diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/changelog mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/changelog --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/changelog 2012-03-16 05:53:35.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/changelog 2012-03-29 21:27:43.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,267 @@ +mythtv (2:0.25.0~master.20120329.c85fc55-0ubuntu1) precise; urgency=low + + [ Mario Limonciello ] + * refresh default_directories patch for changes upstream. + * Capture all logs from /var/log/mythtv for apport reports. + * New upstream checkout - post RC but pre-release (c85fc55) + * >>Upstream changes since last upload (53761e2): + * [c85fc55] Correct command line option interdependencies for -- + queuejob. + * [f73dbda] Ceton bug fix for handling failed tunings + * [5320353] Updated Hong Kong Chinese MythFrontend and MythArchive + translation from Walter Cheuk + * [ce22520] Updated French language MythFrontend and all plugins + translations from the French Language Translation Team. + * [c40f582] Rollup DB changes to 1299 for initial database. + * [1317eed] Merge commit '4663490f8fa99dd5869aff595f56873175e47826' + * [4663490] Split cache engines into own files. Add msvcrt locking for + file engine. + * [07b570b] Correct newline escape. + * [faa9f39] Updated Greek MythFrontend, MythArchive, MythBrowser, + MythGallery, MythGame, MythMusic, MythNetvision, MythWeather and + MythZoneMinder translation from Yianni Vidalis. + * [651d67a] Only attempt language fallthrough if polling function is + supplied. + * [9e53c8d] Extend the overrides fix in [973df175] to + GetSettingOnHost() and GetSettings(). + * [5639e05] Fixes #10518. Fix CetonStreamHandler deadlock. + * [142489b] Refs #10518. Fix CetonStreamHandler error logging. + * [55cd239] Refs #9830. Fix some debugging output problems observed in + logs on ticket. + * [f8d32cb] Fix unhandled keypresses causing the mythmusic volume + display timer to stay on screen for longer than it normally would. + If something has changed then we do want to keep it on-screen, but + if the user was trying to control something on the screen beneath + the popup we shouldn't keep swallowing keypresses. + * [e967e30] Fixes #10501. Adapt to new return ioctl return value in + Linux 3.1. + * [b51e845] MPEGRecorder: _error is a QString not a bool, set it + appropriately. + * [401f846] MPEGRecorder: Close chanfd if we fail to initialize + device. One of the cases wasn't handled. + * [142b981] Move some database logging left over from the DB + connections re-write to VB_DATABASE. This makes for less log clutter + to wade through when debugging issues or reviewing logs with the new + log viewer. + * [973df17] Fix settings overrides. I accidentally broke these when + changing the DB connection code. + * [22cb74b] Fixes #10519. Adds workaround for cx8800 driver. + * [8bf3888] Re-fix HLS for AC3. Argh. :) + * [713762d] Allow AudioReencodeBuffer to work DTS-sourced audio too + * [885ca53] Adds final attempt at internal name resolution in + MythSocket. + * [f3d65a5] Add Movie classmethods to readme. + * [a7f03a6] Clean up trailer handling. + * [dfab0a24] Some cleanup, gitignore, and a readme + * [292ac93] Updated Canadian English MythWeather translation. + * [40917b8] Move tmdb3 library for proper installation. Correct bugs + in tmdb3.py. + * [f404b65] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv + * [36cdbfd] Updated MythFrontend, MythArchive, MythBrowser, + MythGallery, MythGame, MythMusic, MythNetvision, MythWeather, + MythZoneMinder translation from Marko Punnar. + * [12823e7] Merge commit 'd7d68c2f584ee9c7bc9b52567038cb14fa8b0ed0' + * [d7d68c2] Add Movie.fromIMDB method. + * [be6e6d7] Add exception type for unknown language or country. + * [5291ff0] Delete missed line causing syntax error. + * [094608c] Finish up locale and fallthough. + * [484d12d] Implement locale support in searches and data queries. + * [74d4a29] Updated US English MythFrontend and all plugins + translation from the US English Translation Team. + * [84cc01d] Update Canadian English qms + * [e85c523] Updated Canadian English MythFrontend and all plugins + translation + * [d5d5cba] Initial changes for improved locale support. + * [b4c922b] New Hong Kong Chinese locale file from Walter Cheuk + * [b3e3b03] Remove MythTV grabber script. Script is now located in + the MythTV repo. + * [1caa3a3] Move tmdb3.py script into location used by metadata + libraries. + * [d3c219a] Merge commit '1e4b690a2d6a5854eca6038a7c67ded2df973ce6' + * [1e4b690] Correct import method to use installed package. + * [f0307c3] Correct missed variable name change. + * [61fad36] Generalize caching and allow post configuration. + * [78ad8be] Oops. Fix const char * vs char * + * [fe8c8bf] Make the logging change more clear + * [4c93463] Fix a stupid brain-o + * [ba2ccfb] Updated Russian MythFrontend translation + * [dfadcda] Fix a memory corruption when logging strings with a '%' + character. + * [3b5ac82] Updated Spanish / Spain MythFrontend, MythArchive, + MythBrowser, MythGallery, MythGame, MythMusic, MythNetvision, + MythWeather, MythZoneMinder translation from the Spanish Language + Translation Team + * [76a5ca3] Updated Norwegian Bokmal MythFrontend, MythArchive, + MythBrowser, MythGallery, MythGame, MythMusic, MythNetvision and + MythZoneminder translation from Rune Evjen. + * [4f9cbeb] Convert strings using toUtf8() instead of toLocal8Bit() + before using ELF Hashing, fixes duplicate matching breaking where + the environment isn't 8bit and toLocal8Bit() will fail. There's a + small chance this will break duplicate matching for a few users who + are using an 8-bit character encoding which isn't UTF8 compatible + but it will fix it for far more users who might be running + mythfilldatabase from a cronjob with no proper locale or similar. + Refs #10449 + * [83759ac] Fix initialization of histograms + * [778d811] Fixes #10054. Fixes handling of segmented SDT and PAT + tables. + * [19df7fb] Revert "Add a setting to enable/disable the UI effects." + * [797211c] Mythuitheme XSD, there is no limit on elements in a + + * [608d7fe] Mythuitheme XSD, fix error, in this instance position is a + percentage value not coordinates. + * [6bd7ab7] Update mythui XSD to include recent additions such as + . Also added support for themeinfo.xml + * [af4c184] Fix duplicate in the wrong place in default + theme. Found through validating against XSD + * [bcebfdc] Fix typo in Terra which caused a warning when validating + the theme. + * [d6f038c] Refs #10067. Fix event dequeing logic issue + * [cf0d7b0] Fix some theme validation issues in MythCenter-wide + * [aa59013] Properly initialize variables in Channel data contract. + * [15a7daf] Tabs to spaces and remove a commented line + * [cbf999d] Add a setting to enable/disable the UI effects. + * [8facdb7] Fix typo in Terra introduced in 5d81a9d0 + * [ec1a8d2] Fix LF vs CRLF in file (formatting only) + * [0c567e1] Make Guide/GetProgramGuide's NumChannels parameter similar + to other methods. + * [4dbca61] Bump version. + * [ed46c2b] Move MythTV grabber script into scripts directory. + * [ae288e2] Setup Wizard: Fix the blank screens when moving back in + the wizard. + * [09eca8f] Updated British English MythFrontend, MythArchive, + MythGallery, MythGame, MythMusic and MythZoneminder translation from + Nick Morrott + * [aad0ac5] Fixes #10443. Update end time of recorded entries in + LiveTV. + * [7fa5023] Fix HLS transcoding audio with non-MP3 input + * [5c07d22] Add nowplaying(), mostpopular(), and toprated() methods + for Movie class. + * [af5dba1] Rework search result paging with a more generic base + class. + * [495ef16] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv + * [dfbb6d3] Update the Russian translation of mythfrontend, + mytharchive, mythbrowser, mythgallery, mythgame, mythmusic, + mythnetvision, mythnews, mythweather and mythzoneminder. + * [414159d] Keep an unsigned counter from going negative + * [fd42b59] Update the themestrings with a few minor corrections. + * [4ec5bab] Default themes: In the audiowizard window, change "My + speaker" to "My audio subsystem" + * [c4f0f67] Another static definition fix. + * [6c00548] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv + * [da7d2aa] Correct jobqueue job type definitions in python bindings. + * [2d1d6d5] Fix typo in 2451dc574..."Steppes-narrow", not "Stepped- + narrow". + * [7f8dda1] Limit the uPnP recording description length to 128 + characters for compatibility. When a recording doesn't have a + subtitle, we currently insert the full description of the recording + into the title/subtitle. As this breaks some uPnP clients, let's + truncate the description at 128 characters for compatibility. + * [9bd93b2] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv + * [a83aba6] Fix QStringList -> Stringlist in a few more backend + service API users + * [2451dc5] Add Steppes-narrow to the list of translatable themes. The + strings seems identical to Steppes at the moment, but let's include + it just to be on the safe side. + * [21da03d] Update the themestrings for the frontend due to a UTF-8 + encoding error. Hopefully the very last update for 0.25? + * [fb448d6] Silence warning about testing a uint for less than zero + (detected by clang). Closes #10476 + * [10a8dba] Correct initialization of pointer to be NULL, not false + (detected by clang). Closes #10475 + * [db33108] Properly detect video files that have moved hosts. + * [f30ffd4] Fixes #10423. Refs #8744. Fixes A->B,B->A locking issue + introduced in [146ee7692] + * [64f9423] Fix UTF-8 encoded output in the themestringstool. + * [aefc7ce] Remove extraneous ; in MetadataFactory. + * [efdba7e] Fix type on return value in HTTPLiveStream::StopStream() + * [0ba4567] Redirect strings from music-base.xml to the mythmusic + translation files rather than the mythfrontend translation files. + * [118c9e0] Update the themestrings following the release of RC1. + * [b309cf1] Make comparison more explicit + * [425e1d7] Fixes #10474. Logic error discovered by Gary Buhrmaster. + * [ebf828d] =Add files missing from 5d81a9d000. + * [92f7d1f] Another small indent fix... + * [926d837] Line length/indent correction of commit ddc1e1e18 + * [fe97637] Change directory for folder in MythArchive when it is used + to describe a place to store documents. + * [584f049] Fix some typos... + * [ddc1e1e] Add Chinese date and time formats to the list of date/time + formats. + * [95ad33f] Fix Theme Chooser downloads on remote frontends for 0.25 + * [80e6e87] Make MythArchive theme descriptions translatable. + * [2005a52] Make additional text strings translatable. + * [8a5977d] Display the entire XMLTV grabber name. + * [6c526f0] MythCenter-wide: bump the version to better reflect the + progress made + * [0f7c765] default-wide: Change an edit to a multi-line edit + * [4b99fcc] MythCenter-wide: Change an edit to a multi-line edit + * [ddb8f54] MythMusic: Fix a problem when the resume mode is set to + Off + * [4951a25] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv + * [0ee3022] MythMusic: Re-enable the playlist buttonlist search after + f57253536 + * [f6113fb] Update the Swedish translation. + * [a1d573c] Refs #10472. Initialize pointer in ctor. + * [585ec0c] Update Polish MythFrontend and all plugins translation + from Warpme. + * [bf10d8d] MythArchiveHelper: Fix bad filenames when creating a + native archive directory + * [899ef48] MythMusic: Fix having to load the music library before + running a file scan + * [47e4a67] Prevent an infinite loop in MythUIButtonList when using + the itemVisible signal + * [29b66a1] Revert "Speed up initial loading of Watch Recordings + screen." + * [5d81a9d] Some fixes for Terra + * [0430596] Updated Norwegian Bokmal MythFrontend, MythMusic and + MythWeather translation from Rune Evjen + * [f572535] MythMusic: Speed up the creation of the playlist button + items + * [de4f093] Fix the missing handling of rsTuning in a few places. + * [3dbd1bd] Speed up initial loading of Watch Recordings screen. + * [759fea8] MythPlayer: add back code to handle seamless LiveTV + program transitions + * [43b55c9] Only create playback profiles when they are usable + * [972371e] MythMusic: reload the settings in the player when exiting + the setting pages + * [e1bf100] Only restart the idle timer if it was active to begin + with. This was broken by ad7ee3fd. Fixes #10467 + * [b172de1] Updated Russian MythFrontend translation. + * [85ac156] Don't use the PLAYBACK_START/PLAYBACK_END events to pause + the idle timer, the problem is that MythMusic unpauses the timer + when it recieves the PLAYBACK_START event because it's just stopped + music playback. There's no simple way around this if we continue to + use the events, so just call PauseIdleTimer() directly instead. Refs + #10467 + * [72d3fb5] Add debugging to PauseIdleTimer() to help diagnose any + problems with this code during the 0.25 release + * [22400f1] Call ItemVisible() signal earlier to reduce flickering in + mythmusic. + * [2c08a7d] Fix VDA playback for some videos. + * [111f0ed] Make sure we don't deref a NULL pointer to a + PreviewGenerator. + * [6cfb930] Make sure the previewWaitCondition.wakeAll() is heard by + using the proper lock. + * [3a6cb4a] Fix ordering of deletes in commandlineparser destructor. + * [01177a3] Performance/bug fix in media monitor ScanMediaType(). + * [19fa996] Pause the frontend idle timer when mythbrowser or + mythflash is being used. + * [f6f8e73] Don't toggle the enteringStandby state unless we're using + the 'Standby Mode' jumppoint. It's only relevant when the standby + screen is being used. + * [df400e6] Pause the frontend idle timer when music is being played. + Fixes #10464 + * [cc062d3] Fix Mac OS X media monitor error. + * [bfa84c5] Add __init__ + + [ John Baab ] + * Fixed issue where an existing mythweb apache config would be + re-used and incorrect paths were not updated. (LP: #806221, #923785) + * Removed mythweb_paths.patch, no longer needed. + + -- Mario Limonciello Thu, 29 Mar 2012 16:25:18 -0500 + mythtv (2:0.25.0~master.20120316.53761e2-0ubuntu1) precise; urgency=low [ Thomas Mashos ] diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/DESCRIBE mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/DESCRIBE --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/DESCRIBE 2012-03-16 05:51:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/DESCRIBE 2012-03-29 21:24:18.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,2 @@ BRANCH="master" -SOURCE_VERSION="v0.25-beta-165-g53761e2" +SOURCE_VERSION="v0.25-rc-107-gc85fc55" diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/mythweb.postinst mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/mythweb.postinst --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/mythweb.postinst 2010-12-07 08:45:24.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/mythweb.postinst 2012-03-28 21:07:24.000000000 +0000 @@ -104,6 +104,12 @@ s/\(^[ \t]*setenv[ \t]\+db_login[ \t]\+\"\)[^\"]*\"/\1$mythtv_username\"/g; s/\(^[ \t]*setenv[ \t]\+db_password[ \t]\+\"\)[^\"]*\"/\1$mythtv_password\"/g; " > $NEW + + if [ -e /var/www/mythweb ]; then + # replace /var/www/html with /var/www/mythweb + perl -pi -e 's/\/var\/www\/html/\/var\/www\/mythweb/g;' $NEW + fi + mv -f $NEW $MYTHWEBCONF MYTHWEBDIR=/etc/apache2/sites-available/mythwebdir diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/patches/default_directories mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/patches/default_directories --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/patches/default_directories 2012-02-13 04:23:07.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/patches/default_directories 2012-03-28 21:07:24.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ Change location of default storage groups to somewhere in /var/lib. Index: mythtv-master/mythplugins/mythgallery/mythgallery/gallerysettings.cpp =================================================================== ---- mythtv-master.orig/mythplugins/mythgallery/mythgallery/gallerysettings.cpp 2012-02-09 18:07:34.000000000 -0600 -+++ mythtv-master/mythplugins/mythgallery/mythgallery/gallerysettings.cpp 2012-02-09 18:13:04.539477166 -0600 +--- mythtv-master.orig/mythplugins/mythgallery/mythgallery/gallerysettings.cpp 2012-03-16 01:00:10.055330063 -0500 ++++ mythtv-master/mythplugins/mythgallery/mythgallery/gallerysettings.cpp 2012-03-20 00:00:03.136207457 -0500 @@ -42,7 +42,7 @@ #ifdef Q_WS_MACX gc->setValue(QDir::homePath() + "/Pictures"); @@ -25,8 +25,8 @@ "be copied. If it is an executable, it will be run.")); Index: mythtv-master/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp =================================================================== ---- mythtv-master.orig/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp 2012-02-09 18:07:34.000000000 -0600 -+++ mythtv-master/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp 2012-02-09 18:13:04.539477166 -0600 +--- mythtv-master.orig/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp 2012-03-19 23:59:07.092255042 -0500 ++++ mythtv-master/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp 2012-03-20 00:00:03.140207451 -0500 @@ -16,7 +16,7 @@ { HostLineEdit *gc = new HostLineEdit("MythArchiveTempDir"); @@ -34,12 +34,12 @@ - gc->setValue(""); + gc->setValue("/var/lib/mytharchive/temp/"); gc->setHelpText(QObject::tr("Location where MythArchive should create its " - "temporory work files. LOTS of free space required here.")); + "temporary work files. LOTS of free space required here.")); return gc; Index: mythtv-master/mythtv/libs/libmythmetadata/globals.cpp =================================================================== ---- mythtv-master.orig/mythtv/libs/libmythmetadata/globals.cpp 2011-10-21 14:56:15.000000000 -0500 -+++ mythtv-master/mythtv/libs/libmythmetadata/globals.cpp 2012-02-09 18:13:04.539477166 -0600 +--- mythtv-master.orig/mythtv/libs/libmythmetadata/globals.cpp 2012-03-16 01:00:10.015330163 -0500 ++++ mythtv-master/mythtv/libs/libmythmetadata/globals.cpp 2012-03-20 00:00:03.140207451 -0500 @@ -32,5 +32,5 @@ #ifdef Q_WS_MACX const QString DEFAULT_VIDEOSTARTUP_DIR = QDir::homePath() + "/Movies"; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/patches/mythweb_paths.patch mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/patches/mythweb_paths.patch --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/patches/mythweb_paths.patch 2012-02-15 16:24:23.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/patches/mythweb_paths.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,17 +0,0 @@ -Index: mythtv-master/mythplugins/mythweb/mythweb.conf.apache -=================================================================== ---- mythtv-master.orig/mythplugins/mythweb/mythweb.conf.apache 2012-02-14 15:12:29.242678338 -0600 -+++ mythtv-master/mythplugins/mythweb/mythweb.conf.apache 2012-02-14 15:13:24.266950841 -0600 -@@ -26,10 +26,10 @@ - # /var/www/html/mythweb - # /srv/www/htdocs/mythweb - # -- -+ - Options -All +FollowSymLinks +IncludesNoExec - -- -+ - - ############################################################################ - # I *strongly* urge you to turn on authentication for MythWeb. It is disabled diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/patches/series mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/patches/series --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/patches/series 2012-02-14 21:13:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/patches/series 2012-03-28 21:07:24.000000000 +0000 @@ -7,6 +7,3 @@ ##mythplugins## configure_mythplugins_without_mythtv_installed.patch - -##mythweb## -mythweb_paths.patch diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/source_mythtv.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/source_mythtv.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/debian/source_mythtv.py 2010-11-29 01:32:54.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/debian/source_mythtv.py 2012-03-28 21:07:24.000000000 +0000 @@ -4,11 +4,11 @@ import apport.packaging def add_info(report): - logs = [ '/var/log/mythtv/mythbackend.log', - '/var/log/mythtv/mythfrontend.log', - ] - for log in logs: - apport.hookutils.attach_file_if_exists(report, log) + logdir = '/var/log/mythtv' + if os.path.isdir(logdir): + for logname in os.listdir(logdir): + if logname.endswith('.log'): + apport.hookutils.attach_file_if_exists(report, os.path.join(logdir, logname)) report['MythTVDirectoryPermissions'] = apport.hookutils.command_output(['ls', '-l', '/var/lib/mythtv']) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/Mythbuntu/browser-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/Mythbuntu/browser-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/Mythbuntu/browser-ui.xml 2012-02-28 02:10:46.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/Mythbuntu/browser-ui.xml 2012-03-29 21:23:51.000000000 +0000 @@ -13,17 +13,19 @@ - 260,670 + 15,670,1250,38 mb_progressbar_background.png + 15,670,1250,38 mb_progressbar_fill.png + 15,670,1250,38 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/Mythbuntu/themeinfo.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/Mythbuntu/themeinfo.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/Mythbuntu/themeinfo.xml 2012-02-28 02:10:46.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/Mythbuntu/themeinfo.xml 2012-03-29 21:23:51.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ 25 - 11 + 12 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/i18n.pro mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/i18n.pro --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/i18n.pro 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/i18n.pro 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ trans.files += mytharchive_sl.qm mytharchive_hu.qm mytharchive_en_us.qm trans.files += mytharchive_ru.qm mytharchive_el.qm mytharchive_pt.qm trans.files += mytharchive_pl.qm mytharchive_en_ca.qm mytharchive_es_es.qm +trans.files += mytharchive_zh_hk.qm INSTALLS += trans Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,73 @@ + BurnThemeUI + + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Έχει εισαγωγή και περιέχει κεντρικό μενού με 4 εγγραφές ανά σελίδα. Δεν έχει υπομενού επιλογής κεφαλαίου. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Έχει εισαγωγή και περιέχει ένα περιληπτικό κύριο μενού με 10 εγγραφές ανά σελίδα. Δεν έχει υπομενού επιλογής κεφαλαίου, τίτλων εγγραφής ή κατηγορίας. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Έχει εισαγωγή και περιέχει κεντρικό μενού με 6 εγγραφές ανά σελίδα. Δεν έχει υπομενού επιλογής σκηνής. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Έχει εισαγωγή και περιέχει κύριο μενού με 3 εγγραφές ανά σελίδα και υπομενού επιλογής σκηνής με 8 σημεία κεφαλαίων. Εμφανίζει σελίδα λεπτομερειών εκπομπής πριν από κάθε εγγραφή. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Έχει εισαγωγή και περιέχει κύριο μενού με 3 εγγραφές ανά σελίδα και υπομενού επιλογής σκηνής με 8 σημεία κεφαλαίων. Εμφανίζει σελίδα λεπτομερειών εκπομπής πριν από κάθε εγγραφή. Χρησιμοποιεί κινούμενες μικρογραφίες. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Έχει εισαγωγή και περιέχει κύριο μενού με 3 εγγραφές ανά σελίδα και υπομενού επιλογής σκηνής με 8 σημεία κεφαλαίων. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Έχει εισαγωγή και περιέχει κύριο μενού με 3 εγγραφές ανά σελίδα και υπομενού επιλογής σκηνής με 8 σημεία κεφαλαίων. Όλες οι εικόνες είναι κινούμενες. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Δημιουργεί αυτόματα εκτελέσιμο DVD χωρίς μενού. Εμφανίζει μια εισαγωγική ταινία και για κάθε εκπομπή εμφανίζει σελίδα λεπτομερειών ακολουθούμενο από την εκπομπή. + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Δημιουργεί αυτόματα εκτελέσιμο DVD χωρίς μενού και χωρίς εισαγωγή. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + Δεν βρέθηκε αρχείο περιγραφής για το θέμα! + + + + Empty theme description! + Κενή περιγραφή θέματος! + + + + Unable to open theme description file! + Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου περιγραφής για το θέμα! + + + ExportNative @@ -287,9 +354,8 @@ Φάκελος Προσωρινής Αποθήκευσης - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Θέση όπου το MythArchive μπορεί να φτιάξει τα προσωρινά του αρχεία. Χρειάζεται ΠΟΛΥΣ χώρος. + Θέση όπου το MythArchive μπορεί να φτιάξει τα προσωρινά του αρχεία. Χρειάζεται ΠΟΛΥΣ χώρος. @@ -478,6 +544,11 @@ Η εντολή που θα τρέξει το FFmpeg. + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Θέση όπου το MythArchive μπορεί να φτιάξει τα προσωρινά του αρχεία. Χρειάζεται ΠΟΛΥΣ χώρος. + + mplex Command Εντολή mplex @@ -803,522 +874,531 @@ Ένα πολύ μεγάλης διάρκειας προφίλ που δίνει περίπου 6 ώρες ταινίας σε μονής επίστρωσης DVD - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Select Destination Επιλέξτε Προορισμό - + Choose where you would like your files archived. Διαλέξτε πού θα θέλατε να αποθηκευτούν τα αρχεία σας. - + Output Type: Τύπος Εξόδου: - + Destination: Προορισμός: - + Free Space: Ελεύθερος Χώρος: - + Click here to find an output location... Πατήστε εδώ για να βρείτε τοποθεσία εξόδου... - + Make ISO Image Δημιουργία Ειδώλου ISO - + Burn to DVD Εγγραφή σε DVD - + Erase DVD-RW before burning Διαγραφή DVD-RW πριν την εγγραφή - + Cancel Ακύρωση - + Previous Προηγούμενο - + Next Επόμενο - + Filter: Φίλτρο: - + OK OK - + File Finder Εύρεση Αρχείου - + Select the file you wish to use. Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. - + Back Πίσω - + Home Αρχικό - + No videos available Δεν υπάρχουν ταινίες - + Log Viewer Προβολή Καταγραφής - + See logs from your archive runs. Δείτε τις καταγραφές από τις αρχειοθετήσεις σας. - + Update Ενημέρωση - + Exit Έξοδος - + Up Level Επίπεδο Πάνω - + description goes here. εδώ μπαίνει η περιγραφή. - + Find Εύρεση - + 0.00 GB 0.00 GB - + Force Overwrite of DVD-RW Media Επιβολή Διαγραφής DVD-RW - + Select Recordings Επιλογή Εγγραφών - + Show Recordings Προβολή Εγγραφών - + Select Videos Επιλογή Ταινιών - + Video Category: Κατηγορία Ταινιών: - + title goes here εδώ μπαίνει ο τίτλος - + PL: ΓΕ: - + 1 1 - + Ok Ok - + Video Category Κατηγορία Ταινιών - + x.xx Gb x.xx Gb - + Change Encoding Profile Αλλαγή Προφίλ Εγγραφής - + 12.34 GB 12.34 GB - + DVD Menu Theme Θέμα Μενού DVD - + Choose the appearance of your DVD. Επιλέξτε την εμφάνιση του DVD σας. - + Theme: Θέμα: - + Intro Εισαγωγή - + Main Menu Κύριο Μενού - + Chapter Menu Μενού Κεφαλαίων - + Details Λεπτομέρειες - + Select Archive Items Επιλογή Αρχείων προς Αρχειοθέτηση - + Select the recordings and videos you wish to save. Επιλέξτε τις εγγραφές και τις ταινίες που θέλετε να αποθηκεύσετε. - + No files are selected for archive Δεν έχουν επιλεγεί αρχεία για αρχειοθέτηση - + Add Recording Προσθήκη Εγγραφής - + Add Video Προσθήκη Ταινίας - + Add File Προσθήκη Αρχείου - + Archive Item Details Λεπτομέρειες Στοιχείου - + Title: Τίτλος: - + Subtitle: Υπότιτλος: - + Start Date: Ημ/νία Εκκίνησης: - + Time: Ώρα: - + Description: Περιγραφή: - + Thumb Image Selector Επιλογή Μικρογραφίας - + Current Position Τρέχουσα Θέση - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Τιμή Εύρεσης - + Frame Καρέ - + Save Αποθήκευση - + Select a theme Επιλέξτε ένα Θέμα - + xxxxx MB xxxxx MB - + 0 MB 0 MB - + Prev Προηγ - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) Σεπ 13,2004 11:00 πμ (1h 15m) - + x.xx GB x.xx GB - + File Finder To Import Εισαγωγή Ανιχνευτή Αρχείων - + Start Time: Ώρα Εκκίνησης: - + Select Associated Channel Επιλέξτε το Συσχετιζόμενο Κανάλι - + Archived Channel Αρχειοθετημένο Κανάλι - + Chan. ID: Αναγν. Καν: - + Chan. No: Νο Καν: - + Callsign: Ονομ: - + Name: Όνομα: - + Local Channel Τοπικό Κανάλι - + Search Channel Αναζήτηση Καναλιού - + Search Callsign Αναζήτηση Ονομασίας - + Search Name Αναζήτηση Ονόματος - + Finish Τέλος - + Select Destination: Επιλέξτε Προορισμό: - + Parental level: %1 Γονικό επίπεδο: %1 - + Old size: Παλιό μέγεθος: - + New size: Νέο μέγεθος: - + Select a theme: Επιλέξτε ένα θέμα: - + Menu Επιλογές - + Chapter Κεφάλαιο - + Detail Λεπτομέρειες - + Select File to Import Επιλέξτε Αρχείο προς Εισαγωγή - Search - Αναζήτηση + Αναζήτηση - + Add video Προσθήκη Ταινίας + + Channel ID: + Αναγν. Καν: + + + Channel Number: + Αριθ. Καναλιού: + + + Create DVD Δημιουργια DVD - + Create Archive Δημιουργια Αρχειου Συμπιεσης - + Encode Video File Κωδικοποίηση Αρχείου Ταινίας - + Import Archive Εισαγωγη Αρχειου Συμπιεσης - + Archive Utilities Ευκολιες Αρχειοθετησης - + Show Log Viewer Εμφανιση Προβολεα Καταγραφης - + Play Created DVD Αναπαραγωγη του γραμμένου DVD - + Burn DVD Εγγραφη του DVD diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_ca.ts 2010-12-05 04:30:32.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,40 +4,102 @@ ArchiveFileSelector - + Find File To Import Find File To Import - + The selected item is not a valid archive file! The selected item is not a valid archive file! + BurnThemeUI + + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + No theme description file found! + + + + Empty theme description! + Empty theme description! + + + + Unable to open theme description file! + Unable to open theme description file! + + + ExportNative - + You need to add at least one item to archive! You need to add at least one item to archive! - + Menu Menu - + Remove Item Remove Item - - Cancel - Cancel - - - + You don't have any videos! You don't have any videos! @@ -45,22 +107,22 @@ FileSelector - + Find File Find File - + Find Directory Find Directory - + Find Files Find Files - + The selected item is not a directory! The selected item is not a directory! @@ -68,32 +130,32 @@ ImportNative - - You need to select a valid chanID! - You need to select a valid chanID! + + You need to select a valid channel id! + You need to select a valid channel id! - + It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper' It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper' - - Select a ChanID - Select a ChanID + + Select a channel id + Select a channel id - - Select a ChanNo - Select a ChanNo + + Select a channel number + Select a channel number - - Select a Channel Name - Select a Channel Name + + Select a channel name + Select a channel name - + Select a Callsign Select a Callsign @@ -101,113 +163,103 @@ LogViewer - + Menu Menu - + Don't Auto Update Don't Auto Update - + Auto Update Auto Update - + Show Progress Log Show Progress Log - + Show Full Log Show Full Log - - - Cancel - Cancel - MythBurn - - - Using Cutlist - Using Cutlist + + + Using Cut List + Using Cut List - - - Not Using Cutlist - Not Using Cutlist + + + Not Using Cut List + Not Using Cut List - - + + No Cut List No Cut List - + You need to add at least one item to archive! You need to add at least one item to archive! - + Retrieving File Information. Please Wait... Retrieving File Information. Please Wait... - + Encoder: Encoder: - + Menu Menu - - Don't Use Cutlist - Don't Use Cutlist + + Don't Use Cut List + Don't Use Cut List - - Use Cutlist - Use Cutlist + + Use Cut List + Use Cut List - + Remove Item Remove Item - + Edit Details Edit Details - + Change Encoding Profile Change Encoding Profile - + Edit Thumbnails Edit Thumbnails - - Cancel - Cancel - - - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts @@ -215,37 +267,37 @@ MythControls - + Toggle use cut list state for selected program Toggle use cut list state for selected program - + Create DVD Create DVD - + Create Archive Create Archive - + Import Archive Import Archive - + View Archive Log View Archive Log - + Play Created DVD Play Created DVD - + Burn DVD Burn DVD @@ -253,16 +305,16 @@ QObject - - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - - MythArchive Temp Directory MythArchive Temp Directory + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + + MythArchive Share Directory MythArchive Share Directory @@ -324,332 +376,307 @@ - Always Encode to AC3 - Always Encode to AC3 - - - - If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries. - If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries. - - - Copy remote files Copy remote files - + If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network - + Always Use Mythtranscode Always Use Mythtranscode - + If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. - + Use ProjectX Use ProjectX - + If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. - + Use FIFOs Use FIFOs - + The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform - + Add Subtitles Add Subtitles - + If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. - + Main Menu Aspect Ratio Main Menu Aspect Ratio - + Aspect ratio to use when creating the main menu. Aspect ratio to use when creating the main menu. - + Chapter Menu Aspect Ratio Chapter Menu Aspect Ratio - + Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. - + Date format Date format - + Samples are shown using today's date. Samples are shown using today's date. - + Samples are shown using tomorrow's date. Samples are shown using tomorrow's date. - + Your preferred date format to use on DVD menus. Your preferred date format to use on DVD menus. - + Time format Time format - + Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - + Default Encoder Profile Default Encoder Profile - + Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. - - FFmpeg Command - FFmpeg Command - - - - Command to run FFmpeg. - Command to run FFmpeg. - - - + mplex Command mplex Command - + Command to run mplex Command to run mplex - + dvdauthor command dvdauthor command - + Command to run dvdauthor. Command to run dvdauthor. - + mkisofs command mkisofs command - + Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) - + growisofs command growisofs command - + Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) - + M2VRequantiser command M2VRequantiser command - + Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. - + jpeg2yuv command jpeg2yuv command - + Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package - + spumux command spumux command - + Command to run spumux. Part of dvdauthor package Command to run spumux. Part of dvdauthor package - + mpeg2enc command mpeg2enc command - + Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package - + projectx command projectx command - + Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. - + MythArchive Settings MythArchive Settings - + MythArchive Settings (2) MythArchive Settings (2) - + DVD Menu Settings DVD Menu Settings - + MythArchive External Commands (1) MythArchive External Commands (1) - + MythArchive External Commands (2) MythArchive External Commands (2) - + Cannot find the MythArchive work directory. Have you set the correct path in the settings? Cannot find the MythArchive work directory. Have you set the correct path in the settings? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts - + Cannot find any logs to show! Cannot find any logs to show! - + Background creation has been asked to stop. This may take a few minutes. Background creation has been asked to stop. This may take a few minutes. - + Found a lock file but the owning process isn't running! Removing stale lock file. Found a lock file but the owning process isn't running! Removing stale lock file. - + Last run did not create a playable DVD. Last run did not create a playable DVD. - + Last run failed to create a DVD. Last run failed to create a DVD. - + You don't have any videos! You don't have any videos! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. - - + + Burn DVD Burn DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Place a blank DVD in the drive and select an option below. - + Burn DVD Rewritable Burn DVD Rewritable - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Burn DVD Rewritable (Force Erase) - - Cancel - Cancel - - - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. @@ -657,88 +684,85 @@ RecordingSelector - - - + + + All Recordings All Recordings - - Retrieving Recording List. Please Wait... - Retrieving Recording List. Please Wait... + + Retrieving Recording List. +Please Wait... + Retrieving Recording List. +Please Wait... - + Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! - + Menu Menu - + Clear All Clear All - + Select All Select All - - - Cancel - Cancel - SelectDestination - + Single Layer DVD Single Layer DVD - - Single Layer DVD (4482Mb) - Single Layer DVD (4482Mb) - - - + Dual Layer DVD Dual Layer DVD - Dual Layer DVD (8964Mb) - Dual Layer DVD (8964Mb) + Single Layer DVD (4,482 MB) + Single Layer DVD (4,482 MB) - + + Dual Layer DVD (8,964 MB) + Dual Layer DVD (8,964 MB) + + + DVD +/- RW DVD +/- RW - + Rewritable DVD Rewritable DVD - + File File - + Any file accessable from your filesystem. Any file accessable from your filesystem. - - + + Unknown Unknown @@ -746,47 +770,47 @@ ThemeUI - + A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD - + A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD - + A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD - + A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Select Destination Select Destination - + Choose where you would like your files archived. Choose where you would like your files archived. - + Output Type: Output Type: - + Destination: Destination: @@ -796,42 +820,42 @@ Free Space: - + Click here to find an output location... Click here to find an output location... - + Make ISO Image Make ISO Image - + Burn to DVD Burn to DVD - + Erase DVD-RW before burning Erase DVD-RW before burning - + Cancel Cancel - + Previous Previous - + Next Next - + Filter: Filter: @@ -846,389 +870,451 @@ File Finder - + Select the file you wish to use. Select the file you wish to use. - + Back Back - + Home Home - + No videos available No videos available - + Log Viewer Log Viewer - + See logs from your archive runs. See logs from your archive runs. - + Update Update - + Exit Exit - + description goes here. description goes here. - + 0.00 GB 0.00Gb 0.00 GB - + Force Overwrite of DVD-RW Media Force Overwrite of DVD-RW Media - + Select Recordings Select Recordings - + Show Recordings Show Recordings - + Select Videos Select Videos - + Video Category: Video Category: - + Ok Ok - + Video Category Video Category - + title goes here title goes here + x.xx GB x.xx Gb - x.xx GB + x.xx GB - + PL: PL: - + 1 1 - + x.xx Gb x.xx Gb - + Change Encoding Profile Change Encoding Profile - + 12.34 GB 12.34GB 12.34 GB - + DVD Menu Theme DVD Menu Theme - + Choose the appearance of your DVD. Choose the appearance of your DVD. - + Theme: Theme: - + Intro Intro - + Main Menu Main Menu - + Chapter Menu Chapter Menu - + Details Details - + Select Archive Items Select Archive Items - + Select the recordings and videos you wish to save. Select the recordings and videos you wish to save. - + No files are selected for archive No files are selected for archive - + Add Recording Add Recording - + Add Video Add Video - + Add File Add File - + Archive Item Details Archive Item Details - + Title: Title: - + Subtitle: Subtitle: - + Start Date: Start Date: - + Time: Time: - + Description: Description: - + Thumb Image Selector Thumb Image Selector - + Current Position Current Position - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Seek Amount - + Frame Frame - + Save Save - + Select a theme Select a theme - + xxxxx MB xxxxx mb xxxxx MB - + Find Find - + 0 MB 0 MB - + Prev Prev + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - + File Finder To Import File Finder To Import - + Start Time: Start Time: - + Select Associated Channel Select Associated Channel - + Archived Channel Archived Channel - + Chan. ID: Chan. ID: - + Chan. No: Chan. No: - + Callsign: Callsign: - + Name: Name: - + Local Channel Local Channel - + Search Channel Search Channel - + Search Callsign Search Callsign - + Search Name Search Name - + Finish Finish - + Add video Add video - + + Up Level + Up Level + + + + Select Destination: + Select Destination: + + + + Parental level: %1 + Parental level: %1 + + + + Old size: + Old size: + + + + New size: + New size: + + + + Select a theme: + Select a theme: + + + + Menu + Menu + + + + Chapter + Chapter + + + + Detail + Detail + + + + Select File to Import + Select File to Import + + + + Channel ID: + Channel ID: + + + + Channel Number: + Channel Number: + + + Create DVD Create DVD - + Create Archive Create Archive - + Encode Video File Encode Video File - + Import Archive Import Archive - + Archive Utilities Archive Utilities - + Show Log Viewer Show Log Viewer - + Play Created DVD Play Created DVD - + Burn DVD Burn DVD @@ -1236,58 +1322,48 @@ ThumbFinder - + Menu Menu - + Exit, Save Thumbnails Exit, Save Thumbnails - + Exit, Don't Save Thumbnails Exit, Don't Save Thumbnails - - - Cancel - Cancel - VideoSelector - + Menu Menu - + Clear All Clear All - + Select All Select All - - Cancel - Cancel + + You need to enter a valid password for this parental level + You need to enter a valid password for this parental level - - + + All Videos All Videos - - - Parental Pin: - Parental Pin: - Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_gb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_gb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_gb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,73 @@ + BurnThemeUI + + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a programme details page before each recording. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a programme details page before each recording. Uses animated thumb images. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + No theme description file found! + + + + Empty theme description! + Empty theme description! + + + + Unable to open theme description file! + Unable to open theme description file! + + + ExportNative @@ -32,12 +99,7 @@ Remove Item - - Cancel - Cancel - - - + You don't have any videos! You don't have any videos! @@ -125,11 +187,6 @@ Show Full Log Show Full Log - - - Cancel - Cancel - MythBurn @@ -202,12 +259,7 @@ Edit Thumbnails - - Cancel - Cancel - - - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts @@ -253,16 +305,16 @@ QObject - - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - - MythArchive Temp Directory MythArchive Temp Directory + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + + MythArchive Share Directory MythArchive Share Directory @@ -555,7 +607,7 @@ Have you set the correct path in the settings? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts @@ -589,47 +641,42 @@ Last run failed to create a DVD. - + You don't have any videos! You don't have any videos! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. - - + + Burn DVD Burn DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Place a blank DVD in the drive and select an option below. - + Burn DVD Rewritable Burn DVD Rewritable - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Burn DVD Rewritable (Force Erase) - - Cancel - Cancel - - - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. @@ -638,8 +685,8 @@ RecordingSelector - - + + All Recordings All Recordings @@ -670,11 +717,6 @@ Select All Select All - - - Cancel - Cancel - SelectDestination @@ -748,522 +790,527 @@ A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Select Destination Select Destination - + Choose where you would like your files archived. Choose where you would like your files archived. - + Output Type: Output Type: - + Destination: Destination: - + Free Space: Free Space: - + Click here to find an output location... Click here to find an output location... - + Make ISO Image Make ISO Image - + Burn to DVD Burn to DVD - + Erase DVD-RW before burning Erase DVD-RW before burning - + Cancel Cancel - + Previous Previous - + Next Next - + Filter: Filter: - + OK OK - + File Finder File Finder - + Select the file you wish to use. Select the file you wish to use. - + Back Back - + Home Home - + No videos available No videos available - + Log Viewer Log Viewer - + See logs from your archive runs. See logs from your archive runs. - + Update Update - + Exit Exit - + Up Level Up Level - + description goes here. description goes here. - + 0.00 GB 0.00 GB - + Force Overwrite of DVD-RW Media Force Overwrite of DVD-RW Media - + Select Recordings Select Recordings - + Show Recordings Show Recordings - + Select Videos Select Videos - + Video Category: Video Category: - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - + x.xx GB x.xx GB - + Ok OK - + Video Category Video Category - + title goes here title goes here - + PL: PL: - + 1 1 - + x.xx Gb x.xx GB - + Change Encoding Profile Change Encoding Profile - + 12.34 GB 12.34GB - + DVD Menu Theme DVD Menu Theme - + Choose the appearance of your DVD. Choose the appearance of your DVD. - + Theme: Theme: - + Intro Intro - + Main Menu Main Menu - + Chapter Menu Chapter Menu - + Details Details - + Select Archive Items Select Archive Items - + Select the recordings and videos you wish to save. Select the recordings and videos you wish to save. - + No files are selected for archive No files are selected for archive - + Add Recording Add Recording - + Add Video Add Video - + Add File Add File - + Archive Item Details Archive Item Details - + Title: Title: - + Subtitle: Subtitle: - + Start Date: Start Date: - + Time: Time: - + Description: Description: - + Thumb Image Selector Thumb Image Selector - + Current Position Current Position - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Seek Amount - + Frame Frame - + Save Save - + Select a theme Select a theme - + xxxxx MB xxxxx MB - + Find Find - + 0 MB 0 MB - + Prev Prev - + File Finder To Import File Finder To Import - + Start Time: Start Time: - + Select Associated Channel Select Associated Channel - + Archived Channel Archived Channel - + Chan. ID: Chan. ID: - + Chan. No: Chan. No: - + Callsign: Callsign: - + Name: Name: - + Local Channel Local Channel - + Search Channel Search Channel - + Search Callsign Search Callsign - + Search Name Search Name - + Finish Finish - + Select Destination: Select Destination: - + Parental level: %1 Parental level: %1 - + Old size: Old size: - + New size: New size: - + Select a theme: Select a theme: - + Menu Menu - + Chapter Chapter - + Detail Detail - + Select File to Import Select File to Import - - Search - Search + + Add video + Add video - Add video - Add video + Channel ID: + Channel ID: + Channel Number: + Channel Number: + + + Create DVD Create DVD - + Create Archive Create Archive - + Encode Video File Encode Video File - + Import Archive Import Archive - + Archive Utilities Archive Utilities - + Show Log Viewer Show Log Viewer - + Play Created DVD Play Created DVD - + Burn DVD Burn DVD @@ -1285,11 +1332,6 @@ Exit, Don't Save Thumbnails Exit, Don't Save Thumbnails - - - Cancel - Cancel - VideoSelector @@ -1309,18 +1351,13 @@ Select All - - Cancel - Cancel - - - - + + All Videos All Videos - + You need to enter a valid password for this parental level You need to enter a valid password for this parental level diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,73 @@ + BurnThemeUI + + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + No theme description file found! + + + + Empty theme description! + Empty theme description! + + + + Unable to open theme description file! + Unable to open theme description file! + + + ExportNative @@ -32,12 +99,7 @@ Remove Item - - Cancel - Cancel - - - + You don't have any videos! You don't have any videos! @@ -125,11 +187,6 @@ Show Full Log Show Full Log - - - Cancel - Cancel - MythBurn @@ -202,12 +259,7 @@ Edit Thumbnails - - Cancel - Cancel - - - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts @@ -253,16 +305,16 @@ QObject - - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - - MythArchive Temp Directory MythArchive Temp Directory + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + + MythArchive Share Directory MythArchive Share Directory @@ -555,7 +607,7 @@ Have you set the correct path in the settings? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts @@ -589,47 +641,42 @@ Last run failed to create a DVD. - + You don't have any videos! You don't have any videos! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. - - + + Burn DVD Burn DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Place a blank DVD in the drive and select an option below. - + Burn DVD Rewritable Burn DVD Rewritable - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Burn DVD Rewritable (Force Erase) - - Cancel - Cancel - - - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. @@ -638,8 +685,8 @@ RecordingSelector - - + + All Recordings All Recordings @@ -670,11 +717,6 @@ Select All Select All - - - Cancel - Cancel - SelectDestination @@ -748,526 +790,531 @@ A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Select Destination Select Destination - + Choose where you would like your files archived. Choose where you would like your files archived. - + Output Type: Output Type: - + Destination: Destination: - + Free Space: Free Space: - + Click here to find an output location... Click here to find an output location... - + Make ISO Image Make ISO Image - + Burn to DVD Burn to DVD - + Erase DVD-RW before burning Erase DVD-RW before burning - + Cancel Cancel - + Previous Previous - + Next Next - + Filter: Filter: - + OK OK - + File Finder File Finder - + Select the file you wish to use. Select the file you wish to use. - + Back Back - + Home Home - + No videos available No videos available - + Log Viewer Log Viewer - + See logs from your archive runs. See logs from your archive runs. - + Update Update - + Exit Exit - + Up Level Up Level - + description goes here. description goes here. - + 0.00 GB 0.00Gb 0.00 GB - + Force Overwrite of DVD-RW Media Force Overwrite of DVD-RW Media - + Select Recordings Select Recordings - + Show Recordings Show Recordings - + Select Videos Select Videos - + Video Category: Video Category: - + Ok Ok - + Video Category Video Category - + title goes here title goes here - + x.xx GB x.xx Gb x.xx GB - + PL: PL: - + 1 1 - + x.xx Gb x.xx Gb - + Change Encoding Profile Change Encoding Profile - + 12.34 GB 12.34GB 12.34 GB - + DVD Menu Theme DVD Menu Theme - + Choose the appearance of your DVD. Choose the appearance of your DVD. - + Theme: Theme: - + Intro Intro - + Main Menu Main Menu - + Chapter Menu Chapter Menu - + Details Details - + Select Archive Items Select Archive Items - + Select the recordings and videos you wish to save. Select the recordings and videos you wish to save. - + No files are selected for archive No files are selected for archive - + Add Recording Add Recording - + Add Video Add Video - + Add File Add File - + Archive Item Details Archive Item Details - + Title: Title: - + Subtitle: Subtitle: - + Start Date: Start Date: - + Time: Time: - + Description: Description: - + Thumb Image Selector Thumb Image Selector - + Current Position Current Position - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Seek Amount - + Frame Frame - + Save Save - + Select a theme Select a theme - + xxxxx MB xxxxx mb xxxxx MB - + Find Find - + 0 MB 0 MB - + Prev Prev - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - + File Finder To Import File Finder To Import - + Start Time: Start Time: - + Select Associated Channel Select Associated Channel - + Archived Channel Archived Channel - + Chan. ID: Chan. ID: - + Chan. No: Chan. No: - + Callsign: Callsign: - + Name: Name: - + Local Channel Local Channel - + Search Channel Search Channel - + Search Callsign Search Callsign - + Search Name Search Name - + Finish Finish - + Select Destination: Select Destination: - + Parental level: %1 Parental level: %1 - + Old size: Old size: - + New size: New size: - + Select a theme: Select a theme: - + Menu Menu - + Chapter Chapter - + Detail Detail - + Select File to Import Select File to Import - - Search - Search + + Add video + Add video - Add video - Add video + Channel ID: + Channel ID: + Channel Number: + Channel Number: + + + Create DVD Create DVD - + Create Archive Create Archive - + Encode Video File Encode Video File - + Import Archive Import Archive - + Archive Utilities Archive Utilities - + Show Log Viewer Show Log Viewer - + Play Created DVD Play Created DVD - + Burn DVD Burn DVD @@ -1289,11 +1336,6 @@ Exit, Don't Save Thumbnails Exit, Don't Save Thumbnails - - - Cancel - Cancel - VideoSelector @@ -1313,18 +1355,13 @@ Select All - - Cancel - Cancel - - - - + + All Videos All Videos - + You need to enter a valid password for this parental level You need to enter a valid password for this parental level Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -15,13 +15,75 @@ - ExportNative + BurnThemeUI - - Cancel - Cancelar + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Posee una introducción y contiene un menú principal con 4 grabaciones por página. No posee un submenú de selección de capítulos. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Posee una introducción y contiene un menú principal resumido con 10 grabaciones por página. No posee un submenú de selección de capítulos, títulos de grabación, fechas o categorías. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Posee una introducción y contiene un menú principal con 6 grabaciones por página. No posee un submenú de selección de escenas. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Posee una introducción y contiene un menú principal con 3 grabaciones por página y un submenú de selección de escenas con 8 puntos de capítulo. Muestra una página con detalles de los programas antes de cada grabación. + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Posee una introducción y contiene un menú principal con 3 grabaciones por página y un submenú de selección de escenas con 8 puntos de capítulo. Muestra una página con detalles de los programas antes de cada grabación. Utiliza miniaturas animadas. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Posee una introducción y contiene un menú principal con 3 grabaciones por página y un submenú de selección de escenas con 8 puntos de capítulo. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Posee una introducción y contiene un menú principal con 3 grabaciones por página y un submenú de selección de escenas con 8 puntos de capítulo. Todas las miniaturas son animadas. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Crea un DVD autorreproducible sin menús. Muestra un vídeo de introducción y luego, para cada título, una página de detalles seguida de la secuencia inicial del vídeo. + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Crea un DVD autorreproducible sin menús ni introducción. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + ¡No se encontró un archivo con la descripción del tema! + + + + Empty theme description! + ¡Descripción del tema vacía! + + + + Unable to open theme description file! + ¡No fue posible abrir el archivo de descripción del tema! + + + + ExportNative + You need to add at least one item to archive! ¡Debe añadir al menos un elemento para archivar! @@ -32,7 +94,7 @@ Eliminar Elemento - + You don't have any videos! ¡No tiene ningún vídeo! @@ -101,11 +163,6 @@ LogViewer - - Cancel - Cancelar - - Show Progress Log Mostrar Registro de Progreso @@ -134,11 +191,6 @@ MythBurn - - Cancel - Cancelar - - Using Cut List @@ -207,7 +259,7 @@ Editar Miniaturas - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts No fue posible crear el DVD. Ha ocurrido un error al ejecutar los scripts @@ -370,11 +422,6 @@ Esto puede tardar unos minutos. - - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Lugar donde MythArchive creará sus archivos temporales de trabajo. Se requiere MUCHO espacio libre. - - Copy remote files Copiar archivos remotos @@ -430,6 +477,11 @@ + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Lugar donde MythArchive creará sus archivos temporales de trabajo. Se requiere MUCHO espacio libre. + + MythArchive Share Directory @@ -562,7 +614,7 @@ ¿Ha seleccionado la ruta correcta en la configuración? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts No fue posible crear el DVD. Ocurrió un error al ejecutar los guiones @@ -589,46 +641,41 @@ La última ejecución no logró crear un DVD. - + You don't have any videos! ¡No tiene ningún video! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. No se pudo grabar el DVD. La última ejecución no logró crear un DVD. - - + + Burn DVD Grabar DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Introduzca un DVD virgen en la unidad y elija una opción entre las siguientes. - + Burn DVD Rewritable Grabar DVD Reescribible - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Grabar DVD Reescribible (Forzar Borrado) - - Cancel - Cancelar - - - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. No fue posible ejecutar mytharchivehelper para grabar el DVD. @@ -653,14 +700,9 @@ Seleccionar Todas - - Cancel - Cancelar - - - - + + All Recordings Todas las Grabaciones @@ -727,237 +769,237 @@ ThemeUI - + Select Destination Seleccionar Destino - + description goes here. la descripción va aquí. - + Free Space: Espacio Libre: - + Make ISO Image Crear Imagen ISO - + Burn to DVD Grabar en DVD - + Force Overwrite of DVD-RW Media Forzar Sobreescritura de DVD-RW - + Select Recordings Seleccionar Grabaciones - + Show Recordings Mostrar Grabaciones - + File Finder Buscador de Archivos - + Select Videos Seleccionar Vídeos - + Video Category Categoría de Vídeos - + title goes here el título va aquí - + x.xx Gb x,xx Gb - + PL: LR: - + 1 1 - + No videos available No hay vídeos disponibles - + Log Viewer Visor del Registro - + Change Encoding Profile Cambiar Perfil de Codificación - + DVD Menu Theme Tema del Menú del DVD - + Select a theme Seleccionar un tema - + Intro Introducción - + Main Menu Menú Principal - + Chapter Menu Menú de Capítulos - + Details Detalles - + Select Archive Items Seleccionar Archivos - + No files are selected for archive No se han seleccionado ficheros para archivar - + Archive Item Details Detalles del Archivo - + Title: Título: - + Subtitle: Subtítulo: - + Start Date: Fecha de Inicio: - + Time: Hora: - + Description: Descripción: - + Thumb Image Selector Selector de Miniaturas - + Current Position Posición Actual - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Velocidad de Búsqueda - + Frame Fotograma - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - + File Finder To Import Buscar Archivo a Importar - + Start Time: Hora de Inicio: - + Select Associated Channel Seleccionar Canal Asociado - + Archived Channel Canal Archivado - + Chan. ID: ID de Canal: - + Chan. No: Nº de Canal: - + Callsign: ID de Emisora: - + Name: Nombre: - + Local Channel Canal Local @@ -982,287 +1024,292 @@ Perfil de reproducción extendida que proporciona aprox. 6 horas de vídeo en un DVD monocapa - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Choose where you would like your files archived. Elija dónde desea archivar sus ficheros. - + Output Type: Tipo de Salida: - + Destination: Destino: - + Click here to find an output location... Pulse aquí para buscar un lugar para la salida... - + Erase DVD-RW before burning Borrar DVD-RW antes de grabar - + Cancel Cancelar - + Previous Anterior - + Next Siguiente - + Filter: Filtro: - + OK Aceptar - + Select the file you wish to use. Seleccione el archivo que desea usar. - + Back Atrás - + Home Inicio - + See logs from your archive runs. Ver los registros de las ejecuciones de sus archivos. - + Update Actualizar - + Exit Salir - + 12.34 GB 12,34 GB - + Choose the appearance of your DVD. Elija la apariencia de su DVD. - + Theme: Tema: - + Select the recordings and videos you wish to save. Seleccione las grabaciones y vídeos que desea guardar. - + Add Recording Añadir Grabación - + Add Video Añadir Vídeo - + Add File Añadir Archivo - + Save Guardar - + Up Level Nivel Superior - + Search Channel Buscar Canal - + Search Callsign Buscar ID de Emisora - + Search Name Buscar Nombre - + Prev Anterior - + Finish Terminar - + Find Buscar - + 0.00 GB 0,00 GB - + Video Category: Categoría de Vídeo: - + xxxxx MB xxxxx MB - + 0 MB 0 MB - + x.xx GB x,xx GB - + Ok Aceptar - + Select Destination: Seleccionar Destino: - + Parental level: %1 Nivel parental: %1 - + Old size: Tamaño anterior: - + New size: Tamaño nuevo: - + Select a theme: Seleccione un tema: - + Menu Menú - + Chapter Capítulo - + Detail Detalles - + Select File to Import Seleccionar Archivo a Importar - - Search - Buscar + + Add video + Añadir vídeo - Add video - Añadir vídeo + Channel ID: + ID de Canal: + Channel Number: + Número de Canal: + + + Create DVD Crear DVD - + Create Archive Crear Archivo - + Encode Video File Codificar Archivo de Vídeo - + Import Archive Importar Archivo - + Archive Utilities Aplicaciones de Archivo - + Show Log Viewer Mostrar Visor del Registro - + Play Created DVD Reproducir el DVD Creado - + Burn DVD Grabar DVD @@ -1270,11 +1317,6 @@ ThumbFinder - - Cancel - Cancelar - - Exit, Save Thumbnails Salir, Guardar Miniaturas @@ -1303,18 +1345,13 @@ Seleccionar Todos - - Cancel - Cancelar - - - + You need to enter a valid password for this parental level Debe introducir una contraseña válida para este nivel parental - - + + All Videos Todos los Vídeos Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -15,13 +15,76 @@ - ExportNative + BurnThemeUI - - Cancel - Tühista + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Omab introt ja peamenüüd 4 salvestusega lehe kohta. Ei oma peatükkide valiku alammenüüd. + + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Omab introt ja kokkuvõtlikku peamenüüd 10 salvestusega lehe kohta. Ei oma peatükkide valiku alammenüüd, salvestuste pealkirju, kuupäevi ega kategooriaid. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Omab introt ja peamenüüd 6 salvestusega lehe kohta. Ei oma osa valiku alammenüüd. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd. Näitab saate detaile peale iga osa valikut. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd. Näitab saate detaile peale iga osa valikut. Kasutab animeeritud pisipilte. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Omab introt ja peamenüüd 3 salvestusega lehe kohta ja kuni 8 osa valiku alammenüüd. Kõik pisipildid on animeeritud. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Luuakse automaatselt käivituv DVD ilma menüüdeta. Näidatakse introt ja enne igat pealkirja salvestuse infot. + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Luuakse automaatselt käivituv DVD ilma menüüde ja introta. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + Teema kirjeldusfaili ei leitud! + + + + Empty theme description! + Tühi teema kirjeldus! + + + + Unable to open theme description file! + Ei suuda teema kirjeldusfaili avada! + + + + ExportNative + You need to add at least one item to archive! Pead arhiveerimiseks midagi valima! @@ -32,7 +95,7 @@ Eemalda element - + You don't have any videos! Sul pole ühtegi videot! @@ -101,11 +164,6 @@ LogViewer - - Cancel - Tühista - - Show Progress Log Näita toimingu logi @@ -134,11 +192,6 @@ MythBurn - - Cancel - Tühista - - Using Cut List @@ -207,7 +260,7 @@ Muuda pisipilte - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts DVD valmistamine pole võimalik. Skriptide töös tekkis viga @@ -253,11 +306,6 @@ QObject - - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Siia kataloogi tekitab MythArchive ajutised tööfailid. Siin peab olema VÄGA PALJU ruumi. - - Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files Siin kataloogis hoiab MythArchive skripte, klippe ning kujundusfaile @@ -460,6 +508,11 @@ Myth arhiveerija ajutine kataloog + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Siia kataloogi tekitab MythArchive ajutised tööfailid. Siin peab olema VÄGA PALJU ruumi. + + MythArchive Share Directory Myth arhiveerija jagatud kataloog @@ -562,7 +615,7 @@ Sisestasid ikka õige asukoha seadistustes? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts DVD-d ei olnud võimalik luua. Skripti töös ilmnesid vead @@ -588,46 +641,41 @@ Viimasel käivitusel DVD loomine ebaõnnestus. - + You don't have any videos! Sul pole ühtegi videot! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Ei saa DVD-d kirjutada. Viimasel käivitusel DVD loomine ebaõnnestus. - - + + Burn DVD Kirjuta DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Aseta DVD toorik seadmesseja tee allpool valik. - + Burn DVD Rewritable Kirjuta ülekirjutatav DVD - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Kirjuta ülekirjutatav DVD (kustuta enne) - - Cancel - Tühista - - - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. Pole võimalik mytharchivehelper-it DVD kirjutamiseks käivitada. @@ -652,14 +700,9 @@ Vali kõik - - Cancel - Tühista - - - - + + All Recordings Kõik salvestised @@ -726,397 +769,397 @@ ThemeUI - + Select Destination Vali sihtkoht - + description goes here. Kirjeldus läheb siia. - + Free Space: Vaba ruum: - + Make ISO Image Loo ISO tõmmis - + Burn to DVD Kirjuta DVD-le - + Force Overwrite of DVD-RW Media DVD-RW üle kirjutamine - + Select Recordings Vali salvestised - + Show Recordings Näita salvestisi - + File Finder Faili otsija - + Select Videos Vali videoid - + Video Category Video kategooria - + title goes here pealkiri läheb siia - + PL: - + 1 - + No videos available Videod puuduvad - + Log Viewer Logi vaataja - + Change Encoding Profile Muuda kodeerimis profiili - + DVD Menu Theme DVD menüü teema - + Select a theme Vali teema - + Intro Intro - + Main Menu Peamenüü - + Chapter Menu Peatüki menüü - + Details Üksikasjad - + Select Archive Items Vali arhiivi elemendid - + No files are selected for archive Arhiivi pole midagi valitud - + Archive Item Details Arhiivi elementide üksikasjad - + Choose where you would like your files archived. Vali kuhu failid arhiveeritakse. - + Output Type: Väljundi tüüp: - + Destination: Sihtkoht: - + Click here to find an output location... Klõpsa siin väljundi leidmiseks... - + Erase DVD-RW before burning Kustuta DVD-RW enne kirjutamist - + Cancel Tühista - + Previous Eelmine - + Next Järgmine - + Filter: Filter: - + OK OK - + Select the file you wish to use. Vali fail mida soovid kasutada. - + Back Tagasi - + Home Algusesse - + See logs from your archive runs. Vaata arhiveerimise logisid. - + Update Uuenda - + Exit Välju - + Up Level Tase üles - + 0.00 GB 0.00 GB - + 0 MB 0 MB - + 12.34 GB 12.34 GB - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Video Category: Video kategooria: - + Ok OK - + x.xx Gb x.xx GB - + Choose the appearance of your DVD. Vali DVD välimus. - + Theme: Kujundus: - + Select the recordings and videos you wish to save. Vali videod ja salvestised mida soovid salvestada. - + Add Recording Lisa salvestis - + Add Video Lisa video - + Add File Lisa fail - + Title: Pealkiri: - + Subtitle: Alapealkiri: - + Start Date: Algusaeg: - + Time: Aeg: - + Description: Kirjeldus: - + Thumb Image Selector Pisipildi valija - + Current Position Hetke asukoht - + 0:00:00.00 - + 0:00:00.00 - + Seek Amount Otsingu ulatus - + Frame Kaader - + Save Salvesta - + xxxxx MB xxxxx MB - + Find Otsi - + Prev Eelmine - + File Finder To Import Imporditav faili otsija - + Start Time: Algusaeg: - + Select Associated Channel Vali seotud kanal - + Archived Channel Arhiveeritud kanal - + Chan. ID: Kanali ID: - + Chan. No: Kanali nr.: - + Callsign: Kutsung: - + Name: Nimi: - + Local Channel Lokaalne kanal @@ -1141,127 +1184,132 @@ Laiendatud kauamängiv profiil mahutab ühekihilisele DVD-le umbes 6 tundi videot - + Search Channel Otsi kanalit - + Search Callsign Otsi kanali kutsungit - + Search Name Otsi nime - + Finish Lõpeta - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) sept 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - + x.xx GB x.xx GB - + Select Destination: Vali sihtkoht: - + Parental level: %1 Vanemlik tase: %1 - + Old size: Eelmine suurus: - + New size: Uus suurus: - + Select a theme: Vali teema: - + Menu Menüü - + Chapter Peatükk - + Detail Üksikasjad - + Select File to Import Vali Imporditav fail - - Search - Otsi + + Add video + Lisa video - Add video - Lisa video + Channel ID: + Kanali ID: + Channel Number: + Kanali Number: + + + Create DVD Loo DVD - + Create Archive Loo arhiiv - + Encode Video File Kodeeri video fail - + Import Archive Impordi arhiiv - + Archive Utilities Arhiivi tööriistad - + Show Log Viewer Vaata logi - + Play Created DVD Esita loodud DVD - + Burn DVD Kirjuta DVD @@ -1269,11 +1317,6 @@ ThumbFinder - - Cancel - Tühista - - Exit, Save Thumbnails Välju, salvesta pisipildid @@ -1302,18 +1345,13 @@ Vali kõik - - Cancel - Tühista - - - - + + All Videos Kõik videod - + You need to enter a valid password for this parental level Selle vanemliku taseme jaoks on vajalik sisestada salasõna Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2010-12-05 04:30:32.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,40 +4,102 @@ ArchiveFileSelector - + Find File To Import Trouver un fichier à importer - + The selected item is not a valid archive file! L'élément sélectionné n'est pas un fichier archive valide ! - ExportNative + BurnThemeUI - - Cancel - Annuler + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Avec une introduction et un menu principal avec 4 enregistrements par page. Sans sous-menu de sélection de chapitre. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Avec une introduction et un menu principal avec 10 enregistrements par page. Sans sous-menu de sélection de chapitre, ni titres d'enregistrement, ni dates ou catégorie. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Avec une introduction et un menu principal avec 6 enregistrements par page. Sans sous-menu de sélection de chapitre. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Avec une introduction et un menu principal avec 3 enregistrements par page et un sous-menu de selection de séquence avec 8 chapitres. Inclut une page de présentation avant chaque enregistrement. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Avec une introduction et un menu principal avec 3 enregistrements par page et un sous-menu de sélection de séquence avec 8 chapitres. Inclut une page de présentation avec une vignette animée avant chaque enregistrement. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Avec une introduction et un menu principal avec 3 enregistrements par page et un sous-menu de sélection de scène avec 8 chapitres. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Avec une introduction et un menu principal avec 3 enregistrements par page et un sous-menu de sélection de scène avec 8 chapitres. Toutes les vignettes sont animées. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Crée un DVD à lecture automatique sans menu. Affiche une vidéo d'introduction puis pour chaque programme, affiche une page de présentation suivi d'un extrait vidéo en boucle. + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Crée un DVD à lecture automatique sans menu, ni introduction. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + Pas de fichier de description de thème trouvé! + + + + Empty theme description! + Description de thème vide ! - + + Unable to open theme description file! + Impossible d'ouvrir le fichier de description de thème ! + + + + ExportNative + + You need to add at least one item to archive! Vous devez ajouter au moins un élément à l'archive ! - + Remove Item Supprimer l'élément - + You don't have any videos! Vous n'avez aucune vidéo ! - + Menu Menu @@ -45,22 +107,22 @@ FileSelector - + The selected item is not a directory! L'élément sélectionné n'est pas un répertoire ! - + Find File Rechercher un fichier - + Find Directory Rechercher un répertoire - + Find Files Rechercher des fichiers @@ -68,32 +130,32 @@ ImportNative - - You need to select a valid chanID! - Vous devez sélectionner un 'chanID' valide ! + + You need to select a valid channel id! + Vous devez sélectionner un identifiant de chaîne valide ! - + It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper' Il n'a pas été possible d'importer l'archive. Une erreur est apparue lors de l'exécution de « mytharchivehelper » - - Select a ChanID - Sélectionner un 'ChanID' + + Select a channel id + Sélectionner un identifiant de chaîne - - Select a ChanNo - Sélectionner un numéro de chaîne; + + Select a channel number + Sélectionner un numéro de chaîne - - Select a Channel Name + + Select a channel name Sélectionner un nom de chaîne - + Select a Callsign Sélectionner un indicatif @@ -101,32 +163,27 @@ LogViewer - - Cancel - Annuler - - - + Show Progress Log Afficher le journal de progression - + Show Full Log Afficher le journal complet - + Don't Auto Update Pas de mise à jour automatique - + Auto Update Mise à jour automatique - + Menu Menu @@ -134,80 +191,75 @@ MythBurn - - Cancel - Annuler - - - - - Using Cutlist - Utiliser une liste de coupes - - - - - Not Using Cutlist - N'utilise pas de liste de coupes - - - - + + No Cut List Pas de liste de coupes - + You need to add at least one item to archive! Vous devez ajouter au moins un élément à l'archive ! - + Retrieving File Information. Please Wait... Récupération des informations sur le fichier. Veuillez patienter... - + Encoder: Encodeur : - - Don't Use Cutlist + + + Using Cut List + Utilise une liste de coupes + + + + + Not Using Cut List + N'utilise pas de liste de coupes + + + + Don't Use Cut List Ne pas utiliser de liste de coupes - - Use Cutlist + + Use Cut List Utiliser une liste de coupes - + Remove Item Supprimer l'élément - + Edit Details Éditer les détails - + Change Encoding Profile Modifier le profil d'encodage - + Edit Thumbnails Éditer les miniatures - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Il n'a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est apparue lors de l'exécution des scripts - + Menu Menu @@ -215,37 +267,37 @@ MythControls - + Toggle use cut list state for selected program Utiliser la liste de coupure pour le programme sélectionné - + Create DVD Créer un DVD - + Create Archive Créer une archive - + Import Archive Importer une archive - + View Archive Log Afficher le journal du menu archive - + Play Created DVD Lire un DVD créé - + Burn DVD Graver un DVD @@ -288,194 +340,169 @@ Le lecteur DVD utilisé pour graver un disque. - - FFmpeg Command - Commande FFmpeg - - - - Command to run FFmpeg. - Commande pour exécuter FFmpeg. - - - + mplex Command Commande mplex - + Command to run mplex Commande pour exécuter mplex - + dvdauthor command Commande dvdauthor - + Command to run dvdauthor. Commande pour exécuter dvdauthor. - + mkisofs command Commande mkisofs - + Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) Commande pour exécuter mkisofs (utilisé pour créer des images ISO) - + growisofs command Commande growisofs - + Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) Commande pour exécuter growisofs (utilisé pour graver des DVD) - + spumux command Commande spumux - + Command to run spumux. Part of dvdauthor package Commande pour exécuter spumux. Fait partie du paquet dvdauthor - + mpeg2enc command Commande mpeg2enc - + Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package Commande pour exécuter mpeg2enc. Fait partie du paquet mjpegtools - + MythArchive Settings Réglages de MythArchive - + MythArchive External Commands (1) MythArchive - Commandes externes (1) - + MythArchive External Commands (2) MythArchive - Commandes externes (2) - + Background creation has been asked to stop. This may take a few minutes. Une interruption de la tâche de création en arrière-plan a été demandée. Veuillez patienter quelques minutes. - - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Répertoire de travail de MythArchive pour ses fichiers temporaires. Il doit disposer d'un espace libre IMPORTANT. - - - Always Encode to AC3 - Toujours encoder en AC3 - - - - If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries. - Si coché, les pistes audios seront toujours réencodées en AC3 pour une meilleure compatibilité avec les lecteurs DVD des pays en NTSC. - - - Copy remote files Copier les fichiers distants - + If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network Si coché, les fichiers sur les systèmes de fichiers distants seront copiés sur le système de fichier local avant traitement. Ceci accélère le traitement et réduit la bande passante sur le réseau - + Always Use Mythtranscode Toujours utiliser Mythtranscode - + Use FIFOs Utiliser FIFO - + Main Menu Aspect Ratio Format du menu principal - + Aspect ratio to use when creating the main menu. Proportions à utiliser pour créer le menu principal. - + Chapter Menu Aspect Ratio Proportions du menu des chapitres - + Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. Proportions à utiliser pour créer le menu des chapitres. Vidéo signifie l'utilisation du même format d'image que la vidéo associée. - + MythArchive Settings (2) Réglages de MythArchive (2) - + Date format Format de date - + Samples are shown using today's date. Les exemples sont affichés à la date d'aujourd'hui. - + Samples are shown using tomorrow's date. Les exemples sont affichés à la date de demain. - + Your preferred date format to use on DVD menus. Format de date préféré pour les menus de DVD. - + Time format Format d'heure - + Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Votre format d'heure préféré à afficher sur les menus DVD. L'heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec AM ou PM. - + jpeg2yuv command Commande jpeg2yuv - + Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package Commande pour exécuter jpeg2yuv. Fait partie du paquet mjpegtools @@ -500,145 +527,145 @@ La vitesse d'écriture à utiliser lors de la gravure de DVD. Placez à 0 pour laisser 'growisofs' choisir la vitesse la plus rapide possible. - + Default Encoder Profile Profil d'encodage par défaut - + Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. Profil d'encodage par défaut à utiliser si un fichier requiert un réencodage. - + If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. Si coché, les fichiers mpeg2 passeront toujours par mythtranscode pour réparer toute erreur. Ceci peut éliminer certains problèmes audio. Ceci est ignoré si 'Utiliser ProjectX' est activé. - + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Emplacement utilisé par MythArchive pour créer les fichiers temporaires. Nécessite un espace disque libre important. + + + Use ProjectX Utiliser ProjectX - + If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. Si coché, ProjectX sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg2 au lieu de mythtranscode et mythreplex. - + The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform Le script utilisera les FIFO pour passer la sortie de mplex à dvdauthor au lieu de créer des fichiers intermédiaires. Ceci fait gagner du temps et de l'espace disque durant les opérations de multiplexage mais n'est pas supporté sous Windows - + Add Subtitles Ajouter des sous-titres - + If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. Si disponible, cette option ajoutera des sous-titres au DVD final. Ceci requiert que 'Utiliser ProjectX' soit activé. - + projectx command Commande ProjectX - + Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. Commande pour exécuter ProjectX. Sera utilisé pour couper les pubs et découper les fichiers mpeg au lieu de mythtranscode et mythreplex. - + DVD Menu Settings Réglages de menu DVD - + Cannot find any logs to show! N'a pu trouver aucun journal à afficher ! - + Cannot find the MythArchive work directory. Have you set the correct path in the settings? Ne peut trouver le répertoire de travail de MythArchive. Avez-vous placé un chemin correct dans les réglages ? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Il n'a pas été possible de créer le DVD. Une erreur est survenue lors de l'exécution des scripts - + Found a lock file but the owning process isn't running! Removing stale lock file. Un fichier verrou a été trouvé mais le processus propriétaire n'est pas en cours d'exécution! Suppression du fichier verrou. - + Last run did not create a playable DVD. La dernière exécution n'a pas créée un DVD jouable. - + Last run failed to create a DVD. La dernière demande de création d'un DVD a échouée. - + You don't have any videos! Vous n'avez aucune vidéo ! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Ne peut graver un DVD. La dernière demande de création d'un DVD a échouée. - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Placez un DVD vierge dans le lecteur et sélectionnez une option ci-dessous. - - + + Burn DVD Graver un DVD - + Burn DVD Rewritable Graver un DVD réinscriptible - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Graver un DVD réinscriptible (forcer l'effacement) - - Cancel - Annuler - - - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. Il n'a pas été possible d'exécuter mytharchivehelper pour graver le DVD. - + M2VRequantiser command Commande M2VRequantiser - + Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. Commande pour exécuter M2VRequantiser. Optionel - laisser à blanc si M2VRequantiser n'est pas installé. @@ -656,39 +683,36 @@ RecordingSelector - + + Retrieving Recording List. +Please Wait... + Récupère la liste des enregistrements. +Veuillez patienter... + + + Clear All Supprimer la sélection - + Select All Tout sélectionner - - Cancel - Annuler - - - - - + + + All Recordings Tous les enregistrements - - Retrieving Recording List. Please Wait... - Récupère la liste des enregistrements. Veuillez patienter... - - - + Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! Vous n'avez aucun enregistrement ou aucun d'eux n'est disponible localement ! - + Menu Menu @@ -696,48 +720,48 @@ SelectDestination - + Single Layer DVD DVD simple couche - - Single Layer DVD (4482Mb) - DVD simple couche (4482Mo) - - - + Dual Layer DVD DVD double couche - Dual Layer DVD (8964Mb) - DVD double couche (8964Mo) + Single Layer DVD (4,482 MB) + DVD simple couche (4 482 Mo) - + + Dual Layer DVD (8,964 MB) + DVD double couches (8 964 Mo) + + + DVD +/- RW DVD RW+/- - + Rewritable DVD DVD ré-inscriptible - + File Fichier - + Any file accessable from your filesystem. Aucun fichier accessible dans votre système de fichier. - - + + Unknown Inconnu @@ -745,12 +769,12 @@ ThemeUI - + Select Destination Sélectionner la destination - + description goes here. la description apparaît ici. @@ -760,27 +784,27 @@ Espace disponible : - + Make ISO Image Créer une image ISO - + Burn to DVD Graver un DVD - + Force Overwrite of DVD-RW Media Forcer la ré-écriture sur le DVD-RW - + Select Recordings Selectionner les enregistrements - + Show Recordings Voir les enregistrements @@ -790,276 +814,292 @@ Recherche de fichier - + Select Videos Sélectionner une vidéo - + Video Category Catégorie de vidéo - + title goes here le titre apparaît ici - + x.xx Gb x.xx Go - + PL: PL : - + 1 1 - + No videos available Pas de vidéo disponible - + Log Viewer Journal d'évènement - + Change Encoding Profile Changer le profil d'encodage - + DVD Menu Theme Thème du menu du DVD - + Select a theme Sélectionner un thème - + Intro Introduction - + Ok Valider - + Main Menu Menu principal - + Chapter Menu Menu chapitre - + Details Détails - + Select Archive Items Sélectionner les items à archiver - + No files are selected for archive Aucun fichier n'est sélectionné pour cette archive - + Archive Item Details Détails de l'archive - + Title: Titre : - + Subtitle: Sous-titre : - + Start Date: Date de création : - + Time: Heure : - + Description: Description : - + Thumb Image Selector Sélecteur d'image miniature - + Current Position Position actuelle - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Position recherchée - + Frame Trame + + Up Level + Niveau supérieur + + + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - 13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m) + 13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m) - + File Finder To Import Sélectionneur de fichiers à importer - + Start Time: Date de création : - + Select Associated Channel Sélectionner les chaînes associées - + Archived Channel Chaîne archivée - + Chan. ID: ID de chaîne : - + Chan. No: N° de chaîne : - + Callsign: Indicatif : - + Name: Nom : - + Local Channel Chaîne locale - + A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD Le profil 'Haute Qualité' correspond environ à 1 heure de vidéo par DVD simple face - + A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD Le profil 'Qualité Standard' correspond environ à 2 heures de vidéo par DVD simple face - + A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD Le profil 'Longue Durée' correspond environ à 4 heures de vidéo par DVD simple face - + A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD Le profil 'Très Longue Durée' correspond environ à 6 heures de vidéo par DVD simple face - + + Channel ID: + Id. chaîne : + + + + Channel Number: + N° de chaîne : + + + Create DVD Créer un DVD - + Create Archive Créer une archive - + Encode Video File Encoder un fichier vidéo - + Import Archive Importer une archive - + Archive Utilities Utilitaires d'archivage - + Show Log Viewer Afficher le journal - + Play Created DVD Lire le DVD créé - + Burn DVD Graver un DVD - + Find Rechercher - + Cancel Annuler - + Prev Précédent - + Next Suivant @@ -1069,184 +1109,225 @@ Valider - + Back Retour - + Home Accueil - + Update Mise à jour - + Exit Sortir - + Add Recording Ajouter un enregistrement - + Add Video Ajouter une vidéo - + Add File Ajouter un fichier - + Save Sauvegarder - + Search Channel Rechercher une chaîne - + Search Callsign Rechercher un indicatif - + Search Name Rechercher un nom - + Finish Terminer - + + Select Destination: + Sélectionner la destination : + + + + Parental level: %1 + Niveau parental : %1 + + + + Old size: + Ancienne taille : + + + + New size: + Nouvelle taille : + + + + Select a theme: + Sélectionner un thème : + + + + Menu + Menu + + + + Chapter + Chapitre + + + + Detail + Détail + + + + Select File to Import + Sélectionner un fichier à importer + + + Add video Ajouter une vidéo - + Choose where you would like your files archived. Choisir l'emplacement de stockage des archives. - + Output Type: Type de sortie : - + Destination: Destination : - + Click here to find an output location... Cliquer ici pour trouver un emplacement de stockage ... - + Erase DVD-RW before burning Effacer le DVD-RW avant la gravure - + Previous Précédent - + Filter: Filtre : - + Select the file you wish to use. Sélectionner les fichiers que vous souhaitez utiliser. - + See logs from your archive runs. Voir le journal de suivi de votre demande d'archivage . - + Choose the appearance of your DVD. Choisir l'apparence de votre DVD. - + Theme: Thème : - + Select the recordings and videos you wish to save. Sélectionner les enregistrements et les vidéos à sauvegarder . - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + 0.00 GB 0.00 Go - + Video Category: Catégorie de vidéo : - + 12.34 GB 12.34 Go - + xxxxx MB xxxxx Mo - + 0 MB 0 Mo + x.xx GB - x.xx Go + x.xx Go ThumbFinder - - Cancel - Annuler - - - + Exit, Save Thumbnails Sortir, sauvegarder les miniatures - + Exit, Don't Save Thumbnails Sortir, ne pas sauvegarder les miniatures - + Menu Menu @@ -1254,33 +1335,28 @@ VideoSelector - + Clear All Supprimer la sélection - + Select All Tout sélectionner - - Cancel - Annuler - - - - + + All Videos Toutes les vidéos - - Parental Pin: - Code d'accès parental : + + You need to enter a valid password for this parental level + Vous devez entrer un mot de passe valide pour le contrôle parental - + Menu Menu Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_nb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_nb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_nb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_nb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_nb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_nb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,73 @@ + BurnThemeUI + + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Har en intro og inneholder en hovedmeny med 4 opptak per side. Har ikke kapittelmeny. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Har en intro og inneholder en oppsummerende hovedmeny med 10 opptak per side. Har ikke kapittelmeny, tittel for opptak, dato eller kategori. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Har en intro og inneholder en hovedmeny med 6 opptak per side. Har ikke undemeny for valg av scene. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + Har en intro og inneholder en hovedmeny med 3 opptak per side og en undermeny for scener med 8 kapittelpunkt. Viser en side med programdetaljer før hvert opptak. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + Har en intro og inneholder en hovedmeny med 3 opptak per side og en undermeny for scener med 8 kapittelpunkt. Viser en side med programdetaljer før hvert opptak. Bruker animerte miniatyrbilder. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + Har en intro og inneholder en hovedmeny med 3 opptak per side og en undermeny for scener med 8 kapittelpunkt. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + Har en intro og inneholder en hovedmeny med 3 opptak per side og en undermeny for scener med 8 kapittelpunkt. Alle miniatyrbilder er animert. + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + Lager en DVD uten menyer med automatisk avspilling. Viser en introduksjonsvideo for så å vise en detaljside for hver tittel fulgt av selve videoen. + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + Lager en DVD uten menyer og intro med automatisk avspilling. + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + Ingen beskrivelsesfil for tema funnet! + + + + Empty theme description! + Tom temabeskrivelse! + + + + Unable to open theme description file! + Kunne ikke åpne beskrivelsesfil for tema! + + + ExportNative Cancel @@ -407,9 +474,8 @@ Dette kan ta et par minutter. - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Plassering hvor Myth-arkiv skal lagre midlertidige arbeidsfiler. Her må det være MYE ledig plass. + Plassering hvor Myth-arkiv skal lagre midlertidige arbeidsfiler. Her må det være MYE ledig plass. Always Encode to AC3 @@ -475,6 +541,11 @@ Mytharkivs katalog for midlertidige filer + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Plassering hvor Myth-arkiv skal lagre midlertidige arbeidsfiler. Her må det være MYE ledig plass. + + MythArchive Share Directory Mytharkivs katalog for delte filer @@ -782,257 +853,267 @@ ThemeUI - + Select Destination Velg destinasjon - + description goes here. beskrivelse her. - + Free Space: Ledig plass: - + Make ISO Image Lag ISO image - + Burn to DVD Brenn til DVD - + Force Overwrite of DVD-RW Media Tving overskriving av DVD RW medie - + Select Recordings Velg opptak - + Show Recordings Vis opptak - + File Finder Filfinner - + Select Videos Velg videoer - + Video Category Videokategori - + title goes here tittel her - + x.xx Gb x.xx Gb - + PL: PL: - + 1 1 - + No videos available Ingen videoer tilgjengelig - + Log Viewer Loggviser - + Change Encoding Profile Endre kodingsprofil - + DVD Menu Theme DVD menytema - + Select a theme Velg et tema - + Intro Intro - + Main Menu Hovedmeny - + Chapter Menu Kapittelmeny - + Details Detaljer - + Select Archive Items Velg arkivelementer - + No files are selected for archive Ingen filer er valgt for arkivet - + Archive Item Details Detaljer for arkivelement - + Title: Tittel: - + Subtitle: Undertekst: - + Start Date: Startdato: - + Time: Tid: - + Description: Beskrivelse: - + Thumb Image Selector velger for miniatyrbilde - + Current Position Gjeldende posisjon - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + + Channel ID: + Kanal ID: + + + + Channel Number: + Kanalnummer: + + + Seek Amount Søkemengde - + Frame Ramme - + Up Level Opp et nivå - + xxxxx MB xxxxx MB - + 0 MB 0 MB - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) 13 sept, 2004 11:00 (1t 15min) - + x.xx GB x.xx GB - + File Finder To Import Filfinner for importering - + Start Time: Starttid: - + Select Associated Channel Velg assosiert kanal - + Archived Channel Arkivert kanal - + Chan. ID: Kanal ID: - + Chan. No: Kanal Nr: - + Callsign: Kallesignal: - + Name: Navn: - + Local Channel Lokal kanal @@ -1057,267 +1138,266 @@ En profil med utvidet avspillingstid som gir omtrent 6 timer med video på en enkeltlags DVD - + Select Destination: Velg destinasjon: - + Parental level: %1 Foreldrenivå: %1 - + Old size: Gammel størrelse: - + New size: Ny størrelse: - + Select a theme: Velg et tema: - + Menu Meny - + Chapter Kapittel - + Detail Detalj - + Select File to Import Velg fil som skal importeres - Search - Søk + Søk - + Create DVD Lag DVD - + Create Archive Lag arkiv - + Encode Video File Kod videofil - + Import Archive Importer arkiv - + Archive Utilities Arkiv-verktøy - + Show Log Viewer Vis loggviser - + Play Created DVD Spill DVD som er laget - + Burn DVD Brenn DVD - + Choose where you would like your files archived. Velg hvor du vil at filene dine skal bli arkivert. - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Output Type: Utdata type: - + Destination: Mål: - + Click here to find an output location... Klikk her for å finne et utdatasted... - + Erase DVD-RW before burning Slett DVD-RW før brenning - + Cancel Avbryt - + Previous Forrige - + Next Neste - + Filter: Filter: - + OK OK - + Select the file you wish to use. Velg hvilken fil du vil bruke. - + Back Tilbake - + Home Hjem - + See logs from your archive runs. Se logger fra arkiveringskjøringen. - + Update Oppdater - + Exit Avslutt - + 0.00 GB 0.00 GB - + Video Category: Videokategori: - + Ok OK - + 12.34 GB 12.34 GB - + Choose the appearance of your DVD. Velg utseende for DVDen din. - + Theme: Tema: - + Select the recordings and videos you wish to save. Velg hvilke opptak og videoer du vil lagre. - + Add Recording Legg til opptak - + Add Video Legg til video - + Add File Legg til fil - + Save Lagre - + Find Finn - + Prev Forrige - + Search Channel Søk i kanal - + Search Callsign Søk i kallesignal - + Search Name Søk i navn - + Finish Fullfør - + Add video Legg til video Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ Find File To Import - Znajdź plik do importu + Znajdź Plik do Importu @@ -19,7 +19,7 @@ You need to add at least one item to archive! - Musisz podać conajmniej jeden plik do archiwizacji ! + Musisz podać przynajmniej jeden plik do archiwizacji! @@ -29,17 +29,16 @@ Remove Item - Usuń element + Usuń Element - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - + You don't have any videos! - Nie podałeś żadnych plików Video! + Nie podałeś żadnych plików Wideo! @@ -47,30 +46,34 @@ Find File - Znajź plik + Znajź Plik Find Directory - Znajź katalog + Znajź Katalog Find Files - Znajdź pliki + Szukaj Plików The selected item is not a directory! - Podany element nie jest katalogiem ! + Podany element nie jest katalogiem! ImportNative - You need to select a valid chanID! - Musisz podać ważne ID kanału! + Musisz podać ważne ID kanału! + + + + You need to select a valid channel id! + Musisz podać ważny ID kanału! @@ -79,20 +82,32 @@ - Select a ChanID + Select a channel id Wybierz ID kanału - Select a ChanNo - Wybierz Numer kanału + Select a channel number + Wybierz numer kanału - Select a Channel Name + Select a channel name Wybierz nazwę kanału + Select a ChanID + Wybierz ID kanału + + + Select a ChanNo + Wybierz Numer kanału + + + Select a Channel Name + Wybierz nazwę kanału + + Select a Callsign Podaj nazwę kanału TV @@ -118,7 +133,7 @@ Show Progress Log - Pokazuj postępy + Pokazuj Postęp @@ -126,30 +141,37 @@ Pokaż cały dziennik - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj MythBurn - - Using Cutlist - Użyj list edycji + Użyj list edycji - - Not Using Cutlist - Nie używaj list edycji + Nie używaj list edycji + + + + + Using Cut List + Użyj List Edycji + + + + + Not Using Cut List + Nie Używaj List Edycji - + No Cut List - Brak listy edycji + Brak Listy Edycji @@ -159,55 +181,62 @@ Retrieving File Information. Please Wait... - Pobieram informacje o pliku. Proszę czekać ... + Pobieram informacje o pliku. Proszę czekać... - + Encoder: Enkder: - + Menu Menu - + + Don't Use Cut List + Nie Używaj List Edycji + + + + Use Cut List + Użyj List Edycji + + Don't Use Cutlist - Nie używaj list edycji + Nie używaj list edycji - Use Cutlist - Użyj list edycji + Użyj list edycji - + Remove Item Usuń element - + Edit Details - Edytuj szczegóły + Edytuj Szczegóły - + Change Encoding Profile - Zmień profil enkodowania + Zmień Profil Kodowania - + Edit Thumbnails - Edytuj miniatury + Edytuj Miniatury - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Utworzenie DVD nie było możliwe. Wystąpił błąd podczas wykonywania skryptów @@ -217,7 +246,7 @@ Toggle use cut list state for selected program - On/Off listę edycji dla tego programu + Wł/Wył używanie listy edycji dla tego programu @@ -227,22 +256,22 @@ Create Archive - Utwórz archiwum + Utwórz Archiwum Import Archive - Importuj archiwum + Importuj Archiwum View Archive Log - Zobacz dziennik zdarzeń + Zobacz Dziennik Zdarzeń Play Created DVD - Odtwarzaj utworzony DVD + Odtwarzaj Utworzony DVD @@ -323,134 +352,130 @@ Rozkaz używany podczas testowego odtwarzania nagranej płyty DVD. 'internal" będzie wykorzystywało wewnętrzny odtwarzacz z MythTV. %f zostanie zastąpione ścieżką do wygenerowanej struktury DVD n.p. 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f'. - Always Encode to AC3 - Enkoduj zawsze do AC3 + Enkoduj zawsze do AC3 - If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries. - Jeśli zaznaczone, dźwięk będzie zawsze enkodowany do AC3 dla lepszej kompatybilności z odtwarzaczami DVD. + Jeśli zaznaczone, dźwięk będzie zawsze enkodowany do AC3 dla lepszej kompatybilności z odtwarzaczami DVD. - + Copy remote files Kopiuj sieciowe pliki - + If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network Jeśli ustawione, pliki na sieciowych systemach plików będą nadpisywały pliki z lokalnych systenów plików. Przyśpiesza generowanie płyty DVD oraz redukuje pasmo sieciowe - + Always Use Mythtranscode Zawsze używaj Mythtranscode - + If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. Jeśli zaznaczone, pliki MPEG2 będą zawsze przetwarzane przez mythtranscode. Pozwala to na usunięcie potencjalnych błędów w plikach MPEG2 i audio. Ustawienie ignorowane gdy ustawienie 'Wykorzystuj ProjectX' jest ustawione. - + Use ProjectX Wykorzystuj ProjectX - + If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. Jeśli zaznaczone, zamiast mythtranscode/mythreplex, ProjectX będzie wykorzystywany do wycinania reklam oraz dzielenia plików MPEG2. - + Use FIFOs Używaj kolejek FIFO - + The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform Jeśli ustawione, skrypt będzie używał kolejek FIFO podczas komunikacji między mplex i dvdauthor. Ustawienie przyśpiesza operacje oraz oszczędza dysk. Nie jest wspierane na platformie WIndows - + Add Subtitles Dodawaj napisy - + If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. Jeśli napisy są dostępne, opcja doda je do płyty DVD. Funkcja wynaga aby 'Używaj ProjectX' było ON. - + Main Menu Aspect Ratio Proporcje dla Main Menu - + Aspect ratio to use when creating the main menu. Proporcje obrazu dla utworzonego Main Menu. - + Chapter Menu Aspect Ratio Aspekt dla Menu Rozdziałów - + Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. Aspekt z jakim zostanie utworzone Menu Rozdziałów. 'Video' oznacza iż zostanie użyty taki sam aspekt jaki maja treść video. - + Date format Format daty - + Samples are shown using today's date. Przykłady używają dzisiejszej daty. - + Samples are shown using tomorrow's date. Przykłady używają jutrzejszej daty. - + Your preferred date format to use on DVD menus. Preferowany format daty wyświetlany na Menu DVD. - + Time format Format czasu - + Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Preferowany format czasu wyświetlany na Menu DVD. Jeśli nie wybierzesz 'AM lub 'PM' - będzie wyświetlany format 24-godzinny. - + Default Encoder Profile Domyślny profil enkodera - + Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. Domyślny profil używany w sytuacji gdy plik wymaga re-enkodowania. - FFmpeg Command - Linia polecenia FFmpeg + Linia polecenia FFmpeg - Command to run FFmpeg. - Polecenie uruchamiające FFmpeg. + Polecenie uruchamiające FFmpeg. ffmpeg Command @@ -461,117 +486,117 @@ Rozkaz który uruchamia program ffmpeg - + mplex Command Komenda mplex - + Command to run mplex Rozkaz który uruchamia program 'mplex' - + dvdauthor command Komenda dvdauthor - + Command to run dvdauthor. Rozkaz który uruchamia program dvdauthor. - + mkisofs command Komenda mkisofs - + Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) Rozkaz uruchamiający 'mkisofs' - + growisofs command Komenda growisofs - + Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) Rozkaz uruchamiający 'growisofs' - + M2VRequantiser command Komenda M2VRequantise - + Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. Rozkaz uruchamiający 'M2VRequantise'. Jest opcjonalny. Pozostaw puste jeśli nie używasz M2VRequantise. - + jpeg2yuv command Komenda jpeg2yuv - + Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package Rozkaz uruchamiający 'jpeg2yuv' - + spumux command Komenda spumux - + Command to run spumux. Part of dvdauthor package Rozkaz uruchamiający 'spumux' - + mpeg2enc command Komenda mpeg2enc - + Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package Rozkaz uruchamiający mpeg2enc' - + projectx command Komenda projectx - + Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. Rozkaz uruchamiający ProjectX. ProjectX będzie używany do wycinana reklam, dzielenia plików MPEG2. Zastępuje 'mythtranscode' and 'mythreplex'. - + MythArchive Settings Ustawienia MythArchive 1/2 - + MythArchive Settings (2) Ustawienia MythArchive 2/2 - + DVD Menu Settings Ustawienia DVD Menu - + MythArchive External Commands (1) Polecenia dla zewnętrznych programóiw MythArchive 1/2 - + MythArchive External Commands (2) Polecenia dla zewnętrznych programóiw MythArchive 2/2 @@ -582,7 +607,7 @@ Nie mogę znaleźć katalogu roboczengo MythArchive. Czy wprowadziłeś poprawne ustawienia ? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Nie powiodło się utworzenie płyty DVD. Wystąpił błąd podczas pracy skrptów @@ -616,46 +641,45 @@ Podczas poprzedniego uruchomienia nie udało się utworzyć płyty DVD. - + You don't have any videos! Nie znaleziono żadnych plików video! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Nie mogę nagrać DVD. Ostatnie uruchomienie nie utworzyło poprawnej struktury DVD. - - + + Burn DVD Nagrywan płytę DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Umieść czystą płytę DVD w napędzie i wybierz z opcji poniżej. - + Burn DVD Rewritable Nagrywam kasowalną płytę DVD - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Nagrywam kasowalną płytę DVD z wymuszonym kasowaniem - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. Uruchomienie 'mytharchivehelper' nie było możliwe. @@ -663,9 +687,9 @@ RecordingSelector - - - + + + All Recordings Wszystkie nagrania @@ -674,36 +698,35 @@ Buduję listę nagrań. Proszę czekać ... - + Retrieving Recording List. Please Wait... Ładuję Listę Nagrań. Proszę Czekać... - + Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! Nie znaleźiono żadnych nagrań lub nie są one dostępnie lokalnie! - + Menu Menu - + Clear All Wyszyść wszystko - + Select All Wybierz wszystko - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj @@ -714,9 +737,8 @@ Jednowarstwowe DVD - Single Layer DVD (4482Mb) - Jednowarstwowe DVD (4482Mb) + Jednowarstwowe DVD (4482Mb) @@ -724,8 +746,17 @@ Dwuwarstwowe DVD - Dual Layer DVD (8964Mb) + Dwuwarstwowe DVD (8964Mb) + + + + Single Layer DVD (4,482 MB) + Jednowarstwowe DVD (4482Mb) + + + + Dual Layer DVD (8,964 MB) Dwuwarstwowe DVD (8964Mb) @@ -758,492 +789,542 @@ ThemeUI - + A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD Format wysokiej jakości. Pozwala zapisać około 1h na jednowarstwowym DVD - + A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD Format standardowej jakości. Pozwala zapisać około 2h na jednowarstwowym DVD - + A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD Format 'Long Play'. Pozwala zapisać około 4h na jednowarstwowym DVD - + A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD Format 'Extended 'Long Play'. Pozwala zapisać około 6h na jednowarstwowym DVD - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Select Destination Wybierz cel - + Choose where you would like your files archived. Podaj gdzie zarchiwizować Twoje pliki. - + Output Type: Cel: - + Destination: Miejsce docelowe: - + Free Space: Wolne miejsce: - + Click here to find an output location... Kliknij aby znaleźć miejsce dla wyniku... - + Make ISO Image Utwórz ISO - + Burn to DVD Nagraj na DVD - + Erase DVD-RW before burning Kasuj DVD przed nagrywaniem - + Cancel Rezygnuj - + Previous Poprzedni - + Next Nstępny - + Filter: Filtr: - + OK OK - + File Finder Wyszukiwanie - + Select the file you wish to use. Wybierz plik. - + Back Wróć - + Home Kat.domowy - + No videos available Nie znalazłem plików Video - + Log Viewer Dziennik - + See logs from your archive runs. Zobacz zdarzenia z pracy MythArchive. - + Update Aktualizuj - + Exit Wyjdź - + Up Level Poziom Wyżej - + description goes here. Tu będą opisy. - + Find Znajdź - + 0.00 GB 0.00 GB - + Force Overwrite of DVD-RW Media Wymuś nadpisanie DVD-RW - + Select Recordings Wybierz nagrania - + Show Recordings Pokarz nagrania - + Select Videos Wybierz nagrania - + Video Category: Kategoria Video: - + title goes here Tytuł będzie tu - + PL: PL: - + 1 1 - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) sep 13, 2011 11:00 pm (1h 15m) - + x.xx GB x.xx GB - + Ok OK - + Video Category Kategoria Video - + x.xx Gb x.xx Gb - + Change Encoding Profile Zmień profil enkodowania - + 12.34 GB 12.34 GB - + DVD Menu Theme Temat Menu DVD - + Choose the appearance of your DVD. Wybierz wygląd Twojego DVD. - + Theme: Temat: - + Intro Intro - + Main Menu Main Menu - + Chapter Menu Menu Rozdziałów - + Details Szczegóły - + Select Archive Items Wybór plików - + Select the recordings and videos you wish to save. Wybierz pliki nagrań które chcesz zachować. - + No files are selected for archive Nie wybrano żadnych plików - + Add Recording Dodaj nagranie - + Add Video Dodaj Video - + Add File Dodaj plik - + Archive Item Details Szczegóły elementu - + Title: Tytuł: - + Subtitle: Napisy: - + Start Date: Czas startu: - + Time: Czas: - + Description: Opis: - + Thumb Image Selector Wybór miniatur - + Current Position Bieżąca pozycja - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Skocz o - + Frame Ramka - + Save Zapisz - + Select a theme Wybierz temat - + xxxxx MB xxxxx MB - + 0 MB 0 MB - + Prev Poprzedni - + File Finder To Import Znajdź plik do importu - + Start Time: Czas startu: - + Select Associated Channel Wybierz skojarzony kanał - + Archived Channel Archiwizowany kanał - + Chan. ID: ID kanału: - + Chan. No: Numer kanału: - + Callsign: Nazwa kanału: - + Name: Nazwa: - + Local Channel Kanał lokalny - + Search Channel Znajdź kanał - + Search Callsign Znajdź nazwę kanału - + Search Name Znajdź nazwę - + Finish Zakończ - + + Select Destination: + Wybierz Cel: + + + + Parental level: %1 + Kontrola rodzicielska: %1 + + + + Old size: + Poprzedni rozmiar: + + + + New size: + Nowa rozmiar: + + + + Select a theme: + Wybierz skórkę: + + + + Menu + Menu + + + + Chapter + Rozdział + + + + Detail + Szczegóły + + + + Select File to Import + Wybierz Plik do Importu + + + + Search + Szukaj + + + Add video Dodaj Video - + Create DVD Utwórz DVD - + Create Archive Utwórz archiwum - + Encode Video File Enkoduj plik Video - + Import Archive Importuj archiwum - + Archive Utilities Narzędzia archiwizacji - + Show Log Viewer Pokarz dziennik - + Play Created DVD Odtwarzaj utworzony DVD - + Burn DVD Nagraj DVD @@ -1266,9 +1347,8 @@ Wyjdź, nie zapisuj miniatur - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj @@ -1289,18 +1369,17 @@ Wybierz wszystko - Cancel - Rezygnuj + Rezygnuj - - + + All Videos Całe Video - + You need to enter a valid password for this parental level Potrzebne jest aktualne hasło dla kontroli rodzicielskiej Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_ru.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,73 @@ + BurnThemeUI + + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + Имеет вступление и содержит главное меню с 4 записями на страницу. Не содержит подменю выбора эпизодов. + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + Имеет вступление и содержит краткое главное меню с 10 записями на страницу. Не содержит подменю выбора эпизодов, названия записи, даты или категории. + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + Имеет вступление и содержит главное меню с 6 записями на страницу. Не содержит подменю выбора эпизодов. + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + Не найден файл описания темы! + + + + Empty theme description! + Описание темы пустое! + + + + Unable to open theme description file! + Файл описания темы не открывается! + + + ExportNative @@ -32,12 +99,11 @@ Удалить элемент - Cancel - Отмена + Отмена - + You don't have any videos! У вас нет ни одного видео! @@ -142,9 +208,8 @@ Показать полный лог - Cancel - Отмена + Отмена @@ -195,23 +260,23 @@ Using Cut List - Используется список вырезок + Используется список вырезок Not Using Cut List - Не используется список вырезок + Не используется список вырезок Don't Use Cut List - Не использовать список вырезок + Не использовать список вырезок Use Cut List - Использовать список вырезок + Использовать список вырезок @@ -234,12 +299,11 @@ Редактировать эскизы - Cancel - Отмена + Отмена - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Невозможно создать DVD. Произошла ошибка во время выполнения скрипта @@ -289,9 +353,8 @@ Временный каталог Myth Archive - Location where MythArchive should create its temporory work files. LOTS of free space required here. - Место в котором MythArchive будет создавать свои временные рабочие файлы. Для них требуется МНОГО свободного места. + Место в котором MythArchive будет создавать свои временные рабочие файлы. Для них требуется МНОГО свободного места. Myth Archive Share Directory @@ -303,6 +366,11 @@ Временный каталог MythArchive + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + Место в котором MythArchive будет создавать свои временные рабочие файлы. Требуется МНОГО свободного места. + + MythArchive Share Directory Общедоступный каталог MythArchive @@ -620,7 +688,7 @@ Вы задали правильный путь в настройках? - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Невозможно создать DVD. Произошла ошибка при запуске скриптов @@ -654,47 +722,46 @@ Произошел сбой при последнем выполнении создания DVD. - + You don't have any videos! У вас нет никаких видео! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Не могу записать DVD. Произошел сбой при последнем выполнении создания DVD. - - + + Burn DVD Записать DVD - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Поместите чистый DVD в привод и выберите параметры расположенные ниже. - + Burn DVD Rewritable Записать перезаписываемый DVD - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Записать перезаписываемый DVD (Принудительно очистить диск) - Cancel - Отмена + Отмена - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. Невозможно запустить mytharchivehelper для записи DVD. @@ -703,8 +770,8 @@ RecordingSelector - - + + All Recordings Все записи @@ -740,9 +807,8 @@ Выбрать все - Cancel - Отмена + Отмена @@ -825,345 +891,345 @@ Профиль расширенного воспроизведения дает ок. 6 часов видео на однослойном DVD - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Select Destination Выберите назначение - + Choose where you would like your files archived. Выберите куда вы хотите заархивировать файлы. - + Output Type: Выходной тип: - + Destination: Назначение: - + Free Space: Свободное место: - + Click here to find an output location... Щелкните здесь, чтобы найти местоположение назначения... - + Make ISO Image Создать образ ISO - + Burn to DVD Записать DVD - + Erase DVD-RW before burning Очистить DVD-RW перед записью - + Cancel Отмена - + Previous Предыдущий - + Next Следующий - + Filter: Фильтр: - + OK ОК - + File Finder Поиск файлов - + Select the file you wish to use. Выберите файлы которые вы хотите использовать. - + Back Назад - + Home Домой - + No videos available Видео недоступно - + Log Viewer Просмотрщик логов - + See logs from your archive runs. Смотрите логи запуска архивов. - + Update Обновить - + Exit Выйти - + Up Level На уровень вверх - + description goes here. description goes here. - + 0.00 GB 0.00Gb 0.00 Гб - + Force Overwrite of DVD-RW Media Принудительная очиста диска DVD-RW - + Select Recordings Выберите записи - + Show Recordings Покажите записи - + Select Videos Выберите видео - + Video Category: Категория видео: - + Ok Ок - + Video Category Категория видео - + title goes here заголовок располагается здесь - + x.xx GB x.xx Gb x.xx Гб - + PL: PL: - + 1 1 - + x.xx Gb x.xx Гб - + Change Encoding Profile Изменить профиль кодирования - + 12.34 GB 12.34GB 12.34 Гб - + DVD Menu Theme Тема меню DVD - + Choose the appearance of your DVD. Выберите внешний вид вашего DVD. - + Theme: Тема: - + Intro Демо - + Main Menu Главное меню - + Chapter Menu Меню эпизодов - + Details Подробности - + Select Archive Items Выберите элементы архива - + Select the recordings and videos you wish to save. Выберите записи и видео которое вы хотите сохранить. - + No files are selected for archive Нет выбранных файлов для архивации - + Add Recording Добавить запись - + Add Video Добавить видео - + Add File Добавить файл - + Archive Item Details Подробности элемента архива - + Title: - Заголовок: + Заголовок: - + Subtitle: Подзаголовок: - + Start Date: Дата выхода: - + Time: Время: - + Description: Описание: - + Thumb Image Selector - Выбор изображения эскиза + Выбор изображения эскиза - + Current Position Текущая позиция - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount - + Frame Кадр - + Save Сохранить - + Select a theme Выберите тему - + xxxxx MB xxxxx mb xxxxx Мб @@ -1173,182 +1239,191 @@ 0 mb - + Find Найти - + 0 MB 0 Мб - + Prev Пред - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) сен 13, 2004 11:00 pm (1ч 15м) - + File Finder To Import Найти файлы для импорта - + Start Time: Время начала: - + Select Associated Channel Выбрать ассоциированный канал - + Archived Channel Архивированный канал - + Chan. ID: Кан. ID: - + Chan. No: Кан. №: - + Callsign: Позывной: - + Name: Название: - + Local Channel Локальный канал - + Search Channel Поиск канала - + Search Callsign Поиск позывного - + Search Name Поиск названия - + Finish Закончить - + Select Destination: Выберите назначение: - + Parental level: %1 Родительский уровень: %1 - + Old size: Старый размер: - + New size: Новый размер: - + Select a theme: Выберите тему: - + Menu Меню - + Chapter Эпизод - + Detail Подробности - + Select File to Import Выберите файл для импорта - Search - Поиск + Поиск - + Add video Добавить видео + + Channel ID: + ИД канала: + + + Channel Number: + Номер канала: + + + Create DVD Создать DVD - + Create Archive Создать архив - + Encode Video File Кодировать видео файлы - + Import Archive Импортировать архив - + Archive Utilities Утилиты архива - + Show Log Viewer Показать просмотрщик логов - + Play Created DVD Воспроизвести созданный DVD - + Burn DVD Записать DVD @@ -1371,9 +1446,8 @@ Выйти, не сохранять эскизы - Cancel - Отмена + Отмена @@ -1394,18 +1468,17 @@ Выбрать все - Cancel - Отмена + Отмена - - + + All Videos Все видео - + You need to enter a valid password for this parental level Вы должны ввести правильный пароль для этого уровня родительского контроля Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_sv.ts 2010-12-05 04:30:32.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ ArchiveFileSelector - + Find File To Import Välj fil att importera @@ -29,7 +29,7 @@ Hem - + The selected item is not a valid archive file! Vald post är inte en giltig arkivfil! @@ -56,9 +56,8 @@ Föregående - Cancel - Avbryt + Avbryt Add Recording @@ -69,22 +68,22 @@ Video - + You need to add at least one item to archive! Du måste lägga till minst en post att arkivera! - + Remove Item Ta bort post - + You don't have any videos! Du har inga videor! - + Menu Meny @@ -108,22 +107,22 @@ Hem - + The selected item is not a directory! Vald post är inte en katalog! - + Find File Sök efter fil - + Find Directory Sök efter katalog - + Find Files Sök efter filer @@ -143,32 +142,48 @@ Avbryt - You need to select a valid chanID! + Du måste välja ett giltigt kanal-ID! + + + + You need to select a valid channel id! Du måste välja ett giltigt kanal-ID! - + It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper' Det var inte möjligt att importera arkivet. Ett fel uppstod när 'mytharchivehelper' kördes - - Select a ChanID + + Select a channel id Välj ett kanal-ID - + + Select a channel number + Välj ett kanalnummer + + + + Select a channel name + Välj ett kanalnamn + + + Select a ChanID + Välj ett kanal-ID + + Select a ChanNo - Välj ett kanalnr + Välj ett kanalnr - Select a Channel Name - Välj ett kanalnamn + Välj ett kanalnamn - + Select a Callsign Välj ett stationsnamn @@ -176,9 +191,8 @@ LogViewer - Cancel - Avbryt + Avbryt Update @@ -189,27 +203,27 @@ Avsluta - + Show Progress Log Visa förloppslogg - + Show Full Log Visa hela loggen - + Don't Auto Update Ingen automatisk uppdatering - + Auto Update Automatisk uppdatering - + Menu Meny @@ -225,9 +239,8 @@ Föregående - Cancel - Avbryt + Avbryt Add Recording @@ -242,75 +255,91 @@ Lägg till fil - - Using Cutlist - Använd klipplista + Använd klipplista - - Not Using Cutlist - Använd inte klipplista + Använd inte klipplista - - + + No Cut List Ingen klipplista - + You need to add at least one item to archive! Du måste lägga till minst en post att arkivera! - + Retrieving File Information. Please Wait... Hämtar information om filen. Vänta... - + Encoder: Kodare: - Don't Use Cutlist - Använd inte klipplista + Använd inte klipplista - Use Cutlist + Använd klipplista + + + + + Using Cut List + Använder klipplista + + + + + Not Using Cut List + Använder inte klipplista + + + + Don't Use Cut List + Använd inte klipplista + + + + Use Cut List Använd klipplista - + Remove Item Ta bort post - + Edit Details Redigera information - + Change Encoding Profile Ändra kodningsprofil - + Edit Thumbnails Redigera miniatyrbilder - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Det var inte möjligt att skapa DVD. Ett fel uppstod när skripten kördes - + Menu Meny @@ -318,37 +347,37 @@ MythControls - + Toggle use cut list state for selected program Växla använd klipplista för valt program - + Create DVD Skapa DVD - + Create Archive Skapa arkiv - + Import Archive Importera arkiv - + View Archive Log Visa arkiveringslogg - + Play Created DVD Spela skapad DVD - + Burn DVD Bränn DVD @@ -406,52 +435,50 @@ Vilken DVD-enhet att använda för att bränna skivor. - FFmpeg Command - FFmpeg-kommando + FFmpeg-kommando - Command to run FFmpeg. - Kommando för att köra FFmpeg. + Kommando för att köra FFmpeg. - + mplex Command mplex-kommando - + Command to run mplex Kommando för att köra mplex - + dvdauthor command dvdauthor-kommando - + Command to run dvdauthor. Kommando för att köra dvdauthor. - + mkisofs command mkisofs-kommando - + Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) Kommando för att köra mkisofs. (Används för att skapa ISO-avbildningar) - + growisofs command growisofs-kommando - + Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) Kommando för att köra growisofs. (Används för att bränna DVDer) @@ -464,42 +491,42 @@ Kommando för att köra tcrequant (del av transcode-paketet). Valfritt - lämna tomt om du inte har transcode-paketet installerat. - + spumux command spumux-kommando - + Command to run spumux. Part of dvdauthor package Kommando för att köra spumux. En del av dvdauthor-paketet - + mpeg2enc command mpeg2enc-kommando - + Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package Kommando för att köra mpeg2enc. En del av mjpegtools-paketet - + MythArchive Settings Mytharkivinställningar - + MythArchive External Commands (1) Mytharkiv externa kommandon (1) - + MythArchive External Commands (2) Mytharkiv externa kommandon (2) - + Background creation has been asked to stop. This may take a few minutes. Bakgrundgenerering har skickats en begäran om att stoppa. @@ -511,57 +538,55 @@ Plats där Mytharkiv ska skapa tillfälliga arbetsfiler. MYCKET ledigt utrymme krävs här. - Always Encode to AC3 - Omkoda alltid till AC3 + Omkoda alltid till AC3 - If set audio tracks will always be re-encoded to AC3 for better compatibility with DVD players in NTSC countries. - Om aktiverat, kommer ljudspår alltid att omkodas till AC3 för bättre kompatibilitet med DVD-spelare i NTSC-länder. + Om aktiverat, kommer ljudspår alltid att omkodas till AC3 för bättre kompatibilitet med DVD-spelare i NTSC-länder. - + Copy remote files Kopiera fjärrfiler - + If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network Om aktiverat, kopieras fjärrfiler till lokalt filsystem innan bearbetning. Snabbar upp bearbetning och minskar bandbredd på nätverket - + Always Use Mythtranscode Använd alltid Mythtranscode - + Use FIFOs Använd FIFO:n - + Main Menu Aspect Ratio Proportion för huvudmeny - + Aspect ratio to use when creating the main menu. Proportion att använda för huvudmenyn. - + Chapter Menu Aspect Ratio Proportion för kapitelmeny - + Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. Proportion att använda för kapitelmenyn. Video betyder att använda samma proportion som den tillhörande videon. - + MythArchive Settings (2) Mytharkivinställningar (2) @@ -576,43 +601,43 @@ Kommando att köra för att prova uppspelning av en skapad DVD. 'Internal' använder den inbyggda spelaren i MythTV. %f ersätts med sökvägen till den skapade DVD-strukturen, t.ex. 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f'. - + Date format Datumformat - + Samples are shown using today's date. Exempel visas med dagens datum. - + Samples are shown using tomorrow's date. Exempel visas med morgondagens datum. - + Your preferred date format to use on DVD menus. Det datumformat du föredrar att använda för DVD-menyer. - + Time format Tidsformat - + Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Military time is standard in Sweden, and is not called "military". Det tidsformat du föredrar att visa för DVD-menyer. Tidsvisningen är 24-timmars, om du inte väljer ett format med "AM" eller "PM". - + jpeg2yuv command jpeg2yuv-kommando - + Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package Kommando för att köra jpeg2yuv (en del av mjpegtools-paketet) @@ -637,72 +662,72 @@ Detta är skrivhastigheten som används vid bränning av DVD. Ställ in till 0 för att tillåta growisofs för att välja snabbast tillgängliga hastighet. - + If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. Om aktiverat, kommer mpeg2 filer alltid att skickas genom mythtranscode för att rensa bort eventuella fel. Kan hjälpa till att rätta eventuella ljudproblem. Ignoreras om 'Använd ProjectX' är valt. - + Use ProjectX Använd ProjectX - + If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. Om aktiverat, kommer ProjectX att användas för att klippa bort reklam och dela mpeg2 filer, istället för mythtranscode och mythreplex. - + The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform Skriptet kommer att använda FIFO:n för att skicka utdata från mplex till dvdauthor, istället för att skapa tillfälliga filer. Sparar tid och diskutrymme vid multiplexåtgärder, men stöds inte på Windows-plattformen - + Add Subtitles Lägg till textning - + If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. Om tillgängligt, kommer valet att lägga till textning på den slutliga DVD:n. Kräver att 'Använd ProjectX' är valt. - + Default Encoder Profile Omkodarens standardprofil - + Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. Förvald kodningsprofil att använda om en fil behöver omkodas. - + M2VRequantiser command M2VRequantiser-kommando - + Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. Kommando för att köra M2VRequantiser. Valfritt - lämna tomt om du inte har M2VRequantiser installlerat. - + projectx command projectx kommando - + Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. Kommando för att köra ProjectX. Kommer att användas för att klippa bort reklam och dela mpeg filer, iställer för mythtranscode och mythreplex. - + DVD Menu Settings DVD-menyinställningar - + Cannot find the MythArchive work directory. Have you set the correct path in the settings? Kan inte hitta arbetskatalog för Mytharkiv. @@ -713,73 +738,72 @@ Ok - + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts Det var inte möjligt att skapa DVD:n. Ett fel uppstod när skripten kördes - + Cannot find any logs to show! Kan inte hitta några loggar att visa! - + Found a lock file but the owning process isn't running! Removing stale lock file. Hittade en låsfil, men processen som äger den kör inte! Tar bort föråldrad låsfil. - + Last run did not create a playable DVD. Senaste körningen skapade inte en spelbar DVD. - + Last run failed to create a DVD. Senaste körningen misslyckades skapa en DVD. - + You don't have any videos! Du har inga videor! - + Cannot burn a DVD. The last run failed to create a DVD. Kan inte bränna en DVD. Den senaste körningen misslyckades skapa en DVD. - + Place a blank DVD in the drive and select an option below. Lägg en tom DVD i brännaren och välj ett alternativ nedan. - - + + Burn DVD Bränn DVD - + Burn DVD Rewritable Bränn återskrivbar DVD - + Burn DVD Rewritable (Force Erase) Bränn återskrivbar DVD (tvinga radering) - Cancel - Avbryt + Avbryt - + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. Det var inte möjligt att köra 'mytharchivehelper' för att bränna DVD:n. @@ -787,43 +811,48 @@ RecordingSelector - + + Retrieving Recording List. +Please Wait... + Hämtar inspelningslista. +Vänta... + + + Clear All Rensa alla - + Select All Välj alla - Cancel - Avbryt + Avbryt OK Ok - - - + + + All Recordings Alla inspelningar - Retrieving Recording List. Please Wait... - Hämtar inspelningslista. Vänta... + Hämtar inspelningslista. Vänta... - + Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! Antingen har du inga inspelningar, eller så är inga inspelningar lokalt tillgängliga! - + Menu Meny @@ -831,42 +860,50 @@ SelectDestination - + Single Layer DVD DVD med ett lager - Single Layer DVD (4482Mb) - DVD med ett lager (4482 MiB) + DVD med ett lager (4482 MiB) - + Dual Layer DVD DVD med två lager - Dual Layer DVD (8964Mb) + DVD med två lager (8964 MiB) + + + + Single Layer DVD (4,482 MB) + DVD med ett lager (4482 MiB) + + + + Dual Layer DVD (8,964 MB) DVD med två lager (8964 MiB) - + DVD +/- RW DVD +/- RW - + Rewritable DVD Återskrivbar DVD - + File Fil - + Any file accessable from your filesystem. Vilken fil som helst, tillgänglig i filsystemet. @@ -887,8 +924,8 @@ Sök... - - + + Unknown Okänt @@ -911,31 +948,32 @@ ThemeUI - + Select Archive Items Välj arkivposter - + No files are selected for archive Inga filer är valda för arkivet - + title goes here titel här + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - 13 sep, 2004 23:00 (1t 15m) + 13 sep, 2004 23:00 (1tim 15m) - + description goes here. beskrivning här. - + x.xx Gb x.xx GiB @@ -948,458 +986,514 @@ 0 MiB - + File Finder To Import Hitta filer att importera - + Title: Titel: - + Subtitle: Undertitel: - + Start Time: Starttid: - + Select Associated Channel Välj tillhörande kanal - + Archived Channel Arkiverad kanal - + Chan. ID: Kanal-ID: - + Chan. No: Kanal-nr: - + Callsign: Stationsnamn: - + Name: Namn: - + Local Channel Lokal kanal - + Select Destination Välj destination - + Free Space: Ledigt: - + 0.00 GB 0.00Gb 0,00 GiB - + Make ISO Image Skapa ISO-avbild - + Burn to DVD Bränn DVD - + Force Overwrite of DVD-RW Media Tvinga överskrivning av DVD-RW media - + Select Recordings Välj inspelningar - + Show Recordings Visa inspelningar - + File Finder Filbläddrare - + Select Videos Välj video - + Video Category Videokategori - + PL: SL: - + 1 1 - + No videos available Ingen video tillgänglig - + Log Viewer Loggvisare - + Change Encoding Profile Ändra kodningsprofil - + 12.34 GB 12.34GB 12,34 GiB - + DVD Menu Theme DVD menytema - + Select a theme Välj ett tema - + Intro Inledning - + Choose where you would like your files archived. Välj var du vill lagra dina arkiv. - + Output Type: Utdatatyp: - + Destination: Destination: - + Click here to find an output location... Klicka här för att hitta en utdataplats... - + Erase DVD-RW before burning Töm DVD-RW inna bränning - + Cancel Avbryt - + Previous Föregående - + Next Nästa - + Filter: Filter: - + OK OK - + Select the file you wish to use. Välj den fil som du vill använda. - + Back Tillbaka - + Home Hem - + See logs from your archive runs. Se loggar från dina arkivkörningar. - + Update Uppdatera - + Exit Avsluta + + Up Level + Upp nivå + + + x.xx GB - x,xx GiB + x,xx GiB - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Video Category: Videokategori: - + Ok OK - + Choose the appearance of your DVD. Välj utseende på din DVD. - + Theme: Tema: - + Main Menu Huvudmeny - + Chapter Menu Kapitelmeny - + Details Information - + Select the recordings and videos you wish to save. Välj de inspelningar och videor du vill spara. - + Add Recording Lägg till inspelning - + Add Video Lägg till video - + Add File Lägg till fil - + Archive Item Details Information om arkivposten - + Start Date: Startdatum: - + Time: Tid: - + Description: Beskrivning: - + Thumb Image Selector Miniatyrbildsväljare - + Current Position Aktuell position - + 0:00:00.00 0:00:00.00 - + Seek Amount Söklängd - + Frame Bild - + A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD En högkvalitativ profil ger ungefär 1 timme video på en enkellagers DVD - + A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD - En standar profil ger ungefär 2 timmar video på en enkellagers DVD + En standard profil ger ungefär 2 timmar video på en enkellagers DVD - + A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD En long-play profil ger ungefär 4 timmar video på en enkellagers DVD - + A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD En utökad profil ger ungefär 6 timmar video på en enkellagers DVD - + Save Spara - + xxxxx MB xxxxx MiB - + Find Sök - + 0 MB 0 MiB - + Prev Föregående - + Search Channel Sök kanal - + Search Callsign Sök stationsnamn - + Search Name Sök namn - + Finish Slutför - + + Select Destination: + Välj destination: + + + + Parental level: %1 + Föräldranivå: %1 + + + + Old size: + Tidigare storlek: + + + + New size: + Ny storlek: + + + + Select a theme: + Välj ett tema: + + + + Menu + Meny + + + + Chapter + Kapitel + + + + Detail + Detaljer + + + + Select File to Import + Välj fil att importera + + + + Search + Sök + + + Add video Lägg till video - + Create DVD Skapa DVD - + Create Archive Skapa arkiv - + Encode Video File Omkoda videofil - + Import Archive Importera arkiv - + Archive Utilities - Arkiv verktyg + Arkivverktyg - + Show Log Viewer Loggvisaren - + Play Created DVD Spela skapad DVD - + Burn DVD Bränn DVD @@ -1411,22 +1505,21 @@ Spara - Cancel - Avbryt + Avbryt - + Exit, Save Thumbnails Avbryt, spara miniatyrbilder - + Exit, Don't Save Thumbnails Avbryt, spara inte miniatyrbilder - + Menu Meny @@ -1434,37 +1527,40 @@ VideoSelector - + Clear All Rensa alla - + Select All Välj alla - Cancel - Avbryt + Avbryt + + + + You need to enter a valid password for this parental level + Du måste ange ett giltigt lösenord för den här barnlåsnivån OK OK - - + + All Videos Alla videor - Parental Pin: - PIN-åtkomstkod: + PIN-åtkomstkod: - + Menu Meny Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_zh_hk.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_zh_hk.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_zh_hk.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_zh_hk.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_zh_hk.ts 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_zh_hk.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1365 @@ + + + + + ArchiveFileSelector + + + Find File To Import + 要匯入之檔案 + + + + The selected item is not a valid archive file! + 選擇項目並非有效封存檔! + + + + BurnThemeUI + + + Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu. + 有簡介,有主選單(每版四個錄影節目)。無章節選擇子選單。 + + + + Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category. + 有簡介,有主選單(每版十個錄影節目)。無章節選擇子選單、節目標題、日期或分類。 + + + + Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu. + 有簡介,有主選單(每版六個錄影節目)。無場景選擇子選單。 + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. + 有簡介,有主選單(每版三個錄影節目)以及帶八個章節點之場景選擇子選單。每個節目前都有節目詳情。 + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images. + 有簡介,有主選單(每版三個錄影節目)以及帶八個章節點之場景選擇子選單。每個節目前都有節目詳情。縮圖會播放影片。 + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. + 有簡介,有主選單(每版三個錄影節目)以及帶八個章節點之場景選擇子選單。 + + + + Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated. + 有簡介,有主選單(每版三個錄影節目)以及帶八個章節點之場景選擇子選單。縮圖會播放影片。 + + + + Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence. + 製作會自動播放但無選單之 DVD。首先顯示簡介影片、節目詳情,然後順序播放。 + + + + Creates an auto play DVD with no menus and no intro. + 製作會自動播放但無選單之 DVD(無簡介)。 + + + + DVDThemeSelector + + + + No theme description file found! + 找不到主題說明檔! + + + + Empty theme description! + 主題說明無內容! + + + + Unable to open theme description file! + 無法開啟主題說明檔! + + + + ExportNative + + + You need to add at least one item to archive! + 至少要有一個項目才能進行封存! + + + + Menu + 選單 + + + + Remove Item + 移除項目 + + + + You don't have any videos! + 沒有影片! + + + + FileSelector + + + Find File + 找檔案 + + + + Find Directory + 找目錄 + + + + Find Files + 找檔案 + + + + The selected item is not a directory! + 所選項目並非目錄! + + + + ImportNative + + + You need to select a valid channel id! + 要選擇至少一個有效頻道ID! + + + + It was not possible to import the Archive. An error occured when running 'mytharchivehelper' + 無法匯入封存資料。執行 'mytharchivehelper' 時發生問題 + + + + Select a channel id + 選擇頻道ID + + + + Select a channel number + 選擇頻道編號 + + + + Select a channel name + 選擇頻道名稱 + + + + Select a Callsign + 選擇稱呼 + + + + LogViewer + + + Menu + 選單 + + + + Don't Auto Update + 不自動更新 + + + + Auto Update + 自動更新 + + + + Show Progress Log + 顯示進度記錄 + + + + Show Full Log + 顯示完整記錄 + + + + MythBurn + + + + Using Cut List + 使用 Cut List + + + + + Not Using Cut List + 不使用 Cut List + + + + + No Cut List + 無 Cut List + + + + You need to add at least one item to archive! + 至少要有一個項目才能進行封存! + + + + Retrieving File Information. Please Wait... + 正提取檔案資料。請稍候... + + + + Encoder: + 編碼器: + + + + Menu + 選單 + + + + Don't Use Cut List + 不使用 Cut List + + + + Use Cut List + 使用 Cut List + + + + Remove Item + 移除項目 + + + + Edit Details + 編輯詳情 + + + + Change Encoding Profile + 更改編碼設定組合 + + + + Edit Thumbnails + 編輯縮圖 + + + + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts + 無法製作 DVD。執行 script 時發生問題 + + + + MythControls + + + Toggle use cut list state for selected program + 為所選節目切換使用 cut list 狀態 + + + + Create DVD + 製作 DVD + + + + Create Archive + 進行封存 + + + + Import Archive + 匯入封存資料 + + + + View Archive Log + 檢視封存記錄 + + + + Play Created DVD + 播放已製作之 DVD + + + + Burn DVD + 燒錄 DVD + + + + QObject + + + MythArchive Temp Directory + MythArchive 暫存目錄 + + + + Location where MythArchive should create its temporary work files. LOTS of free space required here. + MythArchive 暫時存放檔案之地點。要*很多*空間。 + + + + MythArchive Share Directory + MythArchive 共享目錄 + + + + Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files + MythArchive 存放 script、簡介影片及主題檔之地點 + + + + Video format + 視訊格式 + + + + Video format for DVD recordings, PAL or NTSC. + DVD 使用之視訊格式:PAL 或 NTSC + + + + File Selector Filter + 篩選檔案選擇 + + + + The file name filter to use in the file selector. + 選擇檔案時要如何篩選。 + + + + Location of DVD + DVD 位置 + + + + Which DVD drive to use when burning discs. + 燒錄 DVD 要用哪個光碟機。 + + + + DVD Drive Write Speed + DVD 燒錄速度 + + + + This is the write speed to use when burning a DVD. Set to 0 to allow growisofs to choose the fastest available speed. + 燒錄 DVD 時使用之速度。設為 0 讓 growisofs 自動選擇最快速度。 + + + + Command to play DVD + 播放 DVD 之指令 + + + + Command to run when test playing a created DVD. 'Internal' will use the internal MythTV player. %f will be replaced with the path to the created DVD structure eg. 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f'. + 試播 DVD 之指令。「內置」會用 MythTV 內置播放器。%f 則會以建立 DVD 之路徑代替,如 'xine -pfhq --no-splash dvd:/%f' + + + + Copy remote files + 複製遠端檔案 + + + + If set files on remote filesystems will be copied over to the local filesystem before processing. Speeds processing and reduces bandwidth on the network + 如設置,遠端之檔案會先複製至本機才處理。可加快處理速度並節省網絡資源 + + + + Always Use Mythtranscode + 一定用 Mythtranscode + + + + If set mpeg2 files will always be passed though mythtranscode to clean up any errors. May help to fix some audio problems. Ignored if 'Use ProjectX' is set. + 如設置,mpeg2 檔一定會經過 mythtranscode 以清掃錯誤,對解決聲音問題可能有用。如已設定「用 ProjectX」的話則無效。 + + + + Use ProjectX + 用 ProjectX + + + + If set ProjectX will be used to cut commercials and split mpeg2 files instead of mythtranscode and mythreplex. + 如設置,會以 ProjectX 而非 mythtranscode 和 mythreplex 清除廣告及分拆 mpeg2 檔。 + + + + Use FIFOs + 用 FIFO + + + + The script will use FIFOs to pass the output of mplex into dvdauthor rather than creating intermediate files. Saves time and disk space during multiplex operations but not supported on Windows platform + Script 會以「先進先出(FIFO)」方式將 mplex 之輸出傳遞給 dvdauthor 而不會製作中間檔。此舉可節省時間與硬碟空間,但不支擾 Windows。 + + + + Add Subtitles + 添加字幕 + + + + If available this option will add subtitles to the final DVD. Requires 'Use ProjectX' to be on. + 此選項會為最終之 DVD 添加字幕。要先設置「用 ProjectX」。 + + + + Main Menu Aspect Ratio + 主選單寬高比 + + + + Aspect ratio to use when creating the main menu. + 製作主選單使用之寬高比。 + + + + Chapter Menu Aspect Ratio + 章節選單寬高比 + + + + Aspect ratio to use when creating the chapter menu. Video means use the same aspect ratio as the associated video. + 製作章節選單使用之寬高比。與相關影片之寬高比相同。 + + + + Date format + 日期格式 + + + + Samples are shown using today's date. + 會以今天日期舉例。 + + + + Samples are shown using tomorrow's date. + 會以明天日期舉例。 + + + + Your preferred date format to use on DVD menus. + DVD 選單要用之日期格式。 + + + + Time format + 時間格式 + + + + Your preferred time format to display on DVD menus. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + DVD 選單要顯示之時間格式。除非選擇帶有「上午」或「下午」之格式,否則會以 24-小時格式顯示。 + + + + Default Encoder Profile + 預設編碼設定組合 + + + + Default encoding profile to use if a file needs re-encoding. + 如檔案要重新編碼時使用之預設編碼設定組合。 + + + + mplex Command + mplex 指令 + + + + Command to run mplex + 執行 mplex 之指令 + + + + dvdauthor command + dvdauthor 指令 + + + + Command to run dvdauthor. + 執行 dvdauthor 之指令 + + + + mkisofs command + mkisofs 指令 + + + + Command to run mkisofs. (Used to create ISO images) + 執行 mkisofs 之指令(用來製作 ISO 映像檔) + + + + growisofs command + growisofs 指令 + + + + Command to run growisofs. (Used to burn DVD's) + 執行 growisofs 之指令(用來燒錄 DVD) + + + + M2VRequantiser command + M2VRequantiser 指令 + + + + Command to run M2VRequantiser. Optional - leave blank if you don't have M2VRequantiser installed. + 執行 M2VRequantiser 之指令。可有可無 - 如無安裝 M2VRequantiser 則留空。 + + + + jpeg2yuv command + jpeg2yuv 指令 + + + + Command to run jpeg2yuv. Part of mjpegtools package + 執行 jpeg2yuv 之指令。其為 mjpegtools 套件一部份 + + + + spumux command + spumux 指令 + + + + Command to run spumux. Part of dvdauthor package + 執行 spumux 之指令。其為 dvdauthor 套件一部份 + + + + mpeg2enc command + mpeg2enc 指令 + + + + Command to run mpeg2enc. Part of mjpegtools package + 執行 mpeg2enc 之指令。其為 mjpegtools 套件一部份 + + + + projectx command + projectx 指令 + + + + Command to run ProjectX. Will be used to cut commercials and split mpegs files instead of mythtranscode and mythreplex. + 執行 ProjectX 之指令。取代 mythtranscode 和 mythreplex,用來清除廣告及分拆 mpeg 檔。 + + + + MythArchive Settings + MythArchive 設定 + + + + MythArchive Settings (2) + MythArchive 設定 (2) + + + + DVD Menu Settings + DVD 選單設定 + + + + MythArchive External Commands (1) + MythArchive 外部指令 (1) + + + + MythArchive External Commands (2) + MythArchive 外部指令 (2) + + + + Cannot find the MythArchive work directory. +Have you set the correct path in the settings? + 找不到 MythArchive 工作目錄。 +有否設定正確路徑? + + + + It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts + 不能製作 DVD。執行 script 時發生錯誤 + + + + Cannot find any logs to show! + 無可顯示之記錄! + + + + Background creation has been asked to stop. +This may take a few minutes. + 已要求停止在背景進行製作。 +可能要幾分鐘。 + + + + Found a lock file but the owning process isn't running! +Removing stale lock file. + 找到一個鎖定檔案,但其行程已沒有運作! +移除過時之鎖定檔案。 + + + + Last run did not create a playable DVD. + 上次未能製作能播放之 DVD + + + + Last run failed to create a DVD. + 上次未能製作 DVD + + + + You don't have any videos! + 沒有影片! + + + + Cannot burn a DVD. +The last run failed to create a DVD. + 無法燒錄 DVD +上次未能製作 DVD + + + + + Burn DVD + 燒錄 DVD + + + + +Place a blank DVD in the drive and select an option below. + +放入空白 DVD 然後選擇以下選項。 + + + + Burn DVD Rewritable + 燒錄可重寫式 DVD + + + + Burn DVD Rewritable (Force Erase) + 燒錄可重寫式 DVD(先清除) + + + + It was not possible to run mytharchivehelper to burn the DVD. + 不能執行 mytharchivehelper 以燒錄 DVD + + + + RecordingSelector + + + + + All Recordings + 全部錄影 + + + + Retrieving Recording List. +Please Wait... + 正提取錄影清單。 +請稍候... + + + + Either you don't have any recordings or no recordings are available locally! + 一是根本沒有錄影,一是不在本機! + + + + Menu + 選單 + + + + Clear All + 全部清除 + + + + Select All + 全選 + + + + SelectDestination + + + Single Layer DVD + 單層 DVD + + + + Single Layer DVD (4,482 MB) + 單層 DVD (4,482 MB) + + + + Dual Layer DVD + 雙層 DVD + + + + Dual Layer DVD (8,964 MB) + 雙層 DVD (8,964 MB) + + + + DVD +/- RW + + + + + Rewritable DVD + 可重寫式 DVD + + + + File + 檔案 + + + + Any file accessable from your filesystem. + 任何閣下檔案系統可存取之檔案。 + + + + + Unknown + 不詳 + + + + ThemeUI + + + A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD + 「高質」設定讓單層 DVD 可有約一小時影片 + + + + A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD + 「標準」設定讓單層 DVD 可有約二小時影片 + + + + A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD + 「延長」設定讓單層 DVD 可有約四小時影片 + + + + A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD + 「超延長」設定讓單層 DVD 可有約六小時影片 + + + + Select Destination + 選擇目的地 + + + + Find + 找尋 + + + + Free Space: + 可用空間: + + + + Make ISO Image + 製作 ISO 映像檔 + + + + Burn to DVD + 燒錄至 DVD + + + + Force Overwrite of DVD-RW Media + 燒錄可重寫式 DVD-RW(先清除) + + + + Cancel + 取消 + + + + Prev + 上一個 + + + + Next + 下一個 + + + + Select Recordings + 選擇錄影 + + + + Show Recordings + 顯示錄影 + + + + OK + + + + + File Finder + 找檔案 + + + + Back + 返回 + + + + Home + + + + + Select Videos + 選擇影片 + + + + Video Category + 影片分類 + + + + PL: + 家長分級: + + + + No videos available + 無影片提供 + + + + Log Viewer + 記錄檢視 + + + + Update + 更新 + + + + Exit + 結束 + + + + Change Encoding Profile + 更改編碼設定組合 + + + + DVD Menu Theme + DVD 選單主題 + + + + Select a theme + 選擇主題 + + + + Intro + 簡介 + + + + Main Menu + 主選單 + + + + Chapter Menu + 章節選單 + + + + Details + 詳情 + + + + Select Archive Items + 選擇封存項目 + + + + No files are selected for archive + 未選擇要封存之影片 + + + + Add Recording + 添加錄影 + + + + Add Video + 添加影片 + + + + Add File + 添加檔案 + + + + Archive Item Details + 封存項目詳情 + + + + Title: + 節目名: + + + + Subtitle: + 副題: + + + + Start Date: + 開始日期: + + + + Time: + 時間: + + + + Description: + 說明: + + + + Thumb Image Selector + 縮圖選擇 + + + + Current Position + 當前位置 + + + + Seek Amount + 搜索時間 + + + + Frame + 格數 + + + + Save + 儲存 + + + + Add video + 添加影片 + + + + File Finder To Import + 找檔案匯入 + + + + Start Time: + 開始格式: + + + + Select Associated Channel + 選擇相關頻道 + + + + Archived Channel + 已封存頻道 + + + + Chan. ID: + 頻道ID: + + + + Chan. No: + 頻道編號: + + + + Callsign: + 稱呼: + + + + Name: + 名稱: + + + + Local Channel + 本地頻道 + + + + Search Channel + 搜尋頻道 + + + + Search Callsign + 搜尋稱呼 + + + + Search Name + 搜尋名稱 + + + + Finish + 完結 + + + + %DATE%, %TIME% + %DATE% %TIME% + + + + Choose where you would like your files archived. + 選擇檔案封存目的地。 + + + + Output Type: + 輸出類型: + + + + Destination: + 目的地: + + + + Click here to find an output location... + 點此尋找輸出地點... + + + + Erase DVD-RW before burning + 燒錄 DVD-RW 前先清除 + + + + Previous + 上一個 + + + + Filter: + 篩選: + + + + Select the file you wish to use. + 選擇要用之檔案。 + + + + See logs from your archive runs. + 執行封存時觀看詳情。 + + + + 12.34 GB + + + + + Choose the appearance of your DVD. + 選擇 DVD 外觀。 + + + + Theme: + 主題: + + + + Select the recordings and videos you wish to save. + 選擇要儲存之錄影及影片。 + + + + 0:00:00.00 + + + + + Up Level + 上一層 + + + + description goes here. + 在此輸入說明。 + + + + 0.00 GB + + + + + Video Category: + 影片分類: + + + + title goes here + 在此輸入節目名 + + + + 1 + + + + + xxxxx MB + + + + + 0 MB + + + + + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) + 2004年09月13日 下午 11:00 (1小時15分) + + + + x.xx GB + + + + + Ok + + + + + x.xx Gb + + + + + Select Destination: + 選擇目的地: + + + + Parental level: %1 + 家長分級:%1 + + + + Old size: + 舊大小: + + + + New size: + 新大小: + + + + Select a theme: + 選擇主題: + + + + Menu + 選單 + + + + Chapter + 章節 + + + + Detail + 詳情 + + + + Select File to Import + 選擇要匯入之檔案 + + + + Channel ID: + 頻道ID: + + + + Channel Number: + 頻道編號: + + + + Create DVD + 製作 DVD + + + + Create Archive + 進行封存 + + + + Encode Video File + 為影片檔編碼 + + + + Import Archive + 匯入封存資料 + + + + Archive Utilities + 封存工具 + + + + Show Log Viewer + 顯示記錄檢視 + + + + Play Created DVD + 播放已製作之 DVD + + + + Burn DVD + 燒錄 DVD + + + + ThumbFinder + + + Menu + 選單 + + + + Exit, Save Thumbnails + 結束,並儲存縮圖 + + + + Exit, Don't Save Thumbnails + 結束,不儲存縮圖 + + + + VideoSelector + + + Menu + 選單 + + + + Clear All + 全部清除 + + + + Select All + 全選 + + + + + All Videos + 全部影片 + + + + You need to enter a valid password for this parental level + 要輸入密碼才能進入此家長分級 + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -6,41 +6,36 @@ ThemeUI::tr("A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD"); ThemeUI::tr("A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD"); ThemeUI::tr("A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD"); - ThemeUI::tr("%DATE%, %TIME%"); ThemeUI::tr("Select Destination"); - ThemeUI::tr("Choose where you would like your files archived."); - ThemeUI::tr("Output Type:"); - ThemeUI::tr("Destination:"); + ThemeUI::tr("Find"); ThemeUI::tr("Free Space:"); - ThemeUI::tr("Click here to find an output location..."); ThemeUI::tr("Make ISO Image"); ThemeUI::tr("Burn to DVD"); - ThemeUI::tr("Erase DVD-RW before burning"); + ThemeUI::tr("Force Overwrite of DVD-RW Media"); ThemeUI::tr("Cancel"); - ThemeUI::tr("Previous"); + ThemeUI::tr("Prev"); ThemeUI::tr("Next"); - ThemeUI::tr("Filter:"); + ThemeUI::tr("Select Recordings"); + ThemeUI::tr("Show Recordings"); ThemeUI::tr("OK"); ThemeUI::tr("File Finder"); - ThemeUI::tr("Select the file you wish to use."); ThemeUI::tr("Back"); ThemeUI::tr("Home"); + ThemeUI::tr("Select Videos"); + ThemeUI::tr("Video Category"); + ThemeUI::tr("PL:"); ThemeUI::tr("No videos available"); ThemeUI::tr("Log Viewer"); - ThemeUI::tr("See logs from your archive runs."); ThemeUI::tr("Update"); ThemeUI::tr("Exit"); ThemeUI::tr("Change Encoding Profile"); - ThemeUI::tr("12.34 GB"); ThemeUI::tr("DVD Menu Theme"); - ThemeUI::tr("Choose the appearance of your DVD."); - ThemeUI::tr("Theme:"); + ThemeUI::tr("Select a theme"); ThemeUI::tr("Intro"); ThemeUI::tr("Main Menu"); ThemeUI::tr("Chapter Menu"); ThemeUI::tr("Details"); ThemeUI::tr("Select Archive Items"); - ThemeUI::tr("Select the recordings and videos you wish to save."); ThemeUI::tr("No files are selected for archive"); ThemeUI::tr("Add Recording"); ThemeUI::tr("Add Video"); @@ -53,11 +48,12 @@ ThemeUI::tr("Description:"); ThemeUI::tr("Thumb Image Selector"); ThemeUI::tr("Current Position"); - ThemeUI::tr("0:00:00.00"); ThemeUI::tr("Seek Amount"); ThemeUI::tr("Frame"); ThemeUI::tr("Save"); - ThemeUI::tr("Up Level"); + ThemeUI::tr("Add video"); + ThemeUI::tr("File Finder To Import"); + ThemeUI::tr("Start Time:"); ThemeUI::tr("Select Associated Channel"); ThemeUI::tr("Archived Channel"); ThemeUI::tr("Chan. ID:"); @@ -68,28 +64,33 @@ ThemeUI::tr("Search Channel"); ThemeUI::tr("Search Callsign"); ThemeUI::tr("Search Name"); - ThemeUI::tr("Prev"); ThemeUI::tr("Finish"); + ThemeUI::tr("%DATE%, %TIME%"); + ThemeUI::tr("Choose where you would like your files archived."); + ThemeUI::tr("Output Type:"); + ThemeUI::tr("Destination:"); + ThemeUI::tr("Click here to find an output location..."); + ThemeUI::tr("Erase DVD-RW before burning"); + ThemeUI::tr("Previous"); + ThemeUI::tr("Filter:"); + ThemeUI::tr("Select the file you wish to use."); + ThemeUI::tr("See logs from your archive runs."); + ThemeUI::tr("12.34 GB"); + ThemeUI::tr("Choose the appearance of your DVD."); + ThemeUI::tr("Theme:"); + ThemeUI::tr("Select the recordings and videos you wish to save."); + ThemeUI::tr("0:00:00.00"); + ThemeUI::tr("Up Level"); ThemeUI::tr("description goes here."); - ThemeUI::tr("Find"); ThemeUI::tr("0.00 GB"); - ThemeUI::tr("Force Overwrite of DVD-RW Media"); - ThemeUI::tr("Select Recordings"); - ThemeUI::tr("Show Recordings"); - ThemeUI::tr("Select Videos"); ThemeUI::tr("Video Category:"); ThemeUI::tr("title goes here"); - ThemeUI::tr("PL:"); ThemeUI::tr("1"); - ThemeUI::tr("Select a theme"); ThemeUI::tr("xxxxx MB"); ThemeUI::tr("0 MB"); ThemeUI::tr("sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)"); ThemeUI::tr("x.xx GB"); - ThemeUI::tr("File Finder To Import"); - ThemeUI::tr("Start Time:"); ThemeUI::tr("Ok"); - ThemeUI::tr("Video Category"); ThemeUI::tr("x.xx Gb"); ThemeUI::tr("Select Destination:"); ThemeUI::tr("Parental level: %1"); @@ -100,8 +101,8 @@ ThemeUI::tr("Chapter"); ThemeUI::tr("Detail"); ThemeUI::tr("Select File to Import"); - ThemeUI::tr("Search"); - ThemeUI::tr("Add video"); + ThemeUI::tr("Channel ID:"); + ThemeUI::tr("Channel Number:"); ThemeUI::tr("Create DVD"); ThemeUI::tr("Create Archive"); ThemeUI::tr("Encode Video File"); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/translate.pro mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/translate.pro --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/i18n/translate.pro 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/i18n/translate.pro 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ SOURCES += ../mytharchive/*.cpp SOURCES += ../mytharchive/*.h SOURCES += ./themestrings.h +SOURCES += ../mythburn/themes/burnthemestrings.h TRANSLATIONS = mytharchive_de.ts mytharchive_sl.ts mytharchive_fr.ts TRANSLATIONS += mytharchive_sv.ts mytharchive_nl.ts mytharchive_nb.ts @@ -9,3 +10,4 @@ TRANSLATIONS += mytharchive_sl.ts mytharchive_hu.ts mytharchive_en_us.ts TRANSLATIONS += mytharchive_ru.ts mytharchive_el.ts mytharchive_pt.ts TRANSLATIONS += mytharchive_pl.ts mytharchive_en_ca.ts mytharchive_es_es.ts +TRANSLATIONS += mytharchive_zh_hk.ts diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp 2012-03-06 04:05:11.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mytharchive/archivesettings.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ gc->setLabel(QObject::tr("MythArchive Temp Directory")); gc->setValue(""); gc->setHelpText(QObject::tr("Location where MythArchive should create its " - "temporory work files. LOTS of free space required here.")); + "temporary work files. LOTS of free space required here.")); return gc; }; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mytharchive/themeselector.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mytharchive/themeselector.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mytharchive/themeselector.cpp 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mytharchive/themeselector.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ #include #include #include +#include // myth #include @@ -211,10 +212,11 @@ if (QFile::exists(themeDir + theme_list[itemNo] + "/description.txt")) { QString desc = loadFile(themeDir + theme_list[itemNo] + "/description.txt"); - themedesc_text->SetText(desc); + themedesc_text->SetText(QCoreApplication::translate("BurnThemeUI", + desc.toUtf8().constData())); } else - themedesc_text->SetText("No description found!"); + themedesc_text->SetText(tr("No theme description file found!")); } QString DVDThemeSelector::loadFile(const QString &filename) @@ -224,20 +226,28 @@ QFile file(filename); if (!file.exists()) - return ""; - - if (file.open( QIODevice::ReadOnly )) { - QTextStream stream(&file); - - while ( !stream.atEnd() ) + res = tr("No theme description file found!"); + } + else { + if (file.open(QIODevice::ReadOnly)) { - res = res + stream.readLine(); + QTextStream stream(&file); + + if (!stream.atEnd()) + { + res = stream.readAll(); + res = res.replace("\n", " ").trimmed(); + } + else { + res = tr("Empty theme description!"); + } + file.close(); + } + else { + res = tr("Unable to open theme description file!"); } - file.close(); } - else - return ""; return res; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mytharchivehelper/main.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mytharchivehelper/main.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mytharchivehelper/main.cpp 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mytharchivehelper/main.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -454,6 +454,15 @@ return 0; } +static QRegExp badChars = QRegExp("(/|\\\\|:|\'|\"|\\?|\\|)"); + +static QString fixFilename(const QString &filename) +{ + QString ret = filename; + ret.replace(badChars, "_"); + return ret; +} + int NativeArchive::exportRecording(QDomElement &itemNode, const QString &saveDirectory) { @@ -461,7 +470,7 @@ bool doDelete = false; QString dbVersion = gCoreContext->GetSetting("DBSchemaVer", ""); - title = itemNode.attribute("title"); + title = fixFilename(itemNode.attribute("title")); filename = itemNode.attribute("filename"); doDelete = (itemNode.attribute("delete", "0") == "0"); LOG(VB_JOBQUEUE, LOG_INFO, QString("Archiving %1 (%2), do delete: %3") @@ -851,7 +860,7 @@ int intID = 0, categoryID = 0; QString coverFile = ""; - title = itemNode.attribute("title"); + title = fixFilename(itemNode.attribute("title")); filename = itemNode.attribute("filename"); doDelete = (itemNode.attribute("delete", "0") == "0"); LOG(VB_JOBQUEUE, LOG_INFO, QString("Archiving %1 (%2), do delete: %3") diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mythburn/themes/burnthemestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mythburn/themes/burnthemestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/mythburn/themes/burnthemestrings.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/mythburn/themes/burnthemestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14 @@ +// This is an automatically generated file +// Do not edit + +void strings_null() { + BurnThemeUI::tr("Has an intro and contains a main menu with 4 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu."); + BurnThemeUI::tr("Has an intro and contains a summary main menu with 10 recordings per page. Does not have a chapter selection submenu, recording titles, dates or category."); + BurnThemeUI::tr("Has an intro and contains a main menu with 6 recordings per page. Does not have a scene selection submenu."); + BurnThemeUI::tr("Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording."); + BurnThemeUI::tr("Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. Shows a program details page before each recording. Uses animated thumb images."); + BurnThemeUI::tr("Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points."); + BurnThemeUI::tr("Has an intro and contains a main menu with 3 recordings per page and a scene selection submenu with 8 chapters points. All the thumb images are animated."); + BurnThemeUI::tr("Creates an auto play DVD with no menus. Shows an intro movie then for each title shows a details page followed by the video in sequence."); + BurnThemeUI::tr("Creates an auto play DVD with no menus and no intro."); +} diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/theme/default-wide/mythburn-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/theme/default-wide/mythburn-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mytharchive/theme/default-wide/mythburn-ui.xml 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mytharchive/theme/default-wide/mythburn-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -362,12 +362,11 @@ ******************************************************************* --> - + - @@ -376,29 +375,29 @@ --> @@ -407,40 +406,40 @@ --> - 225,70 + 425,70,600,50 - 225,135 + 425,135,600,50 - 225,200 + 425,200 - 225,265 + 425,265 - - 225,330 + + 425,330,600,300 - + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgallery/theme/default-wide/gallery-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgallery/theme/default-wide/gallery-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgallery/theme/default-wide/gallery-ui.xml 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgallery/theme/default-wide/gallery-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -127,7 +127,7 @@ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -205,12 +205,12 @@ Edit... - Επεξεργασία.. + Επεξεργασία... Delete... - Διαγραφή.. + Διαγραφή... @@ -816,46 +816,51 @@ + Favorite + Αγαπημένο + + + No Plot. Χωρίς πλοκή. - + General Settings Γενικές Ρυθμίσεις - + Game folders and general options Φάκελοι παιχνιδιών και γενικές επιλογές - + Game Players Συστηματα Παιχνιδιων - + Configure an emulator Ρύθμιση Προσομοιωτή - + Scan for Games Ανιχνευση για Παιχνιδια - + Add games to your library Προσθέστε παιχνίδια στη συλλογή σας - + Clear Game Data Εκκαθαριση Συλλογης - + Empty your game library Σβήνει τη συλλογή παιχνιδιών σας Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_ca.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_ca.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_ca.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -2,88 +2,149 @@ + GameHandler + + + %1 appears to be missing. +Remove it from the database? + %1 appears to be missing. +Remove it from the database? + + + + + No + No + + + + No to all + No to all + + + + + Yes + Yes + + + + Yes to all + Yes to all + + + + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? + + + + GameScanner + + + Verifying game files... + Verifying game files... + + + + Updating game database... + Updating game database... + + + + Searching for games... + Searching for games... + + + GameUI - + Favorites Canadian English Favourites - + All Games All Games - + - By Genre - By Genre - + - By Year - By Year - + - By Name - By Name - + - By Publisher - By Publisher - + Choose System for Choose System for - - + + Cancel Cancel - - + + + Scan For Changes + Scan For Changes + + + + Show Information Show Information - - + + Remove Favorite Canadian English Remove Favourite - - + + Make Favorite Canadian English Make Favourite - - + + Retrieve Details Retrieve Details - - + + Edit Details Edit Details - + Fetching details for %1 Fetching details for %1 - + Game Search Game Search @@ -131,13 +192,13 @@ - Edit.. - Edit.. + Edit... + Edit... - Delete.. - Delete.. + Delete... + Delete... @@ -158,96 +219,49 @@ QObject - - + + 19xx 19xx + + + + - - - - + + + + + - - - - - Unknown Unknown - - + + 0 0 - - - No - No + + Verifying %1 files... + Verifying %1 files... - - No to all - No to all + + + Scanning for %1 games... + Scanning for %1 games... - - - Yes - Yes - - - - Yes to all - Yes to all - - - - File Missing - File Missing - - - - %1 appears to be missing. -Remove it from the database? - %1 appears to be missing. -Remove it from the database? - - - + Updating %1(%2) ROM database Updating %1(%2) ROM database - - Verifying %1 files - Verifying %1 files - - - - Are you sure? - Are you sure? - - - - This will clear all Game Meta Data -from the database. Are you sure you -want to do this? - This will clear all Game Meta Data -from the database. Are you sure you -want to do this? - - - - Scanning for %1 game(s)... - Scanning for %1 game(s)... - - Game display order Game display order @@ -259,49 +273,43 @@ Order in which to sort the games - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and game name + + Indepth Game Scan + Indepth Game Scan + + + + Display Files Names in Game Tree + Display Files Names in Game Tree + + - Favourite display order - Original string is in British/Canadian English and will probably be changed for US English in the source code in the future. + Favorite display order Favourite display order - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Original string is in British/Canadian English and will probably be changed for US English in the source code in the future. - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and game name - - - - Indepth Game Scan - Indepth Game Scan + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Capitalize CRC - Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. - Prompt for removal of deleted rom(s) - Capitalize ROM + Prompt for removal of deleted ROM(s) Prompt for removal of deleted ROM(s) - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - Capitalize ROM - This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a gamescan - - - - Display Files Names in Game Tree - Display Files Names in Game Tree + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Missing space... + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name @@ -351,11 +359,25 @@ - Allow games to span multiple roms/disks - Capitalize ROM + Allow games to span multiple ROMs/disks Allow games to span multiple ROMs/disks + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + + + + ROM Path + ROM Path + + + + A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator + A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator + + This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. @@ -366,12 +388,6 @@ Command - - Binary and optional parameters. Multiple commands seperated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Typo in original string (s(e|a)parated) and capitalize ROM. - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - - Type Type @@ -382,12 +398,6 @@ Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. - - Rom Path - Capitalize ROM - ROM Path - - Location of the ROM files for this emulator Location of the ROM files for this emulator @@ -408,11 +418,6 @@ File Extensions - - A Comma seperated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator - A Comma seperated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator - - Game Player Setup Game Player Setup @@ -496,254 +501,259 @@ ThemeUI - + Games Games - + Released %1 Released %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Cancel Cancel - + Play Play - + Edit Metadata Edit Metadata - + Modify your game's metadata. Modify your game's metadata. - + Title: Title: - + Genre: Genre: - + Year: Year: - + + Emulator: + Emulator: + + + Country: Country: - + Publisher: Publisher: - + Plot: Plot: - + Cover Art: Cover Art: - + Screenshot: Screenshot: - + Fanart: Fanart: - + Game is a Favorite Canadian English Game is a Favourite - + Click here to search existing coverart... Click here to search existing coverart... - + Click here to search existing screenshots... Click here to search existing screenshots... - + Click here to search existing fanart... Click here to search existing fanart... - + Done Done - + Play Games Play Games - + System: System: - + Favorite: Canadian English Favourite: - + No No - + Yes Yes - + ROM Name: ROM Name: - + ROM Path: ROM Path: - + /path/to/the/thing.jpg /path/to/the/thing.jpg - Video Manager - Video Manager - - - + Game Information Game Information - + Game: Game: - + Type: Type: - + Filename: Filename: - - Rompath: - Capitalize ROM - ROMpath: + + ROM path: + ROM path: - + System(s): System(s): - + CRC: CRC: - + Edit Game Information Edit Game Information - + Game Name: Game Name: - + Description: Description: - + Boxart: Boxart: - + + Favorite + Favourite + + + No Plot. No Plot. - + General Settings General Settings - + Game folders and general options Game folders and general options - + Game Players Game Players - + Configure an emulator Configure an emulator - + Scan for Games Scan for Games - + Add games to your library Add games to your library - + Clear Game Data Clear Game Data - + Empty your game library Empty your game library Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_gb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_gb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_gb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -273,31 +273,11 @@ Indepth Game Scan - - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the number of games scanned. - - - - Prompt for removal of deleted rom(s) - Prompt for removal of deleted ROM(s) - - - - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a gamescan - - Display Files Names in Game Tree Display Files Names in Game Tree - - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name - - Hash filenames in display Hash filenames in display @@ -343,11 +323,6 @@ MythGame Settings (General) - - Allow games to span multiple roms/disks - Allow games to span multiple ROMs/disks - - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. @@ -358,11 +333,6 @@ Command - - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - - ROM Path ROM Path @@ -388,6 +358,36 @@ Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Prompt for removal of deleted ROM(s) + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree, rather than the trimmed/looked-up game name + + + + Allow games to span multiple ROMs/disks + Allow games to span multiple ROMs/disks + + + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + + Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. Type of Game/Emulator. Mostly for informational purposes and has little effect on the function of your system. @@ -702,46 +702,51 @@ + Favorite + Favourite + + + No Plot. No Plot. - + General Settings General Settings - + Game folders and general options Game folders and general options - + Game Players Game Players - + Configure an emulator Configure an emulator - + Scan for Games Scan for Games - + Add games to your library Add games to your library - + Clear Game Data Clear Game Data - + Empty your game library Empty your game library diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -703,46 +703,51 @@ + Favorite + Favorite + + + No Plot. No Plot. - + General Settings General Settings - + Game folders and general options Game folders and general options - + Game Players Game Players - + Configure an emulator Configure an emulator - + Scan for Games Scan for Games - + Add games to your library Add games to your library - + Clear Game Data Clear Game Data - + Empty your game library Empty your game library Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -230,6 +230,26 @@ Orden en el que mostrar los juegos marcados como favoritos - esto es válido para todos los sistemas. Opciones posibles: sistema, año, género y nombre + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Activarlo hace que la búsqueda de juegos recopile los valores CRC e intente obtener información más detallada sobre el juego: NOTA, esto puede incrementar mucho el tiempo de exploración, dependiendo de la cantidad de juegos analizados. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Preguntar por la eliminación de ROM(s) borradas + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + Esto hará que se solicite la eliminación de la base de datos de las ROMs borradas durante la búsqueda de juegos + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Activarlo hace que los nombres de archivo se muestren en el árbol de juegos en vez del nombre recortado/buscado del juego + + MythGame Settings -- General Configuración de MythGame -- General @@ -260,36 +280,11 @@ Búsqueda Intensiva de Juegos - - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Activarlo hace que la búsqueda de juegos recopile los valores CRC e intente obtener información más detallada sobre el juego: NOTA, esto puede incrementar mucho el tiempo de exploración, dependiendo de la cantidad de juegos analizados. - - - - Prompt for removal of deleted rom(s) - Preguntar por la eliminación de rom(s) borradas - - - - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - En una búsqueda de juegos, esto activa la pregunta de eliminar de la base de datos las roms que hayan sido borradas - - Display Files Names in Game Tree Mostrar Nombres de Archivo en el Árbol de Juegos - - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Activarlo hace que los nombres de archivo se muestren en el árbol de juegos en vez del nombre recortado/buscado del juego - - - - Allow games to span multiple roms/disks - Permitir que los juegos abarquen múltiples roms/discos - - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. Este ajuste significa que buscaremos elementos como game.1.rom, game.2.rom y los consideraremos un solo juego. @@ -300,9 +295,14 @@ Orden + + Allow games to span multiple ROMs/disks + Permitir que los juegos abarquen múltiples ROMs/discos + + - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Parámetros binarios y opcionales. Las órdenes múltiples se separan con ';'. Use %s para el nombre de la rom. %d1, %d2, %d3 y %d4 representan discos en un juego multidisco. %s se añadirá automáticamente si no se especifica + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Parámetros binarios y opcionales. Las órdenes múltiples se separan con ';'. Utilice %s para el nombre de la ROM. %d1, %d2, %d3 y %d4 representan discos en un juego multidisco. %s se añadirá automáticamente si no se especifica @@ -690,11 +690,16 @@ + Favorite + Favorito + + + No Plot. Sin Trama. - + Empty your game library Vaciar su biblioteca de juegos @@ -714,37 +719,37 @@ Juegos - + General Settings Configuración General - + Game folders and general options Carpetas de juegos y opciones generales - + Game Players Emuladores - + Configure an emulator Configurar un emulador - + Scan for Games Buscar Juegos - + Add games to your library Añadir juegos a su biblioteca - + Clear Game Data Eliminar Datos de los Juegos Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -240,70 +240,70 @@ Millises järjekorras mänge kuvatakse. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi + + Indepth Game Scan + Põhjalikum mängude otsimine + + + + Display Files Names in Game Tree + Näita mängude puus failide nimesid + + + + MythGame Settings -- General + MythGame seaded -- Üldine + + + + This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. + Selle lubamisel loetakse näiteks game.1.rom ja game.2.rom üheks mänguks. + + + + + + Command + Käsk + + - Favourite display order + Favorite display order Lemmikute kuvamise järjekord - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename Millises järjekorras kuvatakse lemmikuid. Võimalikud valikud on: platvorm, aasta, žanr või mängu nimi - - Indepth Game Scan - Põhjalikum mängude otsimine - - - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. Sellega kontrollitakse CRC väärtusi ning üritatakse leida mängu kohta rohkem informatsiooni. TÄHELEPANU, olenevalt mängude arvust, võin see suurendada oluliselt mängude otsimise aega. - Prompt for removal of deleted rom(s) + Prompt for removal of deleted ROM(s) Kustutatud ROMi(de) eemaldamisel küsi kinnitust - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan Küsib üle mängude otsimisel avastautud kustutatud ROMi(de) eemaldamise andmebaasist - - Display Files Names in Game Tree - Näita mängude puus failide nimesid - - - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name Näitab lühendatud nimede või mängudest leitud nimede asemel failinimesid - - MythGame Settings -- General - MythGame seaded -- Üldine - - - Allow games to span multiple roms/disks + Allow games to span multiple ROMs/disks Luba mängude asetsemist mitmel ROMil või kettal - - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. - Selle lubamisel loetakse näiteks game.1.rom ja game.2.rom üheks mänguks. - - - - - - Command - Käsk - - - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified Binaari ning valikulised parameetrid. Mitme käsu puhul on eraldajaks ";". %s on rom nimi, %d1, %d2, %d3 ja %d4 esindavad diske multidisk mängude korral. Kui midagi pole määratud, lisatakse automaatselt %s @@ -684,11 +684,16 @@ + Favorite + Lemmik + + + No Plot. Kirjeldus puudub. - + Empty your game library Tühjenda mängude kogu @@ -713,37 +718,37 @@ ROM-i asukoht: - + General Settings Üldised seaded - + Game folders and general options Mängude kataloogid ja üldised valikud - + Game Players Mängijad - + Configure an emulator Seadista emulaator - + Scan for Games Otsi mänge - + Add games to your library Lisa mängud kogusse - + Clear Game Data Puhasta andmed Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -2,85 +2,146 @@ + GameHandler + + + %1 appears to be missing. +Remove it from the database? + %1 semble être manquant. +L'enlever de la base de données ? + + + + + No + Non + + + + No to all + Non à tout + + + + + Yes + Oui + + + + Yes to all + Oui à tout + + + + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? + Toutes les métadonnées des jeux seront supprimées de la base de données. Étes-vous sûr de vouloir continuer ? + + + + GameScanner + + + Verifying game files... + Vérification des jeux ... + + + + Updating game database... + Actualisation de la liste des jeux ... + + + + Searching for games... + Recherche des jeux ... + + + GameUI - + All Games Tous les jeux - + - By Genre - Par genre - + - By Year - Par année - + - By Name - Par nom - + - By Publisher - Par éditeur - + Choose System for Choisir le système pour - - + + Cancel Annuler - - + + + Scan For Changes + Rechercher les changements + + + + Show Information Afficher les informations - - + + Remove Favorite Effacer le statut de favori - - + + Make Favorite Donner le statut de favori - + Game Search Rechercher un jeu - + Favorites Favoris - - + + Retrieve Details Récupérer les détails - - + + Edit Details Éditer les détails - + Fetching details for %1 Récupérer les détails pour %1 @@ -122,13 +183,13 @@ - Edit.. - Éditer.. + Edit... + Éditer ... - Delete.. - Supprimer.. + Delete... + Supprimer ... @@ -164,6 +225,36 @@ Ordre dans lequel les jeux sont triés - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename + + Favorite display order + Ordre d'affichage des favoris + + + + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename + + + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs CRC et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu'une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Afficher une invite pour la suppression des ROMs effacées + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + Active une invite pour la suppression des ROMs effacées de la base de données durant une analyse des jeux + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Provoque l'affichage des noms de fichiers dans l'arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu + + Directory where Game Screenshots are stored Répertoire de stockage des copies d'écrans des jeux @@ -171,32 +262,32 @@ MythGame Settings -- General - Réglages MythGame -- Général + MythGame -- Réglages généraux - - - - - - - - - - - - Unknown - Inconnu + + Allow games to span multiple ROMs/disks + Permettre aux jeux de s'étaler sur plusieurs ROMs/disques - - Favourite display order - Ordre d'affichage favori + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Paramètres binaires et optionnels. Commandes multiples possibles avec le séparateur ';'. Utiliser %s pour le nom de la ROM et %d1, %d2, %d3 et %d4 pour les disques des jeux en ayant plusieurs. %s est automatiquement ajouté s'il n'est pas spécifié - - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Ordre dans lequel trier les jeux marqués comme favoris - concerne tous les systèmes. Choix disponibles : system, year, genre et gamename + + + + + + + + + + + + Unknown + Inconnu @@ -204,31 +295,11 @@ Analyse en profondeur du jeu - - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Cocher ceci provoque une analyse du jeu pour rassembler les valeurs crc et tenter de trouver des informations détaillées sur le jeu. NOTE : ceci peut grandement augmenter le temps qu'une analyse des jeux peut prendre en fonction du nombre de jeux analysés. - - - - Prompt for removal of deleted rom(s) - Afficher une invite pour la suppression des roms effacées - - - - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - Active une invite pour la suppression des roms effacées de la base de données durant une analyse des jeux - - Display Files Names in Game Tree Afficher les noms de fichiers dans l'arborescence des jeux - - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Provoque l'affichage des noms de fichiers dans l'arborescence des jeux plutôt que le nom tronqué/extrait du jeu - - This directory will be the default browse location when assigning screenshots. Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des copies d'écran. @@ -254,11 +325,6 @@ Ce répertoire sera l'emplacement de navigation par défaut lors de l'assignation des pochettes. - - Allow games to span multiple roms/disks - Permettre aux jeux de s'étaler sur plusieurs roms/disques - - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. Ce réglage signifie que nous allons chercher des éléments tels que jeu.1.rom, jeu.2.rom et les considérer comme un seul jeu. @@ -280,8 +346,8 @@ - Rom Path - Chemin des Rom + ROM Path + Chemin de la ROM @@ -304,6 +370,11 @@ Extensions de fichier + + A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator + Liste de toutes les extensions de fichiers séparées par une virgule utilisables par cet émulateur. Un blanc signifie que tous les fichiers dans le répertoire de la ROM sont utilisables avec cet émulateur + + Game Player Setup Réglages de l'émulateur @@ -374,64 +445,27 @@ Nom de ce jeu et/ou émulateur - - + + 19xx 19xx - - + + 0 0 - - - No - Non + + Verifying %1 files... + Vérification de %1 fichier(s) ... - - No to all - Non à tout - - - - - Yes - Oui - - - - Yes to all - Oui à tout - - - - File Missing - Fichier manquant - - - - %1 appears to be missing. -Remove it from the database? - %1 semble être manquant. -L'enlever de la base de données ? - - - - Are you sure? - Étes-vous sûr ? - - - - This will clear all Game Meta Data -from the database. Are you sure you -want to do this? - Ceci supprimera toutes les metadonnées -de jeu de la base de données. -Étes-vous sûr de vouloir faire cela ? + + + Scanning for %1 games... + Recherche de %1 des jeux .... @@ -439,31 +473,16 @@ SEGA/MASTER SYSYTEM - - A Comma seperated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator - Une liste de toutes les extensions de fichier séparées par :. Vide signifie que tout fichier sous CHEMIN DE ROM est considéré comme utilisable par cet émulateur - - GAMEGEAR GAMEGEAR - + Updating %1(%2) ROM database Met à jour la base de données de ROM %1 (%2) - - Verifying %1 files - Vérifie %1 fichier(s) - - - - Scanning for %1 game(s)... - Analyse %1 jeu(x)... - - Hash filenames in display Calcul d'empreinte des fichiers affichés @@ -473,259 +492,262 @@ Enable hashing of names in the display tree. This can make navigating long lists a little faster Active le calcul d'empreinte des noms dans l'arborescence d'affichage. Ceci peut légèrement accélérer la navigation des longues listes - - - Binary and optional parameters. Multiple commands seperated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Paramètres binaires et optionnels. Plusieurs commandes séparées par « ; ». Utilisez %s pour le nom de rom. %d1, %d2, %d3 et %d4 représentent les disques d'un jeu multi disques. %s est automatiquement ajouté à la fin s'il n'est pas spécifié - ThemeUI - + System: Système : - + Year: Année : - + Genre: Genre : - + Favorite: Favori : - + Edit Game Information Éditer les informations du jeu - + Game Name: Nom du jeu : - + Country: Pays : - + Publisher: Éditeur : - + Plot: Résumé : - + Screenshot: Capture d'écran : - + Fanart: à vérifier Affiche personnalisée : - + Boxart: Pochette : - + /path/to/the/thing.jpg /chemin/vers/la/chose.jpg - + Done - Effectué + Valider - + Game: Jeu : - + Type: Type : - + Filename: Nom de fichier : - - Rompath: - Chemin de la ROM : - - - + System(s): Système(s) : - + CRC: CRC : - + No Plot. Aucun résumé. - + Play Jouer - + Game Information Informations du jeu - + No Non - + Yes Oui - + Games Jeux vidéo - + + Favorite + Favori + + + General Settings Réglages généraux - + Game Players Émulateurs - + Scan for Games Rechercher des jeux - + Clear Game Data Effacer les données sur les jeux - + Game folders and general options Répertoire de jeux et options générales - + Configure an emulator Configurer un émulateur - + Add games to your library Ajouter des jeux à votre bibliothèque - + Empty your game library Effacer le contenu de votre bibliothèque - + Cancel Annuler - + + Emulator: + Émulateur : + + + Edit Metadata - Éditer les méta-données + Éditer les métadonnées - + Modify your game's metadata. - Modifier vos méta-données de jeux. + Modifier vos métadonnées de jeux. - + Title: Titre : - + Cover Art: Pochette : - + Game is a Favorite Ce jeu fait partie des favoris - + Click here to search existing coverart... Cliquer ici pour rechercher une pochette existante ... - + Click here to search existing screenshots... Cliquez ici pour rechercher les captures d'écran existantes ... - + Click here to search existing fanart... Cliquer ici pour rechercher une affiche personnalisée existante ... - + ROM Name: Nom de la ROM : - + ROM Path: - vérifier la longueur - Chemin d'accès à la ROM : + Chemin de la ROM : - + + ROM path: + Chemin de la ROM : + + + Description: Description : - + Released %1 - A vérifier dans le contexte... Publication : %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Play Games Même traduction que dans mythfrontend... Jouer Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_nb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -783,12 +783,12 @@ Beskrivelse: - + No Plot. Ingen handling. - + Empty your game library Tøm spillbiblioteket ditt @@ -813,37 +813,42 @@ ROM sti: - + + Favorite + Favoritt + + + General Settings Generelle innstillinger - + Game folders and general options Spillmapper og generelle valg - + Game Players Spillere - + Configure an emulator Konfigurer en emulator - + Scan for Games Søk etter spill - + Add games to your library Legg spill til biblioteket ditt - + Clear Game Data Slett spilldata Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -41,14 +41,22 @@ GameScanner - Verifying game files - Weryfikuję pliki + Weryfikuję pliki - Updating game database - Aktualizuję bazę danych + Aktualizuję bazę danych + + + + Verifying game files... + Sprawdzam pliki gire... + + + + Updating game database... + Aktualizuję bazę gire... @@ -187,14 +195,22 @@ Menu Gracza - Edit.. - Edytuj.. + Edytuj.. - Delete.. - Kasuj.. + Kasuj.. + + + + Edit... + Edytuj... + + + + Delete... + Skasuj... @@ -242,11 +258,16 @@ 0 - + + Verifying %1 files... + Sprawdzoni %1 plików... + + Scanning for %1 games - Wyszukuję %1 gier + Wyszukuję %1 gier + Scanning for %1 games... Wyszukuję %1 gier... @@ -282,9 +303,8 @@ Aktualizuję %1(%2) w bazie ROM - Verifying %1 files - Weryfikuję %1 plików + Weryfikuję %1 plików Are you sure? @@ -311,14 +331,12 @@ Kolejność według której będą wyświetlane gry. Opcje: System, Rok, Typ i Nazwa - Favourite display order - Ulubiona kolejność wyświetlania gier + Ulubiona kolejność wyświetlania gier - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Kolejność według której będą wyświetlane ulubione gry. Opcje: System, Rok, Typ i Nazwa + Kolejność według której będą wyświetlane ulubione gry. Opcje: System, Rok, Typ i Nazwa @@ -326,19 +344,16 @@ Szczegółowy skan gry - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Zaznaczenie tej opcji powoduje skanowanie CRC oraz wyszukiwanie szczegółowych informacji o grze. Uwaga: może to znacznie wydłużyć czas skanowania. + Zaznaczenie tej opcji powoduje skanowanie CRC oraz wyszukiwanie szczegółowych informacji o grze. Uwaga: może to znacznie wydłużyć czas skanowania. - Prompt for removal of deleted rom(s) - Zapytaj przed usunięciem skasowanych ROMów + Zapytaj przed usunięciem skasowanych ROMów - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - Opcja odblokowuje pytanie o usuwanie nieobecnych ROM podczas skanowania + Opcja odblokowuje pytanie o usuwanie nieobecnych ROM podczas skanowania @@ -346,9 +361,38 @@ Pokaż nazwy plików w drzewie gier - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Odblokowanie powoduje pokazywanie nazw plików w drzewi gier zamiast nazwy gry z bazy danych + Odblokowanie powoduje pokazywanie nazw plików w drzewi gier zamiast nazwy gry z bazy danych + + + + Favorite display order + Ulubiona kolejność wyświetlania + + + + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Kolejność sortowania gier zaznaczonych jako ulubione. Dostępne są: system, rok, rodzaj, nazwa + + + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Zaznaczenie tej opcji powoduje skanowanie CRC oraz wyszukiwanie szczegółowych informacji o grze. UWAGA: opcja ta może to znacznie wydłużyć czas skanowania. bazy gier. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Zapytaj przed usunięciem skasowanych ROMów + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + Opcja włącza pytanie o usuwanie nieobecnych ROM podczas skanowania bazy gier + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Włączenie tej opcji powoduje pokazywanie nazw plików w drzewie gier zamiast nazw z bazy danych @@ -397,8 +441,22 @@ + Allow games to span multiple ROMs/disks + Pozwalaj na używanie przez grę wielu ROM/dysków + + + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Ustawienie plików wykonwyalnych i ich opcjonalnych parametrów. Komendy są separowane poprzez ';'. Użyj %s jako nazwy ROM, %d1, %d2, %d3 i %d4 reprezentują wieloczęściowe gry. %s zostnie dodane automatycznie gdy go nie wyspecyfikujesz + + + + ROM Path + Scieżka do ROM + + Allow games to span multiple roms/disks - Pozwalaj na używanie przez grę wielu ROM/dysków + Pozwalaj na używanie przez grę wielu ROM/dysków @@ -411,9 +469,8 @@ Rozkaz - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Ustawienie plików wykonwyalnych i opcjonalnych parametrów. Komendy są separowane poprzez ';'. Użyj %s jako nazwa ROM, %d1, %d2, %d3 i %d4 reprezentują wieloczęściowe gry. %s jest dodawane automatycznie gdy nie jest wyspecyfikowane + Ustawienie plików wykonwyalnych i opcjonalnych parametrów. Komendy są separowane poprzez ';'. Użyj %s jako nazwa ROM, %d1, %d2, %d3 i %d4 reprezentują wieloczęściowe gry. %s jest dodawane automatycznie gdy nie jest wyspecyfikowane @@ -435,9 +492,8 @@ Typ gry i emulatora. Głównie dla celów informacyjnych. - Rom Path - Scieżka dla ROM + Scieżka dla ROM @@ -547,172 +603,172 @@ ThemeUI - + Games Gry - + Released %1 Wydana %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Cancel Rezygnuj - + Play Graj - + Edit Metadata Edytuj metadame - + Modify your game's metadata. Modyfikuj metadame gry. - + Title: Tytuł: - + Genre: Rodzaj: - + Year: Rok: - + Emulator: Emulator: - + Country: Kraj: - + Publisher: Wydawca: - + Plot: Okładka: - + Cover Art: Grafika: - + Screenshot: Zrzut ekranu: - + Fanart: Fanart: - + Game is a Favorite Gra jest ulubiona - + Click here to search existing coverart... Kliknij aby wyszukać okładki... - + Click here to search existing screenshots... Kliknij aby wyszukać zrzuty ekranu... - + Click here to search existing fanart... Kliknij aby wyszukać fanart... - + Done Zrobione - + Play Games Graj w gry - + System: System: - + Favorite: Ulubione: - + No Nie - + Yes Tak - + ROM Name: Nazwa ROM: - + ROM Path: Scieżka ROM: - + /path/to/the/thing.jpg /ścieżka/do/plik.jpg - + Game Information Informacje o grze - + Game: Gra: - + Type: Typ: - + Filename: Nazwa pliku: @@ -721,82 +777,82 @@ Ścieżka ROM: - + ROM path: Ścieżka ROM: - + System(s): System: - + CRC: CRC: - + Edit Game Information Edytuj info.o grze - + Game Name: Nazwa gry: - + Description: Opis: - + Boxart: Okładka: - + No Plot. Brak zdjęcia. - + General Settings Ustawienia Ogólne - + Game folders and general options Ustawienia katalogów i opcje ogólne - + Game Players Gracze - + Configure an emulator Konfiguruj emulator - + Scan for Games Wyszuku gry - + Add games to your library Dodaj gry do biblioteki - + Clear Game Data Usuń dane o grze - + Empty your game library Wyczyść Twoją bibliotekę Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_ru.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -268,40 +268,16 @@ Порядок в котором сортируются игры - задается для всей системы. Доступные варианты: система, год, жанр и название игры - Favourite display order - Порядок отображения избранного - - - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Порядок в котором сортируются игры помеченные как избранные - задается для всей системы. Доступные варианты: система, год, жанр и название игры - - Indepth Game Scan Тщательный поиск игр - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Включение этого приведет к тому что при поиске игр будут собираться значения CRC и будет выполненена попытка найти более подробную информацию об игре: это может значительно увеличить время поиска игр в зависимости от количества игр. - - - Prompt for removal of deleted rom(s) - Запрос на удаление ROM образа(ов) - - - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - Это включает запрос при удалении ROM образов из базы данных во время поиска игр - - Display Files Names in Game Tree Показывать имя файлов в дереве игр - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Включение этого приведет к тому что имена файлов будут отображаться в дереве игр, а не обрезанные названия игр - - Hash filenames in display @@ -347,10 +323,6 @@ Настройки MythGame -- Общее - Allow games to span multiple roms/disks - Разрешить играм занимать нескольо образов/дисков - - This setting means that we will look for items like game.1.rom, game.2.rom and consider them a single game. Этот параметр означает, что мы будем искать элементы такие как game.1.rom, game.2.rom и считать их одной игрой. @@ -361,10 +333,6 @@ Команда - Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Двоичные и необязательные параметры. Несколько команд, разделенные ";". Используйте %s для названия образа rom %d1,%d2,%d3 и %d4 представляют собой диски в многодисковых играх. %s добавляется автоматически, если не указано - - ROM Path Путь к ROM @@ -734,46 +702,51 @@ + Favorite + Избранное + + + No Plot. Нет описания. - + General Settings Общие настройки - + Game folders and general options Каталоги для игр и общие параметы - + Game Players Эмуляторы - + Configure an emulator Настроить эмулятор - + Scan for Games Поиск игр - + Add games to your library Добавить игры в библиотеку - + Clear Game Data Очистить данные игры - + Empty your game library Очистить библиотеку игр Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_sv.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/mythgame_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -11,82 +11,132 @@ GameHandler + + %1 appears to be missing. +Remove it from the database? + %1 verkar saknas. +Ta bort det från databasen? + + + + No - Nej + Nej + No to all - Nej till alla + Nej till alla + + Yes - Ja + Ja + Yes to all - Ja till alla + Ja till alla + + + + This will clear all game metadata from the database. Are you sure you want to do this? + Detta rensar all spelmetadata från databasen. Är du säker på att du vill göra det? + + + + GameScanner + + Verifying game files + Verifierar spelfiler + + + Updating game database + Uppdaterar speldatabas + + + + Verifying game files... + Verifierar spelfiler... + + + + Updating game database... + Uppdaterar speldatabasen... + + + + Searching for games... + Söker efter spel... GameUI - + All Games Alla spel - + - By Genre - Enligt genre - + - By Year - Enligt år - + - By Name - Enligt namn - + - By Publisher - Enligt utgivare - - + + Cancel Avbryt - - + + + Scan For Changes + Sök efter ändringar + + + + Show Information Visa information - - + + Remove Favorite Ta bort favorit - - + + Make Favorite Skapa favorit - - + + Retrieve Details Hämta detaljer - - + + Edit Details Redigera detaljer @@ -95,22 +145,22 @@ Redigera metadata - + Fetching details for %1 Hämtar detaljer för %1 - + Game Search Spelsökning - + Favorites Favoriter - + Choose System for Välj system för @@ -118,27 +168,27 @@ MythControls - + Game frontend Spelgränssnitt - + Toggle the current game as a favorite Växla aktuellt spel som favorit - + Show incremental search dialog Visa inkrementell sökdialog - + Incremental search find next match Nästa träff vid inkrementell sökning - + Download metadata for current item Hämta metadata för aktuell post @@ -151,14 +201,22 @@ Spelarmeny - Edit.. - Redigera.. + Redigera.. - Delete.. - Ta bort.. + Ta bort.. + + + + Edit... + Redigera... + + + + Delete... + Ta bort... @@ -189,22 +247,32 @@ Visningsordning för spel + + Favorite display order + Sorteringsordning för favoriter + + + + Order in which to sort the games marked as favorites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename + Sorteringsordning för spel markerade som favoriter: detta gäller alla system. Tillgängliga val: system, år, genre och spelnamn + + MythGame Settings -- General Inställningar för MythGame: Allmänt + + + + - - - - + + + + + - - - - - Unknown Okänd @@ -214,14 +282,12 @@ Sorteringsordning för spelen: detta gäller alla system. Tillgängliga val: system, år, genre och spelnamn - Favourite display order - Sorteringsordning för favoriter + Sorteringsordning för favoriter - Order in which to sort the games marked as favourites - this is for all systems. Available choices: system, year, genre and gamename - Sorteringsordning för spel markerade som favoriter: detta gäller alla system. Tillgängliga val: system, år, genre och spelnamn + Sorteringsordning för spel markerade som favoriter: detta gäller alla system. Tillgängliga val: system, år, genre och spelnamn @@ -229,14 +295,12 @@ Djupsökning av spel - Enabling this causes a game scan to gather crc values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a gamescan takes based on the amount of games scanned. - Aktiveras detta, gör det att ett spel söker för att beräkna CRC-värden och försök hitta mer detaljerad information om spelet: Observera: Det kan öka tidsåtgången för en spelsökning väsentligt, beroende på antal spel. + Aktiveras detta, gör det att ett spel söker för att beräkna CRC-värden och försök hitta mer detaljerad information om spelet: Observera: Det kan öka tidsåtgången för en spelsökning väsentligt, beroende på antal spel. - Allow games to span multiple roms/disks - Tillåt spel att sträcka sig över flera ROM eller skivor + Tillåt spel att sträcka sig över flera ROM eller skivor @@ -249,6 +313,10 @@ Kommando + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Binär och valfria parametrar. Flera kommando separeras med ';'. Använd %s för ROM-namnet. %d1, %d2, %d3 och %d4 representerar skivor i spel med flera skivor. %s läggs till automatiskt om det inte anges + + Type Typ @@ -260,10 +328,44 @@ - Rom Path + ROM Path ROM-sökväg + Rom Path + ROM-sökväg + + + + Enabling this causes a game scan to gather CRC values and attempt to find out more detailed information about the game: NOTE this can greatly increase the time a game scan takes based on the amount of games scanned. + Aktiveras detta gör det att CRC-värden samlas in vid en sökning av spel och försöker hitta mer detaljerad information om spelet: Observera: Detta kan öka tidsåtgången för en sökning väsentligt, beroende på antal spel. + + + + Prompt for removal of deleted ROM(s) + Bekräfta borttagning av raderad(e) ROM + + + + This enables a prompt for removing deleted ROMs from the database during a game scan + Detta aktiverar en fråga innan borttagna ROM raderas från databasen när en sökning av spel genomförs + + + + Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up game name + Aktiveras detta visas filnamnen i spelträdet i stället för förkortade/uppslagna spelnamn + + + + Allow games to span multiple ROMs/disks + Tillåt spel att sträcka sig över flera ROM eller skivor + + + + Binary and optional parameters. Multiple commands separated with ';' . Use %s for the ROM name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified + Program och valfria parametrar. Flera kommando separeras med ';'. Använd %s för ROM-namnet. %d1, %d2, %d3 och %d4 representerar skivor i spel med flera skivor. %s läggs till automatiskt om det inte anges + + Location of the ROM files for this emulator Plats för ROM-filerna för denna emulator @@ -284,6 +386,11 @@ Filändelser + + A comma separated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator + En kommaseparerad lista över alla filändelser som används av denna emulator. Tomt betyder att alla filer under ROM-sökvägen anses användas av denna emulator + + Game Player Setup Spelarinställningar @@ -354,14 +461,12 @@ Namn på detta spel och/eller emulator - Prompt for removal of deleted rom(s) - Bekräfta borttagning av raderad(e) ROM + Bekräfta borttagning av raderad(e) ROM - This enables a prompt for removing deleted roms from the database during a gamescan - Detta aktiverar en fråga innan borttagna ROM raderas från databasen under en spelsökning + Detta aktiverar en fråga innan borttagna ROM raderas från databasen under en spelsökning @@ -369,67 +474,61 @@ Visa filnamn i spelträdet - Enabling this causes the filenames to be displayed in the game tree rather than the trimmed/looked up gamename - Aktiveras detta, visas filnamnen i spelträdet i stället för förkortade/uppslagna spelnamn + Aktiveras detta, visas filnamnen i spelträdet i stället för förkortade/uppslagna spelnamn - - + + 19xx 19xx - - + + 0 0 - - + + Verifying %1 files... + Verifierar %1 filer... + + No - Nej + Nej - No to all - Nej till alla + Nej till alla - - Yes - Ja + Ja - Yes to all - Ja till alla + Ja till alla - File Missing - Fil saknas + Fil saknas - %1 appears to be missing. Remove it from the database? - %1 verkar saknas. + %1 verkar saknas. Ta bort det från databasen? - Are you sure? - Är du säker? + Är du säker? - This will clear all Game Meta Data from the database. Are you sure you want to do this? - Detta rensar alla spelmetadata + Detta rensar alla spelmetadata från databasen. Är du säker på att du vill göra det? @@ -439,9 +538,8 @@ SEGA/MASTER SYSTEM - A Comma seperated list of all file extensions for this emulator. Blank means any file under ROM PATH is considered to be used with this emulator - Kommaseparerad lista över alla filändelser som används av denna emulator. Tomt betyder att alla filer under ROM-sökvägen anses användas av denna emulator + Kommaseparerad lista över alla filändelser som används av denna emulator. Tomt betyder att alla filer under ROM-sökvägen anses användas av denna emulator @@ -459,24 +557,31 @@ Aktiverar kondensat för filnamn i visningsträdet. Det kan snabba upp navigering i långa listor något - Binary and optional parameters. Multiple commands seperated with ';' . Use %s for the rom name. %d1, %d2, %d3 and %d4 represent disks in a multidisk/game. %s auto appended if not specified - Binära och valfria parametrar. Flera kommando separeras med ';'. Använd %s för ROM-namnet. %d1, %d2, %d3 och %d4 representerar skivor i spel med flera skivor. %s läggs till automatiskt om det inte anges + Binära och valfria parametrar. Flera kommando separeras med ';'. Använd %s för ROM-namnet. %d1, %d2, %d3 och %d4 representerar skivor i spel med flera skivor. %s läggs till automatiskt om det inte anges - + Updating %1(%2) ROM database Uppdaterar %1(%2) ROM-databas - Verifying %1 files - Verifierar %1 filer + Verifierar %1 filer + + + Scanning for %1 games + Söker efter %1-spel + + + + + Scanning for %1 games... + Söker efter %1-spel... - Scanning for %1 game(s)... - Söker efter %1 spel... + Söker efter %1 spel... @@ -512,142 +617,147 @@ ThemeUI - + System: System: - + Year: År: - + Genre: Genre: - + Favorite: Favorit: - + Edit Game Information Redigera spelinformation - + Game Name: Spelnamn: - + Country: Land: - + Publisher: Utgivare: - + Plot: Handling: - + Screenshot: Skärmbild: - + Fanart: Användarbild: - + Boxart: Förpackningsbilder: - + /path/to/the/thing.jpg /sökväg/till/bilden.jpg - + + Emulator: + Emulator: + + + Released %1 Utgivet %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Cancel Avbryt - + Edit Metadata Redigera detaljer - + Modify your game's metadata. Redigera ditt spels detaljer. - + Title: Titel: - + Cover Art: Omslagsbild: - + Game is a Favorite Spelet är en favorit - + Click here to search existing coverart... Klicka här för att söka bland tillgängliga omslagsbilder... - + Click here to search existing screenshots... Klicka här för att söka bland tillgängliga skärmbilder... - + Click here to search existing fanart... Klicka här för att söka bland tillgängliga användarbilder... - + Done Klar - + Play Games Spela spel - + ROM Name: ROM-namn: - + ROM Path: ROM-sökväg: @@ -656,107 +766,111 @@ Filmhanterare - + Game: Spel: - + Type: Typ: - + Filename: Filnamn: - Rompath: - ROM-sökväg: + ROM-sökväg: - + System(s): System: - + CRC: CRC: - + Description: Beskrivning: - + No Plot. Ingen handling. - + Empty your game library Töm ditt spelbibliotek - + Play Spela - + Game Information Spelinformation - + No Nej - + Yes Ja - + Games Spel - + + ROM path: + ROM-sökväg: + + + General Settings Generella inställningar - + Game folders and general options Spelkataloger och generella inställningar - + Game Players Spelare - + Configure an emulator Konfigurera en emulator - + Scan for Games Sök efter spel - + Add games to your library Lägg till spel till ditt spelbibliotek - + Clear Game Data Rensa speldata diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythgame/i18n/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -43,6 +43,7 @@ ThemeUI::tr("Game Name:"); ThemeUI::tr("Description:"); ThemeUI::tr("Boxart:"); + ThemeUI::tr("Favorite"); ThemeUI::tr("No Plot."); ThemeUI::tr("General Settings"); ThemeUI::tr("Game folders and general options"); Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -709,142 +709,161 @@ MusicCommon - + Speed: Ταχύτητα: - + Playing stream. Παίζω τη Ροή. - + Buffering stream. Ροοθηκεύω τη ροή. - + Stream paused. Η ροή είναι σε παύση. - + kbps kbps - - + + kHz kHz - - + + ch ch - + Output error. Σφάλμα εξόδου. - + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + Το MythMusic αντιμετώπισε το ακόλουθο σφάλμα: +%1 + + + Stream stopped. Η ροή διακόπηκε. - - + + Save To New Playlist Αποθήκευση σε νέα Λίστα - + Enter new playlist name Δώστε όνομα νέας λίστας - - + + Save To Existing Playlist Αποθήκευση σε υπάρχουσα Λίστα - + Select the playlist to save to Επιλέξτε τη λίστα προς αποθήκευση - - + + Change Volume Αλλαγή Έντασης - - + + Mute Σίγαση - - + + Previous Track Προηγούμενο Τραγούδι - - + + Next Track Επόμενο Τραγούδι - - + + Jump Back Άλμα Πίσω - - + + Jump Forward Άλμα Εμπρός - - + + Play Παίξε - - + + Stop Διακοπή - - + + Pause Παύση - - + + All Tracks Όλα τα Τραγούδια - - + + From CD Από CD - + + + Tracks From Current Year + Τραγούδια από το Τρέχον Έτος + + + + %1 of %2 + %1 από %2 + + + More Options Περισσότερες Επιλογές @@ -885,72 +904,72 @@ Προσθήκη - + Actions Ενέργειες - - + + Switch View Εναλλαγή Προβολής - - + + Playlist Options Επιλογές Λίστας - - + + Set Shuffle Mode Ορίζει τον Τύπο Ανάμιξης - - + + Set Repeat Mode Ορίζει τον Τύπο Επανάληψης - + Player Options Επιλογές Προγράμματος Αναπαραγωγης - - + + Quick Playlists Γρήγορες Λίστες - + Change Visualizer Αλλαγή Οπτικοποίησης - + Current Playlist Τρέχουσα Λίστα - + Playlist Editor - Tree Επεξεργασία Λίστας - Δένδρο - + Playlist Editor - Gallery Επεξεργασία Λίστας - Συλλογή - + Search for Music Αναζήτηση Μουσικής - + Fullscreen Visualizer Οπτικοποίηση Πλήρους Οθόνης @@ -963,7 +982,7 @@ Πληροφορίες Καλλιτέχνη - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -972,53 +991,53 @@ Θέλετε να συνεχίσει η μουσική στο παρασκήνιο; - + Player Actions Ενέργειες Προγράμματος Αναπαραγωγής - - + + None Όχι - + Track Τραγούδι - + All Όλα - + Random Τυχαίο - + Smart Έξυπνο - + Album Δίσκος - + Artist Καλλιτέχνης - + Choose Visualizer Επιλέξτε Οπτικοποίηση - + Add to Playlist Options Προσθήκη στις Επιλογές Αναπαραγωγής @@ -1027,31 +1046,31 @@ Τέλος αναπαραγωγής ροής. - + Decoder error. Σφάλμα αποκωδικοποιητή. - - + + Search List... Αναζήτηση Λίστας... - - + + Sync List With Current Track Συγχρ. Λίστας με το Παρόν Κομμάτι - - + + Remove Selected Track Αφαίρεση Επιλεγμένου Κομματιού - - + + Remove All Tracks Αφαίρεση όλων των Κομματιών @@ -1060,73 +1079,71 @@ Αποθήκευση ως νέα Λίστα - - + + Switch To Move Mode Αλλαγή σε Κατάσταση Μετακίνησης - - + + Switch To Select Mode Αλλαγή σε Κατάσταση Επιλογής - - + + Tracks By Current Artist Τραγούδια από τον Επιλεγμένο Καλλιτέχνη - - + + Tracks From Current Genre Τραγούδια από το Ίδιο Είδος - - + + Tracks From Current Album Τραγούδια από τον Ίδιο Δίσκο - - Track From Current Year - Τραγούδια από το Ίδιο Έτος + Τραγούδια από το Ίδιο Έτος - - + + Tracks With Same Title Τραγούδια με Ίδιο Τίτλο - - + + Replace Tracks Αντικατάσταση Τραγουδιών - - + + Add Tracks Προσθήκη Τραγουδιών - + Cancel Ακύρωση - - + + No - Exit, Stop Playing Όχι - Έξοδος και Διακοπή Μουσικής - - + + Yes - Exit, Continue Playing Ναι - Έξοδος και Συνέχιση Μουσικής @@ -1138,8 +1155,8 @@ Κορυφή λίστας αναπαραγωγής - - + + Muted Σε Σίγαση @@ -1147,147 +1164,147 @@ MythControls - + Play music Αναπαραγωγή μουσικής - + Select music playlists Επιλογή λίστας μουσικής - + Rip CD Αντιγραφή CD - + Scan music Ανίχνευση μουσικής - + Show Music Miniplayer Εμφάνιση Μικρού Αναπαραγωγέα - + Move to the next track Πήγαινε σοτ επόμενο Τραγούδι - + Move to the previous track Πήγαινε στο προηγούμενο τραγούδι - + Fast forward Γρήγορα μπροστά - + Rewind Γρήγορα πίσω - + Pause/Start playback Παύση/Εκκίνηση αναπαραγωγής - + Start playback Εκκίνηση αναπαραγωγής - + Stop playback Διακοπή αναπαραγωγής - + Volume down Μείωση έντασης - + Volume up Αύξηση έντασης - + Mute Σίγαση - + Toggle audio upmixer Εναλλαγή μετατροπέα ήχου - + Cycle visualizer mode Εναλλαγή κατάστασης οπτικοποίησης - + Blank screen Κενή οθόνη - + Increase rating Αύξηση βαθμολογίας - + Decrease rating Μείωση βαθμολογίας - + Refresh music tree Ανανέωση λίστας μουσικής - + Filter All My Music Φιλτράρισμα Όλης της Μουσικής - + Show incremental search dialog Εμφάνιση αυξητικού διαλόγου αναζήτησης - + Incremental search find next match Αυξητική αναζήτηση εύρεση νέου ταιριάσματος - + Increase Play Speed Αύξηση Ταχύτητας Αναπαραγωγής - + Decrease Play Speed Μείωση Ταχύτητας Αναπαραγωγής - + Toggle track selection Εναλλαγή επιλογής τραγουδιού - + MythMusic Media Handler 1/2 Χειριστής Μέσων 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 Χειριστής Μέσων 2/2 @@ -1559,132 +1576,132 @@ PlaylistEditorView - - - + + + New Smart Playlist Νέα Έξυπνη Λίστα Αναπαραγωγής - - + + Remove Smart Playlist Αφαίρεση Έξυπνης Λίστας Αναπαραγωγής - - + + Edit Smart Playlist Επεξεργασία Έξυπνης Λίστας Αναπαραγωγής - - - - + + + + Replace Tracks Αντικατάσταση Τραγουδιών - - - - + + + + Add Tracks Προσθήκη Τραγουδιών - - + + Remove Playlist Αφαίρεση Λίστας Αναπαραγωγής - + More Options Περισσότερες Επιλογές - + Playlist Actions Ενέργειες Λίστας - - + + Smart Playlist Actions Ενέργειες Έξυπνης Λίστας - - + + All Tracks Όλα τα Τραγούδια - - + + Albums Δίσκοι - - + + Artists Καλλιτέχνες - - + + Genres Είδη - - + + Tags Ετικέτες - - + + Ratings Αξιολογήσεις - - + + Years Έτη - + Compilations Συνθέσεις - + Directory Φάκελος - + Playlists Λίστες - - + + Smart Playlists Έξυπνες Λίστες Αναπαραγωγής - + %1 of %2 %1 από %2 - + %n Star(s) %n Αστέρι @@ -1692,17 +1709,17 @@ - + Compilation Artists Καλλιτέχνες Σύνθεσης - + ** No matching tracks ** ** Δεν ταιριάζουν τραγούδια ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Άδεια Λίστα!! ** @@ -1760,7 +1777,7 @@ Το θέμα που χρησιμοποιείτε δεν περιέχει το στοιχείο %1. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το δημιουργό του και ζητήστε του αν θα μπορούσε να το ενημερώσει. <br><br>Η επόμενη οθόνη θα είναι άδεια. Πατήστε Escape για να γυρίσετε στις επιλογές. - + Unknown Άγνωστο @@ -2320,6 +2337,16 @@ Φορτώνω τη Μουσική. Παρακαλώ περιμένετε... + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + Πρέπει να μου πείτε πού θα βρω τη μουσική σας στη σελίδα 'Γενικές Ρυθμίσεις' του MythMusic. + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Δε βρίσκω το φάκελο με τη μουσική σας. Τον έχετε ορίσει σωστά στη σελίδα 'Γενικές Ρυθμίσεις' του MythTV; + + Rebuilding music tree Αναδημιουργεία Μουσικού Δένδρου @@ -2466,7 +2493,7 @@ Είστε με τα καλά σας που τρέχετε αυτόν τον κώδικα; - + ? ; @@ -2687,36 +2714,36 @@ Είδος - - + + Add To Playlist Προσθήκη στη Λίστα - - + + Remove From Playlist Αφαίρεση από τη Λίστα - - + + Add To Playlist And Play Προσθήκη στη Λίστα και Αναπαραγωγή - - + + Search List... Αναζήτηση Λίστας... - + Search Actions Ενέργειες Αναζήτησης - + More Options Περισσότερες Επιλογές @@ -3084,523 +3111,523 @@ ThemeUI - + Please Wait... Please Wait ... Παρακαλώ Περιμένετε... - + Track Information Πληροφορίες Τραγουδιού - + Compilation: Σύνθεση: - + Comp. Artist: Καλλιτέχνης Σύνθ: - + Artist: Καλλιτέχνης: - + Album: Δίσκος: - + Title: Τίτλος: - + Track No.: Αρ. Τραγ.: - + Genre: Είδος: - + Year: Έτος: - + Rating: Αξιολόγηση: - + Play Count: Παίχθηκε φορές: - + Last Play: Παίχτηκε τελευταία: - + Filename: Αρχείο: - + Album Art Εξώφυλλο - + No Album Art Found Δεν Βρέθηκε Εξώφυλλο - + Type: Τύπος: - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Εισαγωγή Εξωφύλλου - + Browse cover images on your system. Ψάχνει εικόνες εξωφύλλων στον Η/Υ. - + File: Αρχείο: - + Destination: Προορισμός: - + Image Type: Τύπος Εικόνας: - + Previous Προηγούμενο - + Next Επόμενο - + Copy Αντιγραφή - + Done Εντάξει - + Already in database Ήδη στη συλλογή - + Import Music Εισαγωγή Μουσικής - + Import local music files. Εισαγωγή τοπικών αρχείων μουσικής. - + Location: Θέση: - + Track is part of a compilation Το τραγούδι είναι μέρος σύνθεσης - + Click to browse directories... Πατήστε για περιήγηση στους φακέλους... - + Search Αναζήτηση - + Choose Coverart Επιλέξτε Εξώφυλλο - + Add Προσθήκη - + Play Παίξε - + Next New Επόμενη Νέα - + Add All New Προσθήκη Όλων Νέων - + Rip A CD Αντιγραφή CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Εισαγωγή στοιχείων για το CD που εισάγατε. - + Quality: Ποιότητα: - + Album Name: Όνομα Δίσκου: - + Album Year: Έτος Δίσκου: - + Album is a compilation Ο δίσκος αποτελεί Σύνθεση - + Click here to search existing artists... Πατήστε για αναζήτηση σε υπάρχοντες καλλιτέχνες... - + Click here to search existing albums... Πατήστε για αναζήτηση σε υπάρχοντες δίσκους... - + Click here to search existing genres... Πατήστε για αναζήτηση σε υπάρχοντα είδη... - + Switch Titles Εναλλαγή Τίτλων - + Scan CD Ανίχνευση CD - + Rip CD Αντιγραφή CD - + Metadata Στοιχεία - + Scan Ανίχνευση - + Cover Art Εξώφυλλα - + Album Άλμπουμ - + Genre Είδος - + Multi-Artist: Πολλαπλοί-Καλλιτέχνες: - + Track Τραγούδι - + Title Τίτλος - + Play List Λίστα Αναπαραγωγής - + Played %1 times Παίχθηκε %1 φορές - + Play List Editor (tree) Επεξεργασία Λίστας (δένδρο) - + Play List Editor (gallery) Επεξεργασία Λίστας (συλλογή) - + Play List Editor (search) Επεξεργασία Λίστας (αναζήτηση) - + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% %TITLE% από %ARTIST% στο %ALBUM% - + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% Επόμενοt: %NEXTTITLE% από %NEXTARTIST% - + Smart Playlist Editor Επεξεργασία Έξυπνης Λίστας Αναπαραγωγής - + Category: Κατηγορία: - + Edit Επεξεργασία - + Match: Ταίριασμα: - + of the following conditions: από τις παρακάτω συνθήκες: - + Order By: Σειρά Κατά: - + Limit: Όριο: - + Show Results Εμφάνιση Αποτελεσμάτων - + Edit Criteria Επεξεργασία Κριτηρίων - + Edit Date Επεξεργασία Ημερομηνίας - + Use Current Date Χρήση Τρέχουσας Ημερομηνίας - + Fixed Date Σταθερή Ημερομηνία - + Day Ημέρα - + Month Μήνας - + Year Έτος - + +/- Days +/- Ημέρες - + Order By Fields Σειρά κατά Πεδία - + Delete Διαγραφή - + Move Up Προς Τα Πάνω - + Move Down Προς τα Κάτω - + Ascending Αύξουσα - + Descending Φθίνουσα - + Smart Playlist Result Viewer Εμφάνιση Αποτελέσματος Έξυπνης Λίστας Αναπαραγωγής - + Compilation Σύνθεση - + Album Artwork Εξώφυλλο Δίσκου - + Date Added: Προστέθηκε στις: - + Look Up Εύρεση - + Rip a CD Αντιγραφή CD - + Multi-Artist Πολλαπλοί Καλλιτέχνες - + Importing CD: Εισάγω το CD: - + Encoding Track: Κωδικοποίηση Τραγουδιού: - + %VOLUMEPERCENT% %VOLUMEPERCENT% - + Artist Καλλιτέχνης - + Playing: Παίζει: - + None Όχι - + %TITLE% by %ARTIST% %TITLE% από %ARTIST% - + Length Διάρκεια - + Encoding Track Κωδικοποίηση Τραγουδιού @@ -3622,12 +3649,12 @@ Επεξεργασία Εξωφύλλων - + Ripping CD Αντιγράφω CD - + Importing CD Εισάγω CD @@ -3636,7 +3663,7 @@ Εύρεση Φακέλου - + Import Cover Art Εισαγωγή Εξωφύλλου @@ -3649,7 +3676,7 @@ Ήδη στη συλλογή - + General Settings Γενικες Ρυθμισεις @@ -3659,7 +3686,7 @@ Φάκελοι Μουσικής και γενικές επιλογές - + Player Settings Ρυθμισεις Αναπαραγωγης @@ -3669,7 +3696,7 @@ Επιλογές Αναπαραγωγής Μουσικής - + Ripper Settings Ρυθμισεις Αντιγραφης @@ -3684,27 +3711,27 @@ Επιλογη Μουσικης - + Import CD Εισαγωγη CD - + Import Files Εισαγωγη Αρχειων - + Edit Track Information Επεξεργασία Πληροφοριών Τραγουδιού - + N/A Δ/Υ - + Volume Ένταση @@ -3713,407 +3740,407 @@ 0% - + Length: - Μήκος: + Διάρκεια: - + Last Played: Παίχθηκε τελευταία: - + Last Value Τελευταία Τιμή - + Directory to hold music: Φάκελος για αποθήκευση μουσικής: - + CD device: Συσκευή CD: - + Audio device: Συσκευή Ήχου: - + Filename Format: Μορφή αρχείων: - + Tag Encoding: Κωδικοποίηση Ετικέτας: - + Convert stereo to 5.1 sound Μετατροπή στερεοφωνικού ήχου σε 5.1 πολυκάναλο - + Ignore ID3 Tags Αγνόηση Ετικετών ID3 - + Allow metadata to be written to tags Να γράφονται πληροφορίες στις ετικέττες - + Save Αποθήκευση - + Cancel Ακύρωση - + Resume mode: Είδος Συνέχειας: - + Action on exit: Ενέργεια κατά την έξοδο: - + Automatically lookup CDs Αυτόματη αναζήτηση στοιχείων των CD - + Automatically Play CDs Αυτόματη Αναπαραγωγή CD - + Rating Settings Ρυθμισεις Αξιολογησης - + Rating Weight: Βαρύτητα Αξιολόγησης: - + Play Count Weight: Βαρύτητα Επαναλήψεων Αναπαραγωγής: - + Last Play Weight: Βαρύτητα Παλαιότητας Αναπαραγωγής: - + Random Weight: Βαρύτητα Τυχαιότητας: - + Paranoia Level: Επίπεδο Παράνοιας: - + Encoding Type: Τύπος Κωδικοποίησης: - + Default Rip Quality: Προεπιλεγμένη Ποιότητα Αντιγραφής: - + File storage location: Θέση αποθήκευσης αρχείου: - + Replace space with underscore Αντικατάστση κενού με '_' - + Use variable bitrates Χρήση μεταβλητής δειγματοληψίας - + Automatically eject CDs after ripping Αυτόματη εξαγωγή CD μετά την αντιγραφή - + Script Path: Φάκελος με σκριπτάκι: - + Burn Settings Ρυθμίσεις Εγγραφής CD - + Enable CD Writing Ενεργοποίηση Εγγραφής CD - + CD-Writer Device: Συσκευή Εγγραφέα CD: - + Disk Size: Μέγεθος Δίσκου: - + CD Write Speed: Ταχύτητα Εγγραφής CD: - + CD Blanking Type: Τρόπος Διαγραφής CD: - + Enable directories on MP3 Creation Επιτρέπονται οι φάκελοι κατά την δημιουργία MP3 - + Visualiser Settings Ρυθμισεις Οπτικοποιησης - + Width for Visual Scaling: Πλάτος για Οπτική Κλιμάκωση: - + Height for Visual Scaling: Ύψος για Οπτική Κλιμάκωση: - + Change Visualizer on each song Αλλαγή Οπτικοποίησης ανά τραγούδι - + Randomize Visualizer order Τυχαία σειρά Οπτικοποιήσεων - + Repeat: Off Επαν.: Όχι - + Repeat: Track Επαν.: Τραγούδι - + Repeat: All Επαν.: Όλα - + Shuffle: Off Ανάμιξη: Όχι - + Shuffle: Random Ανάμιξη: Τυχαία - + Shuffle: Intelligent Ανάμιξη: Έξυπνη - + Shuffle: Album Ανάμιξη: Δίσκος - + Shuffle: Artist Ανάμιξη: Καλλιτέχνης - + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% Τώρα παίζει: %TITLE% από %ARTIST% στο %ALBUM% - + You haven't selected any tracks to play Δεν έχετε επιλέξει τραγούδια για αναπαραγωγή - + %1 - %1 - - + Played: Παίχθηκε: - + %playcount% times %playcount% φορές - + Repeat Mode: Off Επανάληψη: Όχι - + Repeat Mode: Track Επανάληψη: Τραγούδι - + Repeat Mode: All Επανάληψη: Όλα - + Shuffle Mode: Off Ανάμιξη: Όχι - + Shuffle Mode: Random Ανάμιξη: Τυχαία - + Shuffle Mode: Intelligent Ανάμιξη: Έξυπνη - + Shuffle Mode: Album Ανάμιξη: Δίσκος - + Shuffle Mode: Artist Ανάμιξη: Καλλιτέχνης - + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Αποτελέσματα - + Match Αποτέλεσμα - + Of The Following Conditions Από Τις Ακόλουθες Συνθήκες - + Matches: Αποτελέσματα: - + OK ΟΚ - + Convert stereo to 5.1 sound: Μετατροπή στερεοφωνικού ήχου σε 5.1 πολυκάναλο: - + Ignore ID3 Tags: Αγνόηση Ετικετών ID3: - + Allow metadata to be written to tags: Να γράφονται πληροφορίες στις ετικέττες: - + Automatically lookup CDs: Αυτόματη εύρεση στοιχείων των CD: - + Automatically Play CDs: Αυτόματη αναπαραγωγή CD: - + Replace space with underscore: Αντικατάστση κενού με '_': - + Use variable bitrates: Χρήση μεταβλητής δειγματοληψίας: - + Automatically eject CDs after ripping: Αυτόματη εξαγωγή CD μετά την αντιγραφή: - + Change Visualizer on each song: Αλλαγή Οπτικοποίησης ανά τραγούδι: - + Randomize Visualizer order: Τυχαία σειρά Οπτικοποιήσεων: - + Enable CD Writing: Ενεργοποίηση Εγγραφής CD: - + Enable directories on MP3 Creation: Επιτρέπονται οι φάκελοι κατά την δημιουργία MP3: @@ -4248,4 +4275,57 @@ Ακύρωση + + Visualizers + + + BumpScope + BumpScope + + + + Goom + Goom + + + + Synaesthesia + Synaesthesia + + + + StereoScope + StereoScope + + + + MonoScope + MonoScope + + + + Spectrum + Φάσμα + + + + Squares + Τετράγωνα + + + + Piano + Πιάνο + + + + AlbumArt + Εξώφυλλο Δίσκου + + + + Blank + Κενό + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_ca.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_ca.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_ca.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,303 +4,344 @@ AlbumArtImages - + Unknown Unknown - + Front Cover Front Cover - + Back Cover Back Cover - + CD CD - + Inlay Inlay - - - DatabaseBox - - - - - OK - OK - - - The theme you are using does not contain enough info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it. - The theme you are using does not contain enough info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it. + + Artist + Artist - - - All My Music - All My Music + + unknown + unknown - - Blechy Blech Blah - Blechy Blech Blah + + front + front - - All My Playlists - All My Playlists + + back + back - - Active Play Queue - Active Play Queue + + cd + cd - - All My Music ~ Loading Music Data - All My Music ~ Loading Music Data + + inlay + inlay - - Loading Music Data - Loading Music Data + + artist + artist + + + CriteriaRowEditor - - - Couldn't create CD - Couldn't create CD + + Select an Artist + Select an Artist - - - CD Created - CD Created + + Select a Compilation Artist + Select a Compilation Artist - - CD-RW Blanking Progress - CD-RW Blanking Progress + + Select an Album + Select an Album - - Compilation Artist: - Compilation Artist: + + Select a Genre + Select a Genre - - Artist: - Artist: + + Select a Title + Select a Title + + + EditAlbumartDialog - - Album: - Album: + + + + Change Image Type + Change Image Type - - Title: - Title: + + What image type do you want to use for this image? + What image type do you want to use for this image? - - Length: - Length: + + Options + Options - - Genre: - Genre: + + + Edit Metadata + Edit Metadata - - Move to Active Play Queue - Move to Active Play Queue + + + Rescan For Images + Rescan For Images - - Delete This Playlist - Delete This Playlist + + + Search Internet For Images + Search Internet For Images - - Rename This Playlist - Rename This Playlist + + + Copy Selected Image To Tag + Copy Selected Image To Tag - - Copy To New Playlist - Copy To New Playlist + + + Remove Selected Image From Tag + Remove Selected Image From Tag - - Clear the Active Play Queue - Clear the Active Play Queue + + + Copy Image To Tag + Copy Image To Tag - - Save Back to Playlist Tree - Save Back to Playlist Tree + + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? + + + EditMetadataCommon - - Create Audio CD from Playlist - Create Audio CD from Playlist + + Save Changes? + Save Changes? - - Create MP3 CD from Playlist - Create MP3 CD from Playlist + + + Save Changes + Save Changes - - Clear CD-RW Disk - Clear CD-RW Disk + + Exit/Do Not Save + Exit/Do Not Save EditMetadataDialog - - Track Info. - Track Info. + + Options + Options - - Album Art - Album Art + + + Edit Albumart Images + Edit Albumart Images - - Statistics - Statistics + + + Search Internet For Artist Image + Search Internet For Artist Image - - Done - Done + + + Search Internet For Album Image + Search Internet For Album Image + + + + + Search Internet For Genre Image + Search Internet For Genre Image - - + + + Check Track Length + Check Track Length + + + Various Artists Various Artists - + Select an Artist Select an Artist - + Select a Compilation Artist Select a Compilation Artist - + Select an Album Select an Album - + Select a Genre Select a Genre + + + GeneralSettings - - Save Changes? - Save Changes? + + UTF-16 + UTF-16 - - Save Changes - Save Changes + + UTF-8 + UTF-8 + + + + ASCII + ASCII - - Save to Database Only - Save to Database Only + + This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. + This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. - - Save to File Only - Save to File Only + + Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV + Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV - - Save to File and Database - Save to File and Database + + MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. - - Exit/Do Not Save - Exit/Do Not Save + + CD-ROM device used for ripping/playback. + CD-ROM device used for ripping/playback. - - Cancel - Cancel + + Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + + + + If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. - - - Are you sure you want to save the modified metadata to the file? - Are you sure you want to save the modified metadata to the file? + + Some MP3 players don't understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. + Some MP3 players don't understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. - - Change Image Type - Change Image Type + + If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled. + If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled. + + + + Exit without saving settings + Exit without saving settings + + + + Save settings and Exit + Save settings and Exit ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Front Cover - - + + Back Cover Back Cover - - + + CD CD - - + + Inlay Inlay - - + + <Unknown> <Unknown> - + File Already Exists File Already Exists - + New File New File @@ -308,2473 +349,2613 @@ ImportMusicDialog - + New File New File - + Already in Database Already in Database - + Not found Not found - + + You might have unsaved changes. +Are you sure you want to exit this screen? + You might have unsaved changes. +Are you sure you want to exit this screen? + + + Copy Failed Could not copy file to: %1 Copy Failed Could not copy file to: %1 - + This track is already in the database This track is already in the database - + %1 new tracks were added to the database %1 new tracks were added to the database - + Save Defaults Save Defaults - + Change Compilation Flag Change Compilation Flag - + Change Compilation Artist Change Compilation Artist - + Change Artist Change Artist - + Change Album Change Album - + Change Genre Change Genre - + Change Year Change Year - + Change Rating Change Rating - - - Cancel - Cancel - - MusicCommon - - - Speed: - Speed: - + ImportSettings - - Playing stream. - Playing stream. + + Full + Full - - Buffering stream. - Buffering stream. + + Faster + Faster - - Stream paused. - Stream paused. + + Ogg Vorbis + Ogg Vorbis - - kbps - kbps + + Lame (MP3) + Lame (MP3) - - - kHz - kHz + + Low + Low - - - ch - ch + + Medium + Medium - - Output error. - Output error. + + High + High - - Stream stopped. - Stream stopped. + + Perfect + Perfect - - Finished playing stream. - Finished playing stream. + + Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. + Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. - - Decoder error. - Decoder error. + + Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: +GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: +GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - - Sync List With Current Track - Sync List With Current Track + + If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. + If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. - - Remove Selected Track - Remove Selected Track + + If present this script will be executed after a CD Rip is completed. + If present this script will be executed after a CD Rip is completed. - - Remove All Tracks - Remove All Tracks + + If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. + If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. - - Save As New Playlist - Save As New Playlist + + Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. + Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. - - Switch To Move Mode - Switch To Move Mode + + Default quality for new CD rips. + Default quality for new CD rips. - - Switch To Select Mode - Switch To Select Mode + + If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. + If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. - - No - Exit, Stop Playing - No - Exit, Stop Playing + + Exit without saving settings + Exit without saving settings - - Yes - Exit, Continue Playing - Yes - Exit, Continue Playing + + Save settings and Exit + Save settings and Exit - MusicPlayer - - - playlist root - playlist root - + MusicCommon - - - Muted - Muted + + Speed: + Speed: - - - MythControls - - Play music - Play music + + Playing stream. + Playing stream. - - Select music playlists - Select music playlists + + Buffering stream. + Buffering stream. - - Rip CD - Rip CD + + Stream paused. + Stream paused. - - Scan music - Scan music + + kbps + kbps - - Show Music Miniplayer - Show Music Miniplayer + + + kHz + kHz - - Move to the next track - Move to the next track + + + ch + ch - - Move to the previous track - Move to the previous track + + Output error. + Output error. - - Fast forward - Fast forward + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic has encountered the following error: +%1 - - Rewind - Rewind + + Stream stopped. + Stream stopped. - - Pause/Start playback - Pause/Start playback + + + Save To New Playlist + Save To New Playlist - - Start playback - Start playback + + Enter new playlist name + Enter new playlist name - - Stop playback - Stop playback + + + Save To Existing Playlist + Save To Existing Playlist - - Volume down - Volume down + + Select the playlist to save to + Select the playlist to save to - - Volume up - Volume up + + + Change Volume + Change Volume - + + Mute Mute - - Toggle audio upmixer - Toggle audio upmixer + + + Previous Track + Previous Track - - Cycle visualizer mode - Cycle visualizer mode + + + Next Track + Next Track - - Blank screen - Blank screen + + + Jump Back + Jump Back - - Increase rating - Increase rating + + + Jump Forward + Jump Forward - - Decrease rating - Decrease rating + + + Play + Play - - Refresh music tree - Refresh music tree + + + Stop + Stop - - Filter All My Music - Filter All My Music + + + Pause + Pause - - Show incremental search dialog - Show incremental search dialog + + + All Tracks + All Tracks - - Incremental search find next match - Incremental search find next match + + + From CD + From CD - - Increase Play Speed - Increase Play Speed + + + Tracks By Current Artist + Tracks By Current Artist - - Decrease Play Speed - Decrease Play Speed + + + Tracks From Current Genre + Tracks From Current Genre - - MythMusic Media Handler 1/2 - MythMusic Media Handler 1/2 + + + Tracks From Current Album + Tracks From Current Album - - MythMusic Media Handler 2/2 - MythMusic Media Handler 2/2 + + + Tracks From Current Year + Tracks From Current Year - - - PlaybackBoxMusic - - Edit Playlist - Edit Playlist + + + Tracks With Same Title + Tracks With Same Title - - Visualize - Visualize + + + Replace Tracks + Replace Tracks - - 3 Edit Playlist - 3 Edit Playlist + + + Add Tracks + Add Tracks - - 4 Visualize - 4 Visualize + + %1 of %2 + %1 of %2 - - Visualization: - Visualization: + + Actions + Actions - - Exiting Music Player -Do you want to continue playing in the background? - Exiting Music Player -Do you want to continue playing in the background? + + + Switch View + Switch View - - No - Exit, Stop Playing - No - Exit, Stop Playing + + + Playlist Options + Playlist Options - - Yes - Exit, Continue Playing - Yes - Exit, Continue Playing + + + Set Shuffle Mode + Set Shuffle Mode - - Cancel - Cancel + + + Set Repeat Mode + Set Repeat Mode - - Change Filter - Change Filter + + Player Options + Player Options - - Smart playlists - Smart playlists + + + Quick Playlists + Quick Playlists - - Search - Search + + Change Visualizer + Change Visualizer - - From CD - From CD - - - - All Tracks - All Tracks - - - - Tracks by current Artist - Tracks by current Artist + + Current Playlist + Current Playlist - - Tracks from current Album - Tracks from current Album + + Playlist Editor - Tree + Playlist Editor - Tree - - Tracks from current Genre - Tracks from current Genre + + Playlist Editor - Gallery + Playlist Editor - Gallery - - Tracks from current Year - Tracks from current Year + + Search for Music + Search for Music - - Tracks with same Title - Tracks with same Title - - - - Speed: - Speed: - - - - Smart - Smart + + Fullscreen Visualizer + Fullscreen Visualizer - - Rand - Rand + + Exiting Music Player. + +Do you want to continue playing in the background? + Exiting Music Player. + +Do you want to continue playing in the background? - - Album - Album + + Cancel + Cancel - - Artist - Artist + + Player Actions + Player Actions - - + + None None - - - - Shuffle - Shuffle - - - - All - All - - - + Track Track - - - - Repeat - Repeat - - - - Playing stream. - Playing stream. - - - - Buffering stream. - Buffering stream. + + All + All - - Stream paused. - Stream paused. + + Random + Random - - kbps - kbps + + Smart + Smart - - - kHz - kHz + + Album + Album - - - ch - ch + + Artist + Artist - - Output error. - Output error. + + Choose Visualizer + Choose Visualizer - - Stream stopped. - Stream stopped. + + Add to Playlist Options + Add to Playlist Options - - Finished playing stream. - Finished playing stream. + + More Options + More Options - + Decoder error. Decoder error. - - Update Playlist Options - Update Playlist Options + + + Search List... + Search List... - - Replace - Replace + + + Sync List With Current Track + Sync List With Current Track - - Insert after current track - Insert after current track + + + Remove Selected Track + Remove Selected Track - - Append to end - Append to end + + + Remove All Tracks + Remove All Tracks - - Continue playing current track - Continue playing current track + + + Switch To Move Mode + Switch To Move Mode - - Play first track - Play first track + + + Switch To Select Mode + Switch To Select Mode - - Play first new track - Play first new track + + + No - Exit, Stop Playing + No - Exit, Stop Playing - - Remove Duplicates - Remove Duplicates + + + Yes - Exit, Continue Playing + Yes - Exit, Continue Playing - QObject + MusicPlayer - - Internal Decoder - Internal Decoder + + + Muted + Muted + + + MythControls - - OSX Audio CD mount parser - OSX Audio CD mount parser + + Play music + Play music - - Windows CD parser - Windows CD parser + + Select music playlists + Select music playlists - - Various Artists - Various Artists + + Rip CD + Rip CD - - Track %1 - Track %1 + + Scan music + Scan music - - Ogg Vorbis Audio - Ogg Vorbis Audio + + Show Music Miniplayer + Show Music Miniplayer - - Importing - Importing + + Move to the next track + Move to the next track - - The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. - The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. + + Move to the previous track + Move to the previous track - - - Unknown - Unknown + + Fast forward + Fast forward - - Cleaning music database - Cleaning music database + + Rewind + Rewind - - - Searching for music files - Searching for music files + + Pause/Start playback + Pause/Start playback - - Updating music database - Updating music database + + Start playback + Start playback - - Scanning music files - Scanning music files + + Stop playback + Stop playback - - Scanning Album Artwork - Scanning Album Artwork + + Volume down + Volume down - - Directory to hold music - Directory to hold music + + Volume up + Volume up - - This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. - This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. + + Mute + Mute - - Audio device - Audio device + + Toggle audio upmixer + Toggle audio upmixer - - default - default + + Cycle visualizer mode + Cycle visualizer mode - - Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV - Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV + + Blank screen + Blank screen - - Upconvert stereo to 5.1 surround - Upconvert stereo to 5.1 surround + + Increase rating + Increase rating - - MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. - MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + + Decrease rating + Decrease rating - - CD device - CD device + + Refresh music tree + Refresh music tree - - CDRom device used for ripping/playback. - CDRom device used for ripping/playback. + + Filter All My Music + Filter All My Music - - Tree Sorting - Tree Sorting + + Show incremental search dialog + Show incremental search dialog - - Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword "directory" to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem. - Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword "directory" to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem. + + Incremental search find next match + Incremental search find next match - - Script Path - Script Path + + Increase Play Speed + Increase Play Speed - - If present this script will be executed after a CD Rip is completed. - If present this script will be executed after a CD Rip is completed. + + Decrease Play Speed + Decrease Play Speed - - Filename Format - Filename Format + + Toggle track selection + Toggle track selection - - Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. - Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + + MythMusic Media Handler 1/2 + MythMusic Media Handler 1/2 - - Ignore ID3 Tags - Ignore ID3 Tags + + MythMusic Media Handler 2/2 + MythMusic Media Handler 2/2 + + + PlayerSettings - - If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. - If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + + Off + Off - - Tag Encoding - Tag Encoding + + Track + Track - - UTF-16 - UTF-16 + + Exact + Exact - - UTF-8 - UTF-8 + + Prompt + Prompt - - ASCII - ASCII + + Stop playing + Stop playing - - Some mp3 players don't understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. - Some mp3 players don't understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. + + Continue Playing + Continue Playing - - Automatically lookup CDs - Automatically lookup CDs + + Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, or an exact point within the last track. + Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, or an exact point within the last track. - - Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. - Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. + + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. - - Automatically play CDs - Automatically play CDs + + Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. + Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. - + Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. - - Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons - Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons + + Exit without saving settings + Exit without saving settings - - If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions. - If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions. + + Save settings and Exit + Save settings and Exit + + + PlaylistEditorView - - Encoding - Encoding + + + + New Smart Playlist + New Smart Playlist - - Ogg Vorbis - Ogg Vorbis + + + Remove Smart Playlist + Remove Smart Playlist - - Lame (MP3) - Lame (MP3) + + + Edit Smart Playlist + Edit Smart Playlist - - Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. - Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. + + + + + Replace Tracks + Replace Tracks - - Default Rip Quality - Default Rip Quality + + + + + Add Tracks + Add Tracks - - Low - Low + + + Remove Playlist + Remove Playlist - - Medium - Medium + + More Options + More Options - - High - High + + Playlist Actions + Playlist Actions - - Perfect - Perfect + + + Smart Playlist Actions + Smart Playlist Actions - - Default quality for new CD rips. - Default quality for new CD rips. + + + All Tracks + All Tracks - - Use variable bitrates - Use variable bitrates + + + Albums + Albums - - If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. - If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. + + + Artists + Artists - - File storage location - File storage location + + + Genres + Genres - - Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + + + Tags + Tags - - Replace ' ' with '_' - Replace ' ' with '_' + + + Ratings + Ratings - - If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. - If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. + + + Years + Years - - Paranoia Level - Paranoia Level + + Compilations + Compilations - - Full - Full + + Directory + Directory - - Faster - Faster + + Playlists + Playlists - - Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. - Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. + + + Smart Playlists + Smart Playlists - - Automatically eject CDs after ripping - Automatically eject CDs after ripping + + %1 of %2 + %1 of %2 - - - If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. - If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. + + + %n Star(s) + + %n Star + %n Stars + - - Rating Weight - Rating Weight + + Compilation Artists + Compilation Artists - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. + + ** No matching tracks ** + ** No matching tracks ** - - Play Count Weight - Play Count Weight + + ** Empty Playlist!! ** + ** Empty Playlist!! ** + + + QObject - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. + + Internal Decoder + Internal Decoder - - Last Play Weight - Last Play Weight + + Various Artists + Various Artists - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. + + Track %1 + Track %1 - - Random Weight - Random Weight + + Audio CD parser + Audio CD parser - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. - Typo in original string (peudo). - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. + + Importing + Importing - - Maximum Search Results - Maximum Search Results + + Scanning CD. Please Wait ... + Scanning CD. Please Wait ... - - Used to limit the number of results returned when using the search feature. - Used to limit the number of results returned when using the search feature. + + Unknown + Unknown - - Number of Artists Tree Groups - Number of Artists Tree Groups - - - - Few - Few + + Cleaning music database + Cleaning music database - - Average - Average + + + Searching for music files + Searching for music files - - Many - Many + + Updating music database + Updating music database - - Determines how many groups we have in the artist tree. Few gives 'A B C D' as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group. - Original string is in British/Canadian English and will probably be changed for US English in the source code in the future. - Determines how many groups we have in the artist tree. Few gives 'A B C D' as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group. + + Scanning music files + Scanning music files - - Show Song Ratings - Show Song Ratings + + Scanning Album Artwork + Scanning Album Artwork - - Show song ratings on the playback screen. - Show song ratings on the playback screen. + + Loading Music. Please wait ... + Loading Music. Please wait ... - - List as Shuffled - List as Shuffled + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. - - List songs on the playback screen in the order they will be played. - List songs on the playback screen in the order they will be played. + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? - - Show entire music tree - Show entire music tree + + Rebuilding music tree + Rebuilding music tree - - If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled - If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled + + Unknown Artist + Unknown Artist - - Play mode - Play mode + + Unknown Album + Unknown Album - - Normal - Normal + + Unknown Genre + Unknown Genre - - Random - Random + + CD -- none + CD -- none - - Intelligent - Intelligent + + Never Played + Never Played - - Album - Album + + front + front - - Starting shuffle mode for the player. Can be either normal, random, intelligent (random), or Album. - Starting shuffle mode for the player. Can be either normal, random, intelligent (random), or Album. + + back + back - - Resume mode - Resume mode + + inlay + inlay - - Off - Off + + cd + cd - - Track - Track + + cover + cover - - Exact - Exact + + oops + oops - - Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track. - Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track. + + + Default Playlist + Default Playlist - - Action on exit - Action on exit + + Creating CD File System + Creating CD File System - - Prompt - Prompt + + Burning CD + Burning CD - - Stop Playing - Stop Playing + + Something is Wrong + Something is Wrong - - Keep Playing - Keep Playing + + ? + ? - - Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. - Capitalize properly MythMusic - Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 - - Delay before Visualizations start (seconds) - Delay before Visualizations start (seconds) + + Cannot find radio. +Check the URL is correct. + Cannot find radio. +Check the URL is correct. - - If set to 0, visualizations will never automatically start. - If set to 0, visualizations will never automatically start. + + Cannot connect to radio. +Check the URL is correct. + Cannot connect to radio. +Check the URL is correct. - - Change Visualizer on each song - Change Visualizer on each song + + and + and + + + RatingSettings - - Change the visualizer when the song changes. - Change the visualizer when the song changes. + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. - - Show Album Art at the start of each song - Show Album Art at the start of each song + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. - - When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period. - When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period. + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. - - Randomize Visualizer order - Randomize Visualizer order + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. - - On changing the visualizer pick a new one at random. - On changing the visualizer pick a new one at random. + + Exit without saving settings + Exit without saving settings - - Width for Visual Scaling - Width for Visual Scaling + + Save settings and Exit + Save settings and Exit + + + RipStatus - - - If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. - If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. + + Cancel ripping the CD? + Cancel ripping the CD? - - Height for Visual Scaling - Height for Visual Scaling + + The encoder failed to create the file. +Do you have write permissions for the music directory? + The encoder failed to create the file. +Do you have write permissions for the music directory? + + + Ripper - - Visualizations - Visualizations + + Low + Low - - List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list - List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list + + Medium + Medium - - Edit Visualizations - Edit Visualizations + + High + High - - Edit the list of visualizations to use during playback. - Edit the list of visualizations to use during playback. + + Perfect + Perfect - - Enable CD Writing. - Enable CD Writing. + + There are no tracks to rip? + There are no tracks to rip? - - Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer. - Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer. + + Rip completed successfully. + Rip completed successfully. - - CD-Writer Device - CD-Writer Device + + Ejecting CD. Please Wait ... + Ejecting CD. Please Wait ... - - Select the SCSI or IDE Device for CD Writing. - Select the SCSI or IDE Device for CD Writing. + + Select an Artist + Select an Artist - - 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + + Select an Album + Select an Album - - Disk Size - Disk Size + + Select a Genre + Select a Genre - - 650MB/75min - 650MB/75min + + This track has been disabled because it is already present in the database. +Do you want to permanently delete the existing file(s)? + This track has been disabled because it is already present in the database. +Do you want to permanently delete the existing file(s)? - - 700MB/80min - 700MB/80min + + No, Cancel + No, Cancel - - Default CD Capacity. - Default CD Capacity. + + Yes, Delete + Yes, Delete - - Enable directories on MP3 Creation - Enable directories on MP3 Creation + + Yes, Delete All + Yes, Delete All + + + SearchView - - CD Write Speed - CD Write Speed + + All Fields + All Fields - - Auto - Auto + + Artist + Artist - - CD Writer speed. Auto will use the recomended speed. - CD Writer speed. Auto will use the recomended speed. + + Album + Album - - CD Blanking Type - CD Blanking Type + + Title + Title - - Fast - Fast + + Genre + Genre - - Complete - Complete + + + Add To Playlist + Add To Playlist - - Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes. - Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes. + + + Remove From Playlist + Remove From Playlist - - General Settings (1) - General Settings (1) + + + Add To Playlist And Play + Add To Playlist And Play - - General Settings (2) - General Settings (2) + + + Search List... + Search List... - - CD Recording Settings - CD Recording Settings + + Search Actions + Search Actions - - Playback Settings - Playback Settings + + More Options + More Options + + + SmartPLDateDialog - - Playback Settings (2) - Playback Settings (2) + + Invalid Date + Invalid Date + + + SmartPLResultViewer - - Visualization Settings - Visualization Settings + + %1 of %2 + %1 of %2 + + + SmartPlaylistDialog - - CD Ripper Settings - CD Ripper Settings + + Smart Playlists + Smart Playlists - - CD Ripper Settings (part 2) - CD Ripper Settings (part 2) + + 1 Select + 1 Select - - Loading Music. Please wait ... - Loading Music. Please wait ... + + Select + Select - - - Rebuilding music tree - Rebuilding music tree + + 2 New + 2 New - - Unknown Artist - Unknown Artist + + New + New - - Unknown Album - Unknown Album + + 3 Edit + 3 Edit - - Unknown Genre - Unknown Genre + + Edit + Edit - - %1 by %2 - Music track 'title by artist' - %1 by %2 + + 4 Delete + 4 Delete - - - CD -- none - CD -- none + + Delete + Delete - - All My Music - All My Music + + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? + + + SmartPlaylistEditor - - - title - title + + + + All + All - - Missing database entry: %1 - Missing database entry: %1 + + + + Any + Any - - Ooops - Ooops + + + New Category + New Category - - - %1 - %2 - %1 - %2 + + Enter Name Of New Category + Enter Name Of New Category - - front - front + + + Delete Category + Delete Category - - back - back + + + Rename Category + Rename Category - - inlay - inlay + + Enter New Name For Category: %1 + Enter New Name For Category: %1 - - cd - cd + + Delete Criteria? + Delete Criteria? - - cover - cover + + Category Actions + Category Actions - - Loading Music - Loading Music + + Criteria Actions + Criteria Actions - - Not Initialized - Not Initialized + + Edit Criteria + Edit Criteria - - oops - oops + + Add Criteria + Add Criteria - - Creating CD File System - Creating CD File System + + Delete Criteria + Delete Criteria - - Burning CD - Burning CD + + Are you sure you want to delete this Category? + Are you sure you want to delete this Category? - - All My Playlists - All My Playlists + + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. + + + ThemeUI - - - - - Active Play Queue - Active Play Queue + + Please Wait... + Please Wait ... + Please Wait... - - - - Active Play Queue (%1) - Active Play Queue (%1) + + Track Information + Track Information - - Something is Wrong - Something is Wrong + + Compilation: + Compilation: - - - - - - Artists - Artists + + Comp. Artist: + Comp. Artist: - - - Visualization requires FFT library - Visualization requires FFT library + + Artist: + Artist: - - - Did you run configure? - Did you run configure? + + Album: + Album: - - ? - ? + + Title: + Title: - - Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 - Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 + + Track No.: + Track No.: - - Cannot find radio. -Check the URL is correct. - Cannot find radio. -Check the URL is correct. + + Genre: + Genre: - - Cannot connect to radio. -Check the URL is correct. - Cannot connect to radio. -Check the URL is correct. + + Year: + Year: - - - RipStatus - - Are you sure you want to cancel ripping the CD? - Are you sure you want to cancel ripping the CD? + + Rating: + Rating: - - The encoder failed to create the file. -Do you have write permissions for the music directory? - The encoder failed to create the file. -Do you have write permissions for the music directory? + + Play Count: + Play Count: - - - Ripper - - Low - Low + + Last Play: + Last Play: - - Medium - Medium + + Filename: + Filename: - - High - High + + %1 - + %1 - - - Perfect - Perfect + + Played %1 times + Played %1 times - - Artist: %1 -Album: %2 -Track: %3 - -This track is already in the database. -Do you want to remove the existing track? - Artist: %1 -Album: %2 -Track: %3 - -This track is already in the database. -Do you want to remove the existing track? + + Repeat Mode: Off + Repeat Mode: Off - - There are no tracks to rip? - There are no tracks to rip? + + Repeat Mode: Track + Repeat Mode: Track - - Rip completed successfully. - Rip completed successfully. + + Repeat Mode: All + Repeat Mode: All - - Ejecting CD. Please Wait ... - Ejecting CD. Please Wait ... + + Shuffle Mode: Off + Shuffle Mode: Off - - Select an Artist - Select an Artist + + Shuffle Mode: Random + Shuffle Mode: Random - - Select an Album - Select an Album + + Shuffle Mode: Intelligent + Shuffle Mode: Intelligent - - Select a Genre - Select a Genre + + Shuffle Mode: Album + Shuffle Mode: Album - - - SearchDialog - - Search Music Database - Search Music Database + + Shuffle Mode: Artist + Shuffle Mode: Artist - - OK - OK + + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - - Cancel - Cancel + + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% - - Search Music Database (%1 matches) - Search Music Database (%1 matches) + + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% - - - SmartPLCriteriaRow - - Select an Artist - Select an Artist + + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% - - Select a Compilation Artist - Select a Compilation Artist + + Album Art + Album Art - - Select an Album - Select an Album + + No Album Art Found + No Album Art Found - - Select a Genre - Select a Genre + + Type: + Type: - - Select a Title - Select a Title + + You haven't selected any tracks to play + You haven't selected any tracks to play + + + + Matches: + Matches: + + + + %VOLUMEPERCENT% + %VOLUMEPERCENT% + + + + Edit Track Information + Edit Track Information + + + + N/A + N/A + + + + Smart Playlist Editor + Smart Playlist Editor + + + + Category: + Category: + + + + Match + Match + + + + Of The Following Conditions + Of The Following Conditions + + + + Order By: + Order By: + + + + Limit: + Limit: + + + + Cancel + Cancel + + + + Show Results + Show Results + + + + Save + Save + + + + Edit Criteria + Edit Criteria - - - SmartPLDateDialog - + Edit Date Edit Date - + Fixed Date Fixed Date - + Day Day - + Month Month - + Year Year - + Use Current Date Use Current Date - + +/- Days +/- Days - + OK OK - - Cancel - Cancel - - - - Invalid Date - Invalid Date - - - - SmartPLOrderByDialog - - + Order By Fields Order By Fields - - 1 Add - 1 Add - - - - Add - Add - - - - 2 Delete - 2 Delete - - - + Delete Delete - - 3 Move Up - 3 Move Up - - - + Move Up Move Up - - 4 Move Down - 4 Move Down - - - + Move Down Move Down - - 5 Ascending - 5 Ascending - - - + Ascending Ascending - - 6 Descending - 6 Descending - - - + Descending Descending - - 7 OK - 7 OK + + Smart Playlist Result Viewer + Smart Playlist Result Viewer - - OK - OK + + Date Added: + Date Added: - - - SmartPLResultViewer - - Smart Playlist Result Viewer - Smart Playlist Result Viewer + + Directory to hold music: + Directory to hold music: - - ID - ID + + CD device: + CD device: - - Artist - Artist + + Audio device: + Audio device: - - Album - Album + + Convert stereo to 5.1 sound: + Convert stereo to 5.1 sound: - - Title - Title + + Filename Format: + Filename Format: - - Genre - Genre + + Ignore ID3 Tags: + Ignore ID3 Tags: - - Year - Year + + Tag Encoding: + Tag Encoding: - - Track No. - Track No. + + Allow metadata to be written to tags: + Allow metadata to be written to tags: - - Exit - Exit + + Resume mode: + Resume mode: - - - SmartPlaylistDialog - - Smart Playlists - Smart Playlists + + Action on exit: + Action on exit: - - 1 Select - 1 Select + + Automatically lookup CDs: + Automatically lookup CDs: - - Select - Select + + Automatically Play CDs: + Automatically Play CDs: - - 2 New - 2 New + + Rating Settings + Rating Settings - - New - New + + Rating Weight: + Rating Weight: - - 3 Edit - 3 Edit + + Play Count Weight: + Play Count Weight: - - Edit - Edit + + Last Play Weight: + Last Play Weight: - - 4 Delete - 4 Delete + + Random Weight: + Random Weight: - - Delete - Delete + + Paranoia Level: + Paranoia Level: - - Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? - Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? + + File storage location: + File storage location: - - - SmartPlaylistEditor - - Smart Playlist Editor - Smart Playlist Editor + + Replace space with underscore: + Replace space with underscore: - - Category: - Category: + + Encoding Type: + Encoding Type: - - Title: - Title: + + Default Rip Quality: + Default Rip Quality: - - Match - Match + + Use variable bitrates: + Use variable bitrates: - - - - All - All + + Automatically eject CDs after ripping: + Automatically eject CDs after ripping: - - - - Any - Any + + Script Path: + Script Path: - - Of The Following Conditions - Of The Following Conditions + + Burn Settings + Burn Settings - - Order By: - Order By: + + Enable CD Writing: + Enable CD Writing: - - Matches: - Matches: + + CD-Writer Device: + CD-Writer Device: - - Limit: - Limit: + + Disk Size: + Disk Size: - - - Cancel - Cancel + + CD Write Speed: + CD Write Speed: - - Save - Save + + CD Blanking Type: + CD Blanking Type: - - Show Results - Show Results + + Enable directories on MP3 Creation: + Enable directories on MP3 Creation: - - Smart Playlist Categories - Smart Playlist Categories + + Visualiser Settings + Original string is in British English + Visualizer Settings - - New Category - New Category + + Change Visualizer on each song: + Change Visualizer on each song: - - Delete Category - Delete Category + + Randomize Visualizer order: + Randomize Visualizer order: - - Rename Category - Rename Category + + Width for Visual Scaling: + Width for Visual Scaling: - - Are you sure you want to delete this Category? - Are you sure you want to delete this Category? + + Height for Visual Scaling: + Height for Visual Scaling: - - It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. - It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. + + Repeat: Off + Repeat: Off - - - ThemeUI - - Please Wait... - Please Wait ... - Please Wait... + + Repeat: Track + Repeat: Track - - Track Information - Track Information + + Repeat: All + Repeat: All - - Compilation: - Compilation: + + Shuffle: Off + Shuffle: Off - - Comp. Artist: - Comp. Artist: + + Shuffle: Random + Shuffle: Random + + + + Shuffle: Intelligent + Shuffle: Intelligent + + + + Shuffle: Album + Shuffle: Album + + + + Shuffle: Artist + Shuffle: Artist + + + + Playing: + Playing: + + + + None + None - - Artist: - Artist: + + %TITLE% by %ARTIST% + %TITLE% by %ARTIST% - - Album: - Album: + + Convert stereo to 5.1 sound + Convert stereo to 5.1 sound - - Title: - Title: + + Ignore ID3 Tags + Ignore ID3 Tags - - Track No.: - Track No.: + + Allow metadata to be written to tags + Allow metadata to be written to tags - - Genre: - Genre: + + Automatically lookup CDs + Automatically lookup CDs - - Year: - Year: + + Automatically Play CDs + Automatically Play CDs - - Rating: - Rating: + + Replace space with underscore + Replace space with underscore - - Play Count: - Play Count: + + Use variable bitrates + Use variable bitrates - - Last Play: - Last Play: + + Automatically eject CDs after ripping + Automatically eject CDs after ripping - - Filename: - Filename: + + Enable CD Writing + Enable CD Writing - - Album Art - Album Art + + Enable directories on MP3 Creation + Enable directories on MP3 Creation - - No Album Art Found - No Album Art Found + + Change Visualizer on each song + Change Visualizer on each song - - Type: - Type: + + Randomize Visualizer order + Randomize Visualizer order - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Import Coverart - + Browse cover images on your system. Browse cover images on your system. - + File: File: - + Destination: Destination: - + Image Type: Image Type: - + Previous Previous - + Next Next - + Copy Copy - + Done Done - + Already in database Already in database - + Import Music Import Music - + Import local music files. Import local music files. - + Location: Location: - + Track is part of a compilation Track is part of a compilation - + Click to browse directories... Click to browse directories... - + Search Search - + Choose Coverart Choose Coverart - + Add Add - + Play Play - + Next New Next New - + Add All New Add All New - + Rip A CD Rip A CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Input metadata for the CD you have inserted. - + Quality: Quality: - + Album Name: Album Name: - + Album Year: Album Year: - + Album is a compilation Album is a compilation - + Click here to search existing artists... Click here to search existing artists... - + Click here to search existing albums... Click here to search existing albums... - + Click here to search existing genres... Click here to search existing genres... - + Switch Titles Switch Titles - + Scan CD Scan CD - + Rip CD Rip CD - + Metadata Metadata - + Scan Scan - + Cover Art Cover Art - + Album Album - + Genre Genre - + Multi-Artist: Multi-Artist: - + Track Track - + Title Title - + Artist Artist - + Length Length - + Encoding Track Encoding Track - - Edit Playlist - Edit Playlist - - - + Play Music Play Music - - Edit Metadata - Edit Metadata - - - - Edit AlbumArt - Edit AlbumArt - - - + Ripping CD Ripping CD - + Importing CD Importing CD - - Directory Finder - Directory Finder - - - + Import Cover Art Import Cover Art - - /some/file/goes/here/test.mp3 - /some/file/goes/here/test.mp3 - - - - 123 of 345 - 123 of 345 - - - - All ready in database - Typo in original string (comes from music-ui.xml) - Already in database - - - + General Settings General Settings - + Music folders and general options Music folders and general options - + Player Settings Player Settings - + Music playback options Music playback options - + Ripper Settings Ripper Settings - + CD copying options CD copying options - + Select Music Select Music - + Import CD Import CD - + Import Files Import Files - + Volume Volume - - 0% - 0% - - - + Length: Length: - + Last Played: Last Played: - + Last Value Last Value - + Played: Played: - + %playcount% times %playcount% times - + + Play List + Play List + + + + Play List Editor (tree) + Play List Editor (tree) + + + + Play List Editor (gallery) + Play List Editor (gallery) + + + + Play List Editor (search) + Play List Editor (search) + + + + Edit + Edit + + + + Match: + Match: + + + + of the following conditions: + of the following conditions: + + + + Compilation + Compilation + + + + Album Artwork + Album Artwork + + + + Look Up + Look Up + + + + Rip a CD + Rip a CD + + + + Multi-Artist + Multi-Artist + + + + Importing CD: + Importing CD: + + + + Encoding Track: + Encoding Track: + + + + Matches + Matches + + + + Music rating options + Music rating options + + + + Visualization Settings + Visualization Settings + + + + Music visualization options + Music visualization options + + + Scan for New Music Scan for New Music - + Eject media Eject media - + Music Settings Music Settings - + Configure playback and CD ripping Configure playback and CD ripping - VisualizationsEditor + VisualizationSettings + + + Change the visualizer when the song changes. + Change the visualizer when the song changes. + + + + On changing the visualizer pick a new one at random. + On changing the visualizer pick a new one at random. + + + + + If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. + If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. + + + + Exit without saving settings + Exit without saving settings + + + + Save settings and Exit + Save settings and Exit + + + + VisualizerView - - Visualizations - Visualizations + + Actions + Actions - - Selected Visualizations - Selected Visualizations + + Change Visualizer + Change Visualizer - - Available Visualizations - Available Visualizations + + Show Track Info + Show Track Info - - - Name - Name + + Other Options + Other Options + + + Visualizers - - - Provider - Provider + + BumpScope + BumpScope - - Move Up - Move Up + + Goom + Goom - - Move Down - Move Down + + Synaesthesia + Synaesthesia - - OK - OK + + StereoScope + StereoScope - - Cancel - Cancel + + MonoScope + MonoScope + + + + Spectrum + Spectrum + + + + Squares + Squares + + + + Piano + Piano + + + + AlbumArt + AlbumArt + + + + Blank + Blank Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_gb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_gb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_gb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -67,27 +67,27 @@ CriteriaRowEditor - + Select an Artist Select an Artist - + Select a Compilation Artist Select a Compilation Artist - + Select an Album Select an Album - + Select a Genre Select a Genre - + Select a Title Select a Title @@ -95,65 +95,60 @@ EditAlbumartDialog - - - + + + Change Image Type Change Image Type - + What image type do you want to use for this image? What image type do you want to use for this image? - + Options Options - - + + Edit Metadata Edit Metadata - - + + Rescan For Images Rescan For Images - - + + Search Internet For Images Search Internet For Images - - + + Copy Selected Image To Tag Copy Selected Image To Tag - - + + Remove Selected Image From Tag Remove Selected Image From Tag - - + + Copy Image To Tag Copy Image To Tag - - Cancel - Cancel - - - + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? @@ -176,79 +171,69 @@ Exit/Do Not Save Exit/Do Not Save - - - Cancel - Cancel - EditMetadataDialog - + Options Options - - + + Edit Albumart Images Edit Albumart Images - - + + Search Internet For Artist Image Search Internet For Artist Image - - + + Search Internet For Album Image Search Internet For Album Image - - + + Search Internet For Genre Image Search Internet For Genre Image - - + + Check Track Length Check Track Length - + Various Artists Various Artists - + Select an Artist Select an Artist - + Select a Compilation Artist Select a Compilation Artist - + Select an Album Select an Album - + Select a Genre Select a Genre - - - Cancel - Cancel - GeneralSettings @@ -321,42 +306,42 @@ ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Front Cover - - + + Back Cover Back Cover - - + + CD CD - - + + Inlay Inlay - - + + <Unknown> <Unknown> - + File Already Exists File Already Exists - + New File New File @@ -442,11 +427,6 @@ Change Rating Change Rating - - - Cancel - Cancel - ImportSettings @@ -546,276 +526,225 @@ MusicCommon - + Speed: Speed: - + Playing stream. Playing stream. - + Buffering stream. Buffering stream. - + Stream paused. Stream paused. - + kbps kbps - - + + kHz kHz - - + + ch ch - + Output error. Output error. - + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic has encountered the following problem: +%1 + + + Stream stopped. Stream stopped. - - + + Save To New Playlist Save To New Playlist - + Enter new playlist name Enter new playlist name - - + + Save To Existing Playlist Save To Existing Playlist - + Select the playlist to save to Select the playlist to save to - - + + Change Volume Change Volume - - + + Mute Mute - - + + Previous Track Previous Track - - + + Next Track Next Track - - + + Jump Back Jump Back - - + + Jump Forward Jump Forward - - + + Play Play - - + + Stop Stop - - + + Pause Pause - - + + All Tracks All Tracks - - + + From CD From CD - - - Tracks by current Artist - Tracks by current Artist - - - - - Tracks from current Genre - Tracks from current Genre - - - - - Tracks from current Album - Tracks from current Album - - - - - Track from current Year - Track from current Year - - - - - Tracks with same Title - Tracks with same Title - - - - - Replace - Replace - - - - - Insert after current track - Insert after current track - - - - - Append to end - Append to end - - - - - Add - Add + + More Options + More Options - + Actions Actions - - + + Switch View Switch View - - + + Playlist Options Playlist Options - - + + Set Shuffle Mode Set Shuffle Mode - - + + Set Repeat Mode Set Repeat Mode - + Player Options Player Options - - + + Quick Playlists Quick Playlists - + Change Visualizer Change Visualizer - + Current Playlist Current Playlist - + Playlist Editor - Tree Playlist Editor - Tree - + Playlist Editor - Gallery Playlist Editor - Gallery - + Search for Music Search for Music - + Fullscreen Visualizer Fullscreen Visualiser - - Lyrics - Lyrics - - - - Artist Information - Artist Information - - - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -824,122 +753,158 @@ Do you want to continue playing in the background? - + Player Actions Player Actions - - + + None None - + Track Track - + All All - + Random Random - + Smart Smart - + Album Album - + Artist Artist - + Choose Visualizer Choose Visualizer - + Add to Playlist Options Add to Playlist Options - + Decoder error. Decoder error. - - + + Search List... Search List... - - + + Sync List With Current Track Sync List With Current Track - - + + Remove Selected Track Remove Selected Track - - + + Remove All Tracks Remove All Tracks - - + + Switch To Move Mode Switch To Move Mode - - + + Switch To Select Mode Switch To Select Mode - - - - - - + - - - - - + Tracks By Current Artist + Tracks By Current Artist + + + + + Tracks From Current Genre + Tracks From Current Genre + + + + + Tracks From Current Album + Tracks From Current Album + + + + + Tracks From Current Year + Tracks From Current Year + + + + + Tracks With Same Title + Tracks With Same Title + + + + + Replace Tracks + Replace Tracks + + + + + Add Tracks + Add Tracks + + + + %1 of %2 + %1 of %2 + + + Cancel Cancel - - + + No - Exit, Stop Playing No - Exit, Stop Playing - - + + Yes - Exit, Continue Playing Yes - Exit, Continue Playing @@ -947,8 +912,8 @@ MusicPlayer - - + + Muted Muted @@ -956,147 +921,147 @@ MythControls - + Play music Play music - + Select music playlists Select music playlists - + Rip CD Rip CD - + Scan music Scan music - + Show Music Miniplayer Show Music Miniplayer - + Move to the next track Move to the next track - + Move to the previous track Move to the previous track - + Fast forward Fast forward - + Rewind Rewind - + Pause/Start playback Pause/Start playback - + Start playback Start playback - + Stop playback Stop playback - + Volume down Volume down - + Volume up Volume up - + Mute Mute - + Toggle audio upmixer Toggle audio upmixer - + Cycle visualizer mode Cycle visualiser mode - + Blank screen Blank screen - + Increase rating Increase rating - + Decrease rating Decrease rating - + Refresh music tree Refresh music tree - + Filter All My Music Filter All My Music - + Show incremental search dialog Show incremental search dialog - + Incremental search find next match Incremental search find next match - + Increase Play Speed Increase Play Speed - + Decrease Play Speed Decrease Play Speed - + Toggle track selection Toggle track selection - + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic Media Handler (1/2) - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic Media Handler (2/2) @@ -1140,8 +1105,8 @@ - Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. - Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + Specify what action to take when exiting the MythMusic plugin. @@ -1167,75 +1132,132 @@ PlaylistEditorView - - + + + + New Smart Playlist + New Smart Playlist + + + + + Remove Smart Playlist + Remove Smart Playlist + + + + + Edit Smart Playlist + Edit Smart Playlist + + + + + + + Replace Tracks + Replace Tracks + + + + + + + Add Tracks + Add Tracks + + + + + Remove Playlist + Remove Playlist + + + + More Options + More Options + + + + Playlist Actions + Playlist Actions + + + + + Smart Playlist Actions + Smart Playlist Actions + + + + All Tracks All Tracks - - + + Albums Albums - - + + Artists Artists - - + + Genres Genres - - + + Tags Tags - - + + Ratings Ratings - - + + Years Years - + Compilations Compilations - + Directory Directory - + Playlists Playlists - - + + Smart Playlists Smart Playlists - + %1 of %2 %1 of %2 - + %n Star(s) %n Star @@ -1243,17 +1265,17 @@ - + Compilation Artists Compilation Artists - + ** No matching tracks ** ** No matching tracks ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Empty Playlist!! ** @@ -1291,7 +1313,7 @@ Scanning CD. Please Wait ... - + Unknown Unknown @@ -1327,6 +1349,16 @@ Loading Music. Please wait ... + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + You need to tell MythMusic where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + + Rebuilding music tree Rebuilding music tree @@ -1387,12 +1419,18 @@ oops - + + + Default Playlist + Default Playlist + + + Creating CD File System Creating CD File System - + Burning CD Burning CD @@ -1402,16 +1440,6 @@ Something is Wrong - - Piano Visualization Message - Piano Visualization Message - - - - Are you sane running this code? - Are you sane running this code? - - ? ? @@ -1460,7 +1488,7 @@ - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. @@ -1592,49 +1620,44 @@ Genre - - + + Add To Playlist Add To Playlist - - + + Remove From Playlist Remove From Playlist - - + + Add To Playlist And Play Add To Playlist And Play - - + + Search List... Search List... - + Search Actions Search Actions - + More Options More Options - - - Cancel - Cancel - SmartPLDateDialog - + Invalid Date Invalid Date @@ -1642,7 +1665,7 @@ SmartPLResultViewer - + %1 of %2 %1 of %2 @@ -1650,52 +1673,52 @@ SmartPlaylistDialog - + Smart Playlists Smart Playlists - + 1 Select 1 Select - + Select Select - + 2 New 2 New - + New New - + 3 Edit 3 Edit - + Edit Edit - + 4 Delete 4 Delete - + Delete Delete - + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? @@ -1704,25 +1727,19 @@ SmartPlaylistEditor - - + + All All - - + + Any Any - - - Cancel - Cancel - - New Category @@ -1761,32 +1778,32 @@ Category Actions - + Criteria Actions Criteria Actions - + Edit Criteria Edit Criteria - + Add Criteria Add Criteria - + Delete Criteria Delete Criteria - + Are you sure you want to delete this Category? Are you sure you want to delete this Category? - + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. @@ -1794,312 +1811,312 @@ ThemeUI - + Please Wait... Please Wait... - + Track Information Track Information - + Compilation: Compilation: - + Comp. Artist: Comp. Artist: - + Artist: Artist: - + Album: Album: - + Title: Title: - + Track No.: Track No.: - + Genre: Genre: - + Year: Year: - + Rating: Rating: - + Play Count: Play Count: - + Last Play: Last Play: - + Filename: Filename: - + Album Art Album Art - + No Album Art Found No Album Art Found - + Type: Type: - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Import Coverart - + Browse cover images on your system. Browse cover images on your system. - + File: File: - + Destination: Destination: - + Image Type: Image Type: - + Previous Previous - + Next Next - + Copy Copy - + Done Done - + Already in database Already in database - + Import Music Import Music - + Import local music files. Import local music files. - + Location: Location: - + Track is part of a compilation Track is part of a compilation - + Click to browse directories... Click to browse directories... - + Search Search - + Choose Coverart Choose Coverart - + Add Add - + Play Play - + Next New Next New - + Add All New Add All New - + Rip A CD Rip A CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Input metadata for the CD you have inserted. - + Quality: Quality: - + Album Name: Album Name: - + Album Year: Album Year: - + Album is a compilation Album is a compilation - + Click here to search existing artists... Click here to search existing artists... - + Click here to search existing albums... Click here to search existing albums... - + Click here to search existing genres... Click here to search existing genres... - + Switch Titles Switch Titles - + Scan CD Scan CD - + Rip CD Rip CD - + Metadata Metadata - + Scan Scan - + Cover Art Cover Art - + Album Album - + Genre Genre - + Multi-Artist: Multi-Artist: - + Track Track - + Title Title - + Artist Artist - + Length Length - + Encoding Track Encoding Track @@ -2109,22 +2126,22 @@ Play Music - + Ripping CD Ripping CD - + Importing CD Importing CD - + Import Cover Art Import Cover Art - + General Settings General Settings @@ -2134,7 +2151,7 @@ Music Folders and General Options - + Player Settings Player Settings @@ -2144,7 +2161,7 @@ Music Playback Options - + Ripper Settings Ripper Settings @@ -2159,642 +2176,642 @@ Select Music - + Import CD Import CD - + Import Files Import Files - + Volume Volume - + Length: Length: - + Last Played: Last Played: - + Last Value Last Value - + Playing: Playing: - + None None - + %TITLE% by %ARTIST% %TITLE% by %ARTIST% - + Directory to hold music: Directory to hold music: - + CD device: CD device: - + Audio device: Audio device: - + Filename Format: Filename Format: - + Tag Encoding: Tag Encoding: - + Convert stereo to 5.1 sound Convert stereo to 5.1 sound - + Ignore ID3 Tags Ignore ID3 Tags - + Allow metadata to be written to tags Allow metadata to be written to tags - + Save Save - + Cancel Cancel - + Resume mode: Resume mode: - + Action on exit: Action on exit: - + Automatically lookup CDs Automatically lookup CDs - + Automatically Play CDs Automatically Play CDs - + Rating Settings Rating Settings - + Rating Weight: Rating Weight: - + Play Count Weight: Play Count Weight: - + Last Play Weight: Last Play Weight: - + Random Weight: Random Weight: - + Paranoia Level: Paranoia Level: - + Encoding Type: Encoding Type: - + Default Rip Quality: Default Rip Quality: - + File storage location: File storage location: - + Replace space with underscore Replace space with underscore - + Use variable bitrates Use variable bitrates - + Automatically eject CDs after ripping Automatically eject CDs after ripping - + Script Path: Script Path: - + Burn Settings Burn Settings - + Enable CD Writing Enable CD Writing - + CD-Writer Device: CD-Writer Device: - + Disk Size: Disk Size: - + CD Write Speed: CD Write Speed: - + CD Blanking Type: CD Blanking Type: - + Enable directories on MP3 Creation Enable directories on MP3 Creation - + Visualiser Settings Visualiser Settings - + Width for Visual Scaling: Width for Visual Scaling: - + Height for Visual Scaling: Height for Visual Scaling: - + Change Visualizer on each song Change Visualiser on each song - + Randomize Visualizer order Randomize Visualiser order - + Repeat: Off Repeat: Off - + Repeat: Track Repeat: Track - + Repeat: All Repeat: All - + Shuffle: Off Shuffle: Off - + Shuffle: Random Shuffle: Random - + Shuffle: Intelligent Shuffle: Intelligent - + Shuffle: Album Shuffle: Album - + Shuffle: Artist Shuffle: Artist - + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% - + You haven't selected any tracks to play You haven't selected any tracks to play - + %1 - %1 - - + Play List Play List - + Played %1 times Played %1 times - + Play List Editor (tree) Play List Editor (tree) - + Play List Editor (gallery) Play List Editor (gallery) - + Play List Editor (search) Play List Editor (search) - + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% - + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% - + Smart Playlist Editor Smart Playlist Editor - + Category: Category: - + Edit Edit - + Match: Match: - + of the following conditions: of the following conditions: - + Order By: Order By: - + Limit: Limit: - + Show Results Show Results - + Edit Criteria Edit Criteria - + Edit Date Edit Date - + Use Current Date Use Current Date - + Fixed Date Fixed Date - + Day Day - + Month Month - + Year Year - + +/- Days +/- Days - + Order By Fields Order By Fields - + Delete Delete - + Move Up Move Up - + Move Down Move Down - + Ascending Ascending - + Descending Descending - + Smart Playlist Result Viewer Smart Playlist Result Viewer - + Edit Track Information Edit Track Information - + Compilation Compilation - + N/A N/A - + Album Artwork Album Artwork - + Date Added: Date Added: - + Played: Played: - + %playcount% times %playcount% times - + Look Up Look Up - + Rip a CD Rip a CD - + Multi-Artist Multi-Artist - + Importing CD: Importing CD: - + Encoding Track: Encoding Track: - + %VOLUMEPERCENT% %VOLUMEPERCENT% - + Repeat Mode: Off Repeat Mode: Off - + Repeat Mode: Track Repeat Mode: Track - + Repeat Mode: All Repeat Mode: All - + Shuffle Mode: Off Shuffle Mode: Off - + Shuffle Mode: Random Shuffle Mode: Random - + Shuffle Mode: Intelligent Shuffle Mode: Intelligent - + Shuffle Mode: Album Shuffle Mode: Album - + Shuffle Mode: Artist Shuffle Mode: Artist - + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Matches - + Match Match - + Of The Following Conditions Of The Following Conditions - + Matches: Matches: - + OK OK - + Convert stereo to 5.1 sound: Convert stereo to 5.1 sound: - + Ignore ID3 Tags: Ignore ID3 Tags: - + Allow metadata to be written to tags: Allow metadata to be written to tags: - + Automatically lookup CDs: Automatically lookup CDs: - + Automatically Play CDs: Automatically Play CDs: - + Replace space with underscore: Replace space with underscore: - + Use variable bitrates: Use variable bitrates: - + Automatically eject CDs after ripping: - + Change Visualizer on each song: Change Visualiser on each song: - + Randomize Visualizer order: Randomize Visualiser order: - + Enable CD Writing: Enable CD Writing: - + Enable directories on MP3 Creation: Enable directories on MP3 Creation: @@ -2885,10 +2902,58 @@ Other Options Other Options + + + Visualizers - - Cancel - Cancel + + BumpScope + BumpScope + + + + Goom + Goom + + + + Synaesthesia + Synaesthesia + + + + StereoScope + StereoScope + + + + MonoScope + MonoScope + + + + Spectrum + Spectrum + + + + Squares + Squares + + + + Piano + Piano + + + + AlbumArt + AlbumArt + + + + Blank + Blank diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -67,27 +67,27 @@ CriteriaRowEditor - + Select an Artist Select an Artist - + Select a Compilation Artist Select a Compilation Artist - + Select an Album Select an Album - + Select a Genre Select a Genre - + Select a Title Select a Title @@ -95,65 +95,60 @@ EditAlbumartDialog - - - + + + Change Image Type Change Image Type - + What image type do you want to use for this image? What image type do you want to use for this image? - + Options Options - - + + Edit Metadata Edit Metadata - - + + Rescan For Images Rescan For Images - - + + Search Internet For Images Search Internet For Images - - + + Copy Selected Image To Tag Copy Selected Image To Tag - - + + Remove Selected Image From Tag Remove Selected Image From Tag - - + + Copy Image To Tag Copy Image To Tag - - Cancel - Cancel - - - + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? @@ -176,79 +171,69 @@ Exit/Do Not Save Exit/Do Not Save - - - Cancel - Cancel - EditMetadataDialog - + Options Options - - + + Edit Albumart Images Edit Albumart Images - - + + Search Internet For Artist Image Search Internet For Artist Image - - + + Search Internet For Album Image Search Internet For Album Image - - + + Search Internet For Genre Image Search Internet For Genre Image - - + + Check Track Length Check Track Length - + Various Artists Various Artists - + Select an Artist Select an Artist - + Select a Compilation Artist Select a Compilation Artist - + Select an Album Select an Album - + Select a Genre Select a Genre - - - Cancel - Cancel - GeneralSettings @@ -321,42 +306,42 @@ ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Front Cover - - + + Back Cover Back Cover - - + + CD CD - - + + Inlay Inlay - - + + <Unknown> <Unknown> - + File Already Exists File Already Exists - + New File New File @@ -442,11 +427,6 @@ Change Rating Change Rating - - - Cancel - Cancel - ImportSettings @@ -546,276 +526,225 @@ MusicCommon - + Speed: Speed: - + Playing stream. Playing stream. - + Buffering stream. Buffering stream. - + Stream paused. Stream paused. - + kbps kbps - - + + kHz kHz - - + + ch ch - + Output error. Output error. - + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic has encountered the following error: +%1 + + + Stream stopped. Stream stopped. - - + + Save To New Playlist Save To New Playlist - + Enter new playlist name Enter new playlist name - - + + Save To Existing Playlist Save To Existing Playlist - + Select the playlist to save to Select the playlist to save to - - + + Change Volume Change Volume - - + + Mute Mute - - + + Previous Track Previous Track - - + + Next Track Next Track - - + + Jump Back Jump Back - - + + Jump Forward Jump Forward - - + + Play Play - - + + Stop Stop - - + + Pause Pause - - + + All Tracks All Tracks - - + + From CD From CD - - - Tracks by current Artist - Tracks by current Artist - - - - - Tracks from current Genre - Tracks from current Genre - - - - - Tracks from current Album - Tracks from current Album - - - - - Track from current Year - Track from current Year - - - - - Tracks with same Title - Tracks with same Title - - - - - Replace - Replace - - - - - Insert after current track - Insert after current track - - - - - Append to end - Append to end - - - - - Add - Add + + More Options + More Options - + Actions Actions - - + + Switch View Switch View - - + + Playlist Options Playlist Options - - + + Set Shuffle Mode Set Shuffle Mode - - + + Set Repeat Mode Set Repeat Mode - + Player Options Player Options - - + + Quick Playlists Quick Playlists - + Change Visualizer Change Visualizer - + Current Playlist Current Playlist - + Playlist Editor - Tree Playlist Editor - Tree - + Playlist Editor - Gallery Playlist Editor - Gallery - + Search for Music Search for Music - + Fullscreen Visualizer Fullscreen Visualizer - - Lyrics - Lyrics - - - - Artist Information - Artist Information - - - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -824,122 +753,158 @@ Do you want to continue playing in the background? - + Player Actions Player Actions - - + + None None - + Track Track - + All All - + Random Random - + Smart Smart - + Album Album - + Artist Artist - + Choose Visualizer Choose Visualizer - + Add to Playlist Options Add to Playlist Options - + Decoder error. Decoder error. - - + + Search List... Search List... - - + + Sync List With Current Track Sync List With Current Track - - + + Remove Selected Track Remove Selected Track - - + + Remove All Tracks Remove All Tracks - - + + Switch To Move Mode Switch To Move Mode - - + + Switch To Select Mode Switch To Select Mode - - - - - - + - - - - - + Tracks By Current Artist + Tracks By Current Artist + + + + + Tracks From Current Genre + Tracks From Current Genre + + + + + Tracks From Current Album + Tracks From Current Album + + + + + Tracks From Current Year + Tracks From Current Year + + + + + Tracks With Same Title + Tracks With Same Title + + + + + Replace Tracks + Replace Tracks + + + + + Add Tracks + Add Tracks + + + + %1 of %2 + %1 of %2 + + + Cancel Cancel - - + + No - Exit, Stop Playing No - Exit, Stop Playing - - + + Yes - Exit, Continue Playing Yes - Exit, Continue Playing @@ -947,8 +912,8 @@ MusicPlayer - - + + Muted Muted @@ -956,147 +921,147 @@ MythControls - + Play music Play music - + Select music playlists Select music playlists - + Rip CD Rip CD - + Scan music Scan music - + Show Music Miniplayer Show Music Miniplayer - + Move to the next track Move to the next track - + Move to the previous track Move to the previous track - + Fast forward Fast forward - + Rewind Rewind - + Pause/Start playback Pause/Start playback - + Start playback Start playback - + Stop playback Stop playback - + Volume down Volume down - + Volume up Volume up - + Mute Mute - + Toggle audio upmixer Toggle audio upmixer - + Cycle visualizer mode Cycle visualizer mode - + Blank screen Blank screen - + Increase rating Increase rating - + Decrease rating Decrease rating - + Refresh music tree Refresh music tree - + Filter All My Music Filter All My Music - + Show incremental search dialog Show incremental search dialog - + Incremental search find next match Incremental search find next match - + Increase Play Speed Increase Play Speed - + Decrease Play Speed Decrease Play Speed - + Toggle track selection Toggle track selection - + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic Media Handler 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic Media Handler 2/2 @@ -1167,75 +1132,132 @@ PlaylistEditorView - - + + + + New Smart Playlist + New Smart Playlist + + + + + Remove Smart Playlist + Remove Smart Playlist + + + + + Edit Smart Playlist + Edit Smart Playlist + + + + + + + Replace Tracks + Replace Tracks + + + + + + + Add Tracks + Add Tracks + + + + + Remove Playlist + Remove Playlist + + + + More Options + More Options + + + + Playlist Actions + Playlist Actions + + + + + Smart Playlist Actions + Smart Playlist Actions + + + + All Tracks All Tracks - - + + Albums Albums - - + + Artists Artists - - + + Genres Genres - - + + Tags Tags - - + + Ratings Ratings - - + + Years Years - + Compilations Compilations - + Directory Directory - + Playlists Playlists - - + + Smart Playlists Smart Playlists - + %1 of %2 %1 of %2 - + %n Star(s) I'm not sure this about that uppercase S should really be there... @@ -1244,17 +1266,17 @@ - + Compilation Artists Compilation Artists - + ** No matching tracks ** ** No matching tracks ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Empty Playlist!! ** @@ -1292,7 +1314,7 @@ Scanning CD. Please Wait ... - + Unknown Unknown @@ -1328,6 +1350,16 @@ Loading Music. Please wait ... + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + + Rebuilding music tree Rebuilding music tree @@ -1388,12 +1420,18 @@ oops - + + + Default Playlist + Default Playlist + + + Creating CD File System Creating CD File System - + Burning CD Burning CD @@ -1403,7 +1441,7 @@ Something is Wrong - + ? ? @@ -1583,49 +1621,44 @@ Genre - - + + Add To Playlist Add To Playlist - - + + Remove From Playlist Remove From Playlist - - + + Add To Playlist And Play Add To Playlist And Play - - + + Search List... Search List... - + Search Actions Search Actions - + More Options More Options - - - Cancel - Cancel - SmartPLDateDialog - + Invalid Date Invalid Date @@ -1633,7 +1666,7 @@ SmartPLResultViewer - + %1 of %2 %1 of %2 @@ -1641,52 +1674,52 @@ SmartPlaylistDialog - + Smart Playlists Smart Playlists - + 1 Select 1 Select - + Select Select - + 2 New 2 New - + New New - + 3 Edit 3 Edit - + Edit Edit - + 4 Delete 4 Delete - + Delete Delete - + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? @@ -1695,25 +1728,19 @@ SmartPlaylistEditor - - + + All All - - + + Any Any - - - Cancel - Cancel - - New Category @@ -1752,32 +1779,32 @@ Category Actions - + Criteria Actions Criteria Actions - + Edit Criteria Edit Criteria - + Add Criteria Add Criteria - + Delete Criteria Delete Criteria - + Are you sure you want to delete this Category? Are you sure you want to delete this Category? - + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. @@ -1785,313 +1812,313 @@ ThemeUI - + Please Wait... Please Wait ... Please Wait... - + Track Information Track Information - + Compilation: Compilation: - + Comp. Artist: Comp. Artist: - + Artist: Artist: - + Album: Album: - + Title: Title: - + Track No.: Track No.: - + Genre: Genre: - + Year: Year: - + Rating: Rating: - + Play Count: Play Count: - + Last Play: Last Play: - + Filename: Filename: - + Album Art Album Art - + No Album Art Found No Album Art Found - + Type: Type: - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Import Coverart - + Browse cover images on your system. Browse cover images on your system. - + File: File: - + Destination: Destination: - + Image Type: Image Type: - + Previous Previous - + Next Next - + Copy Copy - + Done Done - + Already in database Already in database - + Import Music Import Music - + Import local music files. Import local music files. - + Location: Location: - + Track is part of a compilation Track is part of a compilation - + Click to browse directories... Click to browse directories... - + Search Search - + Choose Coverart Choose Coverart - + Add Add - + Play Play - + Next New Next New - + Add All New Add All New - + Rip A CD Rip A CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Input metadata for the CD you have inserted. - + Quality: Quality: - + Album Name: Album Name: - + Album Year: Album Year: - + Album is a compilation Album is a compilation - + Click here to search existing artists... Click here to search existing artists... - + Click here to search existing albums... Click here to search existing albums... - + Click here to search existing genres... Click here to search existing genres... - + Switch Titles Switch Titles - + Scan CD Scan CD - + Rip CD Rip CD - + Metadata Metadata - + Scan Scan - + Cover Art Cover Art - + Album Album - + Genre Genre - + Multi-Artist: Multi-Artist: - + Track Track - + Title Title - + Artist Artist - + Length Length - + Encoding Track Encoding Track @@ -2101,22 +2128,22 @@ Play Music - + Ripping CD Ripping CD - + Importing CD Importing CD - + Import Cover Art Import Cover Art - + General Settings General Settings @@ -2126,7 +2153,7 @@ Music folders and general options - + Player Settings Player Settings @@ -2136,7 +2163,7 @@ Music playback options - + Ripper Settings Ripper Settings @@ -2151,643 +2178,643 @@ Select Music - + Import CD Import CD - + Import Files Import Files - + Volume Volume - + Length: Length: - + Last Played: Last Played: - + Last Value Last Value - + Playing: Playing: - + None None - + %TITLE% by %ARTIST% %TITLE% by %ARTIST% - + Directory to hold music: Directory to hold music: - + CD device: CD device: - + Audio device: Audio device: - + Filename Format: Filename Format: - + Tag Encoding: Tag Encoding: - + Convert stereo to 5.1 sound Convert stereo to 5.1 sound - + Ignore ID3 Tags Ignore ID3 Tags - + Allow metadata to be written to tags Allow metadata to be written to tags - + Save Save - + Cancel Cancel - + Resume mode: Resume mode: - + Action on exit: Action on exit: - + Automatically lookup CDs Automatically lookup CDs - + Automatically Play CDs Automatically Play CDs - + Rating Settings Rating Settings - + Rating Weight: Rating Weight: - + Play Count Weight: Play Count Weight: - + Last Play Weight: Last Play Weight: - + Random Weight: Random Weight: - + Paranoia Level: Paranoia Level: - + Encoding Type: Encoding Type: - + Default Rip Quality: Default Rip Quality: - + File storage location: File storage location: - + Replace space with underscore Replace space with underscore - + Use variable bitrates Use variable bitrates - + Automatically eject CDs after ripping Automatically eject CDs after ripping - + Script Path: Script Path: - + Burn Settings Burn Settings - + Enable CD Writing Enable CD Writing - + CD-Writer Device: CD-Writer Device: - + Disk Size: Disk Size: - + CD Write Speed: CD Write Speed: - + CD Blanking Type: CD Blanking Type: - + Enable directories on MP3 Creation Enable directories on MP3 Creation - + Visualiser Settings Original string is in British English Visualizer Settings - + Width for Visual Scaling: Width for Visual Scaling: - + Height for Visual Scaling: Height for Visual Scaling: - + Change Visualizer on each song Change Visualizer on each song - + Randomize Visualizer order Randomize Visualizer order - + Repeat: Off Repeat: Off - + Repeat: Track Repeat: Track - + Repeat: All Repeat: All - + Shuffle: Off Shuffle: Off - + Shuffle: Random Shuffle: Random - + Shuffle: Intelligent Shuffle: Intelligent - + Shuffle: Album Shuffle: Album - + Shuffle: Artist Shuffle: Artist - + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% - + You haven't selected any tracks to play You haven't selected any tracks to play - + %1 - %1 - - + Play List Play List - + Played %1 times Played %1 times - + Play List Editor (tree) Play List Editor (tree) - + Play List Editor (gallery) Play List Editor (gallery) - + Play List Editor (search) Play List Editor (search) - + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% - + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% - + Smart Playlist Editor Smart Playlist Editor - + Category: Category: - + Edit Edit - + Match: Match: - + of the following conditions: of the following conditions: - + Order By: Order By: - + Limit: Limit: - + Show Results Show Results - + Edit Criteria Edit Criteria - + Edit Date Edit Date - + Use Current Date Use Current Date - + Fixed Date Fixed Date - + Day Day - + Month Month - + Year Year - + +/- Days +/- Days - + Order By Fields Order By Fields - + Delete Delete - + Move Up Move Up - + Move Down Move Down - + Ascending Ascending - + Descending Descending - + Smart Playlist Result Viewer Smart Playlist Result Viewer - + Edit Track Information Edit Track Information - + Compilation Compilation - + N/A N/A - + Album Artwork Album Artwork - + Date Added: Date Added: - + Played: Played: - + %playcount% times %playcount% times - + Look Up Look Up - + Rip a CD Rip a CD - + Multi-Artist Multi-Artist - + Importing CD: Importing CD: - + Encoding Track: Encoding Track: - + %VOLUMEPERCENT% %VOLUMEPERCENT% - + Repeat Mode: Off Repeat Mode: Off - + Repeat Mode: Track Repeat Mode: Track - + Repeat Mode: All Repeat Mode: All - + Shuffle Mode: Off Shuffle Mode: Off - + Shuffle Mode: Random Shuffle Mode: Random - + Shuffle Mode: Intelligent Shuffle Mode: Intelligent - + Shuffle Mode: Album Shuffle Mode: Album - + Shuffle Mode: Artist Shuffle Mode: Artist - + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Matches - + Match Match - + Of The Following Conditions Of The Following Conditions - + Matches: Matches: - + OK OK - + Convert stereo to 5.1 sound: Convert stereo to 5.1 sound: - + Ignore ID3 Tags: Ignore ID3 Tags: - + Allow metadata to be written to tags: Allow metadata to be written to tags: - + Automatically lookup CDs: Automatically lookup CDs: - + Automatically Play CDs: Automatically Play CDs: - + Replace space with underscore: Replace space with underscore: - + Use variable bitrates: Use variable bitrates: - + Automatically eject CDs after ripping: Automatically eject CDs after ripping: - + Change Visualizer on each song: Change Visualizer on each song: - + Randomize Visualizer order: Randomize Visualizer order: - + Enable CD Writing: Enable CD Writing: - + Enable directories on MP3 Creation: Enable directories on MP3 Creation: @@ -2878,10 +2905,58 @@ Other Options Other Options + + + Visualizers - - Cancel - Cancel + + BumpScope + BumpScope + + + + Goom + Goom + + + + Synaesthesia + Synaesthesia + + + + StereoScope + StereoScope + + + + MonoScope + MonoScope + + + + Spectrum + Spectrum + + + + Squares + Squares + + + + Piano + Piano + + + + AlbumArt + AlbumArt + + + + Blank + Blank Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -67,27 +67,27 @@ CriteriaRowEditor - + Select an Artist Seleccione un Intérprete - + Select a Compilation Artist Seleccione un Intérprete de Recopilación - + Select an Album Seleccione un Álbum - + Select a Genre Seleccione un Género - + Select a Title Seleccione un Título @@ -95,65 +95,60 @@ EditAlbumartDialog - - - + + + Change Image Type Cambiar Tipo de Imagen - + What image type do you want to use for this image? ¿Qué tipo desea usar para esta imagen? - + Options Opciones - - + + Edit Metadata Editar Metadatos - - + + Rescan For Images Buscar Imágenes de Nuevo - - + + Search Internet For Images Buscar Imágenes en Internet - - + + Copy Selected Image To Tag Copiar la Imagen Seleccionada a la Etiqueta - - + + Remove Selected Image From Tag Eliminar la Imagen Seleccionada de la Etiqueta - - + + Copy Image To Tag Copiar Imagen a la Etiqueta - - Cancel - Cancelar - - - + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? ¿Seguro que desea eliminar permanentemente esta imagen de la etiqueta? @@ -176,79 +171,69 @@ Exit/Do Not Save Salir/No Guardar - - - Cancel - Cancelar - EditMetadataDialog - + Options Opciones - - + + Edit Albumart Images Editar Imágenes del Álbum - - + + Search Internet For Artist Image Buscar Imágenes del Intérprete en Internet - - + + Search Internet For Album Image Buscar Imágenes del Álbum en Internet - - + + Search Internet For Genre Image Buscar Imágenes del Género en Internet - - + + Check Track Length Comprobar Duración de la Pista - + Various Artists Varios Intérpretes - + Select an Artist Seleccionar un Intérprete - + Select a Compilation Artist Selecciona un Intérprete de Compilación - + Select an Album Selecciona un Álbum - + Select a Genre Selecciona un Género - - - Cancel - Cancelar - GeneralSettings @@ -321,42 +306,42 @@ ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Portada - - + + Back Cover Contraportada - - + + CD CD - - + + Inlay Interior - - + + <Unknown> <Desconocido> - + File Already Exists El Archivo Ya Existe - + New File Nuevo Archivo @@ -443,11 +428,6 @@ Change Rating Cambiar Puntuación - - - Cancel - Cancelar - ImportSettings @@ -547,276 +527,225 @@ MusicCommon - + Speed: - + Playing stream. Reproduciendo flujo. - + Buffering stream. Cargando flujo. - + Stream paused. Flujo en pausa. - + kbps kbps - - + + kHz kHz - - + + ch can - + Output error. Error de salida. - + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic ha encontrado el siguiente error: +%1 + + + Stream stopped. Flujo detenido. - - + + Save To New Playlist Guardar en una Nueva Lista de Reproducción - + Enter new playlist name Introduzca el nombre de la nueva lista de reproducción - - + + Save To Existing Playlist Guardar en una Lista de Reproducción Existente - + Select the playlist to save to Seleccione la lista de reproducción - - + + Change Volume Cambiar Volumen - - + + Mute Silenciar - - + + Previous Track Pista Anterior - - + + Next Track Pista Siguiente - - + + Jump Back Saltar Atrás - - + + Jump Forward Saltar Adelante - - + + Play Reproducir - - + + Stop Detener - - + + Pause Pausa - - + + All Tracks Todas las Pistas - - + + From CD Desde CD - - - Tracks by current Artist - Pistas del Intérprete actual - - - - - Tracks from current Genre - Pistas del Género actual - - - - - Tracks from current Album - Pistas del Álbum actual - - - - - Track from current Year - Pistas del Año actual - - - - - Tracks with same Title - Pistas con el mismo Título - - - - - Replace - Reemplazar - - - - - Insert after current track - Insertar después de la pista actual - - - - - Append to end - Añadir al final - - - - - Add - Añadir + + More Options + Más Opciones - + Actions Acciones - - + + Switch View Conmutar Vista - - + + Playlist Options Opciones de la Lista de Reproducción - - + + Set Shuffle Mode Establecer Modo de Mezcla - - + + Set Repeat Mode Establecer Modo de Repetición - + Player Options Opciones del Reproductor - - + + Quick Playlists Listas Rápidas de Reproducción - + Change Visualizer Cambiar Visualizador - + Current Playlist Lista de Reproducción Actual - + Playlist Editor - Tree Editor de la Lista de Reproducción - Árbol - + Playlist Editor - Gallery Editor de la Lista de Reproducción - Galería - + Search for Music Buscar Música - + Fullscreen Visualizer Visualizador a Pantalla Completa - - Lyrics - Letras - - - - Artist Information - Información del Intérprete - - - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -825,122 +754,158 @@ ¿Desea continuar la reproducción en segundo plano? - + Player Actions Acciones del Reproductor - - + + None Ninguno - + Track Pista - + All Todas - + Random Aleatorio - + Smart Inteligente - + Album Álbum - + Artist Intérprete - + Choose Visualizer Elija Visualizador - + Add to Playlist Options Añadir a las Opciones de la Lista de Reproducción - + Decoder error. Error del descodificador. - - + + Search List... Buscar en la Lista... - - + + Sync List With Current Track Sincronizar la Lista Con la Pista Actual - - + + Remove Selected Track Eliminar la Pista Seleccionada - - + + Remove All Tracks Eliminar Todas las Pistas - - + + Switch To Move Mode Conmutar al Modo de Movimiento - - + + Switch To Select Mode Conmutar al Modo de Selección - - - - - - + - - - - - + Tracks By Current Artist + Pistas del Intérprete Actual + + + + + Tracks From Current Genre + Pistas del Género Actual + + + + + Tracks From Current Album + Pistas del Álbum Actual + + + + + Tracks From Current Year + Pistas del Año Actual + + + + + Tracks With Same Title + Pistas Con El Mismo Título + + + + + Replace Tracks + Reemplazar Pistas + + + + + Add Tracks + Añadir Pistas + + + + %1 of %2 + %1 de %2 + + + Cancel Cancelar - - + + No - Exit, Stop Playing No - Salir y Detener la Reproducción - - + + Yes - Exit, Continue Playing Sí, Salir y Continuar la Reproducción @@ -948,8 +913,8 @@ MusicPlayer - - + + Muted Sin Sonido @@ -957,147 +922,147 @@ MythControls - + Play music Reproducir - + Select music playlists Seleccionar listas de música - + Rip CD Importar CD - + Scan music Explorar música - + Show Music Miniplayer Mostrar Minirreproductor - + Move to the next track Pista siguiente - + Move to the previous track Pista anterior - + Fast forward Avance rápido - + Rewind Rebobinar - + Pause/Start playback Pausa/Iniciar reproducción - + Start playback Iniciar reproducción - + Stop playback Detener reproducción - + Volume down Bajar volumen - + Volume up Subir volumen - + Mute Silenciar - + Toggle audio upmixer Conmutar mezclador de sonido - + Cycle visualizer mode Rotar modo de visualización - + Blank screen Pantalla en blanco - + Increase rating Aumentar puntuación - + Decrease rating Disminuir puntuación - + Refresh music tree Refrescar árbol de música - + Filter All My Music Filtrar Toda Mi Música - + Show incremental search dialog Mostrar diálogo de búsqueda progresiva - + Incremental search find next match Búsqueda progresiva - buscar siguiente coincidencia - + Increase Play Speed Aumentar Velocidad de Reproducción - + Decrease Play Speed Disminuir Velocidad de Reproducción - + Toggle track selection Conmutar selección de pista - + MythMusic Media Handler 1/2 Gestor de Medios de MythMusic 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 Gestor de Medios de MythMusic 2/2 @@ -1141,7 +1106,7 @@ - Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. Especificar qué acción llevar a cabo al salir del complemento MythMusic. @@ -1168,75 +1133,132 @@ PlaylistEditorView - - + + + + New Smart Playlist + Nueva Lista de Reproducción Inteligente + + + + + Remove Smart Playlist + Eliminar Lista de Reproducción Inteligente + + + + + Edit Smart Playlist + Editar Lista de Reproducción Inteligente + + + + + + + Replace Tracks + Reemplazar Pistas + + + + + + + Add Tracks + Añadir Pistas + + + + + Remove Playlist + Eliminar Lista de Reproducción + + + + More Options + Más Opciones + + + + Playlist Actions + Acciones de la Lista de Reproducción + + + + + Smart Playlist Actions + Acciones de la Lista de Reproducción Inteligente + + + + All Tracks Todas las Pistas - - + + Albums Álbumes - - + + Artists Intérpretes - - + + Genres Géneros - - + + Tags Etiquetas - - + + Ratings Puntuaciones - - + + Years Años - + Compilations Recopilaciones - + Directory Directorio - + Playlists Listas de Reproducción - - + + Smart Playlists Listas Inteligentes - + %1 of %2 %1 de %2 - + %n Star(s) %n Estrella @@ -1244,17 +1266,17 @@ - + Compilation Artists Intérpretes de Recopilación - + ** No matching tracks ** ** No hay pistas coincidentes ** - + ** Empty Playlist!! ** ** ¡¡Lista de Reproducción Vacía!! ** @@ -1283,7 +1305,7 @@ Analizador de CD de audio - + Unknown Desconocido @@ -1348,22 +1370,18 @@ Algo va Mal - - Piano Visualization Message - Mensaje de Visualización del Piano + + + Default Playlist + Lista de Reproducción Predeterminada - - Are you sane running this code? - ¿Es consciente de que desea ejecutar este código? - - - + Creating CD File System Creando Sistema de Archivos en el CD - + Burning CD Grabando CD @@ -1418,6 +1436,16 @@ Cargando Música. Por favor, espera ... + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + Necesita decirme dónde encontrar su música en la página 'Configuración General' de MythMusic. + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + No encuentro su directorio de música. ¿Lo ha configurado correctamente en la página 'Configuración General' de MythMusic? + + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 Tipo de contenido no admitido para el flujo ShoutCast: %1 @@ -1461,7 +1489,7 @@ - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. Usado en el modo de Mezcla "Inteligente". Este peso determina cuánta importancia se le da a la (pseudo-)aleatoriedad al ordenar un grupo de canciones. @@ -1593,49 +1621,44 @@ Género - - + + Add To Playlist Añadir a la Lista de Reproducción - - + + Remove From Playlist Eliminar de la Lista de Reproducción - - + + Add To Playlist And Play Añadir a la Lista de Reproducción y Reproducir - - + + Search List... Buscar en la Lista... - + Search Actions Acciones de Búsqueda - + More Options Más Opciones - - - Cancel - Cancelar - SmartPLDateDialog - + Invalid Date Fecha Inválida @@ -1643,7 +1666,7 @@ SmartPLResultViewer - + %1 of %2 %1 de %2 @@ -1651,52 +1674,52 @@ SmartPlaylistDialog - + Smart Playlists Listas Inteligentes - + 1 Select 1 Seleccionar - + Select Seleccionar - + 2 New 2 Nueva - + New Nueva - + 3 Edit 3 Editar - + Edit Editar - + 4 Delete 4 Borrar - + Delete Borrar - + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? ¿Seguro que deseas borrar esta Lista Inteligente? @@ -1705,25 +1728,19 @@ SmartPlaylistEditor - - + + All Todas - - + + Any Alguna - - - Cancel - Cancelar - - New Category @@ -1762,32 +1779,32 @@ Acciones de Categoría - + Criteria Actions Acciones de Criterios - + Edit Criteria Editar Criterios - + Add Criteria Añadir Criterios - + Delete Criteria Eliminar Criterios - + Are you sure you want to delete this Category? ¿Seguro que desea borrar esta categoría? - + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. También borrará cualquier Lista Inteligente que pertenezca a esta categoría. @@ -1795,637 +1812,637 @@ ThemeUI - + Please Wait... Por Favor, Espere ... - + Track Information Información de Pista - + Artist: Intérprete: - + Album: Álbum: - + Title: Título: - + Genre: Género: - + Year: Año: - + Track No.: Nº Pista: - + Rating: Puntuación: - + Play Count: Número de Reproducciones: - + Last Play: Última Reproducción: - + Compilation: Recopilación: - + Filename: Nombre de Archivo: - + Already in database Ya existe en la base de datos - + Search Buscar - + Cover Art Grafismo de Portada - + Play Reproducir - + Add Añadir - + Next New Siguiente Nueva - + Add All New Añadir Todas las Nuevas - + Copy Copiar - + Comp. Artist: Intérprete de Recopil.: - + Album Art Grafismo del Álbum - + No Album Art Found No se encontraron Grafismos del Álbum - + Type: Tipo: - + Metadata Metadatos - + Done Hecho - + Quality: Calidad: - + Multi-Artist: Varios Intérpretes: - + Switch Titles Conmutar Títulos - + Track Pista - + Title Título - + Artist Intérprete - + Length Duración - + Scan CD Explorar CD - + Rip CD Importar CD - + Importing CD Importando CD - + Encoding Track Codificando Pista - + Import Music Importar Música - + Location: Localización: - + Import Cover Art Importar Grafismos de Portada - + File: Archivo: - + Playing: Reproduciendo: - + None Ninguno - + %TITLE% by %ARTIST% %TITLE% por %ARTIST% - + Directory to hold music: Directorio donde almacenar música: - + CD device: Dispositivo CD: - + Audio device: Dispositivo de sonido: - + Filename Format: Formato de Nombre de Archivo: - + Tag Encoding: Codificación de Etiquetas: - + Convert stereo to 5.1 sound Convertir sonido estéreo en 5.1 - + Ignore ID3 Tags Ignorar Etiquetas ID3 - + Allow metadata to be written to tags Permitir la escritura de metadatos en las etiquetas - + Save Guardar - + Cancel Cancelar - + Resume mode: Modo de Reanudación: - + Action on exit: Acción al salir: - + Automatically lookup CDs Buscar CDs automáticamente - + Automatically Play CDs Reproducir CDs automáticamente - + Rating Settings Configuración de la Puntuación - + Rating Weight: Peso de la Puntuación: - + Play Count Weight: Peso del Número de Reproducciones: - + Last Play Weight: Peso de la Última Reproducción: - + Random Weight: Peso Aleatorio: - + Paranoia Level: Nivel de Paranoia: - + Encoding Type: Tipo de Codificación: - + Default Rip Quality: Calidad de Importación Predeterminada: - + File storage location: Localización del almacenamiento de archivos: - + Replace space with underscore Sustituir espacios por subrayados - + Use variable bitrates Usar tasas de bit variables - + Automatically eject CDs after ripping Expulsar los CDs automáticamente tras importarlos - + Script Path: Ruta de Guiones: - + Burn Settings Configuración de la Grabación - + Enable CD Writing Activar Escritura de CD - + CD-Writer Device: Dispositivo Grabador de CD: - + Disk Size: Tamaño del Disco: - + CD Write Speed: Velocidad de Escritura del CD: - + CD Blanking Type: Tipo de Borrado del CD: - + Enable directories on MP3 Creation Activar directorios al crear MP3 - + Visualiser Settings Configuración del Visualizador - + Width for Visual Scaling: Ancho del Ajuste Visual: - + Height for Visual Scaling: Alto del Ajuste Visual: - + Change Visualizer on each song Cambiar el Visualizador en cada canción - + Randomize Visualizer order Aleatorizar el orden de los Visualizadores - + Repeat: Off Repetir: Desactivado - + Repeat: Track Repetir: Pista - + Repeat: All Repetir: Todas - + Shuffle: Off Mezclar: Desactivado - + Shuffle: Random Mezclar: Aleatorio - + Shuffle: Intelligent Mezclar: Inteligente - + Shuffle: Album Mezclar: Álbum - + Shuffle: Artist Mezclar: Intérprete - + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% Reproduciendo: %TITLE% por %ARTIST% en %ALBUM% - + You haven't selected any tracks to play No ha seleccionado ninguna pista que reproducir - + %1 - %1 - - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Importar Grafismos de Portada - + Browse cover images on your system. Explorar las imágenes de portada existentes en su sistema. - + Destination: Destino: - + Image Type: Tipo de Imagen: - + Previous Anterior - + Next Siguiente - + Import local music files. Importar archivos de música locales. - + Track is part of a compilation Esta pista es parte de una recopilación - + Click to browse directories... Pulsar para explorar los directorios... - + Choose Coverart Elegir Grafismo de Portada - + Rip A CD Importar un CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Introducir metadatos para el CD que ha introducido. - + Album Name: Nombre del Álbum: - + Album Year: Año del Álbum: - + Album is a compilation El álbum es una recopilación - + Click here to search existing artists... Pulsar aquí para buscar intérpretes existentes... - + Click here to search existing albums... Pulsar aquí para buscar álbumes existentes... - + Click here to search existing genres... Pulsar aquí para buscar géneros existentes... - + Scan Explorar - + Album Álbum - + Genre Género - + Ripping CD Importando CD - + Edit Track Information Editar Información de Pista - + N/A N/A - + Volume Volumen - + Length: Duración: - + Last Played: Reproducido por Última Vez: - + Last Value Último Valor - + Played: Reproducido: - + %playcount% times %playcount% veces - + General Settings Configuración General @@ -2435,7 +2452,7 @@ Carpetas de música y opciones generales - + Player Settings Configuración del Reproductor @@ -2445,7 +2462,7 @@ Opciones de reproducción de música - + Ripper Settings Configuración del Importador @@ -2460,337 +2477,337 @@ Seleccionar Música - + Import CD Importar CD - + Import Files Importar Archivos - + Play List Lista de Reproducción - + Played %1 times Reproducida %1 veces - + Play List Editor (tree) Editor de Listas de Reproducción - (árbol) - + Play List Editor (gallery) Editor de Listas de Reproducción - (galería) - + Play List Editor (search) Editor de Listas de Reproducción - (búsqueda) - + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% %TITLE% por %ARTIST% en %ALBUM% - + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% Siguiente: %NEXTTITLE% por %NEXTARTIST% - + Smart Playlist Editor Editor de Listas de Reproducción Inteligentes - + Category: Categoría: - + Edit Editar - + Match: Coincidir: - + of the following conditions: con las siguientes condiciones: - + Order By: Ordenar Por: - + Limit: Límite: - + Show Results Mostrar Resultados - + Edit Criteria Editar Criterios - + Edit Date Editar Fecha - + Use Current Date Usar la Fecha Actual - + Fixed Date Fecha Fija - + Day Día - + Month Mes - + Year Año - + +/- Days +/- Días - + Order By Fields Ordenar Por Campos - + Delete Eliminar - + Move Up Mover Arriba - + Move Down Mover Abajo - + Ascending Ascendente - + Descending Descendente - + Smart Playlist Result Viewer Visor de Resultados de la Lista de Reproducción Inteligente - + Compilation Recopilación - + Album Artwork Grafismo del Álbum - + Date Added: Fecha de Adición: - + Look Up Buscar - + Rip a CD Importar un CD - + Multi-Artist Varios Intérpretes - + Importing CD: Importando CD: - + Encoding Track: Codificando Pista: - + %VOLUMEPERCENT% %VOLUMEPERCENT% - + Repeat Mode: Off Modo de Repetición: Desactivado - + Repeat Mode: Track Modo de Repetición: Pista - + Repeat Mode: All Modo de Repetición: Todas - + Shuffle Mode: Off Modo de Mezcla: Desactivado - + Shuffle Mode: Random Modo de Mezcla: Aleatorio - + Shuffle Mode: Intelligent Modo de Mezcla: Inteligente - + Shuffle Mode: Album Modo de Mezcla: Álbum - + Shuffle Mode: Artist Modo de Mezcla: Intérprete - + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Coincidencias - + Match Coincidir - + Of The Following Conditions Con Las Siguientes Condiciones - + Matches: Coincidencias: - + OK Aceptar - + Convert stereo to 5.1 sound: Convertir sonido estéreo en 5.1: - + Ignore ID3 Tags: Ignorar Etiquetas ID3: - + Allow metadata to be written to tags: Permitir la escritura de metadatos en las etiquetas: - + Automatically lookup CDs: Buscar CDs automáticamente: - + Automatically Play CDs: Reproducir CDs automáticamente: - + Replace space with underscore: Sustituir espacios por subrayados: - + Use variable bitrates: Usar tasas de bit variables: - + Automatically eject CDs after ripping: Expulsar los CDs automáticamente tras importarlos: - + Change Visualizer on each song: Cambiar el Visualizador en cada canción: - + Randomize Visualizer order: Aleatorizar el orden de los Visualizadores: - + Enable CD Writing: Activar Escritura de CD: - + Enable directories on MP3 Creation: Activar directorios al crear MP3: @@ -2886,10 +2903,58 @@ Other Options Otras Opciones + + + Visualizers - - Cancel - Cancelar + + BumpScope + BumpScope + + + + Goom + Goom + + + + Synaesthesia + Synaesthesia + + + + StereoScope + StereoScope + + + + MonoScope + MonoScope + + + + Spectrum + Spectrum + + + + Squares + Squares + + + + Piano + Piano + + + + AlbumArt + Portada + + + + Blank + Ninguno Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -67,27 +67,27 @@ CriteriaRowEditor - + Select an Artist Vali esitaja - + Select a Compilation Artist Vali kogumiku autor - + Select an Album Vali album - + Select a Genre Vali žanr - + Select a Title Vali pealkiri @@ -95,65 +95,60 @@ EditAlbumartDialog - - - + + + Change Image Type Muuda pildi tüüpi - + What image type do you want to use for this image? Millist tüüpi soovid selle pildi jaoks kasutada? - + Options Valikud - - + + Edit Metadata Muuda metaandmeid - - + + Rescan For Images Otsi uuesti plaadi kujundusi - - + + Search Internet For Images Otsi plaadi kujundusi netist - - + + Copy Selected Image To Tag Kopeeri valitud pilt id3 märgendiks - - + + Remove Selected Image From Tag Eemalda valitud pilt id3 märgendist - - + + Copy Image To Tag Kopeeri pilt id3 märgendiks - - Cancel - Tühista - - - + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? Oled sa kindel, et soovid pildi id3 märgendist eemaldada? @@ -176,79 +171,69 @@ Exit/Do Not Save Välju, ära salvesta - - - Cancel - Tühista - EditMetadataDialog - + Options Valikud - - + + Edit Albumart Images Kaanepildi muutmine - - + + Search Internet For Artist Image Otsi netist esitaja pilti - - + + Search Internet For Album Image Otsi netist plaadi pilti - - + + Search Internet For Genre Image Otsi netist žanri pilti - - + + Check Track Length Tuvasta laulu kestvus - + Various Artists Erinevad esinejad - + Select an Artist Esitaja valimine - + Select a Compilation Artist Koostaja valimine - + Select an Album Albumi valimine - + Select a Genre Žanri valimine - - - Cancel - Tühista - GeneralSettings @@ -321,42 +306,42 @@ ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Esikaan - - + + Back Cover Tagakaan - - + + CD - - + + Inlay Sisekülg - - + + <Unknown> <Tundmatu> - + File Already Exists Fail on juba olemas - + New File Uus fail @@ -442,11 +427,6 @@ Change Rating Muuda hinnangut - - - Cancel - Tühista - ImportSettings @@ -546,276 +526,225 @@ MusicCommon - + Speed: Kiirus: - + Playing stream. Audiovoo esitus. - + Buffering stream. Voo puhverdamine. - + Stream paused. Voog peatatud. - + kbps kb/s - - + + kHz kHz - - + + ch kanal - + Output error. Väljundi viga. - + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic tuvastas järgneva vea: +%1 + + + Stream stopped. Voog peatatud. - - + + Save To New Playlist Salvesta uude esitusloendisse - + Enter new playlist name Sisesta uue esitusloendi nimi - - + + Save To Existing Playlist Salvesta olemasolevasse esitusloendisse - + Select the playlist to save to Vali esitusloend kuhu salvestada - - + + Change Volume Muuda helitugevust - - + + Mute Vaigista - - + + Previous Track Eelmine rada - - + + Next Track Järgmine rada - - + + Jump Back Hüppa tagasi - - + + Jump Forward Hüppa edasi - - + + Play Mängi - - + + Stop Lõpeta - - + + Pause Peata - - + + All Tracks Kõik rajad - - + + From CD CD pealt - - - Tracks by current Artist - Selle esitaja rajad - - - - - Tracks from current Genre - Selle žanri rajad - - - - - Tracks from current Album - Selle albumi rajad - - - - - Track from current Year - Selle aasta rajad - - - - - Tracks with same Title - Sama pealkirjaga lood - - - - - Replace - Asenda - - - - - Insert after current track - Lisa peale aktiivset rada - - - - - Append to end - Lisa lõppu - - - - - Add - Lisa + + More Options + Rohkem valikuid - + Actions Toimingud - - + + Switch View Lülita vaadet - - + + Playlist Options Esitusloendi valikud - - + + Set Shuffle Mode Vali segamise viis - - + + Set Repeat Mode Vali korduse viis - + Player Options Mängija valikud - - + + Quick Playlists Kiire esitusloend - + Change Visualizer Muuda visualiseerijat - + Current Playlist Kasutatav esitusloend - + Playlist Editor - Tree Esitusloendi redaktor - Puu - + Playlist Editor - Gallery Esitusloendi redaktor - Galerii - + Search for Music Otsi muusikat - + Fullscreen Visualizer Täisekraanil visualiseerija - - Lyrics - Sõnad - - - - Artist Information - Esitaja info - - - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -824,122 +753,158 @@ Kas jätkan mängimist taustal? - + Player Actions Mängija valikud - - + + None Ükski - + Track Rada - + All Kõik - + Random Suvaline - + Smart Tark - + Album Album - + Artist Esitaja - + Choose Visualizer Vali visualiseerija - + Add to Playlist Options Lisa esitusloendi valikutesse - + Decoder error. Dekodeerija viga. - - + + Search List... Otsi esitusloendist... - - + + Sync List With Current Track Süngi loend mängitava rajaga - - + + Remove Selected Track Eemalda valitud lugu - - + + Remove All Tracks Eemalda kõik lood - - + + Switch To Move Mode Lülitu liigutamisolekusse - - + + Switch To Select Mode Lülitu valikuolekusse - - - - - - - + + + Tracks By Current Artist + Selle esitaja rajad + + + + + Tracks From Current Genre + Selle žanri rajad + + + + + Tracks From Current Album + Selle albumi rajad + + + - - - - + Tracks From Current Year + Selle aasta rajad + + + + + Tracks With Same Title + Sama pealkirjaga lood + + + + + Replace Tracks + Asenda rajad + + + + + Add Tracks + Lisa radu + + + + %1 of %2 + %1 %2-st + + + Cancel Tühista - - + + No - Exit, Stop Playing Ei - välju, lõpeta esitus - - + + Yes - Exit, Continue Playing Jah - välju, jätka esitust @@ -947,8 +912,8 @@ MusicPlayer - - + + Muted Vaigistatud @@ -956,147 +921,147 @@ MythControls - + Play music Kuula - + Select music playlists Vali esitusloend - + Rip CD Ripi CD - + Scan music Otsi muusikat - + Show Music Miniplayer Näita minimängijat - + Move to the next track Järgmisele rajale - + Move to the previous track Eelmisele rajale - + Fast forward Kiirkerimine - + Rewind Tagasi kerimine - + Pause/Start playback Peata/alusta - + Start playback Alusta - + Stop playback Lõpeta - + Volume down Vaiksemaks - + Volume up Valjemaks - + Mute Vaigista - + Toggle audio upmixer Lülita heli mitmekanaliliseks konvertimist - + Cycle visualizer mode Võimalikud visualiseerijad - + Blank screen Tühi ekraan - + Increase rating Tõsta hinnangut - + Decrease rating Langeta hinnangut - + Refresh music tree Värskenda muusikapuud - + Filter All My Music Filtreeri kogu muusika - + Show incremental search dialog Näita täienevat otsingu dialoogi - + Incremental search find next match Täienev otsing leiab järgmise vaste - + Increase Play Speed Tõsta esituskiirust - + Decrease Play Speed Vähenda esituskiirust - + Toggle track selection Lülita raja valikut - + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusicu meediahaldur 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusicu meediahaldur 2/2 @@ -1140,7 +1105,7 @@ - Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. Määra tegevus MythMusic-st väljumisel. @@ -1167,70 +1132,132 @@ PlaylistEditorView - - + + + + New Smart Playlist + Uus nutikas esitusloend + + + + + Remove Smart Playlist + Eemalda nutikas esitusloend + + + + + Edit Smart Playlist + Nutika esitusloendi redaktor + + + + + + + Replace Tracks + Asenda rajad + + + + + + + Add Tracks + Lisa radu + + + + + Remove Playlist + Eemalda esitusloend + + + + More Options + Rohkem valikuid + + + + Playlist Actions + Esitusloendi valikud + + + + + Smart Playlist Actions + Nutika esitusloendi valikud + + + + All Tracks Kõik rajad - - + + Albums Albumid - - + + Artists Esitajad - - + + Genres Žanrid - - + + Tags Sildid - - + + Ratings Hinnangud - - + + Years Aastad - + + Compilations + Koostaja + + + Directory Kataloogid - + Playlists Esitusloendid - - + + Smart Playlists Nutikad esitusloendid - + %1 of %2 %1 %2-st - + %n Star(s) %n tärn @@ -1238,12 +1265,17 @@ - + + Compilation Artists + Koostaja + + + ** No matching tracks ** ** Sobivad rajad puuduvad ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Tühi esitusloend!! ** @@ -1266,7 +1298,7 @@ Audio CD analüüsija - + Unknown Tundmatu @@ -1292,6 +1324,16 @@ Lugude laadimine. Palun oota... + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + Pead määrama kust muusikafailid asuvad. Tee seda MythMusicu eadistuse alt põhiseadistuste lehelt. + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Ei leia muusikat sisaldavat kataloogi. Oled ikka kõik õigesti seadistanud? + + Rebuilding music tree Muusikapuu uuesti ehitamine @@ -1357,26 +1399,22 @@ Midagi on mäda - + + + Default Playlist + Vaikimisi esitusloend + + + Creating CD File System CD failisüsteemi loomine - + Burning CD CD kirjutamine - - Piano Visualization Message - Piaano visualiseerimisteade - - - - Are you sane running this code? - Kas selle koodi käivitamine on ikka mõistlik? - - ? ? @@ -1450,7 +1488,7 @@ - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. Kasutatakse "nutika" juhuslikkuse režiimis. See kaal määrab kui palju mõju on vanal heal (pseudo-)juhuslikkusel kui järjestatakse lugude gruppi. @@ -1582,49 +1620,44 @@ Žanr - - + + Add To Playlist Lisa esitusloendisse - - + + Remove From Playlist Eemalda esitusloendist - - + + Add To Playlist And Play Lisa esitusloendisse ja mängi - - + + Search List... Otsi esitusloendist... - + Search Actions Otsingu toimingud - + More Options Rohkem valikuid - - - Cancel - Tühista - SmartPLDateDialog - + Invalid Date Vigane kuupäev @@ -1632,7 +1665,7 @@ SmartPLResultViewer - + %1 of %2 %1 %2-st @@ -1640,52 +1673,52 @@ SmartPlaylistDialog - + Smart Playlists Nutikad loendid - + 1 Select 1 Valimine - + Select Valimine - + 2 New 2 Uus - + New Uus - + 3 Edit 3 Muutmine - + Edit Muutmine - + 4 Delete 4 Kustutamine - + Delete Kustutamine - + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? Oled sa kindel, et soovid kustutada selle nutika loendi? @@ -1694,25 +1727,19 @@ SmartPlaylistEditor - - + + All kõik - - + + Any suvaline - - - Cancel - Tühista - - New Category @@ -1751,32 +1778,32 @@ Kategooria toimingud - + Criteria Actions Tingimuse toimingud - + Edit Criteria Muuda tingimust - + Add Criteria Lisa tingimus - + Delete Criteria Kustuta tingimus - + Are you sure you want to delete this Category? Oled sa kindel, et soovid kustutada selle kategooria? - + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. See kustutab kõik sellesse kategooriasse kuuluvad nutikad nimekirjad. @@ -1784,267 +1811,267 @@ ThemeUI - + Please Wait... Oota veidi... - + Track Information Raja info - + Artist: Esineja: - + Album: Album: - + Title: Pealkiri: - + Genre: Žanr: - + Year: Aasta: - + Track No.: Raja nr.: - + Rating: Reiting: - + Play Count: Mängimiste arv: - + Last Play: Viimane mängimine: - + Compilation: Koostaja: - + Filename: Failinimi: - + Already in database Juba andmebaasis - + Search Otsimine - + Cover Art Kaanepilt - + Play Mängi - + Add Lisa - + Next New Järgmine vaade - + Add All New Lisa kõik uued - + Copy Kopeeri - + Comp. Artist: Esitaja: - + Album Art Kujundus - + No Album Art Found Kujundust ei leitud - + Type: Tüüp: - + Metadata Info - + Done Tehtud - + Quality: Kvaliteet: - + Multi-Artist: Mitu esitajat: - + Switch Titles Vaheta pealkirju - + Track Lugu - + Title Pealkiri - + Artist Esitaja - + Length Pikkus - + Scan CD Uuri CD-d - + Rip CD Ripi CD - + Importing CD Impordin CD - + Encoding Track Kodeerin rada - + Import Music Impordi muusikat - + Location: Asukoht: - + Import Cover Art Impordi kaanepilt - + File: Fail: - + Destination: Sihtkoht: - + Image Type: Pildi tüüp: - + Volume Helitugevus - + Length: Pikkus: - + Last Played: Viimati mängitud: - + Last Value Viimane väärtus - + Played: Mängitud: - + %playcount% times %playcount% korda - + General Settings Üldised seaded - + Player Settings Mängija seaded - + Ripper Settings Rippija seaded @@ -2054,372 +2081,372 @@ Kuula muusikat - + Playing: Mängin: - + None Ükski - + %TITLE% by %ARTIST% %TITLE% esitab %ARTIST% - + Directory to hold music: Kataloog muusika säilitamiseks: - + CD device: CD seade: - + Audio device: Heliseade: - + Filename Format: Failinime formaat: - + Tag Encoding: Märgendi (id3) kodeering: - + Convert stereo to 5.1 sound Konverdi stereo 5.1 ruumiliseks - + Ignore ID3 Tags Ignoreeri ID3 märgendeid - + Allow metadata to be written to tags Luma metaandmete kirjutamist märgenditesse - + Save Salvesta - + Cancel Tühista - + Resume mode: Jätkamise olek: - + Action on exit: Tegevus väljumisel: - + Automatically lookup CDs Automaatne CD otsing - + Automatically Play CDs Automaatne CD mängimine - + Rating Settings Hinnangute seaded - + Rating Weight: Hinnangu kaal: - + Play Count Weight: Mängimiste arvu kaal: - + Last Play Weight: Viimati mängitud kaal: - + Random Weight: Suvalisuse kaal: - + Paranoia Level: Paranoilisuse tase: - + Encoding Type: Enkooderi tüüp: - + Default Rip Quality: Vaikimisi rippimise kvaliteet: - + File storage location: Failihoidla asukoht: - + Replace space with underscore Asenda tühik alakriipsuga - + Use variable bitrates Kasuta muutuvat bitikiirust (VBR) - + Automatically eject CDs after ripping Väljasta CD peale rippimist - + Script Path: Skripti asukoht: - + Burn Settings Kirjutamise seaded - + Enable CD Writing Luba SD kirjutamine - + CD-Writer Device: CD-kirjutaja seade: - + Disk Size: Ketta suurus: - + CD Write Speed: CD kirjutamise kiirus: - + CD Blanking Type: CD puhastamise meetod: - + Enable directories on MP3 Creation Luba kataloogid MP3-de tegemisel - + Visualiser Settings Visualiseerija seaded - + Width for Visual Scaling: Visuaalse skaleerimise laius: - + Height for Visual Scaling: Visuaalse skaleerimise kõrgus: - + Change Visualizer on each song Muuda visualiseerijt iga palaga - + Randomize Visualizer order Juhuslik visualiseerijate järjekord - + Repeat: Off Kordamine: Väljas - + Repeat: Track Kordamine: Rada - + Repeat: All Kordamine: Kõik - + Shuffle: Off Segamini: Väljas - + Shuffle: Random Segamini: Juhuslik - + Shuffle: Intelligent Segamini: Tark - + Shuffle: Album Segamini: Album - + Shuffle: Artist Segamini: Esitaja - + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% Hetkel mängib: %TITLE% esitab %ARTIST% albumilt %ALBUM% - + You haven't selected any tracks to play Mängimiseks pole ühtegi rada valitud - + %1 - %1 - - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Impordi kaanepilt - + Browse cover images on your system. Lehitse kaanepilte oma süsteemis. - + Previous Eelmine - + Next Järgmine - + Import local music files. Impordi lokaalseid muusika faile. - + Track is part of a compilation Lugu on kooste osa - + Click to browse directories... Kliki kaustade lehitsemiseks... - + Choose Coverart Vali kaanekujundus - + Rip A CD Ripi CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Sisesta metaandmed sisestatud CD kohta. - + Album Name: Plaadi nimi: - + Album Year: Plaadi väljalase: - + Album is a compilation Plaat on koostatud - + Click here to search existing artists... Kliki esitaja otsimiseks... - + Click here to search existing albums... Kliki plaadi otsimiseks... - + Click here to search existing genres... Kliki žanri otsimiseks... - + Scan Otsi - + Album Album - + Genre Žanr - + Ripping CD CD rippimine @@ -2444,347 +2471,347 @@ Vali - + Import CD Impordi CD - + Import Files Impordi failid - + Play List Esitusloend - + Played %1 times Mängitud %1 korda - + Play List Editor (tree) Esitusloendi redaktor (puu) - + Play List Editor (gallery) Esitusloendi redaktor (galerii) - + Play List Editor (search) Esitusloendi redaktor (otsing) - + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% %TITLE% esitab %ARTIST% albumilt %ALBUM% - + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% Järgmine: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% - + Smart Playlist Editor Nutika esitusloendi redaktor - + Category: Kategooria: - + Edit Muuda - + Match: Vaste: - + of the following conditions: järgmistele tingimustele: - + Order By: Sortimisalus: - + Limit: Piirang: - + Show Results Näita tulemusi - + Edit Criteria Muuda tingimust - + Edit Date Muuda kuupäeva - + Use Current Date Kasuta tänast kuupäeva - + Fixed Date Kindel kuupäev - + Day Päev - + Month Kuu - + Year Aasta - + +/- Days +/- päeva - + Order By Fields Sordi väljade järgi - + Delete Kustuta - + Move Up Liiguta üles - + Move Down Liiguta alla - + Ascending Kasvav - + Descending Kahanev - + Smart Playlist Result Viewer Vaata nutika esitusloendi tulemit - + Edit Track Information Muuda raja infot - + Compilation Koostaja - + N/A N/A - + Album Artwork Kujundus - + Date Added: Lisamise kuupäev: - + Look Up Tuvasta - + Rip a CD Ripi CD - + Multi-Artist Mitu esitajat - + Importing CD: Impordin CD: - + Encoding Track: Kodeerin rada: - + %VOLUMEPERCENT% %VOLUMEPERCENT% - + Repeat Mode: Off Kordamine: Väljas - + Repeat Mode: Track Kordamine: Rada - + Repeat Mode: All Kordamine: Kõik - + Shuffle Mode: Off Segamini: Väljas - + Shuffle Mode: Random Segamini: Juhuslik - + Shuffle Mode: Intelligent Segamini: Tark - + Shuffle Mode: Album Segamini: Album - + Shuffle Mode: Artist Segamini: Esitaja - + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Vasted - + Match Vaste - + Of The Following Conditions järgmistele tingimustele - + Matches: Vasted: - + OK OK - + Convert stereo to 5.1 sound: Konverdi stereo 5.1 ruumiliseks: - + Ignore ID3 Tags: Ignoreeri ID3 märgendeid: - + Allow metadata to be written to tags: Luma metaandmete kirjutamist märgenditesse: - + Automatically lookup CDs: Automaatne CD otsing: - + Automatically Play CDs: Automaatne CD mängimine: - + Replace space with underscore: Asenda tühik alakriipsuga: - + Use variable bitrates: Kasuta muutuvat bitikiirust (VBR): - + Automatically eject CDs after ripping: Väljasta CD peale rippimist: - + Change Visualizer on each song: Muuda visualiseerijt iga palaga: - + Randomize Visualizer order: Juhuslik visualiseerijate järjekord: - + Enable CD Writing: Luba SD kirjutamine: - + Enable directories on MP3 Creation: Luba kataloogid MP3-de tegemisel: @@ -2875,10 +2902,58 @@ Other Options Veel valikuid + + + Visualizers - - Cancel - Tühista + + BumpScope + BumpScope + + + + Goom + Goom + + + + Synaesthesia + Synaesthesia + + + + StereoScope + StereoScope + + + + MonoScope + MonoScope + + + + Spectrum + Spectrum + + + + Squares + Squares + + + + Piano + Piano + + + + AlbumArt + Plaadikujundus + + + + Blank + Tühi Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,304 +4,346 @@ AlbumArtImages - + Unknown Inconnu - + Front Cover Pochette avant - + Back Cover Pochette arrière - + CD CD - + Inlay Livret - - - DatabaseBox - - - Copy To New Playlist - Copier dans la nouvelle liste de lecture - - - Clear the Active Play Queue - Effacer la liste de lecture actuelle + + Artist + Artiste - - Save Back to Playlist Tree - Enregistrer dans l'arborescence des listes de lecture + + unknown + inconnu - - Move to Active Play Queue - Déplacer la liste de lecture + + front + avant - - Delete This Playlist - Effacer cette liste de lecture + + back + arrière - - Rename This Playlist - Renommer cette liste de lecture + + cd + cd - - Active Play Queue - Activer la liste de lecture + + inlay + livret - - All My Playlists - Toutes mes listes de lecture + + artist + artiste + + + CriteriaRowEditor - - - All My Music - Toute ma musique + + Select an Artist + Choisir un artiste - - Blechy Blech Blah - Bla bla bla + + Select a Compilation Artist + Choisir une compilation - - All My Music ~ Loading Music Data - Toute ma musique ~ Chargement des données musicales + + Select an Album + Choisir un album - - Loading Music Data - Chargement des données musicales + + Select a Genre + Choisir un genre - - - - OK - OK + + Select a Title + Choisir un titre + + + EditAlbumartDialog - - - Couldn't create CD - Impossible de créer le CD + + + + Change Image Type + Changer le type d'image - - - CD Created - CD créé + + What image type do you want to use for this image? + Quel type voulez-vous utiliser pour cette image ? - - CD-RW Blanking Progress - Effacement du CD-RW en cours + + Options + Options - - Create Audio CD from Playlist - Créer un CD audio à partir de la liste de lecture + + + Edit Metadata + Editer les métadonnées - - Create MP3 CD from Playlist - Créer un CD MP3 à partir de la liste de lecture + + + Rescan For Images + Rechercher les images - - Clear CD-RW Disk - Effacer le CD-RW + + + Search Internet For Images + Rechercher les images surInternet - - Genre: - Genre : + + + Copy Selected Image To Tag + Associer l'image sélectionnée à ce morceau - - Artist: - Artiste : + + + Remove Selected Image From Tag + Supprimer l'image sélectionnée de ce morceau - - Album: - Album : + + + Copy Image To Tag + Associer l'image à ce morceau - - Title: - Titre : + + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? + Désirez-vous vraiment effacer définitivement cette image ? + + + EditMetadataCommon - - Length: - Durée : + + Save Changes? + Enregistrer les modifications ? - - Compilation Artist: - Artiste de compilation : + + + Save Changes + Enregistrer les modifications - - The theme you are using does not contain enough info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it. - Le thème que vous utilisez ne contient pas assez de lignes d'information dans l'élément musique. Veuillez contacter l'auteur du thème pour lui demander de le mettre à jour. + + Exit/Do Not Save + Sortir sans enregistrer EditMetadataDialog - - Done - Fait + + Options + Options + + + + + Edit Albumart Images + Editer la pochette de l'album + + + + + Search Internet For Artist Image + Rechercher sur l'Internet une image de l'artiste + + + + + Search Internet For Album Image + Rechercher sur l'Internet une image de l'album + + + + + Search Internet For Genre Image + Rechercher sur l'Internet une image de genre + + + + + Check Track Length + Vérifier la longueur de la piste - - + Various Artists Artistes divers - + Select an Artist Choisir un artiste - + Select a Compilation Artist - Choisir un artiste de compil + A vérifier dans le contexte... + Choisir une compilation de cet artiste - + Select an Album Choisir un album - + Select a Genre Choisir un genre + + + GeneralSettings - - Save Changes? - Enregistrer les modifications ? + + UTF-16 + UTF-16 + + + + UTF-8 + UTF-8 - - Save to Database Only - Enregistrer dans la base de données seulement + + ASCII + ASCII - - Save to File Only - Sauver dans le fichier seul + + This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. + Ce répertoire doit exister et l'utilisateur de MythMusic doit avoir la permission d'écrire dans ce répertoire. - - Save to File and Database - Sauver dans la base et le fichier + + Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV + Périphérique audio utilisé pour la lecture. 'defaut' utilisera le périphérique utilisé par MythTV - - Exit/Do Not Save - Sortir Ne pas enregistrer + + MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + on dit convertir de ...... en ou convertir au catholisisme. Je penche pour en son surround 5.1 + MythTV peut convertir les pistes stéréo au son surround 5.1. Choisir cette option valide la conversion par défaut. Vous pouvez à tout moment au cours de la lecture, activer ou dé-activer cette conversion. - - Cancel - Annuler + + CD-ROM device used for ripping/playback. + Périphérique CD utilisé pour l'importation et la lecture. - - - Are you sure you want to save the modified metadata to the file? - Désirez-vous vraiment enregistrer les métadonnées dans le fichier ? + + Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + Format des répertoires et des noms de fichiers utilisés pour rechercher l'information ID3 si elle est absente. Sont acceptés : GENRE, ARTIST, TITLE, ARTIST_TITLE et TRACK_TITLE. - - Track Info. - valider la longueur - Données piste + + Some MP3 players don't understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. + Certains lecteurs mp3 ne peuvent pas lire les métadonnées encodées en UTF-8 ou en UTF-16. Choisir le format à utiliser. Ne s'applique qu'aux métadonnées ID3. - - Album Art - Pochette + + If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + Si coché, MythMusic ignore les champs ID3 dans les fichiers et tentera de déterminer le genre, l'artiste, l'album, le numéro de piste et le titre en fonction du nom de fichier. - - Statistics - Statistiques + + If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled. + Si coché, MythMusic mettra à jour les métadonnées dans les fichiers (ID3, etc...) avec le contenu de la base de données. MythTV doit disposer des permissions pour écrire dans les fichiers. A activer pour permettre la mise à jour du nombre d'écoutes et les évaluations. - - Save Changes - Enregistrer les changements + + Exit without saving settings + Quitter sans sauvegarder - - Change Image Type - Changer le type d'image + + Save settings and Exit + Sauvegarder les modifications et quitter ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Pochette avant - - + + Back Cover Pochette arrière - - + + CD CD - - + + Inlay Livret - - + + <Unknown> « Inconnu » - + File Already Exists Le fichier existe déjà - + New File Nouveau fichier @@ -309,2473 +351,2614 @@ ImportMusicDialog - + New File Nouveau fichier - + + You might have unsaved changes. +Are you sure you want to exit this screen? + Vous avez peut-être des modifications non sauvegardées. +Êtes-vous sûr de vouloir quitter cet écran ? + + + This track is already in the database Cette piste est déjà dans la bibliothèque - + %1 new tracks were added to the database %1 nouvelles pistes ont été ajoutées dans la bibliothèque - + Save Defaults - Sauvegarder Par Défaut + Mémoriser les choix - + Change Compilation Flag Modifier l'indicateur de compilation - + Change Compilation Artist Modifier l'artiste de compilation - + Change Artist Modifier l'artiste - + Change Album Modifier l'album - + Change Genre Modifier le genre - + Change Year Modifier l'année - + Change Rating Modifier l'évaluation - - Cancel - Annuler - - - + Copy Failed Could not copy file to: %1 Copie en échec N'a pu copier le fichier vers : %1 - + Already in Database Déjà dans la bibliothèque - + Not found Introuvable - MusicCommon - - - Speed: - Vitesse : - + ImportSettings - - Playing stream. - Lecture du flux. + + Full + Complet - - Buffering stream. - Mise en mémoire-tampon du flux. + + Faster + Rapide - - Stream paused. - Flux en pause. + + Ogg Vorbis + Ogg Vorbis - - kbps - kbps + + Lame (MP3) + Lame (MP3) - - - kHz - kHz + + Low + Bas - - - ch - can. + + Medium + Moyen - - Output error. - Erreur d'E/S. + + High + Haut - - Stream stopped. - Flux arrêté. + + Perfect + Parfait - - Finished playing stream. - Fin de lecture de flux. + + Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. + Niveau de logiciel "paranoïa" lors de l'importation de CD. Choisir "Rapide" si les erreurs audio ne vous concernent pas. - - Decoder error. - Erreur du décodeur. + + Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: +GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Définit la localisation/nom des nouveaux morceaux. Les attributs +possibles sont : GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - - Sync List With Current Track - Mettre à jour la liste avec la piste actuelle + + If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. + Si coché, les blancs dans les noms de fichiers seront remplacés par des traits soulignés. - - Remove Selected Track - Enlever les pistes sélectionnées + + If present this script will be executed after a CD Rip is completed. + Si un script existe, il sera executé après l'importation de CD. - - Remove All Tracks - Enlever toutes les pistes + + If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. + Si coché, le CD sera automatiquement éjecté après l'importation. - - Save As New Playlist - Enregistrer comme nouvelle liste de lecture + + Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. + Encodeur audio utilisé pour l'importation de CD. N.B.: le niveau de qualité "Parfaite" utilisera l'encodeur FLAC. - - Switch To Move Mode - A valider dans le contexte... - Basculer au mode déplacement + + Default quality for new CD rips. + Qualité par défaut pour les nouvelles importations de CD. - - Switch To Select Mode - A valider dans le contexte... - Basculer au mode sélection + + If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. + Si coché, l'encodeur MP3 utilisera des débits binaires variables (VBR) sauf pour les réglages basse qualité. L'encodeur Ogg utilisera toujours le débit binaire variable. - - No - Exit, Stop Playing - Non - Quitter et arrêter la musique + + Exit without saving settings + Quitter sans sauvegarder - - Yes - Exit, Continue Playing - Oui - Quitter et continuer à jouer + + Save settings and Exit + Sauvegarder et quitter - MusicPlayer - - - playlist root - Racine de la liste de lecture - + MusicCommon - - - Muted - En sourdine + + Speed: + Vitesse : - - - MythControls - - Play music - Jouer la musique + + Playing stream. + Lecture du flux. - - Select music playlists - Choisir une liste de lecture musicale + + Buffering stream. + Mise en mémoire-tampon du flux. - - Rip CD - Extraire le CD + + Stream paused. + Flux en pause. - - Scan music - Parcourir la musique + + kbps + kbps - - Show Music Miniplayer - Afficher le lecteur de musique miniature + + + kHz + kHz - - Move to the next track - Atteindre la piste suivante + + + ch + can. - - Move to the previous track - Atteindre la piste précédente + + Output error. + Erreur d'E/S. - - Fast forward - Avance rapide + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic a rencontré l'erreur suivante : +%1 - - Rewind - Retour en arrière + + Stream stopped. + Flux arrêté. - - Pause/Start playback - mettre en pause/démarrer la lecture + + + Save To New Playlist + Ajouter à une nouvelle liste - - Start playback - Démarrer la lecture + + Enter new playlist name + Entrez le nom de la nouvelle liste de lecture - - Stop playback - Arrêter la lecture + + + Save To Existing Playlist + Ajouter à une liste existante - - Volume down - Diminuer le volume + + Select the playlist to save to + Choisir une liste de lecture sur laquelle sauvegarder - - Volume up - Augmenter le volume + + + Change Volume + Modifier le volume - + + Mute Mettre en sourdine - - Cycle visualizer mode - Mode visualisation - - - - Blank screen - Écran vide + + + Previous Track + Piste précédente - - Increase rating - Augmenter la notation + + + Next Track + Piste suivante - - Decrease rating - Diminuer la notation + + + Jump Back + Revenir en arrière - - Refresh music tree - Rafraichir l'aborescence musicale + + + Jump Forward + Sauter en avant - - Filter All My Music - Filtrer toute ma musique + + + Play + Lecture - - Show incremental search dialog - Afficher la page de recherche incrémentale + + + Stop + Arrêter - - Incremental search find next match - Item suivant dans la recherche incrémentale + + + Pause + Pause - - Increase Play Speed - Augmenter la vitesse de lecture + + + All Tracks + Toutes les pistes - - Decrease Play Speed - Diminuer la vitesse de lecture + + + From CD + À partir du CD - - MythMusic Media Handler 1/2 - Configurateur média de MythMusic 1/2 + + + Tracks From Current Year + Pistes de la même année - - MythMusic Media Handler 2/2 - Configurateur média de MythMusic 2/2 + + %1 of %2 + %1 de %2 - - Toggle audio upmixer - Changer de type de conversion audio + + More Options + Options additionnelles - - - PlaybackBoxMusic - - Edit Playlist - Éditer la liste + + Actions + Actions - - Visualize - Visualisation + + + Switch View + Changer de vue - - 3 Edit Playlist - 3 Éditer la liste + + + Playlist Options + Modifier une liste de lecture - - 4 Visualize - 4 Visualisation + + + Set Shuffle Mode + Choisir le mode mélange - - kbps - kbps + + + Set Repeat Mode + Choisir le mode répétition - - - kHz - kHz + + Player Options + Options du lecteur - - - ch - can. + + + Quick Playlists + Listes de lecture rapides - - Decoder error. - Erreur du décodeur. + + Change Visualizer + Changer la visualisation - - Playing stream. - Lecture du flux. + + Current Playlist + Liste de lecture actuelle - - Buffering stream. - Mise en mémoire-tampon du flux. + + Playlist Editor - Tree + Éditeur de liste - Arbrorescence - - Stream paused. - Flux en pause. + + Playlist Editor - Gallery + Éditeur de liste - Galerie - - Output error. - Erreur d'E/S. + + Search for Music + Rechercher une piste - - Stream stopped. - Flux arrêté. + + Fullscreen Visualizer + Visualisation en plein écran - - Finished playing stream. - Fin de lecture de flux. - - - - Smart playlists - Listes intelligentes + + Exiting Music Player. + +Do you want to continue playing in the background? + Sortie du lecteur de musique. +Désirez-vous continuer à l'écouter en arrière-plan ? - - All Tracks - Toutes les pistes + + Player Actions + Actions du lecteur - - Tracks by current Artist - Pistes du même artiste + + + None + Désactiver le "shuffle"... + Désactivé - - Tracks from current Album - Pistes du même album + + Track + Piste - - Tracks from current Genre - Pistes du même genre + + All + Tout - - Tracks from current Year - Pistes de la même année + + Random + Aléatoire - - Search - Rechercher + + Smart + Intelligent - - From CD - À partir du CD + + Album + Album - - Change Filter - Changer le filtre + + Artist + Artiste - - Update Playlist Options - Mettre à jour les options de la liste de lecture + + Choose Visualizer + à vérifier dans le contexte + Choisir la visualisation - - Replace - Remplacer + + Add to Playlist Options + Ajouter aux options de liste de lecture - - Insert after current track - Insérer après la piste en cours + + Decoder error. + Erreur du décodeur. - - Append to end - Ajouter à la fin + + + Search List... + Rechercher une liste... - - Continue playing current track - Continuer à lire la piste actuelle + + + Sync List With Current Track + Ajouter cette piste à la liste actuelle - - Play first track - Jouer la première piste + + + Remove Selected Track + Enlever les pistes sélectionnées - - Play first new track - Jouer la première nouvelle piste + + + Remove All Tracks + Enlever toutes les pistes - - Remove Duplicates - Retirer les doublons + + + Switch To Move Mode + A valider dans le contexte... + Basculer au mode déplacement - - Visualization: - Visualisation : + + + Switch To Select Mode + Basculer au mode sélection - - Smart - Intelligent + + + Tracks By Current Artist + Pistes du même artiste - - Rand - Aléatoire + + + Tracks From Current Genre + Pistes du même genre - - Album - Album + + + Tracks From Current Album + Pistes du même album - - Artist - Artiste + + + Tracks With Same Title + Pistes avec le même titre - - - None - Aucun + + + Replace Tracks + Remplacer les pistes - - - - Shuffle - Mélange + + + Add Tracks + Ajouter les pistes - - All - Tout + + Cancel + Annuler - - Track - Piste + + + No - Exit, Stop Playing + Non - Quitter et arrêter la musique - - - - Repeat - Répéter + + + Yes - Exit, Continue Playing + Oui - Quitter et continuer à jouer + + + MusicPlayer - - Exiting Music Player -Do you want to continue playing in the background? - Sortie du lecteur de musique. -Désirez-vous continuer à l'écouter en arrière-plan ? + + + Muted + En sourdine + + + MythControls - - No - Exit, Stop Playing - Non - Quitter et arrêter la musique + + Play music + Jouer la musique - - Yes - Exit, Continue Playing - Oui - Quitter et continuer à jouer + + Select music playlists + Choisir une liste de lecture - - Cancel - Annuler + + Rip CD + Extraire le CD - - Tracks with same Title - Pistes avec le même titre + + Scan music + Parcourir la musique - - Speed: - Vitesse : + + Show Music Miniplayer + Afficher le lecteur de musique miniature - - - QObject - - - Searching for music files - Recherche en cours des fichiers musicaux + + Move to the next track + Atteindre la piste suivante - - Updating music database - Mise à jour de la base de données musicales + + Move to the previous track + Atteindre la piste précédente - - Various Artists - Artistes divers + + Fast forward + Avance rapide - - Ogg Vorbis Audio - Audio Ogg Vorbis + + Rewind + Retour en arrière - - - Unknown - Inconnu + + Pause/Start playback + mettre en pause/démarrer la lecture - - Directory to hold music - Répertoire de stockage de la musique + + Start playback + Démarrer la lecture - - This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. - Ce répertoire doit exister et l'utilisateur de MythMusic doit avoir la permission d'écrire dans ce répertoire. + + Stop playback + Arrêter la lecture - - Audio device - Périphérique audio + + Volume down + Diminuer le volume - - CD device - Périphérique CD/DVD + + Volume up + Augmenter le volume - - CDRom device used for ripping/playback. - Périphérique CD/DVD utilisé pour l'importation et la lecture. + + Mute + Mettre en sourdine - - Tree Sorting - Tri de l'arborescence + + Cycle visualizer mode + Mode visualisation - - Script Path - Chemin du script + + Blank screen + Écran vide - - If present this script will be executed after a CD Rip is completed. - Si un script est fourni, il sera executé après l'importation de CD. + + Increase rating + Augmenter la notation - - Filename Format - Format des noms de fichier + + Decrease rating + Diminuer la notation - - Ignore ID3 Tags - Ignorer les champs ID3 + + Refresh music tree + Rafraichir l'aborescence musicale - - If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. - MythMusic ignore les champs ID3 dans les fichiers et tentera de déterminer le genre, l'artiste, l'album, le numéro de piste et le titre en fonction du nom de fichier. + + Filter All My Music + Filtrer toute ma musique - - Automatically lookup CDs - Scrute automatiquement les CD + + Show incremental search dialog + Afficher la page de recherche alphabétique - - Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. - Scrute automatiquement les CD audio et affiche les informations dans l'arborescence de sélection musicale. + + Incremental search find next match + Item suivant dans la recherche alphabétique - - Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons - Utiliser l'accélération des commandes du clavier/télécommande + + Increase Play Speed + Augmenter la vitesse de lecture - - If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions. - Si non coché, vous aurez besoin des fléches pour selectionner et activer différentes fonctions. + + Decrease Play Speed + Diminuer la vitesse de lecture - - Encoding - Encodage + + Toggle track selection + Basculer la sélection de piste - - Ogg Vorbis - Ogg Vorbis + + MythMusic Media Handler 1/2 + Configurateur média de MythMusic 1/2 - - Lame (MP3) - Lame (MP3) + + MythMusic Media Handler 2/2 + Configurateur média de MythMusic 2/2 - - Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. - Encodeur audio utilisé pour l'importation de CD. N.B.: le niveau de qualité "Parfaite" utilisera l'encodeur FLAC. + + Toggle audio upmixer + Changer de type de conversion audio + + + PlayerSettings - - File storage location - Emplacement du stockage des fichiers + + Off + Éteint - - Replace ' ' with '_' - Remplacer ' ' par '_' + + Track + Piste - - If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. - Si coché, les blancs dans les noms de fichiers seront remplacés par des traits soulignés. + + Exact + Exact - - Paranoia Level - Niveau de Paranoia + + Prompt + Demander - - Full - Complet + + Stop playing + Arrêter l'écoute - - Faster - Rapide + + Continue Playing + Continuer l'écoute - - Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. - Niveau de paranoia de l'importation de CD. Paramétrer "Rapide" si les erreurs audio ne vous concerne pas. + + Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, or an exact point within the last track. + Reprendre la lecture au début de la liste de lecture (Eteint), au début de la dernière piste (Piste) ou à un point précis dans la piste actuelle (Exact). - - Automatically eject CDs after ripping - Éjection automatique du CD à la fin de l'importation + + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + Spécifie l'action à entreprendre lorsque l'on quitte MythMusic. - - If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. - Si coché, le CD est automatiquement éjecté après l'importation. + + Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. + Scrute automatiquement les CD audio et affiche les informations dans la bibliothèque musicale. - - Rating Weight - Poids de l'évaluation + + Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. + Ajoute automatiquement un nouveau CD dans la liste de lecture et débute la lecture du CD. - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. - Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Cette pondération affectera l'importance accordée à vos évaluations lors du tri d'un groupe de morceaux. + + Exit without saving settings + Quitter sans sauvegarder - - Play Count Weight - Poids du nombre de lecture + + Save settings and Exit + Sauvegarder et quitter + + + PlaylistEditorView - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. - Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Ce poids affecte l'importance donnée au nombre de fois qu'une piste à été jouée lors du tri d'un groupe de morceaux. + + + + New Smart Playlist + Nouvelle liste intelligente - - Last Play Weight - Poids de la dernière lecture + + + Remove Smart Playlist + Enlever la liste intelligente - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. - Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Ce poids affecte l'importance donnée au temps depuis lequel une piste a été jouée lors du tri d'un groupe de morceaux. + + + Edit Smart Playlist + Éditer la liste intelligente - - Random Weight - Poids de l'aléatoire + + + + + Replace Tracks + Remplacer les pistes - - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. - Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Ce poids affecte l'importance donnée aux anciens bons choix (pseudo-)aléatoires lors du tri d'un groupe de morceaux. + + + + + Add Tracks + Ajouter les pistes - - Show Song Ratings - Afficher les évaluations des morceaux + + + Remove Playlist + Enlever la liste de lecture - - Show song ratings on the playback screen. - Afficher les évaluations des morceaux dans la fenêtre de lecture. + + More Options + Options additionnelles - - List as Shuffled - Liste mélangée + + Playlist Actions + Actions sur la liste de lecture - - List songs on the playback screen in the order they will be played. - Affiche les morceaux dans la fenêtre de lecture dans l'ordre où ils seront joués. + + + Smart Playlist Actions + Action sur la liste de lecture intelligente - - Show entire music tree - Montrer toute l'arborescence musicale + + + All Tracks + Toutes les pistes - - Play mode - Mode de lecture + + + Albums + Albums - - Normal - Normal + + + Artists + Artistes - - Random - Aléatoire + + + Genres + Genres - - Intelligent - Intelligent + + + Tags + Étiquettes - - Delay before Visualizations start (seconds) - Delai avant le début de la visualisation (secondes) + + + Ratings + Évaluations - - If set to 0, visualizations will never automatically start. - La visualisation ne sera pas activée si le réglage est fixé à 0. + + + Years + Années - - Change Visualizer on each song - Change la visualisation à chaque morceau + + Compilations + Compilations - - Width for Visual Scaling - Largeur de la visualisation + + Directory + Répertoire - - - If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. - Si configuré à "2", la visualisation est à l'echelle 1/2. Actuellement cela n'est utilisé que par la visualisation Goom. Cela diminue la consommation CPU sur les machines lentes. + + Playlists + Listes de lecture - - Height for Visual Scaling - Hauteur de la visualisation + + + Smart Playlists + Listes de lecture intelligentes - - Visualizations - Visualisations + + %1 of %2 + %1 de %2 - - - Default Rip Quality - Qualité d'importation par défaut + + + %n Star(s) + + %n étoile + %n étoiles + - - Low - Basse + + Compilation Artists + Artistes de compilation - - Medium - Moyenne + + ** No matching tracks ** + ** Pas de piste correspondante ** - - High - Haute + + ** Empty Playlist!! ** + ** Liste de lecture vide !! ** + + + QObject - - Perfect - Parfaite + + + Searching for music files + Recherche en cours des fichiers musicaux - - Default quality for new CD rips. - Qualité par défaut des nouvelles importations de CD. N.B.: le niveau de qualité "Parfaite" utilisera l'encodeur FLAC. + + Updating music database + Mise à jour de la bibliothèque musicale - - Playback Settings - Paramétres de lecture + + Various Artists + Artistes divers - - Visualization Settings - Paramétres de visualisation + + Audio CD parser + Analyseur de CD audio - - CD Ripper Settings - Réglages de l'importation de CD + + Unknown + Inconnu - + Unknown Artist Artiste inconnu - + Unknown Album Album inconnu - + Unknown Genre Genre inconnu - - + + Never Played + Jamais écouté + + + CD -- none Pas de CD - - All My Music - Toute ma musique + + oops + oups - - - %1 - %2 - %1 - %2 + + + Default Playlist + Liste de lecture par défaut - - - title - titre + + Creating CD File System + Création du système de fichiers du CD - - Missing database entry: %1 - Entrée manquante dans la bibliothèque : %1 + + Burning CD + Gravure du CD - - Ooops - Oups + + ? + ? - - Not Initialized - Non initialisé + + Track %1 + Piste %1 - - oops - oups + + Loading Music. Please wait ... + Chargement de la musique ... - - - Visualization requires FFT library - Ce mode de visualisation requiére la librairie FFT + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + Vous devez spécifier ou se trouve les fichiers musicaux dans les réglages de MythMusic ( page "Réglages généraux" ). - - - Did you run configure? - Avez vous executé "configure" ? + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Impossible de trouver le répertoire qui contient les fichiers de musique. Avez-vous correctement configuré celui-ci dans les réglages de la musique.? - - Use variable bitrates - Utiliser les débits variables + + Rebuilding music tree + Reconstruire la bibliothèque musicale - - If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. - Si coché, l'encodeur MP3 utilisera des débits binaires variables (VBR) sauf pour les réglages basse qualité. L'encodeur Ogg utilisera toujours le débit binaire variable. + + Importing + Importation - - CD Ripper Settings (part 2) - Paramétres d'importation de CD (2e partie) + + Scanning CD. Please Wait ... + Balayage du CD. Veuillez patienter... - - Enable CD Writing. - Permettre la gravure de CD. + + Cleaning music database + Nettoyer la bibliothèque musicale - - Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer. - Nécessite un graveur SCSI ou IDE-SCSI. + + Scanning music files + Rechercher les fichiers musicaux - - CD-Writer Device - Périphérique CD-RW + + Scanning Album Artwork + Rechercher les pochettes d'album - - Disk Size - Taille du disque + + Internal Decoder + Décodeur interne - - 650MB/75min - 650Mo/75min + + front + avant - - 700MB/80min - 700Mo/80min + + back + arrière - - Default CD Capacity. - Capacité par défaut du CD. + + inlay + livret - - Enable directories on MP3 Creation - Autoriser les répertoires sur les CD MP3 + + cd + cd - - CD Write Speed - Vitesse de gravure + + cover + pochette - - Auto - Auto + + Something is Wrong + Quelque chose ne va pas - - CD Writer speed. Auto will use the recomended speed. - Vitesse de gravure. Auto utilisera la vitesse recommandée. + + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 + Type de contenu non supporté pour le flux Shoutcast : %1 - - CD Blanking Type - Type d'effacement du CD + + Cannot find radio. +Check the URL is correct. + Ne peut trouver la radio. +Vérifiez l'URL. - - Fast - Rapide + + Cannot connect to radio. +Check the URL is correct. + Ne peut se connecter à la radio. +Vérifiez si l'URL est correct. - - Complete - Complet + + and + et + + + RatingSettings - - Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes. - Méthode d'effacement du CD. Rapide prend 1 minute. Complet jusqu'à 20 minutes. + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. + Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Cette pondération affecte l'importance accordée à vos évaluations lors du tri d'un groupe de morceaux. - - CD Recording Settings - Paramétres de gravure CD + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. + Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Cette pondération affecte l'importance donnée au nombre de fois qu'une piste à été jouée lors du tri d'un groupe de morceaux. - - - - - - Artists - Artistes + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. + Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Cette pondération affecte l'importance donnée au temps écoulé depuis la dernière lecture lors du tri d'un groupe de morceaux. - - Creating CD File System - Création du système de fichiers du CD + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. + Utilisé dans le mode mélange « intelligent ». Ce poids affecte l'importance donnée aux anciens bons choix (pseudo-)aléatoires lors du tri d'un groupe de morceaux. - - Burning CD - Gravure du CD + + Exit without saving settings + Quitter sans sauvegarder - - ? - ? + + Save settings and Exit + Sauvegarder et sortir + + + RipStatus - - Track %1 - Piste %1 + + Cancel ripping the CD? + Annuler l'importation du CD ? - - Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword "directory" to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem. - Ordre de tri de l'arborescence musicale. Les valeurs possibles sont les mots-clés suivants, séparés par un espace : genre, splitartist, splitartist1, artist, album et title OU le mot clé "directory", qui indique que l'arborescence à l'écran reflète celle du système de fichiers. + + The encoder failed to create the file. +Do you have write permissions for the music directory? + L'encodeur n'a pu écrire le fichier. +Disposez-vous du privilège d'écriture pour le répertoire de la musique ? + + + Ripper - - Automatically play CDs - Jouer automatiquement les CD + + Low + Bas - - Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. - Ajouter automatiquement un nouveau CD dans la liste de lecture et débuter la lecture du CD. + + Medium + Moyen - - Select the SCSI or IDE Device for CD Writing. - Choisir un périphérique SCSI ou IDE pour l'écriture du CD. + + High + Haut - - Loading Music. Please wait ... - Chargement de la musique ... + + Perfect + Parfait - - - Rebuilding music tree - Reconstruire l'arborescence musicale + + There are no tracks to rip? + Aucune piste à extraire ? - - Loading Music - Chargement de la musique + + Rip completed successfully. + L'importation est terminée avec succès. - - default - défaut + + Ejecting CD. Please Wait ... + Éjection du CD. Veuillez patienter... - - Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV - Périphérique audio utilisé pour la lecture. 'défaut' utilisera le périphérique utilisé par MythTV + + Select an Artist + Choisir un artiste - - Importing - Importation + + Select an Album + Choisir un album - - Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. - Format des répertoires et des noms de fichiers utilisés pour obtenir l'information, si l'information ID3 est absente. Acceptés : GENRE, ARTIST, TITLE, ARTIST_TITLE et TRACK_TITLE. + + Select a Genre + Choisir un genre - - Tag Encoding - Encodage des métadonnées + + This track has been disabled because it is already present in the database. +Do you want to permanently delete the existing file(s)? + Cette piste a été désactivée car elle est déjà présente dans la bibliothèque. +Voulez-vous supprimer définitivement le(s) fichier(s) existant(s) ? - - UTF-16 - UTF-16 + + No, Cancel + Non, annuler - - UTF-8 - UTF-8 + + Yes, Delete + Oui, supprimer - - ASCII - ASCII + + Yes, Delete All + Oui, supprimer tout + + + SearchView - - Some mp3 players don't understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. - Certains lecteurs mp3 ne peuvent lire les métadonnées encodées en UTF8 ou en UTF16. Choisir le format à utiliser. Ne s'applique qu'aux métadonnées ID3. + + All Fields + Tous les champs - - Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - Définit la localisation/nom des nouveaux morceaux. Les attributs possibles sont : GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + + Artist + Artiste - - Maximum Search Results - Nombre maximal de résultats + + Album + Album - - Used to limit the number of results returned when using the search feature. - Utilisé pour limiter le nombre de résultats affichés par recherche. + + Title + Titre - - Resume mode - Reprise de lecture + + Genre + Genre - - Off - Éteint + + + Add To Playlist + Ajouter à la liste de lecture - - Track - Piste + + + Remove From Playlist + Enlever de la liste de lecture - - Exact - Exact + + + Add To Playlist And Play + Ajouter à la liste de lecture et lire - - Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track. - Reprendre la lecture au début de la liste de lecture (Eteint), au début de la dernière piste (Piste) ou à un point précis dans la piste actuelle (Exact). + + + Search List... + Recherche dans la liste... - - Playback Settings (2) - Réglages de lecture (2) + + Search Actions + Actions de recherche - - The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. - Le thème que vous utilisez ne contient pas l'élément %1. Veuillez contact le créateur du thème et lui demander s'il peut le mettre à jour.<br><br>Le prochain écran sera vide. Pressez Échap pour retourner au menu. + + More Options + Options additionnelles + + + SmartPLDateDialog - - Number of Artists Tree Groups - Nombre d'arborescences d'artistes + + Invalid Date + Date erronée + + + SmartPLResultViewer - - Few - Peu + + %1 of %2 + %1 de %2 + + + SmartPlaylistDialog - - Average - Moyen + + Smart Playlists + Listes de lecture intelligentes - - Many - Beaucoup + + 1 Select + 1 Sélectionner - - Determines how many groups we have in the artist tree. Few gives 'A B C D' as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group. - Détermine le nombre de groupes dans l'arborescence des artistes. 'Peu' regroupe les artistes donc le nom commence par 'A B C D', comme c'était le cas auparavant; 'Moyen' regroupe les artistes par groupes de deux lettres et 'Beaucoup' créée un groupe par lettre. + + Select + Sélectionner - - If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled - Vous permet de naviguer dans toute votre collection à partir de la liste de lecture. N.B.: Cette option doit être utilisée avec l'option 'bouton accéléré' + + 2 New + 2 Nouveau - - Album - Album + + New + Nouveau - - Starting shuffle mode for the player. Can be either normal, random, intelligent (random), or Album. - Active le mode mélange du lecteur. Choisir parmi les attributs Normal, Aléatoire, Intelligent (aléatoire), ou Album. + + 3 Edit + 3 Éditer - - Change the visualizer when the song changes. - Changer de visualisation à la fin du morceau. + + Edit + Éditer - - Show Album Art at the start of each song - Affiche la pochette de l'album au début de chaque morceau + + 4 Delete + 4 Effacer - - When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period. - Lorsque le morceau change et que le nouveau possède une pochette d'album, l'afficher dans le visualiseur durant une courte période. + + Delete + Effacer - - Randomize Visualizer order - Varier aléatoirement l'ordre des visualisations + + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? + Désirez-vous vraiment effacer cette liste ? + + + SmartPlaylistEditor - - On changing the visualizer pick a new one at random. - Choisir une visualisation au hasard au démarrage. + + + + All + Tous - - List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list - Liste des visualisations à utiliser pendant la lecture. Cliquer sur le bouton ci-dessous pour modifier la liste + + + + Any + Aucun - - Edit Visualizations - Éditer les visualisations + + + New Category + Nouvelle catégorie - - Edit the list of visualizations to use during playback. - Éditer la liste des visualisations affichées pendant la lecture. + + Enter Name Of New Category + Entrez le nom de la nouvelle catégorie - - General Settings (1) - Réglages généraux (1) + + + Delete Category + Effacer la catégorie - - General Settings (2) - Réglages généraux (2) + + + Rename Category + Renommer la catégorie - - OSX Audio CD mount parser - Parseur de montage de CD Audio OSX + + Enter New Name For Category: %1 + Entrez le nouveau nom pour la catégorie : %1 - - Windows CD parser - Parseur de CD Windows + + Delete Criteria? + Supprimer le critère ? - - Cleaning music database - Nettoyer la bibliothèque musicale + + Category Actions + Actions de catégorie - - Scanning music files - Rechercher les fichiers musicaux + + Criteria Actions + Actions de critère - - Scanning Album Artwork - Rechercher les pochettes d'album + + Edit Criteria + Éditer le critère - - Action on exit - Action en sortie + + Add Criteria + Ajouter un critère - - Prompt - Demander + + Delete Criteria + Supprimer le critère - - Stop Playing - Arrêter la lecture + + Are you sure you want to delete this Category? + Désirez-vous vraiment effacer cette catégorie ? - - Keep Playing - Continuer la lecture + + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. + Cette action supprimera également toutes les listes appartenant à cette catégorie. + + + ThemeUI - - Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. - Capitalise correctement MythMusic - Spécifie l'action à entreprendre lorsque l'on quitte MythMusic. + + Track Information + Information de piste - - Internal Decoder - Décodeur interne + + Artist: + Artiste : - - 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - « default » laissera le MediaMonitor choisir un périphérique. + + Album: + Album : - - front - avant + + Title: + Titre : - - back - arrière + + Genre: + Genre : - - inlay - livret + + Year: + Année : - - cd - cd + + Track No.: + Piste N° : - - cover - pochette + + Rating: + Évaluation : - - All My Playlists - Toutes mes listes de lecture + + Play Count: + Nb lectures : - - - - - Active Play Queue - Liste de lecture active + + Last Play: + Der. lecture : - - - - Active Play Queue (%1) - Liste de lecture active (%1) + + Compilation: + Compilation : - - Something is Wrong - Quelque chose ne va pas + + Filename: + Nom de fichier : - - Upconvert stereo to 5.1 surround - Convertir le son stéréo en surround 5.1 + + Comp. Artist: + Artiste de compil. : - - MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. - MythTV peut convertir les pistes stéréo au son surround 5.1. Choisir cette option valide la conversion par défaut. Vous pouvez à tout moment au cours de la lecture, activer ou dé-activer cette conversion. + + Album Art + Pochette - - %1 by %2 - Music track 'title by artist' - %1 par %2 + + No Album Art Found + Aucune pochette d'album trouvée - - Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 - Type de contenu non supporté pour le flux Shoutcast : %1 + + Type: + Type : - - Cannot find radio. -Check the URL is correct. - Ne peut trouver la radio. -Vérifiez l'URL. + + Quality: + Qualité : - - Cannot connect to radio. -Check the URL is correct. - Ne peut se connecter à la radio. -Vérifiez si l'URL est correct. + + Multi-Artist: + Multi-Artistes : - - - RipStatus - - Are you sure you want to cancel ripping the CD? - Désirez-vous vraiment interrompre l'importation de ce CD ? + + Track + Piste - - The encoder failed to create the file. -Do you have write permissions for the music directory? - L'encodeur n'a pu écrire le fichier. -Disposez-vous du privilège d'écriture pour le répertoire de la musique ? - - - - Ripper + + Title + Titre + - - Low - Bas + + Artist + Artiste - - Medium - Moyen + + Length + Durée - - High - Haut + + Rip CD + Extraire le CD - - Perfect - Parfait + + Importing CD + Importer le CD - - Artist: %1 -Album: %2 -Track: %3 - -This track is already in the database. -Do you want to remove the existing track? - Artiste : %1 -Album : %2 -Piste : %3 - -Cette piste figure déjà dans la bibliothèque. -Désirez-vous vraiment retirer la piste existante ? + + Encoding Track + Encoder la piste - - There are no tracks to rip? - Aucune piste à extraire ? + + Import Music + Importer la musique - - Rip completed successfully. - L'importation s'est terminée avec succès. + + Location: + Emplacement : - - Ejecting CD. Please Wait ... - Éjection du CD. Veuillez patienter... + + Import Cover Art + Importer une pochette - - Select an Artist - Choisir un artiste + + File: + Fichier : - - Select an Album - Choisir un album + + Destination: + Destination : - - Select a Genre - Choisir un genre + + Image Type: + Type d'image : - - - SearchDialog - - Search Music Database - Rechercher dans la bibliothèque musicale + + Please Wait... + Veuillez patienter... - - OK - OK + + Metadata + Métadonnées - - Cancel - Annuler + + Done + Valider - - Search Music Database (%1 matches) - Rechercher dans la bibliothèque musicale (%1 correspondances) + + Switch Titles + Échanger les titres - - - SmartPLCriteriaRow - - Select an Artist - Choisir un artiste + + Scan CD + Analyser le CD - - Select an Album - Choisir un album + + Search + Rechercher - - Select a Genre - Choisir un genre + + Cover Art + Pochette - - Select a Title - Choisir un titre + + Play + Lecture - - Select a Compilation Artist - Choisir un artiste de compilation + + Add + Ajouter - - - SmartPLDateDialog - - Edit Date - Date de modification + + Next New + Nouveau suivant - - Fixed Date - Date corrigée + + Add All New + Ajouter les nouveaux - - Day - Jour + + Copy + Copier - - Month - Mois + + Already in database + Déjà dans la bibliothèque - - Year - Année + + Edit Track Information + Éditer les données de la piste - - Use Current Date - Utiliser la date d'aujourd'hui + + N/A + N/A - - +/- Days - +/- jours + + %VOLUMEPERCENT% + %VOLUMEPERCENT% - - OK - OK + + General Settings + Réglages généraux - - Cancel - Annuler + + Player Settings + Réglages du lecteur - - Invalid Date - Date erronée + + Ripper Settings + Réglages de l'importateur - - - SmartPLOrderByDialog - - Order By Fields - Trier par champs + + Play Music + Jouer la musique - - 1 Add - 1 Ajouter + + Select Music + Sélectionner la musique - - Add - Ajouter + + Import CD + Importer un CD - - 2 Delete - 2 Supprimer + + Import Files + Importer des fichiers - - Delete - Supprimer + + Volume + Volume - - 3 Move Up - 3 Vers le haut + + Length: + Durée : - - Move Up - Vers le haut + + Last Played: + Dernière écoute : - - 4 Move Down - 4 Vers le bas + + Last Value + Dernière valeur - - Move Down - Vers le bas + + Play List + Liste de lecture - - 5 Ascending - 5 Ascendant + + Played %1 times + Écouté %1 fois - - Ascending - Ascendant + + Play List Editor (tree) + Éditeur de liste (arborescence) - - 6 Descending - 6 Descendant + + Play List Editor (gallery) + Éditeur de liste (galerie) - - Descending - Descendant + + Play List Editor (search) + Éditeur de liste (recherche) - - 7 OK - 7 OK + + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + %TITLE% par %ARTIST% dans %ALBUM% - - OK - OK + + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% + Prochain : %NEXTTITLE% par %NEXTARTIST% - - - SmartPLResultViewer - - Smart Playlist Result Viewer - Voir les résultats de la liste de lecture + + Smart Playlist Editor + Éditeur de liste intelligente - - Exit - Quitter + + Category: + Catégorie : - - ID - ID + + Edit + Éditer - - Artist - Artiste + + Match: + Trouver : - - Album - Album + + of the following conditions: + parmi les conditions suivantes : - - Title - Titre + + Order By: + Trier par : - - Genre - Genre + + Limit: + Limite : + + + + Show Results + Voir les résultats + + + + Edit Criteria + Éditer le critère - + + Edit Date + Éditer la date + + + + Use Current Date + Utiliser la date d'aujourd'hui + + + + Fixed Date + Date spécifique + + + + Day + Jour + + + + Month + Mois + + + Year Année - - Track No. - N° Piste. + + +/- Days + +/- jours - - - SmartPlaylistDialog - - Smart Playlists - Listes de lecture intelligentes + + Order By Fields + Trier par champs - - 1 Select - 1 Sélectionner + + Delete + Supprimer - - Select - Sélectionner + + Move Up + Monter - - 2 New - 2 Nouveau + + Move Down + Descendre - - New - Nouveau + + Ascending + Ascendant - - 3 Edit - 3 Éditer + + Descending + Descendant - - Edit - Éditer + + Smart Playlist Result Viewer + Visualisation de la liste intelligente - - 4 Delete - 4 Effacer + + Compilation + Compilation - - Delete - Effacer + + Album Artwork + Pochette - - Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? - Désirez-vous vraiment effacer cette liste ? + + Date Added: + Ajouté le : - - - SmartPlaylistEditor - - Smart Playlist Editor - Éditeur de liste intelligente + + Played: + Écouté : - - Category: - Catégorie : + + %playcount% times + %playcount% fois - - Title: - Titre : + + Look Up + Rechercher - - Match - Trouver + + Rip a CD + Extraire un CD - - - - All - Tous + + Multi-Artist + Multi-Artistes - - - - Any - Aucun + + Importing CD: + Extraction du CD : - - Of The Following Conditions - Parmi les conditions suivantes + + Encoding Track: + Encodage de piste : - - Order By: - Trier par : + + Repeat Mode: Off + Répétition : Sans + + + + Repeat Mode: Track + Répétition : Piste + + + + Repeat Mode: All + Répétition : Tout + + + + Shuffle Mode: Off + Mélange : Désactivé + + + + Shuffle Mode: Random + Mélange : Aléatoire + + + + Shuffle Mode: Intelligent + Mélange : Intelligent - + + Shuffle Mode: Album + Mélange : Album + + + + Shuffle Mode: Artist + Mélange : Artiste + + + + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% + + + + Matches + Correspondances + + + + Match + Trouver + + + + Of The Following Conditions + Parmi les conditions suivantes + + + Matches: Correspondances : - - Limit: - Limite : + + OK + Valider - - - Cancel - Annuler + + Convert stereo to 5.1 sound: + Convertir la stéreo en audio 5.1 : - - Save - Enregistrer + + Ignore ID3 Tags: + Ignorer les champs ID3 : - - Show Results - Voir les résultats + + Allow metadata to be written to tags: + Copie les métadonnées dans le fichier : - - Smart Playlist Categories - Catégories de listes intelligentes + + Automatically lookup CDs: + Obtenir les métadonnées du CD : - - New Category - Nouvelle catégorie + + Automatically Play CDs: + Lecture automatique des CD : - - Delete Category - Effacer la catégorie + + Replace space with underscore: + Remplacer les espaces par des "_" : - - Rename Category - Renommer la catégorie + + Use variable bitrates: + Utiliser les débits variables : - - Are you sure you want to delete this Category? - Désirez-vous vraiment effacer cette catégorie ? + + Automatically eject CDs after ripping: + Éjection du CD après l'importation : - - It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. - Cette action supprimera également toutes les listes appartenant à cette catégorie. + + Change Visualizer on each song: + Changer la visualisation à chaque morceau : - - - ThemeUI - - Track Information - Information de piste + + Randomize Visualizer order: + Utiliser aléatoirement les visualisations : - - Artist: - Artiste : + + Enable CD Writing: + Autoriser la gravure de CD : - - Album: - Album : + + Enable directories on MP3 Creation: + Autoriser les répertoires sur les CD MP3 : - - Title: - Titre : + + Music rating options + Options d'évaluation de la musique - - Genre: - Genre : + + Visualization Settings + Paramétres de visualisation - - Year: - Année : + + Music visualization options + Options de visualisation - - Track No.: - Piste N° : + + Scan for New Music + Chercher les nouveaux titres + + + + Eject media + Éjecter le média + + + + Music Settings + Réglages Musique - - Rating: - Évaluation : + + Configure playback and CD ripping + Configurer la lecture et l'importation de CD - - Play Count: - Nb lectures : + + Music folders and general options + Répertoires de musique et options générales - - Last Play: - Der. lecture : + + Music playback options + Options de lecture de musique - - Compilation: - Compilation : + + CD copying options + Options de copie CD - - Filename: - Nom de fichier : + + Import Coverart + Importer des pochettes - - Comp. Artist: - Artiste de compil. : + + Playing: + En lecture : - - Album Art - Pochette + + None + Aucun - - No Album Art Found - Aucune pochette d'album trouvée + + %TITLE% by %ARTIST% + %TITLE% par %ARTIST% - - Type: - Type : + + Directory to hold music: + Répertoire de stockage de la musique : - - Quality: - Qualité : + + CD device: + Périphérique CD : - - Multi-Artist: - Multi-Artistes : + + Audio device: + Périphérique audio : - - Track - Piste + + Filename Format: + Format des noms de fichier : - - Title - Titre + + Tag Encoding: + Encodage des métadonnées : - - Artist - Artiste + + Convert stereo to 5.1 sound + Convertir la stéréo en audio 5.1 - - Length - Durée + + Ignore ID3 Tags + Ignorer les champs ID3 - - Rip CD - Extraire le CD + + Allow metadata to be written to tags + Autoriser l'écriture des métadonnées dans le fichier - Importing CD - Importer le CD - - - - Encoding Track - Encoder la piste + Save + Sauvegarder - - Import Music - Importer la musique + + Cancel + Annuler - - Location: - Emplacement : + + Resume mode: + Reprise de lecture : - - Import Cover Art - Importer une pochette + + Action on exit: + Action en sortie : - - File: - Fichier : + + Automatically lookup CDs + Scruter automatiquement les CD - - Destination: - Destination : + + Automatically Play CDs + Lecture automatique des CD - - Image Type: - Type d'image : + + Rating Settings + Paramètrage de l'évaluation - - Please Wait... - Veuillez patienter... + + Rating Weight: + Poids de l'évaluation : - - Metadata - Métadonnées + + Play Count Weight: + Poids du nombre de lecture : - - Done - Effectué + + Last Play Weight: + Poids de la dernière lecture : - - Switch Titles - Échanger les titres + + Random Weight: + poids de l'aléatoire : - - Scan CD - Analyser le CD + + Paranoia Level: + Niveau de "Paranoïa" : - - Search - Rechercher + + Encoding Type: + Type d'encodage : - - Cover Art - Pochette + + Default Rip Quality: + Qualité d'import par défaut : - - Play - Lecture + + File storage location: + Emplacement des fichiers : - - Add - Ajouter + + Replace space with underscore + Remplacer les espaces par des "_" - - Next New - Nouveau suivant + + Use variable bitrates + Utiliser les débits variables - - Add All New - Ajouter les nouveaux + + Automatically eject CDs after ripping + Éjection du CD après l'importation - - Copy - Copier + + Script Path: + Chemin du script : - - Already in database - Déjà dans la bibliothèque + + Burn Settings + Réglages de la gravure - - General Settings - Réglages généraux + + Enable CD Writing + Autoriser la gravure de CD - - Player Settings - Réglages du lecteur + + CD-Writer Device: + Graveur CD : - - Ripper Settings - Réglages de l'importateur + + Disk Size: + Taille du disque : - - Play Music - Jouer la musique + + CD Write Speed: + Vitesse de gravure : - - Select Music - Sélectionner la musique + + CD Blanking Type: + Type d'effacement du CD : - - Import CD - Importer un CD + + Enable directories on MP3 Creation + Autoriser les répertoires sur les CD MP3 - - Import Files - Importer des fichiers + + Visualiser Settings + Paramétres de visualisation - - Volume - Volume + + Width for Visual Scaling: + Largeur de la visualisation : - - 0% - 0% + + Height for Visual Scaling: + Hauteur de la visualisation : - - Length: - Durée : + + Change Visualizer on each song + Changer la visualisation à chaque morceau - - Last Played: - Dernière écoute : + + Randomize Visualizer order + Utiliser aléatoirement les visualisations - - Last Value - Dernière valeur + + Repeat: Off + Répéter : Sans - - Played: - Écouté : + + Repeat: Track + Répéter : Piste - - %playcount% times - %playcount% fois + + Repeat: All + Répéter : Tout - - Scan for New Music - Rechercher de nouvelles musiques + + Shuffle: Off + Mélange : Déactivé - - Eject media - Éjecter le média + + Shuffle: Random + Mélange : Aléatoire - - Music Settings - Réglages Musique + + Shuffle: Intelligent + Mélange : Intelligent - - Configure playback and CD ripping - Configurer la lecture et l'importation de CD + + Shuffle: Album + Mélange : Album - - Music folders and general options - Répertoires de musique et options générales + + Shuffle: Artist + Mélange : Artiste - - Music playback options - Options de lecture de musique + + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + Joue actuellement : %TITLE% par %ARTIST% de %ALBUM% - - CD copying options - Options de copie CD + + You haven't selected any tracks to play + Vous n'avez sélectionné aucune piste à lire - - Import Coverart - Importer des pochettes + + %1 - + %1 - - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Browse cover images on your system. Parcourir les pochettes sur votre système. - + Previous Précédent - + Next Suivant - + Import local music files. Importer des fichiers de musique locale. - + Track is part of a compilation Cette piste fait partie d'une compilation - + Click to browse directories... Cliquer pour parcourir les répertoires ... - + Choose Coverart Choisir une pochette - + Rip A CD Encoder un CD - + Input metadata for the CD you have inserted. - Entrer les méta-données du CD inséré. + Entrer les métadonnées du CD inséré. - + Album Name: Nom d'album : - + Album Year: Année de l'album : - + Album is a compilation Cet album est une compilation - + Click here to search existing artists... Cliquer ici pour rechercher un artiste existant ... - + Click here to search existing albums... Cliquer ici pour rechercher un album existant ... - + Click here to search existing genres... Cliquer ici pour rechercher un genre existant ... - + Scan Analyser - + Album Album - + Genre Genre - - Edit Playlist - Éditer la liste + + Ripping CD + Encoder un CD + + + VisualizationSettings - - Edit Metadata - Editer les méta-données + + Change the visualizer when the song changes. + Changer de visualisation à la fin du morceau. - - Edit AlbumArt - Editer la pochette de l'album + + On changing the visualizer pick a new one at random. + Choisir une visualisation au hasard au démarrage. - - Ripping CD - Encoder un CD + + + If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. + Si configuré à "2", la visualisation est à l'echelle 1/2. Actuellement cela n'est utilisé que par la visualisation Goom. Cela diminue la consommation CPU sur les machines lentes. - - Directory Finder - A valider - Chercheur de répertoire + + Exit without saving settings + Quitter sans sauvegarder - - /some/file/goes/here/test.mp3 - /le/fichier/est/placé/ici/test.mp3 + + Save settings and Exit + Sauvegarder et quitter + + + VisualizerView - - 123 of 345 - 123 de 345 + + Actions + Actions - - All ready in database - Déjà présent dans la base de données + + Change Visualizer + Change la visualisation + + + + Show Track Info + Afficher les données de la piste + + + + Other Options + Autres options - VisualizationsEditor + Visualizers - - Visualizations - Visualisations + + BumpScope + BumpScope - - Selected Visualizations - Visualisation sélectionnée + + Goom + Goom - - Available Visualizations - Visualisations disponibles + + Synaesthesia + Synaesthesia - - - Name - Nom + + StereoScope + Stéréoscope - - - Provider - Fournisseur + + MonoScope + Monoscope - - Move Up - Vers le haut + + Spectrum + Spectral - - Move Down - Vers le bas + + Squares + Carrés - - OK - OK + + Piano + Piano - - Cancel - Annuler + + AlbumArt + Pochette d'album + + + + Blank + Aucun Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_nb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -688,254 +688,271 @@ MusicCommon - + Speed: Hastighet: - + Playing stream. Spiller av strøm. - + Buffering stream. Lagrer strøm i hurtigminne. - + Stream paused. Strøm satt på pause. - + kbps kbps - - + + kHz kHz - - + + ch ka - + Output error. Avspillingsfeil. - + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic har følgende feil: +%1 + + + Stream stopped. Strømmen stoppet. - - + + Save To New Playlist Lagre til ny spilleliste - + Enter new playlist name Legg inn nytt navn for spilleliste - - + + Save To Existing Playlist Lagre til eksisterende spilleliste - + Select the playlist to save to Velg hvilke spilleliste å lagre til - - + + Change Volume Endre volum - - + + Mute Stille - - + + Previous Track Forrige spor - - + + Next Track Neste spor - - + + Jump Back Hopp tilbake - - + + Jump Forward Hopp fremover - - + + Play Spill - - + + Stop Stopp - - + + Pause Pause - - + + All Tracks Alle spor - - + + From CD Fra CD - - + + Tracks By Current Artist Spor av gjeldende artist - - + + Tracks From Current Genre Spor fra gjeldende sjanger - - + + Tracks From Current Album Spor fra gjeldende album - - Track From Current Year + Spor fra gjeldende år + + + + + Tracks From Current Year Spor fra gjeldende år - - + + Tracks With Same Title Spor med samme tittel - - + + Replace Tracks Erstatt spor - - + + Add Tracks Legg til spor - + + %1 of %2 + %1 av %2 + + + Actions Handlinger - - + + Switch View Bytt visning - - + + Playlist Options Spillelisteinnstillinger - - + + Set Shuffle Mode Sett tilfeldig modus - - + + Set Repeat Mode Sett gjenta-modus - + Player Options Avspillerinnstillinger - - + + Quick Playlists Raske spillelister - + Change Visualizer Endre visualisering - + Current Playlist Gjeldende spilleliste - + Playlist Editor - Tree Redigerer - Tre - + Playlist Editor - Gallery Redigerer - Galleri - + Search for Music Søk etter musikk - + Fullscreen Visualizer Fullskjermsvisualisering - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -944,63 +961,63 @@ Vil du fortsette avspillingen i bakgrunnen? - + Cancel Avbryt - + Player Actions Avspillerhandlinger - - + + None Ingen - + Track Spor - + All Alle - + Random Tilfeldig - + Smart Smart - + Album Album - + Artist Artist - + Choose Visualizer Velg visualisering - + Add to Playlist Options Valg for legg til spilleliste - + More Options Flere innstillinger @@ -1009,31 +1026,31 @@ Ferdig med å spille strøm. - + Decoder error. Dekoder-feil. - - + + Search List... Søk lister... - - + + Sync List With Current Track Synk liste med nåværende spor - - + + Remove Selected Track Fjern valgte spor - - + + Remove All Tracks Fjern alle spor @@ -1042,26 +1059,26 @@ Lagre som ny spilleliste - - + + Switch To Move Mode Bytt til flytt-modus - - + + Switch To Select Mode Bytt til velg-modus - - + + No - Exit, Stop Playing Nei - Avslutt, Stopp avspillingen - - + + Yes - Exit, Continue Playing Ja - Avslutt, Fortsett avspillingen @@ -1073,8 +1090,8 @@ Rot for spilleliste - - + + Muted Stille @@ -1082,147 +1099,147 @@ MythControls - + Play music Spill musikk - + Select music playlists Velg spillelister for musikk - + Rip CD Ripp CD - + Scan music Let etter musikk - + Show Music Miniplayer Vis mini-musikkavspiller - + Move to the next track Hopp til neste spor - + Move to the previous track Hopp til forrige spor - + Fast forward Spol forover - + Rewind Spol tilbake - + Pause/Start playback Pause/Start avspilling - + Start playback Start avspilling - + Stop playback Stopp avspilling - + Volume down Volum ned - + Volume up Volum opp - + Mute Stille - + Toggle audio upmixer Veksle lyd-oppmikser - + Cycle visualizer mode Bla gjennom visualiseringsmodus - + Blank screen Blank skjerm - + Increase rating Øk karakter - + Decrease rating Senk karakter - + Refresh music tree Oppdater musikktre - + Filter All My Music Filtrer all musikken min - + Show incremental search dialog Vis økende søkedialog - + Incremental search find next match Økende søk finn neste treff - + Increase Play Speed Øk avspillingshastighet - + Decrease Play Speed Senk avspillingshastighet - + Toggle track selection Slå av/på sporvalg - + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic Mediahåndterer 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic Mediahåndterer 2/2 @@ -1486,132 +1503,132 @@ PlaylistEditorView - - - + + + New Smart Playlist Ny smart spilleliste - - + + Remove Smart Playlist Fjern smart spilleliste - - + + Edit Smart Playlist Rediger smart spilleliste - - - - + + + + Replace Tracks Erstatt spor - - - - + + + + Add Tracks Legg til spor - - + + Remove Playlist Fjern spilleliste - + More Options Flere innstillinger - + Playlist Actions Handlinger for spilleliste - - + + Smart Playlist Actions Handlinger for smart spilleliste - - + + All Tracks Alle spor - - + + Albums Album - - + + Artists Artister - - + + Genres Sjangre - - + + Tags Tagger - - + + Ratings Rangeringer - - + + Years År - + Compilations Samlinger - + Directory Katalog - + Playlists Spillelister - - + + Smart Playlists Smarte spillelister - + %1 of %2 %1 av %2 - + %n Star(s) %n stjerne @@ -1619,17 +1636,17 @@ - + Compilation Artists Samlingsartister - + ** No matching tracks ** ** Ingen sportreff ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Tom spilleliste!! ** @@ -1656,7 +1673,7 @@ Ogg Vorbis-lyd - + Unknown Ukjent @@ -2109,12 +2126,18 @@ Noe er galt - + + + Default Playlist + Standard spilleliste + + + Creating CD File System Lager CD-filsystem - + Burning CD Brenner CD @@ -2127,7 +2150,7 @@ Kjørte du «configure»? - + ? ? @@ -2364,6 +2387,16 @@ Laster musikk. Vennligst vent ... + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + Du må fortelle meg hvor musikken din ligger under 'Generelle innstillinger' for MythMusic. + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Kan ikke finner musikkmappe. Har du satt det opp riktig under 'Generelle innstillinger' for MythMusic? + + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 Ikke støttet innholdstype i Shoutcast strøm: %1 @@ -2576,36 +2609,36 @@ Sjanger - - + + Add To Playlist Legg til spilleliste - - + + Remove From Playlist Fjern fra spilleliste - - + + Add To Playlist And Play Legg til spilleliste og spill - - + + Search List... Søk lister... - + Search Actions Søkehandlinger - + More Options Flere innstillinger @@ -2973,572 +3006,572 @@ ThemeUI - + Please Wait... Vennligst vent ... - + Track Information Sporinformasjon - + Artist: Artist: - + Album: Album: - + Title: Tittel: - + Genre: Sjanger: - + Year: År: - + Track No.: Spor: - + Rating: Rangering: - + Play Count: Ganger spilt: - + Last Play: Sist spilt: - + Compilation: Samling: - + Filename: Filnavn: - + Already in database Allerede i databasen - + Search Søk - + Cover Art Omslag - + Play Spill - + Add Legg til - + Next New Neste nye - + Add All New Legg til alle nye - + Copy Kopier - + Comp. Artist: Samlingsartist: - + Album Art Omslag - + No Album Art Found Fant ikke noe omslag - + Type: Type: - + Metadata Metadata - + Done Ferdig - + Quality: Kvalitet: - + Multi-Artist: Multi-artist: - + Switch Titles Bytt titler - + Track Spor - + Title Tittel - + Artist Artist - + Length Lengde - + Scan CD Søk gjennom CD - + Rip CD Ripp CD - + Importing CD Importerer CD - + Encoding Track Koder spor - + Import Music Importer musikk - + Location: Plassering: - + Import Cover Art Importer omslag - + File: Fil: - + Playing: Spiller: - + None Ingen - + %TITLE% by %ARTIST% %TITLE% av %ARTIST% - + Directory to hold music: Katalog for lagring av musikk: - + CD device: CD-enhet: - + Audio device: Lydenhet: - + Filename Format: Format for filnavn: - + Tag Encoding: Tagg koding: - + Convert stereo to 5.1 sound Konverter stereo til 5.1 kringlyd - + Ignore ID3 Tags Ignorer ID3-data - + Allow metadata to be written to tags Tillatt at metadata skrives til tagger - + Save Lagre - + Cancel Avbryt - + Resume mode: Fortsett-modus: - + Action on exit: Handling ved avslutning: - + Automatically lookup CDs Slå opp CDer automatisk - + Automatically Play CDs Spill CDer automatisk - + Rating Settings Rangeringsinnstillinger - + Rating Weight: Vektlegging på rangering: - + Play Count Weight: Vektlegging på avspillingsmengde: - + Last Play Weight: Vektlegging på sist spilt: - + Random Weight: Tilfeldig vektlegging: - + Paranoia Level: Paranoid-nivå: - + Encoding Type: Kodingstype: - + Default Rip Quality: Standard rippekvalitet: - + File storage location: Plassering for fillagring: - + Replace space with underscore Erstatt mellomrom med lav strek - + Use variable bitrates Bruk variable bitrater - + Automatically eject CDs after ripping Løs ut CDer automatisk etter ripping - + Script Path: Skriptsti: - + Burn Settings Brenneinnstillinger - + Enable CD Writing Slå på CD-brenning - + CD-Writer Device: CD-brenner-enhet: - + Disk Size: Diskstørrelse: - + CD Write Speed: CD-brenningsfart: - + CD Blanking Type: CD-tømmingstype: - + Enable directories on MP3 Creation Aktiver kataloger under MP3-oppretting - + Visualiser Settings Visualiseringsinnstillinger - + Width for Visual Scaling: Bredde for visuell skalering: - + Height for Visual Scaling: Høyde for visuell skalering: - + Randomize Visualizer order Tilfeldig visualiseringsrekkefølge - + Repeat: Off Gjenta: Av - + Repeat: Track Gjenta: Spor - + Repeat: All Gjenta: Alle - + Shuffle: Off Tilfeldig: Av - + Shuffle: Random Tilfeldig: tilfeldig - + Shuffle: Intelligent Tilfeldig: Intelligent - + Shuffle: Album Tilfeldig: Album - + Shuffle: Artist Tilfeldig: Artist - + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% Spiller nå: %TITLE% av %ARTIST% fra %ALBUM% - + You haven't selected any tracks to play Du har ikke valgt noen spor for avspilling - + %1 - %1 - - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Importer omslag - + Browse cover images on your system. Velg omslagsbilder på ditt system. - + Destination: Mål: - + Image Type: Bildetype: - + Previous Forrige - + Next Neste - + Import local music files. Importer lokale musikkfiler. - + Track is part of a compilation Sporet er en del av en samling - + Click to browse directories... Klikk for å velge mapper... - + Choose Coverart Velg omslag - + Rip A CD Ripp en CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Legg inn metadata for CDen du har satt inn. - + Album Name: Albumnavn: - + Album Year: Albumår: - + Album is a compilation Albumet er en samling - + Click here to search existing artists... Klikk her for å lete etter eksisterende artister... - + Click here to search existing albums... Klikk her for å lete etter eksisterende album... - + Click here to search existing genres... Klikk her for å lete etter eksisterende sjangere... - + Scan Let @@ -3547,12 +3580,12 @@ Allerede i databasen - + Album Album - + Genre Sjanger @@ -3569,7 +3602,7 @@ Rediger omslag - + Ripping CD Ripper CD @@ -3586,7 +3619,7 @@ 123 av 345 - + Volume Volum @@ -3595,32 +3628,32 @@ 0% - + Length: Lengde: - + Last Played: Sist spilt: - + Last Value Forrige verdi - + Played: Spilt: - + %playcount% times %playcount% ganger - + General Settings Generelle innstillinger @@ -3630,7 +3663,7 @@ Musikkmapper og generelle valg - + Player Settings Avspiller-innstillinger @@ -3640,7 +3673,7 @@ Musikkavspillingsvalg - + Ripper Settings Ripper-innstillinger @@ -3655,347 +3688,352 @@ Velg musikk - + Import CD Importer CD - + + Change Visualizer on each song + Bytt visualisering for hver sang + + + Import Files Importer filer - + Play List Spilleliste - + Played %1 times Spilt %1 gang(er) - + Play List Editor (tree) Redigerer for spilleliste (tre) - + Play List Editor (gallery) Redigerer for spilleliste (galleri) - + Play List Editor (search) Redigerer for spilleliste (søk) - + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% %TITLE% av %ARTIST% fra %ALBUM% - + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% Neste: %NEXTTITLE% av %NEXTARTIST% - + Smart Playlist Editor Redigerer for smarte spillelister - + Category: Kategori: - + Edit Rediger - + Match: Treff: - + of the following conditions: med følgende vilkår: - + Order By: Sorter etter: - + Limit: Begrensning: - + Show Results Vis resultater - + Edit Criteria Rediger kriterie - + Edit Date Rediger dato - + Use Current Date Bruk gjeldende dato - + Fixed Date Fast dato - + Day Dag - + Month Måned - + Year År - + +/- Days +/- dager - + Order By Fields Sorter etter felter - + Delete Slett - + Move Up Flytt opp - + Move Down Flytt ned - + Ascending Stigende - + Descending Synkende - + Smart Playlist Result Viewer Resultatviser for smart spilleliste - + Edit Track Information Rediger sporinformasjon - + Compilation Samling - + N/A I/T - + Album Artwork Omslag - + Date Added: Dato lagt til: - + Look Up Slå opp - + Rip a CD Ripp en CD - + Multi-Artist Multi-artist - + Importing CD: Importerer CD: - + Encoding Track: Koder spor: - + %VOLUMEPERCENT% %VOLUMEPERCENT% - + Repeat Mode: Off Gjenta-modus: Av - + Repeat Mode: Track Gjenta-modus: Spor - + Repeat Mode: All Gjenta-modus: Alle - + Shuffle Mode: Off Tilfeldig-modus: Av - + Shuffle Mode: Random Tilfeldig-modus: tilfeldig - + Shuffle Mode: Intelligent Tilfeldig-modus: Intelligent - + Shuffle Mode: Album Tilfeldig-modus: Album - + Shuffle Mode: Artist Tilfeldig-modus: Artist - + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Treff - + Match Treff - + Of The Following Conditions Med følgende vilkår - + Matches: Treff: - + OK OK - + Convert stereo to 5.1 sound: Konverter stereo til 5.1 kringlyd: - + Ignore ID3 Tags: Ignorer ID3-data: - + Allow metadata to be written to tags: Tillatt at metadata skrives til tagger: - + Automatically lookup CDs: Slå opp CDer automatisk: - + Automatically Play CDs: Spill CDer automatisk: - + Replace space with underscore: Erstatt mellomrom med lav strek: - + Use variable bitrates: Bruk variable bitrater: - + Automatically eject CDs after ripping: Løs ut CDer automatisk etter ripping: - + Change Visualizer on each song: Bytt visualisering for hver sang: - + Randomize Visualizer order: Tilfeldig visualiseringsrekkefølge: - + Enable CD Writing: Aktiver CD-brenning: - + Enable directories on MP3 Creation: Aktiver kataloger under MP3-oppretting: @@ -4007,7 +4045,7 @@ Music rating options - Musikkavspillingsvalg: + Musikkavspillingsvalg @@ -4131,4 +4169,57 @@ Andre innstillinger + + Visualizers + + + BumpScope + BumpScope + + + + Goom + Goom + + + + Synaesthesia + Synaesthesia + + + + StereoScope + StereoScope + + + + MonoScope + MonoScope + + + + Spectrum + Spectrum + + + + Squares + Squares + + + + Piano + Piano + + + + AlbumArt + AlbumArt + + + + Blank + Blank + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,235 +4,503 @@ AlbumArtImages + Unknown Nieznany + Front Cover - Przód okładki + Przód Okładki + Back Cover - Tył okładki + Tył Okładki + CD CD + Inlay - Wkładka (tył) + Wkładka + + + + Artist + Wykonawca + + + + unknown + Nieznany + + + + front + przód + + + + back + tył + + + + cd + cd + + + + inlay + wkładka + + + + artist + artysta + + + + CriteriaRowEditor + + + Select an Artist + Wybierz Wykonawcę + + + + Select a Compilation Artist + Wybierz Wykonawcę Składanki + + + + Select an Album + Wybierz Album + + + + Select a Genre + Wybierz Rodzaj + + + + Select a Title + Wybierz Tytuł DatabaseBox OK - OK + OK The theme you are using does not contain any info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it. - Motyw, którego używasz, nie zawiera żadnych linii informacyjnych w elemencie 'music'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. + Motyw, którego używasz, nie zawiera żadnych linii informacyjnych w elemencie 'music'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. All My Music - Cała moja muzyka + Cała moja muzyka Blechy Blech Blah - Blechy Blech Blah + Blechy Blech Blah All My Playlists - Moje wszystkie listy odtwarzania + Moje wszystkie listy odtwarzania Active Play Queue - Aktywna kolejka odtwarzania + Aktywna kolejka odtwarzania All My Music ~ Loading Music Data - Cała moja muzyka ~ ładowanie danych muzyki + Cała moja muzyka ~ ładowanie danych muzyki Loading Music Data - Ładowanie danych muzki + Ładowanie danych muzki Couldn't create CD - Nie można utworzyć CD + Nie można utworzyć CD CD Created - Utworzono CD + Utworzono CD CD-RW Blanking Progress - Trwa czyszczenie CD-RW + Trwa czyszczenie CD-RW Compilation Artist: - Wykonawca składanki: + Wykonawca składanki: Artist: - Wykonawca: + Wykonawca: Album: - Album: + Album: Title: - Tytuł: + Tytuł: Length: - Długość: + Długość: Genre: - Gatunek: + Gatunek: Move to Active Play Queue - Przenieś do aktywnej kolejki odtwarzania + Przenieś do aktywnej kolejki odtwarzania Delete This Playlist - Usuń listę odtwarzania + Usuń listę odtwarzania Rename This Playlist - Zmień nazwę listy odtwarzania + Zmień nazwę listy odtwarzania Copy To New Playlist - Kopiuj do nowej listy odtwarzania + Kopiuj do nowej listy odtwarzania Clear the Active Play Queue - Wyczyść aktywną kolejkę odtwarzania + Wyczyść aktywną kolejkę odtwarzania Save Back to Playlist Tree - Zachowaj spowrotem w drzewie listy odtwarzania + Zachowaj spowrotem w drzewie listy odtwarzania Create Audio CD from Playlist - Utwórz Audio CD z listy odtwarzania + Utwórz Audio CD z listy odtwarzania Create MP3 CD from Playlist - Utwórz MP3 CD z listy odtwarzania + Utwórz MP3 CD z listy odtwarzania Clear CD-RW Disk - Wyczyśc dysk CD-RW + Wyczyśc dysk CD-RW + + + + EditAlbumartDialog + + + + + Change Image Type + Zmień Typ Obrazu + + + + What image type do you want to use for this image? + Jakiego typ chcesz użyć dla tego obrazu? + + + + Options + OPcje + + + + + Edit Metadata + Edytuj Metadane + + + + + Rescan For Images + Ponownie Wyszukaj Okładki + + + + + Search Internet For Images + Wyszukuj Okładki w Internecie + + + + + Copy Selected Image To Tag + Skopiuj Wybraną Okładkę do Metadanych + + + + + Remove Selected Image From Tag + Usuń Okładkę z Metadanych utworu + + + + + Copy Image To Tag + Skopiuj Okładkę do Metadanych utworu + + + + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? + Czy napewno usunąć okładkę z Metadanych? + + + + EditMetadataCommon + + + Save Changes? + Zapisać Zmiany? + + + + + Save Changes + Zapisz Zmiany + + + + Exit/Do Not Save + Wyjdź i Nie Zapisuj EditMetadataDialog Track Info. - Inf. o utworze. + Inf. o utworze. Album Art - Okładka + Okładka Statistics - Statystyki + Statystyki Done - Zakończone + Zakończone + + + + Options + Opcje + + + + + Edit Albumart Images + Edytuj dane o Okładkach + + + + + Search Internet For Artist Image + Wyszukuj Zdjęć Artysty w Internecie + + + + + Search Internet For Album Image + Wyszukuj Okładki w Internecie + + + + + Search Internet For Genre Image + Wyszukuj Zdjęć Gatunku w Internecie + + + Check Track Length + Sprawdź Czas Odtwarzania + + + Various Artists Różni wykonawcy + Select an Artist Wybierz wykonawcę + Select a Compilation Artist Wybierz wykonawcę składanki + Select an Album Wybierz album + Select a Genre - Wybierz gatunek + Wybierz Rodzaj Save Changes? - Zapisać zmiany? + Zapisać zmiany? Save Changes - Zapisz zmiany + Zapisz zmiany Save to Database Only - Zapisz tylko do bazy + Zapisz tylko do bazy Save to File Only - Zapisz tylko do pliku + Zapisz tylko do pliku Save to File and Database - Zapisz do pliku i do bazy + Zapisz do pliku i do bazy Exit/Do Not Save - Wyjdź/Nie zapisuj + Wyjdź/Nie zapisuj Cancel - Anuluj + Anuluj Are you sure you want to save the modified metadata to the file? - Jesteś pewny, że chcesz zapisać zmienione metadane do pliku? + Jesteś pewny, że chcesz zapisać zmienione metadane do pliku? Change Image Type - Zmień typ obrazu + Zmień typ obrazu + + + + GeneralSettings + + + UTF-16 + UTF-16 + + + + UTF-8 + UTF-8 + + + + ASCII + ASCII + + + + This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. + Ten katalog musi istnieć i użytkownik który uruchamia MythMusic powinien mieć dla niego prawo do zapisu. + + + + Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV + Urządzenie dźwiękowe używane do odtwarzania. Ustawienie 'default' spowoduje użycie urządzenia określonego w MythTV + + + + MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + MythTV może przekodować dźwięk do formatu 5.1. Ta opcja powoduje domyślne przekodowywanie do 5.1. Przekodowywanie możesz też włączać/wyłączać podczas odtwarznia. + + + + CD-ROM device used for ripping/playback. + Urządzenie CD-ROM używane do rippowania/odtwarzania. + + + + Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + Format katalogu i nazwy pliku używany do zbierania informacji w razie braku tagów ID3. Akceptowane są: 'GENRE', 'ARTIST', 'ALBUM', 'TITLE', 'ARTIST_TITLE' i 'TRACK_TITLE'. + + + + If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + Jeżeli zaznaczone, odczytanie Gatunku, Artysty, Albumu, Numery i Tytułu Utworu odbędzie się z nazwy pliku i scieżki do niego a nie z tagów ID3. + + + + Some MP3 players don't understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. + Niektóre odtwarzacze MP3 nie odczytują tagów ID3 zakodowanych w UTF-8 lub UTF-16. To ustawienie umożliwia zmianę formatu kodowania ID3. + + + + If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled. + Jeśli zaznaczone, odtwarzacz MythMusic będzie aktualizował dane ID3 takimi danymi jak Ocena, Ilość odtworzeń czy Data Ostatniego Odtwarzania. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez Zapisywania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź ImportCoverArtDialog + + Front Cover Przód okładki + + Back Cover Tył okładki + + CD CD + + Inlay Wkładka (tył) + + <Unknown> <Nieznany> + File Already Exists Plik już istnieje + New File Nowy plik @@ -240,273 +508,794 @@ ImportMusicDialog + New File Nowy plik + + You might have unsaved changes. +Are you sure you want to exit this screen? + Twoje zmiany mogą być nie zapisane. +Czy napewno chcesz wyjść? + + + Copy Failed Could not copy file to: %1 Kopiowanie nie powiodło się.Nie można skopiować pliku do: %1 + This track is already in the database Ten utwór jest już w bazie + %1 new tracks were added to the database %1 nowe(ych) utworów zostało dodanych do bazy + Save Defaults Zapisz domyślne + Change Compilation Flag Zmień znacznik składanki + Change Compilation Artist Zmień autora składanki + Change Artist Zmień artystę + Change Album Zmień album + Change Genre - Zmień gatunek + Zmień Rodzaj + Change Year Zmień rok + Change Rating Zmień ocenę Cancel - Anuluj + Anuluj + Already in Database Już jest w bazie + Not found Nie znaleziono + ImportSettings + + + Full + Pełny + + + + Faster + Szybszy + + + + Ogg Vorbis + Ogg Vorbis + + + + Lame (MP3) + Lame (MP3) + + + + Low + Niska + + + + Medium + Średnia + + + + High + Wysoka + + + + Perfect + Doskonała + + + + Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. + Paranoiczny poziom rippowania CD. Ustaw na 'Szybszy', jeżeli nie martwią cię możliwe błędy w dźwięku. + + + + Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: +GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Określa lokalizację/nazwę dla nowego utworu. Ważne pola to: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + + + + If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. + Jeżeli ustawione, spacje w nazwach plików zostaną zastąpione znakiem podkreślenia. + + + + If present this script will be executed after a CD Rip is completed. + Jeżeli istnieje, ten skrypt będzie wykonany po zakończeniu rippowania CD. + + + + If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. + Jeżeli ustawione, tacka CD zostanie automatycznie wysunięta po zrippowaniu CD. + + + + Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. + Kodek dzwięku używany do rippowania CD. Pamiętaj, że poziom jakości Doskonała' użyje kodeka FLAC. + + + + Default quality for new CD rips. + Domyślna jakość dla nowych ripów CD. + + + + If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. + Jeżeli ustawione, kodek MP3 użyje zmiennego bitrate (VBR) - z wyjątkiem ustawienia 'Niska' jakość. Kodek Ogg zawsze używa zmiennego bitrate. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez Zapisywania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + + + MiniPlayer Stopped - Zatrzymany + Zatrzymany Mute: On - Wyciszenie: On + Wyciszenie: On Mute: Off - Wyciszenie: OFF + Wyciszenie: OFF kbps - kbps + kbps kHz - kHz + kHz ch - kanały(ów) - - - %1 by %2 - Music track 'title by artist' - + kanały(ów) Shuffle Mode: - Tryb losowy: - - - Smart - + Tryb losowy: Rand - Losowy + Losowy Album - Album + Album Artist - Wykonawca + Wykonawca None - Brak + Brak Repeat Mode: - Tryb powtarzania: + Tryb powtarzania: All - Wszystkie + Wszystkie Track - Ścieżka + Ścieżka Auto Show Player: - Autom. pokaż odtwarzacz: + Autom. pokaż odtwarzacz: On - ON + ON Off - OFF + OFF Volume: - Głośność: + Głośność: (muted) - (wyciszono) + (wyciszono) Speed: - Prędkość: + Prędkość: - MusicPlayer + MusicCommon - playlist root - Początek listy odtwarzania + + Speed: + Prędkość: - - - MythControls - Play music - Odtwarzaj + + Playing stream. + Odtwarzanie strumienia. - Select music playlists - Wybierz playlistę + + Buffering stream. + Buforowanie strumienia. - Rip CD - Zgrywaj CD + + Stream paused. + Strumień wstrzymany. - Scan music - Skanuj + + kbps + kbps - Show Music Miniplayer - Pokaż MiniPlayer + + + kHz + kHz - Move to the next track - Idź do następnego utworu + + + ch + kan - Move to the previous track - Idź do poprzedniego utworu + + Output error. + Błąd Audio Out. - Fast forward - Przewiń do przodu - + + Stream stopped. + Zatrzymano strumień. + + + + Decoder error. + Błąd dekodera. + + + + + Search List... + Lista Wyszukanych... + + + + + Sync List With Current Track + Synchronizuj Listę z Utworem + + + + + Remove Selected Track + Usuń Wybrany Utwór + + + + + Remove All Tracks + Usuń Wszytkie Utwory + + + + + Save To New Playlist + Zapisz: Nowa PlayLista + + + + Enter new playlist name + Wprowaź nazwę PlayListy + + + + + Save To Existing Playlist + Zapisz: Istniejąca PlayLista + + + + Select the playlist to save to + Wybież PlayListę do zapisania + + + + + Switch To Move Mode + Tryb Zmiany Kolejności + + + + + Switch To Select Mode + Tryb Wyboru Utworów + + + + + No - Exit, Stop Playing + Zakończ i Wyjdź + + + + + Yes - Exit, Continue Playing + Wyjdź i Kontynuuj w Tle + + + + + Change Volume + Zmień Głośność + + + + + Mute + Wycisz + + + + + Previous Track + Poprzedni Utwór + + + + + Next Track + Następny Utwór + + + + + Jump Back + Skocz do Tyłu + + + + + Jump Forward + Skocz do Przodu + + + + + Play + Odtwarzaj + + + + + Stop + Zatrzymaj + + + + + Pause + Pauza + + + + + All Tracks + Wszystkie utwory + + + + + From CD + Z płyty CD + + + + + Tracks By Current Artist + Utwory tego Artysty + + + + + Tracks From Current Genre + Utwory Bieżącego Gatunku + + + + + Tracks From Current Album + Utwory z Bieżącego Albumu + + + + + Track From Current Year + Utwory z Bieżącego Roku + + + + + Tracks With Same Title + Utwory o Tym Samym Tytule + + + + + Replace Tracks + Zastąp Utwory + + + + + Add Tracks + Dodaj Utwory + + + + Actions + Akcje + + + + + Switch View + Widok + + + + + Playlist Options + Opcje PlayListy + + + + + Set Shuffle Mode + Tryb Shuffle + + + + + Set Repeat Mode + Tryb Powtarzania + + + + Player Options + Opcje Odtwarzania + + + + + Quick Playlists + Szybkie PlayListy + + + + Change Visualizer + Zmien Wizualizacje + + + + Current Playlist + Bieżąca PlayLista + + + + Playlist Editor - Tree + Edytor PlayListy: Drzewo + + + + Playlist Editor - Gallery + Edytor PlayListy: Galeria + + + + Search for Music + Szukaj Utworu + + + + Fullscreen Visualizer + Wizualizacja Pełnoekranowa + + + + Exiting Music Player. + +Do you want to continue playing in the background? + Wyjście z odtwarzacza. +Chcesz słuchać w tle? + + + + Cancel + Anuluj + + + + Player Actions + Akcje Odtwarzacza + + + + + None + Brak + + + + Track + Ścieżka + + + + All + Wszystkie + + + + Random + Losowy + + + + Smart + Inteligentny + + + + Album + Album + + + + Artist + Wykonawca + + + + Choose Visualizer + Wybierz Wizualizer + + + + Add to Playlist Options + Opcje Dodawania do PlayListy + + + + More Options + Więcej Opcji + + + + MusicPlayer + + playlist root + Początek listy odtwarzania + + + + + Muted + Wyciszony + + + + MythControls + + + Play music + Odtwarzaj + + + + Select music playlists + Wybierz playlistę + + + + Rip CD + Zgrywaj CD + + + + Scan music + Skanuj + + + + Show Music Miniplayer + Pokaż MiniPlayer + + + + Move to the next track + Idź do następnego utworu + + + + Move to the previous track + Idź do poprzedniego utworu + + + + Fast forward + Przewiń do przodu + + Rewind Przewiń do tyłu + Pause/Start playback Pauza/Odtwarzanie + Start playback Odtwarzaj + Stop playback Zatrzymaj + Volume down Ciszej + Volume up Głośniej + Mute Wycisz + + Toggle audio upmixer + Przełącz upmixer audio + + + Cycle visualizer mode Przełącz wizualizer + Blank screen Wygaś ekran + Increase rating Zwiększ ocenę + Decrease rating Zmniejsz ocenę + Refresh music tree Odśwież drzewo + Filter All My Music Filtruj całą moją kolekcję + Show incremental search dialog Pokaż okienko wyszukiwania + Incremental search find next match Wyszukiwanie- następny wynik + Increase Play Speed Zwiększ Prędkość Odtwarzania + Decrease Play Speed Zmniejsz Prędkość Odtwarzania + + Toggle track selection + Przełącz wybór utworów + + + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic - obsługa madiów 1/2 + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic - obsługa madiów 2/2 @@ -515,877 +1304,1187 @@ PlaybackBoxMusic Edit Playlist - Edytuj listę odtwarzania + Edytuj listę odtwarzania Visualize - Wizualizuj + Wizualizuj 3 Edit Playlist - 3 Edytuj listę odtwarzania + 3 Edytuj listę odtwarzania 4 Visualize - 4 Wizualizuj + 4 Wizualizuj Visualization: - Wizualizacja: + Wizualizacja: Exiting Music Player Do you want to continue playing in the background? - Wychodzenie z odtwarzacza muzyki. Chcesz kontynuować odtwarzanie muzyki w tle? + Wychodzenie z odtwarzacza muzyki. Chcesz kontynuować odtwarzanie muzyki w tle? No - Exit, Stop Playing - Nie - wyjdź i zatrzymaj odtwarzanie + Nie - wyjdź i zatrzymaj odtwarzanie Yes - Exit, Continue Playing - Tak - wyjdź i kontynuuj odtwarzanie + Tak - wyjdź i kontynuuj odtwarzanie Cancel - Anuluj + Anuluj Change Filter - Zmień filtr + Zmień filtr Smart playlists - Inteligentne listy odtwarzania + Inteligentne listy odtwarzania Search - Szukaj + Szukaj From CD - Z płyty CD + Z płyty CD All Tracks - Wszystkie utwory + Wszystkie utwory Tracks by current Artist - Utwory bieżącego wykonawcy + Utwory bieżącego wykonawcy Tracks from current Album - Utwory z bieżącego albumu + Utwory z bieżącego albumu Tracks from current Genre - Utwory bieżącego gatunku + Utwory bieżącego gatunku Tracks from current Year - Utwory z bieżącego roku + Utwory z bieżącego roku Tracks with same Title - Utwory o tym samym tytule + Utwory o tym samym tytule Speed: - Prędkość: - - - Smart - + Prędkość: Rand - Losowe + Losowe Album - Album + Album Artist - Wykonawca + Wykonawca None - Brak + Brak Shuffle - Losowo + Losowo All - Całość + Całość Track - Ścieżka + Ścieżka Repeat - Powtórz + Powtórz Playing stream. - Odtwarzanie strumienia. + Odtwarzanie strumienia. Buffering stream. - Buforowanie strumienia. + Buforowanie strumienia. Stream paused. - Strumień wstrzymany. + Strumień wstrzymany. kbps - kbps + kbps kHz - kHz - - - ch - + kHz Output error. - Błąd wyjścia. + Błąd wyjścia. Stream stopped. - Zatrzymano strumień. + Zatrzymano strumień. Finished playing stream. - Zakończono odtwarzanie strumienia. + Zakończono odtwarzanie strumienia. Decoder error. - Błąd dekodera. + Błąd dekodera. Update Playlist Options - Uaktualnij opcje listy odtwarzania + Uaktualnij opcje listy odtwarzania Replace - Zastąp + Zastąp Insert after current track - Wstaw po bieżącym utworze + Wstaw po bieżącym utworze Append to end - Dołącz na końcu + Dołącz na końcu Continue playing current track - Kontynuuj odtwarzanie bieżącego utworu + Kontynuuj odtwarzanie bieżącego utworu Play first track - Odtwarzaj pierwszy utwór + Odtwarzaj pierwszy utwór Play first new track - Odtwarzaj pierwszy nowy utwór + Odtwarzaj pierwszy nowy utwór Remove Duplicates - Usuń duplikaty + Usuń duplikaty - QObject + PlayerSettings - Internal Decoder - Dekoder wewnętrzny + + Off + Wyłącz - OSX Audio CD mount parser - Analizator montowania CD Audio OSX + + Track + Utwór - Windows CD parser - Analizator CD Windows + + Exact + Dokładny - Various Artists - Różni wykonawcy + + Prompt + Zapytaj - Track %1 - Ścieżka %1 + + Stop playing + Zatrzymaj odtwarzanie - Ogg Vorbis Audio - Audio Ogg Vorbis + + Continue Playing + Kontynuuj Odtwarzanie - Importing - Importowanie + + Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, or an exact point within the last track. + Wznów odtwarzanie od: Początku aktywnej listy odtwarzania, Początku ostatniej ścieżki, Od miejsca w ostatnio słuchanym utworze. - The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. - Motyw, którego używasz, nie zawiera elementu '%1'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. -Następny ekran będzie pusty. Opuść go, żeby wrócić do menu. + + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + Sprecyzuj, jaką czynoość wykonać podczas wychodzenia z odtwarzacza muzyki. - Unknown - Nieznany + + Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. + Automatycznie wykrywa płytę CD Audio i prezentuje informacje o niej w drzewie wyboru muzyki (o ile są dostępne). - Cleaning music database - Czyszczenie bazy muzyki + + Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. + Automatczynie umieszcza nową płytę CD na liście odtwarzania i uruchamia odtwarzanie tej płyty. - Searching for music files - Wyszukiwanie plików muzycznych + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisania - Updating music database - Aktualizowanie bazy muzyki + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + + + PlaylistEditorView - Scanning music files - Przeszukiwanie plików muzycznych + + + + New Smart Playlist + Nowa Inteligentna PlayLista - Scanning Album Artwork + + + Remove Smart Playlist + Usuń Inteligentną PlayListę + + + + + Edit Smart Playlist + Edytuj Inteligentną PlayListę + + + + + + + Replace Tracks + Zastąp Utwory + + + + + + + Add Tracks + Dodaj Utwory + + + + + Remove Playlist + Usuń Utwory + + + + More Options + Więcej Opcji + + + + Playlist Actions + Akcje PlayListy + + + + + Smart Playlist Actions + Akcje Inteligentnej PlayListy + + + + + All Tracks + Wszystkie Utwory + + + + + Albums + Albumy + + + + + Artists + Wykonawcy + + + + + Genres + Gatunki + + + + + Tags + Tagi + + + + + Ratings + Oceny + + + + + Years + Lata + + + + Compilations + Kompilacje + + + + Directory + Katalogi + + + + Playlists + PlayListy + + + + + Smart Playlists + Inteligentne PlayListy + + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + %n Star(s) + + %n Star(s) + + + + + + + Compilation Artists + Wykonawcy Składanki + + + + ** No matching tracks ** + ** Brak utworów ** + + + + ** Empty Playlist!! ** + PlayLista jest Pusta! + + + + QObject + + + Internal Decoder + Dekoder wewnętrzny + + + OSX Audio CD mount parser + Analizator montowania CD Audio OSX + + + Windows CD parser + Analizator CD Windows + + + + Various Artists + Różni wykonawcy + + + + Track %1 + Ścieżka %1 + + + + Audio CD parser + Parser dla Audio CD + + + Ogg Vorbis Audio + Audio Ogg Vorbis + + + + Importing + Importowanie + + + + Scanning CD. Please Wait ... + Skanuję CD. Proszę czekać... + + + The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. + Motyw, którego używasz, nie zawiera elementu '%1'. Proszę skontaktować się z autorem motywu i spytać o możliwość aktualizacji. +Następny ekran będzie pusty. Opuść go, żeby wrócić do menu. + + + + Unknown + Nieznany + + + + Cleaning music database + Czyszczenie bazy muzyki + + + + + Searching for music files + Wyszukiwanie plików muzycznych + + + + Updating music database + Aktualizowanie bazy muzyki + + + + Scanning music files + Przeszukiwanie plików muzycznych + + + + Scanning Album Artwork Przeszukiwanie okładek albumów Directory to hold music - Katalog do trzymania muzyki + Katalog do trzymania muzyki This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. - Ten katalog musi istnieć i użytkownik, który uruchamia MythMusic, powinien mieć prawo do zapisu w tym katalogu. + Ten katalog musi istnieć i użytkownik, który uruchamia MythMusic, powinien mieć prawo do zapisu w tym katalogu. Audio device - Urządzenie dźwiękowe + Urządzenie dźwiękowe default - domyślny + domyślny Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV - Urządzenie dźwiękowe używane do odtwarzania. Ustawienie 'default' spowoduje użycie urządzenia określonego w MythTV + Urządzenie dźwiękowe używane do odtwarzania. Ustawienie 'default' spowoduje użycie urządzenia określonego w MythTV CD device - Urządzenie CD + Urządzenie CD CDRom device used for ripping/playback. - Urządzenie CD-ROM używane do rippowania/odtwarzania. + Urządzenie CD-ROM używane do rippowania/odtwarzania. Tree Sorting - Sortowanie drzewa + Sortowanie drzewa Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword "directory" to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem. - Porządek sortowania drzewa muzki. Dostępne wartości to gatunki rozdzielone spacjami, 'splitartist1', 'splitartist2', 'artist', 'album' i 'title' albo słowo 'directory' dla wskazania, że drzewo na ekranie ma odzwierciedlać system plików. + Porządek sortowania drzewa muzki. Dostępne wartości to gatunki rozdzielone spacjami, 'splitartist1', 'splitartist2', 'artist', 'album' i 'title' albo słowo 'directory' dla wskazania, że drzewo na ekranie ma odzwierciedlać system plików. Script Path - Ścieżka skryptu + Ścieżka skryptu If present this script will be executed after a CD Rip is completed. - Jeżeli istnieje, ten skrypt będzie wykonany po zakończeniu rippowania CD. + Jeżeli istnieje, ten skrypt będzie wykonany po zakończeniu rippowania CD. Filename Format - Format nazwy pliku + Format nazwy pliku Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. - Format katalogu i nazwy pliku używany do zbierania informacji w razie braku taków ID3. Akceptowane są: 'GENRE', 'ARTIST', 'ALBUM', 'TITLE', 'ARTIST_TITLE' i 'TRACK_TITLE'. + Format katalogu i nazwy pliku używany do zbierania informacji w razie braku taków ID3. Akceptowane są: 'GENRE', 'ARTIST', 'ALBUM', 'TITLE', 'ARTIST_TITLE' i 'TRACK_TITLE'. Ignore ID3 Tags - Ignoruj tagi ID3 - - - If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. - + Ignoruj tagi ID3 Tag Encoding - Kodowanie tagów + Kodowanie tagów UTF-16 - UTF-16 + UTF-16 UTF-8 - UTF-8 + UTF-8 ASCII - ASCII - - - Some mp3 players don't understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. - + ASCII Automatically lookup CDs - Automatycznie wykrywaj płyty CD + Automatycznie wykrywaj płyty CD Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. - Automatycznie wykrywa płyty CD Audio i pokazuje informacje o nich, o ile są dostępne, w drzewie wyboru muzyki. + Automatycznie wykrywa płyty CD Audio i pokazuje informacje o nich, o ile są dostępne, w drzewie wyboru muzyki. Automatically play CDs - Automatycznie odtwarzaj płyty CD + Automatycznie odtwarzaj płyty CD Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. - Automatczynie umieszcza nową płytę CD na liście odtwarzania i uruchamia odtwarzanie tej płyty. + Automatczynie umieszcza nową płytę CD na liście odtwarzania i uruchamia odtwarzanie tej płyty. Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons - Użyj akceleracji przycisków klawiatury/pilota + Użyj akceleracji przycisków klawiatury/pilota If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions. - Jeżeli nie ustawione, do wybrania i aktywacji różnych funkcji trzeba będzie używać klawiszy strzałek. + Jeżeli nie ustawione, do wybrania i aktywacji różnych funkcji trzeba będzie używać klawiszy strzałek. Encoding - Kodowanie + Kodowanie Ogg Vorbis - Ogg Vorbis + Ogg Vorbis Lame (MP3) - lame (MP3) + lame (MP3) Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. - Kodek dzwięku używany do rippowania CD. Pamiętaj, że poziom jakości Doskonała' użyje kodeka FLAC. + Kodek dzwięku używany do rippowania CD. Pamiętaj, że poziom jakości Doskonała' użyje kodeka FLAC. Default Rip Quality - Domyślna jakość rippowania + Domyślna jakość rippowania Low - Niska + Niska Medium - Średnia + Średnia High - Wysoka + Wysoka Perfect - Doskonała + Doskonała Default quality for new CD rips. - Domyślna jakość dla nowych ripów CD. + Domyślna jakość dla nowych ripów CD. Use variable bitrates - Używaj zmiennego bitrate + Używaj zmiennego bitrate If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. - Jeżeli ustawione, kodek MP3 użyje zmiennego bitrate (VBR) z wyjątkiem ustawienia 'Niska' jakość. Kodek Ogg zawsze używa zmiennego bitrate. + Jeżeli ustawione, kodek MP3 użyje zmiennego bitrate (VBR) z wyjątkiem ustawienia 'Niska' jakość. Kodek Ogg zawsze używa zmiennego bitrate. File storage location - Miejcse przechowywania plików + Miejcse przechowywania plików Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - Definiuje miejsce/nazwę dla nowych utworów. Poprawne symbole to: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Definiuje miejsce/nazwę dla nowych utworów. Poprawne symbole to: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR Replace ' ' with '_' - Zastąp ' ' znakiem '_' + Zastąp ' ' znakiem '_' If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. - Jeżeli ustawione, spacje w nazwach plików zostaną zastąpione znakiem podkreślenia. + Jeżeli ustawione, spacje w nazwach plików zostaną zastąpione znakiem podkreślenia. Paranoia Level - Poziom paranoiczny + Poziom paranoiczny Full - Pełny + Pełny Faster - Szybszy + Szybszy Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. - Paranoiczny poziom rippowania CD. Ustaw na 'Szybszy', jeżeli nie niepokoją cię możliwe błędy w dźwięku. + Paranoiczny poziom rippowania CD. Ustaw na 'Szybszy', jeżeli nie niepokoją cię możliwe błędy w dźwięku. Automatically eject CDs after ripping - Automatycznie wysuń tackę CD po rippowaniu + Automatycznie wysuń tackę CD po rippowaniu If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. - Jeżeli ustawione, tacka CD zostanie automatycznie wysunięta po zrippowaniu CD. + Jeżeli ustawione, tacka CD zostanie automatycznie wysunięta po zrippowaniu CD. Rating Weight - Waga oceny + Waga oceny Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga określa siłę wpływu Twojej oceny utworu na sortowanie grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga określa siłę wpływu Twojej oceny utworu na sortowanie grupy utworów. Play Count Weight - Waga ilości odtworzeń + Waga ilości odtworzeń Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na ilość odtworzeń utworu podczas sortowania grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na ilość odtworzeń utworu podczas sortowania grupy utworów. Last Play Weight - Waga ostatniego odtworzenia + Waga ostatniego odtworzenia Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na okres czasu do odtworzenia utworu, używany podczas sortowania grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na okres czasu do odtworzenia utworu, używany podczas sortowania grupy utworów. Random Weight - Waga losowa + Waga losowa Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. - Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na element pseudo-losowści podczas sortowania grupy utworów. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na element pseudo-losowści podczas sortowania grupy utworów. Maximum Search Results - Maksymalna ilość wyników wyszukiwania + Maksymalna ilość wyników wyszukiwania Used to limit the number of results returned when using the search feature. - Używana do ograniczania liczby zwracancyh wyników podczas używania wyszukiwania. + Używana do ograniczania liczby zwracancyh wyników podczas używania wyszukiwania. Number of Artists Tree Groups - Ilość grup w drzewie wykonawców + Ilość grup w drzewie wykonawców Few - Niewiele + Niewiele Average - Średnio + Średnio Many - Dużo + Dużo Determines how many groups we have in the artist tree. Few gives 'A B C D' as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group. - Określa ilośc grup w drzewie wykonawców. Niewiele' daje 'A B C D' jak w poprzednio, Średnia' daje dwie litery na grupę, 'Dużo' daje jedną literę na grupę. + Określa ilośc grup w drzewie wykonawców. Niewiele' daje 'A B C D' jak w poprzednio, Średnia' daje dwie litery na grupę, 'Dużo' daje jedną literę na grupę. Show Song Ratings - Pokazuj oceny utworów + Pokazuj oceny utworów Show song ratings on the playback screen. - Pokaż oceny utworów na ekranie odtwarzania. + Pokaż oceny utworów na ekranie odtwarzania. List as Shuffled - Kolejność losowa + Kolejność losowa List songs on the playback screen in the order they will be played. - Wypisz utwory na ekranie odtwarzania w porządku,w którym będą odtwarzane. + Wypisz utwory na ekranie odtwarzania w porządku,w którym będą odtwarzane. Show entire music tree - Pokaż całe drzewo muzyki + Pokaż całe drzewo muzyki If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled - Jeżeli zaznaczone, masz dostęp do całego drzewa muzyki z ekranu odtwarzania. Nie działa po wyłączeniu akceleracji przycisków + Jeżeli zaznaczone, masz dostęp do całego drzewa muzyki z ekranu odtwarzania. Nie działa po wyłączeniu akceleracji przycisków Play mode - Tryb odtwarzania + Tryb odtwarzania Normal - Normalny + Normalny Random - Losowy + Losowy Intelligent - Inteligentny + Inteligentny Album - Album + Album Starting shuffle mode for the player. Can be either normal, random, intelligent (random), or Album. - Uruchamia tryb losowy odtwarzacza. Może być także normalny, losowy, inteligentny losowy, albo album. + Uruchamia tryb losowy odtwarzacza. Może być także normalny, losowy, inteligentny losowy, albo album. Resume mode - Tryb wznowienia + Tryb wznowienia Off - Wyłącz + Wyłącz Track - Ścieżka + Ścieżka Exact - Dokładny + Dokładny Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track. - Wznów odtwarzanie od: początku aktywnej listy odtwarzania, początku ostatniej ścieżki, od miejsca w ostatnio słuchanym utworze. + Wznów odtwarzanie od: początku aktywnej listy odtwarzania, początku ostatniej ścieżki, od miejsca w ostatnio słuchanym utworze. Action on exit - Wykonaj przy wyjściu + Wykonaj przy wyjściu Prompt - Zapytaj + Zapytaj Stop Playing - Zatrzymaj odtwarzanie + Zatrzymaj odtwarzanie Keep Playing - Kontynuuj odtwarzanie + Kontynuuj odtwarzanie Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. - Sprecyzuj, jaką czynoość wykonać podczas wychodzenia z pluginu 'mythmusic'. + Sprecyzuj, jaką czynoość wykonać podczas wychodzenia z pluginu 'mythmusic'. Delay before Visualizations start (seconds) - Opóźnienie uruchomienia wizualizacji (sekundy) + Opóźnienie uruchomienia wizualizacji (sekundy) If set to 0, visualizations will never automatically start. - Jeżeli ustawione na 0, wizualizacje nigdy nie wystartują automatycznie. + Jeżeli ustawione na 0, wizualizacje nigdy nie wystartują automatycznie. Change Visualizer on each song - Zmień wizualizację przy każdym utworze + Zmień wizualizację przy każdym utworze Change the visualizer when the song changes. - Zmienia wizualizację przy zmianie utworu. + Zmienia wizualizację przy zmianie utworu. Show Album Art at the start of each song - Pokaż okładkę albumu na początku każdego utworu + Pokaż okładkę albumu na początku każdego utworu When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period. - Przy zmianie utworu i przy nowym albumie na ekranie wizualizacji krótką chwilę wyświetli się okładka albumu. + Przy zmianie utworu i przy nowym albumie na ekranie wizualizacji krótką chwilę wyświetli się okładka albumu. Randomize Visualizer order - Losowa kolejność wizualizacji + Losowa kolejność wizualizacji On changing the visualizer pick a new one at random. - Przy zmianie wizualizacji losowo wybiera nową. + Przy zmianie wizualizacji losowo wybiera nową. Width for Visual Scaling - Szerokośc do skalowania wizualizacji + Szerokośc do skalowania wizualizacji If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. - Jeżeli ustawione na '2', wizualizacje będa skalowane na 50%. Obecnie używane tylko w wizualizacji 'goom'. Zmniejsza obciążenie procesora na wolniejszych komputerach. + Jeżeli ustawione na '2', wizualizacje będa skalowane na 50%. Obecnie używane tylko w wizualizacji 'goom'. Zmniejsza obciążenie procesora na wolniejszych komputerach. Height for Visual Scaling - Wysokość do skalowania wizualizacji + Wysokość do skalowania wizualizacji Visualizations - Wizualizacje + Wizualizacje List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list - Lista wizualizacji użzywanychpodczas odtwarzania. Naciścnij przycisk poniżej, aby edytować tą listę + Lista wizualizacji użzywanychpodczas odtwarzania. Naciścnij przycisk poniżej, aby edytować tą listę Edit Visualizations - Edytuj wizualizacje + Edytuj wizualizacje Edit the list of visualizations to use during playback. - Edytuj listę wizualizacji używanych podczas odtwarzania. + Edytuj listę wizualizacji używanych podczas odtwarzania. Enable CD Writing. - Zezwalaj na nagrywanie CD. + Zezwalaj na nagrywanie CD. Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer. - Wymaga nagrywarki CD na SCSI albo IDE-SCSI. + Wymaga nagrywarki CD na SCSI albo IDE-SCSI. CD-Writer Device - Nagrywarka CD + Nagrywarka CD Select the SCSI or IDE Device for CD Writing. - Wybierz urządzenie do nagrywania CD, na SCSI albo IDE. + Wybierz urządzenie do nagrywania CD, na SCSI albo IDE. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Ustawienie 'default' pozwoli wybrać urządzenie komponentowi MythMonitor. + Ustawienie 'default' pozwoli wybrać urządzenie komponentowi MythMonitor. Disk Size - Rozmiar dysku + Rozmiar dysku 650MB/75min - 650MB/75min + 650MB/75min 700MB/80min - 700MB/80min + 700MB/80min Default CD Capacity. - Domyślna pojemność płyty CD. - - - Enable directories on MP3 Creation - + Domyślna pojemność płyty CD. CD Write Speed - Prędkość nagrywania CD + Prędkość nagrywania CD Auto - Automatycznie + Automatycznie CD Writer speed. Auto will use the recomended speed. - Prędkość nagrywarki CD. Ustawienie 'Auto' spowoduje użycie zalecanej prędkości. + Prędkość nagrywarki CD. Ustawienie 'Auto' spowoduje użycie zalecanej prędkości. CD Blanking Type - Sposób kasowania płyty CD + Sposób kasowania płyty CD Fast - Szybkie + Szybkie Complete - Pełne + Pełne Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes. - Metoda Kasowania. Szybka trwa ok. minuty. Pełna może trwać do 20 minut. + Metoda Kasowania. Szybka trwa ok. minuty. Pełna może trwać do 20 minut. General Settings (1) - Ustawienia ogólne (1) + Ustawienia ogólne (1) General Settings (2) - Ustawienia ogólne (2) + Ustawienia ogólne (2) CD Recording Settings - Ustawienia nagrywania CD + Ustawienia nagrywania CD Playback Settings - Ustawienia odtwarzania + Ustawienia odtwarzania Playback Settings (2) - Ustawienia odtwarzania (2) + Ustawienia odtwarzania (2) Visualization Settings - Ustawienia wizualizacji + Ustawienia wizualizacji CD Ripper Settings - Ustawienia rippera CD + Ustawienia rippera CD CD Ripper Settings (part 2) - Ustawienia rippera CD (część 2) + Ustawienia rippera CD (część 2) + Rebuilding music tree Przebudowa drzewa muzyki + Unknown Artist Nieznany wykonawca + Unknown Album Nieznany album + Unknown Genre - Nieznany gatunek + Nieznany Rodzaj Unknown Title - Nieznany tytuł + Nieznany tytuł + CD -- none CD -- brak All My Music - Cała moja muzyka + Cała moja muzyka title - tytuł + tytuł Missing database entry: %1 - Brakujący wpis w bazie: %1 + Brakujący wpis w bazie: %1 Ooops - Uuups + Uuups %1 - %2 - %1 - %2 + %1 - %2 + + + + Never Played + Nie Odtwarzane + front przód + back tył + inlay wkładka + cd cd + cover okładka Loading Music - Ładowanie muzyki + Ładowanie muzyki Not Initialized - Nie zainicjowane + Nie zainicjowane + oops uuups + + + Default Playlist + Domyślna PlayLista + + + Creating CD File System Tworzenie systemu plików CD + Burning CD Wypalanie CD Artists - Wykonawcy + Wykonawcy Visualization requires FFT library - Wizualizacja wymaga bibliotek FFT + Wizualizacja wymaga bibliotek FFT Did you run configure? - Uruchomiłeś(aś) konfigurację? + Uruchomiłeś(aś) konfigurację? + ? ? All My Playlists - Moje wszystkie listy odtwarzania + Moje wszystkie listy odtwarzania Active Play Queue - Aktywna kolejka odtwarzania + Aktywna kolejka odtwarzania Active Play Queue (%1) - Aktywna kolejka odtwarzania (%1) + Aktywna kolejka odtwarzania (%1) + Something is Wrong Coś jest nie tak + + + Loading Music. Please wait ... + Ładuję Muzykę. Proszę czekać... + + + + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 + %1 Content-type dla strumienia SouthCast nie jest obsługiwany + + + + Cannot find radio. +Check the URL is correct. + Nie mogę znaleźć tej Stacji. +Sprawdź poprawność URL. + + + + Cannot connect to radio. +Check the URL is correct. + Nie mogę dołączyć się do tej Stacji. +Sprawdź URL dla tej stacji. + + + + and + i + + + + RatingSettings + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga określa siłę wpływu Twojej oceny utworu na sortowanie grupy utworów. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na ilość odtworzeń utworu podczas sortowania grupy utworów. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na okres czasu do odtworzenia utworu, używany podczas sortowania grupy utworów. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. + Używana w 'inteligentnym' trybie losowym. Ta waga wpływa na element pseudo-losowści podczas sortowania grupy utworów. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + RipStatus Are you sure you want to cancel ripping the CD? - Jesteś pewny(a), że chcesz zrezygnować z rippowania CD? + Jesteś pewny(a), że chcesz zrezygnować z rippowania CD? + + + + Cancel ripping the CD? + Czy rezygnujesz z ripowania CD? + The encoder failed to create the file. Do you have write permissions for the music directory? Tworzenie pliku przez koder nie powiodło się. Masz uprawnienia do zapisu w katalogu z muzyką? @@ -1394,18 +2493,22 @@ Ripper + Low Niska + Medium Średnia + High Wysoka + Perfect Doskonała @@ -1416,7 +2519,7 @@ This track is already in the database. Do you want to remove the existing track? - Wykonawca: %1 + Wykonawca: %1 Album: %2 Ścieżka: %3 @@ -1424,111 +2527,202 @@ Chcesz usunąć istniejący utwór? + There are no tracks to rip? Nie ma żadnych utworów do zrippowania? + Rip completed successfully. Rippowanie zakończyło się. + Ejecting CD. Please Wait ... Wysuwanie tacki CD. Proszę czekać... + Select an Artist Wybierz wykonawcę + Select an Album Wybierz album + Select a Genre - Wybierz gatunek + Wybierz Rodzaj + + + + This track has been disabled because it is already present in the database. +Do you want to permanently delete the existing file(s)? + Ten utwór jest pominięty ponieważ taki utwór jest już obecny w bazie muzyki. +Czy checesz zastępić istniejący w bazie utwór(y)? + + + + No, Cancel + Nie, Rezygnuję + + + + Yes, Delete + Tak, Skasuj + + + + Yes, Delete All + Tak, Skasuj Wszystkie SearchDialog Search Music Database - Przeszukiwanie bazy muzyki + Przeszukiwanie bazy muzyki OK - OK + OK Cancel - Anuluj + Anuluj Search Music Database (%1 matches) - Przeszukiwanie bazy muzyki (%1 pasujące[ych]) + Przeszukiwanie bazy muzyki (%1 pasujące[ych]) + + + + SearchView + + + All Fields + Wszytkie Pola + + + + Artist + Wykonawca + + + + Album + Album + + + + Title + Tytuł + + + + Genre + Rodzaj + + + + + Add To Playlist + Dodaj do PlayListy + + + + + Remove From Playlist + Usuń z PlayListy + + + + + Add To Playlist And Play + Dodaj do PlayListy i Odtwarzaj + + + + + Search List... + Lista Wyszukanych... + + + + Search Actions + Akcje Wyszukiwania + + + + More Options + Więcej Opcji SmartPLCriteriaRow Select an Artist - Wybierz wykonawcę + Wybierz wykonawcę Select a Compilation Artist - Wybierz wykonawcę składanki + Wybierz wykonawcę składanki Select an Album - Wybierz album + Wybierz album Select a Genre - Wybierz gatunek + Wybierz gatunek Select a Title - Wybierz tytuł + Wybierz tytuł SmartPLDateDialog Edit Date - Edytuj datę + Edytuj datę Fixed Date - Ustalona data + Ustalona data Day - Dzień + Dzień Month - Miesiąc + Miesiąc Year - Rok + Rok Use Current Date - Użyj aktualnej daty + Użyj aktualnej daty +/- Days - +/- dni + +/- dni OK - OK + OK Cancel - Anuluj + Anuluj + Invalid Date Nieprawidłowa data @@ -1537,490 +2731,1431 @@ SmartPLOrderByDialog Order By Fields - Pola sortowania + Pola sortowania 1 Add - 1 Dodaj + 1 Dodaj Add - Dodaj + Dodaj + + + 2 Delete + 2 Usuń + + + Delete + Usuń + + + 3 Move Up + 3 Przesuń w górę + + + Move Up + Przesuń w górę + + + 4 Move Down + 4 Przesuń w dół + + + Move Down + Przesuń w dół + + + 5 Ascending + 5 Rosnąco + + + Ascending + Rosnąco + + + 6 Descending + 6 Malejąco + + + Descending + Malejąco + + + 7 OK + 7 OK + + + OK + OK + + + + SmartPLResultViewer + + Smart Playlist Result Viewer + Przeglądarka wyników inteligentnej listy odtwarzania + + + ID + ID + + + Artist + Wykonawca + + + Album + Album + + + Title + Tytuł + + + Genre + Gatunek + + + Year + Rok + + + Track No. + Nr ścieżki. + + + Exit + Wyjście + + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + SmartPlaylistDialog + + + Smart Playlists + Inteligentne listy odtwarzania + + + + 1 Select + 1 Wybierz + + + + Select + Wybierz + + + + 2 New + 2 Nowy + + + + New + Nowy + + + + 3 Edit + 3 Edytuj + + + + Edit + Edytuj + + + + 4 Delete + 4 Usuń + + + + Delete + Usuń + + + + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? + Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą inteligentną listę odtwarzania? + + + + SmartPlaylistEditor + + Smart Playlist Editor + Edytor inteligentnej listy odtwarzania + + + Category: + Kategoria: + + + Title: + Tytuł: + + + Match + Zawiera + + + + + + All + Wszystkie + + + + + + Any + Dowolne + + + Of The Following Conditions + Następujących warunków + + + Order By: + Sortuj wg: + + + Matches: + Dopasowania: + + + Limit: + Limit: + + + Cancel + Anuluj + + + Save + Zapisz + + + Show Results + Pokaż wyniki + + + Smart Playlist Categories + Kategorier inteligentnej listy odtwarzania + + + + + New Category + Nowa kategoria + + + + Enter Name Of New Category + Wprowadź Nazwę Nowej Kategorii + + + + + Delete Category + Usuń kategorię + + + + + Rename Category + Zmień nazwę kategorii + + + + Enter New Name For Category: %1 + Wprowadź Nową Nazwę dla Kategorii: %1 + + + + Delete Criteria? + Skasować Kryterium? + + + + Category Actions + Akcje dla Kategorii + + + + Criteria Actions + Akcje dla Kryteriów + + + + Edit Criteria + Edytuj Kryteria + + + + Add Criteria + Dodaj Kryteria + + + + Delete Criteria + Skasuj Kryteria + + + + Are you sure you want to delete this Category? + Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą kategorię? + + + + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. + Spowoduje to także usunięcie inteligentnych list odtwarzania należących do tej kategorii. + + + + ThemeUI + + Please Wait ... + Proszę czekać ... + + + + Track Information + Informacje o utworze + + + + Compilation: + Składanka: + + + + Comp. Artist: + Wykonawca skład.: + + + + Artist: + Wykonawca: + + + + Album: + Album: + + + + Title: + Tytuł: + + + + Track No.: + Nr ścieżki: + + + + Genre: + Rodzaj: + + + + Year: + Rok: + + + + Rating: + Ocena: + + + + Play Count: + Ilośc odtworzeń: + + + + Last Play: + Ostatnio odtwarzane: + + + + Filename: + Nazwa pliku: + + + + Album Art + Okładka albumu + + + + No Album Art Found + Nie znaleziono okładki + + + + Type: + Typ: + + + + Quality: + Jakość: + + + + Multi-Artist: + Wielu wykonawców: + + + + Track + Ścieżka + + + + Title + Tytuł + + + + Artist + Wykonawca + + + + Length + Długość + + + + Rip CD + Rippuj CD + + + + Importing CD + Importuj CD + + + + Encoding Track + Kodowanie utworu + + + + Import Music + Importuj muzykę + + + + Location: + Lokalizacja: + + + + Import Cover Art + Importuj okładkę + + + + File: + Plik: + + + + Destination: + Miejsce docelowe: + + + + Image Type: + Typ obrazu: + + + + Please Wait... + Proszę czekać ... + + + + Metadata + Metadane + + + + Done + Zakończone + + + + Switch Titles + Przełącz Tytuły + + + + Scan CD + Skanuj CD + + + + Already in database + Już jest w bazie + + + + Search + Szukaj + + + + Cover Art + Okładka + + + + Play + Odtwarzaj + + + + Add + Dodaj + + + + Next New + Następny Nowy + + + + Add All New + Dodaj Wszystkie Nowe + + + + Copy + Kopiuj + + + + Playing: + Gra: + + + + None + Żaden + + + + %TITLE% by %ARTIST% + %TITLE% przez %ARTIST% + + + + General Settings + Ustawienia ogólne + + + + Directory to hold music: + Katalog przechowywujący muzykę: + + + + CD device: + Napęd CD: + + + + Audio device: + Urządzenie AUDIO: + + + + Filename Format: + Format nazwy pliku: + + + + Tag Encoding: + Kodowanie Tagów: + + + + Convert stereo to 5.1 sound + Konwertuj stereo do formatu 5.1 + + + + Ignore ID3 Tags + Ignoruj tagi ID3 + + + + Allow metadata to be written to tags + Pozwalaj na zapis do Tagów + + + + Save + Zapisz + + + + Cancel + Anuluj + + + + Player Settings + Ustawienia odtwarzacza + + + + Resume mode: + Tryb wznawiania: + + + + Action on exit: + Akcje przy wyiściu: + + + + Automatically lookup CDs + Automatycznie wykrywaj płyty CD + + + + Automatically Play CDs + Automatycznie odtwarzaj płyty CD + + + + Rating Settings + Ustawienia Ocen + + + + Rating Weight: + Waga Ocen: + + + + Play Count Weight: + Waga według ilości odtworzeń: + + + + Last Play Weight: + Waga według ostatniego odtworzenia: + + + + Random Weight: + Waga Losowa: + + + + Ripper Settings + Ustawienia ripera CD + + + + Paranoia Level: + Poziom Jakości: + + + + Encoding Type: + Typ Kodowania: + + + + Default Rip Quality: + Domyślna Jakość Ripowania: + + + + File storage location: + Lokalizacja do zapisu plików: + + + + Replace space with underscore + Zastąp ' ' znakiem '_' + + + + Use variable bitrates + Używaj zmiennego bitrate + + + + Automatically eject CDs after ripping + Automatycznie wysuń tackę CD po zakończeniu rippowania + + + + Script Path: + Ścieżka do skryptu: + + + + Burn Settings + Ustawienia ripera CD + + + + Enable CD Writing + Zezwalaj na nagrywanie CD + + + + CD-Writer Device: + Napęd CD: + + + + Disk Size: + Rozmiar Dysku: + + + + CD Write Speed: + Prędkość nagrywania CD: + + + + CD Blanking Type: + Sposób kasowania płyty CD: + + + + Enable directories on MP3 Creation + Pozwalaj na tworzenie katalogów z MP3 + + + + Visualiser Settings + Ustawienia Wizualizacji + + + + Width for Visual Scaling: + Szerokośc Skalowania Wizualizacji: + + + + Height for Visual Scaling: + Wysokość Skalowania Wizualizacji: + + + + Change Visualizer on each song + Zmień Wizualizację przy każdym utworze + + + + Randomize Visualizer order + Losowa kolejność wizualizacji + + + + Repeat: Off + Powtarzanie: Wyłączone + + + + Repeat: Track + Powtarzanie: Utwór + + + + Repeat: All + Powtarzanie: Wszystkie + + + + Shuffle: Off + Shuffle: Wyłączony + + + + Shuffle: Random + Shuffle: Losowy + + + + Shuffle: Intelligent + Shuffle: Inteligentny + + + + Shuffle: Album + Shuffle: Album + + + + Shuffle: Artist + Shuffle: Zespół + + + + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + Aktualnie Gra: %TITLE% pzez %ARTIST% z %ALBUM% + + + + You haven't selected any tracks to play + Nie wybrałeś żadnych utworów + + + + %1 - + %1 - + + + + %DATE%, %TIME% + %DATE%, %TIME% + + + + Import Coverart + Importuj Okładkę + + + + Browse cover images on your system. + Wyszukuj Lokalnie Zdjęć Zespołu. - 2 Delete - 2 Usuń + + Previous + Poprzedni - Delete - Usuń + + Next + Następny - 3 Move Up - 3 Przesuń w górę + + Import local music files. + Importuj pliki muzyczne. - Move Up - Przesuń w górę + + Track is part of a compilation + Utwór jest fragmentem składanki - 4 Move Down - 4 Przesuń w dół + + Click to browse directories... + Kliknij aby przeglądać katalogi... - Move Down - Przesuń w dół + + Choose Coverart + Wybierz Okładkę - 5 Ascending - 5 Rosnąco + + Rip A CD + Zgrywaj CD - Ascending - Rosnąco + + Input metadata for the CD you have inserted. + Wprowadź Metadane dla CD. - 6 Descending - 6 Malejąco + + Album Name: + Nazwa Albumu: - Descending - Malejąco + + Album Year: + Rok Wydania: - 7 OK - 7 OK + + Album is a compilation + Album jest Składanką - OK - OK + + Click here to search existing artists... + Kliknij aby przeszukać Zespoły z bazy danych... - - - SmartPLResultViewer - Smart Playlist Result Viewer - Przeglądarka wyników inteligentnej listy odtwarzania + + Click here to search existing albums... + Kliknij aby przeszukać Albumy z bazy danych... - ID - ID + + Click here to search existing genres... + Kliknij aby przeszukać Gatunki z bazy danych... - Artist - Wykonawca + + Scan + Skanuj + Album Album - Title - Tytuł - - + Genre - Gatunek + Rodzaj - Year - Rok + + Play List + PlayLista - Track No. - Nr ścieżki. + + Played %1 times + Odtwarzany %1 razy - Exit - Wyjście + + Play List Editor (tree) + Edytor PlayListy: Drzewo - - - SmartPlaylistDialog - Smart Playlists - Inteligentne listy odtwarzania + + Play List Editor (gallery) + Edytor PlayListy: Galeria - 1 Select - 1 Wybierz + + Play List Editor (search) + Edytor PlayListy: Wyszukiwanie - Select - Wybierz + + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + %TITLE% przez %ARTIST% z %ALBUM% - 2 New - 2 Nowy + + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% + Następny: %NEXTTITLE% przez %NEXTARTIST% - New - Nowy + + Smart Playlist Editor + Edytor Inteligentnych PlayList - 3 Edit - 3 Edytuj + + Category: + Kategoria: + Edit Edytuj - 4 Delete - 4 Usuń + + Match: + Zawiera: - Delete - Usuń + + of the following conditions: + następujących warunków: - Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? - Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą inteligentną listę odtwarzania? + + Order By: + Sortuj wg: - - - SmartPlaylistEditor - Smart Playlist Editor - Edytor inteligentnej listy odtwarzania + + Limit: + Limit: - Category: - Kategoria: + + Show Results + Pokaż Wyniki - Title: - Tytuł: + + Edit Criteria + Edytuj Kryteria - Match - Zawiera + + Edit Date + Edytuj Datę - All - Wszystkie + + Use Current Date + Użyj Aktualnej Daty - Any - Dowolne + + Fixed Date + Ustalona Data - Of The Following Conditions - Następujących warunków + + Day + Dzień - Order By: - Sortuj wg: + + Month + Miesiąc - Matches: - Dopasowania: + + Year + Rok - Limit: - Limit: + + +/- Days + +/- Dni - Cancel - Anuluj + + Order By Fields + Sortuj po Polach - Save - Zapisz + + Delete + Usuń - Show Results - Pokaż wyniki + + Move Up + Przesuń do Góry - Smart Playlist Categories - Kategorier inteligentnej listy odtwarzania + + Move Down + Przesuń w Dół - New Category - Nowa kategoria + + Ascending + Rosnąco - Delete Category - Usuń kategorię + + Descending + Malejąco - Rename Category - Zmień nazwę kategorii + + Smart Playlist Result Viewer + Przeglądarka dla Inteligentnych PlayList - Are you sure you want to delete this Category? - Jesteś pewny, że chcesz usunąć tą kategorię? + + Edit Track Information + Edytuj Informacje o Utworze - It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. - Spowoduje to także usunięcie inteligentnych list odtwarzania należących do tej kategorii. + + Compilation + Komilacja - - - ThemeUI - Please Wait ... - Proszę czekać ... + + N/A + Niedostępny - Track Information - Informacje o utworze + + Album Artwork + Okładka Albumu - Compilation: - Składanka: + + Length: + Długość: - Comp. Artist: - Wykonawca skład.: + + Date Added: + Dodano: - Artist: - Wykonawca: + + Last Value + Ostatnia Wartość - Album: - Album: + + Last Played: + Ostation Odtw.: - Title: - Tytuł: + + Played: + Odtwarzany: - Track No.: - Nr ścieżki: + + %playcount% times + %playcount% times - Genre: - Gatunek: + + Look Up + Szukaj - Year: - Rok: + + Rip a CD + Zgrywaj CD - Rating: - Ocena: + + Multi-Artist + Wielu Wykonawców - Play Count: - Ilośc odtworzeń: + + Ripping CD + Zgrywam CD - Last Play: - Ostatnio odtwarzane: + + Importing CD: + Importuję CD: - Filename: - Nazwa pliku: + + Encoding Track: + Koduję Utwór: - Album Art - Okładka albumu + + Volume + Głośność - No Album Art Found - Nie znaleziono okładki + + %VOLUMEPERCENT% + %VOLUMEPERCENT% - Type: - Typ: + + Repeat Mode: Off + Powtarzanie: Wył - Quality: - Jakość: + + Repeat Mode: Track + Powtarzanie: Utwór - Multi-Artist: - Wielu wykonawców: + + Repeat Mode: All + Powtarzanie: Wszystko - Track - Ścieżka + + Shuffle Mode: Off + Shuffle: Wyłączony - Title - Tytuł + + Shuffle Mode: Random + Shuffle: Losowy - Artist - Wykonawca + + Shuffle Mode: Intelligent + Shuffle: Inteligentny - Length - Długość + + Shuffle Mode: Album + Shuffle: Album - Rip CD - Rippuj CD + + Shuffle Mode: Artist + Shuffle: Artysta - Importing CD - Importuj CD + + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - Encoding Track - Kodowanie utworu + + Matches + Zawiera - Import Music - Importuj muzykę + + Match + Zawiera - Location: - Lokalizacja: + + Of The Following Conditions + Następujących Warunków - Import Cover Art - Importuj okładkę + + Matches: + Zawiera: - File: - Plik: + + OK + OK - Destination: - Miejsce docelowe: + + Convert stereo to 5.1 sound: + Konwertuj stereo do formatu 5.1: - Image Type: - Typ obrazu: + + Ignore ID3 Tags: + Ignoruj tagi ID3: - Please Wait... - Proszę czekać ... + + Allow metadata to be written to tags: + Pozwalaj na zapis Metadanych do Tagów: - Metadata - Metadane + + Automatically lookup CDs: + Automatycznie wykrywaj płyty CD: - Done - Zakończone + + Automatically Play CDs: + Automatycznie odtwarzaj CD: - Switch Titles - Przełącz Tytuły + + Replace space with underscore: + Zastąp ' ' znakiem '_': - Scan CD - Skanuj CD + + Use variable bitrates: + Używaj zmiennego bitrate: - Already in database - Już jest w bazie + + Automatically eject CDs after ripping: + Automatycznie wysuń tackę CD po rippowaniu: - Search - Szukaj + + Change Visualizer on each song: + Zmień wizualizację przy każdym utworze: - Cover Art - Okładka + + Randomize Visualizer order: + Losowa kolejność wizualizacji: - Play - Odtwarzaj + + Enable CD Writing: + Zezwalaj na nagrywanie CD: - Add - Dodaj + + Enable directories on MP3 Creation: + Pozwalaj na tworzenie katalogów z MP3: - Next New - Następny Nowy + + Music folders and general options + Opcje Ogólne - Add All New - Dodaj Wszystkie Nowe + + Music playback options + Opcje Odtwarzania - Copy - Kopiuj + + CD copying options + Opcje Ripowania CD - General Settings - Ustawienia ogólne + + Music rating options + Opcje Oceny Muzyki - Player Settings - Ustawienia odtwarzacza + + Visualization Settings + Ustawienia Wizualizacji - Ripper Settings - Ustawienia ripera CD + + Music visualization options + Ustawienia Wizualizacji Muzyki + Play Music Odtwarzaj Muzykę + Select Music Wybierz Utwór(y) + Import CD Importuj CD + Import Files Importuj Pliki + Scan for New Music Wyszukiwanie nowych plików muzycznych + Eject media Wysuń Media + Music Settings Ustawienia dla Muzyki + Configure playback and CD ripping Konfiguruj odtwarzanie oraz ripowanie CD + VisualizationSettings + + + Change the visualizer when the song changes. + Zmienia wizualizację przy zmianie utworu. + + + + On changing the visualizer pick a new one at random. + Przy zmianie wizualizacji losowo wybiera nową. + + + + + If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. + Jeśli ustawione na '2' - wizualizacje będą skalowane połowicznie. Obecnie używany tylko przez wizualizację GOOM. Pozwala na redukcję obciążenia CPU na wolniejszych maszynach. + + + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisania + + + + Save settings and Exit + Zapisz i Wyjdź + + + VisualizationsEditor Visualizations - Wizualizacje + Wizualizacje Selected Visualizations - Wybrane wizualizacje + Wybrane wizualizacje Available Visualizations - Dostępne wizualizacje + Dostępne wizualizacje Name - Nazwa + Nazwa Provider - Dostawca + Dostawca Move Up - Przesuń w górę + Przesuń w górę Move Down - Przesuń w dół + Przesuń w dół OK - Ok + Ok Cancel - Anuluj + Anuluj + + + + VisualizerView + + + Actions + Akcje + + + + Change Visualizer + Zmień Wizualizer + + + + Show Track Info + Informacje o utworze + + + + Other Options + Inne Opcje Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_ru.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -148,10 +148,6 @@ Копировать изображение в тег - Cancel - Отмена - - Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? Вы уверены, что хотите удалить это изображение из тега? @@ -175,10 +171,6 @@ Exit/Do Not Save Выйти/Не сохранять - - Cancel - Отмена - EditMetadataDialog @@ -242,10 +234,6 @@ Select a Genre Выбрать жанр - - Cancel - Отмена - GeneralSettings @@ -439,10 +427,6 @@ Change Rating Изменить рейтинг - - Cancel - Отмена - ImportSettings @@ -542,261 +526,236 @@ MusicCommon - + Speed: Скорость: - + Playing stream. Воспроизведение потока. - + Buffering stream. Буферизация потока. - + Stream paused. Поток приостановлен. - + kbps кбит/с - - + + kHz кГц - - + + ch кан - + Output error. Ошибка вывода. - + + + MythMusic has encountered the following error: +%1 + MythMusic обнаружил следующую ошибку: +%1 + + + Stream stopped. Поток остановлен. - - + + Save To New Playlist Сохранить в новом плейлисте - + Enter new playlist name Ввести имя нового плейлиста - - + + Save To Existing Playlist Сохранить в существующем плейлисте - + Select the playlist to save to Выберите плейлист для сохранения - - + + Change Volume Изменить громкость - - + + Mute Выключить звук - - + + Previous Track Предыдущая дорожка - - + + Next Track Следующая дорожка - - + + Jump Back Перейти назад - - + + Jump Forward Перейти вперед - - + + Play Воспроизведение - - + + Stop Остановка - - + + Pause Пауза - - + + All Tracks Все дорожки - - + + From CD С компакт-диска - - More Options - Дополнительные настройки - - - Tracks by current Artist - Дорожки по текущему исполнителю - - - Tracks from current Genre - Дорожки по текущему жанру - - - Tracks from current Album - Дорожки по текущему альбому - - - Track from current Year - Дорожки по текущему году - - - Tracks with same Title - Дорожки с таким же названием - - - Replace - Замена - - - Insert after current track - Вставить после текущей дорожки + + + Tracks From Current Year + Дорожки по текущему году - Append to end - Добавить в конец + + %1 of %2 + %1 из %2 - Add - Добавить + + More Options + Дополнительные настройки - + Actions Действия - - + + Switch View Переключить режим просмотра - - + + Playlist Options Параметры плейлиста - - + + Set Shuffle Mode Установить режим перемешивания - - + + Set Repeat Mode Установить режим повтора - + Player Options Параметры плеера - - + + Quick Playlists Быстрые плейлисты - + Change Visualizer Изменить визуализатор - + Current Playlist Текущий плейлист - + Playlist Editor - Tree Редактор плейлиста - Дерево - + Playlist Editor - Gallery Редактор плейлиста - Галерея - + Search for Music Поиск музыки - + Fullscreen Visualizer Полноэкранный визуализатор - Lyrics - Тексты песен - - - Artist Information - Информация об исполнителе - - - + Exiting Music Player. Do you want to continue playing in the background? @@ -805,153 +764,147 @@ Вы хотите продолжить фоновое воспроизведение? - + Player Actions Действия плеера - - + + None Нет - + Track Дорожка - + All Все - + Random Случайно - + Smart Умный - + Album Альбом - + Artist Исполнитель - + Choose Visualizer Выбор визуализатора - + Add to Playlist Options Параметры добавления в плейлист - + Decoder error. Ошибка декодирования. - - + + Search List... Поиск в списке... - - + + Sync List With Current Track Синхронизировать список с текущей дорожкой - - + + Remove Selected Track Удалить выбранную дорожку - - + + Remove All Tracks Удалить все дорожки - - + + Switch To Move Mode Переключиться в режим перемещения - - + + Switch To Select Mode Переключиться в режим выбора - - + + Tracks By Current Artist Дорожки по текущему исполнителю - - + + Tracks From Current Genre Дорожки по текущему жанру - - + + Tracks From Current Album Дорожки по текущему альбому - - - Track From Current Year - Дорожки по текущему году - - - - + + Tracks With Same Title Дорожки с таким же названием - - + + Replace Tracks Заменить дорожки - - + + Add Tracks Добавить дорожки - + Cancel Отмена - - + + No - Exit, Stop Playing Нет - Выйти, остановить воспроизведение - - + + Yes - Exit, Continue Playing Да - Выйти, продолжить воспроизведение @@ -959,8 +912,8 @@ MusicPlayer - - + + Muted Звук выкл @@ -968,147 +921,147 @@ MythControls - + Play music Воспроизвести музыку - + Select music playlists Выбрать плейлист - + Rip CD Импортировать CD - + Scan music Искать музыку - + Show Music Miniplayer Показать мини-плеер - + Move to the next track Перейти к следующей дорожке - + Move to the previous track Перейти к предыдущей дорожке - + Fast forward Быстрая перемотка вперед - + Rewind Перемотка назад - + Pause/Start playback Пауза/Начало воспроизведения - + Start playback Начать воспроизведение - + Stop playback Остановить воспроизведение - + Volume down Уменьшить громкость - + Volume up Увеличить громкость - + Mute Выключить звук - + Toggle audio upmixer Переключить аудио апмиксер - + Cycle visualizer mode Переключить режим визуализатора - + Blank screen Пустой экран - + Increase rating Увеличить рейтинг - + Decrease rating Уменьшить рейтинг - + Refresh music tree Обновить дерево - + Filter All My Music Фильтровать всю мою музыку - + Show incremental search dialog Показать диалог поиска - + Incremental search find next match Перейти к следующему результату поиска - + Increase Play Speed Увеличить скорость воспроизведения - + Decrease Play Speed Уменьшить скорость воспроизведения - + Toggle track selection Переключить выбор дорожек - + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic Media Handler (1/2) - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic Media Handler (2/2) @@ -1156,10 +1109,6 @@ Выберите какое действие будет выполняться при выходе из MythMusic. - Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. - Выберите какое действие будет выполняться при выходе из MythMusic. - - Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. Автоматически распознавать аудио CD, если он присутствует, и показывать информацию о нем в дереве музыки. @@ -1183,132 +1132,132 @@ PlaylistEditorView - - - + + + New Smart Playlist Добавить умный плейлист - - + + Remove Smart Playlist Удалить умный плейлист - - + + Edit Smart Playlist Изменить умный плейлист - - - - + + + + Replace Tracks Заменить дорожки - - - - + + + + Add Tracks Добавить дорожки - - + + Remove Playlist Удалить плейлист - + More Options Дополнительные настройки - + Playlist Actions Действия над плейлистом - - + + Smart Playlist Actions Действия над умным плейлистом - - + + All Tracks Все дорожки - - + + Albums Альбомы - - + + Artists Исполнители - - + + Genres Жанры - - + + Tags Теги - - + + Ratings Рейтинги - - + + Years Годы - + Compilations Сборники - + Directory Каталог - + Playlists Плейлисты - - + + Smart Playlists Умные плейлисты - + %1 of %2 %1 из %2 - + %n Star(s) %n звезда @@ -1317,17 +1266,17 @@ - + Compilation Artists Исполнители сборника - + ** No matching tracks ** ** Нет соответствующих дорожек ** - + ** Empty Playlist!! ** ** Пустой плейлист!!! ** @@ -1340,6 +1289,16 @@ Загружается музыка. Пожалуйста подождите... + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + Вы должны указать где искать музыку в настройках плагина MythMusic на странце "Общие настройки". + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + Не могу найти каталог с музыкой. Вы задали его правильно в настройках плагина MythMusic на странце "Общие настройки"? + + Internal Decoder Внутренний декодер @@ -1370,7 +1329,7 @@ Сканируется CD. Подождите пожалуйста... - + Unknown Неизвестный @@ -1482,15 +1441,7 @@ Что-то не в порядке - Piano Visualization Message - Сообщение визуализации Пианино - - - Are you sane running this code? - Вы в себе, запуская этот код? - - - + ? ? @@ -1543,10 +1494,6 @@ Используется в "умном" режиме перемешивания. Этот вес определяет сколько веса дается случайности, при определения порядка группы песен. - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. - Используется в "умном" режиме перемешивания. Этот вес определяет сколько веса дается случайности, при определения порядка сортировки группы песен. - - Exit without saving settings Выйти без сохранения настроек @@ -1675,43 +1622,39 @@ Жанр - - + + Add To Playlist Добавить в плейлист - - + + Remove From Playlist Удалить из плейлиста - - + + Add To Playlist And Play Добавить в плейлист и воспроизвести - - + + Search List... Поиск в списке... - + Search Actions Действия над поиском - + More Options Дополнительные настройки - - Cancel - Отмена - SmartPLDateDialog @@ -1799,10 +1742,6 @@ Любым - Cancel - Отмена - - New Category @@ -1874,313 +1813,313 @@ ThemeUI - + Please Wait... Please Wait ... Подождите пожалуйста... - + Track Information Инфо о дорожке - + Compilation: Сборник: - + Comp. Artist: Исп. сборника: - + Artist: Исполнитель: - + Album: Альбом: - + Title: Название: - + Track No.: № дор.: - + Genre: Жанр: - + Year: Год: - + Rating: Рейтинг: - + Play Count: Число воспр.: - + Last Play: Посл. воспр.: - + Filename: Имя файла: - + Album Art Обложка - + No Album Art Found Обложка не найдена - + Type: Тип: - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Импортировать обложку - + Browse cover images on your system. Просмотреть обложки в вашей системе. - + File: Файл: - + Destination: Назначение: - + Image Type: Тип изображения: - + Previous Предыдущая - + Next Следующая - + Copy Копировать - + Done Готово - + Already in database Уже находится в базе данных - + Import Music Импортировать музыку - + Import local music files. Импортировать локальные файлы. - + Location: Расположение: - + Track is part of a compilation Дорожка является частью сборника - + Click to browse directories... Щелкните чтобы просмотреть каталоги... - + Search Поиск - + Choose Coverart Выбрать обложку - + Add Добавить - + Play Воспроизвести - + Next New Следующая новая - + Add All New Добавить все новые - + Rip A CD Импортировать CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Ввести метаданные для вставленного CD. - + Quality: Качество: - + Album Name: Название альбома: - + Album Year: Год альбома: - + Album is a compilation Альбом является сборником - + Click here to search existing artists... Щелкните здесь чтобы найти существующих исполнителей... - + Click here to search existing albums... Щелкните здесь чтобы найти существующие альбомы... - + Click here to search existing genres... Щелкните здесь чтобы найти существующие жанры... - + Switch Titles Переключить названия - + Scan CD Сканировать CD - + Rip CD Импортировать CD - + Metadata Метаданные - + Scan Поиск - + Cover Art Обложка - + Album Альбом - + Genre Жанр - + Multi-Artist: Несколько исполнителей: - + Track Дорожка - + Title Название - + Artist Исполнитель - + Length Длина - + Encoding Track Кодировать дорожку @@ -2190,22 +2129,22 @@ Воспроизвести музыку - + Ripping CD Импорт CD - + Importing CD Импортирование CD - + Import Cover Art Импортировать обложку - + General Settings Общие настройки @@ -2215,7 +2154,7 @@ Папки с музыкой и общие настройки - + Player Settings Настройки плеера @@ -2225,7 +2164,7 @@ Параметры воспроизведения - + Ripper Settings Настройки импорта @@ -2240,643 +2179,643 @@ Выбрать музыку - + Import CD Импорт CD - + Playing: Воспроизводится: - + None Нет - + %TITLE% by %ARTIST% %TITLE% от %ARTIST% - + Import Files Импорт файлов - + Volume Громкость - + N/A 0% Не доступно - + Edit Track Information Изменить информацию о дорожке - + %VOLUMEPERCENT% %VOLUMEPERCENT% - + Length: Длина: - + Last Played: Последнее проигрывание: - + Last Value Последнее значение - + Directory to hold music: Каталог для хранения музыки: - + CD device: Устройство CD: - + Audio device: Устройство аудио: - + Filename Format: Формат имени файла: - + Tag Encoding: Кодировка тегов: - + Convert stereo to 5.1 sound Преобразовывать стерео в звук 5.1 - + Ignore ID3 Tags Игнорировать теги ID3 - + Allow metadata to be written to tags Разрешить запись метаданных в теги - + Save Сохранить - + Cancel Отмена - + Resume mode: Режим продолжения: - + Action on exit: Действие при выходе: - + Automatically lookup CDs Автоматически распознавать CD - + Automatically Play CDs Автоматически воспроизводить CD - + Rating Settings Настройки рейтинга - + Rating Weight: Вес рейтинга: - + Play Count Weight: Вес числа воспроизведений: - + Last Play Weight: Вес последнего воспроизведения: - + Random Weight: Вес случайного: - + Paranoia Level: Уровень "паранойи": - + Encoding Type: Тип кодирования: - + Default Rip Quality: Качество импорта по умолчанию: - + File storage location: Место хранения файлов: - + Replace space with underscore Заменять пробелы на подчеркивания - + Use variable bitrates Использовать переменный битрейт - + Automatically eject CDs after ripping Автоматически извлекать CD после импорта - + Script Path: Путь к скрипту: - + Burn Settings Настройки записи - + Enable CD Writing Включить запись CD - + CD-Writer Device: Устройство CD-R(W): - + Disk Size: Размер диска: - + CD Write Speed: Скорость записи CD: - + CD Blanking Type: Тип очистки CD: - + Enable directories on MP3 Creation Включить каталоги при создании MP3 - + Visualiser Settings Настройки визуализатора - + Width for Visual Scaling: Ширина для масштабирования: - + Height for Visual Scaling: Высота для масштабирования: - + Change Visualizer on each song Изменять визуализацию для каждой песни - + Randomize Visualizer order Случайный порядок визуализаций - + Repeat: Off Повтор: Выкл - + Repeat: Track Повтор: Дорожка - + Repeat: All Повтор: Все - + Shuffle: Off Перемешивание: Выкл - + Shuffle: Random Перемешивание: Случайное - + Shuffle: Intelligent Перемешивание: Умное - + Shuffle: Album Перемешивание: Альбом - + Shuffle: Artist Перемешивание: Исполнитель - + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% Воспроизводится: %TITLE% от %ARTIST% из %ALBUM% - + You haven't selected any tracks to play Не выбрано ни одной дорожки для воспроизведения - + %1 - %1 - - + Play List Плейлист - + Played %1 times Воспроизведено %1 раз - + Play List Editor (tree) Редактор плейлистов (дерево) - + Play List Editor (gallery) Редактор плейлистов (галерея) - + Play List Editor (search) Редактор плейлистов (поиск) - + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% %TITLE% от %ARTIST% из %ALBUM% - + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% Следующая: %NEXTTITLE% от %NEXTARTIST% - + Smart Playlist Editor Редактор умного плейлиста - + Category: Категория: - + Edit Изменить - + Match: Совпадение: - + of the following conditions: из следующих условий: - + Order By: Сортировать по: - + Limit: Ограничение: - + Show Results Показать результаты - + Edit Criteria Изменить критерий - + Edit Date Изменить дату - + Use Current Date Использовать текущую дату - + Fixed Date Фиксированная дата - + Day День - + Month Месяц - + Year Год - + +/- Days +/- Дней - + Order By Fields Сортировать по полям - + Delete Удалить - + Move Up Вверх - + Move Down Вниз - + Ascending По возрастанию - + Descending По убыванию - + Smart Playlist Result Viewer Результаты применения умного плейлиста - + Compilation Сборник - + Album Artwork Артворк альбома - + Date Added: Дата добавления: - + Played: Воспроизведено: - + %playcount% times %playcount% раз - + Look Up Искать - + Rip a CD Импортировать CD - + Multi-Artist Несколько исполнителей - + Importing CD: Импортирование CD: - + Encoding Track: Кодировать дорожку: - + Repeat Mode: Off Режим повтора: Выкл - + Repeat Mode: Track Режим повтора: Дорожка - + Repeat Mode: All Режим повтора: Все - + Shuffle Mode: Off Режим перемешивания: Выкл - + Shuffle Mode: Random Режим перемешивания: Случайно - + Shuffle Mode: Intelligent Режим перемешивания: Умный - + Shuffle Mode: Album Режим перемешивания: Альбом - + Shuffle Mode: Artist Режим перемешивания: Исполнитель - + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% - + Matches Совпадений - + Match Сравнение с - + Of The Following Conditions из следующих условий - + Matches: Совпадений: - + OK ОК - + Convert stereo to 5.1 sound: Преобразовывать стерео в звук 5.1: - + Ignore ID3 Tags: Игнорировать теги ID3: - + Allow metadata to be written to tags: Разрешить запись метаданных в теги: - + Automatically lookup CDs: Автоматически распознавать CD: - + Automatically Play CDs: Автоматически воспроизводить CD: - + Replace space with underscore: Заменять пробелы на подчеркивания: - + Use variable bitrates: Использовать переменный битрейт: - + Automatically eject CDs after ripping: Автоматически извлекать CD после импорта: - + Change Visualizer on each song: Изменять визуализацию для каждой песни: - + Randomize Visualizer order: Случайный порядок визуализаций: - + Enable CD Writing: Включить запись CD: - + Enable directories on MP3 Creation: Включить каталоги при создании MP3: @@ -2967,9 +2906,58 @@ Other Options Другие параметры + + + Visualizers - Cancel - Отмена + + BumpScope + BumpScope + + + + Goom + Goom + + + + Synaesthesia + Синестезия + + + + StereoScope + Стереоскоп + + + + MonoScope + Моноскоп + + + + Spectrum + Спектр + + + + Squares + Квадраты + + + + Piano + Пианино + + + + AlbumArt + Обложка + + + + Blank + Пустой Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_sv.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,167 +4,199 @@ AlbumArtImages - + Unknown Okänd - + Front Cover Framsidans omslag - + Back Cover Baksidans omslag - + CD CD - + Inlay Inlägg + + + Artist + Artist + + + + unknown + okänd + + + + front + framsida + + + + back + baksida + + + + cd + CD + + + + inlay + inlägg + + + + artist + artist + + + + CriteriaRowEditor + + + Select an Artist + Välj en artist + + + + Select a Compilation Artist + Välj en artistsamling + + + + Select an Album + Välj ett album + + + + Select a Genre + Välj en genre + + + + Select a Title + Välj en titel + DatabaseBox - Active Play Queue - Aktiv spellista + Aktiv spellista - All My Playlists - Alla spellistor + Alla spellistor - Blechy Blech Blah - Blechy Blech Blah + Blechy Blech Blah - - All My Music - All musik + All musik - The theme you are using does not contain enough info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it. - Temat du använder innehåller inte tillräckligt många infolinjer i musikelementet. Kontakta gärna temaskaparen och fråga om det kan uppdateras. + Temat du använder innehåller inte tillräckligt många infolinjer i musikelementet. Kontakta gärna temaskaparen och fråga om det kan uppdateras. - All My Music ~ Loading Music Data - All musik ~ Laddar musikdata + All musik ~ Laddar musikdata - Loading Music Data - Laddar musikdata + Laddar musikdata - Move to Active Play Queue - Kopiera till aktiv spellista + Kopiera till aktiv spellista - Delete This Playlist - Radera denna spellista + Radera denna spellista - Rename This Playlist - Döp om denna spellista + Döp om denna spellista - Copy To New Playlist - Kopiera till ny spellista + Kopiera till ny spellista - Clear the Active Play Queue - Rensa aktiv spellista + Rensa aktiv spellista - Save Back to Playlist Tree - Spara tillbaka till spellistträdet + Spara tillbaka till spellistträdet - - - OK - OK + OK - - Couldn't create CD - Kunde inte skapa CD + Kunde inte skapa CD - - CD Created - CD skapad + CD skapad - CD-RW Blanking Progress - CD-RW raderingsförlopp + CD-RW raderingsförlopp - Create Audio CD from Playlist - Skapa musik-CD från spellista + Skapa musik-CD från spellista - Create MP3 CD from Playlist - Skapa MP3-CD från spellista + Skapa MP3-CD från spellista - Clear CD-RW Disk - Radera CD-RW skiva + Radera CD-RW skiva - Artist: - Artist: + Artist: - Album: - Album: + Album: - Title: - Titel: + Titel: - Length: - Längd: + Längd: - Genre: - Genre: + Genre: - Compilation Artist: - Artistsamling: + Artistsamling: The theme you are using does not contain any info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it. @@ -172,139 +204,327 @@ + EditAlbumartDialog + + + + + Change Image Type + Ändra bildtyp + + + + What image type do you want to use for this image? + Vilken bildtyp vill du använda för den här bilden? + + + + Options + Inställningar + + + + + Edit Metadata + Redigera metadata + + + + + Rescan For Images + Gör om sökning efter bilder + + + + + Search Internet For Images + Sök efter bilder på Internet + + + + + Copy Selected Image To Tag + Kopiera vald bild till tagg + + + + + Remove Selected Image From Tag + Ta bort vald bild från tagg + + + + + Copy Image To Tag + Kopiera bild till tagg + + + Cancel + Avbryt + + + + Are you sure you want to permanently remove this image from the tag? + Är du säker på att du vill ta bort denna bild från taggen permanent? + + + + EditMetadataCommon + + + Save Changes? + Spara ändringar? + + + + + Save Changes + Spara ändringar + + + + Exit/Do Not Save + Avsluta/spara inte + + + Cancel + Avbryt + + + EditMetadataDialog - Done - Klar + Klar + + + + Options + Inställningar + + + + + Edit Albumart Images + Redigera albumbilder + + + + + Search Internet For Artist Image + Sök efter artistbilder på Internet + + + + + Search Internet For Album Image + Sök efter albumbilder på Internet - - + + + Search Internet For Genre Image + Sök efter genrebilder på Internet + + + + + Check Track Length + Kontrollera spårlängd + + + Various Artists Blandade artister - + Select an Artist Välj en artist - + Select a Compilation Artist Välj en artistsamling - + Select an Album Välj ett album - + Select a Genre Välj en genre - Save Changes? - Spara ändringar? + Spara ändringar? - Save to Database Only - Spara endast till databas + Spara endast till databas - Save to File Only - Spara endast till fil + Spara endast till fil - Save to File and Database - Spara till fil och databas + Spara till fil och databas - Exit/Do Not Save - Avsluta/spara inte + Avsluta/spara inte - Cancel - Avbryt + Avbryt - - Are you sure you want to save the modified metadata to the file? - Är du säker på att du vill spara ändrad metadata i filen? + Är du säker på att du vill spara ändrad metadata i filen? - Save Changes - Spara ändringar + Spara ändringar - Track Info. - Spårinformation. + Spårinformation. - Album Art - Omslagsbild + Omslagsbild - Statistics - Statistik + Statistik - Change Image Type - Ändra bildtyp + Ändra bildtyp + + + + GeneralSettings + + + UTF-16 + UTF-16 + + + + UTF-8 + UTF-8 + + + + ASCII + ASCII + + + + This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. + Denna katalog måste finnas och användaren som kör MythMusic måste ha skrivrättigheter till den. + + + + Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV + Ljudenhet för uppspelning. 'default' använder enheten angiven i MythTV + + + + MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + MythTV kan konvertera stereoljud till 5.1-ljud. Markera detta val för att få 5.1-ljud som standard. Du kan aktivera/avaktivera detta när som helst under uppspelning. + + + + CD-ROM device used for ripping/playback. + CD-ROM-enhet som används för lagring/uppspelning. + + + + Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + Katalog- och filnamnsformat som används för att hämta information om ingen ID3-information hittas. Accepterar GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE och TRACK_TITLE. + + + + Some MP3 players don't understand tags encoded in UTF-8 or UTF-16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. + Vissa MP3-spelare förstår inte information kodad med UTF8 eller UTF16. Den här inställningen låter dig ändra kodningsformatet som används. Gäller endast ID3-information. + + + CDRom device used for ripping/playback. + CDROM-enhet som används för lagring och uppspelning. + + + Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. + Katalog- och filnamnsformat använda för att hämta information om ingen ID3-information hittas. Accepterar GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE och TRACK_TITLE. + + + + If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + Om aktiverat, kommer MythMusic inte att läsa ID3-information från filen utan försöker i stället att bestämma genre, artist, album och spårnummer från filnamnet. + + + Some mp3 players don't understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. + Vissa MP3-spelare förstår inte information kodad med UTF8 eller UTF16. Den här inställningen låter dig ändra kodningsformatet som används. Det gäller endast ID3-information. + + + + If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled. + Om aktiverat tillåts MythMusic att uppdatera metadata i filen (t.ex. ID3) för att stämma överens med databasen. Detta kräver korrekta filrättigheter för att fungera. Funktioner som antal uppspelningar och betyg är beroende av att detta är aktiverat. + + + + Exit without saving settings + Avsluta utan att spara inställningar + + + + Save settings and Exit + Spara inställningar och avsluta ImportCoverArtDialog - - + + Front Cover Framsidans omslag - - + + Back Cover Baksidans omslag - - + + CD CD - - + + Inlay Inlägg - - + + <Unknown> <Okänd> - + File Already Exists Filen existerar redan - + New File Ny fil @@ -312,84 +532,185 @@ ImportMusicDialog - + New File Ny fil - + + You might have unsaved changes. +Are you sure you want to exit this screen? + Du kan ha osparade ändringar. +Är du säker på att du vill avsluta? + + + This track is already in the database Den här låten finns redan i databasen - + %1 new tracks were added to the database - %1 ny låt lades till databasen + %1 nya låtar lades till i databasen - + Save Defaults Spara förvald - + Change Compilation Flag Ändra samlingsmarkering - + Change Compilation Artist Ändra artistsamling - + Change Artist Ändra artist - + Change Album Ändra album - + Change Genre - Ändra stil + Ändra genre - + Change Year Ändra år - + Change Rating Ändra betyg - Cancel - Avbryt + Avbryt - + Copy Failed Could not copy file to: %1 Kopiering misslyckades Kunde inte kopiera fil till: %1 - + Already in Database Finns redan i databasen - + Not found Hittades inte + ImportSettings + + + Full + Full + + + + Faster + Snabbare + + + + Ogg Vorbis + Ogg Vorbis + + + + Lame (MP3) + Lame (MP3) + + + + Low + Låg + + + + Medium + Medel + + + + High + Hög + + + + Perfect + Perfekt + + + + Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. + Paranoia-nivå för CD-lagringen. Sätt den till 'Snabbare' om du inte är orolig för möjliga fel i ljudet. + + + + Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: +GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Definierar plats/namn för nya sånger. Giltiga nyckelord är: +GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + + + + If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. + Om aktiverat, kommer blanktecken att ersättas med understeck i filnamn. + + + + If present this script will be executed after a CD Rip is completed. + Om angivet, kommer skriptet att köras efter att en CD-lagring är klar. + + + + If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. + Om aktiverat, kommer CD:n automatiskt att matas ut när den har blivit lagrad. + + + + Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. + Ljudkodare att använda vid CD-lagring. Observera att kvalitetsnivån 'Perfekt' alltid kommer att använda kodaren 'FLAC'. + + + + Default quality for new CD rips. + Standardkvalitet för nya CD-lagringar. + + + + If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. + Om aktiverat, kommer MP3-kodaren att använda variabel bithastighet (VBR) förutom då lägsta kvaliteten väljs. Ogg-kodaren använder alltid variabel bithastighet. + + + + Exit without saving settings + Avsluta utan att spara inställningar + + + + Save settings and Exit + Spara inställningar och avsluta + + + MiniPlayer Stopped @@ -484,114 +805,438 @@ MusicCommon - + Speed: Hastighet: - + Playing stream. Spelar ström. - + Buffering stream. Buffrar ström. - + Stream paused. Ström pausad. - + kbps kbps - - + + kHz kHz - - + + ch Kan som i kanaler kan - + Output error. Utmatningsfel. - + Stream stopped. Ström stoppad. - - Finished playing stream. - Strömmen färdigspelad. + + + Save To New Playlist + Spara som ny spellista - - Decoder error. - Avkodningsfel. + + Enter new playlist name + Ange den nya spellistans namn - - Sync List With Current Track - Synkronisera lista med nuvarande spår + + + Save To Existing Playlist + Spara till existerande spellista - - Remove Selected Track - Ta bort markerat spår + + Select the playlist to save to + Välj spellista att spara till - - Remove All Tracks - Ta bort alla spår + + + Change Volume + Justera volym - - Save As New Playlist - Spara som ny spellista + + + Mute + Tysta - - Switch To Move Mode - Växla till Flyttaläge + + + Previous Track + Föregående spår - - Switch To Select Mode - Växla till väljläge + + + Next Track + Nästa spår - - No - Exit, Stop Playing - Nej - Avsluta och sluta spela nu + + + Jump Back + Hoppa bakåt - - Yes - Exit, Continue Playing - Ja - Avsluta och fortsätt spela + + + Jump Forward + Hoppa framåt - - - MusicPlayer - - playlist root - Rot för spellistor + + + Play + Spela + + + + + Stop + Stoppa + + + + + Pause + Pausa + + + + + All Tracks + Alla låtar + + + + + From CD + Från CD + + + + More Options + Fler inställningar + + + Tracks by current Artist + Låtar av aktuell artist + + + Tracks from current Genre + Låtar från aktuell genre + + + Tracks from current Album + Låtar från aktuellt album + + + Track from current Year + Låtar från aktuellt år + + + Tracks with same Title + Låtar med samma titel + + + Replace + Ersätt + + + Insert after current track + Infoga efter aktuell låt + + + Append to end + Lägg till slutet + + + Add + Lägg till + + + + Actions + Åtgärder + + + + + Switch View + Byt vy + + + + + Playlist Options + Spellistinställningar + + + + + Set Shuffle Mode + Välj ordningsläge + + + + + Set Repeat Mode + Välj repetitionsläge + + + + Player Options + Uppspelningsinställningar + + + + + Quick Playlists + Snabba spellistor + + + + Change Visualizer + Byt visualisering + + + + Current Playlist + Nuvarande spellista + + + + Playlist Editor - Tree + Spellisteditor - Träd + + + + Playlist Editor - Gallery + Spellisteditor - Galleri + + + + Search for Music + Sök efter musik + + + + Fullscreen Visualizer + Fullskärmsvisualisering + + + Lyrics + Text + + + Artist Information + Artistinformation + + + + Exiting Music Player. + +Do you want to continue playing in the background? + Avslutar musikspelaren + +Vill du fortsätta att spela musik i bakgrunden? + + + + Player Actions + Uppspelningsåtgärder + + + + + None + Inget + + + + Track + Spår + + + + All + Alla + + + + Random + Slumpmässigt + + + + Smart + Smart + + + + Album + Album + + + + Artist + Artist + + + + Choose Visualizer + Välj visualisering + + + + Add to Playlist Options + Spellistinställningar + + + Finished playing stream. + Strömmen färdigspelad. + + + + Decoder error. + Avkodningsfel. + + + + + Search List... + Sök i listan... + + + + + Sync List With Current Track + Synkronisera lista med nuvarande spår + + + + + Remove Selected Track + Ta bort markerat spår + + + + + Remove All Tracks + Ta bort alla spår + + + Save As New Playlist + Spara som ny spellista + + + + + Switch To Move Mode + Växla till flyttaläge + + + + + Switch To Select Mode + Växla till väljläge + + + + + Tracks By Current Artist + Spår av aktuell artist + + + + + Tracks From Current Genre + Spår från aktuell genre + + + + + Tracks From Current Album + Spår från aktuellt album + + + + + Track From Current Year + Spår från aktuellt år + + + + + Tracks With Same Title + Spår med samma titel + + + + + Replace Tracks + Ersätt spår + + + + + Add Tracks + Lägg till spår + + + + Cancel + Avbryt + + + + + No - Exit, Stop Playing + Nej - Avsluta och sluta spela nu + + + + + Yes - Exit, Continue Playing + Ja - Avsluta och fortsätt spela + + + + MusicPlayer + + playlist root + Rot för spellistor - - + + Muted Tystad @@ -599,142 +1244,147 @@ MythControls - + Play music Spela musik - + Select music playlists Välj spellista - + Rip CD Lagra CD - + Scan music Skanna musik - + Show Music Miniplayer Visa minispelaren - + Move to the next track Gå till nästa spår - + Move to the previous track Gå till föregående spår - + Fast forward Snabbspola framåt - + Rewind Spola tillbaka - + Pause/Start playback Pausa/Starta spelning - + Start playback Starta spelning - + Stop playback Stoppa spelning - + Volume down Minska volym - + Volume up Öka volym - + Mute Tysta - + Toggle audio upmixer Växla uppmixning av ljud - + Cycle visualizer mode Rotera visualiseringsläge - + Blank screen Tom skärm - + Increase rating Öka betyg - + Decrease rating Minska betyg - + Refresh music tree Läs om musikträd - + Filter All My Music Filtrera all min musik - + Show incremental search dialog Visa inkrementell sökdialog - + Incremental search find next match Nästa träff vid inkrementell sökning - + Increase Play Speed Öka uppspelningshastighet - + Decrease Play Speed Minska uppspelningshastighet - + + Toggle track selection + Växla spårval + + + MythMusic Media Handler 1/2 MythMusic mediahanterare 1/2 - + MythMusic Media Handler 2/2 MythMusic mediahanterare 2/2 @@ -742,1157 +1392,1260 @@ PlaybackBoxMusic - Edit Playlist - Redigera spellista + Redigera spellista - Visualize - Visualisera + Visualisera - 3 Edit Playlist - 3 Redigera spellista + 3 Redigera spellista - 4 Visualize - 4 Visualisera + 4 Visualisera - Playing stream. - Spelar ström. + Spelar ström. - Buffering stream. - Buffrar ström. + Buffrar ström. - Stream paused. - Ström pausad. + Ström pausad. - kbps - kbps + kbps - - kHz - kHz + kHz - - ch - ch + ch - Output error. - Utmatningsfel. + Utmatningsfel. - Stream stopped. - Ström stoppad. + Ström stoppad. - Finished playing stream. - Strömmen färdigspelad. + Strömmen färdigspelad. - Decoder error. - Avkodningsfel. + Avkodningsfel. - Smart playlists - Smarta spellistor + Smarta spellistor - All Tracks - Alla låtar + Alla låtar - Tracks by current Artist - Låtar av aktuell artist + Låtar av aktuell artist - Tracks from current Album - Låtar från aktuellt album + Låtar från aktuellt album - Tracks from current Genre - Låtar från aktuell genre + Låtar från aktuell genre - Tracks from current Year - Låtar från aktuellt år + Låtar från aktuellt år - Search - Sök + Sök - From CD - Från CD + Från CD - Change Filter - Ändra filter + Ändra filter - Update Playlist Options - Uppdatera spellistinställningar + Uppdatera spellistinställningar - Replace - Ersätt + Ersätt - Insert after current track - Infoga efter aktuell låt + Infoga efter aktuell låt - Append to end - Lägg till slutet + Lägg till slutet - Continue playing current track - Fortsätt spela upp aktuell låt + Fortsätt spela upp aktuell låt - Play first track - Spela första låten + Spela första låten - Play first new track - Spela första nya låt + Spela första nya låt - Remove Duplicates - Ta bort dubbletter + Ta bort dubbletter - Visualization: - Visualisering: + Visualisering: - Exiting Music Player Do you want to continue playing in the background? - Avslutar musikspelaren + Avslutar musikspelaren Vill du fortsätta att spela musik i bakgrunden? - No - Exit, Stop Playing - Nej - Avsluta nu och sluta spela nu + Nej - Avsluta nu och sluta spela nu - Yes - Exit, Continue Playing - Ja - Avsluta och fortsätt spela + Ja - Avsluta och fortsätt spela - Cancel - Avbryt + Avbryt - Tracks with same Title - Låtar med samma titel + Låtar med samma titel - Speed: - Hastighet: + Hastighet: - Smart - smart + smart - Rand - Slumpvis + Slumpvis - Album - Album + Album - Artist - Artist + Artist - - None - Inget + Inget - - - Shuffle - Slumpvis + Slumpvis - All - Alla + Alla - Track - Låt + Låt - - - Repeat - Repetera + Repetera - QObject + PlayerSettings - - Various Artists - Blandade artister + + Off + Av - - Ogg Vorbis Audio - Ogg Vorbis-ljud + + Track + Spår - - - Unknown - Okänd + + Exact + Exakt - - Directory to hold music - Katalog för musikfiler + + Prompt + Fråga - - This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. - Denna katalog måste finnas och användaren som kör Mythmusik måste ha skrivrättigheter till den. + + Stop playing + Sluta spela - - Audio device - Ljudenhet + + Continue Playing + Fortsätt spela - - Upconvert stereo to 5.1 surround - Konvertera stereo till 5.1-surround + + Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, or an exact point within the last track. + Återuppta uppspelning antingen i början av den aktiva spelkön, i början av det senaste spåret, eller på ett exakt ställe i det senaste spåret. - - MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. - MythTV kan konvertera stereoljud till 5.1-ljud. Markera detta val för att få 5.1-ljud som standard. Du kan aktivera/avaktivera detta när som helst under uppspelning. + + Specify what action to take when exiting MythMusic plugin. + Ange vilken åtgärd som ska utföras när MythMusic avslutas. - - CD device - CD-enhet + Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track. + Återuppta uppspelning antingen i början av den aktiva spelkön, i början av senaste spåret, eller på ett exakt ställe i det senaste spåret. - - CDRom device used for ripping/playback. - CDROM-enhet som används för lagring och uppspelning. + Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. + Ange vilken åtgärd som ska utföras när insticksprogrammet MythMusic avslutas. - - Tree Sorting - Trädsortering + + Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. + Slå automatiskt upp information om en CD-skiva om den finns, och visa informationen i trädet för musikval. - - Script Path - Sökväg för skript + + Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. + Lägg automatiskt till en ny CD-skiva i spellistan och börja spela den. - - If present this script will be executed after a CD Rip is completed. - Om angivet, kommer skriptet att köras efter att en CD-lagring är klar. + + Exit without saving settings + Avsluta utan att spara inställningar - - Filename Format - Filnamnsformat + + Save settings and Exit + Spara inställningar och avsluta + + + PlaylistEditorView - - Ignore ID3 Tags - Ignorera ID3-information + + + + New Smart Playlist + Ny smart spellista - - If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. - Om aktiverat, kommer Mythmusik inte läsa ID3-information från filen utan försöker i stället att bestämma genre, artist, album och spårnummer från filnamnet. + + + Remove Smart Playlist + Ta bort smart spellista - - Automatically lookup CDs - Slå upp CD-information automatiskt + + + Edit Smart Playlist + Redigera smart spellista - - Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. - Slå automatiskt upp information om en CD-skiva om den finns, och visa informationen i trädet för musikval. + + + + + Replace Tracks + Ersätt spår - - Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons - Använd snabbtangenter med tangentbord/fjärrkontroll + + + + + Add Tracks + Lägg till spår - - If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions. - Om detta inte är aktiverat, måste piltangenterna användas för att välja diverse funktioner. + + + Remove Playlist + Ta bort spellista - - Encoding - Kodning + + More Options + Fler inställningar + + + + Playlist Actions + Spelliståtgärder + + + + + Smart Playlist Actions + Smart spellista - åtgärder + + + + + All Tracks + Alla låtar + + + + + Albums + Album + + + + + Artists + Artister + + + + + Genres + Genrer + + + + + Tags + Taggar + + + + + Ratings + Betyg + + + + + Years + År + + + + Compilations + Samlingar + + + + Directory + Katalog + + + + Playlists + Spellistor + + + + + Smart Playlists + Smarta spellistor + + + + %1 of %2 + %1 av %2 + + + + %n Star(s) + + %n stjärna + %n stjärnor + + + + + Compilation Artists + Artistsamling + + + + ** No matching tracks ** + ** Inga matchande spår ** + + + + ** Empty Playlist!! ** + ** Tom spellista!! ** + + + + QObject + + + Various Artists + Blandade artister + + + + Audio CD parser + CD Audio-dekoder + + + CD Audio decoder + CD Audio-dekoder + + + Ogg Vorbis Audio + Ogg Vorbis-ljud + + + + Unknown + Okänd + + + Directory to hold music + Katalog för musikfiler + + + This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory. + Denna katalog måste finnas och användaren som kör Mythmusik måste ha skrivrättigheter till den. + + + Audio device + Ljudenhet + + + Upconvert stereo to 5.1 surround + Konvertera stereo till 5.1-surround + + + MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + MythTV kan konvertera stereoljud till 5.1-ljud. Markera detta val för att få 5.1-ljud som standard. Du kan aktivera/avaktivera detta när som helst under uppspelning. + + + CD device + CD-enhet + + + CDRom device used for ripping/playback. + CDROM-enhet som används för lagring och uppspelning. + + + Tree Sorting + Trädsortering + + + Script Path + Sökväg för skript + + + If present this script will be executed after a CD Rip is completed. + Om angivet, kommer skriptet att köras efter att en CD-lagring är klar. + + + Filename Format + Filnamnsformat + + + Ignore ID3 Tags + Ignorera ID3-information + + + If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + Om aktiverat, kommer Mythmusik inte läsa ID3-information från filen utan försöker i stället att bestämma genre, artist, album och spårnummer från filnamnet. + + + Automatically lookup CDs + Slå upp CD-information automatiskt + + + Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree. + Slå automatiskt upp information om en CD-skiva om den finns, och visa informationen i trädet för musikval. + + + Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons + Använd snabbtangenter med tangentbord/fjärrkontroll + + + If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions. + Om detta inte är aktiverat, måste piltangenterna användas för att välja diverse funktioner. + + + Encoding + Kodning - Ogg Vorbis - Ogg Vorbis + Ogg Vorbis - Lame (MP3) - Lame (MP3) + Lame (MP3) - Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder. - Ljudkodare att använda vid CD-lagring. Observera att kvalitetsnivån 'Perfekt' alltid kommer att använda kodaren 'FLAC'. + Ljudkodare att använda vid CD-lagring. Observera att kvalitetsnivån 'Perfekt' alltid kommer att använda kodaren 'FLAC'. - File storage location - Sökväg för fillagring + Sökväg för fillagring - Replace ' ' with '_' - Ersätt mellanslag med understreck + Ersätt mellanslag med understreck - If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters. - Om aktiverat, kommer blanktecken att ersättas med understeck i filnamn. + Om aktiverat, kommer blanktecken att ersättas med understeck i filnamn. - Paranoia Level - Paranoia-nivå + Paranoia-nivå - Full - Full + Full - Faster - Snabbare + Snabbare - Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio. - Paranoia-nivå för CD-lagringen. Ställ in den till 'Snabbare' om du inte är orolig för möjliga fel i ljudet. + Paranoia-nivå för CD-lagringen. Ställ in den till 'Snabbare' om du inte är orolig för möjliga fel i ljudet. - Automatically eject CDs after ripping - Mata ut CD:n automatiskt efter lagring + Mata ut CD:n automatiskt efter lagring - If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped. - Om aktiverat, kommer CD:n automatiskt att matas ut när den har blivit lagrad. + Om aktiverat, kommer CD:n automatiskt att matas ut när den har blivit lagrad. - Rating Weight - Betygsvikt + Betygsvikt - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. - Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning används för att bestämma hur stor hänsyn tas till betyget du har givit en låt, när en grupp av låtar ordnas. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning används för att bestämma hur stor hänsyn tas till betyget du har givit en låt, när en grupp av låtar ordnas. - Play Count Weight - Viktning för antalet uppspelningar + Viktning för antalet uppspelningar - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. - Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning bestämmer hur stor hänsyn tas till hur många gånger en låt har spelats, när en grupp av låtar ordnas. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning bestämmer hur stor hänsyn tas till hur många gånger en låt har spelats, när en grupp av låtar ordnas. - Last Play Weight - Viktning för senast spelad + Viktning för senast spelad - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. - Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning bestämmer hur stor hänsyn tas till hur länge sedan en låt spelades, när en grupp av låtar ordnas. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning bestämmer hur stor hänsyn tas till hur länge sedan en låt spelades, när en grupp av låtar ordnas. - Random Weight - Slumpmässig vikt + Slumpmässig vikt - Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. - Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning påverkar hur mycket hänsyn tas till den vanliga slumpmässigt framtagna ordningen, när en grupp av låtar ordnas. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning påverkar hur mycket hänsyn tas till den vanliga slumpmässigt framtagna ordningen, när en grupp av låtar ordnas. - Show Song Ratings - Visa låtbetyg + Visa låtbetyg - Show song ratings on the playback screen. - Visa låtbetyg i uppspelningsvyn. + Visa låtbetyg i uppspelningsvyn. - List as Shuffled - Lista låtar i spelordning + Lista låtar i spelordning - List songs on the playback screen in the order they will be played. - Lista låtar i uppspelningsvyn i den ordning de kommer att spelas. + Lista låtar i uppspelningsvyn i den ordning de kommer att spelas. - Show entire music tree - Visa hela musikträdet + Visa hela musikträdet - Play mode - Uppspelningsläge + Uppspelningsläge - Normal - Normalt + Normalt - Random - Slumpmässigt + Slumpmässigt - Intelligent - Intelligent + Intelligent - Delay before Visualizations start (seconds) - Fördröjning innan visualiseringsläget startar (sekunder) + Fördröjning innan visualiseringsläget startar (sekunder) - If set to 0, visualizations will never automatically start. - Om tiden sätts till 0 kommer visualiseringar aldrig att starta automatiskt. + Om tiden sätts till 0 kommer visualiseringar aldrig att starta automatiskt. - Change Visualizer on each song - Byt visualisering efter varje låt + Byt visualisering efter varje låt - Width for Visual Scaling - Horisontell skalningsfaktor för visualiseringar + Horisontell skalningsfaktor för visualiseringar - - If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. - Om satt till "2" kommer visualiseringar att bli hälften så stora. Används för tillfället bara av visualiseringen 'goom'. Reducerar processorbelastningen på långsammare datorer. + Om satt till "2" kommer visualiseringar att bli hälften så stora. Används för tillfället bara av visualiseringen 'goom'. Reducerar processorbelastningen på långsammare datorer. - Height for Visual Scaling - Vertikal skalningsfaktor för visualiseringar + Vertikal skalningsfaktor för visualiseringar - Visualizations - Visualiseringar + Visualiseringar - Default Rip Quality - Standardkvalitet för lagring + Standardkvalitet för lagring - Low - Låg + Låg - Medium - Medium + Medium - High - Hög + Hög - Perfect - Perfekt + Perfekt - Default quality for new CD rips. - Standardkvalitet för nya CD-lagringar. + Standardkvalitet för nya CD-lagringar. - Playback Settings - Uppspelningsinställningar + Uppspelningsinställningar - Visualization Settings - Visualiseringsinställningar + Visualiseringsinställningar - CD Ripper Settings - Inställningar för CD-lagring + Inställningar för CD-lagring - + Unknown Artist Okänd artist - + Unknown Album Okänt album - + Unknown Genre Okänd genre - %1 by %2 Music track 'title by artist' - %1 av %2 + %1 av %2 - - + CD -- none CD -- ingen - All My Music - All musik + All musik - - %1 - %2 - %1 - %2 + %1 - %2 - - title - titel + titel - Missing database entry: %1 - Saknad databaspost: %1 + Saknad databaspost: %1 - Ooops - Hoppsan + Hoppsan - Not Initialized - Ej initierad + Ej initierad - + oops hoppsan - - Visualization requires FFT library - Visualisering kräver FFT-bibliotek + Visualisering kräver FFT-bibliotek - - Did you run configure? - Körde du konfigureringen? + Körde du konfigureringen? - Use variable bitrates - Använd variabel bithastighet + Använd variabel bithastighet - If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates. - Om aktiverat, kommer MP3-kodaren att använda variabel bithastighet (VBR) förutom då lägsta kvaliteten väljs. Ogg-kodaren använder alltid variabel bithastighet. + Om aktiverat, kommer MP3-kodaren att använda variabel bithastighet (VBR) förutom då lägsta kvaliteten väljs. Ogg-kodaren använder alltid variabel bithastighet. - CD Ripper Settings (part 2) - Inställningar för CD-lagring (del 2) + Inställningar för CD-lagring (del 2) - Enable CD Writing. - Aktivera CD-bränning. + Aktivera CD-bränning. + + + Allow metadata to be written to tags + Tillåt att metadata skrivs till taggar i filer + + + If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled. + Om aktiverat tillåts MythMusic att uppdatera metadata i filen (t.ex. ID3) för att stämma överens med databasen. Detta kräver korrekta filrättigheter för att fungera. Funktioner som antal uppspelningar och betyg är beroende av att detta är aktiverat. + + + Ignore Metadata Tags + Ignorera metadata från filer + + + If set, MythMusic will skip checking the metadata tags in files (ID3 etc) and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename. + Om aktiverat kommer MythMusic att hoppa över inläsning av metadata från filer (ID3 etc) och försöka avgöra Genre, Artist, Album, och Spårnummer och -titel utifrån filnamnet. - Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer. - Kräver en SCSI eller IDE-SCSI CD-brännare. + Kräver en SCSI eller IDE-SCSI CD-brännare. - CD-Writer Device - CD-brännarenhet + CD-brännarenhet - Disk Size - Skivstorlek + Skivstorlek - 650MB/75min - 650 MiB, 74 min + 650 MiB, 74 min - 700MB/80min - 700 MiB, 80 min + 700 MiB, 80 min - Default CD Capacity. - Standard CD-kapacitet. + Standard CD-kapacitet. - Enable directories on MP3 Creation - Aktivera kataloger vid MP3-bränning + Aktivera kataloger vid MP3-bränning - CD Write Speed - CD-bränningshastighet + CD-bränningshastighet - Auto - Auto + Auto - CD Writer speed. Auto will use the recomended speed. - CD-bränningshastighet. Auto använder rekommenderad hastighet. + CD-bränningshastighet. Auto använder rekommenderad hastighet. - CD Blanking Type - CD-raderingsmetod + CD-raderingsmetod - Fast - Snabb + Snabb - Complete - Fullständig + Fullständig - Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes. - Raderingsmetod. Snabb tar 1 minut. Fullständig kan ta upp till 20 minuter. + Raderingsmetod. Snabb tar 1 minut. Fullständig kan ta upp till 20 minuter. - CD Recording Settings - CD-bränningsinställningar + CD-bränningsinställningar + + + + + Default Playlist + Standardspellista - + Creating CD File System Skapar filsystem för CD - + Burning CD Bränner CD - + ? ? - + Track %1 Spår %1 - Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword "directory" to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem. - Den ordning som trädet för musikval sorteras i. Möjliga värden är en lista åtskild av mellanslag med 'genre', 'delartist', 'delartist1', 'artist', 'album' och 'titel' ELLER nyckelordet 'katalog', vilket betyder att trädet avspeglar den verkliga katalogstrukturen. + Den ordning som trädet för musikval sorteras i. Möjliga värden är en lista åtskild av mellanslag med 'genre', 'delartist', 'delartist1', 'artist', 'album' och 'titel' ELLER nyckelordet 'katalog', vilket betyder att trädet avspeglar den verkliga katalogstrukturen. - Automatically play CDs - Spela CD-skivor automatiskt + Spela CD-skivor automatiskt - Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD. - Lägg automatiskt till en ny CD-skiva i spellistan och börja spela den. + Lägg automatiskt till en ny CD-skiva i spellistan och börja spela den. - Select the SCSI or IDE Device for CD Writing. - Välj SCSI- eller IDE-enhet för CD-bränning. + Välj SCSI- eller IDE-enhet för CD-bränning. - + Loading Music. Please wait ... Laddar musik. Vänta ... - - + + You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages. + + + + + Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages? + + + + Rebuilding music tree Återuppbygger musikträd - Loading Music - Laddar musik + Laddar musik - default - standard + standard - Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV - Ljudenhet för uppspelning. 'standard' använder enheten angiven i MythTV + Ljudenhet för uppspelning. 'standard' använder enheten angiven i MythTV Unknown Title Okänd titel - + Importing Importerar - + + Scanning CD. Please Wait ... + Skannar CD. Vänta... + + Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE. - Katalog och filnamnsformat använda för att hämta information om ingen ID3-information hittas. Accepterar GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE och TRACK_TITLE. + Katalog och filnamnsformat använda för att hämta information om ingen ID3-information hittas. Accepterar GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE och TRACK_TITLE. - Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - Definierar plats/namn för nya sånger. Giltiga nyckelord är: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR + Definierar plats/namn för nya sånger. Giltiga nyckelord är: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR - Tag Encoding - Informationskodning + Informationskodning - UTF-16 - UTF-16 + UTF-16 - UTF-8 - UTF-8 + UTF-8 - ASCII - ASCII + ASCII - Some mp3 players don't understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags. - Vissa MP3-spelare förstår inte information kodad med UTF8 eller UTF16. Den här inställningen låter dig ändra kodningsformatet som används. Det gäller endast ID3-information. + Vissa MP3-spelare förstår inte information kodad med UTF8 eller UTF16. Den här inställningen låter dig ändra kodningsformatet som används. Det gäller endast ID3-information. - Maximum Search Results - Maximalt antal sökresultat + Maximalt antal sökresultat - Used to limit the number of results returned when using the search feature. - Används för att begränsa antalet sökresultat vid användning av sökfunktionen. + Används för att begränsa antalet sökresultat vid användning av sökfunktionen. - Resume mode - Återstartläge + Återstartläge - Off - Av + Av - Track - Spår + Spår - Exact - Exakt + Exakt - Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track. - Återuppta uppspelning antingen i början av den aktiva spelkön, i början av senaste spåret, eller på ett exakt ställe i det senaste spåret. + Återuppta uppspelning antingen i början av den aktiva spelkön, i början av senaste spåret, eller på ett exakt ställe i det senaste spåret. - Playback Settings (2) - Uppspelningsinställningar (2) + Uppspelningsinställningar (2) - The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. - Temat du använder innehåller inte något %1 element. Kontakta gärna temats upphovsman och fråga om det kan uppdateras.<br><br>Nästa bildruta kommer att vara tom. Gå tillbaka för att återgå till menyn. + Temat du använder innehåller inte något %1 element. Kontakta gärna temats upphovsman och fråga om det kan uppdateras.<br><br>Nästa bildruta kommer att vara tom. Gå tillbaka för att återgå till menyn. - Number of Artists Tree Groups - Antal artistträdgrupper + Antal artistträdgrupper - Few - + - Average - Medel + Medel - Many - Många + Många - Determines how many groups we have in the artist tree. Few gives 'A B C D' as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group. - Bestämmer hur många grupper som finns i artistträdet. Få ger 'A B C D', enligt det gammla beteendet, Medel ger två bokstäver för varje grupp, Många ger en bokstav per grupp. + Bestämmer hur många grupper som finns i artistträdet. Få ger 'A B C D', enligt det gammla beteendet, Medel ger två bokstäver för varje grupp, Många ger en bokstav per grupp. - If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled - Om markerat, kan du navigera i hela musikträdet från uppspelningsskärmen. Observera: Fungerar inte med snabbknapparna inaktiverade + Om markerat, kan du navigera i hela musikträdet från uppspelningsskärmen. Observera: Fungerar inte med snabbknapparna inaktiverade - Album - Album + Album - Starting shuffle mode for the player. Can be either normal, random, intelligent (random), or Album. - Startar slumpläget för spelaren. Kan antingen vara Normalt, Slumpmässigt, Intelligent (slumpmässigt) eller Album. + Startar slumpläget för spelaren. Kan antingen vara Normalt, Slumpmässigt, Intelligent (slumpmässigt) eller Album. - Change the visualizer when the song changes. - Ändra visualisering när låten ändras. + Ändra visualisering när låten ändras. - Show Album Art at the start of each song - Visa albumomslag i början av varje låt + Visa albumomslag i början av varje låt - When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period. - När låten ändras och den nya låten har ett albumomslag, visa det i visualiseringen en kort stund. + När låten ändras och den nya låten har ett albumomslag, visa det i visualiseringen en kort stund. - Randomize Visualizer order - Slumpmässig visualiseringsordning + Slumpmässig visualiseringsordning - On changing the visualizer pick a new one at random. - Vid ändring av visualisering välj slumpvis en ny. + Vid ändring av visualisering välj slumpvis en ny. - List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list - Visualiseringslista att användas under uppspelning. Klicka på knappen nedan för att redigera listan + Visualiseringslista att användas under uppspelning. Klicka på knappen nedan för att redigera listan - Edit Visualizations - Redigera visualiseringar + Redigera visualiseringar - Edit the list of visualizations to use during playback. - Redigera visualiseringslistan att använda under uppspelning. + Redigera visualiseringslistan att använda under uppspelning. - General Settings (1) - Allmänna inställningar (1) + Allmänna inställningar (1) - General Settings (2) - Allmänna inställningar (2) + Allmänna inställningar (2) - Action on exit - Åtgärd vid avslutning + Åtgärd vid avslutning - Prompt - Fråga + Fråga - Stop Playing - Sluta spela + Sluta spela - Keep Playing - Fortsätt spela + Fortsätt spela - Specify what action to take when exiting mythmusic plugin. - Ange vilken åtgärd som ska utföras när insticksprogrammet Mythmusik avslutas. + Ange vilken åtgärd som ska utföras när insticksprogrammet Mythmusik avslutas. - OSX Audio CD mount parser - OSX monteringstolk för ljud-CD + OSX monteringstolk för ljud-CD - Windows CD parser - Windows CD-tolk + Windows CD-tolk - + Cleaning music database Rensar musikdatabasen - - + + Searching for music files Söker efter musikfiler - + Updating music database Uppdaterar musikdatabasen - + Scanning music files Letar efter musikfiler - + Scanning Album Artwork Letar efter albumomslag - - - - - Artists - Artister + Artister - + Internal Decoder Intern avkodare - 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - 'Standard' låter medieövervakningen välja en enhet. + 'Standard' låter medieövervakningen välja en enhet. + + + + Never Played + Aldrig spelad - + front framsida - + back baksida - + inlay inlägg - + cd CD - + cover omslag - All My Playlists - Alla spellistor + Alla spellistor - - - - Active Play Queue - Aktiv spellista + Aktiv spellista - - - Active Play Queue (%1) - Aktiv spellista (%1) + Aktiv spellista (%1) - + Something is Wrong Något är fel - + Unsupported content type for ShoutCast stream: %1 Okänd innehållstyp för ShoutCast-ström: %1 - + Cannot find radio. Check the URL is correct. Kan inte hitta radiokanal. Kontrollera att webbadressen är korrekt. - + Cannot connect to radio. Check the URL is correct. Kan inte kontakta radiokanalen. Kontrollera att webbadressen är korrekt. + + + and + och + + + + RatingSettings + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning påverkar hur stor hänsyn tas till betyget du har givit en låt, när en grupp av låtar ordnas. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning påverkar hur stor hänsyn tas till hur många gånger en låt har spelats, när en grupp av låtar ordnas. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning påverkar hur stor hänsyn tas till hur länge sedan en låt spelades, när en grupp av låtar ordnas. + + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (pseudo-)randomness when ordering a group of songs. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning påverkar hur stor hänsyn tas till den vanliga slumpmässigt framtagna ordningen, när en grupp av låtar ordnas. + + + Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs. + Används i "Intelligent" spelordningsläge. Denna viktning påverkar hur mycket hänsyn tas till den vanliga slumpmässigt framtagna ordningen, när en grupp av låtar ordnas. + + + + Exit without saving settings + Avsluta utan att spara inställningar + + + + Save settings and Exit + Spara inställningar och avsluta + RipStatus - Are you sure you want to cancel ripping the CD? - Är du säker på att du vill avbryta CD-kopieringen? + Är du säker på att du vill avbryta CD-kopieringen? + + + + Cancel ripping the CD? + Avbryt CD-lagringen? - + The encoder failed to create the file. Do you have write permissions for the music directory? Kodaren misslyckades att skapa filen. Har du skrivrättigheter för musikkatalogen? @@ -1901,34 +2654,33 @@ Ripper - + Low Låg - + Medium Medium - + High Hög - + Perfect Perfekt - Artist: %1 Album: %2 Track: %3 This track is already in the database. Do you want to remove the existing track? - Artist: %1 + Artist: %1 Album: %2 Spår: %3 @@ -1936,136 +2688,206 @@ Vill du ta bort det existerande spåret? - + There are no tracks to rip? Det finns inga spår att kopiera? - + Rip completed successfully. Kopiering lyckades. - + Ejecting CD. Please Wait ... Matar ut CD. Vänta... - + Select an Artist Välj en artist - + Select an Album Välj ett album - + Select a Genre Byt titlar + + + This track has been disabled because it is already present in the database. +Do you want to permanently delete the existing file(s)? + Detta spår har inaktiverats eftersom det redan finns i databasen. +Vill du ta bort de existerande filerna? + + + + No, Cancel + Nej, avbryt + + + + Yes, Delete + Ja, radera + + + + Yes, Delete All + Ja, radera alla + SearchDialog - Search Music Database - Sök i musikdatabasen + Sök i musikdatabasen - OK - OK + OK - Cancel - Avbryt + Avbryt - Search Music Database (%1 matches) - Sök i musikdatabasen (%1 träffar) + Sök i musikdatabasen (%1 träffar) + + + + SearchView + + + All Fields + Alla fält + + + + Artist + Artist + + + + Album + Album + + + + Title + Titel + + + + Genre + Genre + + + + + Add To Playlist + Lägg till spellista + + + + + Remove From Playlist + Ta bort från spellista + + + + + Add To Playlist And Play + Lägg till spellista och spela upp + + + + + Search List... + Sök i listan... + + + + Search Actions + Sökåtgärder + + + + More Options + Fler inställningar + + + Cancel + Avbryt SmartPLCriteriaRow - Select an Artist - Välj en artist + Välj en artist - Select an Album - Välj ett album + Välj ett album - Select a Genre - Välj en genre + Välj en genre - Select a Title - Välj en titel + Välj en titel - Select a Compilation Artist - Välj en artistsamling + Välj en artistsamling SmartPLDateDialog - Edit Date - Ändra datum + Ändra datum - Fixed Date - Fixt datum + Fixt datum - Day - Dag + Dag - Month - Månad + Månad - Year - År + År - Use Current Date - Använd dagens datum + Använd dagens datum - +/- Days - +/- dagar + +/- dagar - OK - OK + OK - Cancel - Avbryt + Avbryt - + Invalid Date Ogiltigt datum @@ -2073,178 +2895,159 @@ SmartPLOrderByDialog - Order By Fields - Sortera efter fält + Sortera efter fält - 1 Add - 1 Lägg till + 1 Lägg till - Add - Lägg till + Lägg till - 2 Delete - 2 Radera + 2 Radera - Delete - Radera + Radera - 3 Move Up - 3 Flytta upp + 3 Flytta upp - Move Up - Flytta upp + Flytta upp - 4 Move Down - 4 Flytta ned + 4 Flytta ned - Move Down - Flytta ned + Flytta ned - 5 Ascending - 5 Stigande + 5 Stigande - Ascending - Stigande + Stigande - 6 Descending - 6 Fallande + 6 Fallande - Descending - Fallande + Fallande - 7 OK - 7 OK + 7 OK - OK - OK + OK SmartPLResultViewer - Smart Playlist Result Viewer - Smart spellistsresultatvisare + Smart spellistsresultatvisare - Exit - Avsluta + Avsluta - ID - ID + ID - Artist - Artist + Artist - Album - Album + Album - Title - Titel + Titel - Genre - Genre + Genre - Year - År + År - Track No. - Spår nr. + Spår nr. + + + + %1 of %2 + %1 av %2 SmartPlaylistDialog - + Smart Playlists Smarta spellistor - + 1 Select 1 Välj - + Select Välj - + 2 New 2 Ny - + New Ny - + 3 Edit 3 Redigera - + Edit Redigera - + 4 Delete 4 Radera - + Delete Radera - + Are you sure you want to delete this SmartPlaylist? Är du säker på att du vill radera denna spellista? @@ -2252,102 +3055,132 @@ SmartPlaylistEditor - Smart Playlist Editor - Smart spellistseditor + Smart spellistseditor - Category: - Kategori: + Kategori: - Title: - Titel: + Titel: - Match - Träff + Träff - - - + + + All Alla - - - + + + Any Någon - Of The Following Conditions - av följande villkor + av följande villkor - Order By: - Ordna efter: + Ordna efter: - Matches: - Träffar: + Träffar: - Limit: - Gräns: + Gräns: - - Cancel - Avbryt + Avbryt - Save - Spara + Spara - Show Results - Visa resultat + Visa resultat - Smart Playlist Categories - Smarta spellistskategorier + Smarta spellistskategorier - + + New Category Ny kategori - + + Enter Name Of New Category + Ange namnet på den nya kategorin + + + + Delete Category Radera kategori - + + Rename Category Byt namn på kategori - + + Enter New Name For Category: %1 + Ange det nya namnet på kategorin: %1 + + + + Delete Criteria? + Ta bort kriterium? + + + + Category Actions + Kategoriåtgärder + + + + Criteria Actions + Kriterieåtgärder + + + + Edit Criteria + Redigera kriterium + + + + Add Criteria + Lägg till kriterium + + + + Delete Criteria + Ta bort kriterium + + + Are you sure you want to delete this Category? Är du säker på att du vill radera denna kategori? - + It will also delete any Smart Playlists belonging to this category. Alla smarta spellistor som hör till denna kategori raderas också. @@ -2355,62 +3188,62 @@ ThemeUI - + Track Information Spårinformation - + Artist: Artist: - + Album: Album: - + Title: Titel: - + Genre: Genre: - + Year: År: - + Track No.: Spår nr: - + Rating: Betyg: - + Play Count: Spelantal: - + Last Play: Senast spelad: - + Compilation: Samling: - + Filename: Filnamn: @@ -2419,459 +3252,1108 @@ Vänta... - + Comp. Artist: Samlingsartist: - + Album Art Omslagsbild - + No Album Art Found Inget albumomslag hittades - + Type: Typ: - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Import Coverart Importera omslagsbild - + Browse cover images on your system. Bläddra bland omslagsbilder i ditt system. - + Previous Föregående - + Next Nästa - + Import local music files. Importera lokala musikfiler. - + Track is part of a compilation Spåret är en del av en samling - + Click to browse directories... Klicka för att bläddra bland kataloger... - + Choose Coverart Välj omslagsbild - + Rip A CD Lagra CD - + Input metadata for the CD you have inserted. Skriv in metadata för den CD du har satt in. - + Quality: Kvalitet: - + Album Name: - Album namn: + Album-namn: - + Album Year: - Album år: + Album-år: - + Album is a compilation Album är en samling - + Click here to search existing artists... Klicka här för att söka bland artister... - + Click here to search existing albums... Klicka här för att söka bland album... - + Click here to search existing genres... Klicka här för att söka bland genrer... - + Scan Skanna - + Album Album - + Genre Genre - + Multi-Artist: Flera artister: - + Track Spår - + Title Titel - + Artist Artist - + Length Längd - + Rip CD Lagra CD - + Importing CD Importerar CD - + Encoding Track Kodar spår - + Import Music Importera musik - + Location: Plats: - + Import Cover Art Importera omslagsbild - + File: Fil: - + Destination: Mål: - + Image Type: Bildtyp: - + Please Wait... Vänta... - + Metadata Metadata - + Done Klar - + Switch Titles Växla titlar - + Scan CD Sök CD - + Search Sök - + Cover Art Omslagsbild - + Play Spela - + Add Lägg till - + Next New Nästa nya - + Add All New Lägg till alla nya - + Copy Kopiera - + Already in database Finns redan i databasen - + General Settings Generella inställningar - + Player Settings Spelarinställningar - + Ripper Settings CD-lagringsinställningar - + Play Music Spela musik - Edit Playlist - Redigera spellista + Redigera spellista - Edit Metadata - Redigera metadata + Redigera metadata - Edit AlbumArt - Redigera albumbilder + Redigera albumbilder - + Ripping CD Lagrar CD - Directory Finder - Katalogsökare + Katalogsökare - /some/file/goes/here/test.mp3 - /sökväg/till/fil/skrivs/här/test.mp3 + /sökväg/till/fil/skrivs/här/test.mp3 - 123 of 345 - 123 av 345 + 123 av 345 - All ready in database - Finns redan i databasen + Finns redan i databasen - + Music folders and general options Musikkataloger och generella inställningar - + Music playback options Uppspelningsinställningar - + CD copying options CD-kopieringsinställningar - + Select Music Välj musik - + Import CD Importera CD - + + Playing: + Spelar: + + + + None + Inget + + + + %TITLE% by %ARTIST% + %TITLE% av %ARTIST% + + + Import Files Importera filer - + Volume Volym - - 0% - 0% + + N/A + 0% + - + + Edit Track Information + Redigera spårinformation + + + + %VOLUMEPERCENT% + %VOLUMEPERCENT% + + + Length: Längd: - + Last Played: Senast spelad: - + Last Value Sista värde - - Played: - Spelad: + + Directory to hold music: + Katalog för musikfiler: - - %playcount% times - %playcount% gånger + + CD device: + CD-enhet: - - Scan for New Music - Skanna efter ny musik + + Audio device: + Ljudenhet: - - Eject media - Mata ut + + Filename Format: + Filnamnsformat: - - Music Settings - Musik + + Tag Encoding: + Informationskodning: - - Configure playback and CD ripping - Konfigurerar uppspelning och CD-lagring + + Convert stereo to 5.1 sound + Konvertera stereo till 5.1-surround - - - VisualizationsEditor - - Visualizations - Visualiseringar + + Ignore ID3 Tags + Ignorera ID3-information - - Selected Visualizations - Markerade visualiseringar + + Allow metadata to be written to tags + Tillåt att metadata skrivs till taggar i filer - - Available Visualizations - Tillgängliga visualiseringar + + Save + Spara - - - Name - Namn + + Cancel + Avbryt - - - Provider - Utgivare + + Resume mode: + Återstartläge: - - Move Up - Flytta upp + + Action on exit: + Åtgärd vid avslutning: - - Move Down - Flytta ned + + Automatically lookup CDs + Slå upp CD-information automatiskt - - OK - OK + + Automatically Play CDs + Spela CD-skivor automatiskt - - Cancel - Avbryt + + Rating Settings + Betygsinställningar + + + + Rating Weight: + Betygsvikt: + + + + Play Count Weight: + Viktning för antalet uppspelningar: + + + + Last Play Weight: + Viktning för senast spelad: + + + + Random Weight: + Slumpmässig vikt: + + + + Paranoia Level: + Paranoia-nivå: + + + + Encoding Type: + Kodningstyp: + + + + Default Rip Quality: + Standardkvalitet för lagring: + + + + File storage location: + Sökväg för fillagring: + + + + Replace space with underscore + Ersätt mellanslag med understreck + + + + Use variable bitrates + Använd variabel bithastighet + + + + Automatically eject CDs after ripping + Mata ut CD:n automatiskt efter lagring + + + + Script Path: + Sökväg för skript: + + + + Burn Settings + CD-bränningsinställningar + + + + Enable CD Writing + Aktivera CD-bränning + + + + CD-Writer Device: + CD-brännarenhet: + + + + Disk Size: + Skivstorlek: + + + + CD Write Speed: + CD-bränningshastighet: + + + + CD Blanking Type: + CD-raderingsmetod: + + + + Enable directories on MP3 Creation + Aktivera kataloger vid MP3-bränning + + + + Visualiser Settings + Visualiseringsinställningar + + + + Width for Visual Scaling: + Horisontell skalningsfaktor för visualiseringar: + + + + Height for Visual Scaling: + Vertikal skalningsfaktor för visualiseringar: + + + + Change Visualizer on each song + Byt visualisering efter varje låt + + + + Randomize Visualizer order + Slumpmässig visualiseringsordning + + + + Repeat: Off + Repeteringsläge: Av + + + + Repeat: Track + Repeteringsläge: Spår + + + + Repeat: All + Repeteringsläge: Alla + + + + Shuffle: Off + Ordningsläge: Av + + + + Shuffle: Random + Ordningsläge: Slumpmässig + + + + Shuffle: Intelligent + Ordningsläge: Intelligent + + + + Shuffle: Album + Ordningsläge: Album + + + + Shuffle: Artist + Ordningsläge: Artist + + + + Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + Nu spelas: %TITLE% av %ARTIST% på %ALBUM% + + + + You haven't selected any tracks to play + Du har inte valt några spår att spela + + + + %1 - + %1 - + + + + Play List + Spellista + + + + Played %1 times + Spelad %1 gång(er) + + + + Play List Editor (tree) + Spellisteditor (träd) + + + + Play List Editor (gallery) + Spellisteditor (galleri) + + + + Play List Editor (search) + Spellisteditor (sök) + + + + %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM% + %TITLE% av %ARTIST% på %ALBUM% + + + + Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST% + Nästa: %NEXTTITLE% av %NEXTARTIST% + + + + Smart Playlist Editor + Smart spellistseditor + + + + Category: + Kategori: + + + + Edit + Redigera + + + + Match: + Träff: + + + + of the following conditions: + av följande villkor: + + + + Order By: + Ordna efter: + + + + Limit: + Gräns: + + + + Show Results + Visa resultat + + + + Edit Criteria + Redigera kriterium + + + + Edit Date + Ändra datum + + + + Use Current Date + Använd dagens datum + + + + Fixed Date + Fixt datum + + + + Day + Dag + + + + Month + Månad + + + + Year + År + + + + +/- Days + +/- dagar + + + + Order By Fields + Sortera efter fält + + + + Delete + Radera + + + + Move Up + Flytta upp + + + + Move Down + Flytta ned + + + + Ascending + Stigande + + + + Descending + Fallande + + + + Smart Playlist Result Viewer + Smart spellistsresultatvisare + + + + Compilation + Samling + + + + Album Artwork + Omslagsbild + + + + Date Added: + Tillagd: + + + + Played: + Spelad: + + + + %playcount% times + %playcount% gånger + + + + Look Up + Slå upp + + + + Rip a CD + Lagra CD + + + + Multi-Artist + Flera artister + + + + Importing CD: + Importerar CD: + + + + Encoding Track: + Kodar spår: + + + + Repeat Mode: Off + Repeteringsläge: Av + + + + Repeat Mode: Track + Repeteringsläge: Spår + + + + Repeat Mode: All + Repeteringsläge: Alla + + + + Shuffle Mode: Off + Ordningsläge: Av + + + + Shuffle Mode: Random + Ordningsläge: Slumpmässig + + + + Shuffle Mode: Intelligent + Ordningsläge: Intelligent + + + + Shuffle Mode: Album + Ordningsläge: Album + + + + Shuffle Mode: Artist + Ordningsläge: Artist + + + + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% + %VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)% + + + + Matches + Träffar + + + + Match + Träff + + + + Of The Following Conditions + av följande villkor + + + + Matches: + Träffar: + + + + OK + OK + + + + Convert stereo to 5.1 sound: + Konvertera stereo till 5.1-surround: + + + + Ignore ID3 Tags: + Ignorera ID3-information: + + + + Allow metadata to be written to tags: + Tillåt att metadata skrivs till taggar i filer: + + + + Automatically lookup CDs: + Slå upp CD-information automatiskt: + + + + Automatically Play CDs: + Spela CD-skivor automatiskt: + + + + Replace space with underscore: + Ersätt mellanslag med understreck: + + + + Use variable bitrates: + Använd variabel bithastighet: + + + + Automatically eject CDs after ripping: + Mata ut CD:n automatiskt efter lagring: + + + + Change Visualizer on each song: + Byt visualisering efter varje låt: + + + + Randomize Visualizer order: + Slumpmässig visualiseringsordning: + + + + Enable CD Writing: + Aktivera CD-bränning: + + + + Enable directories on MP3 Creation: + Aktivera kataloger vid MP3-bränning: + + + + Music rating options + Betygsinställningar + + + + Visualization Settings + Visualiseringsinställningar + + + + Music visualization options + Visualiseringsinställningar + + + + Scan for New Music + Skanna efter ny musik + + + + Eject media + Mata ut + + + + Music Settings + Musik + + + + Configure playback and CD ripping + Konfigurerar uppspelning och CD-lagring + + + + VisualizationSettings + + + Change the visualizer when the song changes. + Ändra visualisering när låten ändras. + + + + On changing the visualizer pick a new one at random. + Vid byte av visualisering välj slumpvis en ny. + + + + + If set to "2", visualizations will be scaled in half. Currently only used by the goom visualization. Reduces CPU load on slower machines. + Om satt till "2" kommer visualiseringar att bli hälften så stora. Används för tillfället bara av visualiseringen 'goom'. Reducerar processorbelastningen på långsammare datorer. + + + + Exit without saving settings + Avsluta utan att spara inställningar + + + + Save settings and Exit + Spara inställningar och avsluta + + + + VisualizationsEditor + + Visualizations + Visualiseringar + + + Selected Visualizations + Markerade visualiseringar + + + Available Visualizations + Tillgängliga visualiseringar + + + Name + Namn + + + Provider + Utgivare + + + Move Up + Flytta upp + + + Move Down + Flytta ned + + + OK + OK + + + Cancel + Avbryt + + + + VisualizerView + + + Actions + Åtgärder + + + + Change Visualizer + Byt visualisering + + + + Show Track Info + Visa spårinformation + + + + Other Options + Andra inställningar + + + Cancel + Avbryt diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -2,25 +2,111 @@ // Do not edit void strings_null() { - ThemeUI::tr("Playing:"); - ThemeUI::tr("None"); - ThemeUI::tr("%TITLE% by %ARTIST%"); + ThemeUI::tr("%1 -"); + ThemeUI::tr("Played %1 times"); + ThemeUI::tr("Repeat Mode: Off"); + ThemeUI::tr("Repeat Mode: Track"); + ThemeUI::tr("Repeat Mode: All"); + ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Off"); + ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Random"); + ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Intelligent"); + ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Album"); + ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Artist"); + ThemeUI::tr("%VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)%"); + ThemeUI::tr("Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST%"); + ThemeUI::tr("Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM%"); + ThemeUI::tr("%TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM%"); + ThemeUI::tr("Album Art"); + ThemeUI::tr("No Album Art Found"); + ThemeUI::tr("Filename:"); + ThemeUI::tr("Type:"); + ThemeUI::tr("Metadata"); + ThemeUI::tr("Done"); + ThemeUI::tr("You haven't selected any tracks to play"); + ThemeUI::tr("Matches:"); + ThemeUI::tr("Quality:"); + ThemeUI::tr("Artist:"); + ThemeUI::tr("Album:"); + ThemeUI::tr("Genre:"); + ThemeUI::tr("Multi-Artist:"); + ThemeUI::tr("Year:"); + ThemeUI::tr("Switch Titles"); + ThemeUI::tr("Track"); + ThemeUI::tr("Title"); + ThemeUI::tr("Artist"); + ThemeUI::tr("Length"); + ThemeUI::tr("Scan CD"); + ThemeUI::tr("Rip CD"); + ThemeUI::tr("Importing CD"); + ThemeUI::tr("Encoding Track"); + ThemeUI::tr("Import Music"); + ThemeUI::tr("Location:"); + ThemeUI::tr("Compilation:"); + ThemeUI::tr("Comp. Artist:"); + ThemeUI::tr("Title:"); + ThemeUI::tr("Track No.:"); + ThemeUI::tr("Already in database"); + ThemeUI::tr("Search"); + ThemeUI::tr("Cover Art"); + ThemeUI::tr("Play"); + ThemeUI::tr("Add"); + ThemeUI::tr("Next New"); + ThemeUI::tr("Add All New"); + ThemeUI::tr("Import Cover Art"); + ThemeUI::tr("File:"); + ThemeUI::tr("Destination:"); + ThemeUI::tr("Image Type:"); + ThemeUI::tr("Copy"); + ThemeUI::tr("Volume"); + ThemeUI::tr("%VOLUMEPERCENT%"); + ThemeUI::tr("Edit Track Information"); + ThemeUI::tr("Rating:"); + ThemeUI::tr("N/A"); + ThemeUI::tr("Smart Playlist Editor"); + ThemeUI::tr("Category:"); + ThemeUI::tr("Match"); + ThemeUI::tr("Of The Following Conditions"); + ThemeUI::tr("Order By:"); + ThemeUI::tr("Limit:"); + ThemeUI::tr("Cancel"); + ThemeUI::tr("Show Results"); + ThemeUI::tr("Save"); + ThemeUI::tr("Edit Criteria"); + ThemeUI::tr("Edit Date"); + ThemeUI::tr("Fixed Date"); + ThemeUI::tr("Day"); + ThemeUI::tr("Month"); + ThemeUI::tr("Year"); + ThemeUI::tr("Use Current Date"); + ThemeUI::tr("+/- Days"); + ThemeUI::tr("OK"); + ThemeUI::tr("Order By Fields"); + ThemeUI::tr("Delete"); + ThemeUI::tr("Move Up"); + ThemeUI::tr("Move Down"); + ThemeUI::tr("Ascending"); + ThemeUI::tr("Descending"); + ThemeUI::tr("Smart Playlist Result Viewer"); + ThemeUI::tr("Length:"); + ThemeUI::tr("Date Added:"); + ThemeUI::tr("Last Value"); + ThemeUI::tr("Last Played:"); + ThemeUI::tr("Played:"); + ThemeUI::tr("%playcount% times"); ThemeUI::tr("General Settings"); ThemeUI::tr("Directory to hold music:"); ThemeUI::tr("CD device:"); ThemeUI::tr("Audio device:"); + ThemeUI::tr("Convert stereo to 5.1 sound:"); ThemeUI::tr("Filename Format:"); + ThemeUI::tr("Ignore ID3 Tags:"); ThemeUI::tr("Tag Encoding:"); - ThemeUI::tr("Convert stereo to 5.1 sound"); - ThemeUI::tr("Ignore ID3 Tags"); - ThemeUI::tr("Allow metadata to be written to tags"); - ThemeUI::tr("Save"); - ThemeUI::tr("Cancel"); + ThemeUI::tr("Allow metadata to be written to tags:"); ThemeUI::tr("Player Settings"); ThemeUI::tr("Resume mode:"); ThemeUI::tr("Action on exit:"); - ThemeUI::tr("Automatically lookup CDs"); - ThemeUI::tr("Automatically Play CDs"); + ThemeUI::tr("Automatically lookup CDs:"); + ThemeUI::tr("Automatically Play CDs:"); ThemeUI::tr("Rating Settings"); ThemeUI::tr("Rating Weight:"); ThemeUI::tr("Play Count Weight:"); @@ -28,25 +114,25 @@ ThemeUI::tr("Random Weight:"); ThemeUI::tr("Ripper Settings"); ThemeUI::tr("Paranoia Level:"); + ThemeUI::tr("File storage location:"); + ThemeUI::tr("Replace space with underscore:"); ThemeUI::tr("Encoding Type:"); ThemeUI::tr("Default Rip Quality:"); - ThemeUI::tr("File storage location:"); - ThemeUI::tr("Replace space with underscore"); - ThemeUI::tr("Use variable bitrates"); - ThemeUI::tr("Automatically eject CDs after ripping"); + ThemeUI::tr("Use variable bitrates:"); + ThemeUI::tr("Automatically eject CDs after ripping:"); ThemeUI::tr("Script Path:"); ThemeUI::tr("Burn Settings"); - ThemeUI::tr("Enable CD Writing"); + ThemeUI::tr("Enable CD Writing:"); ThemeUI::tr("CD-Writer Device:"); ThemeUI::tr("Disk Size:"); ThemeUI::tr("CD Write Speed:"); ThemeUI::tr("CD Blanking Type:"); - ThemeUI::tr("Enable directories on MP3 Creation"); + ThemeUI::tr("Enable directories on MP3 Creation:"); ThemeUI::tr("Visualiser Settings"); + ThemeUI::tr("Change Visualizer on each song:"); + ThemeUI::tr("Randomize Visualizer order:"); ThemeUI::tr("Width for Visual Scaling:"); ThemeUI::tr("Height for Visual Scaling:"); - ThemeUI::tr("Change Visualizer on each song"); - ThemeUI::tr("Randomize Visualizer order"); ThemeUI::tr("Repeat: Off"); ThemeUI::tr("Repeat: Track"); ThemeUI::tr("Repeat: All"); @@ -55,149 +141,63 @@ ThemeUI::tr("Shuffle: Intelligent"); ThemeUI::tr("Shuffle: Album"); ThemeUI::tr("Shuffle: Artist"); - ThemeUI::tr("Now Playing: %TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM%"); - ThemeUI::tr("You haven't selected any tracks to play"); - ThemeUI::tr("%1 -"); + ThemeUI::tr("Playing:"); + ThemeUI::tr("None"); + ThemeUI::tr("%TITLE% by %ARTIST%"); + ThemeUI::tr("Convert stereo to 5.1 sound"); + ThemeUI::tr("Ignore ID3 Tags"); + ThemeUI::tr("Allow metadata to be written to tags"); + ThemeUI::tr("Automatically lookup CDs"); + ThemeUI::tr("Automatically Play CDs"); + ThemeUI::tr("Replace space with underscore"); + ThemeUI::tr("Use variable bitrates"); + ThemeUI::tr("Automatically eject CDs after ripping"); + ThemeUI::tr("Enable CD Writing"); + ThemeUI::tr("Enable directories on MP3 Creation"); + ThemeUI::tr("Change Visualizer on each song"); + ThemeUI::tr("Randomize Visualizer order"); ThemeUI::tr("Please Wait..."); ThemeUI::tr("Track Information"); - ThemeUI::tr("Compilation:"); - ThemeUI::tr("Comp. Artist:"); - ThemeUI::tr("Artist:"); - ThemeUI::tr("Album:"); - ThemeUI::tr("Title:"); - ThemeUI::tr("Track No.:"); - ThemeUI::tr("Genre:"); - ThemeUI::tr("Year:"); - ThemeUI::tr("Rating:"); ThemeUI::tr("Play Count:"); ThemeUI::tr("Last Play:"); - ThemeUI::tr("Filename:"); - ThemeUI::tr("Album Art"); - ThemeUI::tr("No Album Art Found"); - ThemeUI::tr("Type:"); ThemeUI::tr("%DATE%, %TIME%"); ThemeUI::tr("Import Coverart"); ThemeUI::tr("Browse cover images on your system."); - ThemeUI::tr("File:"); - ThemeUI::tr("Destination:"); - ThemeUI::tr("Image Type:"); ThemeUI::tr("Previous"); ThemeUI::tr("Next"); - ThemeUI::tr("Copy"); - ThemeUI::tr("Done"); - ThemeUI::tr("Already in database"); - ThemeUI::tr("Import Music"); ThemeUI::tr("Import local music files."); - ThemeUI::tr("Location:"); ThemeUI::tr("Track is part of a compilation"); ThemeUI::tr("Click to browse directories..."); - ThemeUI::tr("Search"); ThemeUI::tr("Choose Coverart"); - ThemeUI::tr("Add"); - ThemeUI::tr("Play"); - ThemeUI::tr("Next New"); - ThemeUI::tr("Add All New"); ThemeUI::tr("Rip A CD"); ThemeUI::tr("Input metadata for the CD you have inserted."); - ThemeUI::tr("Quality:"); ThemeUI::tr("Album Name:"); ThemeUI::tr("Album Year:"); ThemeUI::tr("Album is a compilation"); ThemeUI::tr("Click here to search existing artists..."); ThemeUI::tr("Click here to search existing albums..."); ThemeUI::tr("Click here to search existing genres..."); - ThemeUI::tr("Switch Titles"); - ThemeUI::tr("Scan CD"); - ThemeUI::tr("Rip CD"); - ThemeUI::tr("Metadata"); ThemeUI::tr("Import Files"); ThemeUI::tr("Scan"); - ThemeUI::tr("Cover Art"); ThemeUI::tr("Import CD"); - ThemeUI::tr("Artist"); ThemeUI::tr("Album"); ThemeUI::tr("Genre"); - ThemeUI::tr("Multi-Artist:"); - ThemeUI::tr("Track"); - ThemeUI::tr("Title"); - ThemeUI::tr("Length"); - ThemeUI::tr("Import Cover Art"); - ThemeUI::tr("Encoding Track"); ThemeUI::tr("Play List"); - ThemeUI::tr("Played %1 times"); ThemeUI::tr("Play List Editor (tree)"); ThemeUI::tr("Play List Editor (gallery)"); ThemeUI::tr("Play List Editor (search)"); - ThemeUI::tr("%TITLE% by %ARTIST% on %ALBUM%"); - ThemeUI::tr("Next: %NEXTTITLE% by %NEXTARTIST%"); - ThemeUI::tr("Smart Playlist Editor"); - ThemeUI::tr("Category:"); ThemeUI::tr("Edit"); ThemeUI::tr("Match:"); ThemeUI::tr("of the following conditions:"); - ThemeUI::tr("Order By:"); - ThemeUI::tr("Limit:"); - ThemeUI::tr("Show Results"); - ThemeUI::tr("Edit Criteria"); - ThemeUI::tr("Edit Date"); - ThemeUI::tr("Use Current Date"); - ThemeUI::tr("Fixed Date"); - ThemeUI::tr("Day"); - ThemeUI::tr("Month"); - ThemeUI::tr("Year"); - ThemeUI::tr("+/- Days"); - ThemeUI::tr("Order By Fields"); - ThemeUI::tr("Delete"); - ThemeUI::tr("Move Up"); - ThemeUI::tr("Move Down"); - ThemeUI::tr("Ascending"); - ThemeUI::tr("Descending"); - ThemeUI::tr("Smart Playlist Result Viewer"); - ThemeUI::tr("Edit Track Information"); ThemeUI::tr("Compilation"); - ThemeUI::tr("N/A"); ThemeUI::tr("Album Artwork"); - ThemeUI::tr("Length:"); - ThemeUI::tr("Date Added:"); - ThemeUI::tr("Last Value"); - ThemeUI::tr("Last Played:"); - ThemeUI::tr("Played:"); - ThemeUI::tr("%playcount% times"); ThemeUI::tr("Look Up"); ThemeUI::tr("Rip a CD"); ThemeUI::tr("Multi-Artist"); ThemeUI::tr("Ripping CD"); ThemeUI::tr("Importing CD:"); ThemeUI::tr("Encoding Track:"); - ThemeUI::tr("Volume"); - ThemeUI::tr("%VOLUMEPERCENT%"); - ThemeUI::tr("Repeat Mode: Off"); - ThemeUI::tr("Repeat Mode: Track"); - ThemeUI::tr("Repeat Mode: All"); - ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Off"); - ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Random"); - ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Intelligent"); - ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Album"); - ThemeUI::tr("Shuffle Mode: Artist"); - ThemeUI::tr("%VOLUMEPERCENT% %|(MUTE|)%"); ThemeUI::tr("Matches"); - ThemeUI::tr("Importing CD"); - ThemeUI::tr("Match"); - ThemeUI::tr("Of The Following Conditions"); - ThemeUI::tr("Matches:"); - ThemeUI::tr("OK"); - ThemeUI::tr("Convert stereo to 5.1 sound:"); - ThemeUI::tr("Ignore ID3 Tags:"); - ThemeUI::tr("Allow metadata to be written to tags:"); - ThemeUI::tr("Automatically lookup CDs:"); - ThemeUI::tr("Automatically Play CDs:"); - ThemeUI::tr("Replace space with underscore:"); - ThemeUI::tr("Use variable bitrates:"); - ThemeUI::tr("Automatically eject CDs after ripping:"); - ThemeUI::tr("Change Visualizer on each song:"); - ThemeUI::tr("Randomize Visualizer order:"); - ThemeUI::tr("Enable CD Writing:"); - ThemeUI::tr("Enable directories on MP3 Creation:"); ThemeUI::tr("Music folders and general options"); ThemeUI::tr("Music playback options"); ThemeUI::tr("CD copying options"); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/translate.pro mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/translate.pro --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/i18n/translate.pro 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/i18n/translate.pro 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,7 @@ SOURCES += ../mythmusic/*.cpp SOURCES += ../mythmusic/*.h +SOURCES += ../mythmusic/goom/*.cpp +SOURCES += ../mythmusic/goom/*.h SOURCES += ./themestrings.h TRANSLATIONS = mythmusic_it.ts mythmusic_es.ts mythmusic_ca.ts diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/bumpscope.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/bumpscope.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/bumpscope.cpp 2012-02-13 04:24:17.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/bumpscope.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -14,6 +14,7 @@ #include using namespace std; +#include #include BumpScope::BumpScope() : @@ -560,7 +561,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("BumpScope"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "BumpScope"); return name; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/goom/mythgoom.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/goom/mythgoom.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/goom/mythgoom.cpp 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/goom/mythgoom.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -6,6 +6,7 @@ #include using namespace std; +#include #include #include @@ -107,7 +108,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("Goom"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "Goom"); return name; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/main.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -255,31 +255,56 @@ static void runScan(void) { - if ("" != gMusicData->musicDir) + // maybe we haven't loaded the music yet in which case we wont have a valid music dir set + if (gMusicData->musicDir.isEmpty()) { - FileScanner *fscan = new FileScanner(); - fscan->SearchDir(gMusicData->musicDir); + QString startdir = gCoreContext->GetSetting("MusicLocation"); + startdir = QDir::cleanPath(startdir); + if (!startdir.isEmpty() && !startdir.endsWith("/")) + startdir += "/"; - // save anything that may have changed - if (gMusicData->all_music && gMusicData->all_music->cleanOutThreads()) - gMusicData->all_music->save(); + gMusicData->musicDir = startdir; + } - if (gMusicData->all_playlists && gMusicData->all_playlists->cleanOutThreads()) - { - gMusicData->all_playlists->save(); - int x = gMusicData->all_playlists->getPending(); - SavePending(x); - } + // if we still don't have a valid start dir warn the user and give up + if (gMusicData->musicDir.isEmpty()) + { + ShowOkPopup(QObject::tr("You need to tell me where to find your music on the " + "'General Settings' page of MythMusic's settings pages.")); + return; + } - // force a complete reload of the tracks and playlists - gPlayer->stop(true); - delete gMusicData; + if (!QFile::exists(gMusicData->musicDir)) + { + ShowOkPopup(QObject::tr("Can't find your music directory. Have you set it correctly on the " + "'General Settings' page of MythMusic's settings pages?")); + return; + } + + LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, QString("Scanning '%1' for music files").arg(gMusicData->musicDir)); + + FileScanner *fscan = new FileScanner(); + fscan->SearchDir(gMusicData->musicDir); - gMusicData = new MusicData; - loadMusic(); + // save anything that may have changed + if (gMusicData->all_music && gMusicData->all_music->cleanOutThreads()) + gMusicData->all_music->save(); - delete fscan; + if (gMusicData->all_playlists && gMusicData->all_playlists->cleanOutThreads()) + { + gMusicData->all_playlists->save(); + int x = gMusicData->all_playlists->getPending(); + SavePending(x); } + + // force a complete reload of the tracks and playlists + gPlayer->stop(true); + delete gMusicData; + + gMusicData = new MusicData; + loadMusic(); + + delete fscan; } static void startImport(void) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musiccommon.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -189,6 +189,8 @@ connect(m_currentPlaylist, SIGNAL(itemVisible(MythUIButtonListItem*)), this, SLOT(playlistItemVisible(MythUIButtonListItem*))); + m_currentPlaylist->SetSearchFields("**search**"); + updateUIPlaylist(); } @@ -1125,7 +1127,7 @@ LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, QString("%1 %2").arg(statusString) .arg(*aoe->errorMessage())); - ShowOkPopup(QString("MythMusic has encountered the following error:\n%1") + ShowOkPopup(QString(tr("MythMusic has encountered the following error:\n%1")) .arg(*aoe->errorMessage())); stopAll(); } @@ -1167,7 +1169,7 @@ LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, QString("%1 %2").arg(statusString) .arg(*dxe->errorMessage())); - ShowOkPopup(QString("MythMusic has encountered the following error:\n%1") + ShowOkPopup(QString(tr("MythMusic has encountered the following error:\n%1")) .arg(*dxe->errorMessage())); } else if (event->type() == DialogCompletionEvent::kEventType) @@ -1345,7 +1347,7 @@ byGenre(); else if (resulttext == tr("Tracks From Current Album")) byAlbum(); - else if (resulttext == tr("Track From Current Year")) + else if (resulttext == tr("Tracks From Current Year")) byYear(); else if (resulttext == tr("Tracks With Same Title")) byTitle(); @@ -1760,10 +1762,10 @@ if (!item) return; - if (item->GetImage().isEmpty()) + Metadata *mdata = qVariantValue (item->GetData()); + if (mdata) { - Metadata *mdata = qVariantValue (item->GetData()); - if (mdata) + if (item->GetImage().isEmpty()) { QString artFile = mdata->getAlbumArtFile(); if (artFile.isEmpty()) @@ -1777,8 +1779,15 @@ item->SetImage(mdata->getAlbumArtFile(), "coverart"); } } - else - item->SetImage(""); + + if (item->GetText() == " ") + { + MetadataMap metadataMap; + mdata->toMap(metadataMap); + item->SetText(""); + item->SetTextFromMap(metadataMap); + item->DisplayState(QString("%1").arg(mdata->Rating()), "ratingstate"); + } } } @@ -1802,11 +1811,9 @@ if (mdata) { MythUIButtonListItem *item = - new MythUIButtonListItem(m_currentPlaylist, "", qVariantFromValue(mdata)); + new MythUIButtonListItem(m_currentPlaylist, " ", qVariantFromValue(mdata)); - MetadataMap metadataMap; - mdata->toMap(metadataMap); - item->SetTextFromMap(metadataMap); + item->SetText(mdata->Artist() + mdata->Album() + mdata->Title(), "**search**"); item->SetFontState("normal"); item->DisplayState("default", "playstate"); @@ -1830,8 +1837,6 @@ } } - item->DisplayState(QString("%1").arg(mdata->Rating()), "ratingstate"); - if (gPlayer->getCurrentMetadata() && mdata->ID() == gPlayer->getCurrentMetadata()->ID()) m_currentPlaylist->SetItemCurrent(item); } @@ -1880,7 +1885,7 @@ QString playlistcurrent = QLocale::system().toString(m_currentTrack + 1); QString playlisttotal = QLocale::system().toString(trackCount); - map["playlistposition"] = QString("%1 of %2").arg(playlistcurrent) + map["playlistposition"] = QString(tr("%1 of %2")).arg(playlistcurrent) .arg(playlisttotal); map["playlistcurrent"] = playlistcurrent; map["playlistcount"] = playlisttotal; @@ -2123,7 +2128,7 @@ menu->AddItem(tr("Tracks By Current Artist")); menu->AddItem(tr("Tracks From Current Album")); menu->AddItem(tr("Tracks From Current Genre")); - menu->AddItem(tr("Track From Current Year")); + menu->AddItem(tr("Tracks From Current Year")); menu->AddItem(tr("Tracks With Same Title")); } @@ -2392,7 +2397,7 @@ //--------------------------------------------------------- // MythMusicVolumeDialog //--------------------------------------------------------- -#define MUSICVOLUMEPOPUPTIME 5 * 1000 +#define MUSICVOLUMEPOPUPTIME 4 * 1000 MythMusicVolumeDialog::MythMusicVolumeDialog(MythScreenStack *parent, const char *name) : MythScreenType(parent, name, false) @@ -2455,7 +2460,10 @@ if (!handled && MythScreenType::keyPressEvent(event)) handled = true; - m_displayTimer->start(MUSICVOLUMEPOPUPTIME); + // Restart the display timer only if we handled this keypress, if nothing + // has changed there's no need to keep the volume on-screen + if (handled) + m_displayTimer->start(MUSICVOLUMEPOPUPTIME); return handled; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ #include #include #include +#include // mythmusic #include "musicplayer.h" @@ -92,26 +93,7 @@ else setRepeatMode(REPEAT_OFF); - QString resumestring = gCoreContext->GetSetting("ResumeMode", "off"); - if (resumestring.toLower() == "off") - m_resumeMode = RESUME_OFF; - else if (resumestring.toLower() == "track") - m_resumeMode = RESUME_TRACK; - else - m_resumeMode = RESUME_EXACT; - - m_lastplayDelay = gCoreContext->GetNumSetting("MusicLastPlayDelay", LASTPLAY_DELAY); - - m_autoShowPlayer = (gCoreContext->GetNumSetting("MusicAutoShowPlayer", 1) > 0); - - // Do we check the CD? - bool checkCD = gCoreContext->GetNumSetting("AutoLookupCD"); - if (checkCD) - { - m_cdWatcher = new CDWatcherThread(m_CDdevice); - // don't start the cd watcher here - // since the playlists haven't been loaded yet - } + loadSettings(); gCoreContext->addListener(this); } @@ -227,6 +209,30 @@ } } +void MusicPlayer::loadSettings(void ) +{ + QString resumestring = gCoreContext->GetSetting("ResumeMode", "off"); + if (resumestring.toLower() == "off") + m_resumeMode = RESUME_OFF; + else if (resumestring.toLower() == "track") + m_resumeMode = RESUME_TRACK; + else + m_resumeMode = RESUME_EXACT; + + m_lastplayDelay = gCoreContext->GetNumSetting("MusicLastPlayDelay", LASTPLAY_DELAY); + + m_autoShowPlayer = (gCoreContext->GetNumSetting("MusicAutoShowPlayer", 1) > 0); + + // Do we check the CD? + bool checkCD = gCoreContext->GetNumSetting("AutoLookupCD"); + if (checkCD) + { + m_cdWatcher = new CDWatcherThread(m_CDdevice); + // don't start the cd watcher here + // since the playlists haven't been loaded yet + } +} + // this stops playing the playlist and plays the file pointed to by mdata void MusicPlayer::playFile(const Metadata &mdata) { @@ -281,6 +287,8 @@ // event so any listeners can act on it OutputEvent oe(OutputEvent::Stopped); dispatch(oe); + + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(false); } void MusicPlayer::pause(void) @@ -297,6 +305,8 @@ getDecoder()->cond()->wakeAll(); getDecoder()->unlock(); } + + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(false); } void MusicPlayer::play(void) @@ -320,6 +330,8 @@ getDecoderHandler()->start(meta); m_isStreaming = (meta->Format() == "cast"); + + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(true); } void MusicPlayer::stopDecoder(void) @@ -698,10 +710,12 @@ { QString startdir = gCoreContext->GetSetting("MusicLocation"); startdir = QDir::cleanPath(startdir); - if (!startdir.endsWith("/")) + if (!startdir.isEmpty() && !startdir.endsWith("/")) startdir += "/"; gMusicData->musicDir = startdir; + + loadSettings(); } } @@ -892,17 +906,21 @@ uint trackID = 0; if (gPlayer->getResumeMode() > MusicPlayer::RESUME_OFF) + { trackID = gCoreContext->GetNumSetting("MusicBookmark", 0); - for (int x = 0; x < m_currentPlaylist->getSongs().size(); x++) - { - if (m_currentPlaylist->getSongs().at(x)->ID() == trackID) + for (int x = 0; x < m_currentPlaylist->getSongs().size(); x++) { - m_currentTrack = x; - m_currentMetadata = m_currentPlaylist->getSongAt(x); + if (m_currentPlaylist->getSongs().at(x)->ID() == trackID) + { + m_currentTrack = x; + break; + } } } + m_currentMetadata = m_currentPlaylist->getSongAt(m_currentTrack); + if (m_currentMetadata) { play(); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.h 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/musicplayer.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -175,6 +175,7 @@ void customEvent(QEvent *event); private: + void loadSettings(void); void stopDecoder(void); bool openOutputDevice(void); void updateLastplay(void); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/synaesthesia.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/synaesthesia.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/synaesthesia.cpp 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/synaesthesia.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -19,6 +19,7 @@ using namespace std; // Qt +#include #include #include @@ -646,7 +647,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("Synaesthesia"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "Synaesthesia"); return name; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/visualize.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/visualize.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythmusic/mythmusic/visualize.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythmusic/mythmusic/visualize.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -17,6 +17,7 @@ using namespace std; // Qt +#include #include #include @@ -531,7 +532,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("StereoScope"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "StereoScope"); return name; } @@ -558,7 +560,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("MonoScope"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "MonoScope"); return name; } @@ -804,7 +807,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("Spectrum"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "Spectrum"); return name; } @@ -897,7 +901,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("Squares"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "Squares"); return name; } @@ -1368,7 +1373,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("Piano"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "Piano"); return name; } @@ -1553,7 +1559,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("AlbumArt"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "AlbumArt"); return name; } @@ -1605,7 +1612,8 @@ public: const QString &name(void) const { - static QString name("Blank"); + static QString name = QCoreApplication::translate("Visualizers", + "Blank"); return name; } Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -503,10 +503,14 @@ + Select to change image + Επιλέξτε για αλλαγή εικόνας + + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." - Γράψτε τη διεύθυνση μιας τροφοδοσίας RSS 2.0. Εάν διορθώνετε κάποια υπάρχουσα, αλλάξτε όποια τιμή θέλετε. Πατήστε "Αποθήκευση" για αποθήκευση/συνδρομή. + Γράψτε τη διεύθυνση μιας τροφοδοσίας RSS 2.0. Εάν διορθώνετε κάποια υπάρχουσα, αλλάξτε όποια τιμή θέλετε. Πατήστε "Αποθήκευση" για αποθήκευση/συνδρομή. Για νέες συνδρομές, μπορείτε απλά να δώσετε τη διεύθυνση και να πατήσετε "Save" @@ -516,37 +520,36 @@ Λίστα Ταινιών Διαδικτύου - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - Δεν έχετε προσθέσει Ιστοσελίδες/Τροφοδοσίες RSS ακόμα! Για προσθήκη ιστοσελίδας πατήστε ΕΠΙΛΟΓΕΣ, επιλέξτε "Ανίχνευση/Διαχείριση Συνδρομών" και μετά "Διαχείριση Συνδρομών Ιστοσελίδων" + Δεν έχετε προσθέσει Ιστοσελίδες/Τροφοδοσίες RSS ακόμα! Για προσθήκη ιστοσελίδας πατήστε ΕΠΙΛΟΓΕΣ, επιλέξτε "Ανίχνευση/Διαχείριση Συνδρομών" και μετά "Διαχείριση Συνδρομών Ιστοσελίδων" - + User Rating: %1 Αξιολόγηση Χρήστη: %1 - + By: %1 Από: %1 - + Internet Video Gallery Έκθεση Ταινιών Διαδικτύου - + Search popular video sites Αναζήτηση δημοφιλών σελίδων ταινιών - + Browse Internet Video Περιηγηση Ταινιων Διαδικτυου - + Browse highlights and entire sites Περιήγηση στιγμιοτύπων και ολόκληρων ιστοσελίδων Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_ca.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_ca.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_ca.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ MythControls - + Internet Television Client - Search Internet Television Client - Search - + Internet Television Client - Site/Tree View Internet Television Client - Site/Tree View @@ -17,58 +17,63 @@ NetSearch - + Search Options Search Options - + + Stream Video + Stream Video + + + Open Web Link Open Web Link - + Play Play - + Save This Video Save This Video - + Delete Delete - + Previous Page Previous Page - + Next Page Next Page - + Manage Search Scripts Manage Search Scripts - + Searching %1 for "%2"... Searching %1 for "%2"... - - + + Changing to page %1 of search "%2"... Changing to page %1 of search "%2"... - + Timed out waiting for query to finish. API might be down. Timed out waiting for query to finish. API might be down. @@ -78,134 +83,165 @@ No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video. - + Are you sure you want to delete this file? Are you sure you want to delete this file? - - This file already downloaded to: -%1 - Add missing is... - This file is already downloaded to: -%1 + + Downloading Video... + Downloading Video... + + + + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + + + + Error downloading video to backend. + Error downloading video to backend. NetTree - + Playback/Download Options Playback/Download Options - + + Stream Video + Stream Video + + + Open Web Link Open Web Link - + Save This Video Save This Video - + Scan/Manage Subscriptions Scan/Manage Subscriptions - + Change View Change View - + View Options View Options - + Switch to List View Switch to List View - + Switch to Gallery View Switch to Gallery View - + Switch to Browse View Switch to Browse View - + Subscription Management Subscription Management - + Update Site Maps Update Site Maps - + Update RSS Update RSS - + Manage Site Subscriptions Manage Site Subscriptions - + Manage RSS Subscriptions Manage RSS Subscriptions - + Enable Automatic Site Updates Enable Automatic Site Updates - + Disable Automatic Site Updates Disable Automatic Site Updates - - - - + + + + Back Back - + No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. - + Are you sure you want to delete this file? Are you sure you want to delete this file? - + + Downloading Video... + Downloading Video... + + + Updating RSS. This could take a while... Updating RSS. This could take a while... - + Updating Site Maps. This could take a while... Updating Site Maps. This could take a while... + + + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + + + + Error downloading video to backend. + Error downloading video to backend. + RSSEditor - + Are you sure you want to unsubscribe from this feed? Are you sure you want to unsubscribe from this feed? @@ -221,32 +257,32 @@ ThemeUI - + No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. - + Page %1 Page %1 - + Search: Search: - + Author: %1 Author: %1 - + Edit/Add a New RSS Feed Edit/Add a New RSS Feed - + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." @@ -255,203 +291,248 @@ For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." - + Title: Title: - + URL: URL: - + Author: Author: - + Description: Description: - + Download video from this feed automatically Download video from this feed automatically - + Select to change image... Select to change image... - + Save Save - + Cancel Cancel - + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." Fix case on sites... You haven't added any sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + + Internet Video Browser + Internet Video Browser + + + + No sites configured! + No sites configured! + + + + Videos - Gallery + Videos - Gallery + + + + Videos - Tree + Videos - Tree + + + Manage Subscriptions Manage Subscriptions - + Choose the sites you wish to browse/search. Choose the sites you wish to browse/search. - + New Site New Site - + Edit Site Edit Site - + Unsubscribe Unsubscribe - + Search Net Videos Search Net Videos - + Search Term: Search Term: - + Size: %1 Size: %1 - + Description: %1 Description: %1 - + Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. - + Manage Site Subscriptions Manage Site Subscriptions - + Edit Edit - + New New - + Remove Remove - + Manage RSS Subscriptions Manage RSS Subscriptions - + Feed Name: Feed Name: - + Feed URL: Feed URL: - + Site Description: Site Description: - + Feed Author: Feed Author: - + Download this feed automatically Download this feed automatically - + Choose Image Choose Image - + Browse Net Videos Browse Net Videos - + Posted: %1 Posted: %1 - + Runtime Runtime - + Author Author - + Rating Rating - + Search Internet Video Search Internet Video - + + Select to change image + Select to change image + + + + Internet Video List + Internet Video List + + + + User Rating: %1 + User Rating: %1 + + + + By: %1 + By: %1 + + + + Internet Video Gallery + Internet Video Gallery + + + Search popular video sites Search popular video sites - + Browse Internet Video Browse Internet Video - + Browse highlights and entire sites Browse highlights and entire sites diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_gb.ts 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -497,12 +497,8 @@ - Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. - -For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." - Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. - -For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." + Select to change image + Select to change image @@ -511,36 +507,31 @@ - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - - - User Rating: %1 User Rating: %1 - + By: %1 By: %1 - + Internet Video Gallery Internet Video Gallery - + Search popular video sites Search popular video sites - + Browse Internet Video Browse Internet Video - + Browse highlights and entire sites Browse highlights and entire sites diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -498,12 +498,8 @@ - Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. - -For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." - Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. - -For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." + Select to change image + Select to change image @@ -512,36 +508,31 @@ - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - - - User Rating: %1 User Rating: %1 - + By: %1 By: %1 - + Internet Video Gallery Internet Video Gallery - + Search popular video sites Search popular video sites - + Browse Internet Video Browse Internet Video - + Browse highlights and entire sites Browse highlights and entire sites Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_es_es.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_es_es.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -500,12 +500,8 @@ - Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. - -For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." - Teclee debajo el URL de un canal de medios RSS 2.0. Si está editando un canal ya existente, modifique los valores que desee. Pulse "Guardar" para guardar/suscribirse. - -Para nuevas suscripciones, simplemente introduzca el URL y pulse "Guardar" + Select to change image + Seleccione para cambiar la imagen @@ -514,36 +510,31 @@ - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - ¡Aún no ha añadido un Sitio/Canal RSS! Para añadir un sitio, pulse MENU, luego seleccione "Buscar/Gestionar Suscripciones," y luego "Gestionar Suscripciones a Sitios." - - - User Rating: %1 Puntuación del Usuario: %1 - + By: %1 Por: %1 - + Internet Video Gallery Galería de Vídeos de Internet - + Search popular video sites Buscar sitios de vídeos populares - + Browse Internet Video Explorar Vídeos de Internet - + Browse highlights and entire sites Explorar vídeos destacados y sitios completos Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -328,7 +328,7 @@ URL: - + URL: @@ -441,6 +441,11 @@ Vali pilt + + Select to change image + Vali pildi muutmiseks + + Cancel Tühista @@ -497,51 +502,37 @@ Otsi interneti videoid - - Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. - -For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." - Sisesta allpool RSS 2.0 meedia voo URL. Salvestamiseks/liitumiseks klõpsa "Salvesta" - -Uute liitumiste jaoks sisesta lihtsalt URL ja klõpsa "Salvesta." - - Internet Video List Netivideote loend - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - Hetkel pole ühtegi voogu/lehte lisatud! Lisamiseks klõpsa MENÜÜ ja vali "Otsi/muuda liitumisi", siis "Muuda allikatega liitumisi." - - - User Rating: %1 Kasutajate hinnang: %1 - + By: %1 %1 poolt - + Internet Video Gallery Netivideote galerii - + Search popular video sites Otsi populaarseid video lehti - + Browse Internet Video Sirvi interneti videoid - + Browse highlights and entire sites Sirvi esile tõstetuid ja kogu lehti Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ MythControls - + Internet Television Client - Search Client de télévision Internet - Recherche - + Internet Television Client - Site/Tree View Client de télévision Internet - Vue site/arbre @@ -17,58 +17,64 @@ NetSearch - + Search Options Options de recherche - + + Stream Video + Lecture du flux vidéo + + + Open Web Link Ouvrir le lien Web - + Play Lecture - + Save This Video Sauvegarder cette vidéo - + Delete Supprimer - + Previous Page Page précédente - + Next Page Page suivante - + Manage Search Scripts - Gère les scripts de recherche + Gilles correction Gère + Gérer les scripts de recherche - + Searching %1 for "%2"... - Recherche sur %1 pour "%2"... + Rechercher %1 pour "%2"... - - + + Changing to page %1 of search "%2"... Passage à la page %1 de la recherche sur "%2"... - + Timed out waiting for query to finish. API might be down. Le délai d'attente a été dépassé lors de la consultation. L'API est peut-être non accessible. @@ -78,133 +84,169 @@ Aucune commande de navigateur définie ! MythNetVision nécessite l'installation de MythBrowser. - + Are you sure you want to delete this file? - Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce fichier ? + Nicolas: OK +Gilles correction de sur + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? + + + + Downloading Video... + Téléchargement de la vidéo... + + + + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + Téléchargement de la vidéo... +(%1 sur %2 Mo) - - This file already downloaded to: -%1 - Ce fichier a déjà été téléchargé dans: -%1 + + Error downloading video to backend. + Erreur lors du téléchargement de la vidéo. NetTree - + Playback/Download Options Options de lecture/téléchargement - + + Stream Video + Lecture du flux vidéo + + + Open Web Link Ouvrir le lien Web - + Save This Video Sauvegarder cette vidéo - + Scan/Manage Subscriptions Recherche/gestion des abonnements - + Change View Modifier la vue - + View Options Options de la vue - + Switch to List View Passer en mode liste - + Switch to Gallery View Passer en mode galerie - + Switch to Browse View Passer en mode navigation - + Subscription Management Gestion des abonnements - + Update Site Maps Mettre à jour les sites - + Update RSS Mettre à jour les RSS - + Manage Site Subscriptions Gérer les abonnements aux sites - + Manage RSS Subscriptions Gérer les abonnements RSS - + Enable Automatic Site Updates Activer la mise à jour automatique - + Disable Automatic Site Updates Désactiver la mise à jour automatique - - - - + + + + Back Retour - + No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. Aucune commande de navigateur définie ! MythNetTree nécessite l'installation de MythBrowser. - + Are you sure you want to delete this file? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? - + + Downloading Video... + Nicolas: OK +Gilles correction de "Téléchargement du vidéo..." + Téléchargement de la vidéo... + + + Updating RSS. This could take a while... Mise à jour des RSS. Cela pourrait prendre un certain temps... - + Updating Site Maps. This could take a while... Mise à jour des sites. Cela pourrait prendre un certain temps... + + + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + Téléchargement de la vidéo... +(%1 sur %2 Mo) + + + + Error downloading video to backend. + Erreur lors du téléchargement de la vidéo. + RSSEditor - + Are you sure you want to unsubscribe from this feed? Êtes-vous sûr de vouloir vous désabonner de ce flux ? @@ -214,245 +256,306 @@ Querying Backend for Internet Content Sources... - longueur? + longueur? +Gilles ==> Rechercher la liste des sources de contenu internet ... Demande au backend de la liste des sources de contenu Internet... ThemeUI - + Search Term: Expression de recherche : - + Author: %1 Auteur : %1 - + + Internet Video Browser + Navigateur de vidéo Internet + + + + No sites configured! + Nicolas: OK +Nicolas: A revalider toutefois, on a peut-être utilisé un autre terme ailleur... + Aucun site défini! + + + + Videos - Gallery + Vidéos - Galerie + + + + Videos - Tree + Vidéos - Arborescence + + + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. - Aucun script n'a éte trouvé ! ceci indique généralement un problème de pré-requis. + Gilles OK +Nicolas: un problème=> l'absence +Gilles Correction "n'a éte trouvé" + Aucun script n'a été trouvé !Ceci indique généralement un l'absence de pré-requis. - + Page %1 Page %1 - + Search: Recherche : - + Edit/Add a New RSS Feed - Editer ou ajouter un nouveau flux RSS + Nicolas: OK + Éditer ou ajouter un nouveau flux RSS - + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." - souscription ou abonnement ou inscription - Entrer ci dessous l'adresse URL de flux RSS 2.0 de votre media. Après modification d'un flux existant, taper "Sauvegarder" pour enregistrer vos modifications. + Nicolas: OK +Gilles j'ai modifié le texte pour être homogène +au passage le texte anglais possède une faute (le point est mal placé en fin de ligne) +Nicolas: On a presque le même texte ailleur mais traduit autrement... +Gilles ou simplement "Pour les nouveaux flux, ....". +Nicolas: Je t'avoue que des trois je préfère abonnement suivi d'inscription... +souscription ou abonnement ou inscription +Gilles nous avons utilisé souscription ailleurs donc OK + Entrez l'adresse URL d'un flux RSS 2.0. Si le flux existe, modifiez les valeurs que vous souhaitez puis appuyez sur "Sauvegarder" pour enregistrer ou vous abonner. -Pour les nouvelles souscriptions, entrer simplement l'adresse URL et "Sauvegarder". +Pour les nouveaux flux, entrez simplement l'adresse URL et appuyez "Sauvegarder". - + Title: Titre : - + URL: URL : - + Author: Auteur : - + Description: Description : - + Download video from this feed automatically Télécharger automatiquement les vidéos de ce flux - + Select to change image... Selectionner pour changer de photo ... - + New Site Nouveau site - + Edit Site - Editer un site + Nicolas: OK + Éditer le site - + Unsubscribe - ou désinscription Désabonnement - + Search Net Videos - Recherche vidéos Internet + Nicolas: OK +Gilles correction de "Recherche vidéos Internet" + Rechercher les vidéos Internet - + Size: %1 Taille : %1 - + Description: %1 Description : %1 - + Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. Aucun script de recherche détecté ! Cela indique habituellement l'absence de prérequis pour ceux-ci. Veuillez essayer d'en exécuter un en ligne de commande. - + Manage Site Subscriptions - Gérer les abonnements aux sites + Gérer les abonnements - + Edit Éditer - + New Nouveau - + Remove Supprimer - + Manage RSS Subscriptions Gérer les abonnements RSS - + Feed Name: Nom du flux : - + Feed URL: URL du flux : - + Site Description: Description : - + Feed Author: Auteur du flux : - + Download this feed automatically Télécharger ce flux automatiquement - + Choose Image Choisir l'image - + + Select to change image + Sélectionnez cette option pour changer l'image + + + Cancel Annuler - + Save Sauvegarder - + Posted: %1 Publié : %1 - + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." Vous n'avez pas encore ajouté de sites/flux RSS! Pour ajouter un site, pressez MENU et choisissez "Recherche/gestion des abonnements" puis "Gérer les abonnements aux sites." - + Manage Subscriptions Gérer les abonnements - + Choose the sites you wish to browse/search. Choisir les sites que vous souhaitez parcourir/rechercher. - + Browse Net Videos Parcourir les vidéos Internet - + Runtime Durée - + Author Auteur - + Rating Évaluation - + Search Internet Video Rechercher des vidéos Internet - + + Internet Video List + Liste de vidéo Internet + + + + User Rating: %1 + Évaluation de l'utilisateur : %1 + + + + By: %1 + Par : %1 + + + + Internet Video Gallery + Galerie de vidéo Internet + + + Search popular video sites Rechercher sur des sites vidéo populaires - + Browse Internet Video Parcourir les vidéos Internet - + Browse highlights and entire sites Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites @@ -462,7 +565,8 @@ Querying Backend for Internet Content Sources... - longueur? + longueur? +Gilles ==> Rechercher la liste des sources de contenu internet ... Demande au backend de la liste des sources de contenu Internet... Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_nb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_nb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_nb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_nb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_nb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_nb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -503,10 +503,14 @@ + Select to change image + Velg for å endre bilde + + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." - Skriv inn UTL for en RSS 2.0 mediemating under. Hvis du redigerer en eksisterende mating, så kan du endre hvilke verdier du ønsker. Trykk "Lagre" for å lagre/abonnere. + Skriv inn UTL for en RSS 2.0 mediemating under. Hvis du redigerer en eksisterende mating, så kan du endre hvilke verdier du ønsker. Trykk "Lagre" for å lagre/abonnere. For nye abonnement, så trenger du kun å taste inn URL og klikke "Lagre" @@ -516,37 +520,36 @@ Internett videoliste - You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." - Du har ikke lagt til noen nettsteder/RSS nyhetsmatinger enda! For å legge til et nettsted, trykk MENY, velg så "Søk/Administrer abonnement", og til slutt "Administrer nettstedsabonnementer" + Du har ikke lagt til noen nettsteder/RSS nyhetsmatinger enda! For å legge til et nettsted, trykk MENY, velg så "Søk/Administrer abonnement", og til slutt "Administrer nettstedsabonnementer" - + User Rating: %1 Brukerrating: %1 - + By: %1 Av: %1 - + Internet Video Gallery Internett videogalleri - + Search popular video sites Søk i populære nettsteder - + Browse Internet Video Utforsk Internettvideo - + Browse highlights and entire sites Utforsk høydepunkter og hele nettsteder Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -6,12 +6,12 @@ Internet Television Client - Search - + Internetowe Wideo -Szukaj Internet Television Client - Site/Tree View - Internet Video - Widok Strony/Drzewa + Internetowe Wideo - Widok Strony/Drzewa @@ -24,12 +24,12 @@ Stream Video - Strumieniowe Video + Strumieniowe Wideo Open Web Link - Otwórz link + Otwórz Link @@ -39,7 +39,7 @@ Save This Video - Zpisz video + Zpisz Wideo @@ -49,17 +49,17 @@ Previous Page - Poprzednia strona + Poprzednia Strona Next Page - Następna strona + Następna Strona Manage Search Scripts - Zarządzaj skryptami + Zarządzaj Skryptami @@ -75,7 +75,7 @@ Timed out waiting for query to finish. API might be down. - Przekroczono czas oczekiwania na odpowiedź. API strony moze być niedostępne. + Przekroczono czas oczekiwania na odpowiedź. API strony moze być chwilowo niedostępne. @@ -85,24 +85,24 @@ Are you sure you want to delete this file? - Czy napewno chcesz skasować ten plik ? + Czy napewno chcesz skasować plik ? Downloading Video... - Ładuję Video... + Zciągam Wideo... Downloading Video... (%1 of %2 MB) - Ładuję Video... -(%1 of %2 MB) + Zciągam Wideo... +(%1 z %2 MB) Error downloading video to backend. - Błąd ładowania video na server Backend. + Błąd ładowania Wideo do serwera Backend. This file already downloaded to: @@ -115,132 +115,132 @@ Playback/Download Options - Opcje Odtwarzania/Ladowania + Opcje Odtwarzania/Ładowania - + Stream Video - Strumieniowe Video + Strumieniowe Wideo - + Open Web Link - Otwórz link + Otwórz Link - + Save This Video - Zpisz video + Zpisz Wideo - + Scan/Manage Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami - + Change View - Zmień widok + Zmień Widok - + View Options - Opcje wyświetlania + Opcje Wyświetlania - + Switch to List View Widok Listy - + Switch to Gallery View Widok Galerii - + Switch to Browse View - Widok przeglądania + Widok Przeglądania - + Subscription Management - Zarządzaj Subskrypcją + Zarządzanie Subskrypcjami - + Update Site Maps - Aktualizuj mapy portali + Aktualizuj Mapy Portali - + Update RSS - Aktualizuj RSS + Aktualizuj kanały RSS - + Manage Site Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami - + Manage RSS Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami RSS - + Enable Automatic Site Updates - Auto-aktualizacje On + Włącz Automatyczne Aktualizacje - + Disable Automatic Site Updates - Auto-aktualizacje Off + Wyłącz Automatyczne Aktualizacje - - - - + + + + Back Wróć - + No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. Nie ustawiono przeglądarki !. MythNetVision wymaga zainstalowanego MythBrowser. - + Are you sure you want to delete this file? - Czy napewno chcesz skasować ten plik ? + Czy napewno chcesz skasować plik? - + Downloading Video... - Ładuję Video... + Ładuję Wideo... - + Updating RSS. This could take a while... - Ładuję RSS. To może potrwać dość długo ... + Ładuję RSS. To może troczę potrwać... - + Updating Site Maps. This could take a while... - Ładuję mapy portali. To może potrwać dość długo ... + Ładuję mapy portali. To może trochę potrwać... - + Downloading Video... (%1 of %2 MB) - Ładuję Video... -(%1 of %2 MB) + Ładuję Wideo... +(%1 z %2 MB) - + Error downloading video to backend. - Błąd ładowania video na server Backend. + Błąd ładowania Wideo do Serwera Backend. @@ -248,7 +248,7 @@ Are you sure you want to unsubscribe from this feed? - Czy napewno checsz zakończyć subskryp.tego kanału? + Czy checsz zakończyć subskrypcję tego kanału? @@ -256,63 +256,63 @@ Querying Backend for Internet Content Sources... - Odpytuję serwer Backend o dostępne źródła Internetowego video ... + Odpytuję Serwer o dostępne źródła Internetowego Wideo... ThemeUI - + Internet Video Browser Browser dla Internet Video - + No sites configured! Nie wprowadzono żadnych lokalizacji! - + Videos - Gallery Video - Galeria - + Videos - Tree Video -Drzewo - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. Nie znaleziono rzadnych skryptów. Zazwyczaj oznacza to niekompletną instalację MythNetVision. - + Page %1 Strona %1 - + Search: Wyszukiwanie: - + Author: %1 Autor: %1 - + Edit/Add a New RSS Feed Dodaj/Zmień kanał RSS - + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." @@ -321,197 +321,231 @@ Dla nowych subskrypcji poprostu wprowadź URL i naciśnij 'Zachowaj' - + Title: Tytuł: - + URL: URL: - + Author: Autor: - + Description: Opis: - + Download video from this feed automatically Ładuj video z tego kanału automatycznie - + Select to change image... Wybierz aby zmienić ikonę ... - + Save Zapisz - + Cancel Rezygnuj - + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." Nie wprowadziłeś jeszcze żadnych kanałów RSS. Aby dodać, naciśnij 'MENU' i następnie wybierz 'Szuka/Edytuj subskrypcje' an następnie 'Zarządzaj subskrypcjami' - + Manage Subscriptions Zarządzaj subskrypcjami - + Choose the sites you wish to browse/search. Wybierz portale do przeglądania/wyszukiwania. - + New Site Nowy portal - + Edit Site Edytuj portal - + Unsubscribe Usuń subskrypcję - + Search Net Videos Wyszukuj Internetowe Video - + Search Term: Szukaj określenia: - + Size: %1 Rozmiar: %1 - + Description: %1 Opis: %1 - + Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. Nie znaleziono rzadnych skryptów. Zazwyczaj oznacza to niekompletną instalację MythNetVision. Uruchom któryś ze skryptów w terminalu i sprawdź czego brakuje w Twojej instalacji. - + Manage Site Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami - + Edit Edytuj - + New Nowy - + Remove Usuń - + Manage RSS Subscriptions Zarządzaj Subskrypcjami RSS - + Feed Name: Nazwa kanału: - + Feed URL: URL kanału: - + Site Description: Opis portala: - + Feed Author: Autor kanału: - + Download this feed automatically Ładuj z tego kanału automatycznie - + Choose Image Wybierz aby zmienić ikonę - + Browse Net Videos Przeglądaj Internetowe Video - + Posted: %1 Wysłano: %1 - + Runtime Czas pracy - + Author Autor - + Rating Ocena - + Search Internet Video Wyszukuj Internetowe Video - + + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. + +For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." + Wprowadź URL dla kanału RSS 2.0. Jeśli edytujesz istniejący kanał - zmień wedle uznania. Kiedy gotowe -naciśnij 'Zachowaj'. + +Dla nowych subskrypcji poprostu wprowadź URL i naciśnij 'Zachowaj' + + + + Internet Video List + Lista z Internet.Wideo + + + + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." + Nie wprowadziłeś jeszcze żadnych kanałów RSS. Aby dodać, naciśnij 'MENU' i następnie wybierz 'Szuka/Edytuj subskrypcje' an następnie 'Zarządzaj subskrypcjami' + + + + User Rating: %1 + Ocena: %1 + + + + By: %1 + Przez: %1 + + + + Internet Video Gallery + Galeria Internet Wideo + + + Search popular video sites Wyszukuj popularne portale z Internetowym Video - + Browse Internet Video Przeglądaj Internetowe Video - + Browse highlights and entire sites Przeglądaj wyróżnienia i całe portale @@ -521,7 +555,7 @@ Querying Backend for Internet Content Sources... - Odpytuję serwer Backend o dostępne źródła Internetowego video ... + Odpytuję Serwer o dostępne źródła Internetowego Wideo... Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_ru.ts 2012-01-24 03:50:05.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -95,14 +95,6 @@ Ошибка загрузки видео на бэкэнд. - Web Only - Только веб - - - Downloadable - Загружаемый - - No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video. Не задана команда браузера! Для воспроизведения видео MythNetVision требуется MythBrowser. @@ -112,40 +104,10 @@ Are you sure you want to delete this file? Вы уверены что хотите удалить этот файл? - - Download already running. Try again when the download is finished. - Загрузка уже запущена. Попробуйте еще раз, когда загрузка будет окончена. - - - This file already downloaded to: -%1 - Этот файл уже загружен в: -%1 - NetTree - RSS Feeds - Ленты RSS - - - Searches - Поиск - - - Downloaded Files - Загруженные файлы - - - Web Only - Только веб - - - Downloadable - Загружаемый - - Playback/Download Options Параметры Воспроизведения/Загрузки @@ -203,7 +165,8 @@ Update Site Maps - Обновить карты сайтов + Обновить карты сайтов + @@ -266,10 +229,6 @@ Ошибка загрузки видео на бэкэнд. - Download already running. Try again when the download is finished. - Загрузка уже запущена. Попробуйте еще раз, когда загрузка будет окончена. - - Updating RSS. This could take a while... Обновление RSS. Это может занять некоторое время... @@ -281,26 +240,6 @@ - QObject - - MB - Megabytes - МБ - - - Comments - Комментарии - - - Responses - Ответы - - - Backlinks - Обратные ссылки - - - RSSEditor @@ -309,25 +248,6 @@ - RSSSite - - Retrieve Failed. - Ошибка приема. - - - Failed to read downloaded file. - Ошибка при чтении загруженного файла. - - - Showing Cached News. - Показать новости из кеша. - - - XML-file is not valid RSS-feed - Файл XML не является каналом RSS - - - SearchEditor @@ -338,32 +258,32 @@ ThemeUI - + No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. Не найдено поисковых скриптов! Обычно это указывает на отсутствие необходимых условий. - + Page %1 Страница %1 - + Search: Искать: - + Author: %1 Автор: %1 - + Edit/Add a New RSS Feed Изменить/Добавить новый канал RSS - + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." @@ -372,230 +292,247 @@ For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." - + Title: Название: - + URL: URL: - + Author: Автор: - + Description: Описание: - + Download video from this feed automatically Автоматически загружать видео из этого канала - + Select to change image... Выберите чтобы изменить изображение... - + Save Сохранить - + Cancel Отмена - + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." Вы не добавили ни одного сайта/подписки RSS! Чтобы добавить сайт, нажмите МЕНЮ, затем "Поиск/Управление подписками," потом "Управление подписками." - Manage Tree Subscriptions - Управление деревом подписок - - - Choose the sites you wish to browse. - Выберите сайты, которые вы хотите просматривать. - - - + Internet Video Browser Браузер видео в интернет - + No sites configured! Сайты не настроены! - + Videos - Gallery Видео - Галерея - + Videos - Tree Видео - Дерево - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Manage Subscriptions Управление подписками - + Choose the sites you wish to browse/search. Выберите сайт который вы хотите просматривать/выполнять поиск. - + New Site Новый сайт - + Edit Site Изменить сайт - + Unsubscribe Отказаться от подписки - + Search Net Videos Поиск видео в сети - + Search Term: Поиск слова: - + Size: %1 Размер: %1 - + Description: %1 Описание: %1 - + Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. Не могу найти поисковые скрипты! Обычно это указывает на отсутствие необходимых условий. Попробуйте запустить скрипт из командной строки. - + Manage Site Subscriptions Управление подписками - + Edit Изменить - + New Создать - + Remove Удалить - + Manage RSS Subscriptions Управление подписками RSS - + Feed Name: Название канала: - + Feed URL: URL канала: - + Site Description: Описание сайта: - + Feed Author: Автор канала: - + Download this feed automatically Автоматически загружать этот канал - + Choose Image Выберите изображение - + Browse Net Videos Просмотреть видео в сети - + Posted: %1 Отправлено: %1 - + Runtime Продолжительность - + Author Автор - + Rating Рейтинг - + Search Internet Video Искать интернет видео - + + Select to change image + Выберите чтобы изменить изображение + + + + Internet Video List + Список видео в интернет + + + + User Rating: %1 + Пользовательский рейтинг: %1 + + + + By: %1 + + + + + Internet Video Gallery + Галерея видео + + + Search popular video sites Искать популярные видео сайты - + Browse Internet Video Просмотреть интернет видео - + Browse highlights and entire sites Просмотреть новинки и сайты целиком Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_sv.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ MythControls - + Internet Television Client - Search Internet-TV - Sökning - + Internet Television Client - Site/Tree View Internet-TV - Sajt/trädvy @@ -17,62 +17,84 @@ NetSearch - + Search Options Sökalternativ - + Open Web Link Öppna webbadress - + Play Spela upp - + Delete Ta bort - + Save This Video Spara denna video - + + Stream Video + Strömma video + + + Previous Page Föregående sida - + Next Page Nästa sida - + Manage Search Scripts Hantera sökskript - + Searching %1 for "%2"... Söker efter "%2" på %1... - - + + Changing to page %1 of search "%2"... Byter till sida %1 av sökningen efter "%2"... - + Timed out waiting for query to finish. API might be down. Sökningen misslyckades. Tjänsten kanske inte är tillgänglig. + + Downloading Video... + Laddar ner video... + + + + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + Laddar ner video... +(%1 av %2 MB) + + + + Error downloading video to backend. + Misslyckades med att ladda ner video. + + Web Only Endast på nätet @@ -81,12 +103,12 @@ Nedladdningsbar - + No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video. Inget webbläsarkommando angivet! MythNetVision kräver MythBrowser för att spela upp videon. - + Are you sure you want to delete this file? Är du säker på att du vill ta bort den här filen? @@ -95,10 +117,9 @@ Nedladdning pågår redan. Försök igen när nedladdningen är avslutad. - This file already downloaded to: %1 - Den här filen finns redan nedladdad till: + Den här filen finns redan nedladdad till: %1 @@ -125,114 +146,136 @@ Nedladdningsbar - + Playback/Download Options Alternativ för uppspelning/nedladdning - + + Stream Video + Strömma video + + + Open Web Link Öppna webbadress - + Save This Video Spara den här videon - + Scan/Manage Subscriptions Hantera prenumerationer - + Change View Byt vy - + View Options Vyinställningar - + Switch to List View Byt till listvy - + Switch to Gallery View Byt till gallerivy - + Switch to Browse View Byt till katalogvy - + Subscription Management Hantera prenumerationer - + Update Site Maps Uppdatera sajter - + Update RSS Uppdatera RSS - + Manage Site Subscriptions Hantera sajtprenumerationer - + Manage RSS Subscriptions Hantera RSS-prenumerationer - + Enable Automatic Site Updates Aktivera automatiska sajtuppdateringar - + Disable Automatic Site Updates Inaktivera automatiska sajtuppdateringar + + - - - + Back Tillbaka - + No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video. Inget webbläsarkommando angivet! MythNetVision kräver MythBrowser för att spela upp videon. - + Are you sure you want to delete this file? Är du säker på att du vill ta bort den här filen? + + Downloading Video... + Laddar ner video... + + + + Downloading Video... +(%1 of %2 MB) + Laddar ner video... +(%1 av %2 MB) + + + + Error downloading video to backend. + Misslyckades med att ladda ner video. + + Download already running. Try again when the download is finished. Nedladdning pågår redan. Försök igen när nedladdningen är avslutad. - + Updating RSS. This could take a while... Uppdaterar RSS. Detta kan ta en stund... - + Updating Site Maps. This could take a while... Uppdaterar sajter. Detta kan ta en stund... @@ -260,7 +303,7 @@ RSSEditor - + Are you sure you want to unsubscribe from this feed? Vill du verkligen avsluta prenumerationen på detta flöde? @@ -295,82 +338,82 @@ ThemeUI - + Search Term: Sökterm: - + Author: %1 Upphovsman: %1 - + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site, press MENU, then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." SM i judo gick i ett svep frÃ¥n halvljummet till högintressant - med en chans att se tonÃ¥ringen som redan blivit historisk mästare. Du har inte lagt till några sajter/RSS-flöden ännu! För att lägga till en sajt, tryck på MENY och välj sedan "Hantera prenumerationer", och sedan "Hantera sajt/RSS-prenumerationer". - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. Hittade inte några sökskript! Alla förutsättningar kanske inte är uppfyllda. - + Page %1 Sida %1 - + Search: Sökterm: - + Edit/Add a New RSS Feed Redigera/lägg till ett nytt RSS-flöde - + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed, modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. For new subscriptions, you can simply enter the URL and click "Save." - Ange URL:en till ett RSS 2.0-föde nedan. Om du redigerar ett existerande flöde, ändra de värden du önskar. Tryck på "Spara" för att spara/prenumerera. + Ange URL:en till ett RSS 2.0-flöde nedan. Om du redigerar ett existerande flöde, ändra de värden du önskar. Tryck på "Spara" för att spara/prenumerera. För nya prenumerationer räcker det med att ange URL och trycka på "Spara". - + Title: Titel: - + URL: URL: - + Author: Upphovsman: - + Description: Beskrivning: - + Download video from this feed automatically Hämta video från detta flöde automatiskt - + Select to change image... Välj bild... @@ -383,157 +426,211 @@ Välj de sajter du önskar prenumerera på. - + New Site Ny sajt - + Edit Site Redigera sajt - + Unsubscribe Avsluta prenumeration - + Size: %1 Storlek: %1 - + Description: %1 Beskrivning: %1 - + Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. Hittade inte några sökskript! Alla förutsättningar kanske inte är uppfyllda. Prova att köra ett skript från kommandoraden. - + Manage Site Subscriptions Hantera sajtprenumerationer - + Manage Subscriptions Hantera prenumerationer - + + Internet Video Browser + Internetvideo - Bläddrare + + + + No sites configured! + Inga sajter konfigurerade! + + + + Videos - Gallery + Video - Galleri + + + + Videos - Tree + Video - Träd + + + Choose the sites you wish to browse/search. Välj de sajter du önskar prenumerera/söka på. - + Search Net Videos Sök internetvideo - + Edit Redigera - + New Ny - + Remove Ta bort - + Manage RSS Subscriptions Hantera RSS-prenumerationer - + Feed Name: Titel: - + Feed URL: URL: - + Site Description: Beskrivning: - + Feed Author: Upphovsman: - + Download this feed automatically Hämta video från detta flöde automatiskt - + Choose Image Välj bild - + Cancel Avbryt - + Save Spara - + Posted: %1 Publicerad: %1 - + Browse Net Videos Bläddra bland internetvideo - + Runtime Längd - + Author Upphovsman - + Rating Betyg - + Search Internet Video Sök internetvideo - + + Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press "Save" to save/subscribe. + +For new subscriptions,you can simply enter the URL and click "Save." + Ange en URL till ett RSS 2.0-flöde nedan. Om du redigerar ett existerande flöde, ändra de värden du önskar. Tryck på "Spara" för att spara/prenumerera. + +För nya prenumerationer räcker det med att ange URL och trycka på "Spara." + + + + Internet Video List + Internetvideo - Lista + + + + You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose "Scan/Manage Subscriptions," then "Manage Site Subscriptions." + Du har inte lagt till några sajter/RSS-flöden ännu! För att lägga till en sajt, tryck på MENY och välj sedan "Hantera prenumerationer", och sedan "Hantera sajt/RSS-prenumerationer". + + + + User Rating: %1 + Användarbetyg: %1 + + + + By: %1 + Av: %1 + + + + Internet Video Gallery + Internetvideo - Galleri + + + Search popular video sites Sök på populära videosajter - + Browse Internet Video Bläddra bland internetvideo - + Browse highlights and entire sites Bläddra bland höjdpunkter och hela sajter diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnetvision/i18n/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnetvision/i18n/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -49,9 +49,8 @@ ThemeUI::tr("Author"); ThemeUI::tr("Rating"); ThemeUI::tr("Search Internet Video"); - ThemeUI::tr("Type the URL to an RSS 2.0 media feed below. If editing an existing feed,modify any of the values you like. Press \"Save\" to save/subscribe.\n\nFor new subscriptions,you can simply enter the URL and click \"Save.\""); + ThemeUI::tr("Select to change image"); ThemeUI::tr("Internet Video List"); - ThemeUI::tr("You haven't added any Sites/RSS Feeds yet! To add a site,press MENU,then choose \"Scan/Manage Subscriptions,\" then \"Manage Site Subscriptions.\""); ThemeUI::tr("User Rating: %1"); ThemeUI::tr("By: %1"); ThemeUI::tr("Internet Video Gallery"); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -183,17 +183,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Επεξεργασία Τροφοδοσιών RSS - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -202,32 +202,32 @@ Όταν τελειώσετε, πατήστε "OK" ή "Ακύρωση" για συνέχεια. - + Name: Όνομα: - + URL: Διεύθ: - + Icon: Εικονίδιο: - + Podcast: Podcast: - + Genre: Είδος: - + Channel: Κανάλι: @@ -247,22 +247,22 @@ OK - + News Subscriptions Συνδρομές Ειδήσεων - + Choose the news sites you would like to read. Επιλέξτε τις ειδήσεις που θα θέλατε να διαβάζετε. - + News Feeds Ειδησεις - + News Settings Ρυθμισεις Ειδησεων diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_ca.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -27,55 +27,55 @@ MythNews - + You haven't configured MythNews to use any sites. You haven't configured MythNews to use any sites. - + Updated Updated - + Unknown Unknown - - + + %1 of %2 (%3 percent) %1 of %2 (%3 percent) - + No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. - + Options Options - - Edit News Site - Edit News Site + + Manage Feeds + Manage Feeds - - Add News Site - Add News Site + + Add Feed + Add Feed - - Delete News Site - Delete News Site + + Edit Feed + Edit Feed - - Cancel - Cancel + + Delete Feed + Delete Feed @@ -124,34 +124,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Retrieve Failed. - - - + + + Failed to retrieve news Failed to retrieve news - + No Cached News. No Cached News. - + Failed to read downloaded file. Failed to read downloaded file. - + Showing Cached News. Showing Cached News. - + XML-file is not valid RSS-feed XML-file is not valid RSS-feed @@ -159,7 +159,7 @@ QObject - + Downloading media... Downloading media... @@ -167,17 +167,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Edit RSS News Feeds - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -186,107 +186,97 @@ When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. - + Name: Name: - + URL: URL: - + Icon: Icon: - + Podcast: Podcast: - + Genre: Genre: - + Channel: Channel: - + Cancel Cancel - + OK OK - + News Subscriptions News Subscriptions - + Choose the news sites you would like to read. Choose the news sites you would like to read. - + News Settings News Settings - + + Bookmark Manager + Bookmark Manager + + + Category Category - + [x] [x] - + Web Site Web Site - + Edit RSS News Feed Edit RSS News Feed - + Contexts Contexts - + Actions Actions - - RSS Feeds - RSS Feeds - - - - MythNews Configuration - MythNews Configuration - - - - Minutes - Minutes - - - + News Feeds News Feeds diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_gb.ts 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -124,34 +124,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Retrieve Failed. - - - + + + Failed to retrieve news Failed to retrieve news - + No Cached News. No Cached News. - + Failed to read downloaded file. Failed to read downloaded file. - + Showing Cached News. Showing Cached News. - + XML-file is not valid RSS-feed XML-file is not valid RSS-feed @@ -167,17 +167,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Edit RSS News Feeds - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -186,32 +186,32 @@ When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. - + Name: Name: - + URL: URL: - + Icon: Icon: - + Podcast: Podcast: - + Genre: Genre: - + Channel: Channel: @@ -231,17 +231,17 @@ OK - + News Subscriptions News Subscriptions - + Choose the news sites you would like to read. Choose the news sites you would like to read. - + News Settings News Settings @@ -276,7 +276,7 @@ Actions - + News Feeds News Feeds diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -124,34 +124,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Retrieve Failed. - - - + + + Failed to retrieve news Failed to retrieve news - + No Cached News. No Cached News. - + Failed to read downloaded file. Failed to read downloaded file. - + Showing Cached News. Showing Cached News. - + XML-file is not valid RSS-feed XML-file is not valid RSS-feed @@ -167,17 +167,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Edit RSS News Feeds - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -186,32 +186,32 @@ When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. - + Name: Name: - + URL: URL: - + Icon: Icon: - + Podcast: Podcast: - + Genre: Genre: - + Channel: Channel: @@ -231,17 +231,17 @@ OK - + News Subscriptions News Subscriptions - + Choose the news sites you would like to read. Choose the news sites you would like to read. - + News Settings News Settings @@ -276,7 +276,7 @@ Actions - + News Feeds News Feeds diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -124,34 +124,34 @@ NewsSite - - - + + + Failed to retrieve news Fallo al descargar las noticias - + No Cached News. No hay noticias en el archivo temporal. - + Failed to read downloaded file. Fallo al leer el archivo descargado. - + Showing Cached News. Mostrando noticias almacenadas temporalmente. - + XML-file is not valid RSS-feed El archivo XML no es un canal RSS válido - + Retrieve Failed. Fallo en la Descarga. @@ -167,17 +167,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Editar Canales de Noticias RSS - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -186,32 +186,32 @@ Cuando haya terminado la edición, seleccione "Aceptar" o "Cancelar" para continuar. - + Name: Nombre: - + URL: URL: - + Icon: Icono: - + Podcast: Podcast: - + Genre: Género: - + Channel: Canal: @@ -231,22 +231,22 @@ Aceptar - + News Subscriptions Suscripciones a Noticias - + Choose the news sites you would like to read. Elija qué sitios de noticias le gustaría leer. - + News Feeds Canales de Noticias - + News Settings Configuración de Noticias diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -124,34 +124,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Tõmbamine ebaõnnestus. - - - + + + Failed to retrieve news Uudiste tõmbamine ebaõnnestus - + No Cached News. Puhverdatud uudiseid pole. - + Failed to read downloaded file. Viga alla laaditud faili lugemisel. - + Showing Cached News. Näitan puhverdatud uudiseid. - + XML-file is not valid RSS-feed XML-fail pole korrektne RSS-voog @@ -167,17 +167,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Muuda RSS uudisvoogusid - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -185,32 +185,32 @@ Jätkamiseks vajuta "OK" või "Tühista". - + Name: Nimi: - + URL: URL: - + Icon: Ikoon: - + Podcast: Podcast: - + Genre: Žanr: - + Channel: Kanal: @@ -230,17 +230,17 @@ OK - + News Subscriptions Tellitud uudised - + Choose the news sites you would like to read. Vali uudised mida soovid lugeda. - + News Settings Uudiste seaded @@ -276,7 +276,7 @@ Tegevused - + News Feeds Uudisvood Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -27,53 +27,53 @@ MythNews - + Updated Mis à jour - + Unknown Inconnu - - Cancel - Annuler + + Manage Feeds + Gestion des flux - - Edit News Site - Éditer un site de nouvelles + + Add Feed + Ajouter un flux - - You haven't configured MythNews to use any sites. - Vous n'avez configuré aucun site pour MythNews. + + Edit Feed + Editer un flux - - No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. - Aucune commande de navigateur définie ! MythNews nécessite l'installation de MythBrowser. + + Delete Feed + Supprimer un flux - - Add News Site - Ajouter un site de nouvelles + + You haven't configured MythNews to use any sites. + Vous n'avez configuré aucun site pour MythNews. - - Delete News Site - Effacer un site de nouvelles + + No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. + Aucune commande de navigateur définie ! MythNews nécessite l'installation de MythBrowser. - + Options Options - - + + %1 of %2 (%3 percent) %1 of %2 (%3 pourcent) @@ -124,34 +124,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. La récupération a échouée . - - - + + + Failed to retrieve news Échec lors de la récupération des nouvelles - + No Cached News. Pas de nouvelles en mémoire .. - + Failed to read downloaded file. Impossible de lire le fichier téléchargé . - + Showing Cached News. Montrer les nouvelles en mémoire . - + XML-file is not valid RSS-feed Le fichier XML ne correspond pas à un flux RSS @@ -159,7 +159,7 @@ QObject - + Downloading media... Téléchargement du fichier... @@ -167,22 +167,22 @@ ThemeUI - + Cancel Annuler - + Edit RSS News Feeds Editer les flux RSS de nouvelles - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -191,103 +191,93 @@ Après modifications, taper "Valider" ou "Annuler" pour continuer. - + Name: Nom : - + URL: URL : - + Icon: Icône : - + Podcast: Podcast : - + Genre: Genre : - + Channel: Chaîne : - + OK Accepter - + + Bookmark Manager + Gestionnaire de signets + + + News Subscriptions Abonnements aux sites de nouvelles - + Choose the news sites you would like to read. Choisir les sites de nouvelles que vous souhaitez lire . - + News Settings Réglages nouvelles - + Category Catégorie - + [x] [x] - + Web Site Site Web - + Edit RSS News Feed Editer un nouveau flux RSS - + Contexts à valider Contextes - + Actions Actions - - RSS Feeds - Flux RSS - - - - MythNews Configuration - Configuration de MythNews - - - - Minutes - Minutes - - - + News Feeds Flux de nouvelles Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -6,12 +6,12 @@ RSS News feed reader - Przeglądarka kanałów i wiadomości RSS + Przeglądarka Kanałów RSS Update news items - Aktualizuj wiadomości + Aktualizuj Wiadomości @@ -27,53 +27,69 @@ MythNews - + Updated - Zaktualizowano + Zaktualizowany - + Unknown Nieznany - + + Manage Feeds + Zarządzaj Kanałami + + + + Add Feed + Dodaj Kanał + + + + Edit Feed + Edytuj Kanał + + + + Delete Feed + Usuń Kanał + + Cancel - Anuluj + Anuluj - Edit News Site - Edytuj stronę wiadomości + Edytuj stronę wiadomości - Add News Site - Dodaj stronę wiadomości + Dodaj stronę wiadomości - Delete News Site - Usuń stronę wiadomości + Usuń stronę wiadomości - + Options Opcje - + You haven't configured MythNews to use any sites. - W MythNews nie skonfigurowano żadnej strony wiadomości. + W MythNews nie skonfigurowano żadnej kanału RSS. - + No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. Nie podano polecenia przeglądarki! Należy zainstalować MythBrowser. - - + + %1 of %2 (%3 percent) %1 z %2 (%3 procent) @@ -83,12 +99,12 @@ Edit Site Details - Edytuj szczegóły strony + Edytuj Ustawienia Enter Site Details - Wprowadź szczegóły strony + Wprowadź Stronę @@ -108,7 +124,7 @@ Podcast: - Podkast: + Podcast: @@ -128,174 +144,167 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Aktualizacja się nie powiodła. - - - + + + Failed to retrieve news Nie udało się zciągnąć kanału RSS - + No Cached News. - Nie ma zachowanych wiadomości. + Brak Zachowanych Wiadomości. - + Failed to read downloaded file. Nie potrafię odczytać zciągniętego pliku. - + Showing Cached News. - Pokaż zachowane wiadomości. + Pokaż Zachowane Wiadomości. - + XML-file is not valid RSS-feed - Ten plik XML nie na poprawnego formatu RSS + Ten plik XML nie zawiera poprawnego formatu RSS QObject - + Downloading media... - Pobieranie zawartości... + Pobieram zawartość... ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds - Edytuj źródła RSS + Edytuj Kanały RSS - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. Tutaj możesz zmienić nazwę, URL, ikonę lub ścieżkę dla wybranego kanału RSS. - + Name: Nazwa: - + URL: URL: - + Icon: Ikona: - + Podcast: Podkast: - + Genre: Rodzaj: - + Channel: Kanał: - + Cancel Anuluj - + Bookmark Manager Menedżer Zakładek - + OK Ok - + News Subscriptions Nowe subskrypcje - + Choose the news sites you would like to read. Wybierz strony z wiadomościami które chcesz czytać. - + News Feeds Kanały z wiadomościami - + News Settings Ustawienia wiadomości - + Category Ketegoria - + [x] [v] - + Web Site Strona - + Edit RSS News Feed Edytuj źródła RSS - + Contexts Kontekst - + Actions Akcje - - RSS Feeds - Źródła RSS - - - MythNews Configuration - Konfiguracja czytnika wiadmomości + Konfiguracja czytnika wiadmomości - Minutes - Minut + Minut Ok Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_ru.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -143,7 +143,7 @@ Showing Cached News. - Показать новости из кэша. + Показаны новости из кэша. @@ -167,17 +167,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Изменить новостные ленты RSS - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -186,32 +186,32 @@ По окончании редактирования для продолжения нажмите "ОК" или "Отмена". - + Name: Название: - + URL: URL: - + Icon: Значок: - + Podcast: Подкаст: - + Genre: Жанр: - + Channel: Канал: @@ -231,17 +231,17 @@ ОК - + News Subscriptions Подписки на новости - + Choose the news sites you would like to read. Выберите новостные сайты, которые вы хотите читать. - + News Settings Настройки новостей @@ -276,7 +276,7 @@ Действия - + News Feeds Новостные ленты Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_sv.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/mythnews_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -27,53 +27,69 @@ MythNews - + Updated Uppdaterad - + Unknown Okänd - + + Manage Feeds + Hantera flöden + + + + Add Feed + Lägg till flöde + + + + Edit Feed + Redigera flöde + + + + Delete Feed + Ta bort flöde + + Cancel - Avbryt + Avbryt - Edit News Site - Redigera nyhetsplats + Redigera nyhetsplats - Add News Site - Lägg till nyhetsplats + Lägg till nyhetsplats - Delete News Site - Ta bort nyhetsplats + Ta bort nyhetsplats - + Options Valmöjligheter - + You haven't configured MythNews to use any sites. Du har inte konfigurerat MythNyheter att använda några nyhetsplatser. - + No browser command set! MythNews needs MythBrowser to be installed. Inget webbläsarkommando angivet. MythNews kräver att MythBrowser är installerad. - - + + %1 of %2 (%3 percent) %1 av %2 (%3 procent) @@ -128,34 +144,34 @@ NewsSite - + Retrieve Failed. Hämtning misslyckades. - - - + + + Failed to retrieve news Misslyckades med att hämta nyheter - + No Cached News. Inga hämtade nyheter. - + Failed to read downloaded file. Misslyckades med att läsa den hämtade filen. - + Showing Cached News. Visar hämtade nyheter. - + XML-file is not valid RSS-feed XML-filen är inte ett giltig RSS-flöde @@ -163,7 +179,7 @@ QObject - + Downloading media... Laddar ned media... @@ -171,17 +187,17 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Edit RSS News Feeds Redigera RSS-flöde - + You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast. When you have finished editing, select "OK" or "Cancel" to continue. @@ -190,77 +206,82 @@ Välj "OK" eller "Avbryt" för att fortsätta. - + Name: Namn: - + URL: URL: - + Icon: Ikon: - + Podcast: Podd-tv: - + Genre: Genre: - + Channel: Kanal: - + Cancel Avbryt - + + Bookmark Manager + Bokmärkeshanterare + + + OK OK - + News Subscriptions Nyhetsprenumerationer - + Choose the news sites you would like to read. Välj vilka nyhetssajter som du vill läsa. - + News Settings Nyheter - + Category Kategori - + [x] [x] - + Web Site Webbsajt - + Edit RSS News Feed Redigera RSS-flöde @@ -269,32 +290,25 @@ Ok - + Contexts Sammanhang - + Actions Åtgärder - - RSS Feeds - RSS-flöden - - - MythNews Configuration - MythNews-inställningar + MythNews-inställningar - Minutes - Minuter + Minuter - + News Feeds Nyheter diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythnews/i18n/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythnews/i18n/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ ThemeUI::tr("Bookmark Manager"); ThemeUI::tr("Cancel"); ThemeUI::tr("OK"); + ThemeUI::tr("News Settings"); ThemeUI::tr("%DATE%, %TIME%"); ThemeUI::tr("Edit RSS News Feeds"); ThemeUI::tr("You can edit the name, URL, and icon path for the selected RSS Feed on this screen. You can also designate the item as a podcast.\n\nWhen you have finished editing, select \"OK\" or \"Cancel\" to continue."); @@ -17,7 +18,6 @@ ThemeUI::tr("News Subscriptions"); ThemeUI::tr("Choose the news sites you would like to read."); ThemeUI::tr("News Feeds"); - ThemeUI::tr("News Settings"); ThemeUI::tr("Category"); ThemeUI::tr("[x]"); ThemeUI::tr("Web Site"); Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -926,67 +926,67 @@ ThemeUI - + Humidity Υγρασία - + Pressure Πίεση - + Wind(Gust) Άνεμος(Ριπή) - + Wind Direction Κατεύθ. Ανέμου - + Visibility Ορατότητα - + Feels Like Αισθάνεσαι - + Last Updated %1 Τελευτ. Ενημέρ. %1 - + High Temperature: %1 Υψηλή : %1 - + Low Temperature: %1 Χαμηλή : %1 - + Temperature: %1 Θερμοκρασία: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Πιθανότητα Βροχής: %1 - + Weather Screen Settings Ρυθμίσεις Οθόνης Καιρού - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -998,42 +998,42 @@ Όταν ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις του Καιρού, πατήστε "Τέλος" για συνέχεια. - + Retrieve data in background: Κατέβασμα δεδομένων στο παρασκήνιο: - + Seconds to display each page: Δευτερόλεπτα εμφάνισης σελίδων: - + OK OK - + Weather Setup Ρύθμιση Καιρού - + Available Screens Διαθέσιμες Οθόνες - + Active Screens Ενεργές Οθόνες - + Weather Script Settings Ρυθμίσεις script Καιρού - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1042,27 +1042,27 @@ Όταν ολοκληρώσετε τις αλλαγές σας, πατήστε "Τέλος" για συνέχεια. - + Data Retrieval Interval (minutes): Περιοδικότητα Ενημέρωσης (λεπτά): - + Source Update Timeout (seconds): Χρόνος Αναμονής για Δεδομένα (δευτερόλεπτα): - + Finish Τέλος - + Search Αναζήτηση - + Enter Current Location Δώστε Τοποθεσία @@ -1071,42 +1071,42 @@ Την - + Low Χαμηλή - + High Υψηλή - + Weather Alerts Ειδοποιήσεις Καιρού - + Temp Θερμοκρασία - + Retrieve data in the background: Κατέβασμα δεδομένων στο παρασκήνιο: - + Weather Location Search Αναζήτηση Τοποθεσίας - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Δώστε την τοποθεσία σας, ή την πλησιέστερη μεγάλη πόλη. Σε ορισμένες χώρες ισχύει και ο ΤΚ. - + Enter Location: Τοποθεσία: @@ -1115,7 +1115,7 @@ Καιρος - + Precip Κατακρήμνιση @@ -1124,72 +1124,72 @@ Γενικες Ρυθμισεις - + Screen Setup Ρυθμισεις Οθονης - + Source Setup Ρυθμισεις Πηγων Προγνωσης - + Location Search Αναζήτηση Τοποθεσίας - + Humidity: Υγρασία: - + Pressure: Πίεση: - + Wind(Gust): Άνεμος(Ριπή): - + Wind Direction: Κατεύθ. Ανέμου: - + Visibility: Ορατότητα: - + Feels Like: Αισθάνεσαι: - + Global Settings Γενικες Ρυθμισεις - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Weather Screen Setup Ρύθμιση Οθόνης Καιρού - + Weather Source Setup Ρύθμιση Πηγής Πρόγνωσης - + Source Πηγή Πρόγνωσης @@ -1219,33 +1219,32 @@ Κατέβασμα δεδομένων στο παρασκήνιο - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - Δώστε την τοποθεσία σας, ή την πλησιέστερη μεγάλη πόλη. Σε ορισμένες χώρες ισχύει και ο ΤΚ. + Δώστε την τοποθεσία σας, ή την πλησιέστερη μεγάλη πόλη. Σε ορισμένες χώρες ισχύει και ο ΤΚ. - + General weather options General weather plugin options Γενικές επιλογές πρόγνωσης καιρού - + Screen Settings Ρυθμισεις Οθονης - + Choose which weather forecasts to display Επιλέξτε ποιές προβλέψεις καιρού θα εμφανίζονται - + Source Settings Ρυθμισεις Πηγης Προγνωσης - + Configure the behavior of weather scripts Ρύθμιση της συμπεριφοράς των script πρόγνωσης Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_ca.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_ca.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_ca.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -12,27 +12,27 @@ LocationDialog - + Search Search - - Searching ... - Searching ... + + Searching... + Searching... - - Searching ... Results: %1 - Searching ... Results: %1 + + Searching... Results: %1 + Searching... Results: %1 - + Search Complete. Results: %1 Search Complete. Results: %1 - + Source: %1 Source: %1 @@ -129,13 +129,13 @@ - + English Units English Units - + SI Units SI Units @@ -176,38 +176,38 @@ move screen up or down; or remove screen. - + Manipulate Screen Manipulate Screen - + Move Up Move Up - + Move Down Move Down - + Remove Remove - + Change Location Change Location - - + + Change Units Change Units - + Cancel Cancel @@ -215,35 +215,30 @@ SourceManager - + Searching for scripts Searching for scripts - - - Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn't hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around - Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn't hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around - SourceSetup - + Finish Finish - + Author: Author: - + Email: Email: - + Version: Version: @@ -919,77 +914,97 @@ ThemeUI - + Humidity Humidity - + Pressure Pressure - + Wind(Gust) Wind(Gust) - + Wind Direction Wind Direction - + Visibility Visibility - + Feels Like Feels Like - + Last Updated %1 Last Updated %1 - + High Temperature: %1 High Temperature: %1 - + Low Temperature: %1 Low Temperature: %1 - + Temperature: %1 Temperature: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Chance of Precipitation: %1 - + Weather Screen Settings Weather Screen Settings - - This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. - -When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to continue. - Change Weather Plugin for MythWeather - This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. - -When you are done configuring the MythWeather, click "Finish" to continue. + + : %1 + : %1 - + + 100% + 100% + + + + Global Weather Settings + Global Weather Settings + + + + Seconds to display each page + Seconds to display each page + + + + Retrieve data in the background + Retrieve data in the background + + + + General weather options + General weather options + + + Retrieve data in background: Retrieve data in background: @@ -999,32 +1014,32 @@ Seconds to display each page: - + OK OK - + Weather Setup Weather Setup - + Available Screens Available Screens - + Active Screens Active Screens - + Weather Script Settings Weather Script Settings - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1033,178 +1048,171 @@ When you have completed your changes, click "Finish" to continue. - + Data Retrieval Interval (minutes): Data Retrieval Interval (minutes): - + Source Update Timeout (seconds): Source Update Timeout (seconds): - + Finish Finish - + Search Search - + Enter Current Location Enter Current Location - + Low Low - + High High - + Weather Alerts Weather Alerts - + Temp Temp - + Retrieve data in the background: Retrieve data in the background: - + Weather Location Search Weather Location Search - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - + Enter Location: Enter Location: - - Weather - Weather - - - + Precip Precip - - Global Setup - Global Setup - - - + Screen Setup Screen Setup - + Source Setup Source Setup - + Location Search Location Search - + + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. + +When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. + This screen governs the behaviour of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. + +When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. + + + Humidity: Humidity: - + Pressure: Pressure: - + Wind(Gust): Wind(Gust): - + Wind Direction: Wind Direction: - + Visibility: Visibility: - + Feels Like: Feels Like: - + Global Settings Global Settings - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Weather Screen Setup Weather Screen Setup - + Weather Source Setup Weather Source Setup - + Source Source - - General weather plugin options - Change Weather Plugin for MythWeather - General MythWeather options - - - + Screen Settings Screen Settings - + Choose which weather forecasts to display Choose which weather forecasts to display - + Source Settings Source Settings - + Configure the behavior of weather scripts Configure the behavior of weather scripts @@ -1212,12 +1220,12 @@ Weather - + Paused Paused - + None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information). None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information). @@ -1225,37 +1233,37 @@ WeatherScreen - + Sunday Sunday - + Monday Monday - + Tuesday Tuesday - + Wednesday Wednesday - + Thursday Thursday - + Friday Friday - + Saturday Saturday diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_gb.ts 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -914,102 +914,102 @@ ThemeUI - + Humidity Humidity - + Pressure Pressure - + Wind(Gust) Wind (Gust) - + Wind Direction Wind Direction - + Visibility Visibility - + Feels Like Feels Like - + Last Updated %1 Last Updated %1 - + High Temperature: %1 High Temperature: %1 - + Low Temperature: %1 Low Temperature: %1 - + Temperature: %1 Temperature: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Chance of Precipitation: %1 - + Weather Screen Settings Weather Screen Settings - + Retrieve data in background: Retrieve data in background: - + Seconds to display each page: Seconds to display each page: - + OK OK - + Weather Setup Weather Setup - + Available Screens Available Screens - + Active Screens Active Screens - + Weather Script Settings Weather Script Settings - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1018,57 +1018,57 @@ When you have completed your changes, click "Finish" to continue. - + Data Retrieval Interval (minutes): Data Retrieval Interval (mins): - + Source Update Timeout (seconds): Source Update Timeout (secs): - + Finish Finish - + Search Search - + Enter Current Location Enter Current Location - + Low Low - + High High - + Weather Alerts Weather Alerts - + Temp Temp - + Retrieve data in the background: Retrieve data in the background: - + Weather Location Search Weather Location Search @@ -1099,51 +1099,46 @@ - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - - - General weather options General weather options - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - + Enter Location: Enter Location: - + Precip Precipitation - + Screen Setup Screen Setup - + Source Setup Source Setup - + Location Search Location Search - + Humidity: Humidity: - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -1152,72 +1147,72 @@ When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. - + Pressure: Pressure: - + Wind(Gust): Wind (Gust): - + Wind Direction: Wind Direction: - + Visibility: Visibility: - + Feels Like: Feels Like: - + Global Settings Global Settings - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Weather Screen Setup Weather Screen Setup - + Weather Source Setup Weather Source Setup - + Source Source - + Screen Settings Screen Settings - + Choose which weather forecasts to display Choose which weather forecasts to display - + Source Settings Source Settings - + Configure the behavior of weather scripts Configure the behavior of weather scripts diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -914,102 +914,102 @@ ThemeUI - + Humidity Humidity - + Pressure Pressure - + Wind(Gust) Wind(Gust) - + Wind Direction Wind Direction - + Visibility Visibility - + Feels Like Feels Like - + Last Updated %1 Last Updated %1 - + High Temperature: %1 High Temperature: %1 - + Low Temperature: %1 Low Temperature: %1 - + Temperature: %1 Temperature: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Chance of Precipitation: %1 - + Weather Screen Settings Weather Screen Settings - + Retrieve data in background: Retrieve data in background: - + Seconds to display each page: Seconds to display each page: - + OK OK - + Weather Setup Weather Setup - + Available Screens Available Screens - + Active Screens Active Screens - + Weather Script Settings Weather Script Settings - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1018,57 +1018,57 @@ When you have completed your changes, click "Finish" to continue. - + Data Retrieval Interval (minutes): Data Retrieval Interval (minutes): - + Source Update Timeout (seconds): Source Update Timeout (seconds): - + Finish Finish - + Search Search - + Enter Current Location Enter Current Location - + Low Low - + High High - + Weather Alerts Weather Alerts - + Temp Temp - + Retrieve data in the background: Retrieve data in the background: - + Weather Location Search Weather Location Search @@ -1099,51 +1099,46 @@ - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - - - General weather options General weather options - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - + Enter Location: Enter Location: - + Precip Precip - + Screen Setup Screen Setup - + Source Setup Source Setup - + Location Search Location Search - + Humidity: Humidity: - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -1152,72 +1147,72 @@ When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. - + Pressure: Pressure: - + Wind(Gust): Wind(Gust): - + Wind Direction: Wind Direction: - + Visibility: Visibility: - + Feels Like: Feels Like: - + Global Settings Global Settings - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Weather Screen Setup Weather Screen Setup - + Weather Source Setup Weather Source Setup - + Source Source - + Screen Settings Screen Settings - + Choose which weather forecasts to display Choose which weather forecasts to display - + Source Settings Source Settings - + Configure the behavior of weather scripts Configure the behavior of weather scripts Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -915,107 +915,107 @@ ThemeUI - + Humidity Humedad - + Pressure Presión - + Visibility Visibilidad - + Wind(Gust) Viento (Rachas) - + Wind Direction Dirección del Viento - + Feels Like Sensación Térmica - + High Máxima - + Low Mínima - + Global Settings Configuración Global - + Seconds to display each page: Segundos a mostrar cada página: - + Retrieve data in the background: Obtener datos en segundo plano: - + Source Setup Configuración de Fuentes - + Data Retrieval Interval (minutes): Intervalo de Obtención de Datos (minutos): - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Last Updated %1 Última Actualización %1 - + High Temperature: %1 Temperatura Máxima: %1 - + Low Temperature: %1 Temperatura Mínima: %1 - + Temperature: %1 Temperatura: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Probabilidad de Precipitación: %1 - + Weather Screen Settings Configuración de Pantallas de El Tiempo - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -1027,37 +1027,37 @@ Cuando termine de configurar el complemento de El Tiempo, pulse "Finalizar" para continuar. - + Retrieve data in background: Obtener datos en segundo plano: - + OK Aceptar - + Weather Setup Configuración de El Tiempo - + Available Screens Pantallas Disponibles - + Active Screens Pantallas Activas - + Weather Script Settings Configuración de los guiones de El Tiempo - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1066,97 +1066,97 @@ Cuando termine los cambios, pulse "Finalizar" para continuar. - + Source Update Timeout (seconds): Tiempo de Espera para Actualizar desde las Fuentes (segundos): - + Finish Finalizar - + Search Buscar - + Enter Current Location Introducir Localidad Actual - + Weather Alerts Alertas Meteorológicas - + Temp Temp - + Precip Precip - + Weather Screen Setup Configuración de la Pantalla de El Tiempo - + Weather Source Setup Configuración de las Fuentes de El Tiempo - + Source Fuente - + Weather Location Search Búsqueda de Localidades - + Screen Setup Configuración de la Pantalla - + Location Search Buscar Localidad - + Humidity: Humedad: - + Pressure: Presión: - + Wind(Gust): Viento (Rachas): - + Wind Direction: Dirección del Viento: - + Visibility: Visibilidad: - + Feels Like: Sensación Térmica: @@ -1186,43 +1186,42 @@ Obtener datos en segundo plano - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - Introduzca su localidad actual, la ciudad o pueblo más grande y cercano. Para algunas ciudades se admiten códigos postales. + Introduzca su localidad actual, la ciudad o pueblo más grande y cercano. Para algunas ciudades se admiten códigos postales. - + General weather options General weather plugin options Opciones Generales de El Tiempo - + Screen Settings Configuración de Pantalla - + Choose which weather forecasts to display Seleccione los pronósticos a mostrar - + Source Settings Configuración de Fuentes - + Configure the behavior of weather scripts Configure el comportamiento de los guiones de El Tiempo - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Introduzca su localidad actual, la ciudad o pueblo más grande y cercano. Para algunas ciudades se admiten códigos postales. - + Enter Location: Introducir Localidad: Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -914,152 +914,152 @@ ThemeUI - + Humidity Õhuniiskus - + Pressure Õhurõhk - + Visibility Nähtavus - + Wind(Gust) Tuul(tuulehoog) - + Wind Direction Tuulesuund - + Feels Like Tundub nagu - + High Kõrge - + Low Madal - + Weather Screen Setup Ilma kuva seadistus - + Weather Source Setup Ilma allika seadistus - + Source Allikas - + Humidity: Õhuniiskus: - + Pressure: Õhurõhk: - + Wind(Gust): Tuul(tuulehoog): - + Wind Direction: Tuulesuund: - + Visibility: Nähtavus: - + Feels Like: Tundub nagu: - + Global Settings Üldised seaded - + Seconds to display each page: Mitu sekundit igat lehte näidatakse: - + Retrieve data in the background: Hangi andmeid taustal: - + Source Setup Allika seadistus - + Data Retrieval Interval (minutes): Andmete hankimise sagedus(minutites): - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Last Updated %1 Uuendatud %1 - + High Temperature: %1 Kõrgeim temperatuur: %1 - + Low Temperature: %1 Madalaim temperatuur: %1 - + Temperature: %1 Temperatuur: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Sademete tõenäosus: %1 - + Weather Screen Settings Ilma kuva seaded - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -1070,37 +1070,37 @@ Kui kõik on tehtud, kliki jätkamiseks "Lõpeta". - + Retrieve data in background: Hangi andmeid taustal: - + OK OK - + Weather Setup Ilmateate seadistamine - + Available Screens Võimalikud kuvad - + Active Screens Aktiivsed kuvad - + Weather Script Settings Ilmateate skripti seaded - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1108,52 +1108,52 @@ Kui kõik on tehtud, vajuta jätkamiseks "Lõpeta". - + Source Update Timeout (seconds): Allika uuendamise ajalimiit (sekundites): - + Finish Lõpeta - + Search Otsi - + Enter Current Location Sisesta asukoht - + Weather Alerts Ilma hoiatused - + Temp Temp - + Weather Location Search Asukoha otsing - + Precip Sademed - + Screen Setup Kuva seadistus - + Location Search Asukoha otsing @@ -1183,43 +1183,42 @@ Hangi andmeid taustal - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - Sisesta asukoht. Lähim suurem linn. Osades riikides sobib ka posti sihtnumber. + Sisesta asukoht. Lähim suurem linn. Osades riikides sobib ka posti sihtnumber. - + General weather options General weather plugin options Ilmateate üldised valikud - + Screen Settings Kuva seadistus - + Choose which weather forecasts to display Vali millist ilmateadet kuvada - + Source Settings Allika seadistus - + Configure the behavior of weather scripts Seadista ilmateate skriptide käitumist - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Sisesta asukoht. Lähim suurem linn. Osades riikides sobib ka posti sihtnumber. - + Enter Location: Sisesta asukoht: Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -12,27 +12,27 @@ LocationDialog - + Search Rechercher - - Searching ... + + Searching... En cours de recherche ... - - Searching ... Results: %1 + + Searching... Results: %1 En cours de recherche... Résultats : %1 - + Search Complete. Results: %1 Recherche terminée. Résultats : %1 - + Source: %1 Source : %1 @@ -129,13 +129,13 @@ - + English Units Unités anglaises - + SI Units Unités du système international @@ -176,38 +176,38 @@ Déplacer la page vers le haut ou le bas; ou la supprimer. - + Manipulate Screen gérer la page - + Move Up Déplacer vers le haut - + Move Down Déplacer vers le bas - + Remove Supprimer - + Change Location Changer la localisation - - + + Change Units Changer d'unités - + Cancel Annuler @@ -215,35 +215,30 @@ SourceManager - + Searching for scripts Recherche de scripts - - - Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn't hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around - Le script %1 est en train de s'exécuter quand vous avez demandé la mise à jour, vérifier qu'il n'est pas suspendu ou hors de la fenêtre temporelle d'éxécution...Ne sera pas éxécuter pendant ce temps - SourceSetup - + Finish Terminé - + Author: Fourni par : - + Email: Email : - + Version: Version : @@ -919,47 +914,47 @@ ThemeUI - + Humidity Humidité - + Pressure Pression - + Visibility Visibilité - + Wind(Gust) Vent (Bourrasques) - + Wind Direction Direction du vent - + Feels Like Sensation de - + High Max. - + Low Min. - + Global Settings Réglages globaux @@ -969,176 +964,205 @@ Secondes d'affichage de chaque page : - + Retrieve data in the background: Récupérer les données en arrière-plan : - + Source Setup Configuration de la source - + Data Retrieval Interval (minutes): Intervalle de récupération des données (minutes) : - + Source Update Timeout (seconds): Délai d'attente de mise à jour de la source (secondes) : - + Weather Alerts Alertes météo - + Temp Temp - + Precip Précip - + Weather Screen Setup Configuration des écrans météo - + Weather Source Setup Configuration des sources météo - + Source Source - + Screen Setup Configuration d'écran - + Location Search Recherche d'emplacement - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Entrez votre emplacement actuel ou la grande ville la plus proche. Dans certains pays, le code postal est également supporté. - + Enter Location: Entrez l'emplacement : - - General weather plugin options - Options générales du module météo + + : %1 + : %1 - + + 100% + 100% + + + + Global Weather Settings + Météo - Réglages généraux + + + + Seconds to display each page + Secondes d'affichage de chaque page + + + + Retrieve data in the background + Récupérer les données en arrière-plan + + + + General weather options + General weather plugin options + Options générales de la météo + + + Screen Settings Réglages des écrans - + Choose which weather forecasts to display Choisir quelles prévisions météo afficher - + Source Settings Réglages des sources - + Configure the behavior of weather scripts Configurer le comportement des scripts météo - + Last Updated %1 Dernière mise à jour %1 - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + High Temperature: %1 Température max. : %1 - + Low Temperature: %1 Température min. : %1 - + Temperature: %1 Température : %1 - + Chance of Precipitation: %1 Précipitation probable: %1 - + Weather Screen Settings Réglages des écrans météo - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. -When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to continue. - Cet écran régit le comportement des écrans météo. Vous pouvez activer une mise à jour de la météo en arrière-plan qui sera éxécuté que vous soyez ou non dans l'écran de la météo, et configurer le nombre de secondes d'affichage de chaque écran . +When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. + +When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to continue. + Cet écran régit le comportement des écrans météo. Vous pouvez activer la mise à jour de la météo en arrière-plan qui sera éxécuté que vous soyez ou non dans l'écran de la météo, et configurer le nombre de secondes d'affichage de chaque écran . Lorsque vous avez terminé de configurer le module météo, cliquez sur "Terminer" pour continuer. - + Retrieve data in background: Récupérer les données en arrière-plan : - + OK Valider - + Weather Setup Configuration météo - + Available Screens Écrans disponibles - + Active Screens Écrans actifs - + Weather Script Settings Configuration des scripts météo - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1147,62 +1171,52 @@ Lorsque vous avez terminé de configurer le module météo, cliquez sur "Terminer" pour continuer. - + Finish Terminé - + Search Rechercher - + Enter Current Location Entrez votre emplacement - + Weather Location Search Recherche de l'emplacement météo - - Weather - Météo - - - - Global Setup - Configuration Générale - - - + Humidity: Humidité : - + Pressure: Pression : - + Wind(Gust): Vent (Bourrasques) : - + Wind Direction: Direction du vent : - + Visibility: Visibilité.: - + Feels Like: Température ressentie : @@ -1210,12 +1224,12 @@ Weather - + Paused En pause - + None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information). Les écrans configurés sont incomplets dans ce thème (absence d'information de droit d'auteur). @@ -1223,37 +1237,37 @@ WeatherScreen - + Sunday Dimanche - + Monday Lundi - + Tuesday Mardi - + Wednesday Mercredi - + Thursday Jeudi - + Friday Vendredi - + Saturday Samedi Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_nb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1200,6 +1200,11 @@ 100% + + Global Weather Settings + Globale værinnstillinger + + Seconds to display each page Sekunder hver side skal vises Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -17,19 +17,27 @@ Wyszukuj - Searching ... - Wyszukuję ... + Wyszukuję ... - Searching ... Results: %1 - Wyszukiwanie ... znaleziono %1 + Wyszukiwanie ... znaleziono %1 + + + + Searching... + Wyszukuję... + + + + Searching... Results: %1 + Wyszukiwanie... Znaleziono: %1 Search Complete. Results: %1 - Wyszukiwanie zakończone. Znaleziono: %1 + Wyszukiwanie zakończone. Znaleziono: %1 @@ -62,7 +70,7 @@ Current Conditions - Pogoda na dziś + Pogoda na Dziś @@ -87,12 +95,12 @@ Static Map - Statyczne mapy pogody + Statyczne Mapy Pogody Animated Map - Animowane mapy pogody + Animowane Mapy Pogody @@ -100,12 +108,12 @@ Active Screens - Aktywne ekrany + Aktywne Ekrany Inactive Screens - Nieaktywne ekrany + Nieaktywne Ekrany @@ -120,7 +128,7 @@ Sources - Źródła info. o pogodzie + Źródła informacji @@ -163,12 +171,12 @@ change location; - Zmienić lokalizację; + Zmień lokalizację; change units; - Zmienić jednostki; + Zmień jednostki; @@ -178,17 +186,17 @@ Manipulate Screen - Modyfikuj ekran + Modyfikuj Ekran Move Up - Przesuń wyżej + Przesuń Wyżej Move Down - Przesuń niżej + Przesuń Niżej @@ -198,13 +206,13 @@ Change Location - Zmień lokalizację + Zmień Lokalizację Change Units - Zmień jednostkę + Zmień Jednostkę @@ -229,7 +237,7 @@ Finish - Zakończono + Zakończ @@ -918,72 +926,72 @@ ThemeUI - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Humidity Wilgotność - + Pressure Ciśnienie - + Wind(Gust) Wiatr - + Wind Direction Kierunek wiatru - + Visibility Widoczność - + Feels Like Odczuwalana - + Last Updated %1 Ostatnio aktualizowane %1 - + High Temperature: %1 Najwyższa temp: %1 - + Low Temperature: %1 Najniższa temp: %1 - + Temperature: %1 Temperatura: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Możliwe opady: %1 - + Weather Screen Settings Ustawienia pogody - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -993,215 +1001,238 @@ Tutaj możesz ustawić jak informacje o pogodzie będą prezentowane. Możesz ustawić aktualizacje pogodowe w tle, które będą się odbywały niezależnie do tego co aktualnie oglądasz. Możesz także ustawić jakie informacje o pgodzie będą prezentowane. - + Retrieve data in background: Ładuj informacje o pogodzie w tle: - + Seconds to display each page: Ile sekund wyświetlać każdy ekran: - + OK Ok - + Weather Setup Ustawienia informacji o pogodzie - + Available Screens Dostępne typy informacji - + Active Screens Aktywne informacje - + Weather Script Settings Ustawienia skryptów - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. Tutaj możesz skonfigurować sktypty pogodowe oraz sposób ich wykonwyania. - + Data Retrieval Interval (minutes): Jak często ładować info o pogodzie (min): - + Source Update Timeout (seconds): Timeout dla ładowania info (sekundy): - + Finish Zakończ - + Search Wyszukuj - + Enter Current Location Podaj Twoją lokalizację - + Low Niskie - + High Wysokie - + Weather Alerts Alarmy pogodowe - + Temp Temperatura - + Precip Percepcja - + Global Settings Ustawienia ogólne - + Retrieve data in the background: Ładuj informacje o pogodzie w tle: - + Weather Screen Setup Ustawienia prezentacji pogody - + Weather Source Setup Ustawienia źródeł info o pogodzie - + Source Źródło - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Wprowadź Twoją obecna lokalizację lub najbliższe duże miasto. W niektórych karajach możesz podać kod pocztowy. - + Enter Location: Podaj lokalizację: - + Weather Location Search Wyszukiwanie lokalizacji - Weather - Pogoda + Pogoda - Global Setup - Ustawienia ogólne + Ustawienia ogólne - + Screen Setup Ustawienia prezentacji pogody - + Source Setup Ustawienia źródeł info.o pogodzie - + Location Search Wyszukiwanie lokalizacji - + Humidity: Wilgotność: - + Pressure: Ciśnienie: - + Wind(Gust): Wiatr: - + Wind Direction: Kierunek wiatru: - + Visibility: Widoczność: - + Feels Like: Odczuwalana: - + + : %1 + : %1 + + + + 100% + 100% + + + + Seconds to display each page + Sekund wyświetlania każdej strony + + + + Retrieve data in the background + Ładuj dane w tle + + + + Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. + Wprować Twoją aktualną lokalizację lub miasto. W niektórych krajach może to być także kod pocztowy. + + + General weather options General weather plugin options Ogólne ustawienia pogody - + Screen Settings Ustawienia prezentacji pogody - + Choose which weather forecasts to display Wybierz przewidywanie które chesz oglądać - + Source Settings Ustawienia źródeł info.o pogodzie - + Configure the behavior of weather scripts Konfiguruj pracę skryptów pogodowych Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_ru.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -914,107 +914,107 @@ ThemeUI - + Humidity Влажность - + Pressure Давление - + Visibility Видимость - + Wind(Gust) Скорость ветра - + Wind Direction Направление ветра - + Feels Like По ощущениям - + High Макс. - + Low Мин. - + Global Settings Общие настройки - + Seconds to display each page: Время показа страниц (сек.): - + Retrieve data in the background: Получать данные в фоне: - + Source Setup Настройка источников - + Data Retrieval Interval (minutes): Интервал получения данных (мин.): - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Last Updated %1 Последнее обновление %1 - + High Temperature: %1 Макс. температура: %1 - + Low Temperature: %1 Мин. температура: %1 - + Temperature: %1 Температура: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Вероятность осадков: %1 - + Weather Screen Settings Настройки экрана погоды - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. @@ -1026,37 +1026,37 @@ Когда вы закончите настройку плагина погоды, нажмите кнопку "Закончить". - + Retrieve data in background: Получить данные в фоновом режиме: - + OK ОК - + Weather Setup Настройка погоды - + Available Screens Доступные экраны - + Active Screens Активные экраны - + Weather Script Settings Настройки скриптов погоды - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1065,97 +1065,97 @@ Когда вы закончите свои изменения, нажмите кнопку "Закончить", чтобы продолжить. - + Source Update Timeout (seconds): Таймаут обновления (сек.): - + Finish Закончить - + Search Искать - + Enter Current Location Введите местоположение - + Weather Alerts Предупреждения - + Temp Темп. - + Precip Осадки - + Weather Screen Setup Настройка экрана погоды - + Weather Source Setup Настройка источников погоды - + Source Источник - + Weather Location Search Поиск местоположения - + Screen Setup Настройка экранов - + Location Search Поиск местоположения - + Humidity: Влажность: - + Pressure: Давление: - + Wind(Gust): Ветер: - + Wind Direction: Направление ветра: - + Visibility: Видимость: - + Feels Like: По ощущениям: @@ -1186,42 +1186,37 @@ - Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. - Ваше текущее местонахождение (ближайший крупный город поблизости). Для некоторых стран поддерживается почтовый индекс. - - - General weather options General weather plugin options Общие параметры плагина погоды - + Screen Settings Настройки экрана - + Choose which weather forecasts to display Выберите какие прогнозы погоды показывать - + Source Settings Настройки источников - + Configure the behavior of weather scripts Настройте поведение скриптов погоды - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Ваше текущее положение (город поблизости). Для некоторых стран поддерживается почтовый индекс. - + Enter Location: Введите местоположение: Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_sv.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/mythweather_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -12,27 +12,35 @@ LocationDialog - + Search Sök - Searching ... - Söker ... + Söker ... - Searching ... Results: %1 - Söker ... resultat: %1 + Söker ... resultat: %1 - + + Searching... + Söker... + + + + Searching... Results: %1 + Söker... resultat: %1 + + + Search Complete. Results: %1 Sökning klar. Resultat %1 - + Source: %1 Källa: %1 @@ -129,13 +137,13 @@ - + English Units Engelska enheter - + SI Units SI-enheter @@ -176,38 +184,38 @@ flytta skärm upp eller ner; eller ta bort skärm. - + Manipulate Screen Förändra skärm - + Move Up Flytta uppåt - + Move Down Flytta nedåt - + Remove Ta bort - + Change Location Ändra plats - - + + Change Units Ändra enheter - + Cancel Avbryt @@ -215,36 +223,35 @@ SourceManager - + Searching for scripts Söker efter skript - Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn't hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around Debugutskrift.. Ska inte översättas. - Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn't hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around + Script %1 is still running when trying to do update, Make sure it isn't hanging, make sure timeout values are sane... Not running this time around SourceSetup - + Finish Slutför - + Author: Upphovsman: - + Email: E-post: - + Version: Version: @@ -920,191 +927,194 @@ ThemeUI - + Humidity Luftfuktighet - + Pressure Lufttryck - + Visibility Sikt - + Wind(Gust) Blåst(kastby) - + Wind Direction Vindriktning - + Feels Like Känns som - + High Hög - + Low Låg - + Weather Screen Setup Inställningar för Väderskärmar - + Weather Source Setup Inställningar för väderkällor - + Source Källa - + Humidity: Fuktighet: - + Pressure: Lufttryck: - + Wind(Gust): Blåst(kastby): - + Wind Direction: Vindriktning: - + Visibility: Sikt: - + Feels Like: Känns som: - + Global Settings Globala inställningar - + Seconds to display each page: Sekunder att visa upp varje sida: - + Retrieve data in the background: Hämta data i bakgrunden: - + Source Setup Källinställningar - + Data Retrieval Interval (minutes): Intervall för hämtning av data (minuter): - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Last Updated %1 Senast uppdaterad %1 - + High Temperature: %1 Högsta temperatur: %1 - + Low Temperature: %1 Lägsta temperatur: %1 - + Temperature: %1 Temperatur: %1 - + Chance of Precipitation: %1 Sannolikhet för nederbörd: %1 - + Weather Screen Settings Inställningar för väderskärmar - + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. -When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to continue. - Denna skärm styr väderskärmarnas uppförande. Du kan aktivera en väderuppdatering i bakgrunder vilket kommer att köras oberoende om väderskärmen visas, samt ändra antalet sekunder varje skärm ska visas. +When you are done configuring the weather plugin, click "Finish" to continue. + This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display. + +When you are done configuring the Weather Plugin, click "Finish" to continue. + Denna skärm styr väderskärmarnas uppförande. Du kan aktivera väderuppdatering i bakgrunden vilket kommer att köras oberoende om väderskärmen visas eller inte, samt ändra antalet sekunder varje skärm ska visas. När du är färdig avslutar du med att klicka på "Slutför". - + Retrieve data in background: Hämta data i bakgrunden: - + OK OK - + Weather Setup Väderinställningar - + Available Screens Tillgängliga skärmar - + Active Screens Aktiva skärmar - + Weather Script Settings Inställningar för väderskript - + This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site. When you have completed your changes, click "Finish" to continue. @@ -1113,97 +1123,126 @@ När du är färdig avslutar du med att klicka på "Slutför". - + Source Update Timeout (seconds): Källuppdateringstimeout (sekunder): - + Finish Slutför - + Search Sök - + Enter Current Location Skriv in nuvarande plats - + Weather Alerts Vädervarningar - + Temp Temp - + Weather Location Search Sök väderplats - Weather - Väder + Väder - + Precip Nederbörd - Global Setup - Globala inställningar + Globala inställningar - + Screen Setup Skärminställningar - + Location Search Sök plats - - General weather plugin options - Generella inställningar för väderpluginet + + : %1 + : %1 - + + 100% + 100% + + + + Global Weather Settings + Generella väderinställningar + + + + Seconds to display each page + Antal sekunder varje sida visas + + + + Retrieve data in the background + Hämta data i bakgrunden + + + + Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. + Skriv in nuvarande plats, närmaste större by eller stad. Vissa länders postkoder fungerar också. + + + + General weather options + General weather plugin options + Generella väderinställningar + + + Screen Settings Skärminställningar - + Choose which weather forecasts to display Välj vilka väderprognoser som ska visas - + Source Settings Källinställningar - + Configure the behavior of weather scripts Ställ in väderskriptens uppförande - + Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported. Skriv in nuvarande plats, närmaste större by eller stad. Vissa länders postkoder fungerar också. - + Enter Location: Skriv in plats: @@ -1211,12 +1250,12 @@ Weather - + Paused Pausad - + None of the configured screens are complete in this theme (missing copyright information). Ingen av de inställda skärmarna är kompletta i detta tema. (Copyright-information saknas). @@ -1224,37 +1263,37 @@ WeatherScreen - + Sunday Söndag - + Monday Måndag - + Tuesday Tisdag - + Wednesday Onsdag - + Thursday Torsdag - + Friday Fredag - + Saturday Lördag diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweather/i18n/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweather/i18n/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,28 @@ // Do not edit void strings_null() { - ThemeUI::tr("%DATE%, %TIME%"); ThemeUI::tr("Humidity"); ThemeUI::tr("Pressure"); ThemeUI::tr("Wind(Gust)"); ThemeUI::tr("Wind Direction"); ThemeUI::tr("Visibility"); ThemeUI::tr("Feels Like"); + ThemeUI::tr("Low"); + ThemeUI::tr("High"); + ThemeUI::tr("Weather Alerts"); + ThemeUI::tr("Temp"); + ThemeUI::tr("Precip"); + ThemeUI::tr("Global Settings"); + ThemeUI::tr("Seconds to display each page:"); + ThemeUI::tr("Retrieve data in the background:"); + ThemeUI::tr("Screen Setup"); + ThemeUI::tr("Source Setup"); + ThemeUI::tr("Data Retrieval Interval (minutes):"); + ThemeUI::tr("Source Update Timeout (seconds):"); + ThemeUI::tr("Location Search"); + ThemeUI::tr("Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported."); + ThemeUI::tr("Enter Location:"); + ThemeUI::tr("%DATE%, %TIME%"); ThemeUI::tr("Last Updated %1"); ThemeUI::tr("High Temperature: %1"); ThemeUI::tr("Low Temperature: %1"); @@ -17,30 +32,18 @@ ThemeUI::tr("Weather Screen Settings"); ThemeUI::tr("This screen governs the behavior of the weather screens. You can enable a background weather update which will run regardless of being on the weather screen, and configure how many seconds each screen will display.\n\nWhen you are done configuring the weather plugin, click \"Finish\" to continue."); ThemeUI::tr("Retrieve data in background:"); - ThemeUI::tr("Seconds to display each page:"); ThemeUI::tr("OK"); ThemeUI::tr("Weather Setup"); ThemeUI::tr("Available Screens"); ThemeUI::tr("Active Screens"); ThemeUI::tr("Weather Script Settings"); ThemeUI::tr("This settings screen governs the behavior of individual weather scripts. Select the script whose behavior you with to change and press the right arrow. Adjust the interval at which data is retrieved, and the timeout for accessing the site.\n\nWhen you have completed your changes, click \"Finish\" to continue."); - ThemeUI::tr("Data Retrieval Interval (minutes):"); - ThemeUI::tr("Source Update Timeout (seconds):"); ThemeUI::tr("Finish"); ThemeUI::tr("Search"); ThemeUI::tr("Enter Current Location"); - ThemeUI::tr("Low"); - ThemeUI::tr("High"); - ThemeUI::tr("Weather Alerts"); - ThemeUI::tr("Temp"); - ThemeUI::tr("Precip"); - ThemeUI::tr("Global Settings"); - ThemeUI::tr("Retrieve data in the background:"); ThemeUI::tr("Weather Screen Setup"); ThemeUI::tr("Weather Source Setup"); ThemeUI::tr("Source"); - ThemeUI::tr("Enter your current location, nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported."); - ThemeUI::tr("Enter Location:"); ThemeUI::tr("Weather Location Search"); ThemeUI::tr("Humidity:"); ThemeUI::tr("Pressure:"); @@ -48,15 +51,11 @@ ThemeUI::tr("Wind Direction:"); ThemeUI::tr("Visibility:"); ThemeUI::tr("Feels Like:"); - ThemeUI::tr("Screen Setup"); - ThemeUI::tr("Source Setup"); - ThemeUI::tr("Location Search"); ThemeUI::tr(": %1"); ThemeUI::tr("100%"); ThemeUI::tr("Global Weather Settings"); ThemeUI::tr("Seconds to display each page"); ThemeUI::tr("Retrieve data in the background"); - ThemeUI::tr("Enter your current location,nearest large town or city. In some countries postal codes are also supported."); ThemeUI::tr("General weather options"); ThemeUI::tr("Screen Settings"); ThemeUI::tr("Choose which weather forecasts to display"); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/English_CA.lang mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/English_CA.lang --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/English_CA.lang 2012-02-28 02:08:37.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/English_CA.lang 2012-03-29 21:23:50.000000000 +0000 @@ -156,6 +156,7 @@ "Close Captioned priority" "Closed Captioning" "color" + colour "Commands" "Commands:" "Commercial free" @@ -475,6 +476,7 @@ "Only channels marked as commercial free" "Only channels that carry a specific station" "Only display favorite channels" + Only display favourite channels "Only match commercial-free channels" "Only match HD programs" "Only match non-recorded shows" diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/French.lang mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/French.lang --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/French.lang 2012-02-28 02:08:37.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweb/modules/_shared/lang/French.lang 2012-03-29 21:23:50.000000000 +0000 @@ -140,6 +140,7 @@ "Allows you to search through other database tables when using a power search" Vous permet de rechercher parmi d'autres tables de la base de données lors d'une recherche avancée "An error occurred while adding your playlist." + Une erreur est survenue lors de l'ajout de votre liste de lecture "and" et "Any" @@ -274,6 +275,7 @@ "Check for duplicates in" Chercher les doublons dans "Children's Movies" + Vidéos pour les enfants "Choose Genre.." Choisir le genre... "Choose Type" @@ -291,11 +293,13 @@ "Closed Captioning" Sous-titrage codé "color" + couleur "Commands" Commandes "Commands:" Commandes : "Commercial free" + Sans publicité "Commercials Flagged" Publicités balisées "commfree" @@ -455,6 +459,7 @@ "Error" Erreur "Error contacting server to retrieve metadata." + Erreur pendant la connexion au serveur de métadonnées "error: playgroup $1 exists" erreur : le groupe de lecture $1 existe "Errored" @@ -496,6 +501,7 @@ "First recording" Premier enregistrement "First showing" + Première diffusion "First showing of each episode" Première diffusion de chaque épisode "Flag Commercials" @@ -563,6 +569,7 @@ "Hide" Cacher "High definition" + Haute Définition "Home" Accueil "Hosted by" @@ -574,6 +581,7 @@ "hue" teinte "Identifiable episode" + Épisode identifiable "Ignore generic shows" Ignorer les émissions génériques "Ignore scheduled shows" @@ -623,6 +631,7 @@ "Insert" Inser "Internet Reference #" + N° référence internet "Jump" Aller "Jump Points" @@ -700,6 +709,7 @@ "Logs" Journaux "Look up Metadata" + Récupérer les métadonnées "Low Space" Espace faible "Manual" @@ -711,8 +721,11 @@ "Max star rating for movies" Nombre maximal d'étoiles pour les films "Metadata Home Page" + Page d'accueil des métadonnées "Metadata Lookup" + Recherche des métadonnées "Metadata Lookup Error" + Erreur lors de la rcherche des métadonnées "minutes" minutes "Missing Cover" @@ -802,6 +815,7 @@ "New" Nouveau "New episode" + Nouvel épisode "New episodes only" Seulement les nouveaux épisodes "New Group" @@ -823,6 +837,7 @@ "No matching programs found." Aucun programme correspondant trouvé. "No metadata results found." + Aucune métadonnée trouvée "No Public Playlists" Aucune liste de lecture publique "No recording schedules have been defined." @@ -857,6 +872,7 @@ "Only channels that carry a specific station" Seulement les chaînes d'une station spécifique "Only display favorite channels" + Seulement les chaînes favorites "Only match commercial-free channels" Seulement les chaînes sans publicité "Only match HD programs" @@ -950,7 +966,9 @@ "Playlists" Listes de lecture "Please enter an IMDB number or a title to do another search" + Entrer un N° IMDB ou un titre pour une nouvelle recherche "Please wait for the pending AJAX request" + Veillez patienter pendant la requête AJAX "Plot" Résumé "Plot:" @@ -962,6 +980,7 @@ "Possible conflicts with this show" Conflits potentiels avec cette diffusion "Post Processing" + Traitement ultérieur "Power" Avancée "Power Search" @@ -987,6 +1006,7 @@ "Previous recordings" Enregistrements précédents "Prime time" + Début de soirée "Priority for a category" Priorité d'une catégorie "Priority for a category type" @@ -1254,10 +1274,13 @@ "Searches will be performed against the title of all TV shows" Les recherches seront effectuées sur le titre de tous les programmes TV "Seas/Ep" + Sais/Ép "Season" Saison "Select the correct show" + Sélectionner le bon programme "Server returned invalid data when attempting to retrieve metadata." + Le serveur a retourné des données invalides pendant la recherche de métadonnées "Server Statistics" Statistiques du serveur "Set Host" @@ -1315,6 +1338,7 @@ "Songs Rated" Morceaux évalués "Sorry, but you cannot add this playlist as it would create a circular dependency." + Désolé mais vous ne pouvez pas ajouter cette liste de lecture parce qu'elle créerait une dépendance circulaire "sortby_channum" Classer les chaînes par numéro de chaîne (coché) ou par indicatif (décoché) "sourceid" @@ -1388,9 +1412,11 @@ "TheTVDB" La base de données TVDB "This episode" + Cet épisode "This playlist is already loaded!" Cette liste de lecture est déjà chargée ! "This series" + Cette série "This will overwrite your current, unsaved playlist. Are you sure you want to continue?" Cela va écraser votre liste de lecture actuelle et non-sauvegardée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? "Thursday" @@ -1541,6 +1567,7 @@ "Videos" Vidéos "VideoStartupDir" + Répertoire de démarrage des vidéos "VideoTreeLoadMetaData" Répertoire de base pour le stockage des vidéos "VideoTreeNoDB" diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweb/modules/tv/classes/Program.php mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweb/modules/tv/classes/Program.php --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythweb/modules/tv/classes/Program.php 2012-02-13 04:24:20.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythweb/modules/tv/classes/Program.php 2012-03-29 21:23:50.000000000 +0000 @@ -701,7 +701,7 @@ $schedule->station = $this->channel->callsign; // Note that "callsign" becomes "station" $schedule->seriesid = $this->seriesid; $schedule->programid = $this->programid; - $schedule->search = 0; +// $schedule->search = 0; $schedule->inactive = 0; // Save the schedule -- it'll know what to do about the override $schedule->save($rectype); Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -163,6 +163,43 @@ + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Ενεργό +[S] = Σταματημένο + + + + Select Camera: + Επιλογή Κάμερας: + + + + Select Date: + Επιλογή Ημερομηνίας: + + + + Test + Δοκιμή + + + + Record + Εγγραφή + + + + Cancel + Ακύρωση + + + + Store + Αποθήκευση + + + [x] [x] @@ -294,17 +331,17 @@ Οθόνη 4 - + Show Console Διαχειριση - + Show Live View Ζωντανη Ληψη - + Show Events Συμβαντα Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_ca.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_ca.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_ca.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ FunctionDialog - + OK OK @@ -12,17 +12,17 @@ MythControls - + ZoneMinder Console ZoneMinder Console - + ZoneMinder Live View ZoneMinder Live View - + ZoneMinder Events ZoneMinder Events @@ -31,14 +31,12 @@ QObject - IP address of the mythzoneminder server - Properly capitalize MythZoneMinder + IP address of the MythZoneMinder server IP address of the MythZoneMinder server - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. - Properly capitalize MythZoneMinder + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. @@ -90,206 +88,239 @@ ThemeUI - + Edit Monitor Function Edit Monitor Function - + Enabled Enabled - - Zone Minder Console - Remove the space in ZoneMinder. - ZoneMinder Console - - - + Status Status - + Load: 0.12 Load: 0.12 - + Disk: 100% Disk: 100% - + Camera Camera - + Function Function - + Source Source - + Events Events - + + ZoneMinder Event Player + ZoneMinder Event Player + + + + ZoneMinder Live Player + ZoneMinder Live Player + + + + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Running +[S] = Stopped + + + + Select Camera: + Select Camera: + + + + Select Date: + Select Date: + + + + Test + Test + + + + Record + Record + + + + Cancel + Cancel + + + + Store + Store + + + [x] [x] - + [R] = Running [S] = Stopped [R] = Running [S] = Stopped - - Zone Minder Events - Remove the space in ZoneMinder. + + ZoneMinder Console + ZoneMinder Console + + + + ZoneMinder Events ZoneMinder Events - + Select Camera Select Camera - + Select Date Select Date - + 0/0 0/0 - + Event Name Event Name - + Date/Time Date/Time - + Length Length - + Name Name - + Date Date - + Duration Duration - - Zone Minder Event Player - Remove the space in ZoneMinder. - ZoneMinder Event Player - - - + Event: Event: - + Event Name (1/123) Event Name (1/123) - + Camera: Camera: - + Camera Name Camera Name - + Frame: Frame: - + 1/123 1/123 - + Date: Date: - + Mon 01 Nov 2006 12:34 Mon 01 Nov 2006 12:34 - + There are no events to show There are no events to show - - Zone Minder Live Player - Remove the space in ZoneMinder. - ZoneMinder Live Player - - - + Monitor 1 Monitor 1 - + Monitor 2 Monitor 2 - + Monitor 3 Monitor 3 - + Monitor 4 Monitor 4 - + Show Console Show Console - + Show Live View Show Live View - + Show Events Show Events @@ -297,12 +328,12 @@ ZMClient - + Cannot connect to the mythzmserver - Is it running? Have you set the correct IP and port in the settings? Cannot connect to the mythzmserver - Is it running? Have you set the correct IP and port in the settings? - + The mythzmserver didn't respond to our request to get the protocol version!! The mythzmserver didn't respond to our request to get the protocol version!! @@ -310,12 +341,12 @@ ZMConsole - + Running Running - + Stopped Stopped @@ -323,50 +354,50 @@ ZMEvents - + Play Play - + Delete Delete - - - + + + All Cameras All Cameras - - + + All Dates All Dates - + Refresh Refresh - + Change View Change View - + Delete All Delete All - + Delete All Events? Delete All Events? - + Deleting %1 events in this view. Deleting %1 events in this view. @@ -374,39 +405,42 @@ ZMLivePlayer - - Can't show live view. -You don't have any monitors defined! - Can't show live view. -You don't have any monitors defined! + + Can't show live view. + Can't show live view. + + + + You don't have any monitors defined! + You don't have any monitors defined! ZMPlayer - - + + Pause Pause - + Delete Delete - + Previous Previous - + Next Next - - + + Play Play Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_gb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_gb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_gb.ts 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -31,12 +31,12 @@ QObject - IP address of the mythzoneminder server + IP address of the MythZoneMinder server IP address of the MythZoneMinder server - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. @@ -143,7 +143,7 @@ ZoneMinder Live Player - + [x] [x] @@ -273,17 +273,54 @@ Monitor 4 + + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Running +[S] = Stopped + + + Select Camera: + Select Camera: + + + + Select Date: + Select Date: + + + + Test + Test + + + + Record + Record + + + + Cancel + Cancel + + + + Store + Store + + + Show Console Show Console - + Show Live View Show Live View - + Show Events Show Events @@ -317,50 +354,50 @@ ZMEvents - + Play Play - + Delete Delete - - - + + + All Cameras All Cameras - - + + All Dates All Dates - + Refresh Refresh - + Change View Change View - + Delete All Delete All - + Delete All Events? Delete All Events? - + Deleting %1 events in this view. Deleting %1 events in this view. @@ -381,29 +418,29 @@ ZMPlayer - - + + Pause Pause - + Delete Delete - + Previous Previous - + Next Next - - + + Play Play diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -143,7 +143,7 @@ ZoneMinder Live Player - + [x] [x] @@ -273,17 +273,54 @@ Monitor 4 + + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Running +[S] = Stopped + + + Select Camera: + Select Camera: + + + + Select Date: + Select Date: + + + + Test + Test + + + + Record + Record + + + + Cancel + Cancel + + + + Store + Store + + + Show Console Show Console - + Show Live View Show Live View - + Show Events Show Events Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_es_es.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_es_es.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -31,13 +31,13 @@ QObject - IP address of the mythzoneminder server - Dirección IP del servidor mythzoneminder + IP address of the MythZoneMinder server + Dirección IP del servidor MythZoneMinder - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. - Introduzca la dirección IP del servidor mythzoneminder al que se conectará este cliente. + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. + Introduzca la dirección IP del servidor MythZoneMinder al que se conectará este cliente. @@ -154,7 +154,7 @@ Reproductor en Directo de ZoneMinder - + [x] [x] @@ -274,17 +274,54 @@ Monitor 4 + + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Ejecutándose +[S] = Detenido + + + Select Camera: + Seleccionar Cámara: + + + + Select Date: + Seleccionar Fecha: + + + + Test + Probar + + + + Record + Grabar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Store + Almacenar + + + Show Console Mostrar Consola - + Show Live View Mostrar Vista en Directo - + Show Events Mostrar Eventos Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -31,12 +31,12 @@ QObject - IP address of the mythzoneminder server + IP address of the MythZoneMinder server MythZoneMinder serveri IP aadress - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. Sisesta MythZoneMinder serveri IP aadress, millega see klient peaks ühenduma. @@ -154,7 +154,7 @@ ZoneMinder otse - + [x] [x] @@ -274,17 +274,53 @@ Monitor 4 + + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Töötab [S] = Peatatud + + + Select Camera: + Vali kaamera: + + + + Select Date: + Vali kuupäev: + + + + Test + Testi + + + + Record + Salvesta + + + + Cancel + Tühista + + + + Store + Varunda + + + Show Console Näita konsooli - + Show Live View Näita otseülekannet - + Show Events Näita sündmusi @@ -318,50 +354,50 @@ ZMEvents - + Play Mängi - + Delete Kustuta - - - + + + All Cameras Kõik kaamerad - - + + All Dates Kõik kuupäevad - + Refresh Värskenda - + Change View Muuda vaadet - + Delete All Kustuta kõik - + Delete All Events? Kustutan kõik sündmused? - + Deleting %1 events in this view. Kustutan selles vaates %1 sündmust. @@ -382,29 +418,29 @@ ZMPlayer - - + + Pause Paus - + Delete Kustuta - + Previous Eelmine - + Next Järgmine - - + + Play Mängi Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ FunctionDialog - + OK Valider @@ -12,17 +12,17 @@ MythControls - + ZoneMinder Console Console de ZoneMinder - + ZoneMinder Live View Vue en direct de ZoneMinder - + ZoneMinder Events Évènements de ZoneMinder @@ -31,14 +31,12 @@ QObject - IP address of the mythzoneminder server - Capitaliser correctement MythZoneMinder + IP address of the MythZoneMinder server Adresse IP du serveur MythZoneMinder - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. - Capitaliser correctement MythZoneMinder + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. Entrez l'adresse IP du serveur MythZoneMinder auquel ce frontal devrait se connecter. @@ -90,202 +88,243 @@ ThemeUI - + Edit Monitor Function Éditer la fonction du moniteur - + Enabled Activé - - Zone Minder Console - Console Zone Minder + + ZoneMinder Console + Zone Minder Console + Console ZoneMinder - + Status État - + Load: 0.12 Charge : 0.12 - + Disk: 100% Disque : 100% - + Camera Caméra - + Function Fonction - + Source Source - + Events Évènements - + + ZoneMinder Events + Évènements de ZoneMinder + + + + ZoneMinder Event Player + Lecteur d'évènement de ZoneMinder + + + + ZoneMinder Live Player + Lecteur en direct de ZoneMinder + + + + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Démarre +[S] = Arrête + + + + Select Camera: + Choisir une caméra : + + + + Select Date: + Choisir une date : + + + + Test + Nicolas: OK + Test + + + + Record + Nicolas: OK + Enregistre + + + + Cancel + Nicolas: OK + Annuler + + + + Store + Sauvegarde + + + [x] [x] - + [R] = Running [S] = Stopped [R] = En fonction [S] = Arrêté - - Zone Minder Events - Évènements de Zone Minder - - - + Select Camera Choisir une caméra - + Select Date Choisir une date - + 0/0 0/0 - + Event Name Nom d'évènement - + Date/Time Date/Heure - + Length Longueur - + Name Nom - + Date Date - + Duration Durée - - Zone Minder Event Player - Lecteur d'évènement Zone Minder - - - + Event: Évènement : - + Event Name (1/123) Nom de l'évènement (1/123) - + Camera: Caméra : - + Camera Name Nom de la caméra - + Frame: Trame : - + 1/123 1/123 - + Date: Date : - + Mon 01 Nov 2006 12:34 Lun 01 Nov 2006 12:34 - + There are no events to show Il n'y a pas d'évènements à afficher - - Zone Minder Live Player - Lecteur en Direct de Zone Minder - - - + Monitor 1 Moniteur 1 - + Monitor 2 Moniteur 2 - + Monitor 3 Moniteur 3 - + Monitor 4 Moniteur 4 - + Show Console Afficher la console - + Show Live View Afficher la vue en direct - + Show Events Afficher les évènements @@ -293,12 +332,12 @@ ZMClient - + Cannot connect to the mythzmserver - Is it running? Have you set the correct IP and port in the settings? Impossible de se connecter au mythzmserver - est-il en fonction ? Son adresse IP et port paramétré dans les réglages sont-ils correct ? - + The mythzmserver didn't respond to our request to get the protocol version!! Mythzmserver n'a pas répondu à notre requête pour obtenir la version du protocole !! @@ -306,12 +345,12 @@ ZMConsole - + Running En fonction - + Stopped Arrêté @@ -319,50 +358,50 @@ ZMEvents - + Play Lecture - + Delete Supprimer - - - + + + All Cameras Toutes les caméras - - + + All Dates Toutes les dates - + Refresh Rafraîchir - + Change View Modifier la vue - + Delete All Supprimer tout - + Delete All Events? Supprimer tous les évènements ? - + Deleting %1 events in this view. Supprimer %1 évènements dans cette vue. @@ -370,39 +409,42 @@ ZMLivePlayer - - Can't show live view. -You don't have any monitors defined! - Vue en direct non disponible. -Vous n'avez pas de moniteur défini ! + + Can't show live view. + La vue en direct ne peut être affichée. + + + + You don't have any monitors defined! + Vous n'avez pas défini de moniteurs ! ZMPlayer - - + + Pause Pause - + Delete Supprimer - + Previous Précédent - + Next Suivant - - + + Play Lecture Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_nb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_nb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_nb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_nb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_nb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_nb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -156,6 +156,43 @@ + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Kjører +[S] = Stoppet + + + + Select Camera: + Velg kamera: + + + + Select Date: + Velg dato: + + + + Test + Test + + + + Record + Ta opp + + + + Cancel + Avbryt + + + + Store + Lagre + + + [x] [x] @@ -297,17 +334,17 @@ Monitor 4 - + Show Console Vis konsoll - + Show Live View Vis live-visning - + Show Events Vis hendelser Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -24,19 +24,27 @@ ZoneMinder Events - Zarejestrowane zdarzenia + Zarejestrowane Zdarzenia QObject - IP address of the mythzoneminder server + Adrs IP serwera ZoneMinder + + + Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. + Wprowadź adres IP serwera ZoneMinder, z którego ten terminal ma korzystać. + + + + IP address of the MythZoneMinder server Adrs IP serwera ZoneMinder - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. Wprowadź adres IP serwera ZoneMinder, z którego ten terminal ma korzystać. @@ -88,78 +96,78 @@ ThemeUI - + Edit Monitor Function - Wybierz typ monitora + Wybierz Typ Monitora - + Enabled Włączony - + ZoneMinder Console Zone Minder Console - Konsola monitoringu + Konsola Monitoringu - + Status Status - + Load: 0.12 Obciążenie: 0,12 - + Disk: 100% Dysk: 100% - + Camera Kamera - + Function Funkcja - + Source Źródło - + Events Zdarzenia - + ZoneMinder Events - Zarejestrowane zdarzenia + Zarejestrowane Zdarzenia - + ZoneMinder Event Player Odtwarzacz Zdarzeń - + ZoneMinder Live Player Kamery Live - + [x] [v] - + [R] = Running [S] = Stopped [R] = Działa [S] = Zatrzymany @@ -168,47 +176,47 @@ Zarejestrowane zdarzenia - + Select Camera - Wybierz kamerę + Wybierz Kamerę - + Select Date - Wybierz datę + Wybierz Datę - + 0/0 0/0 - + Event Name - Nazwa zdarzenia + Nazwa Zdarzenia - + Date/Time Data/Czas - + Length Długość - + Name Nazwa - + Date Data - + Duration Czas trwania @@ -217,47 +225,47 @@ Odtwarzacz zdarzeń - + Event: Zdarzenie: - + Event Name (1/123) Nazwa zdarzenia (1/123) - + Camera: Kamera: - + Camera Name Nazwa kamery - + Frame: Ramka: - + 1/123 1/123 - + Date: Data: - + Mon 01 Nov 2006 12:34 Pon 01 Grud 2006 12:34 - + There are no events to show Brak zdarzeń do pokazania @@ -266,39 +274,39 @@ Odtwarzacz Live - + Monitor 1 Monitor 1 - + Monitor 2 Monitor 2 - + Monitor 3 Monitor 3 - + Monitor 4 Monitor 4 - + Show Console - Pokarz konsolę + Pokarz Konsolę - + Show Live View Pokarz w Live - + Show Events - Pokarz zarejestrowane zdarzenia + Pokarz Zarejestrowane Zdarzenia @@ -330,50 +338,50 @@ ZMEvents - + Play Odtwarzaj - + Delete - Kasuj + Skasuj - - - + + + All Cameras - Wszystkie kamery + Wszystkie Kamery - - + + All Dates - Wszystkie dni + Wszystkie Dni - + Refresh - Odświerz + Odśwież - + Change View - Zmień widok + Zmień Widok - + Delete All - Skasuj wszystko + Skasuj Wszystko - + Delete All Events? - Czy skasować wszystkie zdarzenia ? + Czy skasować wszystkie zdarzenia? - + Deleting %1 events in this view. Kasuję %1 zdarzeń w tym widoku. @@ -388,7 +396,7 @@ Can't show live view. - Nie mogę wyświetlić Live View. + Nie mogę wyświetlić widoku Live. @@ -399,29 +407,29 @@ ZMPlayer - - + + Pause Pauza - + Delete Kasuj - + Previous Poprzedni - + Next Następny - - + + Play Odtwarzaj Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_ru.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -151,7 +151,7 @@ Воспроизведение в реальном времени - + [x] [x] @@ -281,17 +281,54 @@ Монитор 4 + + [R] = Running +[S] = Stopped + [R] = Работает +[S] = Остановлено + + + Select Camera: + Выбрать камеру: + + + + Select Date: + Выбрать дату: + + + + Test + Тест + + + + Record + Запись + + + + Cancel + Отмена + + + + Store + Сохранить + + + Show Console Управление ZoneMinder - + Show Live View Камеры ZoneMinder - + Show Events События ZoneMinder @@ -402,7 +439,7 @@ Previous - Предидущее + Предыдущее Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_sv.ts 2010-12-05 04:30:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ Ok - + OK OK @@ -16,17 +16,17 @@ MythControls - + ZoneMinder Console Övervakningsterminal - + ZoneMinder Live View Direktvisning av övervakning - + ZoneMinder Events Övervakningshändelser @@ -34,14 +34,22 @@ QObject - IP address of the mythzoneminder server + IP-adress till övervakningsserver + + + Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. + Ange IP-adress för övervakningsservern som den här klienten ska ansluta till. + + + + IP address of the MythZoneMinder server IP-adress till övervakningsserver - Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to. - Ange IP-adress för övervakningsservern som den här klienten ska ansluta till. + Enter the IP address of the MythZoneMinder server that this frontend should connect to. + Ange IP-adress för övervakningsservern den här klienten ska ansluta till. @@ -92,202 +100,215 @@ ThemeUI - + Edit Monitor Function Redigera bildskärmsfunktion - + Enabled Aktiverad - - Zone Minder Console + + ZoneMinder Console + Zone Minder Console Övervakningsterminal - + Status Status - + Load: 0.12 Last: 0,12 - + Disk: 100% Disk: 100 % - + Camera Kamera - + Function Funktion - + Source Källa - + Events Händelser - + + ZoneMinder Events + Övervakningshändelser + + + + ZoneMinder Event Player + Uppspelning av övervakningshändelser + + + + ZoneMinder Live Player + Direktvisning av övervakning + + + [x] [x] - + [R] = Running [S] = Stopped [R] = Kör [S] = Stoppad - Zone Minder Events - Övervakningshändelser + Övervakningshändelser - + Select Camera Välj kamera - + Select Date Välj datum - + 0/0 0/0 - + Event Name Händelsenamn - + Date/Time Datum och tid - + Length Längd - + Name Namn - + Date Datum - + Duration Varaktighet - Zone Minder Event Player - Uppspelning av övervakningshändelser + Uppspelning av övervakningshändelser - + Event: Händelse: - + Event Name (1/123) Händelsenamn (1/123) - + Camera: Kamera: - + Camera Name Kameranamn - + Frame: Bild: - + 1/123 1/123 - + Date: Datum: - + Mon 01 Nov 2006 12:34 Mon 01 Nov 2006 12:34 - + There are no events to show Det finns inga händelser att visa - Zone Minder Live Player - Direktvisning av övervakning + Direktvisning av övervakning - + Monitor 1 Bildskärm 1 - + Monitor 2 Bildskärm 2 - + Monitor 3 Bildskärm 3 - + Monitor 4 Bildskärm 4 - + Show Console Visa övervakningsterminal - + Show Live View Direktvisning - + Show Events Visa händelser @@ -295,12 +316,12 @@ ZMClient - + Cannot connect to the mythzmserver - Is it running? Have you set the correct IP and port in the settings? Kan inte ansluta till övervakningsservern 'mythzmserver'. Kör den? Har du ställt in rätt IP-adress och port i inställningarna? - + The mythzmserver didn't respond to our request to get the protocol version!! Övervakningsservern svarade inte på en begäran om att få protokollversionen! @@ -308,12 +329,12 @@ ZMConsole - + Running Kör - + Stopped Stoppad @@ -321,50 +342,50 @@ ZMEvents - + Play Visa - + Delete Ta bort - - - + + + All Cameras Alla kameror - - + + All Dates Alla datum - + Refresh Uppdatera - + Change View Ändra vy - + Delete All Ta bort alla - + Delete All Events? Ta bort alla händelser? - + Deleting %1 events in this view. Tar bort %1 händelser i vyn. @@ -372,39 +393,48 @@ ZMLivePlayer - Can't show live view. You don't have any monitors defined! - Kan inte visa direktsändning. + Kan inte visa direktsändning. Du har inte några skärmar definierade! + + + Can't show live view. + Kan inte visa direktsändning. + + + + You don't have any monitors defined! + Du har inte några skärmar definierade! + ZMPlayer - - + + Pause Paus - + Delete Ta bort - + Previous Föregående - + Next Nästa - - + + Play Visa diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythplugins/mythzoneminder/i18n/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythplugins/mythzoneminder/i18n/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -38,6 +38,13 @@ ThemeUI::tr("Monitor 2"); ThemeUI::tr("Monitor 3"); ThemeUI::tr("Monitor 4"); + ThemeUI::tr("[R] = Running\n[S] = Stopped"); + ThemeUI::tr("Select Camera:"); + ThemeUI::tr("Select Date:"); + ThemeUI::tr("Test"); + ThemeUI::tr("Record"); + ThemeUI::tr("Cancel"); + ThemeUI::tr("Store"); ThemeUI::tr("[x]"); ThemeUI::tr("Show Console"); ThemeUI::tr("Show Live View"); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/appear-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/appear-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/appear-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/appear-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ + + + + + + + + + + + + + 50,100,700,400 + 8 + + + + + + + + 0,0 + shared/topleft.png + + + + 800,600 + shared/bottomright.png + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/base.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/base.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/base.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/base.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1203 @@ + + + + + + 14 + #106732 + + + + 12 + + + + 16 + + + + 18 + + + + 22 + #bed996 + 2,2 + 100 + + + + + 14 + #77ab77 + + + + 12 + + + + 16 + + + + 18 + + + + 22 + #106732 + 2,2 + 100 + + + + + 14 + #bed996 + + + + 12 + + + + 16 + + + + 18 + + + + 22 + #106732 + 2,2 + 100 + + + + + 14 + #dabdc1 + + + + 16 + + + + 18 + + + + 22 + + + + + 14 + #f8dcd9 + + + + 16 + + + + 18 + + + + 22 + + + + + 0,0,100%,100% + + + + + 0,0,100%,35 + roundbox + 4 + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + 200,85 + popups/popup_small.png + + + + + + + shared/blank.png + 0,0,1,1 + 255 + true + + + + + + + + + + + + 5,45,290,550 + vertical + 0 + free + items + 5,25,280,540 + + + + 0,0,280,70 + buttons/button.png + + + + 95%,50% + shared/rightarrow.png + + + + + 0,0,280,70 + buttons/button_alt.png + + + + + + + + + 15,95% + + + shared/uparrow.png + 100 + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 255,95% + + + shared/downarrow.png + 100 + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + 0,0,300,35 + + + + 0,0,300,35 + + + 0,0,300,35 + roundbox + 4 + + + + + + 0,0,300,35 + + + + + + + + + shared/cursor.png + 0,0,20,35 + + + + + + 0,0,770,35 + + + + 0,0,770,35 + + + 0,0,770,35 + roundbox + 4 + --> + + + + + 0,0,770,35 + + + + + + shared/cursor.png + 0,0,20,35 + + + + + + 0,0,30,30 + + + + shared/checkbox_unselected.png + + + + + shared/checkbox_selected.png + + + + + shared/checkbox_disabled.png + + + + + 0,0,30,30 + + + + + shared/checkmark.png + + + + + + + 15,0,770,15 + horizontal + + + shared/progressbar_bg.png + + + shared/progressbar_fill.png + + + shared/progressbar_overlay.png + + + + + 0,0,220,45 + dgreen + %DATE%, %TIME% + allcenter + + + + + + + 0,0,10,10 + roundbox + 2 + + + + + + 15,125,770,300 + 2 + 0,0,770,300 + + + + 0,0,770,40 + + + + 95%,45% + shared/rightarrow.png + + + + + + + + + + + + + 215,295,400,245 + 0,0,100%,100% + + + + 0,0,380,70 + buttons/button_wide.png + + + + 344,35% + shared/rightarrow.png + + + + + buttons/button_wide_alt.png + + + 341,35% + + + + + + + + + 80,88% + + + shared/uparrow.png + 100 + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 300,90% + + + shared/downarrow.png + 100 + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + 5,45,400,245 + 0,0,100%,100% + + + + 0,0,380,70 + buttons/button_wide.png + + + + 344,35% + shared/rightarrow.png + + + + + buttons/button_wide_alt.png + + + 341,35% + + + + + + + + + 80,88% + + + shared/uparrow.png + 100 + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 300,90% + + + shared/downarrow.png + 100 + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + 100,100 + yes + + + + + 25,105,530,30 + roundbox + + + 10 + + + + + + 25,105,530,30 + roundbox + + + 10 + + + + + + 25,105,530,30 + roundbox + + + 10 + + + + + + 25,105,530,30 + roundbox + + + 10 + + + + + + 25,105,530,30 + roundbox + + + 10 + + + + + + + 0,0,90,40 + horizontal + + + 0,0,70,40 + + + + + + + + + + + 75,2 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 72,16 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 0,0,440,40 + horizontal + + + 0,0,420,40 + + + + + + + + + + + 422,2 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 420,16 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 0,0,220,40 + horizontal + 0,0,200,100% + + + 0,0,200,40 + + 0,0,200,35 + + + + + + 0,0,200,35 + + + + + + + + + + 202,2 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 201,16 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 0,0,440,40 + horizontal + 0,0,420,100% + + + 0,0,420,40 + + 0,0,420,35 + + + + + + 0,0,420,35 + + + + + + + + + + 422,2 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 421,16 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + 100,85,600,450 + popups/popup_med.png + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 100,85,600,450 + popups/popup_med.png + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + 10,10,780,580 + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + 100,85,600,450 + popups/popup_med.png + + + + + + 15,525 + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + 200,150 + popups/popup_xsmall.png + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + 200,85 + popups/popup_small.png + + + + + + 250,300 + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 150,50,500,500 + 8 + + + + + + 170,110,460,290 + 2 + 0,0,460,290 + + + + 0,0,460,40 + 6 + + + + 95%,45% + shared/rightarrow.png + + + + + + + + + + + + + 250,410 + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + 10,10 + popups/popup_large.png + + + + 30,35 + + + + + + + + + + + + 25,85,400,400 + 0,0,400,400 + + + + + + 400,85,269,400 + video/poster_mask_large.png + yes + + + + + + + 0,0,800,600 + + + 10,10,780,580 + 8 + + + + + + + + + + + shared/theme_bg.png + + + + + + 270,0 + shared/top_menu.png + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/browser-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/browser-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/browser-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/browser-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,338 @@ + + + + + + + + + + 300,10 + + + + 20,55,760,490 + 1.0 + + + + + + 15,550 + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,85 + 6 + + + + 10,145,780,450 + 8 + + + + + + + + + + + + 18,190,383,1 + + + + + + + 392,190,382,1 + + + + + + + + + + + 15,80,770,35 + horizontal + 3 + 22,0,770,40 + + 0,0,175,40 + + + 0,0,180,35 + 4 + + + + + + 0,0,180,35 + + roundbox + 4 + + + + + + 752,7 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 0,7 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 40,200,720,385 + 4 + vertical + no + 0,0,720,385 + + + + + + shared/checkbox_selected.png + + + + + shared/checkbox_disabled.png + + + + + shared/checkbox_selected.png + + + shared/checkmark.png + + + + + + + + + + + 32,0,687,30 + 4 + + + + + + + + 650,345 + + + 690,345 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 400,315 + + + + 400,385 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 130,65 + + + + 130,200 + + + + 130,285 + + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_alt.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_alt.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_light_alt.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_light_alt.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_light.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_light.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/buttonmed_alt.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/buttonmed_alt.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/buttonmed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/buttonmed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_small_alt.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_small_alt.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_small_light_alt.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_small_light_alt.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_small_light.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_small_light.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_small.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_small.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_wide_alt.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_wide_alt.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_wide.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_wide.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_xsmall_alt.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_xsmall_alt.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/button_xsmall.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/button_xsmall.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/buttons/submenu_right.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/buttons/submenu_right.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/config-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/config-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/config-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/config-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,243 @@ + + + + + + + + + + + + + + 10,455,780,140 + 6 + + + + 15,45,770,405 + + + + + + + + 15,85,770,365 + 5,0,765,365 + grid + 5 + + + 0,0,250,60 + + 0,0,250,60 + 6 + + + 0,5,80,50 + true + + + + + + + + + + 700,335 + + + shared/uparrow_off.png + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 740,336 + + + shared/downarrow_off.png + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + 30,535 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,345,780,250 + 6 + + + + + + + + + + + + 210,360 + + + + 210,415 + + + + 10,45,780,330 + 2 + 0,0,780,330 + + + + 0,0,780,35 + 5 + + + 10,0,25,35 + true + + + 30,0 + + + + + + + + + 10,0,30,35 + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 30,468 + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/controls-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/controls-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/controls-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/controls-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + + + 200,85 + popups/popup_small.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,45 + 6 + + + + 10,100,780,495 + 6 + + + + + + + + 10,110,370,410 + no + + + + + + 400,110,370,410 + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/COPYING mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/COPYING --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/COPYING 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/COPYING 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,706 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. + +======================================================================= + +Penguin Attack is Copyright (C) 2002 Dustin Norlander +Homepage: http://www.cheapskatefonts.com +email: dustin@dustismo.com + + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + + +------------------------------------------------------------------------------- + + + + + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/gallery/ORIGphoto_single.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/gallery/ORIGphoto_single.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/gallery/ORIGphoto_stack.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/gallery/ORIGphoto_stack.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/gallery/photo_single.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/gallery/photo_single.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/gallery/photo_stack.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/gallery/photo_stack.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/gallery-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/gallery-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/gallery-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/gallery-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ + + + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + free + none + 20 + grid + 15,35,800,595 + + + 10,10,170,175 + + 4,10 + gallery/photo_single.png + + + + + gallery/photo_stack.png + + + + + 0,0,50,50 + shared/updirectory.png + yes + + + + + 16,20,120,90 + 0,0,120,90 + shared/noposter.jpg + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/game-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/game-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/game-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/game-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + 0,45,800,550 + 2 + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/htmls/notfound.html mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/htmls/notfound.html --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/htmls/notfound.html 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/htmls/notfound.html 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ + + +%1 + + + +
+ +

%2

+

When connecting to: %3.

+
    +
  • Check the address for errors such as ww.mythtv.org + instead of www.mythtv.org
  • +
  • If the address is correct, try to check the network + connection.
  • +
  • If your computer or network is protected by a firewall or + proxy, make sure that MythFrontend/MythBrowser is permitted to access + the network.
  • +
+

+
+ + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page1.html mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page1.html --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page1.html 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page1.html 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + + +
General information for: %TITLE%.
To see MythTV related information, press the Info button again.
+
%TITLE_LABEL%
%TITLE%
+
%TITLE_PRONOUNCE_LABEL%
%TITLE_PRONOUNCE%
+
%DESCRIPTION_LABEL%
%DESCRIPTION%
+
%ACTORS_LABEL%
%ACTORS%
+
%GUEST_STAR_LABEL%
%GUEST_STAR%
+
%HOST_LABEL%
%HOST%
+
%DIRECTOR_LABEL%
%DIRECTOR%
+
%CATEGORY_LABEL%
%CATEGORY%
+ + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page2.html mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page2.html --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page2.html 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/htmls/progdetails_page2.html 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + +
MythTV related information for: %TITLE%.
To see general information, press the Info button again.
+
%TITLE_LABEL%
%TITLE%
+
%EPISODE_LABEL%
%EPISODE%
+
%ORIGINAL_AIRDATE_LABEL%
%ORIGINAL_AIRDATE%
+
%ADAPTER_LABEL%
%ADAPTER%
+
%MYTHTV_STATUS_LABEL%
%MYTHTV_STATUS%
+ + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/menu-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/menu-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/menu-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/menu-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/movies-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/movies-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/movies-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/movies-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + + + + + + 5,45,790,375 + 2 + 2 + + 5,0,395,375 + 5,0,290,375 + + 20,94% + + + shared/uparrow.png + 100 + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 350,94% + + + shared/downarrow.png + 100 + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + + 5,421,790,175 + roundbox + 8 + + + + + + + + + + 18,480,383,1 + + + + + + + 392,480,382,1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/button_background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/button_background.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/button_pushed_background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/button_pushed_background.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/button_selected_background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/button_selected_background.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_ff_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_ff_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_ff_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_ff_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_ff_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_ff_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_next_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_next_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_next_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_next_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_next_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_next_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_pause_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_pause_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_pause_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_pause_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_pause_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_pause_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_play_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_play_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_play_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_play_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_play_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_play_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_prev_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_prev_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_prev_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_prev_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_prev_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_prev_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_rew_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_rew_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_rew_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_rew_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_rew_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_rew_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music-sel-bg2.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music-sel-bg2.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music-sel-bg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music-sel-bg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_stop_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_stop_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_stop_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_stop_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/music_stop_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/music_stop_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/volume_background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/volume_background.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music/volume_tick.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music/volume_tick.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/music-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/music-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1374 @@ + + + + + + #106732 + 18 + + + + #77ab77 + 18 + + + + 0,0,800,600 + + + music/music-sel-bg.png + 10,10 + 780,350 + + + + 25,25,750,320 + 0,0,372,320 + 12 + + + + + + + + + + + 0,375,800,600 + + + music/music-sel-bg2.png + 10,10 + 780,198 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + #106732 + 18 + + + + #77ab77 + 18 + + + + #106732 + 18 + + + + #106732 + 20 + + + + #106732 + 18 + + + + #106732 + 15 + + + + #106732 + 12 + + + + + + + music/music-sel-bg.png + 10,10 + 780,350 + + + music/music-sel-bg2.png + 10,380 + 780,198 + + + music/music-sel-bg2.png + 10,380 + 780,198 + + + + + + 0,10,750,330 + + 25,0,750,330 + + + + + + + 15,0,288,300 + + + + + + 360,0,208,300 + + + + + + 610,0,618,300 + + + + + + + + + + 1 + mm-titlelines.png + 20,0 + + + + + + 0 + music/music-sel-bg.png + 10,0 + + + + + + + + + -115,380,780,250 + + + + + + + + + + + + + + + 147,10,155,155 + + + + shared/progressbar_bg.png + shared/progressbar_fill.png + 250,170 + LeftToRight + + + + + + + + 750,400,40,200 + + music/volume_background.png + music/volume_tick.png + 0,0 + BottomToTop + + + + + + + 25,330,770,198 + + + 0,0 + + + + buttons + + + + 199,0 + + + + buttons + + + + 398,0 + + + + buttons + + + + 597,0 + + + + buttons + + + + 160,143 + + + + + + + 240,143 + + + + + + + 330,143 + + + + + + + 420,140 + + + + + + + 520,140 + + + + + + + 625,140 + + + + + + + 690,140 + + + + + + + + + + + + + + 22 + #106732 + + + + 14 + #106732 + + + + 16 + #106732 + + + + 16 + #106732 + + + + 16 + #106732 + + + + 16 + #106732 + + + + 0,0,800,600 + + + + + + + + + 1 + 210,45 + + + + + + + + + + 210,85,400,30 + 1 + display + + + + 1 + 620,85 + + + + + + + + + 210,125,400,30 + 1 + display + + + + 1 + 620,125 + + + + + + + + + 210,165,400,30 + 1 + display + + + + 1 + 620,165 + + + + + + + + + 210,205,400,30 + 1 + display + + + + + + 210,245,400,30 + 1 + display + + + + + + 210,285,400,30 + 1 + display + + + + 620,285 + 1 + + + + + + + + + 1 + 210,325,400,30 + display + + + + + + 1 + music/mm_rating.png + 210,365 + LeftToRight + + + + 1 + 380,365,30,30 + display + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 2 + 210,55 + mm_trans_background.png + 190,520 + + + + 2 + 460,55 + mm_trans_background.png + 490,440 + + + + + + 2 + 480,75 + 450,400 + + + + 2 + 460,500 + mm_trans_background.png + 490,70 + + + + + + + + + + + + 2 + 230,65,150,500 + bottom + 30 + 1 + 3 + yes + no + no + yes + allcenter + 10 + no + subtitle_active + subtitle_inactive + subtitle_selected + + + + + + + + + + 0,500,800,100 + + + 2 + 30,0 + display + + + + + + + 1 + 30,0 + display + + + + + + + 335,25 + display + + + + + + + + + + + + + + 300,55,440,390 + mm_trans_background.png + + + + + + 320,75,350,350 + + + + 300,450,440,70 + mm_trans_background.png + + + + + + + + + + + + 70,65,450,450 + grid + 0,0,450,450 + 10 + + + 0,0,100,100 + + mm_browser_back_reg.png + + + mm_nothumb.png + + + + + mm_browser_back_sel.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,430 + 6 + + + + 10,480,780,115 + + + + + + 190,55 + + + + + + + + + + + + + + + + 190,197 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -1,5,590,190 + + 10,10,569,170 + + + + mm_blackhole_border.png + 20,20,146,148 + + + + + + + + + + + + + + + + + mm_nothumb.png + 22,22,144,144 + + + + 170,150,10,10 + horizontal + + + mm_progress-bg.png + + + mm_progress-fg.png + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,275 + 6 + + + + 10,325,780,270 + 6 + + + + + + 195,55 + + + + + + 195,95 + + + + + + + + 195,155 + + + + + + 195,215 + + + + + + 195,270 + + + + + + 370,270 + + + + + + + + + + + + 18,360,383,1 + + + + + + + 392,360,382,1 + + + + + + + 15,365,770,165 + 2 + 0,0,770,165 + + + + 0,0,770,35 + 4 + + + + + 739,2 + + shared/checkbox_selected.png + + + + 739,2 + + shared/checkbox_disabled.png + + + + 739,2 + + shared/checkbox_selected.png + + + shared/checkmark.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,550 + 8 + + + + + + + + + + + + + + + + 440,125,300,300 + mm_trans_background.png + + + + + + + + + + + + + 195,400 + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/mytharchive-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/mytharchive-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/mytharchive-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/mytharchive-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,457 @@ + + + + + + + + + + + + 10,45,780,275 + 6 + + + + 10,325,780,270 + 6 + + + + + + 180,80 + + + + + + 15,150 + + + + + + + + + + + + 45,350 + + + + + + 45,400 + + + + + + 45,450 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,455,780,140 + 6 + + + + 15,45,770,405 + + + + + + 265,70,480,40 + + + + 50,120,700,180 + + + + + 670,5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 30,335,740,200 + + + + + + + + + + 45,505,25,25 + ma_cutlist.png + + + + + + 615,370,130,100 + blank.png + + + + + + + + + + + + + + + + 35,60 + + + + + + + + 20,130,740,410 + + + + 2,2,28,28 + + + + + 715,5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,385 + 6 + + + + 10,435,780,160 + + + + + + 265,55,480,37 + + + + 20,95,760,340 + 2 + 0,0,760,340 + + + + + + shared/checkbox_selected.png + + + + + shared/checkbox_disabled.png + + + + + shared/checkbox_selected.png + + + shared/checkmark.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,325 + 6 + + + + 10,375,780,215 + 6 + + + + 15,55 + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/mythburn-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/mythburn-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/mythburn-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/mythburn-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,553 @@ + + + + + + + -1,-1,413,426 + + + mz_function_popup.png + + + + + + + + 90,130 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,455,780,140 + 6 + + + + 10,45,780,405 + + + + + + 25,115 + + + + 525,55,250,140 + true + + + + 25,235,180,180 + true + + + + + + 215,235 + + + + + + 405,235 + + + + + + 595,235 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,375 + 6 + + + + 10,425,780,170 + 6 + + + + 15,55,770,310 + 2 + 0,0,770,310 + + + + 0,0,770,75 + 5 + + + + + + + + + + + 640,70 + + + + ma_cutlist.png + + + + + ma_cutlist_off.png + + + + + 600,77 + + + + ma_updown.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 15,440 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 225,70 + + + + 225,135 + + + + 225,200 + + + + 225,265 + + + + 225,330 + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + bold + + + + + + 420,65,365,80 + trans-cr-background.png + + + + + + 27,70,360,229 + ma_black.png + + + + + + + + 420,175,365,80 + trans-cr-background.png + + + + + + + + 425,142,350,25 + trans-cr-background.png + + + + + + + + 25,320,760,280 + grid + 5 + 0,0,760,270 + + + 0,0,144,125 + + 0,0,144,125 + + + + + 5,5,134,90 + false + mv_browse_nocover.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/mythnative-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/mythnative-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/mythnative-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/mythnative-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,437 @@ + + + + + + + + + + + + 10,45,780,295 + 6 + + + + 10,345,780,250 + 6 + + + + 15,55,770,250 + 2 + 0,0,770,250 + + + + 0,0,770,35 + 5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 15,470 + + + + + + + + + + + + 35,60 + + + + + + + + 25,130,740,260 + + + + 2,2,28,28 + + + + 715,5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 20,410,760,120 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 25,60,750,140 + + + + + + + + + + 615,70,130,100 + blank.png + + + + 25,225,750,130 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 25,380,750,140 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/netvision-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/netvision-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/netvision-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/netvision-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,513 @@ + + + + + + + + + + + 10,45,780,85 + roundbox + 6 + + + + + + + + + 10,145,780,450 + roundbox + 8 + + + + + + 340,65 + + + + 20,130,200,250 + + + + 250,110,520,250 + + + + 30,380,190,190 + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 50,110,700,390 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 50,110,700,220 + + + + + + + + + + 38,330,150,240 + true + + + + + + + + + + + + + + + + 245,80 + + + + + + 245,140 + + + + + + 245,200 + + + + + + 245,260 + + + + 245,330 + + + + + + 245,380,90,90 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 15,45,770,310 + 2 + 3 + + + + + 10,340,780,255 + roundbox + 8 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 38,330,150,240 + true + + + + + + + + + + + + 15,440,770,150 + horizontal + center + 9 + 38,0,690,155 + + + 0,0,90,155 + + + 10,15,80,120 + true + shared/grid_noimage.png + + + 35,80 + + + 0,0,50,50 + shared/directory.png + yes + + + + + 0,0,50,50 + shared/updirectory.png + yes + + + + + + + + 5,7 + mv_browse_selector.png + + + + + 0,42 + yes + + + left_arrow.png + + + + + 730,42 + + + right_arrow.png + + + + + + + + + 30,90,203,311 + yes + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 15,0,770,585 + grid + 5 + 0,65,770,520 + + 0,0,150,125 + + + shared/grid_back_reg.png + + + 10,8,130,90 + true + shared/grid_noimage.png + + + 80,55 + + + 0,0,50,50 + shared/directory.png + yes + + + + + 0,0,50,50 + shared/updirectory.png + yes + + + + + + + + + shared/grid_back_sel.png + + + + + 640,20 + yes + + + up_arrow.png + + + + + 700,20 + yes + + + down_arrow.png + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/news-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/news-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/news-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/news-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,344 @@ + + + + + + + + + + + 5,45,290,400 + 5,25,290,375 + + + + 315,45,400,400 + 5,25,400,375 + + 20,94% + + + shared/uparrow.png + 100 + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 350,94% + + + shared/downarrow.png + 100 + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + + + 5,441,790,156 + roundbox + 8 + + + + + + + + + + 18,505,383,1 + + + + + + + 392,505,382,1 + + + + + + + + + news/enclosures.png + 50,50 + + + + news/download.png + 75,75 + + + + news/podcast.png + 100,100 + + + + + + + + + + + + 15,125 + + + + + + 15,205 + + + + + + 15,285 + + + + + + 125,328 + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,85 + 6 + + + + + + 15,80,770,35 + horizontal + 3 + 22,0,770,40 + + 0,0,175,40 + + + 0,0,180,35 + 4 + + + + + + 0,0,180,35 + + roundbox + 4 + + + + + + 752,7 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 0,7 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 10,145,780,450 + 8 + + + + + + + + 18,190,383,1 + + + + + + + 392,190,382,1 + + + + + + + 40,200,720,310 + 4 + vertical + no + 0,0,720,310 + + + + + + shared/checkbox_selected.png + + + + + shared/checkbox_disabled.png + + + + + shared/checkbox_selected.png + + + shared/checkmark.png + + + + + + + + + 32,0,687,30 + 4 + + + + + + + + 650,345 + + + 690,345 + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/ORIGgallery-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/ORIGgallery-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/ORIGgallery-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/ORIGgallery-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,76 @@ + + + + + + + + + + + 0,0,800,585 + free + items + 22 + grid + 0,45,800,585 + + + 10,10,170,145 + + gallery/photo_stack.png + + + 16,20,120,90 + 0,0,120,90 + shared/noposter.jpg + + + 80,55 + + + 0,0,55,65 + shared/directory.png + yes + + + + + 0,0,50,50 + shared/updirectory.png + yes + + + + + + + + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/PenguinAttack.ttf and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/PenguinAttack.ttf differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/popups/popup_large.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/popups/popup_large.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/popups/popup_med.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/popups/popup_med.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/popups/popup_small.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/popups/popup_small.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/popups/popup_tall.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/popups/popup_tall.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/popups/popup_xsmall.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/popups/popup_xsmall.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/preview.jpg and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/preview.jpg differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/qtlook.txt mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/qtlook.txt --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/qtlook.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/qtlook.txt 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,121 @@ +# Color of the background +str BackgroundColor=#484537 +# Color of lines, text, etc +str ForegroundColor=#dddddd +str BackgroundPixmap=shared/theme_bg.png +str Font="Penguin Attack" + +# Colors for the different program categories +str Cat_Comedy=DarkOrchid +str Cat_Animals=ForestGreen +str Cat_Nature=SprintGreen +str Cat_SciFi=DarkBlue +str Cat_Horror=firebrick3 +str Cat_Action=maroon +str Cat_Game=orchid +str Cat_Children's=MediumSlateBlue +str Cat_Edu=CornflowerBlue +str Cat_Adult=thistle3 +str Cat_Musical=turquoise3 +str Cat_News=DarkOrange3 +str Cat_Reality=sienna +str Cat_Cooking=tan3 +str Cat_Doc=goldenrod +str Cat_Sports=DarkCyan +str Cat_Mystery=SlateGrey +str Cat_Drama=rosybrown3 +str Cat_Classic=grey62 +str Cat_Crime=MediumVioletRed +str Cat_Talk=MediumTurquoise + +# Active buttons +# Button text for any button that is active +str ActiveButtonText=#106732 +# Unselected button background that is active +str ActiveButton=#8fa370 + +# Active shadows +# Box outline outter +str ActiveLight=#bed996 +# Box outline inner +str ActiveDark=#106732 +# Box outline +str ActiveShadow=#77ab77 +# Checkbox highlight (bottom right) +str ActiveMidlight=#bed996 + +# Active text +# Field labels text +str ActiveForeground=#106732 +# Input text and field headers +str ActiveText=#106732 + +# Active backgrounds +# Overall background color +str ActiveBackground=#dabdc1 +# Currently selected item background color +str ActiveHighlight=#bed996 +# Inactive input background +str ActiveBase=#8fa370 + +# Unknown +str ActiveMid=#464345 +# Unknown +str ActiveBrightText=#5788c3 +# Unknown +str ActiveHighlightedText=#000000 + +####################################################################### + +str InactiveForeground=#dddddd +str InactiveButton=#585c47 +str InactiveLight=#a7ac93 +str InactiveMidlight=#4871a2 +str InactiveDark=#162231 +str InactiveMid=#464345 +str InactiveText=#999999 +str InactiveBrightText=#5788c3 +str InactiveButtonText=#dddddd +str InactiveBase=#a7ac93 +str InactiveBackground=#484537 +str InactiveShadow=#333333 +str InactiveHighlight=#8a916f +str InactiveHighlightedText=#000000 + +str DisabledForeground=#555555 +str DisabledButton=#555555 +str DisabledLight=#585c47 +str DisabledMidlight=#4871a2 +str DisabledDark=#162231 +str DisabledMid=#464345 +str DisabledText=#464345 +str DisabledBrightText=#5788c3 +str DisabledButtonText=#666666 +str DisabledBase=#767662 +str DisabledBackground=#484537 +str DisabledShadow=#333333 +str DisabledHighlight=#a7ac93 +str DisabledHighlightedText=#dddddd + +str curTimeChan_bgColor=#8f2813 +str curTimeChan_fgColor=#dddddd +str date_bgColor=#0f2e8f +str date_dsColor=#000000 +str date_fgColor=#dddddd +str chan_bgColor=#0f2f5a +str chan_dsColor=#000000 +str chan_fgColor=#dddddd +str time_bgColor=#0f2e8f +str time_dsColor=#000000 +str time_fgColor=#dddddd +str prog_bgColor=#2d587b +str prog_fgColor=#dddddd +str progLine_Color=#104064 +str progArrow_Color=#dddddd +int progArrow_Type=0 +str curProg_bgColor=#85a5bc +str curRecProg_bgColor=#bc4c32 +str curProg_dsColor=#000000 +str curProg_fgColor=#eefb92 +str misChanIcon_bgColor=#000000 +str misChanIcon_fgColor=#dddddd diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/README mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/README --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/README 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/README 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3 @@ +The font is GPL v2 licensed and can be found at http://www.dafont.com/penguin-attack.font. +The background is provided by Nicolas at http://www.studiokobalt.com/. +Status icons: http://www.pixelpressicons.com/?p=108 released under http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ca/ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/autoexpire_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/autoexpire_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/autoexpire.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/autoexpire.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/bookmarked_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/bookmarked_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/bookmarked.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/bookmarked.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/cc_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/cc_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/cc.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/cc.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/commflagged_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/commflagged_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/commflagged.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/commflagged.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/comm_not_flagged.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/comm_not_flagged.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/cutlist_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/cutlist_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/cutlist.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/cutlist.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/default_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/default_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/dolby_digital_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/dolby_digital_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/dolby_digital.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/dolby_digital.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/generic_icon.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/generic_icon.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/generic_status_icon.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/generic_status_icon.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/hd1080_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/hd1080_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/hd1080.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/hd1080.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/hd720_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/hd720_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/hd720.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/hd720.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/hdtv_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/hdtv_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/hdtv.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/hdtv.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/in_use_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/in_use_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/in_use.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/in_use.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/mono_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/mono_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/mono.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/mono.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/playlist_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/playlist_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/playlist.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/playlist.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/rec_in_progress_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/rec_in_progress_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/rec_in_progress.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/rec_in_progress.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/recording_preview_mask.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/recording_preview_mask.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/stereo_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/stereo_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/stereo.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/stereo.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/surround_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/surround_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/surround.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/surround.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/transcoding_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/transcoding_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/transcoding.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/transcoding.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/watched_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/watched_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/watched.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/watched.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/widescreen_big.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/widescreen_big.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings/widescreen.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings/widescreen.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/recordings-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/recordings-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,674 @@ + + + + + + + + + + + center + items + + + + + + + 300,45,495,350 + roundbox + 10 + + + + + + 300,400,495,195 + roundbox + 10 + + + + + + 300,45,495,348 + vertical + items + free + 0 + 5,12,485,325 + + + 0,0,565,65 + + + + + + + + 380,0 + + recordings/playlist.png + + + + + + + + + 5,0,475,65 + roundbox + 10 + + + + + + + + 450,35,28,28 + + + recordings/rec_in_progress.png + + + + + recordings/transcoding.png + + + + + + + + + + + 311,56,237,1 + + + + + + 548,56,236,1 + + + + + + + 311,121,237,1 + + + + + + 548,121,236,1 + + + + + + + 311,186,237,1 + + + + + + 548,186,236,1 + + + + + + + 311,251,237,1 + + + + + + 548,251,236,1 + + + + + + + 311,316,237,1 + + + + + + 548,316,236,1 + + + + + + + 311,381,237,1 + + + + + + 548,381,236,1 + + + + + + + + 310,425,200,150 + true + recordings/recording_preview_mask.png + + + + + + 515,548,40,40 + + + 0,0 + recordings/commflagged_big.png + + + + + 0,0 + recordings/default_big.png + + + + + + 515,548,40,40 + + + 0,0 + recordings/cutlist_big.png + + + + + + 560,548,40,40 + + + 0,0 + recordings/autoexpire_big.png + + + + + 0,0 + recordings/default_big.png + + + + + + 604,548,40,40 + + + 0,0 + recordings/bookmarked_big.png + + + + + 0,0 + recordings/default_big.png + + + + + + 648,548,40,40 + + + 0,0 + recordings/hd1080_big.png + + + + + 0,0 + recordings/hd720_big.png + + + + + 0,0 + recordings/hdtv_big.png + + + + + 0,0 + recordings/widescreen_big.png + + + + + 0,0 + recordings/default_big.png + + + + + + 692,548,40,40 + + + 0,0 + recordings/watched_big.png + + + + + 0,0 + recordings/default_big.png + + + + + + 736,548,40,40 + + + 0,0 + recordings/stereo_big.png + + + + + 0,0 + recordings/mono_big.png + + + + + 0,0 + recordings/surround_big.png + + + + + 0,0 + recordings/dolby_digital_big.png + + + + + 0,0 + recordings/default_big.png + + + + + + + + + + + + 549,562,25,25 + + + 0,0 + recordings/rec_in_progress.png + + + + + 0,0 + recordings/transcoding.png + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 240,15,330,570 + popups/popup_tall.png + + + + 260,30 + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 100,75,600,450 + popups/popup_med.png + + + + + + 125,120,550,400 + vertical + 6 + selection + 0,0,550,400 + + 0,0,550,50 + + + 15,5 + + + recordings/bookmarked_big.png + + + + + recordings/autoexpire_big.png + + + + + recordings/commflagged_big.png + + + + + recordings/cutlist_big.png + + + + + recordings/mono_big.png + + + + + recordings/stereo_big.png + + + + + recordings/surround_big.png + + + + + recordings/dolby_digital_big.png + + + + + recordings/hdtv_big.png + + + + + recordings/hd720_big.png + + + + + recordings/hd1080_big.png + + + + + recordings/widescreen_big.png + + + + + recordings/watched_big.png + + + + + recordings/cc_big.png + + + + + recordings/in_use_big.png + + + + + 0,0,550,50 + roundbox + 6 + + + + + + + 0,0,550,50 + roundbox + 6 + + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 240,15,330,570 + popups/popup_tall.png + + + + 255,45 + + + + + + 255,95 + + + + + + 255,145 + + + + + + 255,195 + + + + + + 255,245 + + + + + + 255,295 + + + + + + 255,345 + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 100,75,600,450 + popups/popup_med.png + + + + + + + + 240,230 + + + + + + 240,330 + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/schedule-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/schedule-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/schedule-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/schedule-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2217 @@ + + + + + + + + + + + 77,80,720,375 + + + + + 77,80,720,375 + horizontal + 6 + 5 + #003256 + + 70 + #00aa00 + #ff6600 + no + yes + 5,1 + + + + + + + + + + wgreensmall + + + + 77,45,720,30 + horizontal + 0,0,720,30 + + 0,0,144,30 + + + 0,0,144,30 + roundbox + 5 + + + + + + + + + + + + 5,80,65,375 + 0,0,65,375 + + 0,0,65,62 + + + 0,0,65,62 + roundbox + 5 + + + + + + 2,3,61,55 + + + + + + + + + 5,460,790,135 + roundbox + 10 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 77,80,720,375 + + + + + 77,80,720,375 + horizontal + 6 + 5 + #003256 + + 70 + #00aa00 + #ff6600 + no + yes + 5,1 + + + + + + + + + + wgreensmall + + + + 77,45,720,30 + horizontal + 0,0,720,30 + + 0,0,144,30 + + + 0,0,144,30 + roundbox + 5 + + + + + + + + + + + + 5,80,65,375 + 0,0,65,375 + + 0,0,65,62 + + + 0,0,65,62 + roundbox + 5 + + + + + + 2,3,61,55 + + + + + + + + + 5,455,790,145 + roundbox + 20 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,50,780,530 + 8 + + + + + + 300,120 + + + + + 300,200 + + + + + + 300,280 + + + + + + + + 300,360 + + + + + + 500,360 + + + + + 300,450 + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,385 + 2 + 0,0,780,385 + + + + 0,0,780,35 + 5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,415,780,180 + 6 + + + + + + 18,455,383,1 + + + + + + + 392,455,382,1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,385 + 2 + 0,0,780,385 + + + + 0,0,780,35 + 5 + + + 10,0,25,35 + true + + + 30,0 + + + + + + + + + 10,0,30,35 + true + + + + + + + + + + + + 10,415,780,180 + 6 + + + + 20,430,200,150 + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 15,50,770,332 + + + + 20,59,770,370 + 0,0,760,340 + + + + 0,0,25,25 + true + + + 30,0 + + + + + + + + + + + 710,340 + + + 740,340 + + + + + 30,405,200,150 + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,35 + 5 + + + + + + + + + + 10,80,780,335 + 2 + 0,0,780,335 + + + + 0,0,780,35 + 5 + + + + + + + + + + + + + + + + 710,340 + + + 740,340 + + + + + 10,415,780,180 + 6 + + + + + + 18,455,383,1 + + + + + + + 392,455,382,1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,50,780,545 + 8 + + + + + + 300,75 + + + + + + 300,145 + + + + + + 302,220 + + + + + + 170,300 + + + + + + 100,400,600,100 + + + + 0,0,600,100 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 150,50,500,500 + 8 + + + + + 170,110,460,290 + 2 + 0,0,460,290 + + + + 0,0,460,40 + 6 + + + + 95%,45% + shared/rightarrow.png + + + + + + + + + + + + + 250,410 + + + + + + + + + + + + + -1,-1,580,165 + + + mythprogressdialog-background.png + + + + + + 40,60 + + + 330,60 + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 150,50,500,500 + 8 + + + + + + 170,110,460,290 + 2 + 0,0,460,290 + + + + 0,0,460,40 + 6 + + + + 95%,45% + shared/rightarrow.png + + + + + + + + + + + + + 250,410 + + + + + + + + + + + + + -1,-1,500,550 + + + 0,0,500,550 + mythdialogbox-background.png + + + + + + + + 60,80 + + + + + + 60,170 + + + + + + 60,260 + + + + 60,330 + + + + 60,380 + + + + 60,430 + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,385 + 2 + 0,0,780,385 + + + + 0,0,780,35 + 5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,415,780,180 + 6 + + + + + + 18,455,383,1 + + + + + + + 392,455,382,1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 15,10 + popups/popup_large.png + + + + 30,30,735,540 + + + + + + + + + + + + + 10,45,50,410 + center + items + 1 + 0,0,50,410 + + + + 0,0,50,30 + roundbox + 5 + + + + + + + + + + + + + + 65,45,500,410 + center + items + 1 + 0,0,500,410 + + + + 0,0,500,30 + roundbox + 5 + + + + + + + + + + + + + + 570,45,220,410 + center + items + 1 + 0,0,220,410 + + + + 0,0,220,30 + roundbox + 5 + + + + + + + + + + + + + + 10,460,780,130 + roundbox + 8 + + + + + + + + + + 530,465,1,65 + + + + + + + 530,530,1,55 + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,35,780,175 + 8 + + + + 10,215,780,370 + 8 + + + + + + + + + + + + 215,225 + selection + Select the recording rule + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,35,780,175 + 8 + + + + 10,215,780,370 + 8 + + + + + + + + + + + + 215,225 + + + + + + + + 215,270 + + + + + 215,315 + + + + + + + + 215,360 + + + + + + + + 215,405 + + + + + 215,450 + + + + + 215,495 + + + + + + + + + + + + 10,35,780,175 + 8 + + + + 10,215,780,370 + 8 + + + + + + + + + + + + 215,225 + + + + + 215,270 + + + + + 215,315 + + + + + 215,360 + + + + + 215,405 + + + + + + + 215,450 + + + + + 215,495 + + + + + + + + + + + + 10,35,780,175 + 8 + + + + 10,215,780,370 + 8 + + + + + + + + + + + + 215,225 + + + + + + 215,260 + + + + + + 215,295 + + + + + + 215,330 + + + + + 215,370 + + + + + + 215,405 + + + + + + 215,440 + + + + + + 215,475 + + + + + + + + + + + + + + + + 10,50,780,530 + 8 + + + + + + 170,55 + selection + + + + + + 170,115 + + + + 20,175 + items + + + + + + 20,255,770,130 + + + + 0,0,692,130 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + 200,400,496,75 + + + + 0,0,496,75 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,385 + 2 + 0,0,780,385 + + + + 0,0,780,35 + 5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,415,780,180 + 6 + + + + + + 18,455,383,1 + + + + + + + 392,455,382,1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,385 + 2 + 0,0,780,385 + + + + 0,0,780,35 + 5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,415,780,180 + 6 + + + + + + 18,455,383,1 + + + + + + + 392,455,382,1 + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/settings-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/settings-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/settings-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/settings-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,79 @@ + + + + + + + + + + + + + + 10,420,780,175 + 6 + + + + + + 15,45,400,375 + free + none + 0,0,400,375 + + 20,345 + + + shared/uparrow.png + 100 + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 345,350 + + + shared/downarrow.png + 100 + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + + + 15,465 + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/animate.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/animate.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/blankbutton_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/blankbutton_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/blankbutton_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/blankbutton_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/blankbutton_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/blankbutton_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/blank.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/blank.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/bottomright.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/bottomright.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/checkbox_disabled.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/checkbox_disabled.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/checkbox_selected.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/checkbox_selected.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/checkbox_unselected.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/checkbox_unselected.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/checked.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/checked.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/checkmark.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/checkmark.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/cursor.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/cursor.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/downarrow_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/downarrow_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/downarrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/downarrow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/leftarrow_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/leftarrow_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/leftarrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/leftarrow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/loader.gif and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/loader.gif differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/MythTV_logo_square.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/MythTV_logo_square.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/nofanart.jpg and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/nofanart.jpg differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/noposter.jpg and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/noposter.jpg differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/progressbar_bg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/progressbar_bg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/progressbar_fill.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/progressbar_fill.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/progressbar_overlay.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/progressbar_overlay.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/rightarrow_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/rightarrow_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/rightarrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/rightarrow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/theme_bg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/theme_bg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/topleft.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/topleft.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/top_menu.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/top_menu.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/uparrow_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/uparrow_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/shared/uparrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/shared/uparrow.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/status-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/status-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/status-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/status-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,123 @@ + + + + + + + + + + + 10,45,780,55 + 6 + + + + 15,55,770,35 + horizontal + 3 + 22,0,770,40 + + 0,0,175,40 + + + 0,0,180,35 + 4 + + + + + + 0,0,180,35 + + roundbox + 4 + + + + + + 752,7 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 0,7 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 10,115,780,480 + 8 + + + + 15,125,770,300 + 2 + 0,0,770,300 + + + + 0,0,770,40 + + + + 95%,45% + shared/rightarrow.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/themeinfo.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/themeinfo.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/themeinfo.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/themeinfo.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,30 @@ + + + Childish + + + UI + + + 4:3 + + 800x600 + + + Michael Lynch + lynchmv@gmail.com + + + + 25 + 1 + + + + preview.jpg + + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. + + N/A + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/TODO mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/TODO --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/TODO 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/TODO 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ +02:14 <+iamlindoro> mag0o, OSD menu editor, edit keys screen, screen setup wizard, channel rec priorities, custom priority screen...missing :( +02:15 <+iamlindoro> channel editor, channel icon picker... +Utilities/Setup Edit Keys...etc +Last 2 in mythtv-setup Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/fanart_mask_small.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/fanart_mask_small.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/info_box_365x251.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/info_box_365x251.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_high.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_high.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_high.xcf and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_high.xcf differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_lowest.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_lowest.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_lowest.xcf and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_lowest.xcf differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_low.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_low.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_low.xcf and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_low.xcf differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_medium.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_medium.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_medium.xcf and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_medium.xcf differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/parental_level_none.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/parental_level_none.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/poster_mask_large.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/poster_mask_large.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/poster_mask.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/poster_mask.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/poster_mask_small.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/poster_mask_small.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video/video_ribbon.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video/video_ribbon.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/video-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/video-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1087 @@ + + + + + + + + + + + + 10,300,780,280 + 8 + + + + + + 75,355 + + + + + + 410,355 + + + + + + 270,425 + + + + + + 585,425 + + + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + + + + + + + 115,50 + + + + + + 115,110 + + + + + + 115,170 + + + + + + 327,170 + + + + + + 197,230 + + + + + + 197,290 + + + + + + 197,350 + + + + + + 385,410 + + + + + + 385,470 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 455,395 + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 15,10 + popups/popup_large.png + + + + 475,45,269,400 + video/poster_mask_large.png + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 200,85 + popups/popup_small.png + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 200,85 + popups/popup_small.png + + + + + + 200,195,400,350 + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + 200,85 + popups/popup_small.png + + + + + + + + + + + + 0,0,800,600 + + + + + + + + + + + + + 242,115 + + + + + + 20,200 + + + + + + 20,287 + + + + + + 20,364 + + + + + + 20,451 + + + + + + 277,200 + + + + + + 277,287 + + + + + + 277,364 + + + + + + 277,451 + + + + + + 534,200 + + + + + + 534,287 + + + + + + 534,364 + + + + + + 534,451 + + + + + + + + + + + + + + + + + 425,320,295,285 + 0,0,290,285 + + 275,8 + + + 275,248 + + + + + 30,375,366,210 + roundbox + 25 + + + + + 35,380,356,200 + true + shared/nofanart.jpg + video/fanart_mask_small.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + 145,218 + + + video/parental_level_none.png + 200 + + + + + video/parental_level_lowest.png + 200 + + + + + video/parental_level_low.png + 200 + + + + + video/parental_level_medium.png + 200 + + + + + video/parental_level_high.png + 200 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 0,0,800,585 + free + items + 22 + grid + 0,45,800,585 + + + 10,10,112,160 + + 5,5,102,150 + true + video/poster_mask_small.png + shared/noposter.jpg + + + + + 10,10,112,160 + + roundbox + 4 + + + + + + + + + + + + + + + 0,45 + video/video_ribbon.png + + + + 5,66,800,250 + horizontal + free + items + 25 + 0,0,800,250 + + + 0,0,175,220 + + + + 9,5,165,155 + + true + video/poster_mask_small.png + shared/noposter.jpg + + + + + 0,2,190,215 + + roundbox + 10 + + + + + + + + + + + + 5,310,790,287 + roundbox + 20 + + + + + + 15,320,356,200 + true + shared/nofanart.jpg + video/fanart_mask_small.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 0,45,800,555 + 2 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,50,780,530 + 8 + + + + + + 250,85 + + + + + + 250,140 + + + + + + 250,195 + + + + + + 250,245 + + + + + + 250,295 + + + + 500,350 + + + + + + + + 250,385 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,50,780,530 + 8 + + + + + + 245,85 + + + + + + 245,140 + + + + + + 260,195 + + + + + + 245,240 + + + + + + 260,290 + + + + + + 260,350 + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/weather-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/weather-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Childish/weather-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Childish/weather-ui.xml 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,913 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 540,180,200,150 + unknown.png + + + + + + + + + + + + + + + 40,190,230,360 + roundbox + 8 + + + + + + 285,190 + + + + 530,190 + + + + + + 55,265,200,150 + + + + + + + + + + + + + + 300,265 + + + + + + + + + + + + + + 545,265 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 40,175,233,190 + roundbox + 8 + + + + + 283,175 + + + 526,175 + + + 40,375 + + + 283,375 + + + 526,375 + + + + + + + + + + + 73,205,167,125 + + + 316,205 + + + 559,205 + + + 73,405 + + + 316,405 + + + 559,405 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 40,190,720,360 + true + + + + + + + + + + + 40,190,720,360 + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 40,175,233,190 + roundbox + 8 + + + + + 283,175 + + + 526,175 + + + 40,375 + + + 283,375 + + + 526,375 + + + + + + + + + + + 73,205,167,125 + + + 316,205 + + + 559,205 + + + 73,405 + + + 316,405 + + + 559,405 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,300,780,280 + 8 + + + + + + 400,315 + + + + + + 400,385 + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,370 + 6 + + + + 25,50,300,35 + 4 + + + + + + 15,85,290,320 + 15,5,290,315 + + + + 470,50 + + + + + + 465,85,290,320 + 15,5,290,315 + + + + 5,421,790,170 + 8 + + + + + + + + + + + + + + + + 10,45,780,85 + 6 + + + + + + 15,80,770,35 + horizontal + 3 + 22,0,770,40 + + 0,0,175,40 + + + 0,0,180,35 + 4 + + + + + + 0,0,180,35 + + roundbox + 4 + + + + + + 752,7 + + + shared/rightarrow_off.png + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + 0,7 + + + shared/leftarrow_off.png + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 10,145,780,450 + 8 + + + + + + + + 350,150 + + + + 350,200 + + + + + + + + + + + + 5,45,790,185 + roundbox + 8 + + + + + + + + + + 300,115 + + + + + 5,225,400,375 + + 20,93% + + + shared/uparrow.png + 100 + + + + + shared/uparrow.png + + + + + 350,93% + + + shared/downarrow.png + 100 + + + + + shared/downarrow.png + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/configure mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/configure --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/configure 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/configure 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +#!/bin/sh +# +# Configure script for myththemes +# + +prefix="/usr/local" +sysroot="" + +qmake="qmake" + +for opt do + case "$opt" in + --prefix=*) prefix=`echo $opt | cut -d '=' -f 2` + ;; + --sysroot=*) sysroot=`echo $opt | cut -d '=' -f 2` + ;; + --qmake=*) qmake=`echo $opt | cut -d '=' -f 2` + ;; + esac +done + +if test x"$1" = x"-h" -o x"$1" = x"--help" ; then +cat << EOF + +Usage: configure [options] +Options: [defaults in brackets after descriptions] +Generic options: + --prefix=PREFIX MythTV install location PREFIX [$prefix] + --sysroot=SYSROOT sysroot location SYSROOT [$sysroot] + --qmake=QMAKE use specified qmake [$qmake] + --help print this message +EOF +exit 1 +fi + +# bring in mythtv config +if [ -e $sysroot$prefix/include/mythtv/mythconfig.mak ] ; then + rm mythconfig.mak 2> /dev/null + ln -s $sysroot$prefix/include/mythtv/mythconfig.mak mythconfig.mak +else + echo "ERROR: mythconfig.mak not found at $sysroot$prefix/include/mythtv/mythconfig.mak" + echo "Did you make AND install MythTV first?" + echo "Are you using the correct prefix ($prefix) and sysroot ($sysroot)?" + echo "Bailing out!!" + exit +fi + +is_qmake4() +{ + $1 --version 2>&1 | grep -q "Qt version 4" +} + +if ! is_qmake4 $qmake; then + if is_qmake4 qmake-qt4; then + qmake=qmake-qt4 + else + echo "qmake for Qt4 not found. Please specify the correct qmake with --qmake=" + exit 1 + fi +fi + +${qmake} QMAKE=$(which ${qmake}) myththemes.pro diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/COPYING mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/COPYING --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/COPYING 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/COPYING 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,341 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) 19yy + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/cpsimple mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/cpsimple --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/cpsimple 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/cpsimple 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,17 @@ +#!/bin/sh +# +# cpsimple: recursive directory copy, then delete .svn sub dirs. + +if [ $(basename "$1") = $(basename "$2") -a -d $2 ]; then + DESTDIR=$(dirname "$2") +else + DESTDIR=$2 +fi + +echo cp -pr $1 $DESTDIR +cp -pr $1 $DESTDIR + +echo find $2 '-name .svn -prune -exec rm -fr {} \;' +find $2 -name .svn -prune -exec rm -fr {} \; + +exit 0 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/cpsvndir mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/cpsvndir --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/cpsvndir 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/cpsvndir 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +#!/bin/sh +# +# cpsvndir: recursive directory copy excluding .svn sub dirs. + +if [ -z "$1" -o -z "$2" ]; then + echo "Usage: $0 source-dir destination-dir" + exit -1 +fi + +# Some shells don't set EUID +if [ -z "$EUID" ]; then + if [ -x /usr/bin/id ]; then EUID=`id -u` ;fi + if [ -z "$EUID" ]; then EUID=$USER ;fi + if [ -z "$EUID" ]; then EUID=0 ;fi # Will fail if not root +fi + +# Do similarly for EGID +if [ -z "$EGID" ]; then + if [ -x /usr/bin/id ]; then EGID=`id -g` ;fi + if [ -z "$EGID" ]; then EGID=0 ;fi # Will fail if not root +fi + +BASE=$(basename "$1") +case "$BASE" in + .|..|/) BASE="" ;; + *) BASE="/$BASE" ;; +esac + +SRC="$1" + +case "$2" in + /*) DEST="$2$BASE" ;; + *) DEST="$(pwd)/$2$BASE" ;; +esac + +#echo "BASE=$BASE SRC=$SRC DEST=$DEST" + +IFS=' +' +if [ ! -z ${MYTHPYTHON} ]; then + if [ ! -f ${MYTHPYTHON} ]; then + MYTHPYTHON="/usr/bin/env ${MYTHPYTHON}" + fi +fi + +# Copy all files and directories except .svn +cd "$SRC" +for file in $(find . -name .svn -prune -or -print); do + #echo "processing $file" + if [ -d "$file" -a ! -L "$file" ]; then + mkdir -p "$DEST/$file" + else + cp -pR "$file" "$DEST/$file" + ext=${file##*.} + if [ "x$ext" = "xpy" ]; then + sed "1s%^#.*%#!${MYTHPYTHON}%" "$file" > "$DEST/$file" +# elif [ "x$ext" = "xpl" ]; then +# do some perly stuff + fi + chown -h $EUID:$EGID "$DEST/$file" + chmod +r "$DEST/$file" &> /dev/null + fi +done + +exit 0 + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/dummy.c mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/dummy.c --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/dummy.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/dummy.c 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ +int main(void) +{ + return 0; +} diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/appear-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/appear-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/appear-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/appear-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + background.png + + + + #ffffff + 18 + + + + + + 0,0 + topleft.png + + + + bottomright.png + 800,600 + + + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/background.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/base.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/base.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/base.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/base.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1185 @@ + + + + + 15 + #FFFFFF + + + + #000000 + 3,3 + 64 + + + + 20 + + + + 18 + + + + 22 + #000000 + 4,4 + 64 + + + + 24 + #000000 + 4,4 + 64 + + + + + #bcbcbc + + + + #666666 + + + + #9999cc + + + + #000000 + + + + #FFFF33 + + + + #80d400 + + + + #0492A7 + + + + #800900 + + + + #bcbcbc + + + + #80d400 + + + + #800900 + + + + #9999cc + + + + 20 + #666666 + + + + + 0,0,10,10 + roundbox + + + 12 + + + + + roundbox + 12 + 0,0,10,10 + + + + + + 0,0,100%,100% + roundbox + 12 + + + + + + + + + 0,0,300,250 + vertical + 5 + 0,0,100%,97% + + + 0,0,100%,30 + + roundbox + 0,0,99%,30 + + 15 + + + + 91%,5 + + + shared/lb-check-empty.png + + + + + shared/lb-check-half.png + + + + + shared/lb-check-full.png + + + + + 94%,7 + shared/lb-arrow.png + + + + + roundbox + + 15 + + + + + + roundbox + + 15 + + + + + + 10,96% + + + shared/uparrow.png + + + + + 40,96% + + + shared/downarrow.png + + + + + + + + + 0,0,1240,350 + vertical + 4 + selection + 0,0,1200,350 + + 0,0,1200,25 + + + 0,0 + + + shared/schedule_disabled.png + + + + + shared/schedule_conflict.png + + + + + shared/schedule_other.png + + + + + shared/schedule_record.png + + + + + shared/schedule_recording.png + + + + + + 30,0,1162,25 + roundbox + + 13 + + + + + + 30,0,1162,25 + roundbox + + 13 + + + + + + + 1190,5 + + + shared/uparrow.png + + + + + 1190,320 + + + shared/downarrow.png + + + + + + + + + + + + + 0,0 + + + + shared/checkbox_background_off.png + + + + + shared/checkbox_background_selected.png + + + + + + 1,1 + + + + shared/checkbox_halfcheck.png + + + + + shared/checkbox_fullcheck.png + + + + + + + + 0,0,90,40 + horizontal + + + 0,5,70,30 + + 15 + + + + + + 15 + + + + + + 75,2 + + + shared/lb-rtarrow-reg.png + + + + + shared/lb-rtarrow-sel.png + + + + + 75,21 + + + shared/lb-ltarrow-reg.png + + + + + shared/lb-ltarrow-sel.png + + + + + + + + 0,0,525,40 + horizontal + 0,0,505,30 + + + 0,5,505,30 + + 15 + + + + + + 15 + + + + + + 510,2 + + + 510,21 + + + + + + 0,0,220,40 + horizontal + 0,0,200,40 + + + 0,5,200,30 + + 15 + + + + + + 15 + + + + + + 205,2 + + + lb-rtarrow-reg.png + + + + + lb-rtarrow-sel.png + + + + + 205,21 + + + lb-ltarrow-reg.png + + + + + lb-ltarrow-sel.png + + + + + + + + 0,0,100,40 + horizontal + 0,0,80,40 + + + 0,5,80,30 + + 15 + + + + + + 15 + + + + + + 105,2 + + + lb-rtarrow-reg.png + + + + + lb-rtarrow-sel.png + + + + + 105,21 + + + lb-ltarrow-reg.png + + + + + lb-ltarrow-sel.png + + + + + + + + 0,0,375,40 + horizontal + 0,0,355,40 + + + 0,5,355,30 + + 15 + + + + + + 15 + + + + + + 380,2 + + + lb-rtarrow-reg.png + + + + + lb-rtarrow-sel.png + + + + + 380,21 + + + lb-ltarrow-reg.png + + + + + lb-ltarrow-sel.png + + + + + + + + 0,0,525,40 + horizontal + 0,0,505,40 + + + 0,5,505,30 + + 15 + + + + + + 15 + + + + + + 510,2 + + + lb-rtarrow-reg.png + + + + + lb-rtarrow-sel.png + + + + + 510,21 + + + lb-ltarrow-reg.png + + + + + lb-ltarrow-sel.png + + + + + + + + + + + 0,0,375,30 + + + 0,0,375,30 + + 0,0,355,30 + roundbox + 15 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + + 0,0,100,30 + + 0,0,80,30 + roundbox + 15 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + 0,0,536,38 + horizontal + + + 0,0,100%,100% + progressbar_background.png + + + 0,0,100%,100% + progressbar_fill.png + + + + + + -1,-1,500,500 + + 0,0,500,500 + + + + + + 18,225,470,250 + 4 + yes + no + selection + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,10,1260,700 + + + + + + + + 100,320,1080,350 + yes + no + selection + LEFT + RIGHT + + + + + + + + + + + + + + + + -1,-1,580,165 + + 0,0,580,165 + + + 40,40 + busyimages/%1.png + 250 + + + + + + -1,-1,580,165 + + 0,0,580,165 + + + + 22,80 + + + + + + -1,-1,580,165 + + + 0,0,580,165 + + + + + + + + + + + -1,-1,580,165 + + + 0,0,580,165 + + + + + 102,50 + + + + + + + -1,-1,500,500 + + + 0,0,500,500 + + + + + + 72,85 + + + + 10,150,480,260 + no + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -1,-1,730,510 + + 0,0,730,510 + + + + 40,15 + + + + 5,70,500,440 + grid + 0,0,500,430 + LEFT + + + 0,0,165,105 + + + + + 5,4,150,74 + shared/directory.png + yes + + + + + shared/updirectory.png + + + + + shared/executable.png + + + + + shared/file.png + + + + + 5,4,150,74 + true + + + + + + + 0,0,165,105 + + + + + + + + + + 510,125,200,230 + true + + + + + + + + + + + + + + + + 0,0,1280,720 + + background.png + + + + + + 372,425 + + + + + 0,0,1280,720 + + background.png + + + + + -1,-1,1100,600 + + 0,0,1100,600 + + + 20,20,1060,560 + + + + roundbox + 0,0,100%,100 + + 15 + + + 10,10,150,80 + true + + + + + + + + + roundbox + 0,0,100%,100 + + 15 + + + + + + + -1,-1,1100,600 + + 0,0,1100,600 + + + 20,20,1060,560 + + + + roundbox + 0,0,100%,100 + + 15 + + + 10,10,300,80 + true + + + + + + + roundbox + 0,0,100%,100 + + 15 + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/browser-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/browser-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/browser-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/browser-ui.xml 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,331 @@ + + + + + + 20,10,1240,45 + + + + 20,55,1240,600 + 1.4 + + + + + 260,670 + + mb_progressbar_background.png + + + mb_progressbar_fill.png + + + + + + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + + + 15,80,1250,110 + roundbox + + 12 + + + + + + 70,130,1250,30 + horizontal + 6 + 20,0,1210,30 + + 0,0,180,30 + + 0,0,180,30 + + 0,0,180,30 + roundbox + + 15 + + + + + + + + + + + + 1130,10 + + + lb-rtarrow-reg.png + + + + + lb-rtarrow-sel.png + + + + + 0,10 + + + lb-ltarrow-reg.png + + + + + lb-ltarrow-sel.png + + + + + + + + + + + + + 15,240,1250,450 + roundbox + + 12 + + + + + 40,260,1200,420 + 4 + vertical + no + 0,0,1180,420 + + + + 30,0,1130,30 + + + 5,5 + + + lb-check-empty.png + + + + + lb-check-half.png + + + + + lb-check-full.png + + + + + + + + + 30,0,1130,30 + + + + + + + + + 1170,5 + + + 1170,390 + + + + + + + + + + + + + + + 395,140 + + + + + + + + 395,240 + + + + + + 395,340 + + + + + + + + + + + + + + + + 445,140 + + + + + + 445,240 + + + + + + 405,350 + + + + 200,400,800,140 + roundbox + + 8 + + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/0.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/0.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/10.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/10.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/11.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/11.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/12.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/12.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/13.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/13.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/14.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/14.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/15.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/15.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/16.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/16.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/17.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/17.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/18.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/18.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/19.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/19.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/1.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/1.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/20.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/20.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/21.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/21.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/22.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/22.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/23.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/23.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/24.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/24.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/2.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/2.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/3.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/3.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/4.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/4.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/5.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/5.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/6.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/6.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/7.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/7.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/8.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/8.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/busyimages/9.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/busyimages/9.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/categories.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/categories.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/categories.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/categories.xml 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,395 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/config-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/config-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/config-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/config-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ + + + + + + background.png + + + + + + 15,40,1190,360 + + + + 51,42,80,356 + + + + + 855,42,290,356 + + + + + 19,50 + + + + 1125,0,60,25 + true + + + + + + + + + + + + + + 210,415 + + + + + + 210,475 + + + + + + + + 30,535 + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/container.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/container.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/controls-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/controls-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/controls-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/controls-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ + + + + + 390,150,500,500 + + 0,0,500,500 + + + + + + + + + + + + + + + 64,86,560,440 + no + + + + + + 656,86,560,440 + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/gallery-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/gallery-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/gallery-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/gallery-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,114 @@ + + + + + + + #ffffff + 16 + + + + #ffffff + #666666 + 2,2 + 24 + + + + 0,70,1280,520 + grid + 19 + 60,0,1170,520 + + 0,0,150,115 + + + 0,0,150,115 + roundbox + + + 10 + + + 5,5,140,105 + yes + + + 130,100 + yes + + + shared/mv_checked_high.png + + + + + + + + + + + + 5,0 + + + uparrow.png + + + + + 5,485 + + + downarrow.png + + + + + + + -10,600,1300,150 + box + + + + + + + + + + -10,-10,1300,65 + box + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/game-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/game-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/game-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/game-ui.xml 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,362 @@ + + + + + + 0,0,1280,720 + + + + #ffffff + #000000 + 32 + 3,3 + + + + #ffffff + 18 + + + + 8,52,1264,310 + 3 + 10 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 610,500,180,150 + true + + + + 880,500,300,196 + + + + + + + + 0,0,1280,720 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 800,200,415,320 + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 510,100 + + + + 510,145 + + + + 510,190 + + + + 510,235 + + + + 510,280 + + + + 510,325 + + + + 510,400 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/htmls/notfound.html mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/htmls/notfound.html --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/htmls/notfound.html 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/htmls/notfound.html 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,63 @@ + + +%1 + + + +
+ +

%2

+

When connecting to: %3.

+
    +
  • Check the address for errors such as ww.mythtv.org + instead of www.mythtv.org
  • +
  • If the address is correct, try to check the network + connection.
  • +
  • If your computer or network is protected by a firewall or + proxy, make sure that MythFrontend/MythBrowser is permitted to access + the network.
  • +
+

+
+ + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page1.html mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page1.html --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page1.html 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page1.html 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + +

%TITLE_LABEL%

%TITLE%

+

%TITLE_PRONOUNCE_LABEL%

%TITLE_PRONOUNCE%

+

%DESCRIPTION_LABEL%

%DESCRIPTION%

+

%EPISODE_LABEL%

%EPISODE%

+

%ORIGINAL_AIRDATE_LABEL%

%ORIGINAL_AIRDATE%

+

%ACTORS_LABEL%

%ACTORS%

+

%DIRECTOR_LABEL%

%DIRECTOR%

+

%PRODUCER_LABEL%

%PRODUCER%

+

%EXECUTIVE_PRODUCER_LABEL%

%EXECUTIVE_PRODUCER%

+

%WRITER_LABEL%

%WRITER%

+

%GUEST_STAR_LABEL%

%GUEST_STAR%

+

%HOST_LABEL%

%HOST%

+

%ADAPTER_LABEL%

%ADAPTER%

+

%PRESENTER_LABEL%

%PRESENTER%

+

%COMMENTATOR_LABEL%

%COMMENTATOR%

+

%GUEST_LABEL%

%GUEST%

+

%CATEGORY_LABEL%

%CATEGORY%

+

%MYTHTV_STATUS_LABEL%

%MYTHTV_STATUS%

+ + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page2.html mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page2.html --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page2.html 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/htmls/progdetails_page2.html 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + +

%TITLE_LABEL%

%TITLE%

+

%TITLE_PRONOUNCE_LABEL%

%TITLE_PRONOUNCE%

+

%DESCRIPTION_LABEL%

%DESCRIPTION%

+

%EPISODE_LABEL%

%EPISODE%

+

%ACTORS_LABEL%

%ACTORS%

+

%DIRECTOR_LABEL%

%DIRECTOR%

+

%PRODUCER_LABEL%

%PRODUCER%

+

%EXECUTIVE_PRODUCER_LABEL%

%EXECUTIVE_PRODUCER%

+

%WRITER_LABEL%

%WRITER%

+

%GUEST_STAR_LABEL%

%GUEST_STAR%

+

%HOST_LABEL%

%HOST%

+

%ADAPTER_LABEL%

%ADAPTER%

+

%PRESENTER_LABEL%

%PRESENTER%

+

%COMMENTATOR_LABEL%

%COMMENTATOR%

+

%GUEST_LABEL%

%GUEST%

+

%CATEGORY_LABEL%

%CATEGORY%

+

%CATEGORY_TYPE_LABEL%

%CATEGORY_TYPE%

+

%ORIGINAL_AIRDATE_LABEL%

%ORIGINAL_AIRDATE%

+

%PROGRAMID_LABEL%

%PROGRAMID%

+

%MYTHTV_STATUS_LABEL%

%MYTHTV_STATUS%

+

%RECORDING_RULE_LABEL%

%RECORDING_RULE%

+

%LAST_RECORDED_LABEL%

%LAST_RECORDED%

+

%NEXT_RECORDING_LABEL%

%NEXT_RECORDING%

+

%AVERAGE_TIME_SHIFT_LABEL%

%AVERAGE_TIME_SHIFT%

+

%WATCH_LIST_SCORE_LABEL%

%WATCH_LIST_SCORE%

+

%WATCH_LIST_STATUS_LABEL%

%WATCH_LIST_STATUS%

+

%SEARCH_PHRASE_LABEL%

%SEARCH_PHRASE%

+

%FINDID_LABEL%

%FINDID%

+

%RECORDING_HOST_LABEL%

%RECORDING_HOST%

+

%RECORDED_FILE_NAME_LABEL%

%RECORDED_FILE_NAME%

+

%RECORDED_FILE_SIZE_LABEL%

%RECORDED_FILE_SIZE%

+

%RECORDING_PROFILE_LABEL%

%RECORDING_PROFILE%

+

%RECORDING_GROUP_LABEL%

%RECORDING_GROUP%

+

%STORAGE_GROUP_LABEL%

%STORAGE_GROUP%

+

%PLAYBACK_GROUP_LABEL%

%PLAYBACK_GROUP%

+ + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/menu-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/menu-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/menu-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/menu-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,817 @@ + + + + + + -10,-10,1300,130 + box + + + + + -10,599,1300,150 + box + + + + + #FFFFFF + 28 + + + + #FFFFFF + 36 + + + + 40,95,740,580 + vertical + 30 + items + 40,55,730,460 + RIGHT + LEFT + + + 0,0,700,60 + + 0,0,680,60 + roundbox + + 30 + + + + + + -10,-10,700,80 + roundbox + + 40 + + + + + + -10,40 + yes + + + shared/uparrow.png + + + + + -10,465 + yes + + + shared/downarrow.png + + + + + + + 0,0 + + + + + + + watermark/dvd.png + 0,0 + + + + + + watermark/dvd.png + 0,0 + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/eject.png + + + + + + + + + + + watermark/dvd.png + 0,0 + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/eject.png + + + + + + + + + + watermark/game.png + + + + + + watermark/game.png + + + + + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + watermark/music.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/dvd.png + 0,0 + + + + + + watermark/radio.png + + + + + + watermark/gallery.png + + + + + + watermark/game.png + + + + + + watermark/weather.png + + + + + + watermark/guide.png + + + + + + watermark/web.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/power.png + + + + + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/config.png + + + + + + watermark/config.png + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + watermark/music.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/radio.png + + + + + + watermark/gallery.png + + + + + + watermark/game.png + + + + + + watermark/weather.png + + + + + + watermark/weather.png + + + + + + watermark/weather.png + + + + + + watermark/weather.png + + + + + + watermark/guide.png + + + + + + watermark/web.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + + + + + + watermark/music.png + + + + + + watermark/music_playlist.png + + + + + + watermark/music_rip.png + + + + + + + + + + watermark/music.png + + + + + + watermark/music_playlist.png + + + + + + watermark/music_rip.png + + + + + + watermark/music_scan.png + + + + + + + + + + watermark/volts.png + + + + + + watermark/volts.png + + + + + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + + + + + watermark/search_lists.png + + + + + + watermark/seek.png + + + + + + watermark/list.png + + + + + + watermark/search_lists.png + + + + + + watermark/tv_custom_record.png + + + + + + watermark/tv_schedule.png + + + + + + watermark/volts.png + + + + + + watermark/volts.png + + + + + + + + + + watermark/search_lists.png + + + + + + watermark/list.png + + + + + + watermark/list.png + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + + + + + watermark/search_new_titles.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/search_categories.png + + + + + + watermark/seek.png + + + + + + watermark/search_time.png + + + + + + watermark/list.png + + + + + + watermark/tv_searchlistings.png + + + + + + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + watermark/search_lists.png + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + watermark/tv_schedule.png + + + + + + watermark/volts.png + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + watermark/tv_schedule.png + + + + + + watermark/tv.png + + + + + + watermark/tv_delete.png + + + + + + watermark/seek.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + + + + + watermark/tv_schedule.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/search_new_titles.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/search_lists.png + + + + + + watermark/search_new_titles.png + + + + + + watermark/dvd.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + watermark/settings.png + + + + + + + + watermark/cctv.png + + + + + + watermark/cctv.png + + + + + + -10,110,1300,10 + + + + + + + 0,0,1280,720 + panels-with-drop.png + + + + 100,642,1120,60 + clock + right + %DATE%, %TIME% + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/movies-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/movies-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/movies-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/movies-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ + + + + + + background.png + 0,0 + + + + 15,460,1250,220 + roundbox + + 12 + + + + 15,400,1250,50 + roundbox + + 12 + + + + 40,40,1200,330 + 2 + 10 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/Arrows.svg mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/Arrows.svg --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/Arrows.svg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/Arrows.svg 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,929 @@ + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/button_background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/button_background.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/button_pushed_background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/button_pushed_background.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/button_selected_background.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/button_selected_background.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/mm_blackhole_border.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/mm_blackhole_border.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/mm_progress-bg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/mm_progress-bg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/mm_progress-fg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/mm_progress-fg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/mm_rating.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/mm_rating.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_ff_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_ff_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_ff_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_ff_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_ff_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_ff_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_next_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_next_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_next_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_next_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_next_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_next_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_pause_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_pause_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_pause_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_pause_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_pause_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_pause_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_play_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_play_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_play_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_play_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_play_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_play_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_prev_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_prev_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_prev_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_prev_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_prev_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_prev_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_rew_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_rew_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_rew_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_rew_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_rew_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_rew_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music-sel-bg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music-sel-bg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_stop_button_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_stop_button_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_stop_button_on.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_stop_button_on.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music/music_stop_button_pushed.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music/music_stop_button_pushed.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music-bg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music-bg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music_rating.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music_rating.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/music-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/music-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1115 @@ + + + + + + + #ffffff + 18 + + + + #ffffff + 18 + + + + 0,0,1280,440 + + + music/music-sel-bg.png + 10,10 + 1260,430 + + + + 20,20,1240,400 + 0,0,372,400 + 12 + + + + + + + + + 0,450,1280,360 + + + music/music-sel-bg.png + 10,0 + 1260,260 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + #bbbbbb + 18 + + + + #ffffff + 18 + + + + #ffffff + 18 + + + + #ffffff + 20 + + + + #ffffff + 18 + + + + #ffffff + 15 + + + + #ffffff + 12 + + + + + + + music/music-sel-bg.png + 15,10 + 1250,430 + + + music/music-sel-bg.png + 15,450 + 469,260 + + + music/music-sel-bg.png + 494,450 + 771,260 + + + + + + + 20,10,1240,420 + + + + 25,0,1210,420 + + + + + + + + + + 15,0,288,300 + + + + + + 360,0,208,300 + + + + + + 610,0,618,300 + + + + + + + + + + 1 + mm-titlelines.png + 20,0 + + + + + + 0 + music/music-sel-bg.png + 10,0 + + + + + + + + + 30,450,1220,250 + + + + + + + + + + + + + + + + 147,10,155,155 + + + + music/mm_progress-bg.png + music/mm_progress-fg.png + 484,20 + LeftToRight + + + + + + + + 429,460,40,200 + + mm_volume_background.png + mm_volume_tick.png + 0,0 + BottomToTop + + + + + + + 504,570,751,130 + + + 0,0 + + + + buttons + + + + 199,0 + + + + buttons + + + + 398,0 + + + + buttons + + + + 597,0 + + + + buttons + + + + 1,60 + + + + + + + 116,60 + + + + + + + 231,60 + + + + + + + 346,60 + + + + + + + 461,60 + + + + + + + 576,60 + + + + + + + 691,60 + + + + + + + + + + + + + + #ffffff + #000000 + 24 + 3,3 + + + + #ffffff + #000000 + 18 + 3,3 + + + + #ffffff + #000000 + 18 + 3,3 + + + #ffffff + #000000 + 14 + 2,2 + + + + #ffffff + 14 + + + + #9999cc + 14 + + + + #ff0000 + 14 + + + + 64,36,1152,580 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 + 260,70 + + + + + + + + 260,110,782,35 + 1 + display + + + + 1 + 1048,110 + + + + + + + 260,150,782,35 + 1 + display + + + + 1 + 1048,150 + + + + + + + 260,190,782,35 + 1 + display + + + + 1 + 1048,190 + + + + + + + 260,230,782,35 + 1 + display + + + + 260,270,782,35 + 1 + display + + + + 260,310,782,35 + 1 + display + + + + 1048,310 + 1 + + + + + + + 1 + 260,350,782,35 + display + + + + 1 + music/mm_rating.png + 260,400 + LeftToRight + + + + 1 + 1048,390,30,30 + display + + + + + + + + + + + + + + + + 2 + 210,55 + mm_trans_background.png + 190,520 + + + + 2 + 460,55 + mm_trans_background.png + 490,440 + + + + + + 2 + 480,75 + 450,400 + + + + 2 + 460,500 + mm_trans_background.png + 490,70 + + + + + + + + + + + + 2 + 230,65,150,500 + bottom + 30 + 1 + 3 + yes + no + no + yes + allcenter + 10 + no + subtitle_active + subtitle_inactive + subtitle_selected + + + + + + + + + + 0,650,1280,120 + + + 2 + 30,0 + display + + + + + + + 1 + 30,0 + display + + + + + + + 1000,0 + display + + + + + + + + + + + + + + 300,55,440,390 + mm_trans_background.png + + + + + + 320,75,350,350 + + + + 300,450,440,70 + mm_trans_background.png + + + + + + + + + + + + 70,65,450,450 + grid + 0,0,450,450 + 10 + + + 0,0,100,100 + + mm_browser_back_reg.png + + + mm_nothumb.png + + + + + mm_browser_back_sel.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 195,60 + + + + + + + + + + + + 195,190 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -1,5,590,190 + + 10,10,569,170 + + + + mm_blackhole_border.png + 20,20,146,148 + + + + + + + + + + + + + + + + + mm_nothumb.png + 22,22,144,144 + + + + 170,150,10,10 + horizontal + + + mm_progress-bg.png + + + mm_progress-fg.png + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mv_browse_nocover.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mv_browse_nocover.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mv_gallery_dir_up.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mv_gallery_dir_up.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mv_gallery-folder-reg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mv_gallery-folder-reg.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mytharchive-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mytharchive-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mytharchive-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mytharchive-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,530 @@ + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + #ffffff + 18 + + + + #ffffff + 14 + + + + #ffff00 + 14 + + + + #ffff00 + 16 + + + + + 30,55,1220,300 + + + + + + + + 60,110 + + + + + + 60,220 + + + + + + + + + 30,370,1220,200 + + + + + + 60,390 + + + + + + 60,435 + + + + + + 60,485 + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + 30,60,1220,300 + + + + + + + + 275,80,970,40 + + + + 60,130,1145,205 + + + + + 1115,5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 30,380,1220,250 + + + + + + + + + + 65,595,25,25 + ma_cutlist.png + + + + + + 1000,425,200,170 + blank.png + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + + + 200,65 + + + + + + + + 40,130,1200,505 + + + + 2,2,28,28 + + + + + 1170,5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + 30,60,1220,340 + + + + + + + + 265,80,480,40 + + + + 70,130,1130,235 + + + + + 1100,5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 30,420,1030,210 + + + + + + + + + + 1075,418,150,210 + ma_coverback.png + + + + 1080,423,140,200 + + + + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + + + 30,60,1220,440 + + + + 50,80,1165,400 + + + + + 1100,5 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 30,510,1220,130 + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mythburn-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mythburn-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mythburn-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mythburn-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,601 @@ + + + + + -1,-1,413,426 + + + mz_function_popup.png + + + + + + + + 90,130 + + + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + + + 30,70,1220,170 + + + + + + 60,180 + + + + 1060,100,145,125 + + + + + + 30,260,1220,220 + + + + 100,275,195,162 + + + + + + 390,275,195,162 + + + + + + 680,275,195,162 + + + + + + 970,275,195,162 + + + + + + + + 30,500,1220,120 + + + + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + #ffffff + 10 + + + + #ff0000 + 10 + + + + 30,70,1220,500 + + + + + + 60,80,1180,420 + vertical + 5 + 0,0,1145,420 + + 0,0,1145,100 + + + 0,0,1145,100 + + + + + + + + + + 1095,70 + + + + ma_cutlist.png + + + + + ma_cutlist_off.png + + + + + 1070,77 + + + + ma_updown.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 240,370 + + + up_arrow.png + + + + + 456,370 + + + down_arrow.png + + + + + + + + + + + + + + + 372,600 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 225,70 + + + + 225,135 + + + + 225,200 + + + + 225,265 + + + + 225,330 + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + + + 420,65,365,80 + trans-cr-background.png + + + + + + 27,70,360,229 + ma_black.png + + + + + + + + 420,175,365,80 + trans-cr-background.png + + + + + + + + 425,142,350,25 + trans-cr-background.png + + + + + + + + 25,320,760,280 + grid + 5 + 0,0,760,270 + + + 0,0,144,125 + + 0,0,144,125 + + + + + 5,5,134,90 + false + mv_browse_nocover.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mythnative-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mythnative-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/mythnative-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/mythnative-ui.xml 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,480 @@ + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + #ffffff + 18 + + + + #ffffff + 14 + + + + #ffff00 + 14 + + + + #ffff00 + 16 + + + + #ffffff + 10 + + + + #ff0000 + 10 + + + + 30,60,1220,300 + + + + + + 60,80,1140,200 + + + + + + + + + + 30,380,1100,240 + + + + + + + + + + + + 1150,425,100,30 + vertical + + + ma_progressbar_background.png + + + ma_progressbar_fill.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + + + 40,60 + + + + + + + + 40,140,1200,330 + + + + 2,2,28,28 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 35,485,1210,140 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + + + + + 30,60,1220,250 + + + + + + + + + + 615,70,130,100 + blank.png + + + + 30,330,1220,135 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 30,485,1220,140 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/news-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/news-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/news-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/news-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + + + background.png + 0,0 + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + 15,80,469,360 + roundbox + + 12 + + + + 494,80,761,360 + roundbox + + 12 + + + + -5,450,1290,275 + box + + + + + + + 25,90,449,325 + 4 + yes + + + + 504,90,741,325 + 4 + yes + + + + + + + + + + + + 1080,515,160,120 + true + + + + enclosures.png + 1080,460 + + + + need-download.png + 1208,460 + + + + podcast.png + 1208,460 + + + + + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + + + 300,80,680,580 + roundbox + + 12 + + + + + + 500,200 + + + + + + 500,275 + + + + + + 500,350 + + + + 677,425 + + + + + + + + + + + + + + 40,40,500,550 + + + + 560,40,670,550 + no + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/panels-with-drop.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/panels-with-drop.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/preview.jpg and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/preview.jpg differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/preview.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/preview.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/progress-filler.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/progress-filler.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/qtlook.txt mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/qtlook.txt --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/qtlook.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/qtlook.txt 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,100 @@ +# Color of the background +str BackgroundColor=#404040 +# Color of lines, text, etc +str ForegroundColor=white +# Pixmap to use for the background +str BackgroundPixmap=background.png + +# Colors for the different program categories +str Cat_Comedy=DarkOrchid +str Cat_Animals=ForestGreen +str Cat_Nature=SprintGreen +str Cat_SciFi=DarkBlue +str Cat_Horror=firebrick3 +str Cat_Action=maroon +str Cat_Game=orchid +str Cat_Children's=MediumSlateBlue +str Cat_Edu=CornflowerBlue +str Cat_Adult=thistle3 +str Cat_Musical=turquoise3 +str Cat_News=DarkOrange3 +str Cat_Reality=sienna +str Cat_Cooking=tan3 +str Cat_Doc=goldenrod +str Cat_Sports=DarkCyan +str Cat_Mystery=SlateGrey +str Cat_Drama=rosybrown3 +str Cat_Classic=grey62 +str Cat_Crime=MediumVioletRed +str Cat_Talk=MediumTurquoise + +# Forground for dialogs +str ActiveForeground=#FFFFFF + +# This is the background for inactive buttons +str ActiveButton=#404040 +str ActiveLight=#606060 +str ActiveMidlight=#505050 +str ActiveDark=#202020 +str ActiveMid=#303030 +str ActiveText=#FFFFFF +str ActiveBrightText=#FFFFFF +str ActiveButtonText=#FFFFFF +str ActiveBase=#202020 +str ActiveBackground=#404040 +str ActiveShadow=#000000 +str ActiveHighlight=#808080 +str ActiveHighlightedText=#FFFFFF + +str InactiveForeground=#FFFFFF +str InactiveButton=#254A55 +str InactiveLight=#435B70 +str InactiveMidlight=#324C57 +str InactiveDark=#204150 +str InactiveMid=#214351 +str InactiveText=#FFFFFF +str InactiveBrightText=#FFFFFF +str InactiveButtonText=#ffffff +str InactiveBase=#254E56 +str InactiveBackground=#264F57 +str InactiveShadow=#000000 +str InactiveHighlight=#2D733F +str InactiveHighlightedText=#000000 + +str DisabledForeground=#FFFFFF +str DisabledButton=#404040 +str DisabledLight=#24385C +str DisabledMidlight=#192944 +str DisabledDark=#1A2E53 +str DisabledMid=#1B2D53 +str DisabledText=#4F535B +str DisabledBrightText=#71757E +str DisabledButtonText=#4F535B +str DisabledBase=#1E3356 +str DisabledBackground=#1E3356 +str DisabledShadow=#000000 +str DisabledHighlight=#274E57 +str DisabledHighlightedText=#ffffff + +str curTimeChan_bgColor=#8f2813 +str curTimeChan_fgColor=#ffffff +str date_bgColor=#0f2e8f +str date_dsColor=#000000 +str date_fgColor=#ffffff +str chan_bgColor=#0f2f5a +str chan_dsColor=#000000 +str chan_fgColor=#ffffff +str time_bgColor=#0f2e8f +str time_dsColor=#000000 +str time_fgColor=#ffffff +str prog_bgColor=#2d587b +str prog_fgColor=#ffffff +str progLine_Color=#104064 +str progArrow_Color=#ffffff +int progArrow_Type=0 +str curProg_bgColor=#85a5bc +str curRecProg_bgColor=#bc4c32 +str curProg_dsColor=#000000 +str curProg_fgColor=#eefb92 +str misChanIcon_bgColor=#000000 +str misChanIcon_fgColor=#ffffff diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/README.txt mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/README.txt --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/README.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/README.txt 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5 @@ +Mythbuntu 0.22 default theme. Based upon the freely licensed: +MythTV Project Grayhem Theme + +Inspired and greatly influenced by Chokemaniac's Project Mayhem (www.chokemaniac.net) + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/recordings-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/recordings-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/recordings-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/recordings-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,638 @@ + + + + + + background.png + 0,0,1280,720 + yes + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + + 30 + + + + 15,80,474,348 + roundbox + + + 10 + + + + 494,80,771,348 + roundbox + + + 10 + + + + 0,438,1280,282 + box + + + + + + 420,10,520,60 + baselarge + vcenter,left + %DATE%, %TIME% + + + + + + 15,86,474,338 + 32,5,434,328 + 6 + items + LEFT + + + + 0,0,434,30 + + + + + + 0,0,434,30 + + + + + + 0,0,434,30 + + + + + 0,0 + + + 0,303 + + + + + 499,86,776,338 + 0,5,731,338 + 6 + items + RIGHT + + + + 30,0,706,30 + roundbox + + + 15 + + + + + + + + 0,7,15,15 + type/watched.png + + + + + + + + 10,0 + shared/playlist_yes.png + + + + + + + + 30,0,706,30 + roundbox + + 15 + + + + + + + + + 738,0 + + + 738,303 + + + + + type/autoexpire.png + 850,670 + + + + type/commflagged.png + 900,670 + + + + type/bookmark.png + 950,670 + + + + type/cutlist.png + 1000,670 + + + + 1050,670 + yes + + + type/stereo.png + + + + + type/surround.png + + + + + type/dd.png + + + + + type/mono.png + + + + + + 1100,670 + yes + + + type/cc.png + + + + + subs.png + + + + + type/subs_onscreen.png + + + + + + 1150,670 + yes + + + type/hd1080.png + + + + + type/hd720.png + + + + + type/hd.png + + + + + type/wide.png + + + + + + type/processing.png + 1200,670 + + + + + + + + + + + + 790,448,464,212 + true + + + + + + + -1,-1,500,500 + + 0,0,500,500 + + + + + + 10,110,480,370 + no + + + + + -1,-1,500,500 + + 0,0,500,500 + + + + + + 90,100 + + + + + + 90,140 + + + + + + 90,190 + + + + + + 90,240 + + + + + + 90,290 + + + + + + 90,340 + + + + + + 90,390 + + + + + + + + + -1,-1,500,500 + + + 0,0,500,500 + + + + + + + + 58,210 + + + + + + 58,340 + + + + + + + -1,-1,500,500 + + + 0,0,500,500 + + + + + + + + 58,210 + + + + + + 58,340 + + + + + + + -1,-1,700,500 + + + 0,0,700,500 + + + + + + 20,70,660,450 + vertical + 4 + selection + 0,0,660,410 + + 0,0,660,40 + + + 0,0,650,40 + roundbox + + 20 + + + 5,5 + + + type/commflagged.png + + + + + type/cutlist.png + + + + + type/autoexpire.png + + + + + type/processing.png + + + + + type/bookmark.png + + + + + + type/mono.png + + + + + type/stereo.png + + + + + type/surround.png + + + + + type/dd.png + + + + + type/cc.png + + + + + type/subs.png + + + + + type/subs_onscreen.png + + + + + type/hd.png + + + + + type/hd720.png + + + + + type/hd1080.png + + + + + type/avchd.png + + + + + type/wide.png + + + + + type/watched.png + + + + + + + + + + 0,0,650,40 + roundbox + + 20 + + + + + 590,390 + + + shared/uparrow.png + + + + + 620,390 + + + shared/downarrow.png + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/schedule-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/schedule-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/schedule-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/schedule-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2085 @@ + + + + + + 30,125,1220,100 + + + + 30,75,660,40 + 20 + + + + 700,75,550,40 + 20 + + + + 20,240,1240,455 + + + + + + + + 220,295,1032,390 + horizontal + 5 + 4 + #003256 + + yes + 60 + #00aa00 + #ff6600 + no + yes + 9,6 + + + + + + + + + + basesmall + + + + 220,250,1036,36 + horizontal + 0 + 0,0,1036,36 + LEFT + + 0,0,258,36 + + + 0,0,258,36 + + roundbox + 18 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 25,295,190,395 + vertical + 0 + 0,0,190,395 + LEFT + + 0,0,190,74 + + + 0,0,190,78 + + roundbox + 10 + + + 10,15,40,40 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1090,30,150,32 + bottom,right + clock + %TIME% + + + + + + + + + + + + + + + + + 940,50,300,170 + + + + 20,20,1240,210 + roundbox + + 15 + + + + 30,125,890,100 + roundbox + + 15 + + + + 30,75,500,40 + roundbox + + 15 + + + + 540,75,380,40 + roundbox + + 15 + + + + 20,240,1240,455 + roundbox + + 15 + + + + 935,45,310,180 + roundbox + + 6 + + + + + + + + 220,295,1032,390 + horizontal + 5 + 4 + #003256 + + yes + 60 + #00aa00 + #ff6600 + no + yes + 9,6 + + + + + + + + + + basesmall + + + + 220,250,1036,36 + horizontal + 0 + 0,0,1036,36 + LEFT + + 0,0,258,36 + + + 0,0,258,36 + gg-times.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 25,295,190,395 + vertical + 0 + 0,0,190,395 + LEFT + + 0,0,195,74 + + + 0,0,190,78 + gg-chans.png + + + 10,15,40,40 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1090,15,150,32 + bottom,right + %TIME% + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + 30 + + + + 15,80,1250,630 + + + + + + + + 480,190 + + + + + + 480,245 + + + + + + 480,305 + + + + + + + + 550,365 + + + + + + 785,365 + + + + + + 480,425 + + + + + + + + + + + + + + 20,49,1240,360 + + + + + + + + + + 25,56 + + 0,0,1200,25 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 20,45,1240,390 + + + + 30,52,1200,380 + 0,0,1200,380 + + + + 0,0,25,25 + true + + + 30,0 + + + + + + + + + + + 1190,5 + + + 1190,350 + + + + + 330,475,200,150 + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 20,49,1240,360 + + + + + + + + 25,56 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 540,100 + + + + + + 540,155 + + + + + + 540,220 + + + + + + 360,350 + + + + + + 340,400,600,100 + + + + 0,0,600,100 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + + + + + + + + + -1,-1,500,500 + + + 0,0,500,500 + + + + + + 20,60,460,270 + left + no + + + + + + + + + + + + + + + 72,360 + + + + + + + + + + + + -1,-1,580,165 + + + 0,0,580,165 + + + + + + 40,60 + + + + 330,60 + + + + + + + + -1,-1,500,500 + + + 0,0,500,500 + + + + + + 20,60,450,350 + left + no + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -1,-1,500,550 + + + 0,0,500,550 + + + + + + + + 60,80 + + + + + + 60,170 + + + + + + 60,260 + + + + 60,330 + + + + 60,380 + + + + 60,430 + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + 30 + + + + 800,10,470,60 + 30 + + + + + + + 15,80,1250,360 + + + + 250,450,780,260 + + + + + + 30,80,1220,360 + 0,8,1200,350 + + 0,0,1200,25 + + + + + + + + + + + 1190,5 + + + 1190,322 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 70,60,1140,600 + + + + 80,70,1120,580 + 1.0 + + + + + + + -1,10,580,165 + + + 0,0,580,165 + + + + + + 102,50 + + + + + + + + + + 70,40,1120,290 + + + + 70,386,80,300 + + + + 165,386,620,300 + + + + 800,386,390,300 + + + + 70,521,1120,30 + roundbox + + + 12 + + + + 70,400,80,288 + center + 6 + 0,0,80,288 + + + + + + + + 0,0,0,0 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 175,400,590,295 + + 0,0,580,25 + + + + + + + + + + + + 810,400,350,295 + + 0,0,30,25 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 20,49,1240,360 + + + + + + + + + 20,59,760,370 + 0,0,760,340 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + 30 + + + + 15,80,1250,630 + + + + + + + + 300,100 + items + + + + + + 300,150 + + + + 100,200 + items + + + + + + 100,350,1080,150 + + + + 0,0,1080,150 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + 300,520,880,85 + + + + 0,0,880,85 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + 30 + + + + 125,80,1030,190 + + + + 347,280,586,430 + + + + + + + + + + + + + + 377,310 + Select the recording rule + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + 30 + + + + 125,80,1030,190 + + + + 347,280,586,430 + + + + + + + + + + + + + + 377,290 + + + + + + + + 377,335 + + + + + 377,380 + + + + + + + + 377,425 + + + + + + + + 377,470 + + + + + 377,515 + + + + + + + 500,614 + + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + 30 + + + + + + 125,80,1030,190 + + + + 347,280,586,430 + + + + + + + + + + + + 377,310 + + + + + 377,355 + + + + + 377,400 + + + + + 377,445 + + + + + 377,490 + + + + + + + 377,535 + + + + + 470,597 + center + + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + 30 + + + + + + 125,80,1030,190 + + + + 347,280,586,430 + + + + + + + + + + + + 377,293 + + + + + + 377,338 + + + + + + 377,383 + + + + + + 377,417 + + + + + 377,473 + + + + + + 377,518 + + + + + + 377,563 + + + + + + 377,608 + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/settings-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/settings-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/settings-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/settings-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,258 @@ + + + + + + + + + 20,80,400,400 + vertical + 5 + free + none + 0,0,400,380 + LEFT + + + + 20,500,400,30 + roundbox + + 4 + + + + + + 428,500,830,30 + roundbox + + 4 + + + + 428,500,830,30 + + cursor.png + + + + + + + + + + + + 0,0,1280,720 + + + 0,0,1280,720 + + + + + 660,60,600,460 + roundbox + + 20 + + + + 680,80,560,420 + + true + + + + + + + + + + + + 40,60,600,660 + free + items + vertical + 2 + false + 0,0,100%,560 + LEFT + RIGHT + + + 0,0,600,66 + + 0,0,600,66 + box + + + + 30,5,110,56 + 160 + true + + + + + + + + + + + + + + + 255 + + + + + + + + + 520,630 + + + + lb-uparrow-reg.png + 230 + + + + + 550,630 + + + + lb-dnarrow-reg.png + 230 + + + + + + + 680,30 + + + + 0,0,1280,720 + + 0,0,1280,720 + + 0,0,1280,720 + + + + + 440,10,400,80 + + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/bar.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/bar.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_background_off.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_background_off.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_background_selected.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_background_selected.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_fullcheck.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_fullcheck.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_halfcheck.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/checkbox_halfcheck.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/downarrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/downarrow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/folder.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/folder.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/folder.svg mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/folder.svg --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/folder.svg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/folder.svg 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,148 @@ + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [...] + [...] + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-down.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-down.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-left.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-left.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-right.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-right.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-up.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-arrow-up.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-all.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-all.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-channel.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-channel.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-findone.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-findone.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-override.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-override.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-single.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-single.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-timeslot.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-timeslot.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-weekslot.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/gg-rs-weekslot.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-arrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-arrow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-check-empty.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-check-empty.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-check-full.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-check-full.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-check-half.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-check-half.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-ltarrow-reg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-ltarrow-reg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-ltarrow-sel.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-ltarrow-sel.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-rtarrow-reg.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-rtarrow-reg.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-rtarrow-sel.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/lb-rtarrow-sel.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/leftarrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/leftarrow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_checked_high.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_checked_high.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_high.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_high.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_lowest.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_lowest.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_low.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_low.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_medium.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_medium.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_none.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/mv_level_none.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/playlist_yes.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/playlist_yes.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/rightarrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/rightarrow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_conflict.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_conflict.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_disabled.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_disabled.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_other.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_other.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_recording.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_recording.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_record.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/schedule_record.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/selectbar.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/selectbar.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/shared/uparrow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/shared/uparrow.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/status-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/status-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/status-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/status-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ + + + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + -10,595,1300,370 + box + + + + + + + 20,135,1240,450 + roundbox + + 12 + + + + 15,83,1250,30 + horizontal + 10 + 33,0,1190,40 + UP + + 0,0,180,40 + + + 0,0,190,40 + roundbox + + + 20 + + + + + + 0,0,190,40 + roundbox + + + 20 + + + + + 0,0,190,40 + roundbox + + + 20 + + + + + 1230,5 + + + + + + + shared/rightarrow.png + + + + + -5,5 + + + + + + + shared/leftarrow.png + + + + + + + 30,145,1200,450 + 0,0,1170,440 + + + 1165,410 + + + 1195,410 + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/themeinfo.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/themeinfo.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/themeinfo.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/themeinfo.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,27 @@ + + Mythbuntu + + Gary Butters + gbutters@gmail.com + + + + + + UI + + + 16:9 + 1280x720 + + + 25 + 1 + + + + preview.png + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin + N/A + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/autoexpire.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/autoexpire.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/avchd.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/avchd.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/bookmark.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/bookmark.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/cc.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/cc.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/commflagged.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/commflagged.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/cutlist.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/cutlist.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/dd.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/dd.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/hd1080.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/hd1080.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/hd720.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/hd720.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/hd.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/hd.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/mono.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/mono.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/processing.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/processing.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/stereo.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/stereo.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/subs_onscreen.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/subs_onscreen.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/surround.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/surround.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/watched.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/watched.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/type/wide.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/type/wide.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/video-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/video-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/video-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/video-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1510 @@ + + + + + 193,87,413,426 + + + 0,0,413,426 + + + + 20,22,357,378 + no + + + + + + -1,-1,500,600 + + + 0,0,500,600 + + + + bottom + 10,15,480,575 + free + items + vertical + stack + 10 + 2,0,560,560 + + + + 10,0,300,80 + true + + + + + + 0,0,400,190 + true + + + + + + + + + + -1,-1,413,426 + + + 0,0,413,426 + + + + 18,18,377,325 + no + + + + + + + -1,-1,413,426 + + + 0,0,413,426 + + + + + + + + + -1,-1,1178,574 + + + 0,0,1178,574 + + + + 25,100,227,350 + mv_browse_nocover_large.png + true + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + background.png + 0,0,1280,720 + yes + + + + 1065,10,205,60 + roundbox + + 30 + + + + 15,80,1250,350 + roundbox + + 10 + + + + -2,440,1284,285 + box + + + + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 820,118 + + + 0,2,30,30 + mv_level_lowest.png + + + + + + mv_level_low.png + + + + + + mv_level_medium.png + + + + + + mv_level_high.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 0,445,1280,245 + vertical + 8 + 15,8,1250,235 + + 0,0,1250,25 + + + roundbox + 0,0,100%,30 + + 15 + + + 0,1400 + + + 0,9 + + + 10,0,15,15 + shared/folder.png + yes + + + + + + + + + + roundbox + 0,0,100%,30 + + 15 + + + + + roundbox + 0,0,100%,30 + + 15 + + + + + + + + + + + + + + background.png + 0,0,1280,720 + yes + + + + 0,500,1280,220 + box + + + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + 370,80,895,290 + roundbox + + 10 + + + + 15,80,345,410 + + + + 370,380,900,50 + 25 + + + + 370,440,900,50 + + + + 15,550,1260,170 + horizontal + items + center + 7 + 0,0,1260,150 + + + 0,0,90,150 + + + 10,10,70,130 + 150 + true + mv_browse_nocover.png + + + 35,80 + + + 0,0,50,50 + mv_gallery-folder-reg.png + 75 + yes + + + + + 0,0,50,50 + mv_gallery_dir_up.png + 75 + yes + + + + + + + + -10,-10,110,170 + 255 + mv_browse_nocover.png + + + + + + + + + 55,95,270,380 + yes + mv_browse_nocover.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + background.png + 0,0,1280,720 + yes + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + 1060,10,205,60 + roundbox + + 30 + + + + 20,80,1260,640 + grid + 20 + items + 0,0,1260,640 + + 0,0,300,350 + + + roundbox + 5,5,230,193 + + 10 + + + 10,20,206,140 + true + 150 + mv_browse_nocover.png + + + 80,55 + + + 0,0,50,50 + gallery-folder-reg.png + yes + + + + + 0,0,50,50 + mv_gallery_dir_up.png + yes + + + + + + + + + + -5,-5,250,213 + + + + + 5,5,216,160 + true + mv_browse_nocover.png + 255 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + background.png + 0,0,1280,720 + yes + + + + 0,500,1280,220 + box + + + + + 15,80,1250,410 + roundbox + + 10 + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + + 30 + + + + + + 30,90,1220,380 + 3 + 10 + + LEFT + RIGHT + + + + + + + + + + + + + + + + + 1100,505,140,180 + yes + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 300,195 + + + + 300,255 + + + + 300,315 + + + + 300,375 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,625 + + + + + + + + + + 110,70 + + + + 700,70 + + + + 110,110 + + + + 700,110 + + + + 110,150 + + + + 385,145 + + + + 700,145 + + + + 110,215 + + + + 110,255 + + + + 485,225 + + + + 485,265 + + + + 700,218 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 190,590 + + + + 700,590 + + + + + + + + + + 10,10,780,60 + roundbox + + 30 + + + + 230,80,820,550 + roundbox + + 10 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 530,118 + + + + 410,184 + + + + 410,228 + + + + 410,272 + + + + 410,316 + + + + 410,360 + + + + 410,404 + + + + 820,184 + + + + 820,228 + + + + 820,272 + + + + 820,316 + + + + 820,360 + + + + 820,404 + + + + + + + + + + Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/cctv.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/cctv.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/config2.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/config2.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/config3.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/config3.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/config.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/config.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/dvd.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/dvd.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/eject.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/eject.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/gallery.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/gallery.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/game.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/game.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/guide.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/guide.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/list.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/list.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/music_playlist.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/music_playlist.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/music.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/music.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/music_rip.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/music_rip.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/music_scan.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/music_scan.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/netflix.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/netflix.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/phone.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/phone.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/power.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/power.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/radio.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/radio.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_categories.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_categories.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_lists.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_lists.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_new_titles.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_new_titles.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_time.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/search_time.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/seek.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/seek.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/settings.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/settings.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_custom_record.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_custom_record.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_delete.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_delete.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_schedule.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_schedule.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_searchlistings.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/tv_searchlistings.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/tweak.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/tweak.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/volts.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/volts.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/watch.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/watch.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/weather.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/weather.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/watermark/web.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/watermark/web.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/cloudy.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/cloudy.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/fair.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/fair.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/flurries.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/flurries.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/fog.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/fog.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/lshowers.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/lshowers.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/mcloudy.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/mcloudy.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/pcloudy.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/pcloudy.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/rainsnow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/rainsnow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/showers.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/showers.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/snowshow.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/snowshow.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/sunny.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/sunny.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/thunshowers.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/thunshowers.png differ Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather/unknown.png and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather/unknown.png differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/weather-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/weather-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,855 @@ + + + + + + + background.png + 0,0 + + + + 15,80,1250,40 + roundbox + + 20 + + + + + 15,670,1250,40 + roundbox + + 20 + + + + 10,10,1250,60 + roundbox + + 30 + + + + + + + + + + + + + 15,130,830,530 + roundbox + + 10 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 855,130,410,530 + roundbox + + 10 + + + + + + + + 865,190,380,400 + weather/unknown.png + yes + + + + + + + + + + + + + 150,210,250,325 + roundbox + + 10 + + + + 515,210 + + + + 880,210 + + + + + + 175,255,200,150 + + + + + + + + + + + + + + 540,255 + + + + + + + + + + + + + + 905,255 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 90,155,350,230 + roundbox + + 10 + + + + 465,155 + + + + 840,155 + + + + 90,395 + + + + 465,395 + + + + 840,395 + + + + + + + + + + + 181,207,167,125 + + + 556,207 + + + 931,207 + + + 181,447 + + + 556,447 + + + 931,447 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 25,140,1230,510 + yes + + + + + + + + + + + 25,140,1230,510 + yes + + + + + + + + + + + 15,130,1250,530 + roundbox + + 10 + + + + + + + + + + + + 90,155,350,230 + roundbox + + 10 + + + + 465,155 + + + + 840,155 + + + + 90,395 + + + + 465,395 + + + + 840,395 + + + + + + + + + + + 181,190,167,125 + weather/unknown.png + + + 556,190 + + + 931,190 + + + 181,430 + + + 556,430 + + + 931,430 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 800,105 + + + + + + 800,270 + + + + + + + + + + + + + + 150,170,400,240 + + + + + + 700,170,400,240 + + + + + + + + + + + + + + 130,100,420,300 + + + + 650,100,500,410 + box + + + + + + + + + 1000,150 + + + + 1000,260 + + + + + + + + + + + + + + + + + 215,110 + + + + + + 25,190,700,380 + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/welcome-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/welcome-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/Mythbuntu/welcome-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/Mythbuntu/welcome-ui.xml 2012-02-21 23:19:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + #ffff00 + #000000 + 24 + 3,3 + + + + #9999cc + 14 + + + + #ffff00 + #000000 + 18 + 3,3 + + + + #ffffff + 16 + + + + #ff0000 + #000000 + 16 + 2,2 + + + + #ffff00 + 14 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/myththemes.pro mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/myththemes.pro --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/myththemes.pro 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/myththemes.pro 2011-10-21 19:56:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,20 @@ +!include ( mythconfig.mak ) { + error("Please run ./configure") +} + +QMAKE_STRIP = echo + +TEMPLATE = app +CONFIG -= moc qt + +QMAKE_COPY_DIR = sh ./cpsvndir +win32:QMAKE_COPY_DIR = sh ./cpsimple + +themes.path = $${PREFIX}/share/mythtv/themes/ +themes.files = metallurgy Mythbuntu +themes.files += Childish + +INSTALLS += themes + +# Input +SOURCES += dummy.c diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/README mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/README --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/myththemes/README 2012-02-28 01:55:13.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/myththemes/README 2011-10-21 19:56:23.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,7 @@ -The MythTV/myththemes repository is no longer active. +This module provides a number of themes for MythTV that are not distributed in +the main download. -Active themes have been moved to https://github.com/MythTV-Themes for -maintenance by theme authors and maintainers. +To install: -Users looking for MythTV themes should use the Theme Chooser to find and -install those themes. The Theme Chooser is available in mythfrontend setup, -and makes all known-working themes available, regardless of where those themes -are hosted. +$ ./configure +$ sudo make install diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/static.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/static.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/static.py 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/static.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -114,8 +114,8 @@ USERJOB = 0xff00 USERJOB1 = 0x0100 USERJOB2 = 0x0200 - USERJOB3 = 0x0300 - USERJOB4 = 0x0400 + USERJOB3 = 0x0400 + USERJOB4 = 0x0800 class JOBCMD( object ): RUN = 0x0000 @@ -141,7 +141,7 @@ PAUSED = 0x0006 RETRY = 0x0007 ERRORING = 0x0008 - ABORTING = 0x0008 + ABORTING = 0x0009 DONE = 0x0100 FINISHED = 0x0110 ABORTED = 0x0120 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/setup.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/setup.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/setup.py 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/setup.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,11 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python - -from distutils.core import setup - -setup( - name='tmdb3', - version='0.3.4', - description='TheMovieDB.org APIv3 interface', - long_description="Object-oriented interface to TheMovieDB.org's v3 API.", - packages=['tmdb3'] - ) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/cache.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/cache.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/cache.py 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/cache.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,166 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python -# -*- coding: utf-8 -*- -#----------------------- -# Name: cache.py -# Python Library -# Author: Raymond Wagner -# Purpose: Persistant file-backed cache using /tmp/ to share data and flock -# to allow safe concurrent access. -#----------------------- - -import struct -import fcntl -import json -import time - -class Flock( object ): - """ - Context manager to flock file for the duration the object exists. - Referenced file will be automatically unflocked as the interpreter - exits the context. - Supports an optional callback to process the error and optionally - suppress it. - """ - def __init__(self, fileobj, operation, callback=None): - self.fileobj = fileobj - self.operation = operation - self.callback = callback - def __enter__(self): - fcntl.flock(self.fileobj, self.operation) - def __exit__(self, exc_type, exc_value, exc_tb): - suppress = False - if callable(self.callback): - suppress = self.callback(exc_type, exc_value, exc_tb) - fcntl.flock(self.fileobj, fcntl.LOCK_UN) - return suppress - -class Cache( object ): - """ - This class implements a persistent cache, backed in a file specified in - the object creation. The file is protected for safe, concurrent access - by multiple instances using flock. - This cache uses JSON for speed and storage efficiency, so only simple - data types are supported. - Data is stored in a simple format {key:(expiretimestamp, data)} - """ - __time_struct = struct.Struct('d') # double placed at start of file to - # check for updated data - - def __init__(self, filename): - if not filename.startswith('/'): - filename = '/tmp/' + filename - self._cachefilename = filename - - self._age = 0 # 0 initial age means a read of existing data is forced - try: - # try reading existing cache data from file - self._read() - except: - # could not read, so create new and populate empty - self._cache = {} - self._write() - - def _open(self, mode='r'): - try: - if self._cachefile.mode == mode: - # already opened in requested mode, nothing to do - self._cachefile.seek(0) - return - except: pass # catch issue of no cachefile yet opened - self._cachefile = open(self._cachefilename, mode) - - def _read(self): - self._open('r') - with Flock(self._cachefile, fcntl.LOCK_SH): # lock for shared access - age = self.__time_struct.unpack(self._cachefile.read(8)) - if self._age >= age: - # local copy is sufficiently new, no need to read - return - # read remaining data from file - self._age = age - self._cache = json.load(self._cachefile) - - def _write(self): - # WARNING: this does no testing to ensure this instance has the newest - # copy of the file cache - self._open('w') - # the slight delay between truncating the file with 'w' and flocking - # could cause problems with another instance simultaneously trying to - # read the timestamp - with Flock(self._cachefile, fcntl.LOCK_EX): # lock for exclusive access - # filter expired data from cache - # running this while flocked means the file is locked for additional - # time, however we do not want anyone else writing to the file - # before we write our stuff - self._expire() - self._age = time.time() - self._cachefile.write(self.__time_struct.pack(self._age)) - json.dump(self._cache, self._cachefile) - - def _expire(self): - t = time.time() - for k,v in self._cache.items(): - if v[0] < t: # expiration has passed - del self._cache[k] - - def put(self, key, data, lifetime=3600): - # pull existing data, so cache will be fresh when written back out - self._read() - self._cache[key] = (time.time()+lifetime, data) - self._write() - - def get(self, key): - self._read() - if (key in self._cache) and (time.time() < self._cache[key][0]): - return self._cache[key][1] - return None - - def cached(self, callback): - """ - Returns a decorator that uses a callback to specify the key to use - for caching the responses from the decorated function. - """ - return self.Cached(self, callback) - - class Cached( object ): - def __init__(self, cache, callback, func=None, inst=None): - self.cache = cache - self.callback = callback - self.func = func - self.inst = inst - - if func: - self.__module__ = func.__module__ - self.__name__ = func.__name__ - self.__doc__ = func.__doc__ - - def __call__(self, *args, **kwargs): - if self.func is None: # decorator is waiting to be given a function - if len(kwargs) or (len(args) != 1): - raise Exception('Cache.Cached decorator must be called '+\ - 'a single callable argument before it '+\ - 'be used.') - elif args[0] is None: - raise Exception('Cache.Cached decorator called before '+\ - 'being given a function to wrap.') - elif not callable(args[0]): - raise Exception('Cache.Cached must be provided a '+\ - 'callable object.') - return self.__class__(self.cache, self.callback, args[0]) - else: - key = self.callback() - data = self.cache.get(key) - if data is None: - data = self.func(*args, **kwargs) - if hasattr(self.inst, 'lifetime'): - self.cache.put(key, data, self.inst.lifetime) - else: - self.cache.put(key, data) - return data - - def __get__(self, inst, owner): - if inst is None: - return self - func = self.func.__get__(inst, owner) - callback = self.callback.__get__(inst, owner) - return self.__class__(self.cache, callback, func, inst) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/request.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/request.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/request.py 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/request.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,124 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python -# -*- coding: utf-8 -*- -#----------------------- -# Name: tmdb_request.py -# Python Library -# Author: Raymond Wagner -# Purpose: Wrapped urllib2.Request class pre-configured for accessing the -# TMDb v3 API -#----------------------- - -from tmdb_exceptions import * -from cache import Cache - -import urllib2 -import urllib -import json -import os - -DEBUG = False - -cache = Cache('pytmdb3.cache') - -def set_key(key): - """ - Specify the API key to use retrieving data from themoviedb.org. This - key must be set before any calls will function. - """ - if len(key) != 32: - raise TMDBKeyInvalid("Specified API key must be 128-bit hex") - try: - int(key, 16) - except: - raise TMDBKeyInvalid("Specified API key must be 128-bit hex") - Request._api_key = key - -class Request( urllib2.Request ): - _api_key = None - _base_url = "http://api.themoviedb.org/3/" - - @property - def api_key(self): - if self._api_key is None: - raise TMDBKeyMissing("API key must be specified before "+\ - "requests can be made") - return self._api_key - - def __init__(self, url, **kwargs): - """Return a request object, using specified API path and arguments.""" - kwargs['api_key'] = self.api_key - self._url = url.lstrip('/') - self._kwargs = kwargs - url = '{0}{1}?{2}'.format(self._base_url, self._url, - urllib.urlencode(kwargs)) - urllib2.Request.__init__(self, url) - self.add_header('Accept', 'application/json') - self.lifetime = 3600 # 1hr - - def new(self, **kwargs): - """Create a new instance of the request, with tweaked arguments.""" - args = dict(self._kwargs) - for k,v in kwargs.items(): - if v is None: - if k in args: - del args[k] - else: - args[k] = v - obj = self.__class__(self._url, **args) - obj.lifetime = self.lifetime - return obj - - def open(self): - """Open a file object to the specified URL.""" - try: - if DEBUG: - print 'loading '+self.get_full_url() - return urllib2.urlopen(self) - except urllib2.HTTPError, e: - raise TMDBHTTPError(str(e)) - - def read(self): - """Return result from specified URL as a string.""" - return self.open().read() - - @cache.cached(urllib2.Request.get_full_url) - def readJSON(self): - """Parse result from specified URL as JSON data.""" - url = self.get_full_url() - data = json.load(self.open()) - handle_status(data, url) - if DEBUG: - import pprint - pprint.PrettyPrinter().pprint(data) - return data - -status_handlers = { - 1: None, - 2: TMDBRequestError('Invalid service - This service does not exist.'), - 3: TMDBRequestError('Authentication Failed - You do not have '+\ - 'permissions to access this service.'), - 4: TMDBRequestError("Invalid format - This service doesn't exist "+\ - 'in that format.'), - 5: TMDBRequestError('Invalid parameters - Your request parameters '+\ - 'are incorrect.'), - 6: TMDBRequestError('Invalid id - The pre-requisite id is invalid '+\ - 'or not found.'), - 7: TMDBKeyInvalid('Invalid API key - You must be granted a valid key.'), - 8: TMDBRequestError('Duplicate entry - The data you tried to submit '+\ - 'already exists.'), - 9: TMDBOffline('This service is tempirarily offline. Try again later.'), - 10: TMDBKeyRevoked('Suspended API key - Access to your account has been '+\ - 'suspended, contact TMDB.'), - 11: TMDBError('Internal error - Something went wrong. Contact TMDb.'), - 12: None, - 13: None, - 14: TMDBRequestError('Authentication Failed.'), - 15: TMDBError('Failed'), - 16: TMDBError('Device Denied'), - 17: TMDBError('Session Denied')} - -def handle_status(data, query): - status = status_handlers[data.get('status_code', 1)] - if status is not None: - status.query = query - raise status diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb3.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb3.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb3.py 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb3.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,151 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python -# -*- coding: UTF-8 -*- -# ---------------------- -# Name: tmdb3.py -# Python Script -# Author: Raymond Wagner -# Purpose: This python script is intended to translate lookups between the -# TheMovieDB.org V3 API and MythTV's internal metadata format. -# http://www.mythtv.org/wiki/MythVideo_Grabber_Script_Format -# http://help.themoviedb.org/kb/api/about-3 -#----------------------- -__title__ = "TheMovieDB.org" -__author__ = "Raymond Wagner" -__version__ = "0.1.0" -# 0.1.0 Initial version - -from tmdb_api import searchMovie, Movie, Collection, set_key -from MythTV import VideoMetadata - -from optparse import OptionParser -from lxml import etree -import sys - -def buildSingle(inetref, language): - movie = Movie(inetref) - tree = etree.XML(u'') - mapping = [['runtime', 'runtime'], ['title', 'originaltitle'], - ['releasedate', 'releasedate'], ['tagline', 'tagline'], - ['description', 'overview'], ['homepage', 'homepage'], - ['userrating', 'userrating'], ['popularity', 'popularity'], - ['budget', 'budget'], ['revenue', 'revenue']] - m = VideoMetadata() - for i,j in mapping: - setattr(m, i, getattr(movie, j)) - m.inetref = str(movie.id) - m.year = movie.releasedate.year - if movie.collection: - m.collectionref = movie.collection.id - for country, release in movie.releases.items(): - if release.certification: - m.certifications[country] = release.certification - for genre in movie.genres: - m.categories.append(genre.name) - for studio in movie.studios: - m.studios.append(studio.name) - for country in movie.countries: - m.countries.append(country.name) - for cast in movie.cast: - d = {'name':cast.name, 'character':cast.character, 'department':'Actors', - 'job':'Actor', 'url':'http://www.themoviedb.org/people/{0}'.format(cast.id)} - if cast.profile is not None: d['thumb'] = cast.profile.geturl() - m.people.append(d) - for crew in movie.crew: - d = {'name':crew.name, 'job':crew.job, 'department':crew.department, - 'url':'http://www.themoviedb.org/people/{0}'.format(cast.id)} - if crew.profile is not None: d['thumb'] = crew.profile.geturl() - m.people.append(d) - for backdrop in movie.backdrops: - m.images.append({'type':'fanart', 'url':backdrop.geturl(), - 'thumb':backdrop.geturl(backdrop.sizes()[0])}) - for poster in movie.posters: - m.images.append({'type':'coverart', 'url':poster.geturl(), - 'thumb':poster.geturl(poster.sizes()[0])}) - tree.append(m.toXML()) - sys.stdout.write(etree.tostring(tree, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) - sys.exit() - -def buildList(query, language): - results = searchMovie(query, language) - tree = etree.XML(u'') - mapping = [['runtime', 'runtime'], ['title', 'originaltitle'], - ['releasedate', 'releasedate'], ['tagline', 'tagline'], - ['description', 'overview'], ['homepage', 'homepage'], - ['userrating', 'userrating'], ['popularity', 'popularity']] - for res in results: - m = VideoMetadata() - for i,j in mapping: - setattr(m, i, getattr(res, j)) - m.inetref = str(res.id) - m.year = res.releasedate.year - m.images.append({'type':'fanart', 'url':res.backdrop.geturl()}) - m.images.append({'type':'coverart', 'url':res.poster.geturl()}) - tree.append(m.toXML()) - sys.stdout.write(etree.tostring(tree, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) - sys.exit(0) - -def buildCollection(inetref, language): - collection = Collection(inetref) - tree = etree.XML(u'') - m = VideoMetadata() - m.collectionref = str(collection.id) - m.title = collection.name - if collection.backdrop: - m.images.append({'type':'fanart', 'url':collection.backdrop.geturl(), - 'thumb':collection.backdrop.geturl(collection.backdrop.sizes()[0])}) - if collection.poster: - m.images.append({'type':'coverart', 'url':collection.poster.geturl(), - 'thumb':collection.poster.geturl(collection.poster.sizes()[0])}) - tree.append(m.toXML()) - sys.stdout.write(etree.tostring(tree, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) - sys.exit() - -def buildVersion(): - version = etree.XML(u'') - etree.SubElement(version, "name").text = __title__ - etree.SubElement(version, "author").text = __author__ - etree.SubElement(version, "thumbnail").text = 'tmdb.png' - etree.SubElement(version, "command").text = 'tmdb3.py' - etree.SubElement(version, "type").text = 'movie' - etree.SubElement(version, "description").text = \ - 'Search and metadata downloads for themoviedb.org' - etree.SubElement(version, "version").text = __version__ - sys.stdout.write(etree.tostring(version, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) - sys.exit(0) - -def main(): - set_key('c27cb71cff5bd76e1a7a009380562c62') - - parser = OptionParser() - - parser.add_option('-v', "--version", action="store_true", default=False, - dest="version", help="Display version and author") - parser.add_option('-M', "--movielist", action="store_true", default=False, - dest="movielist", help="Get Movies matching search.") - parser.add_option('-D', "--moviedata", action="store_true", default=False, - dest="moviedata", help="Get Movie data.") - parser.add_option('-C', "--collection", action="store_true", default=False, - dest="collectiondata", help="Get Collection data.") - parser.add_option( "-l", "--language", metavar="LANGUAGE", default=u'en', - dest="language", help="Specify language for filtering.") - - opts, args = parser.parse_args() - - if opts.version: - buildVersion() - - if (len(args) != 1) or (args[0] == ''): - sys.stdout.write('ERROR: tmdb3.py requires exactly one non-empty argument') - sys.exit(1) - - if opts.movielist: - buildList(args[0], opts.language) - - if opts.moviedata: - buildSingle(args[0], opts.language) - - if opts.collectiondata: - buildCollection(args[0], opts.language) - -if __name__ == '__main__': - main() diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,357 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python -# -*- coding: utf-8 -*- -#----------------------- -# Name: tmdb_api.py Simple-to-use Python interface to TMDB's API v3 -# Python Library -# Author: Raymond Wagner -# Purpose: This Python library is intended to provide a series of classes -# and methods for search and retrieval of text metadata and image -# URLs from TMDB. -# Preliminary API specifications can be found at -# http://help.themoviedb.org/kb/api/about-3 -# License: Creative Commons GNU GPL v2 -# (http://creativecommons.org/licenses/GPL/2.0/) -#----------------------- - -__title__ = "tmdb_api - Simple-to-use Python interface to TMDB's API v3 "+\ - "(www.themoviedb.org)" -__author__ = "Raymond Wagner" -__purpose__ = """ -This Python library is intended to provide a series of classes and methods -for search and retrieval of text metadata and image URLs from TMDB. -Preliminary API specifications can be found at -http://help.themoviedb.org/kb/api/about-3""" - -__version__="v0.3.4" -# 0.1.0 Initial development -# 0.2.0 Add caching mechanism for API queries -# 0.2.1 Temporary work around for broken search paging -# 0.3.0 Rework backend machinery for managing OO interface to results -# 0.3.1 Add collection support -# 0.3.2 Remove MythTV key from results.py -# 0.3.3 Add functional language support -# 0.3.4 Re-enable search paging - -from request import set_key, Request -from util import PagedList, Datapoint, Datalist, Datadict, Element -from tmdb_exceptions import * - -import json -import urllib -import urllib2 -import datetime - -DEBUG = False - -class Configuration( Element ): - images = Datapoint('images') - def _populate(self): - return Request('configuration') -Configuration = Configuration() - -def searchMovie(query, language='en', adult=False): - return MovieSearchResults( - Request('search/movie', query=query, include_adult=adult), - language=language) - -class MovieSearchResults( PagedList ): - """Stores a list of search matches.""" - def _process(self, data): - for item in data['results']: - yield Movie(raw=item, language=self.language) - - def _getpage(self, page): - self.request = self.request.new(page=page) - return list(self._process(self.request.readJSON())) - - def __init__(self, request, language=None): - self.language=language - if language: - self.request = request.new(language=language) - res = self.request.readJSON() - super(MovieSearchResults, self).__init__(res, res['total_results'], 20) - - def __repr__(self): - return u"".format(self.request._kwargs['query']) - -def searchPerson(query): - return PeopleSearchResults(Request('search/person', query=query)) - -class PeopleSearchResults( PagedList ): - @staticmethod - def _process(data): - for item in data['results']: - yield Person(raw=item) - - def _getpage(self, page): - self.request = self.request.new(page=page) - return list(self._process(self.request.readJSON())) - - def __init__(self, request): - self.request = request - res = self.request.readJSON() - super(PeopleSearchResults, self).__init__(res, res['total_results'], 20) - - def __repr__(self): - return u"".format(self.request._kwargs['query']) - -class Image( Element ): - filename = Datapoint('file_path', initarg=1, handler=lambda x: x.lstrip('/')) - aspectratio = Datapoint('aspect_ratio') - height = Datapoint('height') - width = Datapoint('width') - language = Datapoint('iso_639_1') - - def sizes(self): - return ['original'] - - def geturl(self, size='original'): - if size not in self.sizes(): - raise TMDBImageSizeError - url = Configuration.images['base_url'].rstrip('/') - return url+'/{0}/{1}'.format(size, self.filename) - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.filename}'>".format(self) - -class Backdrop( Image ): - def sizes(self): - return Configuration.images['backdrop_sizes'] -class Poster( Image ): - def sizes(self): - return Configuration.images['poster_sizes'] -class Profile( Image ): - def sizes(self): - return Configuration.images['profile_sizes'] - -class AlternateTitle( Element ): - country = Datapoint('iso_3166_1') - title = Datapoint('title') - -class Person( Element ): - id = Datapoint('id', initarg=1) - name = Datapoint('name') - biography = Datapoint('biography') - dayofbirth = Datapoint('birthday', default=None, handler=lambda x: \ - datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) - dayofdeath = Datapoint('deathday', default=None, handler=lambda x: \ - datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) - homepage = Datapoint('homepage') - birthplace = Datapoint('place_of_birth') - profile = Datapoint('profile_path', handler=Profile, raw=False) - - def __repr__(self): - return u"<{0} '{1.name}' at {2}>".\ - format(self.__class__.__name__, self, hex(id(self))) - - def _populate(self): - return Request('person/{0}'.format(self.id)) - def _populate_credits(self): - return Request('person/{0}/credits'.format(self.id), language=self._lang) - def _populate_images(self): - return Request('person/{0}/images'.format(self.id)) - - roles = Datalist('cast', handler=lambda x: ReverseCast(raw=x), poller=_populate_credits) - crew = Datalist('crew', handler=lambda x: ReverseCrew(raw=x), poller=_populate_credits) - profiles = Datalist('profiles', handler=Profile, poller=_populate_images) - -class Cast( Person ): - character = Datapoint('character') - order = Datapoint('order') - - def __repr__(self): - return u"<{0} '{1.name}' as '{1.character}' at {2}>".\ - format(self.__class__.__name__, self, hex(id(self))) - -class Crew( Person ): - job = Datapoint('job') - department = Datapoint('department') - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} '{1.name}','{1.job}'>".format(self) - -class Keyword( Element ): - id = Datapoint('id') - name = Datapoint('name') - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} {0.name}>".format(self) - -class Release( Element ): - certification = Datapoint('certification') - country = Datapoint('iso_3166_1') - releasedate = Datapoint('release_date', handler=lambda x: \ - datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) - def __repr__(self): - return u"".format(self) - -class Trailer( Element ): - name = Datapoint('name') - size = Datapoint('size') - source = Datapoint('source') - -class Translation( Element ): - name = Datapoint('name') - language = Datapoint('iso_639_1') - englishname = Datapoint('english_name') - -class Genre( Element ): - id = Datapoint('id') - name = Datapoint('name') - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) - -class Studio( Element ): - id = Datapoint('id') - name = Datapoint('name') - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) - -class Country( Element ): - code = Datapoint('iso_3166_1') - name = Datapoint('name') - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) - -class Language( Element ): - code = Datapoint('iso_639_1') - name = Datapoint('name') - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) - -class Movie( Element ): - @classmethod - def latest(cls): - req = Request('latest/movie') - req.lifetime = 600 - return cls(raw=req.readJSON()) - - id = Datapoint('id', initarg=1) - title = Datapoint('title') - originaltitle = Datapoint('original_title') - tagline = Datapoint('tagline') - overview = Datapoint('overview') - runtime = Datapoint('runtime') - budget = Datapoint('budget') - revenue = Datapoint('revenue') - releasedate = Datapoint('release_date', handler=lambda x: \ - datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) - homepage = Datapoint('homepage') - imdb = Datapoint('imdb_id') - - backdrop = Datapoint('backdrop_path', handler=Backdrop, raw=False) - poster = Datapoint('poster_path', handler=Poster, raw=False) - - popularity = Datapoint('popularity') - userrating = Datapoint('vote_average') - votes = Datapoint('vote_count') - - adult = Datapoint('adult') - collection = Datapoint('belongs_to_collection', handler=lambda x: Collection(raw=x)) - genres = Datalist('genres', handler=Genre) - studios = Datalist('production_companies', handler=Studio) - countries = Datalist('production_countries', handler=Country) - languages = Datalist('spoken_languages', handler=Language) - - def _populate(self): - return Request('movie/{0}'.format(self.id), language=self._lang) - def _populate_titles(self): - return Request('movie/{0}/alternative_titles'.format(self.id)) - def _populate_cast(self): - return Request('movie/{0}/casts'.format(self.id)) - def _populate_images(self): - return Request('movie/{0}/images'.format(self.id), language=self._lang) - def _populate_keywords(self): - return Request('movie/{0}/keywords'.format(self.id)) - def _populate_releases(self): - return Request('movie/{0}/releases'.format(self.id)) - def _populate_trailers(self): - return Request('movie/{0}/trailers'.format(self.id), language=self._lang) - def _populate_translations(self): - return Request('movie/{0}/translations'.format(self.id)) - - alternate_titles = Datalist('titles', handler=AlternateTitle, poller=_populate_titles) - cast = Datalist('cast', handler=Cast, poller=_populate_cast, sort='order') - crew = Datalist('crew', handler=Crew, poller=_populate_cast) - backdrops = Datalist('backdrops', handler=Backdrop, poller=_populate_images) - posters = Datalist('posters', handler=Poster, poller=_populate_images) - keywords = Datalist('keywords', handler=Keyword, poller=_populate_keywords) - releases = Datadict('countries', handler=Release, poller=_populate_releases, attr='country') - youtube_trailers = Datalist('youtube', handler=Trailer, poller=_populate_trailers) - apple_trailers = Datalist('quicktime', handler=Trailer, poller=_populate_trailers) - translations = Datalist('translations', handler=Translation, poller=_populate_translations) - - def __repr__(self): - if self.title is not None: - s = u"'{0}'".format(self.title) - elif self.originaltitle is not None: - s = u"'{0}'".format(self.originaltitle) - else: - s = u"'No Title'" - if self.releasedate: - s = u"{0} ({1})".format(s, self.releasedate.year) - return u"<{0} {1}>".format(self.__class__.__name__, s).encode('utf-8') - -class ReverseCast( Movie ): - character = Datapoint('character') - - def __repr__(self): - if self.title is not None: - s = u"'{0}'".format(self.title) - elif self.originaltitle is not None: - s = u"'{0}'".format(self.originaltitle) - else: - s = u"'No Title'" - if self.releasedate: - s = u"{0} ({1})".format(s, self.releasedate.year) - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.character}' on {1}>".format(self, s).encode('utf-8') - -class ReverseCrew( Movie ): - department = Datapoint('department') - job = Datapoint('job') - - def __repr__(self): - if self.title is not None: - s = u"'{0}'".format(self.title) - elif self.originaltitle is not None: - s = u"'{0}'".format(self.originaltitle) - else: - s = u"'No Title'" - if self.releasedate: - s = u"{0} ({1})".format(s, self.releasedate.year) - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.job}' for {1}>".format(self, s).encode('utf-8') - -class Collection( Element ): - id = Datapoint('id', initarg=1) - name = Datapoint('name') - backdrop = Datapoint('backdrop_path', handler=Backdrop, raw=False) - poster = Datapoint('poster_path', handler=Poster, raw=False) - members = Datalist('parts', handler=Movie, sort='releasedate') - - def _populate(self): - return Request('collection/{0}'.format(self.id), language=self._lang) - - def __repr__(self): - return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self).encode('utf-8') - return u"<{0} {1}>".format(self.__class__.__name__, s).encode('utf-8') - -if __name__ == '__main__': - set_key('c27cb71cff5bd76e1a7a009380562c62') #MythTV API Key - DEBUG = True - - banner = 'tmdb_api interactive shell.' - import code - try: - import readline, rlcompleter - except: - pass - else: - readline.parse_and_bind("tab: complete") - banner += ' TAB completion available.' - namespace = globals().copy() - namespace.update(locals()) - code.InteractiveConsole(namespace).interact(banner) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,37 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python -# -*- coding: utf-8 -*- -#----------------------- -# Name: tmdb_exceptions.py Common exceptions used in tmdbv3 API library -# Python Library -# Author: Raymond Wagner -#----------------------- - -class TMDBError( Exception ): - pass - -class TMDBKeyError( TMDBError ): - pass - -class TMDBKeyMissing( TMDBKeyError ): - pass - -class TMDBKeyInvalid( TMDBKeyError ): - pass - -class TMDBKeyRevoked( TMDBKeyInvalid ): - pass - -class TMDBRequestError( TMDBError ): - pass - -class TMDBPagingIssue( TMDBRequestError ): - pass - -class TMDBImageSizeError( TMDBError ): - pass - -class TMDBHTTPError( TMDBError ): - pass - -class TMDBOffline( TMDBError ): - pass diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/util.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/util.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/util.py 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/MythTV/tmdb3/tmdb3/util.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,343 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python -# -*- coding: utf-8 -*- -#----------------------- -# Name: util.py Assorted utilities used in tmdb_api -# Python Library -# Author: Raymond Wagner -#----------------------- - -from copy import copy - -class PagedList( list ): - """ - List-like object, with support for automatically grabbing additional - pages from a data source. - """ - def __init__(self, iterable, count, perpage=20): - self._perpage = perpage - if count: - super(PagedList, self).__init__(self._process(iterable)) - super(PagedList, self).extend([None]*(count-len(self))) - else: - super(PagedList, self).__init__() - - def _getpage(self, page): - raise NotImplementedError("PagedList._getpage() must be provided "+\ - "by subclass") - - def _populateindex(self, index): - self._populatepage(int(index/self._perpage)+1) - - def _populatepage(self, page): - offset = (page-1)*self._perpage - for i,data in enumerate(self._getpage(page)): - super(PagedList, self).__setitem__(offset+i, data) - - def __getitem__(self, index): - item = super(PagedList, self).__getitem__(index) - if item is None: - self._populateindex(index) - item = super(PagedList, self).__getitem__(index) - return item - - def __iter__(self): - for i in range(len(self)): - yield self[i] - -class Poller( object ): - """ - Wrapper for an optional callable to populate an Element derived class - with raw data, or data from a Request. - """ - def __init__(self, func, lookup, inst=None): - self.func = func - self.lookup = lookup - self.inst = inst - if func: - # with function, this allows polling data from the API - self.__doc__ = func.__doc__ - self.__name__ = func.__name__ - self.__module__ = func.__module__ - else: - # without function, this is just a dummy poller used for applying - # raw data to a new Element class with the lookup table - self.__name__ = '_populate' - - def __get__(self, inst, owner): - # normal decorator stuff - # return self for a class - # return instantiated copy of self for an object - if inst is None: - return self - func = None - if self.func: - func = self.func.__get__(inst, owner) - return self.__class__(func, self.lookup, inst) - - def __call__(self): - # retrieve data from callable function, and apply - if not callable(self.func): - raise RuntimeError('Poller object called without a source function') - self.apply(self.func().readJSON()) - - def apply(self, data, set_nones=True): - # apply data directly, bypassing callable function - for k,v in self.lookup.items(): - if k in data: - setattr(self.inst, v, data[k]) - elif set_nones: - setattr(self.inst, v, None) - # else leave attribute empty, allowing it to later trigger a poll - # to get data if requested. this is intended for use when - # initializing a class with raw data - -class Data( object ): - """ - Basic response definition class - This maps to a single key in a JSON dictionary received from the API - """ - def __init__(self, field, initarg=None, handler=None, poller=None, - raw=True, default=u'', lang=False): - """ - This defines how the dictionary value is to be processed by the poller - field -- defines the dictionary key that filters what data this uses - initarg -- (optional) specifies that this field must be supplied when - creating a new instance of the Element class this definition - is mapped to. Takes an integer for the order it should be - used in the input arguments - handler -- (optional) callable used to process the received value - before being stored in the Element object. - poller -- (optional) callable to be used if data is requested and - this value has not yet been defined. the callable should - return a dictionary of data from a JSON query. many - definitions may share a single poller, which will be - and the data used to populate all referenced definitions - based off their defined field - raw -- (optional) if the specified handler is an Element class, - the data will be passed into it using the 'raw' keyword - attribute. setting this to false will force the data to - instead be passed in as the first argument - """ - self.field = field - self.initarg = initarg - self.poller = poller - self.raw = raw - self.default = default - self.sethandler(handler) - - def __get__(self, inst, owner): - if inst is None: - return self - if self.field not in inst._data: - if self.poller is None: - return None - self.poller.__get__(inst, owner)() - return inst._data[self.field] - - def __set__(self, inst, value): - if value: - value = self.handler(value) - else: - value = self.default - if isinstance(value, Element): - value._lang = inst._lang - inst._data[self.field] = value - - def sethandler(self, handler): - # ensure handler is always callable, even for passthrough data - if handler is None: - self.handler = lambda x: x - elif isinstance(handler, ElementType) and self.raw: - self.handler = lambda x: handler(raw=x) - else: - self.handler = lambda x: handler(x) - -class Datapoint( Data ): - pass - -class Datalist( Data ): - """ - Response definition class for list data - This maps to a key in a JSON dictionary storing a list of data - """ - def __init__(self, field, handler=None, poller=None, sort=None, raw=True): - """ - This defines how the dictionary value is to be processed by the poller - field -- defines the dictionary key that filters what data this uses - handler -- (optional) callable used to process the received value - before being stored in the Element object. - poller -- (optional) callable to be used if data is requested and - this value has not yet been defined. the callable should - return a dictionary of data from a JSON query. many - definitions may share a single poller, which will be - and the data used to populate all referenced definitions - based off their defined field - sort -- (optional) name of attribute in resultant data to be used - to sort the list after processing. this effectively - a handler be defined to process the data into something - that has attributes - raw -- (optional) if the specified handler is an Element class, - the data will be passed into it using the 'raw' keyword - attribute. setting this to false will force the data to - instead be passed in as the first argument - """ - super(Datalist, self).__init__(field, None, handler, poller, raw) - self.sort = sort - def __set__(self, inst, value): - data = [] - if value: - for val in value: - val = self.handler(val) - if isinstance(val, Element): - val._lang = inst._lang - data.append(val) - if self.sort: - data.sort(key=lambda x: getattr(x, self.sort)) - inst._data[self.field] = data - -class Datadict( Data ): - """ - Response definition class for dictionary data - This maps to a key in a JSON dictionary storing a dictionary of data - """ - def __init__(self, field, handler=None, poller=None, raw=True, key=None, attr=None): - """ - This defines how the dictionary value is to be processed by the poller - field -- defines the dictionary key that filters what data this uses - handler -- (optional) callable used to process the received value - before being stored in the Element object. - poller -- (optional) callable to be used if data is requested and - this value has not yet been defined. the callable should - return a dictionary of data from a JSON query. many - definitions may share a single poller, which will be - and the data used to populate all referenced definitions - based off their defined field - key -- (optional) name of key in resultant data to be used as - the key in the stored dictionary. if this is not the - field name from the source data is used instead - attr -- (optional) name of attribute in resultant data to be used - as the key in the stored dictionary. if this is not - the field name from the source data is used instead - raw -- (optional) if the specified handler is an Element class, - the data will be passed into it using the 'raw' keyword - attribute. setting this to false will force the data to - instead be passed in as the first argument - """ - if key and attr: - raise TypeError("`key` and `attr` cannot both be defined") - super(Datadict, self).__init__(field, None, handler, poller, raw) - if key: - self.getkey = lambda x: x[key] - elif attr: - self.getkey = lambda x: getattr(x, attr) - else: - raise TypeError("Datadict requires `key` or `attr` be defined "+\ - "for populating the dictionary") - def __set__(self, inst, value): - data = {} - if value: - for val in value: - val = self.handler(val) - if isinstance(val, Element): - val._lang = inst._lang - data[self.getkey(val)] = val - inst._data[self.field] = data - -class ElementType( type ): - """ - MetaClass used to pre-process Element-derived classes and set up the - Data definitions - """ - def __new__(mcs, name, bases, attrs): - # any Data or Poller object defined in parent classes must be cloned - # and processed in this class to function properly - # scan through available bases for all such definitions and insert - # a copy into this class's attributes - # run in reverse order so higher priority values overwrite lower ones - data = {} - pollers = {'_populate':None} - - for base in reversed(bases): - if isinstance(base, mcs): - for k, attr in base.__dict__.items(): - if isinstance(attr, Data): - # extract copies of each defined Data element from - # parent classes - attr = copy(attr) - attr.poller = attr.poller.func - data[k] = attr - elif isinstance(attr, Poller): - # extract copies of each defined Poller function - # from parent classes - pollers[k] = attr.func - for k,attr in attrs.items(): - if isinstance(attr, Data): - data[k] = attr - if '_populate' in attrs: - pollers['_populate'] = attrs['_populate'] - - # process all defined Data attribues, testing for use as an initial - # argument, and building a list of what Pollers are used to populate - # which Data points - pollermap = dict([(k,[]) for k in pollers]) - initargs = [] - for k,v in data.items(): - v.name = k - if v.initarg: - initargs.append(v) - if v.poller: - pn = v.poller.__name__ - if pn not in pollermap: - pollermap[pn] = [] - if pn not in pollers: - pollers[pn] = v.poller - pollermap[pn].append(v) - else: - pollermap['_populate'].append(v) - - # wrap each used poller function with a Poller class, and push into - # the new class attributes - for k,v in pollermap.items(): - if len(v) == 0: - continue - lookup = dict([(attr.field, attr.name) for attr in v]) - poller = Poller(pollers[k], lookup) - attrs[k] = poller - # backfill wrapped Poller into each mapped Data object, and ensure - # the data elements are defined for this new class - for attr in v: - attr.poller = poller - attrs[attr.name] = attr - - # build sorted list of arguments used for intialization - attrs['_InitArgs'] = tuple([a.name for a in \ - sorted(initargs, key=lambda x: x.initarg)]) - return type.__new__(mcs, name, bases, attrs) - - def __call__(cls, *args, **kwargs): - obj = cls.__new__(cls) - if 'language' in kwargs: - obj._lang = kwargs['language'] - - obj._data = {} - if 'raw' in kwargs: - # if 'raw' keyword is supplied, create populate object manually - if len(args) != 0: - raise TypeError('__init__() takes exactly 2 arguments (1 given)') - obj._populate.apply(kwargs['raw'], False) - else: - # if not, the number of input arguments must exactly match that - # defined by the Data definitions - if len(args) != len(cls._InitArgs): - raise TypeError('__init__() takes exactly {0} arguments ({1} given)'\ - .format(len(cls._InitArgs)+1), len(args)+1) - for a,v in zip(cls._InitArgs, args): - setattr(obj, a, v) - - obj.__init__() - return obj - -class Element( object ): - __metaclass__ = ElementType - _lang = 'en' - diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/setup.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/setup.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/setup.py 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/setup.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -81,7 +81,8 @@ version='0.24.0', description='MythTV Python bindings.', long_description='Provides canned database and protocol access to the MythTV database, mythproto, mythxml, and frontend remote control.', - packages=['MythTV', 'MythTV/tmdb', 'MythTV/ttvdb', 'MythTV/wikiscripts'], + packages=['MythTV', 'MythTV/tmdb', 'MythTV/tmdb3', 'MythTV/ttvdb', 'MythTV/wikiscripts'], + package_dir={'MythTV/tmdb3':'./tmdb3/tmdb3'}, data_files=[('MythTV/tmdb/XSLT',glob.glob('MythTV/tmdb/XSLT/*')), ('MythTV/ttvdb/XSLT', glob.glob('MythTV/ttvdb/XSLT/*'))], url=['http://www.mythtv.org/'], scripts=SCRIPTS, diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/README mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/README --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/README 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/README 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,301 @@ +## PyTMDB3 + +This Python module implements the v3 API for TheMovieDb.org, allowing access +to movie and cast information, as well as related artwork. More information +can be found at: + +http://help.themoviedb.org/kb/api/about-3 + +## Initial Access + +Access to the API requires a personal key. You can create one by signing up +for an account on TheMovieDb.org, and generating one from your Account Details +page. Once done, the PyTMDB3 module must be be given this key as follows: + + >>> from tmdb3 import set_key + >>> set_key('your_api_key') + +## Caching Engine + +In order to limit excessive usage against the online API server, the PyTMDB3 +module supports caching of requests. Cached data is keyed off the request URL, +and is currently stored for one hour. This may get tuned further as the v3 +API gets increased usage, and official limits are set per host. + +There are currently two engines available for use. The 'null' engine merely +discards all information, and is only intended for debugging use. The 'file' +engine is defualt, and will store to '/tmp/pytmdb3.cache' unless configured +otherwise. The cache engine can be configured as follows. + + >>> from tmdb3 import set_cache + >>> set_cache('null') + >>> set_cache(filename='/full/path/to/cache') # the 'file' engine is assumed + >>> set_cache(filename='tmdb3.cache') # relative paths are put in /tmp + >>> set_cache(engine='file', filename='~/.tmdb3cache') + +## Locale Configuration + +The previous v2 API supported language selection, but would fall through to +the defaults for any fields that did not have language-specific values. The +v3 API no longer performs this fall through, leaving it up to clients to +optionally implement it on their own. + +The PyTMDB3 module supports the use of locales in two separate manners. One +can define a global locale that is automatically used if not specified +otherwise, or a specific locale can be supplied directly to searches and +data queries using the 'locale=' keyword argument, which is then propogated +through any subsequent queries made through those objects. + +Locale settings are controlled through two functions + + >>> from tmdb3 import get_locale, set_locale + >>> get_locale() + + >>> set_locale() + >>> get_locale() + + >>> set_locale('en', 'gb') + >>> get_locale() + + >>> get_locale('fr', 'fr') + + +set_locale() is used to set the global default locale. It optionally accepts +'language' and 'country' keyword arguments. If not supplied, it will attempt +to pull such information from your environment. It also accepts a +'fallthrough' keyword argument, which is used to control the language and +country filter fall through. This is disabled by default, meaning if a +language is set, it will only return information specific to that language. + +get_locale() also accepts optional 'language' and 'country' keyword arguments, +and can be used to generate locales to use directly, overriding the global +configuration. If none are given, this instead returns the global +configuration. Note that fall through behavior is applied module-wide, and +individual locales cannot be used to change that behavior. + +## Authentication + +This is not yet supported. + +## Searching + +There are currently two search methods available for use: movies and people. +Search results from TheMovieDb are sent iteratively, twenty results per page. +The search methods provided by the PyTMDB3 module return list-like structures +that will automatically grab new pages as needed. + + >>> from tmdb3 import searchMovie + >>> res = searchMovie('A New Hope') + >>> res + + >>> len(res) + 4 + >>> res[0] + + +The movieSearch() method accepts an 'adult' keyword to allow adult content +to be returned. By default, this is set to false and such content is filtered +out. The people search method behaves similarly. + + >>> from tmdb import searchPerson + >>> res = searchPerson('Hanks') + >>> res + + >>> res[0] + + +## Direct Queries + +There are currently three data types that support direct access: collections, +movies, and people. These each take a single integer ID as an argument. All +data attributes are implemented as properties, and populated on-demand as +used, rather than when the object is created. + + >>> from tmdb3 import Collection, Movie, Person + >>> Collection(10) + + >>> Movie(11) + + >>> Person(2) + + +## Image Behavior + +TheMovieDb currently offers three types of artwork: backdrops, posters, and +profiles. The three data queries above will each carry a default one of these +and potentially a list of additionals to choose from. Each can be downloaded +directly, or at one of several pre-scaled reduced resolutions. The PyTMDB3 +module provides a list of list of available sizes, and will generate a URL +to download a requested size. Invalid sizes return an error + + >>> from tmdb3 import Movie + >>> p = Movie(11).poster + >>> p + + >>> p.sizes() + [u'w92', u'w154', u'w185', u'w342', u'w500', u'original'] + >>> p.geturl() + u'http://cf2.imgobject.com/t/p/original/tvSlBzAdRE29bZe5yYWrJ2ds137.jpg' + >>> p.geturl('w342') + u'http://cf2.imgobject.com/t/p/w342/tvSlBzAdRE29bZe5yYWrJ2ds137.jpg' + >>> p.geturl('w300') + Traceback (most recent call last): + File "", line 1, in + File "tmdb3/tmdb_api.py", line 101, in geturl + raise TMDBImageSizeError + tmdb3.tmdb_exceptions.TMDBImageSizeError: None + +## Trailers + +TheMovieDb offers access to trailers on Youtube and Apple, however their use +is slightly different. Youtube trailers offer an individual file, while Apple +trailers offer multiple sizes. + + >>> from tmdb3 import Movie + >>> movie = Movie(27205) + >>> movie.youtube_trailers + [, ] + >>> movie.youtube_trailers[0].geturl() + 'http://www.youtube.com/watch?v=suIIHZqDR30' + >>> movie.apple_trailers + [, , ] + >>> movie.apple_trailers[0].sizes() + [u'480p', u'720p', u'1080p'] + >>> movie.apple_trailers[0].geturl() + u'http://pdl.warnerbros.com/wbmovies/inception/Inception_TRL1_1080.mov' + >>> movie.apple_trailers[0].geturl() + u'http://pdl.warnerbros.com/wbmovies/inception/Inception_TRL1_480.mov' + +## List of Available Data + + type name + +Collection: + integer id + string name + Backdrop backdrop + Poster poster + list(Movie) members (sorted by release date) + +Movie: + integer id + string title (language specific) + string originaltitle (origin language) + string tagline + string overview + integer runtime + integer budget + integer revenue + datetime releasedate + string homepage + string IMDB reference id ('ttXXXXXXX') + Backdrop backdrop + Poster poster + float popularity + float userrating + integer votes + boolean adult + Collection collection + list(Genre) genres + list(Studio) studios + list(Country) countries + list(Language) languages + list(AlternateTitle) alternate_titles + list(Cast) cast (sorted by billing) + list(Crew) crew + list(Backdrop) backdrops + list(Poster) posters + list(Keyword) keywords + dict(Release) releases (indexed by country) + list(Translation) translations + +Movie classmethods + Movie fromIMDB(imdbid) special constructor for use with IMDb codes + Movie latest() gets latest movie added to database + list(Movie) nowplaying() content currently in theater + list(Movie) mostpopular() based off themoviedb.org page view counts + list(Movie) toprated() based off themoviedb.org user ratings + +Person: + integer id + string name + string biography + datetime dayofbirth + datetime dayofdeath + string homepage + Profile profilie + list(ReverseCast) roles + list(ReverseCrew) crew + list(Profile) profiles + +Cast (derived from Person): + string character + integer order (as appears in credits) + +Crew (derived from Person): + string job + string department + +ReverseCast (derived from Movie): + string character + +ReverseCrew (derived from Movie): + string job + string department + +Image: + string filename (arbitrary alphanumeric code) + float aspectratio (not available for default images) + integer height (not available for default images) + integer width (not available for default images) + integer language (not available for default images) + list(string) sizes() + string geturl(size='original') + +Backdrop (derived from Image) +Poster (derived from Image) +Profile (derived from Image) + +AlternateTitle: + string country + string title + +Release: + string certification + string country + datetime releasedate + +Translation: + string name + string englishname + string language + +Genre: + integer id + string name + +Studio: + integer id + string name + +Country: + string code + string name + +Language: + string code + string name + +Trailer: + string name + string size + string source + +YoutubeTrailer (derived from Trailer) + string geturl() + +AppleTrailer + string name + dict(Trailer) sources (indexed by size) + list(string) sizes() + string geturl(size=None) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/scripts/populate_locale.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/scripts/populate_locale.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/scripts/populate_locale.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/scripts/populate_locale.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: populate_locale.py Helper for grabbing ISO639 and ISO3316 data +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +#----------------------- + +import lxml.html +import sys +import os + +def sanitize(name): + name = ' '.join(name.split()) + return name + +fpath = os.path.join(os.getcwd(), __file__) if not __file__.startswith('/') else __file__ +fpath = os.path.join(fpath.rsplit('/',2)[0], 'tmdb3/locales.py') + +fd = open(fpath, 'r') +while True: + line = fd.readline() + if len(line) == 0: + print "code endpoint not found, aborting!" + sys.exit(1) + if line.startswith('########'): + endpt = fd.tell() + break + +fd = open(fpath, 'a') +fd.seek(endpt) +fd.truncate() +fd.write('\n') + +root = lxml.html.parse('http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php') +for row in root.getroot().getchildren()[3].getchildren()[2].getchildren()[0]\ + .getchildren()[0].getchildren()[9]: + if row.getchildren()[0].tag == "th": + # skip header + continue + if row.getchildren()[-1].text == u"\xa0": + # skip empty 639-1 code + continue + name, _, _, iso639_2, iso639_1 = [t.text for t in row] + + fd.write('Language("{0}", "{1}", u"{2}")\n'.format(iso639_1, iso639_2, sanitize(name).encode('utf8'))) + +root = lxml.html.parse('http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3166_code_lists/country_names_and_code_elements.htm').getroot() +for row in root.get_element_by_id('tc_list'): + if row.tag == 'thead': + # skip header + continue + name, _, alpha2 = [t.text if t.text else t.getchildren()[0].tail for t in row] + fd.write('Country("{0}", u"{1}")\n'.format(alpha2, sanitize(name).encode('utf8'))) + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/setup.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/setup.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/setup.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/setup.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/usr/bin/env python + +from distutils.core import setup + +setup( + name='tmdb3', + version='0.3.4', + description='TheMovieDB.org APIv3 interface', + long_description="Object-oriented interface to TheMovieDB.org's v3 API.", + packages=['tmdb3'] + ) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_engine.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_engine.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_engine.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_engine.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: cache_engine.py +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +# Purpose: Base cache engine class for collecting registered engines +#----------------------- + +class Engines( object ): + def __init__(self): + self._engines = {} + def register(self, engine): + self._engines[engine.__name__] = engine + self._engines[engine.name] = engine + def __getitem__(self, key): + return self._engines[key] +Engines = Engines() + +class CacheEngineType( type ): + """ + Cache Engine Metaclass that registers new engines against the cache + for named selection and use. + """ + def __init__(mcs, name, bases, attrs): + super(CacheEngineType, mcs).__init__(name, bases, attrs) + if name != 'CacheEngine': + # skip base class + Engines.register(mcs) + +class CacheEngine( object ): + __metaclass__ = CacheEngineType + + name = 'unspecified' + def __init__(self, parent): + self.parent = parent + def configure(self): + raise RuntimeError + def get(self, key): + raise RuntimeError + def put(self, key, value, lifetime): + raise RuntimeError + def expire(self, key): + raise RuntimeError + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_file.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_file.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_file.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_file.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,192 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: cache_file.py +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +# Purpose: Persistant file-backed cache using /tmp/ to share data +# using flock or msvcrt.locking to allow safe concurrent +# access. +#----------------------- + +import struct +import errno +import json +import time +import os + +from cache_engine import CacheEngine + +def _donothing(*args, **kwargs): + pass + +try: + import fcntl + class Flock( object ): + """ + Context manager to flock file for the duration the object exists. + Referenced file will be automatically unflocked as the interpreter + exits the context. + Supports an optional callback to process the error and optionally + suppress it. + """ + LOCK_EX = fcntl.LOCK_EX + LOCK_SH = fcntl.LOCK_SH + + def __init__(self, fileobj, operation, callback=None): + self.fileobj = fileobj + self.operation = operation + self.callback = callback + def __enter__(self): + fcntl.flock(self.fileobj, self.operation) + def __exit__(self, exc_type, exc_value, exc_tb): + suppress = False + if callable(self.callback): + suppress = self.callback(exc_type, exc_value, exc_tb) + fcntl.flock(self.fileobj, fcntl.LOCK_UN) + return suppress +except ImportError: + import msvcrt + class Flock( object ): + LOCK_EX = msvcrt.NBLCK + LOCK_SH = msvcrt.NBLCK + + def __init__(self, fileobj, operation, callback=None): + self.fileobj = fileobj + self.operation = operation + self.callback = callback + def __enter__(self): + self.size = os.path.getsize(self.fileobj.name) + msvcrt.locking(self.fileobj.fileno(), self.operation, self.size) + def __exit__(self, exc_type, exc_value, exc_tb): + suppress = False + if callable(self.callback): + suppress = self.callback(exc_type, exc_value, exc_tb) + msvcrt.locking(self.fileobj.fileno(), msvcrt.LK_UNLCK, self.size) + return suppress + +class FileEngine( CacheEngine ): + """Simple file-backed engine.""" + name = 'file' + __time_struct = struct.Struct('d') # double placed at start of file to + # check for updated data + + def __init__(self, parent): + super(FileEngine, self).__init__(parent) + self.configure(None) + + def configure(self, filename): + self.cachefile = filename + self.cacheage = 0 + self.cache = None + + def _init_cache(self): + # only run this once + self._init_cache = _donothing + + if self.cachefile is None: + raise TMDBCacheError("No cache filename given.") + if self.cachefile.startswith('~'): + self.cachefile = os.path.expanduser(self.cachefile) + elif not self.cachefile.startswith('/'): + self.cachefile = '/tmp/' + self.cachefile + + try: + # attempt to read existing cache at filename + # handle any errors that occur + self._read() + # seems to have read fine, make sure we have write access + if not os.access(self.cachefile, os.W_OK): + raise TMDBCacheWriteError(self.cachefile) + + except IOError as e: + if e.errno == errno.ENOENT: + # file does not exist, create a new one + self.cache = {} + try: + self._write() + except IOError as e: + if e.errno == errno.ENOENT: + # directory does not exist + raise TMDBCacheDirectoryError(self.cachefile) + elif e.errno == errno.EACCES: + # user does not have rights to create new file + raise TMDBCacheWriteError(self.cachefile) + else: + # let the unhandled error continue through + raise + elif e.errno == errno.EACCESS: + # file exists, but we do not have permission to access it + raise TMDBCacheReadError(self.cachefile) + else: + # let the unhandled error continue through + raise + + def _open(self, mode='r'): + # enforce binary operation + mode += 'b' + try: + if self.cachefd.mode == mode: + # already opened in requested mode, nothing to do + self.cachefd.seek(0) + return + except: pass # catch issue of no cachefile yet opened + self.cachefd = open(self.cachefile, mode) + + + def _read(self): + self._init_cache() + self._open('r') + + with Flock(self.cachefd, Flock.LOCK_SH): # lock for shared access + try: + age = self.__time_struct.unpack(self.cachefd.read(8)) + except: + # failed to read age, ignore and we'll clean up when + # it gets rewritten + if self.cache is None: + self.cache = {} + return + + if self.cacheage >= age: + # local copy is sufficiently new, no need to read + return + # read remaining data from file + self.cacheage = age + self.cache = json.load(self.cachefd) + + def _write(self): + self._init_cache() + # WARNING: this does no testing to ensure this instance has the newest + # copy of the file cache + self._open('w') + # the slight delay between truncating the file with 'w' and flocking + # could cause problems with another instance simultaneously trying to + # read the timestamp + with Flock(self.cachefd, Flock.LOCK_EX): # lock for exclusive access + # filter expired data from cache + # running this while flocked means the file is locked for additional + # time, however we do not want anyone else writing to the file + # before we write our stuff + self.expire() + self.cacheage = time.time() + self.cachefd.write(self.__time_struct.pack(self.cacheage)) + json.dump(self.cache, self.cachefd) + + def get(self, key): + self._read() + if (key in self.cache) and (time.time() < self.cache[key][0]): + return self.cache[key][1] + return None + + def put(self, key, value, lifetime): + self._read() + self.cache[key] = (time.time()+lifetime, value) + self._write() + + def expire(self, key=None): + t = time.time() + for k,v in self.cache.items(): + if v[0] < t: # expiration has passed + del self.cache[k] + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_null.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_null.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_null.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache_null.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,19 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: cache_null.py +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +# Purpose: Null caching engine for debugging purposes +#----------------------- + +from cache_engine import CacheEngine + +class NullEngine( CacheEngine ): + """Non-caching engine for debugging.""" + name = 'null' + def configure(self): pass + def get(self, key): return None + def put(self, key, value, lifetime): pass + def expire(self, key): pass + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/cache.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: cache.py +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +# Purpose: Caching framework to store TMDb API results +#----------------------- + +import time +import os + +from tmdb_exceptions import * +from cache_engine import Engines + +import cache_null +import cache_file + +class Cache( object ): + """ + This class implements a persistent cache, backed in a file specified in + the object creation. The file is protected for safe, concurrent access + by multiple instances using flock. + This cache uses JSON for speed and storage efficiency, so only simple + data types are supported. + Data is stored in a simple format {key:(expiretimestamp, data)} + """ + def __init__(self, engine=None, *args, **kwargs): + self._engine = None + self.configure(engine, *args, **kwargs) + + def configure(self, engine, *args, **kwargs): + if engine is None: + engine = 'file' + elif engine not in Engines: + raise TMDBCacheError("Invalid cache engine specified: "+engine) + self._engine = Engines[engine](self) + self._engine.configure(*args, **kwargs) + + def put(self, key, data, lifetime=3600): + # pull existing data, so cache will be fresh when written back out + if self._engine is None: + raise TMDBCacheError("No cache engine configured") + self._engine.put(key, data, lifetime) + + def get(self, key): + if self._engine is None: + raise TMDBCacheError("No cache engine configured") + return self._engine.get(key) + + self._read() + if (key in self._cache) and (time.time() < self._cache[key][0]): + return self._cache[key][1] + return None + + def cached(self, callback): + """ + Returns a decorator that uses a callback to specify the key to use + for caching the responses from the decorated function. + """ + return self.Cached(self, callback) + + class Cached( object ): + def __init__(self, cache, callback, func=None, inst=None): + self.cache = cache + self.callback = callback + self.func = func + self.inst = inst + + if func: + self.__module__ = func.__module__ + self.__name__ = func.__name__ + self.__doc__ = func.__doc__ + + def __call__(self, *args, **kwargs): + if self.func is None: # decorator is waiting to be given a function + if len(kwargs) or (len(args) != 1): + raise TMDBCacheError('Cache.Cached decorator must be called '+\ + 'a single callable argument before it '+\ + 'be used.') + elif args[0] is None: + raise TMDBCacheError('Cache.Cached decorator called before '+\ + 'being given a function to wrap.') + elif not callable(args[0]): + raise TMDBCacheError('Cache.Cached must be provided a '+\ + 'callable object.') + return self.__class__(self.cache, self.callback, args[0]) + else: + key = self.callback() + data = self.cache.get(key) + if data is None: + data = self.func(*args, **kwargs) + if hasattr(self.inst, 'lifetime'): + self.cache.put(key, data, self.inst.lifetime) + else: + self.cache.put(key, data) + return data + + def __get__(self, inst, owner): + if inst is None: + return self + func = self.func.__get__(inst, owner) + callback = self.callback.__get__(inst, owner) + return self.__class__(self.cache, callback, func, inst) + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/__init__.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/__init__.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/__init__.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/__init__.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/usr/bin/env python + +from tmdb_api import Configuration, searchMovie, searchPerson, Person, \ + Movie, Collection, __version__ +from request import set_key, set_cache +from locales import get_locale, set_locale +from cache import CacheEngine +from tmdb_exceptions import * + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/locales.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/locales.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/locales.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/locales.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,585 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: locales.py Stores locale information for filtering results +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +#----------------------- + +import locale + +syslocale = None + +class LocaleBase( object ): + __slots__ = ['__immutable'] + _stored = {} + fallthrough = False + + def __init__(self, *keys): + for key in keys: + self._stored[key.lower()] = self + self.__immutable = True + + def __setattr__(self, key, value): + if getattr(self, '__immutable', False): + raise NotImplementedError(self.__class__.__name__ + + ' does not support modification.') + super(LocaleBase, self).__setattr__(key, value) + + def __delattr__(self, key): + if getattr(self, '__immutable', False): + raise NotImplementedError(self.__class__.__name__ + + ' does not support modification.') + super(LocaleBase, self).__delattr__(key) + + @classmethod + def getstored(cls, key): + if key is None: + return None + try: + return cls._stored[key.lower()] + except: + raise TMDBLocaleError("'{0}' is not a known valid {1} code.".format(key, cls.__name__)) + +class Language( LocaleBase ): + __slots__ = ['ISO639_1', 'ISO639_2', 'ISO639_2B', 'englishname', + 'nativename'] + _stored = {} + + def __init__(self, iso1, iso2, ename): + self.ISO639_1 = iso1 + self.ISO639_2 = iso2 +# self.ISO639_2B = iso2b + self.englishname = ename +# self.nativename = nname + super(Language, self).__init__(iso1, iso2) + + def __str__(self): + return self.ISO639_1 + + def __repr__(self): + return u"".format(self) + +class Country( LocaleBase ): + __slots__ = ['alpha2', 'name'] + _stored = {} + + def __init__(self, alpha2, name): + self.alpha2 = alpha2 + self.name = name + super(Country, self).__init__(alpha2) + + def __str__(self): + return self.alpha2 + + def __repr__(self): + return u"".format(self) + +class Locale( LocaleBase ): + __slots__ = ['language', 'country'] + + def __init__(self, language, country): + self.language = Language.getstored(language) + self.country = Country.getstored(country) + + def __repr__(self): + return u"".format(self) + +def set_locale(language=None, country=None, fallthrough=False): + global syslocale + LocaleBase.fallthrough = fallthrough + + if (not language) or (not country): + dat = None + if syslocale is not None: + dat = (str(syslocale.language), str(syslocale.country)) + else: + res = locale.getdefaultlocale()[0] + if (res is None) or ('_' not in res): + dat = ('en', 'US') + else: + dat = res.split('_') + if language is None: + language = dat[0] + if country is None: + country = dat[1] + syslocale = Locale(language, country) + +def get_locale(language=None, country=None): + global syslocale + if language and country: + return Locale(language, country) + if syslocale is None: + return Locale(None, None) + return syslocale + +######## AUTOGENERATED LANGUAGE AND COUNTRY DATA BELOW HERE ######### + +Language("ab", "abk", u"Abkhazian") +Language("aa", "aar", u"Afar") +Language("af", "afr", u"Afrikaans") +Language("ak", "aka", u"Akan") +Language("sq", "alb/sqi", u"Albanian") +Language("am", "amh", u"Amharic") +Language("ar", "ara", u"Arabic") +Language("an", "arg", u"Aragonese") +Language("hy", "arm/hye", u"Armenian") +Language("as", "asm", u"Assamese") +Language("av", "ava", u"Avaric") +Language("ae", "ave", u"Avestan") +Language("ay", "aym", u"Aymara") +Language("az", "aze", u"Azerbaijani") +Language("bm", "bam", u"Bambara") +Language("ba", "bak", u"Bashkir") +Language("eu", "baq/eus", u"Basque") +Language("be", "bel", u"Belarusian") +Language("bn", "ben", u"Bengali") +Language("bh", "bih", u"Bihari languages") +Language("bi", "bis", u"Bislama") +Language("nb", "nob", u"Bokmål, Norwegian") +Language("bs", "bos", u"Bosnian") +Language("br", "bre", u"Breton") +Language("bg", "bul", u"Bulgarian") +Language("my", "bur/mya", u"Burmese") +Language("es", "spa", u"Castilian") +Language("ca", "cat", u"Catalan") +Language("km", "khm", u"Central Khmer") +Language("ch", "cha", u"Chamorro") +Language("ce", "che", u"Chechen") +Language("ny", "nya", u"Chewa") +Language("ny", "nya", u"Chichewa") +Language("zh", "chi/zho", u"Chinese") +Language("za", "zha", u"Chuang") +Language("cu", "chu", u"Church Slavic") +Language("cu", "chu", u"Church Slavonic") +Language("cv", "chv", u"Chuvash") +Language("kw", "cor", u"Cornish") +Language("co", "cos", u"Corsican") +Language("cr", "cre", u"Cree") +Language("hr", "hrv", u"Croatian") +Language("cs", "cze/ces", u"Czech") +Language("da", "dan", u"Danish") +Language("dv", "div", u"Dhivehi") +Language("dv", "div", u"Divehi") +Language("nl", "dut/nld", u"Dutch") +Language("dz", "dzo", u"Dzongkha") +Language("en", "eng", u"English") +Language("eo", "epo", u"Esperanto") +Language("et", "est", u"Estonian") +Language("ee", "ewe", u"Ewe") +Language("fo", "fao", u"Faroese") +Language("fj", "fij", u"Fijian") +Language("fi", "fin", u"Finnish") +Language("nl", "dut/nld", u"Flemish") +Language("fr", "fre/fra", u"French") +Language("ff", "ful", u"Fulah") +Language("gd", "gla", u"Gaelic") +Language("gl", "glg", u"Galician") +Language("lg", "lug", u"Ganda") +Language("ka", "geo/kat", u"Georgian") +Language("de", "ger/deu", u"German") +Language("ki", "kik", u"Gikuyu") +Language("el", "gre/ell", u"Greek, Modern (1453-)") +Language("kl", "kal", u"Greenlandic") +Language("gn", "grn", u"Guarani") +Language("gu", "guj", u"Gujarati") +Language("ht", "hat", u"Haitian") +Language("ht", "hat", u"Haitian Creole") +Language("ha", "hau", u"Hausa") +Language("he", "heb", u"Hebrew") +Language("hz", "her", u"Herero") +Language("hi", "hin", u"Hindi") +Language("ho", "hmo", u"Hiri Motu") +Language("hu", "hun", u"Hungarian") +Language("is", "ice/isl", u"Icelandic") +Language("io", "ido", u"Ido") +Language("ig", "ibo", u"Igbo") +Language("id", "ind", u"Indonesian") +Language("ia", "ina", u"Interlingua (International Auxiliary Language Association)") +Language("ie", "ile", u"Interlingue") +Language("iu", "iku", u"Inuktitut") +Language("ik", "ipk", u"Inupiaq") +Language("ga", "gle", u"Irish") +Language("it", "ita", u"Italian") +Language("ja", "jpn", u"Japanese") +Language("jv", "jav", u"Javanese") +Language("kl", "kal", u"Kalaallisut") +Language("kn", "kan", u"Kannada") +Language("kr", "kau", u"Kanuri") +Language("ks", "kas", u"Kashmiri") +Language("kk", "kaz", u"Kazakh") +Language("ki", "kik", u"Kikuyu") +Language("rw", "kin", u"Kinyarwanda") +Language("ky", "kir", u"Kirghiz") +Language("kv", "kom", u"Komi") +Language("kg", "kon", u"Kongo") +Language("ko", "kor", u"Korean") +Language("kj", "kua", u"Kuanyama") +Language("ku", "kur", u"Kurdish") +Language("kj", "kua", u"Kwanyama") +Language("ky", "kir", u"Kyrgyz") +Language("lo", "lao", u"Lao") +Language("la", "lat", u"Latin") +Language("lv", "lav", u"Latvian") +Language("lb", "ltz", u"Letzeburgesch") +Language("li", "lim", u"Limburgan") +Language("li", "lim", u"Limburger") +Language("li", "lim", u"Limburgish") +Language("ln", "lin", u"Lingala") +Language("lt", "lit", u"Lithuanian") +Language("lu", "lub", u"Luba-Katanga") +Language("lb", "ltz", u"Luxembourgish") +Language("mk", "mac/mkd", u"Macedonian") +Language("mg", "mlg", u"Malagasy") +Language("ms", "may/msa", u"Malay") +Language("ml", "mal", u"Malayalam") +Language("dv", "div", u"Maldivian") +Language("mt", "mlt", u"Maltese") +Language("gv", "glv", u"Manx") +Language("mi", "mao/mri", u"Maori") +Language("mr", "mar", u"Marathi") +Language("mh", "mah", u"Marshallese") +Language("ro", "rum/ron", u"Moldavian") +Language("ro", "rum/ron", u"Moldovan") +Language("mn", "mon", u"Mongolian") +Language("na", "nau", u"Nauru") +Language("nv", "nav", u"Navaho") +Language("nv", "nav", u"Navajo") +Language("nd", "nde", u"Ndebele, North") +Language("nr", "nbl", u"Ndebele, South") +Language("ng", "ndo", u"Ndonga") +Language("ne", "nep", u"Nepali") +Language("nd", "nde", u"North Ndebele") +Language("se", "sme", u"Northern Sami") +Language("no", "nor", u"Norwegian") +Language("nb", "nob", u"Norwegian Bokmål") +Language("nn", "nno", u"Norwegian Nynorsk") +Language("ii", "iii", u"Nuosu") +Language("ny", "nya", u"Nyanja") +Language("nn", "nno", u"Nynorsk, Norwegian") +Language("ie", "ile", u"Occidental") +Language("oc", "oci", u"Occitan (post 1500)") +Language("oj", "oji", u"Ojibwa") +Language("cu", "chu", u"Old Bulgarian") +Language("cu", "chu", u"Old Church Slavonic") +Language("cu", "chu", u"Old Slavonic") +Language("or", "ori", u"Oriya") +Language("om", "orm", u"Oromo") +Language("os", "oss", u"Ossetian") +Language("os", "oss", u"Ossetic") +Language("pi", "pli", u"Pali") +Language("pa", "pan", u"Panjabi") +Language("ps", "pus", u"Pashto") +Language("fa", "per/fas", u"Persian") +Language("pl", "pol", u"Polish") +Language("pt", "por", u"Portuguese") +Language("pa", "pan", u"Punjabi") +Language("ps", "pus", u"Pushto") +Language("qu", "que", u"Quechua") +Language("ro", "rum/ron", u"Romanian") +Language("rm", "roh", u"Romansh") +Language("rn", "run", u"Rundi") +Language("ru", "rus", u"Russian") +Language("sm", "smo", u"Samoan") +Language("sg", "sag", u"Sango") +Language("sa", "san", u"Sanskrit") +Language("sc", "srd", u"Sardinian") +Language("gd", "gla", u"Scottish Gaelic") +Language("sr", "srp", u"Serbian") +Language("sn", "sna", u"Shona") +Language("ii", "iii", u"Sichuan Yi") +Language("sd", "snd", u"Sindhi") +Language("si", "sin", u"Sinhala") +Language("si", "sin", u"Sinhalese") +Language("sk", "slo/slk", u"Slovak") +Language("sl", "slv", u"Slovenian") +Language("so", "som", u"Somali") +Language("st", "sot", u"Sotho, Southern") +Language("nr", "nbl", u"South Ndebele") +Language("es", "spa", u"Spanish") +Language("su", "sun", u"Sundanese") +Language("sw", "swa", u"Swahili") +Language("ss", "ssw", u"Swati") +Language("sv", "swe", u"Swedish") +Language("tl", "tgl", u"Tagalog") +Language("ty", "tah", u"Tahitian") +Language("tg", "tgk", u"Tajik") +Language("ta", "tam", u"Tamil") +Language("tt", "tat", u"Tatar") +Language("te", "tel", u"Telugu") +Language("th", "tha", u"Thai") +Language("bo", "tib/bod", u"Tibetan") +Language("ti", "tir", u"Tigrinya") +Language("to", "ton", u"Tonga (Tonga Islands)") +Language("ts", "tso", u"Tsonga") +Language("tn", "tsn", u"Tswana") +Language("tr", "tur", u"Turkish") +Language("tk", "tuk", u"Turkmen") +Language("tw", "twi", u"Twi") +Language("ug", "uig", u"Uighur") +Language("uk", "ukr", u"Ukrainian") +Language("ur", "urd", u"Urdu") +Language("ug", "uig", u"Uyghur") +Language("uz", "uzb", u"Uzbek") +Language("ca", "cat", u"Valencian") +Language("ve", "ven", u"Venda") +Language("vi", "vie", u"Vietnamese") +Language("vo", "vol", u"Volapük") +Language("wa", "wln", u"Walloon") +Language("cy", "wel/cym", u"Welsh") +Language("fy", "fry", u"Western Frisian") +Language("wo", "wol", u"Wolof") +Language("xh", "xho", u"Xhosa") +Language("yi", "yid", u"Yiddish") +Language("yo", "yor", u"Yoruba") +Language("za", "zha", u"Zhuang") +Language("zu", "zul", u"Zulu") +Country("AF", u"AFGHANISTAN") +Country("AX", u"ÅLAND ISLANDS") +Country("AL", u"ALBANIA") +Country("DZ", u"ALGERIA") +Country("AS", u"AMERICAN SAMOA") +Country("AD", u"ANDORRA") +Country("AO", u"ANGOLA") +Country("AI", u"ANGUILLA") +Country("AQ", u"ANTARCTICA") +Country("AG", u"ANTIGUA AND BARBUDA") +Country("AR", u"ARGENTINA") +Country("AM", u"ARMENIA") +Country("AW", u"ARUBA") +Country("AU", u"AUSTRALIA") +Country("AT", u"AUSTRIA") +Country("AZ", u"AZERBAIJAN") +Country("BS", u"BAHAMAS") +Country("BH", u"BAHRAIN") +Country("BD", u"BANGLADESH") +Country("BB", u"BARBADOS") +Country("BY", u"BELARUS") +Country("BE", u"BELGIUM") +Country("BZ", u"BELIZE") +Country("BJ", u"BENIN") +Country("BM", u"BERMUDA") +Country("BT", u"BHUTAN") +Country("BO", u"BOLIVIA, PLURINATIONAL STATE OF") +Country("BQ", u"BONAIRE, SINT EUSTATIUS AND SABA") +Country("BA", u"BOSNIA AND HERZEGOVINA") +Country("BW", u"BOTSWANA") +Country("BV", u"BOUVET ISLAND") +Country("BR", u"BRAZIL") +Country("IO", u"BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY") +Country("BN", u"BRUNEI DARUSSALAM") +Country("BG", u"BULGARIA") +Country("BF", u"BURKINA FASO") +Country("BI", u"BURUNDI") +Country("KH", u"CAMBODIA") +Country("CM", u"CAMEROON") +Country("CA", u"CANADA") +Country("CV", u"CAPE VERDE") +Country("KY", u"CAYMAN ISLANDS") +Country("CF", u"CENTRAL AFRICAN REPUBLIC") +Country("TD", u"CHAD") +Country("CL", u"CHILE") +Country("CN", u"CHINA") +Country("CX", u"CHRISTMAS ISLAND") +Country("CC", u"COCOS (KEELING) ISLANDS") +Country("CO", u"COLOMBIA") +Country("KM", u"COMOROS") +Country("CG", u"CONGO") +Country("CD", u"CONGO, THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE") +Country("CK", u"COOK ISLANDS") +Country("CR", u"COSTA RICA") +Country("CI", u"CÔTE D'IVOIRE") +Country("HR", u"CROATIA") +Country("CU", u"CUBA") +Country("CW", u"CURAÇAO") +Country("CY", u"CYPRUS") +Country("CZ", u"CZECH REPUBLIC") +Country("DK", u"DENMARK") +Country("DJ", u"DJIBOUTI") +Country("DM", u"DOMINICA") +Country("DO", u"DOMINICAN REPUBLIC") +Country("EC", u"ECUADOR") +Country("EG", u"EGYPT") +Country("SV", u"EL SALVADOR") +Country("GQ", u"EQUATORIAL GUINEA") +Country("ER", u"ERITREA") +Country("EE", u"ESTONIA") +Country("ET", u"ETHIOPIA") +Country("FK", u"FALKLAND ISLANDS (MALVINAS)") +Country("FO", u"FAROE ISLANDS") +Country("FJ", u"FIJI") +Country("FI", u"FINLAND") +Country("FR", u"FRANCE") +Country("GF", u"FRENCH GUIANA") +Country("PF", u"FRENCH POLYNESIA") +Country("TF", u"FRENCH SOUTHERN TERRITORIES") +Country("GA", u"GABON") +Country("GM", u"GAMBIA") +Country("GE", u"GEORGIA") +Country("DE", u"GERMANY") +Country("GH", u"GHANA") +Country("GI", u"GIBRALTAR") +Country("GR", u"GREECE") +Country("GL", u"GREENLAND") +Country("GD", u"GRENADA") +Country("GP", u"GUADELOUPE") +Country("GU", u"GUAM") +Country("GT", u"GUATEMALA") +Country("GG", u"GUERNSEY") +Country("GN", u"GUINEA") +Country("GW", u"GUINEA-BISSAU") +Country("GY", u"GUYANA") +Country("HT", u"HAITI") +Country("HM", u"HEARD ISLAND AND MCDONALD ISLANDS") +Country("VA", u"HOLY SEE (VATICAN CITY STATE)") +Country("HN", u"HONDURAS") +Country("HK", u"HONG KONG") +Country("HU", u"HUNGARY") +Country("IS", u"ICELAND") +Country("IN", u"INDIA") +Country("ID", u"INDONESIA") +Country("IR", u"IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF") +Country("IQ", u"IRAQ") +Country("IE", u"IRELAND") +Country("IM", u"ISLE OF MAN") +Country("IL", u"ISRAEL") +Country("IT", u"ITALY") +Country("JM", u"JAMAICA") +Country("JP", u"JAPAN") +Country("JE", u"JERSEY") +Country("JO", u"JORDAN") +Country("KZ", u"KAZAKHSTAN") +Country("KE", u"KENYA") +Country("KI", u"KIRIBATI") +Country("KP", u"KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF") +Country("KR", u"KOREA, REPUBLIC OF") +Country("KW", u"KUWAIT") +Country("KG", u"KYRGYZSTAN") +Country("LA", u"LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC") +Country("LV", u"LATVIA") +Country("LB", u"LEBANON") +Country("LS", u"LESOTHO") +Country("LR", u"LIBERIA") +Country("LY", u"LIBYA") +Country("LI", u"LIECHTENSTEIN") +Country("LT", u"LITHUANIA") +Country("LU", u"LUXEMBOURG") +Country("MO", u"MACAO") +Country("MK", u"MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF") +Country("MG", u"MADAGASCAR") +Country("MW", u"MALAWI") +Country("MY", u"MALAYSIA") +Country("MV", u"MALDIVES") +Country("ML", u"MALI") +Country("MT", u"MALTA") +Country("MH", u"MARSHALL ISLANDS") +Country("MQ", u"MARTINIQUE") +Country("MR", u"MAURITANIA") +Country("MU", u"MAURITIUS") +Country("YT", u"MAYOTTE") +Country("MX", u"MEXICO") +Country("FM", u"MICRONESIA, FEDERATED STATES OF") +Country("MD", u"MOLDOVA, REPUBLIC OF") +Country("MC", u"MONACO") +Country("MN", u"MONGOLIA") +Country("ME", u"MONTENEGRO") +Country("MS", u"MONTSERRAT") +Country("MA", u"MOROCCO") +Country("MZ", u"MOZAMBIQUE") +Country("MM", u"MYANMAR") +Country("NA", u"NAMIBIA") +Country("NR", u"NAURU") +Country("NP", u"NEPAL") +Country("NL", u"NETHERLANDS") +Country("NC", u"NEW CALEDONIA") +Country("NZ", u"NEW ZEALAND") +Country("NI", u"NICARAGUA") +Country("NE", u"NIGER") +Country("NG", u"NIGERIA") +Country("NU", u"NIUE") +Country("NF", u"NORFOLK ISLAND") +Country("MP", u"NORTHERN MARIANA ISLANDS") +Country("NO", u"NORWAY") +Country("OM", u"OMAN") +Country("PK", u"PAKISTAN") +Country("PW", u"PALAU") +Country("PS", u"PALESTINIAN TERRITORY, OCCUPIED") +Country("PA", u"PANAMA") +Country("PG", u"PAPUA NEW GUINEA") +Country("PY", u"PARAGUAY") +Country("PE", u"PERU") +Country("PH", u"PHILIPPINES") +Country("PN", u"PITCAIRN") +Country("PL", u"POLAND") +Country("PT", u"PORTUGAL") +Country("PR", u"PUERTO RICO") +Country("QA", u"QATAR") +Country("RE", u"RÉUNION") +Country("RO", u"ROMANIA") +Country("RU", u"RUSSIAN FEDERATION") +Country("RW", u"RWANDA") +Country("BL", u"SAINT BARTHÉLEMY") +Country("SH", u"SAINT HELENA, ASCENSION AND TRISTAN DA CUNHA") +Country("KN", u"SAINT KITTS AND NEVIS") +Country("LC", u"SAINT LUCIA") +Country("MF", u"SAINT MARTIN (FRENCH PART)") +Country("PM", u"SAINT PIERRE AND MIQUELON") +Country("VC", u"SAINT VINCENT AND THE GRENADINES") +Country("WS", u"SAMOA") +Country("SM", u"SAN MARINO") +Country("ST", u"SAO TOME AND PRINCIPE") +Country("SA", u"SAUDI ARABIA") +Country("SN", u"SENEGAL") +Country("RS", u"SERBIA") +Country("SC", u"SEYCHELLES") +Country("SL", u"SIERRA LEONE") +Country("SG", u"SINGAPORE") +Country("SX", u"SINT MAARTEN (DUTCH PART)") +Country("SK", u"SLOVAKIA") +Country("SI", u"SLOVENIA") +Country("SB", u"SOLOMON ISLANDS") +Country("SO", u"SOMALIA") +Country("ZA", u"SOUTH AFRICA") +Country("GS", u"SOUTH GEORGIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS") +Country("SS", u"SOUTH SUDAN") +Country("ES", u"SPAIN") +Country("LK", u"SRI LANKA") +Country("SD", u"SUDAN") +Country("SR", u"SURINAME") +Country("SJ", u"SVALBARD AND JAN MAYEN") +Country("SZ", u"SWAZILAND") +Country("SE", u"SWEDEN") +Country("CH", u"SWITZERLAND") +Country("SY", u"SYRIAN ARAB REPUBLIC") +Country("TW", u"TAIWAN, PROVINCE OF CHINA") +Country("TJ", u"TAJIKISTAN") +Country("TZ", u"TANZANIA, UNITED REPUBLIC OF") +Country("TH", u"THAILAND") +Country("TL", u"TIMOR-LESTE") +Country("TG", u"TOGO") +Country("TK", u"TOKELAU") +Country("TO", u"TONGA") +Country("TT", u"TRINIDAD AND TOBAGO") +Country("TN", u"TUNISIA") +Country("TR", u"TURKEY") +Country("TM", u"TURKMENISTAN") +Country("TC", u"TURKS AND CAICOS ISLANDS") +Country("TV", u"TUVALU") +Country("UG", u"UGANDA") +Country("UA", u"UKRAINE") +Country("AE", u"UNITED ARAB EMIRATES") +Country("GB", u"UNITED KINGDOM") +Country("US", u"UNITED STATES") +Country("UM", u"UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS") +Country("UY", u"URUGUAY") +Country("UZ", u"UZBEKISTAN") +Country("VU", u"VANUATU") +Country("VE", u"VENEZUELA, BOLIVARIAN REPUBLIC OF") +Country("VN", u"VIET NAM") +Country("VG", u"VIRGIN ISLANDS, BRITISH") +Country("VI", u"VIRGIN ISLANDS, U.S.") +Country("WF", u"WALLIS AND FUTUNA") +Country("EH", u"WESTERN SAHARA") +Country("YE", u"YEMEN") +Country("ZM", u"ZAMBIA") +Country("ZW", u"ZIMBABWE") diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/pager.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/pager.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/pager.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/pager.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,107 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: pager.py List-like structure designed for handling paged results +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +#----------------------- + +from collections import Sequence, Iterator + +class PagedIterator( Iterator ): + def __init__(self, parent): + self._parent = parent + self._index = -1 + self._len = len(parent) + + def __iter__(self): + return self + + def next(self): + self._index += 1 + if self._index == self._len: + raise StopIteration + return self._parent[self._index] + +class UnpagedData( object ): + def copy(self): + return self.__class__() + + def __mul__(self, other): + return (self.copy() for a in range(other)) + + def __rmul__(self, other): + return (self.copy() for a in range(other)) + +class PagedList( Sequence ): + """ + List-like object, with support for automatically grabbing additional + pages from a data source. + """ + _iter_class = None + + def __iter__(self): + if self._iter_class is None: + self._iter_class = type(self.__class__.__name__ + 'Iterator', + (PagedIterator,), {}) + return self._iter_class(self) + + def __len__(self): + try: + return self._len + except: + return len(self._data) + + def __init__(self, iterable, pagesize=20): + self._data = list(iterable) + self._pagesize = pagesize + + def __getitem__(self, index): + if index >= len(self): + raise IndexError("list index outside range") + if (index >= len(self._data)) \ + or isinstance(self._data[index], UnpagedData): + self._populatepage(index/self._pagesize + 1) + return self._data[index] + + def __setitem__(self, index, value): + raise NotImplementedError + + def __delitem__(self, index): + raise NotImplementedError + + def __contains__(self, item): + raise NotImplementedError + + def _populatepage(self, page): + pagestart = (page-1) * self._pagesize + if len(self._data) < pagestart: + self._data.extend(UnpagedData()*(pagestart-len(self._data))) + if len(self._data) == pagestart: + self._data.extend(self._getpage(page)) + else: + for data in self._getpage(page): + self._data[pagestart] = data + pagestart += 1 + + def _getpage(self, page): + raise NotImplementedError("PagedList._getpage() must be provided "+\ + "by subclass") + +class PagedRequest( PagedList ): + """ + Derived PageList that provides a list-like object with automatic paging + intended for use with search requests. + """ + def __init__(self, request, handler=None): + self._request = request + if handler: self._handler = handler + super(PagedRequest, self).__init__(self._getpage(1), 20) + + def _getpage(self, page): + req = self._request.new(page=page) + res = req.readJSON() + self._len = res['total_results'] + for item in res['results']: + yield self._handler(item) + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/request.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/request.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/request.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/request.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: tmdb_request.py +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +# Purpose: Wrapped urllib2.Request class pre-configured for accessing the +# TMDb v3 API +#----------------------- + +from tmdb_exceptions import * +from cache import Cache + +import urllib2 +import urllib +import json +import os + +DEBUG = False + +cache = Cache(filename='pytmdb3.cache') + +def set_key(key): + """ + Specify the API key to use retrieving data from themoviedb.org. This + key must be set before any calls will function. + """ + if len(key) != 32: + raise TMDBKeyInvalid("Specified API key must be 128-bit hex") + try: + int(key, 16) + except: + raise TMDBKeyInvalid("Specified API key must be 128-bit hex") + Request._api_key = key + +def set_cache(engine=None, *args, **kwargs): + """Specify caching engine and properties.""" + cache.configure(engine, *args, **kwargs) + +class Request( urllib2.Request ): + _api_key = None + _base_url = "http://api.themoviedb.org/3/" + + @property + def api_key(self): + if self._api_key is None: + raise TMDBKeyMissing("API key must be specified before "+\ + "requests can be made") + return self._api_key + + def __init__(self, url, **kwargs): + """Return a request object, using specified API path and arguments.""" + kwargs['api_key'] = self.api_key + self._url = url.lstrip('/') + self._kwargs = dict([(kwa,kwv) for kwa,kwv in kwargs.items() + if kwv is not None]) + url = '{0}{1}?{2}'.format(self._base_url, self._url, + urllib.urlencode(kwargs)) + urllib2.Request.__init__(self, url) + self.add_header('Accept', 'application/json') + self.lifetime = 3600 # 1hr + + def new(self, **kwargs): + """Create a new instance of the request, with tweaked arguments.""" + args = dict(self._kwargs) + for k,v in kwargs.items(): + if v is None: + if k in args: + del args[k] + else: + args[k] = v + obj = self.__class__(self._url, **args) + obj.lifetime = self.lifetime + return obj + + def open(self): + """Open a file object to the specified URL.""" + try: + if DEBUG: + print 'loading '+self.get_full_url() + return urllib2.urlopen(self) + except urllib2.HTTPError, e: + raise TMDBHTTPError(str(e)) + + def read(self): + """Return result from specified URL as a string.""" + return self.open().read() + + @cache.cached(urllib2.Request.get_full_url) + def readJSON(self): + """Parse result from specified URL as JSON data.""" + url = self.get_full_url() + data = json.load(self.open()) + handle_status(data, url) + if DEBUG: + import pprint + pprint.PrettyPrinter().pprint(data) + return data + +status_handlers = { + 1: None, + 2: TMDBRequestError('Invalid service - This service does not exist.'), + 3: TMDBRequestError('Authentication Failed - You do not have '+\ + 'permissions to access this service.'), + 4: TMDBRequestError("Invalid format - This service doesn't exist "+\ + 'in that format.'), + 5: TMDBRequestError('Invalid parameters - Your request parameters '+\ + 'are incorrect.'), + 6: TMDBRequestError('Invalid id - The pre-requisite id is invalid '+\ + 'or not found.'), + 7: TMDBKeyInvalid('Invalid API key - You must be granted a valid key.'), + 8: TMDBRequestError('Duplicate entry - The data you tried to submit '+\ + 'already exists.'), + 9: TMDBOffline('This service is tempirarily offline. Try again later.'), + 10: TMDBKeyRevoked('Suspended API key - Access to your account has been '+\ + 'suspended, contact TMDB.'), + 11: TMDBError('Internal error - Something went wrong. Contact TMDb.'), + 12: None, + 13: None, + 14: TMDBRequestError('Authentication Failed.'), + 15: TMDBError('Failed'), + 16: TMDBError('Device Denied'), + 17: TMDBError('Session Denied')} + +def handle_status(data, query): + status = status_handlers[data.get('status_code', 1)] + if status is not None: + status.query = query + raise status diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_api.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,410 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: tmdb_api.py Simple-to-use Python interface to TMDB's API v3 +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +# Purpose: This Python library is intended to provide a series of classes +# and methods for search and retrieval of text metadata and image +# URLs from TMDB. +# Preliminary API specifications can be found at +# http://help.themoviedb.org/kb/api/about-3 +# License: Creative Commons GNU GPL v2 +# (http://creativecommons.org/licenses/GPL/2.0/) +#----------------------- + +__title__ = "tmdb_api - Simple-to-use Python interface to TMDB's API v3 "+\ + "(www.themoviedb.org)" +__author__ = "Raymond Wagner" +__purpose__ = """ +This Python library is intended to provide a series of classes and methods +for search and retrieval of text metadata and image URLs from TMDB. +Preliminary API specifications can be found at +http://help.themoviedb.org/kb/api/about-3""" + +__version__="v0.4.1" +# 0.1.0 Initial development +# 0.2.0 Add caching mechanism for API queries +# 0.2.1 Temporary work around for broken search paging +# 0.3.0 Rework backend machinery for managing OO interface to results +# 0.3.1 Add collection support +# 0.3.2 Remove MythTV key from results.py +# 0.3.3 Add functional language support +# 0.3.4 Re-enable search paging +# 0.3.5 Add methods for grabbing current, popular, and top rated movies +# 0.3.6 Rework paging mechanism +# 0.3.7 Generalize caching mechanism, and allow controllability +# 0.4.0 Add full locale support (language and country) and optional fall through +# 0.4.1 Add custom classmethod for dealing with IMDB movie IDs + +from request import set_key, Request +from util import Datapoint, Datalist, Datadict, Element +from pager import PagedRequest +from locales import get_locale, set_locale +from tmdb_exceptions import * + +import json +import urllib +import urllib2 +import datetime + +DEBUG = False + +class Configuration( Element ): + images = Datapoint('images') + def _populate(self): + return Request('configuration') +Configuration = Configuration() + +def searchMovie(query, locale=None, adult=False): + return MovieSearchResult( + Request('search/movie', query=query, include_adult=adult), + locale=locale) + +class MovieSearchResult( PagedRequest ): + """Stores a list of search matches.""" + _name = None + def __init__(self, request, locale=None): + if locale is None: + locale = get_locale() + super(MovieSearchResult, self).__init__( + request.new(language=locale.language), + lambda x: Movie(raw=x, locale=locale)) + + def __repr__(self): + name = self._name if self._name else self._request._kwargs['query'] + return u"".format(name) + +def searchPerson(query): + return PeopleSearchResult(Request('search/person', query=query)) + +class PeopleSearchResult( PagedRequest ): + """Stores a list of search matches.""" + def __init__(self, request): + super(PeopleSearchResult, self).__init__(request, + lambda x: Person(raw=x)) + + def __repr__(self): + return u"".format(self._request._kwargs['query']) + +class Image( Element ): + filename = Datapoint('file_path', initarg=1, + handler=lambda x: x.lstrip('/')) + aspectratio = Datapoint('aspect_ratio') + height = Datapoint('height') + width = Datapoint('width') + language = Datapoint('iso_639_1') + + def sizes(self): + return ['original'] + + def geturl(self, size='original'): + if size not in self.sizes(): + raise TMDBImageSizeError + url = Configuration.images['base_url'].rstrip('/') + return url+'/{0}/{1}'.format(size, self.filename) + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.filename}'>".format(self) + +class Backdrop( Image ): + def sizes(self): + return Configuration.images['backdrop_sizes'] +class Poster( Image ): + def sizes(self): + return Configuration.images['poster_sizes'] +class Profile( Image ): + def sizes(self): + return Configuration.images['profile_sizes'] + +class AlternateTitle( Element ): + country = Datapoint('iso_3166_1') + title = Datapoint('title') + +class Person( Element ): + id = Datapoint('id', initarg=1) + name = Datapoint('name') + biography = Datapoint('biography') + dayofbirth = Datapoint('birthday', default=None, handler=lambda x: \ + datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) + dayofdeath = Datapoint('deathday', default=None, handler=lambda x: \ + datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) + homepage = Datapoint('homepage') + birthplace = Datapoint('place_of_birth') + profile = Datapoint('profile_path', handler=Profile, raw=False) + + def __repr__(self): + return u"<{0} '{1.name}' at {2}>".\ + format(self.__class__.__name__, self, hex(id(self))) + + def _populate(self): + return Request('person/{0}'.format(self.id)) + def _populate_credits(self): + return Request('person/{0}/credits'.format(self.id), language=self._locale.language) + def _populate_images(self): + return Request('person/{0}/images'.format(self.id)) + + roles = Datalist('cast', handler=lambda x: ReverseCast(raw=x), poller=_populate_credits) + crew = Datalist('crew', handler=lambda x: ReverseCrew(raw=x), poller=_populate_credits) + profiles = Datalist('profiles', handler=Profile, poller=_populate_images) + +class Cast( Person ): + character = Datapoint('character') + order = Datapoint('order') + + def __repr__(self): + return u"<{0} '{1.name}' as '{1.character}'>".\ + format(self.__class__.__name__, self) + +class Crew( Person ): + job = Datapoint('job') + department = Datapoint('department') + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{1.name}','{1.job}'>".format(self) + +class Keyword( Element ): + id = Datapoint('id') + name = Datapoint('name') + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} {0.name}>".format(self) + +class Release( Element ): + certification = Datapoint('certification') + country = Datapoint('iso_3166_1') + releasedate = Datapoint('release_date', handler=lambda x: \ + datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) + def __repr__(self): + return u"".format(self) + +class Trailer( Element ): + name = Datapoint('name') + size = Datapoint('size') + source = Datapoint('source') + +class YoutubeTrailer( Trailer ): + def geturl(self): + return "http://www.youtube.com/watch?v={0}".format(self.source) + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) + +class AppleTrailer( Element ): + name = Datapoint('name') + sources = Datadict('sources', handler=Trailer, attr='size') + + def sizes(self): + return self.sources.keys() + + def geturl(self, size=None): + if size is None: + # sort assuming ###p format for now, take largest resolution + size = str(sorted([int(size[:-1]) for size in self.sources])[-1])+'p' + return self.sources[size].source + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) + +class Translation( Element ): + name = Datapoint('name') + language = Datapoint('iso_639_1') + englishname = Datapoint('english_name') + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}' ({0.language})>".format(self) + +class Genre( Element ): + id = Datapoint('id') + name = Datapoint('name') + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) + +class Studio( Element ): + id = Datapoint('id') + name = Datapoint('name') + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) + +class Country( Element ): + code = Datapoint('iso_3166_1') + name = Datapoint('name') + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) + +class Language( Element ): + code = Datapoint('iso_639_1') + name = Datapoint('name') + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self) + +class Movie( Element ): + @classmethod + def latest(cls): + req = Request('latest/movie') + req.lifetime = 600 + return cls(raw=req.readJSON()) + + @classmethod + def nowplaying(cls, locale=None): + res = MovieSearchResult(Request('movie/now-playing'), locale=locale) + res._name = 'Now Playing' + return res + + @classmethod + def mostpopular(cls, locale=None): + res = MovieSearchResult(Request('movie/popular'), locale=locale) + res._name = 'Popular' + return res + + @classmethod + def toprated(cls, locale=None): + res = MovieSearchResult(Request('movie/top-rated'), locale=locale) + res._name = 'Top Rated' + return res + + @classmethod + def fromIMDB(cls, imdbid, locale=None): + try: + # assume string + if not imdbid.startswith('tt'): + imdbid = "tt{0:0>7}".format(imdbid) + except AttributeError: + # assume integer + imdbid = "tt{0:0>7}".format(imdbid) + if locale is None: + locale = get_locale() + movie = cls(imdbid, locale=locale) + movie._populate() + return movie + + id = Datapoint('id', initarg=1) + title = Datapoint('title') + originaltitle = Datapoint('original_title') + tagline = Datapoint('tagline') + overview = Datapoint('overview') + runtime = Datapoint('runtime') + budget = Datapoint('budget') + revenue = Datapoint('revenue') + releasedate = Datapoint('release_date', handler=lambda x: \ + datetime.datetime.strptime(x, '%Y-%m-%d')) + homepage = Datapoint('homepage') + imdb = Datapoint('imdb_id') + + backdrop = Datapoint('backdrop_path', handler=Backdrop, raw=False) + poster = Datapoint('poster_path', handler=Poster, raw=False) + + popularity = Datapoint('popularity') + userrating = Datapoint('vote_average') + votes = Datapoint('vote_count') + + adult = Datapoint('adult') + collection = Datapoint('belongs_to_collection', handler=lambda x: \ + Collection(raw=x)) + genres = Datalist('genres', handler=Genre) + studios = Datalist('production_companies', handler=Studio) + countries = Datalist('production_countries', handler=Country) + languages = Datalist('spoken_languages', handler=Language) + + def _populate(self): + return Request('movie/{0}'.format(self.id), language=self._locale.language) + def _populate_titles(self): + return Request('movie/{0}/alternative_titles'.format(self.id), country=self._locale.country) + def _populate_cast(self): + return Request('movie/{0}/casts'.format(self.id)) + def _populate_images(self): + return Request('movie/{0}/images'.format(self.id), language=self._locale.language) + def _populate_keywords(self): + return Request('movie/{0}/keywords'.format(self.id)) + def _populate_releases(self): + return Request('movie/{0}/releases'.format(self.id)) + def _populate_trailers(self): + return Request('movie/{0}/trailers'.format(self.id), language=self._locale.language) + def _populate_translations(self): + return Request('movie/{0}/translations'.format(self.id)) + + alternate_titles = Datalist('titles', handler=AlternateTitle, poller=_populate_titles) + cast = Datalist('cast', handler=Cast, poller=_populate_cast, sort='order') + crew = Datalist('crew', handler=Crew, poller=_populate_cast) + backdrops = Datalist('backdrops', handler=Backdrop, poller=_populate_images) + posters = Datalist('posters', handler=Poster, poller=_populate_images) + keywords = Datalist('keywords', handler=Keyword, poller=_populate_keywords) + releases = Datadict('countries', handler=Release, poller=_populate_releases, attr='country') + youtube_trailers = Datalist('youtube', handler=YoutubeTrailer, poller=_populate_trailers) + apple_trailers = Datalist('quicktime', handler=AppleTrailer, poller=_populate_trailers) + translations = Datalist('translations', handler=Translation, poller=_populate_translations) + + def __repr__(self): + if self.title is not None: + s = u"'{0}'".format(self.title) + elif self.originaltitle is not None: + s = u"'{0}'".format(self.originaltitle) + else: + s = u"'No Title'" + if self.releasedate: + s = u"{0} ({1})".format(s, self.releasedate.year) + return u"<{0} {1}>".format(self.__class__.__name__, s).encode('utf-8') + +class ReverseCast( Movie ): + character = Datapoint('character') + + def __repr__(self): + if self.title is not None: + s = u"'{0}'".format(self.title) + elif self.originaltitle is not None: + s = u"'{0}'".format(self.originaltitle) + else: + s = u"'No Title'" + if self.releasedate: + s = u"{0} ({1})".format(s, self.releasedate.year) + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.character}' on {1}>".format(self, s).encode('utf-8') + +class ReverseCrew( Movie ): + department = Datapoint('department') + job = Datapoint('job') + + def __repr__(self): + if self.title is not None: + s = u"'{0}'".format(self.title) + elif self.originaltitle is not None: + s = u"'{0}'".format(self.originaltitle) + else: + s = u"'No Title'" + if self.releasedate: + s = u"{0} ({1})".format(s, self.releasedate.year) + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.job}' for {1}>".format(self, s).encode('utf-8') + +class Collection( Element ): + id = Datapoint('id', initarg=1) + name = Datapoint('name') + backdrop = Datapoint('backdrop_path', handler=Backdrop, raw=False) + poster = Datapoint('poster_path', handler=Poster, raw=False) + members = Datalist('parts', handler=Movie, sort='releasedate') + + def _populate(self): + return Request('collection/{0}'.format(self.id), language=self._locale.language) + + def __repr__(self): + return u"<{0.__class__.__name__} '{0.name}'>".format(self).encode('utf-8') + return u"<{0} {1}>".format(self.__class__.__name__, s).encode('utf-8') + +if __name__ == '__main__': + set_key('c27cb71cff5bd76e1a7a009380562c62') #MythTV API Key + DEBUG = True + + banner = 'tmdb_api interactive shell.' + import code + try: + import readline, rlcompleter + except: + pass + else: + readline.parse_and_bind("tab: complete") + banner += ' TAB completion available.' + namespace = globals().copy() + namespace.update(locals()) + code.InteractiveConsole(namespace).interact(banner) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/tmdb_exceptions.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,82 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: tmdb_exceptions.py Common exceptions used in tmdbv3 API library +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +#----------------------- + +class TMDBError( Exception ): + Error = 0 + KeyError = 10 + KeyMissing = 20 + KeyInvalid = 30 + KeyRevoked = 40 + RequestError = 50 + PagingIssue = 60 + CacheError = 70 + CacheReadError = 71 + CacheWriteError = 72 + CacheDirectoryError = 73 + ImageSizeError = 80 + HTTPError = 90 + Offline = 100 + LocaleError = 110 + + def __init__(self, msg=None, errno=0): + self.errno = errno + if errno: + self.errno = getattr(self, 'TMDB'+self.__class__.__name__, errno) + self.args = (msg,) + +class TMDBKeyError( TMDBError ): + pass + +class TMDBKeyMissing( TMDBKeyError ): + pass + +class TMDBKeyInvalid( TMDBKeyError ): + pass + +class TMDBKeyRevoked( TMDBKeyInvalid ): + pass + +class TMDBRequestError( TMDBError ): + pass + +class TMDBPagingIssue( TMDBRequestError ): + pass + +class TMDBCacheError( TMDBRequestError ): + pass + +class TMDBCacheReadError( TMDBCacheError ): + def __init__(self, filename): + super(TMDBCachePermissionsError, self).__init__( + "User does not have permission to access cache file: {0}.".format(filename)) + self.filename = filename + +class TMDBCacheWriteError( TMDBCacheError ): + def __init__(self, filename): + super(TMDBCachePermissionsError, self).__init__( + "User does not have permission to write cache file: {0}.".format(filename)) + self.filename = filename + +class TMDBCacheDirectoryError( TMDBCacheError ): + def __init__(self, filename): + super(TMDBCachePermissionsError, self).__init__( + "Directory containing cache file does not exist: {0}.".format(filename)) + self.filename = filename + +class TMDBImageSizeError( TMDBError ): + pass + +class TMDBHTTPError( TMDBError ): + pass + +class TMDBOffline( TMDBError ): + pass + +class TMDBLocaleError( TMDBError ): + pass + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/util.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/util.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/util.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/bindings/python/tmdb3/tmdb3/util.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,334 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +#----------------------- +# Name: util.py Assorted utilities used in tmdb_api +# Python Library +# Author: Raymond Wagner +#----------------------- + +from copy import copy +from locales import get_locale + +class Poller( object ): + """ + Wrapper for an optional callable to populate an Element derived class + with raw data, or data from a Request. + """ + def __init__(self, func, lookup, inst=None): + self.func = func + self.lookup = lookup + self.inst = inst + if func: + # with function, this allows polling data from the API + self.__doc__ = func.__doc__ + self.__name__ = func.__name__ + self.__module__ = func.__module__ + else: + # without function, this is just a dummy poller used for applying + # raw data to a new Element class with the lookup table + self.__name__ = '_populate' + + def __get__(self, inst, owner): + # normal decorator stuff + # return self for a class + # return instantiated copy of self for an object + if inst is None: + return self + func = None + if self.func: + func = self.func.__get__(inst, owner) + return self.__class__(func, self.lookup, inst) + + def __call__(self): + # retrieve data from callable function, and apply + if not callable(self.func): + raise RuntimeError('Poller object called without a source function') + req = self.func() + if (('language' in req._kwargs) or ('country' in req._kwargs)) \ + and self.inst._locale.fallthrough: + # request specifies a locale filter, and fallthrough is enabled + # run a first pass with specified filter + if not self.apply(req.readJSON(), False): + return + # if first pass results in missed data, run a second pass to + # fill in the gaps + self.apply(req.new(language=None, country=None).readJSON()) + # re-apply the filtered first pass data over top the second + # unfiltered set. this is to work around the issue that the + # properties have no way of knowing when they should or + # should not overwrite existing data. the cache engine will + # take care of the duplicate query + self.apply(req.readJSON()) + + def apply(self, data, set_nones=True): + # apply data directly, bypassing callable function + unfilled = False + for k,v in self.lookup.items(): + if (k in data) and \ + ((data[k] is not None) if callable(self.func) else True): + # argument received data, populate it + setattr(self.inst, v, data[k]) + elif set_nones: + # argument did not receive data, so fill it with None + # to indicate such and prevent a repeat scan + setattr(self.inst, v, None) + else: + # argument does not need data, so ignore it allowing it to + # trigger a later poll. this is intended for use when + # initializing a class with raw data, or when performing a + # first pass through when performing locale fall through + unfilled = True + return unfilled + +class Data( object ): + """ + Basic response definition class + This maps to a single key in a JSON dictionary received from the API + """ + def __init__(self, field, initarg=None, handler=None, poller=None, + raw=True, default=u'', lang=False): + """ + This defines how the dictionary value is to be processed by the poller + field -- defines the dictionary key that filters what data this uses + initarg -- (optional) specifies that this field must be supplied when + creating a new instance of the Element class this definition + is mapped to. Takes an integer for the order it should be + used in the input arguments + handler -- (optional) callable used to process the received value + before being stored in the Element object. + poller -- (optional) callable to be used if data is requested and + this value has not yet been defined. the callable should + return a dictionary of data from a JSON query. many + definitions may share a single poller, which will be + and the data used to populate all referenced definitions + based off their defined field + raw -- (optional) if the specified handler is an Element class, + the data will be passed into it using the 'raw' keyword + attribute. setting this to false will force the data to + instead be passed in as the first argument + """ + self.field = field + self.initarg = initarg + self.poller = poller + self.raw = raw + self.default = default + self.sethandler(handler) + + def __get__(self, inst, owner): + if inst is None: + return self + if self.field not in inst._data: + if self.poller is None: + return None + self.poller.__get__(inst, owner)() + return inst._data[self.field] + + def __set__(self, inst, value): + if value: + value = self.handler(value) + else: + value = self.default + if isinstance(value, Element): + value._locale = inst._locale + inst._data[self.field] = value + + def sethandler(self, handler): + # ensure handler is always callable, even for passthrough data + if handler is None: + self.handler = lambda x: x + elif isinstance(handler, ElementType) and self.raw: + self.handler = lambda x: handler(raw=x) + else: + self.handler = lambda x: handler(x) + +class Datapoint( Data ): + pass + +class Datalist( Data ): + """ + Response definition class for list data + This maps to a key in a JSON dictionary storing a list of data + """ + def __init__(self, field, handler=None, poller=None, sort=None, raw=True): + """ + This defines how the dictionary value is to be processed by the poller + field -- defines the dictionary key that filters what data this uses + handler -- (optional) callable used to process the received value + before being stored in the Element object. + poller -- (optional) callable to be used if data is requested and + this value has not yet been defined. the callable should + return a dictionary of data from a JSON query. many + definitions may share a single poller, which will be + and the data used to populate all referenced definitions + based off their defined field + sort -- (optional) name of attribute in resultant data to be used + to sort the list after processing. this effectively + a handler be defined to process the data into something + that has attributes + raw -- (optional) if the specified handler is an Element class, + the data will be passed into it using the 'raw' keyword + attribute. setting this to false will force the data to + instead be passed in as the first argument + """ + super(Datalist, self).__init__(field, None, handler, poller, raw) + self.sort = sort + def __set__(self, inst, value): + data = [] + if value: + for val in value: + val = self.handler(val) + if isinstance(val, Element): + val._locale = inst._locale + data.append(val) + if self.sort: + data.sort(key=lambda x: getattr(x, self.sort)) + inst._data[self.field] = data + +class Datadict( Data ): + """ + Response definition class for dictionary data + This maps to a key in a JSON dictionary storing a dictionary of data + """ + def __init__(self, field, handler=None, poller=None, raw=True, key=None, attr=None): + """ + This defines how the dictionary value is to be processed by the poller + field -- defines the dictionary key that filters what data this uses + handler -- (optional) callable used to process the received value + before being stored in the Element object. + poller -- (optional) callable to be used if data is requested and + this value has not yet been defined. the callable should + return a dictionary of data from a JSON query. many + definitions may share a single poller, which will be + and the data used to populate all referenced definitions + based off their defined field + key -- (optional) name of key in resultant data to be used as + the key in the stored dictionary. if this is not the + field name from the source data is used instead + attr -- (optional) name of attribute in resultant data to be used + as the key in the stored dictionary. if this is not + the field name from the source data is used instead + raw -- (optional) if the specified handler is an Element class, + the data will be passed into it using the 'raw' keyword + attribute. setting this to false will force the data to + instead be passed in as the first argument + """ + if key and attr: + raise TypeError("`key` and `attr` cannot both be defined") + super(Datadict, self).__init__(field, None, handler, poller, raw) + if key: + self.getkey = lambda x: x[key] + elif attr: + self.getkey = lambda x: getattr(x, attr) + else: + raise TypeError("Datadict requires `key` or `attr` be defined "+\ + "for populating the dictionary") + def __set__(self, inst, value): + data = {} + if value: + for val in value: + val = self.handler(val) + if isinstance(val, Element): + val._locale = inst._locale + data[self.getkey(val)] = val + inst._data[self.field] = data + +class ElementType( type ): + """ + MetaClass used to pre-process Element-derived classes and set up the + Data definitions + """ + def __new__(mcs, name, bases, attrs): + # any Data or Poller object defined in parent classes must be cloned + # and processed in this class to function properly + # scan through available bases for all such definitions and insert + # a copy into this class's attributes + # run in reverse order so higher priority values overwrite lower ones + data = {} + pollers = {'_populate':None} + + for base in reversed(bases): + if isinstance(base, mcs): + for k, attr in base.__dict__.items(): + if isinstance(attr, Data): + # extract copies of each defined Data element from + # parent classes + attr = copy(attr) + attr.poller = attr.poller.func + data[k] = attr + elif isinstance(attr, Poller): + # extract copies of each defined Poller function + # from parent classes + pollers[k] = attr.func + for k,attr in attrs.items(): + if isinstance(attr, Data): + data[k] = attr + if '_populate' in attrs: + pollers['_populate'] = attrs['_populate'] + + # process all defined Data attribues, testing for use as an initial + # argument, and building a list of what Pollers are used to populate + # which Data points + pollermap = dict([(k,[]) for k in pollers]) + initargs = [] + for k,v in data.items(): + v.name = k + if v.initarg: + initargs.append(v) + if v.poller: + pn = v.poller.__name__ + if pn not in pollermap: + pollermap[pn] = [] + if pn not in pollers: + pollers[pn] = v.poller + pollermap[pn].append(v) + else: + pollermap['_populate'].append(v) + + # wrap each used poller function with a Poller class, and push into + # the new class attributes + for k,v in pollermap.items(): + if len(v) == 0: + continue + lookup = dict([(attr.field, attr.name) for attr in v]) + poller = Poller(pollers[k], lookup) + attrs[k] = poller + # backfill wrapped Poller into each mapped Data object, and ensure + # the data elements are defined for this new class + for attr in v: + attr.poller = poller + attrs[attr.name] = attr + + # build sorted list of arguments used for intialization + attrs['_InitArgs'] = tuple([a.name for a in \ + sorted(initargs, key=lambda x: x.initarg)]) + return type.__new__(mcs, name, bases, attrs) + + def __call__(cls, *args, **kwargs): + obj = cls.__new__(cls) + if 'locale' in kwargs: + obj._locale = kwargs['locale'] + else: + obj._locale = get_locale() + + obj._data = {} + if 'raw' in kwargs: + # if 'raw' keyword is supplied, create populate object manually + if len(args) != 0: + raise TypeError('__init__() takes exactly 2 arguments (1 given)') + obj._populate.apply(kwargs['raw'], False) + else: + # if not, the number of input arguments must exactly match that + # defined by the Data definitions + if len(args) != len(cls._InitArgs): + raise TypeError('__init__() takes exactly {0} arguments ({1} given)'\ + .format(len(cls._InitArgs)+1, len(args)+1)) + for a,v in zip(cls._InitArgs, args): + setattr(obj, a, v) + + obj.__init__() + return obj + +class Element( object ): + __metaclass__ = ElementType + _lang = 'en' + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/config.ep mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/config.ep --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/config.ep 2011-05-03 13:59:28.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/config.ep 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3340 +0,0 @@ -# ./configure --with-bindings=perl -ARCH_EXT_LIST=' - altivec - amd3dnow - amd3dnowext - armv5te - armv6 - armv6t2 - armvfp - iwmmxt - mmi - mmx - mmx2 - neon - ppc4xx - sse - ssse3 - vis -' -ARCH_LIST=' - alpha - arm - avr32 - avr32_ap - avr32_uc - bfin - ia64 - m68k - mips - mips64 - parisc - ppc - ppc64 - s390 - sh4 - sparc - sparc64 - tomi - x86 - x86_32 - x86_64 -' -BSF_LIST='aac_adtstoasc_bsf -chomp_bsf -dump_extradata_bsf -h264_mp4toannexb_bsf -imx_dump_header_bsf -mjpeg2jpeg_bsf -mjpega_dump_header_bsf -mp3_header_compress_bsf -mp3_header_decompress_bsf -mov2textsub_bsf -noise_bsf -remove_extradata_bsf -text2movsub_bsf' -CC_O='-o $@' -CMDLINE_APPEND=' - extra_cflags -' -CMDLINE_SELECT=' - - altivec - amd3dnow - amd3dnowext - armv5te - armv6 - armv6t2 - armvfp - iwmmxt - mmi - mmx - mmx2 - neon - ppc4xx - sse - ssse3 - vis - - - - bsfs - decoders - demuxers - encoders - filters - hwaccels - indevs - muxers - outdevs - parsers - protocols - - aandct - avcodec - avdevice - avfilter - avformat - avisynth - bzlib - dct - doc - dwt - dxva2 - fastdiv - ffmpeg - ffplay - ffprobe - ffserver - fft - frei0r - golomb - gpl - gray - h264dsp - h264pred - hardcoded_tables - huffman - libdc1394 - libdirac - libfaac - libgsm - libmp3lame - libnut - libopencore_amrnb - libopencore_amrwb - libopencv - libopenjpeg - librtmp - libschroedinger - libspeex - libtheora - libvorbis - libvpx - libx264 - libxavs - libxvid - lpc - lsp - mdct - memalign_hack - mlib - mpegaudio_hp - network - nonfree - pic - postproc - rdft - rtpdec - runtime_cpudetect - shared - small - sram - static - swscale - swscale_alpha - vaapi - vdpau - version3 - x11grab - zlib - - - pthreads - w32threads - - asm - cross_compile - - audio_pulse - audio_pulseoutput - audio_alsa - audio_jack - audio_oss - ffmpeg_pthreads - mac_bundle - proc_opt - silent_cc - symbol_visibility - - - backend - bindings_perl - bindings_python - bindings_php - crystalhd - cygwin - darwin - directfb - disable_mmx_for_debugging - dvb - firewire - frontend - hdhomerun - hdpvr - iptv - ivtv - joystick_menu - libfftw3 - libmpeg2external - libxml2 - libudf - lirc - mheg - opengl_video - qtdbus - qtwebkit - quartz_video - v4l - valgrind - x11 - xrandr - xv - - debug - extra_warnings - logging - opengl - optimizations - stripping - symver - yasm -' -CMDLINE_SET=' - - bindir - datadir - dvb_path - incdir - libdir - mandir - prefix - runprefix - shlibdir - x11_path - libxml2_path - - ar - arch - as - build_suffix - cc - cpu - cross_prefix - cxx - dep_cc - logging - extra_version - host_cc - host_cflags - host_ldflags - host_libs - host_os - ld - logfile - malloc_prefix - nm - python - qmake - samples - source_path - strip - sysinclude - sysroot - target_exec - target_os - target_path -' -COLORTERM='gnome-terminal' -COMPIZ_CONFIG_PROFILE='ubuntu' -COMPONENT_LIST=' - bsfs - decoders - demuxers - encoders - filters - hwaccels - indevs - muxers - outdevs - parsers - protocols -' -CONFIG_DEFINES='' -CONFIG_EXTRA=' - avutil - gplv3 - lgplv3 -' -CONFIG_INCLUDEPATH='' -CONFIG_LIST=' - - bsfs - decoders - demuxers - encoders - filters - hwaccels - indevs - muxers - outdevs - parsers - protocols - - aandct - avcodec - avdevice - avfilter - avformat - avisynth - bzlib - dct - doc - dwt - dxva2 - fastdiv - ffmpeg - ffplay - ffprobe - ffserver - fft - frei0r - golomb - gpl - gray - h264dsp - h264pred - hardcoded_tables - huffman - libdc1394 - libdirac - libfaac - libgsm - libmp3lame - libnut - libopencore_amrnb - libopencore_amrwb - libopencv - libopenjpeg - librtmp - libschroedinger - libspeex - libtheora - libvorbis - libvpx - libx264 - libxavs - libxvid - lpc - lsp - mdct - memalign_hack - mlib - mpegaudio_hp - network - nonfree - pic - postproc - rdft - rtpdec - runtime_cpudetect - shared - small - sram - static - swscale - swscale_alpha - vaapi - vdpau - version3 - x11grab - zlib -' -DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS='unix:abstract=/tmp/dbus-dD1oJJrmQH,guid=c87495f7ab508293c956e68200000081' -DEBEMAIL='Mario_Limonciello@Dell.com' -DEBFULLNAME='Mario Limonciello' -DECODER_LIST='aasc_decoder -amv_decoder -anm_decoder -ansi_decoder -asv1_decoder -asv2_decoder -aura_decoder -aura2_decoder -avs_decoder -bethsoftvid_decoder -bfi_decoder -bink_decoder -bmp_decoder -c93_decoder -cavs_decoder -cdgraphics_decoder -cinepak_decoder -cljr_decoder -cscd_decoder -cyuv_decoder -dnxhd_decoder -dpx_decoder -dsicinvideo_decoder -dvvideo_decoder -dxa_decoder -eacmv_decoder -eamad_decoder -eatgq_decoder -eatgv_decoder -eatqi_decoder -eightbps_decoder -eightsvx_exp_decoder -eightsvx_fib_decoder -escape124_decoder -ffv1_decoder -ffvhuff_decoder -flashsv_decoder -flic_decoder -flv_decoder -fourxm_decoder -fraps_decoder -frwu_decoder -gif_decoder -h261_decoder -h263_decoder -h263i_decoder -h264_decoder -h264_vdpau_decoder -huffyuv_decoder -idcin_decoder -iff_byterun1_decoder -iff_ilbm_decoder -indeo2_decoder -indeo3_decoder -indeo5_decoder -interplay_video_decoder -jpegls_decoder -kgv1_decoder -kmvc_decoder -lagarith_decoder -loco_decoder -mdec_decoder -mimic_decoder -mjpeg_decoder -mjpegb_decoder -mmvideo_decoder -motionpixels_decoder -mpeg_xvmc_decoder -mpeg1video_decoder -mpeg2video_decoder -mpeg4_decoder -mpeg4_vdpau_decoder -mpegvideo_decoder -mpeg_vdpau_decoder -mpeg1_vdpau_decoder -msmpeg4v1_decoder -msmpeg4v2_decoder -msmpeg4v3_decoder -msrle_decoder -msvideo1_decoder -mszh_decoder -nuv_decoder -pam_decoder -pbm_decoder -pcx_decoder -pgm_decoder -pgmyuv_decoder -pictor_decoder -png_decoder -ppm_decoder -ptx_decoder -qdraw_decoder -qpeg_decoder -qtrle_decoder -r10k_decoder -r210_decoder -rawvideo_decoder -rl2_decoder -roq_decoder -rpza_decoder -rv10_decoder -rv20_decoder -rv30_decoder -rv40_decoder -sgi_decoder -smacker_decoder -smc_decoder -snow_decoder -sp5x_decoder -sunrast_decoder -svq1_decoder -svq3_decoder -targa_decoder -theora_decoder -thp_decoder -tiertexseqvideo_decoder -tiff_decoder -tmv_decoder -truemotion1_decoder -truemotion2_decoder -tscc_decoder -txd_decoder -ulti_decoder -v210_decoder -v210x_decoder -vb_decoder -vc1_decoder -vc1_vdpau_decoder -vcr1_decoder -vmdvideo_decoder -vmnc_decoder -vp3_decoder -vp5_decoder -vp6_decoder -vp6a_decoder -vp6f_decoder -vp8_decoder -vqa_decoder -wmv1_decoder -wmv2_decoder -wmv3_decoder -wmv3_vdpau_decoder -wnv1_decoder -xan_wc3_decoder -xan_wc4_decoder -xl_decoder -yop_decoder -zlib_decoder -zmbv_decoder -aac_decoder -aac_latm_decoder -ac3_decoder -alac_decoder -als_decoder -amrnb_decoder -amrwb_decoder -ape_decoder -atrac1_decoder -atrac3_decoder -binkaudio_dct_decoder -binkaudio_rdft_decoder -cook_decoder -dca_decoder -dsicinaudio_decoder -eac3_decoder -flac_decoder -gsm_decoder -gsm_ms_decoder -imc_decoder -mace3_decoder -mace6_decoder -mlp_decoder -mp1_decoder -mp1float_decoder -mp2_decoder -mp2float_decoder -mp3_decoder -mp3float_decoder -mp3adu_decoder -mp3adufloat_decoder -mp3on4_decoder -mp3on4float_decoder -mpc7_decoder -mpc8_decoder -nellymoser_decoder -qcelp_decoder -qdm2_decoder -ra_144_decoder -ra_288_decoder -shorten_decoder -sipr_decoder -smackaud_decoder -sonic_decoder -truehd_decoder -truespeech_decoder -tta_decoder -twinvq_decoder -vmdaudio_decoder -vorbis_decoder -wavpack_decoder -wmapro_decoder -wmav1_decoder -wmav2_decoder -wmavoice_decoder -ws_snd1_decoder -pcm_alaw_decoder -pcm_bluray_decoder -pcm_dvd_decoder -pcm_f32be_decoder -pcm_f32le_decoder -pcm_f64be_decoder -pcm_f64le_decoder -pcm_lxf_decoder -pcm_mulaw_decoder -pcm_s8_decoder -pcm_s16be_decoder -pcm_s16le_decoder -pcm_s16le_planar_decoder -pcm_s24be_decoder -pcm_s24daud_decoder -pcm_s24le_decoder -pcm_s32be_decoder -pcm_s32le_decoder -pcm_u8_decoder -pcm_u16be_decoder -pcm_u16le_decoder -pcm_u24be_decoder -pcm_u24le_decoder -pcm_u32be_decoder -pcm_u32le_decoder -pcm_zork_decoder -interplay_dpcm_decoder -roq_dpcm_decoder -sol_dpcm_decoder -xan_dpcm_decoder -adpcm_4xm_decoder -adpcm_adx_decoder -adpcm_ct_decoder -adpcm_ea_decoder -adpcm_ea_maxis_xa_decoder -adpcm_ea_r1_decoder -adpcm_ea_r2_decoder -adpcm_ea_r3_decoder -adpcm_ea_xas_decoder -adpcm_g722_decoder -adpcm_g726_decoder -adpcm_ima_amv_decoder -adpcm_ima_dk3_decoder -adpcm_ima_dk4_decoder -adpcm_ima_ea_eacs_decoder -adpcm_ima_ea_sead_decoder -adpcm_ima_iss_decoder -adpcm_ima_qt_decoder -adpcm_ima_smjpeg_decoder -adpcm_ima_wav_decoder -adpcm_ima_ws_decoder -adpcm_ms_decoder -adpcm_sbpro_2_decoder -adpcm_sbpro_3_decoder -adpcm_sbpro_4_decoder -adpcm_swf_decoder -adpcm_thp_decoder -adpcm_xa_decoder -adpcm_yamaha_decoder -ass_decoder -dvbsub_decoder -dvdsub_decoder -pgssub_decoder -srt_decoder -xsub_decoder -libdirac_decoder -libfaad_latm_decoder -libgsm_decoder -libgsm_ms_decoder -libopencore_amrnb_decoder -libopencore_amrwb_decoder -libopenjpeg_decoder -libschroedinger_decoder -libspeex_decoder -libvpx_decoder' -DEFAULTS_PATH='/usr/share/gconf/gnome.default.path' -DEMUXER_LIST='aac_demuxer -ac3_demuxer -aea_demuxer -aiff_demuxer -amr_demuxer -anm_demuxer -apc_demuxer -ape_demuxer -applehttp_demuxer -asf_demuxer -ass_demuxer -au_demuxer -avi_demuxer -avisynth_demuxer -avs_demuxer -bethsoftvid_demuxer -bfi_demuxer -bink_demuxer -c93_demuxer -caf_demuxer -cavsvideo_demuxer -cdg_demuxer -daud_demuxer -dirac_demuxer -dnxhd_demuxer -dsicin_demuxer -dts_demuxer -dv_demuxer -dxa_demuxer -ea_demuxer -ea_cdata_demuxer -eac3_demuxer -ffm_demuxer -ffmetadata_demuxer -filmstrip_demuxer -flac_demuxer -flic_demuxer -flv_demuxer -fourxm_demuxer -g722_demuxer -gsm_demuxer -gxf_demuxer -h261_demuxer -h263_demuxer -h264_demuxer -idcin_demuxer -iff_demuxer -image2_demuxer -image2pipe_demuxer -ingenient_demuxer -ipmovie_demuxer -iss_demuxer -iv8_demuxer -ivf_demuxer -lmlm4_demuxer -lxf_demuxer -m4v_demuxer -matroska_demuxer -mjpeg_demuxer -mlp_demuxer -mm_demuxer -mmf_demuxer -mov_demuxer -mp3_demuxer -mpc_demuxer -mpc8_demuxer -mpegps_demuxer -mpegts_demuxer -mpegtsraw_demuxer -mpegvideo_demuxer -msnwc_tcp_demuxer -mtv_demuxer -mvi_demuxer -mxf_demuxer -mxg_demuxer -nc_demuxer -nsv_demuxer -nut_demuxer -nuv_demuxer -ogg_demuxer -oma_demuxer -pcm_alaw_demuxer -pcm_mulaw_demuxer -pcm_f64be_demuxer -pcm_f64le_demuxer -pcm_f32be_demuxer -pcm_f32le_demuxer -pcm_s32be_demuxer -pcm_s32le_demuxer -pcm_s24be_demuxer -pcm_s24le_demuxer -pcm_s16be_demuxer -pcm_s16le_demuxer -pcm_s8_demuxer -pcm_u32be_demuxer -pcm_u32le_demuxer -pcm_u24be_demuxer -pcm_u24le_demuxer -pcm_u16be_demuxer -pcm_u16le_demuxer -pcm_u8_demuxer -pva_demuxer -qcp_demuxer -r3d_demuxer -rawvideo_demuxer -rl2_demuxer -rm_demuxer -roq_demuxer -rpl_demuxer -rso_demuxer -rtp_demuxer -rtsp_demuxer -sap_demuxer -sdp_demuxer -segafilm_demuxer -shorten_demuxer -siff_demuxer -smacker_demuxer -sol_demuxer -sox_demuxer -spdif_demuxer -srt_demuxer -str_demuxer -swf_demuxer -thp_demuxer -tiertexseq_demuxer -tmv_demuxer -truehd_demuxer -tta_demuxer -txd_demuxer -tty_demuxer -vc1_demuxer -vc1t_demuxer -vmd_demuxer -voc_demuxer -vqf_demuxer -w64_demuxer -wav_demuxer -wc3_demuxer -wsaud_demuxer -wsvqa_demuxer -wtv_demuxer -wv_demuxer -xa_demuxer -yop_demuxer -yuv4mpegpipe_demuxer -libnut_demuxer' -DEPEND_CMD='$(DEPCC) $(DEPFLAGS) $< | sed -e "/^\#.*/d" -e "s,^[[:space:]]*$(*F)\\.o,$(@D)/$(*F).o," > $(@:.o=.d)' -DEPFLAGS='$(CPPFLAGS) $(CFLAGS) -MM' -DESKTOP_SESSION='gnome' -DISPLAY=':0' -E1='0' -E2='2' -ENCODER_LIST='a64multi_encoder -a64multi5_encoder -asv1_encoder -asv2_encoder -bmp_encoder -dnxhd_encoder -dvvideo_encoder -ffv1_encoder -ffvhuff_encoder -flashsv_encoder -flv_encoder -gif_encoder -h261_encoder -h263_encoder -h263p_encoder -huffyuv_encoder -jpegls_encoder -ljpeg_encoder -mjpeg_encoder -mpeg1video_encoder -mpeg2video_encoder -mpeg4_encoder -msmpeg4v1_encoder -msmpeg4v2_encoder -msmpeg4v3_encoder -pam_encoder -pbm_encoder -pcx_encoder -pgm_encoder -pgmyuv_encoder -png_encoder -ppm_encoder -qtrle_encoder -rawvideo_encoder -roq_encoder -rv10_encoder -rv20_encoder -sgi_encoder -snow_encoder -svq1_encoder -targa_encoder -tiff_encoder -v210_encoder -wmv1_encoder -wmv2_encoder -zlib_encoder -zmbv_encoder -aac_encoder -ac3_encoder -ac3_fixed_encoder -alac_encoder -flac_encoder -mp2_encoder -nellymoser_encoder -ra_144_encoder -sonic_encoder -sonic_ls_encoder -vorbis_encoder -wmav1_encoder -wmav2_encoder -pcm_alaw_encoder -pcm_f32be_encoder -pcm_f32le_encoder -pcm_f64be_encoder -pcm_f64le_encoder -pcm_mulaw_encoder -pcm_s8_encoder -pcm_s16be_encoder -pcm_s16le_encoder -pcm_s24be_encoder -pcm_s24daud_encoder -pcm_s24le_encoder -pcm_s32be_encoder -pcm_s32le_encoder -pcm_u8_encoder -pcm_u16be_encoder -pcm_u16le_encoder -pcm_u24be_encoder -pcm_u24le_encoder -pcm_u32be_encoder -pcm_u32le_encoder -pcm_zork_encoder -roq_dpcm_encoder -adpcm_adx_encoder -adpcm_g722_encoder -adpcm_g726_encoder -adpcm_ima_qt_encoder -adpcm_ima_wav_encoder -adpcm_ms_encoder -adpcm_swf_encoder -adpcm_yamaha_encoder -ass_encoder -dvbsub_encoder -dvdsub_encoder -xsub_encoder -libdirac_encoder -libfaac_encoder -libgsm_encoder -libgsm_ms_encoder -libmp3lame_encoder -libopencore_amrnb_encoder -libschroedinger_encoder -libtheora_encoder -libvorbis_encoder -libvpx_encoder -libx264_encoder -libxavs_encoder -libxvid_encoder' -FFMPEG_CONFIGURATION=' --with-bindings=perl' -FFSERVERLDFLAGS='-Wl,-E' -FILTER_LIST='anull_filter -anullsrc_filter -anullsink_filter -blackframe_filter -copy_filter -crop_filter -cropdetect_filter -drawbox_filter -fifo_filter -format_filter -frei0r_filter -gradfun_filter -hflip_filter -hqdn3d_filter -noformat_filter -null_filter -ocv_filter -overlay_filter -pad_filter -pixdesctest_filter -scale_filter -setdar_filter -setpts_filter -setsar_filter -settb_filter -slicify_filter -transpose_filter -unsharp_filter -vflip_filter -yadif_filter -buffer_filter -color_filter -frei0r_src_filter -movie_filter -nullsrc_filter -nullsink_filter' -FULLNAME='$(NAME)$(BUILDSUF)' -GDMSESSION='gnome' -GDM_KEYBOARD_LAYOUT='us' -GDM_LANG='en_US.utf8' -GNOME_DESKTOP_SESSION_ID='this-is-deprecated' -GNOME_KEYRING_CONTROL='/tmp/keyring-15pY7f' -GNOME_KEYRING_PID='1537' -GPG_AGENT_INFO='/tmp/seahorse-1QIKSZ/S.gpg-agent:1604:1' -GTK_MODULES='canberra-gtk-module:canberra-gtk-module' -HAVE_LIST=' - - altivec - amd3dnow - amd3dnowext - armv5te - armv6 - armv6t2 - armvfp - iwmmxt - mmi - mmx - mmx2 - neon - ppc4xx - sse - ssse3 - vis - - - bigendian - fast_unaligned - - - pthreads - w32threads - - aligned_stack - alsa_asoundlib_h - altivec_h - arpa_inet_h - attribute_may_alias - attribute_packed - bswap - closesocket - cmov - conio_h - dcbzl - dev_bktr_ioctl_bt848_h - dev_bktr_ioctl_meteor_h - dev_ic_bt8xx_h - dev_video_meteor_ioctl_meteor_h - dev_video_bktr_ioctl_bt848_h - dlfcn_h - dlopen - dos_paths - ebp_available - ebx_available - exp2 - exp2f - fast_64bit - fast_clz - fast_cmov - fcntl - fork - getaddrinfo - gethrtime - GetProcessMemoryInfo - GetProcessTimes - getrusage - gnu_as - struct_rusage_ru_maxrss - ibm_asm - inet_aton - inline_asm - isatty - ldbrx - libdc1394_1 - libdc1394_2 - llrint - llrintf - local_aligned_16 - local_aligned_8 - log2 - log2f - loongson - lrint - lrintf - lzo1x_999_compress - machine_ioctl_bt848_h - machine_ioctl_meteor_h - malloc_h - MapViewOfFile - memalign - mkstemp - mmap - pld - posix_memalign - round - roundf - sdl - sdl_video_size - setmode - socklen_t - soundcard_h - poll_h - setrlimit - strerror_r - strtok_r - struct_addrinfo - struct_ipv6_mreq - struct_sockaddr_in6 - struct_sockaddr_sa_len - struct_sockaddr_storage - symver - symver_gnu_asm - symver_asm_label - sys_mman_h - sys_resource_h - sys_select_h - sys_soundcard_h - sys_videoio_h - ten_operands - termios_h - threads - truncf - vfp_args - VirtualAlloc - winsock2_h - xform_asm - xmm_clobbers - yasm -' -HAVE_LIST_PUB=' - bigendian - fast_unaligned -' -HOME='/home/supermario' -HWACCEL_LIST='h263_vaapi_hwaccel -h264_dxva2_hwaccel -h264_vaapi_hwaccel -mpeg2_dxva2_hwaccel -mpeg2_vaapi_hwaccel -mpeg4_vaapi_hwaccel -vc1_dxva2_hwaccel -vc1_vaapi_hwaccel -wmv3_dxva2_hwaccel -wmv3_vaapi_hwaccel' -IFS=' -' -INDEV_LIST='alsa_indev -bktr_indev -dv1394_indev -jack_indev -oss_indev -v4l2_indev -v4l_indev -vfwcap_indev -x11_grab_device_indev -libdc1394_indev' -LANG='en_US.UTF-8' -LANGUAGE='en_US:en' -LC_ALL='C' -LESSCLOSE='/usr/bin/lesspipe %s %s' -LESSOPEN='| /usr/bin/lesspipe %s' -LIBNAME='$(LIBPREF)$(FULLNAME)$(LIBSUF)' -LIBPREF='libmyth' -LIBSUF='.a' -LIB_INSTALL_EXTRA_CMD='$$(RANLIB) "$(LIBDIR)/$(LIBNAME)"' -LOGNAME='supermario' -LS_COLORS='rs=0:di=01;34:ln=01;36:mh=00:pi=40;33:so=01;35:do=01;35:bd=40;33;01:cd=40;33;01:or=40;31;01:su=37;41:sg=30;43:ca=30;41:tw=30;42:ow=34;42:st=37;44:ex=01;32:*.tar=01;31:*.tgz=01;31:*.arj=01;31:*.taz=01;31:*.lzh=01;31:*.lzma=01;31:*.tlz=01;31:*.txz=01;31:*.zip=01;31:*.z=01;31:*.Z=01;31:*.dz=01;31:*.gz=01;31:*.lz=01;31:*.xz=01;31:*.bz2=01;31:*.bz=01;31:*.tbz=01;31:*.tbz2=01;31:*.tz=01;31:*.deb=01;31:*.rpm=01;31:*.jar=01;31:*.rar=01;31:*.ace=01;31:*.zoo=01;31:*.cpio=01;31:*.7z=01;31:*.rz=01;31:*.jpg=01;35:*.jpeg=01;35:*.gif=01;35:*.bmp=01;35:*.pbm=01;35:*.pgm=01;35:*.ppm=01;35:*.tga=01;35:*.xbm=01;35:*.xpm=01;35:*.tif=01;35:*.tiff=01;35:*.png=01;35:*.svg=01;35:*.svgz=01;35:*.mng=01;35:*.pcx=01;35:*.mov=01;35:*.mpg=01;35:*.mpeg=01;35:*.m2v=01;35:*.mkv=01;35:*.ogm=01;35:*.mp4=01;35:*.m4v=01;35:*.mp4v=01;35:*.vob=01;35:*.qt=01;35:*.nuv=01;35:*.wmv=01;35:*.asf=01;35:*.rm=01;35:*.rmvb=01;35:*.flc=01;35:*.avi=01;35:*.fli=01;35:*.flv=01;35:*.gl=01;35:*.dl=01;35:*.xcf=01;35:*.xwd=01;35:*.yuv=01;35:*.cgm=01;35:*.emf=01;35:*.axv=01;35:*.anx=01;35:*.ogv=01;35:*.ogx=01;35:*.aac=00;36:*.au=00;36:*.flac=00;36:*.mid=00;36:*.midi=00;36:*.mka=00;36:*.mp3=00;36:*.mpc=00;36:*.ogg=00;36:*.ra=00;36:*.wav=00;36:*.axa=00;36:*.oga=00;36:*.spx=00;36:*.xspf=00;36:' -MANDATORY_PATH='/usr/share/gconf/gnome.mandatory.path' -MUXER_LIST='a64_muxer -ac3_muxer -adts_muxer -aiff_muxer -amr_muxer -asf_muxer -ass_muxer -asf_stream_muxer -au_muxer -avi_muxer -avm2_muxer -cavsvideo_muxer -crc_muxer -daud_muxer -dirac_muxer -dnxhd_muxer -dts_muxer -dv_muxer -eac3_muxer -ffm_muxer -ffmetadata_muxer -filmstrip_muxer -flac_muxer -flv_muxer -framecrc_muxer -framemd5_muxer -g722_muxer -gif_muxer -gxf_muxer -h261_muxer -h263_muxer -h264_muxer -image2_muxer -image2pipe_muxer -ipod_muxer -ivf_muxer -m4v_muxer -md5_muxer -matroska_muxer -matroska_audio_muxer -mjpeg_muxer -mlp_muxer -mmf_muxer -mov_muxer -mp2_muxer -mp3_muxer -mp4_muxer -mpeg1system_muxer -mpeg1vcd_muxer -mpeg1video_muxer -mpeg2dvd_muxer -mpeg2svcd_muxer -mpeg2video_muxer -mpeg2vob_muxer -mpegts_muxer -mpjpeg_muxer -mxf_muxer -mxf_d10_muxer -null_muxer -nut_muxer -ogg_muxer -pcm_alaw_muxer -pcm_mulaw_muxer -pcm_f64be_muxer -pcm_f64le_muxer -pcm_f32be_muxer -pcm_f32le_muxer -pcm_s32be_muxer -pcm_s32le_muxer -pcm_s24be_muxer -pcm_s24le_muxer -pcm_s16be_muxer -pcm_s16le_muxer -pcm_s8_muxer -pcm_u32be_muxer -pcm_u32le_muxer -pcm_u24be_muxer -pcm_u24le_muxer -pcm_u16be_muxer -pcm_u16le_muxer -pcm_u8_muxer -psp_muxer -rawvideo_muxer -rm_muxer -roq_muxer -rso_muxer -rtp_muxer -rtsp_muxer -sap_muxer -sox_muxer -spdif_muxer -srt_muxer -swf_muxer -tg2_muxer -tgp_muxer -truehd_muxer -vc1t_muxer -voc_muxer -wav_muxer -webm_muxer -yuv4mpegpipe_muxer -libnut_muxer' -MYTHTV_CONFIGURATION=' --with-bindings=perl' -MYTHTV_CONFIG_LIST=' - backend - bindings_perl - bindings_python - bindings_php - crystalhd - cygwin - darwin - directfb - disable_mmx_for_debugging - dvb - firewire - frontend - hdhomerun - hdpvr - iptv - ivtv - joystick_menu - libfftw3 - libmpeg2external - libxml2 - libudf - lirc - mheg - opengl_video - qtdbus - qtwebkit - quartz_video - v4l - valgrind - x11 - xrandr - xv -' -MYTHTV_HAVE_LIST=' - cpu_clips_negative - cpu_clips_positive - fe_can_2g_modulation - ftime - getifaddrs - gettimeofday - posix_fadvise - libudev - stdint_h - sync_file_range -' -MYTHTV_LIST=' - audio_pulse - audio_pulseoutput - audio_alsa - audio_jack - audio_oss - ffmpeg_pthreads - mac_bundle - proc_opt - silent_cc - symbol_visibility -' -OLDPWD='/home/supermario/src/mythtv-master/mythtv/bindings' -OPTIND='1' -ORBIT_SOCKETDIR='/tmp/orbit-supermario' -OUTDEV_LIST='alsa_outdev -oss_outdev' -PARSER_LIST='aac_parser -aac_latm_parser -ac3_parser -cavsvideo_parser -dca_parser -dirac_parser -dnxhd_parser -dvbsub_parser -dvdsub_parser -flac_parser -h261_parser -h263_parser -h264_parser -mjpeg_parser -mlp_parser -mpeg4video_parser -mpegaudio_parser -mpegvideo_parser -pnm_parser -vc1_parser -vp3_parser -vp8_parser' -PATH='/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/usr/games:/home/supermario/src/android-sdk-linux_86/platform-tools:/home/supermario/src/android-sdk-linux_86/tools' -PATHS_LIST=' - bindir - datadir - dvb_path - incdir - libdir - mandir - prefix - runprefix - shlibdir - x11_path - libxml2_path -' -PPID='10618' -PROFILEFLAGS='' -PROTOCOL_LIST='concat_protocol -file_protocol -gopher_protocol -http_protocol -mmsh_protocol -mmst_protocol -md5_protocol -pipe_protocol -rtmp_protocol -rtmpt_protocol -rtmpe_protocol -rtmpte_protocol -rtmps_protocol -rtp_protocol -tcp_protocol -udp_protocol' -PS1='$ ' -PS2='> ' -PS4='+ ' -PWD='/home/supermario/src/mythtv-master/mythtv' -SESSION_MANAGER='local/toad:@/tmp/.ICE-unix/1556,unix/toad:/tmp/.ICE-unix/1556' -SHELL='/bin/bash' -SHFLAGS='-shared -Wl,-soname,$$(@F)' -SHLVL='1' -SLIBNAME='$(SLIBPREF)$(FULLNAME)$(SLIBSUF)' -SLIBNAME_WITH_MAJOR='$(SLIBNAME).$(LIBMAJOR)' -SLIBNAME_WITH_VERSION='$(SLIBNAME).$(LIBVERSION)' -SLIBPREF='libmyth' -SLIBSUF='.so' -SPEECHD_PORT='7561' -SSH_AUTH_SOCK='/tmp/keyring-15pY7f/ssh' -TERM='xterm' -THREADS_LIST=' - pthreads - w32threads -' -UBUNTU_MENUPROXY='libappmenu.so' -USER='supermario' -USERNAME='supermario' -USING_LIST=' - appleremote - bindings_perl - bindings_python - bindings_php - darwin_da - mythtranscode - dxva2 - opengl - opengles - vdpau -' -WINDOWID='83886118' -WINDOWPATH='7' -XAUTHORITY='/var/run/gdm/auth-for-supermario-7uDcCp/database' -XDG_CONFIG_DIRS='/etc/xdg/xdg-gnome:/etc/xdg' -XDG_DATA_DIRS='/usr/share/gnome:/usr/local/share/:/usr/share/' -XDG_SESSION_COOKIE='0eb8b25dbc7bf386a96cc8184c2bc4dc-1304090432.152902-644649783' -_='./configure' -a64_muxer='yes' -a64multi5_encoder='yes' -a64multi_encoder='yes' -aac_adtstoasc_bsf='yes' -aac_decoder='yes' -aac_decoder_select='mdct rdft' -aac_demuxer='yes' -aac_encoder='yes' -aac_encoder_select='mdct' -aac_latm_decoder='yes' -aac_latm_decoder_select='aac_decoder aac_latm_parser' -aac_latm_parser='yes' -aac_parser='yes' -aasc_decoder='yes' -ac3_decoder='yes' -ac3_decoder_select='mdct ac3_parser' -ac3_demuxer='yes' -ac3_demuxer_select='ac3_parser' -ac3_encoder='yes' -ac3_encoder_select='mdct' -ac3_fixed_encoder='yes' -ac3_muxer='yes' -ac3_parser='yes' -adpcm_4xm_decoder='yes' -adpcm_adx_decoder='yes' -adpcm_adx_encoder='yes' -adpcm_ct_decoder='yes' -adpcm_ea_decoder='yes' -adpcm_ea_maxis_xa_decoder='yes' -adpcm_ea_r1_decoder='yes' -adpcm_ea_r2_decoder='yes' -adpcm_ea_r3_decoder='yes' -adpcm_ea_xas_decoder='yes' -adpcm_g722_decoder='yes' -adpcm_g722_encoder='yes' -adpcm_g726_decoder='yes' -adpcm_g726_encoder='yes' -adpcm_ima_amv_decoder='yes' -adpcm_ima_dk3_decoder='yes' -adpcm_ima_dk4_decoder='yes' -adpcm_ima_ea_eacs_decoder='yes' -adpcm_ima_ea_sead_decoder='yes' -adpcm_ima_iss_decoder='yes' -adpcm_ima_qt_decoder='yes' -adpcm_ima_qt_encoder='yes' -adpcm_ima_smjpeg_decoder='yes' -adpcm_ima_wav_decoder='yes' -adpcm_ima_wav_encoder='yes' -adpcm_ima_ws_decoder='yes' -adpcm_ms_decoder='yes' -adpcm_ms_encoder='yes' -adpcm_sbpro_2_decoder='yes' -adpcm_sbpro_3_decoder='yes' -adpcm_sbpro_4_decoder='yes' -adpcm_swf_decoder='yes' -adpcm_swf_encoder='yes' -adpcm_thp_decoder='yes' -adpcm_xa_decoder='yes' -adpcm_yamaha_decoder='yes' -adpcm_yamaha_encoder='yes' -adts_muxer='yes' -aea_demuxer='yes' -aiff_demuxer='yes' -aiff_muxer='yes' -alac_decoder='yes' -alac_encoder='yes' -alac_encoder_select='lpc' -aligned_stack_if_any='ppc x86' -als_decoder='yes' -alsa_indev='yes' -alsa_indev_deps='alsa_asoundlib_h snd_pcm_htimestamp' -alsa_outdev='yes' -alsa_outdev_deps='alsa_asoundlib_h' -altivec='yes' -altivec_deps='ppc' -amd3dnow='yes' -amd3dnow_deps='mmx' -amd3dnowext='yes' -amd3dnowext_deps='amd3dnow' -amr_demuxer='yes' -amr_muxer='yes' -amrnb_decoder='yes' -amrnb_decoder_select='lsp' -amrwb_decoder='yes' -amrwb_decoder_select='lsp' -amv_decoder='yes' -anm_decoder='yes' -anm_demuxer='yes' -ansi_decoder='yes' -anull_filter='yes' -anullsink_filter='yes' -anullsrc_filter='yes' -apc_demuxer='yes' -ape_decoder='yes' -ape_demuxer='yes' -applehttp_demuxer='yes' -ar_default='ar' -arch_default='i686' -armv5te='yes' -armv5te_deps='arm' -armv6='yes' -armv6_deps='arm' -armv6t2='yes' -armv6t2_deps='arm' -armvfp='yes' -armvfp_deps='arm' -asf_demuxer='yes' -asf_muxer='yes' -asf_stream_muxer='yes' -asf_stream_muxer_select='asf_muxer' -asm='yes' -ass_decoder='yes' -ass_demuxer='yes' -ass_encoder='yes' -ass_muxer='yes' -asv1_decoder='yes' -asv1_encoder='yes' -asv2_decoder='yes' -asv2_encoder='yes' -atrac1_decoder='yes' -atrac1_decoder_select='mdct' -atrac3_decoder='yes' -atrac3_decoder_select='mdct' -au_demuxer='yes' -au_muxer='yes' -audio_alsa='default' -audio_jack='default' -audio_oss='yes' -audio_oss_deps_any='soundcard_h sys_soundcard_h' -audio_pulse='default' -audio_pulseoutput='default' -aura2_decoder='yes' -aura_decoder='yes' -avcodec='yes' -avdevice='yes' -avdevice_deps='avcodec avformat' -avfilter='yes' -avformat='yes' -avformat_deps='avcodec' -avi_demuxer='yes' -avi_muxer='yes' -avisynth_demuxer='yes' -avisynth_demuxer_deps='avisynth' -avm2_muxer='yes' -avs_decoder='yes' -avs_demuxer='yes' -avutil='yes' -bethsoftvid_decoder='yes' -bethsoftvid_demuxer='yes' -bfi_decoder='yes' -bfi_demuxer='yes' -binding='perl' -bindings_perl='yes' -bindings_php='yes' -bindings_python='yes' -bindir_default='${prefix}/bin' -bink_decoder='yes' -bink_demuxer='yes' -binkaudio_dct_decoder='yes' -binkaudio_dct_decoder_select='mdct rdft dct' -binkaudio_rdft_decoder='yes' -binkaudio_rdft_decoder_select='mdct rdft' -bktr_indev='yes' -bktr_indev_deps_any='dev_bktr_ioctl_bt848_h machine_ioctl_bt848_h dev_video_bktr_ioctl_bt848_h dev_ic_bt8xx_h' -blackframe_filter='yes' -blackframe_filter_deps='gpl' -bmp_decoder='yes' -bmp_encoder='yes' -bsfs_if_any='aac_adtstoasc_bsf -chomp_bsf -dump_extradata_bsf -h264_mp4toannexb_bsf -imx_dump_header_bsf -mjpeg2jpeg_bsf -mjpega_dump_header_bsf -mp3_header_compress_bsf -mp3_header_decompress_bsf -mov2textsub_bsf -noise_bsf -remove_extradata_bsf -text2movsub_bsf' -buffer_filter='yes' -c93_decoder='yes' -c93_demuxer='yes' -caf_demuxer='yes' -cavs_decoder='yes' -cavs_decoder_select='golomb' -cavsvideo_demuxer='yes' -cavsvideo_muxer='yes' -cavsvideo_parser='yes' -cc_default='gcc' -cc_version='"unknown"' -ccache='yes' -cdg_demuxer='yes' -cdgraphics_decoder='yes' -chomp_bsf='yes' -cinepak_decoder='yes' -cljr_decoder='yes' -color_filter='yes' -compile_type='release' -concat_protocol='yes' -cook_decoder='yes' -cook_decoder_select='mdct' -copy_filter='yes' -cpu='generic' -crc_muxer='yes' -crop_filter='yes' -cropdetect_filter='yes' -cropdetect_filter_deps='gpl' -cscd_decoder='yes' -cscd_decoder_suggest='zlib' -cxx_default='g++' -cyuv_decoder='yes' -datadir_default='${prefix}/share/mythtv' -daud_demuxer='yes' -daud_muxer='yes' -dca_decoder='yes' -dca_decoder_select='mdct' -dca_parser='yes' -dct_select='rdft' -debug='yes' -decoders_if_any='aasc_decoder -amv_decoder -anm_decoder -ansi_decoder -asv1_decoder -asv2_decoder -aura_decoder -aura2_decoder -avs_decoder -bethsoftvid_decoder -bfi_decoder -bink_decoder -bmp_decoder -c93_decoder -cavs_decoder -cdgraphics_decoder -cinepak_decoder -cljr_decoder -cscd_decoder -cyuv_decoder -dnxhd_decoder -dpx_decoder -dsicinvideo_decoder -dvvideo_decoder -dxa_decoder -eacmv_decoder -eamad_decoder -eatgq_decoder -eatgv_decoder -eatqi_decoder -eightbps_decoder -eightsvx_exp_decoder -eightsvx_fib_decoder -escape124_decoder -ffv1_decoder -ffvhuff_decoder -flashsv_decoder -flic_decoder -flv_decoder -fourxm_decoder -fraps_decoder -frwu_decoder -gif_decoder -h261_decoder -h263_decoder -h263i_decoder -h264_decoder -h264_vdpau_decoder -huffyuv_decoder -idcin_decoder -iff_byterun1_decoder -iff_ilbm_decoder -indeo2_decoder -indeo3_decoder -indeo5_decoder -interplay_video_decoder -jpegls_decoder -kgv1_decoder -kmvc_decoder -lagarith_decoder -loco_decoder -mdec_decoder -mimic_decoder -mjpeg_decoder -mjpegb_decoder -mmvideo_decoder -motionpixels_decoder -mpeg_xvmc_decoder -mpeg1video_decoder -mpeg2video_decoder -mpeg4_decoder -mpeg4_vdpau_decoder -mpegvideo_decoder -mpeg_vdpau_decoder -mpeg1_vdpau_decoder -msmpeg4v1_decoder -msmpeg4v2_decoder -msmpeg4v3_decoder -msrle_decoder -msvideo1_decoder -mszh_decoder -nuv_decoder -pam_decoder -pbm_decoder -pcx_decoder -pgm_decoder -pgmyuv_decoder -pictor_decoder -png_decoder -ppm_decoder -ptx_decoder -qdraw_decoder -qpeg_decoder -qtrle_decoder -r10k_decoder -r210_decoder -rawvideo_decoder -rl2_decoder -roq_decoder -rpza_decoder -rv10_decoder -rv20_decoder -rv30_decoder -rv40_decoder -sgi_decoder -smacker_decoder -smc_decoder -snow_decoder -sp5x_decoder -sunrast_decoder -svq1_decoder -svq3_decoder -targa_decoder -theora_decoder -thp_decoder -tiertexseqvideo_decoder -tiff_decoder -tmv_decoder -truemotion1_decoder -truemotion2_decoder -tscc_decoder -txd_decoder -ulti_decoder -v210_decoder -v210x_decoder -vb_decoder -vc1_decoder -vc1_vdpau_decoder -vcr1_decoder -vmdvideo_decoder -vmnc_decoder -vp3_decoder -vp5_decoder -vp6_decoder -vp6a_decoder -vp6f_decoder -vp8_decoder -vqa_decoder -wmv1_decoder -wmv2_decoder -wmv3_decoder -wmv3_vdpau_decoder -wnv1_decoder -xan_wc3_decoder -xan_wc4_decoder -xl_decoder -yop_decoder -zlib_decoder -zmbv_decoder -aac_decoder -aac_latm_decoder -ac3_decoder -alac_decoder -als_decoder -amrnb_decoder -amrwb_decoder -ape_decoder -atrac1_decoder -atrac3_decoder -binkaudio_dct_decoder -binkaudio_rdft_decoder -cook_decoder -dca_decoder -dsicinaudio_decoder -eac3_decoder -flac_decoder -gsm_decoder -gsm_ms_decoder -imc_decoder -mace3_decoder -mace6_decoder -mlp_decoder -mp1_decoder -mp1float_decoder -mp2_decoder -mp2float_decoder -mp3_decoder -mp3float_decoder -mp3adu_decoder -mp3adufloat_decoder -mp3on4_decoder -mp3on4float_decoder -mpc7_decoder -mpc8_decoder -nellymoser_decoder -qcelp_decoder -qdm2_decoder -ra_144_decoder -ra_288_decoder -shorten_decoder -sipr_decoder -smackaud_decoder -sonic_decoder -truehd_decoder -truespeech_decoder -tta_decoder -twinvq_decoder -vmdaudio_decoder -vorbis_decoder -wavpack_decoder -wmapro_decoder -wmav1_decoder -wmav2_decoder -wmavoice_decoder -ws_snd1_decoder -pcm_alaw_decoder -pcm_bluray_decoder -pcm_dvd_decoder -pcm_f32be_decoder -pcm_f32le_decoder -pcm_f64be_decoder -pcm_f64le_decoder -pcm_lxf_decoder -pcm_mulaw_decoder -pcm_s8_decoder -pcm_s16be_decoder -pcm_s16le_decoder -pcm_s16le_planar_decoder -pcm_s24be_decoder -pcm_s24daud_decoder -pcm_s24le_decoder -pcm_s32be_decoder -pcm_s32le_decoder -pcm_u8_decoder -pcm_u16be_decoder -pcm_u16le_decoder -pcm_u24be_decoder -pcm_u24le_decoder -pcm_u32be_decoder -pcm_u32le_decoder -pcm_zork_decoder -interplay_dpcm_decoder -roq_dpcm_decoder -sol_dpcm_decoder -xan_dpcm_decoder -adpcm_4xm_decoder -adpcm_adx_decoder -adpcm_ct_decoder -adpcm_ea_decoder -adpcm_ea_maxis_xa_decoder -adpcm_ea_r1_decoder -adpcm_ea_r2_decoder -adpcm_ea_r3_decoder -adpcm_ea_xas_decoder -adpcm_g722_decoder -adpcm_g726_decoder -adpcm_ima_amv_decoder -adpcm_ima_dk3_decoder -adpcm_ima_dk4_decoder -adpcm_ima_ea_eacs_decoder -adpcm_ima_ea_sead_decoder -adpcm_ima_iss_decoder -adpcm_ima_qt_decoder -adpcm_ima_smjpeg_decoder -adpcm_ima_wav_decoder -adpcm_ima_ws_decoder -adpcm_ms_decoder -adpcm_sbpro_2_decoder -adpcm_sbpro_3_decoder -adpcm_sbpro_4_decoder -adpcm_swf_decoder -adpcm_thp_decoder -adpcm_xa_decoder -adpcm_yamaha_decoder -ass_decoder -dvbsub_decoder -dvdsub_decoder -pgssub_decoder -srt_decoder -xsub_decoder -libdirac_decoder -libfaad_latm_decoder -libgsm_decoder -libgsm_ms_decoder -libopencore_amrnb_decoder -libopencore_amrwb_decoder -libopenjpeg_decoder -libschroedinger_decoder -libspeex_decoder -libvpx_decoder' -demuxers_if_any='aac_demuxer -ac3_demuxer -aea_demuxer -aiff_demuxer -amr_demuxer -anm_demuxer -apc_demuxer -ape_demuxer -applehttp_demuxer -asf_demuxer -ass_demuxer -au_demuxer -avi_demuxer -avisynth_demuxer -avs_demuxer -bethsoftvid_demuxer -bfi_demuxer -bink_demuxer -c93_demuxer -caf_demuxer -cavsvideo_demuxer -cdg_demuxer -daud_demuxer -dirac_demuxer -dnxhd_demuxer -dsicin_demuxer -dts_demuxer -dv_demuxer -dxa_demuxer -ea_demuxer -ea_cdata_demuxer -eac3_demuxer -ffm_demuxer -ffmetadata_demuxer -filmstrip_demuxer -flac_demuxer -flic_demuxer -flv_demuxer -fourxm_demuxer -g722_demuxer -gsm_demuxer -gxf_demuxer -h261_demuxer -h263_demuxer -h264_demuxer -idcin_demuxer -iff_demuxer -image2_demuxer -image2pipe_demuxer -ingenient_demuxer -ipmovie_demuxer -iss_demuxer -iv8_demuxer -ivf_demuxer -lmlm4_demuxer -lxf_demuxer -m4v_demuxer -matroska_demuxer -mjpeg_demuxer -mlp_demuxer -mm_demuxer -mmf_demuxer -mov_demuxer -mp3_demuxer -mpc_demuxer -mpc8_demuxer -mpegps_demuxer -mpegts_demuxer -mpegtsraw_demuxer -mpegvideo_demuxer -msnwc_tcp_demuxer -mtv_demuxer -mvi_demuxer -mxf_demuxer -mxg_demuxer -nc_demuxer -nsv_demuxer -nut_demuxer -nuv_demuxer -ogg_demuxer -oma_demuxer -pcm_alaw_demuxer -pcm_mulaw_demuxer -pcm_f64be_demuxer -pcm_f64le_demuxer -pcm_f32be_demuxer -pcm_f32le_demuxer -pcm_s32be_demuxer -pcm_s32le_demuxer -pcm_s24be_demuxer -pcm_s24le_demuxer -pcm_s16be_demuxer -pcm_s16le_demuxer -pcm_s8_demuxer -pcm_u32be_demuxer -pcm_u32le_demuxer -pcm_u24be_demuxer -pcm_u24le_demuxer -pcm_u16be_demuxer -pcm_u16le_demuxer -pcm_u8_demuxer -pva_demuxer -qcp_demuxer -r3d_demuxer -rawvideo_demuxer -rl2_demuxer -rm_demuxer -roq_demuxer -rpl_demuxer -rso_demuxer -rtp_demuxer -rtsp_demuxer -sap_demuxer -sdp_demuxer -segafilm_demuxer -shorten_demuxer -siff_demuxer -smacker_demuxer -sol_demuxer -sox_demuxer -spdif_demuxer -srt_demuxer -str_demuxer -swf_demuxer -thp_demuxer -tiertexseq_demuxer -tmv_demuxer -truehd_demuxer -tta_demuxer -txd_demuxer -tty_demuxer -vc1_demuxer -vc1t_demuxer -vmd_demuxer -voc_demuxer -vqf_demuxer -w64_demuxer -wav_demuxer -wc3_demuxer -wsaud_demuxer -wsvqa_demuxer -wtv_demuxer -wv_demuxer -xa_demuxer -yop_demuxer -yuv4mpegpipe_demuxer -libnut_demuxer' -dirac_demuxer='yes' -dirac_demuxer_select='dirac_parser' -dirac_muxer='yes' -dirac_parser='yes' -directfb='yes' -distcc='yes' -dnxhd_decoder='yes' -dnxhd_demuxer='yes' -dnxhd_encoder='yes' -dnxhd_encoder_select='aandct' -dnxhd_muxer='yes' -dnxhd_parser='yes' -doc_deps='texi2html' -dpx_decoder='yes' -drawbox_filter='yes' -dsicin_demuxer='yes' -dsicinaudio_decoder='yes' -dsicinvideo_decoder='yes' -dts_demuxer='yes' -dts_muxer='yes' -dump_extradata_bsf='yes' -dv1394_indev='yes' -dv1394_indev_deps='dv1394 dv_demuxer' -dv_demuxer='yes' -dv_muxer='yes' -dvb='yes' -dvb_deps='backend' -dvb_path_default='/usr/include' -dvbsub_decoder='yes' -dvbsub_encoder='yes' -dvbsub_parser='yes' -dvdsub_decoder='yes' -dvdsub_encoder='yes' -dvdsub_parser='yes' -dvvideo_decoder='yes' -dvvideo_encoder='yes' -dxa_decoder='yes' -dxa_decoder_select='zlib' -dxa_demuxer='yes' -ea_cdata_demuxer='yes' -ea_demuxer='yes' -eac3_decoder='yes' -eac3_decoder_select='ac3_decoder' -eac3_demuxer='yes' -eac3_demuxer_select='ac3_parser' -eac3_muxer='yes' -eacmv_decoder='yes' -eamad_decoder='yes' -eamad_decoder_select='aandct' -eatgq_decoder='yes' -eatgq_decoder_select='aandct' -eatgv_decoder='yes' -eatqi_decoder='yes' -eatqi_decoder_select='aandct' -eightbps_decoder='yes' -eightsvx_exp_decoder='yes' -eightsvx_fib_decoder='yes' -encoders_if_any='a64multi_encoder -a64multi5_encoder -asv1_encoder -asv2_encoder -bmp_encoder -dnxhd_encoder -dvvideo_encoder -ffv1_encoder -ffvhuff_encoder -flashsv_encoder -flv_encoder -gif_encoder -h261_encoder -h263_encoder -h263p_encoder -huffyuv_encoder -jpegls_encoder -ljpeg_encoder -mjpeg_encoder -mpeg1video_encoder -mpeg2video_encoder -mpeg4_encoder -msmpeg4v1_encoder -msmpeg4v2_encoder -msmpeg4v3_encoder -pam_encoder -pbm_encoder -pcx_encoder -pgm_encoder -pgmyuv_encoder -png_encoder -ppm_encoder -qtrle_encoder -rawvideo_encoder -roq_encoder -rv10_encoder -rv20_encoder -sgi_encoder -snow_encoder -svq1_encoder -targa_encoder -tiff_encoder -v210_encoder -wmv1_encoder -wmv2_encoder -zlib_encoder -zmbv_encoder -aac_encoder -ac3_encoder -ac3_fixed_encoder -alac_encoder -flac_encoder -mp2_encoder -nellymoser_encoder -ra_144_encoder -sonic_encoder -sonic_ls_encoder -vorbis_encoder -wmav1_encoder -wmav2_encoder -pcm_alaw_encoder -pcm_f32be_encoder -pcm_f32le_encoder -pcm_f64be_encoder -pcm_f64le_encoder -pcm_mulaw_encoder -pcm_s8_encoder -pcm_s16be_encoder -pcm_s16le_encoder -pcm_s24be_encoder -pcm_s24daud_encoder -pcm_s24le_encoder -pcm_s32be_encoder -pcm_s32le_encoder -pcm_u8_encoder -pcm_u16be_encoder -pcm_u16le_encoder -pcm_u24be_encoder -pcm_u24le_encoder -pcm_u32be_encoder -pcm_u32le_encoder -pcm_zork_encoder -roq_dpcm_encoder -adpcm_adx_encoder -adpcm_g722_encoder -adpcm_g726_encoder -adpcm_ima_qt_encoder -adpcm_ima_wav_encoder -adpcm_ms_encoder -adpcm_swf_encoder -adpcm_yamaha_encoder -ass_encoder -dvbsub_encoder -dvdsub_encoder -xsub_encoder -libdirac_encoder -libfaac_encoder -libgsm_encoder -libgsm_ms_encoder -libmp3lame_encoder -libopencore_amrnb_encoder -libschroedinger_encoder -libtheora_encoder -libvorbis_encoder -libvpx_encoder -libx264_encoder -libxavs_encoder -libxvid_encoder' -escape124_decoder='yes' -fast_64bit_if_any='alpha ia64 mips64 parisc64 ppc64 sparc64 x86_64' -fast_clz_if_any='alpha armv5te avr32 mips ppc x86' -fast_unaligned_if_any='armv6 ppc x86' -fastdiv='yes' -ffm_demuxer='yes' -ffm_muxer='yes' -ffmetadata_demuxer='yes' -ffmetadata_muxer='yes' -ffmpeg='yes' -ffmpeg_deps='avcodec avformat swscale' -ffmpeg_pthreads='yes' -ffmpeg_select='buffer_filter' -ffplay='yes' -ffplay_deps='avcodec avformat swscale sdl' -ffplay_select='rdft' -ffprobe_deps='avcodec avformat' -ffserver_deps='avformat ffm_muxer rtp_protocol rtsp_demuxer' -ffserver_extralibs='$ldl' -ffv1_decoder='yes' -ffv1_decoder_select='golomb' -ffv1_encoder='yes' -ffvhuff_decoder='yes' -ffvhuff_encoder='yes' -fifo_filter='yes' -file_protocol='yes' -filmstrip_demuxer='yes' -filmstrip_muxer='yes' -filters_if_any='anull_filter -anullsrc_filter -anullsink_filter -blackframe_filter -copy_filter -crop_filter -cropdetect_filter -drawbox_filter -fifo_filter -format_filter -frei0r_filter -gradfun_filter -hflip_filter -hqdn3d_filter -noformat_filter -null_filter -ocv_filter -overlay_filter -pad_filter -pixdesctest_filter -scale_filter -setdar_filter -setpts_filter -setsar_filter -settb_filter -slicify_filter -transpose_filter -unsharp_filter -vflip_filter -yadif_filter -buffer_filter -color_filter -frei0r_src_filter -movie_filter -nullsrc_filter -nullsink_filter' -firewire='yes' -firewire_deps='backend' -flac_decoder='yes' -flac_decoder_select='golomb' -flac_demuxer='yes' -flac_demuxer_select='flac_parser' -flac_encoder='yes' -flac_encoder_select='golomb lpc' -flac_muxer='yes' -flac_parser='yes' -flashsv_decoder='yes' -flashsv_decoder_select='zlib' -flashsv_encoder='yes' -flashsv_encoder_select='zlib' -flic_decoder='yes' -flic_demuxer='yes' -flv_decoder='yes' -flv_decoder_select='h263_decoder' -flv_demuxer='yes' -flv_encoder='yes' -flv_encoder_select='h263_encoder' -flv_muxer='yes' -format_filter='yes' -fourxm_decoder='yes' -fourxm_demuxer='yes' -framecrc_muxer='yes' -framemd5_muxer='yes' -fraps_decoder='yes' -fraps_decoder_select='huffman' -frei0r_filter='yes' -frei0r_filter_deps='frei0r dlopen strtok_r' -frei0r_src_filter='yes' -frei0r_src_filter_deps='frei0r dlopen strtok_r' -frontend='yes' -frwu_decoder='yes' -g722_demuxer='yes' -g722_muxer='yes' -gif_decoder='yes' -gif_encoder='yes' -gif_muxer='yes' -gopher_protocol='yes' -gopher_protocol_deps='network' -gpl='yes' -gradfun_filter='yes' -gsm_decoder='yes' -gsm_demuxer='yes' -gsm_ms_decoder='yes' -gxf_demuxer='yes' -gxf_muxer='yes' -h261_decoder='yes' -h261_demuxer='yes' -h261_encoder='yes' -h261_encoder_select='aandct' -h261_muxer='yes' -h261_parser='yes' -h263_decoder='yes' -h263_decoder_select='h263_parser' -h263_demuxer='yes' -h263_encoder='yes' -h263_encoder_select='aandct' -h263_muxer='yes' -h263_parser='yes' -h263_vaapi_hwaccel='yes' -h263_vaapi_hwaccel_select='vaapi h263_decoder' -h263i_decoder='yes' -h263i_decoder_select='h263_decoder' -h263p_encoder='yes' -h263p_encoder_select='h263_encoder' -h264_decoder='yes' -h264_decoder_select='golomb h264dsp h264pred' -h264_demuxer='yes' -h264_dxva2_hwaccel='yes' -h264_dxva2_hwaccel_deps='dxva2api_h' -h264_dxva2_hwaccel_select='dxva2 h264_decoder' -h264_mp4toannexb_bsf='yes' -h264_muxer='yes' -h264_parser='yes' -h264_parser_select='golomb h264dsp h264pred' -h264_vaapi_hwaccel='yes' -h264_vaapi_hwaccel_select='vaapi' -h264_vdpau_decoder='yes' -h264_vdpau_decoder_select='vdpau h264_decoder' -hdhomerun='yes' -hdhomerun_deps='backend' -hdpvr='yes' -hdpvr_deps='backend v4l' -hflip_filter='yes' -host_cc_default='gcc' -host_cflags='-D_ISOC99_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200112 -O3 -g -Wall' -host_libs='-lm' -host_os='linux' -hqdn3d_filter='yes' -hqdn3d_filter_deps='gpl' -http_protocol='yes' -http_protocol_deps='network' -http_protocol_select='tcp_protocol' -huffyuv_decoder='yes' -huffyuv_encoder='yes' -hwaccels_if_any='h263_vaapi_hwaccel -h264_dxva2_hwaccel -h264_vaapi_hwaccel -mpeg2_dxva2_hwaccel -mpeg2_vaapi_hwaccel -mpeg4_vaapi_hwaccel -vc1_dxva2_hwaccel -vc1_vaapi_hwaccel -wmv3_dxva2_hwaccel -wmv3_vaapi_hwaccel' -idcin_decoder='yes' -idcin_demuxer='yes' -iff_byterun1_decoder='yes' -iff_demuxer='yes' -iff_ilbm_decoder='yes' -image2_demuxer='yes' -image2_muxer='yes' -image2pipe_demuxer='yes' -image2pipe_muxer='yes' -imc_decoder='yes' -imc_decoder_select='fft mdct' -imx_dump_header_bsf='yes' -incdir_default='$(prefix)/include/mythtv' -indeo2_decoder='yes' -indeo3_decoder='yes' -indeo5_decoder='yes' -indevs_if_any='alsa_indev -bktr_indev -dv1394_indev -jack_indev -oss_indev -v4l2_indev -v4l_indev -vfwcap_indev -x11_grab_device_indev -libdc1394_indev' -ingenient_demuxer='yes' -inline_asm_deps='!tms470' -interplay_dpcm_decoder='yes' -interplay_video_decoder='yes' -ipmovie_demuxer='yes' -ipod_muxer='yes' -ipod_muxer_select='mov_muxer' -iptv='yes' -iptv_deps='backend' -iss_demuxer='yes' -iv8_demuxer='yes' -ivf_demuxer='yes' -ivf_muxer='yes' -ivtv='yes' -ivtv_deps='backend v4l' -iwmmxt='yes' -iwmmxt_deps='arm' -jack_indev='yes' -jack_indev_deps='jack_jack_h' -jpegls_decoder='yes' -jpegls_decoder_select='golomb' -jpegls_encoder='yes' -jpegls_encoder_select='golomb' -kgv1_decoder='yes' -kmvc_decoder='yes' -l='--with-bindings=' -lagarith_decoder='yes' -lamemp3='yes' -libdc1394_indev='yes' -libdc1394_indev_deps='libdc1394' -libdir_default='/usr/local/lib' -libdir_name='lib' -libdirac_decoder='yes' -libdirac_decoder_deps='libdirac !libschroedinger' -libdirac_encoder='yes' -libdirac_encoder_deps='libdirac' -libfaac_encoder='yes' -libfaac_encoder_deps='libfaac' -libfaad_latm_decoder='yes' -libgsm_decoder='yes' -libgsm_decoder_deps='libgsm' -libgsm_encoder='yes' -libgsm_encoder_deps='libgsm' -libgsm_ms_decoder='yes' -libgsm_ms_decoder_deps='libgsm' -libgsm_ms_encoder='yes' -libgsm_ms_encoder_deps='libgsm' -libmp3lame_encoder='yes' -libmp3lame_encoder_deps='libmp3lame' -libnut_demuxer='yes' -libnut_demuxer_deps='libnut' -libnut_muxer='yes' -libnut_muxer_deps='libnut' -libopencore_amrnb_decoder='yes' -libopencore_amrnb_decoder_deps='libopencore_amrnb' -libopencore_amrnb_encoder='yes' -libopencore_amrnb_encoder_deps='libopencore_amrnb' -libopencore_amrwb_decoder='yes' -libopencore_amrwb_decoder_deps='libopencore_amrwb' -libopenjpeg_decoder='yes' -libopenjpeg_decoder_deps='libopenjpeg' -libschroedinger_decoder='yes' -libschroedinger_decoder_deps='libschroedinger' -libschroedinger_encoder='yes' -libschroedinger_encoder_deps='libschroedinger' -libspeex_decoder='yes' -libspeex_decoder_deps='libspeex' -libtheora_encoder='yes' -libtheora_encoder_deps='libtheora' -libudf='yes' -libvorbis_encoder='yes' -libvorbis_encoder_deps='libvorbis' -libvpx_decoder='yes' -libvpx_decoder_deps='libvpx' -libvpx_encoder='yes' -libvpx_encoder_deps='libvpx' -libx264_encoder='yes' -libx264_encoder_deps='libx264' -libxavs_encoder='yes' -libxavs_encoder_deps='libxavs' -libxml2='yes' -libxml2_path_default='/usr/include/libxml2' -libxvid_encoder='yes' -libxvid_encoder_deps='libxvid' -lirc='yes' -ljpeg_encoder='yes' -ljpeg_encoder_select='aandct' -lmlm4_demuxer='yes' -ln_s='ln -sf' -loco_decoder='yes' -loco_decoder_select='golomb' -logfile='config.ep' -lxf_demuxer='yes' -m4v_demuxer='yes' -m4v_muxer='yes' -mace3_decoder='yes' -mace6_decoder='yes' -mandir_default='${prefix}/share/man' -matroska_audio_muxer='yes' -matroska_audio_muxer_select='matroska_muxer' -matroska_demuxer='yes' -matroska_demuxer_suggest='zlib bzlib' -matroska_muxer='yes' -md5_muxer='yes' -md5_protocol='yes' -mdct_select='fft' -mdec_decoder='yes' -mheg='yes' -mimic_decoder='yes' -mjpeg2jpeg_bsf='yes' -mjpeg_decoder='yes' -mjpeg_demuxer='yes' -mjpeg_encoder='yes' -mjpeg_encoder_select='aandct' -mjpeg_muxer='yes' -mjpeg_parser='yes' -mjpega_dump_header_bsf='yes' -mjpegb_decoder='yes' -mlp_decoder='yes' -mlp_decoder_select='mlp_parser' -mlp_demuxer='yes' -mlp_muxer='yes' -mlp_parser='yes' -mm_demuxer='yes' -mmf_demuxer='yes' -mmf_muxer='yes' -mmi='yes' -mmi_deps='mips' -mmsh_protocol='yes' -mmsh_protocol_select='http_protocol' -mmst_protocol='yes' -mmst_protocol_deps='network' -mmvideo_decoder='yes' -mmx='yes' -mmx2='yes' -mmx2_deps='mmx' -mmx_deps='x86' -motionpixels_decoder='yes' -mov2textsub_bsf='yes' -mov_demuxer='yes' -mov_demuxer_suggest='zlib' -mov_muxer='yes' -movie_filter='yes' -mp1_decoder='yes' -mp1float_decoder='yes' -mp1float_decoder_select='dct' -mp2_decoder='yes' -mp2_encoder='yes' -mp2_muxer='yes' -mp2float_decoder='yes' -mp2float_decoder_select='dct' -mp3_decoder='yes' -mp3_demuxer='yes' -mp3_demuxer_select='mpegaudio_parser' -mp3_header_compress_bsf='yes' -mp3_header_decompress_bsf='yes' -mp3_muxer='yes' -mp3adu_decoder='yes' -mp3adufloat_decoder='yes' -mp3adufloat_decoder_select='dct' -mp3float_decoder='yes' -mp3float_decoder_select='dct' -mp3on4_decoder='yes' -mp3on4float_decoder='yes' -mp3on4float_decoder_select='dct' -mp4_muxer='yes' -mp4_muxer_select='mov_muxer' -mpc7_decoder='yes' -mpc8_decoder='yes' -mpc8_demuxer='yes' -mpc_demuxer='yes' -mpeg1_vdpau_decoder='yes' -mpeg1_vdpau_decoder_select='vdpau mpeg1video_decoder' -mpeg1system_muxer='yes' -mpeg1vcd_muxer='yes' -mpeg1video_decoder='yes' -mpeg1video_encoder='yes' -mpeg1video_encoder_select='aandct' -mpeg1video_muxer='yes' -mpeg2_dxva2_hwaccel='yes' -mpeg2_dxva2_hwaccel_deps='dxva2api_h' -mpeg2_dxva2_hwaccel_select='dxva2 mpeg2video_decoder' -mpeg2_vaapi_hwaccel='yes' -mpeg2_vaapi_hwaccel_select='vaapi mpeg2video_decoder' -mpeg2dvd_muxer='yes' -mpeg2svcd_muxer='yes' -mpeg2video_decoder='yes' -mpeg2video_encoder='yes' -mpeg2video_encoder_select='aandct' -mpeg2video_muxer='yes' -mpeg2vob_muxer='yes' -mpeg4_decoder='yes' -mpeg4_decoder_select='h263_decoder mpeg4video_parser' -mpeg4_encoder='yes' -mpeg4_encoder_select='h263_encoder' -mpeg4_vaapi_hwaccel='yes' -mpeg4_vaapi_hwaccel_select='vaapi mpeg4_decoder' -mpeg4_vdpau_decoder='yes' -mpeg4_vdpau_decoder_select='vdpau mpeg4_decoder' -mpeg4video_parser='yes' -mpeg_vdpau_decoder='yes' -mpeg_vdpau_decoder_select='vdpau mpegvideo_decoder' -mpeg_xvmc_decoder='yes' -mpegaudio_hp='yes' -mpegaudio_parser='yes' -mpegps_demuxer='yes' -mpegts_demuxer='yes' -mpegts_muxer='yes' -mpegtsraw_demuxer='yes' -mpegtsraw_demuxer_deps='merge_libavformat_mpegts_c' -mpegtsraw_demuxer_select='mpegts_demuxer' -mpegvideo_decoder='yes' -mpegvideo_demuxer='yes' -mpegvideo_parser='yes' -mpjpeg_muxer='yes' -msmpeg4v1_decoder='yes' -msmpeg4v1_decoder_select='h263_decoder' -msmpeg4v1_encoder='yes' -msmpeg4v1_encoder_select='h263_encoder' -msmpeg4v2_decoder='yes' -msmpeg4v2_decoder_select='h263_decoder' -msmpeg4v2_encoder='yes' -msmpeg4v2_encoder_select='h263_encoder' -msmpeg4v3_decoder='yes' -msmpeg4v3_decoder_select='h263_decoder' -msmpeg4v3_encoder='yes' -msmpeg4v3_encoder_select='h263_encoder' -msnwc_tcp_demuxer='yes' -msrle_decoder='yes' -msvideo1_decoder='yes' -mszh_decoder='yes' -mtv_demuxer='yes' -muxers_if_any='a64_muxer -ac3_muxer -adts_muxer -aiff_muxer -amr_muxer -asf_muxer -ass_muxer -asf_stream_muxer -au_muxer -avi_muxer -avm2_muxer -cavsvideo_muxer -crc_muxer -daud_muxer -dirac_muxer -dnxhd_muxer -dts_muxer -dv_muxer -eac3_muxer -ffm_muxer -ffmetadata_muxer -filmstrip_muxer -flac_muxer -flv_muxer -framecrc_muxer -framemd5_muxer -g722_muxer -gif_muxer -gxf_muxer -h261_muxer -h263_muxer -h264_muxer -image2_muxer -image2pipe_muxer -ipod_muxer -ivf_muxer -m4v_muxer -md5_muxer -matroska_muxer -matroska_audio_muxer -mjpeg_muxer -mlp_muxer -mmf_muxer -mov_muxer -mp2_muxer -mp3_muxer -mp4_muxer -mpeg1system_muxer -mpeg1vcd_muxer -mpeg1video_muxer -mpeg2dvd_muxer -mpeg2svcd_muxer -mpeg2video_muxer -mpeg2vob_muxer -mpegts_muxer -mpjpeg_muxer -mxf_muxer -mxf_d10_muxer -null_muxer -nut_muxer -ogg_muxer -pcm_alaw_muxer -pcm_mulaw_muxer -pcm_f64be_muxer -pcm_f64le_muxer -pcm_f32be_muxer -pcm_f32le_muxer -pcm_s32be_muxer -pcm_s32le_muxer -pcm_s24be_muxer -pcm_s24le_muxer -pcm_s16be_muxer -pcm_s16le_muxer -pcm_s8_muxer -pcm_u32be_muxer -pcm_u32le_muxer -pcm_u24be_muxer -pcm_u24le_muxer -pcm_u16be_muxer -pcm_u16le_muxer -pcm_u8_muxer -psp_muxer -rawvideo_muxer -rm_muxer -roq_muxer -rso_muxer -rtp_muxer -rtsp_muxer -sap_muxer -sox_muxer -spdif_muxer -srt_muxer -swf_muxer -tg2_muxer -tgp_muxer -truehd_muxer -vc1t_muxer -voc_muxer -wav_muxer -webm_muxer -yuv4mpegpipe_muxer -libnut_muxer' -mvi_demuxer='yes' -mxf_d10_muxer='yes' -mxf_d10_muxer_select='mxf_muxer' -mxf_demuxer='yes' -mxf_muxer='yes' -mxg_demuxer='yes' -mythtranscode='yes' -mythtranscode_deps='backend frontend' -n='protocols' -nc_demuxer='yes' -need_memalign='altivec neon sse' -nellymoser_decoder='yes' -nellymoser_decoder_select='mdct' -nellymoser_encoder='yes' -nellymoser_encoder_select='mdct' -neon='yes' -neon_deps='arm' -network='yes' -nm_default='nm' -nm_opts='-g' -noformat_filter='yes' -nogas=':' -noise_bsf='yes' -nsv_demuxer='yes' -null_filter='yes' -null_muxer='yes' -nullsink_filter='yes' -nullsrc_filter='yes' -nut_demuxer='yes' -nut_muxer='yes' -nuv_decoder='yes' -nuv_demuxer='yes' -objformat='elf' -ocv_filter='yes' -ocv_filter_deps='libopencv' -ogg_demuxer='yes' -ogg_demuxer_select='golomb' -ogg_muxer='yes' -oma_demuxer='yes' -op='=' -opengl='yes' -opengl_deps_any='agl_h GL_gl_h GLES2_gl2_h darwin windows x11' -opengl_video='yes' -opengl_video_deps='opengl' -opengles='yes' -opengles_deps='GLES2_gl2_h' -opt='croos_compile' -optimizations='yes' -optval='perl' -oss_indev='yes' -oss_indev_deps_any='soundcard_h sys_soundcard_h' -oss_outdev='yes' -oss_outdev_deps_any='soundcard_h sys_soundcard_h' -outdevs_if_any='alsa_outdev -oss_outdev' -overlay_filter='yes' -pad_filter='yes' -pam_decoder='yes' -pam_encoder='yes' -parsers_if_any='aac_parser -aac_latm_parser -ac3_parser -cavsvideo_parser -dca_parser -dirac_parser -dnxhd_parser -dvbsub_parser -dvdsub_parser -flac_parser -h261_parser -h263_parser -h264_parser -mjpeg_parser -mlp_parser -mpeg4video_parser -mpegaudio_parser -mpegvideo_parser -pnm_parser -vc1_parser -vp3_parser -vp8_parser' -pbm_decoder='yes' -pbm_encoder='yes' -pcm_alaw_decoder='yes' -pcm_alaw_demuxer='yes' -pcm_alaw_encoder='yes' -pcm_alaw_muxer='yes' -pcm_bluray_decoder='yes' -pcm_dvd_decoder='yes' -pcm_f32be_decoder='yes' -pcm_f32be_demuxer='yes' -pcm_f32be_encoder='yes' -pcm_f32be_muxer='yes' -pcm_f32le_decoder='yes' -pcm_f32le_demuxer='yes' -pcm_f32le_encoder='yes' -pcm_f32le_muxer='yes' -pcm_f64be_decoder='yes' -pcm_f64be_demuxer='yes' -pcm_f64be_encoder='yes' -pcm_f64be_muxer='yes' -pcm_f64le_decoder='yes' -pcm_f64le_demuxer='yes' -pcm_f64le_encoder='yes' -pcm_f64le_muxer='yes' -pcm_lxf_decoder='yes' -pcm_mulaw_decoder='yes' -pcm_mulaw_demuxer='yes' -pcm_mulaw_encoder='yes' -pcm_mulaw_muxer='yes' -pcm_s16be_decoder='yes' -pcm_s16be_demuxer='yes' -pcm_s16be_encoder='yes' -pcm_s16be_muxer='yes' -pcm_s16le_decoder='yes' -pcm_s16le_demuxer='yes' -pcm_s16le_encoder='yes' -pcm_s16le_muxer='yes' -pcm_s16le_planar_decoder='yes' -pcm_s24be_decoder='yes' -pcm_s24be_demuxer='yes' -pcm_s24be_encoder='yes' -pcm_s24be_muxer='yes' -pcm_s24daud_decoder='yes' -pcm_s24daud_encoder='yes' -pcm_s24le_decoder='yes' -pcm_s24le_demuxer='yes' -pcm_s24le_encoder='yes' -pcm_s24le_muxer='yes' -pcm_s32be_decoder='yes' -pcm_s32be_demuxer='yes' -pcm_s32be_encoder='yes' -pcm_s32be_muxer='yes' -pcm_s32le_decoder='yes' -pcm_s32le_demuxer='yes' -pcm_s32le_encoder='yes' -pcm_s32le_muxer='yes' -pcm_s8_decoder='yes' -pcm_s8_demuxer='yes' -pcm_s8_encoder='yes' -pcm_s8_muxer='yes' -pcm_u16be_decoder='yes' -pcm_u16be_demuxer='yes' -pcm_u16be_encoder='yes' -pcm_u16be_muxer='yes' -pcm_u16le_decoder='yes' -pcm_u16le_demuxer='yes' -pcm_u16le_encoder='yes' -pcm_u16le_muxer='yes' -pcm_u24be_decoder='yes' -pcm_u24be_demuxer='yes' -pcm_u24be_encoder='yes' -pcm_u24be_muxer='yes' -pcm_u24le_decoder='yes' -pcm_u24le_demuxer='yes' -pcm_u24le_encoder='yes' -pcm_u24le_muxer='yes' -pcm_u32be_decoder='yes' -pcm_u32be_demuxer='yes' -pcm_u32be_encoder='yes' -pcm_u32be_muxer='yes' -pcm_u32le_decoder='yes' -pcm_u32le_demuxer='yes' -pcm_u32le_encoder='yes' -pcm_u32le_muxer='yes' -pcm_u8_decoder='yes' -pcm_u8_demuxer='yes' -pcm_u8_encoder='yes' -pcm_u8_muxer='yes' -pcm_zork_decoder='yes' -pcm_zork_encoder='yes' -pcx_decoder='yes' -pcx_encoder='yes' -pgm_decoder='yes' -pgm_encoder='yes' -pgmyuv_decoder='yes' -pgmyuv_encoder='yes' -pgssub_decoder='yes' -pictor_decoder='yes' -pipe_protocol='yes' -pixdesctest_filter='yes' -png_decoder='yes' -png_decoder_select='zlib' -png_encoder='yes' -png_encoder_select='zlib' -pnm_parser='yes' -postproc='yes' -ppc4xx='yes' -ppc4xx_deps='ppc' -ppm_decoder='yes' -ppm_encoder='yes' -pre_logfile='config.ep' -prefix_default='/usr/local' -processor='model name : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU T7300 @ 2.00GHz' -processor_flags='flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic mtrr pge mca cmov pat pse36 clflush dts acpi mmx fxsr sse sse2 ss ht tm pbe nx lm constant_tsc arch_perfmon pebs bts aperfmperf pni dtes64 monitor ds_cpl vmx est tm2 ssse3 cx16 xtpr pdcm lahf_lm ida dts tpr_shadow vnmi flexpriority' -protocols='yes' -protocols_if_any='concat_protocol -file_protocol -gopher_protocol -http_protocol -mmsh_protocol -mmst_protocol -md5_protocol -pipe_protocol -rtmp_protocol -rtmpt_protocol -rtmpe_protocol -rtmpte_protocol -rtmps_protocol -rtp_protocol -tcp_protocol -udp_protocol' -psp_muxer='yes' -psp_muxer_select='mov_muxer' -ptx_decoder='yes' -pva_demuxer='yes' -python_default='python' -qcelp_decoder='yes' -qcelp_decoder_select='lsp' -qcp_demuxer='yes' -qdm2_decoder='yes' -qdm2_decoder_select='mdct rdft' -qdraw_decoder='yes' -qmake_default='qmake' -qpeg_decoder='yes' -qtrle_decoder='yes' -qtrle_encoder='yes' -quartz_video='yes' -quotes='""' -r='perl' -r10k_decoder='yes' -r210_decoder='yes' -r3d_demuxer='yes' -ra_144_decoder='yes' -ra_144_encoder='yes' -ra_144_encoder_select='lpc' -ra_288_decoder='yes' -ranlib='ranlib' -rawvideo_decoder='yes' -rawvideo_demuxer='yes' -rawvideo_encoder='yes' -rawvideo_muxer='yes' -rdft_select='fft' -remove_extradata_bsf='yes' -rl2_decoder='yes' -rl2_demuxer='yes' -rm_demuxer='yes' -rm_muxer='yes' -roq_decoder='yes' -roq_demuxer='yes' -roq_dpcm_decoder='yes' -roq_dpcm_encoder='yes' -roq_encoder='yes' -roq_muxer='yes' -rpl_demuxer='yes' -rpza_decoder='yes' -rso_demuxer='yes' -rso_muxer='yes' -rtmp_protocol='yes' -rtmp_protocol_select='tcp_protocol' -rtmpe_protocol='yes' -rtmps_protocol='yes' -rtmpt_protocol='yes' -rtmpte_protocol='yes' -rtp_demuxer='yes' -rtp_demuxer_select='sdp_demuxer' -rtp_muxer='yes' -rtp_protocol='yes' -rtp_protocol_select='udp_protocol' -rtpdec_select='asf_demuxer rm_demuxer rtp_protocol mpegts_demuxer mov_demuxer' -rtsp_demuxer='yes' -rtsp_demuxer_select='http_protocol rtpdec' -rtsp_muxer='yes' -rtsp_muxer_select='rtp_muxer http_protocol rtp_protocol' -runprefix_default='/usr/local' -runtime_cpudetect='yes' -rv10_decoder='yes' -rv10_decoder_select='h263_decoder' -rv10_encoder='yes' -rv10_encoder_select='h263_encoder' -rv20_decoder='yes' -rv20_decoder_select='h263_decoder' -rv20_encoder='yes' -rv20_encoder_select='h263_encoder' -rv30_decoder='yes' -rv30_decoder_select='golomb h264pred' -rv40_decoder='yes' -rv40_decoder_select='golomb h264pred' -sap_demuxer='yes' -sap_demuxer_select='sdp_demuxer' -sap_muxer='yes' -sap_muxer_select='rtp_muxer rtp_protocol' -scale_filter='yes' -scale_filter_deps='swscale' -sdp_demuxer='yes' -sdp_demuxer_select='rtpdec' -segafilm_demuxer='yes' -setdar_filter='yes' -setpts_filter='yes' -setsar_filter='yes' -settb_filter='yes' -sgi_decoder='yes' -sgi_encoder='yes' -shared='yes' -shlibdir_default='/usr/local/lib' -shorten_decoder='yes' -shorten_decoder_select='golomb' -shorten_demuxer='yes' -siff_demuxer='yes' -sipr_decoder='yes' -sipr_decoder_select='lsp' -slicify_filter='yes' -smackaud_decoder='yes' -smacker_decoder='yes' -smacker_demuxer='yes' -smc_decoder='yes' -snow_decoder='yes' -snow_decoder_select='dwt' -snow_encoder='yes' -snow_encoder_select='aandct dwt' -sol_demuxer='yes' -sol_dpcm_decoder='yes' -sonic_decoder='yes' -sonic_decoder_select='golomb' -sonic_encoder='yes' -sonic_encoder_select='golomb' -sonic_ls_encoder='yes' -sonic_ls_encoder_select='golomb' -source_path='/home/supermario/src/mythtv-master/mythtv' -source_path_used='no' -sox_demuxer='yes' -sox_muxer='yes' -sp5x_decoder='yes' -spdif_demuxer='yes' -spdif_muxer='yes' -spdif_muxer_select='aac_parser' -srt_decoder='yes' -srt_demuxer='yes' -srt_muxer='yes' -sse='yes' -sse_deps='mmx' -ssse3='yes' -ssse3_deps='sse' -str_demuxer='yes' -strip_default='strip' -stripping='yes' -sunrast_decoder='yes' -svq1_decoder='yes' -svq1_encoder='yes' -svq1_encoder_select='aandct' -svq3_decoder='yes' -svq3_decoder_select='golomb h264dsp h264pred' -svq3_decoder_suggest='zlib' -swf_demuxer='yes' -swf_muxer='yes' -swscale='yes' -swscale_alpha='yes' -symbol_visibility='yes' -symver_if_any='symver_asm_label symver_gnu_asm' -targa_decoder='yes' -targa_encoder='yes' -target_os_default='linux' -target_path='$(CURDIR)' -tcp_protocol='yes' -tcp_protocol_deps='network' -text2movsub_bsf='yes' -tg2_muxer='yes' -tg2_muxer_select='mov_muxer' -tgp_muxer='yes' -tgp_muxer_select='mov_muxer' -theora_decoder='yes' -theora_decoder_select='vp3_decoder' -thp_decoder='yes' -thp_demuxer='yes' -tiertexseq_demuxer='yes' -tiertexseqvideo_decoder='yes' -tiff_decoder='yes' -tiff_decoder_suggest='zlib' -tiff_encoder='yes' -tiff_encoder_suggest='zlib' -tmp_bindings='perl' -tmv_decoder='yes' -tmv_demuxer='yes' -transpose_filter='yes' -truehd_decoder='yes' -truehd_decoder_select='mlp_decoder' -truehd_demuxer='yes' -truehd_muxer='yes' -truemotion1_decoder='yes' -truemotion2_decoder='yes' -truespeech_decoder='yes' -tscc_decoder='yes' -tscc_decoder_select='zlib' -tta_decoder='yes' -tta_demuxer='yes' -tty_demuxer='yes' -tune='generic' -twinvq_decoder='yes' -twinvq_decoder_select='mdct lsp' -txd_decoder='yes' -txd_demuxer='yes' -udp_protocol='yes' -udp_protocol_deps='network' -ulti_decoder='yes' -unsharp_filter='yes' -v='PROTOCOL_LIST' -v210_decoder='yes' -v210_encoder='yes' -v210x_decoder='yes' -v4l='yes' -v4l2_indev='yes' -v4l2_indev_deps_any='linux_videodev2_h sys_videoio_h' -v4l_deps='backend linux_videodev_h linux_videodev2_h' -v4l_indev='yes' -v4l_indev_deps='linux_videodev_h' -vaapi_deps='va_va_h' -value='yes' -var='vis' -vb_decoder='yes' -vc1_decoder='yes' -vc1_decoder_select='h263_decoder' -vc1_demuxer='yes' -vc1_dxva2_hwaccel='yes' -vc1_dxva2_hwaccel_deps='dxva2api_h DXVA_PictureParameters_wDecodedPictureIndex' -vc1_dxva2_hwaccel_select='dxva2 vc1_decoder' -vc1_parser='yes' -vc1_vaapi_hwaccel='yes' -vc1_vaapi_hwaccel_select='vaapi vc1_decoder' -vc1_vdpau_decoder='yes' -vc1_vdpau_decoder_select='vdpau vc1_decoder' -vc1t_demuxer='yes' -vc1t_muxer='yes' -vcr1_decoder='yes' -vdpau_deps='opengl vdpau_vdpau_h vdpau_vdpau_x11_h' -vflip_filter='yes' -vfwcap_indev='yes' -vfwcap_indev_deps='capCreateCaptureWindow vfwcap_defines' -vfwcap_indev_extralibs='-lavicap32' -vis='yes' -vis_deps='sparc' -vmd_demuxer='yes' -vmdaudio_decoder='yes' -vmdvideo_decoder='yes' -vmnc_decoder='yes' -voc_demuxer='yes' -voc_muxer='yes' -vorbis_decoder='yes' -vorbis_decoder_select='mdct' -vorbis_encoder='yes' -vorbis_encoder_select='mdct' -vp3_decoder='yes' -vp3_parser='yes' -vp5_decoder='yes' -vp6_decoder='yes' -vp6_decoder_select='huffman' -vp6a_decoder='yes' -vp6a_decoder_select='vp6_decoder' -vp6f_decoder='yes' -vp6f_decoder_select='vp6_decoder' -vp8_decoder='yes' -vp8_decoder_select='h264pred' -vp8_parser='yes' -vqa_decoder='yes' -vqf_demuxer='yes' -w64_demuxer='yes' -w64_demuxer_deps='wav_demuxer' -wav_demuxer='yes' -wav_muxer='yes' -wavpack_decoder='yes' -wc3_demuxer='yes' -webm_muxer='yes' -wmapro_decoder='yes' -wmapro_decoder_select='mdct' -wmav1_decoder='yes' -wmav1_decoder_select='mdct' -wmav1_encoder='yes' -wmav1_encoder_select='mdct' -wmav2_decoder='yes' -wmav2_decoder_select='mdct' -wmav2_encoder='yes' -wmav2_encoder_select='mdct' -wmavoice_decoder='yes' -wmavoice_decoder_select='lsp rdft dct mdct' -wmv1_decoder='yes' -wmv1_decoder_select='h263_decoder' -wmv1_encoder='yes' -wmv1_encoder_select='h263_encoder' -wmv2_decoder='yes' -wmv2_decoder_select='h263_decoder' -wmv2_encoder='yes' -wmv2_encoder_select='h263_encoder' -wmv3_decoder='yes' -wmv3_decoder_select='vc1_decoder' -wmv3_dxva2_hwaccel='yes' -wmv3_dxva2_hwaccel_select='vc1_dxva2_hwaccel' -wmv3_vaapi_hwaccel='yes' -wmv3_vaapi_hwaccel_select='vc1_vaapi_hwaccel' -wmv3_vdpau_decoder='yes' -wmv3_vdpau_decoder_select='vc1_vdpau_decoder' -wnv1_decoder='yes' -ws_snd1_decoder='yes' -wsaud_demuxer='yes' -wsvqa_demuxer='yes' -wtv_demuxer='yes' -wtv_demuxer_deps='disable_borked' -wv_demuxer='yes' -x11='yes' -x11_grab_device_indev='yes' -x11_grab_device_indev_deps='x11grab XShmCreateImage' -x11_grab_device_indev_extralibs='-lX11 -lXext -lXfixes' -x11_path_default='/usr/X11R6/include' -x86_64_cpus='x86-64,athlon64,k8,opteron,athlon64-sse3,k8-sse3,opteron-sse3,barcelona,athlon-fx,nocona,core2' -x86_64_suggest='cmov fast_cmov' -x86_cpus='i386,i486,i586,i686,pentium,pentiumpro,pentium-mmx,pentium2,pentium3,pentium3m,pentium-m,pentium4,pentium4m,prescott,athlon,athlon-xp,athlon-tbird,athlon-4,athlon-mp,,c3,c3-2,k6,k6-2,k6-3' -x86_mmx_cpus='pentium-mmx,pentium2,pentium3,pentium3m,pentium-m,pentium4,pentium4m,prescott,athlon,athlon-xp,athlon-tbird,athlon-4,athlon-mp,,c3,c3-2,k6,k6-2,k6-3' -xa_demuxer='yes' -xan_dpcm_decoder='yes' -xan_wc3_decoder='yes' -xan_wc4_decoder='yes' -xl_decoder='yes' -xrandr='yes' -xrandr_deps='x11' -xsub_decoder='yes' -xsub_encoder='yes' -xv='yes' -xv_deps='x11' -yadif_filter='yes' -yadif_filter_deps='gpl' -yasmexe='yasm' -yop_decoder='yes' -yop_demuxer='yes' -yuv4mpegpipe_demuxer='yes' -yuv4mpegpipe_muxer='yes' -zlib_decoder='yes' -zlib_decoder_select='zlib' -zlib_encoder='yes' -zlib_encoder_select='zlib' -zmbv_decoder='yes' -zmbv_decoder_select='zlib' -zmbv_encoder='yes' -zmbv_encoder_select='zlib' -type mktemp -mktemp is /bin/mktemp -check_ld -check_cc -BEGIN /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c - 1 int main(void){ return 0; } -END /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -o /tmp/mythtv_conf.pj21qyKD /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o -check_ld_cxx -check_cxx -BEGIN /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp - 1 int main(void){ return 0; } -END /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp -g++ -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp -g++ -o /tmp/mythtv_conf.pj21qyKD /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o -check_cflags -std=c99 -check_cc -std=c99 -BEGIN /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c - 1 int x; -END /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -D_ISOC99_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200112 -std=c99 -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -check_cc -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -BEGIN /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c - 1 #include -END /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -D_ISOC99_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200112 -std=c99 -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -check_cc -D_LARGEFILE_SOURCE -BEGIN /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c - 1 #include -END /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -D_ISOC99_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200112 -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -std=c99 -D_LARGEFILE_SOURCE -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -check_cxx -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -BEGIN /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp - 1 #include -END /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp -g++ -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp -check_cxx -D_LARGEFILE_SOURCE -BEGIN /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp - 1 #include -END /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp -g++ -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE_SOURCE -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.N829yUF7.cpp -check_host_cflags -std=c99 -check_host_cc -std=c99 -BEGIN /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c - 1 int x; -END /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -D_ISOC99_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200112 -O3 -g -Wall -std=c99 -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -check_cc -BEGIN /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c - 1 int test[(int)sizeof(char*) - 7]; -END /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -D_ISOC99_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200112 -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE_SOURCE -std=c99 -c -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -/tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c:1:13: error: size of array 'test' is negative -check_cpp_condition stdlib.h defined(__PIC__) || defined(__pic__) || defined(PIC) -check_cpp -BEGIN /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c - 1 #include - 2 #if !(defined(__PIC__) || defined(__pic__) || defined(PIC)) - 3 #error "unsatisfied condition: defined(__PIC__) || defined(__pic__) || defined(PIC)" - 4 #endif -END /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -gcc -D_ISOC99_SOURCE -D_POSIX_C_SOURCE=200112 -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_LARGEFILE_SOURCE -std=c99 -E -o /tmp/mythtv_conf.TheyosjP.o /tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c -/tmp/mythtv_conf.XnYt6gBc.c:3:2: error: #error "unsatisfied condition: defined(__PIC__) || defined(__pic__) || defined(PIC)" -qmake for Qt4.5 or newer not found. -Please specify the correct qmake with --qmake= diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/samples/hlstest.qsp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/samples/hlstest.qsp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/samples/hlstest.qsp 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/samples/hlstest.qsp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -219,7 +219,7 @@ str += ""; str += "
"; - $.each(data.QStringList, function(i, value) { + $.each(data.StringList, function(i, value) { if ((filter.length == 0) || (value.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0)) { var tmpGroup = "'" + group + "'"; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/samples/livestream_sg.qsp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/samples/livestream_sg.qsp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/samples/livestream_sg.qsp 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/samples/livestream_sg.qsp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -165,7 +165,7 @@ str += ""; str += "
"; - $.each(data.QStringList, function(i, value) { + $.each(data.StringList, function(i, value) { if ((filter.length == 0) || (value.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0)) { var tmpGroup = "'" + group + "'"; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/samples/storagegroups.qsp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/samples/storagegroups.qsp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/samples/storagegroups.qsp 2011-05-19 04:01:05.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/samples/storagegroups.qsp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -43,7 +43,7 @@ $("#links").html("Loading..."); $.getJSON("/Content/GetFileList", { StorageGroup: group }, function(data) { $("#links").html(""); - $.each(data.QStringList, function(i, value) { + $.each(data.StringList, function(i, value) { if ((filter.length == 0) || (value.toLowerCase().indexOf(filter) >= 0)) $("#links").append("" + value + "
"); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/setup/js/channeleditor.js mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/setup/js/channeleditor.js --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/setup/js/channeleditor.js 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/setup/js/channeleditor.js 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -460,7 +460,7 @@ var x = 0; $.ajaxSetup({ async: false }); $.post("/Channel/GetXMLTVIdList", { SourceID : sourceid }, function(data) { - $.each(data.QStringList, function(i, value) { + $.each(data.StringList, function(i, value) { ids[x] = value; x++; }); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/setup/js/setup.js mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/setup/js/setup.js --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/html/setup/js/setup.js 2011-05-19 04:01:05.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/html/setup/js/setup.js 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -199,7 +199,7 @@ hostOptions = ""; $.ajaxSetup({ async: false }); $.getJSON("/Myth/GetHosts", function(data) { - $.each(data.QStringList, function(i, value) { + $.each(data.StringList, function(i, value) { hostOptions += ""; }); }); Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_el.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Μή αποδεκτή κάρτα DVEO ASI - + Valid DVEO ASI card Αποδεκτή κάρτα DVEO ASI @@ -17,68 +17,68 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Επιλέξτε μία από τις κάρτες ήχου που ανιχνεύτηκαν. Μπορείτε να ελέγξετε τον ήχο πριν προχωρήσετε. Χωρίς σωστή ρύθμιση του ήχου μπορεί να αποτύχει και η αναπαραγωγή βίντεο. - + Select the number of speakers you have. Επιλέξτε το πλήθος ηχείων που έχετε. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Επιλέξτε το αν ο ενισχυτής σας μπορεί να παίζει DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Δοκιμάστε τη ρύθμιση με παραγωγή θορύβου από κάθε ηχείο. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Αποθήκευση αλλαγών και μετακίνηση στο επόμενο βήμα ρυθμίσεων. - + Return to the previous configuration step. Επιστροφή στο προηγούμενο βήμα ρυθμίσεων. - - + + Test Speakers Δοκιμή Ηχείων - + Discovering audio devices... Ανιχνεύω τις συσκευές ήχου... - + Stop Speaker Test Διακοπή Δοκιμής Ηχείων @@ -134,65 +134,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture cards Κάρτες Λήψης - + Capture Card Menu Επιλογές Καρτών Λήψης - + Edit... Επεξεργασία... - + Delete... Διαγραφή... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις κάρτες λήψης στον Η/Υ %1; - - + + Yes, delete capture cards Ναι, να διαγραφούν οι κάρτες λήψης - - - + + + No, don't Όχι, μην τις διαγράψεις - + Error getting list of cards for this host Σφάλμα στην ανίχνευση των καρτών για αυτόν τον Η/Υ - + Unable to delete capturecards for %1 Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των καρτών λήψης στον Η/Υ %1 - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε ΟΛΕΣ τις κάρτες λήψης; - + Are you sure you want to delete this capture card? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την κάρτα λήψης; - + Yes, delete capture card Ναι, να διαγραφεί η κάρτα @@ -200,53 +200,53 @@ CardInput - + Scan for channels Ανίχνευση καναλιών - + Use channel scanner to find channels for this input. Χρήση του ανιχνευτή καναλιών για εύρεση καναλιών γι΄αυτή την είσοδο. - + Fetch channels from listings source Λήψη καναλιών από εξωτερική λίστα - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Χρησιμοποιεί την πηγή λίστας δεδομένων για να βρει τα διαθέσιμα κανάλια της εισόδου. - + This can take a long time to run. Η διαδικασία μπορεί να είναι χρονοβόρα. - + Create Input Group Δημιουργία Ομάδας Εισόδου - + Enter new group name Δώστε όνομα για τη νέα ομάδα - - + + Error Σφάλμα - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Λυπάμαι, το όνομα γι΄αυτή την Ομάδα Εισόδου δεν μπορεί να είναι κενό. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Λυπάμαι, το όνομα που επιλέξατε για την Ομάδα Εισόδου ήδη χρησιμοποιείται. @@ -254,7 +254,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Συνδέσεις Εισόδου @@ -262,7 +262,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Περιγραφή @@ -270,12 +270,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Αναγνωριστικό Συσκευής - + Device ID of Ceton device Αναγνωριστικό της συσκευής Ceton @@ -324,7 +324,7 @@ Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try. - Σας επιτρέπει να ορίσετε τα transports απευθείας. Αυτό απαιτείται σπάνια, εκτός αν χρησιμοποιείτε δορυφορικό πιάτο και πρέπει να ορίσετε μια αρχική συχνότητα για τον ανιχνευτή καναλιών για δοκιμή. + Σας επιτρέπει να ορίσετε τις συχνότητες άμεσα. Αυτό απαιτείται σπάνια, εκτός αν χρησιμοποιείτε δορυφορικό πιάτο και πρέπει να ορίσετε μια αρχική συχνότητα για τον ανιχνευτή καναλιών για αφετηρία. @@ -962,27 +962,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Could not open card %1 Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στην κάρτα '%1' - + Could not get card info for card %1 Δεν μπόρεσα να πάρω πληροφορίες από την κάρτα '%1' - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Ρύθμιση Διανομέα, LNB και Ρότορα) - + Input and satellite settings. Ρυθμίσεις εισόδου και δορυφόρου. - + Recording Options Επιλογές εγγραφής @@ -998,32 +998,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Ένα τοπικό αρχείο MPEG για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Πρέπει να εισαχθεί ως file:/διαδρομή/προς/movie.mpg - + File info Πληροφορίες αρχείου - + File size Μέγεθος αρχείου - + %1 MB %1 MB - + File not readable Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο - + File does not exist Το αρχείο δεν υπάρχει @@ -1405,7 +1405,7 @@ Locates the satellite you wish to point to with the longitude along the Clarke Belt of the satellite [-180..180] and its hemisphere. - Εντοπίζει το δορυφόρο που θέλετε να στοχεύσετε χρησιμοποιώντας το Γεωγρ. Μήκος κατά τη Ζώνη Κλαρκ [-180..180] και το ημισφαίριό του. + Εντοπίζει το δορυφόρο που θέλετε να στοχεύσετε χρησιμοποιώντας το Γεωγρ. Μήκος στη Ζώνη Κλαρκ [-180..180] και το ημισφαίριό του. @@ -1594,7 +1594,7 @@ FirewireDesc - + Description Περιγραφή @@ -1865,12 +1865,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Description Περιγραφή - + Recording Options Επιλογές Εγγραφής @@ -1878,12 +1878,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Αναγνωριστικό Συσκευής - + Device ID of HDHomeRun device Αναγνωριστικό Συσκευής του HDHomeRun @@ -1891,9 +1891,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address @@ -1901,17 +1901,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένη πληροφορία - + Failed to open Δεν μπόρεσα να ανοίξω - + Failed to probe Δεν μπόρεσα να ανιχνεύσω @@ -2447,32 +2447,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. Ένα τοπικό αρχείο για χρήση ως προσομοίωση εγγραφής. Αφήστε το κενό για χρήση των MythEvents προς ενεργοποίηση εξωτερικού προγράμματος για εισαγωγή αρχείων εγγραφής. - + File info Πληφορορίες αρχείου - + File size Μέγεθος αρχείου - + %1 MB %1 MB - + File not readable Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο - + File %1 does not exist Το αρχείο %1 δεν υπάρχει @@ -2601,56 +2601,56 @@ Δεν έχει οριστεί - + Metadata Lookup Starting Αρχίζει η Εύρεση Πληροφοριών - + Unable to find mythmetadatalookup Δεν βρέθηκε το mythmetadatalookup - + Metadata Lookup Complete. Ολοκληρώθηκε η Εύρεση Πληροφοριών. - + Metadata Lookup %1 Job ID Εύρεση Πληροφοριών %1 - + Commercial Detection Starting Ξεκινάει η Ανίχνευση Διαφημίσεων - + Unable to find mythcommflag Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα mythcommflag - - + + Aborted by user Ακυρώθηκε από τον χρήστη - - + + Unable to open file or init decoder Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο ή να ξεκινήσω τον μετατροπέα - - + + Failed with exit status %1 Απέτυχε με σήμα εξόδου %1 - + %n commercial break(s) %n διάλειμμα για διαφημίσεις @@ -2658,7 +2658,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Ανίχνευση Διαφημίσεων %1 @@ -2731,17 +2731,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Ανιχνευμένη πληροφορία - + Failed to open Απέτυχε το άνοιγμα - + Failed to probe Αποτυχία στην ανίχνευση @@ -2820,6 +2820,16 @@ MetadataOptions + + Trying to automatically find this recording online... + Γίνεται προσπάθεια για αυτόματη εύρεση της εκπομπής στο internet... + + + + Trying to manually find this recording online... + Γίνεται προσπάθεια για χειροκίνητη εύρεση της εγγραφής στο Internet... + + Downloading selected artwork... Κατεβάζω τις επιλεγμένες εικόνες... @@ -2834,6 +2844,16 @@ Searching for available artwork... Ψάχνω για διαθέσιμες εικόνες... + + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + Δεν βρέθηκαν στοιχεία για την εγγραφή. Μπορείτε να εισάγετε αριθμό TVDB/TMDB, κύκλο και επεισόδιο χειροκίνητα. + + + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + Ο συνδυασμός αριθμού, κύκλου και επεισοδίου δεν φαίνεται να είναι υπαρκτός (ή η ιστοσελίδα δεν είναι διαθέσιμη). Ελέγξτε τις πληροφορίες σας και ξαναπροσπαθήστε. + MetadataSettings @@ -2878,131 +2898,131 @@ Transport - Φορέας + Συχνότητα MythControls - + Page Up Σελίδα Πάνω - + Page Down Σελίδα Κάτω - + Play Program Προβολή Προγράμματος - + Stop Program Διακοπή Προγράμματος - - + + Toggle recording status of current program Αλλαγή κατάστασης εγγραφής του τρέχοντος προγράμματος - + Page the program guide back one day Γυρίζει το πρόγραμμα τηλεόρασης πίσω μία ημέρα - + Page the program guide forward one day Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μπροστά μία ημέρα - + Page the program guide left Πηγαίνει το πρότραμμα τηλεόρασης μια σελίδα αριστερά - + Page the program guide right Πηγαίνει το πρόγραμμα τηλεόρασης μια σελίδα δεξιά - - + + Toggle the current channel as a favorite Θέτει ή όχι το τρέχον κανάλι ως Αγαπημένο - + Reverse the channel order in the program guide Αντιστρέφει την σειρά των καναλιών στο πρόγραμμα τηλεόρασης - - + + Show the Program Guide Εμφανίζει το Πρόγραμμα Τηλεόρασης - - + + Show the Program Finder Δείχνει την Εύρεση Προγραμμάτων - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Κυκλική εμφάνιση των Ομάδων Καναλιών και όλων των καναλιών στο Πρόγραμμα Τηλεόρασης. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Αλλαγή καναλιών χωρίς να βγει από το Πρόγραμμα στη Ζωντανή Τηλεόραση. - - + + Volume down Χαμήλωμα έντασης - - + + Volume up Ανέβασμα έντασης - - + + Mute Σίγαση - - + + Cycle audio channels Κυκλική εναλλαγή καναλιών ήχου - + Increase program or channel rank Αύξηση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού - + Decrease program or channel rank Μείωση αξιολόγησης προγράμματος ή καναλιού - + List upcoming episodes Εμφάνιση προσεχών επεισοδείων - + List scheduled upcoming episodes Εμφάνιση προγραμματισμένων προσεχών επεισοδίων @@ -3011,469 +3031,469 @@ Εμφάνιση λεπτομερειών προγράματος - + Show details Εμφάνιση λεπτομερειών - - + + Switch Capture Card view Αλλαγή προβολής Κάρτας Λήψης - + Edit Custom Record Rule Επεξεργασία Προσαρμοσμένου Κανόνα Εγγραφής - + Change Recording Group Αλλαγή Ομάδας Εγγραφής - + Change Group View Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας - + Exit or return to DVD menu Έξοδος ή επιστροφή στις επιλογές DVD - + Clear OSD Καθαρισμός Πλαισίου Πληροφοριών - + Pause Παύση - + Fast Forward Γρήγορα Μπροστά - + Rewind Γρήγορα Πίσω - + Arbitrary Seek Ελεύθερη Αναζήτηση - + Seek to a position in seconds Ανίχνευση σε σημείο σε δευτερόλεπτα - + Channel up Κανάλι πάνω - + Channel down Κανάλι κάτω - + Switch to the next favorite channel Πήγαινε στο επόμενο Αγαπημένο κανάλι - + Switch to the previous channel Πήγαινε στο προηγούμενο κανάλι - + Jump ahead Άλμα εμπρός - + Jump back Άλμα πίσω - + Jump to bookmark Πήγαινε στην προηγούμενη θέση - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Γρήγορα μπροστά (Sticky) ή μπροστά ένα καρέ κατά την παύση - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Γρήγορα πίσω (Sticky) ή Πίσω ένα καρέ κατά την παύση - + Next Video Source Επόμενη Πηγή Σήματος - + Previous Video Source Προηγούμενη Πηγή Σήματος - + Next Input Επόμενη Υποδοχή - + Next Card Επόμενη Κάρτα - + Skip Commercial Παράβλεψη Διαφήμισης - + Skip Commercial (Reverse) Παράβλεψη διαφήμισης (προς τα πίσω) - + Jump to the start of the recording. Πήγαινε στην αρχή της εγγραφής. - + Toggle channel browse mode Εναλλαγή κατάστασης ξεφυλλίσματος καναλιών - + Set the volume Θέτει την ένταση - + Toggle audio upmixer Εναλλαγή αναδιάταξης ήχου - + Toggle Picture-in-Picture view Εναλλαγή εμφάνισης Εικόνα εντός Εικόνας - + Toggle Picture-by-Picture view Εναλλαγή εμφάνισης Παράθεσης Εικόνας - + Create Picture-in-Picture view Δημιουργία Εικόνας εντός Εικόνας - + Create Picture-by-Picture view Δημιουργία Εικόνας δίπλα σε Εικόνα - + Toggle active PIP/PBP window Εναλλαγή ενεργού παραθύρου ΕΕΕ/ΠΕ - + Swap PBP/PIP Windows Αντιμεταθέτει τα παράθυρα ΠΕ/ΕΕΕ - + Change PxP view Αλλαγή εμφάνισης ΕΕΕ/ΠΕ - + Toggle the video aspect ratio Εναλλαγή του λόγου πλευρών - + Next Preconfigured Zoom mode Επόμενη προρρυθμισμένη θέση Μεγένθυσης - + Toggle any captions Εναλλαγή υποτίτλων - + Enable any captions Ενεργοποίηση υποτίτλων - + Disable any captions Απενεργοποίηση υποτίτλων - + Toggle Teletext Captions Εναλλαγή Τίτλων Teletext - + Toggle Subtitles Εναλλαγή υποτίτλων - + Toggle VBI CC Εναλλαγή υποτίτλων VBI - + Toggle ATSC CC Εναλλαγή υποτίτλων ATSC - + Toggle Teletext Menu Εναλλαγή Μενού Teletext - + Toggle External Subtitles Εναλλαγή Εξωτερικών Υποτίτλων - + Enable External Subtitles Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + Disable External Subtitles Χωρίς Εξωτερικούς Υποτίτλους - + Toggle Text Subtitles Εναλλαγή Υποτίτλων Κειμένου - + Play audio track 1 Παίξε το κανάλι ήχου 1 - + Play audio track 2 Παίξε το κανάλι ήχου 2 - + Display subtitle 1 Εμφάνισε τον υπότιτλο 1 - + Display subtitle 2 Εμφάνισε τον υπότιτλο 2 - + Display Text Subtitle 1 Εμφάνιση Υποτίτλων Κειμένου 1 - + Display VBI CC1 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC1 - + Display VBI CC2 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC2 - + Display VBI CC3 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC3 - + Display VBI CC4 Εμφάνιση του υποτίτλου VBI CC4 - + Display ATSC CC1 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC1 - + Display ATSC CC2 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC2 - + Display ATSC CC3 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC3 - + Display ATSC CC4 Εμφάνιση του υποτίτλου ATSC CC4 - + Enable Forced Subtitles Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Disable Forced Subtitles Χωρίς Αναγκαστικούς Υποτίτλους - + Next audio track Επόμενο κανάλι ήχου - + Previous audio track Προηγούμενο κανάλι ήχου - + Next subtitle track Επόμενος υπότιτλος - + Previous subtitle track Προηγούμενος υπότιτλος - + Next Text track Επόμενο ίχνος Κειμένου - + Previous Text track Προγούμενο ίχνος Κειμένου - + Next VBI CC track Επόμενος υπότιτλος VBI CC - + Previous VBI CC track Προηγούμενος υπότιτλος VBI CC - + Next ATSC CC track Επόμενος υπότιτλος ATSC CC - + Previous ATSC CC track Προηγούμενος υπότιτλος ATSC CC - + Next of any captions Επόμενος υπότιτλος γενικά - + Next video scan overidemode Επόμενη κατάσταση παράλειψης ανίχνευσης εικόνας - + Queue the current recording for transcoding Προώθησε την τρέχουσα εγγραφή για μετατροπή - + Increase the playback speed Αύξηση της ταχύτητας προβολής - + Decrease the playback speed Μείωση της ταχύτητας προβολής - + Turn on time stretch control Ενεργοποίηση ελέγχου επιμήκυνσης χρόνου - + Increase time stretch speed Αύξηση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - + Decrease time stretch speed Μείωση ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - + Toggle time stretch speed Εναλλαγή ταχύτητας επιμήκυνσης χρόνου - + Turn on audio sync adjustment controls Ενεργοποίηση πλήκτρων ρύθμισης συγχρονισμού ήχου - + Set the audio sync adjustment Ορίζει τον προσαρμοσμένο συγχρονισμό ήχου - - + + Playback picture adjustments Ρυθμίσεις εμφάνισης εικόνας - + Toggle night mode Εναλλαγή νυχτερινής κατάστασης - + Set the picture brightness Ορίζει τη φωτεινότητα της εικόνας - + Set the picture contrast Ορίζει την αντίθεση της εικόνας - + Set the picture color Ορίζει το χρώμα της εικόνας @@ -3482,137 +3502,137 @@ Ορίζει το χρώμα της εικόνας - + Set the picture hue Ορίζει την απόχρωση της εικόνας - + Recording picture adjustments for this channel Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του καναλιού - + Recording picture adjustments for this recorder Ρυθμίσεις εικόνας κατά την εγγραφή αυτού του εγγραφέα - + Cycle Commercial Skip mode Εναλλαγή κατάστασης παράβλεψης διαφημίσεων - + Toggle the Sleep Timer Εναλλαγή του χρονοδιακόπτη Ύπνου - + Play Προβολή - + Jump to previously played recording Πήγαινε σε ήδη προβληθείσα εγγραφή - + Display menu of recorded programs to jump to Εμφάνιση του μενού των εγγραμένων προγραμμάτων για επιλογή - + Display scheduled recording list Εμφάνιση λίστας προγραμματισμένων εγγραφών - + Monitor Signal Quality Παρακολούθηση Ποιότητας Σήματος - + Jump to the DVD Root Menu Κεντρικό Μενού του DVD - + Jump to the Popup Menu Αναδυόμενο Μενού - + Jump to the DVD Chapter Menu Μενού Κεφαλαίων - + Jump to the DVD Title Menu Μενού Τίτλων DVD - + Exit Show without any prompts Έξοδος από την ταινία χωρίς ερωτήσεις - + Jump to a chapter Μετάβαση σε κεφάλαιο - + Switch title Εναλλαγή τίτλου - + Switch angle Εναλλαγή γωνίας - + Save cuts Αποθήκευση κοψιμάτων - + Load cuts from detected commercials Φόρτωση κοψιμάτων από τις ανιχνευμένες διαφημίσεις - + Toggle audio visualisation Εναλλαγή οπτικοποίησης ήχου - + Toggle OSD playback information Εναλλαγή πληροφοριών οθόνης - + No 3D Χωρίς 3D - + 3D Side by Side 3D Δίπλα Δίπλα - + Discard 3D Side by Side Ακύρωση 3D Δίπλα Δίπλα - + 3D Top and Bottom 3D Πάνω και Κάτω - + Discard 3D Top and Bottom Ακύρωση 3D Πάνω και Κάτω @@ -3621,51 +3641,51 @@ Αποθήκευση στιγμιότυπου του παρόντος καρέ
- - + + Menu Red Κόκκινο Μενού - - + + Menu Green Πράσινο Μενού - - + + Menu Yellow Κίτρινο Μενού - - + + Menu Blue Γαλάζιο Μενού - + Menu Exit Μενού Εξόδου - + Menu Text Μενού Κειμένου - + Menu EPG Μενού Προγράμματος Τηλεόρασης - + Clear editing cut points Καθαρισμός διορθωτικών κοψιμάτων - + Invert Begin/End cut points Αντιστροφή κοψιμάτων Αρχής/Τέλους @@ -3678,402 +3698,402 @@ Φόρτωση λίστας κοψιμάτων από παραλείψεις διαφημίσεων - + Jump to the next cut point Πήγαινε στο επόμενο σημείο κοπής - + Jump to the previous cut point Πήγαινε στο προηγούμενο σημείο κοπής - + Jump back 10x the normal amount Πήγαινε πίσω 10x του κανονικού ποσού - + Jump forward 10x the normal amount Πήγαινε μπροστά 10x του κανονικού ποσού - + Next Page Επόμενη Σελίδα - + Previous Page Προηγούμενη Σελίδα - + Next Subpage Επόμενη Υποσελίδα - + Previous Subpage Προηγούμενη Υποσελίδα - + Toggle Teletext Εναλλαγή Teletext - + Menu White Λευκό Μενού - + Toggle Background Εναλλαγή Ταπετσαρίας - + Reveal hidden Text Εμφάνιση κρυφού Κειμένου - + Up Arrow Πάνω Βέλος - + Down Arrow Κάτω Βέλος - + Left Arrow Αριστερό Βέλος - + Right Arrow Δεξί Βέλος - + Move to next widget Πήγαινε στο επόμενο πλαίσιο - + Move to preview widget Πήγαινε στο προηγούμενο πλαίσιο - + Select Επιλογή - + Backspace Διαγραφή προς τα πίσω - + Escape Έξοδος - + Pop-up menu Εμφάνιση Μενού - + More information Περισσότερες πληροφορίες - + Delete Διαγραφή - + Edit Επεξεργασία - + Save screenshot Αποθήκευση Στιγμιότυπου - + Play a media resource Προβολή κάποιου είδους πολυμέσων - + Page to top of list Αρχική σελίδα της λίστας - + Page to middle of list Μεσαία σελίδα της λίστας - + Page to bottom of list Τελευταία σελίδα της λίστας - + Previous View Προηγούμενη προβολή - + Next View Επόμενη προβολή - + Help Βοήθεια - + Eject Removable Media Εξαγωγή Αφαιρούμενου Μέσου - + Cut text from textedit Αποκοπή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - + Copy text from textedit Αντιγραφή κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - + Paste text into textedit Επικόλληση κειμένου από το πλαίσιο κειμένου - + Undo Αναίρεση - + Redo Επανάληψη - + Show incremental search dialog Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - + 0 - + 1 - + 2 - + 3 - + 4 - + 5 - + 6 - + 7 - + 8 - + 9 - + Turn the display on Ενεργοποίηση οθόνης - + Turn the display off Απενεργοποίηση οθόνης - + Trigger System Key Event #1 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #1 - + Trigger System Key Event #2 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #2 - + Trigger System Key Event #3 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #3 - + Trigger System Key Event #4 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #4 - + Trigger System Key Event #5 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #5 - + Trigger System Key Event #6 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #6 - + Trigger System Key Event #7 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #7 - + Trigger System Key Event #8 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #8 - + Trigger System Key Event #9 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #9 - + Trigger System Key Event #10 Ενεργοποίηση Συμβάντος Συστήματος #10 - + Zoom in on browser window Μεγένθυση του παραθύρου του Browser - + Zoom out on browser window Σμίκρυνση του παραθύρου του Browser - + Toggle where keyboard input goes to Εναλλάσσει το πού πάει η εισαγωγή μέσω πληκτρολογίου - + Move mouse pointer up Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού πάνω - + Move mouse pointer down Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού κάτω - + Move mouse pointer left Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού αριστερά - + Move mouse pointer right Μετακίνηση του δείκτη ποντικιού δεξιά - + Mouse Left button click Πάτημα αριστερού κουμπιού ποντικιού - + Scroll down half a page Κατέβασμα κάτω μισή σελίδα - + Scroll up half a page Ανέβασμα πάνω μισή σελίδα - + Scroll left half a page Προς τα αριστερά μισή σελίδα - + Scroll right half a page Προς τα δεξιά μισή σελίδα - + Move selection to next link Μετακίνηση της επιλογής στον επόμενο σύνδεσμο - + Move selection to previous link Μετακίνηση της επιλογής στον προηγούμενο σύνδεσμο - + Follow selected link Πήγαινε στον επιλεγμένο σύνδεσμο - + Go back to previous page Πίσω στην προηγούμενη σελίδα - + Go forward to previous page Μπροστά στην επόμενη σελίδα - + System Exit Έξοδος Συστήματος @@ -4083,177 +4103,197 @@ Εμφάνιση διαλόγου Εξόδου από το Σύστημα - + Reload Theme Επαναφόρτωση Θέματος - + Main Menu Κεντρικό Μενού - + Program Guide Πρόγραμμα Τηλεόρασης - + Program Finder Εύρεση Προγράμματος - + Manage Recordings / Fix Conflicts Έλεγχος Εγγραφών / Διόρθωση Συγκρούσεων - + Program Recording Priorities Ανα Εκπομπη - + Manage Recording Rules Έλεγχος Κανόνων Εγγραφής - + Channel Recording Priorities Ανα Καναλι - + TV Recording Playback Προβολή Τηλεοπτικής Εγγραφής - + TV Recording Deletion Διαγραφή Τηλεοπτικής Εγγραφής - + Live TV Ζωντανή Τηλεόραση - + Live TV In Guide Ζωντανή Τηλεόραση στο Πρόγ. Τηλεόρασης - + Status Screen Οθόνη Κατάστασης - + Previously Recorded Γραμμένο Προηγουμένως - + Standby Mode - Κατάσταση Αδρανοποίησης + Κατάσταση Αναμονής - - The Video default view + + The Video Default View Η προεπιλεγμένη προβολή Ταινιών - - The Video video manager + + The Video Manager Ο Διαχειριστής Ταινιών της Ταινιοθήκης - - The Video video browser + + The Video Browser Η Περιήγηση Ταινιών της Ταινιοθήκης - - The Video video listings + + The Video Listings Η Λίστα Ταινιών της Ταινιοθήκης - - The Video video gallery + + The Video Gallery Η Πινακοθήκη Ταινιών της Ταινιοθήκης - + The Video default view + Η προεπιλεγμένη προβολή Ταινιών + + + The Video video manager + Ο Διαχειριστής Ταινιών της Ταινιοθήκης + + + The Video video browser + Η Περιήγηση Ταινιών της Ταινιοθήκης + + + The Video video listings + Η Λίστα Ταινιών της Ταινιοθήκης + + + The Video video gallery + Η Πινακοθήκη Ταινιών της Ταινιοθήκης + + + Play an Optical Disc Προβοή Οπτικού Δίσκου - + Toggle Show Widget Borders Εναλλαγή Εμφάνισης Κάδρου Πλαισίων - + Toggle Show Widget Names Εναλλαγή Εμφάνισης Ονόματος Πλαισίων - + Reset All Keys Επαναφορά όλων των Πλήκτρων - + Reset all keys to defaults Επαναφέρει όλα τα πλήκτρα στις εξ ορισμού τιμές - + Play selected item in alternate player Προβολή του επιλεγμένου έργου με εναλλακτικό πρόγραμμα - + Open video filter dialog Ανοίγει το διάλογο φίλτρων εικόνας - + Change browsable in video manager Αλλάζει την περιήγηση στον διαχειριστή ταινιών - + Increase Parental Level Αυξάνει το Γονικό Επίπεδο - + Decrease Parental Level Μειώνει το Γονικό Επίπεδο - + Show Incremental Search Dialog Εμφάνιση Προοδευτικού Διαλόγου Αναζήτησης - + Download metadata for current item Κατέβασμα πληροφοριών για το τρέχον έργο - + Display Item Detail Popup Εμφανίζει παράθυρο με Πληροφορίες - + Go to the first video Πήγαινε στην πρώτη ταινία - + Go to the last video Πήγαινε στην τελευταία ταινία @@ -4262,7 +4302,7 @@ Προβολή DVD - + MythDVD DVD Media Handler Διαχείριση μέσων DVD @@ -4279,7 +4319,7 @@ Στιγμιότυπο - + MythTV's native media player. Ο Εσωτερικός αναπαραγωγέας του MythTV. @@ -4750,8 +4790,8 @@ MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n ταίριασμα @@ -4762,7 +4802,7 @@ MythWebPage - + Error loading page: %1 Σφάλμα στο φόρτωμα της σελίδας: %1 @@ -4774,45 +4814,45 @@ Σφάλμα στο φόρτωμα της σελίδας: %1 - + Enter filename to save file Δώστε όνομα για αποθήκευση αρχέιου - + Downloading... Κατεβάζω... - - + + Play the file Προβολή του αρχείου - - + + Download the file Κατέβασμα αρχείου - - + + Download and play the file Κατέβασμα και προβολή αρχείου - + ERROR downloading file. ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του αρχείου. - + What do you want to do with this file? Τι θέλετε να κάνετε με το αρχείο; - + Cancel Ακύρωση @@ -5563,94 +5603,94 @@ PlaybackProfileItemConfig - + Match criteria Κριτήρια ομοιότητας - + W Width Π - + H Height Υ - + Decoder Αποκωδικοποιητής - + Max CPUs Πλήθος Επεξεργαστών - + Deblocking filter Φίλτρο Deblocking - + Video renderer Απόδοση εικόνας - + OSD renderer Απόδοση OSD - + OSD fade Ξεθώριασμα OSD - + Primary deinterlacer Κύριος αποπλέκτης - + Fallback deinterlacer Εφεδρικός Αποπλέκτης - + Custom filters Προσαρμοσμένα Φίλτρα - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Μέγιστο πλήθος πυρήνων CPU για χρήση σε αποκωδικοποίηση και φιλτράρισμα. - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Είναι απενεργοποιημένη η πολυνηματική αποκωδικοποίηση - μόνο ένας πυρήνας θα χρησιμοποιηθεί, παρακαλώ recompile με την επιλογή --enable-ffmpeg-pthreads για ενεργοποίηση. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Μη επιλεγμένο απενεργοποιεί το φίλτρο deblocking - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Η απενεργοποίησή του θα ελαττώσει σημαντικά το φόρτο της CPU κατά την προβολή HD H.264 υλικού, αλλά μπορεί να ελαττώσει σημαντικά την ποιότητα της εικόνας. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Όταν είναι αποεπιλεγμένο, οι Πληροφορίες Οθόνης δεν θα σβήνουν αργά αλλά θα χαθούν απότομα. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Αποεπιλέξτε αυτό εάν η εικόνα χαλάει ενόσω σβήνουν οι Πληροφ. Οθόνης. @@ -5693,7 +5733,7 @@ Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - Μερικοί δίσκοι Blue-ray απαιτούν να οριστεί γεωγραφική περιοχή. Αλλάξτε την τιμή από "Χωρίς Περιοχή" μόνο αν κάποιος δίσκος δεν παίζει και αναφέρει αυτή ως ατιτία. + Μερικοί δίσκοι Blu-ray απαιτούν να οριστεί γεωγραφική περιοχή. Αλλάξτε την τιμή από "Χωρίς Περιοχή" μόνο αν κάποιος δίσκος δεν παίζει και αναφέρει αυτή ως ατιτία. @@ -5803,7 +5843,7 @@ HDTV - + HDTV @@ -5829,12 +5869,12 @@ CC Closed Captioned - + CC Subtitles Available - Διαθέσιμοι υπότιτλοι + Έχει Υποτίτλους @@ -6019,7 +6059,7 @@ GB GigaBytes - + GB @@ -6122,13 +6162,13 @@ Toggle Record - Να εγγραφεί ή όχι + Να γραφτεί ή όχι Program Details - Πληροφορίες Προγράμματος + Πληροφορίες Εκπομπής @@ -6156,13 +6196,13 @@ No Programs - Κανένα Πρόγραμμα + Καμία Εκπομπή There are no available programs under this search. Please select another search. - Δεν υπάρχουν διαθέσιμα προγράμματα βάση αυτής της αναζήτησης. Παρακαλώ επιλέξτε άλλη αναζήτηση. + Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εγγραφές βάσει αυτής της αναζήτησης. Παρακαλώ επιλέξτε άλλη αναζήτηση. @@ -6177,12 +6217,12 @@ Select a program... - Επιλογή προγράμματος... + Επιλογή εκπομπής... Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Διαλέξτε τον τίτλο του προγράμματος που θέλετε να βρείτε. Όταν τελειώσετε επιστρέψτε με το αριστερό βελάκι. Πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να προγραμματίσετε εγγραφή. + Διαλέξτε τον τίτλο της εκπομπής που θέλετε να βρείτε. Όταν τελειώσετε επιστρέψτε με το αριστερό βελάκι. Πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να προγραμματίσετε εγγραφή. @@ -6190,12 +6230,12 @@ Program List - Λίστα Προγραμμάτων + Λίστα Εκπομπών Program Listings - Λίστες Προγραμμάτων + Λίστες Εκπομπών @@ -6257,7 +6297,7 @@ Previously Recorded - Γραμμένο Προηγουμένως + Έχει Ξαναγραφτεί @@ -6292,7 +6332,7 @@ Program Details - Πληροφορίες Προγράμματος + Πληροφορίες Εκπομπής @@ -6337,12 +6377,12 @@ Sort By Title - Ταξινόμηση κατά Τίτλο + Ανά Τίτλο Sort By Time - Ταξινόμηση κατά Ώρα + Ανά Ώρα @@ -6406,7 +6446,7 @@ Delete '%1' %2 rule? - Να διαγράψω τον '%1' %2 κανόνα; + Να διαγράψω τον κανόνα '%1' %2; @@ -6516,7 +6556,7 @@ Increase Priority - Αύξηςη Προτεραιότητας + Αύξηση Προτεραιότητας @@ -6573,43 +6613,43 @@ Sort By Title - Ταξινόμηση Κατά Τίτλο + Ανά Τίτλο Sort By Priority - Ταξινόμηση Κατά Προτεραιότητα + Ανά Προτεραιότητα Sort By Type - Ταξινόμηση Κατά Τύπο + Ανά Είδος Sort By Count - Ταξινόμηση Κατά Πλήθος + Ανά Πλήθος Sort By Record Count - Ταξινόμηση Κατά Αριθμό Εγγραφής + Ανά Πλήθος Εγγραφών Sort By Last Recorded - Ταξινόμηση Κατά Ημερομηνία Εγγραφής + Ανά Πιο Πρόσφατη Ημερομηνία Εγγραφής Sort By Average Delay - Ταξινόμηση Κατά Μέσο Όρο Καθυστέρησης + Ανά Μέσο Όρο Καθυστέρησης @@ -6668,8 +6708,8 @@ ^(Ο |Η |Το ) - - + + %n hour(s) @@ -6678,8 +6718,8 @@ - - + + @@ -6693,31 +6733,31 @@ - + Manual Record Χειροκίνητη εγγραφή - + GB GigaBytes - + GB - + Re-Record Επανεγγραφή - - + + Repeat Επανάληψη - + %n star(s) %n αστέρι @@ -6725,13 +6765,13 @@ - + Blu-ray Disc Δίσκος Blu-ray - - + + @@ -6745,34 +6785,34 @@ - + Unknown Άγνωστο - + Playing Παίζει - + Recording Γράφει - + Transcoding - Μετατροπή + Μετατρέπει - + PIP Εικόνα Εντός Εικόνας - + PBP Παράθεση Εικόνας @@ -6838,12 +6878,12 @@ Record Daily - Εγγραφή Καθημερινά + Καθημερινή Εγγραφή Record Weekly - Εγγραφή Εβδομαδιαία + Εβδομαδιαία Εγγραφή @@ -7021,7 +7061,7 @@ Will Record - Θα γραφτούν + Θα γραφτεί @@ -7131,12 +7171,12 @@ This showing was recorded. - Η Εκπομπή γράφτηκε. + Η εκπομπή γράφτηκε. This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - Η Εκπομπή γράφτηκε αλλά ακυρώθηκε πριν να ολοκληρωθεί. + Η εκπομπή γράφτηκε αλλά ακυρώθηκε πριν να ολοκληρωθεί. This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. @@ -7211,17 +7251,17 @@ this episode will be recorded at an earlier time instead. - αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί σε νωρίτερα. + αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί σε προηγούμενη ώρα. too many recordings of this program have already been recorded. - έχουν ήδη γραφτεί πολλές εγγραφές αυτού του προγράμματος. + έχουν ήδη γραφτεί πολλές εγγραφές αυτής της εκπομπής. another program with a higher priority will be recorded. - θα γραφτεί άλλο πρόγραμμα με υψηλότερη προτεραιότητα. + θα γραφτεί άλλη εκπομπή με υψηλότερη προτεραιότητα. @@ -7251,144 +7291,144 @@ the backend recorder is off-line. - ο backend εγγραφέας είναι σβηστός. + ο Η/Υ που θα το έγραφε είναι σβηστός. this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί από άλλο κανάλι την ίδια ώρα. + αυτό το επεισόδιο θα γραφτεί σε άλλο κανάλι την ίδια ώρα. - + Default Recording Profile Default Αρχικό - + High Quality Recording Profile High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Live TV Recording Profile Live TV Ζωντανή Τηλεόραση - + Low Quality Recording Profile Low Quality Χαμηλή Ποιότητα - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Μεσαία Ποιότητα - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name - + FireWire Input Recording Profile Group Name Υποδοχή Firewire - + Freebox Input Recording Profile Group Name Υποδοχή Freebox - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name - + Συσκευές Κωδικοποίησης DVB - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name - + Συσκευές HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name - + Συσκευές κωδικοποίησης MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10, κλπ) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς HD-PVR - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name Εγγραφείς HDHomeRun - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name - + Κωδικοποιητές MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Μετατροπείς - + All Programs Recording Group All Programs Όλα τα Προγράμματα - + Default Recording Group Default Αρχικό - + Deleted Recording Group Deleted Διαγραμμένα - + Default Storage Group Name Αρχικό - + File transfer Μεταφορά αρχείου - + DVD DVD - + HTTP Streaming - Ροή Ιστού + Ροή HTTP - + RTSP Streaming Ροή RTSP @@ -7397,138 +7437,138 @@ Δίσκος Blu-Ray - + Recording Recorded file, object not action Εγγραφή - + Commercial Detection Ανίχνευση Διαφημίσεων - + Preview Generation Δημιουργία Προεπισκόπισης - + User Job Εργασία Χρήστη - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητές software (βάσει V4L) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name Κωδικοποιητής USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, κλπ) - + All Recording Group All Programs -- short form Όλα - + Live TV Recording Group Live TV Ζωντανή TV - + Live TV Storage Group Name Ζωντανή TV - + Thumbnails Storage Group Name Προεπισκοπήσεις - + DB Backups Storage Group Name Αντίγραφα Ασφαλείας της Βάσης Δεδομένων - + Default Playback Group Name Αρχικό - + Commercial Free Χωρίς Διαφημίσεις - + Use Global Setting Χρήση Γενικής Ρύθμισης - + All Available Methods Όλες οι διαθέσιμες Μέθοδοι - + Blank Frame + Scene Change Άδειο Καρέ + Αλλαγή Σκηκής - + Blank Frame + Logo Detection Άδειο Καρέ + Εντοπισμός Λογότυπου - + Scene Change + Logo Detection Αλλαγή Σκηνής + Εντοπισμός Λογότυπου - + Blank Frame Detection Εντοπισμός Άδειου Καρέ - + Scene Change Detection Εντοπισμός Αλλαγής Σκηνής - + Logo Detection Εντοπισμός Λογότυπου - + Experimental Πειραματικό - + Pre & Post Roll @@ -7565,7 +7605,7 @@ within one minute Recording starting - μέσα σε ένα λεπτό + σε ένα λεπτό @@ -7591,13 +7631,13 @@ Subtitle track - κανάλι υποτίτλων + Κανάλι υποτίτλων CC EIA-608 closed captions - + CC @@ -7627,7 +7667,7 @@ TXT File Text File - + Αρχείο TXT Unable to create null video out @@ -7638,17 +7678,17 @@ λείπει το πλαίσιο 'προβολή τηλεόρασης'. - + Failed to initialize video output Απέτυχε η αρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - + Failed to reinitialize video output Απέτυχε η επαν-αρχικοποίηση της εξόδου εικόνας - + Need to switch video renderer. Πρέπει να αλλάξει ο renderer της εικόνας. @@ -7659,161 +7699,161 @@ Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω έξοδο ήχου. - + TXT CAP - + ΥΠΟΤ ΚΕΙΜ - - + + Text subtitles Υπότιτλοι κειμένου - + - + - + Off Όχι - + TXT - + ΚΕΙΜ - + On Ναι - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available - Όχι υπότιτλοι + Χωρίς υποτίτλους - + Forced Subtitles On Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Forced Subtitles Off Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Failed to initialize A/V Sync Απέτυχε η ενεργοποίηση συγχρονισμού A/V - - + + Serious error detected in Video Output Εντοπίστηκε σοβαρό σφάλμα στην Έξοδο Εικόνας - + Video frame buffering failed too many times. Ο buffer προσωρινών καρέ απέτυχε πολλές φορές. - + Error opening switch program buffer - Σφάλμα κατά το άνοιγμα της προσωρινής μνήμης του νέου καναλιού + Σφάλμα κατά το άνοιγμα προσωρινής μνήμης για το νέο κανάλι - + Error opening switch program file - Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου του νέου προγράμματος + Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου του νέου καναλιού - + Error opening jump program file buffer Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου προσωρινής μνήμης του νέου καναλιού - + Error opening jump program file Σφάλμα ανοίγματος αρχείου νέου καναλιού - + Error reopening video decoder - Σφάλμα κατά το επανάνοιγμα του αποκωδικοποιητή εικόνας + Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του αποκωδικοποιητή εικόνας - + Irrecoverable recorder error Μη ανακτήσιμο σφάλμα εγγραφέα - + Using previously auto-saved cuts Χρησιμοποιώ κοψίματα αυτόματα αποθηκευμένα - - + + New cut added. Προστέθηκε νέο κόψιμο. - - + + Undo Αναίρεση - - + + Redo Επανάληψη - + Enabled Studio Levels Ενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - + Disabled Studio Levels Απενεργοποιήθηκαν Χρωματισμοί Στούντιο - + Enabled Night Mode Ενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση - + Disabled Night Mode Ανενεργή η Νυχτερινή Κατάσταση - + Bookmark Saved Η Θέση Αποθηκεύτηκε - + Position Θέση - + Bookmark Cleared Η Θέση Διαγράφηκε - + No Seektable Δεν υπάρχει πίνακας αναζήτησης @@ -7829,9 +7869,9 @@ - + Clear Cuts - Καθαρισμός Κοψιμάτων + Διαγραφή Κοψιμάτων @@ -7841,7 +7881,7 @@ keyframe - + πλήρες καρέ @@ -7858,7 +7898,7 @@ - + %n second(s) @@ -7878,7 +7918,7 @@ - + Reverse Cuts Αντιστροφή Κοψιμάτων @@ -7894,7 +7934,7 @@ - + Load Detected Commercials Φόρτωση Ανιχνευμένων Διαφημίσεων @@ -7905,7 +7945,7 @@ - + %1 of %2 %1 από %2 @@ -7927,9 +7967,9 @@ Στο τέλος, δεν μπορώ να παραλείψω. - + Not Flagged - Δεν σημειώθηκε + Δεν Σημειώθηκε @@ -7954,7 +7994,7 @@ - + Paused Σε Παύση @@ -8002,128 +8042,128 @@ Χρόνος λειτουργίας - + 30m - + 30λ - + 1h - + - + 1h30m - + 1ω30λ - + 2h - + - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: Το MythTV θέλει να γράψει αυτά τα προγράμματα σε %d δευτερόλεπτα: - + "%1" on %2 "%1" στο %2 - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? - Το MythTV ρυθμίστηκε να κοιμηθεί μετά από %1 λεπτά και θα βγεί σε %d δευτερόλεπτα. + Το MythTV ρυθμίστηκε να αδρανοποιηθεί σε %1 λεπτά και θα βγεί σε %d δευτερόλεπτα. Θέλετε να συνεχίσετε να βλέπετε; - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? Το MythTV είναι αδρανές για %1 λεπτά και θα βγει σε %d δευτερόλεπτα. Βλέπετε ακόμα; - + Edit Cut Points Επεξεργασία Κοψιμάτων - - + + Move Previous Cut End Here - Μετακίνηση προηγούμενου Κοψίματος Εδώ + Μετακίνηση Προηγούμενου Κοψίματος Εδώ - - + + Save Cuts Αποθήκευση Κοψιμάτων - - + + Save Cuts and Exit Αποθήκευση Κοψιμάτων και Έξοδος - + Exit Recording Editor Έξοδος από τον Επεξεργαστή Εγγραφών - + Cannot delete program Αδύνατη η διαγραφή του προγράμματος - - + + Cut to Beginning Διαγραφή ως την Αρχή - - + + Cut to End Διαγραφή ως το Τέλος - - + + Move Next Cut Start Here Μετακίνηση της επόμενης Αρχής Κοψίματος Εδώ - + Move Start of Cut Here - Μετακινεί την αρχή του Κοψίματος Εδώ + Μετακινεί την Αρχή του Κοψίματος Εδώ - + Move End of Cut Here Μετακινεί το Τέλος του Κοψίματος Εδώ - + Delete This Cut Διαγραφή του Κοψίματος - + Add New Cut Προσθήκη Νέου Κοψίματος - + Join Surrounding Cuts Ένωση Γειτονικών Κοψιμάτων - - + + Cut List Options Επιλογές Λίστας Κοψίματος @@ -8136,15 +8176,15 @@ Αντιστροφή Λίστας - - - + + + Undo Changes Ακύρωση Αλλαγών - - + + Exit Without Saving Έξοδος χωρίς αποθήκευση @@ -8165,17 +8205,17 @@ Αδύνατη η διαγραφή του προγράμματος - + because it is not a recording. επειδή δεν είναι εγγραφή. - + because it is in use by επειδή είναι σε χρήση από - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign ΑΓΝΩΣΤΟ%1 @@ -8193,7 +8233,7 @@ Backend Server Wakeup settings - Ρυθμίσεις ξυπνήματος backend διακομιστή + Ρυθμίσεις αφύπνισης backend διακομιστή @@ -8293,7 +8333,7 @@ An identifier to use while saving the settings for this frontend. - Ένα αναγνωριστικό για χρήση κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων αυτού του Η/Υ. + Ένα αναγνωριστικό για τις ρυθμίσεις που αφορούν αυτό τον Η/Υ. @@ -8423,7 +8463,7 @@ Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον κεντρικό backend -- είναι σε λειτουργία; Είναι σωστή η διεύθυνση δικτύου του; + Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον κεντρικό backend. Είναι σε λειτουργία; Είναι σωστή η διεύθυνση δικτύου του; @@ -8431,9 +8471,9 @@ Η έκδοση του δικτυακού πρωτοκόλου του backend είναι %1, αλλά αυτός ο frontend καταλαβαίνει μόνο την έκδοση %2. Σιγουρευτείτε πως τρέχετε συμβατές εκδόσεις των πρωτοκόλλων και στους δύο. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες της MythTV. Παρακαλώ επανακωδικοποιείστε τις αφού δώσετε make distclean + Το πρόγραμμα δειν είναι συμβατό με τις εγκατεστημένες βιβλιοθήκες της MythTV. Παρακαλώ επαναμεταγλωττιίστε τις αφού δώσετε make distclean Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean @@ -8474,17 +8514,17 @@ Οποιαδήποτε - - + + - - - + + + Default Προεπιλεγμένο @@ -8495,7 +8535,19 @@ Τίτλος %1 κεφάλαιο %2 - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Περιγραφή Ήχου) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Σχόλιο) + + + Subtitle Υπότιτλοι @@ -8844,7 +8896,7 @@ - + Language Γλώσσα @@ -9030,7 +9082,7 @@ Ποικιλία - + Video Εικόνα @@ -9047,7 +9099,7 @@ - + All Channels @@ -9100,8 +9152,8 @@ Found %n unused transport(s). - Βρέθηκε %n αχρησιμοποίητο transport. - Βρέθηκαν %n αχρησιμοποίητα transports. + Βρέθηκε %n αχρησιμοποίητη συχνότητα. + Βρέθηκαν %n αχρησιμοποίητες συχνότητες. @@ -9141,9 +9193,9 @@ Found %n transport(s): - Βρέθηκε %n transport: + Βρέθηκε %n συχνότηταt: - Βρέθηκαν %n transports: + Βρέθηκαν %n συχνότητεςι: @@ -9164,7 +9216,7 @@ Max atsc major count: %1 - + Μέγιστο πλήθος atsc major: %1 @@ -9208,7 +9260,7 @@ - + Do you want to: Θέλετε να: @@ -9238,7 +9290,7 @@ You chose to manually insert channel %1. - Επιλέξατε να εισάγετε χειροκίνητα αυτό το κανάλι '%1'. + Επιλέξατε να εισάγετε χειροκίνητα το κανάλι '%1'. @@ -9255,7 +9307,7 @@ Updated Channel %1 - Ενημερώθηκε το κανάλι %1 + Ενημερώθηκε το Kανάλι %1 @@ -9270,7 +9322,7 @@ %1 -- Testing decryption of program %2 - %1 -- Δοκιμάζω ξεκλείδωμα του προγράμματος %2 + %1 -- Δοκιμάζω το κλείδωμα του προγράμματος %2 @@ -9280,7 +9332,7 @@ Unknown decryption status - Άγνωστη κατάσταση ξεκλειδώματος + Άγνωστη κατάσταση κλειδώματος @@ -9290,7 +9342,7 @@ Decrypted - Ξεκλειδωμένο + Ελεύθερο @@ -9319,17 +9371,17 @@ - + offset %2 απόκλιση %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) Συντονισμός σε %1 mplexid(%2) - + : Found %n : Βρέθηκε %n @@ -9337,23 +9389,23 @@ - + Frequency %1 Συχνότητα %1 - + ATSC Channel %1 Κανάλι ATSC %1 - + as σαν - + Skipping %1, not in imported channel map Παράλειψη του %1, δεν βρίσκεται στην ομάδα των εισαχθέντων καναλιών @@ -9361,7 +9413,7 @@ Error tuning to transport - Σφάλμα συντονισμού στον transport + Σφάλμα συντονισμού στη συχνότητα @@ -9400,7 +9452,7 @@ - + Broadcast Εκπομπή @@ -9582,7 +9634,7 @@ Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - Η απόκλιση (σε λεπτά) που θα εφαρμοστεί στο πρόγραμμα TV κατά την εισαγωγή. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν τα περιεχόμενα ενός συγκεκριμένου καναλιού είναι σε διαφορετική ζώνη ώρας. + Η απόκλιση (σε λεπτά) που θα εφαρμοστεί στο πρόγραμμα TV κατά την εισαγωγή. Είναι χρήσιμο όταν τα περιεχόμενα ενός συγκεκριμένου καναλιού είναι σε διαφορετική ζώνη ώρας. @@ -9597,7 +9649,7 @@ Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - Αριθμός πόντων προτεραιότητας που προστίθενται σε κάθε εγγραφή αυτού του καναλιού κατά τον προγραμματισμό. + Αριθμός βαθμών προτεραιότητας που προστίθενται σε κάθε εγγραφή αυτού του καναλιού κατά τον προγραμματισμό. @@ -9677,7 +9729,7 @@ Channel Options - Raw Transport Stream - Επιλογές Καναλιών - Ακατέργαστη Ροή Φορέα + Επιλογές Καναλιών - Ακατέργαστο Σήμα Συχνότητας @@ -10766,7 +10818,7 @@ If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. - Αν οριστεί, για κάθε εγγραφή θα δημιουργηθούν ξεχωριστά αρχεία με το όνομα της εγγραφής, την κατάληξη .ts και έναν αριθμό. Αυτά αντιπροσωπεύουν τα πλήρη περιεχόμενα της ροής που αποτελούν την εγγραφή. + Αν οριστεί, για κάθε εγγραφή θα δημιουργηθούν ξεχωριστά αρχεία με το όνομα της εγγραφής, την κατάληξη .ts και έναν αριθμό. Αυτά αντιπροσωπεύουν τα πλήρη περιεχόμενα του σήματος που δημιούργησε την εγγραφή. @@ -10791,6 +10843,7 @@ + Auto Αυτόματα @@ -10843,7 +10896,7 @@ - + Autodetect from %1 Αυτόματη ανίχνευση από %1 @@ -10927,29 +10980,29 @@ This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - Εμφανίζει κάθε φορέα που είναι γνωστός στο MythTV. Τα πεδία που εμφανίζονται είναι επίσης η πηγή του σήματος, η διαμόρφωση, η συχνότητα και, όπου εφαρμόζονται, τα symbol rate, network id και transport id. + Εμφανίζει κάθε συχνότητα που είναι γνωστή στο MythTV. Τα πεδία που εμφανίζονται είναι επίσης η πηγή του σήματος, η διαμόρφωση, η συχνότητα και, όπου εφαρμόζονται, τα symbol rate, network id και transport id. Transport Editor - Επεξεργασία Transport + Επεξεργασία Συχνότητας Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - Λυπάμαι, Η Επεξεργασία Transport μπορεί να εφαρμοστεί μόνο σε transports που συνδέονται σε υποδοχή κάρτας λήψης. + Λυπάμαι, Η Επεξεργασία Συχνότητας μπορεί να εφαρμοστεί μόνο σε όσες συνδέονται σε υποδοχή κάρτας λήψης. Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - Αποτυχία επικοινωνίας με κάρτα λήψης που είναι συνδεδεμένη στην πηγή σήματος αυτού του φορέα. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι σε λειτουργία ο backend. + Αποτυχία επικοινωνίας με κάρτα λήψης που είναι συνδεδεμένη στην πηγή σήματος αυτής της συχνότητας. Βεβαιωθείτε πως δεν είναι σε λειτουργία ο backend. The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - Η Πηγή Σήματος που συνδέεται αυτόν το φορέα είναι ασύμβατη, παρακαλώ δημιουργήστε ξεχωριστές πηγές σήματος γι΄αυτές τις κάρτες. + Η Πηγή Σήματος που συνδέεται αυτή τη συχνότητα είναι ασύμβατη, παρακαλώ δημιουργήστε ξεχωριστές πηγές σήματος γι΄αυτές τις κάρτες. @@ -10994,7 +11047,7 @@ Symbol Rate (symbols/sec). Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). Οι περισσότεροι φορείς DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. + Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. @@ -11007,13 +11060,13 @@ Polarity - Πολικότητα + Πόλωση Polarity (Option has no default) - Πολικότητα (δεν έχει αρχική τιμή) + Πόλωση (δεν έχει αρχική τιμή) @@ -11085,12 +11138,12 @@ Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - Οι περισσότεροι φορείς DVB-S χρησιμοποιούν QPSK, οι DVB-S2 8PSK. Το σύστημα QAM-16 δεν είναι διαθέσιμο για φορείς DVB-S2. + Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S χρησιμοποιούν QPSK, οι DVB-S2 8PSK. Το σύστημα QAM-16 δεν είναι διαθέσιμο για μεταδόσεις DVB-S2. Modulation, aka Constellation - Modulation, ή Constellation + Διαμόρφωση, γνωστή και ως Constellation @@ -11125,7 +11178,7 @@ Ignore Signal Timeout - Αγνόηση Αναμονής Σήματος + Αγνόηση Χρόνου Αναμονής Σήματος @@ -11135,12 +11188,12 @@ Search new Transports - Ανίχνευση νέων Φορέων + Ανίχνευση νέων Συχνοτήτων Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. - Οι ψηφιακές μεταδόσεις μπορεί να αποκαλύψουν άλλους διαθέσιμους φορείς. Αν επιλέξετε ναι εδώ, η ανίχνευση θα ψάξει όλους τους νέους φορείς για νέα/ενημερωμένα κανάλια. + Οι ψηφιακές μεταδόσεις μπορεί να αποκαλύψουν άλλες διαθέσιμες συχνότητες. Αν επιλέξετε ναι εδώ, η ανίχνευση θα ψάξει όλες τις νέες συχνότητες για νέα/ενημερωμένα κανάλια. @@ -11170,17 +11223,17 @@ If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. - Αν επιλεγεί, μόνο τα μη κρυπτογραφημένα κανάλια θα προστεθούν κατά την ανίχνευση. + Αν επιλεγεί, μόνο τα ελεύθερα κανάλια θα προστεθούν κατά την ανίχνευση. Test Decryptability - Δοκιμή Αποκρυπτογράφησης + Δοκιμή Κλειδώματος Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. - Ελέγχει όλα τα κανάλια για το εάν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν με τις εγκατεστημένες CAM/Κάρτες. Μερικές φορές η ένδειξη Κρυπτογραφημένο είναι πλαστή. Προσοχή: Επιλέγοντάς τη, αυξάνετε το χρόνο ανίχνευσης για κάθε κρυπτογραφημένο κανάλι κατά 2 δευτερόλεπτα. + Ελέγχει όλα τα κανάλια για το εάν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν με τις εγκατεστημένες CAM/Κάρτες. Μερικές φορές η ένδειξη Κλειδωμένο είναι λάθος. Προσοχή: Επιλέγοντάς το, αυξάνετε το χρόνο ανίχνευσης για κάθε κλειδωμένο κανάλι κατά 2 περίπου δευτερόλεπτα. @@ -11200,14 +11253,14 @@ Symbol Rate (symbols/second). Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). -Οι περισσότεροι φορείς DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. +Οι περισσότεροι αναμεταδότες DVB-S μεταδίδουν στα 27,5 εκατομμύρια symbols/sec. Symbol Rate (symbols/second). Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. Ρυθμός συμβόλων (symbols/sec). -Οι περισσότεροι φορείς DVB-C μεταδίδουν στα 6,9 ή 6,875 εκατομμύρια symbols/sec. +Οι περισσότερες μεταδόσεις DVB-C είναι στα 6,9 ή 6,875 εκατομμύρια symbols/sec. @@ -11245,9 +11298,9 @@ - + - + None Κανένα @@ -11347,12 +11400,12 @@ Transport Options - Επιλογές Transport + Επιλογές Συχνότητας DVB Transport - Φορέας DVB + Σήμα DVB @@ -11373,7 +11426,7 @@ Adjust Recorder - Ρύθμιση Εγγραφής + Ρύθμιση Εγγραφέα @@ -11420,9 +11473,8 @@ Επιτάχυνση nVidia VDPAU - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Ο αποκωδικοποιητής κατά την προβολή εικόνας MPEG2. + Ο αποκωδικοποιητής κατά την προβολή εικόνας MPEG2. @@ -11452,160 +11504,201 @@ Το VDPAU θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης και της προβολής. - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + Το VDA θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για επιτάχυνση της αποκωδικοποίησης εικόνας (μόνο H264, απαιτεί Mac OS 10.6.3) + + + Linear blend Γραμμική ανάμειξη - + Kernel Πυρήνας - + Kernel (2x) Πυρήνας (2χ) - + Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) - + Yadif - + Yadif (2x) - + Bob (2x) - + One field Ενός πεδίου - + Interlaced (2x) Πεπλεγμένη (2χ) - + Linear blend (HW) Γραμμική ανάμειξη (HW) - + Kernel (HW) Πυρήνα (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) - + One field (HW) Ενός πεδίου (HW) - + Kernel (2x, HW) Πυρήνα (2χ, HW) - + Linear blend (2x, HW) Γραμμική Ανάμειξη (2χ, HW) - + High Quality Sample: high quality Υψηλής Ποιότητας - + Normal Sample: average quality Κανονική - + Slim Sample: low CPU usage Ελαφριά - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU Υψηλής Ποιότητας - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU Κανονική - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU VDPAU Χαμηλή + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA Υψηλής Ποιότητας + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA Κανονική + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA Χαμηλή + + + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL Υψηλής Ποιότητας + + + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL Κανονική + + + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL Χαμηλή + + + Video rendering method Μέθοδος απόδοσης εικόνας - + Render video offscreen. Used internally. Εκτός Οθόνης. Χρησιμοποιείται εσωτερικά. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Με αντιγραφή pixel του Χ11. Συνιστάται αν δεν υπάρχει διαθέσιμη κάποια άλλη μέθοδος. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει σε όλους τους εξυπηρετητές X11, τοπικούς και απομακρυσμένους. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Χρησιμοποιεί την μεταφορά pixel της προσωρινής μνήμης για την απόδοση εικόνας. Συνιστάται μόνο αντί της απόδοσης με αντιγραφή pixel του Χ11. Η εικόνα δεν θα προσαρμοστεί στο πλαίσιο της οθόνης. Δουλεύει στους περισσότερους τοπικούς εξυπηρετητές X11. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. Είναι η προεπιλεγμένη απόδοση εικόνας για τα συστήματα X11. Χρησιμοποιεί την XVideo υποβοήθηση υλικού για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Εάν το υλικό προσφέρει έλεγχο εικόνας, την υποστηρίζει και ο renderer. - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος με πλήρη έλεγχο εικόνας. Η κάρτα γραφικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απόπλεξη. Απαιτεί γρηγορότερη κάρτα από το XVideo. - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. Προσπαθεί να συγχρονιστεί με πεπλεγμένες οθόνες των οποίων το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης ταιριάζει ακριβώς με την πηγή του σήματος. Έχει χαμηλές απαιτήσεις CPU. - + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. Σχεδιάζει τις πληφορορίες Οθόνης με χρήση του XVideo chromakey. Δεν υποστηρίζει διαφάνεια, αλλά παρέχει την γρηγορότερη απόδοση εικόνας πληροφοριών για XVideo. @@ -11614,7 +11707,7 @@ Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος με πλήρη έλεγχο εικόνας. Η κάρτα γραφικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απόπλεξη. Απαιτεί γρηγορότερη κάρτα από το XVideo. - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. Χρησιμοποιεί OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Μπορεί να χρησιμοποιήσει γρηγορότερες OpenGL λειτουργίες αν είναι διαθέσιμες, αλλά εις βάρος των ρυθμίσεων εικόνας και της απόπλεξης στην κάρτα γραφικών. @@ -11627,22 +11720,22 @@ Χρησιμοποιεί το DirectFB για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. Δεν είναι τόσο πλούσιο σε χαρακτηριστικά όσο η προεπιλεγμένη απόδοση εικόνας, αλλά μπορεί να τρέχει σε μηχανήματα linux χωρίς γραφικό περιβάλλον. - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Απόδοση εικόνας για Windows βασισμένη σε Direct3D. Απαιτεί κάρτα γραφικών συμβατή με Direct3D9. Είναι η προτεινόμενη μέθοδος για τα συστήματα Windows. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. Είναι ο κανονικός renderer εικόνας για τα συστήματα Macintosh OS X. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. Είναι ο μόνος renderer εικόνας για τον αποκωδικοποιητή MacAccel. - + Interlaced (2x, HW) Πεπλεγμένο (2x, HW) @@ -11657,6 +11750,11 @@ Επιτάχυνση υλικού Windows + + Processing method used to decode video. + Η μέθοδος αποκωδικοποίησης εικόνας. + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). Το DXVA2 θα χρησιμοποιήσει την κάρτα γραφικών για να επιταχύνει την αποκωδικοποίηση και προβολή εικόνας (Απαιτεί Windows Vista ή μεταγενέστερα). @@ -11675,28 +11773,28 @@ Yadif (HW) - - + + One Field (1x, HW) Ενός πεδίου (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Χρονικό (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Χρονικό (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Προηγμένο (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Προηγμένο (2x, HW) @@ -11705,58 +11803,58 @@ Χρησιμοποιεί OpenGL για κλιμάκωση και μετατροπή χρώματος και μπορεί να προσφέρει περιορισμένες ρυθμίσεις εικόνας. Απαιτεί πιο γρήγορη CPU από το XVideo. και όταν ενεργοποιηθεί, οι ρυθμίσεις εικόνας αναλώνουν επιπλέον πόρους. - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. Είναι η μόνοη μέθοδος απόδοσης εικόνας για αποκωδικοποίηση με nVidia VDPAU. - + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. Αποδίδει την εικόνα χρησιμοποιώντας VAAPI για αποκωδικοποίηση εικόνας και OpenGL για κλίμακα και μετατροπή χρώματος. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. Απαιτεί η οθόνη να μπορεί να εμφανίσει το διπλάσιο ρυθμό καρέ από την πηγή εικόνας. - + Perform no deinterlacing. Χωρίς απόπλεξη. - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Χρησιμοποιείστε την με πεπλεγμένη οθόνη της οποίας η ανάλυση είναι πανομοιότυπη με της εισερχόμενης εικόνας . Είναι ασύμβατο με μεγένθυση εικόνας του MythTV. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Δείχνει μόνο ένα από τα δύο πεδία του καρέ. Φαίνεται καλό όταν δείχνει υψηλής κίνησης εικόνα 1080i σε οθόνη 720p. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Δείχνει ένα πεδίο του καρέ ακολουθούμενο από το άλλο μετατοπισμένο κάθετα. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Αναμειγνύει τα μονά και ζυγά πεδία γραμμικά σε ένα καρέ. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. Αυτό το φίλτρο απενεργοποιεί την απόπλεξη όταν τα δύο πεδία είναι παρόμοια. Ειδάλως, εφαρμόζει γραμμική απόπλεξη. - + (Hardware Accelerated) (Με Επιτάχυνση Υλικού) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για να μειώσει την θολή κίνηση. Έχει αυξημένες απαιτήσεις σε CPU. @@ -11765,22 +11863,22 @@ Προσπαθεί να συγχρονίιστεί με πεπλεγμένες οθόνες των οποίων το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης ταιριάζει ακριβώς με την πηγή του σήματος. Έχει χαμηλές απαιτήσεις CPU. - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. Χρησιμοποιεί αρκετά πεδία για την μείωση της θολής κίνησης και την εξομάλυνση των άκρων. - + '%1' has not been documented yet. Το '%1' δεν έχει τεκμηριωθεί ακόμα. - + OSD rendering method Μέθοδος απόδοσης του OSD @@ -11793,12 +11891,12 @@ Σχεδιάζει το OSD χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό chromakey του XVideo. Δεν χρησιμοποιεί ανάμειξη διαφάνειας, αλλά είναι η πιο γρήγορη μέθοδος και είναι ιδιαίτερα επαρκής σε σύγκριση με την απόδοση ia44blend του XvMC. - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Σημείωση: Οι κάρτες της nVidia μετά τη σειρά 5xxx δεν έχουν υποστήριξη για XVideo chromakey. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Η απόδοση OSD μέσω software χρησιμοποιεί την CPU σας για την μείξη της διαφάνειας του OSD. @@ -11811,19 +11909,19 @@ Σημείωση: Δεν προτείνεται για υλικό nVidia ή Intel. Αφαιρεί δύο από τους ήδη λίγους buffers του XvMC από τη διαδικασία αποκωδικοποίησης. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Χρησιμοποιεί OpenGL για την ανάμειξη διαφάνειας του OSD με την εικόνα. - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 @@ -11908,127 +12006,127 @@ Χωρίς Λήψη προγράμματος - + Video device Συσκευή εικόνας - + VBI device Συσκευή VBI - + Audio device Συσκευή ήχου - - - - + + + + (None) (Καμία) - + Do not adjust volume Να μην προσαρμοστεί η φωνή - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για φτηνές κάρτες DBV-T τύπου ΒΤ878 όπως την AverTV DVB-T που απαιτούν να έχουν τον έλεγχο της έντασης της φωνής. - + DVB device Συσκευή DVB - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Όταν αλλάζετε αυτή τη ρύθμιση, το παρακάτω κείμενο θα πρέπει να αλλάξει στο όνομα και τον τύπο της κάρτας σας. Εάν η κάρτα δεν μπορεί να ανοιχτεί, θα εμφανιστεί μήνυμα λάθους. - - - + + + Warning: already in use Προειδοποίηση: ήδη χρησιμοποιείται - + Subtype Υποκατηγορία - + Frontend ID Αναγνωριστικό H/Y - + Wait for SEQ start header. Αναμονή για Αρχική Κεφαλίδα SEQ. - + Open DVB card on demand Χρήση της κάρτας DVB κατ΄απαίτηση - + GUID - + Cable box model Μοντέλο Κουτιού Καλωδιακής - + Motorola Generic Γενική Motorola - + SA/Cisco Generic Γενική SA/Cisco - + ASI device Συσκευή ASI - + Warning: unable to open Προειδοποίηση: Αδυναμία ανοίγματος - + MPEG-2 encoder card συσκευή κωδικοποίησης MPEG-2 - + DVEO ASI recorder Εγγραφές DVEO ASI - + Ceton Cablecard tuner Καλωδιακός κάρτα δέκτη Ceton - + Generic Γενικού Τύπου - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Επιλέξτε το μοντέλο που βρίσκεται πιο κοντά στο δικό σας κουτί. Ανάλογα με την έκδοση firmware, το SA4200HD μπορεί να ταιριάζει καλύτερα σε συσκευή SA3250HD. @@ -12042,88 +12140,88 @@ Η ανάκτηση προγράμματός σας δεν παρέχει αριθμούς καναλιών γι΄αυτό θα πρέπει να τους εισάγετε εσείς. - + Connection Type Τύπος Σύνδεσης - + Point to Point Σημείο σε Σημείο - + Speed Ταχύτητα - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps - + 800Mbps - + IP Address Διεύθυνση IP - + Tuner Δέκτης - + M3U URL Διεύθυνση M3U - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. URL της M3U που περιέχει διευθύνσεις καναλιών IPTV. - - + + Recorder Options Επιλογές Εγγραφέα - + Capture Card Setup Ρύθμιση Κάρτας Λήψης - + Card type Τύπος κάρτας - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Αλλάξτε τον τύπο στον κατάλληλο για την κάρτα που ρυθμίζετε. - + Analog V4L capture card Αναλογική κάρτα V4L - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) Κάρτα λήψης MJPEG (Matrox G200, DC100) @@ -12132,164 +12230,164 @@ Κάρτα κωδικοποίησης IVTV MPEG-2 - + H.264 encoder card (HD-PVR) Κάρτα κωδικοποίησης H.264 (HD-PVR) - + DVB DTV capture card (v3.x) Κάρτα λήψης DVB DTV (v3.x) - + FireWire cable box Καλωδιακή Συσκευή Firewire - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) Συσκευή κωδικοποίησης USB MPEG-4 (Plextor ConvertX, κλπ) - + HDHomeRun DTV tuner box Κουτί δέκτη HDHomeRun DTV - + Capture device Συσκευή Λήψης - + Video source Πηγή σήματος - + Input Πηγή - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Αφήστε το ως 'Γενικού Τύπου' εκτός και αν αυτή η πηγή μοιράζεται με άλλη συσκευή. Μόνο μία από τις πηγές σε ομάδα πηγών επιτρέπεται να κάνει εγγραφή σε κάποια δεδομένη στιγμή. - + Use quick tuning Χρήση γρήγορου συντονισμού καναλιών - - + + Never Ποτέ - + Live TV only Μόνο στη ζωντανή TV - - + + Always Πάντα - + External channel change command Εξωτερική εντολή αλλαγής καναλιού - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Εάν οριστεί, η εντολή θα αλλάζει το κανάλι για πηγές που έχουν εξωτερική συσκευή δέκτη όπως κουτιά καλωδιακής. Η πρώτη παράμετρος θα είναι το νούμερο του καναλιού. - + Preset tuner to channel Προρύθμιση δέκτη στο κανάλι - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Αφήστε το κενό εκτός αν έχετε εξωτερικό δέκτη που συνδέεται στην είσοδο του δέκτη της κάρτας σας. Εάν ισχύει αυτό, θα χρειαστεί να ορίσετε το προρυθμισμένο κανάλι για το σήμα (συνήθως 3 ή 4). - + Input priority Προτεραιότητα Πηγής - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Εάν η προτεραιότητα της πηγής δεν είναι ίδια για όλες, ο προγραμματιστής εγγραφών μπορεί να επιλέξει να γράψει μια εκπομπή μεταγενέστερα ώστε να γράψει από πηγή με υψηλότερη τιμή. - + Schedule order Σειρά Χρονοπρογραμματισμού - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Εάν οι προτεραιότητες και άλλοι παράγοντες είναι ίσοι, ο προγραμματισμός θα επιλέξει τη διαθέσιμη είσοδο με την χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο ως μη διαθέσημη για εγγραφή. - + Live TV order Προτεραιότητα Ζωντανής TV - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Για Ζωντανή TV θα επιλεγεί μια διαθέσιμη τοπική είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή πάνω από το μηδέν. Αν δεν υπάρχουν διαθέσιμες τοπικές είσοδοι, θα επιλεγεί η διαθέσιμη απομακρυσμένη είσοδος με τη χαμηλότερη τιμή (πάνω από το μηδέν). Θέτοντας την τιμή στο 0 θέτει την είσοδο μη διαθέσιμη για ζωντανή TV. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Εάν το πιάτο σας στοχεύει σε δορυφόρο της DishNet, μπορεί να θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό. Για καλύτερα αποτελέσματα, ενεργοποιήστε και τη γενική συλλογή EIT. - + Connect source to input Σύνδεση εισόδου στην πηγή - + Interactions between inputs Αλληλεπιδράσεις μεταξύ πηγών - + Create a New Input Group Δημιουργία Νέας Ομάδας Πηγής - + (New capture card) (Νέα κάρτα λήψης) - + (Delete all capture cards on %1) (Διαγραφή όλων των καρτών λήψης στον H/Y %1) - + (Delete all capture cards) (Διαγραφή ΟΛΩΝ των καρτών λήψης) - + (New video source) (Νέα πηγή σήματος) - + (Delete all video sources) (Διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος) @@ -12308,42 +12406,42 @@ Αν επιλεγεί, στα κανάλια αυτής της εισόδου θα ενημερώνεται το πρόγραμμα TV με πληφορίες που ενσωματώνονται στο εκπεμπόμενο σήμα. - + Video Source Setup Ρύθμιση Πηγής Σήματος - + File path Διαδρομή αρχείου - + Signal timeout (ms) Αναμονή Σήματος (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Ο μέγιστος χρόνος (σε msecs) που το MythTV θα περιμένει για σήμα κατά την σάρωση των καναλιών. - + Tuning timeout (ms) Αναμονή Συντονισμού (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Ο μέγιστος χρόνος (σε msecs) που το MythTV θα περιμένει για συντονισμό ενός καναλιού κατά την σάρωση, ή μέχρι να εμφανίσει προειδοποίηση στη Ζωντανή TV. - + Force audio sampling rate Επιβολή ορίου δειγματοληψίας ήχου - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Αν δεν είναι μηδέν, παρακάμπτει το ρυθμό δειγματοληψίας στο προφίλ εγγραφής όταν χρησιμοποιείται αυτή η κάρτα. Χρησιμοποιείστε το αν η κάρτα σας δεν υποστηρίζει όλους τους δεδομένους ρυθμούς. @@ -12352,92 +12450,92 @@ Αριθμός συσκευής DVB - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Αν επιλεγεί, διώχνει πακέτα από την αρχή μιας εγγραφής DVB μέχρι να βρεθεί η έναρξη μιας ακολουθίας. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Αν επιλεγεί, ανοίγει την κάρτα DVB μόνο όταν απαιτείται, αφήνοντάς την ελεύθερη για άλλα προγράμματα την υπόλοιπη ώρα. - + Use DVB card for active EIT scan Χρήση της κάρτας DVB για ενεργή ανίχνευση EIT - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Αν επιλεγεί, ενεργοποιεί την ενεργή ανίχνευση για πρόγραμμα TV (EIT). Η επιλογή επίσης θέτει την κάρτα σε συνεχή χρήση. - + DVB tuning delay (ms) Καθυστέρηση συντονισμού DVB (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Μερικοί οδηγοί DVB για Linux, συγκεκριμένα για την κάρτα Nova-T της Hauppauge, απαιτούν την ελάττωση της ταχύτητας συντονισμού ορίζοντας μια καθυστέρηση (σε msecs). - + Available devices Διαθέσιμες συσκευές - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Αναγνωριστικό Συσκευής και Αριθμός Κάρτας των διαθέσιμων συσκευών HDHomeRun. - + Network recorder Δικτυακός εγγραφέας - + Import test recorder Εισαγωγή δοκιμαστικού εγγραφέα - + Demo test recorder Δοκιμαστικός εγγραφέας επίδειξης - + Display name (optional) Εμφανιζόμενο όνομα (προεραιτικό) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Το όνομα που εμφανίζεται στην οθόνη όταν ξεκινάει η Ζωντανή TV και όταν αλλάζει η επιλεγμένη είσοδος ή κάρτα. Αν το χρησιμοποιήσετε, σιγουρευτείτε πως είναι μοναδικό για κάθε είσοδο. - + Input group Ομάδα εισόδου - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Αν επιλεγεί, το MythTV θα συντονίζει κανάλια χρησιμοποιώντας μόνο τον αριθμό προγράμματος του MPEG. Οι αριθμοί προγράμματος αλλάζουν συχνότερα από τις παραμέτρους συντονισμού των DVB και ATSC, οπότε είναι λιγότερο αξιόπιστη μέθοδος. Επίσης, διακόπτει την συγκέντρωση πληροφοριών EIT κατά την ζωντανή TV και την εγγραφή. - + Use DishNet long-term EIT data Χρήση μακροπρόθεσμων δεδομένων EIT από το DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Οι ομάδες εισόδου χρειάζονται μόνο όταν δύο ή περισσότερες κάρτες μοιράζονται το ίδιο υλικό, όπως στην περίπτωση μιας κάρτας FireWire και μιας αναλογικής που ελέγχουν το ίδιο εξωτερικό αποκωδικοποιητή. - + Audio input Πηγή ήχου @@ -12496,7 +12594,7 @@ - + %1% Completed @ %2 fps. %1% ολοκληρώθηκαν @ %2 fps. @@ -13015,97 +13113,97 @@ Αρχική ένταση για έξοδο PCM. Η παράμετρος ρυθμίζεται στο MythTV με τα κουμπιά έντασης. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Επιλέξτε το εάν το MythTV παίζει ήχο με "σπασίματα". Η ρύθμιση αφορά ψηφιακούς δέκτες (QAM/DVB/ATSC) και κωδικοποιητές hardware. Δεν έχει επίδραση σε περίπτωση αναλογικών δεκτών (MPEG-4/RTJPEG). Το MythTV θα διατηρεί περαιτέρω δεδομένα ήχου στην εσωτερική μνήμη του για παράκαμψη αυτού του σφάλματος. - + PIP video location Θέση εικόνας PIP - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Εάν επιλεγεί, πάντα θα ρωτάει το χρήστη για το αρχικό φίλτρο που θα εφαρμόζεται κατά την είσοδο στην οθόνη Προβολή Εγγραφών. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Εάν επιλεγεί, θα θυμάται το τελευταία επιλεγμένο φίλτρο αντί να εμφανίζει το αρχικό φίλτρο κατά την είσοδο στην οθόνη προβολής. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Εαν επιλεγεί, θα χρησιμοποιεί το όνομα του φίλτρου εμφάνισης αντί του "Όλα τα Προγράμματα" στην οθόνη προβολής. - + Smart fast forwarding Έξυπνη Κίνηση Μπροστά - + Enable experimental speedup of commercial detection Χρήση πειραματικής επιτάχυνσης της ανίχνευσης διαφημίσεων - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Εάν επιλεγεί, ενεργοποιούνται οι πειραματικές επιταχύνσεις της ανίχνευσης διαφημίσεων. - + Automatically skip commercials Αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Αυτόματα παραλείπει τα κενά των διαφημίσεων που έχουν σημειωθεί κατά τον αυτόματο εντοπισμό διαφημίσεων ή από το πρόγραμμα mythcommflag, ή απλά ενημερώνει πως εντοπίστηκε διαφήμιση. - + Run commercial detection Εκτέλεση εντοπισμού διαφημίσεων - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. Είναι η προεπιλεγμένη τιμή του αυτόματου εντοπισμού διαφημίσεων κατά τη δημιουργία μιας προγραμματισμένης εγγραφής. - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. Είναι η προεπιλεγμένη τιμή της αυτόματης μετατροπής κατά τη δημιουργία μιας προγραμματισμένης εγγραφής. - + Default transcoder Προεπιλεγμένος μετατροπέας - + Deferral days for auto transcode jobs Μέρες καθυστέρησης για εργασίες Αυτόματης Μετατροπής - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Εάν δεν είναι μηδέν, οι εργασίες αυτόματης μετατροπής θα προγραμματιστούν να εκτελούνται τόσες ημέρες από την ολοκλήρωση της εγγραφής αντί για αμέσως μετά. - + Run user job #%1 Εκτέλεση εργασίας χρήστη #%1 - + Strict commercial detection Αυστηρός εντοπισμός διαφημίσεων - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Ενεργοποιεί αλγόριθμο αυστηρότερου εντοπισμού διαφημίσεων. Απενεργοποιείστε το αν δεν εντοπίζονται κάποιες διαφημίσεις. @@ -13114,57 +13212,57 @@ Κατά τη χρήση του εντοπισμού των μαύρων καρρέ με αυτόματη σημείωση, ενεργοποιείστε την επιλογή για να συμπεριλάβετε τα μαύρα καρρέ που ακολουθούν τις διαφημίσεις ως τμήμα τους. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Ποσό κίνησης προς τα πίσω (secs) κατά την παράλειψη διαφημίσεων - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. Το MytyTV αυτόματα θα γυρίσει προς τα πίσω τόσα δευτερόλεπτα αφού κάνει παράλειψη μιας διαφήμησης. - + Commercial skip notify amount (secs) Τιμή ανακοίνωσης σε δευτερόλεπτα της παράλειψης διαφήμισης - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. Το MythTV θα ενεργήσει σαν να εντοπίστηκε διαφήμιση τόσα δευτερόλεπτα πριν. Μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν αντί για παράλειψη, χρησιμοποείται ανακοίνωση των διαφημίσεων. - + Maximum commercial skip (secs) Μέγιστη παράλειψη διαφημίσεων (secs) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. Το MythTV θα αποθαρρύνει τις μακρόχρονες χειροποίητες παραλείψεις διαφημίσεων. Τα κενά που είναι μεγαλύτερα από αυτό θα απαιτούν από το χρήστη το διπλό πάτημα του κουμπιού ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ. Δεν επηρεάζει την αυτόματη παράλειψη διαφημίσεων. - + Merge short commercial breaks (secs) Ένωση μικρών διαφημιστικών κενών (secs) - + Extra disk space (GB) Επιπλέον χώρος δίσκου (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Περαιτέρω χώρος δίσκου (σε gigabytes) εκτός από αυτόν που χρειάζεται το MythTV, που θέλετε να αφήσετε διαθέσιμο στο δίσκο που γίνονται οι εγγραφές. - + Auto-Expire instead of delete recording Αυτόματη Λήξη αντί Διαγραφής Εγραφής - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Εάν επιλεγεί, μεταφέρει τις ληγμένες εγγραφές στην ομάδα εγγραφών 'Διεγραμμένα' και ενεργοποιεί την αυτόματη λήξη αντί για την άμεση διαγραφή τους. @@ -13177,185 +13275,185 @@ Αν η τιμή είναι μεγαλύτερη του μηδέν, η Αυτόματη Λήξη θα επιβάλει λήξη των Διεγραμμένων εγγραφών μετά από τόσες ημέρες. - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. Εάν επιλεγεί, διαγράφει τις εγγραφές κατά τη σειρά που είχαν αρχικά διαγραφεί. - + Auto-Expire method Μέθοδος Αυτόματης Λήξης - + Oldest show first Πρώτα η παλαιότερη εκπομπή - + Lowest priority first Πρώτα η χαμηλότερη προτεραιότητα - + Weighted time/priority combination Συνδυασμός Βάρους χρόνου/προτεραιότητας - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Η μέθοδος που αποφασίζει ποιές εκπομπές να διαγραφούν πρώτες. Οι εγγραφές της Ζωντανής TV πάντα θα λήγουν πριν από τις κανονικές εγγραφές. - + Watched before unwatched Όσα έχω δει πριν από όσα δεν έχω δει - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Αν επιλεγεί, τα προγράμματα που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' θα λήξουν πριν από τα προγράμματα που 'δεν έχω δει'. - + Priority weight Βάρος προτεραιότητας - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Ο αριθμός των ημερών 'δώρου' που λαβαίνει κάποια εκπομπή για κάθε βαθμό προτεραιότητας. Χρησιμοποιείται μόνο όταν επιλέγεται η μέθοδος Συνδυασμένη βαρύτητα Χρόνου/Προτεραιότητας. - + Auto-Expire default Προεπιλογή Αυτόματης Λήξης - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. Αν επιλεγεί, τυχόν νέες προγραμματισμένες εγγραφές θα σημειωθούν ως αυτόματα λειχθείσες. Οι υπάρχοντες προγραμματισμοί θα διατηρήσουν την τιμή τους. - + Live TV max age (days) Μέγιστη ηλικία Ζωντανής TV (ημέρες) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Η Αυτόματη Λήξη θα επιβάλει Λήξη των εγγραφών από Ζωντανή TV όταν συμπληρώσουν τόσες ημέρες. Επιπλέον, οι εγγραφές από Ζωντανή TV μπορούν να λήξουν νωρίτρεα για να ελευθερωθεί χώρος στο δίσκο. - + New recording free disk space threshold (MB) Όριο ελεύθερου χώρου στο δίσκο για νέες εγγραφές (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. Το MythTV θα σταματήσει να προγραμματίζει νέες εγγραφές σε backend του οποίου ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο (σε megabytes) μειωθεί κάτω από αυτή την τιμή. - + Re-record watched Επανεγγραφή όσων 'τα έχω δει' - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Αν επιλεγεί, οι εκπομπές που έχουν σημειωθεί ως 'το έχω δει' και έχουν Αυτόματη Λήξη θα επανεγγραφούν αν ξαναπροβληθούν. - + Time to record before start of show (secs) Χρόνος προς εγγραφή πριν την αρχή της εκπομπής (secs) - + Time to record past end of show (secs) Χρόνος προς εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (secs) - + Record past end of show (mins) Εγγραφή μετά το τέλος της εκπομπής (mins) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Για τη συγκεκριμένη κατηγορία, θα γίνει προσπάθεια να παραταθεί η εγγραφή κατά τον αναφερόμενο αριθμό λεπτών. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρόνο μεταξύ τους. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Παράδειγμα λίστας προσαρμοσμένων φίλτρων: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Λυπάμαι, το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό. - + Sort episodes Ταξινόμηση επεισοδίων - + Season/Episode Κύκλος/Επεισόδιο - + Original air date Αρχική ημερομηνία Προβολής - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Εάν επιλεγεί, πατώντας το κολλημένο πλήκτρο προς τα πίσω κατά τη γρήγορη κίνηση προς τα εμπρός γυρίζει σε γρήγορη κίνηση προς τα πίσω, και αντίστροφα. Αν απενεργοποιηθεί, θα μειώσει την τρέχουσα ταχύτητα ή θα γυρίσει σε κανονική προβολή αν δεν μπορεί να μειωθεί η ταχύτητα περαιτέρω. - + PAL teletext PAL teletext - + NTSC closed caption Κρυφοί υπότιτλοι NTSC - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Αν επιλεγεί, παρακάμπτει τη ρύθμιση του mythtv-setup που χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή όταν αποκωδικοποιούνται οι υπότιτλοι. - + Subtitle text zoom percentage Ποσοστό μεγέθυνσης κειμένου υποτίτλων - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Χρησιμοποιείστε το για να μεγαλώσετε ή να μικρύνετε τους υπότιτλους κειμένου. - + Subtitle Font Γραμματοσειρά Υποτίτλων - + The font to use for text based subtitles. Η γραμματοσειρά που θα εμφανίζονται οι υπότιτλοι. - + Black background for closed captioning Μαύρο φόντο για κρυφούς υπότιτλους @@ -13364,107 +13462,107 @@ Αν επιλεγεί, οι υπότιτλοι θα εμφανίζονται ως άσπρο κείμενο σε μαύρο φόντο για καλύτερη αντίθεση. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Αν επιλεγεί, θα εμφανίζονται οι υπότιτλοι κατά την προβολή εγγραφών ή Ζωντανής TV. Απενεργοποιείται με το πάτημα του πλήκτρου "Τ" κατά την προβολή. - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. Όταν ενεργοποιηθεί, θα προτιμούνται οι νεώτεροι υπότιτλοι EIA-708 αντί των παλαιότερων EIA-608 στις μεταδόσεις ATSC. - + Enable interactive TV Ενεργοποίηση Διαδραστικής TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται διαδραστικές εφαρμογές στην τηλεόραση (MHEG). Χρησιμοποιείται για teletext και κανάλια που δεν εκπέμπουν. - + Always use browse mode in Live TV Πάντα να χρησιμοποιείται Περιήγηση στη ζωντανή TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιείται αυτόματα η κατάσταση περιήγησης όποτε πατάτε τα κουμπιά ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ όταν βλέπετε ζωντανή TV. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Αυτόματα διαγράφει τη θέση της εγγραφής όταν ξεκινάει η προβολή της. Αν απενεργοποιηθεί, μπορείτε να σημαδέψετε την αρχή με πίσω κίνηση και μετά να αποθηκεύσετε τη θέση. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Κατά την προβολή, το πάτημα του ΕΠΙΛΟΓΗ (Enter ή Space) θα εναλλάσει μεταξύ του "Η θέση αποθηκεύτηκε " και "Η θέση διαγράφηκε". Αν απενεργοποιηθεί, το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ θα αποθηκεύει την κάθε τρέχουσα θέση με κάθε πάτημα. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Αν ρυθμιστεί να ρωτάει, θα εμφανίζονται επιλογές κατά την έξοδο από την προβολή. Θα σας επιτρέπουν να αποθηκεύσετε τη θέση σας, να διαγράψετε την εγγραφή ή να συνεχίσετε την προβολή. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Εάν τεθεί, θα εμφανίζονται επιλογές που θα σας επιτρέπουν να διαγράψετε την εγγραφή μόλις τελειώσει η προβολή της. - + Jump to program OSD Πήγαινε στο Πρόγραμμα OSD - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Θέτει την επιλογή μεταξύ της εμφάνισης της τρέχουσας ομάδας εγγραφών στο OSD ή της εμφάνισης της οθόνης 'Εμφάνιση Εγγραφών' όταν ενεργοποιείται η επιλογή 'Πήγαινε στο Πρόγραμμα'. Αν επιλεγεί, εμφανίζονται οι εγγραφές στο OSD - + Continue playback when embedded Συνέχεια Προβολής κατά την Ενσωμάτωση - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Συνεχίζει την προβολή TV όταν το παράθυρό της είναι ενσωματωμένο στην λίστα των επερχόμενων ή των προηγούμενων εγγραφών. Η προεπιλογή είναι να μπει σε παύση η γραφόμενη εκπομπή κατά την ενσωμάτωση. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Εάν επιλεγεί, όταν φτάνετε στο τέλος μιας εγγραφής θα σημειωθεί ως προβλημένη. Ο αυτόματος εντοπισμός δεν είναι αλάνθαστος, οπότε μην ενεργοποιείτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν θέλετε μια μη προβλημένη εγγραφή να φαίνετε πως την έχετε δει. - + Live TV idle timeout (mins) Όριο αδράνειας Ζωντανής TV (mins) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Έξοδος από την Ζωντανή TV αυτόματα μόλις συμπληρωθούν τόσα λεπτά αδράνειας. Βάλτε 0 για να μη βγαίνει αυτόματα. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε εικονικό πληκτρολόγιο στα πλαίσια επεξεργασίας κειμένου. Για να εμφανιστεί, πατήστε ΟΚ/ΕΠΙΛΟΓΗ όταν είναι επιλεγμένη η επεξεργασία μιας γραμμής. - + Idle time before entering standby mode (minutes) Χρόνος αδράνειας πριν την εισαγωγή σε κατάσταση αναμονής (σε λεπτά) - + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. Τα λεπτά που θα περιμένει το frontend πριν να μπει σε κατάσταση αναμονής. Η κατάσταση αυτή επιτρέπει στο backend να διακόψει τη λειτουργία του αν έχει ρυθμιστεί έτσι. Το πάτημα κάποιου πλήκτρου ή κούνημα του ποντικιού μηδενίζει το χρονοδιακόπτη και/ή φεύγει από την κατάσταση αδράνειας. Η προβολή ταινιών αδρανοποιεί το χρονοδιακόπτη. Δώστε μηδέν για να μην μπαίνει σε αδράνεια το πρόγραμμα. - + Customize exit menu options Προσαρμογή επιλογών εξόδου @@ -13477,17 +13575,17 @@ Όταν επιλεγεί, το MythTV θα ζητάει επιβεβαίωση όταν πατάτε το πλήκτρο Εξόδου του Συστήματος. - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε την Επανεκκίνηση στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Προαιρετικό. Το σκριπτάκι προς εκτέλεση αν επιλέξετε τον Τερματισμό στις επιλογές εξόδου, εάν εμφανίζεται η επιλογή. Πρέπει να ορίσετε ένα πλήκτρο εξόδου για να εμφανιστούν οι επιλογές εξόδου. - + LIRC daemon socket Socket του Δαίμονα LIRC @@ -13496,7 +13594,7 @@ Εφαρμογή με Πάτημα LIRC - + Screen shot path Φάκελος Στιγμιοτύπων @@ -13509,144 +13607,146 @@ Εάν ενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται επιταχυντές στα βελάκια, με το ΑΡΙΣΤΕΡΟ να πραγματοποιεί έξοδο και το ΔΕΞΙ να επιλέγει την τρέχουσα επιλογή. - + Setup PIN code Κωδικός PIN για Ρυθμίσεις - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. Χρησιμοποιείται για τον έλεγχο πρόσβασης στα μενού ρυθμίσεων. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, βάλτε μόνο αριθμούς για να διευκολύνετε τον εαυτό σας. Αφήστε το κενό για απενεργοποίηση. - + Require setup PIN Απαίτηση PIN για ρυθμίσεις - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Εαν οριστεί, δεν θα μπορείτε να γυρίσετε σ΄αυτή την οθόνη και να μηδενίσετε το PIN των Ρυθμίσεων εάν πρώτα δεν δώσετε το τρέχον PIN. - + Monitor aspect ratio Λόγος Πλευρών Οθόνης - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Ο λόγος των πλευρών μιας οθόνης Xinerama δεν δηλώνεται από την οθόνη, συνεπώς πρέπει να οριστεί. - + Letterboxing color Χρώμα πλαισίου γραμμάτων - + Video aspect override Παράκαμψη Λόγου πλευρών Εικόνας - + GUI width (pixels) Πλάτος Προγράμματος (px) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Το πλάτος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. - + GUI height (pixels) Ύψος Προγράμματος (px) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Το ύψος του προγράμματος. Μην το θέσετε μεγαλύτερο από την πραγματική ανάλυση της οθόνης σας. Βάλτε 0 για αυτόματη επέκταση σε όλη την οθόνη. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. Η οριζόντια απόκλιση στην εμφάνιση του προγράμματος. Χρησιμοποιείται μόνο όταν τρέχει σε παράθυρο. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. Η κάθετη απόκλιση εμφάνισης του προγράμματος. - + Display size - width Μέγεθος εμφάνισης - πλάτος - + Display size - height Μέγεθος εμφάνισης - ύψος - + Video output Έξοδος εικόνας - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας σε συγκεκριμένη ανάλυση. Αφήστε το στο "Αυτόματα" για επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Αφήστε τον "Προεπιλεγμένος" για χρήση του λόγου πλευρών που δηλώνει η οθόνη. Θέστε το σε 16:9 ή 4:3 για να επιβάλετε συγκεκριμένο λόγο πλευρών. - + Hide mouse cursor in MythTV Απόκρυψη βέλους ποντικιού στο MythTV - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Εναλλάσει την εμφάνιση του ποντικιού για οθόνες αφής. Εξ΄ορισμού ο κέρσορας κρύβεται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί το ποντίκι για ορισμένο χρόνο. Αυτή η ρύθμιση το απενεργοποιεί ολότελα. - + If disabled, the video playback window can be resized Όταν είναι απενεργοποιημένη, μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου προβολής - + Short date format Μορφή Σύντομης Ημερομηνίας - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Η μορφή ώρας που προτιμάτε. Πρέπει να επιλέξετε κάποιο με "AM" ή "PM", αλλιώς η ώρα θα εμφανίζεται "στρατιωτική" σε 24ωρη βάση. + Paint engine - Μηχανή Γραφικών + Μηχανή γραφικών + Direct3D - Direct3D + Direct3D This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. Αυτό επιλέγει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιεί το MythTV για το σχεδιασμό της οθόνης. Εάν έχεται αξιόλογο εξοπλισμό, επιλέξτε OpenGL. - + Long channel format Μορφή πλήρους ονομασίας @@ -13659,12 +13759,12 @@ Εάν επιλεγεί, η Ζωντανή TV θα επιλέξει μια κάρτα λήψης με λιγότερες πιθανότητες να χρησιμοποιηθεί για προγραμματισμένες εγγραφές αντί για την καλύτερη διαθέσιμη κάρτα. - + Allow Live TV to move scheduled shows Η ζωντανή TV μετακινεί τις προγραμματισμένες εγγραφές - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Εάν επιλεγεί, οι προγραμματισμένες εγγραφές θα μετακινηθούν σε άλλες κάρτες (όπου είναι δυνατόν) ώστε να μη διακοπεί η παρακολούθηση της ζωντανής TV. @@ -13677,182 +13777,182 @@ Χρωματίζει το πρόγραμμα τηλεόρασης βάσει κατηγορίας προγράμματος. (Δεν διατίθεται πάντα). - + Browse/change channels from Channel Group Περιήγηση/αλλαγή καναλιών από την Ομάδα Καναλιών - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Εάν επιλεγεί, στην Ζωντανή TV θα εμφανίζονται μόνο κανάλια από την επιλεγμένη ομάδα καναλιών. Για περιήγηση σε όλα τα κανάλια, επιλέξτε την ομάδα "Όλα τα Κανάλια". - + Reschedule higher priorities Επαναπρογραμματισμός Υψηλών Προτεραιοτήτων - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Μετακινεί τις εκπομπές υψηλότερων προτεραιοτήτων σε άλλες κάρτες κατά την επίλυση συγκρούσεων. Χρησιμεύει στην εγγραφή εκπομπών χαμηλότερης προτεραιότητας οι οποίες αλλιώς δεν θα γράφονταν. Υπάρχει όμως κίνδυνος να χάσετε κάποια εκπομπή υψηλής προτεραιότητας αν αλλάξει το πρόγραμμα. - + Avoid back to back recordings Αποφυγή συνεχόμενων εγγραφών - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Εάν επιλεγεί, ο προγραμματιστής θα αποφύγει να αναθέσει εκπομπές στην ίδια κάρτα αν συμπίπτουν οι χρόνοι εκκίνησης και τέλους. Αυτό θα επιτρέπεται όπου είναι δυνατό για αποφυγή συγκρούσεων. - + Different Channels Διαφορετικά Κανάλια - + Preferred input priority Προτιμούμενη προτεραιότητα εισόδου - + HDTV recording priority Προτεραιότητα Εγγραφής για HDTV - + Widescreen recording priority Προτεραιότητα Ευρείας Οθόνης - + Automatic priority range (+/-) Αυτόματη διακύμανση προτεραιότητας (+/-) - + Sign language recording priority Προτεραιότητα Νοηματικής Γλώσσας - + Subtitles/CC recording priority Προτεραιότητα Εγγραφής υποτίτλων/CC - + Hard of hearing priority - Προτεραιόητα Δυσκολίας Ακοής + Προτεραιότητα Δυσκολίας Ακοής - + Audio described priority - Προτεραιόητα περιγραφής Ήχου + Προτεραιότητα περιγραφής Ήχου - + Single recordings priority Προτεραιότητα Μονών Εγγραφών - + Single recordings will receive this additional recording priority value. - Οι Μονές Εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιόητας. + Οι Μονές Εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - + Weekslot recordings priority Προτεραιότητα Εβδομαδιαίων Εκπομπών - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - Οι Εβδομαδιαίες Εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιόητητας. + Οι Εβδομαδιαίες Εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - + Timeslot recordings priority Προτεραιότητα Εγγραφών Βάσει ώρας - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Οι εγγραφές βάσει ώρας θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - + Channel recordings priority Προτεραιότητα εγγραφών καναλιού - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Οι εγγραφές του καναλιού θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή προτεραιότητας. - + All recordings priority Καθολική Προτεραιότητα Εγγραφών - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. Ο τύπος Εγγραφών 'Όλες' θα λάβει αυτή την επιπλέον προτεραιότητα εγγραφής. - + Find one recordings priority Προτεραιότητα της Μίας Εύρεσης - + Override recordings priority Προτεραιότητα Παράκαμψης Εγγραφών - + Override recordings will receive this additional recording priority value. - Οι υπερισχύουσες εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον προτεραιόητητα. + Οι υπερισχύουσες εγγραφές θα λάβουν αυτή την επιπλέον προτεραιότητα. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Ξεκινάει το πρόγραμμα τηλεόρασης στο κανάλι αυτό αν κληθεί έξω από τη λειτουργία Ζωντανής Τηλεόρασης. - + Record threshold Χρόνος πριν την εγγραφή - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Πατώντας ΕΠΙΛΟΓΗ σε μια εκπομπή που βρίσκεται τόσα λεπτά στο μέλλον θα προγραμματίσει εγγραφή. - + Guide language #%1 Γλώσσα Οδηγού #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Η προτιμώμενη #%1 γλώσσα για το Πρόγραμμα Τηλεόρασης και τίτλους. - + Network Remote Control port Θύρα Δικτυακού Τηλεχειρισμού - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Ορίζει την θύρα στην οποία θα περιμένει συνδέσεις το σύστημα Δικτυακού Τηλεχειρισμού. - + UDP notify port Θύρα ειδοποίησης UDP @@ -13861,273 +13961,273 @@ Το MythTV θα ακούει για συνδέσεις από τα προγράμματα "mythtvosd" ή "mythudprelay" σε αυτή τη θύρα. Για επιπλέον πληροφορίες δείτε και http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. Επιτρέπει υποστήριξη για παρακολούθηση των οδηγών CD/DVD για νέους δίσκους και εκτέλεση του κατάλληλου πρόσθετου για τη χρήση τους. Απαιτεί επανεκκίνηση. - + Ignore devices Αγνόηση Συσκευών - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Εάν υπάρχουν κάποιες συσκευές που δεν θέλετε να παρακολουθούνται, δώστε τις εδώ χωρισμένες με κόμμα. Τα πρόσθετα θα τις αγνοούν. Απαιτεί Επανεκκίνηση. - + Sort titles Ταξινόμηση Τίτλων - + By recording priority Κατά Προτεραιότητα Εγγραφής - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Θέτει τη σειρά ταξινόμισης των Τίτλων όταν εμφανίζονται μόνο οι Τίτλοι. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Εάν επιλεγεί, επιλέγονται τα 'Να Δω' ως αρχική προβολή κατά την είσοδο στην Προβολή Εγγραφών - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Θέστε το αν απενεργοποιήσετε την αυτόματη λήξη μόνο για εγγραφές που έχετε δει και θέλετε να κρατήσετε. Αυτή η επιλογή θα τις εξαιρέσει από τα 'Να Δω'. - + Display time Εμφάνιση Ώρας - + Display recording status Εμφάνιση κατάστασης εγγραφών - + Display menus Εμφάνιση Επιλογών - + Menu pop-up time Χρόνος εμφάνισης Επιλογών - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Ο χρόνος (σε δευτερόλεπτα) που θα μένουν ορατές οι επιλογές. - + Display music artist and title Εμφάνιση Καλλιτέχνη και Τίτλου - + Display channel information Εμφάνιση Πληροφοριών Καναλιού - + Display volume information Εμφάνιση Έντασης - + Display generic information Εμφάνιση Γενικών Πληροφοριών - + Backlight always on Οπίσθιος Φωτισμός πάντα Ενεργός - + Heartbeat always on Πάντα ενεργοποιημένο το HeartBeat - + Display large clock Εμφάνιση μεγάλου ρολογιού - + LCD key order Σειρά κουμπιών LCD - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Εάν επιλεγεί, το QuickTime θα διορθώσει το gamma της εικόνας ώστε να ταιριάσει με την οθόνη σας. Αν δεν το επιλέξετε γλιτώνετε λίγη χρήση CPU. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Εάν επιλεγεί, η εικόνα θα πάρει το σχήμα του παραθύρου ή της οθόνης σας. Αν δεν επιλεγεί, η εικόνα θα έχει το πραγματικό μέγεθος των pixel της. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο κύριο παράθυρο. Απενεργοποιείστε το αν θέλετε την ταινία μόνο στην επιφάνεια εργασίας ή σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται σε παράθυρο. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο εικονίδιο της εφαρμογής στη γραμμή εργασιών. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Εάν επιλεγεί, η ταινία θα εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίας. Έγκυρο μόνο όταν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - + + Mac OS X Video Settings Ρυθμίσεις εικόνας Mac OS - + On-screen Display Πληροφορίες στην Οθόνη (OSD) - + General (Auto-Expire) Γενικά (Αυτόματη Λήξη) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Ουράς Εργασιών για νέες προγραμματισμένες εγγραφές - + Screen Settings Ρυθμίσεις Οθόνης - + Extra audio buffering Επιπλέον αποθήκευση ήχου - + Location of PIP Video window. Θέση παραθύρου Εικόνας εντός Εικόνας. - + Default group filter to apply Προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας για εφαρμογή - + All Programs Όλες οι Εκπομπές - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Το προεπιλεγμένο φίλτρο ομάδας που θα εφαρμόζεται στην οθόνη Προβολής Εγγραφών. - + Always prompt for initial group filter Πάντα ερώτηση για αρχικό φίλτρο ομάδας - + Save current group filter when changed Αποθήκευση του τρέχοντος φίλτρου ομάδας όταν αλλάζει - + Show filter name instead of "All Programs" Να δείχνει το όνομα του φίλτρου αντί του "Όλες οι Εκπομπές" - + Start in group list Να ξεκινάει στην λίστα ομάδων - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Εάν επιλεγεί, κατά την είσοδο θα είναι επιλεγμένη η λίστα ομάδων, αλλιώς θα είναι οι εγγραφές. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Εάν επιλεγεί, τότε αμέσως μετά την κίνηση προς τα πίσω, να πηγαίνει μπροστά τόσο όσο και όταν πήγε πίσω. - + Seek to exact frame Αναζήτηση συγκεκριμένου καρέ - + If enabled, seeking is frame exact, but slower. Εάν επιλεγεί, η αναζήτηση είναι με ακρίβεια καρέ αλλά πιο αργή. - + Commercial detection method Μέθοδος Ανίχνευσης Διαφημίσεων - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Αυτό αποφασίζει την μέθοδο που θα χρησιμοποιείται από το MythTV για εντοπισμό της αρχής και του τέλους των διαφημίσεων. - + Notify, but do not skip Ειδοποίηση αλλά να μην παραλείπονται - + Automatically Skip Αυτόματη Παράλειψη - + Run metadata lookup Εκτέλεση Εύρεσης Πληροφοριών - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. Είναι η εξ ορισμού τιμή για αυτόματη εύρεση πληροφοριών κατά τη δημιουργία νέας προγραμματισμένης εγγραφής. - + Run transcoder Μετατροπή με - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. Είναι η προεπιλεγμένη τιμή για την Μετατροπή κατά τον προγραμματισμό νέας εγγραφής. - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. Είναι η προεπιλεγμένη τιμή που χρησιμοποιείται στη ρύθμιση 'Εκτέλεση %1' κατά τον προγραμματισμό νέας εγγραφής. @@ -14136,298 +14236,298 @@ Παράλειψη κενών καρέ μετά τις διαφημήσεις - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Να φέρεται συνεχόμενα διαφημιστικά κενά μικρότερα από αυτό σαν ένα κενό όταν παραλείπει προς τα εμπρός. Χρήσιμο αν θέλετε να παραλείψετε αρκετές φορές μέσα στις διαφημίσεις. Εφαρμόζεται και στην αυτόματη παράλειψη. Βάλτε 0 για απενεργοποίηση. - + Time to retain deleted recordings (days) Χρόνος που θα διατηρούνται οι διαγραμμένες εγγραφές (σε ημέρες) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Καθορίζει το μέγιστο αριθμό ημερών πριν να είναι αδύνατη η επαναφορά κάποιας διαγραμμένης εγγραφής. Το μηδέν σημαίνει πως η εγγραφή θα διαγραφεί μόνιμα μεταξύ 5 και 20 λεπτών αργότερα. Αν δώσετε -1 σημαίνει πως οι εγγραφές θα διατηρούνται μέχρι να χρειαστεί ο χώρος. Οι εγγραφές θα αφαιρούνται πριν τη λήξη του χρόνου αυτού αν υπάρχει έλειψη χώρου για νέα εγγραφή. - + Expire in deleted order Λήξη κατά σειρά διαγραφής - + DeletedExpireOptions ΕπιλογέςΛήξηςΔιαγραμένων - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να ξεκινήσει πριν την προγραμματισμένη ώρα εκκίνησης. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Αυτή η γενική ρύθμιση επιτρέπει στον εγγραφέα να γράψει μετά το προγραμματισμένο χρόνο τέλους. Δεν επηρεάζει τον προγραμματιστή. Αγνοείται όταν δύο εκπομπές έχουν προγραμματιστεί χωρίς αρκετό χρονικό κενό μεταξύ τους. - + Category of shows to be extended Η κατηγορία των εκπομπών που θα επιμηκύνονται - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Για κάποια ειδική κατηγορία (π.χ. "Αθλητικό γεγονός"), να ζητείται η αυτόματη επιμήκυνση των εκπομπών. Επιδρά μόνο αν μπορεί να καθοριστεί η κατηγορία της εκπομπής. - + Category record over-time Κατηγορία με επέκταση εγγραφής - + Profile Item Αντικείμενο Προτύπου - + Main deinterlacing method. Κύρια μέθοδος απόπλεξης. - + Fallback deinterlacing method. Δευτερεύουσα μέθοδος απόπλεξης. - + & and & - + if rez Αν ανάλ - + Edit Επεξεργασία - + - - - + + + Delete Διαγραφή - + Add New Entry Προσθήκη Νέας Επιλογής - + Playback Profiles Πρότυπα Προβολής - + Current Video Playback Profile Τρέχον Πρότυπο Προβολής Εικόνας - + Add New Προσθήκη Νέου - + Enter Playback Group Name Δώστε Όνομα Ομάδας Προβολής - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Λυπάμαι, το όνομα %1 ήδη χρησιμοποιείται. - + Error Σφάλμα - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων / πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Φθίνουσα και των πολυ-τίτλων σε Αύξουσα σειρά - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Ταξινόμηση όλων των υπο-τίτλων σε Αύξουσα και των πολυ-τίτλων σε Φθίνουσα σειρά - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδεια. Οι υπο-τίτλοι αναφέρονται στα επεισόδια που ανήκουν σε συγκεκριμένη σειρά. Οι πολυ-τίτλοι αναφέρονται σε τμήματα (π.χ. "Όλες οι Εκπομπές") που εμφανίζουν πολλαπλούς τίτλους. Τα τμήματα σε παρενθέσεις δεν επηρεάζονται. - + Episode sort orderings Σειρές Ταξινόμησης Επεισοδίων - + Record date Ημερομηνία Εγγραφής - + Program ID Αναγνωριστικό Εκπομπής - + Selects how to sort a shows episodes Επιλέγει πώς θα ταξινομούνται τα επεισόδια μιας σειράς - + Fast forward/rewind reposition amount Ποσο μετατόπισης κατά τη γρήγορη κίνηση μπροστά - πίσω - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Όταν βγαίνετε από την κατάσταση γρήγορης κίνησης μπροστά/πίσω των κολλημένων πλήκτρων, να μετακινούνται τόσα 1/100 του δευτερολέπτου πριν την επαναφορά της κανονικής προβολής. Αυτό αντισταθμίζει το χρόνο αντίδρασης από την ώρα που θα θελήσετε να βγείτε μέχρι την πραγματική έξοδο. - + Reverse direction in fast forward/rewind Αντιστροφή κατεύθυνσης στη γρήγορη κίνηση εμπρός/πίσω - + Menu theme Θέμα Επιλογών - + Decode VBI format Μορφή αποκωδικοποίησης VBI - + Subtitle Codec Αποκωδικοποιητής Υποτίτλων - + Channel ordering Ταξινόμηση Καναλιών - + channel number αριθμός καναλιού - - - + + + callsign όνομα - + Vertical scaling Κάθετη κλίμακα - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας κάθετα. Κλίμακα -100% ως 100% - + Horizontal scaling Οριζόντια κλίμακα - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Ρυθμίστε το αν η εικόνα δεν γεμίζει την οθόνη σας οριζόντια. Κλίμακα -100% ως 100% - + Scan displacement (X) Μετακίνηση θέσης (Χ) - + Adjust this to move the image horizontally. Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα οριζόντια. - + Scan displacement (Y) Μετακίνηση θέσης (Υ) - + Adjust this to move the image vertically. Ρυθμίστε το για να μετακινήσετε την εικόνα κάθετα. - + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. Αν επιλεγεί, οι υπότιτλοι θα εμφανίζονται ως άσπρο κείμενο σε μαύρο φόντο για καλύτερη αντίθεση. - + Always display closed captioning or subtitles Πάντα να εμφανίζονται οι κρυφοί ή οι απλοί υπότιτλοι - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Προτίμηση υποτίτλων EIA-708 αντί των EIA-608 - + Browse all channels Περιήγηση σε όλα τα κανάλια - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Εάν ενεργοποιηθεί, η περιήγηση θα δείχνει κανάλια από όλες τις διαθέσιμες συσκευές λήψης αντί να δείχνει μόνο αυτά που είναι διαθέσιμα στην τρέχουσα. - + Clear bookmark on playback Καθαρισμός αποθηκευμένης θέσης κατά την προβολή - + Alternate clear and save bookmark Εναλλαγή καθαρισμού και αποθήκευσης θέσης @@ -14440,97 +14540,97 @@ Εάν επιλεγεί, το MythTV θα προσπαθεί να ενεργοποιήσει τις ρυθμίσεις της εικόνας (φωτεινότητα, αντίθεση, κλπ) που εφαρμόζονται κατά την προβολή. - + Action on playback exit Ενέργεια κατά την έξοδο από την προβολή - + Just exit Απλά βγες - + Save position and exit Αποθήκευση θέσης και έξοδος - + Always prompt (excluding Live TV) Πάντα να ρωτάει (εξαιρείται η Ζωντανή TV) - + Always prompt (including Live TV) Πάντα να ρωτάει (περιλαμβάνεται η Ζωντανή TV) - + Prompt for Live TV only Ερώτηση μόνο για Ζωντανή TV - + Prompt at end of recording Ερώτηση στο τέλος της εγγραφής - + Automatically mark a recording as watched Αυτόματη σημείωση εγγραφής ως προβληθείσας - + Use line edit virtual keyboards Χρήση εικονικών πληκτρολογίων για επεξεργασία γραμμών - + Show quit Εμφάνιση εξόδου - + Show quit and shutdown Εμφάνιση εξόδου και Τερματισμού - + Show quit, reboot and shutdown Εμφάνιση εξόδου, επανεκκίνησης και τερματισμού - + Show shutdown Εμφάνιση τερματισμού - + Show reboot Εμφάνιση επανεκκίνησης - + Show reboot and shutdown Εμφάνιση επανεκκίνησης και τερματισμού - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Από προεπιλογή, μόνο οι απομακρυσμένοι frontends εμφανίζουν την επιλογή Τερματισμός στις επιλογές εξόδου. Εδώ μπορείτε να επιβάλετε την προβολή συγκεκριμένων επιλογών τερματισμού και επανεκκίνησης. - + Reboot command Εντολή επανεκκίνησης - + Halt command Εντολή τερματισμού - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. Socket του Unix ή συνδυασμός διεύθυνσης IP[:θύρα] για σύνδεση για επικοινωνία με το Δαίμονα LIRC. @@ -14539,13 +14639,13 @@ Εξωτερική εφαρμογή ή σκριπτάκι προς εκτέλεση όταν το LIRC λάβει το πάτημα ενός πλήκτρου. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Η τοποθεσία που θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα. Το frontend θα πρέπει να έχει δικαιώματα εγγραφής - + @@ -14561,127 +14661,127 @@ Όλα - + Display on screen Εμφάνιση στην οθόνη - + Run on the specified screen or spanning all screens. Εκτέλεση στην συγκεκριμένη οθόνη ή μοίρασμα σε όλες τις οθόνες. - + 16:10 16:10 - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Η προεπιλογή του MythTV είναι να χρησιμοποιείε μαύρο πλαίσιο για να ταιριάζει με τις ρυθμίσεις των σταθμών, αλλά όσοι έχουν οθόνες Plasma ίσως προτιμούν γκρι για να μειώσουν τη φθορά τους. - + Currently only works with XVideo video renderer. Επί του παρόντος δουλεύει μόνο με την απόδοση εικόνας μέσω XVideo. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Όταν ενεργοποιηθεί, θα υπερισχύει του λόγου πλευρών που ορίζεται από τους σταθμούς για όλες τις εκπομπές εικόνας. - + Zoom Μεγένθυση - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Όταν ενεργοποιηθούν, θα εφαρμόσουν μια προεπιλεγμένη μεγένθυση σε όλες τις προβολές εικόνας στο MythTV. - + GUI X offset Οριζόντια απόκλιση Προγράμματος - + GUI Y offset Κάθετη απόκλιση Προγράμματος - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Το οριζόντιο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Το κάθετο μέγεθος της οθόνης ή της TV. Χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του πραγματικού λόγου διαστάσεων της οθόνης. Παρακάμπτει τη μεταβλητή DisplaySize του συστήματος. - + Use GUI size for TV playback Χρήση μεγέθους προγράμματος για προβολή TV - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Εάν επιλεγεί, θα χρησιμοποιεί το εν λόγω μέγεθος για TV, αλλιώς θα χρησιμοποιεί όλη την οθόνη. - + Separate video modes for GUI and TV playback Ξεχωριστές ρυθμίσεις οθόνης για Πρόγραμμα και Προβολή TV - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Αλλάζει την ανάλυση της οθόνης για την TV. Απαιτεί υποστήριξη για "xrandr". - + In X Σε Χ - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Οριζόντια ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. - + In Y Σε Υ - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Κάθετη ανάλυση της εικόνας που χρειάζεται ειδική ανάλυση εξόδου. - + GUI Εμφάνιση - + Resolution of screen when not watching a video. Η ανάλυση της οθόνης όταν δεν βλέπετε ταινία. - + Default screen resolution when watching a video. Η προεπιλεγμένη ανάλυση οθόνης όταν βλέπετε ταινία. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Η ανάλυση της οθόνης όταν βλέπετε ταινία με ορισμένη ανάλυση. - + Output Έξοδος @@ -14694,32 +14794,32 @@ Ο Προεπιλεγμένος ρυθμός ανανέωσης κατά την προβολή ταινίας συγκεκριμένης ανάλυσης. Βάλτε "Οποιοσδήποτε" για αυτόματη επιλογή του καλύτερου διαθέσιμου - + Rate Ρυθμός - + Aspect ratio when watching a video. Λόγος πλευρών κατά την προβολή ταινίας. - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Λόγος πλευρών κατά την προβολή ταινίας συγκεκριμένης ανάλυσης. - + Aspect Λόγος πλευρών - + Video Mode Settings Ρυθμίσεις Κατάστασης Οθόνης - + Overrides for specific video sizes Παρακάμπτει ορισμένα μεγέθη εικόνας @@ -14728,189 +14828,204 @@ Εναλάσσει την εμφάνιση του βέλους. Το μεγαλύτερο κομμάτι του MythTV δεν χρησιμοποιεί έλεγχο ποντικιού. Χρησιμοποιείστε την επιλογή για να μη "χάνετε" το βέλος του ποντικιού σας. - + Use window border Χρήση πλαισίου παραθύρου - + Toggles between windowed and borderless operation. Εναλλάσει μεταξύ πλαισίου ή όχι γύρω από το παράθυρο. - + Use fixed window size Χρήση σταθερού μεγέθους παραθύρου - + Date format Μορφή Ημερομηνίας - - + + Samples are shown using today's date. Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην σημερινή ημερομηνία. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Βλέπετε δείγματα βασισμένα στην αυριανή ημερομηνία. - + Your preferred date format. Η μορφή ημερομηνίας που προτιμάτε. - + Your preferred short date format. Η μορφή σύντομης ημερομηνίας που προτιμάτε. - + Time format Μορφή ώρας - + + Qt + Qt + + + + OpenGL + OpenGL + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Επιλέγει τι θα χρησιμοποιηθεί για το σχεδιασμό της οθόνης. Συνιστάται η επιλογή "Αυτόματα" εκτός και αν το σύστημά σας έχει ελλατωματική εγκατάσταση OpenGL, (λόγω εξαρτήματος, οδηγών, ή παραθυρικού περιβάλλοντος) οπότε μόνο το Qt λειτουργεί. + + + Channel format Μορφή Καναλιών - - + + number αριθμός - - + + number callsign αριθμός όνομα - - + + number name αριθμός ονομασία - - + + name όνομα - + Your preferred channel format. Προτίμηση εμφάνισης καναλιών. - + Your preferred long channel format. Πώς προτιμάτε την πλήρη εμφάνιση των καναλιών. - - + + Remember last channel group Χρήση προηγούμενης ομάδας καναλιών - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Εάν επιλεγεί, το Πρόγραμμα Τηλεόρασης θα ξεκινήσει δείχνοντας μόνο τα κανάλια από την τελευταία ομάδα καναλιών. Με το "4" εναλλάζει η ομάδα καναλιών. - + Default channel group Προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Η προεπιλεγμένη ομάδα καναλιών που θα εμφανίζεται στο Τηλεοπτικό Πρόγραμμα. Πατώντας το κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ εναλλάσσει τις ομάδες καναλιών. - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Προεπιλογή σε λεπτά 'Νωρίτερη Εκκίνηση' για νέους κανόνες εγγραφής - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Δώστε '0' εκτός και αν φοβάστε πως η πλειοψηφία των ωρών των εκπομπών δεν ταιριάζει με το πρόγραμμα τηλεόρασης. Η ρύθμιση θέτει νωρίτερα την ώρα εκκίνησης κατά τη δημιουργία κανόνων. Μπορεί να ρυθμισεί ανά κανόνα εγγραφής. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Προεπιλογή 'Καθυστέρηση Τέλους' για νέους κανόνες εγγραφής - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Δώστε '0' εκτός και αν φοβάστε πως η πλειοψηφία των ωρών των εκπομπών δεν ταιριάζει με το πρόγραμμα τηλεόρασης. Η ρύθμιση θέτει αργότερα την ώρα τερματισμού κατά τη δημιουργία κανόνων. Μπορεί να ρυθμισεί ανά κανόνα εγγραφής. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή ταιριάζει με την προτεινόμενη υποδοχή που επιλέχθηκε στις 'Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού' του κανόνα εγγραφής. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται ως HDTV στο πρόγραμμα TV. - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή είναι Ευρείας Οθόνης. - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - Μέχρι τόσοι πόντοι προτεραιότητας μπορούν ή να προστεθούν για τίτλους που συνήθως βλέπετε σύντομα αφού εγγραφούν ή να αφαιρεθούν για τίτλους που συνήθως βλέπετε αρκετές ημέρες ή βδομάδες αργότερα. + Μέχρι τόσοι βαθμοί προτεραιότητας μπορούν ή να προστεθούν για τίτλους που συνήθως βλέπετε σύντομα αφού εγγραφούν ή να αφαιρεθούν για τίτλους που συνήθως βλέπετε αρκετές ημέρες ή βδομάδες αργότερα. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Προστιθέμενη προτεραιότητα όταν μια εκπομπή σημειώνεται πως περιλαμβάνει νοηματική γλώσσα. - + In-vision Subtitles Recording Priority Προτεραιότητα Εγγραφής για Υπότιτλους - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποτίτλους. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει κανονικούς ή κρυφούς (CC) υπότιτλους. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει υποστήριξη για θεατές με προβλήματα ακοής. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Επιπλέον προτεραιότητα όταν μια εκπομπή έχει Περιγραφή Ήχων. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Οι τύποι εγγραφών με Μία Μόνο, Εβδομαδιαία Εύρεση και Καθημερινή Εύρεση θα λάβουν αυτή την επιπλέον τιμή. - + Guide starts at channel Το Πρόγραμμα TV ξεκινάει από το κανάλι @@ -14925,42 +15040,42 @@ Μείκτης Ήχου - + Your preferred language for the user interface. Η γλώσσα που προτιμάτε για το πρόγραμμα. - + Enable Network Remote Control interface Ενεργοποίηση Δικτυακού Τηλεχειρισμού - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Επιτρέπει την δυνατότητα να ελέγχεται το mythfrontend δια μέσω δικτύου. - + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. Το MythTV θα περιμένει συνδέσεις από το "mythutil" πρόγραμμα σε αυτή την θύρα. - + Enable realtime priority threads Ενεργοποίηση νημάτων προτεραιότητας πραγματικού χρόνου - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. Όταν τρέχετε το MythTV με δικαιώματα υπερχειριστή, μερικά νήματα μπορούν να πάρουν μεγαλύτερη προτεραιότητα. Απενεργοποιείστε το αν παγώνει το πρόγραμμα κατά την προβολή. - + Monitor CD/DVD Έλεγχος CD/DVD - + (and other removable devices) (και άλλων αφαιρούμενων συσκευών) @@ -14981,52 +15096,52 @@ Εάν υπάρχουν κάποιες συσκευές που δεν θέλετε να παρακολουθούνται, δώστε τις εδώ χωρισμένες με κόμμα. Τα πρόσθετα θα τις αγνοούν - + MythMediaMonitor ΠαρακολούθησηΜέσων - + Alphabetically Αλφαβητικά - + Include the 'Watch List' group Να περιλαμβάνεται η ομάδα 'Να Δω' - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. Η ομάδα 'Να Δω' είναι μια λίστα εγγραφών ταξινομημένα ώστε να εμφανίζουν σειρές και εκπομπές που πρέπει να δείτε για να μείνετε ενημερωμένοι. - + Start from the Watch List view Εκκίνηση από την προβολή Να Δω - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Εξαίρεση των εγγραφών που δεν έχουν Αυτόματη Λήξη - + Maximum days counted in the score Μέγιστες ημέρες προς μέτρηση στη βαθμολογία - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - Οι βαθμολογίες της ομάδας 'Να Δω' βασίζονται σε 1 βαθμός ισούται με μία μέρα από την εγγραφή. Αυτή η επιλογή περιορίζει τη μέγιστη βαθμολογία λόγω ηλικίας και επηρεάζει άλλους σταθμηστικούς παράγοντες. + Οι βαθμολογίες της ομάδας 'Να Δω' βασίζονται σε 1 βαθμός ισούται με μία μέρα από την εγγραφή. Αυτή η επιλογή περιορίζει τη μέγιστη βαθμολογία λόγω ηλικίας και επηρεάζει άλλους παράγοντες στάθμισης. - + Days to exclude weekly episodes after delete Ημέρες εξαίρεσης εβδομαδιαίων επεισοδίων μετά τη διαγραφή τους - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Όταν ένα επεισόδιο διαγράφεται ή σημειώνεται ως προβλημένο, τα άλλα επεισόδια της σειράς εξαιρούνται από τα 'Να Δω' γι΄αυτό το χρονικό διάστημα. Οι καθημερινές εκπομπές έχουν επίσης ένα μικρότερο διάστημα βασισμένο σε αυτή τη ρύθμιση. @@ -15080,205 +15195,205 @@ Δώστε 'mythfilldatabase' ή κάποιο προσαρμοσμένο σκριπτάκι που θα γεμίσει το πρόγραμμα τηλεόρασης με πληροφορίες για τις πηγές σήματος. - + Display current time on idle LCD display. Εμφάνιση της τρέχουσας ώρας σε αδρανή οθόνη LCD. - + Display current recordings information on LCD display. Εμφάνιση των τρεχόντων πληροφοριών εγγραφών σε οθόνη LCD. - + Display selected menu on LCD display. Εμφάνιση των επιλεγμένων Επιλογών σε οθόνη LCD. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Εμφάνιση του καλλιτέχνη και τίτλου τραγουδιού της Μουσικής στην οθόνη LCD. - + Items Στοιχεία - + Artist - Title Καλλιτέχνης - Τίτλος - + Artist [Album] Title Καλλιτέχνης [Δίσκος] Τίτλος - + Which items to show when playing music. Ποιά στοιχεία θα εμφανίζονται κατά το άκουσμα της μουσικής. - + Display tuned channel information on LCD display. Εμφάνιση πληροφοριών για το τρέχον κανάλι στην οθόνη LCD. - + Display volume level information on LCD display. Εμφάνιση του επιπέδου έντασης στην οθόνη LCD. - + Display generic information on LCD display. Εμφανίζει γενικές πληροφορίες στην οθόνη LCD. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Ανάβει μόνιμα τον οπίσθιο φωτισμό της οθόνης LCD. - + Turn on the LCD heartbeat. Ενεργοποιεί το Heartbeat της LCD οθόνης. - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Σε οθόνες πολλών γραμμών προσπαθεί να εμφανίσει την ώρα όσο μεγαλύτερη γίνεται. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Εισάγετε τους 6 κωδικούς επιστροφής του πληκτρολογίου του LCD σας στη σειρά με την οποία θέλετε τις λειτουργίες πάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά/ναι/όχι να λειτουργούν. (Δείτε και lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix ή το αντίστοιχο της οθόνης σας) - + Enable LCD device Ενεργοποίηση συσκευής LCD - + Use an LCD display to view MythTV status information. Χρήση οθόνης LCD για εμφάνιση πληροφοριών κατάστασης του MythTV. - + LCD device display Συσκευή οθόνης LCD - + Enable gamma correction for video Χρήση διόρθωσης gamma της εικόνας - + Scale video as necessary Κλίμακα εικόνας όσο χρειάζεται - + Frames to skip in fullscreen mode Καρέ προς παράλειψη σε κατάσταση πλήρους οθόνης - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Η εικόνα που εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη ή μη παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. Έγκυρο μόνο όταν δεν είναι επιλεγμένα τα "Χρήση μεγέθους οθόνης για προβολή TV" και "Εκτέλεση του frontend σε παράθυρο". - - + + Video in main window Εικόνα στο κύριο παράθυρο - - - - + + + + Frames to skip Καρέ για παράλειψη - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται σε στο κύριο παράθυρο θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - - + + Opacity Αδιαφάνεια - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Η αδιαφάνεια του κυρίως παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. - - + + Video in floating window Εικόνα σε παράθυρο - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται σε παραθυρική κατάσταση θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Η αδιαφάνεια του επιπλέοντος παραθύρου. Δώστε 100 για πλήρη αδιαφάνεια, δώστε 100 για πλήρη διαφάνεια. - - + + Video in the dock Εικόνα στη γραμμή εργασιών - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται στο εικονίδιο της μπάρας εργασιών θα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - - + + Video on the desktop Εικόνα στην επιφάνεια εργασίας - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Η εικόνα που εμφανίζεται στο φόντο της επιφάνειας εργασίαςθα παραλείπει τόσα καρέ για κάθε ένα που εμφανίζεται. Δώστε 0 για να δείχνει κάθε καρέ. - + Show the program guide when starting Live TV Δείξε το πρόγραμμα τηλεόρασης όταν αρχίζει η Ζωντανή Τηλεόραση - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Ξεκινάει το πρόγραμμα τηλεόρασης αμέσως μόλις αρχίσει η Ζωντανή TV. - + Settings Access Πρόσβαση Ρυθμίσεων - + General Γενικά - + Media Monitor Παρακολούθηση Μέσων @@ -15287,94 +15402,94 @@ Έξοδος προγράμματος - + Shutdown/Reboot Settings Επιλογές Τερματισμού/Επανεκκίνησης - + Remote Control Απομακρυσμένος Έλεγχος - - + + General Playback Γενική Προβολή - - + + View Recordings Προβολή Εγγραφών - + Recording Groups Ομάδες Εγγραφών - + Seeking Αναζήτηση - + Commercial Skip Παράλειψη Διαφήμισης - + General (Basic) Γενικά (Βασικά) - + General (Jobs) Γενικά (Εργασίες) - + General (Advanced) Γενικά (Προχωρημένα) - + General (Channel Groups) Γενικά (Ομάδες Καναλιών) - + Program Guide Προγραμμα Τηλεορασης - + Scheduler Options Επιλογές Προγραμματισμού - + Accessibility Options Επιλογές Προσβασιμότητας - + Recording Type Priority Settings Ρυθμίσεις Προτεραιότητας Τύπου Εγγραφών - + Theme Θέμα - + Localization Τοπικές Ρυθμίσεις - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -15383,7 +15498,7 @@ Ελέγξτε πως υπάρχει η ταινία - + Directed By Σκην/σία @@ -15408,17 +15523,17 @@ Ξεκίνα απ΄την αρχή - + All tuners are currently busy. Όλες οι κάρτες είναι σε χρήση. - + There are no configured tuners. Δεν έχουν ρυθμιστεί κάρτες εγγραφής. - + Loading videos ... Φόρτωση ταινιών ... @@ -15427,7 +15542,7 @@ Δεν έχετε ορίσει πρόγραμμα προβολής VCD. - + MythTV Frontend @@ -15443,7 +15558,7 @@ - + Completed Ολοκληρώθηκε @@ -15861,7 +15976,7 @@ EIT transport timeout (mins) - Όριο αναμονής EIT ανά φορέα (λεπτά) + Όριο αναμονής EIT ανά συχνότητα (λεπτά) @@ -16965,7 +17080,7 @@ Ακυρώθηκε - + Searching Ψάχνω @@ -17269,7 +17384,7 @@ Σφάλμα: αποτυχία δημιουργίας hash για το αρχείο '%1' - + Downloading file. Please wait... Κατεβάζω το αρχείο. Παρακαλώ περιμένετε... @@ -17431,7 +17546,7 @@ Directory that holds movie/TV Banners - Φάκελος με αφίσσες ταινιών/τηλεόρασης + Φάκελος με πανώ ταινιών/τηλεόρασης @@ -17488,7 +17603,7 @@ If set, the current position in the Video Tree is persistent. - Αν οριστεί, η τρέχουσα θέση στην λίστα ταινιών θα είναι διαρκής. + Αν οριστεί, η τρέχουσα θέση στην λίστα ταινιών θα διατηρηθεί. @@ -17521,28 +17636,28 @@ Γενικές Ρυθμίσεις (%1/%2) - + Video Home Τοποθεσία Ταινιών - + No files found Δε βρέθηκαν αρχεία - + Television Τηλεόραση - + Movies Ταινίες - + Season %1 Κύκλος %1 @@ -17551,7 +17666,7 @@ Άγνωστο Πρόθεμα - + videos ταινίες @@ -17575,27 +17690,27 @@ Επαλήθευση αρχείων ταινιών - + Updating video database Ενημερώνω την Ταινιοθήκη - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 KB @@ -17606,25 +17721,25 @@ G PL 1 default search string. - + G PG PL 2 default search string. - + PG PG-13 PL3 default search string. - + PG-13 R:NC-17 PL4 default search string. - + R:NC-17 @@ -17653,7 +17768,7 @@ Scanning - + Ανιχνεύω @@ -17666,7 +17781,7 @@ Full Scan - + Πλήρης Ανίχνευση @@ -17677,7 +17792,7 @@ Import existing scan - + Εισαγωγή υπάρχουσας ανίχνευσης @@ -17686,7 +17801,7 @@ Full Scan (Tuned) - + Πλήρης Ανίχνευση (Συντονισμένη) @@ -17696,12 +17811,12 @@ Import channels.conf - + Εισαγωγή channels.conf M3U Import - + Εισαγωγή M3U @@ -17711,12 +17826,12 @@ Scan of all existing transports - + Ανίχνευση όλων των γνωστών συχνοτήτων Scan of single existing transport - + Ανίχνευση μιας μόνο συχνότητας @@ -17725,7 +17840,7 @@ ScanWizard - + Οδηγός Ανίχνευσης @@ -17735,7 +17850,7 @@ Error parsing parameters - + Σφάλμα κατά την ανάγνωση των παραμέτρων @@ -17743,7 +17858,7 @@ Scan Configuration - + Ρύθμιση Ανίχνευσης @@ -17870,76 +17985,76 @@ ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Επανενεργοποίηση - - + + Stop recording Διακοπή εγγραφής - - - - + + + + Don't record Να μη γραφτεί - - - - + + + + Never record Να μη γραφτεί ποτέ - - - + + + Modify Recording Options Αλλαγή Επιλογών Εγγραφής - - - - + + + + Edit Options Επεξεργασία Επιλογών - - - - + + + + Add Override Προσθήκη Παράκαμψης - - - - + + + + Edit Override Επεξεργασία Παράκαμψης - - - - + + + + Clear Override Εκκαθάριση Παράκαμψης - + The following programs will be recorded instead: Αντ΄ αυτού, θα γραφτούν οι ακόλουθες εκπομπές: @@ -17949,14 +18064,14 @@ Αντί αυτού, θα γραφτούν οι εξής εκπομπές: - - + + Record anyway Εγγραφή ούτως ή άλλως - - + + Forget Previous Ξέχνα τα προηγούμενα @@ -17976,7 +18091,7 @@ Do not allow this showing to be recorded - Να μην επιτραπεί η εγγραφή αυτής της εγγραφής + Να μην επιτραπεί η εγγραφή αυτής της εκπομπής @@ -17991,7 +18106,7 @@ Record one showing of this title - Εγγραφή μίας προβολής αυτού του τίτλου + Εγγραφή μίας προβολής με αυτό τον τίτλο @@ -18001,7 +18116,7 @@ Record one showing of this title every week - Εγγραφή μιας προβολής αυτού του τίτλου κάθε βδομάδα + Εγγραφή μιας προβολής με αυτό τον τίτλο κάθε βδομάδα @@ -18011,7 +18126,7 @@ Record one showing of this title every day - Εγγραφή μιας προβολής αυτού του τίτλου καθημερινά + Εγγραφή μιας προβολής με αυτόν τον τίτλο καθημερινά @@ -18105,7 +18220,7 @@ Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. - Σφάλμα: Το πρόγραμμα δεν μπορεί να αναβαθμίσει την μορφή της βάσης δεδομένων επειδή τη χρησιμοποιούν άλλα προγράμματα + Σφάλμα: Το πρόγραμμα δεν μπορεί να αναβαθμίσει την έκδοση της βάσης δεδομένων επειδή τη χρησιμοποιούν άλλα προγράμματα Παρακαλώ τερματίστε τα πριν την αναβάθμιση. @@ -18117,7 +18232,7 @@ for the %1 schema, from %2 to %3. - για την μορφή %1 από %2 σε %3. + για την έκδοση %1 από %2 σε %3. You can try using the old schema, but that may cause problems. @@ -18131,7 +18246,7 @@ (schema is %1 versions behind) - (η μορφή της είναι %1 εκδόσεις πίσω) + (η έκδοση της βάσης είναι %1 εκδόσεις πίσω) @@ -18145,7 +18260,7 @@ Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - Σφάλμα: Η βάση δεδομένων του MythTV έχει %1 νεώτερη μορφή (%2) από την αναμενόμενη (%3). + Σφάλμα: Η βάση δεδομένων του MythTV έχει %1 νεώτερη έκδοση (%2) από την αναμενόμενη (%3). @@ -18190,7 +18305,7 @@ Change amount: %n pixel(s) - Μέγεθος Αλλαγής: %n pixel(s) + Μέγεθος Αλλαγής: %n pixel Μέγεθος Αλλαγής: %n pixels @@ -18266,15 +18381,15 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source - + Παρακαλώ προσθέστε κανάλια στην πηγή σήματος StatusBox - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -18285,7 +18400,7 @@ - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -18296,8 +18411,8 @@ - - + + %n day(s) %n ημέρα @@ -18320,174 +18435,173 @@ Κατάσταση Καρτών Λήψης - - - - + + + Log Entries Καταγραφές - - + + Job Queue Λίστα Εργασιών - + Machine Status Κατάσταση Η/Υ - - + + AutoExpire List Εγγραφές Προς Λήξη - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Ενημερωθήκατε για όλες τις καταχωρήσεις από αυτό το επίπεδο προτεραιότητας και κάτω; - - + + Setting priority level to %1 Το επίπεδο προτεραιότητας έγινε %1 - + Acknowledge this log entry? Επιβεβαίωση της καταχώρησης; - + Delete Job? Διαγραφή Εργασίας; - + Job Queue Actions: Επιλογές Εργασιών: - + Resume Συνέχιση - + Pause Παύση - + Stop Σταμάτημα - - + + No Change Χωρίς Αλλαγή - + Requeue Job? Επανάληψη Εργασίας; - + AutoExpire Actions: Επιλογές Αυτόματης Λήψης: - + Delete Now Διέγραψε Τώρα - + Move to Default group Μετακίνηση στην Προεπιλεγμένη Ομάδα - + Undelete Επαναφορά - + Disable AutoExpire Απενεργοποίηση Αυτόματης Λήξης - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Εμφανίζει τις τελευταίες πληροφορίες από το πρόγραμμα mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Έκδοση Mythfrontend: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Τελευταία ενημέρωση από το mythfilldatabase: - + Started: %1 Αρχή: %1 - + Finished: %1 Τέλος: %1 - + Result: %1 Αποτέλεσμα: %1 - + Suggested Next: %1 Μετά προτείνεται: %1 - + There's no guide data available! Δεν υπάρχουν στοιχεία Τηλεοπτικού προγράμματος! - + Have you run mythfilldatabase? Έχετε τρέξει το mythfilldatabase; - + There is guide data until %1 Υπάρχουν στοιχεία έως %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τρέχει το mythfilldatabase; - + DataDirect Status: Κατάσταση DataDirect: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Η κατάσταση Χρονοπρογραμματισμού δείχνει τα τρέχοντα στατιστικά Χρονοπρογραμματισμού. - + %n standard rule(s) (is) defined %n απλός κανόνας έχει οριστεί @@ -18495,7 +18609,7 @@ - + %n search rule(s) are defined %n κανόνας αναζήτησης έχει οριστεί @@ -18503,7 +18617,7 @@ - + %n matching showing(s) %n αποτέλεσμα αναζήτησης @@ -18511,52 +18625,52 @@ - + with lower priority με μικρότερη προτεραιότητα - + marked as HDTV σημειωμένο ως HDTV - + from source από πηγή - + on input στην υποδοχή - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Η κατάσταση των Καρτών δείχει πληροφορίες που αφορούν τις κάρτες λήψης του backend - + has an error έχει σφάλμα - + is unavailable δεν είναι διαθέσιμη - + is asleep κοιμάται - + is watching Live TV παρακολουθεί Ζωντανή TV - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -18565,32 +18679,32 @@ - + No further details Χωρίς άλλες λεπτομέρειες - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Η Λίστα Εργασιών εμφανίζει τυχόν εργασίες προς εκτέλεση ή ολοκλήρωση, όπως σημείωση διαφημίσεων. - + is recording γράφει - + is not recording δεν κάνει εγγραφή - + Tuner %1 %2 %3 Η Κάρτα %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Οι καταχωρήσεις καταγραφής δείχνουν τυχόν αδιάβαστα συμβάντα του συστήματος εάν έχετε ενεργοποιήσει την καταγραφή τους @@ -18611,47 +18725,47 @@ Δεν υπάρχουν άλλες πληροφορίες - + No items found at priority level %1 or lower. Δεν βρέθηκαν στοιχεία με προτεραιότητα %1 ή κατώτερη. - + Use 1-8 to change priority level. Πιέστε 1-8 για να αλλάξετε επίπεδο προτεραιότητας. - + Job: Εργασία: - + Status: Κατάσταση: - + Scheduled Run Time: Προγραμματισμένος Χρόνος Εκτέλεσης: - + Job Queue is currently empty. Η Λίστα Εργασιών είναι κενή. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 σύνολο, %2 σε χρήση, %3 (ή %4%) ελεύθερα. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , με χρήση του %1 ρυθμού σας των %2 kb/sec - + %n hour(s) %n ώρα @@ -18659,7 +18773,7 @@ - + %n minute(s) %n λεπτό @@ -18667,117 +18781,117 @@ - + %1 remaining time %1 απομένουν - + %1 and %2 remaining time %1 και %2 απομένουν - + Uptime Χρόνος λειτουργίας - + average average rate μέσο όρο - + maximum maximum rate μέγιστο ρυθμό - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Η Κατάσταση του Η/Υ εμφανίζει μερικά στατιστικά στοιχεία του λειτουργικού γι΄αυτόν τον Η/Υ - + and the MythTV server και ο διακομιστής MythTV - + System: Σύστημα: - + This machine: Αυτός ο Η/Υ: - - + + Load Φορτίο + - - + unknown άγνωστο + - failed απέτυχε - - + + RAM Μνήμη - - + + Swap Αρχ. σελιδοποίησης - + MythTV server Διακομιστής MythTV - + Total Disk Space: Συνολικός Χώρος Αποθήκευσης: - + MythTV Drive #%1: Δίσκος MythTV #%1: - + Directories: Φάκελοι: - + Directory: Φάκελος: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Η Λίστα των εγγραφών προς Λήξη δείχνει όσες εγγραφές έχουν ή πρόκειται να λήξουν. Πρώτα λήγουν οι εγγραφές που φαίνονται στην κορυφή. - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -18972,81 +19086,81 @@ Επιλέξτε μια τρέχουσα Εγγραφή - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: Θέλω να γράψω το "%1" στο %2 σε %d δευτερόλεπτα. Θέλετε να: - + Record and watch while it records Γίνει η εγγραφή και να το βλέπετε καθώς γράφεται - + Let it record and go back to the Main Menu Να γραφτεί και να επιστρέψετε στο Κύριο Μενού - + Let them record and go back to the Main Menu Να γραφτούν και να επιστρέψετε στο Κύριο Μενού - + Record it later, I want to watch TV Να γραφτεί αργότερα, θέλω να δω τηλεόραση - + Record them later, I want to watch TV Να γραφτούν αργότερα, θέλω να δω τηλεόραση - + Don't let it record, I want to watch TV Να μην γραφτεί, θέλω να δω τηλεόραση - + Don't let them record, I want to watch TV Να μη γραφτούν, θέλω να δω τηλεόραση - + %1 Settings %1 Ρυθμίσεις - + Last Program: %1 Doesn't Exist Τελευταίο Πρόγραμμα: %1 δεν υπάρχει - + End Of Recording Τέλος εγγραφής - + Zoom Committed Ενεργοποιήθηκε η Μεγένθυση - + Zoom Ignored Αγνοήθηκε η μεγένθυση - - - - + + + + Jump Back Πήδα πίσω - - + + Skip Back Πήγαινε Πίσω @@ -19055,265 +19169,265 @@ Να διαγραφεί αυτή η εγγραφή; - + Seek: Βρες: - + Forward Μπροστά - - - + + + Skip Ahead Πήγαινε Μπροστά - + Rewind Γύρνα προς τα πίσω - - - - + + + + Jump Ahead Πήδα μπροστά - + Jump to Bookmark Πήγαινε στην Αποθηκευμένη Θέση - - + + Jump to Beginning Πήγαινε στην Αρχή - - + + Jump To Πήγαινε - + Creating PBP Δημιουργώ Παράθεση Εικόνας - - + + External Subtitles Εξωτερικοί Υπότιτλοι - - + + Are you sure you want to delete: Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: - + Creating PIP Δημιουργώ Εικόνα εντός Εικόνας - + Cannot create PBP Δεν μπορώ να δημιουργήσω Παράθεση Εικόνας - + Cannot create PIP Δεν μπορώ να δημιουργήσω Εικόνα εντός Εικόνας - + Stopping PIP Σταματάω την Εικόνα εντός Εικόνας - + Stopping PBP Σταματάω την Παράθεση Εικόνας - + Stopping all PIPs Σταματάω όλες τις Εικόνες εντός Εικόνας - + Stopping all PBPs Σταματάω όλες τις Παραθέσεις Εικόνων - + Too many views to switch Υπερβολικά πολλές προβολές για αλλαγή - - + + Paused Σε Παύση - + Aux Paused Η Έξοδος είναι σε Παύση - + Speed 16X Ταχύτητα 16Χ - + Speed 8X Ταχύτητα 8Χ - + Speed 3X Ταχύτητα 3Χ - + Speed 2X Ταχύτητα 2Χ - + Speed 1/3X Ταχύτητα 1/3Χ - + Speed 1/8X Ταχύτητα 1/8Χ - + Speed 1/16X Ταχύτητα 1/16Χ - + Forward %1X Προς τα εμπρός %1Χ - + Rewind %1X Προς τα Πίσω %1Χ - + Stopping Transcode Σταματάω την Μετατροπή - + Transcoding Μετατρέπω - + Try Again Ξαναπροσπάθησε - + Switch Title Εναλλαγή Τίτλου - + Skip Παράβλεψη - + TXT: - + CC: - + Seek: seek to location Εύρεση: - + Position Θέση - + Partial Lock Μερικός συντονισμός - + No Lock Δεν συντονίστηκε - + Lock Συντονισμός - + Signal %1% Σήμα %1% - + S/N %1dB Σ/Θ %1dB - + BE %1 Bit Errors Λάθη Ισοτ. %1 - + Rotor %1% Κινητήρας %1% - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - Θα έπρεπε να είχε συντονιστεί κάποιο κανάλι ως τώρα. Μπορείτε να περιμένετε για σήμα, ή μπορείτε να αλλάξετε κανάλι με %1 ή %2, να αλλάξετε είσοδο σήματος (%3), υποδοχή (%4), κλπ. + Θα έπρεπε να είχε συντονιστεί κάποιο κανάλι ως τώρα. Μπορείτε να περιμένετε για σήμα, ή μπορείτε να αλλάξετε κανάλι με %1 ή %2, να αλλάξετε πηγή σήματος (%3), υποδοχή (%4), κλπ. - - - + + + OK - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -19323,57 +19437,57 @@ - - + + DVD - + Menu Επιλογες - + Still Frame Ακίνητο Καρέ - + Title: %1 (%2) Τίτλος: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Κεφάλαιο: %1/%2 - - - + + + Adjust Volume Ρύθμιση Έντασης - - - + + + Adjust Time Stretch Ρύθμιση Επιμήκυνσης Χρόνου - + Time Stretch Επιμήκυνση χρόνου - + Upmixer On Με Αναδιάταξη - + Upmixer Off Χωρίς Αναδιάταξη @@ -19382,264 +19496,264 @@ Επανασυγχρονισμός Ήχου - + Audio Sync Συγχρονισμός Ήχου - - + + Adjust Audio Sync Ρύθμιση Συγχρονισμού Ήχου - + Mute Off Σίγαση ανενεργή - + Mute On Σίγαση ενεργή - + Left Channel Muted Σίγαση αριστερού καναλιού - + Right Channel Muted Σίγαση δεξιού καναλιού - + Sleep Ύπνος - - + + Yes Ναι - - + + No Όχι - + PiP Picture-in-Picture Εικονα εντός Εικόνας - + PbP Picture-by-Picture Παράθεση Εικόνας - + Disabling %1 for recording Απενεργοποιώ το %1 για εγγραφή - - + + Record Εγγραφή - + Cancel Record Ακύρωση εγγραφής - + Active Changed Εναλλαγή Ενεργού - + Edit Επεξεργασία - + This program is currently being edited Αυτό το πρόγραμμα είναι υπό επεξεργασία - + Continue Editing Συνέχεια Επεξεργασίας - + Do not edit Να μην επεξεργαστεί - + Zoom Mode ON Ενεργοποίηση Μεγένθυσης - - + + Visualisation Οπτικοποίηση - + Disable Audio Upmixer Απενεργοποίηση Αναδιάταξης Ήχου - + Enable Audio Upmixer Ενεργοποίηση Αναδιάταξης Ήχου - - + + None Καμία - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Απενεργοποίηση Νυχτερινής Κατάστασης - + Enable Night Mode Ενεργοποίηση Νυχτερινής Λειτουργίας - + Side by Side Δίπλα Δίπλα - + Discard Side by Side Ακύρωση Δίπλα Δίπλα - + Top and Bottom Πάνω Κάτω - + Discard Top and Bottom Ακύρωση Πάνω και Κάτω - + Disable Subtitles Χωρίς Χρήση Υποτίτλων - + Enable Subtitles Με Χρήση Υποτίτλων - + Disable Forced Subtitles Χωρίς Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Enable Forced Subtitles Με Χρήση Αναγκαστικών Υποτίτλων - + Disable External Subtitles Χωρίς Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + Enable External Subtitles Με Χρήση Εξωτερικών Υποτίτλων - + DVD Root Menu Κεντρικές Επιλογές DVD - + DVD Title Menu Επιλογές Τίτλων DVD - + DVD Chapter Menu Επιλογές Κεφαλαίων DVD - - + + Schedule Πρόγραμμα - + Program Guide Προγραμμα Τηλεορασης - + No, keep it Όχι, κράτα το - + Edit Channel Επεξεργασία Καναλιού - + Edit Recording Επεξεργασία Εγγραφής - - + + Jump to Program Πήγαινε στο Πρόγραμμα - - + + Recorded Program Γραμμένο Πρόγραμμα - + Previous Channel Προηγούμενο Κανάλι - + Toggle Teletext Menu Εναλλαγή Επιλογών Teletext - + Manual Zoom Mode Προσαρμογή Μεγένθυσης @@ -19648,86 +19762,86 @@ Εναλλαγή Διάταξης Ήχου - - + + Channel Groups Ομαδες Καναλιων - + All Channels Όλα τα Κανάλια - + Stop Transcoding Διακοπή Μετατροπής - - + + Begin Transcoding Εκκίνηση Μετατροπής - + Default Προεπιλογή - + Autodetect Αυτόματη Ανίχνευση - + High Quality Υψηλής Ποιότητας - + Medium Quality Μεσαίας Ποιότητας - + Low Quality Χαμηλής Ποιότητας - - + + Commercial Auto-Skip Αυτόμ. Παράλειψη διαφημίσεων - + Turn Auto-Expire OFF Όχι Αυτόματη Λήξη (διαγραφή) - + Turn Auto-Expire ON Αυτόματη Λήξη (διαγραφή) - + Upcoming Recordings Προσεχείς Εγγραφές - + Program Finder Εύρεση Προγράμματος - + Edit Recording Schedule Επεξεργασία Χρονοδιαγράμματος Εγγραφών - - + + Picture-in-Picture Εικόνα-Εντός-Εικόνας @@ -19736,13 +19850,13 @@ Ζωντανή TV, καν %1: %2 - - + + Volume Ένταση - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Λυπάμαι, η Παράθεση Εικόνας υποστηρίζει μόνο %n σήμα @@ -19750,7 +19864,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Λυπάμαι, η Εικόνα-εντός-Εικόνας υποστηρίζει μόνο %n σήμα εικόνας @@ -19758,17 +19872,17 @@ - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Λυπάμαι, δεν μπορώ να μπερδέψω προβολές PBP και PIP - + Jump Chapter Παράλειψη Κεφαλαίου - + Searching Ψάχνω @@ -19777,7 +19891,7 @@ Παράλειψη Τίτλου - + Switch Angle Αλλαγή Γωνίας @@ -19786,20 +19900,20 @@ Αλλάζω - + Playback Menu Επιλογές Προβολής - - + + Audio Ήχος - - - + + + Video Εικόνα @@ -19808,12 +19922,12 @@ Οπτικοποίηση Ενεργή - + Visualisation Off Οπτικοποίηση Ανενεργή - + TV TV @@ -19822,30 +19936,30 @@ Εναλλαγή Οπτικοποίησης - - + + Advanced Για προχωρημενους - + Disable studio levels Απενεργοποίηση χρωματισμών στούντιο - + Enable studio levels Ενεργοποίηση χρωματισμών στούντιο - - + + Deinterlacer Αποπλέκτης - - + + Subtitles Υπότιτλοι @@ -19854,14 +19968,14 @@ Εναλλαγή Yποτίτλων - - + + Text Subtitles Υπότιτλοι κειμένου - - + + Select Teletext CC Επιλογή Υποτίτλων CC @@ -19870,338 +19984,338 @@ Εναλλαγή Εξωτερικών Υποτίτλων - - + + Navigate Πλοήγηση - + Top menu Κεντρικό Μενού - + Popup menu Αναδυόμενο Μενού - - + + Chapter Κεφάλαιο - - + + Angle Γωνία - - + + Title Τίτλος - - + + Source Πηγή - - + + Jobs Εργασίες - - + + Playback Προβολή - + Play Προβολή - + Pause Παύση - + Toggle Browse Mode Χρήση Κατάστασης Περιήγησης - + Playback data Στοιχεία προβολής - + Open Live TV PIP Τηλεόραση σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Open Live TV PBP Τηλεόραση σε Παράθεση Εικόνας - + Open Recording PIP Δείξε εγγραφή σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Open Recording PBP Δείξε εγγραφή σε Παράθεση Εικόνας - + Change Active Window Αλλαγή Ενεργού παραθύρου - + Close PBP Κλείσε την Παράθεση Εικόνας - + Close PIP Κλείσε την Εικόνα εντός Εικόνας - + Close PBPs Κλείσε τις Παραθέσεις Εικόνας - + Close PIPs Κλείσε τις Εικόνες εντός Εικόνας - - + + Swap Windows Εναλλαγή Παραθύρων - + Switch to PIP Αλλαγή σε Εικόνα εντός Εικόνας - + Switch to PBP Αλλαγή σε Παράθεση Εικόνας - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. Το MythTV χρησιμοποιεί ήδη όλες τις διαθέσιμες εισόδους για το κανάλι που επιλέξατε. Εν θέλετε να δείτε κάποια τρέχουσα εγγραφή, επιλέξτε κάποια από το μενού εγγραφών. Εάν θέλετε να δείτε Ζωντανή TV ακυρώστε μια από τις τρέχουσες εγγραφές από το μενού διαγραφών. - - + + Switch Input Αλλαγή Εισόδου - + C Card - + I Input - - + + Switch Source Αλλαγή Πηγής Σήματος - - + + Change Aspect Ratio Αλλαγή Λόγου Πλευρών - - + + Adjust Fill Αλλαγή Γεμίσματος - + Auto Detect Αυτόματη Ανίχνευση - - + + Adjust Picture Προσαρμογή Εικόνας - + Toggle Εναλλαγή - + Adjust Προσαρμογή - + 0.5X - + 0.9X - + 1.0X - + 1.1X - + 1.2X - + 1.3X - + 1.4X - + 1.5X - + (I) Interlaced (Normal) - + (i) Interlaced (Reversed) - + (P) Progressive - - + + Video Scan Ανίχνευση εικόνας - + Detect Εντοπισμός - + Progressive Προοδευτικό - + Interlaced (Normal) Πεπλεγμένο (Κανονικό) - + Interlaced (Reversed) Πεπλεγμένο (Αντιστραμμένο) - - - - + + + + Sleep Ύπνος - + Sleep Off Ακύρωση Ύπνου - - + + Select Audio Track Επιλογή Καναλιού Ήχου - - + + Select Subtitle Επιλογή Υποτίτλων - - + + Select VBI CC - - + + Select ATSC CC - + Auto-Expire OFF Όχι αυτόματη Λήξη (Διαγραφή) - + Auto-Expire ON Αυτόματη Λήξη (Διαγραφή) - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Σφάλμα: Το MythTV χρησιμοποιεί όλες τις εισόδους, αλλά δεν υπάρχουν ενεργές εγγραφές; - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. Δεν έχουν δηλωθεί Κάρτες Λήψης. Παρακαλώ τρέξτε το πρόγραμμα mythtv-setup. @@ -20214,7 +20328,7 @@ Σφάλμα - + Skip Back Not Allowed Δεν επιτρέπεται παράλειψη προς τα πίσω @@ -20223,12 +20337,12 @@ Προηγούμενο Κεφάλαιο - + Previous Title Προηγούμενος Τίτλος - + Skip Still Frame Παράβλεψη Ακίνητου Καρέ @@ -20237,82 +20351,82 @@ Επόμενο Κεφάλαιο - + Next Title Επόμενος Τίτλος - + Live TV Ζωντανα Τηλεόραση - + this DVD αυτό το DVD - + this Video αυτή την Ταινία - + this recording αυτή την εγγραφή - + You are exiting %1 Βγαίνετε από %1 - + Save this position and go to the menu Αποθήκευσε αυτή τη θέση και πήγαινε στις επιλογές - + Do not save, just exit to the menu Μην αποθηκεύσεις, απλά βγες στις επιλογές - + Exit %1 Έξοδος από %1 - + Delete this recording Διαγραφή αυτής της εγγραφής - + Keep watching Συνέχισε την προβολή - + Delete it, but allow it to re-record Σβήσε τη, αλλά να επιτρέπεται να επαναγραφτεί - + Delete it Διέγραψέ τη - + Save it so I can watch it again Αποθήκευσέ τη ώστα να μπορώ να την ξαναδώ - + Yes, and allow re-record Ναι, και να επιτρέπεται η επανεγγραφή της - + Yes, delete it Ναι, σβήσε τη @@ -20332,7 +20446,7 @@ ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Επιλογές Θέματος @@ -20350,92 +20464,92 @@ Φόρτωση Εγκατεστημένων Θεμάτων - + Refreshing Downloadable Themes Information Ανανέωση Πληροφοριών για τα Διαθέσιμα Θέματα - + Extracting Downloadable Themes Information Αποσυμπίεση Πληροφοριών για Διαθέσιμα Θέματα - + Loading Downloadable Themes Φόρτωση Διαθέσιμων Θεμάτων - + Hide Fullscreen Preview Απόκρυψη Προεπισκόπησης Πλήρους Οθόνης - + Show Fullscreen Preview Εμφάνιση Προεπισκόπησης Πλήρους Οθόνης - + Refresh Downloadable Themes Ανανέωση Διαθέσιμων Θεμάτων - + Select Theme Επιλογή Θέματος - + Delete Theme Διαγραφή Θέματος - + Disable Theme Update Notifications Απενεργοποίηση Ειδοποιήσεων Ανανέωσης Θεμάτων - + Enable Theme Update Notifications Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων Ενημέρωσης Θεμάτων - + Downloading %1 Theme Κατεβάζω το Θέμα %1 - + Copying %1 Theme Package Αντιγράφω το Πακέτο Θέματος %1 - + ERROR downloading theme package on master backend. ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος στον κύριο backend. - + Installing %1 Theme Εγκατάσταση Θέματος %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. ΣΦΑΛΜΑ κατά το κατέβασμα του πακέτου θέματος απ΄τον κύριο backend. - + Error, no theme selected. Σφάλμα, δεν επιλέχθηκε Θέμα. - + Error, unable to find current theme. Σφάλμα, αδυναμία εύρεσης Θέματος. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. Το %1 δεν είναι Θέμα εγκαταστημένο από το Χρήστη και δεν μπορεί να διαγραφεί. @@ -20453,62 +20567,58 @@ 2. Καρτες Ληψης - 3. Video sources - 3. Πηγες σηματος + 3. Πηγες σηματος - 4. Input connections - 4. Συνδεσεις εισοδου + 4. Συνδεσεις εισοδου - 5. Channel Editor - 5. Επεξεργασια Καναλιων + 5. Επεξεργασια Καναλιων - 6. Storage Directories - 6. Φακελοι Αποθηκευσης + 6. Φακελοι Αποθηκευσης - + Welcome to MythTV Καλωσήρθατε στο MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. To MythTV είναι αδρανές και θα τερματιστεί σύντομα. - + Current Recording(s) Τρέχουσες Εγγραφές - + Next Scheduled Recording(s) Επόμενη Προγραμματισμένη Εγγραφή(ες) - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχουν επικαλύψεις στις προγραμματισμένες εγγραφές! - + General Γενικα - + Core MythTV behavior and system settings Βασική συμπεριφορά του MythTV και ρυθμίσεις συστήματος - + Appearance Εμφανιση @@ -20517,37 +20627,37 @@ Επιλογή Θέματος, γραμματοσειράς, μεγέθους και Χώρας - + Screen Setup Wizards Ευκολη Ρυθμιση Οθονης - + Compensate for TVs with overscan Διόρθωση για Τηλεοράσεις με Υπερσάρωση - + TV Settings Ρυθμισεις Τηλεορασης - + Settings for TV recording and playback Ρυθμίσεις για εγγραφή και προβολή τηλεόρασης - + Music Settings Ρυθμισεις Μουσικης - + Configure playback and CD ripping Ρύθμιση αναπαραγωγής και αντιγραφής CD - + Videos Settings Ρυθμισεις ταινιων @@ -20556,697 +20666,693 @@ Ρύθμιση προβολής και αντιγραφής DVD - + Images Settings Ρυθμισεις Φωτογραφιων - + Configure display of image gallery Ρυθμίζει την εμφάνιση της συλλογής Φωτογραφιών - + Game Settings Ρυθμισεις Παιχνιδιων - + Configure playback of games Ρυθμίζει την εκτέλεση των παιχνιδιών - + Weather Settings Ρυθμιση Καιρου - + Weather locale and sources Ρυθμίσεις Καιρού και Πηγών Προγνώσεων - + News Settings Ρυθμισεις Νεων - + Choose which news sources interest you Επιλογή των πηγών νέων που σας ενδιαφέρουν - + Web Settings Ρυθμισεις Ιστου - + Manage web bookmarks Ρύθμιση σελιδοδεικτών Ιστού - + Recipe Settings Ρυθμισεις Συνταγων - + Archive Files Settings Ρυθμισεις Αρχειοθετησης - + Configure how to archive video to DVD Ρυθμίστε πως θα αρχειοθετείτε ταινίες σε DVD - + ZoneMinder Settings Ρυθμισεις ZoneMinder - + Set up surveillance software Ρύθμιση συστήματος Κλειστού Κυκλώματος Τηλεόρασης - + Watch Recordings Προβολη Εγγραφων - + Play Recordings Προβολη Εγγραφων - + Upcoming Recordings Προσεχεις Εγγραφες - + See what will be recorded next Δείτε τι θα γραφτεί μετά - + Schedule Recordings Προγραμματισμος Εγγραφων - + Pick shows to record Επιλέξτε τις εκπομπές που θα γραφτούν - + Recording Priorities Προτεραιοτητες Εγγραφης - + Prioritize some shows over others Σε ποιές εκπομπές θα δοθεί προτεραιότητα εγγραφής - + System Status Κατασταση Συστηματος - + What your system is doing right now Τι κάνει το σύστημά σας αυτή τη στιγμή - + Utilities / Setup Ρυθμισεις - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. Ρυθμίσεις για Τηλεόραση, Φωτογραφίες, Μουσική, Ταινίες, Καιρό, κλπ. - + Set Recording Priorities Προτεραιοτητες Εγγραφης - + Settings to prioritize some shows over others Ρυθμίζει σε ποιές εκπομπές θα δοθεί προτεραιότητα εγγραφής - + Set Channel Recording Priorities Ανα Καναλι - + Settings to prioritize some channels over others Ρυθμίζει ποιά κανάλια έχουν προτεραιότητα κατά την εγγραφή - + Custom Priority Προσαρμοσμενη Προτεραιοτητα - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. Οι πιο συχνές επιλογές DVR βρίσκονται στο κύριο μενού. Οι ρυθμίσεις των πρόσθετων είναι στο μενού των Ρυθμίσεων. - + New Titles Νεοι Τιτλοι - + Pick a program to record for a list of new titles Επιλογή προγράμματος προς εγγραφή για λίστα με νέους τίτλους - + Movies Ταινιες - + Pick a movie to record Επιλογή ταινίας για εγγραφή - + Categories Κατηγοριες - + Pick a program based on category Επιλογή προγράμματος βάσει κατηγορίας - + Channels Καναλια - + Pick a program on a given channel Επιλογή προγράμματος σε επιλεγμένο κανάλι - + Time Χρονος - + Pick a program based on time Επιλογή προγράμματος βάσει χρόνου - + Program Guide Προγραμμα Τηλεορασης - + Choose programs from a grid-style list Διαλέξτε προγράμματα από λίστα σε μορφή πλαισίου - + Program Finder Αναζητηση Προγραμματος - + Choose programs from an alphabetical index Επιλέξτε προγράμματα από αλφαβητικό ευρετήριο - + Search Words Αναζήτηση Λέξεων - + Find programs matching search words Βρίσκει προγράμματα βάσει λέξεων αναζήτησης - + Search Lists Λίστες Αναζήτησης - + Player Applications and Optical Drives Προγράμματα Προβολής και Οπτικά Μέσα - + Play a DVD or Blu-ray Προβολη DVD ή Blu-ray - + Video Settings Ρυθμισεις Ταινιων - + %PLAYEDTIME% %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + Inetref: Αναγνωριστικό: - + Metadata Options Επιλογές Πληροφοριών - + Schedule filters Φίλτρα Χρονοπρογραμματισμού - + Perform Query Αναζήτηση - + Find Online Coverart Εξώφυλλα στο Internet - + Find Online Fanart Εικόνες στο Internet - + Find Online Banners Αναζήτηση Πανώ στο Internet - + Find Local Coverart Αναζήτηση Εξώφυλλων Τοπικά - + Find Local Fanart Αναζήτηση Αφισσών Τοπικά - + Find Local Banners Αναζήτηση Πανώ Τοπικά - + Automatically Look Up Metadata Αυτόματη Αναζήτηση Πληροφοριών - + Blu-ray Mount: - Προσάρτηση Blueray: + Προσάρτηση Blu-ray: - + Blu-ray Region: Γεωγρ. Περιοχή Blu-Ray: - + MythTV MythTV - + Description Περιγραφή - + No results found for this search Δε βρέθηκαν αποτελέσματα - + IMDB ID: Αναγν IMDB: - + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Κύκλος - |SEASON| %% Επεισόδιο - |EPISODE| % - + Change MythTV key bindings Αλλαγή της αντιστοίχισης των πλήκτρων - + Select Time & Date Επιλογή Ώρας & Ημ/νίας - + Perform daily updates of recording artwork Καθημερινές ενημερώσεις εικόνων των εγγραφών - + Submit your hardware profile Υποβολή του προφίλ υλικού σας - + View your hardware profile Προβολή του προφίλ υλικού σας - + Delete your hardware profile Διαγραφή του προφιλ υλικού σας - My speaker supports E-AC-3 - Τα ηχεία μου υποστηρίζουν E-AC-3 + Τα ηχεία μου υποστηρίζουν E-AC-3 - My speaker supports TrueHD - Τα ηχεία μου υποστηρίζουν TrueHD + Τα ηχεία μου υποστηρίζουν TrueHD - My speaker supports DTS-HD - Τα ηχεία μου υποστηρίζουν DTS-HD + Τα ηχεία μου υποστηρίζουν DTS-HD - + Filename : Αρχείο : - + Storage to Buffer : Αποθήκη σε προσωρ. μνήμη: - + Buffer to Decoder : Προσωρινή μνήμη σε Αποκωδικοποιητή: - + Available Buffer : Διαθέσιμη προσωρ. μνήμη: - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + Video : Ταινία: - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Αποκωδ/Κωδ : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : CPUs : - + FPS : FPS : - + A/V Sync : Συγχρ. Ήχου/Εικ.: - + Frames decoded/free : Καρέ αποκωδ/ελεύθ: - + Audio : Ήχος : - + Channels : Καναλια : - + Sample rate : Ρυθμός δειγματολ: - + MythTV is in standby Το MythTV είναι σε αδράνεια - + Backend is idle Ο Backend είναι αδρανής - + Backend is recording Ο Backend γράφει - + Shift Μετατόπιση - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Μετακινείστε το επιλεγμένο βέλος στην γωνία της οθόνης. Πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να ρυθμίσετε το άλλο βέλος. Πατήστε ΕΠΙΛΟΓΕΣ για να αλλάξετε την ακρίβεια της ρύθμισης ή να φύγετε χωρίς αποθήκευση. Όταν τελειώσετε, πατήστε ΠΙΣΩ. - + (1) All (2) Important (1) Όλες (2) Σημαντικές - + Cert.: Πιστ.: - + Age: Ηλικία: - + TMDB/TVDB No.: Νο TMDB/TVDB: - + Unique Player: Εξατομ. Πρόγραμμα: - + Search... Αναζήτηση... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + unrestricted - απεριόριστα + για όλους - + partially restricted - μερικώς περιορισμένα + απαραίτητη η γονική συναίνεση - + mostly restricted - κυρίως περιορισμένα + άνω των 15 - + restricted - περιορισμένα + ακατάλληλο - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 αποτελέσματα - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Εικονίδια Καναλιών - + Storage to Buffer Αποθήκη σε προσωρ. μνήμη - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Προσωρινή μνήμη σε Αποκωδικοποιητή - + Available Buffer Διαθέσιμη προσωρ. μνήμη - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% από %BUFFERSIZE%Mb - + FPS FPS - + A/V Sync Συγχρ. A/V - + Frames decoded /free Καρέ αποκωδ/ελεύθ - + CPUs CPUs - + Codec/Dec Αποκωδ/Κωδ - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Ρυθμός δειγματολ - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Όνομα Καναλιού: - + XMLTV ID: XMLTV ID: - + There is/are %n recording(s) in this display group Υπάρχει %n εγγραφή σε αυτή την ομάδα @@ -21254,82 +21360,82 @@ - + New Νέα - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Go up a level Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω - + Please Wait... Παρακαλώ Περιμένετε... - + Twitter Timeline Χρόνος Twitter - + Edit Channels Επεξεργασία Καναλιών - + Modify, Add, and Delete television channels. Αλλαγή, Προσθήκη και Διαγραφή καναλιών τηλεόρασης. - + Delete Source Διαγραφή Πηγής - + Import Icons Εισαγωγή εικονιδίων - + Edit On Screen Display Επεξεργασία Πλαισίου Πληροφοριών (OSD) - + Select the menu items you want to see by playback mode. Επιλέξτε τις καταχωρήσεις των επιλογών που θέλετε να εμφανίζονται κατά την προβολή. - + OSD Context Περιεχόμενο Πλαισίου Πληροφοριών - + OSD Menu Items Καταχωρήσεις Επιλογών Πλαισίου Πληροφοριών - + Edit Key Bindings Επεξεργασία Αντιστοιχίσεων Πλήκτρων - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Αντιστοίχιση προσαρμοσμένων πλήκτρων στις συντομεύσεις του MythTV. - + Rated %1 Κλίμακας %1 @@ -21354,7 +21460,7 @@ Προσθήκη Ταινίας - + Previous Προηγούμενο @@ -21403,12 +21509,12 @@ Αναζήτηση Ονόματος - + Prev Προηγ - + Finish Τέλος @@ -21421,92 +21527,92 @@ %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Edit the details about this channel. Επεξεργαστείτε τα στοιχεία του καναλιού. - + Channel #: Κανάλι #: - + Chan Name: Όνομα Καναλ.: - + XMLTV #: XMLTV #: - + Probe Ανίχνευση - + Audio Ηχος - + Configure local audio output Ρύθμιση τοπικής εξόδου ήχου - + Configure playback and metadata Ρύθμιση αναπαραγωγής και πληροφοριών - + ZoneMinder Κλειστο Κυκλωμα TV - + Search List Εύρεση στη Λίστα - + Found Βρέθηκε - + Not Found Δεν Βρέθηκε - + Artwork and Metadata Sources Πηγες Εικονων και Πληροφοριων - + Movie Metadata Source: Πηγή Πληροφοριών Ταινιών: - + Television Metadata Source: Πηγή Πληροφοριών Τηλεόρασης: - + Game Metadata Source: Πηγή Πληροφοριών Παιχνιδιών: - + MythTV Configuration Wizard Οδηγός Ρυθμίσεων του MythTV @@ -21523,29 +21629,27 @@ Μορφή Ώρας: - + Audio Configuration Ρύθμιση Ήχου - + Audio Device: Συσκευή Ήχου: - + Number of Speakers: Αριθμός Ηχείων: - My speaker supports Dolby Digital - Τα ηχεία μου υποστηρίζουν Dolby Digital + Τα ηχεία μου υποστηρίζουν Dolby Digital - My speaker supports DTS - Τα ηχεία μου υποστηρίζουν DTS + Τα ηχεία μου υποστηρίζουν DTS My speaker supports E-AC-3 of DTS-HD @@ -21556,157 +21660,157 @@ Τα ηχεία μου υποστηρίζουν TrueHD ή DTS-HD ΜΑ - + Video Configuration Ρύθμιση Εικόνας - + Video Playback Profile: Πρότυπο Προβολής Εικόνας: - + Test Standard Definition Δοκιμή Κανονικής Ευκρίνειας (SD) - + Test High Definition Δοκιμή Υψηλής Ευκρίνειας (HD) - + MythTV Servers Διακομιστές MythTV - + Version Mismatch Ανόμοιες Εκδόσεις - + Firewall Τείχος προστασίας - + Select the server you wish to connect to Επιλέξτε το διακομιστή που θέλετε να συνδεθείτε - + Manual Χειροκίνητα - + Configure audio playback Ρύθμιση αναπαραγωγής ήχου - + Video Εικόνα - + Configure video recording and playback Ρύθμιση εγγραφής και προβολής εικόνας - + Configure music, video, and other media plugins Ρύθμιση μουσικής, εικόνας και άλλων πολυμεσικών πρόσθετων - + Configure surveillance, weather, news, and the web Ρύθμιση Επιτήρησης, καιρού, νέων και ίντερνετ - + Artwork and Data Sources Πηγες Εικονων και Πληροφοριων - + Configure sources of artwork and metadata Ρυθμίζει πηγές εικόνων και πληροφοριών - + Setup Wizard Οδηγος Ρυθμισης - + Perform basic configuration tasks Εκτελεί απλές ρυθμίσεις - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - Προβολή ή εισαγωγή Blue-ray, DVD και CD + Προβολή ή εισαγωγή Blu-ray, DVD και CD - + Play Optical Disc Προβολή Οπτικού Δίσκου - + Play a film on Blu-ray or DVD - Προβάλει ταινία σε Blue-ray ή DVD + Προβάλει ταινία σε Blu-ray ή DVD - + Eject Disc from drive Εξαγωγή Δίσκου - + General video and recording preferences Γενικές προτιμήσεις εικόνας και εγγραφών - + Settings for viewing and playing video content Ρυθμίσεις για προβολή περιεχομένου βίντεο - + Settings for the On Screen Display Ρυθμίσεις για τις Πληροφορίες Οθόνης - + Watch A Disc Προβολή Δίσκου - + Play the video on a Blu-ray or DVD - Προβάλει την ταινία ενός Blue-ray ή DVD + Προβάλει την ταινία ενός Blu-ray ή DVD - + Play Disc Προβολή Δίσκου - + Results found! Βρέθηκαν αποτελέσματα! - + No results found. Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! Ας ρυθμίσουμε τον Εγγραφέα Σας! Στις επόμενες οθόνες θα ρυθμίσουμε το σύστημά σας να παίζει ήχο και εικόνα, θα βελτιστοποιήσουμε το χρώμα και την αντίθεση και θα σιγουρευτούμε πως εκμεταλευόμαστε πλήρως τις δυνατότητες του εξοπλισμού σας. Πατήστε Επόμενο για να ξεκινήσουμε! @@ -21723,12 +21827,12 @@ Ώρα: - + My receiver supports Dolby Digital Ο ενισχυτής μου υποστηρίζει Dolby Digital - + My receiver supports DTS Ο ενισχυτής μου υποστηρίζει DTS @@ -21741,152 +21845,212 @@ Ο ενισχυτής μου υποστηρίζει TrueHD ή DTS-HD MA - + Test Audio Δοκιμή Ήχου - + Test SD Playback Δοκιμή προβολής Χαμηλής Ευκρίνειας - + Test HD Playback Δοκιμή προβολής Υψηλής Ευκρίνειας - + Data and Artwork Sources Πηγές Πληροφοριών και Εικόνων - + Movies: Ταινίες: - + Television: Τηλεόραση: - + Games: Παιχνίδια: - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% Κύκλος %SEASON%, Επεισόδιο %EPISODE% - + Frame %1 Καρέ %1 - + %TITLE% %TITLE% - + + 3. Recording Profiles + 3 Προτυπα Εγγραφης + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Ρυθμίζει την ποιότητα εγγραφής και μετατροπής (όπου είναι εφικτό) + + + + 4. Video sources + 4. Πηγες σηματος + + + + 5. Input connections + 5. Συνδεσεις εισοδου + + + + 6. Channel Editor + 6. Επεξεργασια Καναλιων + + + + 7. Storage Directories + 7. Φακελοι Αποθηκευσης + + + + 8. System Events + 8. Γεγονοτα Συστηματος + + + + My audio subsystem supports Dolby Digital + Το σύστημα ήχου μου υποστηρίζει Dolby Digital + + + + My audio subsystem supports DTS + Το σύστημα ήχου μου υποστηρίζει DTS + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + Το σύστημα ήχου μου υποστηρίζει E-AC-3 + + + + My audio subsystem supports TrueHD + Το σύστημα ήχου μου υποστηρίζει TrueHD + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + Το σύστημα ήχου μου υποστηρίζει DTS-HD + + + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Recording... Γράφω... - + Transcoding... Μετατρέπω... - + Original Airdate: %1 Αρχική Hμερομηνία Προβολής: %1 - + Custom Export Προσαρμοσμένη Εξαγωγή - + Directory Format Μορφή Φακέλου - + File Format Μορφή Αρχείου - + Export Εξαγωγή - + Change Group View Αλλαγή Εμφάνισης Ομάδας - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Επιλέξτε ή όχι τα παρακάτω πλαίσια επιλογής για να φιλτράρετε τον τρόπο εμφάνισης των εγγραφών. - + Show Program Titles Εμφάνιση Τίτλων Εκπομπών - + Show Program Categories Εμφάνιση Κατηγοριών Εκπομπών - + Show Live TV Εμφάνιση Ζωντανής TV - + Change Group Password Αλλαγή Κωδικού Ομάδας - + Old: Παλιό: - + New: Νέο: - + Change Filter Αλλαγή Φίλτρου - + Status Icon Help Βοήθεια Εικονιδίων Κατάστασης - + These icons represent information about your recordings. Αυτά τα εικονίδια αντιπροσωπεύουν πληροφορίες για τις εγγραφές σας. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -21894,62 +22058,62 @@ Όταν ολοκληρώσετε τις αλλαγές σας, πατήστε το κουμπί "OK". - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Χειροκίνητος Προγραμματισμός Εγγραφής - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. Για να προγραμματίσετε χειροκίνητα μια εγγραφή, εισάγετε ένα τίτλο (προαιρετικό). Μετά ορίστε το κανάλι, ημερομηνία, ώρα έναρξης και διάρκεια της εγγραφής σας. Σημειώστε πως η εγγραφή δεν θα έχει στοιχεία προγράμματος ή άλλες πληφορορίες που παρέχονται από το πρόγραμμα TV. - + Date: Ημερομ: - + Hour: Ώρα: - + Minute: Λεπτά: - + No Recordings Scheduled... Δεν έχουν ορισθεί Εγγραφές... - + Filter: %1 Φίλτρο: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την προτεραιότητα σε ένα κανάλι, επιλέξτε το από τη λίστα. Για αύξηση της προτεραιότητάς του πατήστε το δεξί βελάκι. Για μείωση πατήστε το αριστερό. - + Program Title Τίτλος Εκπομπής - + Program/Final Priority Εκπομπή/Τελική Προτεραιότητα - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -21957,32 +22121,32 @@ Όταν συμπληρώσετε τον κανόνα σας, μπορείτε να κάνετε Δοκιμή, Διαγραφή ή Εγκατάσταση άμεσα. - + Existing: Υπάρχουσα: - + Clause: Πρόταση: - + Clause SQL: Πρόταση SQL: - + Click to add clause... Πατήστε για προσθήκη πρότασης... - + Edit Power Search Επεξεργασία Δυναμικής Αναζήτησης - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -21991,27 +22155,27 @@ Όταν τελειώσετε τη ρύθμισή σας, πατήστε το "OK" για αναζήτηση. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Παρακάτω θα βρείτε τις λεπτομέρειες εκπομπής του συγκεκριμένου αντικειμένου. Υπάρχουν δύο διαθέσιμες οθόνες. Μπορείτε να μετακινείστε μεταξύ τους πατώντας το ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ. - + First Letter: Αρχικό Γράμμα: - + Preview Schedule Προεπισκόπιση Χρονοπρογραμματισμού - + Select the options for this recording. Επιλέξτε τις επιλογές γι΄αυτή την εγγραφή. - + -%n -%n @@ -22019,12 +22183,12 @@ - + Normal Κανονική - + +%n +%n @@ -22032,17 +22196,17 @@ - + Input: Πηγή: - + Start Offset: Απόκλιση Εκκίνησης: - + %n minute(s) late %n λεπτό αργότερα @@ -22050,12 +22214,12 @@ - + Start on time Εκκίνηση ακριβώς στην ώρα - + %n minute(s) early %n λεπτό νωρίτερα @@ -22063,411 +22227,444 @@ - + End Offset: Απόκλιση Τέλους: - + End on time Τέλος ακριβώς στην ώρα - + Dup Method: Μέθοδος Διπλ: - + Dup Scope: Έκταση Διπλ: - + Recording Rule is Active Ο κανόνας Εγγραφής είναι Ενεργός - + Select how the recording file should be treated. Επιλετε πώς θα πρέπει να μεταχειριστούμε το αρχείο της εγγραφής. - + Rec. Profile: Προφίλ Εγγρ: - + Rec. Group: Ομάδα Εγγρ: - + Strg. Group: Ομ. Αποθ: - + Play Group: Ομ. Αναπαρ: - + Max to Keep: Όριο προς διατήρηση: - + Max Newest: Όριο Νέων: - + Allow Recordings to Auto-Expire Επιτρέπεται η Αυτόματη Λήξη Εγγραφών - + Post Processing Options Επιλογές Μετα-Επεξεργασίας - + Select any jobs you want run on the recording. Επιλέξτε τυχόν εργασίες που θέλετε να τρέξουν στην εγγραφή. - + Automatically Commercial Flag Recordings Αυτόματα Σημείωση Διαφημίσεων Εγγραφών - + Automatically Transcode Recordings Αυτόματα Μετατροπή Εγγραφών - + Select artwork, and find recording information online. Επιλογή εικόνων και εύρεση πληροφοριών εγγραφής στο internet. - + Season/Episode: Κύκλος/Επεισόδιο: - + Find Coverart Online Εξώφυλλα στο Internet - + Select Local Coverart Επιλογή Εξωφύλλων Τοπικά - + Find Fanart Online Αφίσσες στο Internet - + Select Local Fanart Επιλογή Αφισσών Τοπικά - + Find Banners Online Πανώ στο Internet - + Select Local Banner Επιλογή Πανώ Τοπικά - - BD Mount: - Δίσκος Blu-Ray: + + BD Mount: + Δίσκος Blu-Ray: + + + + BD Region: + Περιοχή Blu-Ray: + + + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Χρησιμοποιώντας τα παρακάτω πλαίσια κειμένου μπορείτε ν΄αλλάξετε τον τίτλο, υπό-τιτλο και περιγραφή της εκπομπής. + +Όταν ολοκληρώσετε τις αλλαγές σας, πατήστε το κουμπί "Αποθήκευση". + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Δεν έχετε προγραμματίσει εκπομπές προς εγγραφή. Βγείτε από αυτή την οθόνη και επιλέξτε 'Πρόγραμμα Τηλεόρασης' ή 'Εύρεση Προγράμματος' + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Πατήστε Πάνω/Κάτω από τη λίστα γραμμάτων για να πάτε σε άλλη λίστα. Πατήστε Αριστερά/Δεξιά από την Εμφάνιση ή Λίστα επεισοδίων για να πάτε σε άλλη λίστα. - - BD Region: - Περιοχή Blu-Ray: + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Σχεδιάστηκε για να αναδείξει μερικές διαφορετικές τοποθετήσεις στοιχείων διαθέσιμων στην έκδοση Myth 0.25. Δοκιμάστηκε στα 1280x720 και στα Γαλλικά. Στην οθόνη Προβολή Εγγραφών τα κουμπιά [Γρήγορα Πίσω] και [Γρήγορα Μπροστά] αλλάζουν την ομάδα εγγραφής. + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + Δεν υπάρχουν ταινίες στην ταινιοθήκη ή δεν βρέθηκαν αρχεία. Αν έχετε ορίσει φάκελο για ταινίες, πατήστε ΕΠΙΛΟΓΕΣ και επιλέξτε "Έλεγχος για Αλλαγές" - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - Χρησιμοποιώντας τα παρακάτω πλαίσια κειμένου, μπορείτε ν΄αλλάξετε τον τίτλο, υπό-τιτλο και περιγραφή της εκπομπής. + Χρησιμοποιώντας τα παρακάτω πλαίσια κειμένου, μπορείτε ν΄αλλάξετε τον τίτλο, υπό-τιτλο και περιγραφή της εκπομπής. Όταν ολοκληρώσετε τις αλλαγές σας, πατήστε το κουμπί "Αποθήκευση". - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - Δεν έχετε προγραμματίσει εκπομπές προς εγγραφή + Δεν έχετε προγραμματίσει εκπομπές προς εγγραφή Για να γίνει αυτό, βγείτε από αυτή την οθόνη και επιλέξτε 'Πρόγραμμα Τηλεόρασης' ή 'Εύρεση Προγράμματος' - + name όνομα - + Select a clause from the list: Επιλέξτε έναν όρο από τη λίστα: - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - Πατήστε Πάνω/Κάτω από τη λίστα γραμμάτων για να πάτε σε άλλη λίστα. Πατήστε Αριστερά/Δεξιά από την Εμφάνιση ή Λίστα επεισοδίων για να πάτε σε άλλη λίστα. + Πατήστε Πάνω/Κάτω από τη λίστα γραμμάτων για να πάτε σε άλλη λίστα. Πατήστε Αριστερά/Δεξιά από την Εμφάνιση ή Λίστα επεισοδίων για να πάτε σε άλλη λίστα. - + Filter Options Επιλογές Φίλτρων - + Select the filters that should be applied for this recording. Επιλέξτε τα φίλτρα που θα θέλατε γι΄αυτή την εγγραφή. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB # - + Status Κατάσταση - + + Standby Mode + Κατάσταση Αδρανοποίησης + + + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Τελευταίο: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - Σχεδιασμένο να επιδείξει μερικές διαφορετικές τοποθετήσεις στοιχείων που είναι διαθέσιμα στο Myth 0.25. Δοκιμάστηκε στα 12809x720 στα Γαλλικά + Σχεδιασμένο να επιδείξει μερικές διαφορετικές τοποθετήσεις στοιχείων που είναι διαθέσιμα στο Myth 0.25. Δοκιμάστηκε στα 12809x720 στα Γαλλικά - + Year: %1 Έτος: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - Δεν υπάρχουν ταινίες στην ταινιοθήκη ή δεν βρέθηκαν αρχεία. Αν έχετε ορίσει φάκελο για ταινίες, πατήστε το "M" (ή το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΕΣ) και επιλέξτε "Αναζήτηση Αλλαγών" + Δεν υπάρχουν ταινίες στην ταινιοθήκη ή δεν βρέθηκαν αρχεία. Αν έχετε ορίσει φάκελο για ταινίες, πατήστε το "M" (ή το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΕΣ) και επιλέξτε "Αναζήτηση Αλλαγών" - + Category: %1 Category: %1 - + Use default player Χρήση προεπιλεγμένου προγράμματος - + Ignore Αγνόησε - + Find local trailers Αναζήτηση trailer τοπικά - + Get Banner Βρες Πανώ - + Find local banner Αναζήτηση πανώ τοπικά - + Get coverart Βρες εξώφυλλο - + Find local coverart Βρες εξώφυλλο τοπικά - + Get Fanart Βρες Αφίσσα - + Find local fanart Αναζήτηση αφισσών τοπικά - + Get Screenshot Βρες Στιγμιότυπο - + Find local screenshot Αναζήτηση στιγμιότυπου τοπικά - + Browsable Να εμφανίζεται - + Filter video list Φίλτρο λίστας ταινιών - + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Σχεδιάστηκε για να αναδείξει μερικές διαφορετικές τοποθετήσεις στοιχείων διαθέσιμων στην έκδοση Myth 0.25. Υπενθύμιση: Στην οθόνη Προβολή Εγγραφών τα κουμπιά [Γρήγορα Πίσω] και [Γρήγορα Μπροστά] αλλάζουν την ομάδα εγγραφής. + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. Άλλο ένα Θέμα βασισμένο στη νέα βιβλιοθήκη UI. Προτάσεις ή προβλήματα στη διεύθυνση https://code.google.com/p/a-forest/. Ένα μεγάλο ευχαριστώ στον Steve Adeff για τη βοήθειά του. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Ρετρό, Αρχικά από τον Gerhard Aldorf. Η έκδοση για MythUI βασίζεται στο MythCenter του Jeroen Brosens. Η μετατροπή του Ρετρό σε MythUI έγινε από τον Chris Candreva. Ένα γενικά γαλάζιο θέμα. Το στυλ των εικονιδίων είναι ρεαλιστικό βασισμένο στα κλασσικά Ρετρό στύλ. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. Το ΦιμέΤζάμι είναι ένα διαφανές θέμα. Αν και ανήκει γενικά στην παλιά σχολή του MythTV, εν τούτοις εκμεταλλεύεται τα νέα χαρακτηριστικά του MythUI. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg Ένα ωραίο διαφανές θέμα για να χρησιμοποιήσετε το δικό σας φόντο αν θέλετε. Απλά αντιγράψτε την εικόνα που θέλετε (βεβαιωθείτε πως έχει ανάλυση 1920x1200 στη θέση /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. Ένα θέμα Εμφάνισης και Πληροφοριών με έμφαση στις αφίσσες, τα πανώ και τα εξώφυλλα. - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - Αυτό το θέμα ξεφεύγει από τα συνηθισμένα. Χρησιμοποιεί γράμματα squirrly! + Αυτό το θέμα ξεφεύγει από τα συνηθισμένα. Χρησιμοποιεί γράμματα squirrly! - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. Το blootube βασίζεται στο αρχικό θέμα blootube-wide του Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com), το οποίο χρησιμοποιεί πολύ μεγάλα γραφικά σχετιζόμενα με κάθε καταχώρηση μενού. Όλες οι αλλαγές έγιναν για να φέρουν το θέμα στην έκδοση 0.24 του MythTV. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - Το Blue-abstract είναι ένα μοντέρο θέμα για χρήση σε ευρείες HD οθόνες. Το γαλάζιο φόντο και η συνεπή εμφάνιση του δίνουν κομψή και ελκυστική μορφή. + Το Blue-abstract είναι ένα μοντέρο θέμα για χρήση σε ευρείες HD οθόνες. Το γαλάζιο φόντο και η συνεπής εμφάνιση του δίνουν κομψή και ελκυστική μορφή. - + Run User Job #2 Εκτέλεση της Εργασίας Χρήστη #2 - + Last Recorded/Priority Τελευταία Γραμμένο/Προτεραιότητα - + Create a Custom Recording Rule Δημιουργία Κανόνα Προσαρμοσμένης Εγγραφής - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - Για να δημιουργήσετε ένα κανόνα προσαρμοσμένης εγγραφής, είτε επιλέξτε έναν υπάρχων κανόνα, είτε δημιουργείστε ένα κανόνα δίνοντας ένα όνομα. Μετά επιλέξτε ένα τύπο κανόνα και πατήστε Enter. Ο κώδικας SQL θα μεταφερθεί παρακάτω, και μπορείτε να τον επεξεργαστείτε και να εισάγετε τις δικές σας πληροφορίες εκπομπής. + Για να δημιουργήσετε ένα κανόνα προσαρμοσμένης εγγραφής, είτε επιλέξτε έναν υπάρχων κανόνα, είτε δημιουργείστε ένα δίνοντας ένα όνομα. Μετά επιλέξτε ένα τύπο κανόνα και πατήστε Enter. Ο κώδικας SQL θα μεταφερθεί παρακάτω, και μπορείτε να τον επεξεργαστείτε και να εισάγετε τις δικές σας πληροφορίες εκπομπής. Τέλος, μπορείτε να ελέγξετε, να ενεργοποιήσετε άμεσα, να αποθηκεύσετε ή να ακυρώσετε τον κανόνα σας. - + Rule Type: Τύπος Κανόνα: - + Rule SQL: - SQL Κανόνα: + SQL Κανόνας: - + Tables: Πίνακες: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Δεν έχετε ορίσει Εκπομπές προς Εγγραφή... - + By %1 Από %1 - + Native Resolution: %1 Εγγενής Ανάλυση: %1 - + Version %1 Έκδοση %1 - + Learn what your system is up to. Μάθετε τι κάνει το σύστημά σας. @@ -22488,72 +22685,72 @@ Το Blue-Abstract χρησιμοποιεί περισσότερες από τις επανασχεδιασμένες οθόνες του MythTV που εκμεταλλεύονται τα χαρακτηριστικά του MythUI. Έχει αφηρημένο μπλε φόντο. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Δώστε το tweet σας. Επιλέξτε "Στείλε" για να το υποβάλετε. - + Send Στείλε - + Enter Your Twitter Login Details Δώστε τα στοιχεία Εισόδου στο Twitter - + Login: Αναγνωριστικό: - + Password: Κωδικός: - + Send a Tweet - Αποστολή Tweet + Στείλε Tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. To MythTV είναι αδρανές και θα τερματιστεί σύντομα. - + Current Recording(s): Τρέχουσες Εγγραφές: - + Retrieving Recording Status... Ανάκτηση Κατάστασης Εγγραφής... - + Next Scheduled Recording(s): Επόμενη Προγραμματισμένη Εγγραφή(ες): - + Retrieving Scheduled Recordings... Ανάκτηση Προγραμματισμένων Εγγραφών... - + Up Πάνω - + Please wait... Παρακαλώ περιμένετε... - + Icon Downloader Κατέβασμα εικονιδίων @@ -22570,32 +22767,32 @@ Καταχώριση Επιλογών - + Program Search Αναζήτηση Εκπομπής - + Optical Οπτικό - + Info Center Κέντρο Πληροφοριών - + Rating: Χαρακτηρισμός: - + Running Time: Διάρκεια: - + Show Times: Ώρες Εκπομπής: @@ -22628,199 +22825,199 @@ Εισαγωγή Αναζήτησης Αρχείου - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + Channel Priorities Προτεραιότητες Καναλιών - + Hello Χαίρετε - + Program List Λίστα Εκπομπών - + Preview Schedule Changes Προεπισκόπιση Αλλαγών Χρονοπρογραμματισμού - + Filename Όνομα αρχείου - + Select an Icon Επιλέξτε ένα Εικονίδιο - + Icon Download Status... Κατάσταση Κατεβάσματος Εικονιδίων... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... Δεν Υπάρχουν Εγγραφές... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' Δεν Έχετε Προγραμματίσει Εκπομπές Προς Εγγραφή Για να το κάνετε, βγείτε από αυτή την οθόνη και επιλέξτε 'Πρόγραμμα TV' ή 'Αναζήτηση Προγράμματος' - + Search Term Όρος Αναζήτησης - + Edit Επεξεργασία - + Pick the menu layout, font, size, and locale Επιλογή εμφάνισης μενού, γραμμάτων, μεγέθους και τοπικών ρυθμίσεων - + Submit Your Hardware Profile Υποβολή Του Προφίλ Υλικού Σας - + Visit Your Hardware Profile Προβολή του Προφίλ Υλικού Σας - + Delete Your Hardware Profile Διαγραφή Του Προφίλ Υλικού Σας - + Your profile is located at: Το προφίλ σας βρίσκεται στο: - + Your profile's admin password is: Ο κωδικός διαχείρισης του προφίλ σας είναι: - + My receiver supports Dolby Digital Plus Ο ενισχυτής μου υποστηρίζει Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS-HD Ο ενισχυτής μου υποστηρίζει DTS-HD - + My receiver supports TrueHD Ο ενισχυτής μου υποστηρίζει TrueHD - + Show Name: Όνομα Εκπομπής: - + Air Date: Ημ/νία Προβ: - + Dupe Method: Μέθοδος Διπλ: - + Dupe Scope: Έκταση Διπλ: - + Rec Profile: Προφίλ Εγγρ: - + Rec Group: Ομάδα Εγγρ: - + # to Keep: # για Διατήρηση: - + Limit Handling: Χειρισμός Ορίου: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Το Graphite είναι ένα θέμα που δίνει έμφαση στις βελτιώσεις του Περιβάλλοντος του MythUI όπως η διαφάνεια, η κίνηση, μοναδικές παρουσιάσεις και εικόνες υπόβαθρου παρεχόομενες από το χρήστη. Έχει εξαιρετική απαίτηση σε μνήμη. - + Airdate: Ημερομηνία Προβολής: - + Theater name Όνομα θεάτρου - + No Recordings available, or screen loading... Ή δεν υπάρχουν εγγραφές, ή φορτώνεται η οθόνη... - + Schedule Options Editor Επεξεργασία Επιλογών Χρονοπρογραμματισμού - + Storage Options Editor Επεξεργασία Επιλογών Αποθήκευσης - + Post Processing Editor Επεξεργασία Μετα-Επεξεργασίας - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Το Mythbuntu είναι βασισμένο στο ProjectGrayhem - ένα σκοτεινό, γυαλιστερό θέμα αρχικά εμπνευσμένο από το ProjectMayhem θέμα του XBMC @@ -22889,12 +23086,17 @@ (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + + + No recordings exist Δεν υπάρχουν εγγραφές @@ -22907,15 +23109,16 @@ Χειροκίνητη Εισαγωγή + Programme Finder - Αναζήτηση Εκπομπής + Αναζήτηση Εκπομπής Programme Guide Πρόγραμμα TV - + (1) Time (2) Title (1) Ώρα (2) Τίτλος @@ -22928,407 +23131,405 @@ Ένα Θέμα στιλβωμένου μέταλλου και γυαλιού με επιλογή χρωμάτων. - + Start Frontend Εκκίνηση Frontend - 7. System Events - 7. Γεγονοτα Συστηματος + 7. Γεγονοτα Συστηματος - + Theme Chooser Επιλογη Θεματος - + Choose a local theme or download new ones Επιλέξτε ένα αποθηκευμένο Θέμα ή κατεβάστε καινούρια - + Pick a program to record from a set of lists Επιλογή προγράμματος προς εγγραφή από λίστες - + Custom Record Προσαρμοσμενη Εγγραφη - + Advanced program finder Προηγημένη αναζήτηση προγράμματος - + Manual Schedule Προσ/μενο Χρονοδ/μα - + VCR-like recording scheduler Χρονοπρογραμματισμός σαν VCR - + Titles Τιτλοι - + Find a program based on title Αναζήτηση προγράμματος βάσει τίτλου - + Keywords Λεξεις κλειδια - + Find a program matching a keyword Αναζήτηση προγράμματος βάσει λέξης-κλειδιού - + People Προσωπα - + Find a program including a given person Αναζήτηση προγράμματος που περιλαμβάνει δοθέν πρόσωπο - + Advanced Για προχωρημενους - + Combine more than one word search Συνδυασμός αναζήτησης περισσότερων από μία λέξεων - + Stored Searches Αποθηκευμενες αναζητησεις - + Results of searches you have saved Αποτελέσματα αναζητήσεων που αποθηκεύσατε - + TV navigation and recording preferences Προτιμήσεις χειρισμού τηλεόρασης και εγγραφών - + Guide appearance and behavior Συμπεριφορά και εμφάνιση Προγράμματος Τηλεόρασης - + Playback Προβολη - + Settings for viewing and playing TV Ρυθμίσεις για προβολή Τηλεόρασης - + Playback OSD Πλαισιο Πληροφοριων - + Theme and settings for OSD Θέμα και ρυθμίσεις του πλαισίου πληροφοριών οθόνης - + OSD Menu Editor Ρυθμιση OSD - + Playback Groups Ομαδες Προβολης - + Adjust settings for different playback styles Προσαρμογή ρυθμίσεων για διαφορετικά στυλ προβολής - + Channel Groups Ομαδες Καναλιων - Recording Profiles - Προτυπα Εγγραφης + Προτυπα Εγγραφης - + Global recording priority and scheduling Καθολικές προτεραιότητες και προγραμματισμός εγγραφών - + Watch TV Προβολη Τηλεορασης - + Watch live television Δείχνει τηλεόραση ζωντανά - + Delete Recordings Διαγραφη εγγραφων - + Remove television recordings Σβήνει τηλεοπτικές εγγραφές - + Previously Recorded Παλαιοτερες εγγραφες - + See what you have recorded before Δείτε τι είχατε γράψει παλιότερα - + TV Utilities Εργαλεια Τηλεορασης - + Music Μουσικη - + Videos Ταινιες - + Images Φωτογραφιες - + Games Παιχνιδια - + Weather Καιρος - + News Feeds Ειδήσεις - + Web Ιστος - + Burn DVD Εγγραφη DVD - + Recipes Συνταγες - + Archive Files Αρχειοθετηση - + Movie Times - + Edit Keys Ρυθμιση Πληκτρων - + Setup Ρυθμισεις - + (1) All (2) Important (1) Όλες (2) Σημαντικές - + Showing: Εμφανίζει: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded Δεν Έχετε Προγραμματίσει Εκπομπές προς Εγγραφή - + Channel Recording Priorities Ανα Καναλι - + Source: Πηγή: - + Priority: Προτεραιότητα: - + Priority Προτεραιότητα - + Program Listings Πρόγραμμα Εκπομπών - + (1)Time (2)Title (1) Ώρα (2) Τίτλος - + No listings found for this program. Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις για το πρόγραμμα. - + Channel: Κανάλι: - + Description: Περιγραφή: - + Heading Επικεφαλίδα - + Cancel Ακύρωση - + 0% - + Icon Importer Εισαγωγή εικονιδίων - + Search terms: Όροι αναζήτησης: - + Search Αναζήτηση - + Skip Παράβλεψη - + Channel Editor Επεξεργασία Καναλιών - + List Options Επιλογές Λίστας - + Sort By: Ταξινόμηση κατά : - + Hide Channels without channel number. Απόκρυψη Καναλιών χωρίς αριθμό. - + Delete All Διαγραφή Όλων - + Global Options Καθολικές Επιλογές - + Channel Scan Εύρεση Καναλιών - + Icon Download Κατέβασμα εικονιδίων - + Edit Transports - Επεξεργασία Διαύλων + Επεξεργασία Συχνοτήτων - + Done Ολοκληρώθηκε - + Play Games Παίξε Παιχνίδια @@ -23337,12 +23538,12 @@ Σύστημα: - + Year: Έτος: - + Genre: Είδος: @@ -23359,42 +23560,42 @@ Όχι - + Television Τηλεόραση - + Main Menu Κυριες Επιλογες - + Gallery Συλλογή - + Schedule Πρόγραμμα - + Programme Searches Αναζητήσεις Προγραμμάτων - + CD/DVD Options Επιλογες CD/DVD - + Media Library Βιβλιοθήκη Πολυμέσων - + Info Centre Κέντρο Πληροφοριών @@ -23403,328 +23604,328 @@ Παίζει: - + None Κανένα - + Change Displayed Groups Αλλαγή Εμφανιζόμενων Ομάδων - + Show Titles Εμφάνιση Τίτλων - + Show Categories Εμφάνιση Κατηγοριών - + Show Recording Groups Εμφάνιση Ομάδων Εγγραφής - + Show Watch List Εμφάνιση των Να Δω - + Show Searches Εμφάνιση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης - + Show LiveTV Εμφάνιση Τηλεόρασης - + Show Watched Recordings Εμφάνιση ήδη προβλημένων - + Save Αποθήκευση - + Change Recording Group Password Αλλαγή Κωδικού Ομάδας Εγγραφής - + Old Password Παλιός κωδικός - + New Password: Νέος Κωδικός: - + OK - + Edit Recording Metadata Επεξεργασία Πληροφοριών Εγγραφής - + Title Τίτλος - + Subtitle Υπότιτλος - + Manual Recording Schedule Προσαρμοσμένος Προγραμματισμός Εγγραφής - + Title (Optional): Τίτλος (Προεραιτικά): - + Date, or day of week: Ημ/νία, ή ημέρα της εβ/δας: - + Start Time: Αρχίζει: - + Hour Ώρα - + Minute Λεπτά - + Duration: Διάρκεια: - + Next Επόμενο - + Scheduled Recordings Προγραμματισμένες Εγγραφές - + Schedules Overview Προεπισκόπηση Χρονοπρογραμματισμών - + First Conflict: Πρώτη Επικάλυψη: - + Filter: Φίλτρο: - + Callsign: Όνομα: - + (1) Channel (2) Priority (1) Κανάλι (2) Προτεραιότητα - + Schedule Priorities Προτεραιότητες Προγραμματισμού - + Final Τελικό - + Type Priority: Προτεραιότητα Τύπου: - + Final Priority: Τελική Προτεραιότητα: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Τίτλος (2) Προτεραιότητα (4) Τύπος - + Custom Priority Rules Προσαρμοσμένοι Κανόνες Προτεραιότητας - + Existing Rules: Υπάρχοντες Κανόνες: - + Rule Name: Όνομα Κανόνα: - + Priority Change: Αλλαγή Προτεραιότητας: - + Select a clause from the list. Επιλέξτε έναν όρο από τη λίστα. - + Add Clause Προσθήκη Όρου - + Delete Select: Διαγραφή - + Test Δοκιμή - + Install Εγκατάσταση - + Phrase Φράση - + Select Time Επιλογή Ώρας - + Select Search Επιλογή Αναζήτησης - + Edit Power Search Fields Επεξεργασία όρων Δυναμικής Αναζήτησης - + Optional title phrase: Προεραιτική φράση τίτλου: - + Optional subtitle phrase: Προεραιτική φράση υπότιτλου: - + Optional description phrase: Προεραιτική φράσης περιγραφής: - + List Overview Προεπισκόπιση Λίστας - + Current View: Τρέχουσα Εμφάνιση: - + Position: Θέση: - + Program Details Λεπτομέρειες Προγράμματος - + Schedule Editor Επεξεργασία Χρονοπρογραμματισμού - + Rule Overview Προεπισκόπιση Κανόνα - + Select the recording rule Επιλέξτε τον κανόνα εγγραφής - + Schedule Options Επιλογές Χρονοπρογραμματισμού - + Storage Options Επιλογές Αποθήκευσης - + Post Processing Επόμενη Επεξεργασία - + Schedule Info Πληροφορίες Προγραμματισμού - + Preview Προεπισκόπηση - + Reduce priority by %n Μείωση προτεραιότητας κατά %n @@ -23732,12 +23933,12 @@ - + Normal recording priority Κανονική προτεραιότητα εγγραφής - + Raise priority by %n Αύξηση προτεραιότητας κατά %n @@ -23745,7 +23946,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Start recording %n minute late @@ -23753,12 +23954,12 @@ - + Start recording on time Εκκίνηση εγγραφής στην ώρα της - + Start recording %n minute(s) early Εκκίνηση εγγραφής %n λεπτό νωρίτερα @@ -23766,7 +23967,7 @@ - + End recording %n minute(s) early Τέλος εγγραφής %n λεπτό νωρίτερα @@ -23774,12 +23975,12 @@ - + End recording on time Τέλος εγγραφής στην ώρα της - + End recording %n minute(s) late Τέλος εγγραφής %n λεπτό αργότερα @@ -23787,22 +23988,22 @@ - + Recording Rule Active Κανόνας Εγγραφής Ενεργός - + Back Πίσω - + No episode limit Χωρίς όριο επεισοδίων - + Keep at most %n episode(s) Keep at most one episode @@ -23810,122 +24011,122 @@ - + Allow recordings to expire? Επιτρέπεται η λήξη των εγγραφών; - + Post-Processing Options Επιλογές μετα-επεξεργασίας - + Commercial Flag new recordings Σημείωση διαφημίσεων νέων εγγραφών - + Transcode new recordings Μετατροπή νέων εγγραφών - + Search For: Εύρεση Για: - + Search Results Αποτελέσματα Αναζήτησης - + Cast Members Ηθοποιοί - + Full Plot Πλήρης Υπόθεση - + Video List Filters Φίλτρα Λίστας Ταινιών - + Text Filter: Φίλτρο κειμένου: - + Category Κατηγορία - + Genre Είδος - + Country Χώρα - + Actor/Actress Ηθοποιός - + Year Έτος - + Runtime Διάρκεια - + User Rating Αξιολόγηση Χρήστη - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. Αυτό προσαρμόστηκε από το Θέμα MythCenter του Jeroen Brosen. Οι γραμματοσειρές έχουν αλλάξει με ελεύθερα διαμοιραζόμενες και έχουν γίνει αλλαγές στην εμφάνιση για να φαίνεται ωραίο σε οθόνες με ανάλυση 1280x720 και 1920x1080 με αναλογία pixels 1:1. - + Coverart: Εξώφυλλο: - + Find Online... Εύρεση στο Internet... - + Player Settings Επιλογες Προγρ. Προβολης - + Default Player: Προεπιλεγμένο Πρόγραμμα: - + DVD Player: Για DVD: - + DVD Drive: Συσκευή DVD: @@ -23938,167 +24139,167 @@ Συσκευή VCD: - + Enable Alternate Player: Ενεργοποίηση Εναλλακτικού Προγράμματος: - + Alternate Player: Εναλλακτικό Πρόγραμμα: - + Video Metadata Settings Ρυθμίσεις Πληροφοριών - + Perform metadata update after video scan Ενημέρωση πληροφοριών μετά την ανίχνευση - + Enable Random Trailer Playback Προβολή τυχαίου trailer - + Display unknown file types Εμφάνιση άγνωστων τύπων αρχείων - + Enable metadata in file browse mode Ενεργοποίηση πληροφοριών στην περιήγηση - + Trailers to Play: Τρέιλερς για Προβολή: - + Browse Περιήγηση - + Cover File Αρχείο Εξωφύλλου - + Sort by Ταξινόμηση κατά - + Watched Το είδα - + Make default Ως προεπιλογή - + Director: Σκην/της: - + Parental: Γονικός: - + Lowest Χαμηλότερη - + Low Χαμηλή - + Medium Μεσαία - + High Υψηλή - + Rated: Χαρακτηρισμός: - + Released %1 Βγήκε %1 - + User Rating: %1 Αξιολόγηση Χρήστη: %1 - + Cast Πρωταγωνιστές - + Plot Υπόθεση - + Season/Episode: %1 Κύκλος/Επεισόδιο: %1 - + Starring: %1 Πρωταγ: %1 - + Parental Level 0 Γονικό Επίπεδο 0 - + Parental Level 1 Γονικό Επίπεδο 1 - + Parental Level 2 Γονικό Επίπεδο 2 - + Parental Level 3 Γονικό Επίπεδο 3 - + Parental Level 4 Γονικό Επίπεδο 4 - + Add New File Types Προσθήκη Νέων Τύπων Αρχείων - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -24107,242 +24308,242 @@ Αν επιλέξετε "Χρήση Προεπιλεγμένου Προγράμματος", θα αγνοηθεί η εντολή προγράμματος της επέκτασης. Η "Αγνόηση του Τύπου Αρχείου" εμποδίζει την εμφάνιση τους κατά την ανίχνευση. - + Use Default Player Χρήση προεπιλεγμένου προγράμματος - + Ignore This File Type Αγνόηση Τύπου Αρχείου - + Tagline: Ετικέτα: - + TMDB Number: Αριθμός TMDB: - + Homepage: Ιστοσελίδα: - + Custom Player: Προσαρμ. Πρόγραμμα: - + Watched: Το έχω δει: - + Browsable: Να εμφανίζεται: - + Length: Διάρκεια: - + Next File: Επόμενο Αρχείο: - + Click here to search existing coverart... Αναζήτηση σε υπάρχοντα εξώφυλλα... - + Click to select from online coverart... Επιλογή εξωφύλλων στο internet... - + Click here to search existing screenshots... Αναζήτηση σε υπάρχοντα στιγμιότυπα... - + Click to select from online screenshots... Επιλογή στιγμιοτύπων στο internet... - + Click here to search existing banners... Αναζήτηση σε υπάρχοντα πανώ... - + Click to select from online banners... Επιλογή πανώ στο internet... - + Click here to search existing fanart... Αναζήτηση σε υπάρχουσες αφίσσες... - + Click to select from online fanart... Επιλογή αφισσών στο internet... - + Click here to search existing trailers... Αναζήτηση σε υπάρχοντα trailers... - + Filter Videos Κριτήρια Εμφάνισης - + Country: Χώρα: - + Actor/Actress: Ηθοποιός: - + Runtime: Διάρκεια: - + Browse: Περιήγηση : - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Σκηνοθεσία %1 - + This item was released on %1. Η ταινία προβλήθηκε %1. - + It was added to your collection on %1. Προστέθηκε στη συλλογή σας %1. - + Video Player Settings Επιλογές Προγράμματος Προβολής - + Default: Προεπιλογή: - + Enable Alternate Player Χρήση Εφεδρ. Προγράμματος - + Alt. Player: Εφεδρ. Αναπ: - + Update metadata after video scan Ενημέρωση πληροφοριών μετά την ανίχνευση - + Trailer #: Τρέιλερ #: - + Video File Associations Συσχετισμοί Αρχείων Ταινιών - + File to Play Next: Αρχείο για προβολή Μετά: - + InetRef Αναγνωριστικό - + Videos - Manager Ταινίες - Διαχείριση - + Cast: Πρωταγωνιστές: - + Videos - Browser Ταινίες - Περιήγηση - + Metadata Settings Ρυθμισεις Πληροφοριων - + Movie Grabber: Κατεβαστής Ταινιών: - + TV Grabber: Κατεβαστής TV: - + Filename: Αρχείο: - + Cover File: Εξώφυλλο: - + Text Filter : Φίλτρο Κειμένου: - + Seas/Ep: Κύκλ/Επ: - + Video Manager Διαχειριση Ταινιων @@ -24355,17 +24556,17 @@ ΠΛΗΡΟΦ - Επιλογές Ενέργειας - + Video Browser Περιηγηση Ταινιων - + Video Gallery Γκαλερι Ταινιων - + Video List Λιστα Ταινιων @@ -24378,42 +24579,42 @@ Φίλτρα Ταινιών - + Background: Φόντο: - + Visible: Ορατό: - + Coverart Εξώφυλλο - + Screenshots Στιγμιότυπα - + Banners - Αφίσσες + Πανώ - + Fanart Εικόνες Χρηστών - + General Settings Γενικες Επιλογες - + File Paths and general options Διαδρομές αρχείων και γενικές επιλογές @@ -24422,533 +24623,533 @@ Προγράμματα προβολής και συσκευές DVD/VCD - + Grabber Setup and display preferences Ρυθμίσεις κατεβάσματος και επιλογές εμφάνισης - + File Types Τυποι Αρχειων - + Associate new file extensions Συσχετισμοί νέων επεκτάσεων αρχείων - + Browse Videos Περιηγηση Ταινιων - + Configure video and DVD playback Ρυθμίζει την προβολή ταινιών και DVD - + Videos - Gallery Ταινίες - Γκαλερί - + Videos - Tree Ταινίες - Δένδρο - + Parental Level Γονικό Επίπεδο - + Extension: Κατάληξη: - + Command: Εντολή: - + Use default player: Χρήση προεπιλεγμένου προγράμματος: - + Ignore: Αγνόηση: - + Edit Video Metadata Επεξεργασία Πληροφοριών - + Title: Τίτλος: - + Subtitle: Υπότιτλος: - + Season: Κύκλος: - + Episode: Επεισόδιο: - + Category: Κατηγορία: - + Parental Control: Γονικός Έλεγχος: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Γονικό Επίπ: - + Browseable Να εμφανίζεται - + Player Command: Εντολή Προγράμματος:: - + File to Always Play Next: Αρχείο που πάντα θα προβάλεται μετά: - + Include while Browsing: Να περιλαμβάνεται κατά την Περιήγηση: - + Item has been Watched: Το έχω δει: - + Cover Art: Εξώφυλλο: - + Screenshot: Στιγμιότυπο: - + Banner: Πανώ: - + Fanart: Φωτό: - + Trailer: Τρέιλερ: - + Unique Player Command: Εντολή Προγράμματος Προβολής: - + Directed by: Σκην/σία: - + Play Προβολή - + MythStream Settings Ρυθμίσεις Ροής Myth - + Weather Station Settings Ρυθμίσεις Μετεωρολογικού Σταθμού - + TV Τηλεoραση - + Play Online Streams Προβολή Ταινιών Διαδικτύου - + Weather Station Μετεωρολογικός Σταθμός - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc Ένα μακρύ μενού που χωρίζει τις επιλογές ανά κατηγορία: Τηλεόραση, Μουσική, Ταινίες, κλπ - + Search Listings Αναζητηση στο Προγραμμα Τηλεορασης - + Recording Rules Κανονες Εγγραφης - + Edit or delete any recording rule Επεξεργασία ή διαγραφή οποιουδήποτε κανόνα - + Play TV Recordings Δείτε Εγγραφές από την TV - + Appearance Wizard Εύκολη Ρύθμιση Εμφάνισης - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Μετακινήστε το επιλεγμένο βέλος στη γωνιά της Οθόνης. Πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να επεξεργαστείτε το άλλο βέλος. Πατήστε ΜΕΝΟΥ για επιλογές και ESC για έξοδο. - + Up Level Πάνω Επίπεδο - + Home Αρχικό - + Sort Mode: Κατάσταση Ταξινόμησησης: - + Video Source: Πηγή Σήματος: - + Contexts Θέματα - + Actions Ενέργειες - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Αλλαγή Προβολής - + Show Watched Programs Εμφάνιση Προβληθέντων Εκπομπών - + Old Password: Παλιός κωδικός: - + Status Icons Εικονίδια κατάστασης - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' Δεν έχετε προγραμματίσει εκπομπές προς εγγραφή Για να γίνει αυτό, βγείτε από αυτή την οθόνη και επιλέξτε 'Πρόγραμμα Τηλεόρασης' ή 'Εύρεση Προγράμματος' - + Manage Recording Rules Διαχείριση Κανόνων Εγγραφής - + Channel Κανάλι - + Last Recorded Τελευταία Γραμμένο - + Recording Group: Ομάδα Εγγραφής: - + Storage Group: Ομάδα Αποθήκευσης: - + Recording Profile: Πρότυπο Εγγραφής: - + Program Details: Λεπτομέρειες Προγράμματος: - + Enter Search Text Εισαγωγή Κειμένου για Εύρεση - + Close Κλείσιμο - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Κανόνες Προσαρμοσμένης Εγγραφής - + Additional Tables: Επιπλέον Πίνακες: - + Record Εγγραφή - + Store Αποθήκευση - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Λεπτομέρειες - + This screen displays the status of various system components Αυτή η οθόνη εμφανίζει την κατάσταση των διαφόρων τμημάτων του συστήματος - + Run User Job #1 Εκτέλεση της Εργασίας Χρήστη #1 - + Run User job #2 Εκτέλεση της Εργασίας Χρήστη #2 - + Run User Job #3 Εκτέλεση της Εργασίας Χρήστη #3 - + Run User Job #4 Εκτέλεση της Εργασίας Χρήστη #4 - + Keep up with the news Μείνετε ενημερωμένοι με τα γεγονότα - + Local weather forecast Τοπική πρόβλεψη καιρού - + Browse the web Περιήγηση στο internet - + Start cooking! Αρχίστε το μαγείρεμα! - + Home surveillance Επίβλεψη Σπιτιού - + Hardware profile Πρότυπο Υλικού - + Tell us what hardware you have so we can support it Πείτε μας τι υλικό έχετε ώστε να το υποστηρίξουμε - + Play recordings Προβολή Εγγραφών - + Watch Videos Προβολή Ταινιών - + Play videos Προβολή ταινιών - + Listen to Music Ακούστε Μουσική - + Image Gallery Εμφάνιση Φωτογραφιών - + Look at Pictures Δείχνει φωτογραφίες - + Play video games Παίξτε παιχνίδια - + Media Settings Ρυθμίσεις Μέσων - + Settings for all non-TV media Οπτικοακουστικά μέσα που δεν περιλαμβάνουν TV - + Info Center Settings Ρυθμίσεις Κέντρου Πληροφοριών - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Ρυθμίζει τον καιρό, τα νέα, πληροφορίες ταινιών, internet και συνταγές - + Play any of your media Παίξτε κάποιο οπτικοακουστικό υλικό - + Manage Recordings Διαχείριση Εγγραφών` - + Pick and prioritize shows to record Επιλογή και προτεραιότητα εκπομπών προς εγγραφή - + Information Center Πληροφορίες - + Information and Communications Πληροφορίες και Επικοινωνίες - + Optical Disks Οπτικοι Δισκοι @@ -24957,12 +25158,12 @@ Προβολή ή εισαγωγή από CD και DVD - + Configure MythTV and plugins Ρύθμιση του MythTV και των πρόσθετων - + Set Priorities Ορισμός Προτεραιοτήτων @@ -24979,179 +25180,179 @@ Προβολη VCD - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Το Arclight είναι ένα στιλπνό θέμα κατάλληλο για HD ευρείες οθόνες. Έχει υψηλή αντίθεση και χρησιμοποιεί σχήματα και ελκυστική μορφή για να παρέχει πληροφορίες απλά και με συνέπεια. - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Είναι το πρώτο θέμα του MythTV σχεδιασμένο ειδικά για παιδιά. Ήταν ο νικητής στο διαγωνισμό Θεμάτων της έκδοσης 0.23 του MythTV. - + %TIME% %TIME% - + Search For Εύρεση Για - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. Ένα γαλάζιο θέμα. Αρχικά σχεδιασμένο πριν τη χρήση του MythUI, το MythCenter έχει ανανεωθεί για να εκμεταλλεύεται τη νέα βιβλιοθήκη γραφικών διατηρώντας παράλληλα την όψη και αίσθηση που έχουν συνηθίσει οι βετεράνοι χρήστες του MythTV. - + User Rating: Αξιολόγηση Χρήστη: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." Δεν υπάρχουν ταινίες στην ταινιοθήκη ή δεν βρέθηκαν αρχεία. Αν έχετε ορίσει φάκελο για ταινίες, πατήστε το "M" (ή το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΕΣ) και επιλέξτε "Αναζήτηση Αλλαγών" - + Parental Level: Γονικό Επίπεδο: - + Plot: Υπόθεση: - + Video Num.: Αριθ. Ταινίας: - + Directed by Σκην/σία - + MythVideo File Associations Συσχετισμοί αρχείων του MythVideo - + Edit Video Information Επεξεργασία Πληροφοριών Ταινίας - + Item has been watched: Το έχετε δει: - + /path/to/the/thing.jpg /διαδρομή/στο/αρχείο.jpg - + Filters video list Φίλτρα λίστας ταινιών - + Category : Κατηγορία : - + Genre : Είδος : - + Country : Χώρα : - + Actor/Actress : Ηθοποιός: - + Year : Έτος : - + Runtime : Διάρκεια : - + User Rating : Αξιολόγηση χρήστη : - + Browse : Περιήγηση : - + InetRef : InetRef : - + Cover File : Αρχείο Εξωφύλου : - + Sort by : Ταξινόμηση κατά : - + Watched : Προβλήθηκε : - + Result Αποτέλεσμα - + Save as default Αποθήκευση ως προεπιλογή - + Sample Clauses: Δείγμα όρων: - + dddd dd MMMM yyyy dddd dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - + Playback starting... Ξεκινάει η Προβολή ... @@ -25184,22 +25385,22 @@ Δεν έχουν οριστεί Ιστοσελίδες! - + Info Πληροφ - + Recording Rule Priorities Προτεραιότητες Κανόνων Εγγραφής - + Type Τύπος - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Ένα θέμα στα χρώματα της γης. Το Terra ήταν το πρώτο θέμα που χρησιμοποίησε τη νέα βιβλιοθήκη γραφικών του MythTV και είναι σχεδιασμένο να αναδεικνύει μερικές από τις νέες δυνατότητες του περιβάλλοντος χρήστη. @@ -25208,89 +25409,89 @@ Αλλαγή της αντιστοιχίσεως πλήκτρων. - + Internet Video Ταινιες Διαδικτυου - + Select the country in which you currently reside Επιλέξτε τη χώρα διαμονής σας - + Language Γλώσσα - + Select your preferred language Επιλέξτε τη γλώσσα επιλογής σας - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Αποστολή και παραλαβή tweets - + See what your system is doing Μάθετε τι κάνει το σύστημά σας - + Browse your recordings Περιηγηθείτε στις εγγραφές σας - + Browse your video library Περιηγηθείτε στην ταινιοθήκη σας - + Browse your music library Περιηγηθείτε στη μουσική συλλογή σας - + Search Internet Video Αναζήτηση Ταινιών Internet - + Search popular video sites Αναζήτηση προσφιλών ιστοτόπων ταινιών - + Browse Internet Video Περιήγηση Διαδικτυακών Ταινιών - + Browse highlights and entire sites Περιήγηση επίκαιρων και ολόκληρων ιστοτόπων @@ -25299,22 +25500,22 @@ Επιλέξτε το θέμα, γραμματοσειρά, μέγεθος και τοπικές ρυθμίσεις - + System Event Handlers Διαχειριση Γεγονοτων Συστηματος - + Configure System Event handler commands Ρύθμιση εντολών διαχείρισης Γεγονότων Συστήματος - + Pick and prioritize recordings Επιλογή και προτεραιότητα εγγραφών - + See what you have recorded Δείτε τι έχετε γράψει @@ -25327,22 +25528,22 @@ Παίζει την ταινία ενός VCD - + Write video to a data DVD Εγγραφή ταινίας σε DVD - + Import CD Εισαγωγη CD - + Import music from an audio CD Αντιγράφει μουσική από μουσικό CD - + Eject media Εξαγωγη Μεσου @@ -25351,57 +25552,56 @@ Εξάγει το CD ή το DVD από τη συσκευή - + Prioritize some channels over others Προτεραιότητα σε ορισμένα κανάλια έναντι άλλων - + Prioritize some recordings over others Προτεραιότητα σε ορισμένες εγγραφές έναντι άλλων - + Group your favorite channels together Ομαδοποιήστε τα αγαπημένα σας κανάλια - Change the quality of your recordings - Αλλάξτε την ποιότητα των εγγραφών σας + Αλλάξτε την ποιότητα των εγγραφών σας - + Music Tools Εργαλεία Μουσικής - + Select, import, or play music Επιλογή, εισαγωγή ή αναπαραγωγή μουσικής - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Όνομα - + Channel # Κανάλι # - + Channel Name Ονομασία Καναλιού - + XMLTV ID XMLTV ID @@ -25414,37 +25614,37 @@ Παρακολούθηση DVD - + Watch Live TV Παρακολούθηση ζωντανής Τηλεόρασης - + Watch Online Streams Παρακολούθηση βίντεο στο διαδίκτυο - + Plugins Πρόσθετα - + Other Plugins Άλλα Πρόσθετα - + Advanced Options Προχωρημένες Επιλογές - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. Θέμα τύπου "Οικιακή Ψυχαγωγία". Βασικά σκοπεύει στο να φέρει την κοινή λειτουργικότητα της αναπαραγωγής/εγγραφής πολυμέσων στο πρόγραμμα, να οργανώσει τα πρόσθετα και να κάνει πιο προσιτές κάποιες από τις πιο δύσχρηστες επιλογές. Βάζει πάνω - πάνω τις πιο κοινές επιλογές πολυμέσων (Εγγραφές, Ταινίες, Τηλεόραση, DVD, Μουσική), και όλα τα πληροφοριακά πρόσθετα στα "Πρόσθετα". Βάζει όλες τις ρυθμίσεις και χρονοπρογραμματισμούς στο "Προχωρημένα". Τα πρώτα δύο επίπεδα των επιλογών θα φαίνονται καινούρια, αυτά κάτω από τα Προχωρημένα --> Ρυθμίσεις είναι όπως στις κανονικές επιλογές. - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% @@ -25453,7 +25653,7 @@ (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% από %TOTALTIME% %(απομένουν |REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME| καθυστέρηση)% @@ -25466,83 +25666,83 @@ %"|SUBTITLE|"% - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% από %TOTALTIME% %(απομένουν |REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME| καθυστέρηση)% - + Video Editor Επεξεργασία Εικόνας - + Move by %1 Μετακίνηση κατά %1 - + Channel Number Αριθμός Καναλιού - + - - - + Enable random trailer playback Προβολή τυχαίου τρέιλερ - + Play %n trailer(s) Προβολή %n Τρέιλερ @@ -25553,7 +25753,7 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Υπάρχει διαθέσιμη η έκδοση %1 του θέματος %2 στον Επιλογέα Θέματος. Η τρέχουσα εγκατεστημένη είναι η %3. @@ -25563,7 +25763,7 @@ New Transport - Νέος Φορέας + Νέα Συχνότητα @@ -25576,12 +25776,12 @@ Are you sure you would like to delete this transport? - Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το φορέα; + Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη συχνότητα; Yes, delete the transport - Ναι, διέγραψε το φορέα + Ναι, διέγραψε τη συχνότητα @@ -25591,7 +25791,7 @@ Transport Menu - Επιλογές Φορέα + Επιλογές Συχνότητας @@ -25718,17 +25918,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info - + Failed to open - + Failed to probe @@ -25788,7 +25988,7 @@ - + Play Προβολή @@ -25804,7 +26004,7 @@ - + Video Info Πληροφορίες Ταινίας @@ -25814,205 +26014,228 @@ Αλλαγή Πληροφοριών Ταινίας - + Delete Διαγραφή - + Play Folder Προβολή Ταινιών Φακέλου - + Playback Options %1 Επιλογές Προβολής %1 - + Play in Alternate Player Προβολή με Εναλλακτικό Πρόγραμμα - + Play With Trailers Προβολή με Trailers - + Play Trailer Προβολή Trailer - + Video Display Menu Επιλογές Εμφάνισης Ταινιών - + Scan For Changes Έλεγχος για Αλλαγές - + Retrieve All Details Κατέβασμα όλων των Πληροφοριών - + Filter Display Κριτήρια Εμφάνισης - + Browse By... Εμφάνιση κατά... - - + + Change View Αλλαγή Προβολής - + Settings Ρυθμίσεις - + Switch to Browse View Αλλαγή σε Προβολή Περιήγησης - + Switch to Gallery View Αλλαγή σε Προβολή Γκαλερί - + Switch to List View Αλλαγή στην Προβολή Λίστας - + Switch to Manage View Αλλαγή σε Προβολή Διαχείρισης - + + Show Directory Structure + Εμφάνιση Διάταξης Φακέλων + + + + Hide Directory Structure + Απόκρυψη Διάταξης Φακέλων + + + + Browse Library (recommended) + Περιήγηση στην Ταινιοθήκη (συνιστάται) + + + + Browse Filesystem (slow) + Περιήγηση στο Σύστημα Αρχείων (αργό) + + Disable File Browse Mode - Ακύρωση Κατάστασης Περιήγησης Αρχείων + Ακύρωση Κατάστασης Περιήγησης Αρχείων - Enable File Browse Mode - Χρήση Κατάστασης Περιήγησης Αρχείων + Χρήση Κατάστασης Περιήγησης Αρχείων - Disable Flat View - Ακύρωση Επίπεδης Προβολής + Ακύρωση Επίπεδης Προβολής - Enable Flat View - Χρήση Επίπεδης Προβολής + Χρήση Επίπεδης Προβολής - + Video Settings Ρυθμίσεις Ταινιών - + Player Settings Ρυθμίσεις Προβολής - + Metadata Settings Ρυθμίσεις Πληροφοριών - + File Type Settings Ρυθμίσεις Τύπων Αρχείων - + Browse By Περιήγηση κατά - + Cast Πρωταγωνιστές - + Category Κατηγορία - + Date Added Ημερομηνία Προσθήκης - + Director Σκηνοθέτη - + Studio Στούντιο - + Folder Φάκελο - + Genre Είδος - + TV/Movies TV/Ταινίες - + User Rating Αξιολόγηση Χρήστη - + Year Έτος - + View Details Προβολή Πληροφοριών - + View Full Plot Προβολή Υπόθεσης - + View Cast Προβολή Πρωταγωνιστών - + + Are you sure you want to permanently delete: +%1 + Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε μόνιμα: +%1 + + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Δεν υπάρχουν ταινίες στην ταινιοθήκη, θα θέλατε να ψάξω στους φακέλους ταινιών σας; @@ -26033,69 +26256,68 @@ Δώστε μοναδικό αναγνωριστικό Ταινίας: - + View Homepage Προβολή Ιστοσελίδας - + Manage Video Details Διαχείριση Πληροφοριών Ταινίας - + Edit Details Επεξεργασία Πληροφοριών - + Retrieve Details Κατέβασμα Πληροφοριών - + Allow Updates Επιτρέπονται Ενημερώσεις - + Disable Updates Απαγορεύονται Ενημερώσεις - + Reset Details Διαγραφή Πληροφοριών - + An error occurred when switching views. Προέκυψε σφάλμα κατά την αλλαγή προβολής. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Δεν έχει δοθεί πρόγραμμα περιήγησης! Χρειάζεται το MythBrowser για να δείξει την αρχική σελίδα. - + Fetching details for %1 Κατεβάζω πληροφορίες για %1 - + %1x%2 %1x%2 - Are you sure you want to delete: %1 - Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: + Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε: %1 - + Failed to delete file Αποτυχία διαγραφής αρχείου @@ -26125,12 +26347,12 @@ VideoScanner - + Failed to Scan SG Video Hosts Αποτυχία Ανίχνευσης στους Η/Υ που έχουν τις Ομάδες Αποθήκευσης - + If they no longer exist please remove them Αν δεν υπάρχουν πια παρακαλώ αφαιρέστε τους @@ -26175,39 +26397,39 @@ Επιστροφή στο προηγούμενη βήμα ρύθμισης. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. Ένα μικρό τεστ της προβολής περιεχομένου Κανονικής Ευκρίνειας με το προφίλ %1. - + Standard Definition Playback Test Δοκιμή Προβολής Κανονικής Ευκρίνειας - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. Ένα μικρό τεστ της προβολής περιεχομένου Υψηλής Ευκρίνειας με το προφίλ %1. - + High Definition Playback Test Δοκιμή Προβολής Υψηλής Ευκρίνειας - + Downloading Video Sample... Κατέβασμα δείγματος ταινίας... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) Κατεβάζω δείγμα ταινίας... (%1 από %2 MB) - + Error downloading sample to backend. Σφάλμα κατά το κατέβασμα του δείγματος στον backend. @@ -26215,48 +26437,48 @@ VideoSourceEditor - + Video sources Πηγές σήματος - + Video Source Menu Επιλογές Πηγών Σήματος - + Edit... Επεξεργασία... - + Delete... Διαγραφή... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Είστε σίγουροι πως θέλετε τη διαγραφή ΟΛΩΝ των πηγών σήματος; - + Yes, delete video sources Ναι, να διαγραφούν οι πηγές σήματος - - + + No, don't Όχι - + Are you sure you want to delete this video source? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή σήματος; - + Yes, delete video source Ναι, να διαγραφεί η πηγή σήματος Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_ca.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_ca.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_ca.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_ca.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_ca.ts 2012-01-13 16:38:47.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_ca.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,83 +4,83 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card - + Not a valid DVEO ASI card - + Valid DVEO ASI card - + Valid DVEO ASI card AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. - + Select the number of speakers you have. - + Select the number of speakers you have. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. - + Save these changes and move on to the next configuration step. - + Save these changes and move on to the next configuration step. - + Return to the previous configuration step. - + Return to the previous configuration step. - - + + Test Speakers - + Test Speakers - + Discovering audio devices... - + Discovering audio devices... - + Stop Speaker Test - + Stop Speaker Test @@ -92,111 +92,80 @@ - BackendSelect - - Backend uses a PIN. - Backend uses a PIN. - - - Please select default MythTV Backend Server - Please select default MythTV Backend Server - - - OK - OK - - - Cancel - Cancel - - - Configure Manually - Configure Manually - - - Search - Search - - - Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? - Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? - - - BackendSelection Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? - Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? + Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? Please enter the backend access PIN - + Please enter the backend access PIN CaptureCardEditor - + Capture cards Capture cards - + Capture Card Menu Capture Card Menu - + Edit... Edit... - + Delete... Delete... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? - - + + Yes, delete capture cards Yes, delete capture cards - - - + + + No, don't No, don't - + Error getting list of cards for this host Error getting list of cards for this host - + Unable to delete capturecards for %1 Unable to delete capture cards for %1 - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Are you sure you want to delete ALL capture cards? - + Are you sure you want to delete this capture card? Are you sure you want to delete this capture card? - + Yes, delete capture card Yes, delete capture card @@ -204,53 +173,53 @@ CardInput - + Scan for channels Scan for channels - + Use channel scanner to find channels for this input. Use channel scanner to find channels for this input. - + Fetch channels from listings source Fetch channels from listings source - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. This uses the listings data source to provide the channels for this input. - + This can take a long time to run. This can take a long time to run. - + Create Input Group Create Input Group - + Enter new group name Enter new group name - - + + Error Error - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Sorry, this Input Group name cannot be blank. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Sorry, this Input Group name is already in use. @@ -258,127 +227,143 @@ CardInputEditor - + Input connections Input connections + CetonConfigurationGroup + + + Description + Description + + + + CetonDeviceID + + + Device ID + Device ID + + + + Device ID of Ceton device + Device ID of Ceton device + + + ChannelEditor - - - - + + + Channel Name Channel Name - + Delete all channels on currently selected source(s). Delete all channels on currently selected source(s). - - - + + + Channel Number Channel Number - + All All - + (Unassigned) (Unassigned) - + Starts the channel scanner. Starts the channel scanner. - + Starts the icon downloader Starts the icon downloader - + Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try. Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try. - + (Add New Channel) (Add New Channel) - + Delete channel '%1'? Delete channel '%1'? - + Delete ALL channels? Delete ALL channels? - + Delete all unassigned channels? Delete all unassigned channels? - + Delete all channels on %1? Delete all channels on %1? - + Channel Options Channel Options - + Edit Edit - + Delete Delete - + Add some channels first! Add some channels first! - + Icon Import Options Icon Import Options - + Download all icons... Download all icons... - + Rescan for missing icons... Rescan for missing icons... - + Download icon for %1 Download icon for %1 - - Channel Editor - Channel Editor - ChannelGroupEditor @@ -421,12 +406,12 @@ ChannelRecPriority - + Channel Options Channel Options - + Program List Program List @@ -951,27 +936,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Could not open card %1 Could not open card %1 - + Could not get card info for card %1 Could not get card info for card %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) - + Input and satellite settings. Input and satellite settings. - + Recording Options Recording Options @@ -987,32 +972,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg - + File info File info - + File size File size - + %1 MB %1 MB - + File not readable File not readable - + File does not exist File does not exist @@ -1425,27 +1410,27 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 Level %1 - + None None - + Enter new category Enter new category - + Downloading selected artwork... Downloading selected artwork... - + Searching for available artwork... Searching for available artwork... @@ -1453,37 +1438,37 @@ EditPowerSearchPopup - + (Any Program Type) (Any Program Type) - + Movies Movies - + Series Series - + Show Show - + Sports Sports - + (Any Genre) (Any Genre) - + (Any Channel) (Any Channel) @@ -1540,42 +1525,42 @@ FileAssocDialog - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. - + Save and exit this screen. - + Save and exit this screen. - + Create a new file extension. - + Create a new file extension. - + Delete this file extension. - + Delete this file extension. - + Enter the new extension: Enter the new extension: @@ -1583,7 +1568,7 @@ FirewireDesc - + Description Description @@ -1593,111 +1578,111 @@ Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. - + Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) - + Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) Delete your online hardware profile. - + Delete your online hardware profile. Save these changes and move on to the next configuration step. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Exit this wizard, save no changes. - + Exit this wizard, save no changes. Submitting your hardware profile... - + Submitting your hardware profile... Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! - + Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! Encountered a problem while submitting your profile. - + Encountered a problem while submitting your profile. You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. - + You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. - + No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. You haven't submitted your hardware profile yet! - + You haven't submitted your hardware profile yet! Deleting your hardware profile... - + Deleting your hardware profile... Hardware profile deleted. - + Hardware profile deleted. Encountered a problem while deleting your profile. - + Encountered a problem while deleting your profile. GrabberSettings - Select an source to use when searching for information and artwork about movies. - + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. Select a source to use when searching for information and artwork about television. - + Select a source to use when searching for information and artwork about television. Select a source to use when searching for information and artwork about video games. - + Select a source to use when searching for information and artwork about video games. Save your changes and close this window. - + Save your changes and close this window. Discard your changes and close this window. - + Discard your changes and close this window. If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. - + If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. Searching for data sources... - + Searching for data sources... @@ -1717,102 +1702,124 @@ The program guide will have nothing to show you. - - Options - Options - - - - + Change Channel Change Channel - - + Record Record - - + + Guide Options + Guide Options + + + + Change to Channel + Change to Channel + + + + Record This + Record This + + + + + + Recording Options + Recording Options + + + + + Jump to Time + Jump to Time + + + + Edit Recording Status Edit Recording Status - - + + Edit Schedule Edit Schedule - - + + Jump to a specific date and time in the guide + Jump to a specific date and time in the guide + + + + Program Details Program Details - - + + Show Upcoming + Show Upcoming + + + Upcoming Upcoming - - + + Custom Edit Custom Edit - - + + Delete Rule Delete Rule - - + + Reverse Channel Order Reverse Channel Order - - + + Add To Channel Group Add To Channel Group - - + + Remove from Channel Group Remove from Channel Group - - + + Choose Channel Group Choose Channel Group - - - - - Cancel - Cancel - - - + You don't have any channel groups defined You don't have any channel groups defined - + Select Channel Group Select Channel Group - + Delete '%1' %2 rule? Delete '%1' %2 rule? @@ -1820,12 +1827,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Description Description - + Recording Options Recording Options @@ -1833,12 +1840,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Device ID - + Device ID of HDHomeRun device Device ID of HDHomeRun device @@ -1846,9 +1853,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Manually Enter IP Address @@ -1856,17 +1863,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -1874,14348 +1881,14050 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Commercials are flagged - + An editing cutlist is present An editing cutlist is present - + The program is able to auto-expire The program is able to auto-expire - + Commercials are being flagged Commercials are being flagged - + A bookmark is set A bookmark is set - + Recording is in use - + Recording is in use - + Recording has been transcoded - + Recording has been transcoded - + Recording is in Mono Recording is in Mono - + Recording is in Stereo Recording is in Stereo - + Recording is in Surround Sound Recording is in Surround Sound - + Recording is in Dolby Surround Sound Recording is in Dolby Surround Sound - + Recording is Closed Captioned Recording is Closed Captioned - + Recording has Subtitles Available Recording has Subtitles Available - + Recording is Subtitled Recording is Subtitled - + Recording is in 1080i/p High Definition Recording is in 1080i/p High Definition - + Recording is in 720p High Definition Recording is in 720p High Definition - + Recording is in High Definition Recording is in High Definition - + Recording is Widescreen Recording is Widescreen - + + Recording is in HD using H.264 codec + Recording is in HD using H.264 codec + + + Recording has been watched Recording has been watched - ImportConfigurationGroup + HtmlUI - - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + + + Loading + Loading - - File info - File info + + No + No - - File size - File size + + Unable to retrieve setting. + Unable to retrieve setting. - - %1 MB - %1 MB + + Unable to save setting. + Unable to save setting. - - File not readable - File not readable + + Unable to send message. + Unable to send message. - - File %1 does not exist - File %1 does not exist + + Yes + Yes - - - ImportIconsWizard - - Name of the icon file - Name of the icon file + + April + April - - List of possible icon files - List of possible icon files + + August + August - - Enter text here for the manual search - Enter text here for the manual search + + Current Tuner Activity + Current Tuner Activity - - Manually search for the text - Manually search for the text + + December + December - - Skip this icon - Skip this icon + + Encoder %1 is currently idle. + Encoder %1 is currently idle. - - Finish - Finish + + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. - - Skip - Skip + + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. - - - No matches found for %1 - No matches found for %1 + + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. - - Icon for %1 was downloaded successfully. - Icon for %1 was downloaded successfully. + + February + February - - Failed to download the icon for %1. - Failed to download the icon for %1. + + Friday + Friday - - Initialising, please wait... - Original string is in British English. - Initializing, please wait... + + January + January - - Downloading, please wait... - Downloading, please wait... + + July + July - - Choose icon for channel %1 - Choose icon for channel %1 + + June + June - - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + + Last Ten Recordings + Last Ten Recordings - - Failed to submit icon choices. - Failed to submit icon choices. + + March + March - - Icon choices submitted successfully. - Icon choices submitted successfully. + + May + May - - - InputSelector - - Input - Input + + Monday + Monday - - - JobQueue - - Transcode - Transcode + + MythTV System Overview + MythTV System Overview - - Flag Commercials - Flag Commercials + + November + November - - Look up Metadata - + + October + October - - Unknown Job - Unknown Job + + Recorded %2, %3 %4 at %5. + Recorded %2, %3 %4 at %5. - - Undefined - Undefined + + Saturday + Saturday - - Metadata Lookup Starting - + + September + September - - Unable to find mythmetadatalookup - + + Sunday + Sunday - - Metadata Lookup Complete. - + + Thursday + Thursday - - Metadata Lookup %1 - Job ID - + + Tuesday + Tuesday - - Commercial Detection Starting - Commercial Detection Starting - - - - Unable to find mythcommflag - Unable to find mythcommflag - - - - - Aborted by user - Aborted by user + + Wednesday + Wednesday - - - Unable to open file or init decoder - Unable to open file or init decoder + + API + API - - - Failed with exit status %1 - Failed with exit status %1 - - - - %n commercial break(s) - - %n commercial break - %n commercial breaks - + + Advanced Setup + Advanced Setup - - Commercial Detection %1 - Job ID - Commercial Detection %1 + + Backend Status + Backend Status - - - KeyGrabPopupBox - - Press A Key - Press A Key + + Capture Card Service + Capture Card Service - - Waiting for key press - Waiting for key press + + Change Password + Change Password - - Pressed key not recognized - Pressed key not recognized + + Channel Editor + Channel Editor - - Add key '%1'? - Add key '%1'? + + Channel Service + Channel Service - - - LCDProcClient - - RECORDING - RECORDING + + Content Service + Content Service - - R - + + DVR Service + DVR Service - - E - + + Database + Database - - C - + + Database Tools + Database Tools - - RECORDING| - RECORDING| + + Expert/Dev Setup + Expert/Dev Setup - - - LanguageSelection - - Preferred language - Preferred language + + General + General - - Your location - Your location + + GetRecorded() Example + GetRecorded() Example - - - MPEGConfigurationGroup - - Probed info - Probed info + + GetStorageGroups() + GetStorageGroups() - - Failed to open - Failed to open + + Guide Data + Guide Data - - Failed to probe - Failed to probe + + Guide Data Sources + Guide Data Sources - - - ManualSchedule - - 5 weekdays if daily - 5 weekdays if daily + + Guide Service + Guide Service - - 7 days per week if daily - 7 days per week if daily + + Hardware Profile + Hardware Profile - - - MediaMonitor - - Cancel - Cancel + + Information + Information - - Select removable media to eject or insert - Select removable media to eject or insert + + Job Queue + Job Queue - - No devices to eject - No devices to eject + + Myth Service + Myth Service - - Failed to unmount %1 - Failed to unmount %1 + + Overview + Overview - - You may safely remove %1 - You may safely remove %1 + + Recording Devices + Recording Devices - - Failed to eject %1 - Failed to eject %1 + + Send a Message + Send a Message - - Select a CD drive - Select a CD drive + + Server Side Scripting + Server Side Scripting - - Select a VCD drive - Select a VCD drive + + Setup + Setup - - Select a DVD drive - Select a DVD drive + + Setup Wizard + Setup Wizard - - Select a CD writer - Select a CD writer + + Storage Groups + Storage Groups - - Select a DVD writer - Select a DVD writer + + System Events + System Events - - - MetadataOptions - - Downloading selected artwork... - Downloading selected artwork... + + Utilities + Utilities - - You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - + + Video Library Service + Video Library Service - - Searching for available artwork... - Searching for available artwork... + + WSDL Links + WSDL Links - - - MetadataSettings - - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + + Actions + Actions - - Number of trailers to play before a film. - Number of trailers to play before a film. + + Commercial Flagger + Commercial Flagger - - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + + Commercial Flagging + Commercial Flagging - - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + + Description + Description - - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + + Edit + Edit - - Exit without saving settings - Exit without saving settings + + Transcoder + Transcoder - - Save settings and Exit - Save settings and Exit + + Transcoding + Transcoding - - - MultiplexSetting - - Transport - Transport + + User Job #%1 + User Job #%1 - - - MythControls - - Page Up - Page Up + + Local Backend + Local Backend - - Page Down - Page Down + + Make this server the master backend + Make this server the master backend - - Play Program - Play Program + + Master Backend + Master Backend - - Stop Program - + + Security PIN + Security PIN - - - Toggle recording status of current program - Toggle recording status of current program + + Filter + Filter - - Page the program guide back one day - Page the program guide back one day + + List Files + List Files - - Page the program guide forward one day - Page the program guide forward one day + + Sample Storage Group browser + Sample Storage Group browser - - Page the program guide left - Page the program guide left + + Storage Group + Storage Group - - - Page the program guide right - Page the program guide right + + + IdleScreen + + + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). + + MythTV is idle and will shutdown in %n second. + MythTV is idle and will shutdown in %n seconds. + + + + ImportConfigurationGroup - - - Toggle the current channel as a favorite - Canadian English - Toggle the current channel as a favourite + + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - - Reverse the channel order in the program guide - Reverse the channel order in the program guide + + File info + File info - - - Show the Program Guide - Show the Program Guide + + File size + File size - - - Show the Program Finder - Show the Program Finder + + %1 MB + %1 MB - - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + + File not readable + File not readable - - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + + File %1 does not exist + File %1 does not exist + + + ImportIconsWizard - - - Volume down - Volume down + + Name of the icon file + Name of the icon file - - - Volume up - Volume up + + List of possible icon files + List of possible icon files - - - Mute - Mute + + Enter text here for the manual search + Enter text here for the manual search - - - Cycle audio channels - Cycle audio channels + + Manually search for the text + Manually search for the text - - Increase program or channel rank - Increase program or channel rank + + Skip this icon + Skip this icon - - Decrease program or channel rank - Decrease program or channel rank + + Finish + Finish - - List upcoming episodes - List upcoming episodes + + Skip + Skip - Show program details - Show program details + + + No matches found for %1 + No matches found for %1 - - List scheduled upcoming episodes - + + Icon for %1 was downloaded successfully. + Icon for %1 was downloaded successfully. - - Show details - + + Failed to download the icon for %1. + Failed to download the icon for %1. - - - Switch Capture Card view - Switch Capture Card view + + Initializing, please wait... + Initializing, please wait... - - Edit Custom Record Rule - Edit Custom Record Rule + + Downloading, please wait... + Downloading, please wait... - - Change Recording Group - Change Recording Group + + Choose icon for channel %1 + Choose icon for channel %1 - - Change Group View - Change Group View + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - - Exit or return to DVD menu - Exit or return to DVD menu + + Failed to submit icon choices. + Failed to submit icon choices. - - Clear OSD - Clear OSD + + Icon choices submitted successfully. + Icon choices submitted successfully. + + + InputSelector - - Pause - Pause + + Input + Input + + + JobQueue - - Fast Forward - Fast Forward + + Transcode + Transcode - - Rewind - Rewind + + Flag Commercials + Flag Commercials - - Arbitrary Seek - Arbitrary Seek + + Look up Metadata + Look up Metadata - - Channel up - Channel up + + Unknown Job + Unknown Job - - Channel down - Channel down + + Undefined + Undefined - - Switch to the next favorite channel - Canadian English - Switch to the next favourite channel + + Metadata Lookup Starting + Metadata Lookup Starting - - Switch to the previous channel - Switch to the previous channel + + Unable to find mythmetadatalookup + Unable to find mythmetadatalookup - - Jump ahead - Jump ahead + + Metadata Lookup Complete. + Metadata Lookup Complete. - - Jump back - Jump back + + Metadata Lookup %1 + Job ID + Metadata Lookup %1 - - Jump to bookmark - Jump to bookmark + + Commercial Detection Starting + Commercial Detection Starting - - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused + + Unable to find mythcommflag + Unable to find mythcommflag - - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused + + + Aborted by user + Aborted by user - - Next Video Source - Next Video Source + + + Unable to open file or init decoder + Unable to open file or init decoder - - Previous Video Source - Previous Video Source + + + Failed with exit status %1 + Failed with exit status %1 - - - Next Input - Next Input + + + %n commercial break(s) + + %n commercial break + %n commercial breaks + - - Next Card - Next Card + + Commercial Detection %1 + Job ID + Commercial Detection %1 + + + KeyGrabPopupBox - - Skip Commercial - Skip Commercial + + Press A Key + Press A Key - - Skip Commercial (Reverse) - Skip Commercial (Reverse) + + Waiting for key press + Waiting for key press - - Jump to the start of the recording. - Jump to the start of the recording. + + Pressed key not recognized + Pressed key not recognized - - Toggle channel browse mode - Toggle channel browse mode + + Add key '%1'? + Add key '%1'? + + + LCDProcClient - - Toggle audio upmixer - Toggle audio upmixer + + RECORDING + RECORDING - - Toggle Picture-in-Picture view - Toggle Picture-in-Picture view + + R + R - - Toggle Picture-by-Picture view - Toggle Picture-by-Picture view + + E + E - - Create Picture-in-Picture view - Create Picture-in-Picture view + + C + C - - Create Picture-by-Picture view - Create Picture-by-Picture view + + RECORDING| + RECORDING| + + + LanguageSelection - - Toggle active PIP/PBP window - Toggle active PIP/PBP window + + Preferred language + Preferred language - - Swap PBP/PIP Windows - Swap PBP/PIP Windows + + Your location + Your location + + + MPEGConfigurationGroup - - Change PxP view - Change PxP view + + Probed info + Probed info - - Toggle the video aspect ratio - Toggle the video aspect ratio + + Failed to open + Failed to open - - Next Preconfigured Zoom mode - Next Preconfigured Zoom mode + + Failed to probe + Failed to probe + + + ManualSchedule - - Toggle any captions - Toggle any captions + + 5 weekdays if daily + 5 weekdays if daily - - Toggle Teletext Captions - Toggle Teletext Captions + + 7 days per week if daily + 7 days per week if daily + + + MediaMonitor - - Toggle Subtitles - Toggle Subtitles + + Cancel + Cancel - - Toggle VBI CC - Toggle VBI CC + + Select removable media to eject or insert + Select removable media to eject or insert - - Toggle ATSC CC - Toggle ATSC CC + + No devices to eject + No devices to eject - - Toggle Teletext Menu - Toggle Teletext Menu + + Failed to unmount %1 + Failed to unmount %1 - - Toggle External Subtitles - Toggle External Subtitles + + You may safely remove %1 + You may safely remove %1 - - Toggle Text Subtitles - Toggle Text Subtitles + + Failed to eject %1 + Failed to eject %1 - - Play audio track 1 - Play audio track 1 + + Select a CD drive + Select a CD drive - - Play audio track 2 - Play audio track 2 + + Select a VCD drive + Select a VCD drive - - Display subtitle 1 - Display subtitle 1 + + Select a DVD drive + Select a DVD drive - - Display subtitle 2 - Display subtitle 2 + + Select a CD writer + Select a CD writer - - Display Text Subtitle 1 - Display Text Subtitle 1 + + Select a DVD writer + Select a DVD writer + + + MetadataOptions - - Display VBI CC1 - Display VBI CC1 + + Trying to automatically find this recording online... + Trying to automatically find this recording online... - - Display VBI CC2 - Display VBI CC2 + + Trying to manually find this recording online... + Trying to manually find this recording online... - - Display VBI CC3 - Display VBI CC3 + + Downloading selected artwork... + Downloading selected artwork... - - Display VBI CC4 - Display VBI CC4 + + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - - Display ATSC CC1 - Display ATSC CC1 + + Searching for available artwork... + Searching for available artwork... - - Display ATSC CC2 - Display ATSC CC2 + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. - - Display ATSC CC3 - Display ATSC CC3 + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + + + MetadataSettings - - Display ATSC CC4 - Display ATSC CC4 + + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - - Next audio track - Next audio track + + Number of trailers to play before a film. + Number of trailers to play before a film. - - Previous audio track - Previous audio track + + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - - Next subtitle track - Next subtitle track + + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - - Previous subtitle track - Previous subtitle track + + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - - Next Text track - Next Text track + + Exit without saving settings + Exit without saving settings - - Previous Text track - Previous Text track + + Save settings and Exit + Save settings and Exit + + + MultiplexSetting - - Next VBI CC track - Next VBI CC track + + Transport + Transport + + + MythControls - - Previous VBI CC track - Previous VBI CC track + + Page Up + Page Up - - Next ATSC CC track - Next ATSC CC track + + Page Down + Page Down - - Previous ATSC CC track - Previous ATSC CC track + + Play Program + Play Program - - Next of any captions - Next of any captions + + Stop Program + Stop Program - - Next video scan overidemode - Next video scan overidemode + + + Toggle recording status of current program + Toggle recording status of current program - - Queue the current recording for transcoding - Queue the current recording for transcoding + + Page the program guide back one day + Page the program guide back one day - - Increase the playback speed - Increase the playback speed + + Page the program guide forward one day + Page the program guide forward one day - - Decrease the playback speed - Decrease the playback speed + + Page the program guide left + Page the program guide left - - Turn on time stretch control - Turn on time stretch control + + Page the program guide right + Page the program guide right - - Increase time stretch speed - Increase time stretch speed + + + Toggle the current channel as a favorite + Canadian English + Toggle the current channel as a favourite - - Decrease time stretch speed - Decrease time stretch speed + + Reverse the channel order in the program guide + Reverse the channel order in the program guide - - Toggle time stretch speed - Toggle time stretch speed + + + Show the Program Guide + Show the Program Guide - - Turn on audio sync adjustment controls - Turn on audio sync adjustment controls + + + Show the Program Finder + Show the Program Finder - - - Playback picture adjustments - Playback picture adjustments + + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - - Recording picture adjustments for this channel - Recording picture adjustments for this channel + + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - - Recording picture adjustments for this recorder - Recording picture adjustments for this recorder + + + Volume down + Volume down - - Cycle Commercial Skip mode - Cycle Commercial Skip mode + + + Volume up + Volume up - - Toggle the Sleep Timer - Toggle the Sleep Timer + + + Mute + Mute - - Play - Play + + + Cycle audio channels + Cycle audio channels - - Jump to previously played recording - Jump to previously played recording + + Increase program or channel rank + Increase program or channel rank - - Display menu of recorded programs to jump to - Display menu of recorded programs to jump to + + Decrease program or channel rank + Decrease program or channel rank - - Display scheduled recording list - Display scheduled recording list + + List upcoming episodes + List upcoming episodes - - Monitor Signal Quality - Monitor Signal Quality + + List scheduled upcoming episodes + List scheduled upcoming episodes - - Jump to the DVD Root Menu - Jump to the DVD Root Menu + + Show details + Show details - - Jump to the Popup Menu - + + + Switch Capture Card view + Switch Capture Card view - - Jump to the DVD Chapter Menu - + + Edit Custom Record Rule + Edit Custom Record Rule - - Jump to the DVD Title Menu - + + Change Recording Group + Change Recording Group - - Exit Show without any prompts - Exit Show without any prompts + + Change Group View + Change Group View - - Save cuts - + + Exit or return to DVD menu + Exit or return to DVD menu - - Load cuts from detected commercials - + + Clear OSD + Clear OSD - - Toggle audio visualisation - + + Pause + Pause - - Toggle OSD playback information - + + Fast Forward + Fast Forward - Save screenshot of current video frame - Save screenshot of current video frame + + Rewind + Rewind - - - Menu Red - Menu Red + + Arbitrary Seek + Arbitrary Seek - - - Menu Green - Menu Green + + Seek to a position in seconds + Seek to a position in seconds - - - Menu Yellow - Menu Yellow + + Channel up + Channel up - - - Menu Blue - Menu Blue + + Channel down + Channel down - - Menu Exit - Menu Exit + + Switch to the next favorite channel + Canadian English + Switch to the next favourite channel - - Menu Text - Menu Text + + Switch to the previous channel + Switch to the previous channel - - Menu EPG - Menu EPG + + Jump ahead + Jump ahead - - Clear editing cut points - Clear editing cut points + + Jump back + Jump back - - Invert Begin/End cut points - Invert Begin/End cut points + + Jump to bookmark + Jump to bookmark - Save cut list - Save cut list + + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - Load cut list from commercial skips - Load cut list from commercial skips + + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - - Jump to the next cut point - Jump to the next cut point + + Next Video Source + Next Video Source - - Jump to the previous cut point - Jump to the previous cut point + + Previous Video Source + Previous Video Source - - Jump back 10x the normal amount - Jump back 10x the normal amount + + Next Input + Next Input - - Jump forward 10x the normal amount - Jump forward 10x the normal amount + + Next Card + Next Card - - Next Page - Next Page + + Skip Commercial + Skip Commercial - - Previous Page - Previous Page + + Skip Commercial (Reverse) + Skip Commercial (Reverse) - - Next Subpage - Next Subpage + + Jump to the start of the recording. + Jump to the start of the recording. - - Previous Subpage - Previous Subpage + + Toggle channel browse mode + Toggle channel browse mode - - Toggle Teletext - Toggle Teletext + + Set the volume + Set the volume - - Menu White - Menu White + + Toggle audio upmixer + Toggle audio upmixer - - Toggle Background - Toggle Background + + Toggle Picture-in-Picture view + Toggle Picture-in-Picture view - - Reveal hidden Text - Reveal hidden Text + + Toggle Picture-by-Picture view + Toggle Picture-by-Picture view - - Up Arrow - Up Arrow + + Create Picture-in-Picture view + Create Picture-in-Picture view - - Down Arrow - Down Arrow + + Create Picture-by-Picture view + Create Picture-by-Picture view - - Left Arrow - Left Arrow + + Toggle active PIP/PBP window + Toggle active PIP/PBP window - - Right Arrow - Right Arrow + + Swap PBP/PIP Windows + Swap PBP/PIP Windows - - Move to next widget - Move to next widget + + Change PxP view + Change PxP view - - Move to preview widget - Move to preview widget + + Toggle the video aspect ratio + Toggle the video aspect ratio - - Select - Select + + Next Preconfigured Zoom mode + Next Preconfigured Zoom mode - - Backspace - Backspace + + Toggle any captions + Toggle any captions - - Escape - Escape + + Enable any captions + Enable any captions - - Pop-up menu - Pop-up menu + + Disable any captions + Disable any captions - - More information - More information + + Toggle Teletext Captions + Toggle Teletext Captions - - Delete - Delete + + Toggle Subtitles + Toggle Subtitles - - Edit - Edit + + Toggle VBI CC + Toggle VBI CC - - Save screenshot - + + Toggle ATSC CC + Toggle ATSC CC - - Play a media resource - + + Toggle Teletext Menu + Toggle Teletext Menu - - Page to top of list - Page to top of list + + Toggle External Subtitles + Toggle External Subtitles - - Page to middle of list - Page to middle of list + + Enable External Subtitles + Enable External Subtitles - - Page to bottom of list - Page to bottom of list + + Disable External Subtitles + Disable External Subtitles - - Previous View - Previous View - + + Toggle Text Subtitles + Toggle Text Subtitles + - - Next View - Next View + + Play audio track 1 + Play audio track 1 - - Help - Help + + Play audio track 2 + Play audio track 2 - - Eject Removable Media - Eject Removable Media + + Display subtitle 1 + Display subtitle 1 - - Cut text from textedit - Cut text from textedit + + Display subtitle 2 + Display subtitle 2 - - Copy text from textedit - Copy text from textedit + + Display Text Subtitle 1 + Display Text Subtitle 1 - - Paste text into textedit - Paste text into textedit + + Display VBI CC1 + Display VBI CC1 - - Undo - + + Display VBI CC2 + Display VBI CC2 - - Redo - + + Display VBI CC3 + Display VBI CC3 - - Show incremental search dialog - + + Display VBI CC4 + Display VBI CC4 - - 0 - 0 + + Display ATSC CC1 + Display ATSC CC1 - - 1 - 1 + + Display ATSC CC2 + Display ATSC CC2 - - 2 - 2 + + Display ATSC CC3 + Display ATSC CC3 - - 3 - 3 + + Display ATSC CC4 + Display ATSC CC4 - - 4 - 4 + + Enable Forced Subtitles + Enable Forced Subtitles - - 5 - 5 + + Disable Forced Subtitles + Disable Forced Subtitles - - 6 - 6 + + Next audio track + Next audio track - - 7 - 7 + + Previous audio track + Previous audio track - - 8 - 8 + + Next subtitle track + Next subtitle track - - 9 - 9 + + Previous subtitle track + Previous subtitle track - - Trigger System Key Event #1 - Trigger System Key Event #1 + + Next Text track + Next Text track - - Trigger System Key Event #2 - Trigger System Key Event #2 + + Previous Text track + Previous Text track - - Trigger System Key Event #3 - Trigger System Key Event #3 + + Next VBI CC track + Next VBI CC track - - Trigger System Key Event #4 - Trigger System Key Event #4 + + Previous VBI CC track + Previous VBI CC track - - Trigger System Key Event #5 - Trigger System Key Event #5 + + Next ATSC CC track + Next ATSC CC track - - Trigger System Key Event #6 - Trigger System Key Event #6 + + Previous ATSC CC track + Previous ATSC CC track - - Trigger System Key Event #7 - Trigger System Key Event #7 + + Next of any captions + Next of any captions - - Trigger System Key Event #8 - Trigger System Key Event #8 + + Next video scan overidemode + Next video scan overidemode - - Trigger System Key Event #9 - Trigger System Key Event #9 + + Queue the current recording for transcoding + Queue the current recording for transcoding - - Trigger System Key Event #10 - Trigger System Key Event #10 + + Increase the playback speed + Increase the playback speed - - Zoom in on browser window - Zoom in on browser window + + Decrease the playback speed + Decrease the playback speed - - Zoom out on browser window - Zoom out on browser window + + Turn on time stretch control + Turn on time stretch control - - Toggle where keyboard input goes to - Toggle where keyboard input goes to + + Increase time stretch speed + Increase time stretch speed - - Move mouse pointer up - Move mouse pointer up + + Decrease time stretch speed + Decrease time stretch speed - - Move mouse pointer down - Move mouse pointer down + + Toggle time stretch speed + Toggle time stretch speed - - Move mouse pointer left - Move mouse pointer left + + Turn on audio sync adjustment controls + Turn on audio sync adjustment controls - - Move mouse pointer right - Move mouse pointer right + + Set the audio sync adjustment + Set the audio sync adjustment - - Mouse Left button click - Mouse Left button click + + + Playback picture adjustments + Playback picture adjustments - - Scroll down half a page - Scroll down half a page + + Toggle night mode + Toggle night mode - - Scroll up half a page - Scroll up half a page + + Set the picture brightness + Set the picture brightness - - Scroll left half a page - Scroll left half a page + + Set the picture contrast + Set the picture contrast - - Scroll right half a page - Scroll right half a page + + Set the picture color + Canadian English + Set the picture colour - - Move selection to next link - Move selection to next link + + Set the picture hue + Set the picture hue - - Move selection to previous link - Move selection to previous link + + Recording picture adjustments for this channel + Recording picture adjustments for this channel - - Follow selected link - Follow selected link + + Recording picture adjustments for this recorder + Recording picture adjustments for this recorder - - Go back to previous page - Go back to previous page + + Cycle Commercial Skip mode + Cycle Commercial Skip mode - - Go forward to previous page - Go forward to previous page + + Toggle the Sleep Timer + Toggle the Sleep Timer - - System Exit - System Exit + + Play + Play - - Display System Exit Prompt - + + Jump to previously played recording + Jump to previously played recording - - Reload Theme - Reload Theme + + Display menu of recorded programs to jump to + Display menu of recorded programs to jump to - - Main Menu - Main Menu + + Display scheduled recording list + Display scheduled recording list - - Program Guide - Program Guide + + Monitor Signal Quality + Monitor Signal Quality - - Program Finder - Program Finder + + Jump to the DVD Root Menu + Jump to the DVD Root Menu - - Manage Recordings / Fix Conflicts - Manage Recordings / Fix Conflicts + + Jump to the Popup Menu + Jump to the Popup Menu - - Program Recording Priorities - Program Recording Priorities + + Jump to the DVD Chapter Menu + Jump to the DVD Chapter Menu - - Manage Recording Rules - Manage Recording Rules + + Jump to the DVD Title Menu + Jump to the DVD Title Menu - - Channel Recording Priorities - Channel Recording Priorities + + Exit Show without any prompts + Exit Show without any prompts - - TV Recording Playback - TV Recording Playback + + Jump to a chapter + Jump to a chapter - - TV Recording Deletion - TV Recording Deletion + + Switch title + Switch title - - Live TV - Live TV + + Switch angle + Switch angle - - Live TV In Guide - Live TV In Guide + + Save cuts + Save cuts - - Status Screen - Status Screen + + Load cuts from detected commercials + Load cuts from detected commercials - - Previously Recorded - Previously Recorded + + Toggle audio visualisation + Toggle audio visualisation - - The Video default view - + + Toggle OSD playback information + Toggle OSD playback information - - The Video video manager - + + No 3D + No 3D - - The Video video browser - + + 3D Side by Side + 3D Side by Side - - The Video video listings - + + Discard 3D Side by Side + Discard 3D Side by Side - - The Video video gallery - + + 3D Top and Bottom + 3D Top and Bottom - - Play an Optical Disc - + + Discard 3D Top and Bottom + Discard 3D Top and Bottom - - Toggle Show Widget Borders - + + + Menu Red + Menu Red - - Toggle Show Widget Names - + + + Menu Green + Menu Green - - Reset All Keys - + + + Menu Yellow + Menu Yellow - - Reset all keys to defaults - + + + Menu Blue + Menu Blue - ScreenShot - ScreenShot + + Menu Exit + Menu Exit - - MythTV's native media player. - MythTV's native media player. + + Menu Text + Menu Text - - Modify Action - Modify Action + + Menu EPG + Menu EPG - - Set Binding - Set Binding + + Clear editing cut points + Clear editing cut points - - Remove Binding - Remove Binding + + Invert Begin/End cut points + Invert Begin/End cut points - - - - - Cancel - Cancel + + Jump to the next cut point + Jump to the next cut point - - - Change View - Change View + + Jump to the previous cut point + Jump to the previous cut point - - Actions By Context - Actions By Context + + Jump back 10x the normal amount + Jump back 10x the normal amount - - Contexts By Key - Contexts By Key + + Jump forward 10x the normal amount + Jump forward 10x the normal amount - - Keys By Context - Keys By Context + + Next Page + Next Page - - Options - Options + + Previous Page + Previous Page - - Save - Save + + Next Subpage + Next Subpage - - Reset All Keys to Defaults - + + Previous Subpage + Previous Subpage - - Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? - Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? + + Toggle Teletext + Toggle Teletext - - Save then Exit - Save then Exit + + Menu White + Menu White - - Exit without saving changes - Exit without saving changes + + Toggle Background + Toggle Background - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. + + Reveal hidden Text + Reveal hidden Text - - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + + Up Arrow + Up Arrow - - Unable to bind key. - Unable to bind key. + + Down Arrow + Down Arrow - - Do you want to bind it anyway? - Do you want to bind it anyway? + + Left Arrow + Left Arrow - - OK - OK + + Right Arrow + Right Arrow - - Bind Key - Bind Key + + Move to next widget + Move to next widget - - - - Contexts - Contexts + + Move to preview widget + Move to preview widget - - Actions - Actions + + Select + Select - - - Keys - Keys + + Backspace + Backspace - - Open an Xterm window - Open an Xterm window + + Escape + Escape - - Show Mythshutdown settings - Show Mythshutdown settings + + Pop-up menu + Pop-up menu - - Start Mythtv-Setup - Start Mythtv-Setup + + More information + More information - The MythVideo default view - The MythVideo default view + + Delete + Delete - The MythVideo video manager - The MythVideo video manager + + Edit + Edit - The MythVideo video browser - The MythVideo video browser + + Save screenshot + Save screenshot - The MythVideo video listings - The MythVideo video listings + + Play a media resource + Play a media resource - The MythVideo video gallery - The MythVideo video gallery + + Page to top of list + Page to top of list - - Play selected item in alternate player - Play selected item in alternate player + + Page to middle of list + Page to middle of list - - Open video filter dialog - Open video filter dialog + + Page to bottom of list + Page to bottom of list - - Change browsable in video manager - Change browsable in video manager + + Previous View + Previous View - - Increase Parental Level - Increase Parental Level + + Next View + Next View - - Decrease Parental Level - Decrease Parental Level + + Help + Help - - Show Incremental Search Dialog - Show Incremental Search Dialog + + Eject Removable Media + Eject Removable Media - - Download metadata for current item - Download metadata for current item + + Cut text from textedit + Cut text from textedit - - Display Item Detail Popup - Display Item Detail Popup + + Copy text from textedit + Copy text from textedit - - Go to the first video - Go to the first video + + Paste text into textedit + Paste text into textedit - - Go to the last video - Go to the last video + + Undo + Undo - Play a DVD - Play a DVD + + Redo + Redo - - MythDVD DVD Media Handler - MythDVD DVD Media Handler + + Show incremental search dialog + Show incremental search dialog - Play a VCD - Play a VCD + + 0 + 0 - MythDVD VCD Media Handler - MythDVD VCD Media Handler + + 1 + 1 - - - MythPopupBox - - - OK - OK + + 2 + 2 - - - Cancel - Cancel + + 3 + 3 - - - MythScreenType - - Loading... - Loading... + + 4 + 4 - - - MythSearchDialog - - OK - OK + + 5 + 5 - - Cancel - Cancel + + 6 + 6 - - - MythSystemEventEditor - - System Event Command Editor - System Event Command Editor + + 7 + 7 - - Recording pending - Recording pending + + 8 + 8 - - Recording started - Recording started + + 9 + 9 - - Recording finished - Recording finished + + Turn the display on + Turn the display on - - Recording deleted - Recording deleted + + Turn the display off + Turn the display off - - Recording expired - Recording expired + + Trigger System Key Event #1 + Trigger System Key Event #1 - - LiveTV started - LiveTV started + + Trigger System Key Event #2 + Trigger System Key Event #2 - - Playback started - Playback started + + Trigger System Key Event #3 + Trigger System Key Event #3 - - Playback stopped - Playback stopped + + Trigger System Key Event #4 + Trigger System Key Event #4 - - Playback paused - Playback paused + + Trigger System Key Event #5 + Trigger System Key Event #5 - - Playback unpaused - Playback unpaused + + Trigger System Key Event #6 + Trigger System Key Event #6 - - Playback program changed - Playback program changed + + Trigger System Key Event #7 + Trigger System Key Event #7 - - Master backend started - Master backend started + + Trigger System Key Event #8 + Trigger System Key Event #8 - - Master backend shutdown - Master backend shutdown + + Trigger System Key Event #9 + Trigger System Key Event #9 - - Client connected to master backend - Client connected to master backend + + Trigger System Key Event #10 + Trigger System Key Event #10 - - Client disconnected from master backend - Client disconnected from master backend + + Zoom in on browser window + Zoom in on browser window - - Slave backend connected to master - Slave backend connected to master + + Zoom out on browser window + Zoom out on browser window - - Slave backend disconnected from master - Slave backend disconnected from master + + Toggle where keyboard input goes to + Toggle where keyboard input goes to - - Network Control client connected - Network Control client connected + + Move mouse pointer up + Move mouse pointer up - - Network Control client disconnected - Network Control client disconnected + + Move mouse pointer down + Move mouse pointer down - - mythfilldatabase ran - mythfilldatabase ran + + Move mouse pointer left + Move mouse pointer left - - Scheduler ran - Scheduler ran + + Move mouse pointer right + Move mouse pointer right - - Settings cache cleared - Settings cache cleared + + Mouse Left button click + Mouse Left button click - - Keystroke event #1 - Keystroke event #1 + + Scroll down half a page + Scroll down half a page - - Keystroke event #2 - Keystroke event #2 + + Scroll up half a page + Scroll up half a page - - Keystroke event #3 - Keystroke event #3 + + Scroll left half a page + Scroll left half a page - - Keystroke event #4 - Keystroke event #4 + + Scroll right half a page + Scroll right half a page - - Keystroke event #5 - Keystroke event #5 + + Move selection to next link + Move selection to next link - - Keystroke event #6 - Keystroke event #6 + + Move selection to previous link + Move selection to previous link - - Keystroke event #7 - Keystroke event #7 + + Follow selected link + Follow selected link - - Keystroke event #8 - Keystroke event #8 + + Go back to previous page + Go back to previous page - - Keystroke event #9 - Keystroke event #9 + + Go forward to previous page + Go forward to previous page - - Keystroke event #10 - Keystroke event #10 + + System Exit + System Exit - - Any event - Any event + + Display System Exit Prompt + Display System Exit Prompt - - - MythTerminal - - *** Exited with status: %1 *** - *** Exited with status: %1 *** + + Reload Theme + Reload Theme - - - MythThemedDialog - - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. + + Main Menu + Main Menu - - Missing UI Element - Missing UI Element + + Program Guide + Program Guide - - - MythThemedMenu - - System Menu - System Menu + + Program Finder + Program Finder - - - Shutdown - Shutdown + + Manage Recordings / Fix Conflicts + Manage Recordings / Fix Conflicts - - - Reboot - Reboot + + Program Recording Priorities + Program Recording Priorities - - About - About + + Manage Recording Rules + Manage Recording Rules - - Cancel - Cancel + + Channel Recording Priorities + Channel Recording Priorities - - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 + + TV Recording Playback + TV Recording Playback - - Ok - Ok + + TV Recording Deletion + TV Recording Deletion - - Enter password: - Enter password: + + Live TV + Live TV - - - MythUIBusyDialog - - Please Wait... - Please Wait... + + Live TV In Guide + Live TV In Guide - - - MythUIFileBrowser - - - Parent - Parent + + Status Screen + Status Screen - - Parent Directory - Parent Directory + + Previously Recorded + Previously Recorded - - - MythUISearchDialog - - - - %n match(es) - - %n match - %n matches - + + + Standby Mode + Standby Mode - - - MythWebPage - - Error loading page: %1 - Error loading page: %1 + + The Video Default View + The Video Default View - - - MythWebView - Error loading page: %1 - Error loading page: %1 + + The Video Manager + The Video Manager - - Enter filename to save file - + + The Video Browser + The Video Browser - - Downloading... - + + The Video Listings + The Video Listings - - - Play the file - + + The Video Gallery + The Video Gallery - - - Download the file - + + Play an Optical Disc + Play an Optical Disc - - - Download and play the file - + + Toggle Show Widget Borders + Toggle Show Widget Borders - - ERROR downloading file. - + + Toggle Show Widget Names + Toggle Show Widget Names - - What do you want to do with this file? - + + Reset All Keys + Reset All Keys - - Cancel - Cancel + + Reset all keys to defaults + Reset all keys to defaults - - - MythWizard - - &Cancel - &Cancel + + MythTV's native media player. + MythTV's native media player. - - < &Back - < &Back + + Modify Action + Modify Action - - &Next > - &Next > + + Set Binding + Set Binding - - &Finish - &Finish + + Remove Binding + Remove Binding - - - PaneATSC - - Scanning Range - Scanning Range + + + Change View + Change View - - - PaneDVBUtilsImport - - File location - File location + + Actions By Context + Actions By Context - - Location of the channels.conf file. - Location of the channels.conf file. + + Contexts By Key + Contexts By Key - - - PhrasePopup - - Select Search - Select Search + + Keys By Context + Keys By Context - - <New Search> - <New Search> + + Options + Options - - Edit - Edit + + Save + Save - - Phrase - Phrase + + Reset All Keys to Defaults + Reset All Keys to Defaults - - <New Phrase> - <New Phrase> + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - - Delete - Delete + + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - - Record - Record + + Save changes? + Save changes? - - - PlayGroupEditor - - Playback Groups - Playback Groups + + Unable to bind key. + Unable to bind key. - - Create New Playback Group - Create New Playback Group + + Do you want to bind it anyway? + Do you want to bind it anyway? - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + + + + Contexts + Contexts - - Delete playback group: - Delete playback group: + + Actions + Actions - - Yes, delete group - Yes, delete group + + + Keys + Keys - - No, Don't delete group - No, Don't delete group + + Open an Xterm window + Open an Xterm window - - Default - Default + + Show Mythshutdown settings + Show Mythshutdown settings - - (Create new group) - (Create new group) + + Start Mythtv-Setup + Start Mythtv-Setup - - - PlaybackBox - - Watch List - Watch List + + Play selected item in alternate player + Play selected item in alternate player - - - Groups - Groups + + Open video filter dialog + Open video filter dialog - - Recordings - Recordings + + Change browsable in video manager + Change browsable in video manager - - Password for group '%1': - Password for group '%1': + + Increase Parental Level + Increase Parental Level - - , which consume %1 - , which consume %1 + + Decrease Parental Level + Decrease Parental Level - - GB - GigaBytes - GB + + Show Incremental Search Dialog + Show Incremental Search Dialog - - % used - % used + + Download metadata for current item + Download metadata for current item - - , %1 GB free - , %1 GB free + + Display Item Detail Popup + Display Item Detail Popup - - There are no recordings in your current view - There are no recordings in your current view + + Go to the first video + Go to the first video - - There are no recordings available - There are no recordings available + + Go to the last video + Go to the last video - - _NO_TITLE_ - _NO_TITLE_ + + MythDVD DVD Media Handler + MythDVD DVD Media Handler + + + MythPopupBox - - - - - - Unknown - Unknown + + OK + OK - - Change Group Filter - Change Group Filter + + Cancel + Cancel + + + MythScreenType - - Change Group View - Change Group View + + Loading... + Loading... + + + MythSystemEventEditor - - Change Group Password - Change Group Password + + System Event Command Editor + System Event Command Editor - - - Playlist options - Playlist options + + Recording pending + Recording pending - - Add this Group to Playlist - Add this Group to Playlist + + Recording started + Recording started - - Add this recording to Playlist - Add this recording to Playlist + + Recording finished + Recording finished - - Help (Status Icons) - Help (Status Icons) + + Recording deleted + Recording deleted - - Are you sure you want to delete: - Are you sure you want to delete: + + Recording expired + Recording expired - - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: + + LiveTV started + LiveTV started - - Are you sure you want to stop: - Are you sure you want to stop: + + Playback started + Playback started - - Yes, and allow re-record - Yes, and allow re-record + + Playback stopped + Playback stopped - - - Yes, delete it - Yes, delete it + + Playback paused + Playback paused - - Yes, stop recording - Yes, stop recording + + Playback unpaused + Playback unpaused - - Yes, delete it and the remaining %1 list items - Yes, delete it and the remaining %1 list items + + Playback program changed + Playback program changed - - No, keep it - No, keep it + + Master backend started + Master backend started - - No, continue recording - No, continue recording + + Master backend shutdown + Master backend shutdown - - No, and keep the remaining %1 list items - No, and keep the remaining %1 list items + + Client connected to master backend + Client connected to master backend - - - Recording Available - - Recording Available - + + Client disconnected from master backend + Client disconnected from master backend - - - This recording is currently in use by: - This recording is currently in use by: + + Slave backend connected to master + Slave backend connected to master - - - There is/are %n recording(s) in this display group - Used to have singular/plural problem. - - There is %n recording in this display group - There are %n recordings in this display group - + + + Slave backend disconnected from master + Slave backend disconnected from master - - - - - - Live TV - Live TV + + Network Control client connected + Network Control client connected - - - This recording is already being deleted - This recording is already being deleted + + Network Control client disconnected + Network Control client disconnected - - This recording is currently Available - This recording is currently Available + + mythfilldatabase ran + mythfilldatabase ran - - - - - - Recording Unavailable - - Recording Unavailable - + + Scheduler ran + Scheduler ran - - This recording is currently being deleted and is unavailable - This recording is currently being deleted and is unavailable + + Settings cache cleared + Settings cache cleared - - This recording has been deleted and is unavailable - This recording has been deleted and is unavailable + + Screen created or destroyed + Screen created or destroyed - - The file for this recording can not be found - The file for this recording can not be found + + Keystroke event #1 + Keystroke event #1 - - The file for this recording is empty. - The file for this recording is empty. + + Keystroke event #2 + Keystroke event #2 - - This recording is not yet available. - This recording is not yet available. + + Keystroke event #3 + Keystroke event #3 - - - Play - Play + + Keystroke event #4 + Keystroke event #4 - - Shuffle Play - Shuffle Play + + Keystroke event #5 + Keystroke event #5 - - Clear Playlist - Clear Playlist + + Keystroke event #6 + Keystroke event #6 - - Toggle playlist for this Category/Title - Toggle playlist for this Category/Title + + Keystroke event #7 + Keystroke event #7 - - Toggle playlist for this Group - Toggle playlist for this Group + + Keystroke event #8 + Keystroke event #8 - - Toggle playlist for this recording - Toggle playlist for this recording + + Keystroke event #9 + Keystroke event #9 - - - - Storage Options - Storage Options + + Keystroke event #10 + Keystroke event #10 - - - - Job Options - Job Options + + Any event + Any event + + + MythTerminal - - - - Delete - Delete + + *** Exited with status: %1 *** + *** Exited with status: %1 *** + + + MythThemedDialog - - Delete, and allow re-record - Delete, and allow re-record + + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. - - - Change Recording Group - Change Recording Group + + Missing UI Element + Missing UI Element + + + MythThemedMenu - - - Change Playback Group - Change Playback Group + + System Menu + System Menu - - - Disable Auto Expire - Disable Auto Expire + + Enter standby mode + Enter standby mode - - - Enable Auto Expire - Enable Auto Expire + + + Shutdown + Shutdown - - Mark As Watched - Mark As Watched + + + Reboot + Reboot - - Mark As Unwatched - Mark As Unwatched + + About + About - - - Begin Transcoding - Begin Transcoding + + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 - - - Stop Transcoding - Stop Transcoding + + Ok + Ok - - - Begin Metadata Lookup - + + Enter password: + Enter password: + + + MythUIBusyDialog - - - Stop Metadata Lookup - + + Please Wait... + Please Wait... + + + MythUIFileBrowser - - - - - - Begin - Begin + + + Parent + Parent - - - - - - Stop - Stop + + Parent Directory + Parent Directory + + + MythUISearchDialog - - There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + + %n match(es) - There is %n item in the playlist. Actions affect all items in the playlist - There are %n items in the playlist. Actions affect all items in the playlist + %n match + %n matches + + + MythWebPage - - Play Options - Play Options + + Error loading page: %1 + Error loading page: %1 + + + MythWebView - - Play from bookmark - Play from bookmark + + Enter filename to save file + Enter filename to save file - - Play from beginning - Play from beginning + + Downloading... + Downloading... - - Do not preserve this episode - Do not preserve this episode + + + Play the file + Play the file - - Preserve this episode - Preserve this episode + + + Download the file + Download the file - - Scheduling Options - Scheduling Options + + + Download and play the file + Download and play the file - - Edit Recording Schedule - Edit Recording Schedule + + ERROR downloading file. + ERROR downloading file. - Allow this program to re-record - Allow this program to re-record + + What do you want to do with this file? + What do you want to do with this file? - Show Program Details - Show Program Details + + Cancel + Cancel + + + MythWizard - Change Recording Title - Change Recording Title + + &Cancel + &Cancel - - Custom Edit - Custom Edit + + < &Back + < &Back - - User Job - User Job + + &Next > + &Next > - - Transcoding profiles - Transcoding profiles + + &Finish + &Finish + + + PaneATSC - - - - - - Default - Default + + Scanning Range + Scanning Range + + + PaneDVBUtilsImport - - Autodetect - Autodetect + + File location + File location - - High Quality - High Quality + + Location of the channels.conf file. + Location of the channels.conf file. + + + PhrasePopup - - Medium Quality - Medium Quality + + Select Search + Select Search - - Low Quality - Low Quality + + <New Search> + <New Search> - - Recording file cannot be found - Recording file cannot be found + + Edit + Edit - - Recording file contains no data - Recording file contains no data + + Phrase + Phrase - - - Recording Options - Recording Options + + <New Phrase> + <New Phrase> - - Play from... - Play from... + + Delete + Delete - - - Remove from Playlist - Remove from Playlist + + Record + Record + + + PlayGroupEditor - - - - Cannot delete - - Cannot delete - + + Playback Groups + Playback Groups - - Group List Menu - Group List Menu + + Create New Playback Group + Create New Playback Group - - - Begin Commercial Detection - Begin Commercial Detection + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - - - Stop Commercial Detection - Stop Commercial Detection + + Delete playback group: + Delete playback group: - - Allow this episode to re-record - Allow this episode to re-record + + Yes, delete group + Yes, delete group - - - Show Recording Details - + + No, Don't delete group + No, Don't delete group - - Change Recording Metadata - + + Default + Default - - - Add to Playlist - Add to Playlist + + (Create new group) + (Create new group) + + + PlaybackBox - - Stop Recording - Stop Recording + + Watch List + Watch List - - Mark as Unwatched - Mark as Unwatched + + + Groups + Groups - - Mark as Watched - Mark as Watched + + Recordings + Recordings - - Undelete - Undelete + + Password for group '%1': + Password for group '%1': - - Delete Forever - Delete Forever + + , which consume %1 + , which consume %1 - - - Deleted - Deleted - - - - - - - - %1 [%n item(s)] - - %1 [%n item] - %1 [%n items] - + + GB + GigaBytes + GB - - Categories - Categories + + % used + % used - - Change Filter - Change Filter + + , %1 GB free + , %1 GB free - - Add New - Add New + + There are no recordings in your current view + There are no recordings in your current view - - Select Recording Group - Select Recording Group + + There are no recordings available + There are no recordings available - - Select Playback Group - Select Playback Group + + _NO_TITLE_ + _NO_TITLE_ - - New Recording Group - New Recording Group + + + + + + Unknown + Unknown - - - PlaybackProfileItemConfig - - W - Width - W + + Change Group Filter + Change Group Filter - - H - Height - H + + Change Group View + Change Group View - - Decoder - Decoder + + Change Group Password + Change Group Password - - Max CPUs - Max CPUs + + + Playlist options + Playlist options - - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + + Add this Group to Playlist + Add this Group to Playlist - - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + + Add this recording to Playlist + Add this recording to Playlist - - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + + Help (Status Icons) + Help (Status Icons) - - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + + Are you sure you want to delete: + Are you sure you want to delete: - - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: - - Deblocking filter - Deblocking filter + + Are you sure you want to stop: + Are you sure you want to stop: - - Match criteria - Match criteria + + Yes, and allow re-record + Yes, and allow re-record - - Video renderer - Video renderer + + + Yes, delete it + Yes, delete it - - OSD renderer - OSD renderer + + Yes, stop recording + Yes, stop recording - - OSD fade - OSD fade + + Yes, delete it and the remaining %1 list items + Yes, delete it and the remaining %1 list items - - Primary deinterlacer - Primary deinterlacer + + No, keep it + No, keep it - - Fallback deinterlacer - Fallback deinterlacer + + No, continue recording + No, continue recording - - Custom filters - Custom filters + + No, and keep the remaining %1 list items + No, and keep the remaining %1 list items - - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + + + Recording Available + + Recording Available + - - - PlayerSettings - - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + + + This recording is currently in use by: + This recording is currently in use by: - - - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + + + There is/are %n recording(s) in this display group + Used to have singular/plural problem. + + There is %n recording in this display group + There are %n recordings in this display group + - - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + + + + + + Live TV + Live TV - - This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - + + + This recording is already being deleted + This recording is already being deleted - This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). - This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). + + This recording is currently Available + This recording is currently Available - This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + + + + + + Recording Unavailable + + Recording Unavailable + - - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + + This recording is currently being deleted and is unavailable + This recording is currently being deleted and is unavailable - - Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - + + This recording has been deleted and is unavailable + This recording has been deleted and is unavailable - - Exit without saving settings - Exit without saving settings + + The file for this recording can not be found + The file for this recording can not be found - - Save settings and Exit - Save settings and Exit + + The file for this recording is empty. + The file for this recording is empty. - - - PostProcEditor - - - - - Run '%1' - Run '%1' + + This recording is not yet available. + This recording is not yet available. - - - PowerSearchPopup - - Select Search - Select Search + + + Play + Play - - <New Search> - <New Search> + + Shuffle Play + Shuffle Play - - Edit - Edit + + Clear Playlist + Clear Playlist - - Delete - Delete + + Toggle playlist for this Category/Title + Toggle playlist for this Category/Title - - Record - Record + + Toggle playlist for this Group + Toggle playlist for this Group - - - ProgDetails - - Title - Title + + Toggle playlist for this recording + Toggle playlist for this recording - - Title Pronounce - Title Pronounce + + + + Storage Options + Storage Options - - Part %1 of %2, - Part %1 of %2, - - - - %n star(s) - - %n star - %n stars - + + + + Job Options + Job Options - - Mono - Mono + + + + Delete + Delete - - Stereo - Stereo + + Delete, and allow re-record + Delete, and allow re-record - - Surround Sound - Surround Sound + + + Change Recording Group + Change Recording Group - - Dolby Sound - Dolby Sound + + + Change Playback Group + Change Playback Group - - Audio for Hearing Impaired - Audio for Hearing Impaired + + + Disable Auto Expire + Disable Auto Expire - - Audio for Visually Impaired - Audio for Visually Impaired + + + Enable Auto Expire + Enable Auto Expire - - HDTV - HDTV + + Mark As Watched + Mark As Watched - - Widescreen - Widescreen + + Mark As Unwatched + Mark As Unwatched - - AVC/H.264 - AVC/H.264 + + + Begin Transcoding + Begin Transcoding - - 720p Resolution - 720p Resolution + + + Stop Transcoding + Stop Transcoding - - 1080i/p Resolution - 1080i/p Resolution + + + Begin Metadata Lookup + Begin Metadata Lookup - - CC - Closed Captioned - CC + + + Stop Metadata Lookup + Stop Metadata Lookup - - Subtitles Available - Subtitles Available + + + + + + Begin + Begin - - Subtitled - Subtitled + + + + + + Stop + Stop - - - Deaf Signing - Deaf Signing + + + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + There is %n item in the playlist. Actions affect all items in the playlist + There are %n items in the playlist. Actions affect all items in the playlist + - - Unidentified Episode - Unidentified Episode + + Play Options + Play Options - - Repeat - Repeat + + Play from bookmark + Play from bookmark - - Description - Description + + Play from beginning + Play from beginning - - Category - Category + + Do not preserve this episode + Do not preserve this episode - - Type - category_type - Type + + Preserve this episode + Preserve this episode - - Episode Number - Episode Number + + Scheduling Options + Scheduling Options - - Original Airdate - Original Airdate + + Edit Recording Schedule + Edit Recording Schedule - - Program ID - Program ID + + Custom Edit + Custom Edit - - Actors - Actors + + User Job + User Job - - Director - Director + + Transcoding profiles + Transcoding profiles - - Producer - Producer + + + + + + Default + Default - - Executive Producer - Executive Producer + + Autodetect + Autodetect - - Writer - Writer + + High Quality + High Quality - - Guest Star - Guest Star + + Medium Quality + Medium Quality - - Host - Host + + Low Quality + Low Quality - - Adapter - Adapter + + Recording file cannot be found + Recording file cannot be found - - Presenter - Presenter + + Recording file contains no data + Recording file contains no data - - Commentator - Commentator + + + Recording Options + Recording Options - - Guest - Guest + + Play from... + Play from... - - Status - Status - - - - %n hour(s) - - %n hour - %n hours - + + + Remove from Playlist + Remove from Playlist - - Auto-expire off - Auto-expire off + + + + Cannot delete + + Cannot delete + - - Marked as 'watched' - Marked as 'watched' + + Group List Menu + Group List Menu - - Not the earliest episode - Not the earliest episode + + + Begin Commercial Detection + Begin Commercial Detection - - Recently deleted episode - Recently deleted episode + + + Stop Commercial Detection + Stop Commercial Detection - - Recording Rule - Recording Rule + + Allow this episode to re-record + Allow this episode to re-record - - Last Recorded - Last Recorded + + + Show Recording Details + Show Recording Details - - Next Recording - Next Recording + + Change Recording Metadata + Change Recording Metadata - - Average Time Shift - Average Time Shift + + + Add to Playlist + Add to Playlist - - Watch List Score - Watch List Score + + Stop Recording + Stop Recording - - Watch List Status - Watch List Status + + Mark as Unwatched + Mark as Unwatched - - Search Phrase - Search Phrase + + Mark as Watched + Mark as Watched - - Find ID - Find ID + + Undelete + Undelete - - GB - GigaBytes - GB + + Delete Forever + Delete Forever - - Recording Host - Recording Host + + + Deleted + Deleted - - - Recorded File Name - Recorded File Name + + + + + + + %1 [%n item(s)] + + %1 [%n item] + %1 [%n items] + - - Recorded File Size - Recorded File Size + + Categories + Categories - - Recording Profile - Recording Profile + + Change Filter + Change Filter - - Recording Group - Recording Group + + Add New + Add New - - Storage Group - Storage Group + + Select Recording Group + Select Recording Group - - Playback Group - Playback Group + + Select Playback Group + Select Playback Group - - Options - Options + + New Recording Group + New Recording Group + + + PlaybackProfileItemConfig - - - Zoom In - Zoom In + + W + Width + W - - - Zoom Out - Zoom Out + + H + Height + H - - - Switch Page - Switch Page + + Decoder + Decoder - - Cancel - Cancel + + Max CPUs + Max CPUs - - - ProgFinder - - Starts With - Starts With + + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - - Programs - Programs + + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - - Times - Times + + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - - Options - Options + + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - - - Clear Search - Clear Search + + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - - - Edit Search - Edit Search + + Deblocking filter + Deblocking filter - - - Toggle Record - Toggle Record + + Match criteria + Match criteria - - - Program Details - Program Details + + Video renderer + Video renderer - - - Upcoming - Upcoming + + OSD renderer + OSD renderer - - - Custom Edit - Custom Edit + + OSD fade + OSD fade - - - Program Guide - Program Guide + + Primary deinterlacer + Primary deinterlacer - - Cancel - Cancel + + Fallback deinterlacer + Fallback deinterlacer - - - No Programs - No Programs + + Custom filters + Custom filters - - - There are no available programs under this search. Please select another search. - There are no available programs under this search. Please select another search. + + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + + + PlayerSettings - - Select a letter... - Select a letter... + + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - - Select a program... - Select a program... + + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - - - ProgLister - - Program List - Program List + + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - - Program Listings - Program Listings + + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - - New Title Search - New Title Search + + Exit without saving settings + Exit without saving settings - - Title Search - Title Search + + Save settings and Exit + Save settings and Exit + + + PostProcEditor - - Keyword Search - Keyword Search + + + + + Run '%1' + Run '%1' + + + PowerSearchPopup - - People Search - People Search + + Select Search + Select Search - - Stored Search - Stored Search + + <New Search> + <New Search> - - - Power Search - Power Search + + Edit + Edit - - Rule Search - Rule Search + + Delete + Delete - - Category Search - Category Search + + Record + Record + + + ProgDetails - - Channel Search - Channel Search + + Title + Title - - Movie Search - Movie Search + + Title Pronounce + Title Pronounce - - Time Search - Time Search + + Part %1 of %2, + Part %1 of %2, - - - - Previously Recorded - Previously Recorded + + + %n star(s) + + %n star + %n stars + - - Unknown Search - Unknown Search + + Mono + Mono - - Options - Options + + Stereo + Stereo - - Choose Search Phrase... - Choose Search Phrase... + + Surround Sound + Surround Sound - - Sort - Sort + + Dolby Sound + Dolby Sound - - Record - Record + + Audio for Hearing Impaired + Audio for Hearing Impaired - - Edit Schedule - Edit Schedule + + Audio for Visually Impaired + Audio for Visually Impaired - - Program Details - Program Details + + HDTV + HDTV - - Upcoming - Upcoming + + Widescreen + Widescreen - - Custom Edit - Custom Edit + + AVC/H.264 + AVC/H.264 - - Delete Rule - Delete Rule + + 720p Resolution + 720p Resolution - - Delete Episode - Delete Episode + + 1080i/p Resolution + 1080i/p Resolution - - - - Cancel - Cancel + + CC + Closed Captioned + CC - - Sort Options - Sort Options + + Subtitles Available + Subtitles Available - - Reverse Sort Order - Reverse Sort Order + + Subtitled + Subtitled - - Sort By Title - Sort By Title + + Deaf Signing + Deaf Signing - - Sort By Time - Sort By Time + + Unidentified Episode + Unidentified Episode - - Select Rating - Select Rating + + Repeat + Repeat - - Select Channel - Select Channel + + Description + Description - - Select Category - Select Category + + Category + Category - - Select List - Select List + + Type + category_type + Type - - Select a search stored from - Select a search stored from + + Episode Number + Episode Number - - Custom Record - Custom Record - - - - %n star(s) - Used to have singular/plural problem - - %n star - %n stars - - - - - %n star(s) and above - Used to have singular/plural problem - - %n star and above - %n stars and above - + + Original Airdate + Original Airdate - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - ^(The |A |An ) + + Program ID + Program ID - - - %1 of %2 - Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count - %1 of %2 + + Actors + Actors - - Delete '%1' %2 rule? - Delete '%1' %2 rule? + + Director + Director - - Delete this episode of '%1'? - Delete this episode of '%1'? + + Producer + Producer - - Delete all episodes of '%1'? - Delete all episodes of '%1'? + + Executive Producer + Executive Producer - - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + + Writer + Writer - - Allow this episode to re-record - Allow this episode to re-record + + Guest Star + Guest Star - - Never record this episode - Never record this episode + + Host + Host - - Remove this episode from the list - Remove this episode from the list + + Adapter + Adapter - - Remove all episodes for this title - Remove all episodes for this title + + Presenter + Presenter - - - All - All + + Commentator + Commentator - - Premieres - Premieres + + Guest + Guest - - Movies - Movies + + Status + Status - - - Series - Series + + + %n hour(s) + + %n hour + %n hours + - - Specials - Specials + + Auto-expire off + Auto-expire off - - Unrated - Unrated + + Marked as 'watched' + Marked as 'watched' - - Power Recording Rule - Power Recording Rule + + Not the earliest episode + Not the earliest episode - - Time - Time + + Recently deleted episode + Recently deleted episode - - Reverse Time - Reverse Time + + Recording Rule + Recording Rule - - Title - Title + + Last Recorded + Last Recorded - - Reverse Title - Reverse Title + + Next Recording + Next Recording - - - ProgramRecPriority - - Schedule Priorities - Schedule Priorities + + Average Time Shift + Average Time Shift - - Options - Options + + Watch List Score + Watch List Score - - - Increase Priority - Increase Priority + + Watch List Status + Watch List Status - - - Decrease Priority - Decrease Priority + + Search Phrase + Search Phrase - - - Sort - Sort + + Find ID + Find ID - - - Program Details - Program Details + + GB + GigaBytes + GB - - - Upcoming - Upcoming + + Recording Host + Recording Host - - - Custom Edit - Custom Edit + + Recorded File Name + Recorded File Name - - - Delete Rule - Delete Rule + + Recorded File Size + Recorded File Size - - - Cancel - Cancel + + Recording Profile + Recording Profile - - Sort Options - Sort Options + + Recording Group + Recording Group - - - Reverse Sort Order - Reverse Sort Order + + Storage Group + Storage Group - - - Sort By Title - Sort By Title + + Playback Group + Playback Group - - - Sort By Priority - Sort By Priority + + Options + Options - - - Sort By Type - Sort By Type + + + Zoom In + Zoom In - - - Sort By Count - Sort By Count + + + Zoom Out + Zoom Out - - - Sort By Record Count - Sort By Record Count + + + Switch Page + Switch Page + + + ProgFinder - - - Sort By Last Recorded - Sort By Last Recorded + + Starts With + Starts With - - - Sort By Average Delay - Sort By Average Delay + + Programs + Programs - - Delete '%1' %2 rule? - Delete '%1' %2 rule? + + Times + Times - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An ) + + Options + Options - Default - Default + + + Clear Search + Clear Search - - - - - - - Any - Any + + + Edit Search + Edit Search - - Recording %1 of %2 - Recording %1 of %2 + + + Toggle Record + Toggle Record - - - + %1 automatic priority (%2hr) - + %1 automatic priority (%2hr) + + + Program Details + Program Details - - - QObject - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An ) - - - - - - - %n hour(s) - - %n hour - %n hours - + + + Upcoming + Upcoming - - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n minute - %n minutes - + + + + Custom Edit + Custom Edit - - Manual Record - Manual Record + + + Program Guide + Program Guide - - GB - GigaBytes - GB + + + No Programs + No Programs - - Re-Record - Re-Record + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + There are no available programs under this search. Please select another search. - - - - - Repeat - Repeat + + Select a letter... + Select a letter... - - - %n star(s) - - %n star - %n stars - + + + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - - - - - Yes - Yes + + Select a program... + Select a program... - - - - - No - No + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + + + ProgLister - - - - - - - - - - Unknown - Unknown + + Program List + Program List - - Title - Title + + Program Listings + Program Listings - - - Season/Episode - Season/Episode + + New Title Search + New Title Search - - Year - Year + + Title Search + Title Search - - User Rating - User Rating + + Keyword Search + Keyword Search - - Runtime - Runtime + + People Search + People Search - - Filename - Filename + + Stored Search + Stored Search - - Video ID - Video ID + + + Power Search + Power Search - - Date Added - Date Added + + Rule Search + Rule Search - - Playing - Playing + + Category Search + Category Search - - - Recording - Recording + + Channel Search + Channel Search - - - Transcoding - Transcoding + + Movie Search + Movie Search - - PIP - PIP + + Time Search + Time Search - - PBP - PBP + + + Previously Recorded + Previously Recorded - - File transfer - File transfer + + Unknown Search + Unknown Search - - S - RecTypeChar kSingleRecord - S + + Options + Options - - T - RecTypeChar kTimeslotRecord - T + + Choose Search Phrase... + Choose Search Phrase... - - W - RecTypeChar kWeekslotRecord - W + + Sort + Sort - - C - RecTypeChar kChannelRecord - C + + Record + Record - - A - RecTypeChar kAllRecord - A + + Edit Schedule + Edit Schedule - - F - RecTypeChar kFindOneRecord - F + + Program Details + Program Details - - d - RecTypeChar kFindDailyRecord - d + + Upcoming + Upcoming - - w - RecTypeChar kFindWeeklyRecord - w + + Custom Edit + Custom Edit - - O - RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - O + + Delete Rule + Delete Rule - - Single Record - Single Record + + Delete Episode + Delete Episode - - Record Daily - Record Daily + + Start search from date and time + Start search from date and time - - Record Weekly - Record Weekly + + Cancel + Cancel - - Channel Record - Channel Record + + Sort Options + Sort Options - - Record All - Record All + + Reverse Sort Order + Reverse Sort Order - - Find One - Find One + + Sort By Title + Sort By Title - - Find Daily - Find Daily + + Sort By Time + Sort By Time - - Find Weekly - Find Weekly + + Select Rating + Select Rating - - Override Recording - Override Recording + + Select Channel + Select Channel - - - Not Recording - Not Recording + + Select Category + Select Category - - A - RecStatusChar rsAborted - A + + Select List + Select List - - R - RecStatusChar rsRecorded - R + + Select a search stored from + Select a search stored from - - R - RecStatusChar rsCurrentRecording - R + + Custom Record + Custom Record - - - t - RecStatusChar rsTuning - t + + + %n star(s) + Used to have singular/plural problem + + %n star + %n stars + - - - X - RecStatusChar rsDontRecord - X + + + %n star(s) and above + Used to have singular/plural problem + + %n star and above + %n stars and above + - - P - RecStatusChar rsPreviousRecording - P + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting + ^(The |A |An ) - - E - RecStatusChar rsEarlierShowing - E + + + %1 of %2 + Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count + %1 of %2 - - T - RecStatusChar rsTooManyRecordings - T + + Delete '%1' %2 rule? + Delete '%1' %2 rule? - - c - RecStatusChar rsCancelled - c + + Delete this episode of '%1'? + Delete this episode of '%1'? - - M - RecStatusChar rsMissed - M + + Delete all episodes of '%1'? + Delete all episodes of '%1'? - - m - RecStatusChar rsMissedFuture - + + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - - C - RecStatusChar rsConflict - C + + Allow this episode to re-record + Allow this episode to re-record - - L - RecStatusChar rsLaterShowing - L + + Never record this episode + Never record this episode - - r - RecStatusChar rsRepeat - r + + Remove this episode from the list + Remove this episode from the list - - x - RecStatusChar rsInactive - x + + Remove all episodes for this title + Remove all episodes for this title - - K - RecStatusChar rsLowDiskSpace - K + + + All + All - - B - RecStatusChar rsTunerBusy - B + + Premieres + Premieres - - f - RecStatusChar rsFailed - f + + Movies + Movies - - N - RecStatusChar rsNotListed - N + + Series + Series - - V - RecStatusChar rsNeverRecord - V + + Specials + Specials - - F - RecStatusChar rsOffLine - F + + Unrated + Unrated - - O - RecStatusChar rsOtherShowing - O + + Power Recording Rule + Power Recording Rule - - - Aborted - Aborted + + Time + Time - - Recorded - Recorded + + Reverse Time + Reverse Time - - Tuning - Tuning + + Title + Title - - Will Record - Will Record + + Reverse Title + Reverse Title + + + ProgramRecPriority - - Don't Record - Don't Record + + Schedule Priorities + Schedule Priorities - - Previously Recorded - Previously Recorded + + Options + Options - - Currently Recorded - Currently Recorded + + + Increase Priority + Increase Priority - - Earlier Showing - Earlier Showing + + + Decrease Priority + Decrease Priority - - Max Recordings - Max Recordings + + + Sort + Sort - - Manual Cancel - Manual Cancel + + + Program Details + Program Details - - Missed - Missed + + + Upcoming + Upcoming - - Missed Future - + + + Custom Edit + Custom Edit - - Conflicting - Conflicting + + + Delete Rule + Delete Rule - - Later Showing - Later Showing + + Sort Options + Sort Options - - Inactive - Inactive + + + Reverse Sort Order + Reverse Sort Order - - Low Disk Space - Low Disk Space + + + Sort By Title + Sort By Title - - Tuner Busy - Tuner Busy + + + Sort By Priority + Sort By Priority - - Recorder Failed - Recorder Failed + + + Sort By Type + Sort By Type - - Not Listed - Not Listed + + + Sort By Count + Sort By Count - - Never Record - Never Record + + + Sort By Record Count + Sort By Record Count - - Recorder Off-Line - Recorder Off-Line + + + Sort By Last Recorded + Sort By Last Recorded - - Other Showing - Other Showing + + + Sort By Average Delay + Sort By Average Delay - - This showing will be recorded. - This showing will be recorded. + + Delete '%1' %2 rule? + Delete '%1' %2 rule? - - This showing is being recorded. - This showing is being recorded. + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) - - The channel is being tuned. - The channel is being tuned. + + + + + + + Any + Any - - This showing was recorded. - This showing was recorded. + + + Recording %1 of %2 + Recording %1 of %2 - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. + + + + + %1 automatic priority (%2hr) + + %1 automatic priority (%2hr) + + + QObject - This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. - This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. + + Season + Season - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. - This showing was not recorded because it was manually cancelled. + + Episode + Episode - - There wasn't enough disk space available. - There wasn't enough disk space available. + + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) - - - The tuner card was already being used. - The tuner card was already being used. + + + + + %n hour(s) + + %n hour + %n hours + - - - The recorder failed to record. - The recorder failed to record. + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + - - This showing will not be recorded. - This showing will not be recorded. + + Manual Record + Manual Record - - This showing was not recorded. - This showing was not recorded. + + GB + GigaBytes + GB - - The status of this showing is unknown. - The status of this showing is unknown. + + Re-Record + Re-Record - - - This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - + + + + + Repeat + Repeat - - - This showing will not be recorded because - This showing will not be recorded because + + + %n star(s) + + %n star + %n stars + - - This showing was not recorded because - This showing was not recorded because + + No Cover + No Cover - - it was manually set to not record. - it was manually set to not record. + + + + + + + Yes + Yes - - this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. + + + + + + + No + No - - this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. + + Details Downloaded + Details Downloaded - - this episode will be recorded at an earlier time instead. - this episode will be recorded at an earlier time instead. + + Waiting for Detail Download + Waiting for Detail Download - - too many recordings of this program have already been recorded. - too many recordings of this program have already been recorded. + + No rating available. + No rating available. - - another program with a higher priority will be recorded. - another program with a higher priority will be recorded. + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unknown + Unknown - - this episode will be recorded at a later time. - this episode will be recorded at a later time. + + Title + Title - - this episode is a repeat. - this episode is a repeat. + + + Season/Episode + Season/Episode - - this recording rule is inactive. - this recording rule is inactive. + + Year + Year - - this rule does not match any showings in the current program listings. - this rule does not match any showings in the current program listings. + + User Rating + User Rating - - it was marked to never be recorded. - it was marked to never be recorded. + + Runtime + Runtime - - the backend recorder is off-line. - the backend recorder is off-line. + + Filename + Filename - - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. + + Video ID + Video ID - - Default - Recording Profile Default - Default + + Date Added + Date Added - - High Quality - Recording Profile High Quality - High Quality + + Playing + Playing - - Live TV - Recording Profile Live TV - Live TV + + + Recording + Recording - - Low Quality - Recording Profile Low Quality - Low Quality + + Transcoding + Transcoding - - Medium Quality - Recording Profile Medium Quality - Medium Quality + + PIP + PIP - - CRC IP Recorders - Recording Profile Group Name - CRC IP Recorders + + PBP + PBP - - FireWire Input - Recording Profile Group Name - FireWire Input + + File transfer + File transfer - - Freebox Input - Recording Profile Group Name - Freebox Input + + S + RecTypeChar kSingleRecord + S - - Hardware DVB Encoders - Recording Profile Group Name - Hardware DVB Encoders + + T + RecTypeChar kTimeslotRecord + T - - Hardware HDTV - Recording Profile Group Name - Hardware HDTV + + W + RecTypeChar kWeekslotRecord + W - - Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - Recording Profile Group Name - Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) + + C + RecTypeChar kChannelRecord + C - - HD-PVR Recorders - Recording Profile Group Name - HD-PVR Recorders + + A + RecTypeChar kAllRecord + A - - HDHomeRun Recorders - Recording Profile Group Name - HDHomeRun Recorders + + F + RecTypeChar kFindOneRecord + F - - MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - Recording Profile Group Name - MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) + + d + RecTypeChar kFindDailyRecord + d - - Transcoders - Recording Profile Group Name - Transcoders + + w + RecTypeChar kFindWeeklyRecord + w - - All Programs - Recording Group All Programs - All Programs + + O + RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord + O - - All - Recording Group All Programs -- short form - All + + Single Record + Single Record - - Default - Recording Group Default - Default + + Record Daily + Record Daily - - Deleted - Recording Group Deleted - Deleted + + Record Weekly + Record Weekly - - Default - Storage Group Name - Default + + Channel Record + Channel Record - - Commercial Detection - Commercial Detection + + Record All + Record All - - Preview Generation - Preview Generation + + Find One + Find One - - User Job - User Job + + Find Daily + Find Daily - - MPEG-2 - Recording Profile MPEG-2 - MPEG-2 + + Find Weekly + Find Weekly - - RTjpeg/MPEG-4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 - RTjpeg/MPEG-4 + + Override Recording + Override Recording - - Software Encoders (V4L based) - Recording Profile Group Name - Software Encoders (V4L based) + + + Not Recording + Not Recording - - USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - Recording Profile Group Name - USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + + A + RecStatusChar rsAborted + A - - Live TV - Recording Group Live TV - Live TV + + R + RecStatusChar rsRecorded + R - - Live TV - Storage Group Name - Live TV + + R + RecStatusChar rsCurrentRecording + R - - Thumbnails - Storage Group Name - Thumbnails + + t + RecStatusChar rsTuning + t - - DB Backups - Storage Group Name - DB Backups + + X + RecStatusChar rsDontRecord + X - - Default - Playback Group Name - Default + + P + RecStatusChar rsPreviousRecording + P - - Commercial Free - Commercial Free + + E + RecStatusChar rsEarlierShowing + E - - Use Global Setting - Use Global Setting + + T + RecStatusChar rsTooManyRecordings + T - - All Available Methods - All Available Methods + + c + RecStatusChar rsCancelled + c - - Blank Frame + Scene Change - Blank Frame + Scene Change + + M + RecStatusChar rsMissed + M - - Blank Frame + Logo Detection - Blank Frame + Logo Detection + + m + RecStatusChar rsMissedFuture + m - - Scene Change + Logo Detection - Scene Change + Logo Detection + + C + RecStatusChar rsConflict + C - - Blank Frame Detection - Blank Frame Detection + + L + RecStatusChar rsLaterShowing + L - - Scene Change Detection - Scene Change Detection + + r + RecStatusChar rsRepeat + r - - Logo Detection - Logo Detection + + x + RecStatusChar rsInactive + x - - Experimental - Experimental + + K + RecStatusChar rsLowDiskSpace + K - - Pre & Post Roll - Pre & Post Roll + + B + RecStatusChar rsTunerBusy + B - - master - master - - - - %n day(s), - - %n day, - %n days, - + + f + RecStatusChar rsFailed + f - - - %n hour(s) and - - %n hour and - %n hours and - + + + N + RecStatusChar rsNotListed + N - - - %n minute(s) - - %n minute - %n minutes - + + + V + RecStatusChar rsNeverRecord + V - - within one minute - Recording starting - within one minute + + F + RecStatusChar rsOffLine + F - - soon - Recording starting - soon + + O + RecStatusChar rsOtherShowing + O - - Track - Track + + + Aborted + Aborted - - Audio track - Audio track + + Recorded + Recorded - - Video track - Video track + + Tuning + Tuning - - Subtitle track - Subtitle track + + Will Record + Will Record - - CC - EIA-608 closed captions - CC + + Don't Record + Don't Record - - ATSC CC - EIA-708 closed captions - ATSC CC + + Previously Recorded + Previously Recorded - - TT CC - Teletext closed captions - TT CC + + Currently Recorded + Currently Recorded - - TT Menu - Teletext Menu - TT Menu + + Earlier Showing + Earlier Showing - - Text - Text stream - Text + + Max Recordings + Max Recordings - - TXT File - Text File - TXT File + + Manual Cancel + Manual Cancel - - Unable to create null video out - Unable to create null video out + + Missed + Missed - - 'tv playback' widget missing. - 'tv playback' widget missing. + + Missed Future + Missed Future - - Failed to initialize video output - Failed to initialize video output + + Conflicting + Conflicting - - Failed to reinitialize video output - Failed to reinitialize video output + + Later Showing + Later Showing - - Need to switch video renderer. - Need to switch video renderer. + + Inactive + Inactive - - - Unable to create AudioOutput. - Unable to create AudioOutput. + + Low Disk Space + Low Disk Space - - TXT CAP - TXT CAP + + Tuner Busy + Tuner Busy - - - Text subtitles - Text subtitles + + Recorder Failed + Recorder Failed - - - - - - - - Off - Off + + Not Listed + Not Listed - - TXT - TXT + + Never Record + Never Record - - - - On - On + + Recorder Off-Line + Recorder Off-Line - - No captions - CC/Teletext/Subtitle text not available - No captions + + Other Showing + Other Showing - - Failed to initialize A/V Sync - Failed to initialize A/V Sync + + This showing is not scheduled to record + This showing is not scheduled to record - - - Serious error detected in Video Output - Serious error detected in Video Output + + This showing will be recorded. + This showing will be recorded. - - Video frame buffering failed too many times. - Video frame buffering failed too many times. + + This showing is being recorded. + This showing is being recorded. - - Error opening switch program buffer - Error opening switch program buffer + + The channel is being tuned. + The channel is being tuned. - - Error opening switch program file - Error opening switch program file + + This showing was recorded. + This showing was recorded. - - Error opening jump program file buffer - Error opening jump program file buffer + + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - - Error opening jump program file - Error opening jump program file + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. + This showing was not recorded because it was manually cancelled. - - Error reopening video decoder - Error reopening video decoder + + There wasn't enough disk space available. + There wasn't enough disk space available. - - Irrecoverable recorder error - Irrecoverable recorder error + + The tuner card was already being used. + The tuner card was already being used. - - Searching - Searching + + The recorder failed to record. + The recorder failed to record. - - Using previously auto-saved cuts - + + This showing will not be recorded. + This showing will not be recorded. - - - New cut added. - + + This showing was not recorded. + This showing was not recorded. - - - Undo - + + The status of this showing is unknown. + The status of this showing is unknown. - - - Redo - + + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - - Enabled Studio Levels - + + This showing will not be recorded because + This showing will not be recorded because - - Disabled Studio Levels - + + This showing was not recorded because + This showing was not recorded because - - Bookmark Saved - Bookmark Saved + + it was manually set to not record. + it was manually set to not record. - - Position - Position + + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - - Bookmark Cleared - Bookmark Cleared + + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - - No Seektable - No Seektable + + this episode will be recorded at an earlier time instead. + this episode will be recorded at an earlier time instead. - - (Nothing to undo) - + + too many recordings of this program have already been recorded. + too many recordings of this program have already been recorded. - - (Nothing to redo) - + + another program with a higher priority will be recorded. + another program with a higher priority will be recorded. - - - Clear Cuts - + + this episode will be recorded at a later time. + this episode will be recorded at a later time. - - cut point - cut point + + this episode is a repeat. + this episode is a repeat. - - keyframe - keyframe + + this recording rule is inactive. + this recording rule is inactive. - - 1 frame - 1 frame + + this rule does not match any showings in the current program listings. + this rule does not match any showings in the current program listings. - - 0.5 seconds - 0.5 seconds + + it was marked to never be recorded. + it was marked to never be recorded. - - - - - - - %n second(s) - - %n second - %n seconds - + + + the backend recorder is off-line. + the backend recorder is off-line. - - error - error + + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - - cut - cut + + Default + Recording Profile Default + Default - - - Reverse Cuts - + + High Quality + Recording Profile High Quality + High Quality - - New Cut - + + Live TV + Recording Profile Live TV + Live TV - - Move Mark - + + Low Quality + Recording Profile Low Quality + Low Quality - - Load Detected Commercials - + + Medium Quality + Recording Profile Medium Quality + Medium Quality - - Load Auto-saved Cuts - + + CRC IP Recorders + Recording Profile Group Name + CRC IP Recorders - - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. -Do you wish to continue watching? - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. -Do you wish to continue watching? + + FireWire Input + Recording Profile Group Name + FireWire Input - - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? + + Freebox Input + Recording Profile Group Name + Freebox Input - - - Save Cuts - + + Hardware DVB Encoders + Recording Profile Group Name + Hardware DVB Encoders - - - Save Cuts and Exit - + + Hardware HDTV + Recording Profile Group Name + Hardware HDTV - - Exit Recording Editor - + + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) + Recording Profile Group Name + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - - Cannot delete program - + + HD-PVR Recorders + Recording Profile Group Name + HD-PVR Recorders - - because it is not a recording. - because it is not a recording. + + HDHomeRun Recorders + Recording Profile Group Name + HDHomeRun Recorders - - because it is in use by - because it is in use by + + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) + Recording Profile Group Name + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - - %1 of %2 - %1 of %2 + + Transcoders + Recording Profile Group Name + Transcoders - - - Skip %1 - Skip %1 + + All Programs + Recording Group All Programs + All Programs - - Commercial: %1 - Commercial: %1 + + All + Recording Group All Programs -- short form + All - - - At End, cannot Skip. - At End, cannot Skip. + + Default + Recording Group Default + Default - - Not Flagged - Not Flagged + + Deleted + Recording Group Deleted + Deleted - - Skipping Back. - Skipping Back. + + Default + Storage Group Name + Default - - - Start of program. - Start of program. + + Commercial Detection + Commercial Detection - - Too Far %1 - Too Far %1 + + DVD + DVD - - DVD Menu Not Available - DVD Menu Not Available + + HTTP Streaming + HTTP Streaming - - Queued - Queued + + RTSP Streaming + RTSP Streaming - - Pending - Pending + + Blu-ray Disc + Blu-ray Disc - - Starting - Starting + + Recording + Recorded file, object not action + Recording - - Stopping - Stopping + + Preview Generation + Preview Generation - - - - Paused - Paused + + User Job + User Job - - Retrying - Retrying + + MPEG-2 + Recording Profile MPEG-2 + MPEG-2 - - Erroring - Erroring + + RTjpeg/MPEG-4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 + RTjpeg/MPEG-4 - - Aborting - Aborting + + Software Encoders (V4L based) + Recording Profile Group Name + Software Encoders (V4L based) - - Done (Invalid status!) - Done (Invalid status!) + + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + Recording Profile Group Name + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - - Finished - Finished + + Live TV + Recording Group Live TV + Live TV - - Errored - Errored + + Live TV + Storage Group Name + Live TV - - Cancelled - Cancelled + + Thumbnails + Storage Group Name + Thumbnails - - - Running - Running - - - Finished, %n break(s) found. - - Finished, %n break found. - Finished, %n breaks found. - - - - - %n day(s) - - %n day - %n days - + + DB Backups + Storage Group Name + DB Backups - - %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + + Default + Playback Group Name + Default - - , using your %1 rate of %2 kb/s - , using your %1 rate of %2 kb/s + + Commercial Free + Commercial Free - - %1 remaining - time - %1 remaining + + Use Global Setting + Use Global Setting - - %1 and %2 remaining - time - %1 and %2 remaining + + All Available Methods + All Available Methods - - Uptime - Uptime + + Blank Frame + Scene Change + Blank Frame + Scene Change - - 30m - 30m + + Blank Frame + Logo Detection + Blank Frame + Logo Detection - - 1h - 1h + + Scene Change + Logo Detection + Scene Change + Logo Detection - - 1h30m - 1h30m + + Blank Frame Detection + Blank Frame Detection - - 2h - 2h + + Scene Change Detection + Scene Change Detection - - MythTV wants to record these programs in %d seconds: - MythTV wants to record these programs in %d seconds: + + Logo Detection + Logo Detection - - "%1" on %2 - "%1" on %2 + + Experimental + Experimental - - Edit Cut Points - Edit Cut Points + + Pre & Post Roll + Pre & Post Roll - - - Move Previous Cut End Here - Move Previous Cut End Here + + master + master + + + + %n day(s), + + %n day, + %n days, + + + + + %n hour(s) and + + %n hour and + %n hours and + + + + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + - - - - Cut to Beginning - Cut to Beginning + + within one minute + Recording starting + within one minute - - - - Cut to End - Cut to End + + soon + Recording starting + soon - - - Move Next Cut Start Here - Move Next Cut Start Here + + Track + Track - - Move Start of Cut Here - Move Start of Cut Here + + Audio track + Audio track - - Move End of Cut Here - Move End of Cut Here + + Video track + Video track - - Delete This Cut - Delete This Cut + + Subtitle track + Subtitle track - - Add New Cut - Add New Cut + + CC + EIA-608 closed captions + CC - - Join Surrounding Cuts - + + ATSC CC + EIA-708 closed captions + ATSC CC - - - Cut List Options - Cut List Options + + TT CC + Teletext closed captions + TT CC - Clear Cut List - Clear Cut List + + TT Menu + Teletext Menu + TT Menu - Invert Cut List - Invert Cut List + + Text + Text stream + Text - - - - Undo Changes - Undo Changes + + TXT File + Text File + TXT File - - - Exit Without Saving - Exit Without Saving + + Failed to initialize video output + Failed to initialize video output - Save Cut List - Save Cut List + + Failed to reinitialize video output + Failed to reinitialize video output - Save Cut List and Exit - Save Cut List and Exit + + Need to switch video renderer. + Need to switch video renderer. - Exit Cut List Editor - Exit Cut List Editor + + + Unable to create AudioOutput. + Unable to create AudioOutput. - Cannot delete program - Cannot delete program + + TXT CAP + TXT CAP - - UNKNOWN%1 - Synthesized callsign - UNKNOWN%1 + + + Text subtitles + Text subtitles - Channel Change Error - Channel Change Error + + + + + + + + Off + Off - - - Use custom identifier for frontend preferences - Use custom identifier for frontend preferences + + TXT + TXT - - Backend Server Wakeup settings - Backend Server Wakeup settings + + + + On + On - - - Database Configuration - Database Configuration + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available + No captions - - All database settings take effect when you restart this program. - All database settings take effect when you restart this program. + + Forced Subtitles On + Forced Subtitles On - - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + + Forced Subtitles Off + Forced Subtitles Off - - Database Server Settings - Database Server Settings + + Failed to initialize A/V Sync + Failed to initialize A/V Sync - - - Hostname - Hostname + + + Serious error detected in Video Output + Serious error detected in Video Output - - The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. - The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. + + Video frame buffering failed too many times. + Video frame buffering failed too many times. - - Ping test server? - Ping test server? + + Error opening switch program buffer + Error opening switch program buffer - - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + + Error opening switch program file + Error opening switch program file - - - - Port - Port + + Error opening jump program file buffer + Error opening jump program file buffer - - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + + Error opening jump program file + Error opening jump program file - - Database name - Database name + + Error reopening video decoder + Error reopening video decoder - - The name of the database. This information is required. - The name of the database. This information is required. + + Irrecoverable recorder error + Irrecoverable recorder error - - User - User + + Searching + Searching - - The user name to use while connecting to the database. This information is required. - The user name to use while connecting to the database. This information is required. + + Using previously auto-saved cuts + Using previously auto-saved cuts - - - Password - Password + + + New cut added. + New cut added. - - The password to use while connecting to the database. This information is required. - The password to use while connecting to the database. This information is required. + + + Undo + Undo - - If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. - If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. + + + Redo + Redo - - Custom identifier - Custom identifier + + Enabled Studio Levels + Enabled Studio Levels - - An identifier to use while saving the settings for this frontend. - An identifier to use while saving the settings for this frontend. + + Disabled Studio Levels + Disabled Studio Levels - - Enable database server wakeup - Enable database server wakeup + + Enabled Night Mode + Enabled Night Mode - - If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + + Disabled Night Mode + Disabled Night Mode - - Reconnect time - Reconnect time + + Bookmark Saved + Bookmark Saved - - The time in seconds to wait for the server to wake up. - The time in seconds to wait for the server to wake up. + + Position + Position - - Retry attempts - Retry attempts + + Bookmark Cleared + Bookmark Cleared - - The number of retries to wake the server before the frontend gives up. - The number of retries to wake the server before the frontend gives up. + + No Seektable + No Seektable - - - - Wake command - Wake command + + (Nothing to undo) + (Nothing to undo) - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + + (Nothing to redo) + (Nothing to redo) - - Required fields are marked with an asterisk (*). - Required fields are marked with an asterisk (*). + + + Clear Cuts + Clear Cuts - - - Go Back - Go Back + + cut point + cut point - - No Change - No Change + + keyframe + keyframe - - Could not find specified tuner (%1). - Could not find specified tuner (%1). + + 1 frame + 1 frame - - Specified tuner (%1) is already in use. - Specified tuner (%1) is already in use. + + 0.5 seconds + 0.5 seconds - - - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + + + + + + + + %n second(s) + + %n second + %n seconds + - - Failed to configure plugin %1 - Failed to configure plugin %1 + + error + error - - The plugin %1 has failed to run for some reason... - The plugin %1 has failed to run for some reason... + + cut + cut - - Cannot find (ping) database host %1 on the network - Cannot find (ping) database host %1 on the network + + + Reverse Cuts + Reverse Cuts - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - + + New Cut + New Cut - - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - + + Move Mark + Move Mark - Cannot connect to port %1 on database host %2 - Cannot connect to port %1 on database host %2 + + + Load Detected Commercials + Load Detected Commercials - - Cannot login to database? - Cannot login to database? + + Load Auto-saved Cuts + Load Auto-saved Cuts - Save database details - Save database details + + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. +Do you wish to continue watching? + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. +Do you wish to continue watching? - Save backend details - Save backend details + + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - Don't Save - Don't Save + + + Save Cuts + Save Cuts - Save that backend or database as the default? - Save that backend or database as the default? + + + Save Cuts and Exit + Save Cuts and Exit - - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + + Exit Recording Editor + Exit Recording Editor - - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + + Cannot delete program + Cannot delete program - - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. + + because it is not a recording. + because it is not a recording. - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + + because it is in use by + because it is in use by - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean + + + %1 of %2 + %1 of %2 - - - - - - - OK - OK + + + Skip %1 + Skip %1 - - - - - - - - Cancel - Cancel + + Commercial: %1 + Commercial: %1 - - Unable to open or close the empty drive %1. - -You may have to use the eject button under its tray. - Unable to open or close the empty drive %1. - -You may have to use the eject button under its tray. + + + At End, cannot Skip. + At End, cannot Skip. - - Any - Any + + Not Flagged + Not Flagged - - - - - - - - - - - - Default - Default + + Skipping Back. + Skipping Back. - - - Title %1 chapter %2 - Title %1 chapter %2 + + + Start of program. + Start of program. - - Subtitle - Subtitle + + Too Far %1 + Too Far %1 - - Could not query inputs. - Could not query inputs. + + DVD Menu Not Available + DVD Menu Not Available - - ERROR, Compile with V4L support to query inputs - ERROR, Compile with V4L support to query inputs + + Queued + Queued - - ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs - ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs + + Pending + Pending - - - Could not open '%1' to probe its inputs. - Could not open '%1' to probe its inputs. + + Starting + Starting - - ERROR, Compile with DVB support to query inputs - ERROR, Compile with DVB support to query inputs + + Stopping + Stopping - - New Input - New Input + + + + Paused + Paused - - Unable to connect to device. - Unable to connect to device. + + Retrying + Retrying - - Invalid Device ID - Invalid Device ID + + Erroring + Erroring - - Invalid Device ID or address. - Invalid Device ID or address. + + Aborting + Aborting - - , firmware: %2 - , firmware: %2 + + Done (Invalid status!) + Done (Invalid status!) - - Education - Education + + Finished + Finished - - - Entertainment - Entertainment + + Errored + Errored - - - - - - - - - - - Movie - Movie + + Cancelled + Cancelled - - - News - News + + + Running + Running - - Religious - Religious + + 30m + 30m - - - - Sports - Sports + + 1h + 1h - - Other - Other + + 1h30m + 1h30m - - Action - Action + + 2h + 2h - - Advertisement - Advertisement + + MythTV wants to record these programs in %d seconds: + MythTV wants to record these programs in %d seconds: - - Animated - Animated + + "%1" on %2 + "%1" on %2 - - Anthology - Anthology + + Edit Cut Points + Edit Cut Points - - Automobile - Automobile + + + Move Previous Cut End Here + Move Previous Cut End Here - - Awards - Awards + + + + Cut to Beginning + Cut to Beginning - - Baseball - Baseball + + + + Cut to End + Cut to End - - Basketball - Basketball + + + Move Next Cut Start Here + Move Next Cut Start Here - - Bulletin - Bulletin + + Move Start of Cut Here + Move Start of Cut Here - - Business - Business + + Move End of Cut Here + Move End of Cut Here - - Classical - Classical + + Delete This Cut + Delete This Cut - - College - College + + Add New Cut + Add New Cut - - Combat - Combat + + Join Surrounding Cuts + Join Surrounding Cuts - - - Comedy - Comedy + + + Cut List Options + Cut List Options - - Commentary - Commentary + + + + Undo Changes + Undo Changes - - Concert - Concert + + + Exit Without Saving + Exit Without Saving - - Consumer - Consumer + + UNKNOWN%1 + Synthesized callsign + UNKNOWN%1 - - Contemporary - Contemporary + + + Use custom identifier for frontend preferences + Use custom identifier for frontend preferences - - Crime - Crime + + Backend Server Wakeup settings + Backend Server Wakeup settings - - Dance - Dance + + + Database Configuration + Database Configuration - - - Documentary - Documentary + + All database settings take effect when you restart this program. + All database settings take effect when you restart this program. - - - Drama - Drama + + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - - Elementary - Elementary + + Database Server Settings + Database Server Settings - - Erotica - Erotica + + + Hostname + Hostname - - Exercise - Exercise + + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. - - Fantasy - Fantasy + + Ping test server? + Ping test server? - - Farm - Farm + + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - - - Fashion - Fashion + + + + Port + Port - - Fiction - Fiction + + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - - Food - Food + + Database name + Database name - - Football - Football + + The name of the database. This information is required. + The name of the database. This information is required. - - Foreign - Foreign + + User + User - - Fund Raiser - Fund Raiser + + The user name to use while connecting to the database. This information is required. + The user name to use while connecting to the database. This information is required. - - Game/Quiz - Game/Quiz + + + Password + Password - - Garden - Garden + + The password to use while connecting to the database. This information is required. + The password to use while connecting to the database. This information is required. - - Golf - Golf + + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. - - Government - Government + + Custom identifier + Custom identifier - - Health - Health + + An identifier to use while saving the settings for this frontend. + An identifier to use while saving the settings for this frontend. - - High School - High School + + Enable database server wakeup + Enable database server wakeup - - History - History + + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - - Hobby - Hobby + + Reconnect time + Reconnect time - - Hockey - Hockey + + The time in seconds to wait for the server to wake up. + The time in seconds to wait for the server to wake up. - - Home - Home + + Retry attempts + Retry attempts - - Horror - Horror + + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. - - - Information - Information + + + + Wake command + Wake command - - Instruction - Instruction + + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - - International - International + + Required fields are marked with an asterisk (*). + Required fields are marked with an asterisk (*). - - Interview - Interview + + Could not find specified tuner (%1). + Could not find specified tuner (%1). - - - Language - Language + + Specified tuner (%1) is already in use. + Specified tuner (%1) is already in use. - - Legal - Legal + + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - - Live - Live + + Failed to configure plugin %1 + Failed to configure plugin %1 - - Local - Local + + The plugin %1 has failed to run for some reason... + The plugin %1 has failed to run for some reason... - - Math - Math + + Cannot find (ping) database host %1 on the network + Cannot find (ping) database host %1 on the network - - Medical - Medical + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - - Meeting - Meeting + + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - - Military - Military + + Cannot login to database? + Cannot login to database? - - Miniseries - Miniseries + + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - - Music - Music + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - - Mystery - Mystery + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - - National - National + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - - Nature - Nature + + + + + + + OK + OK - - Police - Police + + + + + + + + Cancel + Cancel - - Politics - Politics + + Unable to open or close the empty drive %1. + +You may have to use the eject button under its tray. + Unable to open or close the empty drive %1. + +You may have to use the eject button under its tray. - - Premiere - Premiere + + + + + + + + + + + + Default + Default - - Prerecorded - Prerecorded + + + Title %1 chapter %2 + Title %1 chapter %2 - - Product - Product + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Audio Description) - - Professional - Professional + + (Commentary) + Audio commentary track + (Commentary) - - Public - Public + + Subtitle + Subtitle - - Racing - Racing + + Could not query inputs. + Could not query inputs. - - Reading - Reading + + ERROR, Compile with V4L support to query inputs + ERROR, Compile with V4L support to query inputs - - Repair - Repair + + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs - - Review - Review + + + Could not open '%1' to probe its inputs. + Could not open '%1' to probe its inputs. - - - Romance - Romance + + ERROR, Compile with DVB support to query inputs + ERROR, Compile with DVB support to query inputs - - Science - Science + + New Input + New Input - - Series - Series + + Unable to connect to device. + Unable to connect to device. - - Service - Service + + Invalid Device ID + Invalid Device ID - - Shopping - Shopping + + Invalid Device ID or address. + Invalid Device ID or address. - - Soap Opera - Soap Opera + + , firmware: %2 + , firmware: %2 - - Special - Special + + Education + Education - - Suspense - Suspense + + + Entertainment + Entertainment - - Talk - Talk - - - - Technical - Technical - - - - Tennis - Tennis - - - - Travel - Travel - - - - Variety - Variety - - - - Video - Video - - - - Weather - Weather - - - - Western - Western - - - - - - - All Channels - All Channels - - - - Select/Unselect channels for this channel group - Select/Unselect channels for this channel group - - - - Channel Group - Page - Channel Group - Page - - - - of - of - - - - - - - - - Channel Importer - Channel Importer - - - - Failed to find any new channels! - Failed to find any new channels! - - - - Failed to find any channels. - Failed to find any channels. - - - - Found %n off-air channel(s). - - Found %n off-air channel. - Found %n off-air channels. - - - - - Found %n unused transport(s). - - Found %n unused transport. - Found %n unused transports. - - - - - Found %n old %1 channel(s). - - Found %n old %1 channel. - Found %n old %1 channels. - - - - - Found %n new non-conflicting %1 channel(s). - - Found %n new non-conflicting %1 channel. - Found %n new non-conflicting %1 channels. - - - - - Found %n new conflicting %1 channel(s). - - Found %n new conflicting %1 channel. - Found %n new conflicting %1 channels. - - - - - Found %n conflicting old %1 channel(s). - - Found %n conflicting old %1 channel. - Found %n conflicting old %1 channels. - - - - - Found %n transport(s): - - - Found %n transport: - - Found %n transports: - - - - - - Channels: FTA Enc Dec - - Channels: FTA Enc Dec - - - - - Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - - Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - - - - - Max atsc major count: %1 - Max atsc major count: %1 - - - - Delete all - Delete all - - - - Set all invisible - Set all invisible - - - - - - - Ignore all - Ignore all - - - - Insert all - Insert all - - - - Insert manually - Insert manually - - - - - Update all - Update all - - - - - Update manually - Update manually - - - - - Do you want to: - Do you want to: - - - - Please enter either 1, 2, or 3: - Please enter either 1, 2, or 3: - - - - Suggest - Suggest - - - - - - - Cancel All - Cancel All - - - - Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - - - - You chose to manually insert channel %1. - You chose to manually insert channel %1. - - - - - Please enter a unique channel number. - Please enter a unique channel number. - - - - - Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - - - - Updated Channel %1 - Updated Channel %1 - - - - Added Channel %1 - Added Channel %1 - - - - Failed to add channel %1 - Failed to add channel %1 - - - - %1 -- Testing decryption of program %2 - %1 -- Testing decryption of program %2 - - - - Program %1 - Program %1 - - - - Unknown decryption status - Unknown decryption status - - - - Encrypted - Encrypted - - - - Decrypted - Decrypted - - - - %1 -- Timed out - %1 -- Timed out - - - - %1 possible channels - %1 possible channels - - - - no channels - no channels - - - - %1, no signal - %1, no signal - - - - %1 -- Found %2 probable channels - %1 -- Found %2 probable channels - - - - - offset %2 - offset %2 - - - - Tuning to %1 mplexid(%2) - Tuning to %1 mplexid(%2) - - - - : Found %n - - : Found %n - : Found %n - - - - - Frequency %1 - Frequency %1 - - - - - ATSC Channel %1 - ATSC Channel %1 - - - - as - as - - - - Skipping %1, not in imported channel map - Skipping %1, not in imported channel map - - - - - Error tuning to transport - Error tuning to transport - - - - Programmer Error: Failed to handle tune complete. - Programmer Error: Failed to handle tune complete. - - - - Failed to parse '%1' - Failed to parse '%1' - - - - Failed to open '%1' - Failed to open '%1' - - - - Error starting scan - Error starting scan - - - - Programmer Error: No Device - Programmer Error: No Device - - - - Programmer Error: Channel not created - Programmer Error: Channel not created - - - - Channel could not be opened. - Channel could not be opened. - - - - - Broadcast - Broadcast - - - - - - - - Cable - Cable - - - - - - - High - High - - - - - Cable HRC - Cable HRC - - - - - Cable IRC - Cable IRC - - - - Frequency Table - Frequency Table - - - - Frequency table to use. - Frequency table to use. - - - - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - - - - - Country - Country - - - - Australia - Australia - - - - Chile - Chile - - - - Czech Republic - Czech Republic - - - - Denmark - Denmark - - - - Finland - Finland - - - - Greece - Greece - - - - Italy - - - - - Sweden - Sweden - - - - - United Kingdom - United Kingdom - - - - - Germany - Germany - - - - Spain - Spain - - - - New Zealand - New Zealand + + + + + + + + + + + Movie + Movie - - France - France + + + News + News - - - Failed to probe the card - Failed to probe the card + + Religious + Religious - - - Failed to open the card - Failed to open the card + + + + Sports + Sports - - Channel Name - Channel Name + + Other + Other - - Channel Number - Channel Number + + Action + Action - - Video Source - Video Source + + Advertisement + Advertisement - - [Not Selected] - [Not Selected] + + Animated + Animated - - Callsign - Callsign + + Anthology + Anthology - - TV Format - TV Format + + Automobile + Automobile - - If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. - If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. + + Awards + Awards - - DataDirect - DataDirect + + Baseball + Baseball - - Time Offset - Time Offset + + Basketball + Basketball - - Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. + + Bulletin + Bulletin - - (Works for DataDirect listings only.) - (Works for DataDirect listings only.) + + Business + Business - - Priority - Priority + + Classical + Classical - - Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. + + College + College - - Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. - Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. + + Combat + Combat - - Icon - Icon + + + Comedy + Comedy - - Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. - Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. + + Commentary + Commentary - - Video filters - Video filters + + Concert + Concert - - Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. - Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. + + Consumer + Consumer - - Playback filters - Playback filters + + Contemporary + Contemporary - - Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. - Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. + + Crime + Crime - - XMLTV ID - XMLTV ID + + Dance + Dance - - ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. - ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. + + + Documentary + Documentary - - Commercial Detection Method - Commercial Detection Method + + + Drama + Drama - - If enabled, the channel will be visible in the EPG. - If enabled, the channel will be visible in the EPG. + + Elementary + Elementary - - If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. - If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. + + Erotica + Erotica - - Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. - Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. + + Exercise + Exercise - - Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. - Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. + + Fantasy + Fantasy - - Channel Options - Video4Linux - Channel Options - Video4Linux + + Farm + Farm - - Channel Options - Raw Transport Stream - + + + Fashion + Fashion - - Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. - Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. + + Fiction + Fiction - - Visible - Visible + + Food + Food - - Use on air guide - Use on air guide + + Football + Football - - - - - Frequency - Frequency + + Foreign + Foreign - - or - or + + Fund Raiser + Fund Raiser - - Channel - Channel + + Game/Quiz + Game/Quiz - - Finetune - Finetune + + Garden + Garden - - - Contrast - Contrast + + Golf + Golf - - - Brightness - Brightness + + Government + Government - - - Color - Canadian English - Colour + + Health + Health - - - Hue - Hue + + High School + High School - - Channel Options - Common - Channel Options - Common + + History + History - - Channel Options - Filters - Channel Options - Filters + + Hobby + Hobby - - UNKNOWN - Synthesized callsign - UNKNOWN + + Hockey + Hockey - Channel Tuned - Channel Tuned + + Home + Home - - - - - - - - Seen - Seen + + Horror + Horror - - - - - - - - Matching - Matching + + Information + Information - - Signal To Noise - Signal To Noise + + Instruction + Instruction - - Bit Error Rate - Bit Error Rate + + International + International - - Uncorrected Blocks - Uncorrected Blocks + + Interview + Interview - - Rotor Progress - Rotor Progress + + + Language + Language - - Error: stream handler died - Error: stream handler died + + Legal + Legal - - Downloading Playlist - Downloading Playlist + + Live + Live - - Processing Playlist - Processing Playlist + + Local + Local - - Adding Channels - Adding Channels + + Math + Math - - Channel #%1 : %2 - Channel #%1 : %2 + + Medical + Medical - - Adding %1 - Adding %1 + + Meeting + Meeting - - Updating %1 - Updating %1 + + Military + Military - - Done - Done + + Miniseries + Miniseries - - ERROR: M3U channel list is malformed - ERROR: M3U channel list is malformed + + Music + Music - - Encountered malformed channel - Encountered malformed channel + + Mystery + Mystery - - Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - Parsing Channel #%1 : %2 : %3 + + National + National - - - - - [Reserved] - [Reserved] + + Nature + Nature - - - - - - - Analog - Analog + + Police + Police - - - SCTE mode 1 - SCTE mode 1 + + Politics + Politics - - - SCTE mode 2 - SCTE mode 2 + + Premiere + Premiere - - - ATSC 8-VSB - ATSC 8-VSB + + Prerecorded + Prerecorded - - - ATSC 16-VSB - ATSC 16-VSB + + Product + Product - - - ATSC TV - ATSC TV + + Professional + Professional - - - ATSC Audio - ATSC Audio + + Public + Public - - - ATSC Data - ATSC Data + + Racing + Racing - - Detective/Thriller - Detective/Thriller + + Reading + Reading - - Adventure/Western/War - Adventure/Western/War + + Repair + Repair - - Science Fiction/Fantasy/Horror - Science Fiction/Fantasy/Horror + + Review + Review - - Soap/melodrama/folkloric - Soap/melodrama/folkloric + + + Romance + Romance - - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + + Science + Science - - Adult - Adult Movie - Adult + + Series + Series - - News/weather report - News/weather report + + Service + Service - - News magazine - News magazine + + Shopping + Shopping - - Intelligent Programmes - Original string is in British English - Intelligent Programs + + Soap Opera + Soap Opera - - Game Show - Game Show + + Special + Special - - Variety Show - Variety Show + + Suspense + Suspense - - Talk Show - Talk Show + + Talk + Talk - - Special Events (World Cup, World Series, etc) - Special Events (World Cup, World Series, etc) + + Technical + Technical - - Sports Magazines - Sports Magazines + + Tennis + Tennis - - Football (Soccer) - Football (Soccer) + + Travel + Travel - - Tennis/Squash - Tennis/Squash + + Variety + Variety - - Misc. Team Sports - Misc. Team Sports + + + Video + Video - - Athletics - Athletics + + Weather + Weather - - Motor Sport - Motor Sport + + Western + Western - - Water Sport - Water Sport + + + + + All Channels + All Channels - - Winter Sports - Winter Sports + + Select/Unselect channels for this channel group + Select/Unselect channels for this channel group - - Equestrian - Equestrian + + Channel Group - Page + Channel Group - Page - - Martial Sports - Martial Sports + + of + of - - Kids - Kids + + + + + + + Channel Importer + Channel Importer - - Pre-School Children's Programmes - Original string is in British English - Pre-School Children's Programs + + Failed to find any new channels! + Failed to find any new channels! - - Entertainment Programmes for 6 to 14 - Original string is in British English - Entertainment Programs for 6 to 14 + + Failed to find any channels. + Failed to find any channels. + + + + Found %n off-air channel(s). + + Found %n off-air channel. + Found %n off-air channels. + + + + + Found %n unused transport(s). + + Found %n unused transport. + Found %n unused transports. + + + + + Found %n old %1 channel(s). + + Found %n old %1 channel. + Found %n old %1 channels. + + + + + Found %n new non-conflicting %1 channel(s). + + Found %n new non-conflicting %1 channel. + Found %n new non-conflicting %1 channels. + + + + + Found %n new conflicting %1 channel(s). + + Found %n new conflicting %1 channel. + Found %n new conflicting %1 channels. + + + + + Found %n conflicting old %1 channel(s). + + Found %n conflicting old %1 channel. + Found %n conflicting old %1 channels. + + + + + Found %n transport(s): + + + Found %n transport: + + Found %n transports: + + - - Entertainment Programmes for 10 to 16 - Original string is in British English - Entertainment Programs for 10 to 16 + + Channels: FTA Enc Dec + + Channels: FTA Enc Dec + - - Informational/Educational - Informational/Educational + + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 + + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 + - - Cartoons/Puppets - Cartoons/Puppets + + Max atsc major count: %1 + Max atsc major count: %1 - - Music/Ballet/Dance - Music/Ballet/Dance + + Delete all + Delete all - - Rock/Pop - Rock/Pop + + Set all invisible + Set all invisible - - Classical Music - Classical Music + + + + + Ignore all + Ignore all - - Folk Music - Folk Music + + Insert all + Insert all - - Jazz - Jazz + + Insert manually + Insert manually - - Musical/Opera - Musical/Opera + + + Update all + Update all - - Ballet - Ballet + + + Update manually + Update manually - - Arts/Culture - Arts/Culture + + + Do you want to: + Do you want to: - - Performing Arts - Performing Arts + + Please enter either 1, 2, or 3: + Please enter either 1, 2, or 3: - - Fine Arts - Fine Arts + + Suggest + Suggest - - Religion - Religion + + + + + Cancel All + Cancel All - - Popular Culture/Traditional Arts - Popular Culture/Traditional Arts + + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - - Literature - Literature + + You chose to manually insert channel %1. + You chose to manually insert channel %1. - - Film/Cinema - Film/Cinema + + + Please enter a unique channel number. + Please enter a unique channel number. - - Experimental Film/Video - Experimental Film/Video + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - - Broadcasting/Press - Broadcasting/Press + + Updated Channel %1 + Updated Channel %1 - - New Media - New Media + + Added Channel %1 + Added Channel %1 - - Arts/Culture Magazines - Arts/Culture Magazines + + Failed to add channel %1 + Failed to add channel %1 - - Social/Policical/Economics - Social/Policical/Economics + + %1 -- Testing decryption of program %2 + %1 -- Testing decryption of program %2 - - Magazines/Reports/Documentary - Magazines/Reports/Documentary + + Program %1 + Program %1 - - Economics/Social Advisory - Economics/Social Advisory + + Unknown decryption status + Unknown decryption status - - Remarkable People - Remarkable People + + Encrypted + Encrypted - - Education/Science/Factual - Education/Science/Factual + + Decrypted + Decrypted - - Nature/animals/Environment - Nature/animals/Environment + + %1 -- Timed out + %1 -- Timed out - - Technology/Natural Sciences - Technology/Natural Sciences + + %1 possible channels + %1 possible channels - - Medicine/Physiology/Psychology - Medicine/Physiology/Psychology + + no channels + no channels - - Foreign Countries/Expeditions - Foreign Countries/Expeditions + + %1, no signal + %1, no signal - - Social/Spiritual Sciences - Social/Spiritual Sciences + + %1 -- Found %2 probable channels + %1 -- Found %2 probable channels - - Further Education - Further Education + + + offset %2 + offset %2 - - Languages - Languages + + Tuning to %1 mplexid(%2) + Tuning to %1 mplexid(%2) - - - Leisure/Hobbies - Leisure/Hobbies + + + : Found %n + + : Found %n + : Found %n + - - Tourism/Travel - Tourism/Travel + + Frequency %1 + Frequency %1 - - Handicraft - Handicraft + + + ATSC Channel %1 + ATSC Channel %1 - - Motoring - Motoring + + as + as - - Fitness & Health - Fitness & Health + + Skipping %1, not in imported channel map + Skipping %1, not in imported channel map - - Cooking - Cooking + + + Error tuning to transport + Error tuning to transport - - Advertizement/Shopping - Advertizement/Shopping + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. + Programmer Error: Failed to handle tune complete. - - Gardening - Gardening + + Failed to parse '%1' + Failed to parse '%1' - - Original Language - Original Language + + Failed to open '%1' + Failed to open '%1' - - Black & White - Black & White + + Error starting scan + Error starting scan - - "Unpublished" Programmes - Original string is in British English - "Unpublished" Programs + + Programmer Error: No Device + Programmer Error: No Device - - Live Broadcast - Live Broadcast + + Programmer Error: Channel not created + Programmer Error: Channel not created - - Page Not Available - Requested Teletext page not available - Page Not Available + + Channel could not be opened. + Channel could not be opened. - - Play - Play + + + Broadcast + Broadcast - - Title match (regex) - Title match (regex) + + + + + + Cable + Cable - - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + + + + + High + High - - - - - default - default + + + Cable HRC + Cable HRC - - Skip ahead (seconds) - Skip ahead (seconds) + + + Cable IRC + Cable IRC - - How many seconds to skip forward on a fast forward. - How many seconds to skip forward on a fast forward. + + Frequency Table + Frequency Table - - Skip back (seconds) - Skip back (seconds) + + Frequency table to use. + Frequency table to use. - - How many seconds to skip backward on a rewind. - How many seconds to skip backward on a rewind. + + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - - Jump amount (minutes) - Jump amount (minutes) + + + Country + Country - - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + + Australia + Australia - - Time stretch (speed x 100) - Time stretch (speed x 100) + + Chile + Chile - - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + + Czech Republic + Czech Republic - - Group - Play Group - Group + + Denmark + Denmark - - ProfileGroup - ProfileGroup + + Finland + Finland - - Transcoders - Transcoders + + Greece + Greece - - New Profile Group Name - New Profile Group Name + + Italy + Italy - - (Create new profile group) - (Create new profile group) + + Sweden + Sweden - - Delete profile group: - Delete profile group: + + + United Kingdom + United Kingdom - - Yes, delete group - Yes, delete group + + + Germany + Germany - - No, Don't delete group - No, Don't delete group + + Spain + Spain - - Profile Group Name - Profile Group Name + + New Zealand + New Zealand - - Card-Type - Card-Type + + France + France - - - Codec - Codec + + + Failed to probe the card + Failed to probe the card - - - Volume (%) - Volume (%) + + + Failed to open the card + Failed to open the card - - Sampling rate - Sampling rate + + + Channel Name + Channel Name - - Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. - Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. + + Channel Number + Channel Number - - Type - Type + + Video Source + Video Source - - Sets the audio type - Sets the audio type + + [Not Selected] + [Not Selected] - - - - Bitrate - Bitrate + + Callsign + Callsign - - - - Sets the audio bitrate - Sets the audio bitrate + + TV Format + TV Format - - Volume of the recording - Volume of the recording + + If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. + If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. - - Bitrate Settings - Bitrate Settings + + DataDirect + DataDirect - - SAP/Bilingual - SAP/Bilingual + + Time Offset + Time Offset - - Main Language - Main Language + + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - - SAP Language - SAP Language + + (Works for DataDirect listings only.) + (Works for DataDirect listings only.) - - Dual - Dual + + Priority + Priority - - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - - - Audio Quality - Audio Quality + + Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. + Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. - - RTjpeg Quality - RTjpeg Quality + + Icon + Icon - - Higher is better quality. - Higher is better quality. + + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. - - Luma filter - Luma filter + + Video filters + Video filters - - - Lower is better. - Lower is better. + + Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. + Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. - - Chroma filter - Chroma filter + + Playback filters + Playback filters - - Scale bitrate for frame size - Scale bitrate for frame size + + Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. + Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. - - Minimum quality - Minimum quality + + XMLTV ID + XMLTV ID - - - - Modifying the default may have severe consequences. - Modifying the default may have severe consequences. + + ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. + ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. - - Maximum quality - Maximum quality + + Commercial Detection Method + Commercial Detection Method - - Max quality difference between frames - Max quality difference between frames + + If enabled, the channel will be visible in the EPG. + If enabled, the channel will be visible in the EPG. - - Enable interlaced DCT encoding - Enable interlaced DCT encoding + + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. - - Enable interlaced motion estimation - Enable interlaced motion estimation + + Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. + Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. - - Enable high-quality encoding - Enable high-quality encoding + + Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. + Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. - - Enable 4MV encoding - Enable 4MV encoding + + Channel Options - Video4Linux + Channel Options - Video4Linux - - If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. - If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. + + Channel Options - Raw Transport Stream + Channel Options - Raw Transport Stream - - Number of threads - Number of threads + + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. - - Threads to use for software encoding. - Threads to use for software encoding. + + Visible + Visible - - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + + Use on air guide + Use on air guide - - MP3 quality - MP3 quality + + + + + Frequency + Frequency - - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + + or + or - - Recording volume of the capture card. - Recording volume of the capture card. + + Channel + Channel - - Bitrate (kb/s) - Bitrate (kb/s) + + Finetune + Finetune - - Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. - Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. + + + Contrast + Contrast - - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + + + Brightness + Brightness - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + + + Color + Canadian English + Colour - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + + + Hue + Hue - - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + + Channel Options - Common + Channel Options - Common - - Avg. Bitrate (kb/s) - Avg. Bitrate (kb/s) + + Channel Options - Filters + Channel Options - Filters - - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + + UNKNOWN + Synthesized callsign + UNKNOWN - - Max. Bitrate (kb/s) - Max. Bitrate (kb/s) + + + + + + + + Seen + Seen - - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + + + + + + + + Matching + Matching - - Stream Type - Stream Type + + Signal To Noise + Signal To Noise - - Sets the type of stream generated by your PVR. - Sets the type of stream generated by your PVR. + + Bit Error Rate + Bit Error Rate - - Aspect Ratio - Aspect Ratio + + Uncorrected Blocks + Uncorrected Blocks - - Square - Square + + Rotor Progress + Rotor Progress - - Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. - Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. + + Error: stream handler died + Error: stream handler died - - Quality - Quality + + Downloading Playlist + Downloading Playlist - - Horizontal Decimation - Horizontal Decimation + + Processing Playlist + Processing Playlist - - Vertical Decimation - Vertical Decimation + + Adding Channels + Adding Channels - - - Video Compression - Video Compression + + Channel #%1 : %2 + Channel #%1 : %2 - - RTjpeg Parameters - RTjpeg Parameters + + Adding %1 + Adding %1 - - MPEG-4 Parameters - MPEG-4 Parameters + + Updating %1 + Updating %1 - - MPEG-2 Parameters - MPEG-2 Parameters + + Done + Done - - Hardware MJPEG Parameters - Hardware MJPEG Parameters + + ERROR: M3U channel list is malformed + ERROR: M3U channel list is malformed - - MPEG-2 Hardware Encoder - MPEG-2 Hardware Encoder + + Encountered malformed channel + Encountered malformed channel - - MPEG-4 AVC Hardware Encoder - MPEG-4 AVC Hardware Encoder + + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - - Low Resolution - Low Resolution + + + Analog + Analog - - Medium Resolution - Medium Resolution + + Detective/Thriller + Detective/Thriller - - High Resolution - High Resolution + + Adventure/Western/War + Adventure/Western/War - - Enable auto-transcode after recording - Enable auto-transcode after recording + + Science Fiction/Fantasy/Horror + Science Fiction/Fantasy/Horror - - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + + Soap/melodrama/folkloric + Soap/melodrama/folkloric - - Resize video while transcoding - Resize video while transcoding + + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - - Recording Full TS - + + Adult + Adult Movie + Adult - - When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. - + + News/weather report + News/weather report - - Custom filters - Custom filters + + News magazine + News magazine - - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + + Game Show + Game Show - - Lossless transcoding - Lossless transcoding + + Variety Show + Variety Show - - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + + Talk Show + Talk Show - - Recording Type - Recording Type + + Special Events (World Cup, World Series, etc) + Special Events (World Cup, World Series, etc) - - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + + Sports Magazines + Sports Magazines - - Normal - Normal + + Football (Soccer) + Football (Soccer) - - TV Only - TV Only + + Tennis/Squash + Tennis/Squash - - Audio Only - Audio Only + + Misc. Team Sports + Misc. Team Sports - - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + + Athletics + Athletics - - - - - - - - - - - - - - - - - Auto - Auto + + Motor Sport + Motor Sport - - Width - Width + + Water Sport + Water Sport - - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + + Winter Sports + Winter Sports - - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + + Equestrian + Equestrian - - Height - Height + + Martial Sports + Martial Sports - - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + + Kids + Kids - - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + + Intelligent Programs + Intelligent Programs - - - Image size - Image size + + Pre-School Children's Programs + Pre-School Children's Programs - - - Profile - Profile + + Entertainment Programs for 6 to 14 + Entertainment Programs for 6 to 14 - - Autodetect - Autodetect + + Entertainment Programs for 10 to 16 + Entertainment Programs for 10 to 16 - - - Autodetect from %1 - Autodetect from %1 + + Informational/Educational + Informational/Educational - - Transcode using Autodetect - Transcode using Autodetect + + Cartoons/Puppets + Cartoons/Puppets - - Transcode using "%1" - Transcode using "%1" + + Music/Ballet/Dance + Music/Ballet/Dance - - - Record using the "%1" profile - Record using the "%1" profile + + Rock/Pop + Rock/Pop - - Profile name - Profile name + + Classical Music + Classical Music - - - - Power Search - Power Search + + Folk Music + Folk Music - - Title Search - Title Search + + Jazz + Jazz - - Keyword Search - Keyword Search + + Musical/Opera + Musical/Opera - - People Search - People Search + + Ballet + Ballet - - Unknown Search - Unknown Search + + Arts/Culture + Arts/Culture - - (%1 or later) %3 - e.g. (Sunday or later) program subtitle - (%1 or later) %3 + + Performing Arts + Performing Arts - - - Signal Lock - Signal Lock + + Fine Arts + Fine Arts - - Signal Power - Signal Power + + Religion + Religion - - Script Status - + + Popular Culture/Traditional Arts + Popular Culture/Traditional Arts - Error: channel change failed - Error: channel change failed + + Literature + Literature - - Could not open tuner device - Could not open tuner device + + Film/Cinema + Film/Cinema - - Bad connection to backend - Bad connection to backend + + Experimental Film/Video + Experimental Film/Video - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + + Broadcasting/Press + Broadcasting/Press - - - - Transport Editor - Transport Editor + + New Media + New Media - - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + + Arts/Culture Magazines + Arts/Culture Magazines - - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + + Social/Policical/Economics + Social/Policical/Economics - - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + + Magazines/Reports/Documentary + Magazines/Reports/Documentary - - Digital TV Standard - Digital TV Standard + + Economics/Social Advisory + Economics/Social Advisory - - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + + Remarkable People + Remarkable People - - DVB - DVB + + Education/Science/Factual + Education/Science/Factual - - ATSC - ATSC + + Nature/animals/Environment + Nature/animals/Environment - - OpenCable - OpenCable + + Technology/Natural Sciences + Technology/Natural Sciences - - MPEG - MPEG + + Medicine/Physiology/Psychology + Medicine/Physiology/Psychology - - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in + + Foreign Countries/Expeditions + Foreign Countries/Expeditions - - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + Social/Spiritual Sciences + Social/Spiritual Sciences - - - - Symbol Rate - Symbol Rate + + Further Education + Further Education - - - Polarity - Polarity + + Languages + Languages - - - Polarity (Option has no default) - Polarity (Option has no default) + + Leisure/Hobbies + Leisure/Hobbies - - - Horizontal - Horizontal + + Tourism/Travel + Tourism/Travel - - - Vertical - Vertical + + Handicraft + Handicraft - - - Right Circular - Right Circular + + Motoring + Motoring - - - Left Circular - Left Circular + + Fitness & Health + Fitness & Health - - Terrestrial - Terrestrial + + Cooking + Cooking - - - - - Modulation - Modulation + + Advertizement/Shopping + Advertizement/Shopping - - Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. - Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. + + Gardening + Gardening - - Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. - Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. + + Original Language + Original Language - - Modulation (Default: Auto) - Modulation (Default: Auto) + + Black & White + Black & White - - Constellation - Constellation + + "Unpublished" Programs + "Unpublished" Programs - - Constellation (Default: Auto) - Constellation (Default: Auto) + + Live Broadcast + Live Broadcast - - Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 - Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 + + Page Not Available + Requested Teletext page not available + Page Not Available - - Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. + + Play + Play - - Modulation, aka Constellation - Modulation, aka Constellation + + Title match (regex) + Title match (regex) - - QAM Auto - QAM Auto + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. - - - Inversion - Inversion + + + + + default + default - - - Inversion (Default: Auto): -Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. - Inversion (Default: Auto): -Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. + + Skip ahead (seconds) + Skip ahead (seconds) - - - Bandwidth - Bandwidth + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + How many seconds to skip forward on a fast forward. - - Bandwidth (Default: Auto) - Bandwidth (Default: Auto) + + Skip back (seconds) + Skip back (seconds) - - Ignore Signal Timeout - Ignore Signal Timeout + + How many seconds to skip backward on a rewind. + How many seconds to skip backward on a rewind. - - This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. - This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + + Jump amount (minutes) + Jump amount (minutes) - - Search new Transports - Search new Transports + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - - Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. - Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + + Time stretch (speed x 100) + Time stretch (speed x 100) - - Desired Services - Desired Services + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. - - TV - TV + + Group + Play Group + Group - - TV+Radio - TV+Radio + + ProfileGroup + ProfileGroup - - TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). - TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + + Transcoders + Transcoders - - Unencrypted Only - Unencrypted Only + + New Profile Group Name + New Profile Group Name - - If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. - If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + + (Create new profile group) + (Create new profile group) - - Test Decryptability - Test Decryptability + + Delete profile group: + Delete profile group: - - Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. - Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + + Yes, delete group + Yes, delete group - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in kHz. - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in kHz. + + No, Don't delete group + No, Don't delete group - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in Hz. - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in Hz. + + Profile Group Name + Profile Group Name - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + Card-Type + Card-Type - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + + + Codec + Codec - - Bandwidth (Default: Auto) - - Bandwidth (Default: Auto) + + + Volume (%) + Volume (%) - - - 6 MHz - 6 MHz + + Sampling rate + Sampling rate - - - 7 MHz - 7 MHz + + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. - - - 8 MHz - 8 MHz + + Type + Type - - - - - - - - - None - None + + Sets the audio type + Sets the audio type - - - FEC - FEC + + + + Bitrate + Bitrate - - - Forward Error Correction (Default: Auto) - Forward Error Correction (Default: Auto) + + + + Sets the audio bitrate + Sets the audio bitrate - - - LP Coderate - LP Coderate + + Volume of the recording + Volume of the recording - - - Low Priority Code Rate (Default: Auto) - Low Priority Code Rate (Default: Auto) + + Bitrate Settings + Bitrate Settings - - - HP Coderate - HP Coderate + + SAP/Bilingual + SAP/Bilingual - - - High Priority Code Rate (Default: Auto) - High Priority Code Rate (Default: Auto) + + Main Language + Main Language - - - Guard Interval - Guard Interval + + SAP Language + SAP Language - - - Guard Interval (Default: Auto) - Guard Interval (Default: Auto) + + Dual + Dual - - - Trans. Mode - Trans. Mode + + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - - - Transmission Mode (Default: Auto) - Transmission Mode (Default: Auto) + + + Audio Quality + Audio Quality - - - Hierarchy - Hierarchy + + RTjpeg Quality + RTjpeg Quality - - - Hierarchy (Default: Auto) - Hierarchy (Default: Auto) + + Higher is better quality. + Higher is better quality. - - Mod Sys - Mod Sys + + Luma filter + Luma filter - - Modulation system (Default: DVB-S) - Modulation system (Default: DVB-S) + + + Lower is better. + Lower is better. - - Roll-off - Roll-off + + Chroma filter + Chroma filter - - Roll-off factor (Default: 0.35) - Roll-off factor (Default: 0.35) + + Scale bitrate for frame size + Scale bitrate for frame size - - Transport Options - Transport Options + + Minimum quality + Minimum quality - - DVB Transport - DVB Transport + + + + Modifying the default may have severe consequences. + Modifying the default may have severe consequences. - - (CH) - (CH) + + Maximum quality + Maximum quality - - (REC) - (REC) + + Max quality difference between frames + Max quality difference between frames - - Adjust Playback - Adjust Playback + + Enable interlaced DCT encoding + Enable interlaced DCT encoding - - - Adjust Recorder - Adjust Recorder + + Enable interlaced motion estimation + Enable interlaced motion estimation - - Auto-Skip OFF - Auto-Skip OFF + + Enable high-quality encoding + Enable high-quality encoding - - Auto-Skip ON - Auto-Skip ON + + Enable 4MV encoding + Enable 4MV encoding - - Auto-Skip Notify - Auto-Skip Notify + + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. - - On known multiplex... - On known multiplex... + + Number of threads + Number of threads - - Error querying recorder state - Error querying recorder state + + Threads to use for software encoding. + Threads to use for software encoding. - - Standard - Standard + + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. - libmpeg2 - libmpeg2 + + MP3 quality + MP3 quality - Standard XvMC - Standard XvMC + + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - VIA XvMC - VIA XvMC + + Recording volume of the capture card. + Recording volume of the capture card. - - Mac hardware acceleration - Mac hardware acceleration + + Bitrate (kb/s) + Bitrate (kb/s) - - NVidia VDPAU acceleration - NVidia VDPAU acceleration + + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Decoder to use to play back MPEG2 video. + + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - - Standard will use ffmpeg library. - Standard will use ffmpeg library. + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - libmpeg2 is slower on almost all processors than ffmpeg and breaks caption decoding. Use at your own risk! - libmpeg2 is slower on almost all processors than ffmpeg and breaks caption decoding. Use at your own risk! + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - Standard XvMC will use XvMC API 1.0 to play back video; this is fast, but does not work well with HDTV sized frames. - Standard XvMC will use XvMC API 1.0 to play back video; this is fast, but does not work well with HDTV sized frames. + + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. - VIA XvMC will use the VIA VLD XvMC extension. - VIA XvMC will use the VIA VLD XvMC extension. + + Avg. Bitrate (kb/s) + Avg. Bitrate (kb/s) - - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - - VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. + + Max. Bitrate (kb/s) + Max. Bitrate (kb/s) - - Linear blend - Linear blend + + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - - Kernel - Kernel + + Stream Type + Stream Type - - Kernel (2x) - Kernel (2x) + + Sets the type of stream generated by your PVR. + Sets the type of stream generated by your PVR. - - Greedy HighMotion - Greedy HighMotion + + Aspect Ratio + Aspect Ratio - - Greedy HighMotion (2x) - Greedy HighMotion (2x) + + Square + Square - - Yadif - Yadif + + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. - - Yadif (2x) - Yadif (2x) + + Quality + Quality - - Bob (2x) - Bob (2x) + + Horizontal Decimation + Horizontal Decimation - - One field - One field + + Vertical Decimation + Vertical Decimation - - Interlaced (2x) - Interlaced (2x) + + + Video Compression + Video Compression - - Linear blend (HW) - Linear blend (HW) + + RTjpeg Parameters + RTjpeg Parameters - - Kernel (HW) - Kernel (HW) + + MPEG-4 Parameters + MPEG-4 Parameters - - - - Bob (2x, HW) - Bob (2x, HW) + + MPEG-2 Parameters + MPEG-2 Parameters - - One field (HW) - One field (HW) + + Hardware MJPEG Parameters + Hardware MJPEG Parameters - - Kernel (2x, HW) - Kernel (2x, HW) + + MPEG-2 Hardware Encoder + MPEG-2 Hardware Encoder - - Linear blend (2x, HW) - Linear blend (2x, HW) + + MPEG-4 AVC Hardware Encoder + MPEG-4 AVC Hardware Encoder - CPU++ - Sample: No hardware assist - CPU++ + + Low Resolution + Low Resolution - CPU+ - Sample: Hardware assist HD only - CPU+ + + Medium Resolution + Medium Resolution - CPU-- - Sample: Hardware assist all - CPU-- + + High Resolution + High Resolution - - High Quality - Sample: high quality - High Quality + + Enable auto-transcode after recording + Enable auto-transcode after recording - - Normal - Sample: average quality - Normal + + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - - Slim - Sample: low CPU usage - Slim + + Resize video while transcoding + Resize video while transcoding - - VDPAU High Quality - Sample: VDPAU high quality - VDPAU High Quality + + Custom filters + Custom filters - - VDPAU Normal - Sample: VDPAU average quality - VDPAU Normal + + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - - VDPAU Slim - Sample: VDPAU low power GPU - VDPAU Slim + + Lossless transcoding + Lossless transcoding - - Video rendering method - Video rendering method + + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. - - Render video offscreen. Used internally. - Render video offscreen. Used internally. + + Recording Type + Recording Type - - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + + Normal + Normal - - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - Canadian English - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, colour conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + + TV Only + TV Only - This is the standard video renderer for XvMC decoders. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion and when available offers XVideo picture controls. - Canadian English - This is the standard video renderer for XvMC decoders. It uses XVideo hardware assist for scaling, colour conversion and when available offers XVideo picture controls. + + Audio Only + Audio Only - This video renderer uses DirectFB for scaling and color conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server. - Canadian English - This video renderer uses DirectFB for scaling and colour conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server. + + Record Full TS? + Record Full TS? - - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. - - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Auto + Auto - - Interlaced (2x, HW) - Interlaced (2x, HW) + + Width + Width - - VAAPI acceleration - + + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - - Windows hardware acceleration - + + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - - DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - + + Height + Height - - VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - + + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - - Yadif (2x, HW) - Yadif (2x, HW) + + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - - Yadif (HW) - Yadif (HW) + + + Image size + Image size - - - One Field (1x, HW) - One Field (1x, HW) + + + Profile + Profile - - Temporal (1x, HW) - Temporal (1x, HW) + + Autodetect + Autodetect - - Temporal (2x, HW) - Temporal (2x, HW) + + + Autodetect from %1 + Autodetect from %1 - - Advanced (1x, HW) - Advanced (1x, HW) + + Transcode using Autodetect + Transcode using Autodetect - - Advanced (2x, HW) - Advanced (2x, HW) + + Transcode using "%1" + Transcode using "%1" - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. - Canadian English - This video renderer uses OpenGL for scaling and colour conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. + + Record using the "%1" profile + Record using the "%1" profile - - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + + Profile name + Profile name - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - + + + Power Search + Power Search - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. + + Title Search + Title Search - - Perform no deinterlacing. - Perform no deinterlacing. + + Keyword Search + Keyword Search - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. + + People Search + People Search - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + + Unknown Search + Unknown Search - - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + + (%1 or later) %3 + e.g. (Sunday or later) program subtitle + (%1 or later) %3 - - Blends the odd and even fields linearly into one frame. - Blends the odd and even fields linearly into one frame. + + + Signal Lock + Signal Lock - - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + + Signal Power + Signal Power - - (Hardware Accelerated) - (Hardware Accelerated) + + Script Status + Script Status - - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + + Could not open tuner device + Could not open tuner device - - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - Original string is in British English and typo (missing h in synchroni(s|z)e) - This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + + Bad connection to backend + Bad connection to backend - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. + + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. + + + + Transport Editor + Transport Editor - - '%1' has not been documented yet. - '%1' has not been documented yet. + + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - - OSD rendering method - OSD rendering method + + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - + + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer; and is particularly efficient compared to the ia44blend OSD renderer for XvMC. - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer; and is particularly efficient compared to the ia44blend OSD renderer for XvMC. + + Digital TV Standard + Digital TV Standard - - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. + + DVB + DVB - Uses hardware support for 16 color alpha-blend surfaces for rendering the OSD. Because of the limited color range, MythTV renders the OSD in 16 level grayscale. - Canadian English - Uses hardware support for 16 colour alpha-blend surfaces for rendering the OSD. Because of the limited colour range, MythTV renders the OSD in 16 level greyscale. + + ATSC + ATSC - Note: Not recommended for nVidia or Intel chipsets. This removes two of the limited XvMC buffers from decoding duty. - Note: Not recommended for nVidia or Intel chipsets. This removes two of the limited XvMC buffers from decoding duty. + + OpenCable + OpenCable - - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + + MPEG + MPEG - - Ignore - Ignore + + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in - - Detect - Detect + + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - - - Interlaced - Interlaced + + + + Symbol Rate + Symbol Rate - - Interlaced (Normal) - Interlaced (Normal) + + + Polarity + Polarity - - Interlaced (Reversed) - Interlaced (Reversed) + + + Polarity (Option has no default) + Polarity (Option has no default) - - Progressive - Progressive + + + Horizontal + Horizontal - - Top Left - Top Left + + + Vertical + Vertical - - Bottom Left - Bottom Left + + + Right Circular + Right Circular - - Top Right - Top Right + + + Left Circular + Left Circular - - Bottom Right - Bottom Right + + Terrestrial + Terrestrial - - - 4:3 - 4:3 + + + + + Modulation + Modulation - - 14:9 - 14:9 + + Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. + Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. - - - 16:9 - 16:9 + + Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. + Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. - - 2.35:1 - 2.35:1 + + Modulation (Default: Auto) + Modulation (Default: Auto) - - Black - Black + + Constellation + Constellation - - Gray - Grey + + Constellation (Default: Auto) + Constellation (Default: Auto) - - Half - Half + + Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 + Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 - - Full - Full + + Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. + Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - - H.Stretch - H.Stretch + + Modulation, aka Constellation + Modulation, aka Constellation - - V.Stretch - V.Stretch + + QAM Auto + QAM Auto - - V.Fill - + + + Inversion + Inversion - - H.Fill - + + + Inversion (Default: Auto): +Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. + Inversion (Default: Auto): +Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. - - Auto Detect (Default Off) - Auto Detect (Default Off) + + + Bandwidth + Bandwidth - - Auto Detect (Default Half) - Auto Detect (Default Half) + + Bandwidth (Default: Auto) + Bandwidth (Default: Auto) - - Studio Levels - + + Ignore Signal Timeout + Ignore Signal Timeout - - Volume - Volume + + This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. - - Max recordings - Max recordings + + Search new Transports + Search new Transports - - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + + Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. - - Listings grabber - Listings grabber + + Desired Services + Desired Services - - - - Channel frequency table - Channel frequency table + + TV + TV - - Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. - Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + + TV+Radio + TV+Radio - - User ID - User ID + + TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). - - Use only the transmitted guide data. - Use only the transmitted guide data. + + Unencrypted Only + Unencrypted Only - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, - This will usually only work with ATSC or DVB channels, + + If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. - - and generally provides data only for the next few days. - and generally provides data only for the next few days. + + Test Decryptability + Test Decryptability - - Do not configure a grabber - Do not configure a grabber + + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. - Loading XMLTV configuration... - Loading XMLTV configuration... + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in kHz. + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in kHz. - - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in Hz. + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in Hz. - - Transmitted guide only (EIT) - Transmitted guide only (EIT) + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - - No grabber - No grabber + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. - Loading... - Loading... + + Bandwidth (Default: Auto) + + Bandwidth (Default: Auto) - - Video device - Video device + + + 6 MHz + 6 MHz - - VBI device - VBI device + + + 7 MHz + 7 MHz - - Audio device - Audio device + + + 8 MHz + 8 MHz - - - - - (None) - (None) + + NR + NR - - Do not adjust volume - Do not adjust volume + + + + + + + + + + + None + None - - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + + + FEC + FEC - - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + + + Forward Error Correction (Default: Auto) + Forward Error Correction (Default: Auto) - - - - Warning: already in use - Warning: already in use + + + LP Coderate + LP Coderate - - Subtype - Subtype + + + Low Priority Code Rate (Default: Auto) + Low Priority Code Rate (Default: Auto) - - Frontend ID - Frontend ID + + + HP Coderate + HP Coderate - - Wait for SEQ start header. - Wait for SEQ start header. + + + High Priority Code Rate (Default: Auto) + High Priority Code Rate (Default: Auto) - - Open DVB card on demand - Open DVB card on demand + + + Guard Interval + Guard Interval - - GUID - GUID + + + Guard Interval (Default: Auto) + Guard Interval (Default: Auto) - - Cable box model - Cable box model + + + Trans. Mode + Trans. Mode - - Generic - Generic + + + Transmission Mode (Default: Auto) + Transmission Mode (Default: Auto) - - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + + + Hierarchy + Hierarchy - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + + + Hierarchy (Default: Auto) + Hierarchy (Default: Auto) - - Warning. - + + Mod Sys + Mod Sys - - DVB device - + + Modulation system (Default: DVB-S) + Modulation system (Default: DVB-S) - - Motorola Generic - + + Roll-off + Roll-off - - SA/Cisco Generic - + + Roll-off factor (Default: 0.35) + Roll-off factor (Default: 0.35) - - Connection Type - Connection Type + + Transport Options + Transport Options - - Point to Point - Point to Point + + DVB Transport + DVB Transport - - Speed - Speed + + (CH) + (CH) - - 100Mbps - 100Mbps + + (REC) + (REC) - - 200Mbps - 200Mbps + + Adjust Playback + Adjust Playback - - 400Mbps - 400Mbps + + + Adjust Recorder + Adjust Recorder - - 800Mbps - 800Mbps + + Auto-Skip OFF + Auto-Skip OFF - - IP Address - IP Address + + Auto-Skip ON + Auto-Skip ON - - Tuner - Tuner + + Auto-Skip Notify + Auto-Skip Notify - - M3U URL - M3U URL + + On known multiplex... + On known multiplex... - - URL of M3U containing IPTV channel URLs. - URL of M3U containing IPTV channel URLs. + + Error querying recorder state + Error querying recorder state - - ASI device - + + Standard + Standard - - Warning: unable to open - + + Mac hardware acceleration + Mac hardware acceleration - - - Recorder Options - Recorder Options + + NVidia VDPAU acceleration + NVidia VDPAU acceleration - - Capture Card Setup - Capture Card Setup + + Standard will use ffmpeg library. + Standard will use ffmpeg library. - - Card type - Card type + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! - - Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. - Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - - Analog V4L capture card - Analog V4L capture card + + Linear blend + Linear blend - - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) + + Kernel + Kernel - IVTV MPEG-2 encoder card - IVTV MPEG-2 encoder card + + Kernel (2x) + Kernel (2x) - - H.264 encoder card (HD-PVR) - H.264 encoder card (HD-PVR) + + Greedy HighMotion + Greedy HighMotion - - DVB DTV capture card (v3.x) - DVB DTV capture card (v3.x) + + Greedy HighMotion (2x) + Greedy HighMotion (2x) - - FireWire cable box - FireWire cable box + + Yadif + Yadif - - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + + Yadif (2x) + Yadif (2x) - - HDHomeRun DTV tuner box - HDHomeRun DTV tuner box + + Bob (2x) + Bob (2x) - - DVEO ASI recorder - + + One field + One field - - Capture device - Capture device + + Interlaced (2x) + Interlaced (2x) - - Video source - Video source + + Linear blend (HW) + Linear blend (HW) - - Input - Input + + Kernel (HW) + Kernel (HW) - - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + + + + Bob (2x, HW) + Bob (2x, HW) - - Use quick tuning - Use quick tuning + + One field (HW) + One field (HW) - - - Never - Never + + Kernel (2x, HW) + Kernel (2x, HW) - - Live TV only - Live TV only + + Linear blend (2x, HW) + Linear blend (2x, HW) - - - Always - Always + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. + Canadian English + This video renderer uses OpenGL for scaling and colour conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - - External channel change command - External channel change command + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - - If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. - If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + + High Quality + Sample: high quality + High Quality - - Preset tuner to channel - Preset tuner to channel + + Normal + Sample: average quality + Normal - - Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). - Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + + Slim + Sample: low CPU usage + Slim - - Input priority - Input priority + + VDPAU High Quality + Sample: VDPAU high quality + VDPAU High Quality - - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + + VDPAU Normal + Sample: VDPAU average quality + VDPAU Normal - - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + + VDPAU Slim + Sample: VDPAU low power GPU + VDPAU Slim - - Connect source to input - Connect source to input + + Video rendering method + Video rendering method - - Interactions between inputs - Interactions between inputs + + Render video offscreen. Used internally. + Render video offscreen. Used internally. - - Create a New Input Group - Create a New Input Group + + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - - (New capture card) - (New capture card) + + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - - (Delete all capture cards on %1) - (Delete all capture cards on %1) + + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + Canadian English + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, colour conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - - (Delete all capture cards) - (Delete all capture cards) + + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - - (New video source) - (New video source) + + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - - (Delete all video sources) - (Delete all video sources) + + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - - - - Default input - Default input + + Interlaced (2x, HW) + Interlaced (2x, HW) - - Perform EIT scan - Perform EIT scan + + VAAPI acceleration + VAAPI acceleration - - If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. + + Windows hardware acceleration + Windows hardware acceleration - - Video Source Setup - Video Source Setup + + Processing method used to decode video. + Processing method used to decode video. - - File path - File path + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - - Signal timeout (ms) - Signal timeout (ms) + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) - - Tuning timeout (ms) - Tuning timeout (ms) + + + One Field (1x, HW) + One Field (1x, HW) - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. + + Temporal (1x, HW) + Temporal (1x, HW) - - Force audio sampling rate - Force audio sampling rate + + Temporal (2x, HW) + Temporal (2x, HW) - - If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + + Advanced (1x, HW) + Advanced (1x, HW) - DVB device number - DVB device number + + Advanced (2x, HW) + Advanced (2x, HW) - - If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA High Quality + + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA Normal + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA Slim - - If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL High Quality - - Use DVB card for active EIT scan - Use DVB card for active EIT scan + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL Normal - - If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. - If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL Slim - - DVB tuning delay (ms) - DVB tuning delay (ms) + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + This video renderer uses OpenGL for scaling and colour conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - - Available devices - Available devices + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. + Canadian English + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and colour conversion. - - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - - MPEG-2 encoder card - + + Perform no deinterlacing. + Perform no deinterlacing. - - Network recorder - Network recorder + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - - Import test recorder - Import test recorder + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - - Demo test recorder - Demo test recorder + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - - Display name (optional) - Display name (optional) + + Blends the odd and even fields linearly into one frame. + Blends the odd and even fields linearly into one frame. - - This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - - Input group - Input group + + (Hardware Accelerated) + (Hardware Accelerated) - - If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - - Use DishNet long-term EIT data - Use DishNet long-term EIT data + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - - Audio input - Audio input + + '%1' has not been documented yet. + '%1' has not been documented yet. - - Data Direct lineup - Data Direct lineup + + OSD rendering method + OSD rendering method - - Retrieve Lineups - Retrieve Lineups + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. - - Video source name - Video source name + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - - Starting channel - Starting channel + + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - - Starting Live TV channel. - Starting Live TV channel. + + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - - This is updated on every successful channel change. - This is updated on every successful channel change. + + No 3D + No 3D - - The following programs will be recorded instead: - The following programs will be recorded instead: + + 3D Side by Side + 3D Side by Side - - Program Status - Program Status + + Discard 3D Side by Side + Discard 3D Side by Side - - MythTV could not locate the menu file %1 - MythTV could not locate the menu file %1 + + 3D Top and Bottom + 3D Top and Bottom - - The menu file %1 is incomplete. - The menu file %1 is incomplete. + + Discard 3D Top and Bottom + Discard 3D Top and Bottom - Warning: container '%1' is missing child '%2' - Warning: container '%1' is missing child '%2' + + Ignore + Ignore - Warning: no valid container to search for child '%1' - Warning: no valid container to search for child '%1' + + Detect + Detect - Error: container '%1' is missing child '%2' - Error: container '%1' is missing child '%2' + + + Interlaced + Interlaced - Error: no valid container to search for child '%1' - Error: no valid container to search for child '%1' + + Interlaced (Normal) + Interlaced (Normal) - - Building Head Start Buffer - Building Head Start Buffer + + Interlaced (Reversed) + Interlaced (Reversed) - - Building Logo Detection Buffer - Building Logo Detection Buffer + + Progressive + Progressive - - Searching for Logo - Searching for Logo + + Top Left + Top Left - - - - - %1% Completed @ %2 fps. - %1% Completed @ %2 fps. + + Bottom Left + Bottom Left - - - - %1 Frames Completed @ %2 fps. - %1 Frames Completed @ %2 fps. + + Top Right + Top Right - - - - currently running. - currently running. + + Bottom Right + Bottom Right - - - - Successful. - Successful. + + + 4:3 + 4:3 - - FAILED: xmltv ran but was interrupted. - FAILED: xmltv ran but was interrupted. + + 14:9 + 14:9 - - FAILED: xmltv returned error code %1. - FAILED: xmltv returned error code %1. + + + 16:9 + 16:9 - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. + + 2.35:1 + 2.35:1 - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. + + Black + Black - - Yes, Exit now - Yes, Exit now + + Gray + Grey - - Yes, Exit and Reboot - Yes, Exit and Reboot + + Half + Half - - Yes, Exit and Shutdown - Yes, Exit and Shutdown + + Full + Full - - Audio output device - Audio output device + + H.Stretch + H.Stretch - - Rescan - + + V.Stretch + V.Stretch - - Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. - + + V.Fill + V.Fill - - Digital Audio Capabilities - + + H.Fill + H.Fill - - Test - Test + + Auto Detect (Default Off) + Auto Detect (Default Off) - - Will play a test pattern on all configured speakers - + + Auto Detect (Default Half) + Auto Detect (Default Half) - - Advanced Audio Settings - + + Studio Levels + Studio Levels - - Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone - + + Volume + Volume - - Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: - + + Max recordings + Max recordings - - - Stereo - Stereo + + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - - 5.1 - 5.1 + + Listings grabber + Listings grabber - - E-AC3 - + + + + Channel frequency table + Channel frequency table - - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. - + + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. - - TrueHD - + + User ID + User ID - - Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. - + + Use only the transmitted guide data. + Use only the transmitted guide data. - - DTS-HD - + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, + This will usually only work with ATSC or DVB channels, - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. - + + and generally provides data only for the next few days. + and generally provides data only for the next few days. - - Audio Configuration Testing - + + Do not configure a grabber + Do not configure a grabber - - - Test All - + + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) - - Start all channels test - + + Transmitted guide only (EIT) + Transmitted guide only (EIT) - - Front Left - + + No grabber + No grabber - - Front Right - + + Video device + Video device - - Center - + + VBI device + VBI device - - Rear Left - + + Audio device + Audio device - - Rear Right - + + + + + (None) + (None) - - Surround Left - + + Do not adjust volume + Do not adjust volume - - Surround Right - + + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - - LFE - + + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - - Use Highest Quality Mode - + + + + Warning: already in use + Warning: already in use - - Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors - + + Subtype + Subtype - - Stop - Stop + + Frontend ID + Frontend ID - - Audio device is invalid or not useable. - + + Wait for SEQ start header. + Wait for SEQ start header. - - Use internal volume controls - Use internal volume controls + + Open DVB card on demand + Open DVB card on demand - - Changing the volume adjusts the selected mixer. - Changing the volume adjusts the selected mixer. + + GUID + GUID - - Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - + + Cable box model + Cable box model - - SPDIF 48k rate override - + + Generic + Generic - - ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - + + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - - HBR passthrough support - + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - - HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - + + Warning. + Warning. - - Extra audio buffering - Extra audio buffering + + DVB device + DVB device - - Location of PIP Video window. - Location of PIP Video window. + + Motorola Generic + Motorola Generic - - Default group filter to apply - Default group filter to apply + + SA/Cisco Generic + SA = Scientific Atlanta + SA/Cisco Generic - - All Programs - All Programs + + Connection Type + Connection Type - - Default group filter to apply on the View Recordings screen. - Default group filter to apply on the View Recordings screen. + + Point to Point + Point to Point - - Always prompt for initial group filter - Always prompt for initial group filter + + Speed + Speed - - Save current group filter when changed - Save current group filter when changed + + 100Mbps + 100Mbps - - Show filter name instead of "All Programs" - Show filter name instead of "All Programs" + + 200Mbps + 200Mbps - - Start in group list - Start in group list + + 400Mbps + 400Mbps - - If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. + + 800Mbps + 800Mbps - - If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. + + IP Address + IP Address - - Seek to exact frame - Seek to exact frame + + Tuner + Tuner - - If enabled, seeking is frame exact, but slower. - If enabled, seeking is frame exact, but slower. + + M3U URL + M3U URL - - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + + URL of M3U containing IPTV channel URLs. + URL of M3U containing IPTV channel URLs. - - Notify, but do not skip - Notify, but do not skip + + ASI device + ASI device - - Automatically Skip - Automatically Skip + + Warning: unable to open + Warning: unable to open - - Run transcoder - Run transcoder + + + Recorder Options + Recorder Options - - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. + + Capture Card Setup + Capture Card Setup - - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. + + Card type + Card type - Skip blank frames after commercials - Skip blank frames after commercials + + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. - - Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. + + Analog V4L capture card + Analog V4L capture card - - Expire in deleted order - Expire in deleted order + + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - - DeletedExpireOptions - DeletedExpireOptions + + H.264 encoder card (HD-PVR) + H.264 encoder card (HD-PVR) - - This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + + DVB DTV capture card (v3.x) + DVB DTV capture card (v3.x) - - This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + + FireWire cable box + FireWire cable box - - Category of shows to be extended - Category of shows to be extended + + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - - For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. + + HDHomeRun DTV tuner box + HDHomeRun DTV tuner box - - Category record over-time - Category record over-time + + DVEO ASI recorder + DVEO ASI recorder - - Profile Item - Profile Item + + Ceton Cablecard tuner + Ceton Cablecard tuner - - Main deinterlacing method. - Main deinterlacing method. + + Capture device + Capture device - - Fallback deinterlacing method. - Fallback deinterlacing method. + + Video source + Video source - - & - and - & + + Input + Input - - if rez - if rez + + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - - - - Edit - Edit + + Use quick tuning + Use quick tuning - - - - - - - Delete - Delete + + + Never + Never - - Add New Entry - Add New Entry + + Live TV only + Live TV only - - Playback Profiles - Playback Profiles + + + Always + Always - - Current Video Playback Profile - Current Video Playback Profile + + External channel change command + External channel change command - - Add New - Add New + + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. - - Enter Playback Group Name - Enter Playback Group Name + + Preset tuner to channel + Preset tuner to channel - - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. + + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). - - Error - Error + + Input priority + Input priority - - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - - Sort all sub-titles/multi-titles Descending - Sort all sub-titles/multi-titles Descending + + Schedule order + Schedule order - - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. - - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + + Live TV order + Live TV order - - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. - - Episode sort orderings - Episode sort orderings + + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - - Record date - Record date + + Connect source to input + Connect source to input - - Program ID - Program ID + + Interactions between inputs + Interactions between inputs - - Selects how to sort a shows episodes - Selects how to sort a shows episodes + + Create a New Input Group + Create a New Input Group - - Fast forward/rewind reposition amount - Fast forward/rewind reposition amount + + (New capture card) + (New capture card) - - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + + (Delete all capture cards on %1) + (Delete all capture cards on %1) - - Reverse direction in fast forward/rewind - Reverse direction in fast forward/rewind + + (Delete all capture cards) + (Delete all capture cards) - - Menu theme - Menu theme + + (New video source) + (New video source) - - Decode VBI format - Decode VBI format + + (Delete all video sources) + (Delete all video sources) - - Subtitle Codec - Subtitle Codec + + Perform EIT scan + Perform EIT scan - - Channel ordering - Channel ordering + + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - - channel number - channel number + + Video Source Setup + Video Source Setup - - - - callsign - callsign + + File path + File path - - Vertical scaling - Vertical scaling + + Signal timeout (ms) + Signal timeout (ms) - - Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - - Horizontal scaling - Horizontal scaling + + Tuning timeout (ms) + Tuning timeout (ms) - - Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - - Scan displacement (X) - Scan displacement (X) + + Force audio sampling rate + Force audio sampling rate - - Adjust this to move the image horizontally. - Adjust this to move the image horizontally. + + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - - Scan displacement (Y) - Scan displacement (Y) + + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - - Adjust this to move the image vertically. - Adjust this to move the image vertically. + + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - - Always display closed captioning or subtitles - Always display closed captioning or subtitles + + Use DVB card for active EIT scan + Use DVB card for active EIT scan - - Prefer EIA-708 over EIA-608 captions - Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. - - Browse all channels - Browse all channels + + DVB tuning delay (ms) + DVB tuning delay (ms) - - If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - - Clear bookmark on playback - Clear bookmark on playback + + Available devices + Available devices - - Alternate clear and save bookmark - Alternate clear and save bookmark + + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - Enable picture controls - Enable picture controls + + MPEG-2 encoder card + MPEG-2 encoder card - If enabled, MythTV attempts to initialize picture controls (brightness, contrast, etc.) that are applied during playback. - If enabled, MythTV attempts to initialize picture controls (brightness, contrast, etc.) that are applied during playback. + + Network recorder + Network recorder - - Action on playback exit - Action on playback exit + + Import test recorder + Import test recorder - - Just exit - Just exit + + Demo test recorder + Demo test recorder - - Save position and exit - Save position and exit + + Display name (optional) + Display name (optional) - - Always prompt (excluding Live TV) - Always prompt (excluding Live TV) + + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - - Always prompt (including Live TV) - Always prompt (including Live TV) + + Input group + Input group - - Prompt for Live TV only - Prompt for Live TV only + + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - - Prompt at end of recording - Prompt at end of recording + + Use DishNet long-term EIT data + Use DishNet long-term EIT data - - Automatically mark a recording as watched - Automatically mark a recording as watched + + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - - Use line edit virtual keyboards - Use line edit virtual keyboards + + Audio input + Audio input - - Show quit - Show quit + + Data Direct lineup + Data Direct lineup - - Show quit and shutdown - Show quit and shutdown + + Retrieve Lineups + Retrieve Lineups - - Show quit, reboot and shutdown - Show quit, reboot and shutdown + + Video source name + Video source name - - Show shutdown - Show shutdown + + Starting channel + Starting channel - - Show reboot - Show reboot + + Starting Live TV channel. + Starting Live TV channel. - - Show reboot and shutdown - Show reboot and shutdown + + This is updated on every successful channel change. + This is updated on every successful channel change. - - By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. + + The following programs will be recorded instead: + The following programs will be recorded instead: - - Reboot command - Reboot command + + Program Status + Program Status - - Halt command - Halt command + + MythTV could not locate the menu file %1 + MythTV could not locate the menu file %1 - - UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. + + The menu file %1 is incomplete. + The menu file %1 is incomplete. - External application or script to run when a keypress is received by LIRC. - External application or script to run when a keypress is received by LIRC. + + Building Head Start Buffer + Building Head Start Buffer - - Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend + + Building Logo Detection Buffer + Building Logo Detection Buffer - - - - - - - - - - - - - - All - All + + Searching for Logo + Searching for Logo - - Display on screen - Display on screen + + + + + %1% Completed @ %2 fps. + %1% Completed @ %2 fps. - - Run on the specified screen or spanning all screens. - Run on the specified screen or spanning all screens. + + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. + %1 Frames Completed @ %2 fps. - - 16:10 - 16:10 + + + + currently running. + currently running. - - By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - Canadian English - By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer grey to minimize burn-in. + + + + Successful. + Successful. - - Currently only works with XVideo video renderer. - Currently only works with XVideo video renderer. + + FAILED: xmltv ran but was interrupted. + FAILED: xmltv ran but was interrupted. - - When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. + + FAILED: xmltv returned error code %1. + FAILED: xmltv returned error code %1. - - Zoom - Zoom + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. - - When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - - GUI X offset - GUI X offset + + Yes, Exit now + Yes, Exit now - - GUI Y offset - GUI Y offset + + Yes, Exit and Reboot + Yes, Exit and Reboot - - Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + + Yes, Exit and Shutdown + Yes, Exit and Shutdown - - Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + + Audio output device + Audio output device - - Use GUI size for TV playback - Use GUI size for TV playback + + Rescan + Rescan - - If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. + + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. + + + + Digital Audio Capabilities + Digital Audio Capabilities - - Separate video modes for GUI and TV playback - Separate video modes for GUI and TV playback + + Test + Test - - Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. + + Will play a test pattern on all configured speakers + Will play a test pattern on all configured speakers - - In X - In X + + Advanced Audio Settings + Advanced Audio Settings - - Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. + + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone - - In Y - In Y + + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: - - Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - Vertical resolution of video which needs a special output resolution. + + + Stereo + Stereo - - GUI - GUI + + 5.1 + 5.1 - - Resolution of screen when not watching a video. - Resolution of screen when not watching a video. + + TrueHD + TrueHD - - Default screen resolution when watching a video. - Default screen resolution when watching a video. + + DTS-HD + DTS-HD - - Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - Screen resolution when watching a video at a specific resolution. + + Audio Configuration Testing + Audio Configuration Testing - - Output - Output + + + Test All + Test All - - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available + + Start all channels test + Start all channels test - - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available + + Front Left + Front Left - - Rate - Rate + + Front Right + Front Right - - Aspect ratio when watching a video. - Aspect ratio when watching a video. + + Center + Canadian English + Centre - - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. + + Rear Left + Rear Left - - Aspect - Aspect + + Surround Left + Surround Left - - Video Mode Settings - Video Mode Settings + + Surround Right + Surround Right - - Overrides for specific video sizes - Overrides for specific video sizes + + LFE + LFE - Toggles mouse cursor visibility. Most of the MythTV GUI does not respond to mouse clicks. Use this option to avoid "losing" your mouse cursor. - Toggles mouse cursor visibility. Most of the MythTV GUI does not respond to mouse clicks. Use this option to avoid "losing" your mouse cursor. + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + Canadian English + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analogue connection. - - Use window border - Use window border + + E-AC-3 + E-AC-3 - - Toggles between windowed and borderless operation. - Toggles between windowed and borderless operation. + + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. - - Use fixed window size - Use fixed window size + + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. - - Date format - Date format + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. - - - Samples are shown using today's date. - Samples are shown using today's date. + + Use Highest Quality Mode + Use Highest Quality Mode - - - Samples are shown using tomorrow's date. - Samples are shown using tomorrow's date. + + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors - - Your preferred date format. - Your preferred date format. + + Stop + Stop - - Your preferred short date format. - Your preferred short date format. + + Audio device is invalid or not useable. + Audio device is invalid or not useable. - - Time format - Time format + + Use internal volume controls + Use internal volume controls - Qt - Qt + + Changing the volume adjusts the selected mixer. + Changing the volume adjusts the selected mixer. - OpenGL - OpenGL + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required - Widescreen - Widescreen + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - - Channel format - Channel format + + SPDIF 48kHz rate override + SPDIF 48kHz rate override - - - number - number + + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - - - number callsign - number callsign + + HBR passthrough support + HBR passthrough support - - - number name - number name + + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - - - name - name + + Extra audio buffering + Extra audio buffering - - Your preferred channel format. - Your preferred channel format. + + Location of PIP Video window. + Location of PIP Video window. - - Your preferred long channel format. - Your preferred long channel format. + + Default group filter to apply + Default group filter to apply - - - Remember last channel group - Remember last channel group + + All Programs + All Programs - - If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. + + Default group filter to apply on the View Recordings screen. + Default group filter to apply on the View Recordings screen. - - Default channel group - Default channel group + + Always prompt for initial group filter + Always prompt for initial group filter - - Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. + + Save current group filter when changed + Save current group filter when changed - - Default 'Start Early' minutes for new recording rules - Default 'Start Early' minutes for new recording rules + + Show filter name instead of "All Programs" + Show filter name instead of "All Programs" - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + + Start in group list + Start in group list - - Default 'End Late' minutes for new recording rules - Default 'End Late' minutes for new recording rules + + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + + Seek to exact frame + Seek to exact frame - - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + + If enabled, seeking is frame exact, but slower. + If enabled, seeking is frame exact, but slower. - - Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. + + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - - Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. + + Notify, but do not skip + Notify, but do not skip - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. + + Automatically Skip + Automatically Skip - - In-vision Subtitles Recording Priority - In-vision Subtitles Recording Priority + + Run transcoder + Run transcoder - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. + + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - - Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. + + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - - Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. + + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - - Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. + + Time to retain deleted recordings (days) + Time to retain deleted recordings (days) - - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. - - Guide starts at channel - Guide starts at channel + + Expire in deleted order + Expire in deleted order - - Audio System - Audio System + + DeletedExpireOptions + DeletedExpireOptions - Scan for available audio devices. Custom entry will be scanned and capability entries populated. - Scan for available audio devices. Custom entry will be scanned and capability entries populated. + + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - Advanced audio configuration - Advanced audio configuration + + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - - Enable to override audio sample rate conversion quality. - Enable to override audio sample rate conversion quality. + + Category of shows to be extended + Category of shows to be extended - - Sample rate conversion - Sample rate conversion + + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - - Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. - Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + + Category record over-time + Category record over-time - - Force audio device output to 48kHz - Force audio device output to 48kHz + + Profile Item + Profile Item - - Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. - Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + + Main deinterlacing method. + Main deinterlacing method. - - Separate digital output device - Separate digital output device + + Fallback deinterlacing method. + Fallback deinterlacing method. - Use a distinct digital output device from default. - Use a distinct digital output device from default. + + & + and + & - Deprecated. Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - Deprecated. Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + + if rez + if rez - - If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. - If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. + + + Edit + Edit - - Mixer device - Mixer device + + + + + + + Delete + Delete - - Mixer controls - Mixer controls + + Add New Entry + Add New Entry - - Master mixer volume - Master mixer volume + + Playback Profiles + Playback Profiles - - Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. - Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. + + Current Video Playback Profile + Current Video Playback Profile - - PCM mixer volume - PCM mixer volume + + Add New + Add New - - Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. - Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + + Enter Playback Group Name + Enter Playback Group Name - - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. - - PIP video location - PIP video location + + Error + Error - - If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - - If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + + Sort all sub-titles/multi-titles Descending + Sort all sub-titles/multi-titles Descending - - If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. + + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - - Smart fast forwarding - Smart fast forwarding + + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - - Commercial detection method - Commercial detection method + + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - - Enable experimental speedup of commercial detection - Enable experimental speedup of commercial detection + + Episode sort orderings + Episode sort orderings - - If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. + + Record date + Record date - - Automatically skip commercials - Automatically skip commercials + + Program ID + Program ID - - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + + Selects how to sort a shows episodes + Selects how to sort a shows episodes - - Run metadata lookup - + + Fast forward/rewind reposition amount + Fast forward/rewind reposition amount - - This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - + + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - - Run commercial detection - Run commercial detection + + Reverse direction in fast forward/rewind + Reverse direction in fast forward/rewind - - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. + + Menu theme + Menu theme - - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + + Decode VBI format + Decode VBI format - - Default transcoder - Default transcoder + + Subtitle Codec + Subtitle Codec - - Deferral days for auto transcode jobs - Deferral days for auto transcode jobs + + Channel ordering + Channel ordering - - If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + + channel number + channel number - - Run user job #%1 - Run user job #%1 + + + + callsign + callsign - - Strict commercial detection - Strict commercial detection + + Vertical scaling + Vertical scaling - - Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. - Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - When using blank frame detection and automatic flagging, enable this option to include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break. - When using blank frame detection and automatic flagging, enable this option to include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break. + + Horizontal scaling + Horizontal scaling - - Commercial skip automatic rewind amount (secs) - Commercial skip automatic rewind amount (secs) + + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - - MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + + Scan displacement (X) + Scan displacement (X) - - Commercial skip notify amount (secs) - Commercial skip notify amount (secs) + + Adjust this to move the image horizontally. + Adjust this to move the image horizontally. - - MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + + Scan displacement (Y) + Scan displacement (Y) - - Maximum commercial skip (secs) - Maximum commercial skip (secs) + + Adjust this to move the image vertically. + Adjust this to move the image vertically. - - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + + Always display closed captioning or subtitles + Always display closed captioning or subtitles - - Merge short commercial breaks (secs) - Merge short commercial breaks (secs) + + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions - - Extra disk space (GB) - Extra disk space (GB) + + Browse all channels + Browse all channels - - Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. + + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - - Auto-Expire instead of delete recording - Auto-Expire instead of delete recording + + Clear bookmark on playback + Clear bookmark on playback - - If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. + + Alternate clear and save bookmark + Alternate clear and save bookmark - - Deleted max age (days) - Deleted max age (days) + + Action on playback exit + Action on playback exit - - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. + + Just exit + Just exit - - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. + + Save position and exit + Save position and exit - - Auto-Expire method - Auto-Expire method + + Always prompt (excluding Live TV) + Always prompt (excluding Live TV) - - Oldest show first - Oldest show first + + Always prompt (including Live TV) + Always prompt (including Live TV) - - Lowest priority first - Lowest priority first + + Prompt for Live TV only + Prompt for Live TV only - - Weighted time/priority combination - Weighted time/priority combination + + Prompt at end of recording + Prompt at end of recording - - Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. - Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + + Automatically mark a recording as watched + Automatically mark a recording as watched - - Watched before unwatched - Watched before unwatched + + Use line edit virtual keyboards + Use line edit virtual keyboards - - If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. - If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + + Show quit + Show quit - - Priority weight - Priority weight + + Show quit and shutdown + Show quit and shutdown - - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + + Show quit, reboot and shutdown + Show quit, reboot and shutdown - - Auto-Expire default - Auto-Expire default + + Show shutdown + Show shutdown - - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + + Show reboot + Show reboot - - Live TV max age (days) - Live TV max age (days) + + Show reboot and shutdown + Show reboot and shutdown - - Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - - New recording free disk space threshold (MB) - New recording free disk space threshold (MB) + + Reboot command + Reboot command - - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + + Halt command + Halt command - - Re-record watched - Re-record watched + + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - - If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. - If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - - - Time to record before start of show (secs) - Time to record before start of show (secs) + + + + + + + + + + + + + + + All + All - - Time to record past end of show (secs) - Time to record past end of show (secs) + + Display on screen + Display on screen - - Record past end of show (mins) - Record past end of show (mins) + + Run on the specified screen or spanning all screens. + Run on the specified screen or spanning all screens. - - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. + + 16:10 + 16:10 - - Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. + Canadian English + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer grey to minimize burn-in. - - Sorry, playback group -name cannot be blank. - Sorry, playback group -name cannot be blank. + + Currently only works with XVideo video renderer. + Currently only works with XVideo video renderer. - - Sort episodes - Sort episodes + + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - - Original air date - Original air date + + Zoom + Zoom - - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - - PAL teletext - PAL teletext + + GUI X offset + GUI X offset - - NTSC closed caption - NTSC closed caption + + GUI Y offset + GUI Y offset - - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - - If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. + + Use GUI size for TV playback + Use GUI size for TV playback - - Enable interactive TV - Enable interactive TV + + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + + Separate video modes for GUI and TV playback + Separate video modes for GUI and TV playback - - Always use browse mode in Live TV - Always use browse mode in Live TV + + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + + In X + In X - - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + + In Y + In Y - - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + + GUI + GUI - - Jump to program OSD - Jump to program OSD + + Resolution of screen when not watching a video. + Resolution of screen when not watching a video. - - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + + Default screen resolution when watching a video. + Default screen resolution when watching a video. - - Continue playback when embedded - Continue playback when embedded + + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + + Output + Output - - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + + Rate + Rate - - Live TV idle timeout (mins) - Live TV idle timeout (mins) + + Aspect ratio when watching a video. + Aspect ratio when watching a video. - - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - - Subtitle text zoom percentage - Subtitle text zoom percentage + + Aspect + Aspect - - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. + + Video Mode Settings + Video Mode Settings - - Subtitle Font - Subtitle Font + + Overrides for specific video sizes + Overrides for specific video sizes - - The font to use for text based subtitles. - The font to use for text based subtitles. + + Use window border + Use window border - - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. + + Toggles between windowed and borderless operation. + Toggles between windowed and borderless operation. - Confirm exit - Confirm exit + + Use fixed window size + Use fixed window size - If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. - If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. + + Date format + Date format - - LIRC daemon socket - LIRC daemon socket + + + Samples are shown using today's date. + Samples are shown using today's date. - LIRC keypress application - LIRC keypress application + + + Samples are shown using tomorrow's date. + Samples are shown using tomorrow's date. - - Screen shot path - Screen shot path + + Your preferred date format. + Your preferred date format. - - Use arrow key accelerators - Use arrow key accelerators + + Your preferred short date format. + Your preferred short date format. - - If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. - If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. + + Time format + Time format - - Setup PIN code - Setup PIN code + + Paint engine + Paint engine - - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. + + Qt + Qt - - Require setup PIN - Require setup PIN + + OpenGL + OpenGL - - If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. + + Direct3D + Direct3D - - Monitor aspect ratio - Monitor aspect ratio + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. - - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. + + Channel format + Channel format - - Letterboxing color - Canadian English - Letterboxing colour + + + number + number - - Video aspect override - Video aspect override + + + number callsign + number callsign - - GUI width (pixels) - GUI width (pixels) + + + number name + number name - - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + + + name + name - - GUI height (pixels) - GUI height (pixels) + + Your preferred channel format. + Your preferred channel format. - - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + + Your preferred long channel format. + Your preferred long channel format. - - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + + + Remember last channel group + Remember last channel group - - The vertical offset where the GUI will be displayed. - The vertical offset where the GUI will be displayed. + + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - - Display size - width - Display size - width + + Default channel group + Default channel group - - Display size - height - Display size - height + + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - - Video output - Video output + + Default 'Start Early' minutes for new recording rules + Default 'Start Early' minutes for new recording rules - - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - - Hide mouse cursor in MythTV - Hide mouse cursor in MythTV + + Default 'End Late' minutes for new recording rules + Default 'End Late' minutes for new recording rules - - If disabled, the video playback window can be resized - If disabled, the video playback window can be resized + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - - Short date format - Short date format + + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - Paint engine - Paint engine + + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - Direct3D - Direct3D + + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. - This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - UI theme - UI theme + + In-vision Subtitles Recording Priority + In-vision Subtitles Recording Priority - - Long channel format - Long channel format + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - - Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows - Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows + + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - - If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. - If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. + + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - - Allow Live TV to move scheduled shows - Allow Live TV to move scheduled shows + + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. + + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - Display genre colors - Canadian English - Display genre colours + + Guide starts at channel + Guide starts at channel - Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers). - Canadian English? - Colourize program guide using genre colours (not available for all grabbers). + + Audio System + Audio System - - Browse/change channels from Channel Group - Browse/change channels from Channel Group + + Enable to override audio sample rate conversion quality. + Enable to override audio sample rate conversion quality. - - If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + + Sample rate conversion + Sample rate conversion - - Reschedule higher priorities - Reschedule higher priorities + + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. - - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. + + Force audio device output to 48kHz + Force audio device output to 48kHz - - Avoid back to back recordings - Avoid back to back recordings + + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. - - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + + Separate digital output device + Separate digital output device - - Different Channels - Different Channels + + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. - - Preferred input priority - Preferred input priority + + Mixer device + Mixer device - - HDTV recording priority - HDTV recording priority + + Mixer controls + Mixer controls - - Widescreen recording priority - Widescreen recording priority + + Master mixer volume + Master mixer volume - - Automatic priority range (+/-) - Automatic priority range (+/-) + + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. - - Sign language recording priority - Sign language recording priority + + PCM mixer volume + PCM mixer volume - - Subtitles/CC recording priority - Subtitles/CC recording priority + + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. - - Hard of hearing priority - Hard of hearing priority + + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - - Audio described priority - Audio described priority + + PIP video location + PIP video location - - Single recordings priority - Single recordings priority + + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - - Single recordings will receive this additional recording priority value. - Single recordings will receive this additional recording priority value. + + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - - Weekslot recordings priority - Weekslot recordings priority + + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - - Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. + + Smart fast forwarding + Smart fast forwarding - - Timeslot recordings priority - Timeslot recordings priority + + Commercial detection method + Commercial detection method - - Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. + + Enable experimental speedup of commercial detection + Enable experimental speedup of commercial detection - - Channel recordings priority - Channel recordings priority + + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - - Channel recordings will receive this additional recording priority value. - Channel recordings will receive this additional recording priority value. + + Automatically skip commercials + Automatically skip commercials - - All recordings priority - All recordings priority + + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - - The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. + + Run metadata lookup + Run metadata lookup - - Find one recordings priority - Find one recordings priority + + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - - Override recordings priority - Override recordings priority + + Run commercial detection + Run commercial detection - - Override recordings will receive this additional recording priority value. - Override recordings will receive this additional recording priority value. + + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - - The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. + + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - - Record threshold - Record threshold + + Default transcoder + Default transcoder - - Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + + Deferral days for auto transcode jobs + Deferral days for auto transcode jobs - - Audio Mixer - Audio Mixer + + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - - Your preferred language for the user interface. - Your preferred language for the user interface. + + Run user job #%1 + Run user job #%1 - - Guide language #%1 - Guide language #%1 + + Strict commercial detection + Strict commercial detection - - Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. + + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. - - Network Remote Control port - Network Remote Control port + + Commercial skip automatic rewind amount (secs) + Commercial skip automatic rewind amount (secs) - - This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. + + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - - Ignore devices - Ignore devices + + Commercial skip notify amount (secs) + Commercial skip notify amount (secs) - - Sort titles - Sort titles + + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - - By recording priority - By recording priority + + Maximum commercial skip (secs) + Maximum commercial skip (secs) - - Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. + + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - - If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + + Merge short commercial breaks (secs) + Merge short commercial breaks (secs) - - Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + + Extra disk space (GB) + Extra disk space (GB) - - Display time - Display time + + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - - Display recording status - Display recording status + + Auto-Expire instead of delete recording + Auto-Expire instead of delete recording - - Display menus - Display menus + + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - - Menu pop-up time - Menu pop-up time + + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - - How many seconds the menu will remain visible after navigation. - How many seconds the menu will remain visible after navigation. + + Auto-Expire method + Auto-Expire method - - Display music artist and title - Display music artist and title + + Oldest show first + Oldest show first - - Display channel information - Display channel information + + Lowest priority first + Lowest priority first - - Display volume information - Display volume information + + Weighted time/priority combination + Weighted time/priority combination - - Display generic information - Display generic information + + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. - - - Backlight always on - Backlight always on + + + Watched before unwatched + Watched before unwatched - - Heartbeat always on - Heartbeat always on + + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. - - Display large clock - Display large clock + + Priority weight + Priority weight - - LCD key order - LCD key order + + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. - - If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + + Auto-Expire default + Auto-Expire default - - If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - - If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Live TV max age (days) + Live TV max age (days) - - If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - - If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + New recording free disk space threshold (MB) + New recording free disk space threshold (MB) - - If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - - - Mac OS X Video Settings - Mac OS X Video Settings + + Re-record watched + Re-record watched - - On-screen Display - On-screen Display + + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. - - General (Auto-Expire) - General (Auto-Expire) + + Time to record before start of show (secs) + Time to record before start of show (secs) - - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings + + Time to record past end of show (secs) + Time to record past end of show (secs) - - Screen Settings - Screen Settings + + Record past end of show (mins) + Record past end of show (mins) - - Enable Network Remote Control interface - Enable Network Remote Control interface + + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - - This enables support for controlling mythfrontend over the network. - This enables support for controlling mythfrontend over the network. + + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - - Enable realtime priority threads - Enable realtime priority threads + + Sorry, playback group +name cannot be blank. + Sorry, playback group +name cannot be blank. - - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. + + Sort episodes + Sort episodes - - Monitor CD/DVD - Monitor CD/DVD + + Original air date + Original air date - - (and other removable devices) - (and other removable devices) + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. + + PAL teletext + PAL teletext - Use new media - Use new media + + NTSC closed caption + NTSC closed caption - This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted. - This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted. + + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. - - MythMediaMonitor - MythMediaMonitor + + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - - Alphabetically - Alphabetically + + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - - Include the 'Watch List' group - Include the 'Watch List' group + + Enable interactive TV + Enable interactive TV - - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - - Start from the Watch List view - Start from the Watch List view + + Always use browse mode in Live TV + Always use browse mode in Live TV - - Exclude recordings not set for Auto-Expire - Exclude recordings not set for Auto-Expire + + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - - Maximum days counted in the score - Maximum days counted in the score + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - - Days to exclude weekly episodes after delete - Days to exclude weekly episodes after delete + + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - Log MythTV events to database - Log MythTV events to database + + Jump to program OSD + Jump to program OSD - If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator. - If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator. + + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - The number of days between log cleanup runs. - The number of days between log cleanup runs. + + Continue playback when embedded + Continue playback when embedded - Number of days to keep acknowledged log entries - Number of days to keep acknowledged log entries + + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. + + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - Number of days to keep unacknowledged log entries - Number of days to keep unacknowledged log entries + + Live TV idle timeout (mins) + Live TV idle timeout (mins) - The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. + + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database. - This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database. + + Subtitle text zoom percentage + Subtitle text zoom percentage - Automatically run mythfilldatabase - Automatically run mythfilldatabase + + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - The number of days between mythfilldatabase runs. - The number of days between mythfilldatabase runs. + + Subtitle Font + Subtitle Font - Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber. - Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber. + + The font to use for text based subtitles. + The font to use for text based subtitles. - - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - Mythfilldatabase - Mythfilldatabase + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Idle time before entering standby mode (minutes) - - Upconvert stereo to 5.1 surround - Upconvert stereo to 5.1 surround + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. - - Stereo PCM Only - + + LIRC daemon socket + LIRC daemon socket - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required - + + Screen shot path + Screen shot path - - Fastest - Fastest + + Setup PIN code + Setup PIN code - - - Good - Good + + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - - - Best - Best + + Require setup PIN + Require setup PIN - Enable extra audio settings. - Enable extra audio settings. + + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - - Override SRC quality - Override SRC quality + + Monitor aspect ratio + Monitor aspect ratio - - Disabled - Disabled + + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - - Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - + + Letterboxing color + Canadian English + Letterboxing colour - - Digital output device - Digital output device + + Video aspect override + Video aspect override - - Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. + + GUI width (pixels) + GUI width (pixels) - - Dolby Digital - Dolby Digital + + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Scan for audio devices - Scan for audio devices + + GUI height (pixels) + GUI height (pixels) - Audio Capabilities - Audio Capabilities + + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - - - is invalid or not useable. - is invalid or not useable. + + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - - - - - Warning - Warning + + The vertical offset where the GUI will be displayed. + The vertical offset where the GUI will be displayed. - No digital passthrough - No digital passthrough + + Display size - width + Display size - width - LPCM - LPCM + + Display size - height + Display size - height - Enable if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked Dolby Digital support is required for multi-channel audio - Enable if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked Dolby Digital support is required for multi-channel audio + + Video output + Video output - Analog or LPCM - Analog or LPCM + + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - Enable if analog output or if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked with digital output, Dolby Digital support is required for multi-channel audio - Enable if analog output or if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked with digital output, Dolby Digital support is required for multi-channel audio + + Hide mouse cursor in MythTV + Hide mouse cursor in MythTV - - 7.1 - 7.1 + + If disabled, the video playback window can be resized + If disabled, the video playback window can be resized - - Speaker configuration - Speaker configuration + + Short date format + Short date format - - Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. - Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. + + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - - If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. - If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. + + Long channel format + Long channel format - - Upmix Quality - Upmix Quality + + Allow Live TV to move scheduled shows + Allow Live TV to move scheduled shows - - Set the audio surround-upconversion quality. - Set the audio surround-upconversion quality. + + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + + Browse/change channels from Channel Group + Browse/change channels from Channel Group - - DTS - DTS + + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + + Reschedule higher priorities + Reschedule higher priorities - - Black background for closed captioning - Black background for closed captioning + + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - - If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. - If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. + + Avoid back to back recordings + Avoid back to back recordings - - Customize exit menu options - Customize exit menu options + + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + + Different Channels + Different Channels - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + + Preferred input priority + Preferred input priority - - Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - + + HDTV recording priority + HDTV recording priority - - UDP notify port - + + Widescreen recording priority + Widescreen recording priority - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - + + Automatic priority range (+/-) + Automatic priority range (+/-) - - Display current time on idle LCD display. - Display current time on idle LCD display. + + Sign language recording priority + Sign language recording priority - - Display current recordings information on LCD display. - Display current recordings information on LCD display. + + Subtitles/CC recording priority + Subtitles/CC recording priority - - Display selected menu on LCD display. - Display selected menu on LCD display. + + Hard of hearing priority + Hard of hearing priority - - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + + Audio described priority + Audio described priority - - Items - Items + + Single recordings priority + Single recordings priority - - Artist - Title - Artist - Title + + Single recordings will receive this additional recording priority value. + Single recordings will receive this additional recording priority value. - - Artist [Album] Title - Artist [Album] Title + + Weekslot recordings priority + Weekslot recordings priority - - Which items to show when playing music. - Which items to show when playing music. + + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - - Display tuned channel information on LCD display. - Display tuned channel information on LCD display. + + Timeslot recordings priority + Timeslot recordings priority - - Display volume level information on LCD display. - Display volume level information on LCD display. + + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - - Display generic information on LCD display. - Display generic information on LCD display. + + Channel recordings priority + Channel recordings priority - - Turn on the backlight permanently on the LCD display. - Turn on the backlight permanently on the LCD display. + + Channel recordings will receive this additional recording priority value. + Channel recordings will receive this additional recording priority value. - - Turn on the LCD heartbeat. - Turn on the LCD heartbeat. + + All recordings priority + All recordings priority - - On multiline displays try and display the time as large as possible. - On multiline displays try and display the time as large as possible. + + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + + Find one recordings priority + Find one recordings priority - - Enable LCD device - Enable LCD device + + Override recordings priority + Override recordings priority - - Use an LCD display to view MythTV status information. - Use an LCD display to view MythTV status information. + + Override recordings will receive this additional recording priority value. + Override recordings will receive this additional recording priority value. - - LCD device display - LCD device display + + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - - Enable gamma correction for video - Enable gamma correction for video + + Record threshold + Record threshold - - Scale video as necessary - Scale video as necessary + + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - - Frames to skip in fullscreen mode - Frames to skip in fullscreen mode + + Audio Mixer + Audio Mixer - - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + + Your preferred language for the user interface. + Your preferred language for the user interface. - - - Video in main window - Video in main window + + Guide language #%1 + Guide language #%1 - - - - - Frames to skip - Frames to skip + + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + Network Remote Control port + Network Remote Control port - - - Opacity - Opacity + + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. - - - Video in floating window - Video in floating window + + Ignore devices + Ignore devices - - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + Sort titles + Sort titles - - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + + By recording priority + By recording priority - - - Video in the dock - Video in the dock + + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - - - Video on the desktop - Video on the desktop + + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + Display time + Display time - - Show the program guide when starting Live TV - Show the program guide when starting Live TV + + Display recording status + Display recording status - - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + + Display menus + Display menus - - Settings Access - Settings Access + + Menu pop-up time + Menu pop-up time - - - General - General + + How many seconds the menu will remain visible after navigation. + How many seconds the menu will remain visible after navigation. - - Media Monitor - Media Monitor + + Display music artist and title + Display music artist and title - Program Exit - Program Exit + + Display channel information + Display channel information - - Shutdown/Reboot Settings - Shutdown/Reboot Settings + + Display volume information + Display volume information - - Remote Control - Remote Control + + Display generic information + Display generic information - - - General Playback - General Playback + + Backlight always on + Backlight always on - - - View Recordings - View Recordings + + Heartbeat always on + Heartbeat always on - - Recording Groups - Recording Groups + + Display large clock + Display large clock - - Seeking - Seeking + + LCD key order + LCD key order - - Commercial Skip - Commercial Skip + + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - - General (Basic) - General (Basic) + + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - - General (Jobs) - General (Jobs) + + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - General (Advanced) - General (Advanced) + + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - General (Channel Groups) - General (Channel Groups) + + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - Program Guide - Program Guide + + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - Scheduler Options - Scheduler Options + + + Mac OS X Video Settings + Mac OS X Video Settings - - Accessibility Options - Accessibility Options + + On-screen Display + On-screen Display - - Recording Type Priority Settings - Recording Type Priority Settings + + General (Auto-Expire) + General (Auto-Expire) - - Theme - Theme + + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - - Localization - Localization + + Screen Settings + Screen Settings - - Failed to open - '%1' in %2 -Check if the video exists - Failed to open - '%1' in %2 -Check if the video exists + + Enable Network Remote Control interface + Enable Network Remote Control interface - - Directed By - Directed By + + This enables support for controlling mythfrontend over the network. + This enables support for controlling mythfrontend over the network. - - DVD/Video contains a bookmark - DVD/Video contains a bookmark + + Enable realtime priority threads + Enable realtime priority threads - - Play from bookmark - Play from bookmark + + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - - Play from beginning - Play from beginning + + Monitor CD/DVD + Monitor CD/DVD - - All tuners are currently busy. - + + (and other removable devices) + (and other removable devices) - - There are no configured tuners. - + + MythMediaMonitor + MythMediaMonitor - - MythTV Frontend - MythTV Frontend + + Alphabetically + Alphabetically - - Generating Keyframe Index - Generating Keyframe Index + + Include the 'Watch List' group + Include the 'Watch List' group - - Transcode Completed - Transcode Completed + + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - - - Completed - Completed + + Start from the Watch List view + Start from the Watch List view - - - IP address - IP address + + Exclude recordings not set for Auto-Expire + Exclude recordings not set for Auto-Expire - - TV format - TV format + + Maximum days counted in the score + Maximum days counted in the score - - The TV standard to use for viewing TV. - The TV standard to use for viewing TV. + + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - - VBI format - VBI format + + Days to exclude weekly episodes after delete + Days to exclude weekly episodes after delete - - Save original files after transcoding (globally) - Save original files after transcoding (globally) + + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - - Delete files slowly - Delete files slowly + + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. - - Follow symbolic links when deleting files - Follow symbolic links when deleting files + + Upconvert stereo to 5.1 surround + Upconvert stereo to 5.1 surround - - Combination - Combination + + Stereo PCM Only + Stereo PCM Only - - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - + + Fastest + Fastest - - Time offset for EIT listings - Time offset for EIT listings + + + Good + Good - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. + + + Best + Best - - The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. + + Override SRC quality + Override SRC quality - - Delay between wake attempts (secs) - Delay between wake attempts (secs) + + Disabled + Disabled - - Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - Number of times the frontend will try to wake up the master backend. + + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - - The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. + + Digital output device + Digital output device - - Idle shutdown timeout (secs) - Idle shutdown timeout (secs) + + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - - The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - + + Dolby Digital + Dolby Digital - - - Wakeup time format - Wakeup time format + + + is invalid or not useable. + is invalid or not useable. - - The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend + + + + + Warning + Warning - - Server halt command - Server halt command + + 7.1 + 7.1 - - The command used to halt the backends. - The command used to halt the backends. + + Speaker configuration + Speaker configuration - - A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. + + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. - - Block shutdown before client connected - Block shutdown before client connected + + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. - - Startup command - Startup command + + Upmix Quality + Upmix Quality - - This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. + + Set the audio surround-upconversion quality. + Set the audio surround-upconversion quality. - - Maximum simultaneous jobs on this backend - Maximum simultaneous jobs on this backend + + DTS + DTS - - The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection - - Low - Low + + Black background for closed captioning + Black background for closed captioning - - Medium - Medium + + Customize exit menu options + Customize exit menu options - - The command to run whenever this User Job number is scheduled. - The command to run whenever this User Job number is scheduled. + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - - - User Job #%1 - User Job #%1 + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - - Transcoder command - Transcoder command + + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available - - The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. + + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available - - Allow %1 jobs - Allow %1 jobs + + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - + + UDP notify port + UDP notify port - - Video content to show a WMP cient - + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. - - Recordings - Recordings + + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. - - Videos - Videos + + Display current time on idle LCD display. + Display current time on idle LCD display. - This forces us to show WMP clients either the Recordings tree or the Video tree when they request a list of videos - This forces us to show WMP clients either the Recordings tree or the Video tree when they request a list of videos + + Display current recordings information on LCD display. + Display current recordings information on LCD display. - - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + + Display selected menu on LCD display. + Display selected menu on LCD display. - - - Unless you've got good reason, don't change this. - Unless you've got good reason, don't change this. + + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - - Status port - Status port + + Items + Items - - Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. + + Artist - Title + Artist - Title - - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. + + Artist [Album] Title + Artist [Album] Title - - Security PIN (required) - Security PIN (required) + + Which items to show when playing music. + Which items to show when playing music. - - PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. + + Display tuned channel information on LCD display. + Display tuned channel information on LCD display. - - The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. + + Display volume level information on LCD display. + Display volume level information on LCD display. - - Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. + + Display generic information on LCD display. + Display generic information on LCD display. - - If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + + Turn on the backlight permanently on the LCD display. + Turn on the backlight permanently on the LCD display. - - Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. + + Turn on the LCD heartbeat. + Turn on the LCD heartbeat. - - If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. + + On multiline displays try and display the time as large as possible. + On multiline displays try and display the time as large as possible. - - HD ringbuffer size (kB) - HD ringbuffer size (kB) + + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - - The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. + + Enable LCD device + Enable LCD device - - Storage Group disk scheduler - Storage Group disk scheduler + + Use an LCD display to view MythTV status information. + Use an LCD display to view MythTV status information. - - Balanced free space - Balanced free space + + LCD device display + LCD device display - - Balanced percent free space - + + Enable gamma correction for video + Enable gamma correction for video - - Balanced disk I/O - Balanced disk I/O + + Scale video as necessary + Scale video as necessary - - This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. + + Frames to skip in fullscreen mode + Frames to skip in fullscreen mode - - Disable automatic database backup - Disable automatic database backup + + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - - If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. + + + Video in main window + Video in main window - - Disable FireWire reset - Disable FireWire reset + + + + + Frames to skip + Frames to skip - - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - Original string is in British/Canadian English and will probably be changed for US English in the source code in the future. - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. + + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - Miscellaneous status application - Miscellaneous status application + + + Opacity + Opacity - - External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - - Your local time zone (for XMLTV) - Your local time zone (for XMLTV) + + + Video in floating window + Video in floating window - - Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - + + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - Automatically update program listings - + + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - - If enabled, the guide data program will be run automatically. - + + + Video in the dock + Video in the dock - - Guide data program execution start - + + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + + + Video on the desktop + Video on the desktop - - Guide data program execution end - + + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + + Show the program guide when starting Live TV + Show the program guide when starting Live TV - - Run guide data program at time suggested by the grabber. - + + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - + + Settings Access + Settings Access - - Guide data program - + + General + General - - Guide data arguments - + + Media Monitor + Media Monitor - - Any arguments you want passed to the guide data program. - + + Shutdown/Reboot Settings + Shutdown/Reboot Settings - - Guide data program log path - + + Remote Control + Remote Control - - File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. - + + + General Playback + General Playback - - Program Schedule Downloading Options - + + + View Recordings + View Recordings - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + + Recording Groups + Recording Groups - - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. + + Seeking + Seeking - - EIT transport timeout (mins) - EIT transport timeout (mins) + + Commercial Skip + Commercial Skip - - Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. + + General (Basic) + General (Basic) - - Master backend override - Master backend override + + General (Jobs) + General (Jobs) - - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - + + General (Advanced) + General (Advanced) - - Backend idle before EIT crawl (secs) - Backend idle before EIT crawl (secs) + + General (Channel Groups) + General (Channel Groups) - - Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. + + Program Guide + Program Guide - - Wake attempts - Wake attempts + + Scheduler Options + Scheduler Options - - The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + + Accessibility Options + Accessibility Options - - Sleep command - Sleep command + + Recording Type Priority Settings + Recording Type Priority Settings - - The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. + + Theme + Theme - - Backend stop command - Backend stop command + + Localization + Localization - - The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + + Failed to open + '%1' in %2 +Check if the video exists + Failed to open + '%1' in %2 +Check if the video exists - - Backend start command - Backend start command + + Directed By + Directed By - - The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + + DVD/Video contains a bookmark + DVD/Video contains a bookmark - - The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. + + Play from bookmark + Play from bookmark - - Maximum wait for recording (mins) - Maximum wait for recording (mins) + + Play from beginning + Play from beginning - The number of minutes the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. - The number of minutes the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. + + All tuners are currently busy. + All tuners are currently busy. - - Startup before recording (secs) - Startup before recording (secs) + + There are no configured tuners. + There are no configured tuners. - - The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. + + MythTV Frontend + MythTV Frontend - - The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. + + Generating Keyframe Index + Generating Keyframe Index - - Command to set wakeup time - Command to set wakeup time + + Transcode Completed + Transcode Completed - - Pre-shutdown-check command - Pre-shutdown-check command + + + Completed + Completed - - If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. + + + IP address + IP address - - - Job Queue check frequency (secs) - Job Queue check frequency (secs) + + + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. - - When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. + + IPv6 address + IPv6 address - - CPU usage - CPU usage + + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - - This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. + + TV format + TV format - - Job Queue start time - Job Queue start time + + The TV standard to use for viewing TV. + The TV standard to use for viewing TV. - - This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + + VBI format + VBI format - - Job Queue end time - Job Queue end time + + Save original files after transcoding (globally) + Save original files after transcoding (globally) - - This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + + Delete files slowly + Delete files slowly - - Run jobs only on original recording backend - Run jobs only on original recording backend + + Follow symbolic links when deleting files + Follow symbolic links when deleting files - - If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. + + Combination + Combination - - Run transcode jobs before auto commercial detection - Run transcode jobs before auto commercial detection + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. + Canadian English + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - - If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. + + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - - Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts - Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + + Time offset for EIT listings + Time offset for EIT listings - - If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. - If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - - User Job #%1 command - User Job #%1 command + + Delay between wake attempts (secs) + Delay between wake attempts (secs) - - User Job #%1 description - User Job #%1 description + + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - - The description for this User Job. - The description for this User Job. + + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - - Allow metadata lookup jobs - + + Idle shutdown timeout (secs) + Idle shutdown timeout (secs) - - Allow commercial-detection jobs - Allow commercial-detection jobs + + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - - - - - If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. + + + Wakeup time format + Wakeup time format - - Allow transcoding jobs - Allow transcoding jobs + + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - - Commercial-detection command - Commercial-detection command + + Server halt command + Server halt command - - The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. - The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + + The command used to halt the backends. + The command used to halt the backends. - - Include recordings in video list - Include recordings in video list + + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + + Block shutdown before client connected + Block shutdown before client connected - UPnP media update time - UPnP media update time + + Startup command + Startup command - The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. - The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. + + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - Video content to show a WMP client - Video content to show a WMP client + + Maximum simultaneous jobs on this backend + Maximum simultaneous jobs on this backend - Maximum number of entries per module - Maximum number of entries per module + + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. - If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. + + Low + Low - Automatic log cleaning enabled - Automatic log cleaning enabled + + Medium + Medium - If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see "Log MythTV events to database"). - If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see "Log MythTV events to database"). + + The command to run whenever this User Job number is scheduled. + The command to run whenever this User Job number is scheduled. - Log cleanup frequency (days) - Log cleanup frequency (days) + + User Job #%1 + User Job #%1 - Log print threshold - Log print threshold + + Transcoder command + Transcoder command - All messages - All messages + + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - Debug and higher - Debug and higher + + Allow %1 jobs + Allow %1 jobs - Info and higher - Info and higher + + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - Notice and higher - Notice and higher + + Recordings + Recordings - Warning and higher - Warning and higher + + Videos + Videos - Error and higher - Error and higher + + + Unless you've got good reason, don't change this. + Unless you've got good reason, don't change this. - Critical and higher - Critical and higher + + Status port + Status port - Alert and higher - Alert and higher + + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - Emergency only - Emergency only + + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - Disable printed output - Disable printed output + + Security PIN (required) + Security PIN (required) - If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically. - If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically. + + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - mythfilldatabase run frequency (days) - mythfilldatabase run frequency (days) + + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - mythfilldatabase execution start - mythfilldatabase execution start + + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - mythfilldatabase execution end - mythfilldatabase execution end + + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored. - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored. + + HD ringbuffer size (kB) + HD ringbuffer size (kB) - mythfilldatabase program - mythfilldatabase program + + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - mythfilldatabase arguments - mythfilldatabase arguments + + Storage Group disk scheduler + Storage Group disk scheduler - Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help - Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help + + Balanced free space + Balanced free space - mythfilldatabase log path - mythfilldatabase log path + + Balanced percent free space + Balanced percent free space - File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. - File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. + + Balanced disk I/O + Balanced disk I/O - MythTV Database Logging - MythTV Database Logging + + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - - Host Address Backend Setup - Host Address Backend Setup + + Disable automatic database backup + Disable automatic database backup - - - Local Backend - Local Backend + + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - - Make this server the master backend - + + Disable FireWire reset + Disable FireWire reset - - - - Master Backend - Master Backend + + Miscellaneous status application + Miscellaneous status application - - Security PIN - + + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - - Actions - Actions + + Your local time zone (for XMLTV) + Your local time zone (for XMLTV) - - Commercial Flagger - + + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - - Commercial Flagging - + + Automatically update program listings + Automatically update program listings - - Description - Description + + If enabled, the guide data program will be run automatically. + If enabled, the guide data program will be run automatically. - - Transcoder - + + Guide data program execution start + Guide data program execution start - - April - + + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - - August - + + Guide data program execution end + Guide data program execution end - - Current Tuner Activity - + + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - - December - + + Run guide data program at time suggested by the grabber. + Run guide data program at time suggested by the grabber. - - Encoder %1 is currently idle. - + + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. - + + Guide data program + Guide data program - - Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. - + + Guide data arguments + Guide data arguments - - Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. - + + Any arguments you want passed to the guide data program. + Any arguments you want passed to the guide data program. - - February - + + Program Schedule Downloading Options + Program Schedule Downloading Options - - Friday - + + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - - January - + + EIT transport timeout (mins) + EIT transport timeout (mins) - - July - + + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - - June - + + Master backend override + Master backend override - - Last Ten Recordings - + + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - - March - + + Backend idle before EIT crawl (secs) + Backend idle before EIT crawl (secs) - - May - + + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - - Monday - + + Wake attempts + Wake attempts - - MythTV System Overview - + + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - - November - + + Sleep command + Sleep command - - October - + + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - - Recorded %2, %3 %4 at %5. - + + Backend stop command + Backend stop command - - Saturday - + + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - - September - + + Backend start command + Backend start command - - Sunday - + + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - - Thursday - + + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - - Tuesday - + + Maximum wait for recording (mins) + Maximum wait for recording (mins) - - Wednesday - + + Startup before recording (secs) + Startup before recording (secs) - - Filter - + + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - - List Files - + + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - - Loading - + + Command to set wakeup time + Command to set wakeup time - - Sample Storage Group browser - + + Pre-shutdown-check command + Pre-shutdown-check command - - Storage Group - Storage Group + + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - - API - + + Job Queue check frequency (secs) + Job Queue check frequency (secs) - - Advanced Setup - + + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - - Backend Status - + + CPU usage + CPU usage - - Change Password - + + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - - Channel Editor - Channel Editor + + Job Queue start time + Job Queue start time - - Channel Service - + + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - - Content Service - + + Job Queue end time + Job Queue end time - - DVR Service - + + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - - Database - + + Run jobs only on original recording backend + Run jobs only on original recording backend - - Database Tools - + + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - - Expert/Dev Setup - + + Run transcode jobs before auto commercial detection + Run transcode jobs before auto commercial detection - - GetRecorded() Example - + + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - - GetStorageGroups() - + + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts - - Guide Data - + + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. - - Guide Data Sources - + + User Job #%1 command + User Job #%1 command - - Guide Service - + + User Job #%1 description + User Job #%1 description - - Hardware Profile - + + The description for this User Job. + The description for this User Job. - - Job Queue - Job Queue + + Allow metadata lookup jobs + Allow metadata lookup jobs - - Myth Service - + + Allow commercial-detection jobs + Allow commercial-detection jobs - - Overview - + + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - - Recording Devices - + + Allow transcoding jobs + Allow transcoding jobs - - Send a Message - + + Commercial-detection command + Commercial-detection command - - Server Side Scripting - + + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. - - Setup - Setup + + Include recordings in video list + Include recordings in video list - - Setup Wizard - + + Video content to show a WMP client + Video content to show a WMP client - - System Events - + + Host Address Backend Setup + Host Address Backend Setup - - Utilities - Utilities + + Local Backend + Local Backend - - WSDL Links - + + + Master Backend + Master Backend - + Locale Settings Locale Settings - + Miscellaneous Settings Miscellaneous Settings - + File Management Settings File Management Settings - + EIT Scanner Options EIT Scanner Options - + Shutdown/Wakeup Options Shutdown/Wakeup Options - + Backend Wakeup settings Backend Wakeup settings - + Slave Backends Slave Backends - + Backend Control Backend Control - + Job Queue (Backend-Specific) Job Queue (Backend-Specific) - + Job Queue (Global) Job Queue (Global) - + Job Queue (Job Commands) Job Queue (Job Commands) - + UPnP Server Settings UPnP Server Settings @@ -16236,27 +15945,27 @@ - + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. - + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? - + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. - + Searching for icons for channel %1 Searching for icons for channel %1 - + MythTV Setup MythTV Setup @@ -16428,25 +16137,21 @@ MythShutdown/MythWelcome Settings - + Performing Logo Identification Performing Logo Identification - + Waiting to pass preroll + head start Waiting to pass preroll + head start - + Waiting for recording to finish Waiting for recording to finish - Invalid or unuseable audio device - Invalid or unuseable audio device - - Web Only @@ -16465,17 +16170,17 @@ MB - + Comments Comments - + Responses Responses - + Backlinks Backlinks @@ -16501,7 +16206,7 @@ - + Angle %1 Angle %1 @@ -16511,18 +16216,6 @@ Failed to switch title. - Error Requesting Connection Info - Error Requesting Connection Info - - - Unexpected Response - Unexpected Response - - - Access Denied - Access Denied - - Error: failed to add new file type '%1' Error: failed to add new file type '%1' @@ -16548,13 +16241,9 @@ 1 - Lowest - This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - - This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - + This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. @@ -16609,7 +16298,7 @@ Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. @@ -16618,11 +16307,7 @@ This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - - - - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. + This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. @@ -16630,10 +16315,6 @@ Directory that holds movie posters - This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. - This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. - - Directory that holds movie screenshots Directory that holds movie screenshots @@ -16680,196 +16361,214 @@ Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). - Remove DVD Bookmarks Older than (days) - Remove DVD Bookmarks Older than (days) - - - Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. - Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. - - - DVD Drive Speed - DVD Drive Speed - - - - Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. - Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. - - - Video Tree remembers last selected position - + Video Tree remembers last selected position - + If set, the current position in the Video Tree is persistent. - + If set, the current position in the Video Tree is persistent. - + Enable automatic Parental Level from rating Enable automatic Parental Level from rating - + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. - + Level %1 Level %1 - + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. - + Parental Control Settings Parental Control Settings - + General Settings (%1/%2) General Settings (%1/%2) - + Loading videos ... Loading videos ... - You have no VCD Player command defined. - You have no VCD Player command defined. - - - OK, I'll go run Setup - OK, I'll go run Setup - - - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - - + + Video Home Video Home - + No files found No files found - + Television Television - + Movies Movies - + Season %1 Season %1 - - Unknown Prefix - Unknown Prefix - - - - - Storage Groups - Storage Groups - - - + videos videos - + Today - + Today - + Yesterday - + Yesterday - + Tomorrow - + Tomorrow - + >1Gbps - + >1Gbps + + + + %1Mbps + %1Mbps + + + + %1MHz + %1MHz + + + + %1kHz + %1kHz + + + + %1kbps + %1kbps + + + + %1Hz + %1Hz + + + + %1bps + %1bps + + + + Downloading file. Please wait... + Downloading file. Please wait... + + + + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. + + + + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. + + + + Parental PIN: + Parental PIN: + + + + Searching for video files + Searching for video files - - %1Mbps - + + Verifying video files + Verifying video files - - %1Kbps - + + Updating video database + Updating video database - - %1bps - + + %1 TB + %1 TB - - Downloading file. Please wait... - + + %1 GB + %1 GB - - Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - + + %1 MB + %1 MB - - Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - + + %1 KB + %1 KB RatingsToPL - + G PL 1 default search string. G - + PG PL 2 default search string. PG - + PG-13 PL3 default search string. PG-13 - + R:NC-17 PL4 default search string. R:NC-17 @@ -16886,12 +16585,12 @@ RecordingProfileEditor - + Add Recording Profile Add Recording Profile - + Enter the name of the new profile Enter the name of the new profile @@ -16954,7 +16653,7 @@ ASI Scan - + ASI Scan @@ -16997,196 +16696,189 @@ SchedFilterEditor - + New episode - + New episode - + Identifiable episode - + Identifiable episode - + First showing - + First showing - - Primetime - + + Prime time + Prime time - - Commercial free - + + This episode + This episode + + + + This series + This series + Commercial free + Commercial free + + + High definition - + High definition SchedOptEditor - + Use any available input Use any available input - + Prefer input %1 Prefer input %1 - + Match duplicates using subtitle & description Match duplicates using subtitle & description - + Match duplicates using subtitle then description Match duplicates using subtitle then description - + Match duplicates using subtitle Match duplicates using subtitle - + Match duplicates using description Match duplicates using description - + Don't match duplicates Don't match duplicates - + Look for duplicates in current and previous recordings Look for duplicates in current and previous recordings - + Look for duplicates in current recordings only Look for duplicates in current recordings only - + Look for duplicates in previous recordings only Look for duplicates in previous recordings only - - Exclude unidentified episodes - Exclude unidentified episodes - - - - Exclude old episodes - Exclude old episodes - - - + Record new episodes only Record new episodes only - - - Record new episode first showings - Record new episode first showings - ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Reactivate - - + + Stop recording Stop recording - - - - + + + + Don't record Don't record - - - - + + + + Never record Never record - - - + + + Modify Recording Options Modify Recording Options - - - - + + + + Edit Options Edit Options - - - - + + + + Add Override Add Override - - - - + + + + Edit Override Edit Override - - - - + + + + Clear Override Clear Override - - The following programs will be recorded instead: - - The following programs will be recorded instead: - + + The following programs will be recorded instead: + The following programs will be recorded instead: - - + + Record anyway Record anyway - - + + Forget Previous Forget Previous @@ -17194,112 +16886,87 @@ ScheduleEditor - + Record this showing with normal options Record this showing with normal options - + Record this showing with override options Record this showing with override options - + Do not allow this showing to be recorded Do not allow this showing to be recorded - + Do not record this program Do not record this program - + Record only this showing Record only this showing - + Record one showing of this title Record one showing of this title - + Record in this timeslot every week Record in this timeslot every week - + Record one showing of this title every week Record one showing of this title every week - + Record in this timeslot every day Record in this timeslot every day - + Record one showing of this title every day Record one showing of this title every day - + Record at any time on this channel Record at any time on this channel - + Record at any time on any channel Record at any time on any channel - - Power Search - Power Search - - - - Title Search - Title Search - - - - Keyword Search - Keyword Search - - - - People Search - People Search - - - - Unknown Search - Unknown Search - - - + Schedule Information Schedule Information - + Program Details Program Details - + Upcoming episodes Upcoming episodes - + Upcoming recordings Upcoming recordings - + Previously scheduled Previously scheduled @@ -17307,36 +16974,32 @@ SchemaUpgradeWizard - + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - + Exit Exit - + Upgrade Upgrade - Use current schema - Use current schema - - - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. There are also other clients using this database. They should be shut down first. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -17345,57 +17008,49 @@ Please shut them down before upgrading. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Warning: MythTV wants to upgrade your database, - + for the %1 schema, from %2 to %3. for the %1 schema, from %2 to %3. - You can try using the old schema, but that may cause problems. - You can try using the old schema, but that may cause problems. - - - + This version of MythTV requires an updated database. This version of MythTV requires an updated database. - + (schema is %1 versions behind) (schema is %1 versions behind) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. - Warning: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - Warning: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - - - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - + MythTV was unable to backup your database. MythTV was unable to backup your database. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Database Host: %1 Database Name: %2 - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -17404,7 +17059,7 @@ is located in %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. @@ -17501,7 +17156,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Please add channels to this source @@ -17509,7 +17164,7 @@ StatusBox - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -17520,7 +17175,7 @@ - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17531,7 +17186,8 @@ - + + %n day(s) %n day @@ -17539,189 +17195,188 @@ - + Listings Status Listings Status - + Schedule Status Schedule Status - + Tuner Status Tuner Status - - - - + + + Log Entries Log Entries - - + + Job Queue Job Queue - + Machine Status Machine Status - - + + AutoExpire List AutoExpire List - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Acknowledge all log entries at this priority level or lower? - - + + Setting priority level to %1 Setting priority level to %1 - + Acknowledge this log entry? Acknowledge this log entry? - + Delete Job? Delete Job? - + Job Queue Actions: Job Queue Actions: - + Resume Resume - + Pause Pause - + Stop Stop - - + + No Change No Change - + Requeue Job? Requeue Job? - + AutoExpire Actions: AutoExpire Actions: - + Delete Now Delete Now - + Move to Default group Move to Default group - + Undelete Undelete - + Disable AutoExpire Disable AutoExpire - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Mythfrontend version: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Last mythfilldatabase guide update: - + Started: %1 Started: %1 - + Finished: %1 Finished: %1 - + Result: %1 Result: %1 - + Suggested Next: %1 Suggested Next: %1 - + There's no guide data available! There's no guide data available! - + Have you run mythfilldatabase? Have you run mythfilldatabase? - + There is guide data until %1 There is guide data until %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? WARNING: is mythfilldatabase running? - + DataDirect Status: DataDirect Status: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Schedule Status shows current statistics from the scheduler. - + %n standard rule(s) (is) defined %n standard rule is defined @@ -17729,7 +17384,7 @@ - + %n search rule(s) are defined %n search rule is defined @@ -17737,7 +17392,7 @@ - + %n matching showing(s) %n matching showing @@ -17745,226 +17400,257 @@ - + with lower priority with lower priority - + marked as HDTV marked as HDTV - + from source from source - + on input on input - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - + has an error has an error - + is unavailable is unavailable - + is asleep is asleep - + is watching Live TV is watching Live TV - + On %1 from %2.%3 %4 - On %1 %2 from %2.%3 + On %1 from %2.%3 %4 - {1 ?} + - + No further details - + No further details - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. - + + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + + + + , using your %1 rate of %2 kb/s + , using your %1 rate of %2 kb/s + + + + %n hour(s) + + %n hour + %n hours + + + + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + + + + + %1 remaining + time + %1 remaining + + + + %1 and %2 remaining + time + %1 and %2 remaining + + + + Uptime + Uptime + + + + average + average rate + average + + + + maximum + maximum rate + maximum + + + is recording is recording - + is not recording is not recording - + Tuner %1 %2 %3 Tuner %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -%6 - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -%6 - - - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -No other details - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -No other details - - - + No items found at priority level %1 or lower. No items found at priority level %1 or lower. - + Use 1-8 to change priority level. Use 1-8 to change priority level. - + Job: Job: - + Status: Status: - + Scheduled Run Time: Scheduled Run Time: - + Job Queue is currently empty. Job Queue is currently empty. - average - average - - - maximum - maximum - - - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Machine Status shows some operating system statistics of this machine - + and the MythTV server and the MythTV server - + System: System: - + This machine: This machine: - - + + Load Load - - - + + + unknown unknown - - + + failed failed - - + + RAM RAM - - + + Swap Swap - + MythTV server MythTV server - + Total Disk Space: Total Disk Space: - + MythTV Drive #%1: MythTV Drive #%1: - + Directories: Directories: - + Directory: Directory: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -17978,50 +17664,50 @@ StorageGroupEditor - + '%1' Storage Group Directories '%1' Storage Group Directories - + Local '%1' Storage Group Directories Local '%1' Storage Group Directories - + Add Storage Group Directory Add Storage Group Directory - - + + Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - + Edit Storage Group Directory Edit Storage Group Directory - + Remove '%1' Directory From Storage Group? Remove '%1' Directory From Storage Group? - + Yes, remove directory Yes, remove directory - + No, Don't remove directory No, Don't remove directory - + (Add New Directory) (Add New Directory) @@ -18029,56 +17715,56 @@ StorageGroupListEditor - + Storage Groups (directories for new recordings) Storage Groups (directories for new recordings) - + Local Storage Groups (directories for new recordings) Local Storage Groups (directories for new recordings) - + Create New Storage Group Create New Storage Group - + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - + Delete '%1' Storage Group? Delete '%1' Storage Group? - + (from remote hosts) (from remote hosts) - + (from all hosts Missing parenthesis? Typo? (from all hosts - + Yes, delete group Yes, delete group - + No, Don't delete group No, Don't delete group - - - - + + + + (Create %1 group) (Create %1 group) @@ -18086,59 +17772,59 @@ StoreOptEditor - + Create New Recording Group. Enter group name: Create New Recording Group. Enter group name: - + Record using the %1 profile Record using the %1 profile - + Create a new recording group Create a new recording group - - + + Include in the "%1" recording group Include in the "%1" recording group + + + + - - - - - - + + Default Default - + Store in the "%1" storage group Store in the "%1" storage group - + Live TV Live TV - + Use "%1" playback group settings Use "%1" playback group settings - + Don't record if this would exceed the max episodes Don't record if this would exceed the max episodes - + Delete oldest if this would exceed the max episodes Delete oldest if this would exceed the max episodes @@ -18146,111 +17832,91 @@ TV - Exit - Exit - - - Chan %1: %2 - Chan %1: %2 - - - All Tuners are Busy. -Select a Current Recording - All Tuners are Busy. -Select a Current Recording - - - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: - + Record and watch while it records Record and watch while it records - + Let it record and go back to the Main Menu Let it record and go back to the Main Menu - + Let them record and go back to the Main Menu Let them record and go back to the Main Menu - + Record it later, I want to watch TV Record it later, I want to watch TV - + Record them later, I want to watch TV Record them later, I want to watch TV - + Don't let it record, I want to watch TV Don't let it record, I want to watch TV - + Don't let them record, I want to watch TV Don't let them record, I want to watch TV - + %1 Settings %1 Settings - + Last Program: %1 Doesn't Exist Last Program: %1 Doesn't Exist - + End Of Recording End Of Recording - + Zoom Committed Zoom Committed - + Zoom Ignored Zoom Ignored - - - - + + + + Jump Back Jump Back - - + + Skip Back Skip Back - - - Delete this recording? - Delete this recording? - - - + Seek: Seek: - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Sorry, PBP only supports %n video stream @@ -18258,7 +17924,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Sorry, PIP only supports %n video stream @@ -18266,257 +17932,266 @@ - + Forward Forward - - - + + + Skip Ahead Skip Ahead - + Rewind Rewind - - - - + + + + Jump Ahead Jump Ahead - + Jump to Bookmark Jump to Bookmark - - + + Jump to Beginning Jump to Beginning - - + + Jump To Jump To - + Creating PBP Creating PBP - + + + External Subtitles + External Subtitles + + + + + Are you sure you want to delete: + Missing question mark? + Are you sure you want to delete: + + + Creating PIP Creating PIP - + Cannot create PBP Cannot create PBP - + Cannot create PIP Cannot create PIP - + Stopping PIP Stopping PIP - + Stopping PBP Stopping PBP - + Stopping all PIPs Stopping all PIPs - + Stopping all PBPs Stopping all PBPs - + Too many views to switch Too many views to switch - + + Paused Paused - + Aux Paused Aux Paused - + Speed 16X Speed 16X - + Speed 8X Speed 8X - + Speed 3X Speed 3X - + Speed 2X Speed 2X - + Speed 1/3X Speed 1/3X - + Speed 1/8X Speed 1/8X - + Speed 1/16X Speed 1/16X - + Forward %1X Forward %1X - + Rewind %1X Rewind %1X - + Stopping Transcode Stopping Transcode - + Transcoding Transcoding - + Try Again Try Again - + Jump Chapter Jump Chapter - + Switch Angle Switch Angle - - Switching - Switching - - - + Skip Skip - + TXT: TXT: - + CC: CC: - + Seek: seek to location Seek: - + Position Position - + Partial Lock Partial Lock - + No Lock No Lock - + Lock Lock - + Signal %1% Signal %1% - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Rotor %1% Rotor %1% - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - - - + + + OK OK - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -18526,1014 +18201,1028 @@ - - + + DVD DVD - + Menu Menu - + Still Frame Still Frame - + Title: %1 (%2) Title: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Chapter: %1/%2 - - - + + + Adjust Volume Adjust Volume - - - + + + Adjust Time Stretch Adjust Time Stretch - + Upmixer On Upmixer On - + Upmixer Off Upmixer Off - Audio Resync - Audio Resync - - - + Audio Sync Audio Sync - - + + Adjust Audio Sync Adjust Audio Sync - + Mute Off Mute Off - + Mute On Mute On - + Left Channel Muted Left Channel Muted - + Right Channel Muted Right Channel Muted - + Sleep Sleep - - + + Yes Yes - - + + No No - + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Disabling %1 for recording - - + + Record Record - + Cancel Record Cancel Record - + Active Changed Active Changed - + This program is currently being edited This program is currently being edited - + Continue Editing Continue Editing - + Do not edit Do not edit - + Zoom Mode ON Zoom Mode ON - + + + Visualisation + Original string is in British English + Visualization + + + + Disable Audio Upmixer + Disable Audio Upmixer + + + + Enable Audio Upmixer + Enable Audio Upmixer + + + + + None + None + + + + + 3D + 3D + + + + Disable Night Mode + Disable Night Mode + + + + Enable Night Mode + Enable Night Mode + + + + Side by Side + Side by Side + + + + Discard Side by Side + Discard Side by Side + + + + Top and Bottom + Top and Bottom + + + + Discard Top and Bottom + Discard Top and Bottom + + + + Disable Subtitles + Disable Subtitles + + + + Enable Subtitles + Enable Subtitles + + + + Disable Forced Subtitles + Disable Forced Subtitles + + + + Enable Forced Subtitles + Enable Forced Subtitles + + + + Disable External Subtitles + Disable External Subtitles + + + + Enable External Subtitles + Enable External Subtitles + + + DVD Root Menu DVD Root Menu - + DVD Title Menu DVD Title Menu - + DVD Chapter Menu DVD Chapter Menu - - + + Schedule Schedule - + Program Guide Program Guide - + + No, keep it + No, keep it + + + Edit Channel Edit Channel - + Edit Recording Edit Recording - - + + Jump to Program Jump to Program - - + + Recorded Program Recorded Program - + Previous Channel Previous Channel - + Toggle Teletext Menu Toggle Teletext Menu - + Manual Zoom Mode Manual Zoom Mode - - Toggle Audio Upmixer - Toggle Audio Upmixer - - - - + + Channel Groups Channel Groups - + All Channels All Channels - + Stop Transcoding Stop Transcoding - - + + Begin Transcoding Begin Transcoding - Live TV, chan %1: %2 - Live TV, chan %1: %2 - - - - - + Searching Searching - - Jump Title - Jump Title - - - - + + Volume Volume - + Time Stretch Time Stretch - + Edit Edit - + Default Default - + Autodetect Autodetect - + High Quality High Quality - + Medium Quality Medium Quality - + Low Quality Low Quality - - + + Commercial Auto-Skip Commercial Auto-Skip - + Turn Auto-Expire OFF Turn Auto-Expire OFF - + Turn Auto-Expire ON Turn Auto-Expire ON - + Upcoming Recordings Upcoming Recordings - + Program Finder Program Finder - + Edit Recording Schedule Edit Recording Schedule - - + + Chapter Chapter - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Sorry, cannot mix PBP and PIP views - + Playback Menu Playback Menu - - + + Audio Audio - - - + + + Video Video - - Visualisation On - - - - + Visualisation Off - + Original string is in British English + Visualization Off - + TV - TV - - - - Toggle Visualisation - + TV - - + + Advanced - Advanced + Advanced - + Disable studio levels - + Disable studio levels - + Enable studio levels - + Enable studio levels - + + Deinterlacer - + Deinterlacer - - + + Subtitles Subtitles - - Toggle Subtitles - Toggle Subtitles - - - - + + Text Subtitles Text Subtitles - - + + Select Teletext CC Select Teletext CC - - Toggle External Subtitles - Toggle External Subtitles - - - - + + Navigate Navigate - + Top menu - + Top menu - + Popup menu - + Popup menu - - + + Angle Angle - - + + Title Title - - + + Source Source - - + + Jobs Jobs - - + + Playback Playback - + Play - Play + Play - + Pause - Pause + Pause - - + + Picture-in-Picture Picture-in-Picture - + Toggle Browse Mode Toggle Browse Mode - + Playback data - + Playback data - + Open Live TV PIP Open Live TV PIP - + Open Live TV PBP Open Live TV PBP - + Open Recording PIP Open Recording PIP - + Open Recording PBP Open Recording PBP - + Change Active Window Change Active Window - + Close PBP Close PBP - + Close PIP Close PIP - + Close PBPs Close PBPs - + Close PIPs Close PIPs - - + + Swap Windows Swap Windows - + Switch to PIP Switch to PIP - + Switch to PBP Switch to PBP - - + + Switch Input Switch Input - + C Card C - + I Input I - - + + Switch Source Switch Source - - + + Change Aspect Ratio Change Aspect Ratio - - + + Adjust Fill Adjust Fill - + Auto Detect Auto Detect - - + + Adjust Picture Adjust Picture - + + Switch Title + Switch Title + + + Toggle Toggle - + Adjust Adjust - + 0.5X 0.5X - + 0.9X 0.9X - + 1.0X 1.0X - + 1.1X 1.1X - + 1.2X 1.2X - + 1.3X 1.3X - + 1.4X 1.4X - + 1.5X 1.5X - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - - + + Video Scan Video Scan - + Detect Detect - + Progressive Progressive - + Interlaced (Normal) Interlaced (Normal) - + Interlaced (Reversed) Interlaced (Reversed) - - - - + + + + Sleep Sleep - + Sleep Off Sleep Off - - + + Select Audio Track Select Audio Track - - + + Select Subtitle Select Subtitle - - + + Select VBI CC Select VBI CC - - + + Select ATSC CC Select ATSC CC - + Auto-Expire OFF Auto-Expire OFF - + Auto-Expire ON Auto-Expire ON - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. - Screen Shot - Screen Shot - - - Error - Error - - - + Skip Back Not Allowed Skip Back Not Allowed - Previous Chapter - Previous Chapter - - - + Previous Title Previous Title - + Skip Still Frame Skip Still Frame - Next Chapter - Next Chapter - - - + Next Title Next Title - + Live TV Live TV - + this DVD this DVD - + this Video this Video - + this recording this recording - + You are exiting %1 You are exiting %1 - + Save this position and go to the menu Save this position and go to the menu - + Do not save, just exit to the menu Do not save, just exit to the menu - + Exit %1 Exit %1 - + Delete this recording Delete this recording - + Keep watching Keep watching - + Delete it, but allow it to re-record Delete it, but allow it to re-record - + Delete it Delete it - + Save it so I can watch it again Save it so I can watch it again - + Yes, and allow re-record Yes, and allow re-record - + Yes, delete it Yes, delete it - - - No, keep it, I changed my mind - No, keep it, I changed my mind - - - '%1' Group Password: - '%1' Group Password: - - - Password Failed - Password Failed - - - - TVBrowseHelper - - %n minute(s) - - %n minute - %n minutes - - ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Theme Chooser Menu - Hide Downloadable Themes - Hide Downloadable Themes - - - Show Downloadable Themes - Show Downloadable Themes - - - + Loading Installed Themes - + Loading Installed Themes - + Refreshing Downloadable Themes Information - + Refreshing Downloadable Themes Information - + Extracting Downloadable Themes Information - + Extracting Downloadable Themes Information - + Loading Downloadable Themes - + Loading Downloadable Themes - + Hide Fullscreen Preview Hide Fullscreen Preview - + Show Fullscreen Preview Show Fullscreen Preview - + Refresh Downloadable Themes - + Refresh Downloadable Themes - + Select Theme Select Theme - + Delete Theme Delete Theme - + Disable Theme Update Notifications - + Disable Theme Update Notifications - + Enable Theme Update Notifications - + Enable Theme Update Notifications - + Downloading %1 Theme Downloading %1 Theme - + Copying %1 Theme Package Copying %1 Theme Package - + ERROR downloading theme package on master backend. ERROR downloading theme package on master backend. - + Installing %1 Theme Installing %1 Theme - + ERROR downloading theme package from master backend. ERROR downloading theme package from master backend. - + Error, no theme selected. Error, no theme selected. - + Error, unable to find current theme. Error, unable to find current theme. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. @@ -19541,3012 +19230,3100 @@ ThemeUI - + 1. General 1. General - + 2. Capture cards 2. Capture cards - - 3. Video sources - 3. Video sources - - - - 4. Input connections - 4. Input connections - - - - 5. Channel Editor - 5. Channel Editor - - - - 6. Storage Directories - 6. Storage Directories - - - %alert_text% - %alert_text% - - - LINE #%caller_line% - LINE #%caller_line% - - - NAME: %caller_name% - NAME: %caller_name% - - - NUM : %caller_number% - NUM : %caller_number% - - - DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% - DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% - - - + Welcome to MythTV Welcome to MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV is idle and will shutdown shortly. - + Current Recording(s) Current Recording(s) - + Next Scheduled Recording(s) Next Scheduled Recording(s) - + Shift Shift - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. - 1920 x 1080 - 1920 x 1080 - - - + New New - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Go up a level Go up a level - + Please Wait... Please Wait... - + Twitter Timeline Twitter Timeline - + Edit Channels Edit Channels - + Modify, Add, and Delete television channels. Modify, Add, and Delete television channels. - + Delete Source Delete Source - + Import Icons Import Icons - + Edit On Screen Display Edit On Screen Display - + Select the menu items you want to see by playback mode. Select the menu items you want to see by playback mode. - + OSD Context OSD Context - + OSD Menu Items OSD Menu Items - + Edit Key Bindings Edit Key Bindings - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Assign custom keys to MythTV shortcuts. - + Rated %1 Rated %1 - Select Archive Items - Select Archive Items + + Previous + Previous + + + + Prev + Prev + + + + Finish + Finish + + + + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + + + + Edit the details about this channel. + Edit the details about this channel. + + + + Channel #: + Channel #: + + + + Chan Name: + Chan Name: + + + + XMLTV #: + XMLTV #: + + + + Frame %1 + Frame %1 + + + + Recording... + Recording... + + + + Transcoding... + Transcoding... + + + + Original Airdate: %1 + Original Airdate: %1 + + + + Custom Export + Custom Export + + + + Directory Format + Directory Format + + + + File Format + File Format + + + + Export + Export + + + + Change Group View + Change Group View + + + + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + + + + Show Program Titles + Show Program Titles + + + + Show Program Categories + Show Program Categories + + + + Show Live TV + Show Live TV + + + + Change Group Password + Change Group Password + + + + Old: + Old: + + + + New: + New: + + + + Change Filter + Change Filter + + + + Status Icon Help + Status Icon Help + + + + These icons represent information about your recordings. + These icons represent information about your recordings. + + + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - Select the recordings and videos you wish to save. - Select the recordings and videos you wish to save. + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - No files are selected for archive - No files are selected for archive + + Manually Schedule A Recording + Manually Schedule A Recording - Add Recording - Add Recording + + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - Add Video - Add Video + + Date: + Date: - - Previous - Previous + + Hour: + Hour: - File Finder - File Finder + + Minute: + Minute: - Select the file you wish to use. - Select the file you wish to use. + + No Recordings Scheduled... + No Recordings Scheduled... - Select Associated Channel - Select Associated Channel + + Filter: %1 + Filter: %1 - Archived Channel - Archived Channel + + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. - Chan. ID: - Chan. ID: + + Program Title + Program Title - Chan. No: - Chan. No: + + Program/Final Priority + Program/Final Priority - Name: - Name: + + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - Local Channel - Local Channel + + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - Search Channel - Search Channel + + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - Search Callsign - Search Callsign + + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - Search Name - Search Name + + %"|SUBTITLE|" +%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" +%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - Prev - Prev + + %"|SUBTITLE|" +%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" +%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - - Finish - Finish + + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - (%CHANNUM%) %TITLE% - (%CHANNUM%) %TITLE% + + %LENMINS% + %LENMINS% - %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% - %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% + + %STARTTIME%-%ENDTIME% + %STARTTIME%-%ENDTIME% - - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + + %VALUE%%UNITS% + %VALUE%%UNITS% - - Edit the details about this channel. - Edit the details about this channel. + + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% +%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% +%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - - Channel #: - Channel #: + + Video Editor + Video Editor - - Chan Name: - Chan Name: + + Move by %1 + Move by %1 - - XMLTV #: - XMLTV #: + + Channel Number + Channel Number - - Frame %1 - Frame %1 + + - + - - - Recording... - Recording... + + Enable random trailer playback + Enable random trailer playback - - - Transcoding... - Transcoding... + + + Play %n trailer(s) + + Play %n trailer + Play %n trailers + - - Original Airdate: %1 - Original Airdate: %1 + + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. + +Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. + +Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. - - Custom Export - Custom Export + + Existing: + Existing: - - Directory Format - Directory Format + + Clause: + Clause: - - File Format - File Format + + Clause SQL: + Clause SQL: - - Export - Export + + Click to add clause... + Click to add clause... - - Change Group View - Change Group View + + Edit Power Search + Edit Power Search - - Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. - Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. + +When you have completed your configuration, press "OK" to search. + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. + +When you have completed your configuration, press "OK" to search. - - Show Program Titles - Show Program Titles + + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - - Show Program Categories - Show Program Categories + + First Letter: + First Letter: - - Show Live TV - Show Live TV + + Preview Schedule + Preview Schedule - - Change Group Password - Change Group Password + + Select the options for this recording. + Select the options for this recording. - - - Old: - Old: + + + -%n + + -%n + -%n + - - New: - New: + + Normal + Normal - - - Change Filter - Change Filter + + + +%n + + +%n + +%n + - - Status Icon Help - Status Icon Help + + Input: + Input: - - These icons represent information about your recordings. - These icons represent information about your recordings. + + Start Offset: + Start Offset: + + + + %n minute(s) late + + %n minute late + %n minutes late + - - Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. - -Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. - -Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + + Start on time + Start on time - - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + + %n minute(s) early + + %n minute early + %n minutes early + - - Manually Schedule A Recording - Manually Schedule A Recording + + End Offset: + End Offset: - - To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. + + End on time + End on time - - Date: - Date: + + Dup Method: + Dup Method: - - Hour: - Hour: + + Dup Scope: + Dup Scope: - - Minute: - Minute: + + Recording Rule is Active + Recording Rule is Active - - No Recordings Scheduled... - No Recordings Scheduled... + + Select how the recording file should be treated. + Select how the recording file should be treated. - - Filter: %1 - Filter: %1 + + Rec. Profile: + Rec. Profile: - - To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. - To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + + Rec. Group: + Rec. Group: - - Program Title - Program Title + + Strg. Group: + Strg. Group: - - Program/Final Priority - Program/Final Priority + + Play Group: + Play Group: - - %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% + + Max to Keep: + Max to Keep: - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + + Max Newest: + Max Newest: - - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% + + Allow Recordings to Auto-Expire + Allow Recordings to Auto-Expire - - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% + + Post Processing Options + Post Processing Options - - %"|SUBTITLE|"% - %"|SUBTITLE|"% + + Select any jobs you want run on the recording. + Select any jobs you want run on the recording. - - %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + + Automatically Commercial Flag Recordings + Automatically Commercial Flag Recordings - - %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + + Automatically Transcode Recordings + Automatically Transcode Recordings - - %"|SUBTITLE|" -%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" -%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + + Run User Job #2 + Run User Job #2 - - %"|SUBTITLE|" -%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" -%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + + Last Recorded/Priority + Last Recorded/Priority - - %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + + Create a Custom Recording Rule + Create a Custom Recording Rule - - %LENMINS% - %LENMINS% + + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. + +Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. + +Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - - %STARTTIME%-%ENDTIME% - %STARTTIME%-%ENDTIME% + + Rule Type: + Rule Type: - - %VALUE%%UNITS% - %VALUE%%UNITS% + + Rule SQL: + Rule SQL: - - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% -%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% -%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% + + Tables: + Tables: - - Video Editor - Video Editor + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... - - Move by %1 - Move by %1 + + By %1 + By %1 - - Channel Number - Channel Number + + Native Resolution: %1 + Native Resolution: %1 - - - - - + + Version %1 + Version %1 - - Enable random trailer playback - Enable random trailer playback + + Learn what your system is up to. + Learn what your system is up to. - - - Play %n trailer(s) - - Play %n trailer - Play %n trailers - + + + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - A MythTV theme based off the LCARS interface as featured in a well-known Sci-Fi franchise. LCARS took second place in MythTV's v0.23 theming contest. - A MythTV theme based off the LCARS interface as featured in a well-known Sci-Fi franchise. LCARS took second place in MythTV's v0.23 theming contest. + + Send + Send - Retro is a generally blue 'Retro' styled theme. This is a port of the original theme to the new MythUI engine while maintaining nearly the same exact look and feel. - Retro is a generally blue 'Retro' styled theme. This is a port of the original theme to the new MythUI engine while maintaining nearly the same exact look and feel. + + Enter Your Twitter Login Details + Enter Your Twitter Login Details - MythTV's first 16:10 theme, TransBlue is a simplistic theme designed to allow the user to drop in their own choice of background while not negatively affecting the look and feel of the theme. TransBlue took third place in MythTV's v0.23 theming contest. - MythTV's first 16:10 theme, TransBlue is a simplistic theme designed to allow the user to drop in their own choice of background while not negatively affecting the look and feel of the theme. TransBlue took third place in MythTV's v0.23 theming contest. + + Login: + Login: - Blue-Abstract uses more of the classic MythTV screen layouts updated to take advantage of MythUI's features and set against an abstract blue background. - Blue-Abstract uses more of the classic MythTV screen layouts updated to take advantage of MythUI's features and set against an abstract blue background. + + Password: + Password: - - To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. - -Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. - To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. - -Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + + Send a Tweet + Send a Tweet - - Existing: - Existing: + + MythTV is idle and will shut down shortly. + MythTV is idle and will shut down shortly. - - Clause: - Clause: + + Current Recording(s): + Current Recording(s): - - Clause SQL: - Clause SQL: + + Retrieving Recording Status... + Retrieving Recording Status... - - Click to add clause... - Click to add clause... + + Next Scheduled Recording(s): + Next Scheduled Recording(s): - - Edit Power Search - Edit Power Search + + Retrieving Scheduled Recordings... + Retrieving Scheduled Recordings... - - You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. - -When you have completed your configuration, press "OK" to search. - You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. - -When you have completed your configuration, press "OK" to search. + + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! - - Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. + + Up + Up - - First Letter: - First Letter: + + Please wait... + Please wait... - - Preview Schedule - Preview Schedule + + Icon Downloader + Icon Downloader - - Select the options for this recording. - Select the options for this recording. - - - - -%n - - -%n - -%n - + + Program Search + Program Search - - Normal - Normal + + Optical + Optical - - - +%n - - +%n - +%n - + + + Info Center + Canadian English + Info Centre - - Input: - Input: + + Rating: + Rating: - - Start Offset: - Start Offset: + + Running Time: + Running Time: - - - %n minute(s) late - - %n minute late - %n minutes late - + + + Show Times: + Show Times: - - Start on time - Start on time + + Channel Priorities + Channel Priorities - - - %n minute(s) early - - %n minute early - %n minutes early - + + + Hello + Hello - - End Offset: - End Offset: + + Program List + Program List - - End on time - End on time + + Filename + Filename - - Dup Method: - Dup Method: + + Select an Icon + Select an Icon - - Dup Scope: - Dup Scope: + + Icon Download Status... + Icon Download Status... - - Recording Rule is Active - Recording Rule is Active + + %|"SUBTITLE|"% + %|"SUBTITLE|"% - - Select how the recording file should be treated. - Select how the recording file should be treated. + + No Recordings Present... + No Recordings Present... - - Rec. Profile: - Rec. Profile: + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - - Rec. Group: - Rec. Group: + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - - Strg. Group: - Strg. Group: + + Search Term + Search Term - - Play Group: - Play Group: + + Edit + Edit - - Max to Keep: - Max to Keep: + + Show Name: + Show Name: - - Max Newest: - Max Newest: + + Air Date: + Air Date: - - Allow Recordings to Auto-Expire - Allow Recordings to Auto-Expire + + Dupe Method: + Dupe Method: - - Post Processing Options - Post Processing Options + + Dupe Scope: + Dupe Scope: - - Select any jobs you want run on the recording. - Select any jobs you want run on the recording. + + Rec Profile: + Rec Profile: - - Automatically Commercial Flag Recordings - Automatically Commercial Flag Recordings + + Rec Group: + Rec Group: - - Automatically Transcode Recordings - Automatically Transcode Recordings + + # to Keep: + # to Keep: - - Run User Job #2 - Run User Job #2 + + Limit Handling: + Limit Handling: - - Last Recorded/Priority - Last Recorded/Priority + + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - - Create a Custom Recording Rule - Create a Custom Recording Rule + + No Recordings available, or screen loading... + No Recordings available, or screen loading... - - To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. - -Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. - -Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. + + Schedule Options Editor + Schedule Options Editor - - Rule Type: - Rule Type: + + Storage Options Editor + Storage Options Editor - - Rule SQL: - Rule SQL: + + Post Processing Editor + Post Processing Editor - - Tables: - Tables: + + %CHANNUM% + %CHANNUM% - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... + + Probe + Probe - - By %1 - By %1 + + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - - Native Resolution: %1 - Native Resolution: %1 + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% - - Version %1 - Version %1 + + No recordings exist + No recordings exist - - Learn what your system is up to. - Learn what your system is up to. + + (1) Time (2) Title + (1) Time (2) Title - - Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - Type your tweet below. Select "Send" to submit it. + + Start Frontend + Start Frontend - - Send - Send + + General + General - - Enter Your Twitter Login Details - Enter Your Twitter Login Details + + Core MythTV behavior and system settings + Canadian English + Core MythTV behaviour and system settings - - Login: - Login: + + Appearance + Appearance - - Password: - Password: + + Screen Setup Wizards + Screen Setup Wizards - - Send a Tweet - Send a Tweet + + Compensate for TVs with overscan + Compensate for TVs with overscan - - MythTV is idle and will shut down shortly. - MythTV is idle and will shut down shortly. + + TV Settings + TV Settings - - Current Recording(s): - Current Recording(s): + + Settings for TV recording and playback + Settings for TV recording and playback - - Retrieving Recording Status... - Retrieving Recording Status... + + Music Settings + Music Settings - - Next Scheduled Recording(s): - Next Scheduled Recording(s): + + Configure playback and CD ripping + Configure playback and CD ripping - - Retrieving Scheduled Recordings... - Retrieving Scheduled Recordings... + + Videos Settings + Videos Settings - - WARNING: There are conflicting scheduled recordings! - WARNING: There are conflicting scheduled recordings! + + Images Settings + Images Settings - - Up - Up + + Configure display of image gallery + Configure display of image gallery - - Please wait... - Please wait... + + Game Settings + Game Settings - - Icon Downloader - Icon Downloader + + Configure playback of games + Configure playback of games - - State - State + + Weather Settings + Weather Settings - - [x] - [x] + + Weather locale and sources + Weather locale and sources - - Menu Item - Menu Item + + News Settings + News Settings - - Program Search - Program Search + + Choose which news sources interest you + Choose which news sources interest you - - Optical - Optical + + Web Settings + Web Settings - - Info Center - Canadian English - Info Centre + + Manage web bookmarks + Manage web bookmarks - - Rating: - Rating: + + Recipe Settings + Recipe Settings - - Running Time: - Running Time: + + Archive Files Settings + Archive Files Settings - - Show Times: - Show Times: + + Configure how to archive video to DVD + Configure how to archive video to DVD - - Channel Priorities - Channel Priorities + + ZoneMinder Settings + ZoneMinder Settings - - Hello - Hello + + Set up surveillance software + Set up surveillance software - - Program List - Program List + + Watch Recordings + Watch Recordings - - Filename - Filename + + Play Recordings + Play Recordings - - Select an Icon - Select an Icon + + Upcoming Recordings + Upcoming Recordings - - Icon Download Status... - Icon Download Status... + + See what will be recorded next + See what will be recorded next - - %|"SUBTITLE|"% - %|"SUBTITLE|"% + + Schedule Recordings + Schedule Recordings - - No Recordings Present... - No Recordings Present... + + Pick shows to record + Pick shows to record - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + Recording Priorities + Recording Priorities - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' + + Prioritize some shows over others + Prioritize some shows over others - - Search Term - Search Term + + System Status + System Status - - Edit - Edit + + What your system is doing right now + What your system is doing right now - - Show Name: - Show Name: + + Utilities / Setup + Utilities / Setup - - Air Date: - Air Date: + + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - - - Dupe Method: - Dupe Method: + + + Set Recording Priorities + Set Recording Priorities - - Dupe Scope: - Dupe Scope: + + Settings to prioritize some shows over others + Settings to prioritize some shows over others - - Rec Profile: - Rec Profile: + + Set Channel Recording Priorities + Set Channel Recording Priorities - - Rec Group: - Rec Group: + + Settings to prioritize some channels over others + Settings to prioritize some channels over others - - # to Keep: - # to Keep: + + Custom Priority + Custom Priority - - Limit Handling: - Limit Handling: + + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - - Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. + + New Titles + New Titles - title goes here - title goes here + + Pick a program to record for a list of new titles + Pick a program to record for a list of new titles - sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) + + Movies + Movies - description goes here. - description goes here. + + Pick a movie to record + Pick a movie to record - File Finder To Import - File Finder To Import + + Categories + Categories - - No Recordings available, or screen loading... - No Recordings available, or screen loading... + + Pick a program based on category + Pick a program based on category - - Schedule Options Editor - Schedule Options Editor + + Channels + Channels - - Storage Options Editor - Storage Options Editor + + Pick a program on a given channel + Pick a program on a given channel - - Post Processing Editor - Post Processing Editor + + Time + Time - %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION% - %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION% + + Pick a program based on time + Pick a program based on time - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + + Program Guide + Program Guide - - %CHANNUM% - %CHANNUM% + + Choose programs from a grid-style list + Choose programs from a grid-style list - %CALLSIGN% - %CALLSIGN% + + Program Finder + Program Finder - - Key Configuration - Key Configuration + + Choose programs from an alphabetical index + Choose programs from an alphabetical index - - Utilities - Utilities + + Search Words + Search Words - - Information - Information + + Find programs matching search words + Find programs matching search words - - Optical Media - Optical Media + + Search Lists + Search Lists - - Photographs - Photographs + + ZoneMinder + ZoneMinder - - Media Setup - Media Setup + + Player Applications and Optical Drives + Player Applications and Optical Drives - - Info Setup - Info Setup + + Play a DVD or Blu-ray + Play a DVD or Blu-ray - - TV Setup - TV Setup + + Video Settings + Video Settings - - DVD - DVD + + %PLAYEDTIME% + %PLAYEDTIME% - - Music Setup - Music Setup + + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - - Video Setup - Video Setup + + Inetref: + Inetref: - - Game Setup - Game Setup + + Metadata Options + Metadata Options - - Archive - Archive + + Schedule filters + Schedule filters - - Probe - Probe + + Perform Query + Perform Query - - %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% + + Find Online Coverart + Find Online Coverart - - No recordings exist - No recordings exist + + Find Online Fanart + Find Online Fanart - - New Password - New Password + + Find Online Banners + Find Online Banners - - Manual Recording - Manual Recording + + Find Local Coverart + Find Local Coverart - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT% + + Find Local Fanart + Find Local Fanart - - Programme Finder - Original string is in British English - Program Finder + + Find Local Banners + Find Local Banners - - Programme Guide - Original string is in British English - Program Guide + + Automatically Look Up Metadata + Automatically Look Up Metadata - - (1) Time (2) Title - (1) Time (2) Title + + Blu-ray Mount: + Blu-ray Mount: - - No programs matched this search. - No programs matched this search. + + Blu-ray Region: + Blu-ray Region: - - A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. - Original string is in British/Canadian English and will probably be changed to US English in the source code in the future... - A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. + + MythTV + MythTV - - Start Frontend - Start Frontend + + My audio subsystem supports Dolby Digital + My audio subsystem supports Dolby Digital - - 7. System Events - 7. System Events + + My audio subsystem supports DTS + My audio subsystem supports DTS - - General - General + + My audio subsystem supports E-AC-3 + My audio subsystem supports E-AC-3 - - Core MythTV behavior and system settings - Canadian English - Core MythTV behaviour and system settings + + My audio subsystem supports TrueHD + My audio subsystem supports TrueHD - - Appearance - Appearance + + My audio subsystem supports DTS-HD + My audio subsystem supports DTS-HD - pick the theme, font, size, and locale - pick the theme, font, size, and locale + + Description + Description - - Screen Setup Wizards - Screen Setup Wizards + + No results found for this search + No results found for this search - - Compensate for TVs with overscan - Compensate for TVs with overscan + + Programme Finder + Original string is in British English + Program Finder - - TV Settings - TV Settings + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % - - Settings for TV recording and playback - Settings for TV recording and playback + + Change MythTV key bindings + Change MythTV key bindings - - Music Settings - Music Settings + + Search List + Search List - - Configure playback and CD ripping - Configure playback and CD ripping + + Found + Found - - Videos Settings - Videos Settings + + Not Found + Not Found - Configure playback and DVD ripping - Configure playback and DVD ripping + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. - - Images Settings - Images Settings + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - - Configure display of image gallery - Configure display of image gallery + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - - Game Settings - Game Settings + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Temporary character set fix + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. - - Configure playback of games - Configure playback of games + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." - - Weather Settings - Weather Settings + + Select Time & Date + Select Time & Date - - Weather locale and sources - Weather locale and sources + + Artwork and Metadata Sources + Artwork and Metadata Sources - - News Settings - News Settings + + Movie Metadata Source: + Movie Metadata Source: - - Choose which news sources interest you - Choose which news sources interest you + + Television Metadata Source: + Television Metadata Source: - - Web Settings - Web Settings + + Game Metadata Source: + Game Metadata Source: - - Manage web bookmarks - Manage web bookmarks + + Perform daily updates of recording artwork + Perform daily updates of recording artwork - - Recipe Settings - Recipe Settings + + MythTV Configuration Wizard + MythTV Configuration Wizard - - Archive Files Settings - Archive Files Settings + + Submit your hardware profile + Submit your hardware profile - - Configure how to archive video to DVD - Configure how to archive video to DVD + + View your hardware profile + View your hardware profile - - ZoneMinder Settings - ZoneMinder Settings + + Delete your hardware profile + Delete your hardware profile - - Set up surveillance software - Set up surveillance software + + Audio Configuration + Audio Configuration - - Watch Recordings - Watch Recordings + + Audio Device: + Audio Device: - - Play Recordings - Play Recordings + + Number of Speakers: + Number of Speakers: - - Upcoming Recordings - Upcoming Recordings + + Video Configuration + Video Configuration - - See what will be recorded next - See what will be recorded next + + Video Playback Profile: + Video Playback Profile: - - Schedule Recordings - Schedule Recordings + + Test Standard Definition + Test Standard Definition - - Pick shows to record - Pick shows to record + + Test High Definition + Test High Definition - - Recording Priorities - Recording Priorities + + MythTV Servers + MythTV Servers - - Prioritize some shows over others - Prioritize some shows over others + + Version Mismatch + Version Mismatch - - System Status - System Status + + Firewall + Firewall - - What your system is doing right now - What your system is doing right now + + Select the server you wish to connect to + Select the server you wish to connect to - - Utilities / Setup - Utilities / Setup + + Manual + Manual - - Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. + + Filename : + Filename : - - Set Recording Priorities - Set Recording Priorities + + Storage to Buffer : + Storage to Buffer : - - Settings to prioritize some shows over others - Settings to prioritize some shows over others + + Buffer to Decoder : + Buffer to Decoder : - - Set Channel Recording Priorities - Set Channel Recording Priorities + + Available Buffer : + Available Buffer : - - Settings to prioritize some channels over others - Settings to prioritize some channels over others + + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - - Custom Priority - Custom Priority + + Video : + Video : - - Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. + + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - - New Titles - New Titles + + Codec/Dec : + Codec/Dec : - - Pick a program to record for a list of new titles - Pick a program to record for a list of new titles + + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - - Movies - Movies + + CPUs : + CPUs : - - Pick a movie to record - Pick a movie to record + + FPS : + FPS : - - Categories - Categories + + A/V Sync : + A/V Sync : - - Pick a program based on category - Pick a program based on category + + Frames decoded/free : + Frames decoded/free : - - Channels - Channels + + Audio : + Audio : - - Pick a program on a given channel - Pick a program on a given channel + + Channels : + Channels : - - Time - Time + + Sample rate : + Sample rate : - - Pick a program based on time - Pick a program based on time + + MythTV is in standby + MythTV is in standby - - Program Guide - Program Guide + + Backend is idle + Backend is idle - - Choose programs from a grid-style list - Choose programs from a grid-style list + + Backend is recording + Backend is recording - - Program Finder - Program Finder + + Configure audio playback + Configure audio playback - - Choose programs from an alphabetical index - Choose programs from an alphabetical index + + Video + Video - - Search Words - Search Words + + Configure video recording and playback + Configure video recording and playback - - Find programs matching search words - Find programs matching search words + + Configure music, video, and other media plugins + Configure music, video, and other media plugins - - Search Lists - Search Lists + + Configure surveillance, weather, news, and the web + Configure surveillance, weather, news, and the web - - ZoneMinder - + + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - - Player Applications and Optical Drives - + + Play Optical Disc + Play Optical Disc - - Play a DVD or Blu-ray - + + Play a film on Blu-ray or DVD + Play a film on Blu-ray or DVD - - Video Settings - Video Settings + + Eject Disc from drive + Eject Disc from drive - - %PLAYEDTIME% - + + General video and recording preferences + General video and recording preferences - - %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + + Settings for viewing and playing video content + Settings for viewing and playing video content - - Inetref: - + + Settings for the On Screen Display + Settings for the On Screen Display - - Metadata Options - + + Watch A Disc + Watch A Disc - - Schedule filters - + + Play the video on a Blu-ray or DVD + Play the video on a Blu-ray or DVD - - Perform Query - + + Play Disc + Play Disc - - Find Online Coverart - + + Results found! + Results found! - - Find Online Fanart - + + No results found. + No results found. - - Find Online Banners - + + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - - Find Local Coverart - + + Submit Your Hardware Profile + Submit Your Hardware Profile - - Find Local Fanart - + + Visit Your Hardware Profile + Visit Your Hardware Profile - - Find Local Banners - + + Delete Your Hardware Profile + Delete Your Hardware Profile - - Automatically Look Up Metadata - + + Your profile is located at: + Your profile is located at: - - Blu-ray Mount: - + + Your profile's admin password is: + Your profile's admin password is: - - Blu-ray Region: - + + My receiver supports Dolby Digital + My receiver supports Dolby Digital - - MythTV - + + My receiver supports Dolby Digital Plus + My receiver supports Dolby Digital Plus - - Description - Description + + My receiver supports DTS + My receiver supports DTS - - Search List - + + My receiver supports DTS-HD + My receiver supports DTS-HD - - Found - + + My receiver supports TrueHD + My receiver supports TrueHD - - Not Found - + + Test Audio + Test Audio - - Artwork and Metadata Sources - + + Test SD Playback + Test SD Playback - - Movie Metadata Source: - + + Test HD Playback + Test HD Playback - - Television Metadata Source: - + + Data and Artwork Sources + Data and Artwork Sources - - Game Metadata Source: - + + Movies: + Movies: - - Perform daily updates of recording artwork - + + Television: + Television: - - MythTV Configuration Wizard - + + Games: + Games: - - Submit your hardware profile - + + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - - View your hardware profile - + + %TITLE% + %TITLE% - - Delete your hardware profile - + + 3. Recording Profiles + 3. Recording Profiles - - Audio Configuration - + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) - - Audio Device: - + + 4. Video sources + 4. Video sources - - Number of Speakers: - + + 5. Input connections + 5. Input connections - - My speaker supports Dolby Digital - + + 6. Channel Editor + 6. Channel Editor - - My speaker supports DTS - + + 7. Storage Directories + 7. Storage Directories - - My speaker supports E-AC-3 - + + 8. System Events + 8. System Events - - My speaker supports TrueHD - + + %00x00| - %%SUBTITLE% + %00x00| - %%SUBTITLE% - - My speaker supports DTS-HD - + + Select artwork, and find recording information online. + Select artwork, and find recording information online. - - Video Configuration - + + Season/Episode: + Season/Episode: - - Video Playback Profile: - + + Find Coverart Online + Find Coverart Online - - Test Standard Definition - + + Select Local Coverart + Select Local Coverart - - Test High Definition - + + Find Fanart Online + Find Fanart Online - - MythTV Servers - + + Select Local Fanart + Select Local Fanart - - Version Mismatch - + + Find Banners Online + Find Banners Online - - Firewall - + + Select Local Banner + Select Local Banner - - Select the server you wish to connect to - + + BD Mount: + BD Mount: - - Manual - + + BD Region: + BD Region: - - Filename : - + + Airdate: + Airdate: - - Storage to Buffer : - + + Theater name + Canadian English + Theatre name - - Buffer to Decoder : - + + (1) All (2) Important + (1) All (2) Important - - Available Buffer : - + + Cert.: + Cert.: - - %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + + Age: + Age: - - Video : - + + TMDB/TVDB No.: + TMDB/TVDB No.: - - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + + Unique Player: + Unique Player: - - Codec/Dec : - + + Search... + Search... - - %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + + %DATE% %TIME% + %DATE% %TIME% - - CPUs : - + + unrestricted + unrestricted - - FPS : - + + partially restricted + partially restricted - - A/V Sync : - + + mostly restricted + mostly restricted - - Frames decoded/free : - + + restricted + restricted - - Audio : - + + (%1) + (%1) - - Channels : - + + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Sample rate : - + + %1 + %1 - - Configure audio playback - + + %1 matches + %1 matches - - Video - Video + + %TITLE%% - |SUBTITLE% + %TITLE%% - |SUBTITLE% - - Configure video recording and playback - + + Channel Icons + Channel Icons - - Configure music, video, and other media plugins - + + Storage to Buffer + Storage to Buffer - - Configure surveillance, weather, news, and the web - + + : %1 + : %1 - - Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - + + Buffer to Decoder + Buffer to Decoder - - Play Optical Disc - + + Available Buffer + Available Buffer - - Play a film on Blu-ray or DVD - + + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - - Eject Disc from drive - + + FPS + FPS - - General video and recording preferences - + + A/V Sync + A/V Sync - - Settings for viewing and playing video content - + + Frames decoded /free + Frames decoded /free - - Settings for the On Screen Display - + + CPUs + CPUs - - Watch A Disc - + + Codec/Dec + Codec/Dec - - Play the video on a Blu-ray or DVD - + + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - - Play Disc - + + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - - Results found! - + + Sample rate + Sample rate - - No results found. - + + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - - Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - + + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Submit Your Hardware Profile - + + Channel Name: + Channel Name: - - Visit Your Hardware Profile - + + XMLTV ID: + XMLTV ID: - - - Delete Your Hardware Profile - + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + There is %n recording in this display group + There are %n recordings in this display group + - - Your profile is located at: - + + name + name - - Your profile's admin password is: - + + Select a clause from the list: + Select a clause from the list: - - My receiver supports Dolby Digital - + + Filter Options + Filter Options - - My receiver supports Dolby Digital Plus - + + Select the filters that should be applied for this recording. + Select the filters that should be applied for this recording. - - My receiver supports DTS - + + -> + -> - - My receiver supports DTS-HD - + + TMDB/TVDB # + TMDB/TVDB # - - My receiver supports TrueHD - + + Status + Status - - Test Audio - + + Standby Mode + Standby Mode - - Test SD Playback - + + (%1) + + (%1) + - - Test HD Playback - + + = %1 + = %1 - - Data and Artwork Sources - + + (Last: %1) + (Last: %1) - - Movies: - + + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Television: - + + Year: %1 + Year: %1 - - Games: - + + IMDB: %1 + IMDB: %1 - - Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - + + Category: %1 + Category: %1 - - %TITLE% - + + Use default player + Use default player - - %00x00| - %%SUBTITLE% - + + Ignore + Ignore - - Select artwork, and find recording information online. - + + Find local trailers + Find local trailers - - Season/Episode: - + + Get Banner + Get Banner - - Find Coverart Online - + + Find local banner + Find local banner - - Select Local Coverart - + + Get coverart + Get coverart - - Find Fanart Online - + + Find local coverart + Find local coverart - - Select Local Fanart - + + Get Fanart + Get Fanart - - Find Banners Online - + + Find local fanart + Find local fanart - - Select Local Banner - + + Get Screenshot + Get Screenshot - - BD Mount: - + + Find local screenshot + Find local screenshot - - BD Region: - + + Browsable + Browsable - - Airdate: - + + Filter video list + Filter video list - - Theater name - Canadian English - Theatre name + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. - + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + Fix typos... + Another theme built on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + LCARS - + LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. - + Fix typo and redundant space + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on classic, 'Retro' styles. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - - - - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + Pick a program to record from a set of lists Pick a program to record from a set of lists - + Custom Record Custom Record - + Advanced program finder Advanced program finder - + Manual Schedule Manual Schedule - + VCR-like recording scheduler VCR-like recording scheduler - + Titles Titles - + Find a program based on title Find a program based on title - + Keywords Keywords - + Find a program matching a keyword Find a program matching a keyword - + People People - + Find a program including a given person Find a program including a given person - + Advanced Advanced - + Combine more than one word search Combine more than one word search - + Stored Searches Stored Searches - + Results of searches you have saved Results of searches you have saved - + TV navigation and recording preferences TV navigation and recording preferences - + Guide appearance and behavior Canadian English Guide appearance and behaviour - + Playback Playback - + Settings for viewing and playing TV Settings for viewing and playing TV - + Playback OSD Playback OSD - + Theme and settings for OSD Theme and settings for OSD - + OSD Menu Editor OSD Menu Editor - + Playback Groups Playback Groups - + Adjust settings for different playback styles Adjust settings for different playback styles - + Channel Groups Channel Groups - - Recording Profiles - Recording Profiles - - - + Global recording priority and scheduling Global recording priority and scheduling - + Watch TV Watch TV - + Watch live television Watch live television - + Delete Recordings Delete Recordings - + Remove television recordings Remove television recordings - + Previously Recorded Previously Recorded - + See what you have recorded before See what you have recorded before - + TV Utilities TV Utilities - + Music Music - + Videos Videos - + Images Images - + Games Games - + Weather Weather - + News Feeds News Feeds - + Web Web - + Burn DVD Burn DVD - + Recipes Recipes - + Archive Files Archive Files - Zone Minder - Remove redundant space - ZoneMinder - - - + Movie Times Movie Times - - NetFlix - NetFlix - - - + Edit Keys Edit Keys - + Setup Setup - + (1) All (2) Important (1) All (2) Important - + Showing: Showing: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - + Channel Recording Priorities Channel Recording Priorities - + Source: Source: - + Priority: Priority: - + Priority Priority - + Program Listings Program Listings - + (1)Time (2)Title (1)Time (2)Title - + No listings found for this program. No listings found for this program. - + Channel: Channel: - + Description: Description: - + Heading Heading - + Cancel Cancel - + 0% 0% - + Icon Importer Icon Importer - + Search terms: Search terms: - + Search Search - + Skip Skip - + Channel Editor Channel Editor - + List Options List Options - + Sort By: Sort By: - + Hide Channels without channel number. Hide Channels without channel number. - + Delete All Delete All - + Global Options Global Options - + Channel Scan Channel Scan - + Icon Download Icon Download - + Edit Transports Edit Transports - + Done Done - + Play Games Play Games - System: - System: - - - + Year: Year: - + Genre: Genre: - Favorite: - Canadian English - Favourite: - - - Yes - Yes - - - No - No - - - + Television Television - + Main Menu Main Menu - + Gallery Gallery - + Schedule Schedule - + Programme Searches Original string is in British English Program Searches - + CD/DVD Options CD/DVD Options - + Media Library Media Library - + Info Centre Original string is in British/Canadian English and will probably be changed for US English in the source code in the future. Info Centre - Playing: - Playing: - - + None - None - - - %|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION% - %|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION% + None - + Change Displayed Groups Change Displayed Groups - + Show Titles Show Titles - + Show Categories Show Categories - + Show Recording Groups Show Recording Groups - + Show Watch List Show Watch List - + Show Searches Show Searches - + Show LiveTV Show LiveTV - + Show Watched Recordings Show Watched Recordings - + Save Save - + Change Recording Group Password Change Recording Group Password - + Old Password Old Password - + New Password: New Password: - + OK OK - + Edit Recording Metadata Edit Recording Metadata - + Title Title - + Subtitle Subtitle - + Manual Recording Schedule Manual Recording Schedule - + Title (Optional): Title (Optional): - + Date, or day of week: Date, or day of week: - + Start Time: Start Time: - + Hour Hour - + Minute Minute - + Duration: Duration: - + Next Next - + Scheduled Recordings Scheduled Recordings - + Schedules Overview Schedules Overview - + First Conflict: First Conflict: - + Filter: Filter: - + Callsign: Callsign: - + Pick the menu layout, font, size, and locale - + Remove font size... + Pick the menu layout and locale - + Audio - Audio + Audio - + Configure local audio output - + Configure local audio output - + Setup Wizard - + Setup Wizard - + Perform basic configuration tasks - + Perform basic configuration tasks - + Artwork and Data Sources - + Artwork and Data Sources - + Configure sources of artwork and metadata - + Configure sources of artwork and metadata - + Configure playback and metadata - + Configure playback and metadata - + (1) Channel (2) Priority (1) Channel (2) Priority - + Schedule Priorities Schedule Priorities - + Final Final - + Type Priority: Type Priority: - + Final Priority: Final Priority: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Title (2) Priority (4) Type - + Custom Priority Rules Custom Priority Rules - + Existing Rules: Existing Rules: - + Rule Name: Rule Name: - + Priority Change: Priority Change: - + Select a clause from the list. Select a clause from the list. - + Add Clause Add Clause - + Delete Select: Delete - + Test Test - + Install Install - + Phrase Phrase - + Select Time Select Time - + Select Search Select Search - + Edit Power Search Fields Edit Power Search Fields - + Optional title phrase: Optional title phrase: - + Optional subtitle phrase: Optional subtitle phrase: - + Optional description phrase: Optional description phrase: - + List Overview List Overview - + Current View: Current View: - + Position: Position: - + Program Details Program Details - + Schedule Editor Schedule Editor - + Rule Overview Rule Overview - + Select the recording rule Select the recording rule - + Schedule Options Schedule Options - + Storage Options Storage Options - + Post Processing Post Processing - + Schedule Info Schedule Info - + Preview Preview - + Reduce priority by %n Reduce priority by %n @@ -22554,12 +22331,12 @@ - + Normal recording priority Normal recording priority - + Raise priority by %n Raise priority by %n @@ -22567,7 +22344,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Start recording %n minute late @@ -22575,12 +22352,12 @@ - + Start recording on time Start recording on time - + Start recording %n minute(s) early Start recording %n minute early @@ -22588,7 +22365,7 @@ - + End recording %n minute(s) early End recording %n minute early @@ -22596,12 +22373,12 @@ - + End recording on time End recording on time - + End recording %n minute(s) late End recording %n minute late @@ -22609,22 +22386,22 @@ - + Recording Rule Active Recording Rule Active - + Back Back - + No episode limit No episode limit - + Keep at most %n episode(s) Keep at most %n episode @@ -22632,484 +22409,448 @@ - x.xx GB - x.xx GB - - - xxxxx MB - xxxxx MB - - - 0 MB - 0 MB - - - + Allow recordings to expire? Allow recordings to expire? - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Not changing this one since it's the name of a skin. Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - + Search For Search For - + User Rating: User Rating: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - + Parental Level: Parental Level: - + Plot: Plot: - + Video Num.: Video Num.: - + Directed by Directed by - + MythVideo File Associations MythVideo File Associations - + Edit Video Information Edit Video Information - + Item has been watched: Item has been watched: - + /path/to/the/thing.jpg /path/to/the/thing.jpg - + Filters video list Filters video list - + Category : Category : - + Genre : Genre : - + Country : Country : - + Actor/Actress : Actor/Actress : - + Year : Year : - + Runtime : Runtime : - + User Rating : User Rating : - + Browse : Browse : - + InetRef : InetRef : - + Cover File : Cover File : - + Sort by : Sort by : - + Watched : Watched : - + Result Result - + Save as default Save as default - + Sample Clauses: Sample Clauses: - Bookmark Manager - Bookmark Manager - - - Web Page - Web Page - - - No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly? - No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly? - - - Emulator: - Emulator: - - - Internet Video Browser - Internet Video Browser - - - No sites configured! - No sites configured! - - - + Recording Rule Priorities Recording Rule Priorities - + Type Type - + Post-Processing Options Post-Processing Options - + Commercial Flag new recordings Commercial Flag new recordings - + Transcode new recordings Transcode new recordings - + Search For: Search For: - + Search Results Search Results - + Cast Members Cast Members - + Full Plot Full Plot - + Video List Filters Video List Filters - + Text Filter: Text Filter: - + Category Category - + Genre Genre - + Country Country - + Actor/Actress Actor/Actress - + Year Year - + Runtime Runtime - + User Rating User Rating - + Browse Browse - + InetRef InetRef - + Cover File Cover File - + Sort by Sort by - + Watched Watched - + Make default Make default - + Video Manager Video Manager - + Director: Director: - + Parental: Parental: - + Lowest Lowest - + Low Low - + Medium Medium - + High High - + Rated: Rated: - + Browsable: Browsable: - + Runtime: Runtime: - + Filename: Filename: - + Cover File: Cover File: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Video Browser - + Videos - Gallery Videos - Gallery - + Videos - Tree Videos - Tree - + Parental Level Parental Level - + Extension: Extension: - + Command: Command: - + Use default player: Use default player: - + Ignore: Ignore: - + Edit Video Metadata Edit Video Metadata - + Title: Title: - + Cast Cast - + Released %1 Released %1 - + User Rating: %1 User Rating: %1 - + Plot Plot - + Season/Episode: %1 Season/Episode: %1 - + Starring: %1 Starring: %1 - + Parental Level 0 Parental Level 0 - + Parental Level 1 Parental Level 1 - + Parental Level 2 Parental Level 2 - + Parental Level 3 Parental Level 3 - + Parental Level 4 Parental Level 4 - + Add New File Types Add New File Types - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -23118,1220 +22859,1112 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. - + Use Default Player Use Default Player - + Ignore This File Type Ignore This File Type - + Subtitle: Subtitle: - + Tagline: Tagline: - + TMDB Number: TMDB Number: - + Homepage: Homepage: - + Custom Player: Custom Player: - + Watched: Watched: - + Length: Length: - + Next File: Next File: - + Click here to search existing coverart... Click here to search existing coverart... - + Click to select from online coverart... Click to select from online coverart... - + Click here to search existing screenshots... Click here to search existing screenshots... - + Click to select from online screenshots... Click to select from online screenshots... - + Click here to search existing banners... Click here to search existing banners... - + Click to select from online banners... Click to select from online banners... - + Click here to search existing fanart... Click here to search existing fanart... - + Click to select from online fanart... Click to select from online fanart... - + Click here to search existing trailers... Click here to search existing trailers... - + Filter Videos Filter Videos - + Country: Country: - + Actor/Actress: Actor/Actress: - + Browse: Browse: - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Directed by %1 - + This item was released on %1. This item was released on %1. - + It was added to your collection on %1. It was added to your collection on %1. - + Video Player Settings Video Player Settings - + Default: Default: - + Enable Alternate Player Enable Alternate Player - + Alt. Player: Alt. Player: - + Update metadata after video scan Update metadata after video scan - + Trailer #: Trailer #: - + Video File Associations Video File Associations - + File to Play Next: File to Play Next: - + Videos - Manager Videos - Manager - + Cast: Cast: - + Videos - Browser Videos - Browser - + Metadata Settings Metadata Settings - + Movie Grabber: Movie Grabber: - + TV Grabber: TV Grabber: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Parental Lvl: - + Browseable Browseable - + Player Command: Player Command: - - Text Filter : - Text Filter : - - - - Seas/Ep: - Seas/Ep: - - - - Archive Utilities - - - - - SELECT: Edit - SELECT: Edit + + Text Filter : + Text Filter : - - INFO - Action Menu - INFO - Action Menu + + Seas/Ep: + Seas/Ep: - + Video Gallery Video Gallery - + Video List Video List - - File Associations - File Associations - - - - Video Filters - Video Filters - - - + Background: Background: - + Visible: Visible: - + Coverart Coverart - + Screenshots Screenshots - + Banners Banners - + Fanart Fanart - + General Settings General Settings - + File Paths and general options File Paths and general options - Player Applications and DVD/VCD Drives - Player Applications and DVD/VCD Drives - - - + Grabber Setup and display preferences Grabber Setup and display preferences - + File Types File Types - + Associate new file extensions Associate new file extensions - + Browse Videos Browse Videos - + Configure video and DVD playback Configure video and DVD playback - + Season: Season: - + Episode: Episode: - + Category: Category: - + Parental Control: Parental Control: - + File to Always Play Next: File to Always Play Next: - + Include while Browsing: Include while Browsing: - + Item has been Watched: Item has been Watched: - + Cover Art: Cover Art: - + Screenshot: Screenshot: - + Banner: Banner: - + Fanart: Fanart: - + Trailer: Trailer: - + Unique Player Command: Unique Player Command: - + Directed by: Directed by: - + Play Play - + MythStream Settings MythStream Settings - + Weather Station Settings Weather Station Settings - + TV TV - + Play Online Streams Play Online Streams - + Weather Station Weather Station - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc - + Search Listings Search Listings - + Recording Rules Recording Rules - + Edit or delete any recording rule Edit or delete any recording rule - + Play TV Recordings Play TV Recordings - + Appearance Wizard Appearance Wizard - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. - 1280 x 720 - 1280 x 720 - - - 0 x 0 - 0 x 0 - - - 1 pixel - 1 pixel - - - + Up Level Up Level - + Home Home - + Sort Mode: Sort Mode: - + Video Source: Video Source: - + Contexts Contexts - + Actions Actions - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Change View - + Show Watched Programs Show Watched Programs - + Old Password: Old Password: - + Status Icons Status Icons - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Manage Recording Rules Manage Recording Rules - + Channel Channel - + Last Recorded Last Recorded - + Recording Group: Recording Group: - + Storage Group: Storage Group: - + Recording Profile: Recording Profile: - + Program Details: Program Details: - + Enter Search Text Enter Search Text - + Close Close - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Custom Record Rules - + Additional Tables: Additional Tables: - + Record Record - + Store Store - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Details - + This screen displays the status of various system components This screen displays the status of various system components - + Run User Job #1 Run User Job #1 - + Run User job #2 Run User job #2 - + Run User Job #3 Run User Job #3 - + Run User Job #4 Run User Job #4 - + Keep up with the news Keep up with the news - + Local weather forecast Local weather forecast - + Browse the web Browse the web - + Start cooking! Start cooking! - + Home surveillance Home surveillance - + Hardware profile Hardware profile - + Tell us what hardware you have so we can support it Tell us what hardware you have so we can support it - + Play recordings Play recordings - + Watch Videos Watch Videos - + Play videos Play videos - + Listen to Music Listen to Music - + Image Gallery Image Gallery - + Look at Pictures Look at Pictures - + Play video games Play video games - + Media Settings Media Settings - + Settings for all non-TV media Settings for all non-TV media - + Info Center Settings Canadian English Info Centre Settings - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Configure weather, news, movie info, web, and recipes - + Play any of your media Play any of your media - + Manage Recordings Manage Recordings - + Pick and prioritize shows to record Pick and prioritize shows to record - + Information Center Canadian English Information Centre - + Information and Communications Information and Communications - + Optical Disks Optical Disks - Play or import CDs and DVDs - Play or import CDs and DVDs - - - + Configure MythTV and plugins Configure MythTV and plugins - + Set Priorities Set Priorities - Play DVD - Play DVD - - - Play the video on a movie DVD - Play the video on a movie DVD - - - Play VCD - Play VCD - - - Play the video on a VCD - Play the video on a VCD - - - + Write video to a data DVD Write video to a data DVD - + Import CD Import CD - + Import music from an audio CD Import music from an audio CD - + Eject media Eject media - Eject CD or DVD from drive - Eject CD or DVD from drive - - - + Music Tools Music Tools - + Select, import, or play music Select, import, or play music - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Callsign - + Channel # Channel # - + Channel Name Channel Name - + XMLTV ID XMLTV ID - + Playback starting... Playback starting... - + Internet Video Internet Video - + Preview Schedule Changes Preview Schedule Changes - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. - - Weather Setup - Weather Setup - - - + Theme Chooser Theme Chooser - + Choose a local theme or download new ones Choose a local theme or download new ones - + %TIME% %TIME% - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. Not touching this one since it's the name of the theme. A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. Not touching this one since it's the name of the theme. This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. - + Coverart: Coverart: - + Find Online... Find Online... - + Player Settings Player Settings - + Default Player: Default Player: - + DVD Player: DVD Player: - + DVD Drive: DVD Drive: - VCD Player: - VCD Player: - - - VCD Drive: - VCD Drive: - - - + Enable Alternate Player: Enable Alternate Player: - + Alternate Player: Alternate Player: - + Video Metadata Settings Video Metadata Settings - + Perform metadata update after video scan Perform metadata update after video scan - + Enable Random Trailer Playback Enable Random Trailer Playback - + Display unknown file types Display unknown file types - + Enable metadata in file browse mode Enable metadata in file browse mode - + Trailers to Play: Trailers to Play: - + dddd dd MMMM yyyy dddd dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - %TITLE% by %ARTIST% - %TITLE% by %ARTIST% - - - + Info Info - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. - + Select the country in which you currently reside Select the country in which you currently reside - + Language Language - + Select your preferred language Select your preferred language - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Send and receive tweets - + See what your system is doing See what your system is doing - + Browse your recordings Browse your recordings - + Browse your video library Browse your video library - + Browse your music library Browse your music library - + Search Internet Video Search Internet Video - + Search popular video sites Search popular video sites - + Browse Internet Video Browse Internet Video - + Browse highlights and entire sites Browse highlights and entire sites - Pick the theme, font, size, and locale - Pick the theme, font, size, and locale - - - + System Event Handlers System Event Handlers - + Configure System Event handler commands Configure System Event handler commands - + Pick and prioritize recordings Pick and prioritize recordings - + See what you have recorded See what you have recorded - Play a film on DVD - Play a film on DVD - - - + Prioritize some channels over others Prioritize some channels over others - + Prioritize some recordings over others Prioritize some recordings over others - + Group your favorite channels together Canadian English Group your favourite channels together - - Change the quality of your recordings - Change the quality of your recordings - - - - Change MythTV key bindings. - Change MythTV key bindings. - - - Play or import audio or video CDs or DVDs - Play or import audio or video CDs or DVDs - - - Watch A DVD - Watch A DVD - - - + Watch Live TV Watch Live TV - + Watch Online Streams Watch Online Streams - + Plugins Plugins - + Other Plugins Other Plugins - + Advanced Options Advanced Options - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. Canadian English A "Media Centre" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. @@ -24340,9 +23973,10 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. - + Remove redundant space + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. @@ -24392,59 +24026,12 @@ - UIListBtnType - - - - Search - Search - - - - Starts with text - Starts with text - - - - Contains text - Contains text - - - - Cancel - Cancel - - - - UIManagedTreeListType - - - - Search - Search - - - - Starts with text - Starts with text - - - - Contains text - Contains text - - - - Cancel - Cancel - - - UPNPScanner - + + Media Servers - + Media Servers @@ -24538,17 +24125,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -24556,28 +24143,23 @@ VideoDialog - - Video dialog loading, or no videos available... - Video dialog loading, or no videos available... - - - - + + Season Season - + Video Search Video Search - + %1 of %2 %1 of %2 - + Video Options %1 %2 @@ -24586,83 +24168,83 @@ %2 - + Video Options %1 Video Options %1 - + Video Options Video Options - + Play... Play... - - + + Play Play - + Mark as Unwatched Mark as Unwatched - + Mark as Watched Mark as Watched - - + + Video Info Video Info - + Change Video Details Change Video Details - + Delete Delete - + Play Folder Play Folder - + Playback Options %1 Playback Options %1 - + Play in Alternate Player Play in Alternate Player - + Play With Trailers Play With Trailers - + Play Trailer Play Trailer - + Video Display Menu Video Display Menu @@ -24682,231 +24264,227 @@ Filter Display - + Browse By... Browse By... - - + + Change View Change View - - Disable File Browse Mode - Disable File Browse Mode - - - - Enable File Browse Mode - Enable File Browse Mode - - - - Disable Flat View - Disable Flat View + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? + Split the sentence... + There are no videos in the database. Would you like to scan your video directories now? - - Enable Flat View - Enable Flat View - - - + Settings Settings - + + The video scan found no files, have you configured a video storage group? + Split the sentence + The video scan found no files. Have you configured a video storage group? + + + Switch to Browse View Switch to Browse View - + Switch to Gallery View Switch to Gallery View - + Switch to List View Switch to List View - + Switch to Manage View Switch to Manage View - + + Show Directory Structure + Show Directory Structure + + + + Hide Directory Structure + Hide Directory Structure + + + + Browse Library (recommended) + Browse Library (recommended) + + + + Browse Filesystem (slow) + Browse Filesystem (slow) + + + Video Settings Video Settings - + Player Settings Player Settings - + Metadata Settings Metadata Settings - + File Type Settings File Type Settings - + Browse By Browse By - + Cast Cast - + Category Category - + Date Added Date Added - + Director Director - + Studio Studio - + Folder Folder - + Genre Genre - + TV/Movies TV/Movies - + User Rating User Rating - + Year Year - + View Details View Details - + View Full Plot View Full Plot - + View Cast View Cast - + View Homepage View Homepage - Mark as Non-Browseable - Mark as Non-Browseable - - - Mark as Browseable - Mark as Browseable - - - + Manage Video Details Manage Video Details - + Edit Details Edit Details - + Retrieve Details Retrieve Details - Manually Enter Video # - Manually Enter Video # - - - + Allow Updates Allow Updates - + Disable Updates Disable Updates - + Reset Details Reset Details - + An error occurred when switching views. An error occurred when switching views. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. - + Fetching details for %1 Fetching details for %1 - + %1x%2 %1x%2 - Enter Video Unique ID: - Enter Video Unique ID: - - - - Are you sure you want to delete: + + Are you sure you want to permanently delete: %1 - Are you sure you want to delete: + Are you sure you want to permanently delete: %1 - + Failed to delete file Failed to delete file @@ -24914,7 +24492,7 @@ VideoFilterDialog - + Result of this filter : %n video(s) Result of this filter : %n video @@ -24922,126 +24500,141 @@ - + Result of this filter : No Videos Result of this filter : No Videos - - + + minutes minutes + VideoScanner + + + Failed to Scan SG Video Hosts + Failed to Scan SG Video Hosts + + + + If they no longer exist please remove them + If they no longer exist please remove them + + + VideoSetupWizard - Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on. - + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. + Remove redundant spance + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. - Test your playback settings with Standard definition content. (480p) - + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) - Test your playback settings with High definition content (1080p). - + Test your playback settings with High Definition content (1080p). + Test your playback settings with High Definition content (1080p). Save these changes and move on to the next configuration step. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Return to the previous configuration step. - + Return to the previous configuration step. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. - + Standard Definition Playback Test - + Standard Definition Playback Test - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. - + High Definition Playback Test - + High Definition Playback Test - + Downloading Video Sample... - + Downloading Video Sample... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) - + Downloading Video Sample... +(%1 of %2 MB) - + Error downloading sample to backend. - + Error downloading sample to backend. VideoSourceEditor - + Video sources Video sources - + Video Source Menu Video Source Menu - + Edit... Edit... - + Delete... Delete... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Are you sure you want to delete ALL video sources? - + Yes, delete video sources Yes, delete video sources - - + + No, don't No, don't - + Are you sure you want to delete this video source? Are you sure you want to delete this video source? - + Yes, delete video source Yes, delete video source @@ -25073,98 +24666,81 @@ - + Show Important Show Important - + Show All Show All - + Program Details Program Details - + Upcoming by title - + Upcoming by title - + Upcoming scheduled - - - - Upcoming - Upcoming + Upcoming scheduled - + Custom Edit Custom Edit - + Delete Rule Delete Rule - + Show Cards Show Cards - + Show Inputs Show Inputs - - Cancel - Cancel - - - - + + All All - Time Conflict - Time Conflict - - - Conflict Today - Conflict Today - - - + Conflict %1 Conflict %1 - + No Conflicts No Conflicts - + Important Important - + Delete '%1' %2 rule? Delete '%1' %2 rule? @@ -25203,52 +24779,52 @@ Please Wait... - + MythTV is about to start recording. MythTV is about to start recording. - + MythTV is busy recording. MythTV is busy recording. - + MythTV is busy transcoding. MythTV is busy transcoding. - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV is busy flagging commercials. - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV is busy grabbing EPG data. - + MythTV is locked by a user. MythTV is locked by a user. - + MythTV has running or pending jobs. MythTV has running or pending jobs. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). MythTV is idle and will shutdown in %n second. @@ -25256,52 +24832,52 @@ - + MythTV is idle. MythTV is idle. - + Unlock Shutdown Unlock Shutdown - + Lock Shutdown Lock Shutdown - + Run mythfilldatabase Run mythfilldatabase - + Shutdown Now Shutdown Now - + Exit Exit - + Cancel Cancel - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording Cannot shutdown because MythTV is currently recording - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording Cannot shutdown because MythTV is about to start recording - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_gb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_gb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_gb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_gb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_gb.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_gb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Not a valid DVEO ASI card - + Valid DVEO ASI card Valid DVEO ASI card @@ -107,65 +107,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu Capture Card Menu - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Are you sure you want to delete all capture cards? - - + + Yes, delete capture cards Yes, delete capture cards - + Edit... Edit... - + Delete... Delete... - - - + + + No, don't No, don't - + Are you sure you want to delete this capture card? Are you sure you want to delete this capture card? - + Yes, delete capture card Yes, delete capture card - + Capture cards Capture cards - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? - + Error getting list of cards for this host Error getting list of cards for this host - + Unable to delete capturecards for %1 Unable to delete capturecards for %1 @@ -173,53 +173,53 @@ CardInput - + Scan for channels Scan for channels - + Use channel scanner to find channels for this input. Use channel scanner to find channels for this input. - + Fetch channels from listings source Fetch channels from listings source - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. This uses the listings data source to provide the channels for this input. - + This can take a long time to run. This can take a long time to run. - + Create Input Group Create Input Group - + Enter new group name Enter new group name - - + + Error Error - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Sorry, this Input Group name cannot be blank. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Sorry, this Input Group name is already in use. @@ -227,7 +227,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Input connections @@ -235,7 +235,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Description @@ -243,12 +243,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Device ID - + Device ID of Ceton device Device ID of Ceton device @@ -934,27 +934,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Recording Options - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) - + Input and satellite settings. Input and satellite settings. - + Could not open card %1 Could not open card %1 - + Could not get card info for card %1 Could not get card info for card %1 @@ -970,32 +970,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg - + File info File info - + File size File size - + %1 MB %1 MB - + File not readable File not readable - + File does not exist File does not exist @@ -1408,27 +1408,27 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 Level %1 - + None None - + Enter new category Enter new category - + Downloading selected artwork... Downloading selected artwork... - + Searching for available artwork... Searching for available artwork... @@ -1566,7 +1566,7 @@ FirewireDesc - + Description Description @@ -1825,12 +1825,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Recording Options - + Description Description @@ -1838,12 +1838,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Device ID - + Device ID of HDHomeRun device Device ID of HDHomeRun device @@ -1851,9 +1851,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Manually Enter IP Address @@ -1861,17 +1861,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -1879,102 +1879,102 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Adverts are flagged - + An editing cutlist is present An editing cutlist is present - + The program is able to auto-expire The programme is able to auto-expire - + Commercials are being flagged Adverts are being flagged - + A bookmark is set A bookmark is set - + Recording is in use Recording is in use - + Recording has been transcoded Recording has been transcoded - + Recording is in Mono Recording is in Mono - + Recording is in Stereo Recording is in Stereo - + Recording is in Surround Sound Recording is in Surround Sound - + Recording is in Dolby Surround Sound Recording is in Dolby Surround Sound - + Recording is Closed Captioned Recording is Closed Captioned - + Recording has Subtitles Available Recording has Subtitles Available - + Recording is Subtitled Recording is Subtitled - + Recording is in 1080i/p High Definition Recording is in 1080i/p High Definition - + Recording is in 720p High Definition Recording is in 720p High Definition - + Recording is in High Definition Recording is in High Definition - + Recording is in HD using H.264 codec Recording is in HD using H.264 codec - + Recording has been watched Recording has been watched - + Recording is Widescreen Recording is Widescreen @@ -2407,32 +2407,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - + File info File info - + File size File size - + %1 MB %1 MB - + File not readable File not readable - + File %1 does not exist File %1 does not exist @@ -2557,56 +2557,56 @@ Undefined - + Metadata Lookup Starting Metadata Lookup Starting - + Unable to find mythmetadatalookup Unable to find mythmetadatalookup - + Metadata Lookup Complete. Metadata Lookup Complete. - + Metadata Lookup %1 Job ID Metadata Lookup %1 - + Commercial Detection Starting Advert Detection Starting - + Unable to find mythcommflag Unable to find mythcommflag - - + + Aborted by user Aborted by user - - + + Unable to open file or init decoder Unable to open file or init decoder - - + + Failed with exit status %1 Failed with exit status %1 - + %n commercial break(s) %n advert break @@ -2614,7 +2614,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Advert Detection %1 @@ -2687,17 +2687,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -2718,57 +2718,57 @@ MediaMonitor - + Cancel Cancel - + Select removable media to eject or insert Select removable media to eject or insert - + No devices to eject No devices to eject - + Failed to unmount %1 Failed to unmount %1 - + You may safely remove %1 You may safely remove %1 - + Failed to eject %1 Failed to eject %1 - + Select a CD drive Select a CD drive - + Select a VCD drive Select a VCD drive - + Select a DVD drive Select a DVD drive - + Select a CD writer Select a CD writer - + Select a DVD writer Select a DVD writer @@ -2776,6 +2776,16 @@ MetadataOptions + + Trying to automatically find this recording online... + Trying to automatically find this recording online... + + + + Trying to manually find this recording online... + Trying to manually find this recording online... + + Downloading selected artwork... Downloading selected artwork... @@ -2790,6 +2800,16 @@ Searching for available artwork... Searching for available artwork... + + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, series, and episode manually. + + + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + This number, series, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + MetadataSettings @@ -2934,1301 +2954,1306 @@ Keys - + Reload Theme Reload Theme - + Main Menu Main Menu - + Program Guide Programme Guide - + Program Finder Programme Finder - + Manage Recordings / Fix Conflicts Manage Recordings / Fix Conflicts - + Program Recording Priorities Programme Recording Priorities - + Manage Recording Rules Manage Recording Rules - + Channel Recording Priorities Channel Recording Priorities - + TV Recording Playback TV Recording Playback - + TV Recording Deletion TV Recording Deletion - + Live TV Live TV - + Live TV In Guide Live TV In Guide - + Status Screen Status Screen - + Previously Recorded Previously Recorded - - The Video default view - The Video default view + + Standby Mode + Standby Mode + + + + The Video Default View + The Video Default View - - The Video video manager - The Video video manager + + The Video Manager + The Video Manager - - The Video video browser - The Video video browser + + The Video Browser + The Video Browser - - The Video video listings - The Video video listings + + The Video Listings + The Video Listings - - The Video video gallery - The Video video gallery + + The Video Gallery + The Video Gallery - + Play an Optical Disc Play an Optical Disc - + Toggle Show Widget Borders Toggle Show Widget Borders - + Toggle Show Widget Names Toggle Show Widget Names - + Reset All Keys Reset All Keys - + Reset all keys to defaults Reset all keys to defaults - + MythTV's native media player. MythTV's native media player. - + Page Up Page Up - + Page Down Page Down - + Play Program Play Programme - + Stop Program Stop Program - - + + Toggle recording status of current program Toggle recording status of current programme - + Page the program guide back one day Page the programme guide back one day - + Page the program guide forward one day Page the programme guide forward one day - + Page the program guide left Page the programme guide left - + Page the program guide right Page the programme guide right - - + + Toggle the current channel as a favorite Toggle the current channel as a favourite - + Reverse the channel order in the program guide Reverse the channel order in the programme guide - - + + Show the Program Guide Show the Programme Guide - - + + Show the Program Finder Show the Programme Finder - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Cycle through channel groups and all channels in the programme guide. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - - + + Volume down Volume down - - + + Volume up Volume up - - + + Mute Mute - - + + Cycle audio channels Cycle audio channels - + Increase program or channel rank Increase programme or channel rank - + Decrease program or channel rank Decrease programme or channel rank - + List upcoming episodes List upcoming episodes - + List scheduled upcoming episodes List scheduled upcoming episodes - + Show details Show details - - + + Switch Capture Card view Switch Capture Card view - + Edit Custom Record Rule Edit Custom Record Rule - + Change Recording Group Change Recording Group - + Change Group View Change Group View - + Exit or return to DVD menu Exit or return to DVD menu - + Clear OSD Clear OSD - + Pause Pause - + Fast Forward Fast Forward - + Rewind Rewind - + Arbitrary Seek Arbitrary Seek - + Seek to a position in seconds Seek to a position in seconds - + Channel up Channel up - + Channel down Channel down - + Switch to the next favorite channel Switch to the next favourite channel - + Switch to the previous channel Switch to the previous channel - + Jump ahead Jump ahead - + Jump back Jump back - + Jump to bookmark Jump to bookmark - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - + Next Video Source Next Video Source - + Previous Video Source Previous Video Source - + Next Input Next Input - + Next Card Next Card - + Skip Commercial Skip Advert - + Skip Commercial (Reverse) Skip Advert (Reverse) - + Jump to the start of the recording. Jump to the start of the recording. - + Toggle channel browse mode Toggle channel browse mode - + Set the volume Set the volume - + Toggle audio upmixer Toggle audio upmixer - + Toggle Picture-in-Picture view Toggle Picture-in-Picture view - + Toggle Picture-by-Picture view Toggle Picture-by-Picture view - + Create Picture-in-Picture view Create Picture-in-Picture view - + Create Picture-by-Picture view Create Picture-by-Picture view - + Toggle active PIP/PBP window Toggle active PIP/PBP window - + Swap PBP/PIP Windows Swap PBP/PIP Windows - + Change PxP view Change PxP view - + Toggle the video aspect ratio Toggle the video aspect ratio - + Next Preconfigured Zoom mode Next Preconfigured Zoom mode - + Toggle any captions Toggle any captions - + Enable any captions Enable any captions - + Disable any captions Disable any captions - + Toggle Teletext Captions Toggle Teletext Captions - + Toggle Subtitles Toggle Subtitles - + Toggle VBI CC Toggle VBI Captioning - + Toggle ATSC CC Toggle ATSC Captioning - + Toggle Teletext Menu Toggle Teletext Menu - + Toggle External Subtitles Toggle External Subtitles - + Enable External Subtitles Enable External Subtitles - + Disable External Subtitles Disable External Subtitles - + Toggle Text Subtitles Toggle Text Subtitles - + Play audio track 1 Play audio track 1 - + Play audio track 2 Play audio track 2 - + Display subtitle 1 Display subtitle 1 - + Display subtitle 2 Display subtitle 2 - + Display Text Subtitle 1 Display Text Subtitle 1 - + Display VBI CC1 Display VBI CC1 - + Display VBI CC2 Display VBI CC2 - + Display VBI CC3 Display VBI CC3 - + Display VBI CC4 Display VBI CC4 - + Display ATSC CC1 Display ATSC CC1 - + Display ATSC CC2 Display ATSC CC2 - + Display ATSC CC3 Display ATSC CC3 - + Display ATSC CC4 Display ATSC CC4 - + Enable Forced Subtitles Enable Forced Subtitles - + Disable Forced Subtitles Disable Forced Subtitles - + Next audio track Next audio track - + Previous audio track Previous audio track - + Next subtitle track Next subtitle track - + Previous subtitle track Previous subtitle track - + Next Text track Next Text track - + Previous Text track Previous Text track - + Next VBI CC track Next VBI CC track - + Previous VBI CC track Previous VBI CC track - + Next ATSC CC track Next ATSC CC track - + Previous ATSC CC track Previous ATSC CC track - + Next of any captions Next of any captions - + Next video scan overidemode Next video scan overide mode - + Queue the current recording for transcoding Queue the current recording for transcoding - + Increase the playback speed Increase the playback speed - + Decrease the playback speed Decrease the playback speed - + Turn on time stretch control Turn on time stretch control - + Increase time stretch speed Increase time stretch speed - + Decrease time stretch speed Decrease time stretch speed - + Toggle time stretch speed Toggle time stretch speed - + Turn on audio sync adjustment controls Turn on audio sync adjustment controls - + Set the audio sync adjustment Set the audio sync adjustment - - + + Playback picture adjustments Playback picture adjustments - + Toggle night mode Toggle night mode - + Set the picture brightness Set the picture brightness - + Set the picture contrast Set the picture contrast - + Set the picture hue Set the picture hue - + Recording picture adjustments for this channel Recording picture adjustments for this channel - + Recording picture adjustments for this recorder Recording picture adjustments for this recorder - + Cycle Commercial Skip mode Cycle Advert Skip mode - + Toggle the Sleep Timer Toggle the Sleep Timer - + Play Play - + Jump to previously played recording Jump to previously played recording - + Display menu of recorded programs to jump to Display menu of recorded programmes to jump to - + Display scheduled recording list Display scheduled recording list - + Monitor Signal Quality Monitor Signal Quality - + Jump to the DVD Root Menu Jump to the DVD Root Menu - + Jump to the Popup Menu Jump to the Popup Menu - + Jump to the DVD Chapter Menu Jump to the DVD Chapter Menu - + Jump to the DVD Title Menu Jump to the DVD Title Menu - + Exit Show without any prompts Exit Show without any prompts - + Jump to a chapter Jump to a chapter - + Switch title Switch title - + Switch angle Switch angle - + Save cuts Save cuts - + Load cuts from detected commercials Load cuts from detected commercials - + Toggle audio visualisation Toggle audio visualisation - + Toggle OSD playback information Toggle OSD playback information - + No 3D No 3D - + 3D Side by Side 3D Side by Side - + Discard 3D Side by Side Discard 3D Side by Side - + 3D Top and Bottom 3D Top and Bottom - + Discard 3D Top and Bottom Discard 3D Top and Bottom - - + + Menu Red Menu Red - + Set the picture color Set the picture colour - - + + Menu Green Menu Green - - + + Menu Yellow Menu Yellow - - + + Menu Blue Menu Blue - + Menu Exit Menu Exit - + Menu Text Menu Text - + Menu EPG Menu EPG - + Clear editing cut points Clear editing cut points - + Invert Begin/End cut points Invert Begin/End cut points - + Jump to the next cut point Jump to the next cut point - + Jump to the previous cut point Jump to the previous cut point - + Jump back 10x the normal amount Jump back 10x the normal amount - + Jump forward 10x the normal amount Jump forward 10x the normal amount - + Next Page Next Page - + Previous Page Previous Page - + Next Subpage Next Subpage - + Previous Subpage Previous Subpage - + Toggle Teletext Toggle Teletext - + Menu White Menu White - + Toggle Background Toggle Background - + Reveal hidden Text Reveal hidden text - + Up Arrow Up Arrow - + Down Arrow Down Arrow - + Left Arrow Left Arrow - + Right Arrow Right Arrow - + Move to next widget Move to next widget - + Move to preview widget Move to preview widget - + Select Select - + Backspace Backspace - + Escape Escape - + Pop-up menu Pop-up menu - + More information More information - + Delete Delete - + Edit Edit - + Save screenshot Save screenshot - + Play a media resource Play a media resource - + Page to top of list Page to top of list - + Page to middle of list Page to middle of list - + Page to bottom of list Page to bottom of list - + Previous View Previous View - + Next View Next View - + Help Help - + Eject Removable Media Eject Removable Media - + Cut text from textedit Cut text from textedit - + Copy text from textedit Copy text from textedit - + Paste text into textedit Paste text into textedit - + Undo Undo - + Redo Redo - + Show incremental search dialog Show incremental search dialog - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Turn the display on - + Turn the display off Turn the display off - + Trigger System Key Event #1 Trigger System Key Event #1 - + Trigger System Key Event #2 Trigger System Key Event #2 - + Trigger System Key Event #3 Trigger System Key Event #3 - + Trigger System Key Event #4 Trigger System Key Event #4 - + Trigger System Key Event #5 Trigger System Key Event #5 - + Trigger System Key Event #6 Trigger System Key Event #6 - + Trigger System Key Event #7 Trigger System Key Event #7 - + Trigger System Key Event #8 Trigger System Key Event #8 - + Trigger System Key Event #9 Trigger System Key Event #9 - + Trigger System Key Event #10 Trigger System Key Event #10 - + Zoom in on browser window Zoom in on browser window - + Zoom out on browser window Zoom out on browser window - + Toggle where keyboard input goes to Toggle where keyboard input goes to - + Move mouse pointer up Move mouse pointer up - + Move mouse pointer down Move mouse pointer down - + Move mouse pointer left Move mouse pointer left - + Move mouse pointer right Move mouse pointer right - + Mouse Left button click Mouse Left button click - + Scroll down half a page Scroll down half a page - + Scroll up half a page Scroll up half a page - + Scroll left half a page Scroll left half a page - + Scroll right half a page Scroll right half a page - + Move selection to next link Move selection to next link - + Move selection to previous link Move selection to previous link - + Follow selected link Follow selected link - + Go back to previous page Go back to previous page - + Go forward to previous page Go forward to previous page - + System Exit System Exit @@ -4253,57 +4278,57 @@ Start MythTV Setup - + Play selected item in alternate player Play selected item in alternate player - + Open video filter dialog Open video filter dialog - + Change browsable in video manager Change browsable in video manager - + Increase Parental Level Increase Parental Level - + Decrease Parental Level Decrease Parental Level - + Show Incremental Search Dialog Show Incremental Search Dialog - + Download metadata for current item Download metadata for current item - + Display Item Detail Popup Display Item Detail Popup - + Go to the first video Go to the first video - + Go to the last video Go to the last video - + MythDVD DVD Media Handler MythDVD DVD Media Handler @@ -4605,8 +4630,8 @@ MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n match @@ -4617,7 +4642,7 @@ MythWebPage - + Error loading page: %1 Error loading page: %1 @@ -4625,45 +4650,45 @@ MythWebView - + Enter filename to save file Enter filename to save file - + Downloading... Downloading... - - + + Play the file Play the file - - + + Download the file Download the file - - + + Download and play the file Download and play the file - + ERROR downloading file. Error downloading file. - + What do you want to do with this file? What do you want to do with this file? - + Cancel Cancel @@ -4809,8 +4834,8 @@ - - + + Live TV Live TV @@ -5068,21 +5093,21 @@ - - - - + + + + Default Default - + Groups Groups - + Categories Categories @@ -5138,10 +5163,10 @@ - - + - + + Unknown Unknown @@ -5166,8 +5191,8 @@ Delete Forever - - + + Deleted Deleted @@ -5362,11 +5387,11 @@ Transcoding profiles - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n item] @@ -5374,27 +5399,27 @@ - + Change Filter Change Filter - + Add New Add New - + Select Recording Group Select Recording Group - + Select Playback Group Select Playback Group - + New Recording Group New Recording Group @@ -5402,94 +5427,94 @@ PlaybackProfileItemConfig - + Decoder Decoder - + Max CPUs Max CPUs - + Deblocking filter Deblocking filter - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Multithreaded decoding disabled, only one CPU will be used, please re-compile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Uncheck this if the video stutters while the OSD is fading away. - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - + Match criteria Match criteria - + W Width W - + H Height H - + Video renderer Video renderer - + OSD renderer OSD renderer - + OSD fade OSD fade - + Primary deinterlacer Primary deinterlacer - + Fallback deinterlacer Fallback deinterlacer - + Custom filters Custom filters - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. @@ -6576,23 +6601,23 @@ - - + + Wake command Wake command - - + + - - - + + + Default Default @@ -6705,7 +6730,7 @@ Channel Options - Raw Transport Stream - + Commercial Free Advert Free @@ -6919,24 +6944,25 @@ + Auto Auto - + On On - + - + - + Off Off @@ -7116,9 +7142,9 @@ - + - + None None @@ -7129,7 +7155,7 @@ Title - + Season/Episode Series/Episode @@ -7268,7 +7294,7 @@ Unable to create AudioOutput. - + TXT TXT @@ -7284,7 +7310,7 @@ - + Clear Cuts Clear Cuts @@ -7320,7 +7346,7 @@ - + Reverse Cuts Reverse Cuts @@ -7336,7 +7362,7 @@ - + Load Detected Commercials Load Detected Commercials @@ -7358,7 +7384,7 @@ - + %1 of %2 %1 of %2 @@ -7380,7 +7406,7 @@ At End, cannot Skip. - + Not Flagged Not Flagged @@ -7500,27 +7526,27 @@ Card-Type - + GB GigaBytes GB - + Re-Record Re-Record - - + + Repeat Repeat - - + + @@ -7534,29 +7560,29 @@ - + Unknown Unknown - + Playing Playing - + Recording Recording - + Transcoding Transcoding - + PIP PIP @@ -7696,7 +7722,7 @@ R - + File transfer File transfer @@ -7998,25 +8024,25 @@ it was marked to never be recorded. - + All Recording Group All Programs -- short form All - + Live TV Recording Group Live TV Live TV - + Live TV Storage Group Name Live TV - + Pre & Post Roll Pre & Post Roll @@ -8027,7 +8053,7 @@ Stereo - + Program ID Programme ID @@ -8301,7 +8327,7 @@ - + Autodetect from %1 Autodetect from %1 @@ -8341,7 +8367,7 @@ Profile name - + ATSC Channel %1 ATSC Channel %1 @@ -8418,7 +8444,7 @@ - + Broadcast Broadcast @@ -8448,12 +8474,12 @@ Frequency table to use. - + - - - + + + Delete Delete @@ -8506,148 +8532,148 @@ Script Status - + 30m 30m - + 1h 1h - + 1h30m 1h30m - + 2h 2h - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - + Edit Cut Points Edit Cut Points - - + + Move Previous Cut End Here Move Previous Cut End Here - - + + Save Cuts Save Cuts - - + + Save Cuts and Exit Save Cuts and Exit - + Exit Recording Editor Exit Recording Editor - + Cannot delete program Cannot delete program - - + + Cut to Beginning Cut to Beginning - - + + Cut to End Cut to End - - + + Move Next Cut Start Here Move Next Cut Start Here - + Move Start of Cut Here Move Start of Cut Here - + Move End of Cut Here Move End of Cut Here - + Delete This Cut Delete This Cut - + Add New Cut Add New Cut - + Join Surrounding Cuts Join Surrounding Cuts - - + + Cut List Options Cut List Options - - - + + + Undo Changes Undo Changes - - + + Exit Without Saving Exit Without Saving - + because it is not a recording. because it is not a recording. - + because it is in use by because it is in use by - + Channel frequency table Channel frequency table @@ -8662,6 +8688,15 @@ User ID + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + + Warning. Warning. @@ -8682,65 +8717,65 @@ and generally provides data for the next week. - + Video device Video device - + VBI device VBI device - + Audio device Audio device - - - - + + + + (None) (None) - + Do not adjust volume Do not adjust volume - + DVB device DVB device - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - + Subtype Subtype - + Frontend ID Frontend ID - + Wait for SEQ start header. Wait for SEQ start header. - + Open DVB card on demand Open DVB card on demand - + Cable box model Cable box model @@ -8750,223 +8785,223 @@ Other - + Connection Type Connection Type - + Point to Point Point to Point - + Speed Speed - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps 400Mbps - + IP Address IP Address - + ASI device ASI device - + Warning: unable to open Warning: unable to open - + Capture Card Setup Capture Card Setup - + Card type Card type - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. - + Analog V4L capture card Analogue V4L capture card - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - + MPEG-2 encoder card MPEG-2 encoder card - + DVB DTV capture card (v3.x) DVB capture card - + FireWire cable box FireWire cable box - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - + Network recorder Network recorder - + DVEO ASI recorder DVEO ASI recorder - + Ceton Cablecard tuner Ceton Cablecard tuner - + Capture device Capture device - + Display name (optional) Display name (optional) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - + Video source Video source - + Input Input - + Input group Input group - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - + External channel change command External channel change command - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device (such as a cable box). The first argument will be the channel number. - + Preset tuner to channel Preset tuner to channel - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). - + Schedule order Schedule order - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. - + Live TV order Live TV order - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. - + Use DishNet long-term EIT data Use DishNet long-term EIT data - + Connect source to input Connect source to input - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - + (New capture card) (New capture card) - + (Delete all capture cards) (Delete all capture cards) - + (New video source) (New video source) - + (Delete all video sources) (Delete all video sources) - - + + Recorder Options Recorder Options @@ -9167,17 +9202,17 @@ HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, MythTV will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough; however this will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - + Linear blend Linear blend - + One field One field - + Extra audio buffering Extra audio buffering @@ -9202,32 +9237,32 @@ Bottom Right - + Location of PIP Video window. Location of PIP Video window. - + Default group filter to apply Default group filter to apply - + All Programs All Programmes - + Always prompt for initial group filter Always prompt for initial group filter - + Save current group filter when changed Save current group filter when changed - + Show filter name instead of "All Programs" Show filter name instead of "All Programmes" @@ -9237,38 +9272,38 @@ How many minutes to jump forwards/backwards when the jump keys are pressed. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - + Seek to exact frame Seek to exact frame - + If enabled, seeking is frame exact, but slower. If enabled, seeking is frame exact, but slower. - + Blank Frame + Scene Change Blank Frame + Scene Change - + Scene Change Detection Scene Change Detection - + Logo Detection Logo Detection - + @@ -9346,640 +9381,630 @@ Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection - + Notify, but do not skip Notify, but do not skip - + Automatically Skip Automatically Skip - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - + Time to retain deleted recordings (days) Time to retain deleted recordings (days) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of '0' means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of '-1' means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - + Category of shows to be extended Category of shows to be extended - + Category record over-time Category record over-time - + Record date Record date - + Selects how to sort a shows episodes Selects how to sort a show's episodes - + Fast forward/rewind reposition amount Fast forward/rewind reposition amount - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - + Reverse direction in fast forward/rewind Reverse direction in fast forward/rewind - + Menu theme Menu theme - + Subtitle text zoom percentage Subtitle text zoom percentage - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - + Channel ordering Channel ordering - + Scan displacement (X) Scan displacement (X) - + Adjust this to move the image horizontally. Adjust this to move the image horizontally. - + Scan displacement (Y) Scan displacement (Y) - + Adjust this to move the image vertically. Adjust this to move the image vertically. - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Decoder to use to play back MPEG-2 video. - - Standard will use ffmpeg library. Standard will use ffmpeg library. - + Action on playback exit Action on playback exit - + Just exit Just exit - + Save position and exit Save position and exit - + Prompt at end of recording Prompt at end of recording - + Use line edit virtual keyboards Use line edit virtual keyboards - + Halt command Halt command - + Run on the specified screen or spanning all screens. Run on the specified screen or spanning all screens. - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - + GUI X offset GUI X offset - + GUI Y offset GUI Y offset - + Use GUI size for TV playback Use GUI size for TV playback - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - + Separate video modes for GUI and TV playback Separate video modes for GUI and TV playback - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - + In X In X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - + In Y In Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - + GUI GUI - + Resolution of screen when not watching a video. Resolution of screen when not watching a video. - + Default screen resolution when watching a video. Default screen resolution when watching a video. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - + Output Output - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available - + Rate Rate - + Aspect ratio when watching a video. Aspect ratio when watching a video. - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - + Aspect Aspect - + Video Mode Settings Video Mode Settings - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default, MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period. This setting disables the cursor entirely. - + Toggles between windowed and borderless operation. Toggles between windowed and borderless operation. - + Date format Date format - + Your preferred date format. Your preferred date format. - + Your preferred short date format. Your preferred short date format. - + Time format Time format - + Preferred input priority Preferred input priority - + HDTV recording priority HDTV recording priority - + Widescreen recording priority Widescreen recording priority - + Automatic priority range (+/-) Automatic priority range (+/-) - + Sign language recording priority Sign language recording priority - + Subtitles/CC recording priority Subtitles recording priority - + Hard of hearing priority Hard of hearing priority - + Audio described priority Audio described priority - + Single recordings priority Single recordings priority - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Single recordings will receive this additional recording priority value. - + Weekslot recordings priority Weekslot recordings priority - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - + Timeslot recordings priority Timeslot recordings priority - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - + Channel recordings priority Channel recordings priority - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Channel recordings will receive this additional recording priority value. - + All recordings priority All recordings priority - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - + Find one recordings priority Find one recordings priority - + Override recordings priority Override recordings priority - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Override recordings will receive this additional recording priority value. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. The programme guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - + Record threshold Record threshold - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - + Guide language #%1 Guide language #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Your #%1 preferred language for Programme Guide data and captions. - + Network Remote Control port Network Remote Control port - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - + UDP notify port UDP notify port - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - - - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. - + Ignore devices Ignore devices - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. - + Sort titles Sort titles - + By recording priority By recording priority - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - + Display time Display time - + Display recording status Display recording status - + Display menus Display menus - + Menu pop-up time Menu pop-up time - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. How many seconds the menu will remain visible after navigation. - + Display music artist and title Display music artist and title - + Display channel information Display channel information - + Display volume information Display volume information - + Display generic information Display generic information - + Backlight always on Backlight always on - + Heartbeat always on Heartbeat always on - + Display large clock Display large clock - + LCD key order LCD key order - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - + + Mac OS X Video Settings Mac OS X Video Settings - + On-screen Display On-screen Display - + General (Auto-Expire) General (Auto-Expire) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - + General (Channel Groups) General (Channel Groups) - + Theme Theme - + Channel format Channel format @@ -10133,845 +10158,895 @@ Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - + PIP video location PIP video location - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programmes" in the playback screen. - + Smart fast forwarding Smart fast forwarding - + Commercial detection method Advert detection method - + Enable experimental speedup of commercial detection Enable experimental speedup of advert detection - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. If enabled, experimental advert detection speedups will be enabled. - + Automatically skip commercials Automatically skip adverts - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Automatically skip advert breaks that have been flagged during automatic advert detection or by the mythcommflag program, or just notify that a advert has been detected. - + Run metadata lookup Run metadata lookup - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - + Run commercial detection Run advert detection - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the automatic advert detection setting when a new scheduled recording is created. - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - + Default transcoder Default transcoder - + Deferral days for auto transcode jobs Deferral days for auto transcode jobs - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - + Run user job #%1 Run user job #%1 - + Strict commercial detection Strict advert detection - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Enable stricter advert detection code. Disable if some adverts are not being detected. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Advert skip automatic rewind amount (secs) - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV will automatically rewind this many seconds after performing an advert skip. - + Commercial skip notify amount (secs) Advert skip notify amount (secs) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV will act like a advert begins this many seconds early. This can be useful when advert notification is used in place of automatic skipping. - + Maximum commercial skip (secs) Maximum advert skip (secs) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV will discourage long manual advert skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic advert skipping is not affected by this limit. - + Merge short commercial breaks (secs) Merge short advert breaks (secs) - + Extra disk space (GB) Extra disk space (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - + Auto-Expire instead of delete recording Auto-Expire instead of delete recording - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - + Auto-Expire method Auto-Expire method - + Oldest show first Oldest show first - + Lowest priority first Lowest priority first - + Weighted time/priority combination Weighted time/priority combination - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. - + Watched before unwatched Watched before unwatched - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. If enabled, programmes that have been marked as watched will be expired before programmes that have not been watched. - + Priority weight Priority weight - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. The number of days bonus a programme gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. - + Auto-Expire default Auto-Expire default - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - + Live TV max age (days) Live TV max age (days) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - + New recording free disk space threshold (MB) New recording free disk space threshold (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - + Re-record watched Re-record watched - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. If enabled, programmes that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. - + Time to record before start of show (secs) Time to record before start of show (secs) - + Time to record past end of show (secs) Time to record past end of show (secs) - + Record past end of show (mins) Record past end of show (mins) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Sorry, playback group name cannot be blank. - + Sort episodes Sort episodes - + Original air date Original air date - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - + PAL teletext PAL teletext - + NTSC closed caption NTSC closed caption - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - + + Subtitle Font + Subtitle Font + + + + The font to use for text based subtitles. + The font to use for text based subtitles. + + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - + Enable interactive TV Enable interactive TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. If enabled, interactive 'Red Button' TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - + Always use browse mode in Live TV Always use browse mode in Live TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - + Jump to program OSD Jump to programme OSD - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Programme' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - + Continue playback when embedded Continue playback when embedded - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming programme list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - + Live TV idle timeout (mins) Live TV idle timeout (mins) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Idle time before entering standby mode (minutes) + + + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + + + LIRC daemon socket LIRC daemon socket - + Screen shot path Screen shot path - + Setup PIN code Setup PIN code - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - + Require setup PIN Require setup PIN - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - + Monitor aspect ratio Monitor aspect ratio - + Letterboxing color Letterboxing colour - + Video aspect override Video aspect override - + GUI width (pixels) GUI width (pixels) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - + GUI height (pixels) GUI height (pixels) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. The vertical offset where the GUI will be displayed. - + Display size - width Display size - width - + Display size - height Display size - height - + Video output Video output - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - + Hide mouse cursor in MythTV Hide mouse cursor in MythTV - + If disabled, the video playback window can be resized If disabled, the video playback window can be resized - + Short date format Short date format - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - - + + Paint engine + Paint engine + + + + Qt + Qt + + + + OpenGL + OpenGL + + + + Direct3D + Direct3D + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + + + + number number - - + + number callsign number callsign - - + + number name number name - + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + MythTV will listen for connections from the 'mythutil' program on this port. + + + Screen Settings Screen Settings - - - + + + callsign callsign - - + + name name - + Your preferred channel format. Your preferred channel format. - + Your preferred long channel format. Your preferred long channel format. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - + Guide starts at channel Guide starts at channel - + Language Language - + Your preferred language for the user interface. Your preferred language for the user interface. - + Enable realtime priority threads Enable realtime priority threads - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - + Monitor CD/DVD Monitor CD/DVD - + Display current time on idle LCD display. Display current time on idle LCD display. - + Display current recordings information on LCD display. Display current recordings information on LCD display. - + Display selected menu on LCD display. Display selected menu on LCD display. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - + Items Items - + Artist - Title Artist - Title - + Artist [Album] Title Artist [Album] Title - + Which items to show when playing music. Which items to show when playing music. - + Display tuned channel information on LCD display. Display tuned channel information on LCD display. - + Display volume level information on LCD display. Display volume level information on LCD display. - + Display generic information on LCD display. Display generic information on LCD display. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Turn on the backlight permanently on the LCD display. - + Turn on the LCD heartbeat. Turn on the LCD heartbeat. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - + Enable LCD device Enable LCD device - + Use an LCD display to view MythTV status information. Use an LCD display to view MythTV status information. - + LCD device display LCD device display - + Enable gamma correction for video Enable gamma correction for video - + Scale video as necessary Scale video as necessary - + Frames to skip in fullscreen mode Frames to skip in fullscreen mode - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - - + + Video in main window Video in main window - - - - + + + + Frames to skip Frames to skip - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - + + Opacity Opacity - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - - + + Video in floating window Video in floating window - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - - + + Video in the dock Video in the dock - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - + + Video on the desktop Video on the desktop - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - + Show the program guide when starting Live TV Show the programme guide when starting Live TV - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. This starts the programme guide immediately upon starting to watch Live TV. - + General General - - + + View Recordings View Recordings - + Seeking Seeking - + Commercial Skip Advert Skip - + General (Basic) General (Basic) - + General (Jobs) General (Jobs) - + General (Advanced) General (Advanced) - + Program Guide Programme Guide - + Localization Localization - + Directed By Directed By @@ -11106,98 +11181,98 @@ MythWelcome/MythShutdown Settings - + TV format TV format - + The TV standard to use for viewing TV. The TV standard to use for viewing TV. - + VBI format VBI format - + Save original files after transcoding (globally) Save original files after transcoding (globally) - + Follow symbolic links when deleting files Follow symbolic links when deleting files - + Combination Combination - + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - + Wakeup time format Wakeup time format - + Server halt command Server halt command - + The command used to halt the backends. The command used to halt the backends. - + Block shutdown before client connected Block shutdown before client connected - + Startup command Startup command - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. This command is executed immediately after starting the backend. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - + Maximum simultaneous jobs on this backend Maximum simultaneous jobs on this backend - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - + Low Low - + Medium Medium @@ -11205,102 +11280,102 @@ - + High High - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. The command to run whenever this User Job number is scheduled. - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - + Automatically update program listings Automatically update program listings - + If enabled, the guide data program will be run automatically. If enabled, the listings data program will be run automatically. - + Guide data program execution start Listings data program execution start - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. This setting (and the following one) define a time period when the listings data program is allowed to run. For example, setting the start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 and 13:59. - + Guide data program execution end Listings data program execution end - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. This setting (and the preceding one) define a time period when the listings data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 and 13:59. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Run listings data program at time suggested by the grabber. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - + Guide data program Listings data program - + Guide data arguments Listings data arguments - + Any arguments you want passed to the guide data program. Any arguments you want passed to the listings data program. - + Program Schedule Downloading Options Program Schedule Downloading Options - + Host Address Backend Setup Host Address Backend Setup - + Shutdown/Wakeup Options Shutdown/Wakeup Options - + Job Queue (Global) Job Queue (Global) - + Job Queue (Job Commands) Job Queue (Job Commands) @@ -11320,14 +11395,14 @@ Only re-encode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. - - + + Samples are shown using today's date. Samples are shown using today's date. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Samples are shown using tomorrow's date. @@ -11337,12 +11412,12 @@ Spain - + Enable Network Remote Control interface Enable Network Remote Control interface - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. This enables support for controlling mythfrontend over the network. @@ -11362,17 +11437,17 @@ If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - + All Available Methods All Available Methods - + Blank Frame Detection Blank Frame Detection - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. This determines the method used by MythTV to detect when adverts start and end. @@ -11397,12 +11472,12 @@ Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! - + Transcoder command Transcoder command - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. @@ -11438,7 +11513,7 @@ the backend recorder is off-line. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. If you point your satellite dish toward DishNet's satellites, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. @@ -11916,7 +11991,7 @@ Variety - + Video Video @@ -12017,29 +12092,29 @@ Text - + TXT CAP TXT CAP - - + + Text subtitles Text subtitles - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available No subtitles - + Position Position - + No Seektable No Seektable @@ -12080,138 +12155,138 @@ Cable IRC - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign UNKNOWN%1 - + Tuner Tuner - + HDHomeRun DTV tuner box HDHomeRun DTV tuner box - + Input priority Input priority - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - + (Delete all capture cards on %1) (Delete all capture cards on %1) - + Always display closed captioning or subtitles Always display closed captioning or subtitles - + Long channel format Long channel format - + Allow Live TV to move scheduled shows Allow Live TV to move scheduled shows - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - + Browse/change channels from Channel Group Browse/change channels from Channel Group - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - + Reschedule higher priorities Reschedule higher priorities - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Move higher priority programmes to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programmes that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority programme if the schedule changes. - + Avoid back to back recordings Avoid back to back recordings - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - + Different Channels Different Channels - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Default 'Start Early' minutes for new recording rules - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Set this to '0' unless you expect that the majority of your programme times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Default 'End Late' minutes for new recording rules - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Set this to '0' unless you expect that the majority of your programme times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - + Alphabetically Alphabetically - + Scheduler Options Scheduler Options - + Accessibility Options Accessibility Options - + Recording Type Priority Settings Recording Type Priority Settings @@ -12232,17 +12307,17 @@ ^(The |A |An ) - + Time offset for EIT listings Time offset for 'Over-the-Air' (EIT) listings - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - + EIT Scanner Options EIT Scanner Options @@ -12258,17 +12333,17 @@ The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision, SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - + channel number channel number - + On multiline displays try and display the time as large as possible. On multiline displays try and display the time as large as possible. @@ -12299,17 +12374,17 @@ Volume - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - + Experimental Experimental - + Delete files slowly Delete files slowly @@ -12542,228 +12617,219 @@ If enabled, programme guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - - - + Video Source Setup Video Source Setup - + File path File path - + Signal timeout (ms) Signal timeout (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - + Tuning timeout (ms) Tuning timeout (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - + Force audio sampling rate Force audio sampling rate - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programmes at other times. - + Use DVB card for active EIT scan Use DVB card for active EIT scan - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. If enabled, activate active scanning for programme data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. - + DVB tuning delay (ms) DVB tuning delay (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - + GUID GUID - + Generic Generic - + 800Mbps 800Mbps - + Motorola Generic Motorola Generic - + SA/Cisco Generic SA/Cisco Generic - + Available devices Available devices - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - + M3U URL M3U URL - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. URL of M3U containing IPTV channel URLs. - + Import test recorder Import test recorder - + Demo test recorder Demo test recorder - + Use quick tuning Use quick tuning - - + + Never Never - - + + Always Always - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Sort all sub-titles/multi-titles Descending - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programmes") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - + Episode sort orderings Episode sort orderings - + Include the 'Watch List' group Include the 'Watch List' group - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - + Start from the Watch List view Start from the Watch List view - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Exclude recordings not set for Auto-Expire - + Maximum days counted in the score Maximum days counted in the score - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - + Days to exclude weekly episodes after delete Days to exclude weekly episodes after delete - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the programme guide info for all your video sources. @@ -12789,7 +12855,7 @@ Changes the method of advert detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Advert Free. - + Use Global Setting Use Global Setting @@ -12825,8 +12891,8 @@ - - + + Port Port @@ -12876,7 +12942,7 @@ This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. @@ -12896,12 +12962,24 @@ The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Audio Description) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Commentary) + + + Subtitle Subtitle @@ -12983,13 +13061,13 @@ Bad connection to backend - - + + offset %2 offset %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) Tuning to %1 mplexid(%2) @@ -12999,18 +13077,18 @@ DVB Transport - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: MythTV wants to record these programmes in %d seconds: - + "%1" on %2 "%1" on %2 - + Do you want to: Do you want to: @@ -13030,269 +13108,310 @@ VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + + + Kernel Kernel - + Kernel (2x) Kernel (2x) - + Greedy HighMotion Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) Greedy HighMotion (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + Interlaced (2x) Interlaced (2x) - + Linear blend (HW) Linear blend (HW) - + Kernel (HW) Kernel (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - + One field (HW) One field (HW) - + Kernel (2x, HW) Kernel (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) Linear blend (2x, HW) - + Interlaced (2x, HW) Interlaced (2x, HW) - - + + One Field (1x, HW) One Field (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Temporal (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Temporal (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Advanced (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Advanced (2x, HW) - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU High Quality - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU Normal - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU VDPAU Slim + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA High Quality + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA Normal + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA Slim + + + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL High Quality + + + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL Normal + + + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL Slim + + + Video rendering method Video rendering method - + Render video offscreen. Used internally. Render video offscreen. Used internally. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, colour conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - - - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. This deinterlacer attempts to synchronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. but it is the fastest OSD renderer for XVideo. - - - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - + Perform no deinterlacing. Perform no deinterlacing. - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Blends the odd and even fields linearly into one frame. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - + (Hardware Accelerated) (Hardware Accelerated) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - + '%1' has not been documented yet. '%1' has not been documented yet. - + OSD rendering method OSD rendering method - + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Note: NVIDIA hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. @@ -13307,29 +13426,29 @@ Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple channels on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - - - + + + Warning: already in use Warning: already in use - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - + Live TV only Live TV only - + Interactions between inputs Interactions between inputs - + Create a New Input Group Create a New Input Group @@ -13845,789 +13964,789 @@ 5.1 - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Default group filter to apply on the View Recordings screen. - + Run transcoder Run transcoder - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Treat consecutive advert breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - + Expire in deleted order Expire in deleted order - + DeletedExpireOptions DeletedExpireOptions - + Profile Item Profile Item - + Main deinterlacing method. Main deinterlacing method. - + Fallback deinterlacing method. Fallback deinterlacing method. - + & and & - + if rez if rez - + Edit Edit - + Add New Entry Add New Entry - + Playback Profiles Playback Profiles - + Current Video Playback Profile Current Video Playback Profile - + Add New Add New - + Enter Playback Group Name Enter Playback Group Name - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Sorry, playback group name '%1' is already being used. - + Error Error - + Vertical scaling Vertical scaling - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - + Horizontal scaling Horizontal scaling - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - + Black background for closed captioning Black background for closed captioning - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Prefer EIA-708 over EIA-608 captions - + Always prompt (excluding Live TV) Always prompt (excluding Live TV) - + Always prompt (including Live TV) Always prompt (including Live TV) - + Prompt for Live TV only Prompt for Live TV only - + Automatically mark a recording as watched Automatically mark a recording as watched - + Show quit Show quit - + Show quit and shutdown Show quit and shutdown - + Show quit, reboot and shutdown Show quit, reboot and shutdown - + Show shutdown Show shutdown - + Show reboot Show reboot - + Show reboot and shutdown Show reboot and shutdown - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - + Reboot command Reboot command - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer grey to minimise burn-in. - + Currently only works with XVideo video renderer. Currently only works with XVideo video renderer. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - + Zoom Zoom - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - - + + Remember last channel group Remember last channel group - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - + Default channel group Default channel group - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Default channel group to be shown in the the EPG. Pressing GUIDE key will toggle channel group. - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - + In-vision Subtitles Recording Priority In-vision Subtitles Recording Priority - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Additional priority when a showing is marked as having subtitles available. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - + (and other removable devices) (and other removable devices) - + MythMediaMonitor MythMediaMonitor - + Settings Access Settings Access - + Shutdown/Reboot Settings Shutdown/Reboot Settings - - + + General Playback General Playback - + Recording Groups Recording Groups - + Play from bookmark Play from bookmark - + Play from beginning Play from beginning - - + + IP address IP address - + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. - + IPv6 address IPv6 address - + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - + Delay between wake attempts (secs) Delay between wake attempts (secs) - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - + Idle shutdown timeout (secs) Idle shutdown timeout (secs) - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. If enabled, and automatic advert detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. - + User Job #%1 User Job #%1 - + Allow %1 jobs Allow %1 jobs - - + + Unless you've got good reason, don't change this. Unless you've got good reason, don't change this. - + Status port Status port - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - + Security PIN (required) Security PIN (required) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Select the appropriate frequency table for your system. If you have an aerial, use a "-bcast" frequency. - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - + HD ringbuffer size (kB) HD ringbuffer size (kB) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - + Storage Group disk scheduler Storage Group disk scheduler - + Balanced free space Balanced free space - + Balanced percent free space Balanced percent free space - + Balanced disk I/O Balanced disk I/O - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - + Disable automatic database backup Disable automatic database backup - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - + Disable FireWire reset Disable FireWire reset - + Miscellaneous status application Miscellaneous status application - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - + Your local time zone (for XMLTV) Your local time zone (for XMLTV) - + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - + EIT transport timeout (mins) EIT transport timeout (mins) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - + Master backend override Master backend override - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like an NFS share, and your slave backend isn't running. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Backend idle before EIT crawl (secs) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - + Wake attempts Wake attempts - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Sleep command - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - + Backend stop command Backend stop command - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Backend start command - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - + Maximum wait for recording (mins) Maximum wait for recording (mins) - + Startup before recording (secs) Startup before recording (secs) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - + Command to set wakeup time Command to set wakeup time - + Pre-shutdown-check command Pre-shutdown-check command - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - + Job Queue check frequency (secs) Job Queue check frequency (secs) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - + CPU usage CPU usage - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - + Job Queue start time Job Queue start time - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + Job Queue end time Job Queue end time - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + Run jobs only on original recording backend Run jobs only on original recording backend - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Run transcode jobs before auto advert detection - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. If enabled, and if both auto-transcode and advert detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, advert detection runs first. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Start auto-advert-detection jobs when the recording starts - + User Job #%1 command User Job #%1 command - + User Job #%1 description User Job #%1 description - + The description for this User Job. The description for this User Job. - + Allow metadata lookup jobs Allow metadata lookup jobs - + Allow commercial-detection jobs Allow advert-detection jobs - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - + Allow transcoding jobs Allow transcoding jobs - + Commercial-detection command Advert-detection command - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. The program used to detect adverts in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. - + Include recordings in video list Include recordings in video list - + Video content to show a WMP client Video content to show a WMP client - - + + Master Backend Master Backend - + Locale Settings Locale Settings - + Miscellaneous Settings Miscellaneous Settings - + File Management Settings File Management Settings - + Backend Wakeup settings Backend Wakeup settings - + Slave Backends Slave Backends - + Backend Control Backend Control - + Job Queue (Backend-Specific) Job Queue (Backend-Specific) - + UPnP Server Settings UPnP Server Settings @@ -14659,7 +14778,7 @@ Cannot login to database? - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -14674,131 +14793,131 @@ TXT File - + Failed to initialize video output Failed to initialise video output - + Failed to reinitialize video output Failed to reinitialise video output - + Need to switch video renderer. Need to switch video renderer. - + Forced Subtitles On Forced Subtitles On - + Forced Subtitles Off Forced Subtitles Off - + Failed to initialize A/V Sync Failed to initialise A/V Sync - - + + Serious error detected in Video Output Serious error detected in Video Output - + Video frame buffering failed too many times. Video frame buffering failed too many times. - + Error opening switch program buffer Error opening switch programme buffer - + Error opening switch program file Error opening switch programme file - + Error opening jump program file buffer Error opening jump programme file buffer - + Error opening jump program file Error opening jump programme file - + Error reopening video decoder Error reopening video decoder - + Irrecoverable recorder error Irrecoverable recorder error - + Searching Searching - + Using previously auto-saved cuts Using previously auto-saved cuts - - + + New cut added. New cut added. - - + + Undo Undo - - + + Redo Redo - + Enabled Studio Levels Enabled Studio Levels - + Disabled Studio Levels Disabled Studio Levels - + Enabled Night Mode Enabled Night Mode - + Disabled Night Mode Disabled Night Mode - + Bookmark Saved Bookmark Saved - + Bookmark Cleared Bookmark Cleared @@ -14986,72 +15105,72 @@ Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - + Updated Channel %1 Updated Channel %1 - + Added Channel %1 Added Channel %1 - + Failed to add channel %1 Failed to add channel %1 - + %1 -- Testing decryption of program %2 %1 -- Testing decryption of programme %2 - + Program %1 Programme %1 - + Unknown decryption status Unknown decryption status - + Encrypted Encrypted - + Decrypted Decrypted - + %1 -- Timed out %1 -- Timed out - + %1 possible channels %1 possible channels - + no channels no channels - + %1, no signal %1, no signal - + %1 -- Found %2 probable channels %1 -- Found %2 probable channels - + : Found %n : Found %n @@ -15059,17 +15178,17 @@ - + Frequency %1 Frequency %1 - + as as - + Skipping %1, not in imported channel map Skipping %1, not in imported channel map @@ -15120,12 +15239,12 @@ New Zealand - + Blank Frame + Logo Detection Blank Frame + Logo Detection - + Scene Change + Logo Detection Scene Change + Logo Detection @@ -15183,8 +15302,8 @@ Error: stream handler died - - + + %n hour(s) @@ -15193,8 +15312,8 @@ - - + + @@ -15208,12 +15327,12 @@ - + Manual Record Manual Record - + %n star(s) %n star @@ -15221,198 +15340,198 @@ - + Commercial Detection Advert Detection - + Preview Generation Preview Generation - + User Job User Job - + Default Recording Profile Default Default - + High Quality Recording Profile High Quality High Quality - + Live TV Recording Profile Live TV Live TV - + Low Quality Recording Profile Low Quality Low Quality - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Medium Quality - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Software Encoders (V4L based) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name CRC IP Recorders - + DVD DVD - + HTTP Streaming HTTP Streaming - + RTSP Streaming RTSP Streaming - + Blu-ray Disc Blu-ray Disc - + Recording Recorded file, object not action Recording - + FireWire Input Recording Profile Group Name FireWire Input - + Freebox Input Recording Profile Group Name Freebox Input - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name DVB Tuners - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Hardware HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name HD-PVR Recorders - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name HDHomeRun Recorders - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Transcoders - + All Programs Recording Group All Programs All Programmes - + Default Recording Group Default Default - + Deleted Recording Group Deleted Deleted - + Default Storage Group Name Default - + Thumbnails Storage Group Name Thumbnails - + DB Backups Storage Group Name DB Backups - + Default Playback Group Name Default @@ -15468,30 +15587,35 @@ NVIDIA VDPAU acceleration + + Processing method used to decode video. + Processing method used to decode video. + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - + High Quality Sample: high quality High Quality - + Normal Sample: average quality Normal - + Slim Sample: low CPU usage Slim - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. This is the only video renderer for NVIDIA VDPAU decoding. @@ -15516,12 +15640,12 @@ No grabber - + H.264 encoder card (HD-PVR) H.264 encoder card (HD-PVR) - + Audio input Audio input @@ -15595,7 +15719,7 @@ - + %1% Completed @ %2 fps. %1% Completed @ %2 fps. @@ -15628,7 +15752,7 @@ - + Paused Paused @@ -15680,97 +15804,97 @@ mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - + Start in group list Start in group list - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - + Decode VBI format Decode VBI format - + Subtitle Codec Subtitle Codec - + Browse all channels Browse all channels - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - + Clear bookmark on playback Clear bookmark on playback - + Alternate clear and save bookmark Alternate clear and save bookmark - + Customize exit menu options Customise exit menu options - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX socket or IP address[:port] to connect to in order to communicate with the LIRC daemon. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - + Display on screen Display on screen - + Overrides for specific video sizes Overrides for specific video sizes - + Use window border Use window border - + Use fixed window size Use fixed window size - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. @@ -15785,17 +15909,17 @@ Audio Mixer - + Media Monitor Media Monitor - + Remote Control Remote Control - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -15804,22 +15928,22 @@ Check if the video exists - + DVD/Video contains a bookmark DVD/Video contains a bookmark - + All tuners are currently busy. All tuners are currently busy. - + There are no configured tuners. There are no configured tuners. - + MythTV Frontend MythTV Frontend @@ -15835,27 +15959,27 @@ - + Completed Completed - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - + Recordings Recordings - + Videos Videos - + Local Backend Local Backend @@ -15880,7 +16004,7 @@ Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. - + MythTV Setup MythTV Setup @@ -15889,8 +16013,8 @@ - - + + %n second(s) %n second @@ -15898,7 +16022,7 @@ - + PBP PBP @@ -15924,7 +16048,7 @@ - + All Channels @@ -16259,58 +16383,58 @@ General Settings (%1/%2) - + Loading videos ... Loading videos ... - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - + Video Home Video Home - + No files found No files found - + Television Television - + Movies Films - + Season %1 Series %1 - + videos videos - + Today Today - + Yesterday Yesterday - + Tomorrow Tomorrow @@ -16350,7 +16474,7 @@ %1Hz - + Downloading file. Please wait... Downloading file. Please wait... @@ -16380,27 +16504,27 @@ Verifying video files... - + Updating video database Updating video database... - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 KB @@ -16655,88 +16779,88 @@ ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Reactivate - - + + Stop recording Stop recording - - - - + + + + Don't record Don't record - - - - + + + + Never record Never record - - - + + + Modify Recording Options Modify Recording Options - - - - + + + + Edit Options Edit Options - - - - + + + + Add Override Add Override - - - - + + + + Edit Override Edit Override - - - - + + + + Clear Override Clear Override - + The following programs will be recorded instead: The following programmes will be recorded instead: - - + + Record anyway Record anyway - - + + Forget Previous Forget Previous @@ -16832,32 +16956,32 @@ SchemaUpgradeWizard - + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - + Exit Exit - + Upgrade Upgrade - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. There are other clients using this database. They should be shut down first. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -16866,49 +16990,49 @@ Please shut them down before upgrading. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Warning: MythTV wants to upgrade your database, - + for the %1 schema, from %2 to %3. for the %1 schema, from %2 to %3. - + This version of MythTV requires an updated database. This version of MythTV requires an updated database. - + (schema is %1 versions behind) (schema is %1 versions behind) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - + MythTV was unable to backup your database. MythTV was unable to backup your database. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Database Host: %1 Database Name: %2 - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -16917,7 +17041,7 @@ is located in %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. @@ -17014,7 +17138,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Please add channels to this source @@ -17022,47 +17146,47 @@ StatusBox - + is recording is recording - + is not recording is not recording - + Job: Job: - + Status: Status: - + is unavailable is unavailable - + Scheduled Run Time: Scheduled Run Time: - + marked as HDTV marked as HDTV - + from source from source - + on input on input @@ -17082,209 +17206,208 @@ Tuner Status - - - - + + + Log Entries Log Entries - - + + Job Queue Job Queue - + Machine Status Machine Status - - + + AutoExpire List AutoExpire List - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Acknowledge all log entries at this priority level or lower? - - + + Setting priority level to %1 Setting priority level to %1 - + Acknowledge this log entry? Acknowledge this log entry? - + Delete Job? Delete Job? - + Job Queue Actions: Job Queue Actions: - + Resume Resume - + Pause Pause - + Stop Stop - - + + No Change No Change - + Requeue Job? Requeue Job? - + AutoExpire Actions: AutoExpire Actions: - + Delete Now Delete Now - + Move to Default group Move to Default group - + Undelete Undelete - + Disable AutoExpire Disable AutoExpire - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Mythfrontend version: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Last mythfilldatabase guide update: - + Started: %1 Started: %1 - + Finished: %1 Finished: %1 - + Result: %1 Result: %1 - + Suggested Next: %1 Suggested Next: %1 - + There's no guide data available! There's no guide data available! - + Have you run mythfilldatabase? Have you run mythfilldatabase? - + There is guide data until %1 There is guide data until %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? WARNING: is mythfilldatabase running? - + DataDirect Status: DataDirect Status: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Schedule Status shows current statistics from the scheduler. - + with lower priority with lower priority - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - + has an error has an error - + is asleep is asleep - + is watching Live TV is watching Live TV - + Tuner %1 %2 %3 Tuner %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -17293,42 +17416,42 @@ - + No further details No further details - + No items found at priority level %1 or lower. No items found at priority level %1 or lower. - + Use 1-8 to change priority level. Use 1-8 to change priority level. - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as an advert detection job. - + Job Queue is currently empty. Job Queue is currently empty. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , using your %1 rate of %2 kbps - + %n hour(s) %n hour @@ -17336,7 +17459,7 @@ - + %n minute(s) %n minute @@ -17344,117 +17467,117 @@ - + %1 remaining time %1 remaining - + %1 and %2 remaining time %1 and %2 remaining - + Uptime Uptime - + average average rate average - + maximum maximum rate maximum - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Machine Status shows some operating system statistics of this machine - + and the MythTV server and the MythTV server - + System: System: - + This machine: This machine: - - + + Load Load + - - + unknown unknown + - failed failed - - + + RAM RAM - - + + Swap Swap - + MythTV server MythTV server - + Total Disk Space: Total Disk Space: - + MythTV Drive #%1: MythTV Drive #%1: - + Directories: Directories: - + Directory: Directory: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -17465,7 +17588,7 @@ - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17476,8 +17599,8 @@ - - + + %n day(s) %n day @@ -17485,7 +17608,7 @@ - + %n standard rule(s) (is) defined %n standard rule is defined @@ -17493,7 +17616,7 @@ - + %n search rule(s) are defined %n search rule is defined @@ -17501,7 +17624,7 @@ - + %n matching showing(s) %n matching showing @@ -17509,7 +17632,7 @@ - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -17690,114 +17813,114 @@ TV - + Record and watch while it records Record and watch while it records - + Let it record and go back to the Main Menu Let it record and go back to the Main Menu - + Don't let it record, I want to watch TV Don't let it record, I want to watch TV - + %1 Settings %1 Settings - + Seek: Seek: - + Forward Forward - - - + + + Skip Ahead Skip Ahead - + Rewind Rewind - - + + Skip Back Skip Back - - - - + + + + Jump Back Jump Back - - - - + + + + Jump Ahead Jump Ahead - + Jump to Bookmark Jump to Bookmark - - + + Jump to Beginning Jump to Beginning - + Save this position and go to the menu Save this position and go to the menu - + Do not save, just exit to the menu Do not save, just exit to the menu - + Keep watching Keep watching - + Delete this recording Delete this recording - - + + Paused Paused - - + + Jump To Jump To - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Sorry, PBP only supports %n video stream @@ -17805,7 +17928,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Sorry, PIP only supports %n video stream @@ -17813,1163 +17936,1163 @@ - + Speed 3X Speed 3X - + Speed 2X Speed 2X - + Speed 1/3X Speed 1/3X - + Speed 1/8X Speed 1/8X - + Speed 1/16X Speed 1/16X - + Forward %1X Forward %1X - + Rewind %1X Rewind %1X - + Stopping Transcode Stopping Transcode - + Transcoding Transcoding - + Try Again Try Again - + Skip Skip - + Seek: seek to location Seek: - + Position Position - + Partial Lock Partial Lock - + No Lock No Lock - + Lock Lock - + Signal %1% Signal %1% - - - + + + OK OK - - + + Adjust Picture Adjust Picture - - - + + + Adjust Volume Adjust Volume - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Sorry, cannot mix PBP and PIP views - + Switch Angle Switch Angle - - - + + + Adjust Time Stretch Adjust Time Stretch - + Audio Sync Audio Sync - - + + Adjust Audio Sync Adjust Audio Sync - + Mute Off Mute Off - + Mute On Mute On - + Left Channel Muted Left Channel Muted - + Right Channel Muted Right Channel Muted - + Sleep Sleep - - + + Record Record - + Cancel Record Cancel Record - + This program is currently being edited This programme is currently being edited - + Continue Editing Continue Editing - + Do not edit Do not edit - + Playback Menu Playback Menu - - + + Audio Audio - - - + + + Video Video - + TV TV - - + + Advanced Advanced - + Disable studio levels Disable studio levels - + Enable studio levels Enable studio levels - - + + Deinterlacer Deinterlacer - - + + Subtitles Subtitles - - + + Text Subtitles Text Subtitles - - + + Select Teletext CC Select Teletext Subtitles - - + + Navigate Navigate - + Top menu Top menu - + Popup menu Popup menu - - + + Angle Angle - - + + Source Source - - + + Jobs Jobs - - + + Playback Playback - + Play Play - + Pause Pause - + Toggle Browse Mode Toggle Browse Mode - + Playback data Playback data - - + + Schedule Schedule - + Program Guide Programme Guide - - + + Picture-in-Picture Picture-in-Picture - + Change Active Window Change Active Window - + Previous Channel Previous Channel - + Edit Recording Edit Recording - + Stop Transcoding Stop Transcoding - - + + Begin Transcoding Begin Transcoding - - + + Commercial Auto-Skip Advert Auto-Skip - + Turn Auto-Expire OFF Turn Auto-Expire OFF - + Turn Auto-Expire ON Turn Auto-Expire ON - - + + Select Audio Track Select Audio Track - - + + Change Aspect Ratio Change Aspect Ratio - + Manual Zoom Mode Manual Zoom Mode - + Adjust Adjust - + 0.5X 0.5X - + 0.9X 0.9X - + 1.0X 1.0X - + 1.1X 1.1X - + 1.2X 1.2X - + 1.3X 1.3X - + 1.4X 1.4X - + 1.5X 1.5X - - - - + + + + Sleep Sleep - + Sleep Off Sleep Off - + Auto-Expire OFF Auto-Expire OFF - + Auto-Expire ON Auto-Expire ON - + Zoom Mode ON Zoom Mode ON - + TXT: TXT: - + CC: CC: - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Speed 16X Speed 16X - + Speed 8X Speed 8X - + Skip Still Frame Skip Still Frame - + Next Title Next Title - + DVD Root Menu DVD Root Menu - + Program Finder Programme Finder - + Edit Recording Schedule Edit Recording Schedule - + Previous Title Previous Title - + Skip Back Not Allowed Skip Back Not Allowed - - + + Jump to Program Jump to Programme - - + + Recorded Program Record Programme - + Default Default - + Autodetect Autodetect - + High Quality High Quality - + Medium Quality Medium Quality - + Low Quality Low Quality - + Toggle Teletext Menu Toggle Teletext Menu - + Toggle Toggle - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Video Scan - + Detect Detect - + Progressive Progressive - + Interlaced (Normal) Interlaced (Normal) - + Interlaced (Reversed) Interlaced (Reversed) - - + + Select Subtitle Select Subtitle - - + + Select VBI CC Select VBI CC - - + + Select ATSC CC Select ATSC CC - + Rotor %1% Rotor %1% - + End Of Recording End Of Recording - + Last Program: %1 Doesn't Exist Last Programme: %1 Doesn't Exist - - + + DVD DVD - + Menu Menu - + Still Frame Still Frame - + Title: %1 (%2) Title: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Chapter: %1/%2 - + DVD Chapter Menu DVD Chapter Menu - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: - + Let them record and go back to the Main Menu Let them record and go back to the Main Menu - + Record it later, I want to watch TV Record it later, I want to watch TV - + Record them later, I want to watch TV Record them later, I want to watch TV - + Don't let them record, I want to watch TV Don't let them record, I want to watch TV - - + + Yes Yes - - + + Adjust Fill Adjust Fill - - + + Switch Input Switch Input - + C Card C - + I Input I - - + + Switch Source Switch Source - + Upcoming Recordings Upcoming Recordings - + You are exiting %1 You are exiting %1 - + Exit %1 Exit %1 - + Zoom Committed Zoom Committed - + Zoom Ignored Zoom Ignored - + Visualisation Off Visualisation Off - + Creating PBP Creating PBP - + Creating PIP Creating PIP - + Cannot create PBP Cannot create PBP - + Cannot create PIP Cannot create PIP - + Stopping PIP Stopping PIP - + Stopping PBP Stopping PBP - + Stopping all PIPs Stopping all PIPs - + Stopping all PBPs Stopping all PBPs - + Too many views to switch Too many views to switch - + Aux Paused Aux Paused - + Jump Chapter Jump Chapter - + Searching Searching - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - - + + Volume Volume - + Time Stretch Time Stretch - + Upmixer On Upmixer On - + Upmixer Off Upmixer Off - - + + No No - + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Disabling %1 for recording - + Active Changed Active Changed - + Edit Edit - + DVD Title Menu DVD Title Menu - + Edit Channel Edit Channel - - + + Channel Groups Channel Groups - + All Channels All Channels - - + + Chapter Chapter - - + + External Subtitles External Subtitles - - + + Are you sure you want to delete: Are you sure you want to delete: - + Switch Title Switch Title - - + + Visualisation Visualisation - + Disable Audio Upmixer Disable Audio Upmixer - + Enable Audio Upmixer Enable Audio Upmixer - - + + None None - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Disable Night Mode - + Enable Night Mode Enable Night Mode - + Side by Side Side by Side - + Discard Side by Side Discard Side by Side - + Top and Bottom Top and Bottom - + Discard Top and Bottom Discard Top and Bottom - + Disable Subtitles Disable Subtitles - + Enable Subtitles Enable Subtitles - + Disable Forced Subtitles Disable Forced Subtitles - + Enable Forced Subtitles Enable Forced Subtitles - + Disable External Subtitles Disable External Subtitles - + Enable External Subtitles Enable External Subtitles - - + + Title Title - + Open Live TV PIP Open Live TV PIP - + Open Live TV PBP Open Live TV PBP - + Open Recording PIP Open Recording PIP - + Open Recording PBP Open Recording PBP - + Close PBP Close PBP - + Close PIP Close PIP - + Close PBPs Close PBPs - + Close PIPs Close PIPs - - + + Swap Windows Swap Windows - + Switch to PIP Switch to PIP - + Switch to PBP Switch to PBP - + No, keep it No, keep it - + Auto Detect Auto Detect - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. - + Live TV Live TV - + this DVD this DVD - + this Video this Video - + this recording this recording - + Delete it, but allow it to re-record Delete it, but allow it to re-record - + Delete it Delete it - + Save it so I can watch it again Save it so I can watch it again - + Yes, and allow re-record Yes, and allow re-record - + Yes, delete it Yes, delete it - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -18982,17 +19105,17 @@ ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Theme Chooser Menu - + Hide Fullscreen Preview Hide Fullscreen Preview - + Show Fullscreen Preview Show Fullscreen Preview @@ -19002,82 +19125,82 @@ Loading Installed Themes - + Refreshing Downloadable Themes Information Refreshing Downloadable Themes Information - + Extracting Downloadable Themes Information Extracting Downloadable Themes Information - + Loading Downloadable Themes Loading Downloadable Themes - + Refresh Downloadable Themes Refresh Downloadable Themes - + Select Theme Select Theme - + Delete Theme Delete Theme - + Disable Theme Update Notifications Disable Theme Update Notifications - + Enable Theme Update Notifications Enable Theme Update Notifications - + Downloading %1 Theme Downloading %1 Theme - + Copying %1 Theme Package Copying %1 Theme Package - + ERROR downloading theme package on master backend. ERROR downloading theme package on master backend. - + Installing %1 Theme Installing %1 Theme - + ERROR downloading theme package from master backend. ERROR downloading theme package from master backend. - + Error, no theme selected. Error, no theme selected. - + Error, unable to find current theme. Error, unable to find current theme. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. @@ -19085,952 +19208,992 @@ ThemeUI - + (1) All (2) Important (1) All (2) Important - + Showing: Showing: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded You Haven't Scheduled Any Programmes To Be Recorded - + Channel Recording Priorities Channel Recording Priorities - + Source: Source: - + Priority: Priority: - + Priority Priority - + Channel: Channel: - + Program Listings Programme Listings - + (1)Time (2)Title (1)Time (2)Title - + Description: Description: - + This screen displays the status of various system components This screen displays the status of various system components - + Program Details: Programme Details: - + General General - + Core MythTV behavior and system settings Core MythTV behaviour and system settings - + Appearance Appearance - + Screen Setup Wizards Screen Setup Wizards - + Compensate for TVs with overscan Compensate for TVs with overscan - + TV Settings TV Settings - + Settings for TV recording and playback Settings for TV recording and playback - + Music Settings Music Settings - + Configure playback and CD ripping Configure playback and CD ripping - + Videos Settings Videos Settings - + Images Settings Images Settings - + Configure display of image gallery Configure display of image gallery - + Game Settings Game Settings - + Configure playback of games Configure playback of games - + Weather Settings Weather Settings - + Weather locale and sources Weather locale and sources - + News Settings News Settings - + Choose which news sources interest you Choose which news sources interest you - + Web Settings Web Settings - + Manage web bookmarks Manage web bookmarks - + Recipe Settings Recipe Settings - + Archive Files Settings Archive Files Settings - + Configure how to archive video to DVD Configure how to archive video to DVD - + ZoneMinder Settings ZoneMinder Settings - + Set up surveillance software Setup surveillance software - + Watch Recordings Watch Recordings - + Play Recordings Play Recordings - + Upcoming Recordings Upcoming Recordings - + See what will be recorded next See what will be recorded next - + Schedule Recordings Schedule Recordings - + Pick shows to record Pick shows to record - + Recording Priorities Recording Priorities - + Prioritize some shows over others Prioritise some shows over others - + System Status System Status - + Shift Shift - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. - + New New - + Go up a level Go up a level - + Please Wait... Please Wait... - + Twitter Timeline Twitter Timeline - + Edit Channels Edit Channels - + Modify, Add, and Delete television channels. Modify, Add, and Delete television channels. - + Delete Source Delete Source - + Import Icons Import Icons - + Edit On Screen Display Edit On Screen Display - + Select the menu items you want to see by playback mode. Select the menu items you want to see by playback mode. - + OSD Context OSD Context - + OSD Menu Items OSD Menu Items - + Edit Key Bindings Edit Key Bindings - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Assign custom keys to MythTV shortcuts. - + Previous Previous - + Prev Prev - + Finish Finish - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - + Rating: Rating: - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Rated %1 Rated %1 - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Automatically Look Up Metadata Automatically Look Up Metadata - + Blu-ray Mount: Blu-ray Mount: - + Blu-ray Region: Blu-ray Region: - + MythTV MythTV - + Description Description - + No results found for this search No results found for this search - + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Series - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % - + Change MythTV key bindings Change MythTV key bindings - + Search List Search List - + Found Found - + Not Found Not Found - + Select Time & Date Select Time & Date - + Artwork and Metadata Sources Artwork and Metadata Sources - + Movie Metadata Source: Movie Metadata Source: - + Television Metadata Source: Television Metadata Source: - + Game Metadata Source: Game Metadata Source: - + Perform daily updates of recording artwork Perform daily updates of recording artwork - + MythTV Configuration Wizard MythTV Configuration Wizard - + Submit your hardware profile Submit your hardware profile - + View your hardware profile View your hardware profile - + Delete your hardware profile Delete your hardware profile - + Audio Configuration Audio Configuration - + Audio Device: Audio Device: - + Number of Speakers: Number of Speakers: - - My speaker supports Dolby Digital - My speakers support Dolby Digital - - - - My speaker supports DTS - My speakers support DTS - - - - My speaker supports E-AC-3 - My speakers support E-AC-3 - - - - My speaker supports TrueHD - My speakers support TrueHD - - - - My speaker supports DTS-HD - My speakers support DTS-HD - - - + Video Configuration Video Configuration - + Video Playback Profile: Video Playback Profile: - + Test Standard Definition Test Standard Definition - + Test High Definition Test High Definition - + MythTV Servers MythTV Servers - + Version Mismatch Version Mismatch - + Firewall Firewall - + Select the server you wish to connect to Select the server you wish to connect to - + Manual Manual - + Filename : Filename : - + Storage to Buffer : Storage to Buffer : - + Buffer to Decoder : Buffer to Decoder : - + Available Buffer : Available Buffer : - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE% MB - + Video : Video : - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Codec/Dec : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : CPUs : - + FPS : FPS : - + A/V Sync : A/V Sync : - + Frames decoded/free : Frames decoded/free : - + Audio : Audio : - + Channels : Channels : - + Sample rate : Sample rate : - + MythTV is in standby MythTV is in standby - + Backend is idle Backend is idle - + Backend is recording Backend is recording - + Configure audio playback Configure audio playback - + Video Video - + Configure video recording and playback Configure video recording and playback - + Configure music, video, and other media plugins Configure music, video, and other media plugins - + Configure surveillance, weather, news, and the web Configure surveillance, weather, news, and the web - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - + Play Optical Disc Play Optical Disc - + Play a film on Blu-ray or DVD Play a film on DVD or Blu-ray - + Eject Disc from drive Eject Disc from drive - + General video and recording preferences General video and recording preferences - + Settings for viewing and playing video content Settings for viewing and playing video content - + Settings for the On Screen Display Settings for the On Screen Display - + Watch A Disc Watch A Disc - + Play the video on a Blu-ray or DVD Play a video on DVD or Blu-ray - + Play Disc Play Disc - + Results found! Results found! - + No results found. No results found. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press 'Next' to begin! - + Submit Your Hardware Profile Submit Your Hardware Profile - + Visit Your Hardware Profile Visit Your Hardware Profile - + Delete Your Hardware Profile Delete Your Hardware Profile - + Your profile is located at: Your profile is located at: - + Your profile's admin password is: Your profile's admin password is: - + My receiver supports Dolby Digital My receiver supports Dolby Digital - + My receiver supports Dolby Digital Plus My receiver supports Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS My receiver supports DTS - + My receiver supports DTS-HD My receiver supports DTS-HD - + My receiver supports TrueHD My receiver supports TrueHD - + Test Audio Test Audio - + Test SD Playback Test SD Playback - + Test HD Playback Test HD Playback - + Data and Artwork Sources Data and Artwork Sources - + Movies: Films: - + Television: Television: - + Games: Games: - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% Series %SEASON%, Episode %EPISODE% - + Edit the details about this channel. Edit the details about this channel. - + Channel #: Channel #: - + Chan Name: Chan Name: - + XMLTV #: XMLTV #: - + Frame %1 Frame %1 - + %TITLE% %TITLE% - + + 3. Recording Profiles + 3. Recording Profiles + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + + + + 4. Video sources + 4. Video sources + + + + 5. Input connections + 5. Input connections + + + + 6. Channel Editor + 6. Channel Editor + + + + 7. Storage Directories + 7. Storage Directories + + + + 8. System Events + 8. System Events + + + + My audio subsystem supports Dolby Digital + My audio subsystem supports Dolby Digital + + + + My audio subsystem supports DTS + My audio subsystem supports DTS + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + My audio subsystem supports E-AC-3 + + + + My audio subsystem supports TrueHD + My audio subsystem supports TrueHD + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + My audio subsystem supports DTS-HD + + + + Programme Finder + Programme Finder + + + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Recording... Recording... - + Transcoding... Transcoding... - + Original Airdate: %1 Original Airdate: %1 - + Custom Export Custom Export - + Directory Format Directory Format - + File Format File Format - + Export Export - + Change Group View Change Group View - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. - + Show Program Titles Show Programme Titles - + Show Program Categories Show Programme Categories - + Show Live TV Show Live TV - + Change Group Password Change Group Password - + Old: Old: - + New: New: - + Change Filter Change Filter - + Status Icon Help Status Icon Help - + These icons represent information about your recordings. These icons represent information about your recordings. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -20039,62 +20202,62 @@ Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Manually Schedule A Recording - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. To manually schedule a recording, first enter an optional title. Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - + Date: Date: - + Hour: Hour: - + Minute: Minute: - + No Recordings Scheduled... No Recordings Scheduled... - + Filter: %1 Filter: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. - + Program Title Programme Title - + Program/Final Priority Programme/Final Priority - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -20103,32 +20266,32 @@ Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. - + Existing: Existing: - + Clause: Clause: - + Clause SQL: Clause SQL: - + Click to add clause... Click to add clause... - + Edit Power Search Edit Power Search - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -20137,27 +20300,27 @@ When you have completed your configuration, press "OK" to search. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Below you will find the programme details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - + First Letter: First Letter: - + Preview Schedule Preview Schedule - + Select the options for this recording. Select the options for this recording. - + -%n -%n @@ -20165,12 +20328,12 @@ - + Normal Normal - + +%n +%n @@ -20178,17 +20341,17 @@ - + Input: Input: - + Start Offset: Start Offset: - + %n minute(s) late %n minute late @@ -20196,12 +20359,12 @@ - + Start on time Start on time - + %n minute(s) early %n minute early @@ -20209,267 +20372,291 @@ - + End Offset: End Offset: - + End on time End on time - + Dup Method: Dup Method: - + Dup Scope: Dup Scope: - + Recording Rule is Active Recording Rule is Active - + Select how the recording file should be treated. Select how the recording file should be treated. - + Rec. Profile: Rec. Profile: - + Rec. Group: Rec. Group: - + Strg. Group: Strg. Group: - + Play Group: Play Group: - + Max to Keep: Max to Keep: - + Max Newest: Max Newest: - + Allow Recordings to Auto-Expire Allow Recordings to Auto-Expire - + Post Processing Options Post Processing Options - + Select any jobs you want run on the recording. Select any jobs you want run on the recording. - + Automatically Commercial Flag Recordings Automatically Advert Flag Recordings - + Automatically Transcode Recordings Automatically Transcode Recordings - + (1) All (2) Important (1) All (2) Important - + Cert.: Cert.: - + Age: Age: - + TMDB/TVDB No.: TMDB/TVDB No.: - + Unique Player: Unique Player: - + Search... Search... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + unrestricted unrestricted - + partially restricted partially restricted - + mostly restricted mostly restricted - + restricted restricted - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 matches - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Channel Icons - + Storage to Buffer Storage to Buffer - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Buffer to Decoder - + Available Buffer Available Buffer - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + FPS FPS - + A/V Sync A/V Sync - + Frames decoded /free Frames decoded /free - + CPUs CPUs - + Codec/Dec Codec/Dec - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Sample rate - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. - + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Designed to show off some different element arrangements available in MythTV 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + + + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Channel Name: - + XMLTV ID: XMLTV ID: - + There is/are %n recording(s) in this display group There is %n recording in this display group @@ -20477,233 +20664,207 @@ - - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. - -Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. - -Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - - - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - - - + name name - + Select a clause from the list: Select a clause from the list: - - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - - - + Filter Options Filter Options - + Select the filters that should be applied for this recording. Select the filters that should be applied for this recording. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB # - + Status Status - + + Standby Mode + Standby Mode + + + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Last: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - - - + Year: %1 Year: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - - - + Category: %1 Category: %1 - + Use default player Use default player - + Ignore Ignore - + Find local trailers Find local trailers - + Get Banner Get Banner - + Find local banner Find local banner - + Get coverart Get coverart - + Find local coverart Find local coverart - + Get Fanart Get Fanart - + Find local fanart Find local fanart - + Get Screenshot Get Screenshot - + Find local screenshot Find local screenshot - + Browsable Browsable - + Filter video list Filter video list - + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Designed to show off some different element arrangements available in MythTV 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. Another theme built on the new UI library. Any suggestions/bugs to https://code.google.com/p/a-forest/. Special thanks to Steve Adeff for his help on this project. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasixc, 'Retro' styles. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg A nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - This theme breaks away from many conventions. It uses squirrly fonts! - - - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes were made to update this theme for MythTV 0.24+. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout make it an attractive and elegant looking theme. - + Run User Job #2 Run User Job #2 - + Last Recorded/Priority Last Recorded/Priority - + Create a Custom Recording Rule Create a Custom Recording Rule - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -20712,133 +20873,133 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - + Rule Type: Rule Type: - + Rule SQL: Rule SQL: - + Tables: Tables: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... You Haven't Scheduled Any Programmes To Be Recorded... - + By %1 By %1 - + Native Resolution: %1 Native Resolution: %1 - + Version %1 Version %1 - + Learn what your system is up to. Learn what your system is up to. - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + Video Editor Video Editor - + Move by %1 Move by %1 - + Channel Number Channel Number - + - - - + Enable random trailer playback Enable random trailer playback - + Play %n trailer(s) Play %n trailer @@ -20846,1290 +21007,1285 @@ - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - + Send Send - + Enter Your Twitter Login Details Enter Your Twitter Login Details - + Login: Login: - + Password: Password: - + Send a Tweet Send a Tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV is idle and will shut down shortly. - + Current Recording(s): Current Recording(s): - + Retrieving Recording Status... Retrieving Recording Status... - + Next Scheduled Recording(s): Next Scheduled Recording(s): - + Retrieving Scheduled Recordings... Retrieving Scheduled Recordings... - + Up Up - + Please wait... Please wait... - + Icon Downloader Icon Downloader - + Program Search Programme Search - + Optical Optical - + Info Center Info Centre - + Running Time: Running Time: - + Show Times: Show Times: - + Channel Priorities Channel Priorities - + Hello Hello - + Program List Programme List - + Filename Filename - + Select an Icon Select an Icon - + Icon Download Status... Icon Download Status... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... No Recordings Present... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' You Haven't Scheduled Any Programmes To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Search Term Search Term - + Edit Edit - + Show Name: Show Name: - + Air Date: Air Date: - + Dupe Method: Dupe Method: - + Dupe Scope: Dupe Scope: - + Rec Profile: Rec Profile: - + Rec Group: Rec Group: - + # to Keep: # to Keep: - + Limit Handling: Limit Handling: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - + No Recordings available, or screen loading... No Recordings available, or screen loading... - + Schedule Options Editor Schedule Options Editor - + Storage Options Editor Storage Options Editor - + Post Processing Editor Post Processing Editor - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Probe Probe - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. - + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + + + No recordings exist No recordings exist - + (1) Time (2) Title (1) Time (2) Title - + Start Frontend Start Frontend - - 7. System Events - 7. System Events - - - + Pick the menu layout, font, size, and locale Pick the menu layout, font, size, and locale - + Theme Chooser Theme Chooser - + Choose a local theme or download new ones Choose a local theme or download new ones - + Audio Audio - + Configure local audio output Configure local audio output - + Setup Wizard Setup Wizard - + Perform basic configuration tasks Perform basic configuration tasks - + Artwork and Data Sources Artwork and Data Sources - + Configure sources of artwork and metadata Configure sources of artwork and metadata - + Configure playback and metadata Configure playback and metadata - + What your system is doing right now What your system is doing right now - + Utilities / Setup Utilities / Setup - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - + Set Recording Priorities Set Recording Priorities - + Settings to prioritize some shows over others Settings to prioritise some shows over others - + Set Channel Recording Priorities Set Channel Recording Priorities - + Settings to prioritize some channels over others Settings to prioritise some channels over others - + Custom Priority Custom Priority - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - + New Titles New Titles - + Pick a program to record for a list of new titles Pick a programme to record for a list of new titles - + Movies Films - + Pick a movie to record Pick a film to record - + Categories Categories - + Pick a program based on category Pick a programme based on category - + Channels Channels - + Pick a program on a given channel Pick a programme on a given channel - + Time Time - + Pick a program based on time Pick a programme based on time - + Program Guide Programme Guide - + Choose programs from a grid-style list Choose programmes from a grid-style list - + Program Finder Programme Finder - + Choose programs from an alphabetical index Choose programmes from an alphabetical index - + Search Words Search Words - + Find programs matching search words Find programmes matching search words - + Search Lists Search Lists - + ZoneMinder ZoneMinder - + Player Applications and Optical Drives Player Applications and Optical Drives - + Play a DVD or Blu-ray Play a DVD or Blu-ray - + Video Settings Video Settings - + %PLAYEDTIME% %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + Inetref: Inetref: - + Metadata Options Metadata Options - + Schedule filters Schedule filters - + Perform Query Perform Query - + Find Online Coverart Find Online Coverart - + Find Online Fanart Find Online Fanart - + Find Online Banners Find Online Banners - + Find Local Coverart Find Local Coverart - + Find Local Fanart Find Local Fanart - + Find Local Banners Find Local Banners - + Select artwork, and find recording information online. Select artwork, and find recording information online. - + Season/Episode: Series/Episode: - + Find Coverart Online Find Coverart Online - + Select Local Coverart Select Local Coverart - + Find Fanart Online Find Fanart Online - + Select Local Fanart Select Local Fanart - + Find Banners Online Find Banners Online - + Select Local Banner Select Local Banner - + BD Mount: BD Mount: - + BD Region: BD Region: - + Airdate: Airdate: - + Theater name Cinema name - + Pick a program to record from a set of lists Pick a programme to record from a set of lists - + Custom Record Custom Record - + Advanced program finder Advanced programme finder - + Manual Schedule Manual Schedule - + VCR-like recording scheduler VCR-like recording scheduler - + Titles Titles - + Find a program based on title Find a programme based on title - + Keywords Keywords - + Find a program matching a keyword Find a programme matching a keyword - + People People - + Find a program including a given person Find a programme including a given person - + Advanced Advanced - + Combine more than one word search Combine more than one word search - + Stored Searches Stored Searches - + Results of searches you have saved Results of searches you have saved - + TV navigation and recording preferences TV navigation and recording preferences - + Guide appearance and behavior Guide appearance and behaviour - + Playback Playback - + Settings for viewing and playing TV Settings for viewing and playing TV - + Playback OSD Playback OSD - + Theme and settings for OSD Theme and settings for OSD - + OSD Menu Editor OSD Menu Editor - + Playback Groups Playback Groups - + Adjust settings for different playback styles Adjust settings for different playback styles - + Channel Groups Channel Groups - - Recording Profiles - Recording Profiles - - - + Global recording priority and scheduling Global recording priority and scheduling - + Watch TV Watch TV - + Watch live television Watch live television - + Delete Recordings Delete Recordings - + Remove television recordings Remove television recordings - + Previously Recorded Previously Recorded - + See what you have recorded before See what you have recorded before - + TV Utilities TV Utilities - + Music Music - + Videos Videos - + Images Images - + Games Games - + Weather Weather - + News Feeds News Feeds - + Web Web - + Burn DVD Burn DVD - + Recipes Recipes - + Archive Files Archive Files - + Movie Times Film Times - + Edit Keys Edit Keys - + Setup Setup - + No listings found for this program. No listings found for this programme. - + Heading Heading - + Cancel Cancel - + 0% 0% - + Icon Importer Icon Importer - + Search terms: Search terms: - + Search Search - + Skip Skip - + Channel Editor Channel Editor - + List Options List Options - + Sort By: Sort By: - + Hide Channels without channel number. Hide Channels without channel number. - + Delete All Delete All - + Global Options Global Options - + Channel Scan Channel Scan - + Icon Download Icon Download - + Edit Transports Edit Transports - + Done Done - + Play Games Play Games - + Year: Year: - + Genre: Genre: - + Television Television - + Main Menu Main Menu - + Gallery Gallery - + Schedule Schedule - + Programme Searches Programme Searches - + CD/DVD Options CD/DVD Options - + Media Library Media Library - + Info Centre Info Centre - + None None - + Change Displayed Groups Change Displayed Groups - + Show Titles Show Titles - + Show Categories Show Categories - + Show Recording Groups Show Recording Groups - + Show Watch List Show Watch List - + Show Searches Show Searches - + Show LiveTV Show Live TV - + Show Watched Recordings Show Watched Recordings - + Save Save - + Change Recording Group Password Change Recording Group Password - + Old Password Old Password - + New Password: New Password: - + OK OK - + Edit Recording Metadata Edit Recording Metadata - + Title Title - + Subtitle Subtitle - + Manual Recording Schedule Manual Recording Schedule - + Title (Optional): Title (Optional): - + Date, or day of week: Date, or day of week: - + Start Time: Start Time: - + Hour Hour - + Minute Minute - + Duration: Duration: - + Next Next - + Scheduled Recordings Scheduled Recordings - + Schedules Overview Schedules Overview - + First Conflict: First Conflict: - + Filter: Filter: - + Callsign: Callsign: - + (1) Channel (2) Priority (1) Channel (2) Priority - + Schedule Priorities Schedule Priorities - + Final Final - + Type Priority: Type Priority: - + Final Priority: Final Priority: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Title (2) Priority (4) Type - + Custom Priority Rules Custom Priority Rules - + Existing Rules: Existing Rules: - + Rule Name: Rule Name: - + Priority Change: Priority Change: - + Select a clause from the list. Select a clause from the list. - + Add Clause Add Clause - + Delete Select: Delete - + Test Test - + Install Install - + Phrase Phrase - + Select Time Select Time - + Select Search Select Search - + Edit Power Search Fields Edit Power Search Fields - + Optional title phrase: Optional title phrase: - + Optional subtitle phrase: Optional subtitle phrase: - + Optional description phrase: Optional description phrase: - + List Overview List Overview - + Current View: Current View: - + Position: Position: - + Program Details Programme Details - + Schedule Editor Schedule Editor - + Rule Overview Rule Overview - + Select the recording rule Select the recording rule - + Schedule Options Schedule Options - + Storage Options Storage Options - + Post Processing Post Processing - + Schedule Info Schedule Info - + Preview Preview - + Reduce priority by %n Reduce priority by %n @@ -22137,12 +22293,12 @@ - + Normal recording priority Normal recording priority - + Raise priority by %n Raise priority by %n @@ -22150,7 +22306,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Start recording %n minute late @@ -22158,12 +22314,12 @@ - + Start recording on time Start recording on time - + Start recording %n minute(s) early Start recording %n minute early @@ -22171,7 +22327,7 @@ - + End recording %n minute(s) early End recording %n minute early @@ -22179,12 +22335,12 @@ - + End recording on time End recording on time - + End recording %n minute(s) late End recording %n minute late @@ -22192,22 +22348,22 @@ - + Recording Rule Active Recording Rule Active - + Back Back - + No episode limit No episode limit - + Keep at most %n episode(s) Keep at most %n episode @@ -22215,457 +22371,457 @@ - + Allow recordings to expire? Allow recordings to expire? - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - + Search For Search For - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. - + User Rating: User Rating: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - + Parental Level: Parental Level: - + Plot: Plot: - + Video Num.: Video Num.: - + Directed by Directed by - + MythVideo File Associations MythVideo File Associations - + Edit Video Information Edit Video Information - + Item has been watched: Item has been watched: - + /path/to/the/thing.jpg /path/to/the/thing.jpg - + Filters video list Filters video list - + Category : Category : - + Genre : Genre : - + Country : Country : - + Actor/Actress : Actor/Actress : - + Year : Year : - + Runtime : Runtime : - + User Rating : User Rating : - + Browse : Browse : - + InetRef : InetRef : - + Cover File : Cover File : - + Sort by : Sort by : - + Watched : Watched : - + Result Result - + Save as default Save as default - + %TIME% %TIME% - + Sample Clauses: Sample Clauses: - + Recording Rule Priorities Recording Rule Priorities - + Type Type - + Post-Processing Options Post-Processing Options - + Commercial Flag new recordings Advert Flag new recordings - + Transcode new recordings Transcode new recordings - + Search For: Search For: - + Search Results Search Results - + Cast Members Cast Members - + Full Plot Full Plot - + Video List Filters Video List Filters - + Text Filter: Text Filter: - + Category Category - + Genre Genre - + Country Country - + Actor/Actress Actor/Actress - + Year Year - + Runtime Runtime - + User Rating User Rating - + Browse Browse - + InetRef InetRef - + Cover File Cover File - + Sort by Sort by - + Watched Watched - + Make default Make default - + Video Manager Video Manager - + Director: Director: - + Parental: Parental: - + Lowest Lowest - + Low Low - + Medium Medium - + High High - + Rated: Rated: - + Browsable: Browsable: - + Runtime: Runtime: - + Filename: Filename: - + Cover File: Cover File: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Video Browser - + Videos - Gallery Videos - Gallery - + Videos - Tree Videos - Tree - + Parental Level Parental Level - + Extension: Extension: - + Command: Command: - + Use default player: Use default player: - + Ignore: Ignore: - + Edit Video Metadata Edit Video Metadata - + Title: Title: - + Cast Cast - + Released %1 Released %1 - + User Rating: %1 User Rating: %1 - + Plot Plot - + Season/Episode: %1 Series/Episode: %1 - + Starring: %1 Starring: %1 - + Parental Level 0 Parental Level 0 - + Parental Level 1 Parental Level 1 - + Parental Level 2 Parental Level 2 - + Parental Level 3 Parental Level 3 - + Parental Level 4 Parental Level 4 - + Add New File Types Add New File Types - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -22674,1077 +22830,1072 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. - + Use Default Player Use Default Player - + Ignore This File Type Ignore This File Type - + Subtitle: Subtitle: - + Tagline: Tagline: - + TMDB Number: TMDB Number: - + Homepage: Homepage: - + Custom Player: Custom Player: - + Watched: Watched: - + Length: Length: - + Next File: Next File: - + Click here to search existing coverart... Click here to search existing coverart... - + Click to select from online coverart... Click to select from online cover art... - + Click here to search existing screenshots... Click here to search existing screenshots... - + Click to select from online screenshots... Click to select from online screenshots... - + Click here to search existing banners... Click here to search existing banners... - + Click to select from online banners... Click to select from online banners... - + Click here to search existing fanart... Click here to search existing fanart... - + Click to select from online fanart... Click to select from online fan art... - + Click here to search existing trailers... Click here to search existing trailers... - + Filter Videos Filter Videos - + Country: Country: - + Actor/Actress: Actor/Actress: - + Browse: Browse: - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Directed by %1 - + This item was released on %1. This item was released on %1. - + It was added to your collection on %1. It was added to your collection on %1. - + Video Player Settings Video Player Settings - + Default: Default: - + Enable Alternate Player Enable Alternate Player - + Alt. Player: Alt. Player: - + Update metadata after video scan Update metadata after video scan - + Trailer #: Trailer #: - + Video File Associations Video File Associations - + File to Play Next: File to Play Next: - + Videos - Manager Videos - Manager - + Cast: Cast: - + Videos - Browser Videos - Browser - + Metadata Settings Metadata Settings - + Movie Grabber: Film Grabber: - + TV Grabber: TV Grabber: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Parental Lvl: - + Browseable Browseable - + Player Command: Player Command: - + Text Filter : Text Filter : - + Seas/Ep: Ser/Ep: - + Video Gallery Video Gallery - + Video List Video List - + Background: Background: - + Visible: Visible: - + Coverart Cover Art - + Screenshots Screenshots - + Banners Banners - + Fanart Fan Art - + General Settings General Settings - + File Paths and general options File Paths and General Options - + Grabber Setup and display preferences Grabber Setup and Display Preferences - + File Types File Types - + Associate new file extensions Associate new file extensions - + Browse Videos Browse Videos - + Configure video and DVD playback Configure video and DVD playback - + Season: Series: - + Episode: Episode: - + Category: Category: - + Parental Control: Parental Control: - + File to Always Play Next: File to Always Play Next: - + Include while Browsing: Include while Browsing: - + Item has been Watched: Item has been Watched: - + Cover Art: Cover Art: - + Screenshot: Screenshot: - + Banner: Banner: - + Fanart: Fanart: - + Trailer: Trailer: - + Unique Player Command: Unique Player Command: - + Directed by: Directed by: - + Play Play - + MythStream Settings MythStream Settings - + Weather Station Settings Weather Station Settings - + TV TV - + Play Online Streams Play Online Streams - + Weather Station Weather Station - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc - + Search Listings Search Listings - + Recording Rules Recording Rules - + Edit or delete any recording rule Edit or delete any recording rule - + Play TV Recordings Play TV Recordings - + Appearance Wizard Appearance Wizard - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. - + Up Level Up Level - + Home Home - + Sort Mode: Sort Mode: - + Video Source: Video Source: - + Contexts Contexts - + Actions Actions - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Change View - + Show Watched Programs Show Watched Programmes - + Old Password: Old Password: - + Status Icons Status Icons - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' You Haven't Scheduled Any Programmes To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Programme Guide' or 'Programme Finder' - + Manage Recording Rules Manage Recording Rules - + Channel Channel - + Last Recorded Last Recorded - + Recording Group: Recording Group: - + Storage Group: Storage Group: - + Recording Profile: Recording Profile: - + Enter Search Text Enter Search Text - + Close Close - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Custom Record Rules - + Additional Tables: Additional Tables: - + Record Record - + Store Store - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Details - + Run User Job #1 Run User Job #1 - + Run User job #2 Run User job #2 - + Run User Job #3 Run User Job #3 - + Run User Job #4 Run User Job #4 - + Keep up with the news Keep up with the news - + Local weather forecast Local weather forecast - + Browse the web Browse the web - + Start cooking! Start cooking! - + Home surveillance Home surveillance - + Hardware profile Hardware profile - + Tell us what hardware you have so we can support it Tell us what hardware you have so we can support it - + Play recordings Play recordings - + Watch Videos Watch Videos - + Play videos Play videos - + Listen to Music Listen to Music - + Image Gallery Image Gallery - + Look at Pictures Look at Pictures - + Play video games Play video games - + Media Settings Media Settings - + Settings for all non-TV media Settings for all non-TV media - + Info Center Settings Info Centre Settings - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Configure weather, news, film info, web, and recipes - + Play any of your media Play any of your media - + Manage Recordings Manage Recordings - + Pick and prioritize shows to record Pick and prioritise shows to record - + Information Center Information Centre - + Information and Communications Information and Communications - + Optical Disks Optical Disks - + Configure MythTV and plugins Configure MythTV and plugins - + Set Priorities Set Priorities - + Write video to a data DVD Write video to a data DVD - + Import CD Import CD - + Import music from an audio CD Import music from an audio CD - + Eject media Eject media - + Music Tools Music Tools - + Select, import, or play music Select, import, or play music - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Callsign - + Channel # Channel # - + Channel Name Channel Name - + XMLTV ID XMLTV ID - + Playback starting... Playback starting... - + Internet Video Internet Video - + Preview Schedule Changes Preview Schedule Changes - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Send and receive tweets - + See what your system is doing See what your system is doing - + Browse your recordings Browse your recordings - + Browse your video library Browse your video library - + Browse your music library Browse your music library - + Search Internet Video Search Internet Video - + Search popular video sites Search popular video sites - + Browse Internet Video Browse Internet Video - + Browse highlights and entire sites Browse highlights and entire sites - + dddd dd MMMM yyyy dddd dd MMMM yyyy - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. This was adapted from Jeroen Brosens' MythCenter theme. Fonts have been replaced with freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. - + Coverart: Coverart: - + Find Online... Find Online... - + Player Settings Player Settings - + Default Player: Default Player: - + DVD Player: DVD Player: - + DVD Drive: DVD Drive: - + Enable Alternate Player: Enable Alternate Player: - + Alternate Player: Alternate Player: - + Video Metadata Settings Video Metadata Settings - + Perform metadata update after video scan Perform metadata update after video scan - + Enable Random Trailer Playback Enable Random Trailer Playback - + Display unknown file types Display unknown file types - + Enable metadata in file browse mode Enable metadata in file browse mode - + Trailers to Play: Trailers to Play: - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - + Info Info - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. An earth-toned theme, Terra was the first theme to use the new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. - + Select the country in which you currently reside Select the country in which you currently reside - + Language Language - + Select your preferred language Select your preferred language - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + System Event Handlers System Event Handlers - + Configure System Event handler commands Configure System Event handler commands - + Pick and prioritize recordings Pick and prioritise recordings - + See what you have recorded See what you have recorded - + Prioritize some channels over others Prioritise some channels over others - + Prioritize some recordings over others Prioritise some recordings over others - + Group your favorite channels together Group your favourite channels together - - Change the quality of your recordings - Change the quality of your recordings - - - + Watch Live TV Watch Live TV - + Watch Online Streams Watch Online Streams - + Plugins Plugins - + Other Plugins Other Plugins - + Advanced Options Advanced Options - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. A "Media Centre" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organise the plugins, and to make some of MythTV's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. - + Welcome to MythTV Welcome to MythTV @@ -23759,42 +23910,22 @@ 2. Capture cards - - 3. Video sources - 3. Video sources - - - - 4. Input connections - 4. Input connections - - - - 5. Channel Editor - 5. Channel Editor - - - - 6. Storage Directories - 6. Storage Directories - - - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV is idle and will shutdown shortly. - + Current Recording(s) Current Recording(s) - + Next Scheduled Recording(s) Next Scheduled Recording(s) - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! WARNING: There are conflicting scheduled recordings! @@ -23802,7 +23933,7 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. @@ -23953,17 +24084,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -24014,7 +24145,7 @@ - + Play Play @@ -24030,7 +24161,7 @@ - + Video Info Video Info @@ -24040,95 +24171,75 @@ Change Video Details - + Delete Delete - + Play Folder Play Folder - + Playback Options %1 Playback Options %1 - + Play in Alternate Player Play in Alternate Player - + Play With Trailers Play With Trailers - + Play Trailer Play Trailer - + Video Display Menu Video Display Menu - + Scan For Changes Scan For Changes - + Retrieve All Details Retrieve All Details - + Filter Display Filter Display - + Browse By... Browse By... - - + + Change View Change View - - Disable File Browse Mode - Disable File Browse Mode - - - - Enable File Browse Mode - Enable File Browse Mode - - - - Disable Flat View - Disable Flat View - - - - Enable Flat View - Enable Flat View - - - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? - + Settings Settings @@ -24138,179 +24249,199 @@ The video scan found no files, have you configured a video storage group? - + Switch to Browse View Switch to Browse View - + Switch to Gallery View Switch to Gallery View - + Switch to List View Switch to List View - + Switch to Manage View Switch to Manage View - + + Show Directory Structure + Show Directory Structure + + + + Hide Directory Structure + Hide Directory Structure + + + + Browse Library (recommended) + Browse Library (recommended) + + + + Browse Filesystem (slow) + Browse Filesystem (slow) + + + Video Settings Video Settings - + Player Settings Player Settings - + Metadata Settings Metadata Settings - + File Type Settings File Type Settings - + Browse By Browse By - + Cast Cast - + Category Category - + Date Added Date Added - + Director Director - + Studio Studio - + Folder Folder - + Genre Genre - + TV/Movies TV/Films - + User Rating User Rating - + Year Year - + View Details View Details - + View Full Plot View Full Plot - + View Cast View Cast - + View Homepage View Homepage - + Manage Video Details Manage Video Details - + Edit Details Edit Details - + Retrieve Details Retrieve Details - + Allow Updates Allow Updates - + Disable Updates Disable Updates - + Reset Details Reset Details - + An error occurred when switching views. An error occurred when switching views. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. - + Fetching details for %1 Fetching details for %1 - + %1x%2 %1x%2 - - Are you sure you want to delete: + + Are you sure you want to permanently delete: %1 - Are you sure you want to delete: + Are you sure you want to permanently delete: %1 - + Failed to delete file Failed to delete file @@ -24340,12 +24471,12 @@ VideoScanner - + Failed to Scan SG Video Hosts Failed to Scan SG Video Hosts - + If they no longer exist please remove them If they no longer exist please remove them @@ -24418,48 +24549,48 @@ VideoSourceEditor - + Video Source Menu Video Source Menu - + Edit... Edit... - + Delete... Delete... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Are you sure you want to delete all video sources? - + Yes, delete video sources Yes, delete video sources - - + + No, don't No, don't - + Are you sure you want to delete this video source? Are you sure you want to delete this video source? - + Yes, delete video source Yes, delete video source - + Video sources Video Source Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_us.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_us.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_us.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_us.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_en_us.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_en_us.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Not a valid DVEO ASI card - + Valid DVEO ASI card Valid DVEO ASI card @@ -17,68 +17,68 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. - + Select the number of speakers you have. Select the number of speakers you have. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Test your audio settings by playing noise through each speaker. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Save these changes and move on to the next configuration step. - + Return to the previous configuration step. Return to the previous configuration step. - - + + Test Speakers Test Speakers - + Discovering audio devices... Discovering audio devices... - + Stop Speaker Test Stop Speaker Test @@ -107,65 +107,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture cards Capture cards - + Capture Card Menu Capture Card Menu - + Edit... Edit... - + Delete... Delete... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? - - + + Yes, delete capture cards Yes, delete capture cards - - - + + + No, don't No, don't - + Error getting list of cards for this host Error getting list of cards for this host - + Unable to delete capturecards for %1 Unable to delete capture cards for %1 - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Are you sure you want to delete ALL capture cards? - + Are you sure you want to delete this capture card? Are you sure you want to delete this capture card? - + Yes, delete capture card Yes, delete capture card @@ -173,53 +173,53 @@ CardInput - + Scan for channels Scan for channels - + Use channel scanner to find channels for this input. Use channel scanner to find channels for this input. - + Fetch channels from listings source Fetch channels from listings source - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. This uses the listings data source to provide the channels for this input. - + This can take a long time to run. This can take a long time to run. - + Create Input Group Create Input Group - + Enter new group name Enter new group name - - + + Error Error - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Sorry, this Input Group name cannot be blank. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Sorry, this Input Group name is already in use. @@ -227,7 +227,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Input connections @@ -235,7 +235,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Description @@ -243,12 +243,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Device ID - + Device ID of Ceton device Device ID of Ceton device @@ -934,27 +934,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Could not open card %1 Could not open card %1 - + Could not get card info for card %1 Could not get card info for card %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) - + Input and satellite settings. Input and satellite settings. - + Recording Options Recording Options @@ -970,32 +970,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg - + File info File info - + File size File size - + %1 MB %1 MB - + File not readable File not readable - + File does not exist File does not exist @@ -1566,7 +1566,7 @@ FirewireDesc - + Description Description @@ -1825,12 +1825,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Description Description - + Recording Options Recording Options @@ -1838,12 +1838,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Device ID - + Device ID of HDHomeRun device Device ID of HDHomeRun device @@ -1851,9 +1851,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Manually Enter IP Address @@ -1861,17 +1861,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -1879,102 +1879,102 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Commercials are flagged - + An editing cutlist is present An editing cutlist is present - + The program is able to auto-expire The program is able to auto-expire - + Commercials are being flagged Commercials are being flagged - + A bookmark is set A bookmark is set - + Recording is in use Recording is in use - + Recording has been transcoded Recording has been transcoded - + Recording is in Mono Recording is in Mono - + Recording is in Stereo Recording is in Stereo - + Recording is in Surround Sound Recording is in Surround Sound - + Recording is in Dolby Surround Sound Recording is in Dolby Surround Sound - + Recording is Closed Captioned Recording is Closed Captioned - + Recording has Subtitles Available Recording has Subtitles Available - + Recording is Subtitled Recording is Subtitled - + Recording is in 1080i/p High Definition Recording is in 1080i/p High Definition - + Recording is in 720p High Definition Recording is in 720p High Definition - + Recording is in High Definition Recording is in High Definition - + Recording is Widescreen Recording is Widescreen - + Recording is in HD using H.264 codec Recording is in HD using H.264 codec - + Recording has been watched Recording has been watched @@ -2407,32 +2407,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - + File info File info - + File size File size - + %1 MB %1 MB - + File not readable File not readable - + File %1 does not exist File %1 does not exist @@ -2557,56 +2557,56 @@ Undefined - + Metadata Lookup Starting Metadata Lookup Starting - + Unable to find mythmetadatalookup Unable to find mythmetadatalookup - + Metadata Lookup Complete. Metadata Lookup Complete. - + Metadata Lookup %1 Job ID Metadata Lookup %1 - + Commercial Detection Starting Commercial Detection Starting - + Unable to find mythcommflag Unable to find mythcommflag - - + + Aborted by user Aborted by user - - + + Unable to open file or init decoder Unable to open file or init decoder - - + + Failed with exit status %1 Failed with exit status %1 - + %n commercial break(s) %n commercial break @@ -2614,7 +2614,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Commercial Detection %1 @@ -2687,17 +2687,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -2718,57 +2718,57 @@ MediaMonitor - + Cancel Cancel - + Select removable media to eject or insert Select removable media to eject or insert - + No devices to eject No devices to eject - + Failed to unmount %1 Failed to unmount %1 - + You may safely remove %1 You may safely remove %1 - + Failed to eject %1 Failed to eject %1 - + Select a CD drive Select a CD drive - + Select a VCD drive Select a VCD drive - + Select a DVD drive Select a DVD drive - + Select a CD writer Select a CD writer - + Select a DVD writer Select a DVD writer @@ -2776,6 +2776,16 @@ MetadataOptions + + Trying to automatically find this recording online... + Trying to automatically find this recording online... + + + + Trying to manually find this recording online... + Trying to manually find this recording online... + + Downloading selected artwork... Downloading selected artwork... @@ -2790,6 +2800,16 @@ Searching for available artwork... Searching for available artwork... + + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + + + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + MetadataSettings @@ -2840,1176 +2860,1176 @@ MythControls - + Page Up Page Up - + Page Down Page Down - + Play Program Play Program - + Stop Program Stop Program - - + + Toggle recording status of current program Toggle recording status of current program - + Page the program guide back one day Page the program guide back one day - + Page the program guide forward one day Page the program guide forward one day - + Page the program guide left Page the program guide left - + Page the program guide right Page the program guide right - - + + Toggle the current channel as a favorite Toggle the current channel as a favorite - + Reverse the channel order in the program guide Reverse the channel order in the program guide - - + + Show the Program Guide Show the Program Guide - - + + Show the Program Finder Show the Program Finder - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - - + + Volume down Volume down - - + + Volume up Volume up - - + + Mute Mute - - + + Cycle audio channels Cycle audio channels - + Increase program or channel rank Increase program or channel rank - + Decrease program or channel rank Decrease program or channel rank - + List upcoming episodes List upcoming episodes - + List scheduled upcoming episodes List scheduled upcoming episodes - + Show details Show details - - + + Switch Capture Card view Switch Capture Card view - + Edit Custom Record Rule Edit Custom Record Rule - + Change Recording Group Change Recording Group - + Change Group View Change Group View - + Exit or return to DVD menu Exit or return to DVD menu - + Clear OSD Clear OSD - + Pause Pause - + Fast Forward Fast Forward - + Rewind Rewind - + Arbitrary Seek Arbitrary Seek - + Seek to a position in seconds Seek to a position in seconds - + Channel up Channel up - + Channel down Channel down - + Switch to the next favorite channel Switch to the next favorite channel - + Switch to the previous channel Switch to the previous channel - + Jump ahead Jump ahead - + Jump back Jump back - + Jump to bookmark Jump to bookmark - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - + Next Video Source Next Video Source - + Previous Video Source Previous Video Source - + Next Input Next Input - + Next Card Next Card - + Skip Commercial Skip Commercial - + Skip Commercial (Reverse) Skip Commercial (Reverse) - + Jump to the start of the recording. Jump to the start of the recording. - + Toggle channel browse mode Toggle channel browse mode - + Set the volume Set the volume - + Toggle audio upmixer Toggle audio upmixer - + Toggle Picture-in-Picture view Toggle Picture-in-Picture view - + Toggle Picture-by-Picture view Toggle Picture-by-Picture view - + Create Picture-in-Picture view Create Picture-in-Picture view - + Create Picture-by-Picture view Create Picture-by-Picture view - + Toggle active PIP/PBP window Toggle active PIP/PBP window - + Swap PBP/PIP Windows Swap PBP/PIP Windows - + Change PxP view Change PxP view - + Toggle the video aspect ratio Toggle the video aspect ratio - + Next Preconfigured Zoom mode Next Preconfigured Zoom mode - + Toggle any captions Toggle any captions - + Enable any captions - + Disable any captions Disable any captions - + Toggle Teletext Captions Toggle Teletext Captions - + Toggle Subtitles Toggle Subtitles - + Toggle VBI CC Toggle VBI CC - + Toggle ATSC CC Toggle ATSC CC - + Toggle Teletext Menu Toggle Teletext Menu - + Toggle External Subtitles Toggle External Subtitles - + Enable External Subtitles Enable External Subtitles - + Disable External Subtitles Disable External Subtitles - + Toggle Text Subtitles Toggle Text Subtitles - + Play audio track 1 Play audio track 1 - + Play audio track 2 Play audio track 2 - + Display subtitle 1 Display subtitle 1 - + Display subtitle 2 Display subtitle 2 - + Display Text Subtitle 1 Display Text Subtitle 1 - + Display VBI CC1 Display VBI CC1 - + Display VBI CC2 Display VBI CC2 - + Display VBI CC3 Display VBI CC3 - + Display VBI CC4 Display VBI CC4 - + Display ATSC CC1 Display ATSC CC1 - + Display ATSC CC2 Display ATSC CC2 - + Display ATSC CC3 Display ATSC CC3 - + Display ATSC CC4 Display ATSC CC4 - + Enable Forced Subtitles Enable Forced Subtitles - + Disable Forced Subtitles Disable Forced Subtitles - + Next audio track Next audio track - + Previous audio track Previous audio track - + Next subtitle track Next subtitle track - + Previous subtitle track Previous subtitle track - + Next Text track Next Text track - + Previous Text track Previous Text track - + Next VBI CC track Next VBI CC track - + Previous VBI CC track Previous VBI CC track - + Next ATSC CC track Next ATSC CC track - + Previous ATSC CC track Previous ATSC CC track - + Next of any captions Next of any captions - + Next video scan overidemode Next video scan overidemode - + Queue the current recording for transcoding Queue the current recording for transcoding - + Increase the playback speed Increase the playback speed - + Decrease the playback speed Decrease the playback speed - + Turn on time stretch control Turn on time stretch control - + Increase time stretch speed Increase time stretch speed - + Decrease time stretch speed Decrease time stretch speed - + Toggle time stretch speed Toggle time stretch speed - + Turn on audio sync adjustment controls Turn on audio sync adjustment controls - + Set the audio sync adjustment Set the audio sync adjustment - - + + Playback picture adjustments Playback picture adjustments - + Toggle night mode Toggle night mode - + Set the picture brightness Set the picture brightness - + Set the picture contrast Set the picture contrast - + Set the picture color Set the picture color - + Set the picture hue Set the picture hue - + Recording picture adjustments for this channel Recording picture adjustments for this channel - + Recording picture adjustments for this recorder Recording picture adjustments for this recorder - + Cycle Commercial Skip mode Cycle Commercial Skip mode - + Toggle the Sleep Timer Toggle the Sleep Timer - + Play Play - + Jump to previously played recording Jump to previously played recording - + Display menu of recorded programs to jump to Display menu of recorded programs to jump to - + Display scheduled recording list Display scheduled recording list - + Monitor Signal Quality Monitor Signal Quality - + Jump to the DVD Root Menu Jump to the DVD Root Menu - + Jump to the Popup Menu Jump to the Popup Menu - + Jump to the DVD Chapter Menu Jump to the DVD Chapter Menu - + Jump to the DVD Title Menu Jump to the DVD Title Menu - + Exit Show without any prompts Exit Show without any prompts - + Jump to a chapter Jump to a chapter - + Switch title Switch title - + Switch angle Switch angle - + Save cuts Save cuts - + Load cuts from detected commercials Load cuts from detected commercials - + Toggle audio visualisation Toggle audio visualisation - + Toggle OSD playback information Toggle OSD playback information - + No 3D No 3D - + 3D Side by Side 3D Side by Side - + Discard 3D Side by Side Discard 3D Side by Side - + 3D Top and Bottom 3D Top and Bottom - + Discard 3D Top and Bottom Discard 3D Top and Bottom - - + + Menu Red Menu Red - - + + Menu Green Menu Green - - + + Menu Yellow Menu Yellow - - + + Menu Blue Menu Blue - + Menu Exit Menu Exit - + Menu Text Menu Text - + Menu EPG Menu EPG - + Clear editing cut points Clear editing cut points - + Invert Begin/End cut points Invert Begin/End cut points - + Jump to the next cut point Jump to the next cut point - + Jump to the previous cut point Jump to the previous cut point - + Jump back 10x the normal amount Jump back 10x the normal amount - + Jump forward 10x the normal amount Jump forward 10x the normal amount - + Next Page Next Page - + Previous Page Previous Page - + Next Subpage Next Subpage - + Previous Subpage Previous Subpage - + Toggle Teletext Toggle Teletext - + Menu White Menu White - + Toggle Background Toggle Background - + Reveal hidden Text Reveal hidden Text - + Up Arrow Up Arrow - + Down Arrow Down Arrow - + Left Arrow Left Arrow - + Right Arrow Right Arrow - + Move to next widget Move to next widget - + Move to preview widget Move to preview widget - + Select Select - + Backspace Backspace - + Escape Escape - + Pop-up menu Pop-up menu - + More information More information - + Delete Delete - + Edit Edit - + Save screenshot Save screenshot - + Play a media resource Play a media resource - + Page to top of list Page to top of list - + Page to middle of list Page to middle of list - + Page to bottom of list Page to bottom of list - + Previous View Previous View - + Next View Next View - + Help Help - + Eject Removable Media Eject Removable Media - + Cut text from textedit Cut text from textedit - + Copy text from textedit Copy text from textedit - + Paste text into textedit Paste text into textedit - + Undo Undo - + Redo Redo - + Show incremental search dialog Show incremental search dialog - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Turn the display on - + Turn the display off Turn the display off - + Trigger System Key Event #1 Trigger System Key Event #1 - + Trigger System Key Event #2 Trigger System Key Event #2 - + Trigger System Key Event #3 Trigger System Key Event #3 - + Trigger System Key Event #4 Trigger System Key Event #4 - + Trigger System Key Event #5 Trigger System Key Event #5 - + Trigger System Key Event #6 Trigger System Key Event #6 - + Trigger System Key Event #7 Trigger System Key Event #7 - + Trigger System Key Event #8 Trigger System Key Event #8 - + Trigger System Key Event #9 Trigger System Key Event #9 - + Trigger System Key Event #10 Trigger System Key Event #10 - + Zoom in on browser window Zoom in on browser window - + Zoom out on browser window Zoom out on browser window - + Toggle where keyboard input goes to Toggle where keyboard input goes to - + Move mouse pointer up Move mouse pointer up - + Move mouse pointer down Move mouse pointer down - + Move mouse pointer left Move mouse pointer left - + Move mouse pointer right Move mouse pointer right - + Mouse Left button click Mouse Left button click - + Scroll down half a page Scroll down half a page - + Scroll up half a page Scroll up half a page - + Scroll left half a page Scroll left half a page - + Scroll right half a page Scroll right half a page - + Move selection to next link Move selection to next link - + Move selection to previous link Move selection to previous link - + Follow selected link Follow selected link - + Go back to previous page Go back to previous page - + Go forward to previous page Go forward to previous page - + System Exit System Exit @@ -4019,127 +4039,132 @@ Display System Exit Prompt - + Reload Theme Reload Theme - + Main Menu Main Menu - + Program Guide Program Guide - + Program Finder Program Finder - + Manage Recordings / Fix Conflicts Manage Recordings / Fix Conflicts - + Program Recording Priorities Program Recording Priorities - + Manage Recording Rules Manage Recording Rules - + Channel Recording Priorities Channel Recording Priorities - + TV Recording Playback TV Recording Playback - + TV Recording Deletion TV Recording Deletion - + Live TV Live TV - + Live TV In Guide Live TV In Guide - + Status Screen Status Screen - + Previously Recorded Previously Recorded - - The Video default view - The Video default view + + Standby Mode + Standby Mode + + + + The Video Default View + The Video Default View - - The Video video manager - The Video video manager + + The Video Manager + The Video Manager - - The Video video browser - The Video video browser + + The Video Browser + The Video Browser - - The Video video listings - The Video video listings + + The Video Listings + The Video Listings - - The Video video gallery - The Video video gallery + + The Video Gallery + The Video Gallery - + Play an Optical Disc Play an Optical Disc - + Toggle Show Widget Borders Toggle Show Widget Borders - + Toggle Show Widget Names Toggle Show Widget Names - + Reset All Keys Reset All Keys - + Reset all keys to defaults Reset all keys to defaults - + MythTV's native media player. MythTV's native media player. @@ -4253,57 +4278,57 @@ Start Mythtv-Setup - + Play selected item in alternate player Play selected item in alternate player - + Open video filter dialog Open video filter dialog - + Change browsable in video manager Change browsable in video manager - + Increase Parental Level Increase Parental Level - + Decrease Parental Level Decrease Parental Level - + Show Incremental Search Dialog Show Incremental Search Dialog - + Download metadata for current item Download metadata for current item - + Display Item Detail Popup Display Item Detail Popup - + Go to the first video Go to the first video - + Go to the last video Go to the last video - + MythDVD DVD Media Handler MythDVD DVD Media Handler @@ -4606,8 +4631,8 @@ MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n match @@ -4618,7 +4643,7 @@ MythWebPage - + Error loading page: %1 Error loading page: %1 @@ -4626,45 +4651,45 @@ MythWebView - + Enter filename to save file Enter filename to save file - + Downloading... Downloading... - - + + Play the file Play the file - - + + Download the file Download the file - - + + Download and play the file Download and play the file - + ERROR downloading file. ERROR downloading file. - + What do you want to do with this file? What do you want to do with this file? - + Cancel Cancel @@ -4803,7 +4828,7 @@ - + Groups Groups @@ -4855,10 +4880,10 @@ - - + - + + Unknown Unknown @@ -4978,8 +5003,8 @@ - - + + Live TV Live TV @@ -5225,10 +5250,10 @@ - - - - + + + + Default Default @@ -5353,17 +5378,17 @@ Delete Forever - - + + Deleted Deleted - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n item] @@ -5371,32 +5396,32 @@ - + Categories Categories - + Change Filter Change Filter - + Add New Add New - + Select Recording Group Select Recording Group - + Select Playback Group Select Playback Group - + New Recording Group New Recording Group @@ -5404,94 +5429,94 @@ PlaybackProfileItemConfig - + W Width W - + H Height H - + Decoder Decoder - + Max CPUs Max CPUs - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - + Deblocking filter Deblocking filter - + Match criteria Match criteria - + Video renderer Video renderer - + OSD renderer OSD renderer - + OSD fade OSD fade - + Primary deinterlacer Primary deinterlacer - + Fallback deinterlacer Fallback deinterlacer - + Custom filters Custom filters - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled @@ -6487,8 +6512,8 @@ ^(The |A |An ) - - + + %n hour(s) @@ -6497,8 +6522,8 @@ - - + + @@ -6512,31 +6537,31 @@ - + Manual Record Manual Record - + GB GigaBytes GB - + Re-Record Re-Record - - + + Repeat Repeat - + %n star(s) %n star @@ -6584,8 +6609,8 @@ No rating available. - - + + @@ -6599,7 +6624,7 @@ - + Unknown Unknown @@ -6610,7 +6635,7 @@ Title - + Season/Episode Season/Episode @@ -6646,38 +6671,38 @@ Date Added - + Playing Playing - + Recording Recording - + Transcoding Transcoding - + PIP PIP - + Blu-ray Disc Blu-ray Disc - + PBP PBP - + File transfer File transfer @@ -7176,267 +7201,267 @@ this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - + Default Recording Profile Default Default - + High Quality Recording Profile High Quality High Quality - + Live TV Recording Profile Live TV Live TV - + Low Quality Recording Profile Low Quality Low Quality - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Medium Quality - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name CRC IP Recorders - + FireWire Input Recording Profile Group Name FireWire Input - + Freebox Input Recording Profile Group Name Freebox Input - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Hardware DVB Encoders - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Hardware HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name HD-PVR Recorders - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name HDHomeRun Recorders - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Transcoders - + All Programs Recording Group All Programs All Programs - + All Recording Group All Programs -- short form All - + Default Recording Group Default Default - + Deleted Recording Group Deleted Deleted - + Default Storage Group Name Default - + Commercial Detection Commercial Detection - + DVD DVD - + HTTP Streaming HTTP Streaming - + RTSP Streaming RTSP Streaming - + Recording Recorded file, object not action Recording - + Preview Generation Preview Generation - + User Job User Job - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Software Encoders (V4L based) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - + Live TV Recording Group Live TV Live TV - + Live TV Storage Group Name Live TV - + Thumbnails Storage Group Name Thumbnails - + DB Backups Storage Group Name DB Backups - + Default Playback Group Name Default - + Commercial Free Commercial Free - + Use Global Setting Use Global Setting - + All Available Methods All Available Methods - + Blank Frame + Scene Change Blank Frame + Scene Change - + Blank Frame + Logo Detection Blank Frame + Logo Detection - + Scene Change + Logo Detection Scene Change + Logo Detection - + Blank Frame Detection Blank Frame Detection - + Scene Change Detection Scene Change Detection - + Logo Detection Logo Detection - + Experimental Experimental - + Pre & Post Roll Pre & Post Roll @@ -7538,17 +7563,17 @@ TXT File - + Failed to initialize video output Failed to initialize video output - + Failed to reinitialize video output Failed to reinitialize video output - + Need to switch video renderer. Need to switch video renderer. @@ -7559,166 +7584,166 @@ Unable to create AudioOutput. - + TXT CAP TXT CAP - - + + Text subtitles Text subtitles - + - + - + Off Off - + TXT TXT - + On On - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available No captions - + Forced Subtitles On Forced Subtitles On - + Forced Subtitles Off Forced Subtitles Off - + Failed to initialize A/V Sync Failed to initialize A/V Sync - - + + Serious error detected in Video Output Serious error detected in Video Output - + Video frame buffering failed too many times. Video frame buffering failed too many times. - + Error opening switch program buffer Error opening switch program buffer - + Error opening switch program file Error opening switch program file - + Error opening jump program file buffer Error opening jump program file buffer - + Error opening jump program file Error opening jump program file - + Error reopening video decoder Error reopening video decoder - + Irrecoverable recorder error Irrecoverable recorder error - + Searching Searching - + Using previously auto-saved cuts Using previously auto-saved cuts - - + + New cut added. New cut added. - - + + Undo Undo - - + + Redo Redo - + Enabled Studio Levels Enabled Studio Levels - + Disabled Studio Levels Disabled Studio Levels - + Enabled Night Mode Enabled Night Mode - + Disabled Night Mode Disabled Night Mode - + Bookmark Saved Bookmark Saved - + Position Position - + Bookmark Cleared Bookmark Cleared - + No Seektable No Seektable @@ -7734,7 +7759,7 @@ - + Clear Cuts Clear Cuts @@ -7763,7 +7788,7 @@ - + %n second(s) @@ -7783,7 +7808,7 @@ - + Reverse Cuts Reverse Cuts @@ -7799,7 +7824,7 @@ - + Load Detected Commercials Load Detected Commercials @@ -7809,52 +7834,52 @@ Load Auto-saved Cuts - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - - + + Save Cuts Save Cuts - - + + Save Cuts and Exit Save Cuts and Exit - + Exit Recording Editor Exit Recording Editor - + Cannot delete program Cannot delete program - + because it is not a recording. because it is not a recording. - + because it is in use by because it is in use by - + %1 of %2 %1 of %2 @@ -7876,7 +7901,7 @@ At End, cannot Skip. - + Not Flagged Not Flagged @@ -7923,7 +7948,7 @@ - + Paused Paused @@ -7970,112 +7995,112 @@ Running - + 30m 30m - + 1h 1h - + 1h30m 1h30m - + 2h 2h - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: MythTV wants to record these programs in %d seconds: - + "%1" on %2 "%1" on %2 - + Edit Cut Points Edit Cut Points - - + + Move Previous Cut End Here Move Previous Cut End Here - - + + Cut to Beginning Cut to Beginning - - + + Cut to End Cut to End - - + + Move Next Cut Start Here Move Next Cut Start Here - + Move Start of Cut Here Move Start of Cut Here - + Move End of Cut Here Move End of Cut Here - + Delete This Cut Delete This Cut - + Add New Cut Add New Cut - + Join Surrounding Cuts Join Surrounding Cuts - - + + Cut List Options Cut List Options - - - + + + Undo Changes Undo Changes - - + + Exit Without Saving Exit Without Saving - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign UNKNOWN%1 @@ -8135,8 +8160,8 @@ - - + + Port Port @@ -8223,8 +8248,8 @@ - - + + Wake command Wake command @@ -8274,7 +8299,7 @@ This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. @@ -8299,7 +8324,7 @@ The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean @@ -8325,7 +8350,7 @@ Cancel - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -8334,17 +8359,17 @@ You may have to use the eject button under its tray. - - + + - - - + + + Default Default @@ -8355,7 +8380,19 @@ Title %1 chapter %2 - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Audio Description) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Commentary) + + + Subtitle Subtitle @@ -8704,7 +8741,7 @@ - + Language Language @@ -8890,7 +8927,7 @@ Variety - + Video Video @@ -8907,7 +8944,7 @@ - + All Channels @@ -9068,7 +9105,7 @@ - + Do you want to: Do you want to: @@ -9179,17 +9216,17 @@ - + offset %2 offset %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) Tuning to %1 mplexid(%2) - + : Found %n : Found %n @@ -9197,23 +9234,23 @@ - + Frequency %1 Frequency %1 - + ATSC Channel %1 ATSC Channel %1 - + as as - + Skipping %1, not in imported channel map Skipping %1, not in imported channel map @@ -9260,7 +9297,7 @@ - + Broadcast Broadcast @@ -9277,7 +9314,7 @@ - + High High @@ -10625,6 +10662,7 @@ + Auto Auto @@ -10677,7 +10715,7 @@ - + Autodetect from %1 Autodetect from %1 @@ -11080,9 +11118,9 @@ - + - + None None @@ -11251,11 +11289,6 @@ NVidia VDPAU acceleration - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Decoder to use to play back MPEG2 video. - - Standard will use ffmpeg library. Standard will use ffmpeg library. @@ -11271,180 +11304,175 @@ VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - + Linear blend Linear blend - + Kernel Kernel - + Kernel (2x) Kernel (2x) - + Greedy HighMotion Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) Greedy HighMotion (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + One field One field - + Interlaced (2x) Interlaced (2x) - + Linear blend (HW) Linear blend (HW) - + Kernel (HW) Kernel (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - + One field (HW) One field (HW) - + Kernel (2x, HW) Kernel (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) Linear blend (2x, HW) - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - - - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - + High Quality Sample: high quality High Quality - + Normal Sample: average quality Normal - + Slim Sample: low CPU usage Slim - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU High Quality - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU Normal - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU VDPAU Slim - + Video rendering method Video rendering method - + Render video offscreen. Used internally. Render video offscreen. Used internally. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - + Interlaced (2x, HW) Interlaced (2x, HW) @@ -11459,6 +11487,11 @@ Windows hardware acceleration + + Processing method used to decode video. + Processing method used to decode video. + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). @@ -11469,124 +11502,170 @@ VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + + + + One Field (1x, HW) One Field (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Temporal (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Temporal (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Advanced (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Advanced (2x, HW) - + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA High Quality + + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA Normal + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA Slim + + + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL High Quality + + + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL Normal + + + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL Slim + + + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - + Perform no deinterlacing. Perform no deinterlacing. - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Blends the odd and even fields linearly into one frame. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - + (Hardware Accelerated) (Hardware Accelerated) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - + '%1' has not been documented yet. '%1' has not been documented yet. - + OSD rendering method OSD rendering method - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. @@ -11668,7 +11747,7 @@ - + 4:3 4:3 @@ -11679,7 +11758,7 @@ - + 16:9 16:9 @@ -11766,7 +11845,7 @@ - + Channel frequency table Channel frequency table @@ -11781,15 +11860,6 @@ User ID - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - - Use only the transmitted guide data. Use only the transmitted guide data. @@ -11825,375 +11895,384 @@ No grabber - + Video device Video device - + VBI device VBI device - + Audio device Audio device - - - - + + + + (None) (None) - + Do not adjust volume Do not adjust volume - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - - - + + + Warning: already in use Warning: already in use - + Subtype Subtype - + Frontend ID Frontend ID - + Wait for SEQ start header. Wait for SEQ start header. - + Open DVB card on demand Open DVB card on demand - + GUID GUID - + Cable box model Cable box model - + Generic Generic - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + + Warning. Warning. - + DVB device DVB device - + Motorola Generic Motorola Generic - + SA/Cisco Generic SA/Cisco Generic - + Connection Type Connection Type - + Point to Point Point to Point - + Speed Speed - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps 400Mbps - + 800Mbps 800Mbps - + IP Address IP Address - + Tuner Tuner - + M3U URL M3U URL - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. URL of M3U containing IPTV channel URLs. - + ASI device ASI device - + Warning: unable to open Warning: unable to open - - + + Recorder Options Recorder Options - + Capture Card Setup Capture Card Setup - + Card type Card type - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. - + Analog V4L capture card Analog V4L capture card - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - + H.264 encoder card (HD-PVR) H.264 encoder card (HD-PVR) - + DVB DTV capture card (v3.x) DVB DTV capture card (v3.x) - + FireWire cable box FireWire cable box - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - + HDHomeRun DTV tuner box HDHomeRun DTV tuner box - + DVEO ASI recorder DVEO ASI recorder - + Ceton Cablecard tuner Ceton Cablecard tuner - + Capture device Capture device - + Video source Video source - + Input Input - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - + Use quick tuning Use quick tuning - - + + Never Never - + Live TV only Live TV only - - + + Always Always - + External channel change command External channel change command - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. - + Preset tuner to channel Preset tuner to channel - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). - + Input priority Input priority - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - + Schedule order Schedule order - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. - + Live TV order Live TV order - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - + Connect source to input Connect source to input - + Interactions between inputs Interactions between inputs - + Create a New Input Group Create a New Input Group - + (New capture card) (New capture card) - + (Delete all capture cards on %1) (Delete all capture cards on %1) - + (Delete all capture cards) (Delete all capture cards) - + (New video source) (New video source) - + (Delete all video sources) (Delete all video sources) @@ -12208,137 +12287,137 @@ If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - + Video Source Setup Video Source Setup - + File path File path - + Signal timeout (ms) Signal timeout (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - + Tuning timeout (ms) Tuning timeout (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - + Force audio sampling rate Force audio sampling rate - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - + Use DVB card for active EIT scan Use DVB card for active EIT scan - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. - + DVB tuning delay (ms) DVB tuning delay (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - + Available devices Available devices - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - + MPEG-2 encoder card MPEG-2 encoder card - + Network recorder Network recorder - + Import test recorder Import test recorder - + Demo test recorder Demo test recorder - + Display name (optional) Display name (optional) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - + Input group Input group - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - + Use DishNet long-term EIT data Use DishNet long-term EIT data - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - + Audio input Audio input @@ -12411,7 +12490,7 @@ - + %1% Completed @ %2 fps. %1% Completed @ %2 fps. @@ -12674,494 +12753,494 @@ HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - + Extra audio buffering Extra audio buffering - + Location of PIP Video window. Location of PIP Video window. - + Default group filter to apply Default group filter to apply - + All Programs All Programs - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Default group filter to apply on the View Recordings screen. - + Always prompt for initial group filter Always prompt for initial group filter - + Save current group filter when changed Save current group filter when changed - + Show filter name instead of "All Programs" Show filter name instead of "All Programs" - + Start in group list Start in group list - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - + Seek to exact frame Seek to exact frame - + If enabled, seeking is frame exact, but slower. If enabled, seeking is frame exact, but slower. - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - + Notify, but do not skip Notify, but do not skip - + Automatically Skip Automatically Skip - + Run transcoder Run transcoder - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - + Time to retain deleted recordings (days) Time to retain deleted recordings (days) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. - + Expire in deleted order Expire in deleted order - + DeletedExpireOptions DeletedExpireOptions - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - + Category of shows to be extended Category of shows to be extended - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - + Category record over-time Category record over-time - + Profile Item Profile Item - + Main deinterlacing method. Main deinterlacing method. - + Fallback deinterlacing method. Fallback deinterlacing method. - + & and & - + if rez if rez - + Edit Edit - + - - - + + + Delete Delete - + Add New Entry Add New Entry - + Playback Profiles Playback Profiles - + Current Video Playback Profile Current Video Playback Profile - + Add New Add New - + Enter Playback Group Name Enter Playback Group Name - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Sorry, playback group name '%1' is already being used. - + Error Error - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Sort all sub-titles/multi-titles Descending - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - + Episode sort orderings Episode sort orderings - + Record date Record date - + Program ID Program ID - + Selects how to sort a shows episodes Selects how to sort a shows episodes - + Fast forward/rewind reposition amount Fast forward/rewind reposition amount - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - + Reverse direction in fast forward/rewind Reverse direction in fast forward/rewind - + Menu theme Menu theme - + Decode VBI format Decode VBI format - + Subtitle Codec Subtitle Codec - + Channel ordering Channel ordering - + channel number channel number - - - + + + callsign callsign - + Vertical scaling Vertical scaling - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - + Horizontal scaling Horizontal scaling - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - + Scan displacement (X) Scan displacement (X) - + Adjust this to move the image horizontally. Adjust this to move the image horizontally. - + Scan displacement (Y) Scan displacement (Y) - + Adjust this to move the image vertically. Adjust this to move the image vertically. - + Always display closed captioning or subtitles Always display closed captioning or subtitles - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Prefer EIA-708 over EIA-608 captions - + Browse all channels Browse all channels - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - + Clear bookmark on playback Clear bookmark on playback - + Alternate clear and save bookmark Alternate clear and save bookmark - + Action on playback exit Action on playback exit - + Just exit Just exit - + Save position and exit Save position and exit - + Always prompt (excluding Live TV) Always prompt (excluding Live TV) - + Always prompt (including Live TV) Always prompt (including Live TV) - + Prompt for Live TV only Prompt for Live TV only - + Prompt at end of recording Prompt at end of recording - + Automatically mark a recording as watched Automatically mark a recording as watched - + Use line edit virtual keyboards Use line edit virtual keyboards - + Show quit Show quit - + Show quit and shutdown Show quit and shutdown - + Show quit, reboot and shutdown Show quit, reboot and shutdown - + Show shutdown Show shutdown - + Show reboot Show reboot - + Show reboot and shutdown Show reboot and shutdown - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - + Reboot command Reboot command - + Halt command Halt command - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - + @@ -13177,344 +13256,369 @@ All - + Display on screen Display on screen - + Run on the specified screen or spanning all screens. Run on the specified screen or spanning all screens. - + 16:10 16:10 - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - + Currently only works with XVideo video renderer. Currently only works with XVideo video renderer. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - + Zoom Zoom - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - + GUI X offset GUI X offset - + GUI Y offset GUI Y offset - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - + Use GUI size for TV playback Use GUI size for TV playback - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - + Separate video modes for GUI and TV playback Separate video modes for GUI and TV playback - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - + In X In X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - + In Y In Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - + GUI GUI - + Resolution of screen when not watching a video. Resolution of screen when not watching a video. - + Default screen resolution when watching a video. Default screen resolution when watching a video. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - + Output Output - + Rate Rate - + Aspect ratio when watching a video. Aspect ratio when watching a video. - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - + Aspect Aspect - + Video Mode Settings Video Mode Settings - + Overrides for specific video sizes Overrides for specific video sizes - + Use window border Use window border - + Toggles between windowed and borderless operation. Toggles between windowed and borderless operation. - + Use fixed window size Use fixed window size - + Date format Date format - - + + Samples are shown using today's date. Samples are shown using today's date. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Samples are shown using tomorrow's date. - + Your preferred date format. Your preferred date format. - + Your preferred short date format. Your preferred short date format. - + Time format Time format - + + Paint engine + Paint engine + + + + Qt + Qt + + + + OpenGL + OpenGL + + + + Direct3D + Direct3D + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + + + Channel format Channel format - - + + number number - - + + number callsign number callsign - - + + number name number name - - + + name name - + Your preferred channel format. Your preferred channel format. - + Your preferred long channel format. Your preferred long channel format. - - + + Remember last channel group Remember last channel group - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - + Default channel group Default channel group - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Default 'Start Early' minutes for new recording rules - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Default 'End Late' minutes for new recording rules - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - + In-vision Subtitles Recording Priority In-vision Subtitles Recording Priority - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - + Guide starts at channel Guide starts at channel @@ -13589,724 +13693,734 @@ Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - + PIP video location PIP video location - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - + Smart fast forwarding Smart fast forwarding - + Commercial detection method Commercial detection method - + Enable experimental speedup of commercial detection Enable experimental speedup of commercial detection - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - + Automatically skip commercials Automatically skip commercials - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - + Run metadata lookup Run metadata lookup - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - + Run commercial detection Run commercial detection - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - + Default transcoder Default transcoder - + Deferral days for auto transcode jobs Deferral days for auto transcode jobs - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - + Run user job #%1 Run user job #%1 - + Strict commercial detection Strict commercial detection - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Commercial skip automatic rewind amount (secs) - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - + Commercial skip notify amount (secs) Commercial skip notify amount (secs) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - + Maximum commercial skip (secs) Maximum commercial skip (secs) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - + Merge short commercial breaks (secs) Merge short commercial breaks (secs) - + Extra disk space (GB) Extra disk space (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - + Auto-Expire instead of delete recording Auto-Expire instead of delete recording - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - + Auto-Expire method Auto-Expire method - + Oldest show first Oldest show first - + Lowest priority first Lowest priority first - + Weighted time/priority combination Weighted time/priority combination - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. - + Watched before unwatched Watched before unwatched - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. - + Priority weight Priority weight - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. - + Auto-Expire default Auto-Expire default - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - + Live TV max age (days) Live TV max age (days) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - + New recording free disk space threshold (MB) New recording free disk space threshold (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - + Re-record watched Re-record watched - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. - + Time to record before start of show (secs) Time to record before start of show (secs) - + Time to record past end of show (secs) Time to record past end of show (secs) - + Record past end of show (mins) Record past end of show (mins) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Sorry, playback group name cannot be blank. - + Sort episodes Sort episodes - + Original air date Original air date - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - + PAL teletext PAL teletext - + NTSC closed caption NTSC closed caption - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - + Enable interactive TV Enable interactive TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - + Always use browse mode in Live TV Always use browse mode in Live TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - + Jump to program OSD Jump to program OSD - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - + Continue playback when embedded Continue playback when embedded - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - + Live TV idle timeout (mins) Live TV idle timeout (mins) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - + Subtitle text zoom percentage Subtitle text zoom percentage - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - + Subtitle Font Subtitle Font - + The font to use for text based subtitles. The font to use for text based subtitles. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Idle time before entering standby mode (minutes) + + + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + + + LIRC daemon socket LIRC daemon socket - + Screen shot path Screen shot path - + Setup PIN code Setup PIN code - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - + Require setup PIN Require setup PIN - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - + Monitor aspect ratio Monitor aspect ratio - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - + Letterboxing color Letterboxing color - + Video aspect override Video aspect override - + GUI width (pixels) GUI width (pixels) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - + GUI height (pixels) GUI height (pixels) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. The vertical offset where the GUI will be displayed. - + Display size - width Display size - width - + Display size - height Display size - height - + Video output Video output - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - + Hide mouse cursor in MythTV Hide mouse cursor in MythTV - + If disabled, the video playback window can be resized If disabled, the video playback window can be resized - + Short date format Short date format - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - + Long channel format Long channel format - + Allow Live TV to move scheduled shows Allow Live TV to move scheduled shows - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - + Browse/change channels from Channel Group Browse/change channels from Channel Group - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - + Reschedule higher priorities Reschedule higher priorities - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - + Avoid back to back recordings Avoid back to back recordings - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - + Different Channels Different Channels - + Preferred input priority Preferred input priority - + HDTV recording priority HDTV recording priority - + Widescreen recording priority Widescreen recording priority - + Automatic priority range (+/-) Automatic priority range (+/-) - + Sign language recording priority Sign language recording priority - + Subtitles/CC recording priority Subtitles/CC recording priority - + Hard of hearing priority Hard of hearing priority - + Audio described priority Audio described priority - + Single recordings priority Single recordings priority - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Single recordings will receive this additional recording priority value. - + Weekslot recordings priority Weekslot recordings priority - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - + Timeslot recordings priority Timeslot recordings priority - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - + Channel recordings priority Channel recordings priority - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Channel recordings will receive this additional recording priority value. - + All recordings priority All recordings priority - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - + Find one recordings priority Find one recordings priority - + Override recordings priority Override recordings priority - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Override recordings will receive this additional recording priority value. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - + Record threshold Record threshold - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. @@ -14316,263 +14430,268 @@ Audio Mixer - + Your preferred language for the user interface. Your preferred language for the user interface. - + Guide language #%1 Guide language #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - + Network Remote Control port Network Remote Control port - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + + + Ignore devices Ignore devices - + Sort titles Sort titles - + By recording priority By recording priority - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - + Display time Display time - + Display recording status Display recording status - + Display menus Display menus - + Menu pop-up time Menu pop-up time - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. How many seconds the menu will remain visible after navigation. - + Display music artist and title Display music artist and title - + Display channel information Display channel information - + Display volume information Display volume information - + Display generic information Display generic information - + Backlight always on Backlight always on - + Heartbeat always on Heartbeat always on - + Display large clock Display large clock - + LCD key order LCD key order - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - + + Mac OS X Video Settings Mac OS X Video Settings - + On-screen Display On-screen Display - + General (Auto-Expire) General (Auto-Expire) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - + Screen Settings Screen Settings - + Enable Network Remote Control interface Enable Network Remote Control interface - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. This enables support for controlling mythfrontend over the network. - + Enable realtime priority threads Enable realtime priority threads - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - + Monitor CD/DVD Monitor CD/DVD - + (and other removable devices) (and other removable devices) - + MythMediaMonitor MythMediaMonitor - + Alphabetically Alphabetically - + Include the 'Watch List' group Include the 'Watch List' group - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - + Start from the Watch List view Start from the Watch List view - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Exclude recordings not set for Auto-Expire - + Maximum days counted in the score Maximum days counted in the score - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - + Days to exclude weekly episodes after delete Days to exclude weekly episodes after delete - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. @@ -14688,352 +14807,347 @@ Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection - + Black background for closed captioning Black background for closed captioning - + Customize exit menu options Customize exit menu options - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - + UDP notify port UDP notify port - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - - - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. - + Display current time on idle LCD display. Display current time on idle LCD display. - + Display current recordings information on LCD display. Display current recordings information on LCD display. - + Display selected menu on LCD display. Display selected menu on LCD display. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - + Items Items - + Artist - Title Artist - Title - + Artist [Album] Title Artist [Album] Title - + Which items to show when playing music. Which items to show when playing music. - + Display tuned channel information on LCD display. Display tuned channel information on LCD display. - + Display volume level information on LCD display. Display volume level information on LCD display. - + Display generic information on LCD display. Display generic information on LCD display. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Turn on the backlight permanently on the LCD display. - + Turn on the LCD heartbeat. Turn on the LCD heartbeat. - + On multiline displays try and display the time as large as possible. On multiline displays try and display the time as large as possible. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - + Enable LCD device Enable LCD device - + Use an LCD display to view MythTV status information. Use an LCD display to view MythTV status information. - + LCD device display LCD device display - + Enable gamma correction for video Enable gamma correction for video - + Scale video as necessary Scale video as necessary - + Frames to skip in fullscreen mode Frames to skip in fullscreen mode - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - - + + Video in main window Video in main window - - - - + + + + Frames to skip Frames to skip - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - + + Opacity Opacity - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - - + + Video in floating window Video in floating window - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - - + + Video in the dock Video in the dock - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - + + Video on the desktop Video on the desktop - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - + Show the program guide when starting Live TV Show the program guide when starting Live TV - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - + Settings Access Settings Access - + General General - + Media Monitor Media Monitor - + Shutdown/Reboot Settings Shutdown/Reboot Settings - + Remote Control Remote Control - - + + General Playback General Playback - - + + View Recordings View Recordings - + Recording Groups Recording Groups - + Seeking Seeking - + Commercial Skip Commercial Skip - + General (Basic) General (Basic) - + General (Jobs) General (Jobs) - + General (Advanced) General (Advanced) - + General (Channel Groups) General (Channel Groups) - + Program Guide Program Guide - + Scheduler Options Scheduler Options - + Accessibility Options Accessibility Options - + Recording Type Priority Settings Recording Type Priority Settings - + Theme Theme - + Localization Localization - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -15042,37 +15156,37 @@ Check if the video exists - + Directed By Directed By - + DVD/Video contains a bookmark DVD/Video contains a bookmark - + Play from bookmark Play from bookmark - + Play from beginning Play from beginning - + All tuners are currently busy. All tuners are currently busy. - + There are no configured tuners. There are no configured tuners. - + MythTV Frontend MythTV Frontend @@ -15088,714 +15202,714 @@ - + Completed Completed - - + + IP address IP address - + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. - + IPv6 address IPv6 address - + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - + TV format TV format - + The TV standard to use for viewing TV. The TV standard to use for viewing TV. - + VBI format VBI format - + Save original files after transcoding (globally) Save original files after transcoding (globally) - + Delete files slowly Delete files slowly - + Follow symbolic links when deleting files Follow symbolic links when deleting files - + Combination Combination - + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. - + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - + Time offset for EIT listings Time offset for EIT listings - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - + Delay between wake attempts (secs) Delay between wake attempts (secs) - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - + Idle shutdown timeout (secs) Idle shutdown timeout (secs) - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - + Wakeup time format Wakeup time format - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - + Server halt command Server halt command - + The command used to halt the backends. The command used to halt the backends. - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - + Block shutdown before client connected Block shutdown before client connected - + Startup command Startup command - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - + Maximum simultaneous jobs on this backend Maximum simultaneous jobs on this backend - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - + Low Low - + Medium Medium - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. The command to run whenever this User Job number is scheduled. - + User Job #%1 User Job #%1 - + Transcoder command Transcoder command - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - + Allow %1 jobs Allow %1 jobs - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - + Recordings Recordings - + Videos Videos - - + + Unless you've got good reason, don't change this. Unless you've got good reason, don't change this. - + Status port Status port - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - + Security PIN (required) Security PIN (required) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - + HD ringbuffer size (kB) HD ringbuffer size (kB) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - + Storage Group disk scheduler Storage Group disk scheduler - + Balanced free space Balanced free space - + Balanced percent free space Balanced percent free space - + Balanced disk I/O Balanced disk I/O - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - + Disable automatic database backup Disable automatic database backup - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - + Disable FireWire reset Disable FireWire reset - + Miscellaneous status application Miscellaneous status application - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - + Your local time zone (for XMLTV) Your local time zone (for XMLTV) - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - + Automatically update program listings Automatically update program listings - + If enabled, the guide data program will be run automatically. If enabled, the guide data program will be run automatically. - + Guide data program execution start Guide data program execution start - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + Guide data program execution end Guide data program execution end - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Run guide data program at time suggested by the grabber. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - + Guide data program Guide data program - + Guide data arguments Guide data arguments - + Any arguments you want passed to the guide data program. Any arguments you want passed to the guide data program. - + Program Schedule Downloading Options Program Schedule Downloading Options - + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - + EIT transport timeout (mins) EIT transport timeout (mins) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - + Master backend override Master backend override - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Backend idle before EIT crawl (secs) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - + Wake attempts Wake attempts - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Sleep command - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - + Backend stop command Backend stop command - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Backend start command - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - + Maximum wait for recording (mins) Maximum wait for recording (mins) - + Startup before recording (secs) Startup before recording (secs) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - + Command to set wakeup time Command to set wakeup time - + Pre-shutdown-check command Pre-shutdown-check command - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - + Job Queue check frequency (secs) Job Queue check frequency (secs) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - + CPU usage CPU usage - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - + Job Queue start time Job Queue start time - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + Job Queue end time Job Queue end time - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + Run jobs only on original recording backend Run jobs only on original recording backend - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Run transcode jobs before auto commercial detection - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. - + User Job #%1 command User Job #%1 command - + User Job #%1 description User Job #%1 description - + The description for this User Job. The description for this User Job. - + Allow metadata lookup jobs Allow metadata lookup jobs - + Allow commercial-detection jobs Allow commercial-detection jobs - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - + Allow transcoding jobs Allow transcoding jobs - + Commercial-detection command Commercial-detection command - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. - + Include recordings in video list Include recordings in video list - + Video content to show a WMP client Video content to show a WMP client - + Host Address Backend Setup Host Address Backend Setup - + Local Backend Local Backend - - + + Master Backend Master Backend - + Locale Settings Locale Settings - + Miscellaneous Settings Miscellaneous Settings - + File Management Settings File Management Settings - + EIT Scanner Options EIT Scanner Options - + Shutdown/Wakeup Options Shutdown/Wakeup Options - + Backend Wakeup settings Backend Wakeup settings - + Slave Backends Slave Backends - + Backend Control Backend Control - + Job Queue (Backend-Specific) Job Queue (Backend-Specific) - + Job Queue (Global) Job Queue (Global) - + Job Queue (Job Commands) Job Queue (Job Commands) - + UPnP Server Settings UPnP Server Settings @@ -15836,7 +15950,7 @@ Searching for icons for channel %1 - + MythTV Setup MythTV Setup @@ -16272,58 +16386,58 @@ General Settings (%1/%2) - + Loading videos ... Loading videos ... - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - + Video Home Video Home - + No files found No files found - + Television Television - + Movies Movies - + Season %1 Season %1 - + videos videos - + Today Today - + Yesterday Yesterday - + Tomorrow Tomorrow @@ -16363,7 +16477,7 @@ %1Hz - + Downloading file. Please wait... Downloading file. Please wait... @@ -16393,27 +16507,27 @@ Verifying video files - + Updating video database Updating video database - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 KB @@ -16668,88 +16782,88 @@ ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Reactivate - - + + Stop recording Stop recording - - - - + + + + Don't record Don't record - - - - + + + + Never record Never record - - - + + + Modify Recording Options Modify Recording Options - - - - + + + + Edit Options Edit Options - - - - + + + + Add Override Add Override - - - - + + + + Edit Override Edit Override - - - - + + + + Clear Override Clear Override - + The following programs will be recorded instead: The following programs will be recorded instead: - - + + Record anyway Record anyway - - + + Forget Previous Forget Previous @@ -16845,32 +16959,32 @@ SchemaUpgradeWizard - + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - + Exit Exit - + Upgrade Upgrade - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. There are also other clients using this database. They should be shut down first. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -16879,49 +16993,49 @@ Please shut them down before upgrading. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Warning: MythTV wants to upgrade your database, - + for the %1 schema, from %2 to %3. for the %1 schema, from %2 to %3. - + This version of MythTV requires an updated database. This version of MythTV requires an updated database. - + (schema is %1 versions behind) (schema is %1 versions behind) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - + MythTV was unable to backup your database. MythTV was unable to backup your database. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Database Host: %1 Database Name: %2 - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -16930,7 +17044,7 @@ is located in %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. @@ -17027,7 +17141,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Please add channels to this source @@ -17035,7 +17149,7 @@ StatusBox - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -17046,7 +17160,7 @@ - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17057,8 +17171,8 @@ - - + + %n day(s) %n day @@ -17081,174 +17195,173 @@ Tuner Status - - - - + + + Log Entries Log Entries - - + + Job Queue Job Queue - + Machine Status Machine Status - - + + AutoExpire List AutoExpire List - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Acknowledge all log entries at this priority level or lower? - - + + Setting priority level to %1 Setting priority level to %1 - + Acknowledge this log entry? Acknowledge this log entry? - + Delete Job? Delete Job? - + Job Queue Actions: Job Queue Actions: - + Resume Resume - + Pause Pause - + Stop Stop - - + + No Change No Change - + Requeue Job? Requeue Job? - + AutoExpire Actions: AutoExpire Actions: - + Delete Now Delete Now - + Move to Default group Move to Default group - + Undelete Undelete - + Disable AutoExpire Disable AutoExpire - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Mythfrontend version: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Last mythfilldatabase guide update: - + Started: %1 Started: %1 - + Finished: %1 Finished: %1 - + Result: %1 Result: %1 - + Suggested Next: %1 Suggested Next: %1 - + There's no guide data available! There's no guide data available! - + Have you run mythfilldatabase? Have you run mythfilldatabase? - + There is guide data until %1 There is guide data until %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? WARNING: is mythfilldatabase running? - + DataDirect Status: DataDirect Status: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Schedule Status shows current statistics from the scheduler. - + %n standard rule(s) (is) defined %n standard rule is defined @@ -17256,7 +17369,7 @@ - + %n search rule(s) are defined %n search rule is defined @@ -17264,7 +17377,7 @@ - + %n matching showing(s) %n matching showing @@ -17272,52 +17385,52 @@ - + with lower priority with lower priority - + marked as HDTV marked as HDTV - + from source from source - + on input on input - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - + has an error has an error - + is unavailable is unavailable - + is asleep is asleep - + is watching Live TV is watching Live TV - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -17325,27 +17438,27 @@ %4 - + No further details No further details - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , using your %1 rate of %2 kb/s - + %n hour(s) %n hour @@ -17353,7 +17466,7 @@ - + %n minute(s) %n minute @@ -17361,167 +17474,167 @@ - + %1 remaining time %1 remaining - + %1 and %2 remaining time %1 and %2 remaining - + Uptime Uptime - + average average rate average - + maximum maximum rate maximum - + is recording is recording - + is not recording is not recording - + Tuner %1 %2 %3 Tuner %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled - + No items found at priority level %1 or lower. No items found at priority level %1 or lower. - + Use 1-8 to change priority level. Use 1-8 to change priority level. - + Job: Job: - + Status: Status: - + Scheduled Run Time: Scheduled Run Time: - + Job Queue is currently empty. Job Queue is currently empty. - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Machine Status shows some operating system statistics of this machine - + and the MythTV server and the MythTV server - + System: System: - + This machine: This machine: - - + + Load Load + - - + unknown unknown + - failed failed - - + + RAM RAM - - + + Swap Swap - + MythTV server MythTV server - + Total Disk Space: Total Disk Space: - + MythTV Drive #%1: MythTV Drive #%1: - + Directories: Directories: - + Directory: Directory: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -17703,91 +17816,91 @@ TV - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: - + Record and watch while it records Record and watch while it records - + Let it record and go back to the Main Menu Let it record and go back to the Main Menu - + Let them record and go back to the Main Menu Let them record and go back to the Main Menu - + Record it later, I want to watch TV Record it later, I want to watch TV - + Record them later, I want to watch TV Record them later, I want to watch TV - + Don't let it record, I want to watch TV Don't let it record, I want to watch TV - + Don't let them record, I want to watch TV Don't let them record, I want to watch TV - + %1 Settings %1 Settings - + Last Program: %1 Doesn't Exist Last Program: %1 Doesn't Exist - + End Of Recording End Of Recording - + Zoom Committed Zoom Committed - + Zoom Ignored Zoom Ignored - - - - + + + + Jump Back Jump Back - - + + Skip Back Skip Back - + Seek: Seek: - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Sorry, PBP only supports %n video stream @@ -17795,7 +17908,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Sorry, PIP only supports %n video stream @@ -17803,265 +17916,265 @@ - + Forward Forward - - - + + + Skip Ahead Skip Ahead - + Rewind Rewind - - - - + + + + Jump Ahead Jump Ahead - + Jump to Bookmark Jump to Bookmark - - + + Jump to Beginning Jump to Beginning - - + + Jump To Jump To - + Creating PBP Creating PBP - - + + External Subtitles External Subtitles - - + + Are you sure you want to delete: Are you sure you want to delete: - + Creating PIP Creating PIP - + Cannot create PBP Cannot create PBP - + Cannot create PIP Cannot create PIP - + Stopping PIP Stopping PIP - + Stopping PBP Stopping PBP - + Stopping all PIPs Stopping all PIPs - + Stopping all PBPs Stopping all PBPs - + Too many views to switch Too many views to switch - - + + Paused Paused - + Aux Paused Aux Paused - + Speed 16X Speed 16X - + Speed 8X Speed 8X - + Speed 3X Speed 3X - + Speed 2X Speed 2X - + Speed 1/3X Speed 1/3X - + Speed 1/8X Speed 1/8X - + Speed 1/16X Speed 1/16X - + Forward %1X Forward %1X - + Rewind %1X Rewind %1X - + Stopping Transcode Stopping Transcode - + Transcoding Transcoding - + Try Again Try Again - + Jump Chapter Jump Chapter - + Switch Angle Switch Angle - + Skip Skip - + TXT: TXT: - + CC: CC: - + Seek: seek to location Seek: - + Position Position - + Partial Lock Partial Lock - + No Lock No Lock - + Lock Lock - + Signal %1% Signal %1% - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Rotor %1% Rotor %1% - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - - - + + + OK OK - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -18071,924 +18184,924 @@ - - + + DVD DVD - + Menu Menu - + Still Frame Still Frame - + Title: %1 (%2) Title: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Chapter: %1/%2 - - - + + + Adjust Volume Adjust Volume - - - + + + Adjust Time Stretch Adjust Time Stretch - + Upmixer On Upmixer On - + Upmixer Off Upmixer Off - + Audio Sync Audio Sync - - + + Adjust Audio Sync Adjust Audio Sync - + Mute Off Mute Off - + Mute On Mute On - + Left Channel Muted Left Channel Muted - + Right Channel Muted Right Channel Muted - + Sleep Sleep - - + + Yes Yes - - + + No No - + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Disabling %1 for recording - - + + Record Record - + Cancel Record Cancel Record - + Active Changed Active Changed - + This program is currently being edited This program is currently being edited - + Continue Editing Continue Editing - + Do not edit Do not edit - + Zoom Mode ON Zoom Mode ON - + Disable Subtitles Disable Subtitles - + Enable Subtitles Enable Subtitles - + Disable Forced Subtitles Disable Forced Subtitles - + Enable Forced Subtitles Enable Forced Subtitles - + DVD Root Menu DVD Root Menu - + DVD Title Menu DVD Title Menu - + DVD Chapter Menu DVD Chapter Menu - - + + Schedule Schedule - + Program Guide Program Guide - + Edit Channel Edit Channel - + Edit Recording Edit Recording - - + + Jump to Program Jump to Program - - + + Recorded Program Recorded Program - + Previous Channel Previous Channel - + Toggle Teletext Menu Toggle Teletext Menu - + Manual Zoom Mode Manual Zoom Mode - - + + Channel Groups Channel Groups - + All Channels All Channels - + Stop Transcoding Stop Transcoding - - + + Begin Transcoding Begin Transcoding - + Searching Searching - - + + Volume Volume - + Time Stretch Time Stretch - + Edit Edit - + Default Default - + Autodetect Autodetect - + High Quality High Quality - + Medium Quality Medium Quality - + Low Quality Low Quality - - + + Commercial Auto-Skip Commercial Auto-Skip - + Turn Auto-Expire OFF Turn Auto-Expire OFF - + Turn Auto-Expire ON Turn Auto-Expire ON - + Upcoming Recordings Upcoming Recordings - + Program Finder Program Finder - + Edit Recording Schedule Edit Recording Schedule - - + + Chapter Chapter - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Sorry, cannot mix PBP and PIP views - + Playback Menu Playback Menu - - + + Audio Audio - - - + + + Video Video - + Visualisation Off Visualisation Off - + TV TV - - + + Advanced Advanced - + Disable studio levels Disable studio levels - + Enable studio levels Enable studio levels - - + + Deinterlacer Deinterlacer - - + + Subtitles Subtitles - - + + Text Subtitles Text Subtitles - - + + Select Teletext CC Select Teletext CC - - + + Navigate Navigate - + Top menu Top menu - + Popup menu Popup menu - - + + Angle Angle - - + + Title Title - - + + Source Source - - + + Jobs Jobs - - + + Playback Playback - + Play Play - + Pause Pause - - + + Picture-in-Picture Picture-in-Picture - + Toggle Browse Mode Toggle Browse Mode - + Playback data Playback data - + Open Live TV PIP Open Live TV PIP - + Open Live TV PBP Open Live TV PBP - + Open Recording PIP Open Recording PIP - + Open Recording PBP Open Recording PBP - + Change Active Window Change Active Window - + Close PBP Close PBP - + Close PIP Close PIP - + Close PBPs Close PBPs - + Close PIPs Close PIPs - - + + Swap Windows Swap Windows - + Switch to PIP Switch to PIP - + Switch to PBP Switch to PBP - + No, keep it No, keep it - - + + Switch Input Switch Input - + C Card C - + I Input I - - + + Switch Source Switch Source - - + + Change Aspect Ratio Change Aspect Ratio - - + + Adjust Fill Adjust Fill - + Auto Detect Auto Detect - - + + Adjust Picture Adjust Picture - + Switch Title Switch Title - - + + Visualisation Original string is in British English Visualization - + Disable Audio Upmixer Disable Audio Upmixer - + Enable Audio Upmixer Enable Audio Upmixer - - + + None None - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Disable Night Mode - + Enable Night Mode Enable Night Mode - + Side by Side Side by Side - + Discard Side by Side Discard Side by Side - + Top and Bottom Top and Bottom - + Discard Top and Bottom Discard Top and Bottom - + Disable External Subtitles Disable External Subtitles - + Enable External Subtitles Enable External Subtitles - + Toggle Toggle - + Adjust Adjust - + 0.5X 0.5X - + 0.9X 0.9X - + 1.0X 1.0X - + 1.1X 1.1X - + 1.2X 1.2X - + 1.3X 1.3X - + 1.4X 1.4X - + 1.5X 1.5X - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - - + + Video Scan Video Scan - + Detect Detect - + Progressive Progressive - + Interlaced (Normal) Interlaced (Normal) - + Interlaced (Reversed) Interlaced (Reversed) - - - - + + + + Sleep Sleep - + Sleep Off Sleep Off - - + + Select Audio Track Select Audio Track - - + + Select Subtitle Select Subtitle - - + + Select VBI CC Select VBI CC - - + + Select ATSC CC Select ATSC CC - + Auto-Expire OFF Auto-Expire OFF - + Auto-Expire ON Auto-Expire ON - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. - + Skip Back Not Allowed Skip Back Not Allowed - + Previous Title Previous Title - + Skip Still Frame Skip Still Frame - + Next Title Next Title - + Live TV Live TV - + this DVD this DVD - + this Video this Video - + this recording this recording - + You are exiting %1 You are exiting %1 - + Save this position and go to the menu Save this position and go to the menu - + Do not save, just exit to the menu Do not save, just exit to the menu - + Exit %1 Exit %1 - + Delete this recording Delete this recording - + Keep watching Keep watching - + Delete it, but allow it to re-record Delete it, but allow it to re-record - + Delete it Delete it - + Save it so I can watch it again Save it so I can watch it again - + Yes, and allow re-record Yes, and allow re-record - + Yes, delete it Yes, delete it @@ -18996,7 +19109,7 @@ ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Theme Chooser Menu @@ -19006,92 +19119,92 @@ Loading Installed Themes - + Refreshing Downloadable Themes Information Refreshing Downloadable Themes Information - + Extracting Downloadable Themes Information Extracting Downloadable Themes Information - + Loading Downloadable Themes Loading Downloadable Themes - + Hide Fullscreen Preview Hide Fullscreen Preview - + Show Fullscreen Preview Show Fullscreen Preview - + Refresh Downloadable Themes Refresh Downloadable Themes - + Select Theme Select Theme - + Delete Theme Delete Theme - + Disable Theme Update Notifications Disable Theme Update Notifications - + Enable Theme Update Notifications Enable Theme Update Notifications - + Downloading %1 Theme Downloading %1 Theme - + Copying %1 Theme Package Copying %1 Theme Package - + ERROR downloading theme package on master backend. ERROR downloading theme package on master backend. - + Installing %1 Theme Installing %1 Theme - + ERROR downloading theme package from master backend. ERROR downloading theme package from master backend. - + Error, no theme selected. Error, no theme selected. - + Error, unable to find current theme. Error, unable to find current theme. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. @@ -19109,272 +19222,252 @@ 2. Capture cards - - 3. Video sources - 3. Video sources - - - - 4. Input connections - 4. Input connections - - - - 5. Channel Editor - 5. Channel Editor - - - - 6. Storage Directories - 6. Storage Directories - - - + Welcome to MythTV Welcome to MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV is idle and will shutdown shortly. - + Current Recording(s) Current Recording(s) - + Next Scheduled Recording(s) Next Scheduled Recording(s) - + Shift Shift - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. - + New New - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Go up a level Go up a level - + Please Wait... Please Wait... - + Twitter Timeline Twitter Timeline - + Edit Channels Edit Channels - + Modify, Add, and Delete television channels. Modify, Add, and Delete television channels. - + Delete Source Delete Source - + Import Icons Import Icons - + Edit On Screen Display Edit On Screen Display - + Select the menu items you want to see by playback mode. Select the menu items you want to see by playback mode. - + OSD Context OSD Context - + OSD Menu Items OSD Menu Items - + Edit Key Bindings Edit Key Bindings - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Assign custom keys to MythTV shortcuts. - + Rated %1 Rated %1 - + Previous Previous - + Prev Prev - + Finish Finish - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Edit the details about this channel. Edit the details about this channel. - + Channel #: Channel #: - + Chan Name: Chan Name: - + XMLTV #: XMLTV #: - + Frame %1 Frame %1 - + Recording... Recording... - + Transcoding... Transcoding... - + Original Airdate: %1 Original Airdate: %1 - + Custom Export Custom Export - + Directory Format Directory Format - + File Format File Format - + Export Export - + Change Group View Change Group View - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. - + Show Program Titles Show Program Titles - + Show Program Categories Show Program Categories - + Show Live TV Show Live TV - + Change Group Password Change Group Password - + Old: Old: - + New: New: - + Change Filter Change Filter - + Status Icon Help Status Icon Help - + These icons represent information about your recordings. These icons represent information about your recordings. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -19383,148 +19476,148 @@ Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Manually Schedule A Recording - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - + Date: Date: - + Hour: Hour: - + Minute: Minute: - + No Recordings Scheduled... No Recordings Scheduled... - + Filter: %1 Filter: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. - + Program Title Program Title - + Program/Final Priority Program/Final Priority - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + Video Editor Video Editor - + Move by %1 Move by %1 - + Channel Number Channel Number - + - - - + Enable random trailer playback Enable random trailer playback - + Play %n trailer(s) Play %n trailer @@ -19532,7 +19625,7 @@ - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -19541,32 +19634,32 @@ Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. - + Existing: Existing: - + Clause: Clause: - + Clause SQL: Clause SQL: - + Click to add clause... Click to add clause... - + Edit Power Search Edit Power Search - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -19575,27 +19668,27 @@ When you have completed your configuration, press "OK" to search. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - + First Letter: First Letter: - + Preview Schedule Preview Schedule - + Select the options for this recording. Select the options for this recording. - + -%n -%n @@ -19603,12 +19696,12 @@ - + Normal Normal - + +%n +%n @@ -19616,17 +19709,17 @@ - + Input: Input: - + Start Offset: Start Offset: - + %n minute(s) late %n minute late @@ -19634,12 +19727,12 @@ - + Start on time Start on time - + %n minute(s) early %n minute early @@ -19647,107 +19740,107 @@ - + End Offset: End Offset: - + End on time End on time - + Dup Method: Dup Method: - + Dup Scope: Dup Scope: - + Recording Rule is Active Recording Rule is Active - + Select how the recording file should be treated. Select how the recording file should be treated. - + Rec. Profile: Rec. Profile: - + Rec. Group: Rec. Group: - + Strg. Group: Strg. Group: - + Play Group: Play Group: - + Max to Keep: Max to Keep: - + Max Newest: Max Newest: - + Allow Recordings to Auto-Expire Allow Recordings to Auto-Expire - + Post Processing Options Post Processing Options - + Select any jobs you want run on the recording. Select any jobs you want run on the recording. - + Automatically Commercial Flag Recordings Automatically Commercial Flag Recordings - + Automatically Transcode Recordings Automatically Transcode Recordings - + Run User Job #2 Run User Job #2 - + Last Recorded/Priority Last Recorded/Priority - + Create a Custom Recording Rule Create a Custom Recording Rule - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -19756,1618 +19849,1655 @@ Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - + Rule Type: Rule Type: - + Rule SQL: Rule SQL: - + Tables: Tables: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... - + By %1 By %1 - + Native Resolution: %1 Native Resolution: %1 - + Version %1 Version %1 - + Learn what your system is up to. Learn what your system is up to. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - + Send Send - + Enter Your Twitter Login Details Enter Your Twitter Login Details - + Login: Login: - + Password: Password: - + Send a Tweet Send a Tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV is idle and will shut down shortly. - + Current Recording(s): Current Recording(s): - + Retrieving Recording Status... Retrieving Recording Status... - + Next Scheduled Recording(s): Next Scheduled Recording(s): - + Retrieving Scheduled Recordings... Retrieving Scheduled Recordings... - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! WARNING: There are conflicting scheduled recordings! - + Up Up - + Please wait... Please wait... - + Icon Downloader Icon Downloader - + Program Search Program Search - + Optical Optical - + Info Center Info Center - + Rating: Rating: - + Running Time: Running Time: - + Show Times: Show Times: - + Channel Priorities Channel Priorities - + Hello Hello - + Program List Program List - + Filename Filename - + Select an Icon Select an Icon - + Icon Download Status... Icon Download Status... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... No Recordings Present... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Search Term Search Term - + Edit Edit - + Show Name: Show Name: - + Air Date: Air Date: - + Dupe Method: Dupe Method: - + Dupe Scope: Dupe Scope: - + Rec Profile: Rec Profile: - + Rec Group: Rec Group: - + # to Keep: # to Keep: - + Limit Handling: Limit Handling: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - + No Recordings available, or screen loading... No Recordings available, or screen loading... - + Schedule Options Editor Schedule Options Editor - + Storage Options Editor Storage Options Editor - + Post Processing Editor Post Processing Editor - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Probe Probe - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + + + No recordings exist No recordings exist - + (1) Time (2) Title (1) Time (2) Title - + Start Frontend Start Frontend - - 7. System Events - 7. System Events - - - + General General - + Core MythTV behavior and system settings Core MythTV behavior and system settings - + Appearance Appearance - + Screen Setup Wizards Screen Setup Wizards - + Compensate for TVs with overscan Compensate for TVs with overscan - + TV Settings TV Settings - + Settings for TV recording and playback Settings for TV recording and playback - + Music Settings Music Settings - + Configure playback and CD ripping Configure playback and CD ripping - + Videos Settings Videos Settings - + Images Settings Images Settings - + Configure display of image gallery Configure display of image gallery - + Game Settings Game Settings - + Configure playback of games Configure playback of games - + Weather Settings Weather Settings - + Weather locale and sources Weather locale and sources - + News Settings News Settings - + Choose which news sources interest you Choose which news sources interest you - + Web Settings Web Settings - + Manage web bookmarks Manage web bookmarks - + Recipe Settings Recipe Settings - + Archive Files Settings Archive Files Settings - + Configure how to archive video to DVD Configure how to archive video to DVD - + ZoneMinder Settings ZoneMinder Settings - + Set up surveillance software Set up surveillance software - + Watch Recordings Watch Recordings - + Play Recordings Play Recordings - + Upcoming Recordings Upcoming Recordings - + See what will be recorded next See what will be recorded next - + Schedule Recordings Schedule Recordings - + Pick shows to record Pick shows to record - + Recording Priorities Recording Priorities - + Prioritize some shows over others Prioritize some shows over others - + System Status System Status - + What your system is doing right now What your system is doing right now - + Utilities / Setup Utilities / Setup - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - + Set Recording Priorities Set Recording Priorities - + Settings to prioritize some shows over others Settings to prioritize some shows over others - + Set Channel Recording Priorities Set Channel Recording Priorities - + Settings to prioritize some channels over others Settings to prioritize some channels over others - + Custom Priority Custom Priority - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - + New Titles New Titles - + Pick a program to record for a list of new titles Pick a program to record for a list of new titles - + Movies Movies - + Pick a movie to record Pick a movie to record - + Categories Categories - + Pick a program based on category Pick a program based on category - + Channels Channels - + Pick a program on a given channel Pick a program on a given channel - + Time Time - + Pick a program based on time Pick a program based on time - + Program Guide Program Guide - + Choose programs from a grid-style list Choose programs from a grid-style list - + Program Finder Program Finder - + Choose programs from an alphabetical index Choose programs from an alphabetical index - + Search Words Search Words - + Find programs matching search words Find programs matching search words - + Search Lists Search Lists - + ZoneMinder ZoneMinder - + Player Applications and Optical Drives Player Applications and Optical Drives - + Play a DVD or Blu-ray Play a DVD or Blu-ray - + Video Settings Video Settings - + %PLAYEDTIME% %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + Inetref: Inetref: - + Metadata Options Metadata Options - + Schedule filters Schedule filters - + Perform Query Perform Query - + Find Online Coverart Find Online Coverart - + Find Online Fanart Find Online Fanart - + Find Online Banners Find Online Banners - + Find Local Coverart Find Local Coverart - + Find Local Fanart Find Local Fanart - + Find Local Banners Find Local Banners - + Automatically Look Up Metadata Automatically Look Up Metadata - + Blu-ray Mount: Blu-ray Mount: - + Blu-ray Region: Blu-ray Region: - + MythTV MythTV - - Description + + My audio subsystem supports Dolby Digital + My audio subsystem supports Dolby Digital + + + + My audio subsystem supports DTS + My audio subsystem supports DTS + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + My audio subsystem supports E-AC-3 + + + + My audio subsystem supports TrueHD + My audio subsystem supports TrueHD + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + My audio subsystem supports DTS-HD + + + + Description Description - + No results found for this search No results found for this search - + + Programme Finder + Original string is in British English + Program Finder + + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % - + Change MythTV key bindings Change MythTV key bindings - + Search List Search List - + Found Found - + Not Found Not Found - + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + + + Select Time & Date Select Time & Date - + Artwork and Metadata Sources Artwork and Metadata Sources - + Movie Metadata Source: Movie Metadata Source: - + Television Metadata Source: Television Metadata Source: - + Game Metadata Source: Game Metadata Source: - + Perform daily updates of recording artwork Perform daily updates of recording artwork - + MythTV Configuration Wizard MythTV Configuration Wizard - + Submit your hardware profile Submit your hardware profile - + View your hardware profile View your hardware profile - + Delete your hardware profile Delete your hardware profile - + Audio Configuration Audio Configuration - + Audio Device: Audio Device: - + Number of Speakers: Number of Speakers: - - My speaker supports Dolby Digital - My speaker supports Dolby Digital - - - - My speaker supports DTS - My speaker supports DTS - - - - My speaker supports E-AC-3 - My speaker supports E-AC-3 - - - - My speaker supports TrueHD - My speaker supports TrueHD - - - - My speaker supports DTS-HD - My speaker supports DTS-HD - - - + Video Configuration Video Configuration - + Video Playback Profile: Video Playback Profile: - + Test Standard Definition Test Standard Definition - + Test High Definition Test High Definition - + MythTV Servers MythTV Servers - + Version Mismatch Version Mismatch - + Firewall Firewall - + Select the server you wish to connect to Select the server you wish to connect to - + Manual Manual - + Filename : Filename : - + Storage to Buffer : Storage to Buffer : - + Buffer to Decoder : Buffer to Decoder : - + Available Buffer : Available Buffer : - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + Video : Video : - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Codec/Dec : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : CPUs : - + FPS : FPS : - + A/V Sync : A/V Sync : - + Frames decoded/free : Frames decoded/free : - + Audio : Audio : - + Channels : Channels : - + Sample rate : Sample rate : - + MythTV is in standby MythTV is in standby - + Backend is idle Backend is idle - + Backend is recording Backend is recording - + Configure audio playback Configure audio playback - + Video Video - + Configure video recording and playback Configure video recording and playback - + Configure music, video, and other media plugins Configure music, video, and other media plugins - + Configure surveillance, weather, news, and the web Configure surveillance, weather, news, and the web - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - + Play Optical Disc Play Optical Disc - + Play a film on Blu-ray or DVD Play a film on Blu-ray or DVD - + Eject Disc from drive Eject Disc from drive - + General video and recording preferences General video and recording preferences - + Settings for viewing and playing video content Settings for viewing and playing video content - + Settings for the On Screen Display Settings for the On Screen Display - + Watch A Disc Watch A Disc - + Play the video on a Blu-ray or DVD Play the video on a Blu-ray or DVD - + Play Disc Play Disc - + Results found! Results found! - + No results found. No results found. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - + Submit Your Hardware Profile Submit Your Hardware Profile - + Visit Your Hardware Profile Visit Your Hardware Profile - + Delete Your Hardware Profile Delete Your Hardware Profile - + Your profile is located at: Your profile is located at: - + Your profile's admin password is: Your profile's admin password is: - + My receiver supports Dolby Digital My receiver supports Dolby Digital - + My receiver supports Dolby Digital Plus My receiver supports Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS My receiver supports DTS - + My receiver supports DTS-HD My receiver supports DTS-HD - + My receiver supports TrueHD My receiver supports TrueHD - + Test Audio Test Audio - + Test SD Playback Test SD Playback - + Test HD Playback Test HD Playback - + Data and Artwork Sources Data and Artwork Sources - + Movies: Movies: - + Television: Television: - + Games: Games: - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - + %TITLE% %TITLE% - + + 3. Recording Profiles + 3. Recording Profiles + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + + + + 4. Video sources + 4. Video sources + + + + 5. Input connections + 5. Input connections + + + + 6. Channel Editor + 6. Channel Editor + + + + 7. Storage Directories + 7. Storage Directories + + + + 8. System Events + 8. System Events + + + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Select artwork, and find recording information online. Select artwork, and find recording information online. - + Season/Episode: Season/Episode: - + Find Coverart Online Find Coverart Online - + Select Local Coverart Select Local Coverart - + Find Fanart Online Find Fanart Online - + Select Local Fanart Select Local Fanart - + Find Banners Online Find Banners Online - + Select Local Banner Select Local Banner - + BD Mount: BD Mount: - + BD Region: BD Region: - + Airdate: Airdate: - + Theater name Theater name - + (1) All (2) Important (1) All (2) Important - + Cert.: Cert.: - + Age: Age: - + TMDB/TVDB No.: TMDB/TVDB No.: - + Unique Player: Unique Player: - + Search... Search... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + unrestricted unrestricted - + partially restricted partially restricted - + mostly restricted mostly restricted - + restricted restricted - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 matches - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Channel Icons - + Storage to Buffer Storage to Buffer - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Buffer to Decoder - + Available Buffer Available Buffer - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + FPS FPS - + A/V Sync A/V Sync - + Frames decoded /free Frames decoded /free - + CPUs CPUs - + Codec/Dec Codec/Dec - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Sample rate - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - - - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Channel Name: - + XMLTV ID: XMLTV ID: - - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. - -Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. - -Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - - - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - - - + name name - + Select a clause from the list: Select a clause from the list: - - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - - - + Filter Options Filter Options - + Select the filters that should be applied for this recording. Select the filters that should be applied for this recording. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB # - + Status Status - + + Standby Mode + Standby Mode + + + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Last: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - Oops, looks like themestringtool doesn't process correctly the encoding used by John in his theme - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - - - + Year: %1 Year: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - - - + Category: %1 Category: %1 - + Use default player Use default player - + Ignore Ignore - + Find local trailers Find local trailers - + Get Banner Get Banner - + Find local banner Find local banner - + Get coverart Get coverart - + Find local coverart Find local coverart - + Get Fanart Get Fanart - + Find local fanart Find local fanart - + Get Screenshot Get Screenshot - + Find local screenshot Find local screenshot - + Browsable Browsable - + Filter video list Filter video list - + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. *** SPELLING FIX *** Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on classic, 'Retro' styles. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - *** SPELLING FIXES *** - This theme breaks away from many conventions. It uses squirrely fonts! - - - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + There is/are %n recording(s) in this display group There is %n recording in this display group @@ -21375,805 +21505,800 @@ - + Pick a program to record from a set of lists Pick a program to record from a set of lists - + Custom Record Custom Record - + Advanced program finder Advanced program finder - + Manual Schedule Manual Schedule - + VCR-like recording scheduler VCR-like recording scheduler - + Titles Titles - + Find a program based on title Find a program based on title - + Keywords Keywords - + Find a program matching a keyword Find a program matching a keyword - + People People - + Find a program including a given person Find a program including a given person - + Advanced Advanced - + Combine more than one word search Combine more than one word search - + Stored Searches Stored Searches - + Results of searches you have saved Results of searches you have saved - + TV navigation and recording preferences TV navigation and recording preferences - + Guide appearance and behavior Guide appearance and behavior - + Playback Playback - + Settings for viewing and playing TV Settings for viewing and playing TV - + Playback OSD Playback OSD - + Theme and settings for OSD Theme and settings for OSD - + OSD Menu Editor OSD Menu Editor - + Playback Groups Playback Groups - + Adjust settings for different playback styles Adjust settings for different playback styles - + Channel Groups Channel Groups - - Recording Profiles - Recording Profiles - - - + Global recording priority and scheduling Global recording priority and scheduling - + Watch TV Watch TV - + Watch live television Watch live television - + Delete Recordings Delete Recordings - + Remove television recordings Remove television recordings - + Previously Recorded Previously Recorded - + See what you have recorded before See what you have recorded before - + TV Utilities TV Utilities - + Music Music - + Videos Videos - + Images Images - + Games Games - + Weather Weather - + News Feeds News Feeds - + Web Web - + Burn DVD Burn DVD - + Recipes Recipes - + Archive Files Archive Files - + Movie Times Movie Times - + Edit Keys Edit Keys - + Setup Setup - + (1) All (2) Important (1) All (2) Important - + Showing: Showing: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - + Channel Recording Priorities Channel Recording Priorities - + Source: Source: - + Priority: Priority: - + Priority Priority - + Program Listings Program Listings - + (1)Time (2)Title (1)Time (2)Title - + No listings found for this program. No listings found for this program. - + Channel: Channel: - + Description: Description: - + Heading Heading - + Cancel Cancel - + 0% 0% - + Icon Importer Icon Importer - + Search terms: Search terms: - + Search Search - + Skip Skip - + Channel Editor Channel Editor - + List Options List Options - + Sort By: Sort By: - + Hide Channels without channel number. Hide Channels without channel number. - + Delete All Delete All - + Global Options Global Options - + Channel Scan Channel Scan - + Icon Download Icon Download - + Edit Transports Edit Transports - + Done Done - + Play Games Play Games - + Year: Year: - + Genre: Genre: - + Television Television - + Main Menu Main Menu - + Gallery Gallery - + Schedule Schedule - + Programme Searches Original string is in British English Program Searches - + CD/DVD Options CD/DVD Options - + Media Library Media Library - + Info Centre Original string is in British English. Info Center - + None None - + Change Displayed Groups Change Displayed Groups - + Show Titles Show Titles - + Show Categories Show Categories - + Show Recording Groups Show Recording Groups - + Show Watch List Show Watch List - + Show Searches Show Searches - + Show LiveTV Show LiveTV - + Show Watched Recordings Show Watched Recordings - + Save Save - + Change Recording Group Password Change Recording Group Password - + Old Password Old Password - + New Password: New Password: - + OK OK - + Edit Recording Metadata Edit Recording Metadata - + Title Title - + Subtitle Subtitle - + Manual Recording Schedule Manual Recording Schedule - + Title (Optional): Title (Optional): - + Date, or day of week: Date, or day of week: - + Start Time: Start Time: - + Hour Hour - + Minute Minute - + Duration: Duration: - + Next Next - + Scheduled Recordings Scheduled Recordings - + Schedules Overview Schedules Overview - + First Conflict: First Conflict: - + Filter: Filter: - + Callsign: Callsign: - + Pick the menu layout, font, size, and locale Pick the menu layout, font, size, and locale - + Audio Audio - + Configure local audio output Configure local audio output - + Setup Wizard Setup Wizard - + Perform basic configuration tasks Perform basic configuration tasks - + Artwork and Data Sources Artwork and Data Sources - + Configure sources of artwork and metadata Configure sources of artwork and metadata - + Configure playback and metadata Configure playback and metadata - + (1) Channel (2) Priority (1) Channel (2) Priority - + Schedule Priorities Schedule Priorities - + Final Final - + Type Priority: Type Priority: - + Final Priority: Final Priority: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Title (2) Priority (4) Type - + Custom Priority Rules Custom Priority Rules - + Existing Rules: Existing Rules: - + Rule Name: Rule Name: - + Priority Change: Priority Change: - + Select a clause from the list. Select a clause from the list. - + Add Clause Add Clause - + Delete Select: Delete - + Test Test - + Install Install - + Phrase Phrase - + Select Time Select Time - + Select Search Select Search - + Edit Power Search Fields Edit Power Search Fields - + Optional title phrase: Optional title phrase: - + Optional subtitle phrase: Optional subtitle phrase: - + Optional description phrase: Optional description phrase: - + List Overview List Overview - + Current View: Current View: - + Position: Position: - + Program Details Program Details - + Schedule Editor Schedule Editor - + Rule Overview Rule Overview - + Select the recording rule Select the recording rule - + Schedule Options Schedule Options - + Storage Options Storage Options - + Post Processing Post Processing - + Schedule Info Schedule Info - + Preview Preview - + Reduce priority by %n Reduce priority by %n @@ -22181,12 +22306,12 @@ - + Normal recording priority Normal recording priority - + Raise priority by %n Raise priority by %n @@ -22194,7 +22319,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Start recording %n minute late @@ -22202,12 +22327,12 @@ - + Start recording on time Start recording on time - + Start recording %n minute(s) early Start recording %n minute early @@ -22215,7 +22340,7 @@ - + End recording %n minute(s) early End recording %n minute early @@ -22223,12 +22348,12 @@ - + End recording on time End recording on time - + End recording %n minute(s) late End recording %n minute late @@ -22236,22 +22361,22 @@ - + Recording Rule Active Recording Rule Active - + Back Back - + No episode limit No episode limit - + Keep at most %n episode(s) Keep at most %n episode @@ -22259,447 +22384,447 @@ - + Allow recordings to expire? Allow recordings to expire? - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - + Search For Search For - + User Rating: User Rating: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - + Parental Level: Parental Level: - + Plot: Plot: - + Video Num.: Video Num.: - + Directed by Directed by - + MythVideo File Associations MythVideo File Associations - + Edit Video Information Edit Video Information - + Item has been watched: Item has been watched: - + /path/to/the/thing.jpg /path/to/the/thing.jpg - + Filters video list Filters video list - + Category : Category : - + Genre : Genre : - + Country : Country : - + Actor/Actress : Actor/Actress : - + Year : Year : - + Runtime : Runtime : - + User Rating : User Rating : - + Browse : Browse : - + InetRef : InetRef : - + Cover File : Cover File : - + Sort by : Sort by : - + Watched : Watched : - + Result Result - + Save as default Save as default - + Sample Clauses: Sample Clauses: - + Recording Rule Priorities Recording Rule Priorities - + Type Type - + Post-Processing Options Post-Processing Options - + Commercial Flag new recordings Commercial Flag new recordings - + Transcode new recordings Transcode new recordings - + Search For: Search For: - + Search Results Search Results - + Cast Members Cast Members - + Full Plot Full Plot - + Video List Filters Video List Filters - + Text Filter: Text Filter: - + Category Category - + Genre Genre - + Country Country - + Actor/Actress Actor/Actress - + Year Year - + Runtime Runtime - + User Rating User Rating - + Browse Browse - + InetRef InetRef - + Cover File Cover File - + Sort by Sort by - + Watched Watched - + Make default Make default - + Video Manager Video Manager - + Director: Director: - + Parental: Parental: - + Lowest Lowest - + Low Low - + Medium Medium - + High High - + Rated: Rated: - + Browsable: Browsable: - + Runtime: Runtime: - + Filename: Filename: - + Cover File: Cover File: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Video Browser - + Videos - Gallery Videos - Gallery - + Videos - Tree Videos - Tree - + Parental Level Parental Level - + Extension: Extension: - + Command: Command: - + Use default player: Use default player: - + Ignore: Ignore: - + Edit Video Metadata Edit Video Metadata - + Title: Title: - + Cast Cast - + Released %1 Released %1 - + User Rating: %1 User Rating: %1 - + Plot Plot - + Season/Episode: %1 Season/Episode: %1 - + Starring: %1 Starring: %1 - + Parental Level 0 Parental Level 0 - + Parental Level 1 Parental Level 1 - + Parental Level 2 Parental Level 2 - + Parental Level 3 Parental Level 3 - + Parental Level 4 Parental Level 4 - + Add New File Types Add New File Types - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -22708,1112 +22833,1107 @@ If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. - + Use Default Player Use Default Player - + Ignore This File Type Ignore This File Type - + Subtitle: Subtitle: - + Tagline: Tagline: - + TMDB Number: TMDB Number: - + Homepage: Homepage: - + Custom Player: Custom Player: - + Watched: Watched: - + Length: Length: - + Next File: Next File: - + Click here to search existing coverart... Click here to search existing coverart... - + Click to select from online coverart... Click to select from online coverart... - + Click here to search existing screenshots... Click here to search existing screenshots... - + Click to select from online screenshots... Click to select from online screenshots... - + Click here to search existing banners... Click here to search existing banners... - + Click to select from online banners... Click to select from online banners... - + Click here to search existing fanart... Click here to search existing fanart... - + Click to select from online fanart... Click to select from online fanart... - + Click here to search existing trailers... Click here to search existing trailers... - + Filter Videos Filter Videos - + Country: Country: - + Actor/Actress: Actor/Actress: - + Browse: Browse: - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Directed by %1 - + This item was released on %1. This item was released on %1. - + It was added to your collection on %1. It was added to your collection on %1. - + Video Player Settings Video Player Settings - + Default: Default: - + Enable Alternate Player Enable Alternate Player - + Alt. Player: Alt. Player: - + Update metadata after video scan Update metadata after video scan - + Trailer #: Trailer #: - + Video File Associations Video File Associations - + File to Play Next: File to Play Next: - + Videos - Manager Videos - Manager - + Cast: Cast: - + Videos - Browser Videos - Browser - + Metadata Settings Metadata Settings - + Movie Grabber: Movie Grabber: - + TV Grabber: TV Grabber: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Parental Lvl: - + Browseable Browseable - + Player Command: Player Command: - + Text Filter : Text Filter : - + Seas/Ep: Seas/Ep: - + Video Gallery Video Gallery - + Video List Video List - + Background: Background: - + Visible: Visible: - + Coverart Coverart - + Screenshots Screenshots - + Banners Banners - + Fanart Fanart - + General Settings General Settings - + File Paths and general options File Paths and general options - + Grabber Setup and display preferences Grabber Setup and display preferences - + File Types File Types - + Associate new file extensions Associate new file extensions - + Browse Videos Browse Videos - + Configure video and DVD playback Configure video and DVD playback - + Season: Season: - + Episode: Episode: - + Category: Category: - + Parental Control: Parental Control: - + File to Always Play Next: File to Always Play Next: - + Include while Browsing: Include while Browsing: - + Item has been Watched: Item has been Watched: - + Cover Art: Cover Art: - + Screenshot: Screenshot: - + Banner: Banner: - + Fanart: Fanart: - + Trailer: Trailer: - + Unique Player Command: Unique Player Command: - + Directed by: Directed by: - + Play Play - + MythStream Settings MythStream Settings - + Weather Station Settings Weather Station Settings - + TV TV - + Play Online Streams Play Online Streams - + Weather Station Weather Station - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc - + Search Listings Search Listings - + Recording Rules Recording Rules - + Edit or delete any recording rule Edit or delete any recording rule - + Play TV Recordings Play TV Recordings - + Appearance Wizard Appearance Wizard - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. - + Up Level Up Level - + Home Home - + Sort Mode: Sort Mode: - + Video Source: Video Source: - + Contexts Contexts - + Actions Actions - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Change View - + Show Watched Programs Show Watched Programs - + Old Password: Old Password: - + Status Icons Status Icons - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Manage Recording Rules Manage Recording Rules - + Channel Channel - + Last Recorded Last Recorded - + Recording Group: Recording Group: - + Storage Group: Storage Group: - + Recording Profile: Recording Profile: - + Program Details: Program Details: - + Enter Search Text Enter Search Text - + Close Close - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Custom Record Rules - + Additional Tables: Additional Tables: - + Record Record - + Store Store - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Details - + This screen displays the status of various system components This screen displays the status of various system components - + Run User Job #1 Run User Job #1 - + Run User job #2 Run User job #2 - + Run User Job #3 Run User Job #3 - + Run User Job #4 Run User Job #4 - + Keep up with the news Keep up with the news - + Local weather forecast Local weather forecast - + Browse the web Browse the web - + Start cooking! Start cooking! - + Home surveillance Home surveillance - + Hardware profile Hardware profile - + Tell us what hardware you have so we can support it Tell us what hardware you have so we can support it - + Play recordings Play recordings - + Watch Videos Watch Videos - + Play videos Play videos - + Listen to Music Listen to Music - + Image Gallery Image Gallery - + Look at Pictures Look at Pictures - + Play video games Play video games - + Media Settings Media Settings - + Settings for all non-TV media Settings for all non-TV media - + Info Center Settings Info Center Settings - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Configure weather, news, movie info, web, and recipes - + Play any of your media Play any of your media - + Manage Recordings Manage Recordings - + Pick and prioritize shows to record Pick and prioritize shows to record - + Information Center Information Center - + Information and Communications Information and Communications - + Optical Disks Optical Disks - + Configure MythTV and plugins Configure MythTV and plugins - + Set Priorities Set Priorities - + Write video to a data DVD Write video to a data DVD - + Import CD Import CD - + Import music from an audio CD Import music from an audio CD - + Eject media Eject media - + Music Tools Music Tools - + Select, import, or play music Select, import, or play music - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Callsign - + Channel # Channel # - + Channel Name Channel Name - + XMLTV ID XMLTV ID - + Playback starting... Playback starting... - + Internet Video Internet Video - + Preview Schedule Changes Preview Schedule Changes - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. - + Theme Chooser Theme Chooser - + Choose a local theme or download new ones Choose a local theme or download new ones - + %TIME% %TIME% - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. - + Coverart: Coverart: - + Find Online... Find Online... - + Player Settings Player Settings - + Default Player: Default Player: - + DVD Player: DVD Player: - + DVD Drive: DVD Drive: - + Enable Alternate Player: Enable Alternate Player: - + Alternate Player: Alternate Player: - + Video Metadata Settings Video Metadata Settings - + Perform metadata update after video scan Perform metadata update after video scan - + Enable Random Trailer Playback Enable Random Trailer Playback - + Display unknown file types Display unknown file types - + Enable metadata in file browse mode Enable metadata in file browse mode - + Trailers to Play: Trailers to Play: - + dddd dd MMMM yyyy dddd dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - + Info Info - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. - + Select the country in which you currently reside Select the country in which you currently reside - + Language Language - + Select your preferred language Select your preferred language - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Send and receive tweets - + See what your system is doing See what your system is doing - + Browse your recordings Browse your recordings - + Browse your video library Browse your video library - + Browse your music library Browse your music library - + Search Internet Video Search Internet Video - + Search popular video sites Search popular video sites - + Browse Internet Video Browse Internet Video - + Browse highlights and entire sites Browse highlights and entire sites - + System Event Handlers System Event Handlers - + Configure System Event handler commands Configure System Event handler commands - + Pick and prioritize recordings Pick and prioritize recordings - + See what you have recorded See what you have recorded - + Prioritize some channels over others Prioritize some channels over others - + Prioritize some recordings over others Prioritize some recordings over others - + Group your favorite channels together Group your favorite channels together - - Change the quality of your recordings - Change the quality of your recordings - - - + Watch Live TV Watch Live TV - + Watch Online Streams Watch Online Streams - + Plugins Plugins - + Other Plugins Other Plugins - + Advanced Options Advanced Options - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. @@ -23821,7 +23941,7 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. @@ -23972,17 +24092,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Probed info - + Failed to open Failed to open - + Failed to probe Failed to probe @@ -24033,7 +24153,7 @@ - + Play Play @@ -24049,7 +24169,7 @@ - + Video Info Video Info @@ -24059,95 +24179,75 @@ Change Video Details - + Delete Delete - + Play Folder Play Folder - + Playback Options %1 Playback Options %1 - + Play in Alternate Player Play in Alternate Player - + Play With Trailers Play With Trailers - + Play Trailer Play Trailer - + Video Display Menu Video Display Menu - + Scan For Changes Scan For Changes - + Retrieve All Details Retrieve All Details - + Filter Display Filter Display - + Browse By... Browse By... - - + + Change View Change View - - Disable File Browse Mode - Disable File Browse Mode - - - - Enable File Browse Mode - Enable File Browse Mode - - - - Disable Flat View - Disable Flat View - - - - Enable Flat View - Enable Flat View - - - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? - + Settings Settings @@ -24157,179 +24257,199 @@ The video scan found no files, have you configured a video storage group? - + Switch to Browse View Switch to Browse View - + Switch to Gallery View Switch to Gallery View - + Switch to List View Switch to List View - + Switch to Manage View Switch to Manage View - + + Show Directory Structure + Show Directory Structure + + + + Hide Directory Structure + Hide Directory Structure + + + + Browse Library (recommended) + Browse Library (recommended) + + + + Browse Filesystem (slow) + Browse Filesystem (slow) + + + Video Settings Video Settings - + Player Settings Player Settings - + Metadata Settings Metadata Settings - + File Type Settings File Type Settings - + Browse By Browse By - + Cast Cast - + Category Category - + Date Added Date Added - + Director Director - + Studio Studio - + Folder Folder - + Genre Genre - + TV/Movies TV/Movies - + User Rating User Rating - + Year Year - + View Details View Details - + View Full Plot View Full Plot - + View Cast View Cast - + View Homepage View Homepage - + Manage Video Details Manage Video Details - + Edit Details Edit Details - + Retrieve Details Retrieve Details - + Allow Updates Allow Updates - + Disable Updates Disable Updates - + Reset Details Reset Details - + An error occurred when switching views. An error occurred when switching views. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. - + Fetching details for %1 Fetching details for %1 - + %1x%2 %1x%2 - - Are you sure you want to delete: + + Are you sure you want to permanently delete: %1 - Are you sure you want to delete: + Are you sure you want to permanently delete: %1 - + Failed to delete file Failed to delete file @@ -24359,12 +24479,12 @@ VideoScanner - + Failed to Scan SG Video Hosts Failed to Scan SG Video Hosts - + If they no longer exist please remove them If they no longer exist please remove them @@ -24397,39 +24517,39 @@ Return to the previous configuration step. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. - + Standard Definition Playback Test Standard Definition Playback Test - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. - + High Definition Playback Test High Definition Playback Test - + Downloading Video Sample... Downloading Video Sample... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) - + Error downloading sample to backend. Error downloading sample to backend. @@ -24437,48 +24557,48 @@ VideoSourceEditor - + Video sources Video sources - + Video Source Menu Video Source Menu - + Edit... Edit... - + Delete... Delete... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Are you sure you want to delete ALL video sources? - + Yes, delete video sources Yes, delete video sources - - + + No, don't No, don't - + Are you sure you want to delete this video source? Are you sure you want to delete this video source? - + Yes, delete video source Yes, delete video source Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts 2012-03-05 06:06:33.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card No es una tarjeta DVEO ASI válida - + Valid DVEO ASI card Tarjeta DVEO ASI válida @@ -17,68 +17,68 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Seleccione uno de los dispositivos de sonido detectados en su sistema. Cuando esté satisfecho, puede probar el sonido antes de seguir adelante. Si no consigue configurar el sonido, la reproducción de vídeo podría fallar. - + Select the number of speakers you have. Seleccione el número de altavoces que posee. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Seleccione esta casilla si su receptor es capaz de reproducir DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Seleccione esta casilla si su receptor es capaz de reproducir AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Seleccione esta casilla si su receptor es capaz de reproducir E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Seleccione esta casilla si su receptor es capaz de reproducir TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Seleccione esta casilla si su receptor es capaz de reproducir DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Probar su configuración de sonido reproduciendo ruido por cada altavoz. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Guardar estos cambios e ir al siguiente paso de la configuración. - + Return to the previous configuration step. Volver al paso anterior de la configuración. - - + + Test Speakers Probar Altavoces - + Discovering audio devices... Descubriendo dispositivos de sonido... - + Stop Speaker Test Detener la Prueba de Altavoces @@ -107,65 +107,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture cards Capturadoras - + Capture Card Menu Menú de Capturadoras - + Are you sure you want to delete this capture card? ¿Seguro que desea eliminar esta capturadora? - + Yes, delete capture card Sí, eliminar capturadora - - - + + + No, don't No - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? ¿Seguro que desea eliminar TODAS las capturadoras? - - + + Yes, delete capture cards Sí, eliminar las capturadoras - + Edit... Editar... - + Delete... Eliminar... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? ¿Seguro que desea eliminar TODAS las capturadoras de %1? - + Error getting list of cards for this host Error al obtener la lista de capturadoras de este nodo - + Unable to delete capturecards for %1 No fue posible eliminar las capturadoras de %1 @@ -173,53 +173,53 @@ CardInput - + Scan for channels Buscar canales - + Use channel scanner to find channels for this input. Usar la búsqueda de canales en esta entrada. - + Fetch channels from listings source Buscar canales en la fuente de listas - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Usa la fuente de listas para proporcionar canales a esta entrada. - + This can take a long time to run. Esto puede tardar mucho en completarse. - + Create Input Group Crear Grupo de Entradas - + Enter new group name Introduzca el nombre del nuevo grupo - - + + Error Error - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Lo siento, el nombre de este Grupo de Entradas no puede estar vacío. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Lo siento, este nombre de Grupo de Entradas ya está en uso. @@ -227,7 +227,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Conexiones de entrada @@ -235,7 +235,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Descripción @@ -243,12 +243,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID ID del Dispositivo - + Device ID of Ceton device ID del Dispositivo Ceton @@ -934,27 +934,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Opciones de Grabación - + Input and satellite settings. Configuración de entradas y satélites. - + Could not open card %1 No fue posible activar la tarjeta %1 - + Could not get card info for card %1 No fue posible obtener información sobre la tarjeta %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Configuración de Conmutador, LNB y Rotor) @@ -970,32 +970,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Un archivo local MPEG utilizado para simular una grabación. Debe introducirse como file:/ruta/película.mpg - + File info Información del archivo - + File size Tamaño del archivo - + %1 MB %1 MB - + File not readable Archivo no legible - + File does not exist El archivo no existe @@ -1566,7 +1566,7 @@ FirewireDesc - + Description Descripción @@ -1825,12 +1825,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Opciones de Grabación - + Description Descripción @@ -1838,12 +1838,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID ID del Dispositivo - + Device ID of HDHomeRun device ID del Dispositivo HDHomeRun @@ -1851,9 +1851,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Introduzca Manualmente la Dirección IP @@ -1861,17 +1861,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Información obtenida - + Failed to open Fallo al abrir - + Failed to probe Fallo al explorar @@ -1879,102 +1879,102 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Los anuncios han sido marcados - + An editing cutlist is present Hay una lista de cortes en edición - + The program is able to auto-expire El programa puede autoexpirar - + Commercials are being flagged Se están marcando los anuncios - + A bookmark is set Marcador situado - + Recording is in use La grabación está en uso - + Recording has been transcoded La grabación ha sido transcodificada - + Recording is in Mono Grabación en Mono - + Recording is in Stereo Grabación en Estéreo - + Recording is in Surround Sound Grabación en Sonido Surround - + Recording is in Dolby Surround Sound Grabación en Sonido Dolby Surround - + Recording is Closed Captioned Grabación con Subtítulos - + Recording has Subtitles Available La grabación tiene Subtítulos Disponibles - + Recording is Subtitled Grabación Subtitulada - + Recording is in 1080i/p High Definition Grabación en Alta Definición 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition Grabación en Alta Definición 720p - + Recording is in High Definition Grabación en Alta Definición - + Recording is Widescreen Grabación Panorámica - + Recording is in HD using H.264 codec Grabación HD con códec H.264 - + Recording has been watched Grabación ya vista @@ -2407,32 +2407,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. Un archivo local usado para simular una grabación. Déjelo vacío para usar MythEvents para lanzar un programa externo que importe archivos de grabación. - + File info Información del archivo - + File size Tamaño del archivo - + %1 MB %1 MB - + File not readable El archivo no se puede leer - + File %1 does not exist El archivo %1 no existe @@ -2557,56 +2557,56 @@ No definido - + Unable to find mythcommflag No fue posible encontrar mythcommflag - - + + Aborted by user Cancelado por el usuario - + Metadata Lookup Starting Iniciando Búsqueda de Metadatos - + Unable to find mythmetadatalookup No fue posible encontrar mythmetadatalookup - - + + Unable to open file or init decoder No fue posible abrir el archivo o iniciar el decodificador - - + + Failed with exit status %1 Error con código de salida %1 - + Metadata Lookup Complete. Finalizada la Búsqueda de Metadatos. - + Metadata Lookup %1 Job ID Búsqueda de Metadatos %1 - + Commercial Detection Starting Iniciando Detección de Anuncios - + %n commercial break(s) %n pausa comercial @@ -2614,7 +2614,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Detección de Anuncios %1 @@ -2687,17 +2687,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Información obtenida - + Failed to open Fallo al abrir - + Failed to probe Fallo al explorar @@ -2718,57 +2718,57 @@ MediaMonitor - + Cancel Cancelar - + Select removable media to eject or insert Seleccione medio extraíble a expulsar o insertar - + No devices to eject No hay dispositivos que expulsar - + Failed to unmount %1 Error al desmontar %1 - + You may safely remove %1 Puede desconectar %1 con seguridad - + Failed to eject %1 Error al expulsar %1 - + Select a CD drive Seleccione unidad CD - + Select a VCD drive Seleccione unidad VCD - + Select a DVD drive Seleccione unidad DVD - + Select a CD writer Seleccione grabadora de CD - + Select a DVD writer Seleccione grabadora de DVD @@ -2776,6 +2776,16 @@ MetadataOptions + + Trying to automatically find this recording online... + Tratando de buscar en línea esta grabación automáticamente... + + + + Trying to manually find this recording online... + Tratando de buscar en línea esta grabación manualmente... + + Downloading selected artwork... Descargando grafismos seleccionados... @@ -2790,6 +2800,16 @@ Searching for available artwork... Buscando grafismos disponibles... + + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + No se encontraron coincidencias para esta grabación. Pruebe a introducir manualmente el número TVDB/TMDB, temporada y episodio. + + + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + Esta combinación de número, temporada y episiodio no parece válida (o el sitio puede estar desconectado). Compruebe su información e inténtelo de nuevo. + MetadataSettings @@ -2934,1301 +2954,1306 @@ Teclas - + Reload Theme Recargar Tema - + Main Menu Menú Principal - + Program Guide Guía de Programas - + Program Finder Buscador de Programas - + Manage Recordings / Fix Conflicts Administrar Grabaciones / Resolver Conflictos - + Program Recording Priorities Prioridades de la Grabación de Programas - + Manage Recording Rules Administrar Reglas de Grabación - + Channel Recording Priorities Prioridades de la Grabación de Canales - + TV Recording Playback Reproducir Grabación de TV - + TV Recording Deletion Eliminar Grabación de TV - + Live TV TV en Vivo - + Live TV In Guide TV en Vivo en la Guía - + Status Screen Pantalla de Estado - + Previously Recorded Grabados Anteriormente - - The Video default view - La vista predeterminada de Vídeos + + Standby Mode + Modo de Espera - - The Video video manager - El administrador de Vídeos + + The Video Default View + La Vista Predeterminada de Vídeos - - The Video video browser - El explorador de Vídeos + + The Video Manager + El Gestor de Vídeos - - The Video video listings - Las listas de Vídeos + + The Video Browser + El Explorador de Vídeos - - The Video video gallery - La galería de Vídeos + + The Video Listings + Las Listas de Vídeos - + + The Video Gallery + La Galería de Vídeos + + + Play an Optical Disc Reproducir un Disco Óptico - + Toggle Show Widget Borders Cambiar Mostrar Bordes de los Iconos - + Toggle Show Widget Names Cambiar Mostrar Nombres de los Iconos - + Reset All Keys Reiniciar Todas las Teclas - + Reset all keys to defaults Reiniciar todas las teclas a sus valores predeterminados - + MythTV's native media player. Reproductor de medios nativo de MythTV. - + Page Up Página Arriba - + Page Down Página Abajo - + Play Program Reproducir Programa - + Stop Program Detener Programa - - + + Toggle recording status of current program Cambiar el estado de grabación del programa actual - + Page the program guide back one day Retroceder un día en la guía de programas - + Page the program guide forward one day Avanzar un día en la guía de programas - + Page the program guide left Ir a la izquierda en la guía de programas - + Page the program guide right Ir a la derecha en la guía de programas - - + + Toggle the current channel as a favorite Cambiar el canal actual como favorito - + Reverse the channel order in the program guide Invertir el orden de los canales en la guía de programas - - + + Show the Program Guide Mostrar la Guía de Programas - - + + Show the Program Finder Mostrar el Buscador de Programas - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Rotar grupos de canales y todos los canales en la guía de programas. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Cambiar canales sin salir de la guía en el modo TV en Vivo. - - + + Volume down Subir volumen - - + + Volume up Bajar volumen - - + + Mute Silenciar - - + + Cycle audio channels Rotar canales de sonido - + Increase program or channel rank Aumentar la puntuación del programa o canal - + Decrease program or channel rank Disminuir la puntuación del programa o canal - + List upcoming episodes Mostrar lista de próximos episodios - + List scheduled upcoming episodes Mostrar lista de próximos episodios programados - + Show details Mostrar detalles - - + + Switch Capture Card view Cambiar vista de Capturadora - + Edit Custom Record Rule Editar Regla de Grabación Personalizada - + Change Recording Group Cambiar Grupo de Grabación - + Change Group View Cambiar Vista de Grupo - + Exit or return to DVD menu Salir o regresar al menú de DVD - + Clear OSD Despejar OSD - + Pause Pausa - + Fast Forward Avance Rápido - + Rewind Rebobinar - + Arbitrary Seek Búsqueda Arbitraria - + Seek to a position in seconds Buscar una posición en segundos - + Channel up Canal Siguiente - + Channel down Canal Anterior - + Switch to the next favorite channel Cambiar al siguiente canal favorito - + Switch to the previous channel Cambiar al canal anterior - + Jump ahead Saltar adelante - + Jump back Saltar atrás - + Jump to bookmark Saltar a marcador - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Avance Rápido (Pegajoso) o Avanzar un fotograma si se está en pausa - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Rebobinar (Pegajoso) o Rebobinar un fotograma si se está en pausa - + Next Video Source Siguiente Fuente de Vídeo - + Previous Video Source Fuente de Vídeo Anterior - + Next Input Siguiente Entrada - + Next Card Siguiente Tarjeta - + Skip Commercial Saltar Anuncio - + Skip Commercial (Reverse) Saltar Anuncio (Hacia Atrás) - + Jump to the start of the recording. Saltar al comienzo de la grabación. - + Toggle channel browse mode Cambiar al modo de exploración de canales - + Set the volume Establecer volumen - + Toggle audio upmixer Cambiar al conversor de sonido - + Toggle Picture-in-Picture view Cambiar a vista Picture-in-Picture - + Toggle Picture-by-Picture view Cambiar a vista Picture-by-Picture - + Create Picture-in-Picture view Crear vista Picture-in-Picture - + Create Picture-by-Picture view Crear vista Picture-by-Picture - + Toggle active PIP/PBP window Cambiar a la ventana PIP/PBP activa - + Swap PBP/PIP Windows Intercambiar Ventanas PBP/PIP - + Change PxP view Cambiar a vista PxP - + Toggle the video aspect ratio Cambiar la relación de aspecto de la imagen - + Next Preconfigured Zoom mode Siguiente modo de Aumento Preconfigurado - + Toggle any captions Conmutar subtítulos - + Enable any captions Activar cualquier subtítulo - + Disable any captions Desactivar cualquier subtítulo - + Toggle Teletext Captions Conmutar Subtítulos de Teletexto - + Toggle Subtitles Conmutar Subtítulos - + Toggle VBI CC Conmutar Subt. VBI - + Toggle ATSC CC Conmutar Subt. ATSC - + Toggle Teletext Menu Conmutar Menú de Teletexto - + Toggle External Subtitles Conmutar Subtítulos Externos - + Enable External Subtitles Activar Subtítulos Externos - + Disable External Subtitles Desactivar Subtítulos Externos - + Toggle Text Subtitles Conmutar Subtítulos de Texto - + Play audio track 1 Reproducir pista de sonido 1 - + Play audio track 2 Reproducir pista de sonido 2 - + Display subtitle 1 Mostrar subtítulo 1 - + Display subtitle 2 Mostrar subtítulo 2 - + Display Text Subtitle 1 Mostrar Subtítulo de Texto 1 - + Display VBI CC1 Mostrar Subt. VBI 1 - + Display VBI CC2 Mostrar Subt. VBI 2 - + Display VBI CC3 Mostrar Subt. VBI 3 - + Display VBI CC4 Mostrar Subt. VBI 4 - + Display ATSC CC1 Mostrar Subt. ATSC 1 - + Display ATSC CC2 Mostrar Subt. ATSC 2 - + Display ATSC CC3 Mostrar Subt. ATSC 3 - + Display ATSC CC4 Mostrar Subt. ATSC 4 - + Enable Forced Subtitles Activar Subtítulos Forzados - + Disable Forced Subtitles Desactivar Subtítulos Forzados - + Next audio track Pista de sonido siguiente - + Previous audio track Pista de sonido anterior - + Next subtitle track Pista de subtítulos siguiente - + Previous subtitle track Pista de subtítulos anterior - + Next Text track Pista de Texto siguiente - + Previous Text track Pista de Texto anterior - + Next VBI CC track Pista de Subt. VBI siguiente - + Previous VBI CC track Pista de Subt. VBI anterior - + Next ATSC CC track Pista de Subt. ATSC siguiente - + Previous ATSC CC track Pista de Subt. ATSC anterior - + Next of any captions Siguiente subtítulo - + Next video scan overidemode Siguiente búsqueda de vídeos en modo omisión - + Queue the current recording for transcoding Poner en cola la actual grabación para transcodificarla - + Increase the playback speed Aumentar la velocidad de reproducción - + Decrease the playback speed Disminuir la velocidad de reproducción - + Turn on time stretch control Activar el control de ralentización temporal - + Increase time stretch speed Aumentar la velocidad de ralentización temporal - + Decrease time stretch speed Disminuir la velocidad de ralentización temporal - + Toggle time stretch speed Conmutar la velocidad de ralentización temporal - + Turn on audio sync adjustment controls Activar controles de ajuste de la sincronía del sonido - + Set the audio sync adjustment Establecer la sincronía de sonido - - + + Playback picture adjustments Ajustes de la imagen en reproducción - + Toggle night mode Conmutar modo nocturno - + Set the picture brightness Establecer el brillo de la imagen - + Set the picture contrast Establecer el contraste de la imagen - + Set the picture hue Establecer la tonalidad de la imagen - + Recording picture adjustments for this channel Grabando ajustes de imagen para este canal - + Recording picture adjustments for this recorder Grabando ajustes de imagen para este grabador - + Cycle Commercial Skip mode Rotar modo de Salto de Anuncios - + Toggle the Sleep Timer Conmutar el Temporizador de Sueño - + Play Reproducir - + Jump to previously played recording Saltar a la grabación reproducida anteriormente - + Display menu of recorded programs to jump to Mostrar menú de programas grabados a los que saltar - + Display scheduled recording list Mostrar lista de grabaciones programadas - + Monitor Signal Quality Monitorizar la Calidad de Señal - + Jump to the DVD Root Menu Saltar al Menú Raíz del DVD - + Jump to the Popup Menu Saltar al Menú Emergente - + Jump to the DVD Chapter Menu Saltar al Menú de Capítulos del DVD - + Jump to the DVD Title Menu Saltar al Menú de Título del DVD - + Exit Show without any prompts Salir sin preguntar - + Jump to a chapter Saltar a un capítulo - + Switch title Cambiar título - + Switch angle Cambiar ángulo - + Save cuts Guardar cortes - + Load cuts from detected commercials Cargar cortes de los anuncios detectados - + Toggle audio visualisation Conmutar visualización del sonido - + Toggle OSD playback information Conmutar información de reproducción del OSD - + No 3D Sin 3D - + 3D Side by Side 3D Lado a Lado - + Discard 3D Side by Side Desactivar 3D Lado a Lado - + 3D Top and Bottom 3D Arriba y Abajo - + Discard 3D Top and Bottom Desactivar 3D Arriba y Abajo - - + + Menu Red Menú Rojo - + Set the picture color Establecer el color de la imagen - - + + Menu Green Menú Verde - - + + Menu Yellow Menú Amarillo - - + + Menu Blue Menú Azul - + Menu Exit Menú Salir - + Menu Text Menú Texto - + Menu EPG Menú EPG - + Clear editing cut points Eliminar los puntos de corte en edición - + Invert Begin/End cut points Invertir los puntos de corte de Comienzo/Final - + Jump to the next cut point Saltar al siguiente punto de corte - + Jump to the previous cut point Saltar al anterior punto de corte - + Jump back 10x the normal amount Saltar atrás 10x la cantidad normal - + Jump forward 10x the normal amount Saltar adelante 10x la cantidad normal - + Next Page Página Siguiente - + Previous Page Página Anterior - + Next Subpage Siguiente Subpágina - + Previous Subpage Anterior Subpágina - + Toggle Teletext Conmutar Teletexto - + Menu White Menú Blanco - + Toggle Background Conmutar Fondo - + Reveal hidden Text Revelar texto oculto - + Up Arrow Flecha Arriba - + Down Arrow Flecha Abajo - + Left Arrow Flecha Izquierda - + Right Arrow Flecha Derecha - + Move to next widget Ir al siguiente icono - + Move to preview widget Ir al icono de previsualización - + Select Seleccionar - + Backspace Atrás - + Escape Escape - + Pop-up menu Menú emergente - + More information Más información - + Delete Eliminar - + Edit Editar - + Save screenshot Guardar captura - + Play a media resource Reproducir un recurso - + Page to top of list Ir al principio de la lista - + Page to middle of list Ir a la mitad de la lista - + Page to bottom of list Ir al final de la lista - + Previous View Vista Anterior - + Next View Vista Siguiente - + Help Ayuda - + Eject Removable Media Expulsar Medios Extraíbles - + Cut text from textedit Cortar texto del editor - + Copy text from textedit Copiar texto del editor - + Paste text into textedit Pegar texto en el editor - + Undo Deshacer - + Redo Rehacer - + Show incremental search dialog Mostrar diálogo de búsqueda progresiva - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Encender la pantalla - + Turn the display off Apagar la pantalla - + Trigger System Key Event #1 Activar Evento de Tecla del Sistema #1 - + Trigger System Key Event #2 Activar Evento de Tecla del Sistema #2 - + Trigger System Key Event #3 Activar Evento de Tecla del Sistema #3 - + Trigger System Key Event #4 Activar Evento de Tecla del Sistema #4 - + Trigger System Key Event #5 Activar Evento de Tecla del Sistema #5 - + Trigger System Key Event #6 Activar Evento de Tecla del Sistema #6 - + Trigger System Key Event #7 Activar Evento de Tecla del Sistema #7 - + Trigger System Key Event #8 Activar Evento de Tecla del Sistema #8 - + Trigger System Key Event #9 Activar Evento de Tecla del Sistema #9 - + Trigger System Key Event #10 Activar Evento de Tecla del Sistema #10 - + Zoom in on browser window Ampliar en la ventana del navegador - + Zoom out on browser window Reducir en la ventana del navegador - + Toggle where keyboard input goes to Cambiar a dónde va la entrada del teclado - + Move mouse pointer up Mover arriba el puntero - + Move mouse pointer down Mover abajo el puntero - + Move mouse pointer left Mover a la izquierda el puntero - + Move mouse pointer right Mover a la derecha el puntero - + Mouse Left button click Pulsación izquierda del ratón - + Scroll down half a page Descender media página - + Scroll up half a page Ascender media página - + Scroll left half a page Ir a la izquierda media página - + Scroll right half a page Ir a la derecha media página - + Move selection to next link Mover selección al siguiente enlace - + Move selection to previous link Mover selección al anterior enlace - + Follow selected link Seguir el enlace seleccionado - + Go back to previous page Volver a la página anterior - + Go forward to previous page Avanzar a la página anterior - + System Exit Salir del Sistema @@ -4253,57 +4278,57 @@ Iniciar la Configuración de MythTV - + Play selected item in alternate player Reproducir el elemento seleccionado con el reproductor alternativo - + Open video filter dialog Abrir el diálogo de filtros de vídeo - + Change browsable in video manager Cambiar a explorables en el administrador de vídeos - + Increase Parental Level Aumentar el Nivel Parental - + Decrease Parental Level Disminuir el Nivel Parental - + Show Incremental Search Dialog Mostrar Diálogo de Búsqueda Progresiva - + Download metadata for current item Descargar metadatos para el elemento actual - + Display Item Detail Popup Mostrar Emergente con los Detalles del Elemento - + Go to the first video Ir al primer vídeo - + Go to the last video Ir al último vídeo - + MythDVD DVD Media Handler Gestor de Medios DVD de MythDVD @@ -4606,8 +4631,8 @@ MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n coincidencia @@ -4618,7 +4643,7 @@ MythWebPage - + Error loading page: %1 Error al cargar la página: %1 @@ -4626,45 +4651,45 @@ MythWebView - + Enter filename to save file Introducir el nombre del archivo para guardarlo - + Downloading... Descargando... - - + + Play the file Reproducir el archivo - - + + Download the file Descargar el archivo - - + + Download and play the file Descargar y reproducir el archivo - + ERROR downloading file. ERROR al descargar el archivo. - + What do you want to do with this file? ¿Qué desea hacer con este archivo? - + Cancel Cancelar @@ -4875,10 +4900,10 @@ - - - - + + + + Default Predeterminado @@ -5020,16 +5045,16 @@ - + Groups Grupos - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n elemento] @@ -5037,7 +5062,7 @@ - + Categories Categorías @@ -5111,10 +5136,10 @@ - - + - + + Unknown Desconocida @@ -5159,8 +5184,8 @@ Eliminar Permanentemente - - + + Deleted Eliminado @@ -5233,8 +5258,8 @@ - - + + Live TV TV en Vivo @@ -5375,27 +5400,27 @@ Perfiles de Transcodificación - + Change Filter Filtro de Cambios - + Add New Añadir Nuevo - + Select Recording Group Seleccione Grupo de Grabación - + Select Playback Group Seleccione Grupo de Reproducción - + New Recording Group Nuevo Grupo de Grabación @@ -5403,96 +5428,96 @@ PlaybackProfileItemConfig - + Decoder Decodificador - + Max CPUs Máx CPUs - + Match criteria Criterios de coindicencia - + W Width Anchura - *** IMPORTANT *** Spanish translators, please verify. I am pretty sure having two times A will cause problem in that screen since you won't know if it's width or height. thank you! knight Ancho - + H Height Altura- *** IMPORTANT *** Spanish translators, please verify. I am pretty sure having two times A will cause problem in that screen since you won't know if it's width or height. thank you! knight Alto - + Deblocking filter Filtro eliminador de bloques - + Video renderer Procesador de vídeo - + OSD renderer Procesador de OSD - + OSD fade Fundido de OSD - + Primary deinterlacer Desentrelazador principal - + Fallback deinterlacer Desentrelazador alternativo - + Custom filters Filtros personalizados - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Decodificación multihilo desactivada - Sólo se usará una CPU; por favor, recompile con --enable-ffmpeg-pthreads para activarla. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Al desmarcarla se desactivará el filtro eliminador de bloques - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Desactivarlo reducirá significativamente la carga en la CPU al ver H.264 en Alta Definición pero podría reducir sensiblemente la calidad de imagen. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Al desmarcarla, el OSD no se fundirá sino que desaparecerá abruptamente. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Desmárquela si la imagen se granula mientras se funde el OSD. - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Número máximo de núcleos de la CPU utilizados para la decodificación y filtrado de la imagen. @@ -6470,7 +6495,7 @@ QObject - + DVD/Video contains a bookmark El DVD/Vídeo contiene un marcador @@ -6501,21 +6526,21 @@ - + Clear Cuts Borrar Cortes - - + + Cut to Beginning Cortar hasta el Principio - - + + Cut to End Cortar hasta el Final @@ -6546,7 +6571,7 @@ - + Reverse Cuts Invertir Cortes @@ -6562,7 +6587,7 @@ - + Load Detected Commercials Cargar Anuncios Detectados @@ -6908,7 +6933,7 @@ Los cambios en el volumen ajustan el mezclador selecionado. - + Extra audio buffering Almacenamiento extra de sonido @@ -6928,73 +6953,73 @@ Cuántos segundos se saltarán atrás al rebobinar. - + Seek to exact frame Buscar un fotograma exacto - + If enabled, seeking is frame exact, but slower. Si se activa, la búsqueda se hará con precisión de fotograma, pero será más lenta. - + Blank Frame + Scene Change Fotograma Vacío + Cambio de Escena - + Scene Change Detection Detección de Cambio de Escena - + Language Idioma - + Channel ordering Orden de canales - + Scan displacement (X) Desplazamiento de haz (X) - + Adjust this to move the image horizontally. Ajústelo para mover la imágen horizontalmente. - + Scan displacement (Y) Desplazamiento de haz (Y) - + Adjust this to move the image vertically. Ajústelo para mover la imágen verticalmente. - + Action on playback exit Acción al salir de la reproducción - + Just exit Sólo salir - + Save position and exit Guardar posición y salir - + Prompt at end of recording Preguntar al final de la grabación @@ -7035,9 +7060,9 @@ - + - + None Ninguno @@ -7048,7 +7073,7 @@ Título - + Season/Episode Temporada/Episodio @@ -7079,409 +7104,404 @@ ID del Vídeo - + Halt command Orden de apagado - + GUI X offset Desplazamiento X de la GUI - + GUI Y offset Desplazamiento Y de la GUI - + Date format Formato de fecha - + Your preferred date format. Su formato de fecha preferido. - + Your preferred short date format. Su formato corto de fecha preferido. - + Time format Formato de Hora - + Long channel format Formato largo de canal - + Allow Live TV to move scheduled shows Permitir que la TV en Vivo reasigne grabaciones programadas - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Si se activa, las grabaciones programadas serán asignadas a otras tarjetas (mientras sea posible), de forma que la TV en Vivo no sea interrumpida. - + Browse/change channels from Channel Group Explorar/cambiar canales desde el Grupo de Canales - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Si se activa, la TV en Vivo explorará o cambiará los canales desde el grupo de canales seleccionado. El grupo "Todos los Canales" podrá ser elegido para navegar por todos los canales. - + Reschedule higher priorities Reprogramar prioridades más altas - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Reasignar los programas de mayor prioridad a otras tarjetas y horarios al resolver conflictos. Esto puede usarse para grabar programas de prioridad menor que, de otra forma, no serían grabados pero hay riesgo de perder programas de prioridad mayor si cambia la programación. - + Avoid back to back recordings Evitar grabaciones contiguas - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Selecciona las situaciones en las que el programador evitará asignar programas a la misma tarjeta si coinciden sus horas de inicio y finalización. Esto se permitirá cuando sea necesario para resolver conflictos. - + Different Channels En Canales Diferentes - + Preferred input priority Prioridad para entradas preferentes - + HDTV recording priority Prioridad para grabaciones HDTV - + Widescreen recording priority Prioridad para grabaciones panorámicas - + Automatic priority range (+/-) Intervalo de prioridades automáticas (+/-) - + Sign language recording priority Prioridad para grabaciones en lengua de signos - + Subtitles/CC recording priority Prioridad de grabaciones con subtítulos - + Hard of hearing priority Prioridad para sordos - + Audio described priority Prioridad para audio descriptivo - + Single recordings priority Prioridad para grabaciones únicas - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Las grabaciones únicas recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación. - + Weekslot recordings priority Prioridad para grabaciones semanales - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Las grabaciones semanales recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación. - + Timeslot recordings priority Prioridad para grabaciones horarias - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Las grabaciones horarias recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación. - + Channel recordings priority Prioridad para grabaciones por canal - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Las grabaciones por canal recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación. - + All recordings priority Prioridad para 'todas' las grabaciones - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. El tipo de grabación 'Todas' recibirá este valor adicional en la prioridad de grabación. - + Find one recordings priority Prioridad para grabaciones Buscar Una - + Override recordings priority Prioridad para ignorar grabaciones - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Ignorar grabaciones recibirá este valor adicional en la prioridad de grabación. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. La guía de programas comenzará en este canal si se ejecuta desde fuera del modo TV en Vivo. - + Record threshold Umbral de grabación - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Pulsar SELECT en un programa situado al menos esta cantidad de minutos en el futuro programará una grabación. - + Guide language #%1 Idioma #%1 de la guía - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Su idioma #%1 preferido para los datos de la Guía de Programas y los subítulos. - + Network Remote Control port Puerto de Control Remoto por Red - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Especifica en qué puerto escuchará la interfaz del Control Remoto por Red en busca de nuevas conexiones. - + UDP notify port Puerto de notificaciones UDP - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - MythTV atenderá, en este puerto, conexiones desde los programas "mythtvosd" o "mythudprelay". Para más información, consulte http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - - - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. Activa la capacidad de monitorizar sus unidades de CD/DVD a la búsqueda de nuevos discos y ejecutando el complemento apropiado para manejarlos. Requiere reiniciar. - + Ignore devices Ignorar dispositivos - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Si existen dispositivos que usted no desea monitorizar, inclúyalos aquí separados por comas. Los complementos los ignorarán. Requiere reiniciar. - + Sort titles Ordenar títulos - + By recording priority Por prioridad de grabación - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Establece la ordenación de títulos cuando la vista es 'Sólo Títulos'. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Si se activa, la 'Lista de Visionado' será la vista inicial cada vez que entre en la pantalla de Ver Grabaciones - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Márquela si desactiva la Autoexpiración sólo para las grabaciones que ya ha visto y pretende conservar. Esta opción excluirá dichas grabaciones de la 'Lista de Visionado'. - + Display time Mostrar hora - + Display recording status Mostrar estado de grabación - + Display menus Mostrar menús - + Menu pop-up time TIempo de emergencia del menú - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Cuántos segundos permanecerá visible el menú tras la navegación. - + Display music artist and title Mostrar artista y título - + Display channel information Mostrar información de canales - + Display volume information Mostrar información de volumen - + Display generic information Mostrar información genérica - + Backlight always on Luz de fondo siempre encendida - + Heartbeat always on Parpadeo siempre activo - + Display large clock Mostrar reloj grande - + LCD key order Orden de teclas LCD - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Si se activa, QuickTime corregirá la gamma de la imagen hasta ajustarla a su monitor. Desactivarlo puede ahorrar algunos ciclos de CPU. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Si se activa, la imagen se ajustará a su ventana o pantalla. Si no se marca, la imagen nunca será mayor que su tamaño de píxel actual. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si se activa, la imagen se mostrará en la ventana GUI principal. Desactívelo si sólo desea la imagen en el escritorio o en una ventana flotante. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana". - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si se activa, la imagen se mostrará en una ventana flotante. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana". - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si se activa, la imagen se mostrará en el icono de bandeja de la aplicación. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana". - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si se activa, la imagen se mostrará en el escritorio, tras los iconos de Finder. Sólo es válido cuando están marcadas "Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV" y "Ejecutar el cliente en una ventana". - - + + Mac OS X Video Settings Configuración de Imagen de Mac OS X - + On-screen Display Pantalla - + General (Auto-Expire) General (Auto-Expiración) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Configuración Predeterminada de la Cola de Trabajos para Nuevas Grabaciones Programadas - + Theme Tema - + Guide starts at channel La Guía comienza en el canal - - + + @@ -7495,7 +7515,7 @@ - + Unknown Desconocido @@ -7507,32 +7527,32 @@ - + - + - + Off Desactivada - + Seeking Buscando - + General General - + Program Guide Guía de Programas - + Localization Localización @@ -7784,7 +7804,7 @@ Tamaño de imágen - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Si se activa, inmediatamente después de rebobinar, avanzar la misma cantidad retrocedida. @@ -7797,12 +7817,12 @@ predeterminado - + Notify, but do not skip Notificar, pero no saltar - + Automatically Skip Saltar Automáticamente @@ -7817,8 +7837,8 @@ Aceptar - - + + Repeat @@ -7855,27 +7875,27 @@ Abajo Derecha - + Location of PIP Video window. Posición de la ventana de Vídeo PIP. - + Reverse direction in fast forward/rewind Invertir dirección en avance rápido/rebobinado - + Not Flagged Sin Marcar - + Use GUI size for TV playback Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV - + Monitor CD/DVD Monitorizar CD/DVD @@ -7885,7 +7905,7 @@ Grabado - + Recording Grabando @@ -8313,12 +8333,13 @@ + Auto Automática - + On Activada @@ -8455,44 +8476,44 @@ Tipo de Tarjeta - + Card type Tipo de tarjeta - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Cambie el tipo de tarjeta al apropiado para la capturadora que está configurando. - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) Capturadora MJPEG (Matrox G200, DC10) - + Use DishNet long-term EIT data Usar datos EIT a largo plazo de DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Los grupos de entradas sólo son necesarios cuando dos o más tarjetas comparten el mismo recurso, como una tarjeta FireWire y una entrada de tarjeta analógica que controlen el mismo equipo. - + (New capture card) (Nueva capturadora) - + (New video source) (Nueva fuente de vídeo) - + Channel frequency table Tabla de frecuencias de canales @@ -8517,66 +8538,66 @@ Iniciando canal de la TV en VIvo. - + Video device Dispositivo de vídeo - + VBI device Dispositivo VBI - + Audio device Dispositivo de sonido - - - - + + + + (None) (Ninguno) - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Cuando cambie esta configuración, el texto de abajo debería cambiar al nombre y tipo de su tarjeta. Si la tarjeta no puede abrirse, se mostrará un mensaje de error. - - + + Recorder Options Opciones del Grabador - + Capture device Dispositivo de captura - + Video source Fuente de vídeo - + Input Entrada - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Si se activa, MythTV sintonizará usando sólo el número de programa MPEG. Los números de programa cambian con más frecuencia que los parámetros de sintonía DVB o ATSC, así que es un poco menos fiable. También inhibirá la recogida de datos EIT durante la TV en Vivo y las grabaciones. - + External channel change command Orden externa para cambiar de canal - + Preset tuner to channel Presintonizar el canal @@ -8586,90 +8607,90 @@ Canal de inicio - + Connect source to input Conectar fuente a la entrada - + TV format Formato de TV - + The TV standard to use for viewing TV. La norma de TV que utiliza para ver ésta. - + VBI format Formato VBI - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Número de veces que el cliente intentará despertar al servidor principal. - + Wakeup time format Formato de hora del arranque automático - + Server halt command Orden para apagar el servidor - + The command used to halt the backends. Orden usada para apagar los servidores. - + Video content to show a WMP client Contenido de vídeo para mostrar en un cliente WMP - + Host Address Backend Setup Configuración del Servidor - Dirección del Nodo - + Shutdown/Wakeup Options Opciones de Apagado/Arranque Automático - + Wait for SEQ start header. Esperar la cabecera SEQ de inicio. - + Block shutdown before client connected Bloquear apagado hasta que se conecte un cliente - + Open DVB card on demand Abrir tarjeta DVB bajo demanda - - + + View Recordings Ver Grabaciones - + %1 of %2 %1 de %2 - + All Programs Todos los Programas @@ -8691,7 +8712,7 @@ En el Final. No es posible Saltar. - + Logo Detection Detección de Logotipo @@ -8717,120 +8738,120 @@ este episodio se grabará a una hora más temprana. - + 30m 30m - + 1h 1h - + 1h30m 1h30m - + 2h 2h - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV fue programado para dormir tras %1 minutos y lo hará en %d segundos. ¿Desea seguir utilizándolo? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV ha estado desocupado durante %1 minutos y lo hará en %d segundos. ¿Sigue utilizándolo? - + Edit Cut Points Editar Puntos de Corte - - + + Move Previous Cut End Here Mover Aquí el Final de Corte Anterior - - + + Move Next Cut Start Here Mover Aquí el Siguiente Inicio de Corte - + Move Start of Cut Here Mover Aquí el Inicio de Corte - + Move End of Cut Here Mover Aquí el Final de Corte - + Delete This Cut Eliminar Este Corte - + Add New Cut Añadir Nuevo Corte - + Join Surrounding Cuts Unir los Cortes de Alrededor - - + + Cut List Options Opciones de la Lista de Cortes - - + + Exit Without Saving Salir Sin Grabar - - + + Save Cuts Guardar Cortes - - + + Save Cuts and Exit Guardar Cortes y Salir - + Exit Recording Editor Salir del Editor de Grabaciones - + Cannot delete program No es posible eliminar el programa - + because it is not a recording. porque no es una grabación. - + because it is in use by porque está siendo utilizado por @@ -8840,7 +8861,7 @@ Visible - + TXT TXT @@ -8855,22 +8876,22 @@ Activar estimación de movimiento entrelazado - + LCD device display Dispositivo LCD - - + + - - - + + + Default Predeterminado @@ -8886,12 +8907,12 @@ Contraseña - + Do not adjust volume No ajustar el volumen - + Capture Card Setup Configuración de Capturadoras @@ -8901,640 +8922,690 @@ Descargar Alineaciones - + Menu theme Tema del menú - + Channel format Formato de canal - - + + number número - - + + number callsign número, ID de emisora - - + + number name número, nombre - - - + + + callsign ID de emisora - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Actívelo si MythTV reproduce el sonido de forma ruidosa. Afecta a los sintonizadores digitales y a los codificadores hardware. No afecta a los digitalizadores de vídeo (MPEG-4/RTJPEG). MythTV conservará datos de sonido extra en sus memorias temporales internas para evitar este fallo. - + PIP video location Posición del vídeo PIP - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Si se activa, preguntar siempre al usuario por el filtro inicial a aplicar cuando entre en la pantalla Ver Grabaciones. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Si se activa, recordar el último filtro seleccionado en lugar de mostrar el filtro predeterminado cuando entre en la pantalla de reproducción. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Si se activa, usar el nombre del filtro de imagen aplicado actualmente en lugar del término "Todos los Programas" en la pantalla de reproducción. - + Smart fast forwarding Avance Rápido Inteligente - + Commercial detection method Método de detección de anuncios - + Enable experimental speedup of commercial detection Activar la aceleración experimental de la detección de anuncios - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Si se activa, se permitirá el uso de aceleraciones experimentales en la detección de anuncios. - + Automatically skip commercials Saltar anuncios automáticamente - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Saltar automáticamente las pausas comerciales que hayan sido marcadas durante la detección automática de anuncios o por el programa mythcommflag, o simplemente notificar que se ha detectado un anuncio. - + Run metadata lookup Ejecutar búsqueda de metadatos - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. Valor predeterminado a usar en la configuración de la búsqueda automática de metadatos al programar una nueva grabación. - + Run commercial detection Ejecutar la detección de anuncios - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. Valor predeterminado a usar en la configuración de la detección automática de anuncios al programar una nueva grabación. - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. Valor predeterminado a usar en la configuración de la transcodificación automática al programar una nueva grabación. - + Default transcoder Transcodificador predeterminado - + Deferral days for auto transcode jobs Aplazamiento en días de las tareas de transcodificación automática - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Si no es cero, se programarán trabajos de transcodificación automática para que se ejecuten el número de días especificados después de conmpletar una grabación en lugar de inmediatamente después. - + Run user job #%1 Ejecutar tarea de usuario #%1 - + Strict commercial detection Detección estricta de anuncios - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Activar un código de detección de anuncios más estricto. Desactivarlo si no se detectan algunos anuncios. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Rebobinado automático (en segundos) del salto de anuncios - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV rebobinará automáticamente este número de segundos tras ejecutar un salto de anuncios. - + Commercial skip notify amount (secs) Notificación (en segundos) de salto de anuncios - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV actuará como si un anuncio empezara con estos segundos de antelación. Puede ser útil si se utiliza la notificación de anuncios en lugar del salto automático. - + Maximum commercial skip (secs) Salto máximo de anuncios (en segundos) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV desaconseja los saltos largos de anuncios ejecutados manualmente. Los saltos mayores que esta cantidad requieren que el usuario pulse dos veces la tecla SKIP. Este límite no afecta al salto automático de anuncios. - + Merge short commercial breaks (secs) Unir las pausas comerciales cortas (en segundos) - + Extra disk space (GB) Espacio extra de disco (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Espacio extra de disco (en gigabytes) que desee mantener libre en los sistemas de archivos de grabación aparte del que necesite MythTV. - + Auto-Expire instead of delete recording Auto-Expirar en vez de eliminar grabación - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Si se activa, mueve las grabaciones eliminadas al grupo de grabación 'Eliminadas' y activa la autoexpiración en vez de eliminarlas inmediatamente. - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. Si se activa, eliminar las grabaciones en el orden en que fueron originalmente eliminadas. - + Auto-Expire method Método de Auto-Expiración - + Oldest show first Primero el programa más antiguo - + Lowest priority first Primero la de menor prioridad - + Weighted time/priority combination Combinación ponderada tiempo/prioridad - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Método usado para decidir qué grabaciones eliminar primero. Las grabaciones de la TV en Vivo siempre expirarán antes que las grabaciones normales. - + Watched before unwatched Las vistas antes que las no vistas - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Si se activa, los programas marcados como vistos expirarán antes que los que no hayan sido vistos. - + Priority weight Peso de prioridad - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. El número de días de bonificación que recibirá un programa por cada punto de prioridad. Sólo se usa al seleccionar el método de Auto-Expiración con tiempo/prioridad ponderados. - + Auto-Expire default Auto-Expiración predeterminada - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. Si se activa, cualquier programación nueva será marcada como candidata a la auto-expiración. Las programaciones existentes mantendrán su valor actual. - + Live TV max age (days) Máxima edad de la TV en Vivo (en días) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. La Auto-Expiración forzará la expiración de las grabaciones de la TV en Vivo cuando tengan esta edad en días. También podrán expirar antes si es necesario para liberar espacio en disco. - + New recording free disk space threshold (MB) Nuevo umbral de espacio libre en disco para grabaciones (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV dejará de programar nuevas grabaciones en un servidor cuando su espacio libre en disco (en megabytes) esté por debajo de este valor. - + Re-record watched Regrabar vistos - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Si se activa, los programas que hayan sido marcados como vistos y hayan Auto-Expirado serán regrabados si vuelven a exhibirse. - + Time to record before start of show (secs) Tiempo de grabación antes de comenzar el programa (segundos) - + Time to record past end of show (secs) Tiempo de grabación tras finalizar el programa (segundos) - + Record past end of show (mins) Grabar pasado el final del programa (min.) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Para la categoría especificada, se intentará extender el tiempo de grabación el número indicado de minutos. Será ignorado al grabar dos programas sin haber suficiente tiempo entre ambos. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Ejemplo de lista personalizada de filtros: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Lo siento, el nombre del grupo de reproducción no puede dejarse vacío. - + Sort episodes Ordenar episodios - + Original air date Fecha de estreno original - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Si se activa, pulsar la tecla pegajosa de rebobinado en el modo avance rápido conmutará al modo rebobinado, y viceversa. Si se desactiva, disminuirá la velocidad actual o cambiará al modo reproducción si la velocidad no puede disminuirse más. - + PAL teletext Teletexto PAL - + NTSC closed caption Subtítulos NTSC - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Si se activa, se ignorará la configuración de mythtv-setup usada durante las grabaciones al decodificar subtítulos. - + Subtitle text zoom percentage Porcentaje de ampliación de los subtítulos - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Úselo para agrandar o encoger los subtítulos de texto. - + Subtitle Font Tipo de Subtítulos - + The font to use for text based subtitles. El tipo de letra a usar en los subtítulos de texto. - + Black background for closed captioning Fondo negro para los subtítulos - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Si se activa, los subtítulos se mostrarán al reproducir grabaciones o ver la TV en Vivo. Podrán activarse pulsando "T" durante la reproducción. - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. Si se activa, se preferirán los más recientes subtítulos EIA-708 frente a los antiguos EIA-608 en las tramas ATSC. - + Enable interactive TV Activar TV Interactiva - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Si se activa, se utilizarán las aplicaciones de TV interactiva (MHEG). Se usa en los teletextos y logotipos de radio y en los canales que no estén emitiendo. - + Always use browse mode in Live TV Usar siempre el modo exploración en la TV en Vivo - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Si se activa, se usará automáticamente el modo exploración al recorrer los canales en la TV en Vivo. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Si se activa, elimina automáticamente el marcador de una grabación al volver a reproducir ésta. Si se desactiva, puede marcar el comienzo rebobinando y guardando luego la posición. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Durante la reproducción, la tecla SELECT (Intro o Espacio) alternará entre "Marcador Situado" y "Marcador Eliminado". Si se desactiva, la tecla SELECT guardará la posición actual en cada pulsación. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Si se activa preguntar, se mostrará un menú al salir del modo reproducción. Las opciones disponibles le permitirán guardar su posición, eliminar la grabación o continuar el visionado. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Si se activa, se mostrará un menú que le permitirá eliminar la grabación al finalizar su reproducción. - + Jump to program OSD Saltar a la OSD del programa - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Elegir entre ver el grupo de grabación actual en la OSD, o mostrar la pantalla 'Ver Grabación' al activar 'Saltar al Programa'. Si se activa, las grabaciones se mostrarán en la OSD - + Continue playback when embedded Continuar la reproducción al incrustar - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Si se activa, la reproducción de la TV continuará cuando la ventana se incruste en la lista de programas o en la lista de grabados. Por defecto, el programa grabado se pondrá en pausa al incrustar. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Si se activa, al salir cerca del final de una grabación, ésta se marcará como vista. La detección automática no es infalible, así que no active esto si no desea que una grabación no vista sea marcada como vista. - + Live TV idle timeout (mins) Tiempo muerto de la TV en Vivo (minutos) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Salir automáticamente de la TV en Vivo si ésta no se ha usado durante el tiempo especificado en minutos. 0 desactiva la opción. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Si se activa, podrá usar un teclado virtual en las cajas de edición de MythTV. Para usarlo, pulse SELECT (Intro o Espacio) mientras el foco esté sobre una caja de edición. - + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Tiempo de desocupación antes de entrar en modo de espera (minutos) + + + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Minutos a esperar cuando el cliente esté desocupado antes de entrar en el modo de espera. Éste permite al servidor apagar la máquina si está configurado para ello. Cualquier entrada de control remoto o ratón reiniciará la cuenta atrás y/o hará que se salga del modo desocupado. La reproducción de vídeos suspenderá la cuenta atrás. El valor cero impide que el cliente entre automáticamente en espera. + + + Customize exit menu options Personalizar opciones del menú de salida - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Opcional, Guión a ejecutar si selecciona la opción de reinicio en el menú de salida, si aparece dicha opción. Debe configurar una tecla que muestre el menú de salida. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Opcional, Guión a ejecutar si selecciona la opción de apagado en el menú de salida, si aparece dicha opción. Debe configurar una tecla que muestre el menú de salida. - + LIRC daemon socket Conector del demonio LIRC - + Screen shot path Ruta de capturas - + Setup PIN code Configurar código PIN - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. Este PIN se usa para controlar el acceso a los menús de configuración. Si desea usar esta característica, hará su vida mucho más fácil. Déjelo vacío para desactivarlo. - + Require setup PIN Requerir PIN de configuración - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Si se activa, usted no podrá regresar a esta pantalla y reiniciar el PIN de Configuración sin introducir primero el PIN actual. - + Monitor aspect ratio Relación de aspecto del monitor - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. La relación de aspecto de una pantalla Xinerama no puede obtenerse a partir de la misma, así que debe especificarse. - + Letterboxing color Color de franjas - + Video aspect override Ignorar relación de aspecto de la imagen - + GUI width (pixels) Ancho de la GUI (píxeles) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. El ancho de la GUI. No haga que la GUI sea más ancha que su actual resolución de pantalla. Déjelo a cero para ajustarlo automáticamente a pantalla completa. - + GUI height (pixels) Alto de la GUI (píxeles) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. El alto de la GUI. No haga que la GUI sea más alta que su actual resolución de pantalla. Déjelo a cero para ajustarlo automáticamente a pantalla completa. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. El desplazamiento horizontal donde se mostrará la GUI. Podría funcionar sólo si se ejecuta en una ventana. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. El desplazamiento vertical donde se mostrará la GUI. - + Display size - width Tamaño de pantalla - ancho - + Display size - height Tamaño de pantalla - alto - + Video output Salida de vídeo - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Tasa de refresco predeterminada al visionar un vídeo. Déjela en "Auto" para usar automáticamente la mejor disponible - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Tasa de refresco al visionar un vídeo a una resolución específica. Déjela en "Auto" para usar automáticamente la mejor disponible - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Déjela "Predeterminada" para usar la relación indicada por el monitor. Establézcala a 16:9 ó 4:3 para forzar una relación de aspecto específica. - + Hide mouse cursor in MythTV Ocultar el cursor del ratón en MythTV - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Conmuta la visibilidad del cursor del ratón en las pantallas táctiles. Por defecto, MythTV ocultará el cursor automáticamente. Si el ratón no se mueve durante un periodo de tiempo, se desactivará el cursor completamente. - + If disabled, the video playback window can be resized Si se desactiva, la ventana de reproducción de vídeo podrá cambiarse de tamaño - + Short date format Formato corto de fecha - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Su formato de hora preferido. Debe elegir un formato con "AM" o "PM", si no, se mostrará la hora en formato 24 horas o "militar". - - + + Paint engine + Motor de trazado + + + + Qt + Qt + + + + OpenGL + OpenGL + + + + Direct3D + Direct3D + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Selecciona lo que MythTV utilizará para trazar los gráficos. Se recomienda elegir 'Auto', a menos que se ejecute en sistemas con una implementación defectuosa de OpenGL (hardware, controladores o sistemas de ventanas defectuosos) en los que sólo funcione Qt. + + + + Enable GUI Effects + Activar Efectos de la GUI + + + + This selects whether to use any effects defined by the theme (Note: not all the paint engines allow animations to be used). + Selecciona el uso o no de los efectos definidos por el tema (Nota: no todos los motores de trazado permiten usar animaciones). + + + + name nombre - + Your preferred channel format. Su formato de canal preferido. - + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + MythTV atenderá conexiones del programa "mythutil" en este puerto. + + + Screen Settings Configuración de Pantalla - + Your preferred long channel format. Su formato largo de canal preferido. @@ -9564,27 +9635,27 @@ No Grabar - + Separate video modes for GUI and TV playback Modos de vídeo separados para la GUI y la TV - + Video Mode Settings Configuración de Modos de Vídeo - + Commercial Free Sin Anuncios - + Startup command Orden de Inicio - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. Esta orden se ejecuta tras iniciar el servidor. Como parámetro, '$status' será reemplazado por 'auto' si la máquina fue iniciada automáticamente o 'user' si un usuario la encendió. @@ -9615,7 +9686,7 @@ (%1 o posterior) %3 - + GB GigaBytes @@ -9641,32 +9712,32 @@ Grabar usando el perfil "%1" - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Si se especifica, esta orden se ejecutará para cambiar el canal en entradas que posean un sintonizador externo, como un receptor de TV por cable. El primer argumento será el número de canal. - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Déjelo vacío a menos que posea un sintonizador externo conectado a la entrada de su tarjeta. Si es así, necesitará especificar el canal preconfigurado para la señal (normalmente 3 ó 4). - + Linear blend Mezcla lineal - + One field Un campo - + Low Bajo - + Medium Medio @@ -9674,62 +9745,62 @@ - + High Alto - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Si se activa, usar este tamaño para la TV, si no, usar la pantalla completa. - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Conmutar modos de vídeo X Window para la TV. Requiere el uso de "xrandr". - + Toggles between windowed and borderless operation. Cambia entre el modo ventana y el modo sin borde. - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Inicia la guía de programas inmediatamente al comenzar a ver la TV en Vivo. - + Directed By Dirigida Por - + Show the program guide when starting Live TV Mostrar la guía de programas al iniciar la TV en Vivo - + Commercial Skip Salto de Anuncios - + Maximum simultaneous jobs on this backend Máximo nº de tareas simultáneas en este servidor - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. La Cola de Tareas se limitará a ejecutar esta cantidad de tareas simultáneas en este servidor. - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. Orden a ejecutar cuando se programe este número de Tarea de Usuario. - + Job Queue (Global) Cola de Tareas (global) @@ -9740,7 +9811,7 @@ Estéreo - + Program ID ID de Programa @@ -9751,85 +9822,85 @@ Búsqueda Avanzada - + Scale video as necessary Ajustar imagen según necesidad - + Frames to skip in fullscreen mode Fotogramas a saltar en modo pantalla completa - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. La imagen mostrada en pantalla completa o en modo sin ventana saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrar todos los fotogramas. Sólo es válido cuando no estén marcados 'Usar el tamaño de la GUI para reproducir la TV' o 'Ejecutar el cliente en una ventana'. - - + + Video in main window Imagen en la ventana principal - - - - + + + + Frames to skip Fotogramas a saltar - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La imagen en la ventana principal saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrarlos todos. - - + + Opacity Opacidad - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. La opacidad de la ventana principal. Fíjela a 100 para dejarla completamente opaca, o a 0 para que sea completamente transparente. - - + + Video in floating window Imagen en ventana flotante - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La imagen en ventana flotante saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrar todos. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. La opacidad de la ventana flotante. Fíjela a 100 para que sea completamente opaca, o a 0 para que sea completamente transparente. - - + + Video in the dock Imagen en la bandeja - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La imagen en la bandeja saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Ajústelo a 0 para mostrarlos todos. - - + + Video on the desktop Imagen en el escritorio - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La imagen en el escritorio saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrar todos. @@ -9922,13 +9993,13 @@ - - + + Wake command Orden de arranque - + Enable gamma correction for video Activar corrección de gamma para la imagen @@ -10017,7 +10088,7 @@ - + @@ -10033,22 +10104,22 @@ Todos - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Los tipos de grabación Buscar Uno, Buscar Semanalmente y Buscar Diariamente recibirán está prioridad adicional de grabación. - + Follow symbolic links when deleting files Seguir enlaces simbólicos al eliminar ficheros - + Record date Fecha de grabación - + Selects how to sort a shows episodes Seleccione cómo ordenar los episodios de un programa @@ -10056,19 +10127,19 @@ S RecTypeChar kSingleRecord - I + S T RecTypeChar kTimeslotRecord - H + T W RecTypeChar kWeekslotRecord - S + W @@ -10080,13 +10151,13 @@ A RecTypeChar kAllRecord - T + A F RecTypeChar kFindOneRecord - U + F @@ -10098,19 +10169,19 @@ w RecTypeChar kFindWeeklyRecord - s + w O RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - N + O R RecStatusChar rsRecorded - G + R @@ -10122,7 +10193,7 @@ P RecStatusChar rsPreviousRecording - A + P @@ -10140,49 +10211,49 @@ E RecStatusChar rsEarlierShowing - a + E t RecStatusChar rsTuning - S + t T RecStatusChar rsTooManyRecordings - D + T m RecStatusChar rsMissedFuture - p + m C RecStatusChar rsConflict - c + C L RecStatusChar rsLaterShowing - M + L K RecStatusChar rsLowDiskSpace - P + K B RecStatusChar rsTunerBusy - o + B @@ -10191,17 +10262,17 @@ x - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps 400Mbps @@ -10263,38 +10334,38 @@ Jerarquía (Por defecto: Auto) - + Enable realtime priority threads Activar hilos de prioridad en tiempo real - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. Al ejecutar mythfrontend con privilegios de root, algunos hilos pueden recibir mayor prioridad. Desactívelo si mythfrontend se cuelga durante la reproducción. - + Enable LCD device Activar dispositivo LCD - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Este ajuste global permite al grabador iniciarse antes de la hora programada. No afecta al programador. No tiene efecto si entre dos programas no hay suficiente tiempo de separación. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Este ajuste global permite al grabador actuar más allá de la hora de finalización programada. No afecta al programador. No tiene efecto si entre dos programas no hay suficiente tiempo de separación. - + Point to Point Punto a Punto - + Broadcast Difusión @@ -10308,7 +10379,7 @@ Cable - + Job Queue (Job Commands) Cola de Tareas (Órdenes de Tareas) @@ -10348,67 +10419,67 @@ Salto Atrás. - + Run on the specified screen or spanning all screens. Ejecutar en la pantalla especificada o abarcar todas. - + In X En X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Resolución horizontal de la imagen que necesita una resolución de salida especial. - + In Y En Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Resolución vertical de la imagen que necesita una resolución de salida especial. - + GUI GUI - + Resolution of screen when not watching a video. Resolución de la pantalla cuando no se esté visionando un vídeo. - + Default screen resolution when watching a video. Resolución de pantalla predeterminada al visionar un vídeo. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Resolución de pantalla al ver un vídeo con una resolución específica. - + Output Salida - + Rate Tasa - + Aspect ratio when watching a video. Relación de aspecto al ver un vídeo. - + Aspect Aspecto @@ -10446,7 +10517,7 @@ No Listado - + ATSC Channel %1 Canal ATSC %1 @@ -10533,7 +10604,7 @@ - + Autodetect from %1 Detectar automáticamente desde %1 @@ -10548,112 +10619,112 @@ Transcodificar usando "%1" - + Default group filter to apply Filtro de grupos a aplicar por defecto - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Filtro de grupos a aplicar por defecto en la pantalla Ver Grabaciones. - + Save current group filter when changed Guardar el grupo de filtros actual al cambiarlo - + Show filter name instead of "All Programs" Mostrar el nombre del filtro en vez de "Todos los Programas" - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. Valor predeterminado a usar para la configuración del transcodificador al programar una nueva grabación. - + Time to retain deleted recordings (days) Tiempo de retención de grabaciones eliminados (días) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Determina el número máximo de días antes de que la recuperación de una grabación eliminada sea irreversible. Un valor de cero significa que la grabación será eliminada de forma permanente entre 5 y 20 minutos después. Un valor de menos uno significa que las grabaciones se conservarán hasta que se necesite espacio. Las grabaciones se eliminarán antes de ese tiempo si se necesita espacio para una nueva. - + Category of shows to be extended Categoría de programas a extender - + Category record over-time Categoría grabación prorrogada - + Fast forward/rewind reposition amount Cantidad de reposición para el avance rápido/rebobinado - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Al salir del modo teclas pegajosas en el avance rápido/rebobinado, reposicionar estas centésimas de segundo antes de volver a la reproducción normal. Esto compensa el tiempo de reacción entre ver dónde continuar la reproducción y salir efectivamente de la búsqueda. - + Display current time on idle LCD display. Muestra la hora actual en pantalla LCD desocupada. - + Display selected menu on LCD display. Muestra el menú seleccionado en la pantalla LCD. - + Items Elementos - + Artist - Title Artista - Título - + Artist [Album] Title Artista [Álbum] Título - + Which items to show when playing music. Qué elementos mostrar al reproducir música. - + Use an LCD display to view MythTV status information. Usar una pantalla LCD para mostrar la información de estado de MythTV. - + General (Basic) General (Básico) - + General (Jobs) General (Tareas) - + General (Advanced) General (Avanzado) - + Re-Record Regrabar @@ -10674,7 +10745,7 @@ fue marcado para no ser grabado nunca. - + Turn on the LCD heartbeat. Activar el parpadeo del LCD. @@ -10737,47 +10808,47 @@ Este programa no se grabó porque fue manualmente cancelado. - + Always prompt for initial group filter Siempre preguntar por un filtro de grupos inicial - + Your preferred language for the user interface. Su idioma preferido para la interfaz de usuario. - + Display current recordings information on LCD display. Mostrar información de las grabaciones actuales en la pantalla LCD. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Mostrar título y artista de la canción reproducida en MythMusic en la pantalla LCD. - + Display tuned channel information on LCD display. Mostrar información del canal sintonizado en la pantalla LCD. - + Display generic information on LCD display. Mostrar información genérica en la pantalla LCD. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Encender permanentemente la luz de fondo de la pantalla LCD. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Introduzca los 6 Códigos de Retorno de Teclado de su teclado LCD en el orden en que desee que operen las funciones arriba/abajo/izquierda/derecha/sí/no. (Ver lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] o la matriz de su pantalla) - + Save original files after transcoding (globally) Guardar los archivos originales después de transcodificar (globalmente) @@ -10789,64 +10860,64 @@ Editor de Transportes - + (Delete all capture cards) (Eliminar todas las capturadoras) - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + (Delete all video sources) (Eliminar todas las fuentes de vídeo) - + Display volume level information on LCD display. Mostrar información de volumen en la pantalla LCD. - + - - - + + + Delete Eliminar - + Analog V4L capture card Capturadora analógica V4L - + DVB DTV capture card (v3.x) Capturadora DVB DTV (v3.x) - + FireWire cable box Decodificador de cable FireWire - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc) @@ -10876,11 +10947,6 @@ Parámetros MPEG-2 - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Decodificador a usar para reproducir vídeo MPEG2. - - Standard will use ffmpeg library. Estándar usará la biblioteca ffmpeg. @@ -10932,27 +10998,27 @@ , firmware: %2 - + Subtype Subtipo - + Frontend ID ID del Cliente - + Cable box model Modelo de decodificador de cable - + Connection Type Tipo de Conexión - + Speed Velocidad @@ -10968,7 +11034,7 @@ ERROR, Compile con capacidad DVB para consultar entradas - + Use line edit virtual keyboards Usar teclados virtuales @@ -11069,17 +11135,17 @@ hora de fin - + Playing Reproduciendo - + Transcoding Transcodificando - + PIP @@ -11198,24 +11264,24 @@ Configuración de MythShutdown/MythWelcome - - + + Samples are shown using today's date. Los ejemplos se muestran con la fecha de hoy. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Los ejemplos se muestran con la fecha de mañana. - + Enable Network Remote Control interface Activar la interfaz de Control Remoto por Red - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Activa el control de mythfrontend a través de la red. @@ -11235,17 +11301,17 @@ Si el alto se establece en 'Auto', se calculará basado en el ancho y la relación de aspecto física de la grabación. - + All Available Methods Todos los Métodos Disponibles - + Blank Frame Detection Detección de Fotograma Vacío - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Determina el método usado por MythTV para detectar cuándo comienzan y acaban los anuncios. @@ -11270,12 +11336,12 @@ El hardware de Mac intentará usar el procesador gráfico - ¡Esto podría colgar o reiniciar su Mac! - + Transcoder command Orden del Transcodificador - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. El programa usado para transcodificar las grabaciones. Por defecto será 'mythtranscode' si se deja vacío. @@ -11296,7 +11362,7 @@ el servidor grabador está fuera de línea. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Si apunta su parabólica hacia satélites de DishNet, puede que desee activar esta característica. Para un mejor resultado, active también la recolección general de datos EIT. @@ -11774,7 +11840,7 @@ Variedades - + Video Vídeos @@ -11875,29 +11941,29 @@ Texto - + TXT CAP SUB TXT - - + + Text subtitles Subtítulos de texto - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Sin subtítulos - + Position Posición - + No Seektable Sin Tabla de Búsqueda @@ -11938,93 +12004,93 @@ Cable IRC - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign DESCONOCIDO%1 - + Tuner Sintonizador - + HDHomeRun DTV tuner box Sintonizador DTV HDHomeRun - + Input priority Prioridad de la entrada - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Si la prioridad de la entrada no es igual para todas ellas, el programador puede optar por grabar un programa más tarde para que pueda grabarse en una entrada con un valor mayor. - + (Delete all capture cards on %1) (Eliminar todas las capturadoras en %1) - + Always display closed captioning or subtitles Siempre mostrar subtítulos - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Minutos predeterminados para 'Comenzar Antes' en nuevas reglas de grabación - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Déjelo a '0' a menos que espere que la mayoría de los horarios reales no coincidan con los horarios listados. Ajusta el comenzar a grabar antes o después de la hora programada al crear las reglas. Luego podrá particularizarse para cada regla de grabación. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Minutos predeterminados para 'Terminar Después' en nuevas reglas de grabación - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Déjelo a '0' a menos que espere que la mayoría de los horarios reales no coincidan con los horarios listados. Ajusta el finalizar la grabación antes o después de la hora programada al crear las reglas. Luego podrá particularizarse para cada regla de grabación. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa coincida con la entrada preferida seleccionada en la sección 'Opciones de Programación' de la regla de grabación. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado como emisión HDTV en las listas. - + Alphabetically Alfabéticamente - + General (Channel Groups) General (Grupos de Canales) - + Scheduler Options Opciones del Programador - + Accessibility Options Opciones de Accesibilidad - + Recording Type Priority Settings Configuración de la Prioridad del Tipo de Grabación @@ -12035,17 +12101,17 @@ ^(El |La |Los |Las |Un |Una |Unos |Unas ) - + Time offset for EIT listings Desfase horario para las listas EIT - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. Mínimo número de segundos a esperar después de que el grabador quede desocupado antes de que MythTV comience a recolectar datos EIT. - + EIT Scanner Options Opciones del Escáner EIT @@ -12061,22 +12127,22 @@ La opción de buscar sólo canales de frecuencia "Alta" es útil porque la mayoría de los canales digitales cumplen esa condición. - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Elija el modelo que más se parezca al suyo. Dependiendo de la revisión del firmware SA4200HD podría funcionar mejor que un SA3250HD. - + channel number número de canal - + On multiline displays try and display the time as large as possible. En pantallas multilínea tratar de mostrar la hora en el mayor tamaño posible. - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -12111,17 +12177,17 @@ Volumen - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Active esta opción para tarjetas DVB-T económicas tipo BT878 como la AverTV DVB-T que requieren no intervenir en el volumen del sonido. - + Experimental Experimental - + Delete files slowly Eliminar archivos lentamente @@ -12344,274 +12410,283 @@ Si se activa, los datos de la guía de programas para los canales de esta fuente se actualizarán con datos proporcionados por los propios canales. + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + DEBE ejecutar 'mythfilldatabase --manual' la primera vez, +en lugar de sólo 'mythfilldatabase'. +Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos manualmente. + + Warning. Aviso. - + Video Source Setup Configuración de las Fuentes de Vídeo - + File path Ruta de archivo - + Signal timeout (ms) Tiempo de señal (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Tiempo máximo (en milisegundos) que MythTV esperará por una señal al buscar canales. - + Tuning timeout (ms) Tiempo de sintonización (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Tiempo máximo (en milisegundos) que MythTV esperará por una sintonización al buscar canales durante la configuración, o para emitir un aviso en el modo TV en Vivo. - + Force audio sampling rate Forzar tasa de muestreo del sonido - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Si no es cero, ignorar la tasa de muestreo de sonido situada en el perfil de grabación al usar esta tarjeta. Úselo si su capturadora no admite todas las tasas estándar. - + DVB device Dispositivo DVB - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Si se activa, desechar paquetes del comienzo de una grabacíon DVB hasta ver una cabecera de secuencia de inicio. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Si se activa, abrir la tarjeta DVB sólo cuando se necesite, liberándola para que otros programas puedan usarla. - + Use DVB card for active EIT scan Usar la tarjeta DVB para exploración activa EIT - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Si se activa, utilizar la búsqueda activa de datos de programa (EIT). Al utilizar esta opción, la tarjeta DVB está constantemente en uso. - + DVB tuning delay (ms) Retardo de sintonización DVB (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Algunos controladores DVB de Linux, en concreto los de la Hauppauge Nova-T, requieren que ralenticemos el proceso de sintonización especificando un retardo (en milisegundos). - + GUID GUÍA - + Motorola Generic Motorola Genérico - + SA/Cisco Generic SA/Cisco Genérico - + Available devices Dispositivos disponibles - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. ID de Dispositivo y Número de Sintonizador de los dispositivos HDHomeRun disponibles. - + ASI device Dispositivo ASI - + Warning: unable to open Aviso: no fue posible abrir - + MPEG-2 encoder card Codificadora MPEG-2 - + Network recorder Grabador de red - + DVEO ASI recorder Grabador DVEO ASI - + Ceton Cablecard tuner Sintonizador de Tarjeta de Cable Ceton - + Import test recorder Importar grabador de prueba - + Demo test recorder Grabador de prueba de demostración - + Display name (optional) Nombre mostrado (opcional) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Este nombre se mostrará en la pantalla al iniciar la TV en Vivo y al cambiar la tarjeta o entrada seleccionada. Si lo usa, asegúrese de que la información sea única para cada entrada. - + Input group Grupo de entradas - + Generic Genérica - + 800Mbps 800Mbps - + M3U URL URL M3U - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. El URL de M3U que contiene los URL de los canales IPTV. - + Use quick tuning Usar sintonización rápida - - + + Never Nunca - - + + Always Siempre - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Ordenar todos los subtítulos/multitítulos Ascendentemente - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Ordenar todos los subtítulos/multitítulos Descendentemente - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Ordenar subtítulos Descendentemente, y los multitítulos Ascendentemente - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Ordenar subtítulos Ascendentemente, y los multitítulos Descendentemente - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Selecciona cómo ordenar los episodios. Los subtítulos se refieren a los episodios listados bajo un título específico de programa. Los multítulos se refieren a las secciones (p.ej. "Todos los Programas") que poseen títulos múltiples. Las secciones entre paréntesis no se ven afectadas. - + Episode sort orderings Orden de episodios - + Include the 'Watch List' group Incluir el grupo 'Lista de Visión' - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. La ''Lista de Visión' es una lista abreviada de grabaciones ordenadas para resaltar series y programas que necesiten atención para mantenerse al día. - + Start from the Watch List view Iniciar desde la vista Lista de Visión - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Excluir grabaciones no configuradas para Auto-Expirar - + Maximum days counted in the score Máximo número de días contados en la puntuación - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. La puntuación de la 'Lista de Visión' consiste en 1 punto por cada día transcurrido desde la grabación. Esta opción limita la puntuación máxima debida a la edad y afecta a otros factores de ponderación. - + Days to exclude weekly episodes after delete Días a excluir episodios semanalaes tras eliminarlos - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Al eliminar o marcar un episodio como visto, otros episodios de la serie serán excluídos de la 'Lista de Vistos' durante este intervalo de tiempo. Los programas diarios también poseen un pequeño intervalo basado en esta configuración. - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Use 'mythfilldatabase' o el nombre de un guión personalizado que rellenará la guía de programas con información para todas sus fuentes de vídeo. @@ -12637,7 +12712,7 @@ Cambia el método de la detección de anuncios usado para las grabaciones de este canal u omite la detección marcando el canal como Libre de Anuncios. - + Use Global Setting Usar la Configuración Global @@ -12647,7 +12722,7 @@ Opciones de Canales - Filtros - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Relación de aspecto al ver un vídeo con una resolución específica. @@ -12678,8 +12753,8 @@ - - + + Port Puerto @@ -12739,7 +12814,7 @@ Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. - + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. El complemento %1 no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. @@ -12749,12 +12824,24 @@ El servidor usa el protocolo de red versión %1, pero este cliente sólo comprende la versión %2. Asegúrese de que está ejecutando versiones compatibles del servidor y el cliente. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. Por favor, recompile tras ejecutar 'make distclean' - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Descripción Sonora) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Comentarios) + + + Subtitle Subtítulo @@ -12791,28 +12878,28 @@ - + offset %2 desplazamiento %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) Sintonizando %1 mplexid(%2) - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: MythTV desea grabar estos programas en %d segundos: - + "%1" on %2 "%1" en %2 - + Do you want to: ¿Desea: @@ -12822,119 +12909,119 @@ En el mismo múltiple... - + Kernel Núcleo - + Kernel (2x) Núcleo (2x) - + Greedy HighMotion Conservador - Mucho Movimiento - + Greedy HighMotion (2x) Conservador - Mucho Movimiento (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + Interlaced (2x) Entrelazado (2x) - + Linear blend (HW) Mezcla lineal (HW) - + Kernel (HW) Núcleo (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - + One field (HW) Un campo (HW) - + Kernel (2x, HW) Núcleo (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) Mezcla lineal (2x, HW) - + Video rendering method Método de generación de imagen - + Render video offscreen. Used internally. Generar imagen fuera de pantalla. Usado internamente. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Usar la copia de píxeles X11 para generar la imagen. No se recomienda si se dispone de cualquier otra opción. La imagen no será ajustada a la pantalla. Funcionará con todos los servidores X11, locales y remotos. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Usar la transferencia de píxeles con memoria compartida X11 para generar la imagen. Sólo se recomienda por encima del generador por copia de píxeles X11. La imagen no será ajustada a la pantalla. Funcionará con la mayoría de servidores X11 locales. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. Éste es el generador estándar de imagen para los sistemas X11. Usa asistencia hardware XVideo para el ajuste. Si el hardware ofrece controles de imagen, el generador los admitirá. - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Generador de imagen Windows basado en Direct3D. Requiere una tarjeta de vídeo compatible con Direct3D 9. Es el generador preferido para los sistemas Windows. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. Éste es el generador de imagen estándar para los sistemas Macintosh OS X. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. Éste es el único generador de imagen para el decodificador MacAccel. - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. Este desentrelazador intenta sincronizar pantallas entrelazadas cuyo tamaño y tasa de refresco sean iguales a los de la fuente de vídeo. Posee bajos requisitos de CPU. @@ -12944,147 +13031,198 @@ DXVA2 usará el hardware de gráficos para acelerar la decodificación y reproducción de imagen (requiere Windows Vista o posterior). + + Processing method used to decode video. + Método de procesamiento utilizado para decodificar la imagen. + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. VAAPI intentará usar el hardware de gráficos para acelerar la decodificación de imagen. - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA tratará de usar el hardware de gráficos para acelerar la decodificación de la imagen (sólo H264, requiere Mac OS 10.6.3) + + + Interlaced (2x, HW) Entrelazado (2x, HW) - - + + One Field (1x, HW) Un Campo (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Temporal (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Temporal (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Avanzado (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Avanzado (2x, HW) - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU Alta Calidad - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU Normal - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU VDPAU Reducido - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - Este generador de imagen usa VAAPI para decodificar la imagen y OpenGL para el ajuste y conversión de color. + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA Calidad Alta - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - Este desentrelazador requiere que la pantalla sea capaz de doblar la tasa de fotogramas respecto de la fuente de vídeo. + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA Normal - - Perform no deinterlacing. - No desentrelazar. + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA Reducida - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - Úselo con una pantalla entrelazada cuya resolución sea igual al tamaño de la imagen. Es incompatible con los modos de ampliación de MythTV. + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL Calidad Alta - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - Muestra sólo uno de los dos campos de cada fotograma. Proporciona una buena imagen al mostrar un vídeo 1080i de mucho movimiento en una pantalla 720p. + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL Normal - + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL Reducida + + + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + Este generador de imagen usa OpenGL para el ajuste y conversión de colores e incluye controles de imagen. La GPU puede usarse para desentrelazar. Esto requiere una GPU más rápida que XVideo. + + + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. + Este generador de imagen usa VAAPI para decodificar la imagen y OpenGL para el ajuste y conversión de color. + + + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. + Este desentrelazador requiere que la pantalla sea capaz de doblar la tasa de fotogramas respecto de la fuente de vídeo. + + + + Perform no deinterlacing. + No desentrelazar. + + + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. + Úselo con una pantalla entrelazada cuya resolución sea igual al tamaño de la imagen. Es incompatible con los modos de ampliación de MythTV. + + + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + Muestra sólo uno de los dos campos de cada fotograma. Proporciona una buena imagen al mostrar un vídeo 1080i de mucho movimiento en una pantalla 720p. + + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Muestra un campo del fotograma seguido por el otro campo desplazado verticalmente. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Mezcla linealmente los campos pares e impares en un sólo fotograma. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. Este filtro desactiva el desentrelazado cuando los dos campos son similares, y realiza un desentrelazado lineal en los demás casos. - + (Hardware Accelerated) (Acelerado por Hardware) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. lEste desentrelazador usa varios campos para reducir la difuminación del movimiento. Posee mayores requisitos de CPU. - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. Este desentrelazador usa varios campor para reducir la difuminación del movimiento. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. Este desentrelazador usa múltiples campos para reducir la difuminación del movimiento y suavizar los bordes. - + '%1' has not been documented yet. '%1' aún no ha sido documentado. - + OSD rendering method Método de generación de la OSD - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. Genera la OSD usando la característica 'chromakey' de XVideo. Este generador no produce transparencia, pero es el más rápido para XVideo. - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Nota: el hardware nVidia posterior a la serie 5xxx no admite 'chromakey' de XVideo. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. La generación de la OSD por software usa su CPU para hacer transparente la OSD. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Usa OpenGL para hacer transparente la OSD sobre la imagen. @@ -13099,63 +13237,54 @@ Máximo número de grabaciones simultáneas que este dispositivo podría hacer. Algunos transmisores digitales emiten varios programas sobre un mismo múltiple. Si se establece a un valor mayor que uno, MythTV puede aprovechar esta característica. - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - DEBE ejecutar 'mythfilldatabase --manual' la primera vez, -en lugar de sólo 'mythfilldatabase'. -Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que establecerlos manualmente. - - - - - + + + Warning: already in use Aviso: ya está en uso - + IP Address Dirección IP - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Dejar como 'Genérica' a menos que esta entrada se comparta con otro dispositivo. Sólo a una de las entradas de un grupo de entradas se le permitirá grabar en cualquier momento. - + Live TV only Sólo TV en Vivo - + Schedule order Orden de programación - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Si las prioridades y otros factores son idénticos, el programador elegirá la entrada disponible con el menor valor distinto de cero. Establecer este valor en cero hará que la entrada no esté disponible para el programador. - + Live TV order Orden de la TV en Vivo - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Al activar la TV en Vivo, se usará la entrada local disponible con el menor valor distinto de cero. Si no hay entradas locales disponibles, se usará la entrada remota disponible con el menor valor distinto de cero. Establecer este valor en cero hará que la entrada no esté disponible para la TV en Vivo. - + Interactions between inputs Interacciones entre entradas - + Create a New Input Group Crear un Nuevo Grupo de Entradas @@ -13671,874 +13800,874 @@ 5.1 - + Run transcoder Ejecutar el transcodificador - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. Valor predeterminado usado para 'Ejecutar %1' al programar una nueva grabación. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Tratar las pausas publicitarias consecutivas menores que esta cantidad como una sola pausa al saltar adelante. Resulta útil si usted tiene que saltar unas cuantas veces durante las pausas. Aplicable también al salto automático. Establézcalo a 0 para desactivarlo. - + Expire in deleted order Expirar en el orden de eliminación - + DeletedExpireOptions Opciones de Expiración de Eliminadas - + Profile Item Elemento de Perfil - + Main deinterlacing method. Método principal de desentrelazado. - + Fallback deinterlacing method. Método alternativo de desentrelazado. - + & and y - + if rez si la res - + Edit Editar - + Add New Entry Añadir Nueva Entrada - + Playback Profiles Perfiles de Reproducción - + Current Video Playback Profile Perfil de Reproducción Actual - + Add New Añadir Nuevo - + Enter Playback Group Name Introduzca el Nombre del Grupo de Reproducción - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Lo siento, el nombre del grupo de reproducción '%1' ya está en uso. - + Error Error - + Vertical scaling Ajuste vertical - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Ajústelo si la imagen no llena verticalmente su pantalla. Intervalo: -100% a 100% - + Horizontal scaling Ajuste horizontal - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Ajústelo si la imagen no llena horizontalmente su pantalla. Intervalo: -100% a 100% - + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. Si se activa, los subtítulos se mostrarán sobre fondo negro para lograr un mejor contraste. - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Preferir subtítulos EIA-708 en vez de EIA-608 - + Always prompt (excluding Live TV) Preguntar siempre (excepto TV en Vivo) - + Always prompt (including Live TV) Preguntar siempre (incluyendo TV en Vivo) - + Prompt for Live TV only Preguntar sólo en la TV en Vivo - + Automatically mark a recording as watched Marcar automáticamente una grabación como vista - + Show quit Mostrar salir - + Show quit and shutdown Mostrar salir y apagar - + Show quit, reboot and shutdown Mostrar salir, reiniciar y apagar - + Show shutdown Mostrar apagar - + Show reboot Mostrar reiniciar - + Show reboot and shutdown Mostrar reiniciar y apagar - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Por defecto, sólo en los clientes remotos se muestra la opción de apagado en el menú de salida. Aquí puede forzar que se muestren opciones específicas de apagado y reinicio. - + Reboot command Orden de reinicio - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Por defecto, MythTV usa franjas negras para coincidir con las del emisor, pero los que usen pantallas de plasma pueden preferir las grises para minimizar el desgaste. - + Currently only works with XVideo video renderer. Por ahora sólo funciona con el generador de imagen XVideo. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Si se activa, se ignorará la relación de aspecto especificada por las emisoras de tramas de vídeo. - + Zoom Ampliación - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Si se activa, se aplicará una ampliación predefinida a todas las reproducciones de vídeo en MythTV. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Tamaño horizontal del monitor o TV. Se usa para calcular la relación de aspecto real de la pantalla. Ignorará el atributo "DisplaySize" del sistema. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Tamaño vertical del monitor o TV. Se usa para calcular la relación de aspecto real de la pantalla. Ignorará el atributo "DisplaySize" del sistema. - - + + Remember last channel group Recordar el último grupo de canales - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Si se activa, la EPG mostrará inicialmente sólo los canales del último grupo de canales seleccionado. Pulsar "4" cambiará el grupo de canales. - + Default channel group Grupo de canales predeterminado - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Grupo de canales predeterminado a mostrar en la EPG. Pulsar el botón GUIDE cambiará el grupo de canales. - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado como panorámico en las listas de TV. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir lengua de signos. - + In-vision Subtitles Recording Priority Prioridad de Grabación de Subtítulos de Signos - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir subtítulos de signos. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir subtítulos. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir ayuda para espectadores con discapacidad auditiva. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir Descripción mediante Sonido. - + (and other removable devices) (y otros dispositivos extraíbles) - + MythMediaMonitor MythMediaMonitor - + Settings Access Acceso a la Configuración - + Shutdown/Reboot Settings Configuración del Apagado/Reinicio - - + + General Playback Reproducción General - + Recording Groups Grupos de Grabación - + Play from bookmark Reproducir desde el marcador - + Play from beginning Reproducir desde el principio - + All tuners are currently busy. Todos los sintonizadores están ocupados. - + There are no configured tuners. No hay sintonizadores configurados. - - + + IP address Dirección IP - + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. Introduzca la dirección IP de esta máquina. Utilice una dirección accesible externamente (no la 127.0.0.1) si va a ejecutar un cliente en otra máquina. Además, esto es necesario en configuraciones IPv6 para ciertas funciones extra como UPnP. - + IPv6 address Dirección IPv6 - + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Introduzca la dirección IPv6 de esta máquina. Use una dirección accesible externamente (no la 127.0.0.1) si va a ejecutar un cliente en otra máquina. - + Combination Combinación - + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. Por defecto, MythTV reinicia el bus FireWire cuando una grabadora FireWire deja de responder a las órdenes. Si esto es causa de problemas, aquí puede desactivar este comportamiento. - + Delay between wake attempts (secs) Demora entre intentos de arranque automático (en segundos) - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. La orden usada para dormir este esclavo. Si se activa, el servidor principal usará esta orden para dormir este esclavo cuando no sea necesario para grabar. - + Idle shutdown timeout (secs) Tiempo de desocupación hasta apagar (en segundos) - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend Orden usada para establecer la hora de encendido automático (pasado como $time) del Servidor Principal - + User Job #%1 Tarea de Usuario #%1 - + Allow %1 jobs Permitir %1 tareas - - + + Master Backend Servidor Principal - - + + Unless you've got good reason, don't change this. A menos que tenga una buena razón, no cambie esto. - + Status port Puerto de estado - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Puerto en el que el servidor escuchará peticiones HTTP, incluyendo las del estado del servidor y de MythXML. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. Dirección IP del servidor principal. Todas las máquinas cliente y las que no sean servidor principal se conectarán a este servidor. Si usted sólo tiene un servidor, éste debería tener la misma dirección IP. - + Security PIN (required) PIN de seguridad (requerido) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. Código PIN requerido por el cliente para conectarse al servidor. Si se deja vacío, se prohibirán todas las conexiones; 0000 permitirá la conexión de cualquier cliente. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. El VBI (Vertical Blanking Interval) se usa para llevar datos de teletexto o subtítulos. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Seleccione la tabla de frecuencias apropiada para su sistema. Si posee una antena, use una frecuencia "-bcast". - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. Si se activa esto y el transcodificador, se cambiarán los nombres de los archivos originales a ".old" al completarse la transcodificación. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Algunos sistemas de archivos usan muchos recursos al eliminar archivos grandes. Si se activa, esta opción hace que MythTV elimine los archivos lentamente en este servidor para reducir el impacto. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Si se activa, MythTV seguirá los enlaces simbólicos al eliminar las grabaciones y los archivos relacionados, en lugar de eliminar el enlace y dejar el archivo real. - + HD ringbuffer size (kB) Tamaño del anillo temporal del disco duro (kB) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. El anillo temporal del disco duro permite al servidor superar los momentos de estrés. Cuanto mayor sea el anillo (en kilobytes) más duración podrán tener dichos momentos. Sin embargo, especificar un tamaño demasiado grande podría causar paginación, lo que sería contraproducente. - + Storage Group disk scheduler Programador de disco del Grupo de Almacenamiento - + Balanced free space Espacio libre balanceado - + Balanced percent free space Espacio libre balanceado en porcentaje - + Balanced disk I/O E/S de disco balanceada - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Esta configuración controla cómo el código de programación de los Grupos de Almacenamiento repartirá las nuevas grabaciones entre los directorios. 'Espacio Libre Balanceado' es el método recomendado para la mayoría de los usuarios. - + Disable automatic database backup Desactivar la copia de seguridad automática de la base de datos - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Si se activa, MythTV no hará una copia de seguridad de la base de datos antes de las actualizaciones. En ese caso, usted debería tener su propia estrategia de copias de seguridad. - + Disable FireWire reset Desactivar reinicio de FireWire - + Miscellaneous status application Otra aplicación de estado - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information Aplicación externa o guión que produzca información extra a incluir en la página de estado del servidor. Ver http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - + Your local time zone (for XMLTV) Su zona horaria local (para XMLTV) - + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. Se usa si los datos de XMLTV provienen de una zona horaria distinta a la suya y modifica la fecha y la hora antes de su inserción en la base de datos. 'Auto' convierte la hora XMLTV en hora local usando la zona horaria de su ordenador. 'Ninguna' ignora la zona horaria XMLTV, interpretando la hora como local. - + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. Ajusta la zona horaria relativa de los datos de EPG de la EIT. 'Auto' convierte la hora EIT en hora local usando la zona horaria de su ordenador. 'Ninguna' ignora la zona horaria EIT, interpretando la hora como local. - + EIT transport timeout (mins) Tiempo del transporte EIT (en minutos) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Tiempo máximo a esperar (en minutos) por los datos de las listas en un canal digital de TV antes de pasar al siguiente canal. - + Master backend override Control por el servidor principal - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. Si se activa, el servidor principal emitirá y eliminará archivos si los encuentra en un directorio de almacenamiento. Resulta útil si usted está usando un espacio de almacenamiento centralizado, como un recurso compartido NFS, y su servidor esclavo no está ejecutándose. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Servidor desocupado antes de explorar la EIT (en segundos) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Intervalo de tiempo que el cliente esperará entre dos intentos de despertar al servidor principal. Debería ser el tiempo que su servidor principal necesita para iniciarse. Establézcalo a 0 para desactivarlo. - + Wake attempts Intentos de despertado - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). Orden usada para despertar a su servidor principal (p. ej.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Orden para dormir - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. Orden usada para despertar a este esclavo de su sueño. No se usa en el servidor principal. - + Backend stop command Orden de detención del servidor - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) Orden usada para detener el servidor cuando se ejecuta como servidor principal (p. ej.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Orden de inicio del servidor - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). Orden usada para iniciar el servidor cuando se ejecuta como servidor principal (p. ej.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. Número de segundos que el servidor principal debe estar desocupado antes de apagar todos los demás servidores. Establézcalo a 0 para desactivar el apagado automático. - + Maximum wait for recording (mins) Máxima espera para grabar (en minutos) - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. Número de minutos que el servidor principal esperará para grabar. Si el servidor está desocupado pero en ese periodo comienza una grabación, el primero no se apagará. - + Startup before recording (secs) Arranque antes de grabar (en segundos) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Antelación en segundos con la que el servidor principal será despertado antes de comenzar a grabar. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. Formato de la cadena de tiempo pasada a la 'Orden para establecer la hora de despertado' como $time. Para más detalles, ver QT::QDateTime.toString(). Establézcalo a 'time_t' para obtener los segundos transcurridos desde el 1 de Enero de 1970 (formato 'epoch'). - + Command to set wakeup time Orden para establecer la hora de despertado - + Pre-shutdown-check command Orden de comprobación pre-apagado - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Si se activa, la rutina de apagado automático se desactivará hasta que se conecte un cliente. - + Job Queue check frequency (secs) Frecuencia de comprobación de la Cola de Tareas (en segundos) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Al buscar nuevas tareas que procesar, la Cola de Tareas esperará este número de segundos entre cada comprobación. - + CPU usage Uso de la CPU - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. Controla aproximadamente cuánta CPU podrán consumir las tareas en cola. Con 'Alto' podrá usarse todo el tiempo de CPU disponible, lo que podría causar problemas en sistemas lentos. - + Job Queue start time Hora de inicio de la Cola de Tareas - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Controla la ventana de tiempo del inicio de la Cola de Tareas, que determina cuándo iniciar las nuevas tareas. - + Job Queue end time Hora de finalización de la Cola de Tareas - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Controla la ventana de tiempo de la finalización de la Cola de Tareas, que determina cuándo iniciar las nuevas tareas. - + Run jobs only on original recording backend Ejecutar tareas sólo en el servidor de la grabación original - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. Si se activa, las tateas en cola serán obligadas a ejecutarse en el servidor que realizó la grabación original. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Ejecutar las tareas de transcodificación antes que la detección automática de anuncios - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Si se activa, y tanto la autotranscodificación como la detección de anuncios están ACTIVADAS para una grabación, la transcodificación se ejecutará primero; si no, se ejecutará primero la detección de anuncios. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Iniciar las tareas de autodetección de anuncios cuando comience la grabación - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Si se activa, y la Autodetección de Anuncios está ACTIVADA para una grabación, se iniciará la tarea de marcación desde que comience la grabación. NO se recomienda en sistemas de baja potencia. - + User Job #%1 command Orden de la Tarea de Usuario #%1 - + User Job #%1 description Descripción de la Tarea de Usuario #%1 - + The description for this User Job. Descripción de esta Tarea de Usuario. - + Allow metadata lookup jobs Permitir tareas de búsqueda de metadatos - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. Si se activa, se permitirá la ejecución de tareas de este tipo en este servidor. - + Allow commercial-detection jobs Permitir tareas de detección de anuncios - + Allow transcoding jobs Permitir tareas de transcodificación - + Commercial-detection command Orden de detección de anuncios - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Programa usado para detectar anuncios en una grabación. El predeterminado es 'mythcommflag' si se deja vacío. - + Include recordings in video list Incluir las grabaciones en la lista de vídeos - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. Si se activa, el servidor principal incluirá la lista de programas grabados en la lista de vídeos. Principalmente sirve para adaptarse a los reproductores UPnP que no permiten más de una sección de vídeos. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Qué árbol mostrar a un cliente de Windows Media Player cuando solicite una lista de vídeos. - + Automatically update program listings Actualizar automáticamente las listas de programas - + If enabled, the guide data program will be run automatically. Si se activa, el programa de datos de guía se ejecutará automáticamente. - + Guide data program execution start Inicio de la ejecución del programa de los datos de guía - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Esta opción y la siguiente definen un periodo de tiempo en el que se permite la ejecución del programa de datos de guía. Por ejemplo, situar el inicio en 11 y el final en 13 significaría que el programa sólo podrá ejecutarse entre las 11:00 AM y la 1:59 PM. - + Guide data program execution end Fin de la ejecución del programa de los datos de guía - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. Esta opción y la anterior definen un periodo de tiempo en el que se permite la ejecución del programa de datos de guía. Por ejemplo, situar el inicio en 11 y el final en 13 significaría que el programa sólo podrá ejecutarse entre las 11:00 AM y la 1:59 PM. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Ejecutar el programa de datos de guía a la hora sugerida por el capturador. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. Si se activa, permite que el proveedor de datos de guía de DataDirect especifique la próxima hora de descarga para distribuir la carga en sus servidores. Las horas de inicio/fin de la ejecución del programa de datos de guía también serán ignoradas. - + Guide data program Programa de datos de guía - + Guide data arguments Argumentos de datos de guía - + Any arguments you want passed to the guide data program. Cualesquiera argumentos que desee pasar al programa de datos de guía. - + Program Schedule Downloading Options Opciones de Descarga de las Programaciones - + Locale Settings Configuración de Locales - + Miscellaneous Settings Otras Configuraciones - + File Management Settings Configuración de la Gestión de Archivos - + UPnP Server Settings Configuración del Servidor UPnP - + Backend Wakeup settings Configuración del Inicio Automático del Servidor - + Slave Backends Servidores Esclavos - + Backend Control Control del Servidor - + Job Queue (Backend-Specific) Cola de Tareas (Específica del Servidor) @@ -14570,7 +14699,7 @@ ¿No es posible acceder a la base de datos? - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -14585,138 +14714,138 @@ Archivo TXT - + Failed to initialize video output Fallo al inicializar la salida de imagen - + Failed to reinitialize video output Fallo al reinicializar la salida de imagen - + Need to switch video renderer. Es necesario cambiar de generador de imagen. - + Forced Subtitles On Subtítulos Forzados Activados - + Forced Subtitles Off Subtítulos Forzados Desactivados - + Failed to initialize A/V Sync Fallo al inicializar la Sincr. A/V - - + + Serious error detected in Video Output Detectado un error grave en la Salida de Vídeo - + Video frame buffering failed too many times. La memoria temporal de las tramas de vídeo falló demasiadas veces. - + Error opening switch program buffer Error al abrir la memoria temporal del cambio de programa - + Error opening switch program file Error al abrir el archivo de cambio de programa - + Error opening jump program file buffer Error al abrir la memoria temporal del archivo de salto de programa - + Error opening jump program file Error al abrir el archivo de salto de programa - + Error reopening video decoder Error al reabrir el decodificador de imagen - + Irrecoverable recorder error Error irrecuperable del grabador - + Searching Buscando - + Using previously auto-saved cuts Usando los cortes anteriormente autoguardados - - + + New cut added. Nuevo corte añadido. - - - + + + Undo Changes Deshacer Cambios - - + + Undo Deshacer - - + + Redo Rehacer - + Enabled Studio Levels Niveles de Estudio Activados - + Disabled Studio Levels Niveles de Estudio Desactivados - + Enabled Night Mode Activar Modo Nocturno - + Disabled Night Mode Desactivar Modo Nocturno - + Bookmark Saved Marcador Guardado - + Bookmark Cleared Marcador Eliminado @@ -14969,7 +15098,7 @@ %1, -- Encontrados %2 probables canales - + : Found %n : Encontrado %n @@ -14977,17 +15106,17 @@ - + Frequency %1 Frecuencia %1 - + as como - + Skipping %1, not in imported channel map Se omite %1, no está en el mapa de canales importado @@ -15038,12 +15167,12 @@ Nueva Zelanda - + Blank Frame + Logo Detection Fotograma Vacío + Detección de Logotipo - + Scene Change + Logo Detection Cambio de Escena + Detección de Logotipo @@ -15101,8 +15230,8 @@ Error: falló el manejador de tramas - - + + %n hour(s) @@ -15111,8 +15240,8 @@ - - + + @@ -15126,12 +15255,12 @@ - + Manual Record Grabación Manual - + %n star(s) %n estrella @@ -15139,227 +15268,227 @@ - + DVD DVD - + HTTP Streaming Difusión HTTP - + RTSP Streaming Difusión RTSP - + Blu-ray Disc Disco Blu-ray - + Recording Recorded file, object not action Grabación - + File transfer Transferencia de archivos - + Commercial Detection Detección de Anuncios - + Preview Generation Generación de Previsualización - + User Job Tarea de Usuario - + Default Recording Profile Default Predeterminado - + High Quality Recording Profile High Quality Calidad Alta - + Live TV Recording Profile Live TV TV en Vivo - + Low Quality Recording Profile Low Quality Calidad Baja - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Calidad Media - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Codificadores Software (basados en V4L) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc.) - + All Recording Group All Programs -- short form Todos - + Live TV Recording Group Live TV TV en Vivo - + Live TV Storage Group Name TV en Vivo - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name Grabadores CRC IP - + FireWire Input Recording Profile Group Name Entrada FireWire - + Freebox Input Recording Profile Group Name Entrada Freebox - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Codificadores DVB Hardware - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name HDTV Hardware - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Codificadores MJPEG Hardware (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name Grabadores HD-PVR - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name Grabadores HDHomeRun - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name Codificadores MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Transcodificadores - + All Programs Recording Group All Programs Todos los Programas - + Default Recording Group Default Predeterminado - + Deleted Recording Group Deleted Eliminado - + Default Storage Group Name Predeterminado - + Thumbnails Storage Group Name Miniaturas - + DB Backups Storage Group Name Copias de Seguridad de la BD - + Default Playback Group Name Predeterminado - + Pre & Post Roll Pre y Post Visualización @@ -15419,35 +15548,30 @@ VDPAU tratará de usar el hardware de gráficos para acelerar la decodificación y reproducción de la imagen. - + High Quality Sample: high quality Calidad Alta - + Normal Sample: average quality Normal - + Slim Sample: low CPU usage Reducido - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - Este generador de imagen usa OpenGL para el ajuste y conversión de colores e incluye controles de imagen. La GPU puede usarse para desentrelazar. Esto requiere una GPU más rápida que XVideo. - - - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. Este generador de imagen usa OpenGL para el ajuste y conversión de colores. Usa funciones OpenGL más rápidas si están disponibles pero a expensas de los controles de imagen y desentralazado mediante GPU. - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. Éste es el único generador de imagen para la decodificación VDPAU de NVidia. @@ -15472,12 +15596,12 @@ No hay capturadores - + H.264 encoder card (HD-PVR) Tarjta codificadora H.264 (HD-PVR) - + Audio input Entrada de sonido @@ -15551,7 +15675,7 @@ - + %1% Completed @ %2 fps. %1% Completado @ %2 fps. @@ -15584,7 +15708,7 @@ - + Paused En Pausa @@ -15636,82 +15760,82 @@ mythfilldatabase se ejecutó, pero no se insertaron nuevos datos en la Guía. Esto puede indicar un problema potencial del archivo XML usado para la actualización. - + Start in group list Empezar en la lista de grupos - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Si se activa, el foco se situará en la lista de grupos; si no, por defecto, el foco estará sobre las grabaciones. - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Para una categoría especial (p. ej.: "Evento deportivo"), solicita la extensión automática de la grabación. Sólo funciona si es posible determinar la categoría del programa. - + Decode VBI format Formato de decodificación de VBI - + Subtitle Codec Códec de Subtítulos - + Browse all channels Explorar todos los canales - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Si se activa, el modo de exploración mostrará los canales de todos los dispositivos de grabación disponibles, en lugar de mostrar sólo los del grabador actual. - + Clear bookmark on playback Eliminar el marcador al reproducir - + Alternate clear and save bookmark Alternar entre eliminar y situar el marcador - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. Conector UNIX o dirección IP[:puerto] al que conectarse para la comunicación con el Demonio LIRC. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Ruta a la ubicación de almacenamiento de las capturas de pantalla. El cliente debe tener permiso de escritura - + Display on screen Mostrar en pantalla - + Overrides for specific video sizes Excepciones para tamaños específicos de imagen - + Use window border Usar borde de ventana - + Use fixed window size Usar tamaño fijo de ventana - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. El máximo número de puntos de prioridad que podrán sumarse a los títulos que normalmente se visionan poco después de su grabación o restarse a los títulos que normalmente se visionan varios días o semanas después. @@ -15791,17 +15915,17 @@ Mezclador de Sonido - + Media Monitor Monitor de Medios - + Remote Control Control Remoto - + MythTV Frontend Cliente de MythTV @@ -15817,27 +15941,27 @@ - + Completed Completada - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. Orden a ejecutar antes de que el servidor se apague. El valor de retorno determina si el servidor puede apagarse. 0 - sí, 1 - en espera de reinicio, 2 - reiniciar el servidor para que espere por un cliente. - + Recordings Grabaciones - + Videos Vídeos - + Local Backend Servidor Local @@ -15862,7 +15986,7 @@ La tarjeta %1 (tipo %2) se configuró para comenzar en el canal %3, el cuál no existe. - + MythTV Setup Configuración de MythTV @@ -15871,8 +15995,8 @@ - - + + %n second(s) %n segundo @@ -15885,7 +16009,7 @@ Reproducir - + PBP PBP @@ -15906,7 +16030,7 @@ - + All Channels @@ -16152,12 +16276,12 @@ Sin Carátula - + Loading videos ... Cargando vídeos ... - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Aviso del Control Parental Agresivo: contraseña no válida. Se ha denegado un intento de entrar a una pantalla de configuración de MythVideo. @@ -16167,33 +16291,33 @@ NR - + Video Home Inicio de Vídeos - + No files found No se encontraron archivos - + Television Televisión - + Movies Películas - + Season %1 Temporada %1 - + videos vídeos @@ -16266,17 +16390,17 @@ Enlaces - + Today Hoy - + Yesterday Ayer - + Tomorrow Mañana @@ -16347,7 +16471,7 @@ %1 Hz - + Downloading file. Please wait... Descargando archivo. Por favor, espere... @@ -16392,27 +16516,27 @@ Verificando archivos de vídeo - + Updating video database Actualizando la base de datos de vídeos - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 kB @@ -16667,88 +16791,88 @@ ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Reactivar - - + + Stop recording Detener grabación - - - - + + + + Don't record No grabar - - - - + + + + Never record Nunca grabar - - - + + + Modify Recording Options Modificar Opciones de Grabación - - - - + + + + Edit Options Editar Opciones - - - - + + + + Add Override Añadir Excepción - - - - + + + + Edit Override Editar Excepción - - - - + + + + Clear Override Eliminar Excepción - + The following programs will be recorded instead: Los siguientes programas serán grabados en su lugar: - - + + Record anyway Grabar de todas formas - - + + Forget Previous Olvidar Anteriores @@ -16844,32 +16968,32 @@ SchemaUpgradeWizard - + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. El esquema %1 de la base de datos es obsoleto. Esperando a ver si la BD puede actualizarse. - + Exit Salir - + Upgrade Actualizar - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. Otros clientes están usando también esta base de datos. Deberían apagarse antes de proceder. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Error: Esta versión de Myth%1 requiere MySQL %2.%3.%4 o posterior. Al parecer, está ejecutándose MySQL versión %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -16878,49 +17002,49 @@ Por favor, apáguelos antes de actualizar. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Aviso: MythTV desea actualizar su base de datos, - + for the %1 schema, from %2 to %3. para el esquema %1, del %2 al %3. - + This version of MythTV requires an updated database. Esta versión de MythTV requiere una base de datos actualizada. - + (schema is %1 versions behind) (el esquema está atrasado %1 versiones) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Por favor, ejecute mythtv-setup o mythbackend para actualizar su base de datos. - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Error: la base de datos de MythTV tiene un esquema %1 más reciente (%2) que el esperado (%3). - + MythTV was unable to backup your database. MythTV no pudo hacer una copia de seguridad de su base de datos. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Nodo de la Base de Datos: %1 Nombre de la Base de Datos: %2 - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -16929,7 +17053,7 @@ en %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. Esta acción no podrá deshacerse, por lo que sería buena idea tener una copia de la base de datos. @@ -17026,7 +17150,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Por favor, añada canales a esta fuente @@ -17034,47 +17158,47 @@ StatusBox - + is recording está grabando - + is not recording no está grabando - + Job: Tarea: - + Status: Estado: - + is unavailable no está disponible - + Scheduled Run Time: Hora de Ejecución Programada: - + marked as HDTV marcado como HDTV - + from source desde la fuente - + on input en la entrada @@ -17094,174 +17218,173 @@ Sintonizadores - - - - + + + Log Entries Registro - - + + Job Queue Tareas - + Machine Status Máquina - - + + AutoExpire List AutoExpiración - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? ¿Aceptar todas las entradas de registro con este nivel de prioridad o menor? - - + + Setting priority level to %1 Estableciendo nivel de prioridad en %1 - + Acknowledge this log entry? ¿Aceptar esta entrada de registro? - + Delete Job? ¿Eliminar Tarea? - + Job Queue Actions: Acciones de la Cola de Tareas: - + Resume Reanudar - + Pause Pausa - + Stop Detener - - + + No Change Sin Cambios - + Requeue Job? ¿Volver a poner en Cola la Tarea? - + AutoExpire Actions: Acciones de Autoexpiración: - + Delete Now Eliminar Ahora - + Move to Default group Mover al grupo Predeterminado - + Undelete Recuperar - + Disable AutoExpire Desactivar Autoexpiración - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase El Estado de Listas muestra la última información del estado de mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Mythfrontend versión: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Última actualización de la guía por mythfilldatabase: - + Started: %1 Comenzó: %1 - + Finished: %1 Finalizó: %1 - + Result: %1 Resultado: %1 - + Suggested Next: %1 Próxima Sugerida: %1 - + There's no guide data available! ¡No hay datos disponibles en la guía! - + Have you run mythfilldatabase? ¿Ha ejecutado mythfilldatabase? - + There is guide data until %1 Hay datos en la guía hasta el %1 - + with lower priority con menor prioridad - + has an error tiene un error - + is watching Live TV está viendo la TV en Vivo - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -17270,27 +17393,27 @@ - + No further details No hay más detalles - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. La Cola de Tareas muestra las tareas existentes actualmente en la Cola de MythTV como la detección de anuncios. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 en total, %2 usados, %3 (o %4%) libres. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , usando su tasa %1 de %2 kb/s - + %n hour(s) %n hora @@ -17298,7 +17421,7 @@ - + %n minute(s) %n minuto @@ -17306,36 +17429,36 @@ - + %1 remaining time Quedan %1 - + %1 and %2 remaining time Quedan %1 y %2 - + Uptime Tiempo encendido - + average average rate media - + maximum maximum rate máxima - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -17346,7 +17469,7 @@ - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17357,139 +17480,139 @@ - + WARNING: is mythfilldatabase running? AVISO: ¿se está ejecutando mythfilldatabase? - + DataDirect Status: Estado de DataDirect: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. El Estado de las Programaciones muestra las estadísticas actuales del programados. - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards El Estado de los Sintonizadores muestra información actual sobre el estado de las tarjetas sintonizadoras del servidor - + is asleep está dormido - + Tuner %1 %2 %3 Sintonizador %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Las Entradas del Registro muestra las entradas no leídas del sistema si está activada la función de registro - + No items found at priority level %1 or lower. No hay elementos con nivel de prioridad %1 o menor. - + Use 1-8 to change priority level. Use 1-8 para cambiar el nivel de prioridad. - + Job Queue is currently empty. La Cola de Tareas está actualmente vacía. - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine El Estado de la Máquina muestra estadísticas del sistema operativo de esta máquina - + and the MythTV server y el servidor MythTV - + System: Sistema: - + This machine: Esta máquina: - - + + Load Carga + - - + unknown desconocido + - failed falló - - + + RAM RAM - - + + Swap Swap - + MythTV server Servidor MythTV - + Total Disk Space: Espacio Total de Disco: - + MythTV Drive #%1: Unidad #%1 de MythTV: - + Directories: Directorios: - + Directory: Directorio: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. La Lista de Autoexpiración muestra todas las grabaciones susceptibles de expiración y el orden de ésta. Las grabaciones del principio expirarán primero. - - + + %n day(s) %n día @@ -17497,7 +17620,7 @@ - + %n standard rule(s) (is) defined Definida %n regla estándar @@ -17505,7 +17628,7 @@ - + %n search rule(s) are defined Definida %n regla de búsqueda @@ -17513,7 +17636,7 @@ - + %n matching showing(s) %n programa coincidente @@ -17521,7 +17644,7 @@ - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -17702,1182 +17825,1182 @@ TV - + Record and watch while it records Grabar y ver mientras se graba - + Let it record and go back to the Main Menu Dejar grabar y volver al Menú Principal - + Don't let it record, I want to watch TV No grabar, quiero ver la TV - + Save this position and go to the menu Guardar esta posición e ir al menú - + Do not save, just exit to the menu No guardar, sólo salir al menú - + Keep watching Seguir viendo - + Delete this recording Eliminar esta grabación - - + + Adjust Picture Ajustar Imagen - - - + + + Adjust Volume Ajustar Volumen - + Mute On Sin Sonido - + Mute Off Con Sonido - - + + Paused En Pausa - + Position Posición - - - - + + + + Jump Ahead Salto Adelante - - - - + + + + Jump Back Salto Atrás - + Stopping Transcode Detener Transcodificación - + Transcoding Transcodificación - + Forward Avance - - - + + + Skip Ahead Salto Adelante - + Rewind Rebobinar - - + + Skip Back Salto Atrás - + Speed 3X Velocidad 3X - + Speed 2X Velocidad 2X - + Speed 1/3X Velocidad 1/3X - + Speed 1/8X Velocidad 1/8X - + Speed 1/16X Velocidad 1/16X - + Skip Saltar - + This program is currently being edited Este programa se está editando - + Continue Editing Continuar Editando - + Do not edit No editar - - + + Record Grabar - - + + Jump To Saltar a - + Auto-Expire OFF Auto-Expiración Desactivada - + Auto-Expire ON Auto-Expiración Activada - + Zoom Mode ON Modo Ampliación Activado - + Left Channel Muted Canal Izquierdo Silenciado - + Right Channel Muted Canal Derecho Silenciado - + Sleep Dormir - + Program Guide Guía de Programas - - + + Picture-in-Picture Picture-in-Picture - + Change Active Window Cambiar Ventana Activa - + Previous Channel Canal Anterior - + Edit Recording Editar Grabación - - + + Commercial Auto-Skip Salto Automático de Anuncios - + Turn Auto-Expire OFF Desactivar Autoexpiración - + Turn Auto-Expire ON Activar Autoexpiración - - + + Change Aspect Ratio Cambiar Relación de Aspecto - + Manual Zoom Mode Modo Ampliación Manual - + Stop Transcoding Detener Transcodificación - - + + Begin Transcoding Iniciar Transcodificación - - + + Jump to Beginning Saltar al Inicio - + Try Again Intentar de Nuevo - - - + + + Adjust Time Stretch Ajustar Velocidad - + Adjust Ajustar - + 0.5X 0,5X - + 0.9X 0,9X - + 1.0X 1,0X - + 1.1X 1,1X - + 1.5X 1,5X - - - - + + + + Sleep Dormir - + Sleep Off No Dormir - + 1.2X 1,2X - + 1.3X 1,3X - + 1.4X 1,4X - + Forward %1X Adelante %1X - + Rewind %1X Rebobinar %1X - + Audio Sync Sincr. Sonido - - + + Adjust Audio Sync Ajustar Sincr. Sonido - + No Lock No Sintonizado - + Jump to Bookmark Saltar al Marcador - + Partial Lock Sintonización Parcial - + Lock Sintonizado - - - + + + OK Aceptar - - + + Select Audio Track Seleccione la Pista de Sonido - + Signal %1% Señal %1% - + Seek: Búsqueda: - + CC: SUB: - + Cancel Record Cancelar Grabación - + %1 Settings Ajustes %1 - + TXT: TXT: - + Seek: seek to location Búsqueda: - + S/N %1dB S/R %1dB - + BE %1 Bit Errors - + Speed 16X Velocidad 16X - + Speed 8X Velocidad 8X - + Skip Still Frame Saltar Fotograma - + Next Title Título Siguiente - + DVD Root Menu Menú Raíz del DVD - + Program Finder Buscador de Programas - + Edit Recording Schedule Editar Programación de Grabado - + Previous Title Título Anterior - + Skip Back Not Allowed Salto Atrás No Permitido - - + + Jump to Program Saltar a Programa - - + + Recorded Program Programa Grabado - + Default Predeterminada - + Autodetect Autodetectar - + High Quality Calidad Alta - + Medium Quality Calidad Media - + Low Quality Calidad Baja - + Toggle Teletext Menu Conmutar Menú de Teletexto - + Toggle Conmutar - + (I) Interlaced (Normal) (E) - + (i) Interlaced (Reversed) (e) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Exploración de Imagen - + Detect Detectar - + Progressive Progresiva - + Interlaced (Normal) Entrelazada (Normal) - + Interlaced (Reversed) Entrelazada (Inversa) - - + + Select Subtitle Seleccione Subtítulo - - + + Select VBI CC Seleccione SUB VBI - - + + Select ATSC CC Seleccione SUB ATSC - + Rotor %1% Rotor %1% - + End Of Recording Fin de la Grabación - + Last Program: %1 Doesn't Exist Último Programa: %1 No Existe - - + + DVD DVD - + Menu Menú - + Still Frame Fotograma - + Title: %1 (%2) Título: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Capítulo: %1/%2 - + DVD Chapter Menu Menú de Capítulos del DVD - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV desea grabar '%1' en %2 dentro de %d segundos. ¿Quiere: - + Let them record and go back to the Main Menu Dejar que se graben y volver al Menú Principal - + Record it later, I want to watch TV Grabarlo más tarde, quiero ver la TV - + Record them later, I want to watch TV Grabarlos más tarde, quiero ver la TV - + Don't let them record, I want to watch TV No dejar que se graben, quiero ver la TV - - + + Yes - - + + Visualisation Visualización - + Disable Audio Upmixer Desactivar Conversor de Sonido - + Enable Audio Upmixer Activar Conversor de Sonido - - + + None Ninguna - - + + Adjust Fill Ajustar Relleno - - + + 3D 3D - + Side by Side Lado a Lado - + Discard Side by Side Desactivar Lado a Lado - + Top and Bottom Arriba y Abajo - + Discard Top and Bottom Desactivar Arriba y Abajo - + Disable External Subtitles Desactivar Subtítulos Externos - + Enable External Subtitles Activar Subtítulos Externos - - + + Switch Input Cambiar Entrada - + C Card Tarjeta T - + I Input Entrada E - - + + Switch Source Cambiar Fuente - + Upcoming Recordings Próximas Grabaciones - + You are exiting %1 Está saliendo de %1 - + Exit %1 Salir %1 - + Zoom Committed Ampliación Ejecutada - + Zoom Ignored Ampliación Ignorada - + Creating PBP Creando PBP - + Creating PIP Creando PIP - + Cannot create PBP No fue posible crear la PBP - + Cannot create PIP No fue posible crear la PIP - + Stopping PIP Deteniendo PIP - + Stopping PBP Deteniendo PBP - + Stopping all PIPs Deteniendo todas las PIPs - + Stopping all PBPs Deteniendo todas las PBPs - + Too many views to switch Demasiadas vistas a cambiar - + Aux Paused Aux En Pausa - + Jump Chapter Saltar Capítulo - + Searching Buscando - + Switch Angle Cambiar Ángulo - - + + External Subtitles Subtítulos Externos - - + + Are you sure you want to delete: ¿Seguro que desea eliminar: - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. El canal ya debería estar sintonizado. Puede continuar esperando la señal, o puede cambiar el canal con %1 o %2, cambiar la fuente de vídeo (%3), las entradas (%4), etc. - - - + + + Video Imagen - + TV TV - + Time Stretch Ajustar Velocidad - + Upmixer On Conversor Activado - + Upmixer Off Conversor Desactivado - - + + No No - + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Desactivando la grabación en %1 - + Active Changed Cambiada la Ventana Activa - + Edit Editar - + Playback Menu Menú de Reproducción - - + + Audio Sonido - - + + Advanced Avanzada - + Disable studio levels Desactivar niveles de estudio - + Enable studio levels Activar niveles de estudio - + Disable Night Mode Desactivar Modo Nocturno - + Enable Night Mode Activar Modo Nocturno - - + + Deinterlacer Desentrelazador - - + + Subtitles Subtítulos - + Disable Forced Subtitles Desactivar Subtítulos Forzados - + Enable Forced Subtitles Activar Subtítulos Forzados - - + + Text Subtitles Subtítulos de Texto - - + + Select Teletext CC Seleccionar SUB Teletexto - - + + Navigate Navegar - + Top menu Menú principal - + Popup menu Menú emergente - + DVD Title Menu Menú de Título del DVD - - + + Chapter Capítulo - - + + Angle Ángulo - - + + Title Título - - + + Source Fuente - - + + Jobs Tareas - + Edit Channel Editar Canal - - + + Playback Reproducir - + Play Reproducir - + Pause Pausa - - + + Channel Groups Grupos de Canales - + Toggle Browse Mode Conmutar Modo Exploración - + Playback data Datos de reproducción - + All Channels Todos los Canales - + Open Live TV PIP Abrir PIP para la TV en Vivo - + Open Live TV PBP Abrir PBP para la TV en Vivo - + Open Recording PIP Abrir PIP en Grabación - + Open Recording PBP Abrir PBP en Grabación - + Close PBP Cerrar PBP - + Close PIP Cerrar PIP - + Close PBPs Cerrar PBPs - + Close PIPs Cerrar PIPs - - + + Swap Windows Intercambiar Ventanas - + Switch to PIP Cambiar a PIP - + Switch to PBP Cambiar a PBP - + No, keep it No, conservarla - + Auto Detect Detectar Automáticamente - + Visualisation Off Visualización Desactivada - - + + Volume Volumen - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Lo siento, la PBP sólo admite %n trama de vídeo @@ -18885,7 +19008,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Lo siento, la PIP sólo admite %n trama de vídeo @@ -18893,97 +19016,97 @@ - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Lo siento, no es posible mezclar las vistas PBP y PIP - + Switch Title Cambiar Título - + Disable Subtitles Desactivar Subtítulos - + Enable Subtitles Activar Subtítulos - - + + Schedule Programación - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV ya está utilizando todas las entradas disponibles para el canal que ha seleccionado. Si desea ver una grabación en curso, selecciónela desde el menú de reproducción. Si desea ver la TV en Vivo, cancele una de las grabaciones en curso desde el menú de eliminación. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Error: ¿MythTV está utilizando todas las entradas, pero no hay grabaciones en curso? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV no tiene capturadoras definidas. Por favor, ejecute el programas mythtv-setup. - + Live TV TV en Vivo - + this DVD este DVD - + this Video este Vídeo - + this recording esta grabación - + Delete it, but allow it to re-record Eliminarla, pero permitir grabarla de nuevo - + Delete it Eliminarla - + Save it so I can watch it again Guardarla para poder verla de nuevo - + Yes, and allow re-record Sí, y permitir grabarla de nuevo - + Yes, delete it Sí, eliminarla - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -19001,97 +19124,97 @@ Cargando Temas Instalados - + Refreshing Downloadable Themes Information Refrescando Información de Temas Descargables - + Extracting Downloadable Themes Information Extrayendo Información de Temas Descargables - + Loading Downloadable Themes Cargando Temas Descargables - + Theme Chooser Menu Menú Selector de Temas - + Hide Fullscreen Preview Ocultar Previsualización a Pantalla Completa - + Show Fullscreen Preview Mostrar Previsualización a Pantalla Completa - + Refresh Downloadable Themes Refrescar Temas Descargables - + Select Theme Seleccionar Tema - + Delete Theme Eliminar Tema - + Disable Theme Update Notifications Desactivar Notificaciones de Actualización de Temas - + Enable Theme Update Notifications Activar Notificaciones de Actualización de Temas - + Downloading %1 Theme Descargando el Tema %1 - + Copying %1 Theme Package Copiando el Paquete del Tema %1 - + ERROR downloading theme package on master backend. ERROR al descargar el paquete del tema en el servidor principal. - + Installing %1 Theme Instalando el Tema %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. ERROR al descargar el paquete del tema desde el servidor principal. - + Error, no theme selected. Error, no se ha seleccionado ningún tema. - + Error, unable to find current theme. Error, no fue posible encontrar el tema actual. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 no es un tema instalado por el usuario y no puede eliminarse. @@ -19099,12 +19222,12 @@ ThemeUI - + Channel: Canal: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded No Ha Programado Ninguna Grabación @@ -19119,760 +19242,770 @@ 2. Capturadoras - - 3. Video sources - 3. Fuentes de Vídeo - - - - 4. Input connections - 4. Conexiones de Entrada - - - - 5. Channel Editor - 5. Editor de Canales - - - - 6. Storage Directories - 6. Directorios de Almacenamiento - - - + General General - + Core MythTV behavior and system settings Comportamiento básico de MythTV y configuración del sistema - + Appearance Apariencia - + Screen Setup Wizards Asistentes de Configuración de Pantalla - + Compensate for TVs with overscan Compense la sobreexploración de algunas TVs - + TV Settings Configuración de TV - + Settings for TV recording and playback Configuración de la grabación y reproducción de la TV - + Music Settings Configuración de Música - + Configure playback and CD ripping Configure la reproducción e importación de CD - + Videos Settings Configuración de Vídeos - + Images Settings Configuración de Imágenes - + Configure display of image gallery Configure el aspecto de la galería de imágenes - + Game Settings Configuración de Juegos - + Configure playback of games Configure la ejecución de juegos - + Weather Settings Configuración de El Tiempo - + Weather locale and sources Ubicación y fuentes para El Tiempo - + News Settings Configuración de Noticias - + Choose which news sources interest you Elija qué fuentes de noticias le interesan - + Web Settings Configuración de Web - + Manage web bookmarks Gestione sus sitios favoritos en la web - + Recipe Settings Configuración de Recetas - + Archive Files Settings Configuración de Archivado - + Configure how to archive video to DVD Configure cómo archivar vídeos en DVD - + ZoneMinder Settings Configuración de ZoneMinder - + Set up surveillance software Configure el software de vigilancia - + Watch Recordings Ver Grabaciones - + Play Recordings Reproducir Grabaciones - + Upcoming Recordings Próximas Grabaciones - + See what will be recorded next Vea lo que se grabará próximamente - + Schedule Recordings Programar Grabaciones - + Pick shows to record Escoja los programas a grabar - + Recording Priorities Prioridades de Grabación - + Prioritize some shows over others Dé prioridad a unos programas sobre otros - + System Status Estado del Sistema - + What your system is doing right now Qué está haciendo su sistema ahora mismo - + Utilities / Setup Aplicaciones / Configuración - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. Configuración de la TV, Imágenes, Música, Vídeo, El Tiempo, etc. - + Set Recording Priorities Establecer Prioridades de Grabación - + Settings to prioritize some shows over others Configuraciones para dar prioridad a unos programas sobre otros - + Set Channel Recording Priorities Establecer Prioridades de Grabación por Canales - + Settings to prioritize some channels over others Configuraciones para dar prioridad a unos canales sobre otros - + Custom Priority Prioridad Personalizada - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. Las opciones de DVR más utilizadas aparecen en el menú principal. Las opciones de los complementos están en el menú de aplicaciones. - + New Titles Títulos Nuevos - + Pick a program to record for a list of new titles Escoja un programa a grabar de una lista de nuevos títulos - + Movies Películas - + Pick a movie to record Escoja una película a grabar - + Categories Categorías - + Pick a program based on category Escoja un programa basándose en su categoría - + Channels Canales - + Pick a program on a given channel Escoja un programa en un canal determinado - + Time Hora - + Pick a program based on time Escoja un programa basándose en la hora - + Program Guide Guía de Programas - + Choose programs from a grid-style list Elija programas de una lista en forma de parrilla - + Program Finder Buscador de Programas - + Choose programs from an alphabetical index Elija programas de un índice alfabético - + Search Words Buscar Palabras - + Find programs matching search words Busque programas que coincidan con una búsqueda de palabras - + Search Lists Buscar en Listas - + Pick a program to record from a set of lists Escoja un programa a grabar de un conjunto de listas - + Custom Record Grabación Personalizada - + Advanced program finder Buscador avanzado de programas - + Manual Schedule Programación Manual - + VCR-like recording scheduler Programador de grabaciones al estilo VCR - + Titles Títulos - + Find a program based on title Busque un programa basándose en el título - + Keywords Palabras Claves - + Find a program matching a keyword Buscar un programa que coincida con una palabra clave - + People Personas - + Find a program including a given person Buscar un programa que incluya a una persona determinada - + Advanced Avanzada - + Combine more than one word search Combine más de una palabra en la búsqueda - + Stored Searches Búsquedas Guardadas - + Results of searches you have saved Resultados de búsquedas que haya guardado - + TV navigation and recording preferences Preferencias de navegación y grabación para la TV - + Guide appearance and behavior Apariencia y comportamiento de la guía - + Playback Reproducción - + Settings for viewing and playing TV Configuración para ver y reproducir la TV - + Playback OSD OSD de la Reproducción - + Theme and settings for OSD Tema y configuración de la OSD - + Internet Video Vídeos de Internet - + ZoneMinder ZoneMinder - + Player Applications and Optical Drives Aplicaciones del Reproductor y Discos Ópticos - + Play a DVD or Blu-ray Reproduzca un DVD o Blu-ray - + Video Settings Configuración de los Vídeos - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + Please Wait... Por favor, espere ... - + %PLAYEDTIME% %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + %TIME% %TIME% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + Probe Analizar - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + Inetref: Inetref: - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + Search For Buscar - + Metadata Options Opciones de Metadatos - + Schedule filters Filtros de programación - + Run User Job #2 Ejecutar Tarea de Usuario #2 - + Perform Query Ejecutar Consulta - + Find Online Coverart Buscar Carátula En Línea - + Find Online Fanart Buscar Fanart En Línea - + Find Online Banners Buscar Pancartas En Línea - + Find Local Coverart Buscar Carátulas Locales - + Find Local Fanart Buscar Fanart Local - + Find Local Banners Buscar Pancartas Locales - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. Tema azul. Originalmente diseñado antes de rehacer MythUI, MythCenter ha sido actualizado para aprovechar las ventajas de la nueva biblioteca manteniendo el aspecto al que los usuarios de MythTV se han acostumbrado. - + %LENMINS% %LENMINS% - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Channel Number Número de Canal - + (1) Time (2) Title (1) Hora (2) Título - + Sample Clauses: Expresiones de Ejemplo: - + Automatically Look Up Metadata Búsqueda Automática de Metadatos - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. Adaptación del tema MythCenter, de Jeroen Brosens. Los tipos de letra se han cambiado por otros de libre distribución y se han efectuado modificaciones en la maquetación para que este tema se vea correctamente en pantallas de 1280x720 y 1920x1080 con una relación de aspecto de 1:1 píxeles. - + Blu-ray Mount: Punto de Montaje del Blu-ray: - + Blu-ray Region: Región del Blu-ray: - + dddd dd MMMM yyyy dddd dd MMMM yyyy - + Retrieving Recording Status... Obteniendo Estado de la Grabación... - + Retrieving Scheduled Recordings... Obteniendo Grabaciones Programadas... - + Start Frontend Iniciar Cliente - + MythTV MythTV - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - + Playback starting... Iniciando reproducción... - + + My audio subsystem supports Dolby Digital + Mi subsistema de sonido admite Dolby Digital + + + + My audio subsystem supports DTS + Mi subsistema de sonido admite DTS + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + Mi subsistema de sonido admite E-AC-3 + + + + My audio subsystem supports TrueHD + Mi subsistema de sonido admite TrueHD + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + Mi subsistema de sonido admite DTS-HD + + + Info Información - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(Quedan |REMAININGTIME|)%%(Transcurridos |BEHINDTIME|)% - + Video Editor Editor de Vídeo - + Move by %1 Mover %1 - + Description Descripción - + Recording Rule Priorities Prioridades de las Reglas de Grabación - + Type Tipo - + Edit Editar - + No results found for this search No hay resultados para esta búsqueda - + + Programme Finder + Buscador de Programas + + + - - - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Tema de tonos terrosos, Terra fue el primer tema en usar la nueva biblioteca MythUI y está diseñado para mostrar algunas de las posibilidades de la nueva interfaz de usuario. - + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Temporada - |SEASON| %% Episodio - |EPISODE| % - + Enable random trailer playback Activar reproducción aleatoria de trailer - + Play %n trailer(s) Reproducir %n tráiler @@ -19880,754 +20013,788 @@ - + Search List Lista de Búsquedas - + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Usando las siguientes áreas de texto, puede cambiar el título, subtítulo y descripción de la grabación. + +Una vez que haya completado sus modificaciones, pulse el botón "Aceptar". + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + No ha programado ninguna grabación. Para hacerlo, salga de esta pantalla y seleccione 'Guía de Programas' o 'Buscador de Programas' + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Pulse Arriba/Abajo en la lista de letras para ir a otra lista. Pulse Izquierda/Derecha en la lista de Programas o Episodios para ir a otra lista. + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Diseñado para mostrar algunas de las diferentes maquetaciones de elementos disponibles en Myth 0.25. Probado con 1280x720 y en francés. Recordatorio: en la pantalla 'Ver Grabaciones', puede usarse los botones 'Rebobinar' y 'Avance Rápido' para cambiar de Grupo de Grabación. + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + No hay vídeos en la biblioteca o no se encontraron archivos. Si ha configurado un directorio de vídeos, pulse MENU y seleccione "Buscar Cambios." + + + Previous Anterior - + Found Encontrado - + Not Found No Encontrado - + Select Time & Date Seleccionar Hora y Fecha - + Select the country in which you currently reside Seleccione el país en el que reside actualmente - + Language Idioma - + Select your preferred language Seleccione su idioma preferido - + Artwork and Metadata Sources Fuentes de Grafismos y Metadatos - + Movie Metadata Source: Fuente de Metadatos de Películas: - + Television Metadata Source: Fuente de Metadatos de Televisión: - + Game Metadata Source: Fuente de Metadatos de Juegos: - + Perform daily updates of recording artwork Actualizar diariamente los grafismos de las grabaciones - + MythTV Configuration Wizard Asistente de Configuración de MythTV - + Submit your hardware profile Enviar su perfil de hardware - + View your hardware profile Ver su perfil de hardware - + Delete your hardware profile Eliminar su perfil de hardware - + Audio Configuration Configuración del Sonido - + Audio Device: Dispositivo de Sonido: - + Number of Speakers: Número de Altavoces: - - My speaker supports Dolby Digital - Mi altavoz admite Dolby Digital - - - - My speaker supports DTS - Mi altavoz admite DTS - - - - My speaker supports E-AC-3 - Mi altavoz admite E-AC-3 - - - - My speaker supports TrueHD - Mi altavoz admite TrueHD - - - - My speaker supports DTS-HD - Mi altavoz admite DTS-HD - - - + Video Configuration Configuración de Imagen - + Video Playback Profile: Perfil de Reproducción de Vídeo: - + Test Standard Definition Probar Definición Estándar - + Test High Definition Probar Alta Definición - + Finish Finalizar - + MythTV Servers Servidores MythTV - + Version Mismatch Discrepancia de Versiones - + Firewall Cortafuegos - + Select the server you wish to connect to Seleccione el servidor al que desea conectarse - + Manual Manual - + Filename : Nombre de archivo : - + Storage to Buffer : De Almacenamiento a Temporal : - + Buffer to Decoder : De Temporal a Decodificador : - + Available Buffer : Temporal Disponible : - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL% de %BUFFERSIZE%MB - + Video : Vídeo : - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Códec/Dec : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : CPUs : - + FPS : FPS : - + A/V Sync : Sincr. S/I : - + Frames decoded/free : Fotogramas decodificados/libres : - + Audio : Sonido : - + Channels : Canales : - + Sample rate : Tasa de muestreo : - + Preview Schedule Changes Previsualizar Cambios en la Programación - + MythTV is in standby MythTV está en espera - + Backend is idle El servidor está desocupado - + Backend is recording El servidor está grabando - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Envíe y reciba tweets - + See what your system is doing Vea lo que está haciendo su sistema - + Browse your recordings Explore sus grabaciones - + Browse your video library Explore su videoteca - + Browse your music library Explore su colección de música - + Search Internet Video Buscar Vídeos de Internet - + Search popular video sites Busque en sitios de vídeos populares - + Browse Internet Video Explorar Vídeos de Internet - + Browse highlights and entire sites Explore titulares y sitios completos - + Configure audio playback Configure la reproducción de sonido - + Video Imagen - + Configure video recording and playback Configure la reproducción y grabación de vídeos - + Configure music, video, and other media plugins Configure los complementos de música, imagen y otros medios - + Configure surveillance, weather, news, and the web Configure sus cámaras de vigilancia, el tiempo, las noticias y la web - + Pick and prioritize recordings Elija y dé prioridad a sus grabaciones - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Reproduzca o importe Blu-ray, DVD y CD - + See what you have recorded Vea lo que ha grabado - + Play Optical Disc Reproducir Disco Óptico - + Play a film on Blu-ray or DVD Reproduzca una película en Blu-ray o DVD - + Eject Disc from drive Expulsar Disco de la unidad - + Prioritize some channels over others Dé prioridad a unos canales sobre otros - + Prioritize some recordings over others Dé prioridad a unas grabaciones sobre otras - + General video and recording preferences Preferencias generales de vídeos y grabaciones - + Settings for viewing and playing video content Configuración para ver y reproducir contenidos de vídeos - + Settings for the On Screen Display Configuración de la OSD - + Group your favorite channels together Agrupe sus canales favoritos - - Change the quality of your recordings - Modifique la calidad de sus grabaciones - - - + Watch A Disc Ver Un Disco - + Play the video on a Blu-ray or DVD Reproducir un vídeo en Blu-ray o DVD - + Play Disc Reproducir Disco - + Shift Desplazar - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Mueva la flecha seleccionada a la esquina de la pantalla de la TV. Pulse SELECT para editar la otra flecha. Pulse MENU para cambiar la granularidad del ajuste o para salir sin guardar. Cuando haya acabado, pulse BACK. - + Results found! ¡Hay resultados! - + No results found. No hay resultados. - + Go up a level Subir un nivel - + Twitter Timeline Eventos de Twitter - + Edit Channels Editar Canales - + Modify, Add, and Delete television channels. Modifique, Añada y Elimine canales de televisión. - + Delete Source Eliminar Fuente - + Import Icons Importar Iconos - + Edit On Screen Display Editar OSD - + Select the menu items you want to see by playback mode. Seleccione los elementos de menú que desee ver en el modo reproducción. - + OSD Context Contexto OSD - + OSD Menu Items Elementos de Menú OSD - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! ¡Vamos a preparar su DVR! En las siguientes pantallas, configuraremos su sistema para reproducir imagen y sonido, optimizar sus colores y contraste, y asegurarnos de sacarle todo el partido a su hardware. ¡Pulse siguiente para comenzar! - + Submit Your Hardware Profile Enviar su Perfil de Hardware - + Visit Your Hardware Profile Visitar su Perfil de Hardware - + Delete Your Hardware Profile Eliminar su Perfil de Hardware - + Your profile is located at: Puede localizar su perfil en: - + Your profile's admin password is: La contraseña administrativa de su perfil es: - + My receiver supports Dolby Digital Mi receptor admite Dolby Digital - + My receiver supports Dolby Digital Plus Mi receptor admite Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS Mi receptor admite DTS - + My receiver supports DTS-HD Mi receptor admite DTS-HD - + My receiver supports TrueHD Mi receptor admite TrueHD - + Test Audio Probar Sonido - + Test SD Playback Probar Reproducción SD - + Test HD Playback Probar Reproducción HD - + Data and Artwork Sources Fuentes de Datos y Grafismos - + Movies: Películas: - + Television: Televisión: - + Games: Juegos: - + Edit Key Bindings Editar Atajos de Teclado - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Asigne teclas personalizadas a los atajos de MythTV. - + Rated %1 Clasificación %1 - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% Temporada %SEASON%, Episodio %EPISODE% - + Edit the details about this channel. Editar los detalles de este canal. - + Channel #: Canal #: - + Chan Name: Nombre del Canal: - + XMLTV #: XMLTV #: - + Frame %1 Fotograma %1 - + %TITLE% %TITLE% - + + 3. Recording Profiles + 3. Perfiles de Grabación + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Configure la calidad de grabación y transcodificación (cuando sea aplicable) + + + + 4. Video sources + 4. Fuentes de Vídeo + + + + 5. Input connections + 5. Conexiones de Entrada + + + + 6. Channel Editor + 6. Editor de Canales + + + + 7. Storage Directories + 7. Directorios de Almacenamiento + + + + 8. System Events + 8. Eventos del Sistema + + + Change MythTV key bindings Cambiar atajos de teclado de MythTV - + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Recording... Grabando... - + Transcoding... Transcodificando... - + Original Airdate: %1 Emisión Original: %1 - + Custom Export Exportación Personalizada - + Directory Format Formato de Directorio - + File Format Formato de Archivo - + Export Exportar - + Change Group View Cambiar Vista de Grupo - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Activar o desactivar las siguientes casillas para filtrar el modo en que se mostrarán las grabaciones. - + Show Program Titles Mostrar Títulos de los Programas - + Show Program Categories Mostrar Categorías de los Programas - + Show Live TV Mostrar TV en Vivo - + Change Group Password Cambiar Contraseña de Grupo - + Old: Antiguos: - + New: Nuevos: - + Change Filter Cambiar Filtro - + Status Icon Help Ayuda de los Iconos de Estado - + These icons represent information about your recordings. Estos iconos representan información de sus grabaciones. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -20636,62 +20803,62 @@ Una vez que haya completado sus modificaciones, pulse el botón "ACEPTAR". - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Programar Manualmente Una Grabación - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. Para programar manualmente una grabación, introduzca un título (opcional). Luego defina el canal, la fecha, hora de inicio y duración de su grabación. Fíjese que esta grabación no dependerá de los datos de ninguna lista o de cualquier otra información proporcionada por una EPG. - + Date: Fecha: - + Hour: Hora: - + Minute: Minuto: - + No Recordings Scheduled... No Hay Grabaciones Programadas... - + Filter: %1 Filtro: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. Para darle una mayor o menor prioridad a un canal, selecciónelo de la lista. Para aumentar la prioridad del canal, pulse la flecha derecha. Para disminuirla, pulse la flecha izquierda. - + Program Title Título del Programa - + Program/Final Priority Prioridad del Programa/Final - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -20700,32 +20867,32 @@ Una vez que haya completado su regla, podrá Probarla, Eliminarla o Instalarla. - + Existing: Existentes: - + Clause: Expresión: - + Clause SQL: Expresión SQL: - + Click to add clause... Pulse para añadir una expresión... - + Edit Power Search Editar Búsqueda Avanzada - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -20734,27 +20901,27 @@ Cuando haya completado su configuración, pulse "Aceptar" para buscar. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. A continuación dispone de los detalles de programa del elemento seleccionado. Hay dos ventanas disponibles. Puede intercambiarlas pulsando INFO. - + First Letter: Inicial: - + Preview Schedule Previsualizar Programación - + Select the options for this recording. Seleccione las opciones de esta grabación. - + -%n -%n @@ -20762,12 +20929,12 @@ - + Normal Normal - + +%n +%n @@ -20775,17 +20942,17 @@ - + Input: Entrada: - + Start Offset: Desplazamiento Inicial: - + %n minute(s) late %n minuto después @@ -20793,12 +20960,12 @@ - + Start on time Comenzar a la hora - + %n minute(s) early %n minuto antes @@ -20806,102 +20973,102 @@ - + End Offset: Desplazamiento Final: - + End on time Finalizar a la hora - + Dup Method: Método de Dup: - + Dup Scope: Ámbito de Dup: - + Recording Rule is Active La Regla de Grabación está Activa - + Select how the recording file should be treated. Seleccione cómo debe tratarse el archivo de la grabación. - + Rec. Profile: Perfil de Grab.: - + Rec. Group: Grupo de Grab.: - + Strg. Group: Grupo de Almac.: - + Play Group: Grupo de Repr.: - + Max to Keep: Máx a Guardar: - + Max Newest: Máx. Recientes: - + Allow Recordings to Auto-Expire Permitir que las Grabaciones AutoExpiren - + Post Processing Options Opciones de Post-Procesamiento - + Select any jobs you want run on the recording. Seleccione las tareas que desea ejecutar sobre la grabación. - + Automatically Commercial Flag Recordings Marcar Anuncios Automáticamente en las Grabaciones - + Automatically Transcode Recordings Trasncodificar Automáticamente las Grabaciones - + Last Recorded/Priority Último Grabado/Prioridad - + Create a Custom Recording Rule Crear una Regla de Grabación Personalizada - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -20910,563 +21077,532 @@ Finalmente, podrá probar, activar inmediatamente, guardar o cancelar su regla. - + Rule Type: Tipo de Regla: - + Rule SQL: SQL de la Regla: - + Tables: Tablas: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... No Ha Programado Ninguna Grabación... - + Select artwork, and find recording information online. Seleccione grafismos y busque información en línea sobre la grabación. - + Season/Episode: Temporada/Episodio: - + Find Coverart Online Buscar Carátulas En Línea - + Select Local Coverart Seleccionar Carátulas Locales - + Find Fanart Online Buscar Fanart En Línea - + Select Local Fanart Buscar Fanart Local - + Find Banners Online Buscar Pancartas En Línea - + Select Local Banner Seleccionar Pancarta Local - + By %1 Por %1 - + Native Resolution: %1 Resolución Nativa: %1 - + Version %1 Versión %1 - + Learn what your system is up to. Sepa lo que su sistema va a hacer. - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight es un tema elegante orientado a pantallas panorámicas HD. Posee un alto contraste y utiliza formas y una disposición atractiva para presentar la información de manera simple y consistente. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Teclle su tweet a continuación. Seleccione "Enviar" para remitirlo. - + Send Enviar - + Enter Your Twitter Login Details Introdu¡zca los Detalles de Usuario de Twitter - + Login: Usuario: - + Password: Contraseña: - + Send a Tweet Enviar un Tweet - + BD Mount: Punto de Montaje del BD: - + BD Region: Región del BD: - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV está desocupado y se apagará en breve. - + Current Recording(s): - Grabación(es) Actual(es): + Grabaciones Actuales: - + Next Scheduled Recording(s): - Siguiente(s) Grabación(es) Programada(s): + Siguientes Grabaciones Programadas: - + Up Arriba - + Please wait... Por favor, espere ... - + Icon Downloader Descargador de Iconos - + OSD Menu Editor Editor del Menú OSD - + (1) All (2) Important (1) Todas (2) Importantes - + Cert.: Cal.: - + Age: Edad: - + TMDB/TVDB No.: Nº TMDB/TVDB: - + Unique Player: Reproductor Único: - + Search... Buscar... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + Prev Anterior - + unrestricted sin restricciones - + partially restricted parcialmente restringido - + mostly restricted muy restringido - + restricted restringido - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 coincidencias - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Iconos de Canales - + None Ninguno - + Storage to Buffer De Almacenamiento a Temporal - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder De Temporal a Decodificador - + Available Buffer Temporal Disponible - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% de %BUFFERSIZE% MB - + FPS FPS - + A/V Sync Sincr. S/I - + Frames decoded /free Fotogramas decodificados/libres - + CPUs CPUs - + Codec/Dec Códec/Dec - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Tasa de muestreo - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - - - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Nombre de Canal: - + XMLTV ID: ID XMLTV: - - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. - -Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - Usando las siguientes áreas de texto, puede cambiar el título, subtítulo y descripción de la grabación. - -Una vez que haya completado sus modificaciones, pulse el botón "Guardar". - - - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - No Ha Programado Ninguna Grabación - Para programar una grabación, salga de esta pantalla y seleccione 'Guía de Programas' o 'Buscador de Programas' - - - + name nombre - + Select a clause from the list: Seleccione una expresión de la lista: - - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - Pulse Arriba/Abajo en la lista de letras para ir a otra lista. Pulse Izquierda/Derecha en la lista de Programas o Episodios para ir a otra lista. - - - + Filter Options Opciones de Filtrado - + Select the filters that should be applied for this recording. Seleccione los filtros que deben aplicarse a esta grabación. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB # - + Status Estado - + + Standby Mode + Modo de Espera + + + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Último: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - Diseñado para mostrar algunos de las distintas maquetaciones de elementos disponibles en Myth 0.25. Probado a 1280x720 y con Français - - - + Year: %1 Año: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - No hay vídeos en la biblioteca o no se encontraron archivos. Si ha configurado un directorio de vídeos, pulse "M" (o la tecla MENU) y seleccione "Buscar Cambios." - - - + Category: %1 Categoría: %1 - + Use default player Usar el reproductor predeterminado - + Ignore Ignorar - + Find local trailers Buscar tráilers locales - + Get Banner Obtener Pancarta - + Find local banner Buscar pancarta local - + Get coverart Obtener carátula - + Find local coverart Buscar carátula local - + Get Fanart Obtener Fanart - + Find local fanart Buscar fanart local - + Get Screenshot Obtener Instantánea - + Find local screenshot Buscar instantánea local - + Browsable Explorable - + Filter video list Filtrar la lista de vídeos - + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Diseñado para mostrar algunas de las diferentes maquetaciones de elementos disponibles en Myth 0.25. Recordatorio: en la pantalla 'Ver Grabaciones', puede usarse los botones 'Rebobinar' y 'Avance Rápido' para cambiar de Grupo de Grabación. + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. Otro Tema diseñado con la nueva biblioteca UI. Dirija sus sugerencias o fallos detectados a https://code.google.com/p/a-forest/ Gracias especialmente a Steve Adeff por su ayuda en este proyecto. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Retro Original de Gerhard Aldorf. Versión MythUI, basada en MythCenter, por Jeroen Brosens. Conversión de Retro a MythUI por Chris Candreva. Un tema eminentemente azul. El estilo de los iconos está basado en el clásico estilo 'Retro'. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass es un tema transparente de la vieja escuela de MythTV aunque aprovecha las ventajas de la nueva MythUI. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg Un bonito tema transparente para que pueda usar su propio fondo si lo desea. Sólo tiene que copiar su imagen favorita (asegúrese de que su resolución sea 1920x1200) a /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. Un tema IU y OSD orientado a mostrar grafismos de terceros, pancartas y carátulas. - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - Este tema se aparta de lo convencional. ¡Utiliza tipos escurridizos! - - - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. blootube-ng es un tema basado en el original blootube-wide de Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) que utiliza gráficos muy grandes asociados a cada entrada de menú. Todos los cambios se realizaron para adaptar este tema a MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract es un tema de aspecto moderno orientado a pantallas panorámicas HD. El fondo azul y la disposición consistente hace de él un tema atractivo y elegante. - + There is/are %n recording(s) in this display group Existe %n grabación en este grupo @@ -21474,1359 +21610,1354 @@ - + Playback Groups Grupos de Reproducción - + Adjust settings for different playback styles Ajuste las configuraciones de distintos estilos de reproducción - + Channel Groups Grupos de Canales - - Recording Profiles - Perfiles de Grabación - - - + Global recording priority and scheduling Prioridad y programación globales de las grabaciones - + Watch TV Ver la TV - + Watch live television Vea la televisión en vivo - + Delete Recordings Eliminar Grabaciones - + Remove television recordings Elimine las grabaciones de televisión - + Previously Recorded Grabados Anteriormente - + See what you have recorded before Vea lo que ha grabado anteriormente - + TV Utilities Aplicaciones de TV - + Music Música - + Videos Vídeos - + Images Imágenes - + Games Juegos - + Weather El Tiempo - + News Feeds Canales de Noticias - + Web Web - + Burn DVD Grabar DVD - + Recipes Recetas - + Archive Files Archivar Ficheros - + Movie Times Movie Times - + Edit Keys Editar Teclas - + Setup Configuración - + Priority: Prioridad: - + Program Listings Listas de Programas - + (1) All (2) Important (1) Todos (2) Importantes - + Showing: Mostrando: - + Channel Recording Priorities Prioridades de Grabación por Canales - + Priority Prioridad - + Source: Fuente: - + No listings found for this program. Este programa no se encontró en las listas. - + Airdate: Emisión: - + Description: Descripción: - + This screen displays the status of various system components Esta pantalla muestra el estado de varios de los componentes del sistema - + (1)Time (2)Title (1)Hora (2)Título - + Heading Encabezado - + Cancel Cancelar - + 0% 0% - + Icon Importer Importador de Iconos - + Search terms: Buscar términos: - + Search Buscar - + Skip Saltar - + Channel Editor Editor de Canales - + List Options Opciones de la Lista - + Sort By: Ordenar Por: - + Hide Channels without channel number. Ocultar Canales sin número de canal. - + Delete All Eliminar Todos - + Global Options Opciones Globales - + Channel Scan Buscar Canales - + Icon Download Descarga de Iconos - + Edit Transports Editar Transportes - + Done Hecho - + Play Games Juegos - + Plot: Argumento: - + Homepage: Página Web: - + Custom Player: Reproductor Personalizado: - + Watched: Visto: - + Year: Año: - + User Rating: Puntuación del Usuario: - + Length: Duración: - + Parental Level: Nivel Parental: - + Next File: Siguiente Archivo: - + Click here to search existing coverart... Pulse aquí para buscar carátulas existentes... - + Click to select from online coverart... Pulse aquí para seleccionar carátulas en línea... - + Click here to search existing screenshots... Pulse aquí para buscar capturas existentes... - + Click to select from online screenshots... Pulse aquí para seleccionar capturas en línea... - + Click here to search existing banners... Pulse aquí para seleccionar pancartas existentes... - + Click to select from online banners... Pulse aquí para seleccionar pancartas en línea... - + Click here to search existing fanart... Pulse aquí para seleccionar fanart existente... - + Click to select from online fanart... Pulse aquí para seleccionar fanart en línea... - + Click here to search existing trailers... Pulse aquí para buscar trailers existentes... - + Filter Videos Filtrar Vídeos - + Country: País: - + Actor/Actress: Actor/Actriz: - + Browse: Explorar: - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Coverart: Carátula: - + Result Resultado - + Directed by %1 Dirigida por %1 - + This item was released on %1. Este elemento se estrenó el %1. - + It was added to your collection on %1. Fue añadido a su colección el %1. - + Video Player Settings Configuración del Reproductor de Vídeo - + Default: Predeterminado: - + DVD Player: Reproductor DVD: - + DVD Drive: Unidad DVD: - + Enable Alternate Player Activar Reproductor Alternativo - + Alt. Player: Reproductor Alt.: - + Video Metadata Settings Configuración de los Metadatos de los Vídeos - + Update metadata after video scan Actualizar los metadatos tras buscar vídeos - + Display unknown file types Mostrar archivos de tipo desconocido - + Enable metadata in file browse mode Activar metadatos en el modo exploración de archivos - + Enable Random Trailer Playback Activar Reproducción Aleatoria de Tráilers - + Trailer #: Tráiler #: - + File to Play Next: Siguiente Archivo a Reproducir: - + Videos - Manager Vídeos - Gestor - + Cast: Reparto: - + Videos - Browser Vídeos - Explorador - + Player Settings Configuración del Reproductor - + Default Player: Reproductor Predeterminado: - + Enable Alternate Player: Activar Reproductor Alternativo: - + Alternate Player: Reproductor Alternativo: - + Metadata Settings Configuración de Metadatos - + Movie Grabber: Capturador de Películas: - + TV Grabber: Capturador de TV: - + Trailers to Play: Tráilers a Reproducir: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." No hay vídeos en la videoteca o no se encontraron archivos. Si ha configurado un directorio de vídeos, pulse "M" (o la tecla MENU) y seleccione "Buscar Cambios." - + Video Num.: Vídeo Nº: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Nivel Parental: - + Browseable Explorable - + Player Command: Orden del Reproductor: - + /path/to/the/thing.jpg /ruta/a/la/imagen.jpg - + Category : Categoría : - + Genre : Género : - + Country : País : - + Actor/Actress : Actor/Actriz : - + Year : Año : - + Runtime : Duración : - + User Rating : Puntuación : - + Browse : Explorar : - + InetRef : InetRef : - + Cover File : Archivo de Carátula : - + Sort by : Ordenar por : - + Watched : Vistos : - + Program Search Búsqueda de Programas - + Optical Ópticos - + Info Center Centro de Información - + Running Time: Duración: - + Show Times: Horarios: - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + Channel Priorities Prioridades de los Canales - + Hello Hola - + Program List Lista de Programas - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish es el primer tema de MythTV diseñado específicamente para los niños. Fue el ganador del concurso de temas de MythTV v0.23. - + Filename Nombre de archivo - + Select an Icon Seleccione un Icono - + Icon Download Status... Estado de la Descarga de Iconos... - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(Quedan |REMAININGTIME|)%%(Transcurridos |BEHINDTIME|)% - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... No Hay Grabaciones... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' No Ha Programado Ninguna Grabación Para programar una grabación, salga de esta pantalla y Seleccione 'Guía de Programas' o 'Buscador de Programas' - + Search Term Buscar Término - + Show Name: Nombre del Programa: - + Air Date: Fecha de Emisión: - + Dupe Method: Método de Dup: - + Dupe Scope: Ámbito de Dup: - + Rec Profile: Perfil de Grab.: - + Rec Group: Grupo de Grab.: - + # to Keep: # a Guardar: - + Limit Handling: Límite: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite es un tema que enfatiza las mejoras en la interfaz de MythUI como la capa alfa, animaciones, disposiciones, y contenidos de fondo del usuario. Consume mucha memoria. - + Text Filter : Filtro de Texto: - + Seas/Ep: Temp/Ep: - + Theater name Nombre del cine - + No Recordings available, or screen loading... No hay grabaciones disponibles, o cargando pantalla... - + Schedule Options Editor Editor de Opciones de Programación - + Storage Options Editor Editor de Opciones de Almacenamiento - + Post Processing Editor Editor de Post Procesamiento - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu está basado en ProjectGrayhem - un tema oscuro y brillante originalmente inspirado por la piel ProjectMayhem de XBMC - + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + + + No recordings exist No existen grabaciones - + Directed by Dirigida por - + Video Gallery Galería de Vídeos - + Video List Lista de Vídeos - + Background: Fondo: - + MythVideo File Associations Asociaciones de Archivos para MythVideo - + Edit Video Information Editar Información del Vídeo - + Item has been watched: El elemento ya ha sido visto: - + Visible: Visible: - + Coverart Carátula - + Screenshots Capturas - + Banners Pancartas - + Fanart Fanart - + Filters video list Filtra la lista de vídeos - + Save as default Guardar como predeterminado - + Perform metadata update after video scan Ejecutar la actualización de metadatos tras buscar vídeos - + Find Online... Buscar En Línea... - + General Settings Configuración General - + File Paths and general options Ruta de Archivos y opciones generales - + Grabber Setup and display preferences Configuración del Capturador y preferencias de presentación - + File Types Tipos de Archivo - + Associate new file extensions Asociar nuevas extensiones de archivo - + Browse Videos Explorar Vídeos - + Configure video and DVD playback Configurar la reproducción de vídeos y DVD - + Genre: Género: - + Television Televisión - + Main Menu Menú Principal - + Gallery Galería - + Schedule Programación - + Programme Searches Búsquedas de Programas - + CD/DVD Options Opciones de CD/DVD - + Media Library Biblioteca de Medios - + Info Centre Centro de Información - + Change Displayed Groups Cambiar Grupos Mostrados - + Show Titles Mostrar Títulos - + Show Categories Mostrar Categorías - + Show Recording Groups Mostrar Grupos de Grabación - + Show Watch List Mostrar Lista de Visión - + Show Searches Mostrar Búsquedas - + Show LiveTV Mostrar TV en Vivo - + Show Watched Recordings Mostrar Grabaciones Vistas - + Save Guardar - + Change Recording Group Password Cambiar Contraseña del Grupo de Grabación - + Old Password Contraseña Anterior - + New Password: Nueva Contraseña: - + OK Aceptar - + Edit Recording Metadata Editar Metadatos de la Grabación - + Title Título - + Subtitle Subtítulo - + Manual Recording Schedule Programación Manual - + Title (Optional): Título (Opcional): - + Date, or day of week: Fecha o día de la semana: - + Start Time: Hora de Inicio: - + Hour Hora - + Minute Minuto - + Duration: Duración: - + Next Siguiente - + Scheduled Recordings Grabaciones Programadas - + Schedules Overview Resumen de Programaciones - + First Conflict: Primer Conflicto: - + Filter: Filtro: - + Callsign: ID de Emisora: - + (1) Channel (2) Priority (1) Canal (2) Prioridad - + Schedule Priorities Prioridades de Programación - + Final Final - + Type Priority: Prioridad de Tipo: - + Final Priority: Prioridad Final: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Título (2) Prioridad (4) Tipo - + Custom Priority Rules Reglas de Prioridad Personalizadas - + Existing Rules: Reglas Existentes: - + Rule Name: Nombre de la Regla: - + Priority Change: Cambio de Prioridad: - + Select a clause from the list. Seleccione una expresión de la lista. - + Add Clause Añadir Expresión - + Delete Eliminar - + Test Probar - + Install Instalar - + Phrase Frase - + Select Time Seleccionar Hora - + Select Search Seleccionar Búsqueda - + Edit Power Search Fields Editar Campos de Búsqueda Avanzada - + Optional title phrase: Frase de título opcional: - + Optional subtitle phrase: Frase de subtítulo opcional: - + Optional description phrase: Frase de descripción opcional: - + List Overview Resumen de Lista - + Current View: Vista Actual: - + Position: Posición: - + Schedule Editor Editor de Programación - + Rule Overview Resumen de Reglas - + Select the recording rule Seleccione la regla de grabación - - 7. System Events - 7. Eventos del Sistema - - - + Pick the menu layout, font, size, and locale Escoja la disposición del menú, tipo de letra, tamaño y ubicación - + Theme Chooser Selector de Temas - + Choose a local theme or download new ones Seleccione un tema local o descargue temas nuevos - + Audio Sonido - + Configure local audio output Configure la salida local de sonido - + Setup Wizard Asistente de Configuración - + Perform basic configuration tasks Ejecute tareas básicas de configuración - + System Event Handlers Gestores de Eventos del Sistema - + Configure System Event handler commands Configure órdenes de gestión de Eventos del Sistema - + Artwork and Data Sources Fuentes de Grafismos y Datos - + Configure sources of artwork and metadata Configure fuentes de grafismos y metadatos - + Configure playback and metadata Configure la reproducción y los metadatos - + Schedule Options Opciones de Programación - + Storage Options Opciones de Almacenamiento - + Post Processing Post Procesamiento - + Schedule Info Información de Programación - + Preview Previsualizar - + Reduce priority by %n Reducir la prioridad en %n @@ -22834,12 +22965,12 @@ - + Normal recording priority Prioridad normal de grabación - + Raise priority by %n Aumentar la prioridad en %n @@ -22847,7 +22978,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Comenzar la grabación %n minuto más tarde @@ -22855,12 +22986,12 @@ - + Start recording on time Comenzar la grabación a la hora - + Start recording %n minute(s) early Comenzar la grabación %n minuto antes @@ -22868,7 +22999,7 @@ - + End recording %n minute(s) early Finalizar la grabación %n minuto antes @@ -22876,12 +23007,12 @@ - + End recording on time Finalizar la grabación a la hora - + End recording %n minute(s) late Finalizar la grabación %n minuto después @@ -22889,22 +23020,22 @@ - + Recording Rule Active Regla de Grabación Activa - + Back Atrás - + No episode limit Sin límite de episodios - + Keep at most %n episode(s) Conservar un máximo de %n episodio @@ -22912,227 +23043,227 @@ - + Allow recordings to expire? ¿Permitir que expiren las grabaciones? - + Post-Processing Options Opciones de Post-Procesamiento - + Commercial Flag new recordings Marcar anuncios en las nuevas grabaciones - + Transcode new recordings Transcodificar nuevas grabaciones - + Search For: Buscar: - + Search Results Resultados de la Búsqueda - + Cast Members Miembros del Reparto - + Full Plot Argumento Completo - + Video List Filters Filtros de la Lista de Vídeos - + Text Filter: Filtro de Texto: - + Category Categoría - + Genre Género - + Country País - + Actor/Actress Actor/Actriz - + Year Año - + Runtime Duración - + User Rating Puntuación - + Browse Explorar - + InetRef InetRef - + Cover File Archivo de Carátula - + Sort by Ordenar por - + Watched Visto - + Make default Hacer predeterminado - + Video Manager Gestor de Vídeos - + Director: Director: - + Parental: Parental: - + Lowest El más bajo - + Low Bajo - + Medium Medio - + High Alto - + Rated: Clasificación: - + Released %1 Estrenada %1 - + User Rating: %1 Puntuación : %1 - + Cast Reparto - + Plot Argumento - + %DATE%, %TIME% %FECHA%, %HORA% - + Season/Episode: %1 Temporada/Episodio: %1 - + Starring: %1 Protagonista: %1 - + Parental Level 0 Nivel Parental 0 - + Parental Level 1 Nivel Parental 1 - + Parental Level 2 Nivel Parental 2 - + Parental Level 3 Nivel Parental 3 - + Parental Level 4 Nivel Parental 4 - + Add New File Types Añadir Nuevos Tipos de Archivo - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -23141,673 +23272,673 @@ Si selecciona "Usar el Reproductor Predeterminado", el reproductor marcado para la extensión será ignorado. "Ignorar Este Tipo de Archivo" evita que los elementos sean detectados en la búsqueda. - + Use Default Player Usar el Reproductor Predeterminado - + Ignore This File Type Ignorar Este Tipo de Archivo - + New Nuevo - + Tagline: Eslogan: - + Rating: Puntuación: - + TMDB Number: Número TMDB: - + Browsable: Explorable: - + Runtime: Duración: - + Filename: Nombre del archivo: - + Cover File: Archivo de Carátula: - + IMDB ID: ID IMDB: - + Video Browser Explorador de Vídeos - + Videos - Gallery Vídeos - Galería - + Videos - Tree Vídeos - Árbol - + Parental Level Nivel Parental - + Video File Associations Asociaciones de Archivo de Vídeo - + Extension: Extensión: - + Command: Orden: - + Use default player: Usar el reproductor predeterminado: - + Ignore: Ignorar: - + Edit Video Metadata Editar Metadatos del Vídeo - + Title: Título: - + Subtitle: Subtítulo: - + Season: Temporada: - + Episode: Episodio: - + Category: Categoría: - + Parental Control: Control Parental: - + File to Always Play Next: Archivo a Reproducir Siempre Después: - + Include while Browsing: Incluir al Explorar: - + Item has been Watched: El elemento ha sido Visto: - + Cover Art: Carátula: - + Screenshot: Captura: - + Banner: Pancarta: - + Fanart: Fanart: - + Trailer: Tráiler: - + Unique Player Command: Orden Única del Reproductor: - + Directed by: Dirigida por: - + Play Reproducir - + MythStream Settings Configuración de MythStream - + Weather Station Settings Configuración de la Estación Meteorológica - + TV TV - + Play Online Streams Reproducir Flujos En Línea - + Weather Station Estación Meteorológica - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc Un extenso menú que divide las opciones por categoría: TV, Música, Vídeos, etc - + Search Listings Buscar en Listas - + Recording Rules Reglas de Grabación - + Edit or delete any recording rule Editar o eliminar reglas de grabación - + Play TV Recordings Reproducir Grabaciones de la TV - + Appearance Wizard Asistente de Apariencia - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Mueva la flecha seleccionada a la esquina de la pantalla de la TV. Pulse SELECT para editar la otra flecha. Pulse MENU para las opciones y ESC para salir. - + Up Level Subir un Nivel - + Home Inicio - + Sort Mode: Modo de Ordenación: - + Video Source: Fuente de Vídeo: - + Contexts Contextos - + Actions Acciones - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Cambiar Vista - + Show Watched Programs Ver Programas Vistos - + Old Password: Contraseña Anterior: - + Status Icons Iconos de Estado - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' No Ha Programado Ninguna Grabación Para programar una grabación, salga de esta pantalla y Seleccione 'Guía de Programas' o 'Buscador de Programas' - + Manage Recording Rules Gestionar Reglas de Grabación - + Channel Canal - + Last Recorded Último Grabado - + Recording Group: Grupo de Grabación: - + Storage Group: Grupo de Almacenamiento: - + Recording Profile: Perfil de Grabación: - + Program Details: Detalles del Programa: - + Enter Search Text Introducir Texto de Búsqueda - + Close Cerrar - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Reglas de Grabación Personalizadas - + Additional Tables: Tablas Adicionales: - + Record Grabar - + Store Guardar - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Detalles - + Run User Job #1 Ejecutar Tarea de Usuario #1 - + Run User job #2 Ejecutar Tarea de Usuario #2 - + Run User Job #3 Ejecutar Tarea de Usuario #3 - + Run User Job #4 Ejecutar Tarea de Usuario #4 - + Keep up with the news Seguir las noticias - + Local weather forecast Pronóstico meteorológico local - + Browse the web Navegue por la web - + Start cooking! ¡Comience a cocinar! - + Home surveillance Vigilancia del hogar - + Hardware profile Perfil de hardware - + Tell us what hardware you have so we can support it Díganos qué hardware posee para que podamos darle servicio técnico - + Play recordings Reproducir grabaciones - + Watch Videos Ver Vídeos - + Play videos Reproducir vídeos - + Listen to Music Escuchar Música - + Image Gallery Galería de Imágenes - + Look at Pictures Ver Imágenes - + Play video games Ejecutar videojuegos - + Media Settings Configuración de Medios - + Settings for all non-TV media Configuración de todos los medios excepto de la TV - + Info Center Settings Configuración del Centro de Información - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Configure el tiempo, las noticias, información de películas, la web y las recetas - + Play any of your media Reproduzca sus medios - + Manage Recordings Gestionar Grabaciones - + Pick and prioritize shows to record Escoja y dé prioridad a los programas a grabar - + Information Center Centro de Información - + Information and Communications Información y Comunicaciones - + Optical Disks Discos Ópticos - + Configure MythTV and plugins Configure MythTV y sus complementos - + Set Priorities Establecer Prioridades - + Write video to a data DVD Grabe vídeos en un DVD de datos - + Import CD Importar CD - + Import music from an audio CD Importe música de un CD de audio - + Eject media Expulsar Medios - + Music Tools Herramientas de Música - + Select, import, or play music Seleccione, importe o reproduzca música - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign ID de Emisora - + Channel # Canal # - + Channel Name Nombre del Canal - + XMLTV ID ID XMLTV - + Watch Live TV Vea la TV en Vivo - + Watch Online Streams Ver Flujos En Línea - + Plugins Complementos - + Other Plugins Otros Complementos - + Advanced Options Opciones Avanzadas - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. Un tema de menú tipo "Centro de Medios". La intención de este tema es poner en primer plano la funcionalidad "reproductor de medios/DVR", organizar los complementos y presentar de forma más sutil algunas de las opciones más intimidantes de MythTV. Sitúa los elementos más comunes en el primer nivel (Grabaciones, Vídeos, TV, DVD, Música), coloca todos los complementos informativos en "Complementos", y pone toda la configuración y programación en "Avanzado". Los dos primeros niveles son los que tienen apariencia de nuevos; los situados bajo Avanzado->Configuración son los mismos que en el menú predeterminado. - + Program Details Detalles del Programa - + Welcome to MythTV Bienvenidos a MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV está desocupado y se apagará en breve. - + Current Recording(s) Grabación(es) Actual(es) - + Next Scheduled Recording(s) Siguiente(s) Grabación(es) Programada(s) - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! AVISO: ¡Hay grabaciones programadas en conflicto! @@ -23815,7 +23946,7 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. La versión %1 del tema %2 ya está disponible en el Selector de Temas. La versión actualmente instalada es la %3. @@ -23966,17 +24097,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Información obtenida - + Failed to open Fallo al abrir - + Failed to probe Fallo al explorar @@ -24027,7 +24158,7 @@ - + Play Reproducir @@ -24043,7 +24174,7 @@ - + Video Info Información del Vídeo @@ -24053,90 +24184,70 @@ Cambiar Detalles del Vídeo - + Delete Eliminar - + Play Folder Reproducir Carpeta - + Playback Options %1 Opciones de Reproducción %1 - + Play in Alternate Player Usar un Reproductor Alternativo - + Play With Trailers Reproducir Con Trailers - + Play Trailer Reproducir Trailer - + Video Display Menu Menú de Presentación de Vídeos - + Scan For Changes Buscar Cambios - + Retrieve All Details Obtener Todos los Detalles - + Filter Display Mostrar Filtros - + Browse By... Buscar Por... - - + + Change View Cambiar Vista - - Disable File Browse Mode - Desactivar Modo de Exploración de Archivos - - - - Enable File Browse Mode - Activar Modo de Exploración de Archivos - - - - Disable Flat View - Desactivar Vista Plana - - - - Enable Flat View - Activar Vista Plana - - - + Settings Configuración @@ -24146,184 +24257,204 @@ La exploración de vídeos no encontró ningún archivo; ¿ha configurado un grupo de almacenamiento de vídeos? - + Switch to Browse View Cambiar a Vista de Exploración - + Switch to Gallery View Cambiar a Vista de Galería - + Switch to List View Cambiar a Vista de Lista - + Switch to Manage View Cambiar a Vista de Gestión - + + Show Directory Structure + Mostrar la Estructura de Directorios + + + + Hide Directory Structure + Ocultar la Estructura de Directorios + + + + Browse Library (recommended) + Explorar Biblioteca (recomendado) + + + + Browse Filesystem (slow) + Explorar Sistema de Archivos (lento) + + + Video Settings Configuración de Vídeos - + Player Settings Configuración del Reproductor - + Metadata Settings Configuración de Metadatos - + File Type Settings Configuración de Tipos de Archivo - + Browse By Buscar por - + Cast Reparto - + Category Categoría - + Date Added Fecha de Adición - + Director Director - + Studio Estudio - + Folder Carpeta - + Genre Género - + TV/Movies TV/Películas - + User Rating Puntuación del Usuario - + Year Año - + View Details Ver Detalles - + View Full Plot Ver Argumento Completo - + View Cast Ver Reparto - + View Homepage Ver Página Web - + Manage Video Details Gestionar Detalles del Vídeo - + Edit Details Editar Detalles - + Retrieve Details Obtener Detalles - + Allow Updates Permitir Actualizaciones - + Disable Updates Desactivar Actualizaciones - + Reset Details Reiniciar Detalles - + An error occurred when switching views. Ocurrió un error al cambiar la vista. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. ¡No tiene configurado ningún navegador! MythTV necesita que MythBrowser esté instalado para mostrar la página web. - + Fetching details for %1 Obteniendo detalles para %1 - + %1x%2 %1x%2 - - Are you sure you want to delete: + + Are you sure you want to permanently delete: %1 - ¿Seguro que desea eliminar: + ¿Seguro que desea eliminar permanentemente: %1 - + Failed to delete file Fallo al eliminar el archivo - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? No hay vídeos en la base de datos; ¿le gustaría explorar ahora sus directorios de vídeos? @@ -24353,12 +24484,12 @@ VideoScanner - + Failed to Scan SG Video Hosts Fallo al Buscar los Servidores de SG Video - + If they no longer exist please remove them Si ya no existen, por favor, elimínelos @@ -24391,39 +24522,39 @@ Volver al paso anterior de la configuración. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. Breve prueba de su sistema al reproducir contenido en Definición Estándar con el perfil %1. - + Standard Definition Playback Test Prueba de Reproducción en Definición Estándar - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. Breve prueba de su sistema al reproducir contenido en Alta Definición con el perfil %1. - + High Definition Playback Test Prueba de Reproducción en Alta Definición - + Downloading Video Sample... Descargando Muestra de Vídeo... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) Descargando Muestra de Vídeo... (%1 de %2 MB) - + Error downloading sample to backend. Error al descargar la muestra al servidor. @@ -24431,48 +24562,48 @@ VideoSourceEditor - + Video sources Fuentes de vídeo - + Video Source Menu Menú de Fuentes de Vídeo - + Are you sure you want to delete this video source? ¿Seguro que desea eliminar esta fuente de vídeo? - + Yes, delete video source Sí, eliminar la fuente de vídeo - - + + No, don't No, no eliminarla - + Edit... Editar... - + Delete... Eliminar... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? ¿Seguro que desea eliminar TODAS las fuentes de vídeo? - + Yes, delete video sources Sí, eliminar las fuentes de vídeo Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_et.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_et.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_et.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Sobimatu DVEO ASI kaart - + Valid DVEO ASI card Sobiv DVEO ASI kaart @@ -17,68 +17,68 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Vali üks süsteemi poolt tuvastatud heliseade. Enne edasi liikumist saad heli testida. Ka video ei pruugi korralikult töötada kui heli seadistamine nurjub. - + Select the number of speakers you have. Vali kasutuses olevate kõlarite arv. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Vali kui võimendil on DTS tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Vali kui võimendil on AC-3 (Dolby Digital) tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Vali kui võimendil on E-AC-3 (Dolby Digital Plus) tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Vali kui võimendil on TrueHD tugi. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Vali kui võimendil on DTS-HD tugi. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Testi heliseadeid esitades müra igast kõlarist. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Salvesta seaded ja liigu edasi. - + Return to the previous configuration step. Tagasi eelmise tegevuse juurde. - - + + Test Speakers Testi kõlareid - + Discovering audio devices... Otsin heliseadmeid... - + Stop Speaker Test Peata kõlarite test @@ -107,65 +107,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu Hõivekaardi menüü - + Are you sure you want to delete this capture card? Oled sa kindel, et soovid selle hõivekaardi kustutada? - + Yes, delete capture card Jah, kustuta hõivekaart - - - + + + No, don't Ei, ära kustuta - + Capture cards Hõivekaardid - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Oled sa kindel, et soovid KÕIK hõivekaardid kustutada? - - + + Yes, delete capture cards Jah, kustuta hõivekaardid - + Edit... Muuda... - + Delete... Kustuta... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Oled sa kindel, et soovid KÕIK hõivekaardidkaardid masinast %1 kustutada? - + Error getting list of cards for this host Viga selle masina hõivekaartide nimekirja tekitamisel - + Unable to delete capturecards for %1 Ei saa %1 hõivekaarte kustutada @@ -173,53 +173,53 @@ CardInput - + Scan for channels Kanaliotsing - + Use channel scanner to find channels for this input. Kasuta kanaliotsingut sellelt sisendilt kanalite leidmiseks. - + Fetch channels from listings source Lae kanalid saadete nimekirjast - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Selle sisendi kanalite leidmiseks kasutatakse saadete nimekirja. - + This can take a long time to run. Käivitamine võib võtta kaua aega. - + Create Input Group Loo uus sisendgrupp - + Enter new group name Uus grupi nimi - - + + Error Viga - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Sisendgrupil peab olema nimi. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Sisendgrupi nimi on juba kasutusel. @@ -227,7 +227,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Sisendite ühendused @@ -235,7 +235,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Kirjeldus @@ -243,12 +243,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Seadme ID - + Device ID of Ceton device Ceton seadme seadme ID @@ -935,27 +935,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Salvestamise valikud - + Input and satellite settings. Sisendite ning satelliidi seaded. - + Could not open card %1 Ei suuda kaari %1 avada - + Could not get card info for card %1 Ei saa infot kaardi %1 kohta - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Lüliti, LNB, ja rootori seadistamine) @@ -971,32 +971,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Kohalik MPEG fail salvestamise simuleerimiseks. Sisestusformaat on file:/tee/video.mpg - + File info Faili info - + File size Faili suurus - + %1 MB %1 MB - + File not readable Fail pole loetav - + File does not exist Fail puudub @@ -1409,27 +1409,27 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 Tase %1 - + None Puudub - + Enter new category Lisa uus kategooria - + Downloading selected artwork... Laen alla valitud kujundust... - + Searching for available artwork... Kontrollin kujunduse olemasolu... @@ -1567,7 +1567,7 @@ FirewireDesc - + Description Kirjeldus @@ -1649,7 +1649,7 @@ GrabberSettings - Select an source to use when searching for information and artwork about movies. + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. Vali allikas, mida kasutatakse filmide info ja kujunduste otsimiseks. @@ -1826,12 +1826,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Salvestamise valikud - + Description Kirjeldus @@ -1839,12 +1839,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Seadme ID - + Device ID of HDHomeRun device HDHomeRun seadme ID @@ -1852,9 +1852,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Sisesta IP aadress @@ -1862,17 +1862,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Tuvastatud info - + Failed to open Ei õnnestunud avada - + Failed to probe Ei õnnestunud tuvastada @@ -1880,102 +1880,102 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Reklaamid on märgistatud - + An editing cutlist is present Muutmise lõikeloend olemas - + The program is able to auto-expire Saade saab automaatselt aeguda - + Commercials are being flagged Reklaame hakatakse märgistama - + A bookmark is set Järjehoidja määratud - + Recording is in use Salvestus on kasutusel - + Recording has been transcoded Salvestus on transkodeeritud - + Recording is in Mono Salvestusel on monoheli - + Recording is in Stereo Salvestusel on stereoheli - + Recording is in Surround Sound Salvestusel on ruumiline heli - + Recording is in Dolby Surround Sound Salvestusel on "Dolby surround" heli - + Recording is Closed Captioned Salvestusel on teleteksti subtiitrid - + Recording has Subtitles Available Salvestusel on subtiitrid - + Recording is Subtitled Salvestusel on subtiitrid - + Recording is in 1080i/p High Definition Salvestus on 1080/p kõrglahutus - + Recording is in 720p High Definition Salvestus on 720p kõrglahutus - + Recording is in High Definition HD salvestus - + Recording is in HD using H.264 codec Salvestus on HD (kõrglahutus) kasutan H.264 koodekit - + Recording has been watched Salvestus on vaadatud - + Recording is Widescreen Salvestus on laiekraan @@ -2408,32 +2408,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. Kohalik fail salvestamise simuleerimiseks. MythEvents kasutamisel salvestusfailide importimiseks jäta tühjaks. - + File info Faili info - + File size Faili suurus - + %1 MB %1 MB - + File not readable Fail pole loetav - + File %1 does not exist Faili %1 pole olemas @@ -2493,7 +2493,7 @@ - Initialising, please wait... + Initializing, please wait... Palun oota... @@ -2558,56 +2558,56 @@ Määramata - + Metadata Lookup Starting Metaandmete otsing käivitub - + Unable to find mythmetadatalookup Ei leia mythmetadatalookup-i - + Metadata Lookup Complete. Metaandmete otsing lõpetatud. - + Metadata Lookup %1 Job ID Metaandmete otsing %1 - + Commercial Detection Starting Algab reklaamide tuvastamine - + Unable to find mythcommflag mythcommflag-i ei leitud - - + + Aborted by user Kasutaja katkestas - - + + Unable to open file or init decoder Ei suuda faili avada või dekoodrit käivitada - - + + Failed with exit status %1 Ebaõnnestus veakoodiga %1 - + %n commercial break(s) %n reklaamipaus @@ -2615,7 +2615,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Reklaamide tuvastamine %1 @@ -2688,17 +2688,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Tuvastatud info - + Failed to open Ei õnnestunud avada - + Failed to probe Ei õnnestunud tuvastada @@ -2719,57 +2719,57 @@ MediaMonitor - + Cancel Tühista - + Select removable media to eject or insert Väljastamiseks või sisestamiseks vali eemaldatav andmekandja - + No devices to eject Pole midagi väljastada - + Failed to unmount %1 %1 lahti haakimine ebaõnnestus - + You may safely remove %1 %1 on turvaline eemaldada - + Failed to eject %1 %1 väljastamine ebaõnnestus - + Select a CD drive Vali CD seade - + Select a VCD drive Vali VCD seade - + Select a DVD drive Vali DVD seade - + Select a CD writer Vali CD kirjutaja - + Select a DVD writer Vali DVD kirjutaja @@ -2777,6 +2777,16 @@ MetadataOptions + + Trying to automatically find this recording online... + Üritan automaatselt seda salvestust võrgust leida... + + + + Trying to manually find this recording online... + Üritan kohandatult seda salvestust võrgust leida... + + Downloading selected artwork... Laen alla valitud kujundust... @@ -2791,6 +2801,16 @@ Searching for available artwork... Otsin kujundust... + + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + Sellele salvestusele vastet ei leitud. Võid proovida käsitsi TVDB/TMDB numbrit, hooaega ja osa sisestada. + + + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + Tundub, et hooaja ja osa kombinatsioon pole õige (või pole veebileht kätte saadav). Kontrolli andmeid ja proovi uuesti. + MetadataSettings @@ -2935,1301 +2955,1306 @@ Klahvid - + Reload Theme Lae teema uuesti - + Main Menu Peamenüü - + Program Guide Saatekava - + Program Finder Otsi saadet - + Manage Recordings / Fix Conflicts Halda salvestusi / Paranda konfliktid - + Program Recording Priorities Saadete salvestusprioriteedid - + Manage Recording Rules Halda salvestusreegleid - + Channel Recording Priorities Kanalite salvestusprioriteedid - + TV Recording Playback TV salvestuse esitus - + TV Recording Deletion TV salvestuse kustutamine - + Live TV Otse eeter - + Live TV In Guide Otse eeter kavas - + Status Screen Oleku kuva - + Previously Recorded Salvestatud - - The Video default view + + Standby Mode + Ooterežiim + + + + The Video Default View Video vaikimisi vaade - - The Video video manager + + The Video Manager Videohaldur - - The Video video browser + + The Video Browser Videolehitseja - - The Video video listings + + The Video Listings Videoloend - - The Video video gallery + + The Video Gallery Videoalbum - + Play an Optical Disc Esita plaat - + Toggle Show Widget Borders Lülita elemendi ääriseid - + Toggle Show Widget Names Lülita elemendi nime näitamist - + Reset All Keys Tühista kõik klahvid - + Reset all keys to defaults Algseadista kõik klahvid - + MythTV's native media player. MythTV sisemine meediamängija. - + Page Up Üles - + Page Down Alla - + Play Program Esita saade - + Stop Program Peata saade - - + + Toggle recording status of current program Muuda saate salvestamise olekut - + Page the program guide back one day Mine kavas üks päev tagasi - + Page the program guide forward one day Mine kavas üks päev edasi - + Page the program guide left Mine kavas vasakule - + Page the program guide right Mine kavas paremale - - + + Toggle the current channel as a favorite Määra see kanal lemmikuks - + Reverse the channel order in the program guide Keera kanalite järjestus kavas teistpidi - - + + Show the Program Guide Näita saatekava - - + + Show the Program Finder Näita saate otsijat - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Jaluta kavas läbi kanaligruppide ja kanalite. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Vaheta otseetris kanaleid ilma kavast lahkumata. - - + + Volume down Heli vaiksemaks - - + + Volume up Heli valjemaks - - + + Mute Vaigista - - + + Cycle audio channels Vali heli kanal - + Increase program or channel rank Tõsta saate või kanali hinnangut - + Decrease program or channel rank Vähenda saate või kanali hinnangut - + List upcoming episodes Näita tulevasi osasid - + List scheduled upcoming episodes Näita tulevasi planeeritud salvestusi - + Show details Näita üksikasju - - + + Switch Capture Card view Lülita hõivekaardi vaateid - + Edit Custom Record Rule Muuda kohandatud salvestusreegleid - + Change Recording Group Vaheta salvestusgruppi - + Change Group View Vaheta grupi vaadet - + Exit or return to DVD menu Tagasi DVD menüsse või välju - + Clear OSD Puhasta OSD - + Pause Peata - + Fast Forward Kiiresti edasi - + Rewind Tagasi - + Arbitrary Seek Suvaline otsing - + Seek to a position in seconds Liigu asukohta sekundites - + Channel up Kanal üles - + Channel down Kanal alla - + Switch to the next favorite channel Lülitu järgmisele lemmik kanalile - + Switch to the previous channel Lülitu eelmisele kanalile - + Jump ahead Hüppa edasi - + Jump back Hüppa tagasi - + Jump to bookmark Hüppa järjehoidjani - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Edasi kerimine(kleepuv) või keri üks kaader edasi kui peatatakse - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Tagasi kerimine(kleepuv) või keri üks kaader tagasi kui peatatakse - + Next Video Source Järgmine videoallikas - + Previous Video Source Eelmine videoallikas - + Next Input Järgmine sisend - + Next Card Järgmine kaart - + Skip Commercial Jäta reklaamid vahele - + Skip Commercial (Reverse) Jäta reklaamid vahele (tagasisuunas) - + Jump to the start of the recording. Salvestuse algusesse. - + Toggle channel browse mode Kanali sirvimisvaate lülitamine - + Set the volume Sea helitugevus - + Toggle audio upmixer Heli mitmekanaliliseks teisendamise lülitamine - + Toggle Picture-in-Picture view Pilt-pildis vaate lülitamine - + Toggle Picture-by-Picture view Pilt-pildi järel vaate lülitamine - + Create Picture-in-Picture view Loo pilt pildis vaade - + Create Picture-by-Picture view loo pilt-pildi järel vaade - + Toggle active PIP/PBP window Aktiivse PIP/PBP akna lülitamine - + Swap PBP/PIP Windows Vaheta PIPP/PBP aknaid - + Change PxP view Muuda PxP vaadet - + Toggle the video aspect ratio Vaheta video kuvasuhet - + Next Preconfigured Zoom mode Järgmine eelseadistatud suurendus - + Toggle any captions Teksti lülitamine - + Enable any captions Luba pealdised - + Disable any captions Keela pealdised - + Toggle Teletext Captions Teleteksti subtiitrite lülitamine - + Toggle Subtitles Subtiitrite lülitamine - + Toggle VBI CC VBI CC lülitamine - + Toggle ATSC CC ATSC CC lülitamine - + Toggle Teletext Menu Teleteksti menüü lülitamine - + Toggle External Subtitles Väliste subtiitrite lülitamine - + Enable External Subtitles Luba välised subtiitrid - + Disable External Subtitles Keela välised subtiitrid - + Toggle Text Subtitles Tekstisubtiitrite lülitamine - + Play audio track 1 Esita 1. helirada - + Play audio track 2 Esita 2. helirada - + Display subtitle 1 Näita 1. subtiitrit - + Display subtitle 2 Näita 2. subtiitrit - + Display Text Subtitle 1 Näita 1. tekstisubtiitrit - + Display VBI CC1 Näita VBI CC1 - + Display VBI CC2 Näita VBI CC2 - + Display VBI CC3 Näita VBI CC3 - + Display VBI CC4 Näita VBI CC4 - + Display ATSC CC1 Näita ATSC CC1 - + Display ATSC CC2 Näita ATSC CC2 - + Display ATSC CC3 Näita ATSC CC3 - + Display ATSC CC4 Näita ATSC CC4 - + Enable Forced Subtitles Luba pealesunnitud subtiitrid - + Disable Forced Subtitles Keela pealesunnitud subtiitrid - + Next audio track Järgmine helirada - + Previous audio track Eelmine helirada - + Next subtitle track Järgmised subtiitrid - + Previous subtitle track Eelmised subtiitrid - + Next Text track Järgmine teksti rada - + Previous Text track Eelmine teksti rada - + Next VBI CC track Järgmine VBI CC rada - + Previous VBI CC track Eelmine VBI CC rada - + Next ATSC CC track Järgmine ATSC CC rada - + Previous ATSC CC track Eelmine ATSC CC rada - + Next of any captions Järgmine tekst - + Next video scan overidemode Järgmise video otsing ülekirjutusrežiim - + Queue the current recording for transcoding Pane praegune salvestus transkodeerimis järjekorda - + Increase the playback speed Suurenda esitamiskiirust - + Decrease the playback speed Vähenda esitamiskiirust - + Turn on time stretch control Lülita aja venitamis kontroll sisse - + Increase time stretch speed Suurenda aja venitus kiirust - + Decrease time stretch speed Vähenda aja venitus kiirust - + Toggle time stretch speed Aja venitus kiiruse lülitamine - + Turn on audio sync adjustment controls Heli sünkroniseerimise tööriistad sisse - + Set the audio sync adjustment Sea heli sünkroniseering - - + + Playback picture adjustments Taasesituse pildi seadistamine - + Toggle night mode Lülita öö seadistust - + Set the picture brightness Sea kuva heledust - + Set the picture contrast Sea kuva kontrastsust - - Set the picture colour - Sea kuva värve - - - + Set the picture hue Sea kuva teravust - + Recording picture adjustments for this channel Selle kana pildi seadistus salvestamiseks - + Recording picture adjustments for this recorder Selle salvestaja pildi seadistus salvestamiseks - + Cycle Commercial Skip mode Vali reklaami vahelejätu meetodeid - + Toggle the Sleep Timer Uinumis taimeri lülitamine - + Play Esita - + Jump to previously played recording Lülitu varem esitatud salvestusele - + Display menu of recorded programs to jump to Näita salvestuste valiku menüüd - + Display scheduled recording list Näita planeeritud salvestuste loendit - + Monitor Signal Quality Jälgi signaali kvaliteeti - + Jump to the DVD Root Menu DVD peamenüü - + Jump to the Popup Menu Hüpikmenüü - + Jump to the DVD Chapter Menu DVD peatükkide menüü - + Jump to the DVD Title Menu DVD peamenüü - + Exit Show without any prompts Välju ilma küsimusteta - + Jump to a chapter Järgmine peatükk - + Switch title Järgmine pealkiri - + Switch angle Muuda nurka - + Save cuts Salvesta lõikeloend - + Load cuts from detected commercials Laadi lõikepunktid tuvastatud reklaamidest - + Toggle audio visualisation Lülita heli visualiseeriat - + Toggle OSD playback information Lülita OSD taasesituse infot - + No 3D Keela 3D - + 3D Side by Side 3D kõrvuti - + Discard 3D Side by Side Keela 3D kõrvuti - + 3D Top and Bottom 3D üleval ja all - + Discard 3D Top and Bottom Keela 3D üleval ja all - - + + Menu Red Punane menüü - - + + Set the picture color + Sea kuva värve + + + + Menu Green Roheline menüü - - + + Menu Yellow Kollane menüü - - + + Menu Blue Sinine menüü - + Menu Exit Välju menüüst - + Menu Text Teksti menüü - + Menu EPG EPG menüü - + Clear editing cut points Puhasta toimetamise lõikepunktid - + Invert Begin/End cut points Vaheta alguse/lõpu lõikepunktid - + Jump to the next cut point Järgmine lõikepunkt - + Jump to the previous cut point Eelmine lõikepunkt - + Jump back 10x the normal amount Tagasi 10x tavalisest rohkem - + Jump forward 10x the normal amount Edasi 10x tavalisest rohkem - + Next Page Järgmine leht - + Previous Page Eelmine leht - + Next Subpage Järgmine leheosa - + Previous Subpage Eelmine leheosa - + Toggle Teletext Teleteksti lülitamine - + Menu White Valge menüü - + Toggle Background Tausta lülitamine - + Reveal hidden Text Leia peidetud tekst - + Up Arrow Nool üles - + Down Arrow Nool alla - + Left Arrow Nool vasakule - + Right Arrow Nool paremale - + Move to next widget Järgmisele vidinale - + Move to preview widget Eelmisele vidinale - + Select Vali - + Backspace - + Escape - + Pop-up menu Hüpikmenüü - + More information Rohkem infot - + Delete Kustuta - + Edit Muuda - + Save screenshot Salvesta kuvatõmmis - + Play a media resource Esita meedia - + Page to top of list Leht loendi algusesse - + Page to middle of list Leht loendi keskele - + Page to bottom of list Leht loendi lõppu - + Previous View Eelmine vaade - + Next View Järgmine vaade - + Help Abi - + Eject Removable Media Väljasta eemaldatav meedia - + Cut text from textedit Lõika tekst muutetekstist - + Copy text from textedit Kopeeri tekst muutetekstist - + Paste text into textedit Aseta tekst muuteteksti - + Undo Võta tagasi - + Redo Tee uuesti - + Show incremental search dialog Näita täiendavat otsingu dialoogi - + 0 - + 1 - + 2 - + 3 - + 4 - + 5 - + 6 - + 7 - + 8 - + 9 - + Turn the display on Lülita ekraan sisse - + Turn the display off Lülita ekraan välja - + Trigger System Key Event #1 Käivita süsteemi klahvi sündmus #1 - + Trigger System Key Event #2 Käivita süsteemi klahvi sündmus #2 - + Trigger System Key Event #3 Käivita süsteemi klahvi sündmus #3 - + Trigger System Key Event #4 Käivita süsteemi klahvi sündmus #4 - + Trigger System Key Event #5 Käivita süsteemi klahvi sündmus #5 - + Trigger System Key Event #6 Käivita süsteemi klahvi sündmus #6 - + Trigger System Key Event #7 Käivita süsteemi klahvi sündmus #7 - + Trigger System Key Event #8 Käivita süsteemi klahvi sündmus #8 - + Trigger System Key Event #9 Käivita süsteemi klahvi sündmus #9 - + Trigger System Key Event #10 Käivita süsteemi klahvi sündmus #10 - + Zoom in on browser window Suurenda lehitseja aknas - + Zoom out on browser window Vähenda lehitseja aknas - + Toggle where keyboard input goes to Lülita kuhu klaviatuuri sisend läheb - + Move mouse pointer up Hiirekursor üles - + Move mouse pointer down Hiirekursor all - + Move mouse pointer left Hiirekursor vasakule - + Move mouse pointer right Hiirekursor paremale - + Mouse Left button click Hiire vasak klikk - + Scroll down half a page 'Keri pool lehte alla - + Scroll up half a page Keri pool lehte üles - + Scroll left half a page Keri pool lehte vasakule - + Scroll right half a page Keri pool leht paremale - + Move selection to next link Vali järgmine link - + Move selection to previous link Vali eelmine link - + Follow selected link Järgi valitud linki - + Go back to previous page Tagasi eelmisele lehele - + Go forward to previous page Järgmisele lehele - + System Exit Süsteemist väljumine @@ -4254,57 +4279,57 @@ Käivita MythTV seadistus - + Play selected item in alternate player Esita valitud alternatiivse rakendusega - + Open video filter dialog Ava video filtreerimis dialoog - + Change browsable in video manager Muuda sirvitav videohalduris - + Increase Parental Level Tõsta vanemlikku taset - + Decrease Parental Level Langeta vanemlikku taset - + Show Incremental Search Dialog Näita täienevat otsingu dialoogi - + Download metadata for current item Laadi info alla - + Display Item Detail Popup Näita detailidega hüpikakent - + Go to the first video Esimesele videole - + Go to the last video Viimasele videole - + MythDVD DVD Media Handler MythDVD DVD haldur @@ -4608,8 +4633,8 @@ MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n vaste @@ -4620,7 +4645,7 @@ MythWebPage - + Error loading page: %1 Lehe laadimine ebaõnnestus: %1 @@ -4628,45 +4653,45 @@ MythWebView - + Enter filename to save file Sisesta faili salvestamiseks nimi - + Downloading... Allalaadimine... - - + + Play the file Esita fail - - + + Download the file Lae fail alla - - + + Download and play the file Lae fail alla ja esita - + ERROR downloading file. VIGA faili allalaadimisel. - + What do you want to do with this file? Mida soovid failiga ette võtta? - + Cancel Tühista @@ -4917,8 +4942,8 @@ - - + + Live TV Otse eeter @@ -5125,10 +5150,10 @@ - - - - + + + + Default Vaikimisi @@ -5144,12 +5169,12 @@ - + Groups Grupid - + Categories Kategooriad @@ -5223,10 +5248,10 @@ - - + - + + Unknown Tundmatu @@ -5251,8 +5276,8 @@ Kustuta täielikult - - + + Deleted Kustutatud @@ -5364,11 +5389,11 @@ Transkodeerimis profiilid - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n element] @@ -5376,27 +5401,27 @@ - + Change Filter Muuda filtrit - + Add New Lisa uus - + Select Recording Group Vali salvestusgrupp - + Select Playback Group Vali esitlusgrupp - + New Recording Group Uute salvestuste grupp @@ -5404,96 +5429,96 @@ PlaybackProfileItemConfig - + Decoder Dekooder - + Max CPUs Protsessorite maksimum - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Hargtöötlemine dekodeerimisel keelatud - kasutatakse ainult ühte protsessorit. Lubamiseks kompileeri uuesti --enable-ffmpeg-pthreads lipuga. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Valimata jätmisel keelatakse "deblocking loopfilter" - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Keelamiine vähendab tunduvalt protsessori koormust vaadates HD H.264 videot, samas väheneb ka kvaliteet. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Valimata jätmisel OSD ei haju vaid lihtsalt kaob. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Jäta valimata pildi häirete puhul, kui OSD hajub. - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Maksimaalne video dekodeerimiseks ja filtreerimiseks kasutatav protsessorite arv. - + Match criteria Vastab tingimusele - + W Width Laius L - + H Height Kõrgus K - + Deblocking filter Blokieemaldus - + Video renderer Video renderdaja - + OSD renderer OSD renderdaja - + OSD fade OSD hajumine - + Primary deinterlacer Peamine üleralaotuse eemaldaja - + Fallback deinterlacer Reserv ülerealaotuse eemaldaja - + Custom filters @@ -6016,84 +6041,84 @@ ProgLister - + Program Listings Saadete nimekiri - + New Title Search Uus pealkirja otsing - + Title Search Pealkirja otsing - + Keyword Search Märksõna otsing - + People Search Inimeste otsing - + Stored Search Salvestatud otsing - + Power Search Võimas otsing - + Rule Search Reegli otsing - + Category Search Kategooria otsing - + Channel Search Kanali otsing - + Movie Search Filmi otsing - + Time Search Aja otsing - - + + Previously Recorded Salvestatud - + Unknown Search Tundmatu otsing - + Delete Episode Kustuta osa - + %n star(s) %n täht @@ -6101,7 +6126,7 @@ - + %n star(s) and above %n täht ja rohkem @@ -6109,220 +6134,220 @@ - + Time Aeg - + Options Valikud - + Program List Saadete loend - + Choose Search Phrase... Vali otsingufraas... - + Sort Sorteeri - + Record Salvesta - + Edit Schedule Muuda plaani - + Program Details Saate üksikasjad - + Upcoming Tulevased - + Custom Edit Kohanda - + Delete Rule Kustuta reegel - + Cancel Tühista - + Sort Options Sortimisvalikud - + Reverse Sort Order Tagurpidi sortimine - + Sort By Title Sordi pealkirja järgi - + Sort By Time Sordi aja järgi - + Select Rating Vali hinnang - + Select Channel Vali kanal - + Select Category Vali kategooria - + Select List Vali loend - + Select a search stored from Vali salvestatud otsing - + Custom Record Kohandatud otsing - + Start search from date and time Alusta otsingut kuupäevast ja kellaajast - + Delete '%1' %2 rule? Kustuta '%1' %2 reegel? - + Delete this episode of '%1'? Kustuta '%1' see osa? - + Delete all episodes of '%1'? Kustuta '%1' osad? - + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. Märkus: elementide eemaldamine sellest nimekirjast ei kustuta ühtegi salvestust. - + Allow this episode to re-record Luba seda osa üle salvestada - + Never record this episode Ära seda osa kunagi salvesta - + Remove this episode from the list Eemalda see osa nimekirjast - + Remove all episodes for this title Eemalda kõik osad nimekirjast - - + + All Kõik - + Premieres Esilinastused - + Movies Filmid - + Series Seriaalid - + Specials Erilised - + Unrated Hinnanguta - + Power Recording Rule Võimsa otsingu reegel - + Reverse Time Sorteeri aja järgi tagurpidi - + Title Pealkiri - + Reverse Title Sorteeri pealkirja järgi tagurpidi - + ^(The |A |An ) Regular Expression for what to ignore when sorting ^(The |A |An ) - - + + %1 of %2 Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count %1 %2-st @@ -6472,7 +6497,7 @@ QObject - + DVD/Video contains a bookmark DVD/Video sisaldab järjehoidjat @@ -6573,7 +6598,7 @@ Kanali valikud - Toorvoog (Raw Transport Stream) - + Commercial Free Reklaamivaba @@ -6632,7 +6657,7 @@ Kanalite valikud - + TXT Teletekst (TXT) @@ -6654,7 +6679,7 @@ - + Clear Cuts Puhasta lõigetest @@ -6690,7 +6715,7 @@ - + Reverse Cuts Pööratud lõiked @@ -6706,7 +6731,7 @@ - + Load Detected Commercials Laadi tuvastatud reklaamid @@ -6728,7 +6753,7 @@ - + %1 of %2 %1 %2-st @@ -6750,7 +6775,7 @@ Lõpus, ei saa vahele jätta. - + Not Flagged Pole tähistatud @@ -7017,16 +7042,6 @@ MPEG-2 riistvaraline kooder - - Recording Full TS - Salvestan täieliku TS - - - - When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. - Valimisel salvestatakse iga salvestuse puhul .ts plus nr laiendiga lisafailid. Neid kasutades saab salvestada kogu voo (transport stream - TS). - - Width Laius @@ -7234,24 +7249,25 @@ + Auto Automaatne - + On Sees - + - + - + Off Väljas @@ -7431,9 +7447,9 @@ - + - + None Puudub @@ -7444,7 +7460,7 @@ Pealkiri - + Season/Episode Hooaeg/osa @@ -7614,17 +7630,17 @@ (%1 või hiljem) %3 - - + + - - - + + + Default Vaikimisi @@ -7640,7 +7656,7 @@ - + Channel frequency table Kanalite sagedustabel @@ -7671,50 +7687,50 @@ Parool - + Video device Videoseade - + VBI device VBI seade - + Audio device Heliseade - - - - + + + + (None) (Puudub) - + Do not adjust volume Ära muuda helitugevust - + DVB device DVB seade - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Selle seade muutmisel peab allolev tekst näitama kaardi nime ja tüüpi. Kui kaarti ei õnnestu avada, näidatakse viga. - + Wait for SEQ start header. Oota SEQ alguspäist. - + Open DVB card on demand Ava DigiTV kaart nõudmisel @@ -7724,247 +7740,238 @@ Muu - + Point to Point Punktist punkti - + Broadcast Leviedastus - + 100Mbps 100 Mb/s - + 200Mbps 200 Mb/s - + 400Mbps 400 Mb/s - + Video Source Setup Videoallika seadistamine - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - Pead esimesel korral käivitama 'mythfilldatabase --manual', -mitte lihtsalt 'mythfilldatabase'. -Hõiveseade ei anna kanali numbreid, seega tuleb need käsitsi sisestada. - - Warning. Tähelepanu. - + File path Faili asukoht - + Signal timeout (ms) Signaali aegumine (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Maksimaalne aeg(ms), mille jooksul MythTV ootab signaali kanalite otsingul. - + Tuning timeout (ms) Häälestamise aegumine (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Maksimaalne aeg, mille jooksul MythTV kanalite otsingul ajal ootab kanalilt signaali või aeg, peale mida antakse otse eetri vaatamisel hoiatus. - + Force audio sampling rate Sunni heli sämplisagedus - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Kui pole null, muudab seda kaarti kasutades heli sämplikiirust salvestusprofiilis. Kasuta kui hõivekaart ei toeta kõiki standardkiirusi. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Lubades eemaldatakse DVB salvestusest kõik paketid kuni järgmise stardi päise tuvastamiseni. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Lubades avatakse DVB kaart ainult vajadusel, jättes ülejäänud ajal kaardi vabaks teistele rakendustele. - + Use DVB card for active EIT scan Kasuta DVB kaarti kava (EIT) otsinguks - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Lubades aktiveeritakse aktiivse programmiinfo(EIT) otsimine. Valiku korral on DVB kaart kogu aeg kasutusel. - + DVB tuning delay (ms) DVB häälestamise viide (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Mõned DigiTV draiverid, näiteks Hauppauge Nova-T, tahavad aeglasemat häälestamist. - + Motorola Generic Motorola üldine - + SA/Cisco Generic SA/Cisco üldine - + Available devices Võimalikud seadmed - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Võimaliku HDHomeRun seadme ID ja Tüüneri number. - + ASI device ASI seade - + Warning: unable to open Tähelepanu: ei õnnestu avada - + Capture Card Setup Hõivekaardi seadistus - + Card type Kaardi tüüp - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Sea kaarditüüp vastavusse konfigureeritava hõivekaardi tüübiga. - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) MJPEG hõivekaart (Matrox G200, DC10) - + MPEG-2 encoder card MPEG-2 enkooder kaart - + Network recorder Võrgusalvesti - + DVEO ASI recorder DVEO ASI salvesti - + Ceton Cablecard tuner Ceton Cablecard tüüner - + Import test recorder Impordi test salvestaja - + Demo test recorder Demo test salvestaja - + Capture device Salvestusseade - + Display name (optional) Näita nime (pole kohustuslik) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Seda nime näidatakse otse eetri vaatamise alustamisel ja valitud sisendi või kaardi vahetamisel. Selle kasutamisel veendu, et info oleks erinev igal sisendil. - + Video source Videoallikas - + Input Sisend - + Input group Sisendigrupp - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Lubamise korral häälestub MythTV ainult MPEG kanali numbri järgi. Kanali numbrid vahetuvad sagedamini kui DVB või ATSC häälestusparameetrid, seega on valik vähem usaldusväärne. See keelab samuti EIT hankimise otse eetri ja salvestamise korral. - + External channel change command Väline käsk kanali vahetusseks - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Kui on määratud, siis käivitatakse see käsk välisevastuvõtja kanali vahetamisel. Esimeseks argumendiks antakse kanali number. - + Preset tuner to channel Eelhäälestatud kanal - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Kasuta vaid juhul, kui su sisendkaardiga on ühendatud väline vastuvõtja. Sel juhul pead sa valima kanali, mida kasutatakse (tavalisel 3 või 4). @@ -7974,181 +7981,181 @@ Algkanal - + Connect source to input Ühenda allikas sisendiga - + (New capture card) (Uus hõivekaart) - + (New video source) (Uus videoallikas) - - + + Recorder Options Salvestaja valikud - + 30m 30 m - + 1h 1 tund - + 1h30m 1 tund 30 min - + 2h 2 tundi - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV on seatud uinuma peale %1 minutit ja seiskub %d sekundi pärast. Soovid edasi vaadata? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV on jõude %1 minutit ja sulgub %d sekundi pärast. Kas vaatad veel midagi? - + Edit Cut Points Muuda lõikekohti - - + + Move Previous Cut End Here Liiguta eelmise lõike lõpp siia - - + + Save Cuts Salvesta lõikeloend - - + + Save Cuts and Exit Salvesta lõikeloend ja välju - + Exit Recording Editor Välju Salvestuse redaktorist - + Cannot delete program Ei saa saadet kustutada - - + + Cut to Beginning Lõika alguseni - - + + Cut to End Lõika lõpuni - - + + Move Next Cut Start Here Liiguta järgmise lõike algus siia - + Move Start of Cut Here Liiguta lõike algus siia - + Move End of Cut Here Liiguta lõike lõpp siia - + Delete This Cut Kustuta lõige - + Add New Cut Lisa uus lõige - + Join Surrounding Cuts Ühenda ümbritsevad lõiked - - + + Cut List Options Lõikeloendi valikud - - - + + + Undo Changes Võta tagasi - - + + Exit Without Saving Välju salvestamata - + because it is not a recording. sest see pole salvestus. - + because it is in use by sest seda kasutab - - - + + + Repeat Kordus - + GB GigaBytes GB - + File transfer Failiedastus @@ -8252,158 +8259,158 @@ Tühista salvestamine - + Not Recording Ei salvesta - + R RecStatusChar rsRecorded - + X RecStatusChar rsDontRecord - + P RecStatusChar rsPreviousRecording - + R RecStatusChar rsCurrentRecording - + r RecStatusChar rsRepeat - + E RecStatusChar rsEarlierShowing - + T RecStatusChar rsTooManyRecordings - + C RecStatusChar rsConflict - + L RecStatusChar rsLaterShowing - + K RecStatusChar rsLowDiskSpace - + B RecStatusChar rsTunerBusy - + x RecStatusChar rsInactive - + Recorded salvestatud - - + + Recording salvestatan - + Will Record salvestatan tulevikus - + Don't Record ei salvesta - + Previously Recorded Salvestatud - + Currently Recorded juba salvestatud - + Earlier Showing salvestan varem - + Max Recordings salvestuste maksimum saavutatud - + Manual Cancel Kasutaja tühistatud - + Conflicting konfliktne - + Later Showing salvestatan hiljem - + Low Disk Space kettaruumi vähe - + Tuner Busy Vastuvõtja hõivatud - + Inactive mitteaktiivne - - - + + + @@ -8416,89 +8423,89 @@ - + Unknown Tundmatu - + This showing will be recorded. See saade salvestatakse. - + This showing is being recorded. Seda saadet salvestatakse. - + This showing was recorded. See saade on salvestatud. - - + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. Seda saadet ei salvestatud sest peataustaserver oli hangunud või ei töötanud. - + The status of this showing is unknown. Selle saate olek pole teada. - + This showing will not be recorded because Seda saadet ei salvestata sest - + This showing was not recorded because Seda saadet ei salvestatud sest - + it was manually set to not record. see oli kasutajal seatud mitte salvestama. - + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. vastavalt pealkirja koopiareeglile on see osa juba eelnevalt salvestatud. - + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. see osa oli eelnevalt salvestatud ning on endiselt salvestuste nimekirjas. - + this episode will be recorded at an earlier time instead. see osa salvestatakse juba varem. - + this episode is a repeat. see osa on kordus. - + this recording rule is inactive. salvestuskava on mitteaktiivne. - + too many recordings of this program have already been recorded. seda saadet on juba liiga palju salvestatud. - + another program with a higher priority will be recorded. salvestatakse mingit teist saadet, millel on kõrgem prioriteet. - + this episode will be recorded at a later time. see osa salvestatakse hiljem. @@ -8509,7 +8516,7 @@ Stereo - + Program ID Saate ID @@ -8612,94 +8619,99 @@ - - + + Wake command Äratuse käsk - + TV format TV formaat - + The TV standard to use for viewing TV. Teleri vaatamisel kasutatav TV standard. - + VBI format VBI formaat - + Follow symbolic links when deleting files Faili kustutamisel järgne nimeviitadele - + Combination Kombineeritud - + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. + Vaikimisi taaskäivitab MythTV firewire siini kui see enam ei vasta. Kui see tekitab probleeme, siis saab siit ära keelata. + + + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Peataustaserveri äratamise katsete arv enne kui kasutajaliides loobub. - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. Kui peataustaserver on jõude, kuid salvestamine algab näidatud minutite jooksul, siis taustaserverit välja ei lülitata. - + Wakeup time format Äratusaja formaat - + Server halt command Serveri seiskamiskäsk - + The command used to halt the backends. Seda käsu kasutatakse peataustaserveri seiskamiseks. - + Block shutdown before client connected Peata seiskamine kuni klient on ühendatud - + Startup command Käivituskäsk - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. See käsk täidetakse kohe peale taustaserveri käivitamist. Parameeter '$status' ok kas 'auto', kui masin käivitus automaatselt, või 'user', kui selle lülitas sisse kasutaja. - + Maximum simultaneous jobs on this backend Maksimaalne arv samaaegseid töid selles taustaserveris - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. Tööjärjekord selles taustaserveris piiratakse niipaljude üheaegsete töödega. - + Low väike - + Medium keskmine @@ -8707,102 +8719,102 @@ - + High suur - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. Kasutaja töökäsu täitmisel käivitatav käsk. - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. Lubades lisab taustaserver salvestused videote loendisse. See on vajalik UPnP mängijate jaoks, mis ei luba rohkem kui 1 video sektsiooni. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. Milist haru näidata Windows Media Player kliendile, kui küsitakse videoloendit. - + Automatically update program listings Uuenda kava automaatselt - + If enabled, the guide data program will be run automatically. Lubades käivitatakse kava andmete hankimise programm automaatselt. - + Guide data program execution start Kava andmete hankimise programmi käivitamise algus - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. See ning järgmine säte määravad ajavahemiku, mil on lubatud kava andmete hankimise programmi käivitamine. Näiteks seades alguse 11 ja lõpu 13 peale käivitatakse kava andmete hankimise programm ainult kella 11:00 ja 12:59 vahel. - + Guide data program execution end Kava andmete hankimise programmi käivitamise lõpp - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. See ning eelmine säte määravad ajavahemiku, mil on lubatud kava andmete hankimise programmi käivitamine. Näiteks seades alguse 11 ja lõpu 13 peale käivitatakse kava andmete hankimise programm ainult kella 11:00 AM ja 1:59 PM vahel. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. Käivita kava andmete hankimise programm soovitatud ajal. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. See seadistus võimaldab DataDirect kava edastajal määrata kava tõmbamise aja, et vältida serverite ülekoormust. Valides ignoreeritakse kava andmete hankimise programmi käivitus/seiskamis aegu. - + Guide data program Kava hankimise programm - + Guide data arguments kava andmete argumendid - + Any arguments you want passed to the guide data program. Kava andmete hankimise programmi käivitamisel kasutatavad argumendid. - + Program Schedule Downloading Options Saate planeerija allalaadimise valikud - + Host Address Backend Setup Masinaspetsiifilised taustaserveri seaded - + Shutdown/Wakeup Options Seiskamis- ja äratusvalikud - + Job Queue (Global) Tööjärjekord (üldine) - + Job Queue (Job Commands) Tööjärjekord (töökäsud) @@ -8852,36 +8864,16 @@ Läbilaskeseade on vale või pole kasutatav. Kontrolli seadeid täpsemate heliseadete alt: - - E-AC3 - E-AC3 - - - - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. - Luba, kui võimendi või helidekooder toetab E-AC3 (DD+). Pead kasutama hdmi ühendust. - - TrueHD TrueHD - - Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. - Luba, kui võimendi või helidekooder toetab Dolby TrueHD. Pead kasutama hdmi ühendust. - - DTS-HD DTS-HD - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. - Luba, kui võimendi või helidekooder toetab DTS-HD. Pead kasutama hdmi ühendust. - - Audio Configuration Testing Heli seadistuse testimine @@ -8933,6 +8925,31 @@ LFE + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + Luba, kui võimendi või helidekooder toetab AC-3/Dolby Digital-i. Pead kasutama digitaalset ühendust. Analoogühenduse puhul keela. + + + + E-AC-3 + E-AC-3 + + + + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. + Luba, kui võimendi või helidekooder toetab E-AC-3 (DD+). Pead kasutama hdmi ühendust. + + + + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. + Luba, kui võimendi või helidekooder toetab Dolby TrueHD. Pead kasutama HDMI ühendust. + + + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. + Luba, kui võimendi või helidekooder toetab DTS-HD. Pead kasutama HDMI ühendust. + + Use Highest Quality Mode Kasuta kõrgeimat kvaliteeti @@ -8963,14 +8980,19 @@ Helitugevuse muutmiseks kasutatav mikser. + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + Luba kui võimendi või dekooder toetab ainult 2 kanalit (tavaliselt vana HDMI 1.0 seade). Mitmekanalilise heli saab vajadusel kodeerida AC-3-ks + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. Väljundseade digitaalheli jaoks. Väärtust kasutatakse ainult ALSA ja DirectX heli väljundis. - SPDIF 48k rate override - SPDIF 48k kiiruse jõustamine + SPDIF 48kHz rate override + SPDIF 48kHz kiiruse jõustamine @@ -8988,17 +9010,17 @@ HBR tugi on vajalik TrueHD ja DTS-HD läbilaske puhul. Kui pole valitud piirab Myth läbilaske kiiruse 6.144Mbit/s peale. See keelab True-HD läbilaske, kuid lubab DTS-HD sisu saata kui DTS-HD Hi-Res. (vaikimisi on valitud) - + Linear blend Lineaarne sulandamine - + One field Üks väli - + Extra audio buffering Täiendav heli puhverdamine @@ -9023,12 +9045,12 @@ all paremal - + Location of PIP Video window. Pilt pildis videoakna asukoht. - + All Programs Kõik saated @@ -9048,38 +9070,38 @@ Mitu sekundit jäetakse vahele tagasikerimisel. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Märkimisel jäetakse koheselt tagasikerimisele järgneval edasikerimisel sama palju vahele, kui tagasikerimisel jäeti. - + Seek to exact frame Otsi kindlat kaadrit - + If enabled, seeking is frame exact, but slower. Märkimisel otsitakse täpselt õiget kaadrit (aeglasem). - + Blank Frame + Scene Change Tühja kaadri + stseeni muutuse avastamine - + Scene Change Detection Stseeni muutuse avastamine - + Logo Detection Logo avastamine - + @@ -9105,11 +9127,6 @@ Ainult Stereo PCM - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required - Luba kui võimendi või dekooder toetab ainult 2 kanalit (tavaliselt vana HDMI 1.0 seade). Mitmekanalilise heli saab vajadusel kodeerida AC3-ks - - Fastest Kiireim @@ -9201,11 +9218,6 @@ Sea heli ruumiliseks konvertimise kvaliteet. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. - Luba, kui võimendi või helidekooder toetab AC3/Dolby Digital-i. Pead kasutama digitaalset ühendust. Analoogühenduse puhul keela. - - DTS DTS @@ -9216,42 +9228,42 @@ Luba, kui võimendi või helidekooder toetab DTS-i. Pead kasutama digitaalset ühendust. Analoogühenduse puhul keela - + Notify, but do not skip Anna märku kuid ära vahele jäta - + Automatically Skip Jäta automaatselt vahele - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. See üldine säte lubab salvestamist alustada enne määratud aega. See ei muuda planeerijat. Juhul kui kahe saate vahel pole piisavalt aega, siis seda väärtust ignoreeritakse. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. See üldine säte lubab salvestajal lõpetada peale määratud aega. See ei muuda planeerijat. Juhul kui kahe saate vahel pole piisavalt aega, siis seda väärtust ignoreeritakse. - + Record date Salvestusaeg - + Selects how to sort a shows episodes Mille järgi osasid järjestatakse - + Reverse direction in fast forward/rewind Suuna muutimine edasi-tagasi kerimisel - + Menu theme Menüü kujundus @@ -9264,593 +9276,588 @@ vaikimisi - + Channel ordering Kanalite järjestus - + Scan displacement (X) Vaate horisontaalne nihutus - + Adjust this to move the image horizontally. Seda muutes saab muuta pildi horisontaalset asukohta. - + Scan displacement (Y) Vaate vertikaalne nihutus - + Adjust this to move the image vertically. Seda muutes saab muuta pildi vertikaalset asukohta. - + Action on playback exit Tegevus mahamängimise lõpetamisel - + Just exit Lihtsalt välju - + Save position and exit Salvesta asukoht ja välju - + Prompt at end of recording Menüü salvestamise lõpetamisel - + Customize exit menu options Muuda väljumismenüü valikuid - + Halt command Seiskamiskäsk - + Run on the specified screen or spanning all screens. Käivita antud ekraanil või üle kõikide ekraanide. - + GUI X offset Graafilise kasutajaliidese horisontaalne nihe - + GUI Y offset Graafilise kasutajaliidese vertikaalne nihe - + Use GUI size for TV playback Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Märkimisel kasutatakse eelnevat suurust TV vaatamisel. Mittemärkimisel kasutatakse kogu ekraani. - + Separate video modes for GUI and TV playback Erinevad videorežiimid graafilise kasutajaliidese ning TV vaatamiseks - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Muuda X-i videorežiimi TV vaatamisel. Vajab "xrandr" tuge. - + In X Horisontaalne - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Horisontaalne kuvatihedus videopildile, mis vajab näitamiseks erilist kuvatihedust. - + In Y Vertikaalne - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Vertikaalne kuvatihedus videopildile, mis vajab näitamiseks erilist kuvatihedust. - + GUI Graafiline kasutajaliides - + Resolution of screen when not watching a video. Ekraani kuvatihedus kui videot ei vaadata. - + Default screen resolution when watching a video. Vaikimisi ekraani kuvatihedus video vaatamisel. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Vaikimisi ekraani kuvatihedus erilise kuvatihedusega video vaatamisel. - + Output Väljund - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Vaikimisi värskendussagedus video vaatamisel. Parima automaatseks valikuks jäta "Auto" - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Värskendussagedus kindla resolutsiooniga video vaatamisel. Parima automaatseks valikuks jäta "Auto" - + Rate Sagedus - + Aspect ratio when watching a video. Kuvasuhe video vaatamisel. - + Aspect Kuvasuhe - + Video Mode Settings Videorežiimi seaded - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Lülita hiire kursori nähtavust puuteekraani jaoks. Vaikimisi peidab MythTV kursori kui see mingi aeg ei liigu. Siit saab kursori täielikult peita. - + Toggles between windowed and borderless operation. Kasutajaliidese üle ekraani või aknas töötamise valik. - + Date format Kuupäeva formaat - + Your preferred date format. Eelistatud kuupäeva formaat. - + Your preferred short date format. Eelistatud lühike kuupäeva formaat. - + Time format Kellaaja formaat - + Long channel format Pikk kanali formaat - + Allow Live TV to move scheduled shows Luba otse eetril muuta salvestuste planeeringuid - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Lubades liigutatakse salvestused teisele kaardile(kui võimalik), et otse eetri vaatamist mitte katkestada. - + Browse/change channels from Channel Group Sirvi/muuda kanaleid kanaligrupis - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Lubades saad otse eetris vahetada või sirvida kanaleid valitud kanaligrupis. Kõigi kanalite sirvimiseks vali "Kõik kanalid" grupp. - + Reschedule higher priorities Ajasta ümber tähtsamad salvestamised - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Konfliktide lahendamisel liiguta kõrgemate prioriteetidega saateid teistele kaartidele ja aegadele. Sellega võimaldatakse salvestada madalamate prioriteetidega saateid, mis jääksid muidu salvestamata. Samas tekib risk, et kõrgema prioriteediga saade jääb salvestamata, kui saatekava peaks vahepeal muutuma. - + Avoid back to back recordings Väldi kokkujooksvaid salvestamisi - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Lubades ei panda sama ühe saate lõpu ja teise alguse ajaga saateid ühele kaardile. Kui vajalik, siis konfliktide vältimiseks lubatakse. - + Different Channels Erinevad kanalid - + Preferred input priority Eelistatud sisendi prioriteet - + HDTV recording priority HDTV salvestusprioriteet - + Widescreen recording priority Laiekraani salvestus prioriteet - + Automatic priority range (+/-) Automaatne prioriteedivahemik (+/-) - + Sign language recording priority Keele salvestus proriteet - + Subtitles/CC recording priority Subtiitrid/teletekst salvestus prioriteet - + Hard of hearing priority Vaegkuulmise prioriteet - + Audio described priority Heli kirjelduse prioriteet - + Single recordings priority Ühekordse salvestamise prioriteet - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Ühekordsed salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + Weekslot recordings priority Iganädalase salvestamise prioriteet - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Iganädalased salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + Timeslot recordings priority Ajavahemiku salvestamise prioriteet - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Ajavahemiku salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + Channel recordings priority Kanali salvestamise prioriteet - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Kanali salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + All recordings priority Kõigi salvestamiste prioriteet - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. 'Kõik' salvestustüüp saab sellise lisaprioriteedi. - + Find one recordings priority Ühekordse otsitud salvestamise prioriteet - + Override recordings priority Muudetud salvestamise prioriteet - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Muudetud salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Saatekava näitab väljaspool otse eetri vaatamist esimesena antud kanalit. - + Record threshold Salvestamise lävi - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Valides saate, mis on vähemalt nii palju minuteid tulevikus planeerib salvestamise. - + Guide language #%1 Kava keel #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Sinu #%1. keele eelistus saatekava ning subtiitrite jaoks. - + Network Remote Control port Võrgust juhtimise port - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Määrab pordi, mille kaudu kasutajaliidest juhtida. - + UDP notify port UDP teavituse port - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - MythTV kuulab ühendusi rakendustelt "mythtvosd" või "mythudprelay" sellel pordil. Lisainfot leiad http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - - - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. Jälgitakse CD/DVD seadet ning uue plaadi sisestamisel käivitatakse vastav rakendus. - + Ignore devices Ignoreeri seadmeid - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Kui mingeid seadmeid ei peaks jälgima, siis kirjuta need komaga eraldatult siia. Plugin ignoreerib neid. Vajab restarti. - + Sort titles Sorteeri pealkirjad - + By recording priority salvestusprioriteedi järgi - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Pealkirjade järjestamine ainult pealkirjade näitamise korral. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Valimisel kui lähed 'Vaata salvestusi' menüsse näidatakse alati 'Esitusloendit' - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Kasuta juhul kui automaatne aegumine puudub vaid salvestustel, mis on vaadatud ning mida peaks säilitama. Sellel juhul ei näidata neid "Vaatlusnimekirjas". - + Display time Kuva aeg - + Display recording status Kuva salvestamisolek - + Display menus Kuva menüü - + Menu pop-up time Hüpikmenüü aeg - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Menüü näitamise aeg sekundites peale navigeerimist. - + Display music artist and title Kuva muusika esitajat ja pealkirja - + Display channel information Kuva kanaliinfot - + Display volume information Kuva helitugevuse infot - + Display generic information Kuva üldist informatsiooni - + Backlight always on Taustavalgus alati sees - + Heartbeat always on Olekuteave alati näha - + Display large clock Näita suurt kella - + LCD key order LCD nupud - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Märkimisel parandab QuickTime videogammat vastavalt monitorile. Selle keelamine hoiab kokku mõned protsessori tsüklid. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Märkimisel skaleeritakse video aken kogu ekraani suuruseks. Mittemärkimisel ei teisendata videot kunagi suuremaks kui on selle originaalsuurus. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot graafilise kasutajaliidese peaaknas. Keela ainult juhul, kui soovid videot töölauale või liikuvasse aknasse. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot liikuvas aknas. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot dokiikoonil. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Märkimisel näidatakse videot töölaual otsinguikoonide all. Kasutatav ainult juhul, kui on märgitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ning "Käivita kasutajaliides aknas". - - + + Mac OS X Video Settings Mac OS X video seaded - + On-screen Display Ekraanimenüü - + General (Auto-Expire) Üldine (automaatne aegumine) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Vaikimisi tööjärjekorra seaded uutele salvestamise planeeringutele - + General (Channel Groups) Üldine (Kanaligrupid) - + Theme Kujundus - + Channel format Kanali formaat - - + + number number - - + + number callsign number kutsung - - + + number name number nimi - - - + + + callsign kutsung @@ -9920,760 +9927,800 @@ PCM väljundi algne helitugevus. MythTV helitugevuse klahvid muudavad seda parameetrit. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Luba see kui MythTV esitatav heli on "krõbisev". See seadistus mõjutab digitaalseid vastuvõtjaid (QAM/DVB/ATSC) ja riistvaralisi enkoodreid. (MPEG-4/RTJPEG) video hõivajatel pole sellest kasu. Sellest veast ülesaamiseks hoiab MythTV lisa helipuhvrit. - + PIP video location Pilt pildis video asukoht - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Lubades küsitakse salvestuste kuvamisel alati millist filtrit kasutada. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Lubades jäetakse meelde viimane valitud filter selle asemel, et kasutada mahamängimismenüüs vaikimisi filtrit. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Lubades näidatakse mahamängimise ekraanil "Kõik saated" asemel hetkel määratud filtrit. - + Smart fast forwarding Tark edasikerimine - + Commercial detection method Reklaamide tuvastamise meetod - + Enable experimental speedup of commercial detection Luba eksperimentaalne reklaamide tuvastamise kiirendamine - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Lubades käivitatakse eksperimentaalne reklaamide tuvastamise kiirendamine. - + Automatically skip commercials Jäta reklaamid automaatselt vahele - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Kas jätta mythcommflag poolt automaatselt märgitud reklaamid vahele või lihtsalt anda reklaamidest märku. - + Run metadata lookup Käivita metaandmete otsing - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. Seda väärtust kasutatakse automaatsel metaandmete otsingul kui luuakse uus ajastataud salvestus. - + Run commercial detection Käivita reklaamide tuvastamine - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. Seda kasutatakse reklaamide automaatse märkimise puhul uute saadete salvestamisel. - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. Seda väärtust kasutatakse uue salvestuse tekitamisel autotranskodeerimise seadena. - + Default transcoder Vaikimisi transkooder - + Deferral days for auto transcode jobs Automaatse transkodeerimise edasi lükkamine päevades - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Kui on suurem 0-st näitab mitme päeva pärast peale salvestamise lõppu toimub automaatne transkodeerimine. - + Run user job #%1 Käivita kasutaja tegevus #%1 - + Strict commercial detection Range reklaamide avastamine - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Kasuta rangemat reklaamide avastamise koodi. Keela, kui osa reklaame jääb avastamata. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Reklaami vahelejätmisel automaatne edasikerimine - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV kerib peale reklaamide vahelejätmist automaatselt nii palju sekundeid tagasi. - + Commercial skip notify amount (secs) Reklaami vahelejätmise-eelne teavitus (sek) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV käitub nagu oleks reklaam nii palju varem alanud. See võib olla kasulik, kui kasutatakse reklaamide automaatse vahelejätmise aja teavitust. - + Maximum commercial skip (secs) Maksimaalne reklaami vahelejätmine (sek) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV hoidub pikkadest reklaamide ülehüppamistest. Reklaamipauside, mis on sellest pikemad, vahelejätmiseks tuleb vajutada SKIP nuppu kaks korda. Automaatne reklaamidest ülehüppamine sellest piirangust ei sõltu. - + Merge short commercial breaks (secs) Ühend lühikesed reklaamipausid (sek) - + Extra disk space (GB) Lisa kettaruum (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Lisa kettaruum(GB) mida vajad salvestamise failisüsteemis lisaks MythTV nõudmistele. - + Auto-Expire instead of delete recording Kustutamise asemel märgi salvestused vaadatuks - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Lubades liigutatakse salvestus kustutamise asemel 'Kustutatud' salvestusgruppi ja lülitatakse automaatne aegumine sisse. - - Deleted max age (days) - Kustutatud maksimaalne vanus (päevades) - - - - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. - Kui kustutatud salvestus on vanem kui sisestatud arv päevi, määratakse see aegunuks. - - - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. Kustutatud salvestused aeguvad kustutamise järjekorras. - + Auto-Expire method Automaatse aegumise meetod - + Oldest show first Vanim saade esimesena - + Lowest priority first Madalama prioriteediga esimesena - + Weighted time/priority combination Kaalutud aja/prioriteedi kombinatsioon - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Esimesena kustutatavate salvestuste määramise meetod. Otse eetri salvestused aeguvad alati enne planeeritud salvestusi. - + Watched before unwatched Vaadatud enne vaatamata - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Lubades aeguvad vaadatud enne vaatamata saateid. - + Priority weight Prioriteedi kaal - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Salvestuse prioriteedi iga taseme puhul lisatav päevade arv. Seda kasutatakse vaid juhul, kui on märgitud kaalutud aja-prioriteedi kombinatsiooni kasutamine. - + Auto-Expire default Vaikimisi automaatne aegumine - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. Lubades märgitakse uued salvestamiste planeeringud automaatselt aeguvateks. Olemasolevad planeeringud säilitavad oma väärtuse. - + Live TV max age (days) Otse eetri maksimaalne aeg (päevades) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Kui otse eetri salvestused on vanemad kui siin, siis märgitakse nad automaatselt aeguvateks. Otse eetri salvestused võivad ka varem aeguda, kui tekkib vaba kettaruumi vajadus. - + New recording free disk space threshold (MB) Uue salvestuse jaoks vajaliku kettamahu (MB) lävi - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV ei käivita uut salvestamist kui taustaserveri vaba kettamaht langeb allapoole seda väärtust. - + Re-record watched Salvesta vaadatud uuesti - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Valimisel salvestatakse vaadatuks märgitud ning automaatselt aegunud saated võimaluse korral hiljem uuesti. - + Time to record before start of show (secs) Alusta salvestamist varem (sek) - + Time to record past end of show (secs) Lõpeta salvestamine hiljem (sek) - + Record past end of show (mins) Salvesta edasi peale saate lõppu (min) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Määratud kategooria puhul püütakse laiendada salvestamist antud aja võrra. Seda ei tehta vaid juhul, kui kahe järjestikuse salvestamise vahele ei jää piisavalt aega. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Kohandatud filtrite näide: 'ivtc,denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Esitusgrupi nimi ei saa olla tühi. - + Sort episodes Sorteeri osad - + Original air date Esmane eetriaeg - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Tagasikerimisnupu vajutamisel edasikerimisel aktiveerib tagasikerimise ja vastupidi. Ilma selleta vähendab tagasikerimisnupp kerimiskiirust kuni lülitub mahamängimisele, kui on saavutatud aeglaseim kerimiskiirus. - + PAL teletext PAL teletekst - + NTSC closed caption NTSC teletekst - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Kui on seatud, kirjutab üle mythtv-setup seaded. - + Subtitle text zoom percentage Subtiitrite teksti suurendamise protsent - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Kasuta tekstipõhiste subtiitrite suuruse muutmiseks. - + + Subtitle Font + Subtiitri font + + + + The font to use for text based subtitles. + Font, mida kasutatakse tekstipõhiste subtiitrite jaoks. + + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. Lubades kuvatakse subtiitrite all musta tausta. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Kui on lubatud, näidatakse salvestuste või otse-eetri vaatamisel teleteksti subtiitreid. Subtiitreid saab sisse-välja lülitada vajutades klahvile "T". - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. Lubades eelistatakse ATSC voo puhul uuemat EIA-708 teleteksti vanemale EIA-608. - + Enable interactive TV Luba interaktiivne TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Interaktiivse TV (MHEG) lubamine.Kasutatakse eetriväliseks logode ning teleteksti allalaadimiseks. - + Always use browse mode in Live TV Otse eetri puhul kasuta alati sirvimist - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Otse-eetri vaatamise ajal aktiveerub üles-alla nupu vajutusega automaatselt lehitsemine. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Kustuta taasesitamisel järjehoidja automaatselt. Kui on keelatud, saad märkida alguse kerides ja positsiooni salvestades. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Taasesitamisel vahetab valiku nupp (Enter või tühik) "Järjehoidja salvestatud" ja "Järjehoidja kustutatud" vahel. Kui on keelatud, salvestab valiku nupp asukoha iga vajutuse korral. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Valimisel kuvatakse mahamängimisest lahkumisel menüü. Valida saab Asukoha salvestamise, salvestuse kustutamise või vaatamise jätkamise vahel. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Märkimisel kuvatakse mahamängimise lõpetamisel menüü, kus saab salvestuse kustutada. - + Jump to program OSD Lülitu saate OSD menüüle - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Vali kas hetke salvestusgruppi näidatakse OSD(Onscreen display) menüüs või näidatakse 'Salvestatud' ekraani kui 'Lülitu saatele' on aktiveeritud. Valiku korral näidatakse salvestusi OSD-l - + Continue playback when embedded Siirdudes taustale jätka esitamist - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Lubades jätkab TV peale akna taustale saatmist mängimist. Vaikimisi mängimine peatatakse. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Valimisel märgitakse saate lõpu lähedall väljumisel saade vaadatuks. Selline automaatika pole kaugeltki täpne ning kui soovid, et tegelikul lõpuni vaatamata saateid ei märgitaks vaadatuks, ära seda automaatikat kasuta. - + Live TV idle timeout (mins) Otse eetri jõude ajapiir (min) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Välju otse eetrist kui see on jõude märgitud arv minuteid. 0 keelab väljumise. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Lubab väljade sisestamisel kasutada virtuaalset klaviatuuri. Klaviatuur tekitatakse väljal olles OK või valikuklahvi vajutamisel. - + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Jõudeaeg enne ooterežiimi minekut (minutites) + + + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Mitu minutit peab klient jõude olema enne ooterežiimi minekut. Ooterežiim võimaldab vastava seadistuse puhul taustaserveril ennast välja lülitada. Iga hiire- või pulditegevus ja video taasesitus katkestab jõudeoleku arvestuse. Väärtus 0 keelab kliendil ooterežiimi minna. + + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Pole kohustuslik. Käsk või skript mis käivitatakse valides menüüst taaskäivituse. Et väljumis menüüd näha peab väljumisklahv olema defineeritud. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Pole kohustuslik. Käsk või skript mis käivitatakse valides menüüst seiskamise. Et väljumis menüüd näha peab väljumisklahv olema defineeritud. - + LIRC daemon socket LIRC deemoni sokkel - + Screen shot path Ekraanitõmmiste asukoht - + Setup PIN code Seadete PIN kood - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. See PIN kood on vajalik seadete menüüsse pöördumiseks. Kõige lihtsam oleks siin kasutada numbreid. Keelamiseks jäta tühjaks. - + Require setup PIN Küsi seadete PIN koodi - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Märkimisel ei saa siia menüüsse ega PIN koodi kustutada ilma PIN koodi sisestamata. - + Monitor aspect ratio Monitori kuvasuhe - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Xinerama kuvasuhet ei saa kindlaks teha, seeg tuleb see ise sisestada. - + Letterboxing color Letterbox-i värv - + Video aspect override Video suhte mittearvestamine - + GUI width (pixels) Kasutajaliidese laius (pikselites) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Ära ületa oma ekraani maksimaalset laiust. 0 paneb automaatselt täisekraanile. - + GUI height (pixels) Kasutajaliidese kõrgus (pikselites) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Ära ületa ekraani maksimaalset kõrgust. 0 paneb automaatselt täisekraanile. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. Horisontaalne nihe. Võib töötada ainult juhul kui on käivitatud aknas. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. Vertikaalne nihe. Võib töötada ainult juhul kui on käivitatud aknas. - + Display size - width Ekraani suurus - laius - + Display size - height Ekraani suurus - kõrgus - + Video output Video väljund - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Vaikimisi valitakse monitori poolt raporteeritud kuvasuhe. Määra 16:9 või 4:3 erilise kuvasuhte pealesundimiseks. - + Hide mouse cursor in MythTV Peida MythTV-s hiire kursor - + If disabled, the video playback window can be resized Kui on keelatud, saab akna suurust muuta - + Short date format Lühike kuupäeva formaat - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Ajaformaadi eelistus. Formaat ilma "AM" või "PM" tähistuseta on 24-tunnine. - - + + Paint engine + Graafikamootor + + + + Qt + Qt + + + + OpenGL + OpenGL + + + + Direct3D + Direct3D + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Siin saad valida graafikamootori kuva joonistamiseks. 'Auto' on soovituslik. Teised valikud võivad abiks olla katkiste draiverite või vigase riistvara puhul. + + + + name nimi - + Your preferred channel format. Eelistatav kanali formaat. - + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + Sellel pordil kuulab MythTV "mythutil" rakenduse ühendusi. + + + Screen Settings Ekraani seaded - + Your preferred long channel format. Eelistatav pikk kanali formaat. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Ühekordse, iganädalase ja igapäevase otsingu salvestamised saavad sellise lisaprioriteedi. - + Guide starts at channel Kava algkanal - + Language Keel - + Enable realtime priority threads Luba reaalajaprioriteetidega lõimed - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. mythfrontend-i juurkasutaja õigustes käivitamisel saavad mõned lõimed lisaprioriteedi. Keela juhul kui mythfrontend video mängimisel hangub. - + Monitor CD/DVD Jälgi CD/DVD mängijat - + Enable LCD device Luba LCD - + LCD device display LCD seade - + Enable gamma correction for video Luba video gammakorrektsioon - + Scale video as necessary Vajadusel skaleeri videot - + Frames to skip in fullscreen mode Täisekraanirežiimis vahelejäetavaid kaadreid - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Video näitamisel täisekraani- või mitte-aknarežiimil jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". Kasutatav ainult juhul, kui pole valitud "Kasuta TV vaatamisel graafilise kasutajaliidese suurust" ega "Käivita kasutajaliides aknas". - - + + Video in main window Video peaaknas - - - - + + + + Frames to skip Kaadrite vahelejätmine - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video näitamisel peaaknas jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - - + + Opacity Läbipaistvus - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Peaakna läbipaistvus vahemikus 0 (täiesti läbipaistev) kuni 100 (täiesti läbipaistmatu). - - + + Video in floating window Video liikuvas aknas - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video näitamisel liikuvas aknas jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Liikuva akna läbipaistvus vahemikus 0 (täiesti läbipaistev) kuni 100 (täiesti läbipaistmatu). - - + + Video in the dock Video dokis - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video näitamisel dokiikoonil jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - - + + Video on the desktop Video töölaual - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video näitamisel töölaual jäetakse iga kaadri näitamisel nii palju kaadreid vahele. Kõigi kaadrite näitamiseks sisesta "0". - + Show the program guide when starting Live TV Näita otse eetri vaatamise alustamisel saatekava - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. See avab otse eetri vaatamise valikul koheselt saatekava. - + General Üldine - - + + View Recordings Salvestuste vaatamine - + Seeking Otsimine - + Commercial Skip Reklaamide vahelejätmine - + Program Guide Saatekava - + Localization Lokaliseerimine - + Directed By Lavastanud @@ -10777,135 +10824,135 @@ Skripti staatus - + Re-Record Ülesalvestamine - + A RecStatusChar rsAborted - + t RecStatusChar rsTuning t - + c RecStatusChar rsCancelled - + M RecStatusChar rsMissed - + m RecStatusChar rsMissedFuture m - + N RecStatusChar rsNotListed - + V RecStatusChar rsNeverRecord - + Aborted Katkestatud - + Tuning Häälestamine - + Missed Puudu - + Missed Future Möödunud tulevikus - + Not Listed Pole nimekirjas - + Never Record Ära kunagi salvesta - + This showing is not scheduled to record See saade pole salvestamiseks planeeritud - + The channel is being tuned. Kanal on häälestatud. - + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. Seda saadet salvestati kuid katkestati enne lõppu. - + This showing was not recorded because it was manually cancelled. Seda saadet ei salvestatud sest see oli kasutajal tühistatud. - + There wasn't enough disk space available. polnud piisavalt vaba kettaruumi. - + The tuner card was already being used. vastuvõtja kaart oli juba kasutusel. - + The recorder failed to record. salvestamine ebaõnnestus. - + it was marked to never be recorded. see oli märgitud mitte kunagi salvestama. - + This showing will not be recorded. Seda saadet ei salvestata. - + This showing was not recorded. Seda saadet ei salvestatud. - + ATSC Channel %1 ATSC kanal %1 @@ -10981,12 +11028,12 @@ Kreeka - + - - - + + + Delete Kustuta @@ -11041,6 +11088,16 @@ Video suuruse muutmine transkodeerimise ajal + + Record Full TS? + Salvestan kogu TS? + + + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. + Valimisel salvestatakse iga salvestuse puhul .ts plus nr laiendiga lisafailid. Neid kasutades saab salvestada kogu voo (transport stream - TS). + + Custom filters Kohandatud filtrid @@ -11052,7 +11109,7 @@ - + Autodetect from %1 Automaattuvastus %1-st @@ -11067,57 +11124,57 @@ Transkodeeri kasutades "%1" - + IP Address IP aadress - + Analog V4L capture card V4L analoog hõivekaart - + DVB DTV capture card (v3.x) DVB DTV hõivekaart (v3.x) - + FireWire cable box FireWire hõivekaart - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) USB MPEG-4 kodeerija (Plextor ConvertX, jt) - + Schedule order Planeeringu järjekord - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Kui prioriteedid ja muud väärtused on võrdsed, siis valitakse sisend millel on madalaim mitte 0 väärtus. 0 puhul sisendit salvestamiseks ei kasutata. - + Live TV order Otse eetri järjekord - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Otse eetri puhul valitakse võimalusel madalaima mitte 0 väärtusega lokaalne sisend, selle puudumisel madalaima mitte 0 väärtusega mingi teise masina sisend. 0 puhul sisendit otse eetriks ei kasutata. - + (Delete all capture cards) (Kustuta kõik hõivekaardid) - + (Delete all video sources) (Kustuta kõik videoallikad) @@ -11127,179 +11184,174 @@ Seda uuendatakse iga õnnestunud kanalivahetusega. - + Default group filter to apply Vaikimisi lisatav grupifilter - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Vaikimisi grupifilter salvestuste vaatamise kuval. - + Always prompt for initial group filter Küsi alati algset grupifiltrit - + Save current group filter when changed Muutmisel salvesta hetke grupifilter - + Show filter name instead of "All Programs" "Kõik saated" asemel näita filtri nime - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. Seda väärtust kasutatakse uue salvestuse transkodeerimisel. - + Category of shows to be extended Saatekategooria laiendamine - + Category record over-time Salvestuskategooria ajaületus - + Fast forward/rewind reposition amount Edasi-tagasikerimise paranduse aeg - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Kui väljuda lukustatud kerimise režiimist, loetakse nii paju sajandiksekundeid mittekerituks ning naastakse mahamängimisrežiimi. See kompenseerib soovitud asukoha nägemise ning sellele reageerimise vahel tekkinud ülekerimise. - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - MPEG2 video mahamängimiseks kasutatav dekooder. - - Standard will use ffmpeg library. Standartselt kasutatakse ffmpeg teeki. - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + Your preferred language for the user interface. Kasutajaliidese eelistatud keel. - + Display current time on idle LCD display. Kuva LCD jõudeolekus kellaaega. - + Display current recordings information on LCD display. Kuva LCD ekraanil informatsiooni hetkel käiva salvestamise kohta. - + Display selected menu on LCD display. Kuva valitud menüü LCD ekraanile. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Kuva MythMusic esitaja ja loo pealkiri LCD ekraanile. - + Items Elemente - + Artist - Title Esitaja - Pealkiri - + Artist [Album] Title Esitaja [Album] Pealkiri - + Which items to show when playing music. Milliseid elemente muusika mängimisel kuvada. - + Display tuned channel information on LCD display. Kuva näidatava kanali info LCD ekraanile. - + Display volume level information on LCD display. Kuva helitugevuse info LCD ekraanile. - + Display generic information on LCD display. Kuva LCD ekraanil üldist infot. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Lülita LCD ekraani taustavalgus alaliselt sisse. - + Turn on the LCD heartbeat. Lülita sisse LCD südamelöökide näitamine. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Sisesta LCD nuppude koodid sellises järjekorras: üles, alla, vasakule, paremale, jah, ei (vaata lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] või oma ekraani maatriksist) - + Use an LCD display to view MythTV status information. Kasuta MythTV olekuinfo kuvamiseks LCD ekraani. - + General (Basic) Üldine (lihtne) - + General (Jobs) Üldine (tööd) - + General (Advanced) Üldine (edasijõudnud) - + Save original files after transcoding (globally) Peale transkodeerimist salvesta originaalfail (globaalselt) @@ -11320,32 +11372,32 @@ Kasutatav sagedustabel. - + Subtype Alamtüüp - + Frontend ID Kasutajaliidese ID - + Cable box model TV-boksi mudel - + Connection Type Ühenduse tüüp - + Speed Kiirus - + Use line edit virtual keyboards Virtuaalne klaviatuur väljade sisestamiseks @@ -11445,17 +11497,17 @@ Esialgne mahamängimiskiirus koos kohandatud heliga. Normaalne kiirus on 100, 50 on poole väiksem ning 200 topeltkiirus. - + Playing Mängimine - + Transcoding Transkodeerimine - + PIP Pilt pildis @@ -11570,14 +11622,14 @@ MythShutdown/MythWelcome seaded - - + + Samples are shown using today's date. Näites on toodud tänane kuupäev. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Näites on toodud homne kuupäev. @@ -11587,12 +11639,12 @@ Hispaania - + Enable Network Remote Control interface Luba juhtida üle võrgu - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. See lubab kasutajaliidest juhtida üle võrgu. @@ -11612,17 +11664,17 @@ Automaatse kõrguse kasutamisel arvutatakse see laiusest ning salvestuse kuvasuhtest. - + All Available Methods Kõik võimalikud meetodid - + Blank Frame Detection Tühja kaadri avastamine - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Reklaamide avastamiseks kasutatav meetod. @@ -11647,33 +11699,33 @@ Mac puhul püütakse kasutada riistvaralist graafikaprotsessorit - see võib Mac-i kokku jooksutada! - + Transcoder command Transkooderi käsk - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. Transkodeerimiseks kasutatav rakendus. Puuduva väärtuse puhul kasutatakse vaikimisi käsku "mythtranscode". - + F RecStatusChar rsOffLine - + Recorder Off-Line Salvestaja välja lülitatud - + the backend recorder is off-line. taustaserveri salvestaja on välja lülitatud. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Kui võtad vastu DishNeti satelliitidelt, on võimalik saada sealt ka pikaajalist saatekava. Parima tulemuse saavutamiseks tuleks lubada ka EIT. @@ -12151,7 +12203,7 @@ Erinevad - + Video Video @@ -12237,23 +12289,23 @@ Tekst - + TXT CAP TXT CAP - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Subtiitrid puuduvad - + Searching Otsimine - + No Seektable Pole keritav @@ -12274,63 +12326,63 @@ IRC kaabel-tv - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign TUNDMATU %1 - + Tuner Vastuvõtja - + HDHomeRun DTV tuner box HDHomeRun DTV vastuvõtja - + Input priority Sisendi prioriteet - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Kui sisendite prioriteedid pole võrdsed, võib planeerija salvestada saate hiljem, et saada see kõrgema prioriteediga sisendist. - + Use DishNet long-term EIT data Kasuta DishNetilt tulevat pikaajalist EIT saatekava - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Sisendgrupid on vajalikud ainult juhul kui üle ühe kaardi jagab sana ressurssi. Näiteks firewire kaart ja analoogkaardi sisend sama STB-d. - + (Delete all capture cards on %1) (Kustuta kõik masina %1 hõivekaardid) - + Always display closed captioning or subtitles Näita alati subtiitreid - + Time offset for EIT listings EIT saatekava ajanihe - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. Minimaalne hõivekaardi jõudeoleku aeg peale mida võib MythTV hakata korjama EIT saatekavu. - + EIT Scanner Options Kava (EIT) otsingu valikud @@ -12350,13 +12402,13 @@ Kasuta kanali eelistamiseks positiivset numbrit ning kanali vältimiseks negatiivset numbrit. - - + + Text subtitles subtiitrid - + Position Asukoht @@ -12381,52 +12433,52 @@ Transkodeerimisel kasutatavad filtrid. Kadudeta transkodeerimiseks tuleb jätta tühjaks. Formaat: [[<filter>=<valikud>,]...] - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Uute reeglite "Alusta varem" vaikimisi aeg minutites - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Sisesta nullist erinev number vaid juhul, kui suurem osa saatekavade aegu ei lange kokku tegelike saadete aegadega. See määrab algse varem või hiljem alustamise aja uute salvestusreeglite loomisel. Iga reegli juures saab neid hiljem muuta. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Uute reeglite "Lõpeta hiljem" vaikimisi aeg minutites - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Sisesta nullist erinev number vaid juhul, kui suurem osa saatekavade aegu ei lange kokku tegelike saadete aegadega. See määrab algse varem või hiljem lõpetamise aja uute salvestusreeglite loomisel. Iga reegli juures saab neid hiljem muuta. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Lisaprioriteet, mis antakse juhul kui saade tuleb "Planeerimissätete" alt eelistusena valitud sisendist. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Lisaprioriteet kavas HDTV-ks märgitud saadetele. - + Alphabetically tähestikuliselt - + Scheduler Options Planeerija valikud - + Accessibility Options Hõlbustusvalikud - + Recording Type Priority Settings Salvestustüüpide prioriteetide seaded @@ -12458,27 +12510,27 @@ Kuna enamus digitaalseid kanaleid on kõrgetel sagedustel, siis on kasulik otsida ainult kõrgetelt sagedustelt. - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Vali kõige rohkem oma STB-ga sarnanev mudel. Olenevalt firmware versioonist võib SA3250HD jaoks SA4200HD töötada paremini. - + channel number kanali number - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Mitmerealistel ekraanidel proovi näidata aega nii suurena kui võimalik. - + Experimental Eksperimentaalne - + Delete files slowly Kustuta aeglaselt @@ -12509,18 +12561,18 @@ Helitugevus - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Märgi see juhul, kui kasutad odavat BT878 kiviga DVB-T kaarti nagu näiteks AverTV DVB-T, mis ei luba helitugevust puutuda. - + f RecStatusChar rsFailed e - + Recorder Failed Salvestaja probleem @@ -12530,37 +12582,37 @@ Saatekavade hankija - + Include the 'Watch List' group Kaasa "Vaatlusnimekirja" grupp - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. Vaatlusnimekiri on lühendatud nimekiri salvestustest, mis vajavad tähelepanu. - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Automaatse aegumiseta salvestuste väljajätmine - + Maximum days counted in the score Maksimaalne punktipäevade arv - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. Vaatlusnimekirja punktide arvestamisel annab iga salvestamisest möödunud päev ühe punkti. Sellega saab piirata maksimaalset punktide arvu. - + Days to exclude weekly episodes after delete Peale kustutamist väljajäetavate osade vahe päevades - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Kui osa on kustutatud või vaadatuks märgitud, ei näidata vaatlusnimekirjas teisi sellise ajavahemiku jooksul salvestatud osasid. Igapäevased saated saavad ka vastavalt sellele valikule väiksem ajavahemiku. @@ -12596,47 +12648,47 @@ Mitmekeelse heli salvestamise valik. Kahekeelne salvestamine on võimalik ainult Layer II peal. Vajalik on ivtv 0.4.0 või uuem. - + M3U URL M3U URL - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. IPTV kanalite aadresse sisaldava M3U URL. - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Alam- ja multipealkirjade kasvavas järjekorras sorteerimine - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Alam- ja multipealkirjade kahanevas järjekorras sorteerimine - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Alam- kahanevas ja multipealkirjad kasvavas järjekorras - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Alam- kasvavas ja multipealkirjad kahanevas järjekorras - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Osade järjestamise valik. Alampealikirjad on mingi kindla pealkirja all olevad osade nimed. Multipealkirjad viitavad pealkirjade sektsioonide nimedele (nt. "Kõik saated"). - + Episode sort orderings Osade järjestamine - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Vajadusel saad kasutada kavade andmebaasi lisamiseks 'mythfilldatabase' asemel oma kohandatud skripti. @@ -12715,14 +12767,14 @@ DVD menüü puudub - + O RecStatusChar rsOtherShowing Teine T - + Other Showing Teine saade @@ -12742,39 +12794,39 @@ Kodeerimiseks kasutatav kõrgus. Märkus: PVR-x50 kaardid võivad varje tekitada, kui see väärtus pole 480 või 576 vastavalt NTSC ja PAL jaoks. - + GUID GUID - + Generic Üldine - + 800Mbps 800 Mb/s - + Use quick tuning Kasuta kiirhäälestust - - + + Never Kunagi - - + + Always Alati - + Start from the Watch List view Alusta Esitusloendi vaatest @@ -12800,7 +12852,7 @@ Muuda reklaamide tuvastamise meetodit sellel kanalil või keela reklaamide tuvastamine märkides kanali reklaamivabaks. - + Use Global Setting Kasuta üldisi seadistusi @@ -12810,7 +12862,7 @@ Kanali valikud - Filtrid - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Kuvasuhe kindla resolutsiooniga video puhul. @@ -12841,8 +12893,8 @@ - - + + Port Port @@ -12892,7 +12944,7 @@ See rakendus ei ühildu paigaldatud MythTV teekidega. - + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. %1 plugin pole paigaldatud MythTV teekidega ühilduv. @@ -12912,12 +12964,24 @@ Server kasutab võrguprotokolli versiooni %1,kuid klient oskab ainult versiooni %2. Kontrolli, et kasutad ainult omavahel sobivaid kliendi-serveri versioone. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Rakendus pole ühilduv paigaldatud MythTV teekidega. Kompileeri uuesti peale "make distclean"-i - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Heli kirjeldus) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Kommentaarid) + + + Subtitle Alampealkiri @@ -12974,12 +13038,12 @@ Pealkiri: %1 peatükk %2 - + this rule does not match any showings in the current program listings. sellele reeglile ei vasta kavas ükski saade. - + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. selles ajaaknas salvestatakse osa erineval kanalil. @@ -12994,29 +13058,29 @@ Halb taustaserveri ühendus - - + + offset %2 nihe %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) Häälestun %1-le mplexid(%2) - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: MythTV soovib järgnevaid saateid %n sekundi pärast salvestada: - + "%1" on %2 "%1" %2 - + Do you want to: Kas soovid: @@ -13036,270 +13100,311 @@ VAAPI üritab kasutada graafika kaarti video dekodeerimise kiirendamiseks. - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA kasutab graafikakaarti video dekodeerimiseks. (ainult H264 puhul, nõutud Mac OS 10.6.3) + + + Kernel - + Kernel (2x) - + Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) - + Yadif - + Yadif (2x) - + Bob (2x) - + Interlaced (2x) - + Linear blend (HW) - + Kernel (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) - + One field (HW) - + Kernel (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) - + Interlaced (2x, HW) - - + + One Field (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA kõrgkvaliteet + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA normaalne + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA madal + + + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL kõrgkvaliteet + + + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL normaalne + + + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL madal + + + Video rendering method Video renderdamise meetod - + Render video offscreen. Used internally. Renderda video ekraaniväliselt. Kasutusel sisemiselt. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Kasuta X11 pikselite kopeerimist. See pole soovitav, kui mingi muu meetod on saadaval. Video skaleeritakse ekraanile mahutamiseks. Töötab kõigi kohalike ja kaug X11 serveritega. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Kasuta X11 jagatud mälu pikselite ülekannet. See on ainus soovitatav X11 piksli kopeerimis renderdaja. Videot ei skaleerita ekraanile mahutamiseks. Töötab enamiku kohalike X11 serveritega. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. See on standardne X11 video renderdamis süsteem. Kasutab skaleerimiseks, värvi konvertimiseks XVideo rauatuge. Renderdaja võimaldab pildi kontrolli kui seade toetab. - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - See video renderdaja kasutab OpenGL-i video skaleerimiseks ja pildi kontrollimiseks. Graafikakaarti saab kasutada ülerealaotuse eemaldamiseks. Nõuab võimsamat graafikakaarti kui XVideo. + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + See ülerealaotuse eemaldaja üritab sünkroniseeruda ülerealaotusega ekraaniga mille suurus ja värskendussagedus vastavad täpselt video omale. Sellel on väiksemad nõuded protsessorile. - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. See video renderdaja kasutab OpenGL-i video skaleerimiseks ja värvi töötlemiseks. Kasutab kiiremat OpenGL funktsionaalsust. - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - Renderda OSD kasutades XVideo chromakey omadusi. See renderdaja ei kasuta läbipaistvuseks alfa kanalit, kuid on XVideo jaoks kiireim OSD renderdaja. - - - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Direct3D-l baseeruv Windowsi video renderdaja. Graafikakaart peab omama Direct3D 9 tuge. Hetkel on see eelistatud renderdaja Windowsiga süsteemidele. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. See on standardne renderdaja Macintosh OS X süsteemidele. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. See on ainus videorenderdaja MacAccel dekoodrile. - + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + See video renderdaja kasutab OpenGL-i video skaleerimiseks ja pildi kontrollimiseks. Graafikakaarti saab kasutada ülerealaotuse eemaldamiseks. Nõuab võimsamat graafikakaarti kui XVideo. + + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. See video renderdaja kasutab VAAPI-t video dekodeerimiseks ja OpenGL-i skaleerimiseks ja värvihalduseks. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. See ülerealaotuse eemaldaja nõuab, et ekraan toetaks 2x suuremat kaadrisagedust kui videol on. - + Perform no deinterlacing. Ära eemalda ülerealaotust. - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Kasuta ülerealaotusega videote puhul, mis on ekraaniga sama suured. Ei ühildu MythTV suurendusmeetodiga. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Näitab ainult ühte kahest kaadrist. Sobib 1080i video vaatamiseks 720p ekraanil. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Näitab ühte kaadrit millele järgneb vertikaalselt välja venitatud teine kaader. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Sulandab paaris ja paaritud väljad lineaarselt üheks kaadriks. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. See filter keelab ülerealaotuse eemaldamise kui järgnevad kaadrid on sarnased, muidu toimib lineaarne ülerealaotuse eemaldamine. - + (Hardware Accelerated) (Raua kiirendatud) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust. Sellel on suuremad nõuded protsessorile. - - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - See ülerealaotuse eemaldaja üritab sünkroniseeruda ülerealaotusega ekraaniga mille suurus ja värskendussagedus vastavad täpselt video omale. Sellel on väiksemad nõuded protsessorile. - - - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. See ülerealaotuse eemaldaja kasutab mitut välja vähendamaks ekraani hägusust ja .silendada servi. - + '%1' has not been documented yet. '%1' pole veel dokumenteeritud. - + OSD rendering method OSD renderdamise meetod - + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Renderda OSD kasutades XVideo chromakey omadusi. See renderdaja ei kasuta läbipaistvuseks alfa kanalit, kuid on XVideo jaoks kiireim OSD renderdaja. + + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Märkus: uuemad kui 5xxx seeria nVidia kaardid ei oma "XVideo chromakey" tuge. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Tarkvaraline OSD renderdaja, mis kasutab alfasulandamiseks protsessorit. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Kasuta OpenGL-i OSD alfasulandamiseks videole. @@ -13314,29 +13419,38 @@ Seadme toetatav maksimaalne arv üheaegseid salvestamisi. Mõned digitaalsed saatjad võimaldavad edastada mitut saadet ühelt muxilt. Kui see väärtus on seatud ühest suuremaks, siis suudab MythTV sellest vahel kasu lõigata. - - - + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + Pead esimesel korral käivitama 'mythfilldatabase --manual', +mitte lihtsalt 'mythfilldatabase'. +Hõiveseade ei anna kanali numbreid, seega tuleb need käsitsi sisestada. + + + + + Warning: already in use Hoiatus: juba kasutusel - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Kuni see sisend pole teiste seadmetega jagatud Jäta 'Üldine'. Ainult üks sisend sisendgrupis saab samaaegselt salvestada. - + Live TV only Ainult otse eeter - + Interactions between inputs Sisendite vaheline koosmõju - + Create a New Input Group Loo uus sisendgrupp @@ -13503,11 +13617,6 @@ - - Intelligent Programmes - - - Game Show @@ -13583,19 +13692,24 @@ + + Intelligent Programs + Haridussaated + + - Pre-School Children's Programmes - + Pre-School Children's Programs + Lastesaated eelkooli ealistele - Entertainment Programmes for 6 to 14 - + Entertainment Programs for 6 to 14 + Meelelahutussaated 6-14 aastastele - Entertainment Programmes for 10 to 16 - + Entertainment Programs for 10 to 16 + Meelelahutussaated 10-16 aastastele @@ -13809,8 +13923,8 @@ - "Unpublished" Programmes - + "Unpublished" Programs + "Avaldamata" saated @@ -13852,333 +13966,333 @@ 5.1 - + Run transcoder Käivita transkooder - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. See on vaikimisi väärtus mida kasutatakse 'Käivita %1' seadistuses, kui salvestus on lõppenud. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Vahele jättes arva lühemad kui see järgnevad reklaamipausid üheks. Kasulik kui pead reklaami pauside ajal mitu korda edasi hüppama. Toimib ka automaatse vahelejätu korral. Keelamiseks sisesta 0. - + Expire in deleted order Aegumine kustutamise järjekorras - + DeletedExpireOptions Kostutatud aegumisvalikud - + Profile Item Profiili element - + Main deinterlacing method. Peamine ülerealaotuse eemaldamise meetod. - + Fallback deinterlacing method. Tagavara ülerealaotuse eemaldamise meetod. - + & and & - + if rez kui reso - + Edit Muuda - + Add New Entry Lisa uus väli - + Playback Profiles Esitusprofiilid - + Current Video Playback Profile Hetke video taasesitamise profiil - + Add New Lisa uus - + Enter Playback Group Name Sisesta Esitusgrupi nimi - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Esitusgrupi nimi '%1' on juba kasutusel. - + Error Viga - + Vertical scaling Vertikaalne skaleerimine - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Sea kui pilt ei täida ekraani vertikaalselt. Vahemik -100% kuni 100% - + Horizontal scaling Horisontaalne skaleerimine - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Sea kui pilt ei täida ekraani horisontaalselt. Vahemik -100% kuni 100% - + Black background for closed captioning Teletekstile must taust - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Eelista EIA-708 teleteksti EIA-608-le - + Always prompt (excluding Live TV) Küsi alati (väljaarvatud otse eeter) - + Always prompt (including Live TV) Küsi alati (kaasaarvatud otse eeter) - + Prompt for Live TV only Küsi ainult otse eetri puhul - + Automatically mark a recording as watched Märgi salvestus automaatselt vaadatuks - + Show quit Näita 'välju' valikut - + Show quit and shutdown Näita 'välju' ja 'seiska' valikuid - + Show quit, reboot and shutdown Näita 'välju', 'seiska' ja 'taaskäivita' valikuid - + Show shutdown Näita 'seiska' valikut - + Show reboot Näita 'taaskäivita' valikut - + Show reboot and shutdown Näita 'taaskäivita' ja 'seiska' valikuid - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Vaikimisi näitavad ainult kaugkliendid seiskamise valikut väljumis menüüs. Siin saad valida mida näidatakse. - + Reboot command Taaskäivituskäsk - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Vaikimisi kasutab MythTV kui pilt kogu ekraani ei kata äärte jaoks musta värvi. Plasmaekraani kasutajad võivad pildi "sissepõlemise" vältimiseks eelistada näiteks halli. - + Currently only works with XVideo video renderer. Hetkel töötab ainult XVideo renderdajaga. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Lubades ei arvestata kuvasuhtega, mida edastaja videovooga kaasa saadab. - + Zoom Suurend - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Lubades rakendatakse eeldefineeritud suurendus videoesitusele kogu MythTV-s. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Monitori/TV horisontaalne suurus ekraani tegeliku kuva suhte arvutamiseks. See kirjutab üle süsteemilt saadud ekraani suuruse. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Monitori/TV vertikaalne suurus ekraani tegeliku kuva suhte arvutamiseks. See kirjutab üle süsteemilt saadud ekraani suuruse. - - + + Remember last channel group Jäta viimane kanaligrupp meelde - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Lubades näitab kava ainult viimase kanaligrupi kanaleid. 4 vajutades vahetatakse kanaligruppe. - + Default channel group Vaikimisi kanaligrupp - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Vaikimisi kanaligrupp, mida näidatakse kavas. GUIDE nupp vahetab gruppe. - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Lisaprioriteet kui saade on märgitud kavas laiekraan. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Lisaprioriteet saatel on kavas märge in-vision keele kohta. - + In-vision Subtitles Recording Priority In-vision subtiitrite prioriteet - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Lisaprioriteet saatel on kavas märge in-vision subtiitrite kohta. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Lisa prioriteet saatel on kavas märge teleteksti või subtiitrite kohta. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Lisab prioriteeti kui saatel on kavas märge toele vaegkuulmisega inimestele. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Lisa b prioriteedi kui saatel on kavas märge helikirjelduse kohta. - + (and other removable devices) (ja teisi eemaldatavad seadmed) - + MythMediaMonitor - + Settings Access Ligipääs seadetele - + Shutdown/Reboot Settings Seiskamine/taaskäivitus seadistused - - + + General Playback Üldine taasesitus - + Recording Groups Salvestusgrupp - + Play from bookmark Mängi järjehoidjast - + Play from beginning Mängi algusest - + All tuners are currently busy. Kõik tüünerid on hetkel hõivatud. - + There are no configured tuners. Seadistatud tüünerid puuduvad. - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -14187,473 +14301,468 @@ Kontrolli, kas video on olemas - - + + IP address IP aadress - + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. Kasutatakse kui XMLTV andmed tulevad erinevast ajavööndist. 'Auto' konverdib XMLTV ajad arvuti ajavööndi järgi. 'None' ignoreerib XMLTV ajavööndit ja tõlgendab seda lokaalsena. - + Delay between wake attempts (secs) Äratuskatsete vaheline aeg (sek) - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. Käsk mida kasutatakse varutaustaserveri uinakusse panemiseks. Peataustaserver kasutab seda siis kui salvestamiseks pole varutaustaserverit vaja. - + Idle shutdown timeout (secs) Jõude väljalülitamise ajapiir (sek) - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend Käsk ärkamisaja seadmiseks (saadetakse muutujana $time) peataustaserveri jaoks - + User Job #%1 Kasutaja tegevus #%1 - + Allow %1 jobs Luba %1 tööd - - + + Unless you've got good reason, don't change this. Ilma mõjuva põhjuseta pole mõtet seda muuta. - + Status port Oleku port - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Port, kus server kuulab HTTP päringuid, kaasaarvatud taustaserveri olek ja MythXML päringud. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. Peamise taustaserveri IP aadress. Kõik kasutajaliidesed ning lisa-taustaserverid ühenduvad selle serveriga. Kui sul on vaid üks taustaserver, peab sea olema sama aadress, mis ülal. - + Security PIN (required) Turva PIN (nõutud) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. Kliendi PIN kood taustaserveriga ühendumiseks. Tühi keelab kõik ühendused, 0000 lubab kõigil ühenduda. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. VBI (Vertical Blanking Interrupt) on kasutusel teleteksti edastuseks. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Vali oma süsteemile vastav sagedustabel. Vali "-bcast" sagedustabel juhul, kui kasutad antenni. - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. Valimisel nimetatakse originaalfailid peale transkodeerimist .old lõpulisteks. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Osad failisüsteemid kasutavad suurte failide kustutamisel palju ressurssi. See valik paneb MythTV faile aeglaselt kustutama, et mitte häirida teisi protsesse. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Valimisel järgneb Myth failide kustutamisel nimeviitadele ning kustutab vastavad failid. Vastasel juhul kustutatakse vaid nimeviidad ning failid jäetakse alles. - + HD ringbuffer size (kB) Kõvaketta ringpuhvri suurus (KB) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. Kõvaketta ringpuhver aitab taustaserveril üle elada lühiajalisi ülekoormusi. Mida suurem on ringpuhver, seda pikem võib ülekoormus olla. Samas, liiga suur väärtus põhjustab saalimist, mis on kahjulik. - + Storage Group disk scheduler Hoidla ketta planeerija - + Balanced free space Tasakaalustatud vaba ruum - + Balanced percent free space Tasakaalustatud vaba ruumi protsent - + Balanced disk I/O Tasakaalustatud ketta I/O - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Seadistus määrab kuidas hoidla planeerimiskood paigutab kettale uusi salvestusi. 'Tasakaalustatud vaba ruum' on enamikule sobiv valik. - + Disable automatic database backup Keela automaatne andmebaasi varundus - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Keelab enne uuendust MythTV-l andmebaasist varukoopia tegemise. Kui on keelatud pead ise varukoopiate eest hoolt kandma. - + Disable FireWire reset Keela firewire taaskäivitus - - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - Vaikimisi taaskäivitab MythTV firewire siini kui see enam ei vasta. Kui see tekitab probleeme, siis saab siit ära keelata. - - - + Miscellaneous status application Erinevad oleku rakendused - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information Väline rakendus või skript, mis väljastab lisaandmeid taustaserveri olekulehele. Loe lisaks contrib/info/misc_status_info/README - + Your local time zone (for XMLTV) Sinu ajavöönd (XMLTV jaoks) - + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. EIT saatekava suhtelise ajanihke muutmine. 'Auto' muudab EIT aja kohalikusk ajaks kasutades arvuti ajatsooni. 'None' ignoreerib EIT ajatsooni ning peab seda kohalikuks ajaks. - + EIT transport timeout (mins) EIT edastuse aegumine (min) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Maksimaalne aeg, mille jooksul oodata saatekava ühelt DigiTV kanalilt, enne kui hakatakse järgmise kanali kava otsima. - + Master backend override Peataustaserveri ülemuslikkus - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. Lubades striimib ja kustutab peataustaserver säilituskataloogis leiduvaid faile. Kasulik juhul kui faile hoitakse keskses hoidlas (näiteks NFS) ning alamtaustaserverid ei tööta. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Taustaserver jõude enne kava (EIT) hankimist (sek) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Kaua klient ootab taustaserveri äratamise katsete vahel. See peaks olema aeg mis kulub peataustaserveri käivitumiseks. Keelamiseks 0. - + Wake attempts Äratamise katseid - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). Käsk peamise taustaserveri äratamiseks (näit. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Uinaku käsk - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. Käsk varutaustaserveri äratamiseks. Seda ei kasutata peataustaserveris. - + Backend stop command Taustaserveri peatamiskäsk - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) Käsk mida kasutatakse peamise taustaserveri peatamiseks (näiteks. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Taustaserveri käivituskäsk - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). Käsk mida kasutatakse peamise taustaserveri käivitamiseks (näiteks. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. Kaua peataustaserver on jõude enne, kui ta seiskab kõik teised alamserverid. Sisesta "0" automaatse seiskamise keelamiseks. - + Maximum wait for recording (mins) Maksimaalne ooteaeg (min) salvestamiseks - + Startup before recording (secs) Salvestamisele eelnev käivitamine (sek) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Mitu sekundit enne salvestamise lagust peab peataustaserver käivituma. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. 'setWakeuptime Command' käsu $time muutuja ajaformaat. Lisainfot vaata QT::QDateTime.toString() kohta. 'time_t' kasutamine annab sekundid epohhist. - + Command to set wakeup time Käsk ärkamisaja seadistamiseks - + Pre-shutdown-check command Enne seiskumist käivitatav käsk - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Märkimisel keelatakse automaatne seiskamine kui mõni klient on veel ühendunud. - + Job Queue check frequency (secs) Tööjärjekorra kontrolli sagedus (sek) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Tööjärjekorrast uute tööde vaatamisel oodatakse nii kaua enne järgmist vaatamist. - + CPU usage Protsessori kasutus - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. See määrab ligikaudu, kui palju protsessori ressursse tööjärjekod kasutada saab. Suure kasutuse puhul võetakse kogu olemasolev protsessori võimsus kasutusele ning see võib tekitada probleeme aeglasemate masinate puhul. - + Job Queue start time Tööjärjekorra algusaeg - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Seadistus kontrollib uute tööde täitmahakkamise ajaakent, mis tuvastab kuna uusi töid alustatakse. - + Job Queue end time Tööjärjekorra lõpusaeg - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. Seadistus kontrollib tööde lõpetamise ajaakent, mis tuvastab kuna uusi töid alustatakse. - + Run jobs only on original recording backend Käivita tööd ainult originaalses salvestavas taustaserveris - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. Valimisel käivitatakse tööjärjekorras olevad tööd algse salvestuse teinud serveris. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Käivita transkodeerimistööd enne automaatset reklaamide märgistamist - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Valimisel ning juhul kui salvestamisel on sisse lülitatud nii automaatne transkodeerimine kui ka automaatne reklaamide märgistamine, siis tehakse transkodeerimine esimesena. Vastasel juhul tehakse ennem reklaamide märgistamine. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Alusta automaatset reklaamide märkimist kohe salvestamise alustamisel - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Valimisel ning kui automaatne reklaamide märkimine on sees, alusta reklaamide märkimist kohe peale salvestamise alustamist. Ei soovitata lahjade masinate puhul. - + User Job #%1 command Kasutaja tegevus #%1 käsk - + User Job #%1 description Kasutaja tegevus #%1 kirjeldus - + The description for this User Job. Kasutaja töökäsu kirjeldus. - + Allow metadata lookup jobs Luba metaandmete otsimise tööd - + Allow commercial-detection jobs Luba reklaamiavastustööd - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. Luba sellel taustaserveril antud tüüpi tööd. - + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. Sisesta selle masina IP. Kasuta väljastpoolt nähtavat aadressi (näit. mitte 127.0.0.1) kui plaanid kasutada teistes masinates asuvaid MythTV kliente. Märkus IPv6 seadistusega on see samuti vajalik mõnede lisade jaoks. Näiteks nagu UPnP. - + IPv6 address IPv6 aadress - + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Sisesta selle masina IPv6 aadress. Kasuta väljastpoolt nähtavat aadressi (näit. mitte ::1) kui plaanid kasutada teistes masinates asuvaid MythTV kliente. - + Allow transcoding jobs Luba transkodeerimistööd - + Commercial-detection command Reklaamide tuvastamise meetod - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Reklaamide avastamiseks kasutatav rakendus. Puuduva väärtuse puhul kasutatakse vaikimisi käsku "mythcommflag". - + Include recordings in video list Lisa salvestused videoloendisse - + Video content to show a WMP client Videod mida näidatakse WMP kliendile - - + + Master Backend Peataustaserver - + Locale Settings Lokaadi seaded - + Miscellaneous Settings Erinevad seaded - + File Management Settings Failihalduse seaded - + Backend Wakeup settings Taustaserveri äratuse seaded - + Slave Backends Varutaustaserver - + Backend Control Taustaserveri juhtimine - + Job Queue (Backend-Specific) Tööjärjekord (Taustaserveri spetsiifiline) - + UPnP Server Settings UPnP serveri seaded @@ -14685,7 +14794,7 @@ Andmebaasi sisenemine ebaõnnestus? - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -14700,126 +14809,126 @@ TXT fail - + Failed to initialize video output Videoväljundi aktiveerimine ebaõnnestus - + Failed to reinitialize video output Videoväljundi uuesti aktiveerimine ebaõnnestus - + Need to switch video renderer. On vaja lülituda mõnele teisele video renderdajale. - + Forced Subtitles On Pealesunnitud subtiitrid sees - + Forced Subtitles Off Pealesunnitud subtiitrid väljas - + Failed to initialize A/V Sync A/V sünk. ebaõnnestus - - + + Serious error detected in Video Output Video väljundis on tõsine viga - + Video frame buffering failed too many times. Video kaadri puhverdamine on liiga palju ebaõnnestunud. - + Error opening switch program buffer Lüliti programmi puhvri avamine ebaõnnestus - + Error opening switch program file Lüliti programmi faili avamine ebaõnnestus - + Error opening jump program file buffer Saate faili puhvri avamine ebaõnnestus - + Error opening jump program file Hüppe programmi faili avamine ebaõnnestus - + Error reopening video decoder Video dekoodri taasavamine ebaõnnestus - + Irrecoverable recorder error Parandamatu salvestaja viga - + Using previously auto-saved cuts Kasutan varem automaatselt salvestatud lõikeid - - + + New cut added. Uus lõige lisatud. - - + + Undo Võta tagasi - - + + Redo Tee uuesti - + Enabled Studio Levels Luba stuudio tasemed - + Disabled Studio Levels Keela stuudio tasemed - + Enabled Night Mode Öö seadistus sees - + Disabled Night Mode Öö seadistus väljas - + Bookmark Saved Järjehoidja salvestatud - + Bookmark Cleared Järjehoidja kustutatud @@ -15006,72 +15115,72 @@ Sisesta mitte konfliktne kanali number (või vajuta %1 vahelejätuks, %2 jäta kõik vahele): - + Updated Channel %1 Uuendatud kanal %1 - + Added Channel %1 Lisatud kanal %1 - + Failed to add channel %1 Kanali %1 lisamine ebaõnnestus - + %1 -- Testing decryption of program %2 %1 -- Testin saate %2 dekrüptimist - + Program %1 Saade %1 - + Unknown decryption status Tundmatu krüpteeringu olek - + Encrypted Krüptitud - + Decrypted Avatud - + %1 -- Timed out %1 -- Ajapiir ületatud - + %1 possible channels %1 võimalikud kanalid - + no channels kanalid puuduvad - + %1, no signal %1, signaal puudub - + %1 -- Found %2 probable channels %1 -- Leitud %2 võimalikku kanalit - + : Found %n : Leitud %n @@ -15079,17 +15188,17 @@ - + Frequency %1 Sagedus %1 - + as nagu - + Skipping %1, not in imported channel map Jäta %1 vahele, importimata kanali kaart @@ -15140,17 +15249,17 @@ Uus meremaa - + Blank Frame + Logo Detection Tühi kaader + logo tuvastamine - + Scene Change + Logo Detection Stseeni muutus + logo tuvastamine - + UNKNOWN Synthesized callsign TUNDMATU @@ -15203,8 +15312,8 @@ VIGA: voohaldur suri - - + + %n hour(s) @@ -15213,8 +15322,8 @@ - - + + @@ -15228,12 +15337,12 @@ - + Manual Record Kohandatud salvestamine - + %n star(s) %n täht @@ -15241,222 +15350,222 @@ - + Blu-ray Disc Blu-ray ketas - + Commercial Detection Reklaamide tuvastamine - + Preview Generation Eelvaate tekitamine - + User Job Kasutaja töö - + Default Recording Profile Default Vaikimisi - + High Quality Recording Profile High Quality Kõrgkvaliteet - + Live TV Recording Profile Live TV Otse eeter - + Low Quality Recording Profile Low Quality Madal kvaliteet - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Keskmine kvaliteet - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Tarkvaralised kodeerijad (v4l põhised) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name USB MPEG-4 kodeerijad (Plextor ConvertX, jne.) - + Live TV Recording Group Live TV Otse eeter - + Live TV Storage Group Name Otse eeter - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name CRC IP salvestid - + DVD DVD - + HTTP Streaming HTTP voogedastus - + RTSP Streaming RTSP voogedastus - + Recording Recorded file, object not action Salvestus - + FireWire Input Recording Profile Group Name FireWire sisend - + Freebox Input Recording Profile Group Name Freebox sisend - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Riistvaralised DVB enkoodrid - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Riistvaraline HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Riistvaralised MJPEG dekoodrid (Matrox G200-TV, Miro DC10, jne.) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name HD-PVR salvestid - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name HDHomeRun salvestid - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name MPEG-2 enkoodrid (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Transkoodrid - + All Programs Recording Group All Programs Kõik saated - + All Recording Group All Programs -- short form Kõik - + Default Recording Group Default Vaikimisi - + Deleted Recording Group Deleted Kustutatud - + Default Storage Group Name Vaikimisi - + Thumbnails Storage Group Name Pisipildid - + DB Backups Storage Group Name DB varukoopiad - + Default Playback Group Name Vaikimisi - + Pre & Post Roll Enne & pärast "roll" @@ -15511,30 +15620,35 @@ NVidia VDPAU kiirendus + + Processing method used to decode video. + Video dekodeerimiseks kasutatud meetod. + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. VDPAU kasutab graafikakaarti video dekodeerimiseks ja taasesituseks. - + High Quality Sample: high quality Kõrgkvaliteet - + Normal Sample: average quality Normaalne - + Slim Sample: low CPU usage Madal - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. See on NVidia VDPAU dekodeerimise jaoks ainuke renderdaja. @@ -15559,12 +15673,12 @@ Hankija puudub - + H.264 encoder card (HD-PVR) H.264 enkooder kaart (HD-PVR) - + Audio input Helisisend @@ -15638,7 +15752,7 @@ - + %1% Completed @ %2 fps. %1% tehtud @ %2 fps. @@ -15671,7 +15785,7 @@ - + Paused Peatatud @@ -15723,82 +15837,92 @@ mythfilldatabase käivitus, kuid ei lisanud midagi kavasse. See võib olla mingi kava hankija probleem. - + Start in group list Käivitu grupi loendis - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Lubades on käivitumisel fookus grupi loendil, muidu on fookus salvestustel. - + + Time to retain deleted recordings (days) + Kaua kustutatud salvestusi säilitatakse (päevad) + + + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. + Aeg, mille möödudes pole kustutatud salvestuste taastamine enam võimalik. 0 puhul kustutatakse salvestused 5-20 min jooksul. -1 puhul hoitakse kustutatud salvestusi kuni tekkib vajadus vaba ruumi järele. Salvestusi võib ka enne selle aja möödumist kustutada, kui tekkib vajadus vaba ruumi järele. + + + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Spetsiaalsete kategooriate jaoks (näit. Spordisündmus). Töötab kui saate kategooria on automaatselt tuvastatav. - + Decode VBI format Dekodeeri VBI formaat - + Subtitle Codec Subtiitrite koodek - + Browse all channels Sirvi kõiki kanaleid - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Lubades näidatakse sirvides kanaleid kõigilt salvestusseadmetelt. Mitte ainult hetkel kasutusel olevast seadmest. - + Clear bookmark on playback Kustuta taasesitamisel järjehoidja - + Alternate clear and save bookmark Alternatiivne järjehoidja kustutamine ja salvestamine - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX sokkel või Ip aadress[:port] LIRC deemoniga ühendumiseks. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Kus ekraanitõmmised asuvad. Peab olema kliendi poolt kirjutatav - + Display on screen Näita ekraanil - + Overrides for specific video sizes Uued väärtused kindlatele videosuurustele - + Use window border Kasuta akna äärist - + Use fixed window size Kasuta kindlat akna suurust - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. Niipalju prioriteedipunkte lisatakse kui saadet vaadatakse tavaliselt kohe peale salvestamist või vähendatakse kui saadet vaadatakse tavaliselt palju aega peale salvestamist. @@ -15813,17 +15937,17 @@ Helimikser - + Media Monitor Meedia jälgija - + Remote Control Kaug kontroll - + MythTV Frontend MythTV klient @@ -15839,27 +15963,27 @@ - + Completed Valmis - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. Enne taustaserveri välja lülitamist käivitatav käsk. Tagastatav väärtus näitab kas taustaserver võib välja lülituda. 0 - jah, 1- taaskäivitamine jõude, 2 - taustaserver peab kliendi järel ootama. - + Recordings Salvestused - + Videos Videod - + Local Backend Lokaalne taustaserver @@ -15884,7 +16008,7 @@ Kaart %1 (tüüp %2) on seatud käivituma kanalil %3, mida ei eksisteeri. - + MythTV Setup MythTV seadistus @@ -15893,8 +16017,8 @@ - - + + %n second(s) %n sekund @@ -15907,7 +16031,7 @@ Esita - + PBP @@ -15928,7 +16052,7 @@ - + All Channels @@ -16253,43 +16377,43 @@ Üldised seadistused (%1/%2) - + Loading videos ... Videode lugemine ... - + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. Vanemliku kontrolli hoiatus: vigane parool. MythVideo seadetele on ligipääs piiraud. - + Video Home Kodukataloog - + No files found Faile ei leitud - + Television Televisioon - + Movies Filmid - + Season %1 Hooaeg %1 - + videos videod @@ -16304,17 +16428,17 @@ Viga: faili '%1' räsi tekitamine ebaõnnestus - + Today Täna - + Yesterday Eile - + Tomorrow Homme @@ -16354,7 +16478,7 @@ %1Hz - + Downloading file. Please wait... Faili allalaadimine. Palun oota... @@ -16385,27 +16509,27 @@ Kontrollin videofaile - + Updating video database Uuendan videoandmebaasi - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 KB @@ -16660,88 +16784,88 @@ ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Uuesti aktiveerimine - - + + Stop recording Peata salvestamine - - - - + + + + Don't record Ei salvesta - - - - + + + + Never record Ära kunagi salvesta - - - + + + Modify Recording Options Muuda salvestamise valikuid - - - - + + + + Edit Options Muuda valikuid - - - - + + + + Add Override Lisa tühistus - - - - + + + + Edit Override Muuda tühistusi - - - - + + + + Clear Override Eemalda tühistus - + The following programs will be recorded instead: Selle asemel salvestatakse järgnevad saated: - - + + Record anyway Salvesta igal juhul - - + + Forget Previous Unusta eelmine @@ -16837,32 +16961,32 @@ SchemaUpgradeWizard - + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - + Exit Välju - + Upgrade Uuenda - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. Seda andmebaasi kasutavad veel teised kliendid. Neet tuleb kõigepealt sulgeda. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Viga: MythTV versioon %1 nõuab MySQL %2.%3.%4 või uuemat. Kasutusel on MySQL versioon %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -16871,48 +16995,48 @@ Lülita need palun enne uuendamist välja. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Hoiatus: MythTV soovib andmebaasi uuendada, - + for the %1 schema, from %2 to %3. andmebaasile %1, %2-st kuni %3-ni. - + This version of MythTV requires an updated database. See MythTV versioon nõuab uuendatud andmebaasi. - + (schema is %1 versions behind) (baas on %1 versiooni maas) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Andmebaasi uuendamiseks käivita myth-setup või mythbackend. - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Viga: MythTV andmebaas on uuem %1 (%2) kui oodatud (%3). - + MythTV was unable to backup your database. MythTV ei õnnestunud andmebaasist varukoopia loomine. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Andmebaasi server: %1 andmebaas: %2 - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -16921,7 +17045,7 @@ siin %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. Toimingut ei saa tagasi võtta, andmebaasi varukoopia oleks hea idee. @@ -17018,7 +17142,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Lisa sellele sisendile kanalid @@ -17026,52 +17150,52 @@ StatusBox - + is recording salvestab - + is not recording ei salvesta - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Tööjärjekord näitab kõiki töid, mis on hetkel MythTV-s ootel. Näiteks reklaamide tuvastamine. - + Job: Töö: - + Status: Olek: - + is unavailable pole saadaval - + Scheduled Run Time: Planeeringu käivitamise aeg: - + marked as HDTV Märgitud HDTV-ks - + from source allikast - + on input sisendis @@ -17091,174 +17215,173 @@ Vastuvõtja olek - - - - + + + Log Entries Logi kanded - - + + Job Queue Tööjärjekord - + Machine Status Masina olek - - + + AutoExpire List Automaatse aegumise nimekiri - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Kinnitada kõik sellise või madalama prioriteediga logi kanded? - - + + Setting priority level to %1 Prioriteeditase seatud %1 - + Acknowledge this log entry? Kinnitad selle logikande? - + Delete Job? Kustuta töö? - + Job Queue Actions: Tööjärjekorra toimingud: - + Resume Taasalusta - + Pause Peata - + Stop Peata - - + + No Change Ei muuda - + Requeue Job? Töö tagasi järjekorda? - + AutoExpire Actions: Automaatse aegumise tegevus: - + Delete Now Kustuta kohe - + Move to Default group Liiguta vaikimisi gruppi - + Undelete Taasta - + Disable AutoExpire Keela automaatne aegumine - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Saatekava olek näitab viimast mythfilldatabase olekuinfot - + Mythfrontend version: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Viimane mythfilldatabase saatekava uuendus: - + Started: %1 Käivitatud: %1 - + Finished: %1 Lõpetatud: %1 - + Result: %1 Tulemus: %1 - + Suggested Next: %1 - + There's no guide data available! Kava pole saadaval! - + Have you run mythfilldatabase? Kas käivitasid mythfilldatabase? - + There is guide data until %1 Kava on kuni %1 - + with lower priority madalama prioriteediga - + has an error on viga - + is watching Live TV vaatab otse eetrit - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -17267,22 +17390,22 @@ - + No further details Rohkem üksikasju pole - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. kokku %1, kasutatud %2, vaba %3 (või %4%). - + , using your %1 rate of %2 kb/s , kasutan %1 kiirusel %2 kb/s - + %n hour(s) %n tund @@ -17290,7 +17413,7 @@ - + %n minute(s) %n minut @@ -17298,36 +17421,36 @@ - + %1 remaining time %1 jäänud - + %1 and %2 remaining time %1 ja %2 jäänud - + Uptime Tööaeg - + average average rate keskmine - + maximum maximum rate maksimaalne - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -17338,7 +17461,7 @@ - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17349,139 +17472,139 @@ - + WARNING: is mythfilldatabase running? HOIATUS: kas mythfilldatabase käib? - + DataDirect Status: DataDirect olek: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Planeerija olek näitab planeerija hetkestatistikat. - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Vastuvõtja olek näitab tasutaserveri vastuvõtja kaartide hetkeinfot - + is asleep passiivne - + Tuner %1 %2 %3 Vastvõtja %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Logi kanded näitavad kõiki süsteemist tulnud lugemata logi kandeid (kui logimine on lubatud) - + No items found at priority level %1 or lower. %1 ja madalama proriteediga elemente ei leitud. - + Use 1-8 to change priority level. 1-8 prioriteedi muutmiseks. - + Job Queue is currently empty. Tööjärjekord on tühi. - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Masina olek näitab operatsioonisüsteemi statistikat sellel serveril - + and the MythTV server ja MythTV serveril - + System: Süsteem: - + This machine: See masin: - - + + Load Koormus + - - + unknown tundmatu + - failed ebaõnnestus - - + + RAM Mälu - - + + Swap Saaleala - + MythTV server MythTV server - + Total Disk Space: Kogu kettaruum: - + MythTV Drive #%1: MythTV ketas #%1: - + Directories: Katalooge: - + Directory: Kataloog: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Nimekiri salvestustest, mis võivad aeguda ning aegumise järjekord. Nimekirjas eespool olevad salvestused aeguvad esimesena. - - + + %n day(s) %n päev @@ -17489,7 +17612,7 @@ - + %n standard rule(s) (is) defined %n tavaline reegel on defineeritud @@ -17497,7 +17620,7 @@ - + %n search rule(s) are defined %n otsingureegel on defineeritud @@ -17505,7 +17628,7 @@ - + %n matching showing(s) Leitud %n saade @@ -17513,7 +17636,7 @@ - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -17694,1138 +17817,1138 @@ TV - + Record and watch while it records Salvesta ning vaata samal ajal - + Let it record and go back to the Main Menu Jäta salvestama ning mine tagasi peamenüüsse - + Don't let it record, I want to watch TV Ära hakka salvestama, ma tahan vaadata TV-d - + Forward Edasi - - - + + + Skip Ahead Edasikerimine - + Rewind Tagasi - - + + Skip Back Tagasikerimine - - - - + + + + Jump Back Tagasi hüppamine - - - - + + + + Jump Ahead Edasi hüppamine - - + + Jump to Beginning Algusesse hüppamine - + Save this position and go to the menu Salvesta see asukoht ning mine menüüsse - + Do not save, just exit to the menu Ära salvesta, mine lihtsalt menüüsse - + Keep watching Jätka vaatamist - + Delete this recording Kustuta see salvestus - - + + Paused Peatatud - + Position Asukoht - - + + Jump To Hüppa - + Speed 3X Kiirus 3X - + Speed 2X Kiirus 2X - + Speed 1/3X Kiirus 1/3X - + Speed 1/8X Kiirus 1/8X - + Speed 1/16X Kiirus 1/16X - + Stopping Transcode Transkodeerimise peatamine - + Transcoding Transkodeerimine - + Try Again Proovi uuesti - + Skip Jäta vahele - - + + Adjust Picture Pildi kohandamine - - - + + + Adjust Volume Helitugevuse muutmine - - + + External Subtitles Välised subtiitrid - - + + Are you sure you want to delete: Oled kindel, et soovid kustutada: - + Switch Title Järgmine pealkiri - - - + + + Adjust Time Stretch Aja skaleerimine - + Mute Off Summutus väljas - + Mute On Summutus sees - + Left Channel Muted Vasak kanal summutatud - + Right Channel Muted Parem kanal summutatud - + Sleep Uinak - - + + Record Salvesta - + This program is currently being edited Seda toimetatakse hetkel - + Continue Editing Jätka toimetamist - + Do not edit Ära toimeta - - + + Visualisation Visualiseerimine - + Disable Audio Upmixer Keela heli mitmekanaliliseks muutmine - + Enable Audio Upmixer Luba heli mitmekanaliliseks muutmine - - + + None Puudub - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Keela öö seadistus - + Enable Night Mode Luba öö seadistus - + Side by Side Kõrvuti - + Discard Side by Side Keela kõrvuti - + Top and Bottom Üleval ja all - + Discard Top and Bottom Keela üleval ja all - + Disable Subtitles Keela subtiitrid - + Enable Subtitles Luba subtiitrid - + Disable Forced Subtitles Keela pealesunnitud subtiitrid - + Enable Forced Subtitles Luba pealesunnitud subtiitrid - + Disable External Subtitles Keela välised subtiitrid - + Enable External Subtitles Luba välised subtiitrid - + Program Guide Kava - + No, keep it Ei, jäta alles - - + + Picture-in-Picture Pilt pildis - + Change Active Window Vaheta aktiivset akent - + Previous Channel Eelmine kanal - + Edit Recording Salvestuse toimetamine - + Stop Transcoding Transkodeerimise peatamine - - + + Begin Transcoding Transkodeerimise alustamine - - + + Commercial Auto-Skip Reklaamide auto-vahelejätt - + Turn Auto-Expire OFF Automaatne aegumine välja - + Turn Auto-Expire ON Automaatne aegumine sisse - - + + Change Aspect Ratio Kuvasuhte muutmine - + Manual Zoom Mode Kohandatud suurendamine - + Adjust Kohanda - + 0.5X 0,5X - + 0.9X 0,9X - + 1.0X 1,0X - + 1.1X 1,1X - + 1.2X 1,2X - + 1.3X 1,3X - + 1.4X 1,4X - + 1.5X 1,5X - - - - + + + + Sleep Uinak - + Sleep Off Uinak väljas - + Auto-Expire OFF Automaatselt ei aegu - + Auto-Expire ON Aegub automaatselt - + Zoom Mode ON Suurendamine sees - + Jump to Bookmark Hüppa järjehoidjasse - + Forward %1X Edasi %1X - + Rewind %1X Tagasi %1X - + Partial Lock Osaliselt leitud - + No Lock Ei leidnud - + Lock Leitud - + Signal %1% Signaal %1% - - - + + + OK - + Audio Sync Helinihe - - + + Adjust Audio Sync Sünkroniseeri heli - - + + Select Audio Track Vali helirada - + Seek: Keri: - + CC: Teletekst: - + %1 Settings %1 seadistused - + TXT: TXT: - + Seek: seek to location Keri: - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Cancel Record Katkesta salvestamine - + Speed 16X Kiirus 16X - + Speed 8X Kiirus 8X - + Skip Still Frame Jäta vahele muutumatu kaader - + Next Title Järgmine pealkiri - + DVD Root Menu DVD peamenüü - + Program Finder - Saateleidja + Otsi saadet - + Edit Recording Schedule Salvestamiskava muutmine - + Previous Title Eelmine pealkiri - + Skip Back Not Allowed Tagasi vahelejätmine pole lubatud - - + + Jump to Program Lülitu saatele - - + + Recorded Program Salvestatud saade - + Default Vaikimisi - + Autodetect Automaattuvastus - + High Quality Kõrgkvaliteet - + Medium Quality Keskmine kvaliteet - + Low Quality Madalkvaliteet - + Toggle Teletext Menu Teleteksti menüü lülitamine - + Toggle Vaheta - + (I) Interlaced (Normal) - + (P) Progressive - - + + Video Scan Video laotus - + Detect Tuvasta - + Progressive Progressiivne - + Interlaced (Normal) Ülerealaotus (tavaline) - + Interlaced (Reversed) Ülerealaotus (vastupidine) - - + + Select Subtitle Subtiitrite valimine - - + + Select VBI CC VBI subtiitrid - - + + Select ATSC CC ATSC subtiitrid - + (i) Interlaced (Reversed) ülerealaotus (ü) - + Rotor %1% Rootor %1% - + End Of Recording Salvestuse lõpp - + Last Program: %1 Doesn't Exist Viimane saade: %1 ei eksisteeri - + DVD Chapter Menu DVD peatükkide menüü - - + + DVD DVD - + Menu Menüü - + Still Frame Kaader - + Title: %1 (%2) Pealkiri: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Peatükk: %1/%2 - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV soovib %d sekundi pärast salvestada %2-s "%1". Kas see sobib: - + Let them record and go back to the Main Menu Las salvestab, mine tagasi peamenüsse - + Record it later, I want to watch TV Salvesta hiljem, vaatan TV-d edasi - + Record them later, I want to watch TV Salvesta hiljem, vaatan TV-d edasi - + Don't let them record, I want to watch TV Ära hakka salvestama, ma tahan vaadata TV-d - - + + Yes Jah - - + + Adjust Fill Ekraanitäide - - + + Switch Input Muuda sisendit - + C Card K - + I Input S - - + + Switch Source Muuda allikat - + Upcoming Recordings Tulevased salvestamised - + You are exiting %1 Soovid sulgeda %1 - + Exit %1 Sulge %1 - + Zoom Committed Suurendatud - + Zoom Ignored Suurendus ignoreeritud - + Visualisation Off Visualiseerimine väljas - + Creating PBP Loon PBP - + Creating PIP Loon PIP - + Cannot create PBP PBP loomine ebaõnnestus - + Cannot create PIP PIP loomine ebaõnnestus - + Stopping PIP PIP peatamine - + Stopping PBP PBP peatamine - + Stopping all PIPs Kõik PIP-d peatatakse - + Stopping all PBPs Kõik PBP-d peatatakse - + Too many views to switch Lülitamiseks on liiga palju vaateid - + Aux Paused Aux peatatud - + Jump Chapter Järgmine peatükk - + Searching Otsimine - + Switch Angle Muuda nurka - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Kanal peaks olema praeguseks lukustunud. Võid jääda signaali ootama või muuta kanalit vajutades %1 või %2, vahetada videoallikat (%3), sisendit (%4), jne. - + TV TV - + Time Stretch Aja skaleerimine - + Upmixer On Stereo > 5.1 sees - + Upmixer Off Stereo > 5.1 väljas - - + + No Ei - + PiP Picture-in-Picture PIP - + PbP Picture-by-Picture PBP - + Disabling %1 for recording Keelan salvestamiseks %1 - + Active Changed Aktiivne muudetud - + Edit Muuda - + Playback Menu Taasesitus menüü - - + + Audio Heli - - - + + + Video Video - - + + Subtitles Subtiitrid - - + + Text Subtitles Subtiitrid - - + + Select Teletext CC Vali teleteksti subtiitrid - - + + Navigate Navigeeri - + DVD Title Menu DVD pealkirja menüü - - + + Angle Nurk - - + + Title Pealkiri - - + + Source Allikas - - + + Jobs Tööd - + Edit Channel Muuda kanalit - - + + Channel Groups Kanalite grupid - + All Channels Kõik kanalid - - + + Chapter Peatükk - + Open Live TV PIP Ava otse eetri PIP - + Open Live TV PBP Ava OtseTV PBP - + Open Recording PIP Ava salvestav PIP - + Open Recording PBP Ava salvestav PBP - + Close PBP Sulge PBP - + Close PIP Sulge PIP - + Close PBPs Sulge PBP-d - + Close PIPs Sulge PIP-d - - + + Swap Windows Vaheta aknad - + Switch to PIP Lülitu PIP-le - + Switch to PBP Lülitu PBP-le - + Auto Detect Tuvasta automaatselt - - + + Volume Helitugevus - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Kahjuks toetab PBP ainult %n video voogu @@ -18833,7 +18956,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Kahjuks toetab PBP ainult %n video voogu @@ -18841,140 +18964,140 @@ - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views PBP ja PIP vaateid ei saa ühildada - - + + Advanced Laiendatud - + Disable studio levels Keela stuudio tasemed - + Enable studio levels Luba stuudio tasemed - - + + Deinterlacer Ülerealaotuse eemaldaja - + Top menu Algmenüü - + Popup menu Hüpikmenüü - - + + Playback Taasesitus - + Play Esita - + Pause Peata - + Toggle Browse Mode Lehitsemise lülitamine - + Playback data Taasesituse andmed - - + + Schedule Planeering - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. Kõik vastuvõtjad on juba kasutusel. Kui soovid vaadata käimasolevat salvestust, vali see mahamängimismenüüst. Kui soovid otse-eetrit vaadata, katkesta mõni pooleliolev salvestamine kustutusmenüüst. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? VIGA: MythTV kasutab kõiki sisendeid, kuid ühtegi aktiivset salvestust pole? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV-s pole hõivekaarte defineeritud. Käivita mythtv-setup. - + Live TV Otse eeter - + this DVD see DVD - + this Video see video - + this recording see salvestus - + Delete it, but allow it to re-record Kustuta see kuid luba uuesti salvestada - + Delete it Kustuta see - + Save it so I can watch it again Salvesta nii, et saaksin uuesti vaadata - + Yes, and allow re-record Jah ja luba uuesti salvestada - + Yes, delete it Jah, kustuta see - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -18987,7 +19110,7 @@ ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Teema valiku menüü @@ -18997,92 +19120,92 @@ Laen paigaldatud teemasid - + Refreshing Downloadable Themes Information Värskendan infot allalaetavatest teemadest - + Extracting Downloadable Themes Information Kogun infot allalaetavate teemade kohta - + Loading Downloadable Themes Laadin allalaetavaid teemasid - + Hide Fullscreen Preview Peida täisekraani eelvaade - + Show Fullscreen Preview Näita täisekraani eelvaadet - + Refresh Downloadable Themes Värskendan allalaetavaid teemasid - + Select Theme Vali teema - + Delete Theme Kustuta teema - + Disable Theme Update Notifications Keela teema uuendamise teated - + Enable Theme Update Notifications Luba teema uuendamise teated - + Downloading %1 Theme Laen alla teemat %1 - + Copying %1 Theme Package Kopeerin teema %1 pakki - + ERROR downloading theme package on master backend. VIGA teema paki peamisse taustaserverisse laadimisel. - + Installing %1 Theme Paigaldan teemat %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. VIGA teema allalaadimisel peataustaserverist. - + Error, no theme selected. Viga, ühtegi teemat pole valitud. - + Error, unable to find current theme. Viga, ei leia teemat. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 pole kasutaja lisatud teema. Seda ei saa kustutada. @@ -19090,452 +19213,452 @@ ThemeUI - + (1) All (2) Important (1) kõiki (2) tähtsaid - + Showing: Näitamine: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded Sa pole planeerinud ühegi saate salvestamist - + Channel Recording Priorities Kanalite salvestamisprioriteedid - + Source: Allikas: - + Priority: Prioriteet: - + Priority Prioriteet - + Channel: Kanal: - + Program Listings Saatekava - + Description: Kirjeldus: - + This screen displays the status of various system components Siin näidatakse süsteemi erinevate komponentide olekuid - + General Üldine - + Core MythTV behavior and system settings MythTV peamised ja süsteemi seaded - + Appearance Välimus - + Screen Setup Wizards Ekraani seadistuse abimees - + Compensate for TVs with overscan Paranda ülekattega(overscan) TV puhul - + TV Settings TV seaded - + Settings for TV recording and playback TV salvestuse ja taasesituse seaded - + Music Settings Muusika seaded - + Configure playback and CD ripping Seadista esitust ja CD rippimist - + Videos Settings Video seaded - + Images Settings Albumi seaded - + Configure display of image gallery Pildialbumi seaded - + Game Settings Mängude seaded - + Configure playback of games Mängude töö seadistamine - + Weather Settings Ilma seaded - + Weather locale and sources Ilma lokaat ja allikad - + News Settings Uudiste seaded - + Choose which news sources interest you Vali huvipakkuvad uudiste allikad - + Web Settings Veebi seaded - + Manage web bookmarks Halda veebi järjehoidjaid - + Recipe Settings Retsepti seaded - + Archive Files Settings Arhiivifailide seaded - + Configure how to archive video to DVD Seadista video DVD-la arhiveerimine - + ZoneMinder Settings ZoneMinder-i seadistamine - + Set up surveillance software Seadista valve tarkvara - + Watch Recordings Salvestatud - + Play Recordings Esita salvestusi - + Upcoming Recordings Tulevased - + See what will be recorded next Vaata, mis järgmisena salvestatakse - + Schedule Recordings Planeerimine - + Pick shows to record Vali salvestatavad saated - + Recording Priorities Salvestamise prioriteedid - + Prioritize some shows over others Sea mõned saated olulisemaks - + System Status Süsteemi olek - + Shift Nihuta - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Liiguta valitud nool TV ekraani nurka.Teise noole muutmiseks vajuta SELECT. Salvestamata väljumiseks või seadistamise kalibreerimiseks vajuta MENU. Kui oled lõpetanud vajuta BACK. - + New Uus - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Go up a level Tase üles - + Please Wait... Oota veidi... - + Twitter Timeline Twitteri ajalugu - + Edit Channels Muuda kanaleid - + Modify, Add, and Delete television channels. Muuda, lisa ja eemalda kanaleid. - + Delete Source Kustuta allikas - + Import Icons Impordi logosid - + Edit On Screen Display Muuda ekraaniteateid(OSD) - + Select the menu items you want to see by playback mode. Vali menüüelemendid, mida soovid taasesitusel näha. - + OSD Context OSD kontekst - + OSD Menu Items OSD menüü elemendid - + Edit Key Bindings Muuda klahviseoseid - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Lisa kohandatud klahve MythTV kiirkorraldustele. - + Rated %1 Hinnatud %1 - + Previous Eelmine - + Finish Lõpeta - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Edit the details about this channel. Muuda selle kanali andmeid. - + Channel #: Kanali nr: - + Chan Name: Kanali nimi: - + XMLTV #: XMLTV NR: - + Frame %1 %1 kaader - + Recording... Salvestan... - + Transcoding... Transkodeerin... - + Original Airdate: %1 Esmane eetriaeg: %1 - + Custom Export Kohandatud otsing - + Directory Format Kataloogi formaat - + File Format Faili formaat - + Export Ekspordi - + Change Group View Vaheta grupi vaadet - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Luba või keela allolevaid valikuid salvestiuste kuvamise muutmiseks. - + Show Program Titles Näita saate pealkirju - + Show Program Categories Näita saadete kategooriaid - + Show Live TV Näita otseTV-d - + Change Group Password Vaheta grupi parooli - + Old: Vana: - + New: Uus: - + Change Filter Muud filtrit - + Status Icon Help Oleku ikoonide seletus - + These icons represent information about your recordings. Need ikoonid näitavad infot salvestuste kohta. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -19544,148 +19667,148 @@ Kui oled lõpetanud vajuta "OK" nuppu. - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Kohandatud salvestamise planeerimine - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. Salvestamiseks sisesta pealkiri(pole vajalik). Siis vali salvestamise kanal,kuupäev, algusaeg, kestvus. Pane tähele, et salvestusele ei lisata mingit infot saatekavast. - + Date: Kuupäev: - + Hour: Tund: - + Minute: Minut: - + No Recordings Scheduled... Salvestamisi pole planeeritud... - + Filter: %1 Filter: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. Vali loendist kanal prioriteedi muutmiseks. Prioriteedi suurendamiseks vajuta paremale noolt ja langetamiseks vasakule. - + Program Title Saate pealkiri - + Program/Final Priority Saate/lõplik prioriteet - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + Video Editor Video toimetaja - + Move by %1 Liiguta %1 - + Channel Number Kanali number - + - - - + Enable random trailer playback Luba suvalise treileri esitamine - + Play %n trailer(s) Esita %n treiler @@ -19693,7 +19816,7 @@ - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -19702,32 +19825,32 @@ Kui reegel on loodud saad seda kohe testida, kustutada või paigaldada. - + Existing: Olemasolev: - + Clause: Klausel: - + Clause SQL: SQL klausel: - + Click to add clause... Klõpsa klausli lisamiseks... - + Edit Power Search Muuda võimsat otsingut - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -19736,27 +19859,27 @@ Kui oled seadistamise lõpetanud vajuta otsimiseks "OK". - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Allpool näed valitud saate üksikasju. Valida on kaks vaadet. vajutades "INFO" nuppu saad nende vahel valida. - + First Letter: Esimene täht: - + Preview Schedule Planeeringu eelvaade - + Select the options for this recording. Selle salvestamise valikud. - + -%n -%n @@ -19764,12 +19887,12 @@ - + Normal Normaalne - + +%n +%n @@ -19777,17 +19900,17 @@ - + Input: Sisend: - + Start Offset: Algusaja nihe: - + %n minute(s) late %n minut hiljem @@ -19795,12 +19918,12 @@ - + Start on time Alusta õigeaegselt - + %n minute(s) early %n minut varem @@ -19808,107 +19931,107 @@ - + End Offset: Lõpetamise viide: - + End on time Lõpeta õigeaegselt - + Dup Method: Dup otsing: - + Dup Scope: Duplikaadi ulatus: - + Recording Rule is Active Salvestamisreegel on aktiivne - + Select how the recording file should be treated. Vali kuidas salvestusfaili töödeldakse. - + Rec. Profile: Salv. profiil: - + Rec. Group: Salv. grupp: - + Strg. Group: Säil. grupp: - + Play Group: Esitusgrupp: - + Max to Keep: Maks. säilitada: - + Max Newest: Maks. uuemaid: - + Allow Recordings to Auto-Expire Luba salvestustel automaatselt aeguda - + Post Processing Options Järeltöötluse valikud - + Select any jobs you want run on the recording. Vali salvestusega tehtavad tegevused. - + Automatically Commercial Flag Recordings Märgi reklaamid automaatselt - + Automatically Transcode Recordings Transkodeeri salvestus automaatselt - + Run User Job #2 Käivita kasutaja tegevus #2 - + Last Recorded/Priority Viimati salvestatud/prioriteet - + Create a Custom Recording Rule Loo kohandatud salvestamis reegel - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -19917,1491 +20040,1529 @@ Lõpetuseks saad reeglit testida, aktiveerida, salvestada, või tühistada. - + Rule Type: Reegli tüüp: - + Rule SQL: Reegli SQL: - + Tables: Tabelid: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Sa ei ole ühtegi saadet salvestamiseks planeerinud... - + By %1 %1 poolt - + Native Resolution: %1 Loomulik resolutsioon: %1 - + Version %1 Versioon %1 - + Learn what your system is up to. Uuri mida su süsteem suudab. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Sisesta alla oma säutsatus. Saatmiseks vali "saada". - + Send Saada - + Enter Your Twitter Login Details Sisesta twitteri sisse logimis andmed - + Login: Kasutaja: - + Password: Parool: - + Send a Tweet Saada säutsatus - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV on jõude ja lülitub varsti välja. - + Current Recording(s): Hetke salvestus(ed): - + Retrieving Recording Status... Salvestamiste olekuinfo hankimine ... - + Next Scheduled Recording(s): Järgmised planeeritud salvestamis(ed): - + Retrieving Scheduled Recordings... Hangin planeeritud salvestusi... - + Up Üles - + Please wait... Oota veidi... - + Icon Downloader Logode hankija - + Program Search Saate otsing - + Optical Optiline - + Info Center Info - + Rating: Hinnang: - + Running Time: Töötamise aeg: - + Show Times: Näidatud kordi:: - + Channel Priorities Kanali eelistused - + Hello Hallo - + Program List Saatekava - + Filename Faili nimi - + Select an Icon Vali logo - + Icon Download Status... Logo allalaadimis olek... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... Salvestusi pole saadaval... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' Salvestamiseks pole ühtegi saadet planeeritud Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi saadet' - + Search Term Otsitav - + Edit Muuda - + Show Name: Näita nime: - + Air Date: Eetriaeg: - + Dupe Method: Duplikaadi otsing: - + Dupe Scope: Duplikaadi ulatus: - + Rec Profile: Salvestusprofiil: - + Rec Group: Salvestusgrupp: - + # to Keep: Mitu säilitada: - + Limit Handling: Piirangud: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite teema rõhub MythTV interfeisi uuendustele nagu animatsioonid eriline välimus, kasutaja lisatud sisu. Teema võtab palju mäluressurssi. - + No Recordings available, or screen loading... Salvestusi pole või toimub andmete laadimine... - + Schedule Options Editor Planeerimise valikute muutja - + Storage Options Editor Säilitamise valikute muutja - + Post Processing Editor Järeltöötluse muutja - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Probe Uuri - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + + + No recordings exist Salvestused puuduvad - + (1) Time (2) Title (1) Aeg (2) Pealkiri - + Start Frontend Käivita kasutajaliides - - 7. System Events - 7. Süsteemi sündmused - - - + Pick the menu layout, font, size, and locale Vali menüü välimus, font, suurus ja lokaat - + Audio Heli - + Configure local audio output Seadista kohalik heliväljund - + Setup Wizard Seadistuse abimees - + Perform basic configuration tasks Teosta põhilised seadistamise toimingud - + Artwork and Data Sources Kujundus ja andmeallikad - + Configure sources of artwork and metadata Seadista kujunduse ja metaandmete allikad - + Configure playback and metadata Seadista esitust ja metaandmed - + What your system is doing right now Millega süsteem hetkel tegeleb - + Utilities / Setup Seadistamine - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. TV, piltide, muusika, video, ilma jne. seaded. - + Set Recording Priorities Seadista salvestamise prioriteete - + Settings to prioritize some shows over others Sea mõned saated olulisemaks - + Set Channel Recording Priorities Kanalite salvestamisprioriteedid - + Settings to prioritize some channels over others Sea mõned kanalid olulisemaks - + Custom Priority Kohandatud prioriteet - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. Enamik DVR valikuid on põhimenüüs. Pluginate valikud on tööriistade menüüs. - + New Titles Uued pealkirjad - + Pick a program to record for a list of new titles Vali salvestatav saade uute pealkirjade loendist - + Movies Filmid - + Pick a movie to record Vali salvestatav film - + Categories Kategooriad - + Pick a program based on category Vali saade vastavalt kategooriale - + Channels Kanalid - + Pick a program on a given channel Vali saade mõnelt kanalilt - + Time Aeg - + Pick a program based on time Vali saade aja järgi - + Program Guide Kava - + Choose programs from a grid-style list Vali saatekavast - + Program Finder - Saate otsija + Otsi saadet - + Choose programs from an alphabetical index Vali saade tähestikulisest loendist - + Search Words Otsi sõnu - + Find programs matching search words Otsi saade vastavalt otsingusõnadele - + Search Lists Otsingu loend - + ZoneMinder Zone Minder - + Player Applications and Optical Drives Esitamise rakendused ja optilised kettad - + Play a DVD or Blu-ray Esita DVD või Blu-ray - + Video Settings Video seaded - + %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + Inetref: URL: - + Metadata Options Metaandmete valikud - + Schedule filters Planeeringu filtrid - + Perform Query Teosta päring - + Find Online Coverart Otsi kaanekujundust võrgust - + Find Online Fanart Otsi plakateid võrgust - + Find Online Banners Otsi bännereid võrgust - + Find Local Coverart Otsi kohalikku kaanekujundust - + Find Local Fanart Otsi kohalikku plakatit - + Find Local Banners Otsi kohalikku bännerit - + Automatically Look Up Metadata Luba automaatne metaandmete otsing - + Blu-ray Mount: Blu-ray haakepunkt: - + Blu-ray Region: Blu-ray regioon: - + MythTV MythTV - + + My audio subsystem supports Dolby Digital + Võimendi toetab "Dolby Digital"-i + + + + My audio subsystem supports DTS + Võimendi toetab DTS-i + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + Võimendi toetab E-AC-3-e + + + + My audio subsystem supports TrueHD + Võimendi toetab TrueHD-d + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + Võimendi toetab DTS-HD-i + + + Description Kirjeldus - + No results found for this search Midagi ei leitud - + + Programme Finder + Otsi saadet + + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Hooaeg - |SEASON| %% Osa - |EPISODE| % - + Change MythTV key bindings Muuda MythTV klahvide seoseid - + Search List Otsingu loend - + Found Leitud - + Not Found Ei leitud - + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Allolevat tekstivälja kasutades saad muuta salvestuse pealkirja, alampealkirja ja kirjeldust + +Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Salvestamiseks pole ühtegi saadet planeeritud. Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi saadet' + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Liigu üles/alla/vasakule/paremale, et järgmistesse loenditesse pääseda. + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Kujundatud erinevate Myth 0.25 võimaluste näitamiseks. Testitud 1280x720 resolutsiooniga ja prantsuse keelega. Vaata salvestusi vaates saab [Rew] ja [FF] klahve salvestusgruppide vahetamiseks kasutada. + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + Meediavaramus pole videosid või ei leitud midagi. Kui videokataloog on seadistatud, klõpsa "M" (või Menüü nupp) ja vali "Tuvasta muudatusi." + + + Select Time & Date Vali kellaaeg ja kuupäev - + Artwork and Metadata Sources Kujunduste ja metaandmete allikad - + Movie Metadata Source: Filmide metaandmete allikas: - + Television Metadata Source: TV saadete metaandmete allikas: - + Game Metadata Source: Mängude metaandmete allikas: - + Perform daily updates of recording artwork Teosta salvestuste kujunduse uuendamist igapäevaselt - + MythTV Configuration Wizard MythTV seadistamise abimees - + Submit your hardware profile Saada riistvara profiil - + View your hardware profile Vaata riistvara profiili - + Delete your hardware profile Kustuta riistvara profiili - + Audio Configuration Heli seadistamine - + Audio Device: Heliseade: - + Number of Speakers: Kõlarite arv: - - My speaker supports Dolby Digital - Kõlarid toetavad "Dolby Digital"-i - - - - My speaker supports DTS - Kõlarid toetavad DTS-i - - - - My speaker supports E-AC-3 - Kõlarid toetavad E-AC-3-e - - - - My speaker supports TrueHD - Kõlarid toetavad TrueHD-d - - - - My speaker supports DTS-HD - Kõlarid toetavad DTS-HD-d - - - + Video Configuration Video seadistamine - + Video Playback Profile: Video esitusprofiilid: - + Test Standard Definition Proovi standardlahutust (SD) - + Test High Definition Proovi kõrglahutust (HD) - + MythTV Servers MythTV serverid - + Version Mismatch Versiooni konflikt - + Firewall Tulemüür - + Select the server you wish to connect to Vali server millega soovid ühenduda - + Manual Käsitsi - + Filename : Failinimi: - + Storage to Buffer : Salvesta puhvrisse: - + Buffer to Decoder : Puhver dekoodrisse: - + Available Buffer : Puhvri saadavus: - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL%Mb %BUFFERSIZE%Mb-st - + Video : Video : - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Koodrid : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : Protsessoreid : - + FPS : FPS : - + A/V Sync : A/V Sünk : - + Frames decoded/free : Kaadreid dekod/vaba : - + Audio : Heli : - + Channels : Kanaleid : - + Sample rate : Sämplisagedus : - + MythTV is in standby MythTV on ooterežiimis - + Backend is idle Taustaserver on jõude - + Backend is recording Taustaserver salvestab - + Configure audio playback Seadista heli taasesitus - + Video Video - + Configure video recording and playback Seadista video salvestamist ja esitamist - + Configure music, video, and other media plugins Seadista muusika, video ja muu meedia pluginaid - + Configure surveillance, weather, news, and the web Seadista valve, ilma, uudiste ja veebi pluginaid - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Esita või impordi Blu-ray, DVD ja CD kettaid - + Play Optical Disc Esita laserplaat - + Play a film on Blu-ray or DVD Esita film Blu-ray-lt või DVD-lt - + Eject Disc from drive Väljasta plaat - + General video and recording preferences Üldised video ja salvestamise seaded - + Settings for viewing and playing video content Seaded videote vaatamiseks ja esitamiseks - + Settings for the On Screen Display Ekraaniteadete (OSD) seaded - + Watch A Disc Vaata plaadilt - + Play the video on a Blu-ray or DVD Esita film Blu-ray-lt või DVD-lt - + Play Disc Esita plaadilt - + Results found! Leitud tulemused! - + No results found. Ei leitud midagi. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! Alustame videosalvesti (DVR) seadistamisega! Läbides mõned järgnevad lehed seadistame süsteemi muusikat ja videoid esitama, optimeerime värvi ja kontrastsuse ja veendume, et kasutame kõiki riistvara võimalusi. Alustamiseks klõpsa "järgmine"! - + Submit Your Hardware Profile Saada riistvara profiil - + Visit Your Hardware Profile Vaata riistvara profiili - + Delete Your Hardware Profile Kustuta riistvara profiili - + Your profile is located at: Profiili asub nüüd: - + Your profile's admin password is: Profiilide salasõna on: - + My receiver supports Dolby Digital Võimendi toetab "Dolby Digital"-i - + My receiver supports Dolby Digital Plus Võimendi toetab "Dolby Digital Plus"-i - + My receiver supports DTS Võimendi toetab DTS-i - + My receiver supports DTS-HD Võimendi toetab DTS-HD-d - + My receiver supports TrueHD Võimendi toetab TrueHD-d - + Test Audio Proovi heli - + Test SD Playback Proovi SD esitust - + Test HD Playback Proovi HD esitust - + Data and Artwork Sources Kujundus ja andmeallikad - + Movies: Filmid: - + Television: Televisioon: - + Games: Mängud: - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% %SEASON% hooaeg, %EPISODE% osa - + %TITLE% %TITLE% - + + 3. Recording Profiles + 3. Salvestusprofiilid + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Seadista salvestus- ja transkodeerimisprofiile (kui võimalik) + + + + 4. Video sources + 4. Videoallikad + + + + 5. Input connections + 5. Sisendite ühendused + + + + 6. Channel Editor + 6. Kanalite muutmine + + + + 7. Storage Directories + 7. Hoidla kataloogid + + + + 8. System Events + 8. Süsteemi sündmused + + + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Select artwork, and find recording information online. Otsi kujundusi ja metaandmeid võrgust. - + Season/Episode: Hooaeg/osa: - + Find Coverart Online Otsi kaanekujundust võrgust - + Select Local Coverart Otsi kohalikku kaanekujundust - + Find Fanart Online Otsi plakateid võrgust - + Select Local Fanart Otsi kohalikku plakatit - + Find Banners Online Otsi bännereid võrgust - + Select Local Banner Otsi kohalikku bännerit - + BD Mount: BD haakepunkt: - + BD Region: BD regioon: - + Airdate: Eetriaeg: - + Theater name Teatri nimi - + (1) All (2) Important (1) kõiki (2) tähtsaid - + Cert.: Sert: - + Age: Vanus: - + TMDB/TVDB No.: TMDB/TVDB Nr.: - + Unique Player: Unikaalne mängija: - + Search... Otsi... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + Prev Eelmine - + unrestricted piiramatu - + partially restricted osaliselt piiratud - + mostly restricted enamikus piiratud - + restricted piiratud - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 vastet - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Kanali ikoonid - + None Puudub - + Storage to Buffer Salvesta puhvrisse - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Puhver dekoodrisse - + Available Buffer Puhvri saadavus - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% %BUFFERSIZE%Mb-st - + FPS FPS - + A/V Sync A/V Sünk - + Frames decoded /free Kaadreid dekod/vaba - + CPUs Protsessoreid - + Codec/Dec Koodrid - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Sämplisagedus - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - - - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Kanali nimi: - + XMLTV ID: XMLTV ID: - - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. - -Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - Allolevat tekstivälja kasutades saad muuta salvestuse pealkirja, alampealkirja ja kirjeldust - -Kui oled lõpetanud vajuta "Salvesta" nuppu. - - - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - Salvestamiseks pole ühtegi saadet planeeritud -Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi saadet' - - - + name nimi - + Select a clause from the list: Vali tingimus loendist: - - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - Liigu üles/alla/vasakule/paremale, et järgmistesse loenditesse pääseda. - - - + Filter Options Filtri valikud - + Select the filters that should be applied for this recording. Vali filtrid mida sellele salvestusele rakendatakse. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB # - + Status Olek - + + Standby Mode + Ooterežiim + + + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Viimane: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - Teostatud, et näidata erinevat elementide korraldust, mis on võimalik alates MythTV versioon 0.25-st. Testitud resolutsiooniga 1280x720 ja prantsuse keelega. - - - + Year: %1 Aasta: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - Meediavaramus pole videosid või ei leitud midagi. Kui videokataloog on seadistatud, klõpsa "M" (või Menüü nupp) ja vali "Tuvasta muudatusi." - - - + Category: %1 Kategooria: %1 - + Use default player Kasuta vaikimisi mängijat - + Ignore Ignoreeri - + Find local trailers Otsi kohalikke treilereid - + Get Banner Hangi bännereid - + Find local banner Otsi kohalikku bännerit - + Get coverart Hangi kaanekujundusi - + Find local coverart Otsi kohalikku kaanekujundust - + Get Fanart Hangi kinoplakateid - + Find local fanart Otsi kohalikku plakatit - + Get Screenshot Hangi kuvatõmmis - + Find local screenshot Otsi kohalikku kuvatõmmist - + Browsable Lehitsetav - + Filter video list Filtreeri videoloendit - + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Kujundatud erinevate Myth 0.25 võimaluste näitamiseks. Vaata salvestusi vaates saab [Rew] ja [FF] klahve salvestusgruppide vahetamiseks kasutada. + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. Veel üks teema, mis on teostatud uute UI teekidega. Ettepanekud ja probleemid siia: https://code.google.com/p/a-forest/ Eriline tänu abi eest Steve Adeffile. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Retro originaali teostas Gerhard Aldorf. MythUI versiooni aluseks on MythCenter teostatud Jeroen Brosensi poolt. Retro muutmine MythUI-ks teostas Chris Candreva. Ikoonide stiil baseerub, 'Retro' stiilil. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass vanakooli MythTV moodi läbipaistev teema. Kasutab uusi MythUI võimalusi. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg Lahe läbipaistev teema võimaldab kasutada enda valitud tausta. Kopeeri oma taust (peab olema resolutsiooniga 1920x1200) kataloogi /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. Kasutajaliides ja teadete teema mis on rajatud plakatitele, bänneritele ja kaanepiltidele. - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - Teema eemaldub paljudest tavadest. Kasutab "squirrly" fonte! - - - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. Blootube-ng baseerub blootube-wide-l teostatud Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) poolt. Kasutab iga menüü jaoks mahukat graafikat. Kõik muudatused on tehtud kohandumaks MythTV 0.24-ga. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract on kaasaegne teema, mis on mõeldud HD ekraanidele. Sinine taust ja ühtne paigutus muudab selle atraktiivseks ja hea välimusega teemaks. - + There is/are %n recording(s) in this display group Selles grupis on %n salvestus @@ -21409,702 +21570,697 @@ - + Pick a program to record from a set of lists Vali saate loendist - + Custom Record Kohandatud reeglid - + Advanced program finder Laiendatud saate otsija - + Manual Schedule Vali salvestamisaeg - + VCR-like recording scheduler Videomaki sarnane salvestamise planeerija - + Titles Pealkirjad - + Find a program based on title Vali saade pealkirja järgi - + Keywords Märksõnad - + Find a program matching a keyword Otsi saade vastavalt märksõnadele - + People Inimesed - + Find a program including a given person Vali saade inimeste järgi - + Advanced Laiendatud - + Combine more than one word search Kombineeri rohkem kui ühe sõna otsing - + Stored Searches Salvestatud otsingud - + Results of searches you have saved Otsingud mis on salvestatud - + TV navigation and recording preferences TV salvestamise ja navigeerimise seaded - + Guide appearance and behavior Kava välimus ja käitumine - + Playback Taasesitus - + Settings for viewing and playing TV TV vaatamise seaded - + Playback OSD Taasesitus OSD - + Theme and settings for OSD OSD teemad ja seaded - + OSD Menu Editor OSD menüü muutmine - + Playback Groups Esitusgrupid - + Adjust settings for different playback styles Seadista erinevaid esitusstiile - + Channel Groups Kanaligrupid - - Recording Profiles - Salvestusprofiilid - - - + Global recording priority and scheduling Üldised salvestusprioriteedid ja planeerimine - + Watch TV TV - + Watch live television Vaata televisiooni otse - + Delete Recordings Kustuta salvestus - + Remove television recordings Kustuta TV salvestus - + Previously Recorded Salvestatud - + See what you have recorded before Vaata, mida sa oled varem salvestanud - + TV Utilities TV tööriistad - + Music Muusika - + Videos Videod - + Images Pildid - + Games Mängud - + Weather Ilm - + News Feeds Uudised - + Web Veeb - + Burn DVD Kõrveta DVD - + Recipes Retseptid - + Archive Files Arhiveerimine - + Movie Times Kinokava - + Edit Keys Muuda klahve - + Setup Seaded - + (1)Time (2)Title (1) Aeg (2) Pealkiri - + No listings found for this program. Seda saadet kavast ei leitud. - + Heading Pealkiri - + Cancel Tühista - + 0% 0% - + Icon Importer Impordi logosid - + Search terms: Otsi: - + Search Otsi - + Skip Jäta vahele - + Channel Editor Kanaliredaktor - + List Options Loendi valikud - + Sort By: Sorteeri: - + Hide Channels without channel number. Peida ilma kanalinumbrita kanalid. - + Delete All Kustuta kõik - + Global Options Üldised valikud - + Channel Scan Kanali otsing - + Icon Download Logode allalaadimine - + Edit Transports Muuda ülekandeid - + Done Valmis - + Play Games Mängi - + Year: Aasta: - + Genre: Žanr: - + Television TV - + Main Menu Põhimenüü - + Gallery Pildialbum - + Schedule Planeering - + Programme Searches Saate otsingud - + CD/DVD Options CD/DVD valikud - + Media Library Meedia - + Info Centre Info - + Change Displayed Groups Muuda kuvatud gruppe - + Show Titles Näita pealkirju - + Show Categories Näita kategooriaid - + Show Recording Groups Näita salvestusgruppe - + Show Watch List Näita vaatamisnimekirja - + Show Searches Näita otsinguid - + Show LiveTV Näita TV-d - + Show Watched Recordings Näita vaadatud salvestusi - + Save Salvesta - + Change Recording Group Password Muuda salvestusgrupi parooli - + Old Password Vana parool - + New Password: Uus parool: - + OK OK - + Edit Recording Metadata Muuda salvestuse andmeid - + Title Pealkiri - + Subtitle Alampealkiri - + Manual Recording Schedule Kohandatud salvestamise planeering - + Title (Optional): Pealkiri (pole kohustuslik): - + Date, or day of week: Kuupäev või nädalapäev: - + Start Time: Käivitusaeg: - + Hour Tund - + Minute Minut - + Duration: Kestvus: - + Next Järgmine - + Scheduled Recordings Planeeritud salvestamised - + Schedules Overview Planeeringute ülevaade - + First Conflict: Esimene konflikt: - + Filter: Filter: - + Callsign: Kutsung: - + (1) Channel (2) Priority (1) Kanal (2) Prioriteet - + Schedule Priorities Planeeringu prioriteedid - + Final Lõplik - + Type Priority: Tüübi prioriteet: - + Final Priority: Lõplik prioriteet: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) pealkiri (2) prioriteet (3) tüüp - + Custom Priority Rules Kohandatud prioriteedi reeglid - + Existing Rules: Olemasolevad reeglid: - + Rule Name: Reegli nimi: - + Priority Change: Prioriteedi muutus: - + Select a clause from the list. Vali tingimus loendist. - + Add Clause Lisa klausel - + Delete Kustuta - + Test Proovi - + Install Paigalda - + Phrase Fraas - + Select Time Vali aeg - + Select Search Vali otsing - + Edit Power Search Fields Muuda võimsa otsingu väljasid - + Optional title phrase: Pealkirja lisafraas: - + Optional subtitle phrase: Alampealkirja lisafraas: - + Optional description phrase: Kirjelduse lisafraas: - + List Overview Loendi ülevaade - + Current View: Hetke vaade: - + Position: Asukoht: - + Schedule Editor Planeeringu muutmine - + Rule Overview Reegli ülevaade - + Select the recording rule Vali salvestusreegel - + Schedule Options Planeeringu valikud - + Storage Options Säilitus valikud - + Post Processing Järeltöötlus - + Schedule Info Planeerimisinfo - + Preview Eelvaade - + Reduce priority by %n Vähenda prioriteeti %n võrra @@ -22112,12 +22268,12 @@ - + Normal recording priority Tavaline salvestusprioriteet - + Raise priority by %n Tõsta prioriteeti %n võrra @@ -22125,7 +22281,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Alusta salvestamist %n minut hiljem @@ -22133,12 +22289,12 @@ - + Start recording on time Alusta salvestamist õigeaegselt - + Start recording %n minute(s) early Alusta salvestamist %n minut varem @@ -22146,7 +22302,7 @@ - + End recording %n minute(s) early Lõpeta salvestamine %n minut varem @@ -22154,12 +22310,12 @@ - + End recording on time Lõpeta salvestamine õigeaegselt - + End recording %n minute(s) late Lõpeta salvestamine %n minut hiljem @@ -22167,22 +22323,22 @@ - + Recording Rule Active Salvestusreegel on aktiivne - + Back Tagasi - + No episode limit Osade arv pole piiratud - + Keep at most %n episode(s) Säilita vähemalt %n osa @@ -22190,102 +22346,102 @@ - + Allow recordings to expire? Luba salvestustel aeguda? - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu põhineb ProjectGrayhem-il, tume, särav teema, mis on inspireeritud XBMC ProjectMayhem teemast - + Search For Otsi - + User Rating: Hinnang: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." Meediavaramus pole videosid või ei leitud midagi. Kui videokataloog on seadistatud, klõpsa "M" (või Menüü nupp) ja vali "Tuvasta muudatusi." - + Parental Level: Vanemlik tase: - + Plot: Süžee: - + Released %1 Avaldatud %1 - + User Rating: %1 Kasutaja hinnang: %1 - + Cast Näitleja - + Plot Süžee - + Season/Episode: %1 Hooaeg/osa: %1 - + Starring: %1 Peaosades: %1 - + Parental Level 0 Vanemlik tase 0 - + Parental Level 1 Vanemlik tase 1 - + Parental Level 2 Vanemlik tase 2 - + Parental Level 3 Vanemlik tase 3 - + Parental Level 4 Vanemlik tase 4 - + Add New File Types Lisa uusi failitüüpe - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -22294,1457 +22450,1452 @@ Laiendi jaoks valitud mängijat ignoreeritakse, kui valid "Kasuta vaikimisi mängijat". "Ignoreeri seda faili tüüpi" välistab faili leidmise otsimisel. - + Use Default Player Kasuta vaikimisi mängijat - + Ignore This File Type Ignoreeri seda faili tüüpi - + Tagline: Siltide nimekiri: - + TMDB Number: TMDB number: - + Homepage: Koduleht: - + Custom Player: Valitud mängija: - + Watched: Vaadatud: - + Length: Pikkus: - + Next File: Järgmine fail: - + Click here to search existing coverart... Kliki siin kaanepildi otsimiseks... - + Click to select from online coverart... Kliki siin võrgust kaanepildi valimiseks... - + Click here to search existing screenshots... Kliki siin olemasoleva kuvatõmmise otsimiseks... - + Click to select from online screenshots... Kliki siin võrgust kuvatõmmise valimiseks... - + Click here to search existing banners... Kliki siin olemasoleva bänneri otsimiseks... - + Click to select from online banners... Kliki siin võrgust bänneri valimiseks... - + Click here to search existing fanart... Kliki siin olemasoleva plakati leidmiseks... - + Click to select from online fanart... Kliki siin võrgust plakati valimiseks... - + Click here to search existing trailers... Kliki siin olemasoleva treileri leidmiseks... - + Filter Videos Filtreeri videoid - + Country: Riik: - + Actor/Actress: Näitleja: - + Browse: Lehitse: - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Režissöör %1 - + This item was released on %1. Avaldatud %1. - + It was added to your collection on %1. Lisatud %1. - + Video Player Settings Mängija seadistused - + Default: Vaikimisi: - + Enable Alternate Player Luba alternatiivne mängija - + Alt. Player: Alt mängija: - + Update metadata after video scan Uuenda peale videote otsingut - + Trailer #: Treiler #: - + Video File Associations Videofailide seosed - + File to Play Next: Järgmisena esitatav fail: - + Videos - Manager Videod - haldur - + Cast: Näitlejatest: - + Videos - Browser Videod - lehitseja - + Metadata Settings Info seaded - + Movie Grabber: Filmi hankija: - + TV Grabber: TV saadete hankija: - + Video Num.: Video num.: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Vanemlik tase: - + Browseable Lehitsetav - + Player Command: Mängija käsk: - + Text Filter : Tekstifilter: - + Seas/Ep: Hooaeg/osa: - + Directed by Lavastaja - + Video Gallery Video album - + Video List Video loend - + Background: Taust: - + MythVideo File Associations MythVideo failiseosed - + Edit Video Information Muuda videoinfot - + Item has been watched: On juba vaadatud: - + Visible: Nähtav: - + Coverart Kaanepilt - + Screenshots Kuvatõmmis - + Banners Bännerid - + Fanart Kinoplakat - + General Settings Üldised seaded - + File Paths and general options Faili asukohad ja peamised valikud - + Grabber Setup and display preferences Hankija seadistamine ja kuva eelistused - + File Types Failitüübid - + Associate new file extensions Lisa uus faililaiend - + Browse Videos Sirvi videoid - + Configure video and DVD playback Seadista videote ja DVD-de esitamist - + /path/to/the/thing.jpg /faili/tee/pildini.jpg - + Filters video list Filtreeri videoloendit - + Category : Kategooria: - + Genre : Žanr: - + Country : Riik: - + Actor/Actress : Näitleja: - + Year : Aasta: - + Runtime : Pikkus: - + User Rating : Kasutaja hinnang: - + Browse : Lehitse: - + InetRef : URL: - + Cover File : Kaanepilt: - + Sort by : Sorteeri: - + Watched : Vaadatud: - + Result Tulem - + Save as default Salvesta vaikimisi - + Sample Clauses: Näidis klauslid: - + Recording Rule Priorities Salvestusreeglite prioriteet - + Type Tüüp - + Post-Processing Options Järeltöötluse valikud - + Commercial Flag new recordings Märgi reklaamid uutes salvestustes - + Transcode new recordings Transkodeeri uued salvestused - + Search For: Otsi: - + Search Results Otsingu tulemused - + Cast Members Näitlejad - + Full Plot Kogu süžee - + Video List Filters Video loandi filtrid - + Text Filter: Tekstifilter: - + Category Kategooria - + Genre Žanr - + Country Riik - + Actor/Actress Näitleja - + Year Aasta - + Runtime Pikkus - + User Rating Kasutajate hinnang - + Browse Sirvi - + InetRef URL - + Cover File Kaanepilt - + Sort by Sorteeri - + Watched Vaadatud - + Make default Sea vaikimisi - + Video Manager Videohaldur - + Director: Lavastaja: - + Parental: Vanemlik tase: - + Lowest Madalaim - + Low Madal - + Medium Keskmine - + High Kõrge - + Rated: Hinnatud: - + Browsable: Lehitsetav: - + Runtime: Pikkus: - + Filename: Failinimi: - + Cover File: Kaanepildi fail: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Videote sirvija - + Videos - Gallery Videod - album - + Videos - Tree Videod - puu - + Parental Level Vanemlik tase - + Extension: Laiend: - + Command: Käsk: - + Use default player: Kasuta vaikimisi mängijat: - + Ignore: Ignoreeri: - + Edit Video Metadata Muuda video metaandmeid - + Title: Pealkiri: - + Subtitle: Alampealkiri: - + Season: Hooaeg: - + Episode: Osa: - + Category: Kategooria: - + Parental Control: Vanemlik kontroll: - + File to Always Play Next: Fail, mida alati järgmisena mängida: - + Include while Browsing: Lisa lehitsemisse: - + Item has been Watched: On juba vaadatud: - + Cover Art: Kaanepilt: - + Screenshot: Kuvatõmmis: - + Banner: Bänner: - + Fanart: Kinoplakat: - + Trailer: Treiler: - + Unique Player Command: Unikaalne mängija käsk: - + Directed by: Režissöör: - + Play Esita - + MythStream Settings MythStream seaded - + Weather Station Settings Ilmajaama seaded - + TV TV - + Play Online Streams Esita võrgust - + Weather Station Ilmajaamad - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc Pikk menüü mis eraldab valikud kategooriate kaupa. TV, Muusika, Video jne - + Search Listings Otsi kavast - + Recording Rules Reeglid - + Edit or delete any recording rule Muuda või kustuta salvestusreegleid - + Play TV Recordings Esita salvestusi - + Appearance Wizard Välimuse nõustaja - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Liiguta valitud nool TV ekraani nurka.Teise noole muutmiseks vajuta SELECT. Salvestamata väljumiseks või seadistamise kalibreerimiseks vajuta MENU. - + Up Level Tase üles - + Home Kodu - + Sort Mode: Sortimise meetod: - + Video Source: Videoallikas: - + Contexts Kontekst - + Actions Toimingud - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Muuda välimust - + Show Watched Programs Näita vaadatud saateid - + Old Password: Vana parool: - + Status Icons Oleku ikoon - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' Salvestamiseks pole ühtegi saadet planeeritud Planeerimiseks lahku sellelt lehelt, vali 'Saatekava' või 'Otsi saadet' - + Manage Recording Rules Muuda salvestusreegleid - + Channel Kanal - + Last Recorded Viimati salvestatud - + Recording Group: Salvestusgrupp: - + Storage Group: Hoidla: - + Recording Profile: Salvestusprofiil: - + Program Details: Saate üksikasjad: - + Enter Search Text Sisesta otsingu tekst - + Close Sulge - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Kohandatud salvestusreeglid - + Additional Tables: Lisatabelid: - + Record Salvesta - + Store Säilita - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Üksikasjad - + Run User Job #1 Käivita kasutaja tegevus #1 - + Run User job #2 Käivita kasutaja tegevus #2 - + Run User Job #3 Käivita kasutaja tegevus #3 - + Run User Job #4 Käivita kasutaja tegevus #4 - + Keep up with the news Värsked uudised - + Local weather forecast Kohalik ilmateade - + Browse the web Sirvi veebi - + Start cooking! Küpsetama! - + Home surveillance Koduvalve - + Hardware profile Riistvara profiil - + Tell us what hardware you have so we can support it Ütle meile, mis seadmeid kasutad, et saaksime neid toetada - + Play recordings Esita salvestus - + Watch Videos Videod - + Play videos Esita videoid - + Listen to Music Muusika - + Image Gallery Pildialbum - + Look at Pictures Vaata pilte - + Play video games Mängi - + Media Settings Meedia seaded - + Settings for all non-TV media Seadista kogu mitte TV meediat - + Info Center Settings Info seaded - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Seadista ilma, uudiseid, filmi infot, veebi ja retsepte - + Play any of your media Vaata või kuula midagi meediavaramust - + Manage Recordings Salvestamine - + Pick and prioritize shows to record Vali ja prioritiseeri salvestatavaid sarju - + Information Center Info - + Information and Communications Info ja kommunikatsioon - + Optical Disks Plaadid - + Configure MythTV and plugins MythTV seadistamine - + Set Priorities Prioriteedid - + Write video to a data DVD Kirjuta video andme DVD-le - + Import CD Impordi CD - + Import music from an audio CD Impordi muusikat audio CD-lt - + Eject media Väljasta - + Music Tools Muusika - + Select, import, or play music Vali, impordi või esita muusikat - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Kutsung - + Channel # Kanali nr - + Channel Name Kanali nimi - + XMLTV ID XMLTV ID - + Playback starting... Taasesitus käivitub... - + Internet Video Interneti video - + Preview Schedule Changes Planeeringu muudatuste eelvaade - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight on mõeldud HD laiekraanile. Ta on kõrge kontrastiga ja atraktiivne. Info kuvatakse lihtsalt ja täielikult. - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish on esimene lastele tehtud MythTV teema. Teema võitis MythTV v0.23 teemakonkursi. - + Theme Chooser Teema valija - + Choose a local theme or download new ones Vali kohalik teema või laadi mõni uus alla - + %TIME% %TIME% - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. Sinine teema. Kujundatud enne MythUI ümber kirjutamist. MythCenter on uuendatud kasutamaks MythUI uue teegi võimalusi, kuid samas on säilitatud vana hea välimus. - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. See on üle võetud Jeroen Brosens' MythCenter teemast. Fondid on vahetatud vabalt levitatavate vastu ja kujundus on tehtud sobivaks 1280x720 ja 1920x1080 resolutsiooni jaoks 1:1 piksli suhtega. - + Coverart: Kaanepilt: - + Find Online... Otsi võrgust... - + Player Settings Mängija seaded - + Default Player: Vaikimisi mängija: - + DVD Player: DVD mängija: - + DVD Drive: DVD seade: - + Enable Alternate Player: Luba alternatiivne mängija: - + Alternate Player: Alternatiivne mängija: - + Video Metadata Settings Video metaandmete seaded - + Perform metadata update after video scan Uuenda peale videote otsingut metaandmeid - + Enable Random Trailer Playback Luba suvalise treileri mängimine - + Display unknown file types Näita tundmatuid failitüüpe - + Enable metadata in file browse mode Luba metaandmed sirvimisvaates - + Trailers to Play: Esitatavad treilerid: - + dddd dd MMMM yyyy pppp pp KKKK aaaa - + %DATE% %DATE% - + hh:mm tt:mm - + Info - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Terra oli esimene MythTV teema mis kasutas uut MythUI teeki. Teema demonstreerib teegi mõningaid uusi võimalusi. - + Select the country in which you currently reside Vali asukoha riik - + Language Keel - + Select your preferred language Vali eelistatud keel - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy pppp pp KKK aaaa - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Säutsu ja võta säutse vastu - + See what your system is doing Millega süsteem hetkel tegeleb - + Browse your recordings Sirvi salvestusi - + Browse your video library Sirvi videoid - + Browse your music library Sirvi muusikat - + Search Internet Video Netivideo otsing - + Search popular video sites Otsi populaarseid videosaite - + Browse Internet Video Netivideote lehitsemine - + Browse highlights and entire sites Sirvi esiletõstetuid ja kogu saite - + System Event Handlers Süsteemi sündmused - + Configure System Event handler commands Seadista süsteemi märguannete käitlejate käske - + Pick and prioritize recordings Vali ja prioritiseeri salvestusi - + See what you have recorded Vaata mida oled salvestanud - + Prioritize some channels over others Sea mõned kanalid olulisemaks - + Prioritize some recordings over others Sea mõned salvestused olulisemaks - + Group your favorite channels together Grupeeri lemmikkanalid - - Change the quality of your recordings - Muuda salvestamise kvaliteeti - - - + Watch Live TV TV - + Watch Online Streams Vaata võrgust - + Plugins Pluginad - + Other Plugins Muud pluginad - + Advanced Options Laiendatud valikud - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. "Media Center" menüü teema. See teema on mõeldud toomaks meedia mängija(DVR) funktsionaalsust kasutajaliidesesse, organíseerida pluginaid, paigutada mõnesid MythTV valikuid kavalamalt. Põhilised meediaelemendid on avakuval(Salvestamised, Videod, TV, DVD, Muusika). Kõik infopluginad on "Lisad"-e all. Seadistused on "Laiendatud" all. - + Program Details Saate üksikasjad @@ -23759,47 +23910,27 @@ 2. Hõivekaardid - - 3. Video sources - 3. Videoallikad - - - - 4. Input connections - 4. Sisendite ühendused - - - - 5. Channel Editor - 5. Kanalite muutmine - - - - 6. Storage Directories - 6. Hoidla kataloogid - - - + Welcome to MythTV MythTV tervitab - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV on jõude ning seiskub peagi. - + Current Recording(s) juba salvestatud - + Next Scheduled Recording(s) Järgmine planeeritud salvestamine(sed) - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! HOIATUS! planeeritud salvestamised on konfliktis! @@ -23807,7 +23938,7 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. %2 teemast on teemavalijas saadaval versioon %1. Hetkel on paigaldatud versioon %3. @@ -23958,17 +24089,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Tuvastatud info - + Failed to open Ei õnnestunud avada - + Failed to probe Ei õnnestunud tuvastada @@ -24019,7 +24150,7 @@ - + Play Esita @@ -24035,7 +24166,7 @@ - + Video Info Video info @@ -24045,95 +24176,75 @@ Muuda video andmeid - + Delete Kustuta - + Play Folder Esita kataloog - + Playback Options %1 Taasesituse valikud %1 - + Play in Alternate Player Esita alternatiivse mängijaga - + Play With Trailers Esita treileritega - + Play Trailer Esita treiler - + Video Display Menu Video ekraanimenüü - + Scan For Changes Tuvasta muudatusi - + Retrieve All Details Hangi kõik andmed - + Filter Display Filtri vaade - + Browse By... Sirvi... - - + + Change View Muuda vaadet - - Disable File Browse Mode - Keela failide lehitsemine - - - - Enable File Browse Mode - Luba failide sirvimine - - - - Disable Flat View - Keela lame vaade - - - - Enable Flat View - Luba lame vaade - - - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Andmebaasis pole ühtegi videot. Kas otsin videokataloogidest uuesti? - + Settings Seaded @@ -24143,179 +24254,199 @@ Videootsing ei leidnud midagi. Kas videote hoidla on ikka seadistatud? - + Switch to Browse View Lülitu lehitsemise vaatele - + Switch to Gallery View Lülitu galerii vaatele - + Switch to List View Lülitu nimekirja vaatele - + Switch to Manage View Lülitu halduse vaatele - + + Show Directory Structure + Näita kataloogi struktuuri + + + + Hide Directory Structure + Peida kataloogi struktuur + + + + Browse Library (recommended) + Sirvi videoid (soovituslik) + + + + Browse Filesystem (slow) + Sirvi failisüsteemi (aeglane) + + + Video Settings Video seaded - + Player Settings Mängija seadistused - + Metadata Settings Info seaded - + File Type Settings Failitüübi seaded - + Browse By Sirvi - + Cast Näitleja - + Category Kategooria - + Date Added Lisamise kuupäev - + Director Režissöör - + Studio Stuudio - + Folder Kataloog - + Genre Žanr - + TV/Movies TV/film - + User Rating Hinnang - + Year Aasta - + View Details Vaata detaile - + View Full Plot Vaata kogu süžeed - + View Cast Vaata näitlejaid - + View Homepage Vaata kodulehte - + Manage Video Details Muuda video andmeid - + Edit Details Muuda andmeid - + Retrieve Details Hangi andmeid - + Allow Updates Luba uuendusi - + Disable Updates Keela uuendused - + Reset Details Tühista andmed - + An error occurred when switching views. Vaadete muutmisel tekkis viga. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Veebilehitseja käsk pole seadistatud! MythVideo vajab MythBrowserit kodulehe näitamiseks. - + Fetching details for %1 Laen alla %1 andmeid - + %1x%2 %1x%2 - - Are you sure you want to delete: + + Are you sure you want to permanently delete: %1 Soovid ikka kindlasti kustutada %1 - + Failed to delete file Faili kustutamine ebaõnnestus @@ -24345,12 +24476,12 @@ VideoScanner - + Failed to Scan SG Video Hosts Videote hoidla masinate otsing ebaõnnestus - + If they no longer exist please remove them Eemalda kui neid enam pole @@ -24359,17 +24490,17 @@ VideoSetupWizard - Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on. + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. Vali üks eelseadistatud esitusprofiilidest. Kui leidsid sobiva, siis võid proovida SD ja HD taasesitust enne edasi liikumist. - Test your playback settings with Standard definition content. (480p) + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) Proovi SD (480p) taasesitust - Test your playback settings with High definition content (1080p). + Test your playback settings with High Definition content (1080p). Proovi HD (1080p) taasesitust. @@ -24383,39 +24514,39 @@ Tagasi eelmise sammu juurde. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. Proovime lühikest taasesitust SD kvaliteediga kasutades %1 profiili. - + Standard Definition Playback Test SD proov - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. Proovime lühikest taasesitust HD kvaliteediga kasutades %1 profiili. - + High Definition Playback Test HD proov - + Downloading Video Sample... Näidisvideo allalaadimine... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) Näidisvideo allalaadimine... (%1 %2 MB-st) - + Error downloading sample to backend. Näidise allalaadimine taustaserverisse ebaõnnestus. @@ -24423,48 +24554,48 @@ VideoSourceEditor - + Video Source Menu Videoallika menüü - + Are you sure you want to delete this video source? Oled sa kindel, et soovid selle videoallika kustutada? - + Yes, delete video source Jah, kustuta videoallikas - - + + No, don't Ei, ära kustuta - + Video sources Videoallikad - + Edit... Muuda... - + Delete... Kustuta... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Oled sa kindel, et soovid kustutada KÕIK videoallikad? - + Yes, delete video sources Jah, kustuta videoallikad Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_fr.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,83 +4,83 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card - + Carte DVEO ASI non valide - + Valid DVEO ASI card - + Carte DVEO ASI valide AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. - + Sélectionnez un des composants audio détectés sur votre système, puis faites un test avant de valider votre choix. Si la configuration échoue, la lecture vidéo échouera aussi. - + Select the number of speakers you have. - + Indiquez le nombre de haut parleur qui vous avez. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. - + Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). - + Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Validez cette option si votre matériel est capable de décoder l'E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. - + Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. - + Validez cette option si votre matériel est capable de décoder le DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. - + Testez votre configuration en envoyant un bruit dans chaque haut parleur. - + Save these changes and move on to the next configuration step. - + Sauvegarder vos changements et continuer la configuration. - + Return to the previous configuration step. - + Retour à l'étape précèdente de la configuration. - - + + Test Speakers - + Test des haut-parleurs - + Discovering audio devices... - + Recherche des composants audio ... - + Stop Speaker Test - + Arrêt du test des haut-parleurs @@ -92,111 +92,80 @@ - BackendSelect - - Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? - Devrais-je tenter de me connecter à cet ordinateur avec les paramètres de base de données par défaut ? - - - Please select default MythTV Backend Server - Veuillez sélectionner le serveur MythBackend par défaut - - - OK - Valider - - - Cancel - Annuler - - - Configure Manually - Configurer manuellement - - - Search - Rechercher - - - Backend uses a PIN. - Le backend utilise un code d'identification. - - - BackendSelection Shall I attempt to connect to this host with default database parameters? - Devrais-je tenter de me connecter à cet ordinateur avec les paramètres de base de données par défaut ? + Devrais-je tenter de me connecter à cet ordinateur avec les paramètres de base de données par défaut ? Please enter the backend access PIN - + Entrez le code d'accès au backend SVP CaptureCardEditor - + Capture cards Cartes d'acquisition - + Capture Card Menu Menu des cartes d'acquisition - + Are you sure you want to delete this capture card? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte d'acquisition ? - + Yes, delete capture card Oui, supprimer la carte d'acquisition - - - + + + No, don't Non, ne pas supprimer - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d'acquisition ? - - + + Yes, delete capture cards Oui, supprimer les cartes d'acquisition - + Edit... Éditer... - + Delete... Supprimer... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les cartes d'acquisition de %1 ? - + Error getting list of cards for this host Erreur d'obtention de la liste de cartes de cet ordinateur - + Unable to delete capturecards for %1 Impossible de supprimer les cartes d'acquisition de %1 @@ -204,53 +173,53 @@ CardInput - + Scan for channels Rechercher les chaînes - + Fetch channels from listings source Récupérer les chaînes à partir de la source de grille TV - + Use channel scanner to find channels for this input. Utiliser la recherche de chaînes pour trouver les chaînes de cette entrée. - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Ceci utilise la source de données du guide des programmes pour fournir les chaînes disponibles pour cette entrée. - + This can take a long time to run. Ceci peut prendre un certain temps à s'exécuter. - + Create Input Group Créer un groupe d'entrées - + Enter new group name Saisissez un nouveau nom de groupe - - + + Error Erreur - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Désolé, ce nom de groupe d'entrées ne peut pas être vide. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Désolé, ce nom de groupe d'entrées est déjà utilisé. @@ -258,120 +227,140 @@ CardInputEditor - + Input connections Connexions des entrées + CetonConfigurationGroup + + + Description + Description + + + + CetonDeviceID + + + Device ID + ID du dispositif + + + + Device ID of Ceton device + ID du matériel CETON + + + ChannelEditor - + Add some channels first! Ajoutez d'abord quelques chaînes ! - - - - + + + Channel Name Nom de chaîne - + Delete all channels on currently selected source(s). Supprimer toutes les chaînes des sources actuellement sélectionnées. - - - + + + Channel Number Numéro de chaîne - + All Tout - + (Unassigned) (Non affecté à une source) - + Starts the channel scanner. Démarre la recherche de chaînes. - + Starts the icon downloader Démarre le téléchargeur d'icône - + Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try. Vous permet d'éditer directement les transports. Ceci est rarement nécessaire à moins que vous n'utilisiez une antenne satellite et deviez saisir une fréquence initiale à essayer par la recherche de chaînes. - + (Add New Channel) (Ajouter nouvelle chaîne) - + Channel Options Options de chaîne - + Edit Éditer - + Delete Supprimer - + Delete channel '%1'? Supprimer la chaîne « %1 » ? - + Delete ALL channels? Supprimer TOUTES les chaînes ? - + Delete all unassigned channels? Supprimer toutes les chaînes non affectées à une source ? - + Delete all channels on %1? Supprimer toutes les chaînes de la source %1 ? - + Icon Import Options Options pour l'import des icones - + Download all icons... Télécharger toutes les icônes... - + Rescan for missing icons... Rechercher les icônes manquantes... - + Download icon for %1 Télécharger l'icone pour %1 @@ -417,12 +406,12 @@ ChannelRecPriority - + Channel Options Options de chaîne - + Program List Liste des programmes @@ -945,27 +934,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Options d'enregistrement - + Input and satellite settings. Type d'entrées et réglages satellite. - + Could not open card %1 N'a pu ouvrir la carte %1 - + Could not get card info for card %1 N'a pu obtenir les infos de la carte %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) Configuration de la réception satellite (commutateur, tête et moteur ) @@ -981,32 +970,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Un fichier MPEG est utilisé pour simuler un enregistrement. Entrer le chemin : /chemin/fichier.mpg - + File info Information fichier - + File size Taille fichier - + %1 MB %1 Mo - + File not readable Fichier non lisible - + File does not exist Le chemin n'existe pas @@ -1419,27 +1408,27 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 Niveau %1 - + None Aucun - + Enter new category Entrez la nouvelle catégorie - + Downloading selected artwork... Téléchargement des illustrations sélectionnées... - + Searching for available artwork... A vérifier dans le contexte... Recherche dans les illustrations disponibles... @@ -1448,37 +1437,37 @@ EditPowerSearchPopup - + (Any Program Type) (Tout type de programme) - + Movies Films - + Series Séries - + Show Émission - + Sports Sport - + (Any Genre) (Tous les genres) - + (Any Channel) (Toutes les chaînes) @@ -1535,42 +1524,42 @@ FileAssocDialog - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. - + Choisir l'extension fichier dans cette liste pour modifier ou supprimer ce réglage. - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. - + Commande utilisée pour visualiser ce type de fichier. Mettre "Internal" pour utiliser le lecteur interne de Mythtv. Pour tous les autres lecteurs, utiliser %s pour désigner le fichier. - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. - + Si coché, les fichiers ayant cette extension sont ignorés lors du scan de votre bibliothèque. - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. - + Si coché, les paramètres généraux de lecture sont remplacés par ceux-ci. - + Save and exit this screen. - + Sauvegardez et quittez. - + Create a new file extension. - + Créez une nouvelle extension. - + Delete this file extension. - + Supprimez cette extension. - + Enter the new extension: Entrez la nouvelle extension : @@ -1578,7 +1567,7 @@ FirewireDesc - + Description Description @@ -1588,192 +1577,176 @@ Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. - + Transmettre anonymement votre profil matériel pour aider les développeurs à concentrer leurs efforts. Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) - + Voir votre profil matériel en ligne (requiert l'installation de MythBrowser) Delete your online hardware profile. - + Supprimez votre profil matériel en ligne. Save these changes and move on to the next configuration step. - + Enregistrer et continuer. Exit this wizard, save no changes. - + Quittez cet assistant sans sauvegarder les changements. Submitting your hardware profile... - + Transmission de votre profil matériel ... Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! - + Profil matériel transmis. Mythtv vous remercie pour votre aide! Encountered a problem while submitting your profile. - + Un problème est survenu lors de la transmission de votre profil. You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. - + Vous n'avez pas encore transmis votre profil matériel! Merci de transmettre votre profil. No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. - + Pas d'accès au navigateur! MythBrowser doit être installé pour accéder à votre profil en ligne. You haven't submitted your hardware profile yet! - + Vous n'avez pas encore transmis votre profil matériel! Deleting your hardware profile... - + Suppression de votre profil matériel ... Hardware profile deleted. - + Votre profil matériel a été supprimé. Encountered a problem while deleting your profile. - + Un problème est survenu lors de la suppression de votre profil. GrabberSettings - Select an source to use when searching for information and artwork about movies. - + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. + Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des vidéos. Select a source to use when searching for information and artwork about television. - + Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches TV. Select a source to use when searching for information and artwork about video games. - + Choisir une source à utiliser lors de la recherche des informations et affiches des jeux vidéo. Save your changes and close this window. - + Enregistrer vos changements et fermer cette fenêtre. Discard your changes and close this window. - + Fermer cette fenêtre sans enregistrer vos changements. If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. - + Si coché, le backend effectue chaque jour la mise à jour des affiches des enregistrements. Lorsque l'enregistrement d'une nouvelle saison commence, les données de la nouvelle saison sont chargées tout en préservant les données de l'ancienne. Searching for data sources... - + Recherche des sources de données ... GuideGrid - - Options - Options - - - - + Change Channel Changer de chaîne - - + Record Enregistrer - - + + Edit Recording Status Fournir le status de l'enregistrement - - + + Edit Schedule Éditer la programmation - - + + Program Details Détails du programme - - + Upcoming Prochaines diffusions - - + + Custom Edit Édition personnalisée - - + + Delete Rule Supprimer la règle - - + + Reverse Channel Order Inverser l'ordre des chaînes - - - - - Cancel - Annuler - - - + Delete '%1' %2 rule? Supprimer la règle « %1 » %2 ? - - + + Add To Channel Group - Ajouter au groupe de chaînes + Ajouter à un groupe de chaînes @@ -1792,24 +1765,62 @@ Le guide des programmes n'est donc pas renseigné. - - + + Guide Options + Options du guide + + + + Change to Channel + Changer de chaîne + + + + Record This + Enregistrer + + + + + + Recording Options + Options d'enregistrement + + + + + Jump to Time + Consulter une autre période + + + + Remove from Channel Group Supprimer du groupe de chaînes - - + + Jump to a specific date and time in the guide + Voir les programmes à une date et heure donnée + + + + Choose Channel Group - Choisir le groupe de chaînes + Choisir un groupe de chaînes + + + + Show Upcoming + Prochaines diffusions - + You don't have any channel groups defined Vous n'avez aucun groupe de chaînes défini - + Select Channel Group Sélectionnez un groupe de chaînes @@ -1817,12 +1828,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Options d'enregistrement - + Description Description @@ -1830,12 +1841,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID ID de dispositif - + Device ID of HDHomeRun device Numéro du périphérique HDHomeRun @@ -1843,9 +1854,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Saisissez l'adresse IP manuellement @@ -1853,17 +1864,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Info sondée - + Failed to open Échec à l'ouverture de - + Failed to probe Échec à la détection de @@ -1871,5266 +1882,5244 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Les publicités sont balisées - + An editing cutlist is present Une liste de coupes d'édition existe - + The program is able to auto-expire Le programme peut auto-expirer - + Commercials are being flagged Les publicités sont en cours de balisage - + A bookmark is set Un signet est positionné - + Recording is in use - + L'enregistrement est en cours d'utilisation - + Recording has been transcoded - + L'enregistrement a été transcodé - + Recording is in Mono L'enregistrement est en Mono - + Recording is in Stereo L'enregistrement est en Stéréo - + Recording is in Surround Sound L'enregistrement est en Surround - + Recording is in Dolby Surround Sound L'enregistrement est en Dolby Surround - + Recording is Closed Captioned L'enregistrement est sous-titré télétexte - + Recording has Subtitles Available L'enregistrement possède des sous-titrages disponibles - + Recording is Subtitled L'enregistrement est sous-titré - + Recording is in High Definition L'enregistrement est en Haute Définition - + + Recording is in HD using H.264 codec + L'enregistrement est en HD et utilise le codec H.264 + + + Recording has been watched L'enregistrement a été vu - + Recording is Widescreen L'enregistrement est en 16/9ème - + Recording is in 1080i/p High Definition L'enregistrement est en Haute Définition 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition L'enregistrement est en Haute Définition 720p - ImportConfigurationGroup + HtmlUI - - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - reduit pour tenir dans le même espace, en espérant avoi la même signification - Un fichier local est utilisé pour simuler un enregistrement. Laissez vide pour forcer MythEvents à importer des fichiers d'enregistrement. + + + Loading + Chargement - - File info - Information fichier + + No + Non - - File size - Taille fichier + + Unable to retrieve setting. + Impossible de récupérer les réglages. - - %1 MB - %1 Mo + + Unable to save setting. + Impossible de sauvegarder le réglage. - - File not readable - Fichier non lisible + + Unable to send message. + Impossible d'envoyer le message. - - File %1 does not exist - Le fichier %1 n'existe pas + + Yes + Oui - - - ImportIconsWizard - - Name of the icon file - Nom du fichier icône + + April + Avril - - List of possible icon files - Liste des fichiers icônes potentiels + + August + Août - - Enter text here for the manual search - Saisissez le texte ici pour la recherche manuelle + + Current Tuner Activity + Activité du tuner actuel - - Manually search for the text - Rechercher le texte manuellement + + December + Décembre - - Skip this icon - Passer cette icône + + Encoder %1 is currently idle. + Le tuner %1 est actuellement libre. - - Finish - Finir + + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + Le tuner %1 enregistre "%2" qui est en cours de visualisation. - - Skip - Saut + + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + Le tuner %1 enregistre "%2" qui prend fin à %3. - - Failed to download the icon for %1. - Échec au téléchargement de l'icône pour %1. + + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + Le tuner %1 visionne "%2" en direct. - - Initialising, please wait... - En cours d'initialisation, veuillez patienter... + + February + Février - - Downloading, please wait... - En cours de téléchargement, veuillez patienter... + + Friday + Vendredi - - Choose icon for channel %1 - Choisissez une icône pour la chaîne %1 + + January + Janvier - - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - Vous avez maintenant l'opportunité de transmettre vos choix à mythtv.org de façon à ce que d'autres puissent bénéficier de vos sélections. + + July + Juillet - - Failed to submit icon choices. - Échec à l'envoi des choix d'icônes. + + June + Juin - - Icon choices submitted successfully. - Choix d'icônes soumis avec succès. + + Last Ten Recordings + 10 derniers enregistrements - - - No matches found for %1 - Pas d'occurence trouvée pour %1 + + March + Mars - - Icon for %1 was downloaded successfully. - L'icone de chaîne pour %1 a été téléchargée avec succès. + + May + Mai - - - InputSelector - - Input - Entrée + + Monday + Lundi - - - JobQueue - - Transcode - Transcode + + MythTV System Overview + MythTV vue d'ensemble - - Flag Commercials - Baliser les publicités + + November + Novembre - - Look up Metadata - + + October + Octobre - - Unknown Job - Tâche inconnue + + Recorded %2, %3 %4 at %5. + Enregistré %2,%3 %4 sur %5. - - Undefined - Indéfini + + Saturday + Samedi - - Metadata Lookup Starting - + + September + Septembre - - Unable to find mythmetadatalookup - + + Sunday + Dimanche - - Metadata Lookup Complete. - + + Thursday + Jeudi - - Metadata Lookup %1 - Job ID - + + Tuesday + Mardi - - Commercial Detection Starting - Démarrage du balisage des publicités + + Wednesday + Mercredi - - Unable to find mythcommflag - Impossible de trouver mythcommflag + + API + API - - - Aborted by user - Interrompu par l'utilisateur + + Advanced Setup + Réglages avancés - - - Unable to open file or init decoder - Impossible d'ouvrir le fichier ou d'initialiser le décodeur + + Backend Status + État du backend - - - Failed with exit status %1 - Échec ayant l'état de sortie %1 - - - - %n commercial break(s) - - %n coupure publicitaire - %n coupures publicitaires - + + Capture Card Service + Service de carte d'acquisition - - Commercial Detection %1 - Job ID - Balisage des publicités de %1 + + Change Password + Changer le mot de passe - - - KeyGrabPopupBox - - Press A Key - Appuyez sur une touche + + Channel Editor + Éditeur de chaînes - - Waiting for key press - En attente d'appui de touche + + Channel Service + Service de chaîne - - Pressed key not recognized - Touche pressée non reconnue + + Content Service + Service de contenu - - Add key '%1'? - Ajouter la touche « %1 » ? + + DVR Service + - - - LCDProcClient - - RECORDING - ENREGISTRE + + Database + Base de données - - R - + + Database Tools + Outils de base de données - - E - + + Expert/Dev Setup + Réglages expert - - C - + + General + Général - - RECORDING| - ENREGISTRE| + + GetRecorded() Example + Exemple de GetRecorded() - - - LanguageSelection - - Preferred language - Choix de la langue + + GetStorageGroups() + GetStorageGroups() - - Your location - Votre position + + Guide Data + Guide des programmes - - - MPEGConfigurationGroup - - Probed info - Info sondée + + Guide Data Sources + Sources du guide des programmes - - Failed to open - Échec à l'ouverture + + Guide Service + Service du guide - - Failed to probe - Échec à la détection de + + Hardware Profile + Profil matériel - - - ManualSchedule - - 5 weekdays if daily - 5 jours par semaine si quotidien + + Information + Information - - 7 days per week if daily - 7 jours par semaine si quotidien + + Job Queue + File des tâches - - - MediaMonitor - - Cancel - Annuler + + Myth Service + Service Myth - - Select removable media to eject or insert - Sélectionner un média amovible à éjecter ou à insérer + + Overview + Vue d'ensemble - - No devices to eject - Aucun périphérique à éjecter + + Recording Devices + Périphériques d'enregistrement - - Failed to unmount %1 - Échec au démontage de %1 + + Send a Message + Envoyez un message - - You may safely remove %1 - Vous pouvez enlever %1 en toute sécurité + + Server Side Scripting + Script côté serveur - - Failed to eject %1 - Échec à l'éjection de %1 + + Setup + Configuration - - Select a CD drive - Sélectionner un lecteur CD + + Setup Wizard + Asistant de configuration - - Select a VCD drive - Sélectionner un lecteur VCD + + Storage Groups + Groupes de stockage - - Select a DVD drive - Sélectionner un lecteur DVD + + System Events + Événements système - - Select a DVD writer - Sélectionner un graveur DVD + + Utilities + Utilitaires - - Select a CD writer - Sélectionnez un graveur de CD + + Video Library Service + Service de bibliothèque vidéo - - - MetadataOptions - - Downloading selected artwork... - Téléchargement des illustrations sélectionnées... + + WSDL Links + Liens WSDL - - You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - + + Actions + Actions - - Searching for available artwork... - Recherche dans les illustrations disponibles... + + Commercial Flagger + Baliseur de publicité - - - MetadataSettings - - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - Si coché, ceci activera un bouton appelé « Regarder avec bandes annonces » qui jouera un nombre de bandes annonce spécifié par l'utilisateur avant chaque film. + + Commercial Flagging + Balisage de publicité - - Number of trailers to play before a film. - Nombre de bandes annonces à voir avant le film. + + Description + Description - - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - Si coché, tous les fichiers sous le répertoire de MythVideo seront affichés à l'exception des extensions explicitement ignorées. + + Edit + Éditer - - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - lomgueur? - Si coché, chaque fois qu'un balayage pour de nouveaux vidéos serait exécuté une mise à jour des métadonnées globale sera effectuée. + + Transcoder + Transcoder - - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - Si coché ainsi que 'Parcourir les fichiers', la liste des vidéos chargera toute métadonnée contenue dans la base de données. Décocher ceci peut grandement améliorer le temps nécessaire à charger l'arborescence de la liste des vidéos. + + Transcoding + Transcodage - - Exit without saving settings - Sortir sans sauver les réglages + + User Job #%1 + Tâche utilisateur n°%1 - - Save settings and Exit - Sauver les réglages et sortir + + Local Backend + Backend local - - - MultiplexSetting - - Transport - Transport + + Make this server the master backend + Faire de ce serveur le backend maître - - - MythControls - - Modify Action - Modifier l'action + + Master Backend + Backend maître - - Set Binding - Placer la liaison + + Security PIN + Code de sécurité - - Remove Binding - Supprimer la liaison + + Filter + Filtre - - - - - Cancel - Annuler + + List Files + Lister les fichiers - - - Change View - Modifier la vue + + Sample Storage Group browser + Navigateur de groupe de stockage - - Actions By Context - Actions par contexte + + Storage Group + Groupe de stockage - - - Contexts By Key - Contextes par touche + + + IdleScreen + + + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). + + MythTV est inactif et sera arrêté dans %n seconde. + MythTV est inactif et sera arrêté dans %n secondes. + + + + ImportConfigurationGroup - - Keys By Context - Touches par contexte + + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + Un fichier local est utilisé pour simuler un enregistrement. Laissez vide pour forcer MythEvents à importer des fichiers d'enregistrement. - - Options - Options + + File info + Information fichier - - Save - Sauvegarder + + File size + Taille fichier - - Reset All Keys to Defaults - + + %1 MB + %1 Mo - - Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? - En cours de sortie, mais il y a des modifications non sauvegardées. Que préférez-vous ? + + File not readable + Fichier non lisible - - Save then Exit - Sauvegarder et sortir + + File %1 does not exist + Le fichier %1 n'existe pas + + + ImportIconsWizard - - Exit without saving changes - Sortir sans sauvegarder les modifications + + Name of the icon file + Nom du fichier icône - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - Cette liaison de touche est en conflit avec %1 dans le contexte %2. + + List of possible icon files + Liste des fichiers icônes potentiels - - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - Cette action est obligatoire et a besoin d'au moins une touche liée. À la place, essayez de relier une autre touche. + + Enter text here for the manual search + Saisissez le texte ici pour la recherche manuelle - - Unable to bind key. - Impossible de lier la touche. + + Manually search for the text + Rechercher le texte manuellement - - Do you want to bind it anyway? - Voulez-vous la lier quand même ? + + Skip this icon + Passer cette icône - - OK - Valider + + Finish + Finir - - Bind Key - Lier la touche + + Skip + Saut - - - - Contexts - Contextes + + Failed to download the icon for %1. + Échec au téléchargement de l'icône pour %1. - - Actions - Actions + + Initializing, please wait... + En cours d'initialisation, veuillez patienter... - - - Keys - Touches + + Downloading, please wait... + En cours de téléchargement, veuillez patienter... - - Page Up - Page précedente + + Choose icon for channel %1 + Choisissez une icône pour la chaîne %1 - - Page Down - Page suivante + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + Vous avez maintenant l'opportunité de transmettre vos choix à mythtv.org de façon à ce que d'autres puissent bénéficier de vos sélections. - - Play Program - Jouer un programme + + Failed to submit icon choices. + Échec à l'envoi des choix d'icônes. - - Stop Program - + + Icon choices submitted successfully. + Choix d'icônes soumis avec succès. - - - Toggle recording status of current program - Basculer entre le statut d'enregistrement et le programme actuel + + + No matches found for %1 + Pas d'occurence trouvée pour %1 - - Page the program guide back one day - Recule d'un jour dans le guide des programmes + + Icon for %1 was downloaded successfully. + L'icone de chaîne pour %1 a été téléchargée avec succès. + + + InputSelector - - Page the program guide forward one day - Avance d'un jour dans le guide des programmes + + Input + Entrée + + + JobQueue - - Page the program guide left - Avance vers la gauche dans le guide des programmes + + Transcode + Transcode - - Page the program guide right - Avance vers la droite dans le guide des programmes + + Flag Commercials + Baliser les publicités - - - Toggle the current channel as a favorite - Bascule de la chaîne actuelle à une favorite + + Look up Metadata + Consulter les métadonnées - - Reverse the channel order in the program guide - Change l'ordre de présentation des chaînes dans le guide des programmes + + Unknown Job + Tâche inconnue - - - Show the Program Guide - Affiche le guide des programmes + + Undefined + Indéfini - - - Show the Program Finder - Affiche la recherche de programme + + Metadata Lookup Starting + Démarrer la recherche des métadonnées - - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes. + + Unable to find mythmetadatalookup + Impossible de trouver les métadonnées - - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - Changer de chaîne sans sortir du guide en mode LiveTV. + + Metadata Lookup Complete. + Recherche des métadonnées terminée. - - - Volume down - Diminue le volume + + Metadata Lookup %1 + Job ID + Consulter les métadonnées %1 - - - Volume up - Augmente le volume + + Commercial Detection Starting + Démarrage du balisage des publicités - - - Mute - Coupe le son + + Unable to find mythcommflag + Impossible de trouver mythcommflag - - - Cycle audio channels - Cycle des canaux audio + + + Aborted by user + Interrompu par l'utilisateur - - Increase program or channel rank - Augmente le rang d'un programme ou d'une chaîne + + + Unable to open file or init decoder + Impossible d'ouvrir le fichier ou d'initialiser le décodeur - - Decrease program or channel rank - Diminue le rang d'un programme ou d'une chaîne + + + Failed with exit status %1 + Échec ayant l'état de sortie %1 - - - List upcoming episodes - liste des prochains épisodes + + + %n commercial break(s) + + %n coupure publicitaire + %n coupures publicitaires + - Show program details - Affiche le détail du programme + + Commercial Detection %1 + Job ID + Balisage des publicités de %1 + + + KeyGrabPopupBox - - List scheduled upcoming episodes - + + Press A Key + Appuyez sur une touche - - Show details - + + Waiting for key press + En attente d'appui de touche - - - Switch Capture Card view - Bascule vers la liste des cartes de capture + + Pressed key not recognized + Touche pressée non reconnue - - Edit Custom Record Rule - Édite une règle personnalisée d'enregistrement + + Add key '%1'? + Ajouter la touche « %1 » ? + + + LCDProcClient - - Change Recording Group - Changer le groupe d'enregistrement + + RECORDING + ENREGISTRE - - Change Group View - Changer la vue des groupes + + R + R - - Exit or return to DVD menu - Sortir et retourner au menu DVD + + E + E - - Clear OSD - Supprimer l'affichage OSD + + C + C - - Pause - Pause + + RECORDING| + ENREGISTRE| + + + LanguageSelection - - Fast Forward - Avance rapide + + Preferred language + Choix de la langue - - Rewind - Retour rapide + + Your location + Votre position + + + MPEGConfigurationGroup - - Arbitrary Seek - Recherche arbitraire + + Probed info + Info sondée - - Channel up - Chaîne suivante + + Failed to open + Échec à l'ouverture - - Channel down - Chaîne précédente + + Failed to probe + Échec à la détection de - - - Switch to the next favorite channel - Chaîne favorite suivante + + + ManualSchedule + + + 5 weekdays if daily + 5 jours par semaine si quotidien - - Switch to the previous channel - Chaîne favorite précédente + + 7 days per week if daily + 7 jours par semaine si quotidien + + + MediaMonitor - - Jump ahead - Saute en tête de liste + + Cancel + Annuler - - Jump back - Saute en fin de liste + + Select removable media to eject or insert + Sélectionner un média amovible à éjecter ou à insérer - - Jump to bookmark - Se positionne sur un signet + + No devices to eject + Aucun périphérique à éjecter - - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - Avance rapide (persistante) ou avance d'une trame suite à une pause + + Failed to unmount %1 + Échec au démontage de %1 - - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d'une trame suite à une pause + + You may safely remove %1 + Vous pouvez enlever %1 en toute sécurité - - Next Video Source - Source vidéo suivante + + Failed to eject %1 + Échec à l'éjection de %1 - - Previous Video Source - Source vidéo précédente + + Select a CD drive + Sélectionner un lecteur CD - - Next Input - Entrée suivante + + Select a VCD drive + Sélectionner un lecteur VCD - - Next Card - Carte suivante + + Select a DVD drive + Sélectionner un lecteur DVD - - Skip Commercial - Saute les publicités + + Select a DVD writer + Sélectionner un graveur DVD - - Skip Commercial (Reverse) - Saute les publicités (en arrière) + + Select a CD writer + Sélectionnez un graveur de CD + + + MetadataOptions - - Jump to the start of the recording. - Saute au début de l'enregistrement. + + Trying to automatically find this recording online... + Recherche automatique de ce programme en ligne... - - Toggle channel browse mode - Bascule dans le mode de recherche des chaînes + + Trying to manually find this recording online... + Recherche manuelle de ce programme en ligne... - - Toggle audio upmixer - Changer le nombre de canaux audio + + Downloading selected artwork... + Téléchargement des illustrations sélectionnées... - - Toggle Picture-in-Picture view - Bascule dans la vue Image dans Image + + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. + Vous devez assigner un numéro de référence à cette règle pour choisir l'illustration. Pour les items sans source de métadonnées, vous pouvez choisir n'importe quelle valeur unique. - - Toggle Picture-by-Picture view - Bascule dans la vue Image avec Image + + Searching for available artwork... + Recherche dans les illustrations disponibles... - - Create Picture-in-Picture view - Crée une vue Image dans Image + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + Aucun résultat trouvé pour cet enregistrement. Vous pouvez tenter de saisir un N° TVDB/TMDB, une saison et un épisode manuellement. - - Create Picture-by-Picture view - Crée une vue Image avec Image + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + Cette combinaison de numéro, saison et épisode ne semble pas être valide (ou le site est peut-être indisponible). Revérifiez votre information et réessayez. + + + MetadataSettings - - Toggle active PIP/PBP window - Bascule l'a fenêtre actuelle entre PIP/PBP + + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + Si coché, ceci activera un bouton appelé « Regarder avec bandes annonces » qui jouera un nombre de bandes annonce spécifié par l'utilisateur avant chaque film. - - Swap PBP/PIP Windows - Echanger l'affichage PBP/PIP + + Number of trailers to play before a film. + Nombre de bandes annonces à voir avant le film. - - Change PxP view - Changer de vue PxP + + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + Si coché, tous les fichiers sous le répertoire de MythVideo seront affichés à l'exception des extensions explicitement ignorées. - - Toggle the video aspect ratio - Changer les proportions vidéo + + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + Si coché, chaque fois qu'un balayage pour de nouveaux vidéos serait exécuté une mise à jour des métadonnées globale sera effectuée. - - Next Preconfigured Zoom mode - Zoom pré-configuré suivant + + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + Si coché ainsi que 'Parcourir les fichiers', la liste des vidéos chargera toute métadonnée contenue dans la base de données. Décocher ceci peut grandement améliorer le temps nécessaire à charger l'arborescence de la liste des vidéos. - - Toggle any captions - Basculer entre avec et sans sous-titrage + + Exit without saving settings + Sortir sans sauver les réglages - - Toggle Teletext Captions - Basculer entre avec et sans sous-titrage télétexte + + Save settings and Exit + Sauver les réglages et sortir + + + MultiplexSetting - - Toggle Subtitles - Basculer entre avec et sans sous-titrage + + Transport + Transport + + + MythControls - - Toggle VBI CC - Basculer le CC VBI + + Modify Action + Modifier l'action - - Toggle ATSC CC - Basculer le CC ATSC + + Set Binding + Éditer le lien - - Toggle Teletext Menu - Basculer le menu Télétexte + + Remove Binding + Supprimer la liaison - - Toggle External Subtitles - Basculer entre avec et sans sous-titrage externe + + + Change View + Modifier la vue - - Toggle Text Subtitles - Basculer entre avec et sans sous-titrage texte + + Actions By Context + Actions par contexte - - Play audio track 1 - Sélectionner la piste audio 1 + + Contexts By Key + Contextes par touche - - Play audio track 2 - Sélectionner la piste audio 2 + + Keys By Context + Touches par contexte - - Display subtitle 1 - Afficher les sous-titres 1 + + Options + Options - - Display subtitle 2 - Afficher les sous-titres 2 + + Save + Sauvegarder - - Display Text Subtitle 1 - Afficher les sous-titres textes 1 + + Reset All Keys to Defaults + Réinitialiser les touches par défaut - - Display VBI CC1 - Afficher les CC VBI 1 + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. + Cette liaison de touche est en conflit avec %1 dans le contexte %2. - - Display VBI CC2 - Afficher les CC VBI 2 + + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + Cette action est obligatoire et a besoin d'au moins une touche liée. À la place, essayez de relier une autre touche. - - Display VBI CC3 - Afficher les CC VBI 3 + + Save changes? + Enregistrer ? - - Display VBI CC4 - Afficher les CC VBI 4 + + Unable to bind key. + Impossible de lier la touche. - - Display ATSC CC1 - Afficher les CC ATSC 1 + + Do you want to bind it anyway? + Voulez-vous la lier quand même ? - - Display ATSC CC2 - Afficher les CC ATSC 2 + + + + Contexts + Contextes - - Display ATSC CC3 - Afficher les CC ATSC 3 + + Actions + Actions - - Display ATSC CC4 - Afficher les CC ATSC 4 + + + Keys + Touches - - Next audio track - Piste audio suivante + + Page Up + Page précedente - - Previous audio track - Piste audio précédente + + Page Down + Page suivante - - Next subtitle track - Piste de sous-titrage suivante + + Play Program + Jouer un programme - - Previous subtitle track - Piste de sous-titrage précédente + + Stop Program + Arrêter le programme - - Next Text track - Piste de sous-titrage texte suivante + + + Toggle recording status of current program + Changer la règle d'enregistrement du programe en cours - - Previous Text track - Piste de sous-titrage texte précédente + + Page the program guide back one day + Recule d'un jour dans le guide des programmes - - Next VBI CC track - Piste de CC VBI suivante + + Page the program guide forward one day + Avance d'un jour dans le guide des programmes - - Previous VBI CC track - Piste de CC VBI précédente + + Page the program guide left + Avance vers la gauche dans le guide des programmes - - Next ATSC CC track - Piste de CC ATSC suivante + + Page the program guide right + Avance vers la droite dans le guide des programmes - - Previous ATSC CC track - Piste de CC ATSC précédente + + + Toggle the current channel as a favorite + Ajouter/enlever la chaîne actuelle aux favoris - - Next of any captions - Sous-titrage suivant parmi tous ceux disponible + + Reverse the channel order in the program guide + Change l'ordre de présentation des chaînes dans le guide des programmes - - Next video scan overidemode - Mode d'agrandissement vidéo suivant + + + Show the Program Guide + Affiche le guide des programmes - - Queue the current recording for transcoding - Prévoir le transcodage de l'enregistrement actuel + + + Show the Program Finder + Affiche la recherche de programme - - Increase the playback speed - Augmenter la vitesse de lecture + + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + Cycle à travers les groupes de chaînes et toutes les chaînes du guide des programmes. - - Decrease the playback speed - Diminuer la vitesse de lecture + + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + Changer de chaîne sans sortir du guide en mode LiveTV. - - Turn on time stretch control - Activer le contrôle de la vitesse de lecture + + + Volume down + Diminue le volume - - Increase time stretch speed - Augmenter la vitesse de lecture + + + Volume up + Augmente le volume - - Decrease time stretch speed - Diminuer la vitesse de lecture + + + Mute + Coupe le son - - Toggle time stretch speed - Changer la vitesse de lecture + + + Cycle audio channels + Cycle des canaux audio - - Turn on audio sync adjustment controls - Activer le contrôle de la synchronisation audio + + Increase program or channel rank + Augmente le rang d'un programme ou d'une chaîne - - - Playback picture adjustments - Corrections d'image en relecture + + Decrease program or channel rank + Diminue le rang d'un programme ou d'une chaîne - - Recording picture adjustments for this channel - Corrections d'image enregistrée pour cette chaîne + + List upcoming episodes + liste des prochains épisodes - - Recording picture adjustments for this recorder - Corrections d'image enregistrée pour cette carte + + List scheduled upcoming episodes + Lister les prochains épisodes programmés - - Cycle Commercial Skip mode - Mode de saut des publicités + + Show details + Voir les détails - - Toggle the Sleep Timer - Mise en veille + + + Switch Capture Card view + Bascule vers la liste des cartes de capture - - Play - Jouer + + Edit Custom Record Rule + Édite une règle personnalisée d'enregistrement - - Jump to previously played recording - Sauter au précédant enregistrement visualisé + + Change Recording Group + Changer le groupe d'enregistrement - - Display menu of recorded programs to jump to - Afficher la liste des programmes enregistrés pour sauter à + + Change Group View + Changer la vue des groupes - - Display scheduled recording list - Afficher la liste des enregistrements planifiés + + Exit or return to DVD menu + Sortir et retourner au menu DVD - - Monitor Signal Quality - Afficher la qualité du signal + + Clear OSD + Supprimer l'affichage OSD - - Jump to the DVD Root Menu - Afficher le menu principal du DVD + + Pause + Pause - - Jump to the Popup Menu - + + Fast Forward + Avance rapide - - Jump to the DVD Chapter Menu - + + Rewind + Retour rapide - - Jump to the DVD Title Menu - + + Arbitrary Seek + Recherche arbitraire - - Exit Show without any prompts - Sortir de l'émission sans demander + + Seek to a position in seconds + Recherche une position en quelques secondes - - Save cuts - + + Channel up + Chaîne suivante - - Load cuts from detected commercials - + + Channel down + Chaîne précédente - - Toggle audio visualisation - + + Switch to the next favorite channel + Chaîne favorite suivante - - Toggle OSD playback information - + + Switch to the previous channel + Chaîne favorite précédente - Save screenshot of current video frame - Sauvegarder la capture d'écran de la trame de la vidéo actuelle + + Jump ahead + Saute en tête de liste - - - Menu Red - Menu rouge + + Jump back + Saute en fin de liste - - - Menu Green - Menu vert + + Jump to bookmark + Se positionne sur un signet - - - Menu Yellow - Menu jaune + + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused + Avance rapide (persistante) ou avance d'une trame suite à une pause - - - Menu Blue - Menu bleu + + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused + Retour arrière rapide (persistant) ou retour en arrière d'une trame suite à une pause - - Menu Exit - Menu Sortie + + Next Video Source + Source vidéo suivante - - Menu Text - Menu Texte + + Previous Video Source + Source vidéo précédente - - Menu EPG - Menu guide des programmes + + Next Input + Entrée suivante - - Clear editing cut points - Supprimer les points de coupe éditées + + Next Card + Carte suivante - - Invert Begin/End cut points - Inverser les points de coupures début/fin + + Skip Commercial + Saute les publicités - Save cut list - Enregistrer la liste + + Skip Commercial (Reverse) + Saute les publicités (en arrière) - Load cut list from commercial skips - Montrer les points de coupure pour saut publicitaire + + Jump to the start of the recording. + Saute au début de l'enregistrement. - - Jump to the next cut point - Atteindre le point de coupure suivant + + Toggle channel browse mode + Bascule dans le mode de recherche des chaînes - - Jump to the previous cut point - Atteindre le point de coupure précédent + + Set the volume + Réglage du volume - - Jump back 10x the normal amount - Sauter en arrière de 10x la valeur normale + + Toggle audio upmixer + Changer le nombre de canaux audio - - Jump forward 10x the normal amount - Sauter en avant de 10x la valeur normale + + Toggle Picture-in-Picture view + Bascule dans la vue Image dans Image - - Next Page - Page suivante + + Toggle Picture-by-Picture view + Bascule dans la vue Image avec Image - - Previous Page - Page précédente + + Create Picture-in-Picture view + Crée une vue Image dans Image - - Next Subpage - Prochaine sous-page + + Create Picture-by-Picture view + Crée une vue Image avec Image - - Previous Subpage - Sous-page précédente + + Toggle active PIP/PBP window + Bascule la fenêtre actuelle entre PIP/PBP - - Toggle Teletext - Basculer le télétexte + + Swap PBP/PIP Windows + Echanger l'affichage PBP/PIP - - Menu White - Menu blanc + + Change PxP view + Changer de vue PxP - - Toggle Background - Basculer dans les coulisses + + Toggle the video aspect ratio + Changer les proportions vidéo - - Reveal hidden Text - Afficher le texte caché + + Next Preconfigured Zoom mode + Zoom pré-configuré suivant - - Up Arrow - Flèche vers la haut + + Toggle any captions + Afficher/enlever le sous-titrage - - Down Arrow - Flèche vers le bas + + Enable any captions + Activer tous les sous-titrages - - Left Arrow - Flèche vers la gauche + + Disable any captions + Dé-activer tous les sous-titrages - - Right Arrow - Flèche vers la droite + + Toggle Teletext Captions + Afficher/enlever le sous-titrage télétexte - - Move to next widget - Atteindre le prochain wigdet + + Toggle Subtitles + Afficher/enlever le sous-titrage - - Move to preview widget - Atteindre le wigdet précédent + + Toggle VBI CC + Afficher/enlever le CC VBI - - Select - Sélectionner + + Toggle ATSC CC + Afficher/enlever le CC ATSC - - Backspace - Retour arrière + + Toggle Teletext Menu + Afficher/enlever le menu Télétexte - - Escape - Echap + + Toggle External Subtitles + Afficher/enlever le sous-titrage externe - - Pop-up menu - Menu contextuel + + Enable External Subtitles + Activer les sous-titres externes - - More information - Plus d'information + + Disable External Subtitles + Dé-activer les sous-titres externes - - Delete - Supprimer + + Toggle Text Subtitles + Afficher/enlever le sous-titrage texte - - Edit - Éditer + + Play audio track 1 + Sélectionner la piste audio 1 - - Save screenshot - + + Play audio track 2 + Sélectionner la piste audio 2 - - Play a media resource - + + Display subtitle 1 + Afficher les sous-titres 1 - - Page to top of list - Page de début de liste + + Display subtitle 2 + Afficher les sous-titres 2 - - Page to middle of list - Page de milieu de liste + + Display Text Subtitle 1 + Afficher les sous-titres textes 1 - - Page to bottom of list - Page de fin de liste + + Display VBI CC1 + Afficher les CC VBI 1 - - Previous View - Vue précédente + + Display VBI CC2 + Afficher les CC VBI 2 - - Next View - Vue suivante + + Display VBI CC3 + Afficher les CC VBI 3 - - Help - Aide + + Display VBI CC4 + Afficher les CC VBI 4 - - Eject Removable Media - Ejecter le support amovible + + Display ATSC CC1 + Afficher les CC ATSC 1 - - Cut text from textedit - Couper du texte à partir de l'éditeur de texte + + Display ATSC CC2 + Afficher les CC ATSC 2 - - Copy text from textedit - Copier du texte à partir de l'éditeur de texte + + Display ATSC CC3 + Afficher les CC ATSC 3 - - Paste text into textedit - Coller à partir de l'éditeur de texte + + Display ATSC CC4 + Afficher les CC ATSC 4 - - Undo - + + Enable Forced Subtitles + Activer les sous-titrages forcés - - Redo - + + Disable Forced Subtitles + Désactiver les sous-titrages forcés - - Show incremental search dialog - + + Next audio track + Piste audio suivante - - 0 - 0 + + Previous audio track + Piste audio précédente - - 1 - 1 + + Next subtitle track + Piste de sous-titrage suivante - - 2 - 2 + + Previous subtitle track + Piste de sous-titrage précédente - - 3 - 3 + + Next Text track + Piste de sous-titrage texte suivante - - 4 - 4 + + Previous Text track + Piste de sous-titrage texte précédente - - 5 - 5 + + Next VBI CC track + Piste de CC VBI suivante - - 6 - 6 + + Previous VBI CC track + Piste de CC VBI précédente - - 7 - 7 + + Next ATSC CC track + Piste de CC ATSC suivante - - 8 - 8 + + Previous ATSC CC track + Piste de CC ATSC précédente - - 9 - 9 + + Next of any captions + Sous-titrage suivant parmi tous ceux disponible - - Trigger System Key Event #1 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #1 + + Next video scan overidemode + Mode d'agrandissement vidéo suivant - - Trigger System Key Event #2 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #2 + + Queue the current recording for transcoding + Prévoir le transcodage de l'enregistrement actuel - - Trigger System Key Event #3 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #3 + + Increase the playback speed + Augmenter la vitesse de lecture - - Trigger System Key Event #4 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #4 + + Decrease the playback speed + Diminuer la vitesse de lecture - - Trigger System Key Event #5 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #5 + + Turn on time stretch control + Activer le contrôle de la vitesse de lecture - - Trigger System Key Event #6 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #6 + + Increase time stretch speed + Augmenter la vitesse de lecture - - Trigger System Key Event #7 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #7 + + Decrease time stretch speed + Diminuer la vitesse de lecture - - Trigger System Key Event #8 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #8 + + Toggle time stretch speed + Changer la vitesse de lecture - - Trigger System Key Event #9 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #9 + + Turn on audio sync adjustment controls + Activer le contrôle de la synchronisation audio - - Trigger System Key Event #10 - *EN ATTTENTE* - Activer la commande système #10 + + Set the audio sync adjustment + Ajuster la synchronisation audio - - Zoom in on browser window - Activer le zoom dans l'affichage arborescent + + + Playback picture adjustments + Corrections d'image en relecture - - Zoom out on browser window - De-activer le zoom dans l'affichage arborescent + + Toggle night mode + Basculer en mode nuit - - Toggle where keyboard input goes to - Basculer vers l'action demandée + + Set the picture brightness + Régler la luminosité de l'image - - Move mouse pointer up - Déplacer le pointeur de la souris vers le haut + + Set the picture contrast + Régler le contraste de l'image - - Move mouse pointer down - Déplacer le pointeur de la souris vers le bas + + Set the picture color + Régler la couleur de l'image - - Move mouse pointer left - Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche + + Set the picture hue + Régler le teinte de l'image - - Move mouse pointer right - Déplacer le pointeur de la souris vers la droite + + Recording picture adjustments for this channel + Corrections d'image enregistrée pour cette chaîne - - Mouse Left button click - Clic sur le bouton gauche de la souris - - - - Scroll down half a page - Défiler vers le bas d'une demi page + + Recording picture adjustments for this recorder + Corrections d'image enregistrée pour cette carte - - Scroll up half a page - Défiler vers le haut d'une demi page + + Cycle Commercial Skip mode + Mode de saut des publicités - - Scroll left half a page - Défiler vers la gauche d'une demi page + + Toggle the Sleep Timer + Régler la mise en veille - - Scroll right half a page - Défiler vers la droite d'une demi page + + Play + Jouer - - Move selection to next link - Déplacer la sélection sur le lien suivant + + Jump to previously played recording + Sauter au précédant enregistrement visualisé - - Move selection to previous link - Déplacer la sélection sur le lien précédent + + Display menu of recorded programs to jump to + Afficher la liste des programmes enregistrés pour sauter à - - Follow selected link - Suivre le lien sélectionné + + Display scheduled recording list + Afficher la liste des enregistrements planifiés - - Go back to previous page - Retourner à la page précédente + + Monitor Signal Quality + Afficher la qualité du signal - - Go forward to previous page - Aller à la page suivante + + Jump to the DVD Root Menu + Afficher le menu principal du DVD - - System Exit - Sortie du système + + Jump to the Popup Menu + Afficher le menu contextuel - - Display System Exit Prompt - + + Jump to the DVD Chapter Menu + Afficher le menu chapitre du DVD - - Reload Theme - Recharger le thème + + Jump to the DVD Title Menu + Afficher le menu titre du DVD - - Main Menu - Menu principal + + Exit Show without any prompts + Sortir de l'émission sans demander - - Program Guide - Guide des programmes + + Jump to a chapter + Atteindre un chapitre - - Program Finder - Recherche de programme + + Switch title + Changer de titre - - Manage Recordings / Fix Conflicts - Gérer les enregistrements et régler les conflits + + Switch angle + Changer d'angle - - Program Recording Priorities - Priorités des programmes + + Save cuts + Sauver les coupures - - Manage Recording Rules - Gérer les règles d'enregistrement + + Load cuts from detected commercials + Charger les coupures de pub détectées - - Channel Recording Priorities - Priorités des chaînes + + Toggle audio visualisation + Changer la visualisation - - TV Recording Playback - Lecture des enregistrements TV + + Toggle OSD playback information + Afficher les informations de la vidéo - - TV Recording Deletion - Suppression des enregistrements TV + + No 3D + Pas de 3D - - Live TV - LiveTV + + 3D Side by Side + 3D cote à cote - - Live TV In Guide - LiveTV dans le guide + + Discard 3D Side by Side + Désactiver le 3D cote à cote - - Status Screen - Ecran d'état + + 3D Top and Bottom + 3D de haut en bas - - Previously Recorded - Précédemment enregistré + + Discard 3D Top and Bottom + Désactiver la 3D de haut en bas - - The Video default view - + + + Menu Red + Menu rouge - - The Video video manager - + + + Menu Green + Menu vert - - The Video video browser - + + + Menu Yellow + Menu jaune - - The Video video listings - + + + Menu Blue + Menu bleu - - The Video video gallery - + + Menu Exit + Menu Sortie - - Play an Optical Disc - + + Menu Text + Menu Texte - - Toggle Show Widget Borders - + + Menu EPG + Menu guide des programmes - - Toggle Show Widget Names - + + Clear editing cut points + Supprimer les points de coupe éditées - - Reset All Keys - + + Invert Begin/End cut points + Inverser les points de coupures début/fin - - Reset all keys to defaults - + + Jump to the next cut point + Atteindre le point de coupure suivant - ScreenShot - Capture d'écran + + Jump to the previous cut point + Atteindre le point de coupure précédent - - MythTV's native media player. - Lecteur multimédia interne de MythTV. + + Jump back 10x the normal amount + Sauter en arrière de 10x la valeur normale - - Open an Xterm window - Ouvrir une fenêtre Xterm + + Jump forward 10x the normal amount + Sauter en avant de 10x la valeur normale - - Show Mythshutdown settings - Afficher les options d'arrêt de MythTV + + Next Page + Page suivante - - Start Mythtv-Setup - Démarrer mythtv-setup + + Previous Page + Page précédente - The MythVideo default view - La vue par défaut de MythVideo + + Next Subpage + Prochaine sous-page - The MythVideo video manager - Le gestionnaire vidéo de MythVideo + + Previous Subpage + Sous-page précédente - The MythVideo video browser - Le navigateur vidéo de MythVideo + + Toggle Teletext + Afficher/enlever le télétexte - The MythVideo video listings - L'explorateur vidéo de MythVideo + + Menu White + Menu blanc - The MythVideo video gallery - Le mode galerie vidéo de MythVideo + + Toggle Background + Changer l'arrière-plan - - Play selected item in alternate player - Jouer les items sélectionnés avec le lecteur alternatif + + Reveal hidden Text + Afficher le texte caché - - Open video filter dialog - Ouvrir la fenêtre de filtrage vidéo + + Up Arrow + Flèche vers la haut - - Change browsable in video manager - Changer l'état 'parcourir' dans le gestionnaire vidéo + + Down Arrow + Flèche vers le bas - - Increase Parental Level - Augmenter le niveau du contrôle parental + + Left Arrow + Flèche vers la gauche - - Decrease Parental Level - Diminuer le niveau du contrôle parental + + Right Arrow + Flèche vers la droite - - Show Incremental Search Dialog - Afficher la fenêtre de recherche incrémentale + + Move to next widget + Atteindre le prochain wigdet - - Download metadata for current item - Télécharger les méta-données pour l'item sélectionné + + Move to preview widget + Atteindre le wigdet précédent - - Display Item Detail Popup - Affiche en sur-impression, les informations détaillées de l'item + + Select + Sélectionner - - Go to the first video - Atteindre la première vidéo + + Backspace + Retour arrière - - Go to the last video - Atteindre la dernière vidéo + + Escape + Echap - Play a DVD - Lire un DVD + + Pop-up menu + Menu contextuel - - MythDVD DVD Media Handler - Configurateur média DVD de MythDVD + + More information + Plus d'information - Play a VCD - Lire un VCD + + Delete + Supprimer - MythDVD VCD Media Handler - Configurateur média VCD de MythDVD + + Edit + Éditer - - - MythPopupBox - - - OK - Valider + + Save screenshot + Sauver cette capture - - - Cancel - Annuler + + Play a media resource + Lire une ressource multimédia - - - MythScreenType - - Loading... - Chargement... + + Page to top of list + Page de début de liste - - - MythSearchDialog - - OK - Valider + + Page to middle of list + Page de milieu de liste - - Cancel - Annuler + + Page to bottom of list + Page de fin de liste - - - MythSystemEventEditor - - System Event Command Editor - Éditeur de commande d'évènement système + + Previous View + Vue précédente - - Recording pending - Enregistrement en cours + + Next View + Vue suivante - - Recording started - Enregistrement démarré + + Help + Aide - - Recording finished - Enregistrement terminé + + Eject Removable Media + Ejecter le support amovible - - Recording deleted - Enregistrement supprimé + + Cut text from textedit + Couper du texte à partir de l'éditeur de texte - - Recording expired - Enregistrement expiré + + Copy text from textedit + Copier du texte à partir de l'éditeur de texte - - LiveTV started - Live TV démarré + + Paste text into textedit + Coller à partir de l'éditeur de texte - - Playback started - Lecture démarrée + + Undo + Annuler - - Playback stopped - Lecture arrêtée + + Redo + Rétablir - - Playback paused - lecture en pause + + Show incremental search dialog + Afficher la fenêtre de recherche - - Playback unpaused - Reprise de lecture + + 0 + 0 - - Playback program changed - Changement de programme en cours de lecture + + 1 + 1 - - Master backend started - Backend maître demarré + + 2 + 2 - - Master backend shutdown - Backend maître arrêté + + 3 + 3 - - Client connected to master backend - Client connecté au backend maître + + 4 + 4 - - Client disconnected from master backend - Client déconnecté du backend maître + + 5 + 5 - - Slave backend connected to master - *A REEVALUER* - Backend esclave connecté au backend maître + + 6 + 6 - - Slave backend disconnected from master - *A REEVALUER* - Backend esclave déconnecté du maître + + 7 + 7 - - Network Control client connected - Début de prise de contrôle par un client réseau + + 8 + 8 - - Network Control client disconnected - Fin de prise de contrôle par un client réseau + + 9 + 9 - - mythfilldatabase ran - Mythfilldatabase en cours d'exécution + + Turn the display on + Allumer l'écran - - Scheduler ran - Fin d'exécution de l'ordonnanceur + + Turn the display off + Eteindre l'écran - - Settings cache cleared - *A CONFIRMER* - Réglages du cache éffacé + + Trigger System Key Event #1 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #1 - - Keystroke event #1 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #1 + + Trigger System Key Event #2 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #2 - - Keystroke event #2 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #2 + + Trigger System Key Event #3 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #3 - - Keystroke event #3 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #3 + + Trigger System Key Event #4 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #4 - - Keystroke event #4 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #4 + + Trigger System Key Event #5 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #5 - - Keystroke event #5 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #5 + + Trigger System Key Event #6 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #6 - - Keystroke event #6 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #6 + + Trigger System Key Event #7 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #7 - - Keystroke event #7 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #7 + + Trigger System Key Event #8 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #8 - - Keystroke event #8 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #8 + + Trigger System Key Event #9 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #9 - - Keystroke event #9 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #9 + + Trigger System Key Event #10 + *EN ATTTENTE* + Activer la commande système #10 - - Keystroke event #10 - *EN ATTENTE* - Activation de la commande #10 + + Zoom in on browser window + Activer le zoom dans l'affichage arborescent - - Any event - Tout évènement + + Zoom out on browser window + De-activer le zoom dans l'affichage arborescent - - - MythTerminal - - *** Exited with status: %1 *** - *** Sortie avec l'état : %1 *** + + Toggle where keyboard input goes to + Basculer vers l'action demandée - - - MythThemedDialog - - Missing UI Element - Élément d'IU manquant + + Move mouse pointer up + Déplacer le pointeur de la souris vers le haut - - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. - N'a pu localiser « %1 » dans le thème « %2 ». - -Retour au menu précédent. + + Move mouse pointer down + Déplacer le pointeur de la souris vers le bas - - - MythThemedMenu - - System Menu - Menu Système + + Move mouse pointer left + Déplacer le pointeur de la souris vers la gauche - - - Shutdown - Éteindre + + Move mouse pointer right + Déplacer le pointeur de la souris vers la droite - - - Reboot - Redémarrer + + Mouse Left button click + Clic sur le bouton gauche de la souris - - About - À propos + + Scroll down half a page + Défiler vers le bas d'une demi page - - Cancel - Annuler + + Scroll up half a page + Défiler vers le haut d'une demi page - - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 - Révision : %1 - Branche : %2 - %3 + + Scroll left half a page + Défiler vers la gauche d'une demi page - - Ok - Valider + + Scroll right half a page + Défiler vers la droite d'une demi page - - Enter password: - Saisissez le mot de passe : + + Move selection to next link + Déplacer la sélection sur le lien suivant - - - MythUIBusyDialog - - Please Wait... - Veuillez patienter... + + Move selection to previous link + Déplacer la sélection sur le lien précédent - - - MythUIFileBrowser - - Parent Directory - Répertoire parent + + Follow selected link + Suivre le lien sélectionné - - - Parent - Parent - - - - MythUISearchDialog - - - - %n match(es) - - %n correspondance - %n correspondances - + + Go back to previous page + Retourner à la page précédente - - - MythWebPage - - Error loading page: %1 - Erreur en chargeant la page : %1 + + Go forward to previous page + Aller à la page suivante - - - MythWebView - Error loading page: %1 - Erreur en chargeant la page : %1 + + System Exit + Sortie du système - - Enter filename to save file - + + Display System Exit Prompt + Afficher l'invite de sortie du système - - Downloading... - + + Reload Theme + Recharger le thème - - - Play the file - + + Main Menu + Menu principal - - - Download the file - + + Program Guide + Guide des programmes - - - Download and play the file - + + Program Finder + Recherche de programme - - ERROR downloading file. - + + Manage Recordings / Fix Conflicts + Gérer les enregistrements et régler les conflits - - What do you want to do with this file? - + + Program Recording Priorities + Priorités des programmes - - Cancel - Annuler + + Manage Recording Rules + Gérer les règles d'enregistrement - - - MythWizard - - &Cancel - &Annuler + + Channel Recording Priorities + Priorités d'enregistrement des chaînes - - < &Back - < &Préc + + TV Recording Playback + Lecture des enregistrements TV - - &Next > - &Suiv. > + + TV Recording Deletion + Suppression des enregistrements TV - - &Finish - &Terminer + + Live TV + LiveTV - - - PaneATSC - - Scanning Range - Plage de balayage + + Live TV In Guide + LiveTV dans le guide - - - PaneDVBUtilsImport - - File location - Emplacement du fichier + + Status Screen + Ecran d'état - - Location of the channels.conf file. - Emplacemenent du fichier channel.conf. + + Previously Recorded + Précédemment enregistré - - - PhrasePopup - - Select Search - Sélectionner la recherche + + The Video Default View + La vue vidéo par défaut - - <New Search> - <Nouvelle recherche> + + The Video Manager + Le gestionnaire vidéo - - Edit - Éditer + + The Video Browser + Le navigateur vidéo - - Phrase - Expression + + The Video Listings + L'explorateur vidéo - - <New Phrase> - <Nouvelle expression> + + The Video Gallery + La galerie vidéo - - Delete - Supprimer + + MythTV's native media player. + Lecteur multimédia interne de MythTV. - - Record - Enregistrer + + Open an Xterm window + Ouvrir une fenêtre Xterm - - - PlayGroupEditor - - Playback Groups - Groupes de lecture + + Show Mythshutdown settings + Afficher les options d'arrêt de MythTV - - Default - Défaut + + Start Mythtv-Setup + Démarrer mythtv-setup - - Create New Playback Group - Créer un nouveau groupe de lecture + + Play selected item in alternate player + Jouer les items sélectionnés avec le lecteur alternatif - - Delete playback group: - Supprimer un groupe de lecture : + + Open video filter dialog + Ouvrir la fenêtre de filtrage vidéo - - Yes, delete group - Oui, supprimer ce groupe de lecture + + Change browsable in video manager + Changer l'état 'parcourir' dans le gestionnaire vidéo - - No, Don't delete group - Non, ne pas le supprimer + + Increase Parental Level + Augmenter le niveau du contrôle parental - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Saisissez le nom du groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte à l'aide du clavier virtuel + + Decrease Parental Level + Diminuer le niveau du contrôle parental - - (Create new group) - (Créer un nouveau groupe) + + Show Incremental Search Dialog + Afficher la fenêtre de recherche incrémentale - - - PlaybackBox - - Are you sure you want to delete: - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer : + + Download metadata for current item + Télécharger les méta-données pour l'item sélectionné - - % used - % utilisés + + Display Item Detail Popup + Affiche en sur-impression, les informations détaillées de l'item - - Are you sure you want to stop: - Êtes-vous sûr de vouloir interrompre : + + Go to the first video + Atteindre la première vidéo - - - Play - Visionner + + Go to the last video + Atteindre la dernière vidéo - - Stop Recording - Arrêter l'enregistrement + + Play an Optical Disc + Lire un disque optique - - - - Delete - Supprimer + + Standby Mode + Mise en veille - - - Yes, delete it - Oui, le supprimer + + Toggle Show Widget Borders + Afficher/enlever les bordures des widgets - - Change Group View - Changer la vue des groupes + + Toggle Show Widget Names + Afficher /enlever les noms des widgets - - Change Group Password - Changer le mot de passe du groupe + + Reset All Keys + Réinitialiser toutes les touches - - - Change Recording Group - Changer le groupe d'enregistrement + + Reset all keys to defaults + Réinitialiser les touches par défaut - - Edit Recording Schedule - Éditer la programmation + + MythDVD DVD Media Handler + Configurateur média DVD de MythDVD + + + MythPopupBox - - , %1 GB free - , %1 Go libres + + OK + Valider - - - Stop Transcoding - Arrêter le transcodage + + Cancel + Annuler + + + MythScreenType - - - Begin Transcoding - Commencer le transcodage + + Loading... + Chargement... + + + MythSystemEventEditor - - - - - - Default - Défaut + + System Event Command Editor + Éditeur de commande d'évènement système - - Yes, and allow re-record - Oui, et autoriser les ré-enregistrements + + Recording pending + Enregistrement en cours - - Play from beginning - Lire à partir du début + + Recording started + Enregistrement démarré - - Play from bookmark - Lire à partir du signet + + Recording finished + Enregistrement terminé - - Do not preserve this episode - Ne pas préserver cet épisode + + Recording deleted + Enregistrement supprimé - - Preserve this episode - Préserver cet épisode + + Recording expired + Enregistrement expiré - - Play from... - Jouer à partir de... + + LiveTV started + Live TV démarré - - - - Storage Options - Options de stockage + + Playback started + Lecture démarrée - - - Recording Options - Options d'enregistrement - - - - - - Job Options - Options de tâche + + Playback stopped + Lecture arrêtée - - - - Cannot delete - - Impossible de supprimer + + Playback paused + lecture en pause - - - Playlist options - Options de liste de lecture + + Playback unpaused + Reprise de lecture - - Add this recording to Playlist - Ajouter cet enregistrement à la liste de lecture + + Playback program changed + Changement de programme en cours de lecture - - Shuffle Play - Lecture aléatoire + + Master backend started + Backend maître demarré - - Clear Playlist - Effacer la liste de lecture + + Master backend shutdown + Backend maître arrêté - - Toggle playlist for this Category/Title - Basculer la liste de lecture pour cette catégorie/titre + + Client connected to master backend + Client connecté au backend maître - - Toggle playlist for this recording - Basculer la liste de lecture de cet enregistrement + + Client disconnected from master backend + Client déconnecté du backend maître - - Recording file cannot be found - L'enregistrement est introuvable + + Slave backend connected to master + Backend esclave connecté au backend maître - - - Remove from Playlist - Supprimer de la liste + + Slave backend disconnected from master + Backend esclave déconnecté du maître - - - Add to Playlist - Ajouter à la liste + + Network Control client connected + Début de prise de contrôle par un client réseau - - User Job - Tâche utilisateur + + Network Control client disconnected + Fin de prise de contrôle par un client réseau - - - - - - Stop - Interrompre + + mythfilldatabase ran + Mythfilldatabase en cours d'exécution - - - - - - Begin - Débuter + + Scheduler ran + Fin d'exécution de l'ordonnanceur - - Change Group Filter - Changer le filtre de groupe + + Settings cache cleared + *A CONFIRMER* + Réglages du cache éffacé - - Add this Group to Playlist - Ajouter ce groupe à la liste de lecture + + Screen created or destroyed + Écran créé ou détruit - - - Groups - Groupes + + Keystroke event #1 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #1 - - Categories - Catégories + + Keystroke event #2 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #2 - - - Disable Auto Expire - Désactiver l'auto-expiration + + Keystroke event #3 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #3 - - - Enable Auto Expire - Activer l'auto-expiration + + Keystroke event #4 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #4 - Change Recording Title - Changer le titre de l'enregistrement + + Keystroke event #5 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #5 - - - Change Playback Group - Changer de groupe de lecture + + Keystroke event #6 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #6 - Show Program Details - Montrer les détails du programme + + Keystroke event #7 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #7 - - Autodetect - Détection automatique + + Keystroke event #8 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #8 - - High Quality - Haute qualité + + Keystroke event #9 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #9 - - Medium Quality - Moyenne qualité + + Keystroke event #10 + *EN ATTENTE* + Activation de la commande #10 - - Low Quality - Basse qualité + + Any event + Tout évènement + + + MythTerminal - - Watch List - Liste à regarder + + *** Exited with status: %1 *** + *** Sortie avec l'état : %1 *** + + + MythThemedDialog - - There are no recordings in your current view - Il n'y a aucun enregistrement dans la vue actuelle + + Missing UI Element + Élément d'IU manquant - - There are no recordings available - Il n'y a aucun enregistrement disponible + + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. + N'a pu localiser « %1 » dans le thème « %2 ». + +Retour au menu précédent. + + + MythThemedMenu - - Mark as Unwatched - Marquer comme Non Vu + + System Menu + Menu Système - - Mark as Watched - Marquer comme Vu + + Enter standby mode + Mettre en veille - - _NO_TITLE_ - _AUCUN_TITRE_ + + + Shutdown + Éteindre - - - - - - Unknown - Inconnu + + + Reboot + Redémarrer - - Help (Status Icons) - Aide (Icones d'état) + + About + À propos - - Delete, and allow re-record - Supprimer, et autoriser les ré-enregistrements + + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 + Révision : %1 + Branche : %2 + %3 - Allow this program to re-record - Permettre le ré-enregistrement + + Ok + Valider - - Undelete - Récupérer + + Enter password: + Saisissez le mot de passe : + + + MythUIBusyDialog - - Delete Forever - Effacer définitivement + + Please Wait... + Veuillez patienter... + + + MythUIFileBrowser - - - Deleted - Supprimé + + Parent Directory + Répertoire parent - - Password for group '%1': - Mot de passe pour le groupe « %1 » : + + + Parent + Parent + + + + MythUISearchDialog + + + + %n match(es) + + %n correspondance + %n correspondances + + + + MythWebPage - - , which consume %1 - , utilisant %1 + + Error loading page: %1 + Erreur en chargeant la page : %1 + + + MythWebView - - GB - GigaBytes - Go + + Enter filename to save file + Saisissez le nom du fichier à sauvegarder - - Group List Menu - Menu liste des groupes + + Downloading... + Téléchargement en cours... - - Yes, delete it and the remaining %1 list items - Oui, supprimer le et le reste des %1 occurences de la liste + + + Play the file + Lire le fichier - - No, and keep the remaining %1 list items - Non, et conserver le reste des %1 occurences de la liste + + + Download the file + Télécharger le fichier - - - Recording Available - - Enregistrement disponible - + + + Download and play the file + Télécharger et lire le fichier - - - This recording is currently in use by: - Cet enregistrement est actuellement utilisé par : + + ERROR downloading file. + Erreur lors du téléchargement. - - - There is/are %n recording(s) in this display group - - Il y a %n enregistrement dans ce groupe d'affichage - Il y a %n enregistrement dans ce groupe d'affichage - + + + What do you want to do with this file? + Que voulez vous faire avec ce fichier ? - - - - - - Live TV - LiveTV + + Cancel + Annuler + + + MythWizard - - - This recording is already being deleted - Cet enregistrement est déjà supprimé + + &Cancel + &Annuler - - This recording is currently Available - Cet enregistrement est actuellement disponible + + < &Back + < &Préc - - - - - - Recording Unavailable - - Enregistrement indisponible - + + &Next > + &Suiv. > - - This recording is currently being deleted and is unavailable - Cet enregistrement est en cours de suppression et n'est pas disponible + + &Finish + &Terminer + + + PaneATSC - - This recording has been deleted and is unavailable - Cet enregistrement a été supprimé et n'est plus disponible + + Scanning Range + Plage de balayage + + + PaneDVBUtilsImport - - The file for this recording can not be found - Le fichier de cet enregistrement est introuvable + + File location + Emplacement du fichier - - The file for this recording is empty. - Le fichier de cet enregistrement est vide. + + Location of the channels.conf file. + Emplacemenent du fichier channel.conf. + + + PhrasePopup - - This recording is not yet available. - Cet enregistrement n'est pas encore disponible. + + Select Search + Sélectionner la recherche - - Mark As Watched - Marquer comme vu + + <New Search> + <Nouvelle recherche> - - Mark As Unwatched - Marquer comme non vu + + Edit + Éditer - - - Begin Commercial Detection - Commencer le balisage des pubs + + Phrase + Expression - - - Stop Commercial Detection - Interrompre le balisage des pubs + + <New Phrase> + <Nouvelle expression> - - - Begin Metadata Lookup - + + Delete + Supprimer - - - Stop Metadata Lookup - + + Record + Enregistrer + + + PlayGroupEditor - - Allow this episode to re-record - Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode + + Playback Groups + Groupes de lecture - - - Show Recording Details - + + Default + Défaut - - Change Recording Metadata - + + Create New Playback Group + Créer un nouveau groupe de lecture - - Custom Edit - Édition personnalisée + + Delete playback group: + Supprimer un groupe de lecture : - - Transcoding profiles - Profils de transcodage + + Yes, delete group + Oui, supprimer ce groupe de lecture - - Recording file contains no data - Le fichier d'enregistrement ne contient aucune donnée + + No, Don't delete group + Non, ne pas le supprimer - - Change Filter - Modifier le filtre + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Saisissez le nom du groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte à l'aide du clavier virtuel - - Select Recording Group - Sélectionner un groupe d'enregistrement + + (Create new group) + (Créer un nouveau groupe) + + + PlaybackBox - - Select Playback Group - Sélectionner un groupe de lecture + + Are you sure you want to delete: + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer : - - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: - Le fichier d'enregistrement n'existe pas. -Êtes-vous sûr de vouloir supprimer : + + % used + % utilisés - - Yes, stop recording - Oui, arrêter l'enregistrement + + Are you sure you want to stop: + Êtes-vous sûr de vouloir interrompre : - - No, keep it - Non, le conserver + + + Play + Visionner - - No, continue recording - Non, continuer d'enregistrer + + Stop Recording + Arrêter l'enregistrement - - Toggle playlist for this Group - Bascule la liste de lecture de ce groupe + + + + Delete + Supprimer - - Play Options - Options de lecture + + + Yes, delete it + Oui, le supprimer - - Scheduling Options - Options de programmation + + Change Group View + Changer la vue des groupes - - Add New - Ajouter nouveau + + Change Group Password + Changer le mot de passe du groupe - - New Recording Group - Nouveau groupe d'enregistrement + + + Change Recording Group + Changer le groupe d'enregistrement - - Recordings - Enregistrements + + Edit Recording Schedule + Éditer la programmation - - - There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist - - Vous avez %n item dans la liste de lecture - Vous avez %n items dans la liste de lecture - + + + , %1 GB free + , %1 Go libres - - - - - - - %1 [%n item(s)] - - %1 [%n item] - %1 [%n item(s)] - + + + + Stop Transcoding + Arrêter le transcodage - - - PlaybackProfileItemConfig - - Decoder - Décodeur + + + Begin Transcoding + Commencer le transcodage - - Max CPUs - CPU max + + + + + + Default + Défaut - - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - Si décochée, l'affichage superposé ne disparaîtra pas progressivement mais d'un coup. + + Yes, and allow re-record + Oui, et autoriser les ré-enregistrements - - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - Décocher ceci si la vidéo saute pendant que l'affichage superposé disparaît progressivement. + + Play from beginning + Lire à partir du début - - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - Décodage multithreadé désactivé - seul un CPU sera utilisé, veuillez recompiler avec --enable-ffmpeg-pthreads pour l'activer. + + Play from bookmark + Lire à partir du signet - - W - Width - L + + Do not preserve this episode + Ne pas préserver cet épisode - - Match criteria - Critère de recherche + + Preserve this episode + Préserver cet épisode - - H - Height - H + + Play from... + Jouer à partir de... - - Video renderer - Moteur de rendu vidéo + + + + Storage Options + Options de stockage - - OSD renderer - Moteur de Rendu l'affichage superposé OSD + + + Recording Options + Options d'enregistrement - - OSD fade - Fondu de l'affichage superposé + + + + Job Options + Options de tâche - - Primary deinterlacer - Désentrelaceur primaire + + + + Cannot delete + + Impossible de supprimer - - Fallback deinterlacer - Désentrelaceur de repli + + + Playlist options + Options de liste à regarder - - Custom filters - Filtres personnalisés + + Add this recording to Playlist + Ajouter cet enregistrement à la liste à regarder - - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - Nombre de coeurs de CPU maximum utilisés pour le décodage de la vidéo et le filtrage. + + Shuffle Play + Lecture aléatoire - - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - Dé-activer pour réduire de façon significative la charge CPU quand vous regardez des vidéos HD h264 mais réduit aussi de façon significative la qualité vidéo. + + Clear Playlist + Effacer la liste à regarder - - Deblocking filter - Filtre de 'deblocking' + + Toggle playlist for this Category/Title + Nicolas: Peut-être un peu long... + + Ajouter/enlever cette catégorie ou titre à la liste à regarder - - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - Si coché, le filtre "deblocking loopfilter" est activé + + Toggle playlist for this recording + Ajouter/enlever l'enregistrement à la liste à regarder - - - PlayerSettings - - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - Cette commande est utilisée pour tous les fichiers dont l'extension n'est pas explicitement définie. Vous pouvez aussi entrer le nom d'un lecteur tel que 'internal'. + + Recording file cannot be found + L'enregistrement est introuvable - - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - C'est la ligne de lancement du lecteur DVD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique DVD (i.e. /dev/cdrom). + + + Remove from Playlist + Supprimer de la liste - - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Ce périphérique doit exister et l'utilisateur du lecteur DVD doit avoir la permission de lire ce périphérique. 'default' laisse le 'mediamonitor' choisir un périphérique. + + + Add to Playlist + Ajouter à la liste à regarder - - This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - + + User Job + Tâche utilisateur - This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). - C'est la ligne de lancement du lecteur VCD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique VCD (i.e. /dev/cdrom). + + + + + + Stop + Interrompre - This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Ce périphérique doit exister et l'utilisateur du lecteur VCD doit avoir la permission de lire ce périphérique. 'default' laisse le 'mediamonitor' choisir un périphérique. + + + + + + Begin + Débuter - - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - Si pour une quelconque raison, le lecteur par défaut ne lit pas une vidéo, vous pouvez la lire avec un lecteur alternatif en sélectionnant « Lire dans le lecteur alternatif » + + Change Group Filter + Changer le filtre de groupe - - Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - + + Add this Group to Playlist + Ajouter ce groupe à la liste à regarder - - Exit without saving settings - Sortir sans sauvegarder les réglages + + + Groups + Groupes - - Save settings and Exit - Sauvegarder les réglages et sortir + + Categories + Catégories - - - PostProcEditor - - - - - Run '%1' - Exécuter « %1 » + + + Disable Auto Expire + Désactiver l'auto-expiration - - - PowerSearchPopup - - Select Search - Sélectionner une recherche + + + Enable Auto Expire + Activer l'auto-expiration - - <New Search> - <Nouvelle recherche> + + + Change Playback Group + Changer de groupe de lecture - - Edit - Éditer + + Autodetect + Détection automatique - - Delete - Supprimer + + High Quality + Haute qualité - - Record - Enregistrer + + Medium Quality + Moyenne qualité - - - ProgDetails - - Options - Options + + Low Quality + Basse qualité - - - Zoom In - Agrandir + + Watch List + Liste à regarder - - - Zoom Out - Rétrécir + + There are no recordings in your current view + Il n'y a aucun enregistrement dans la vue actuelle - - - Switch Page - Changer de page + + There are no recordings available + Il n'y a aucun enregistrement disponible - - Cancel - Annuler + + Mark as Unwatched + Marquer comme Non Vu - - Title - Titre + + Mark as Watched + Marquer comme Vu - - Title Pronounce - Prononciation du titre + + _NO_TITLE_ + _AUCUN_TITRE_ - - Part %1 of %2, - Partie %1 de %2, - - - - %n star(s) - - %n étoile - %n étoiles - + + + + + + Unknown + Inconnu - - Mono - Mono + + Help (Status Icons) + Aide (Icones d'état) - - Stereo - Stéréo + + Delete, and allow re-record + Supprimer, et autoriser les ré-enregistrements - - Surround Sound - Son Surround + + Undelete + Récupérer - - Dolby Sound - Son Dolby + + Delete Forever + Effacer définitivement - - Audio for Hearing Impaired - Audio pour les malentendants + + + Deleted + Supprimé - - Audio for Visually Impaired - Audio pour les malvoyants + + Password for group '%1': + Mot de passe pour le groupe « %1 » : - - HDTV - HD + + , which consume %1 + , utilisant %1 - - Widescreen - 16/9ème + + GB + GigaBytes + Go - - AVC/H.264 - AVC/H.264 + + Group List Menu + Menu liste des groupes - - 720p Resolution - Résolution 720p + + Yes, delete it and the remaining %1 list items + Oui, supprimer le et le reste des %1 occurences de la liste - - 1080i/p Resolution - Résolution 1080i/p + + No, and keep the remaining %1 list items + Non, et conserver le reste des %1 occurences de la liste - - CC - Closed Captioned - STC + + + Recording Available + + Enregistrement disponible + - - Subtitles Available - Sous-titrages disponibles + + + This recording is currently in use by: + Cet enregistrement est actuellement utilisé par : - - - Subtitled - Sous-titré + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + Il y a %n enregistrement dans ce groupe d'affichage + Il y a %n enregistrement dans ce groupe d'affichage + - - Deaf Signing - Langage des signes + + + + + + Live TV + LiveTV - - Unidentified Episode - Episode non identifié + + + This recording is already being deleted + Cet enregistrement est déjà supprimé - - Repeat - Répéter + + This recording is currently Available + Cet enregistrement est actuellement disponible - - Description - Description + + + + + + Recording Unavailable + + Enregistrement indisponible + - - Category - Catégorie + + This recording is currently being deleted and is unavailable + Cet enregistrement est en cours de suppression et n'est pas disponible - - Type - category_type - Type de catégorie + + This recording has been deleted and is unavailable + Cet enregistrement a été supprimé et n'est plus disponible - - Episode Number - Numéro d'épisode + + The file for this recording can not be found + Le fichier de cet enregistrement est introuvable - - Original Airdate - Date de première diffusion + + The file for this recording is empty. + Le fichier de cet enregistrement est vide. - - Program ID - ID du programme + + This recording is not yet available. + Cet enregistrement n'est pas encore disponible. - - Actors - Acteurs + + Mark As Watched + Marquer comme vu - - Director - Metteur en scène + + Mark As Unwatched + Marquer comme non vu - - Producer - Producteur + + + Begin Commercial Detection + Commencer le balisage des pubs - - Executive Producer - Producteur exécutif + + + Stop Commercial Detection + Interrompre le balisage des pubs - - Writer - Scénariste + + + Begin Metadata Lookup + Commencer la recherche des métadonnées - - Guest Star - Invité vedette + + + Stop Metadata Lookup + Arrêter la recherche des métadonnées - - Host - Animateur + + Allow this episode to re-record + Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode - - Adapter - Adaptateur + + + Show Recording Details + Afficher les détails de l'enregistrement - - Presenter - Présentateur + + Change Recording Metadata + Changer les métadonnées de l'enregistrement - - Commentator - Commentateur + + Custom Edit + Édition personnalisée - - Guest - Invité + + Transcoding profiles + Profils de transcodage - - Status - État + + Recording file contains no data + Le fichier d'enregistrement ne contient aucune donnée - - - %n hour(s) - - %n heure - %n heures - + + + Change Filter + Modifier le filtre - - Auto-expire off - Auto-expiration inactive + + Select Recording Group + Sélectionner un groupe d'enregistrement - - Marked as 'watched' - Marqué comme « vu » + + Select Playback Group + Sélectionner un groupe de lecture - - Not the earliest episode - N'est pas l'épisode le plus proche + + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: + Le fichier d'enregistrement n'existe pas. +Êtes-vous sûr de vouloir supprimer : - - Recently deleted episode - Épisode supprimé récemment + + Yes, stop recording + Oui, arrêter l'enregistrement - - Recording Rule - Règle d'enregistrement + + No, keep it + Non, le conserver - - Last Recorded - Dernier enregistré + + No, continue recording + Non, continuer d'enregistrer - - Next Recording - Enregistrement suivant + + Toggle playlist for this Group + Ajouter/enlever ce groupe à la liste à regarder - - Average Time Shift - Décalage temporel moyen + + Play Options + Options de lecture - - Watch List Score - Score de la liste à regarder + + Scheduling Options + Options de programmation - - Watch List Status - État de la liste à regarder + + Add New + Ajouter nouveau - - Search Phrase - Expression de recherche + + New Recording Group + Nouveau groupe d'enregistrement - - Find ID - Trouver ID + + Recordings + Enregistrements + + + + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + Vous avez %n item dans la liste à regarder + Vous avez %n items dans la liste à regarder + + + + + + + + + %1 [%n item(s)] + + %1 [%n item] + %1 [%n item(s)] + + + + PlaybackProfileItemConfig - - GB - GigaBytes - Go + + Decoder + Décodeur - - Recording Host - Ordinateur d'enregistrement + + Max CPUs + CPU max - - Recorded File Name - Nom de fichier enregistré + + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + Si décochée, l'affichage superposé ne disparaîtra pas progressivement mais d'un coup. - - Recorded File Size - Taille du fichier enregistré + + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + Décocher ceci si la vidéo saute pendant que l'affichage superposé disparaît progressivement. - - Recording Profile - Profil d'enregistrement + + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + Décodage multithreadé désactivé - seul un CPU sera utilisé, veuillez recompiler avec --enable-ffmpeg-pthreads pour l'activer. - - Recording Group - Groupe d'enregistrement + + W + Width + L - - Storage Group - Groupe de stockage + + Match criteria + Critère de recherche - - Playback Group - Groupe de lecture + + H + Height + H - - - ProgFinder - - Options - Options + + Video renderer + Moteur de rendu vidéo - - - Clear Search - Effacer la recherche + + OSD renderer + Moteur de Rendu l'affichage superposé OSD - - - Edit Search - Éditer la recherche + + OSD fade + Fondu de l'affichage superposé - - - Toggle Record - Basculer la recherche + + Primary deinterlacer + Désentrelaceur primaire - - - Program Details - Détails du programme + + Fallback deinterlacer + Désentrelaceur de repli - - - Upcoming - Prochaines diffusions + + Custom filters + Filtres personnalisés - - - Custom Edit - Édition personnalisée + + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + Nombre de coeurs de CPU maximum utilisés pour le décodage de la vidéo et le filtrage. - - - Program Guide - Guide des programmes + + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + Dé-activer pour réduire de façon significative la charge CPU quand vous regardez des vidéos HD h264 mais réduit aussi de façon significative la qualité vidéo. - - Cancel - Annuler + + Deblocking filter + Filtre de 'deblocking' - - - No Programs - Aucun programme + + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + Si coché, le filtre "deblocking loopfilter" est activé + + + PlayerSettings - - - There are no available programs under this search. Please select another search. - Aucun résultat pour cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche. + + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + Problème rapporté sur IRC, Internal doit commencer par une majuscule. + Cette commande est utilisée pour tous les fichiers dont l'extension n'est pas explicitement définie. Vous pouvez aussi entrer le nom d'un lecteur tel que 'Internal'. - - Select a letter... - Sélectionner une lettre... + + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + C'est la ligne de lancement du lecteur DVD (i.e. MPlayer, xine, etc ...). Si %d est présent dans la ligne de commande, il sera remplacé par le périphérique DVD (i.e. /dev/cdrom). - - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - Choisisser la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite. + + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + Ce périphérique doit exister et l'utilisateur du lecteur DVD doit avoir la permission de lire ce périphérique. 'default' laisse le 'mediamonitor' choisir un périphérique. - - Select a program... - Sélectionner un programme... + + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. + Ceci est l'emplacement de montage des diques Blu-ray par votre système d'exploitation. - - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Sélectionner le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement. + + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + Si pour une quelconque raison, le lecteur par défaut ne lit pas une vidéo, vous pouvez la lire avec un lecteur alternatif en sélectionnant « Lire dans le lecteur alternatif » - - Starts With - Commence par + + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. + Certains disques Blu-Ray nécessite que la région du lecteur soit spécifiée. Ne choisissez une valeur différente de 'No Region' que si vous avez un disque qui ne peut être lu pour un problème de région. - - Programs - Programmes + + Exit without saving settings + Sortir sans sauvegarder les réglages - - Times - Horaires + + Save settings and Exit + Sauvegarder les réglages et sortir - ProgLister - - - Program Listings - Grille des programmes - + PostProcEditor - - New Title Search - Nouvelle recherche de titre + + + + + Run '%1' + Exécuter « %1 » + + + PowerSearchPopup - - Title Search - Recherche de titre + + Select Search + Sélectionner une recherche - - Keyword Search - Recherche de Mots-Clés + + <New Search> + <Nouvelle recherche> - - People Search - Recherche de Personne + + Edit + Éditer - - Stored Search - Recherche stockée + + Delete + Supprimer - - - Power Search - Recherche avancée + + Record + Enregistrer + + + ProgDetails - - Rule Search - Recherche de règle + + Options + Options - - Category Search - Recherche de catégorie + + + Zoom In + Agrandir - - Channel Search - Recherche de chaîne + + + Zoom Out + Rétrécir - - Movie Search - Recherche de film + + + Switch Page + Changer de page - - Time Search - Recherche de date + + Title + Titre - - - Previously Recorded - Enregistré précédemment + + Title Pronounce + Prononciation du titre - - Unknown Search - Recherche inconnue + + Part %1 of %2, + Partie %1 de %2, - + %n star(s) %n étoile %n étoiles - - - %n star(s) and above - - %n étoile et plus - %n étoiles et plus - - - - - Time - Date - - - - Options - Options - - - - Choose Search Phrase... - Choisir une expression de recherche... - - - - Sort - Trier - - - - Record - Enregistrer - - - Edit Schedule - Éditer une programmation + + Mono + Mono - - Program Details - Détails du programme + + Stereo + Stéréo - - Upcoming - Prochaines diffusions + + Surround Sound + Son Surround - - Custom Edit - Édition personnalisée + + Dolby Sound + Son Dolby - - Delete Rule - Supprimer la règle + + Audio for Hearing Impaired + Audio pour les malentendants - - - - Cancel - Annuler + + Audio for Visually Impaired + Audio pour les malvoyants - - Sort Options - Options de tri + + HDTV + HD - - Reverse Sort Order - Ordre de tri inversé + + Widescreen + 16/9ème - - Sort By Title - Trier par titre + + AVC/H.264 + AVC/H.264 - - Sort By Time - Trier par date + + 720p Resolution + Résolution 720p - - Select Rating - Sélectionner un classement + + 1080i/p Resolution + Résolution 1080i/p - - Select Channel - Sélectionner une chaîne + + CC + Closed Captioned + STC - - Select Category - Sélectionner une catégorie + + Subtitles Available + Sous-titrages disponibles - - Select List - Sélectionner une liste + + Subtitled + Sous-titré - - Select a search stored from - Sélectionner une recherche stockée à partir de + + Deaf Signing + Langage des signes - - Custom Record - Enregistrement personnalisé + + Unidentified Episode + Épisode non identifié - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - ^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des ) + + Repeat + Rediffusion - - - %1 of %2 - Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count - %1 de %2 + + Description + Description - - Delete '%1' %2 rule? - Supprimer la règle « %1 » %2 ? + + Category + Catégorie - - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - NOTE : la suppression d'éléments de cette liste ne supprimera aucun enregistrement. + + Type + category_type + Type de catégorie - - Allow this episode to re-record - Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode + + Episode Number + Numéro d'épisode - - Never record this episode - Ne jamais enregistrer cet épisode + + Original Airdate + Date de première diffusion - - Remove this episode from the list - Supprimer cet épisode de la liste + + Program ID + ID du programme - - Remove all episodes for this title - Supprimer tous les épisodes de ce titre + + Actors + Acteurs - - - All - Tout + + Director + Metteur en scène - - Premieres - Inédits + + Producer + Producteur - - Movies - Films + + Executive Producer + Producteur exécutif - - Series - Séries + + Writer + Scénariste - - Specials - Émissions spéciales + + Guest Star + Invité vedette - - Unrated - Non notés + + Host + Animateur - - Power Recording Rule - Règle d'enregistrement avancée + + Adapter + Adaptateur - - Reverse Time - Par date inversée + + Presenter + Présentateur - - Title - Titre + + Commentator + Commentateur - - Reverse Title - Par titre inversé + + Guest + Invité - - Program List - Liste des programmes + + Status + État + + + + %n hour(s) + + %n heure + %n heures + - - Delete Episode - Supprimer un épisode + + Auto-expire off + Auto-expiration inactive - - Delete this episode of '%1'? - Supprimer cet épisode de « %1 » ? + + Marked as 'watched' + Marqué comme « vu » - - Delete all episodes of '%1'? - Supprimer tous les épisodes de « %1 » ? + + Not the earliest episode + N'est pas l'épisode le plus proche - - - ProgramRecPriority - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des ) + + Recently deleted episode + Épisode supprimé récemment - - Recording %1 of %2 - Enregistre %1 sur %2 + + Recording Rule + Règle d'enregistrement - - Options - Options + + Last Recorded + Dernier enregistré - - - Increase Priority - Augmenter la priorité + + Next Recording + Enregistrement suivant - - - Decrease Priority - Diminuer la priorité + + Average Time Shift + Décalage temporel moyen - - - Sort - Trier + + Watch List Score + Score de la liste à regarder - - - Program Details - Détails du programme + + Watch List Status + État de la liste à regarder - - - Upcoming - Prochaines diffusions + + Search Phrase + Expression de recherche - - - Custom Edit - Édition personnalisée + + Find ID + Trouver ID - - - Delete Rule - Supprimer la règle + + GB + GigaBytes + Go - - - Cancel - Annuler + + Recording Host + Ordinateur d'enregistrement - - Sort Options - Options de tri + + Recorded File Name + Nom de fichier enregistré - - - Reverse Sort Order - Ordre de tri inversé + + Recorded File Size + Taille du fichier enregistré - - - Sort By Title - Trier par titre + + Recording Profile + Profil d'enregistrement - - - Sort By Priority - Trier par priorité + + Recording Group + Groupe d'enregistrement - - - Sort By Type - Trier par type + + Storage Group + Groupe de stockage - - - Sort By Count - Trier par décompte + + Playback Group + Groupe de lecture + + + ProgFinder - - - Sort By Record Count - Trier par décompte d'enregistrements + + Options + Options - - - Sort By Last Recorded - Trier par dernier enregistrement + + + Clear Search + Effacer la recherche - - - Sort By Average Delay - Trier par délai moyen + + + Edit Search + Éditer la recherche - - Delete '%1' %2 rule? - Supprimer la règle « %1 » %2 ? + + + Toggle Record + à vérifier + Ajouter/supprimer l'enregistrement - - - + %1 automatic priority (%2hr) - + %1 priorité automatique (%2 hr) + + + Program Details + Détails du programme - - Schedule Priorities - Priorités de programmation + + + Upcoming + Prochaines diffusions - Default - Par défaut + + + Custom Edit + Édition personnalisée - - - - - - - Any - Tout + + + Program Guide + Guide des programmes - - - QObject - - Changing the volume adjusts the selected mixer. - Changer le volume ajuste le mélangeur sélectionné. + + + No Programs + Aucun programme - - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - Combien de minutes sont sautées vers l'avant ou l'arrière lorsque les touches de saut sont pressées. + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + Aucun résultat pour cette recherche. Veuillez essayer une autre recherche. - - How many seconds to skip forward on a fast forward. - Combien de secondes à sauter pour l'avance rapide. + + Select a letter... + Sélectionner une lettre... - - How many seconds to skip backward on a rewind. - Combien de secondes à sauter pour le retour rapide. + + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + Choisisser la lettre initiale du programme, puis appuyez sur SÉLECT ou la flèche droite. - - Seek to exact frame - Cherche une trame exacte + + Select a program... + Sélectionner un programme... - - If enabled, seeking is frame exact, but slower. - Si coché, la recherche s'arrêtera sur une trame exacte, mais sera plus lente. + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + Sélectionner le titre du programme que vous désirez trouver. Une fois terminé revenez avec la touche flèche gauche. Appuyez sur SÉLECT pour programmer un enregistrement. - - Scene Change Detection - Détection des changements de scène + + Starts With + Commence par - - Upconvert stereo to 5.1 surround - Convertir la stéréo en surround 5.1 + + Programs + Programmes - - E-AC3 - + + Times + Horaires + + + ProgLister - - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. - + + Program Listings + Grille des programmes - - TrueHD - + + New Title Search + Nouvelle recherche de titre - - Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. - + + Title Search + Recherche de titre - - DTS-HD - + + Keyword Search + Recherche de Mots-Clés - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. - + + People Search + Recherche de Personne - - Audio Configuration Testing - + + Stored Search + Recherche stockée - - - Test All - + + + Power Search + Recherche avancée - - Start all channels test - + + Rule Search + Recherche de règle - - Front Left - + + Category Search + Recherche de catégorie - - Front Right - + + Channel Search + Recherche de chaîne - - Center - + + Movie Search + Recherche de film - - Rear Left - + + Time Search + Recherche de date - - Rear Right - + + + Previously Recorded + Enregistré précédemment - - Surround Left - + + Unknown Search + Recherche inconnue - - Surround Right - + + Start search from date and time + Lancer une recherche par date et heure - - - LFE - + + + %n star(s) + + %n étoile + %n étoiles + - - - Use Highest Quality Mode - + + + %n star(s) and above + + %n étoile et plus + %n étoiles et plus + - - Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors - + + Time + Date - - Stop - Interrompre + + Options + Options - - Audio device is invalid or not useable. - + + Choose Search Phrase... + Choisir une expression de recherche... - - Stereo PCM Only - + + Sort + Trier - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required - + + Record + Enregistrer - - Fastest - Rapide + + Edit Schedule + Éditer une programmation - - Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - + + Program Details + Détails du programme - - SPDIF 48k rate override - + + Upcoming + Prochaines diffusions - - ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - + + Custom Edit + Édition personnalisée - - HBR passthrough support - + + Delete Rule + Supprimer la règle - - HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - + + Cancel + Annuler - - - Good - Bien + + Sort Options + Options de tri - - Rescan - + + Reverse Sort Order + Ordre de tri inversé - - Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. - + + Sort By Title + Trier par titre - - Digital Audio Capabilities - + + Sort By Time + Trier par date - - Test - Tester + + Select Rating + Sélectionner un classement - - Will play a test pattern on all configured speakers - + + Select Channel + Sélectionner une chaîne - - Advanced Audio Settings - + + Select Category + Sélectionner une catégorie - - Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone - + + Select List + Sélectionner une liste - - Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: - + + Select a search stored from + Sélectionner une recherche stockée à partir de - - - Best - Excellent + + Custom Record + Enregistrement personnalisé - Enable extra audio settings. - Valider les réglages audio additionnels. + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting + ^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des ) - - Override SRC quality - Forcer la qualité SRC + + + %1 of %2 + Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count + %1 de %2 - - Disabled - Dé-activé + + Delete '%1' %2 rule? + Supprimer la règle « %1 » %2 ? - - Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - + + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + NOTE : la suppression d'éléments de cette liste ne supprimera aucun enregistrement. - - Digital output device - Périphérique audio numérique + + Allow this episode to re-record + Autoriser le ré-enregistrement de cet épisode - - Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - Régler le phériphérique de mixage sur "software" laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d'une moindre perte de qualité. + + Never record this episode + Ne jamais enregistrer cet épisode - - Dolby Digital - Dolby digital + + Remove this episode from the list + Supprimer cet épisode de la liste - Scan for available audio devices. Custom entry will be scanned and capability entries populated. - Recherche les périphériques audio disponibles. Chaque entrée sera analysée et ses capacités enregistrées dans la base de données. + + Remove all episodes for this title + Supprimer tous les épisodes de ce titre - - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. - Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique. + + + All + Tout - - DTS - DTS + + Premieres + Inédits - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection - Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique + + Movies + Films - - Channel ordering - Classement des chaînes + + Series + Séries - - Scan displacement (X) - Déplacement (X) + + Specials + Émissions spéciales - - Adjust this to move the image horizontally. - Ajuster cette valeur pour décaler votre image horizontalement. + + Unrated + Non notés - - Scan displacement (Y) - Déplacement (Y) + + Power Recording Rule + Règle d'enregistrement avancée - - Adjust this to move the image vertically. - Ajuster cette valeur pour décaler votre image verticalement. + + Reverse Time + Par date inversée - - Action on playback exit - Action en sortie de lecture + + Title + Titre - - Just exit - Simplement sortir + + Reverse Title + Par titre inversé - - Save position and exit - Sauver la position et sortir + + Program List + Liste des programmes - - Prompt at end of recording - Invite à la fin de l'enregistrement + + Delete Episode + Supprimer un épisode - - Customize exit menu options - Personnaliser les options du menu de sortie + + Delete this episode of '%1'? + Supprimer cet épisode de « %1 » ? - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Optionnel. script à exécuter si vous sélectionnez l'option de redémarrage du menu de sortie, si l'option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie. + + Delete all episodes of '%1'? + Supprimer tous les épisodes de « %1 » ? + + + ProgramRecPriority - - Halt command - Commande d'arrêt + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des ) - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Optionnel. Script à exécuter si vous sélectionnez l'option d'extinction du menu de sortie, si l'option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie. + + + Recording %1 of %2 + Enregistre %1 sur %2 - - GUI X offset - Décalage horizontal de la GUI + + Options + Options - - GUI Y offset - Décalage vertical de la GUI + + + Increase Priority + Augmenter la priorité - - Date format - Format de date + + + Decrease Priority + Diminuer la priorité - - Your preferred date format. - Votre format de date préféré. + + + Sort + Trier - - Your preferred short date format. - Votre format de date court préféré. + + + Program Details + Détails du programme - - Time format - Format d'heure + + + Upcoming + Prochaines diffusions - - Avoid back to back recordings - Eviter les enregistrements consécutifs + + + Custom Edit + Édition personnalisée - - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts. + + + Delete Rule + Supprimer la règle - - Different Channels - Chaînes différentes + + Sort Options + Options de tri - - Theme - Thème + + + Reverse Sort Order + Ordre de tri inversé - - Guide starts at channel - Le guide démarre sur la chaîne + + + Sort By Title + Trier par titre - - Other - Autre + + + Sort By Priority + Trier par priorité - - - - - - - - Off - Éteint + + + Sort By Type + Trier par type - - Seeking - Recherche + + + Sort By Count + Trier par décompte - - Make this server the master backend - + + + Sort By Record Count + Trier par décompte d'enregistrements - - Security PIN - + + + Sort By Last Recorded + Trier par dernier enregistrement - - Actions - Actions + + + Sort By Average Delay + Trier par délai moyen - - Commercial Flagger - + + Delete '%1' %2 rule? + Supprimer la règle « %1 » %2 ? - - Commercial Flagging - + + + + + %1 automatic priority (%2hr) + + %1 priorité automatique (%2 hr) - - Description - Description + + Schedule Priorities + Priorités de programmation - - Transcoder - + + + + + + + Any + Tout + + + QObject - - April - + + Changing the volume adjusts the selected mixer. + Changer le volume ajuste le mélangeur sélectionné. - - August - + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + Combien de minutes sont sautées vers l'avant ou l'arrière lorsque les touches de saut sont pressées. - - Current Tuner Activity - + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + Combien de secondes à sauter pour l'avance rapide. - - December - + + How many seconds to skip backward on a rewind. + Combien de secondes à sauter pour le retour rapide. - - Encoder %1 is currently idle. - + + Seek to exact frame + Cherche une trame exacte - - Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. - + + If enabled, seeking is frame exact, but slower. + Si coché, la recherche s'arrêtera sur une trame exacte, mais sera plus lente. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. - + + Scene Change Detection + Détection des changements de scène - - Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. - + + Upconvert stereo to 5.1 surround + Convertir la stéréo en surround 5.1 - - February - + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son AC-3/Dolby Digital. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique. - - Friday - + + E-AC-3 + E-AC-3 - - January - + + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. + Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son E-AC-3 (DD+). Vous devez utiliser une connection HDMI. - - July - + + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. + Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son Dolby TrueHD. Vous devez utiliser une connection HDMI. - - June - + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. + Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS-HD. Vous devez utiliser une connection HDMI. - - Last Ten Recordings - + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio ne supporte que 2 canaux PCM (habituellement un vieux périphérique HDMI 1.0). L'audio multicanaux sera réencodé en AC-3 si requis - - March - + + Fastest + Rapide - - May - + + + Good + Bien - - Monday - + + Rescan + Rafraîchir - - MythTV System Overview - + + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. + Nouvelle recherche des composants audio existants. L'entrée actuelle sera analysée et ces capacités affichées. - - November - + + Test + Tester - - October - + + Will play a test pattern on all configured speakers + Jouera un test sur tous les haut-parleurs configurés - - Recorded %2, %3 %4 at %5. - + + Advanced Audio Settings + Réglages avancés audio - - Saturday - + + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone + Utiliser des réglages audio complémentaires. Dans la plupart des cas, laisser les options en l'état - - September - + + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: + Le dispositif "Passthrough" n'est pas valide ou non utilisable. Vérifiez la configuration dans les paramètres avancés: - - Sunday - + + + Best + Excellent - - Thursday - + + Override SRC quality + Forcer la qualité SRC - - Tuesday - + + Disabled + Désactivé - - Wednesday - + + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) + Utilisez un périphérique de sortie numérique différente de "défaut". ("défaut" n'est pas analysé) - - Filter - + + Digital output device + Périphérique audio numérique - - List Files - + + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. + Régler le phériphérique de mixage sur "software" laisse MythTV contrôler le volume audio de toutes les entrées au détriment d'une moindre perte de qualité. - - Loading - + + Dolby Digital + Dolby digital - - Sample Storage Group browser - + + Digital Audio Capabilities + Capacités audio numérique - - Storage Group - Groupe de stockage + + DTS + DTS - - API - + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + Cocher si votre amplificateur ou votre décodeur audio supporte le son DTS. Vous devez utiliser une connection numérique. Décocher si vous utilisez une connection analogique - - Advanced Setup - + + Channel ordering + Classement des chaînes - - Backend Status - + + Scan displacement (X) + Déplacement (X) - - Change Password - + + Adjust this to move the image horizontally. + Ajuster cette valeur pour décaler votre image horizontalement. - - Channel Editor - Éditeur de chaînes + + Scan displacement (Y) + Déplacement (Y) - - Channel Service - + + Adjust this to move the image vertically. + Ajuster cette valeur pour décaler votre image verticalement. - - Content Service - + + Action on playback exit + Action en sortie de lecture - - DVR Service - + + Just exit + Simplement sortir - - Database - + + Save position and exit + Sauver la position et sortir - - Database Tools - + + Prompt at end of recording + Invite à la fin de l'enregistrement - - Expert/Dev Setup - + + Customize exit menu options + Personnaliser les options du menu de sortie - - - General - Général + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Optionnel. script à exécuter si vous sélectionnez l'option de redémarrage du menu de sortie, si l'option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie. - - GetRecorded() Example - + + Halt command + Commande d'arrêt - - GetStorageGroups() - + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Optionnel. Script à exécuter si vous sélectionnez l'option d'extinction du menu de sortie, si l'option est affichée. Vous devez configurer une touche de sortie pour afficher le menu de sortie. - - Guide Data - + + GUI X offset + Décalage horizontal de la GUI - - Guide Data Sources - + + GUI Y offset + Décalage vertical de la GUI - - Guide Service - + + Date format + Format de date - - Hardware Profile - + + Your preferred date format. + Votre format de date préféré. - - Job Queue - File des tâches + + Your preferred short date format. + Votre format de date court préféré. - - Myth Service - + + Time format + Format d'heure - - Overview - + + Avoid back to back recordings + Eviter les enregistrements consécutifs - - Recording Devices - + + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + Sélectionner les situations pour lesquelles mythtv doit éviter de plannifier des enregistrements sur la même carte avec une heure de fin et de début identique. Ceci sera utilisé si necessaire pour résoudre les conflicts. - - Send a Message - + + Different Channels + Chaînes différentes - - Server Side Scripting - + + Theme + Thème - - Setup - Configuration + + Guide starts at channel + Le guide démarre sur la chaîne - - Setup Wizard - + + Other + Autre - - System Events - + + + + + + + + Off + Éteint - - Utilities - Utilitaires + + Seeking + Recherche - - WSDL Links - + + General + Général - + Program Guide Guide des programmes - + Localization Localisation - + (Create new profile group) (Créer un nouveau groupe de profils) - + Profile name Nom du profil - - + + Codec Codec - + Sampling rate Taux d'échantillonnage - + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. Définit le taux d'échantillonnage audio pour votre DSP. Assurez-vous de choisir un taux d'échantillonnage approprié à votre matériel. « btaudio » peut n'autoriser que 32000 comme valeur. - + Type Type - + Sets the audio type Définit le type audio - - - + + + Bitrate Débit binaire - - - + + + Sets the audio bitrate Définit le débit binaire audio - - + + Audio Quality Qualité audio - + RTjpeg Quality Qualité RTjpeg - + Higher is better quality. Plus la valeur est grande, meilleure est la qualité. - + Luma filter Filtre luma - - + + Lower is better. Les valeurs basses sont meilleures. - + Chroma filter Filtre chroma - + Scale bitrate for frame size Ajuster le débit binaire à la taille de trame - + Minimum quality Qualité minimale - - - + + + Modifying the default may have severe consequences. Modifier la valeur par défaut peut avoir de lourdes conséquences. - + Maximum quality Qualité Maximale - + Max quality difference between frames Différence maximale de qualité entre les trames - + Enable high-quality encoding Autoriser l'encodage haute qualité - + Enable 4MV encoding Autoriser l'encodage 4MV - + MP3 quality Qualité MP3 - + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. Plus la valeur est élevée, plus la qualité audio est faible. Une meilleure qualité audio (valeur faible) consomme plus de CPU. - + Recording volume of the capture card. Volume d'enregistrement de la carte d'acquisition. - + Bitrate (kb/s) Débit binaire (kb/s) - + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. Débit binaire en kilobit/seconde. 2200 Kbps donne environ 1 Gigaoctet par heure. - + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. Si coché, le débit binaire spécifié sera utilisé pour 640x480. Si d'autres résolutions sont utilisées, le débit binaire sera ajusté de manière appropriée. - + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. Si coché, l'encodeur MPEG4 va utiliser l'encodage DCT entrelacé. Vous pouvez avoir besoin de cela lors de l'encodage de vidéo entrelacée. Cependant, ceci est expérimental et peut provoquer une vidéo endommagée. - + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. Si coché, l'encodeur MPEG4 utilisera l'estimation de mouvement entrelacé. Vous pouvez avoir besoin de cela lors de l'encodage de vidéo entrelacée. Cependant, ceci est expérimental et peut provoquer une vidéo endommagée. - + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. Si coché, l'encodeur MPEG4 utilisera les options d'encodage « haute qualité ». Ceci requiert beaucoup plus de traitement, mais peut améliorer la vidéo. - + Avg. Bitrate (kb/s) Débit binaire moy. (kb/s) - + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. Débit moyen en kilobit/seconde. 2200 Kbps correspond à peu près à 1 Gigaoctet par heure. - + Max. Bitrate (kb/s) Débit binaire max. (kb/s) - + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. Débit maximum en kilobit/seconde. 2200 Kbps correspond à peu près à 1 Gigaoctet par heure. - + Stream Type Type de flux - + Sets the type of stream generated by your PVR. Définit le type de flux généré par votre PVR. - + Aspect Ratio Proportions - + Square Carré - + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. Définit les proportions du flux généré par votre PVR. - + Quality Qualité - + Horizontal Decimation Décimation horizontale - + Vertical Decimation Décimation verticale - - + + Video Compression Compression vidéo - + RTjpeg Parameters Paramètres RTjpeg - + MPEG-4 Parameters Paramètres MPEG-4 - + Hardware MJPEG Parameters Paramètres MJPEG matériel - + MPEG-2 Hardware Encoder Encodeur matériel MPEG-2 - + Resize video while transcoding Redimensionner la vidéo lors du transcodage - - Recording Full TS - - - - - When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. - - - - + Custom filters Filtres personnalisés - + Width Largeur - + Height Hauteur - - + + Image size Taille d'image - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Si coché, alors immédiatement après un retour rapide, seulement sauter en avant du même intervalle que le saut en arrière. @@ -7143,110 +7132,90 @@ défaut - + Notify, but do not skip Avertir, mais ne pas sauter - + Automatically Skip Sauter automatiquement - Skip blank frames after commercials - Sauter les trames vides après les publicités - - - - - - + + + + Repeat Répéter - + Conflicting En conflit - + Will Record enregistrement programmé - + Top Left Haut Gauche - + Bottom Left Bas Gauche - + Top Right Haut Droite - + Bottom Right Bas Droite - + Location of PIP Video window. Position de la fenêtre vidéo PiP ( Image sur Image »).. - + Reverse direction in fast forward/rewind Inverser les directions du mode avance/retour rapide - + Not Flagged Non balisé - + Use GUI size for TV playback Utiliser ces dimensions pour la lecture TV - + Monitor CD/DVD Surveiller les CD/DVD - - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. - Ceci active le support de la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l'insertion de nouveaux disques et lancer le module d'extension approprié à leur gestion. - - - - - Go Back - Revenir - - - - No Change - Pas de modification - - - - + + - - + + - - - - + + + + Default Défaut @@ -7257,6 +7226,7 @@ + Channel Name Nom de chaîne @@ -7328,10 +7298,10 @@ Channel Options - Raw Transport Stream - + Options de chaînes - Flux de transport brut - + Commercial Free Sans Publicité @@ -7352,25 +7322,25 @@ - + Contrast Contraste - + Brightness Luminosité - + Color Couleur - + Hue Teinte @@ -7422,7 +7392,7 @@ TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). - TV donne uniquement les services audio/vidéo, TV+Radio donne tous les services avec audio, All donne tous les services (inclus les services de données). + "TV" donne uniquement les services avec un canal audio et un canal vidéo, "TV+Radio" donne tous les services avec un canal audio, "All" donne tous les services (inclus les services de données). @@ -7537,7 +7507,7 @@ - + On On @@ -7597,73 +7567,104 @@ La plupart des diffuseurs satellite utilise le QPSK pour le DVB-S et le 8PSK pour le DVB-S2. Le QAM-16 n'est pas compatible avec le DVB-S2. - - - - + + No Cover + Aucune couverture + + + + + + + + Yes Oui - - - - + + + + + + No Non + + Details Downloaded + Détails téléchargés + + + + Waiting for Detail Download + Téléchargement des détails en cours + + + + No rating available. + Pas d'évaluation disponible. + + + + NR + N.C. + + + + - - - - + + + + None Aucun - + Title Titre - - + + Season/Episode Saison/Épisode - + Year Année - + User Rating Évaluation - + Runtime Durée - + Filename Nom de fichier - + Video ID Video ID - + Date Added - Date d'ajout + Date d'ajout @@ -7707,96 +7708,98 @@ Options de chaînes - Communes - + TXT TXT - - + + Unable to create AudioOutput. Impossible de créer AudioOutput. - + (Nothing to undo) - + (Rien à annuler) - + (Nothing to redo) - + (Rien à rétablir) - - + + Clear Cuts - + Supprimer les coupures - + cut point point de coupe - + keyframe trame clé - + 1 frame 1 trame - + 0.5 seconds 0.5 seconde - + error erreur - + cut coupe - - + + Reverse Cuts - + Inverser les coupures - + New Cut - + Nouvelle coupure - + Move Mark - + Déplacer la marque - + + Load Detected Commercials - + Charger les coupures de pub détectées - + Load Auto-saved Cuts - + trop long, à vérifier dans le contexte + Charger les coupures sauvegardées automatiquement - + - + Cancel Annuler @@ -7807,7 +7810,7 @@ Début du programme. - + GB GigaBytes Go @@ -7818,389 +7821,367 @@ Exception d'enregistrement - + Not Recording Non enregistré - + Recorded Enregistré - - + + Recording En cours d'enregistrement - + Don't Record Ne pas enregistrer - + Earlier Showing Diffusion antérieure - + Max Recordings Enregistrements max - + Later Showing Diffusion ultérieure - + Low Disk Space Espace disque faible - + Tuner Busy Tuner occupé - - - + + + + + + + + + + - + + - - + + Unknown Inconnu - + File transfer Transfert de fichier - + This showing will be recorded. Cette diffusion sera enregistrée. - + This showing is being recorded. Cette diffusion est en cours d'enregistrement. - + The channel is being tuned. Cette chaîne est en cours de syntonisation. - + This showing was recorded. Cette diffusion a été enregistrée. - - + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - + Ce programme n'a pas été enregistré car le backend principal était en panne ou non fonctionnel. - + There wasn't enough disk space available. il n'y avait pas assez d'espace disque disponible. - + The tuner card was already being used. la carte tuner était déjà utilisée. - + The recorder failed to record. L'enregistreur a échoué sur cet enregistrement. - + The status of this showing is unknown. Le statut de cette diffusion est inconnu. - + This showing will not be recorded because Cette diffusion ne sera pas enregistrée car - + This showing was not recorded because Cette diffusion n'a pas été enregistrée car - + it was manually set to not record. elle a été manuellement déclarée à 'Ne pas enregistrer'. - + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. cet épisode a été enregistré précédemment selon la politique de doublons choisie pour ce titre. - + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. cet épisode a été enregistré précédemment et est toujours disponible dans la liste des enregistrements. - + this episode will be recorded at an earlier time instead. cet épisode sera enregistré plus tôt à la place. - + this episode is a repeat. cet épisode est une rediffusion. - + This showing will not be recorded. Cette diffusion sera enregistrée. - + This showing was not recorded. Cette diffusion n'a pas été enregistrée. - + too many recordings of this program have already been recorded. trop d'enregistrements de ce programme ont déjà été effectués. - + another program with a higher priority will be recorded. un autre programme plus prioritaire sera enregistré. - + this episode will be recorded at a later time. cet épisode sera enregistré plus tard. - + Stereo Stéréo - + Program ID ID du programme - + - - + + OK Valider - - - + + Power Search Recherche avancée - + Title Search Recherche de titre - + Keyword Search Recherche de mots-clés - + People Search Recherche de personne - + Unknown Search Recherche inconnue - - Any - Tout - - - + 30m 30 min - + 1h 1 h - + 1h30m 1 h 30 - + 2h 2 h - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? Mythtv doit se mettre en veille dans %1 minutes et s'arrêter dans %d secondes Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV a été inactif durant %1 minutes et se terminera dans %d secondes. Voulez-vous continuer à utiliser Mythtv ? - + Edit Cut Points Éditer les points de coupure - - + + Move Previous Cut End Here Déplacer ici la fin de la coupure précèdente - - + + Save Cuts - + Enregistrer les coupures - - + + Save Cuts and Exit - + Enregistrer et quitter - + Exit Recording Editor - + Quitter l'éditeur d'enregistrement - + Cannot delete program - + Impossible de supprimer ce programme - - - + + + Cut to Beginning Premier point de coupure - - - + + + Cut to End Dernier point de coupure - - + + Move Next Cut Start Here Déplacer ici le début de la prochaine coupure - + Move Start of Cut Here Déplacer ici le début de la coupure - + Move End of Cut Here Déplacer ici la fin de la coupure - + Delete This Cut Supprimer ce point - + Add New Cut Ajouter un nouveau point - + Join Surrounding Cuts - + Joindre les points de coupures adjacents - - + + Cut List Options Options de la liste de coupure - Clear Cut List - Effacer la liste - - - Invert Cut List - Inverser la liste - - - - - + + + Undo Changes Annuler les changements - - + + Exit Without Saving Quitter sans sauvegarder - Save Cut List - Sauvegarder la liste - - - Save Cut List and Exit - Sauvegarder et quitter - - - Exit Cut List Editor - Sortir de l'éditeur de coupure - - - Cannot delete program - Impossible de supprimer ce programme - - - + because it is not a recording. car ce n'est pas un enregistrement. - + because it is in use by car il est utilisé par @@ -8220,12 +8201,12 @@ Nom du nouveau groupe de profils - + Yes, delete group Oui, supprimer le groupe - + No, Don't delete group Non, ne pas supprimer le groupe @@ -8246,52 +8227,61 @@ Type de carte - - + + Volume (%) Volume (%) - + Volume of the recording Volume de l'enregistrement - + Bitrate Settings Réglages de débit binaire - + Enable interlaced DCT encoding Activer l'encodage DCT entrelacé - + Enable interlaced motion estimation Activer l'estimation de mouvement entrelacé - + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. Si coché, l'encodeur MPEG4 utilisera l'encodage vectoriel de déplacement « 4MV ». Ceci requiert beaucoup plus de traitement, mais peut améliorer la vidéo. Il est fortement recommandé d'activer l'option HQ si 4MV est activé. - - + + Record Full TS? + Enregistrer le TS complet ? + + + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. + Si coché, un fichier spécial sera créé pour chaque enregistrement avec le nom de l'émission plus '.ts' et un numéro. Ceux-ci correspondent à la totalite du contenu du flux de transport utilisé pour générer l'enregistrement. + + + + Profile Profil - - + Record using the "%1" profile Enregistrer en utilisant le profil « %1 » - + Channel frequency table Table de fréquences des chaînes @@ -8312,197 +8302,218 @@ Mot de passe - + Video device Périphérique vidéo - + VBI device Périphérique VBI - + File path Chemin du fichier - + Signal timeout (ms) Délai d'attente de signal (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un signal lors du balayage de chaînes. - + Tuning timeout (ms) Délai d'acquisistion de chaîne (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Temps maximum (en millisecondes) durant lequel MythTV attend un verrouillage de chaîne durant le balayage de chaînes, ou pour l'émission d'un avertissement en mode LiveTV. - + Force audio sampling rate Force le taux d'échantillonnage audio - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - Si différent de zéro, prend le pas sur le taux d'échantillonnage audio du profil d'enregistrement lorsque cette carte est utilisée. A utiliser si votre carte d'acquisition ne supporte pas tous les taux standards. + Si différent de "Aucun", prend le pas sur le taux d'échantillonnage audio du profil d'enregistrement lorsque cette carte est utilisée. A utiliser si votre carte d'acquisition ne supporte pas tous les taux standards. - + Do not adjust volume Ne pas ajuster le volume - DVB device number - Numéro de périphérique DVB - - - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Lorsque vous modifiez ce réglage, le nom et le type de carte d'acquisition devraient apparaître ci-dessous. Si la carte n'est pas accessible, un message d'erreur sera affiché. - + Wait for SEQ start header. Attendre l'en-tête de la séquence de démarrage. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Si coché, l'enregistrement DVB va jeter les paquets venant de la carte jusqu'à ce qu'un entête de démarrage de séquence soit répéré. - + Open DVB card on demand Accès à la carte DVB à la demande - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Si coché, ouvrir seulement la carte DVB si nécessaire et laisser libre pour un autre usage le reste du temps. - + Use DVB card for active EIT scan Utiliser cette carte DVB pour le balayage EIT - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Si validé, mythtv utilise cette carte pour rechercher les programmes TV en effectuant le balayage de fréquences (EIT). Avec cette option activée, la carte DVB est constamment en utilisation. - + DVB tuning delay (ms) Délai de tuning DVB (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Quelques pilotes DVB, en particulier pour la Hauppauge Nova-T, nécessitent de ralentir le processus de tuning en spécifiant un délai (en millisecondes). - + Motorola Generic - + Générique Motorola - + SA/Cisco Generic - + Générique SA/Cisco - + Available devices Périphériques disponibles - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. ID de périphérique et numéro de tuner des périphériques HDHomeRun disponibles. - + ASI device - + Composant ASI - + Warning: unable to open - + Attention : ouverture impossible - + Capture Card Setup Configuration de la carte d'acquisition - + Card type Type de carte - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Modifier le type de carte pour celui approprié à la carte d'acquisition que vous configurez. - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) Carte d'acquisition MJPEG (Matrox G200, DC10) - + MPEG-2 encoder card - + Carte encodeur MPEG-2 - + DVEO ASI recorder - + Enregistreur DVEO ASI + + + + Ceton Cablecard tuner + Tuner Ceton pour câble - + Capture device Périphérique d'acquisition - + Input Entrée - + External channel change command Commande de changement de chaîne externe - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Si spécifiée, cette commande sera exécutée pour changer la chaîne des entrées qui possèdent un dispositif tuner externe comme c'est le cas pour un terminal câble. Le premier argument sera le numéro de chaîne. - + Preset tuner to channel Chaîne de départ - + + Schedule order + Priorité dans la programmation + + + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. + Si les priorités et les autres facteurs sont égaux, le planificateur pourra choisir l'entrée disponible ayant la plus faible valeur. La définition de cette valeur à zéro rendra l'entrée indisponible pour la planification. + + + + Live TV order + Priorité dans le liveTV + + + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + Pour le LiveTV, Mythtv utilisera l'entrée locale disponible ayant la plus faible valeur non nulle. Si aucune entrée locale n'est disponible, l'entrée distante disponible ayant la plus faible valeur sera utilisée. La définition de cette valeur à zéro rendra l'entrée indisponible pour la télévision en direct. + + + (New capture card) (Nouvelle carte d'acquisition) - - + + Recorder Options Options de l'enregistreur @@ -8517,7 +8528,7 @@ Récupérer les programmes TV - + Starting Live TV channel. Chaîne initiale de LiveTV. @@ -8527,298 +8538,250 @@ Périphérique de sortie audio - + Use internal volume controls Utiliser les contrôles internes de volume - + Linear blend Mélange linéaire - + One field Un champ - + Extra audio buffering Tampon audio supplémentaire - + All Programs Tous les programmes - + Blank Frame + Scene Change Trame vide et changement de scène - + Logo Detection Détection de logo - + Menu theme Type de menu - External application or script to run when a keypress is received by LIRC. - Application externe ou script à exécuter quand un appui de touche est reçu par LIRC. - - - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Si coché, utilise la taille ci-contre pour la TV, sinon utilise le plein écran. - + Toggles between windowed and borderless operation. Bascule entre fenêtré ou sans bordures. - + Channel format Format des chaînes - - + + number numéro - - + + number callsign numéro indicatif - - + + number name numéro nom - - - + + + callsign indicatif - - + + name nom - + Your preferred channel format. Votre format de chaîne préféré. - + Your preferred long channel format. Votre format de chaîne long préféré. - - + + Language Langue - Log MythTV events to database - Journaliser les événements MythTV dans la base de données - - - If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator. - Si coché, les modules de MythTV enverront les détails d'évènements dans la base de données, d'où ils peuvent être visualisés avec MythLog ou périodiquement envoyés par email à l'administrateur. - - - The number of days between log cleanup runs. - Fréquence de nettoyage des journaux (en jours). - - - Number of days to keep acknowledged log entries - Conservation (en jours) des entrées "Acquittés" - - - The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - Durée de conservation (en jours) des entrées de journal "Acquitté" avant leurs suppressions par le processus de nettoyage de journaux. - - - Number of days to keep unacknowledged log entries - Conservation (en jours) des entrées "Non acquitté" - - - The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - Durée de conservation des entrées de journal "NON acquittée" avant leurs suppressions par le processus de nettoyage de journaux. - - - This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database. - Ceci contrôle les messages qui seront affichés et qui seront journalisés dans la base de données. - - - Automatically run mythfilldatabase - Éxécuter automatiquement mythfilldatabase - - - The number of days between mythfilldatabase runs. - Fréquence d'exécution de mythfilldatabase (en jours). - - - Mythfilldatabase - Mythfilldatabase - - - + Frames to skip in fullscreen mode Nombres de trames à sauter en mode plein écran - - - - + + + + Frames to skip Nombres de trames à sauter - - + + Opacity Opacité - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. L'opacité de la fenêtre principale. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. L'opacité de la fenêtre flottante. Mettre à 100 pour une opacité totale, à 0 pour une transparence totale. - + Show the program guide when starting Live TV Montrer le guide des programmes lors du démarrage de LiveTV - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Ceci démarre le guide des programmes immédiatement après le démarrage de LiveTV. - - + + View Recordings Visualiser les enregistrements - + Commercial Skip Saut des publicités - + LCD device display Dispositif d'affichage LCD - + Directed By Réalisé par - - Uptime - Uptime - - - + TV format Format TV - + The TV standard to use for viewing TV. Le standard de diffusion TV. - + VBI format Format VBI - + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. + Par défaut, MythTV remettra à zéro le bus FireWire lorsqu'un enregistreur FireWire arrête de répondre aux commandes. Mais si cela cause des problèmes, vous pouvez désactiver cette option ici. + + + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - + Cocher si le récupérateur de programme provient d'un fuseau horaire différent du vôtre. La date et l'heure des programmes seront modifiées avant d'être introduites dans la base. "Auto" convertit en se référant au fuseau horaire de l'ordinateur. "None" XMLTV ignore le fuseau horaire et interprète le temps comme local. - + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. Nombre de tentatives de réveil du backend maître par le frontal. - + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - + Période (en minute) précédant un enregistrement durant laquelle l'auto-extinction du backend maître est désactivée. S'il est inactif mais qu'un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s'éteindront pas. - + Wakeup time format Format de l'heure de réveil - + Server halt command Commande d'arrêt du backend - + The command used to halt the backends. La commande utilisée pour arrêter les backends. - + Block shutdown before client connected Bloquer l'extinction avant qu'un client se soit connecté - + Startup command Commande de démarrage - + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. Cette commande est exécutée juste après le démarrage du backend. Mis en paramètre, « $status » est remplacé soit par « auto » si l'ordinateur a démarré automatiquement, soit par « user » si un utilisateur l'a allumée. - + Maximum simultaneous jobs on this backend Tâches simultanées maximum sur ce backend - + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. La file des tâches sera limitée à exécuter ce nombre de tâches simultanées sur ce backend. - + Low Basse - + Medium Moyenne @@ -8826,112 +8789,97 @@ - + High Haute - + The command to run whenever this User Job number is scheduled. La commande à exécuter lorsque ce numéro de tâche utilisateur est programmé. - + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - - - - - Video content to show a WMP cient - + Si coché, la backend maître inclura la liste des émissions enregistrées dans la liste des vidéos. Ceci est simplement là pour accomoder les lecteurs UPnP qui n'autorisent pas plus d'une section vidéo. - + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - + Quelle arborescence afficher à un lecteur "Windows Media" si celui-ci demande une liste de vidéos. - + Automatically update program listings - + Actualiser automatiquement le guide des programmes - + If enabled, the guide data program will be run automatically. - + Si coché, le script de récupération du guide des programme sera exécuté. - + Guide data program execution start - + Lancement du script de récupération des programmes - + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + Ce réglage et le suivant définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé 11 et l'arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s'exécute qu'entre 11:00 et 1:59 PM. - + Guide data program execution end - + Arrêt du script de récupération des programmes - + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + Ce réglage et le précèdent définissent la période autorisée pour lancer le script de récupération des programmes. Par exemple, si le lancement est fixé 11 et l'arrêt à 13, ceci signifie que le script ne s'exécute qu'entre 11:00 et 1:59 PM. - + Run guide data program at time suggested by the grabber. - + Lancer le script à l'heure recommandée par le récupérateur. - + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - + Si coché, autorise le fournisseur de programmes DataDirect à spécifier l'heure du prochain téléchargement en fonction de la charge de ces serveurs. Les réglages de lancement et d'arrêt du script seront ignorés. - + Guide data program - + Script de récupération - + Guide data arguments - + Arguments du script - + Any arguments you want passed to the guide data program. - - - - - Guide data program log path - + Tous les arguments que vous voulez passer au script de récupération des programmes. - - File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. - - - - + Program Schedule Downloading Options - + Options de téléchargement du guide des programmes - + Host Address Backend Setup Configuration de l'adresse de backend - + Shutdown/Wakeup Options Options d'extinction/réveil - + Job Queue (Global) File des tâches (Globale) @@ -8941,6 +8889,7 @@ Filtres à utiliser lors de la lecture des enregistrements de cette chaîne. Commencer par un + pour ajouter aux filtres de lecture globaux. + @@ -8949,19 +8898,21 @@ - - + + + Auto Auto - + + %1 of %2 %1 de %2 @@ -8984,76 +8935,64 @@ À la fin, saut impossible. - + Manual Cancel Annulation manuelle - + Delete profile group: Supprimer le groupe de profil : - - - - + + + + (None) (Aucun) - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Laissez ce champ vide à moins d'avoir un tuner externe connecté à l'entrée tuner de votre carte. Si c'est le cas, vous devrez indiquer le canal présélectionné pour le signal (normalement 3 ou 4). - + Starting channel Chaîne de départ - + Connect source to input Connecter une source à une entrée - + (New video source) (Nouvelle source vidéo) - - - - Default input - Entrée par défaut - - - + Separate video modes for GUI and TV playback Modes vidéo différents pour l'interface graphique (GUI) et la lecture TV - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Change les modes vidéo X Window pour la TV. Nécessite le support de « xrandr ». - + Video Mode Settings Réglages des modes vidéos - + Scale video as necessary Redimensionner la video au besoin - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - *A REEVALUER* - Si coché, le backend maître va diffuser et supprimer les fichiers qu'il trouve dans le répertoire des vidéos. Utile si vous utilisez un emplacement de stockage central, comme un partage NFS, et que votre backend esclave ne tourne pas. - - Use custom identifier for frontend preferences @@ -9142,18 +9081,18 @@ - + Wake command Commande de réveil - + Audio device Périphérique audio - + Video source Source vidéo @@ -9163,56 +9102,56 @@ Nom de la source vidéo - + Enable gamma correction for video Active la correction gamma pour la vidéo - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. La vidéo affichée en plein écran ou en mode non fenêtré sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. Valide seulement lorsqu'une des options « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » ou « Exécuter le frontal dans une fenêtre » n'est pas cochée. - - + + Video in main window Vidéo dans la fenêtre principale - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La vidéo dans la fenêtre principale sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. - - + + Video in floating window Vidéo dans une fenêtre flottante - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La vidéo dans la fenêtre flottante sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. - - + + Video in the dock Vidéo dans le dock - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La vidéo dans l'icône dock sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. - - + + Video on the desktop Vidéo sur le bureau - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. La vidéo sur le bureau sautera ce nombre de trames pour chaque trame affichée. Mettre à 0 pour afficher toutes les trames. @@ -9222,55 +9161,55 @@ Utiliser le guide diffusé - + S RecTypeChar kSingleRecord U - + T RecTypeChar kTimeslotRecord H - + W RecTypeChar kWeekslotRecord S - + C RecTypeChar kChannelRecord C - + A RecTypeChar kAllRecord T - + F RecTypeChar kFindOneRecord t - + d RecTypeChar kFindDailyRecord j - + w RecTypeChar kFindWeeklyRecord s - + O RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord X @@ -9316,94 +9255,94 @@ Trouver Hebdomadaire - + R RecStatusChar rsRecorded O - + X RecStatusChar rsDontRecord X - + P RecStatusChar rsPreviousRecording P - + R RecStatusChar rsCurrentRecording e - + r RecStatusChar rsRepeat R - + E RecStatusChar rsEarlierShowing A - + T RecStatusChar rsTooManyRecordings Q - + C RecStatusChar rsConflict C - + L RecStatusChar rsLaterShowing Z - + K RecStatusChar rsLowDiskSpace K - + B RecStatusChar rsTunerBusy o - + x RecStatusChar rsInactive i - + Previously Recorded Précédemment enregistré - + Currently Recorded En cours d'enregistrement - + Inactive Inactif - + this recording rule is inactive. cette règle d'enregistrement est inactive. @@ -9427,53 +9366,53 @@ - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + All Tous - + Record date Date d'enregistrement - + Selects how to sort a shows episodes Sélectionne la façon de classer les enregistrements. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Les types d'enregistrement Trouver un, Trouver Hebdomadaire et Trouver Quotidien recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire. - + Follow symbolic links when deleting files Suivre les liens symboliques lors de la suppression de fichiers - + 100Mbps 100 Mbps - + 200Mbps 200 Mbps - + 400Mbps 400 Mbps @@ -9534,38 +9473,38 @@ Hiérarchie (par défaut : Auto) - + Enable realtime priority threads Active les threads en priorité temps réel - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. Lorsque vous exécutez Mythfrontend avec les privilèges de root, certains threads peuvent recevoir une priorité améliorée. A désactiver si Mythfrontend se fige pendant la lecture de vidéo. - + Enable LCD device Activer les dispositifs LCD - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Ce réglage global permet à l'enregistreur de démarrer avant l'heure de début programmée. Il n'affecte pas l'ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions sont programmées avec trop peu de temps entre elles. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Ce réglage global autorise l'enregistreur à enregistrer au-delà de l'heure de fin programmée. Il n'affecte pas l'ordonnanceur. Il est ignoré lorsque deux émissions ont été programmées avec trop peu de temps entre elles. - + Point to Point Point à point - + Broadcast Diffusion @@ -9579,7 +9518,7 @@ Câble - + Job Queue (Job Commands) File des tâches (commandes de tâches) @@ -9619,109 +9558,105 @@ Retour en arrière. - + Run on the specified screen or spanning all screens. Exécuter sur l'écran spécifié ou s'étendre sur tous les écrans. - + In X En X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Résolution horizontale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale. - + In Y En Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Résolution verticale de la vidéo si elle nécessite une résolution de sortie spéciale. - + GUI GUI (interface graphique) - + Resolution of screen when not watching a video. Résolution de l'écran hors visionnage d'une vidéo. - + Default screen resolution when watching a video. Résolution par défaut de l'écran lors du visionnage d'une vidéo. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Résolution de l'écran lors du visionnage d'une vidéo à une résolution spécifique. - + Output Sortie - + Rate Taux - + Aspect ratio when watching a video. Proportions lors du visionnage d'une vidéo. - + Aspect Aspect - + Signal Lock Verrouillage du signal - + Signal Power Puissance du signal - + Script Status - - - - Error: channel change failed - Erreur de changement de chaîne + Statut du script - + c RecStatusChar rsCancelled a - + N RecStatusChar rsNotListed N - + Not Listed non listé - + ATSC Channel %1 Chaîne ATSC %1 @@ -9761,7 +9696,7 @@ Italy - + Italie @@ -9797,194 +9732,226 @@ Grèce - Channel Change Error - Erreur de changement de chaîne - - - + Enable auto-transcode after recording Activer l'auto-transcodage après l'enregistrement - + Autodetect Autodétection - - + + Autodetect from %1 Autodétection depuis %1 - + Transcode using Autodetect Transcoder en utilisant l'autodétection - + Transcode using "%1" Transcoder en utilisant « %1 » - + Default group filter to apply Filtre de groupes à appliquer par défaut - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Filtre de groupes à appliquer par défaut sur l'écran « Visualiser les enregistrements ». - + Save current group filter when changed Sauvegarder le filtre de groupes actuel lorsqu'il est modifié - + Show filter name instead of "All Programs" Afficher le nom du filtre au lieu de « Tous les programmes » - + Run metadata lookup - + Rechercher les métadonnées - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - + D'où vient ce si coché? + Si coché, la recherche des métadonnées sera automatiquement exécutée sur tous les nouveaux enregistrements. - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. Ceci est la qualité du trancodage par défaut pour toute nouvelle demande de transcodage. - + + Time to retain deleted recordings (days) + Durée de conservation des enregistrements supprimés (en jours) + + + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. + Nombre maximal de jours après lesquels il sera impossible de récupérer un enregistrement détruit. Une valeur de zéro causera une suppression définitive 5 à 20 minutes plus tard. Une valeur inférieure à un causera une suppression lorsque de l'espace additionnel sera requis. Un enregistrement peut être supprimé avant si de l'espace additionnel est requis pour un nouvel enregistrement. + + + Category of shows to be extended Catégorie des programmes à rallonger - + Category record over-time Dépassement de durée pour certaines catégories - + Fast forward/rewind reposition amount Intervalle de repositionnement après avance/retour rapide - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Lorsque l'on sort du mode avance/retour rapide en mode touches persistentes, se repositionne de ce nombre de 1/100ème de secondes avant de reprendre la lecture normale. Ceci compense le temps de réaction entre le moment où l'on voit où reprendre la lecture et la sortie effective du mode. - - Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. + Si coché, les sous titrages seront affichés sur fond noir pour améliorer la lisibilité. - + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Durée d'inactivité avant la mise en veille (minutes) + + + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Nombre de minutes pendant lesquelles le frontal doit resté inactif avant d'entrer en veille. La mise en veille permet au backend de s'éteindre s'il est configuré pour le faire. Toute activité de la télécommande ou de la souris redémarre le décompte et/ou met fin à la mise en veille. La lecture vidéo suspend le décompte. La valeur "0" empêche la mise en veille du frontal. + + + + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Taux de rafraîchissement par défaut lors du visionnement d'une vidéo. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible + + + + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Taux de rafraîchissement lors du visionnement d'une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Auto » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Définit la méthode d'affichage de Mythtv. Il est recommandé de choisir "Auto" sauf sur les systèmes dont l'implémentation OpenGL est déficiente (mauvais matériel, mauvais pilotes ou systèmes de fenêtrage) et où uniquement Qt fonctionne. + + + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + MythTV sera à l'écoute de connexions du programme mythutil sur ce port. + + + Display current time on idle LCD display. Afficher la date actuelle sur un afficheur LCD inoccupé. - + Display selected menu on LCD display. Afficher le menu sélectionné sur l'afficheur LCD. - + Items Éléments - + Artist - Title Artiste - Titre - + Artist [Album] Title Artiste [Album] Titre - + Which items to show when playing music. Les éléments à afficher lors de la lecture de musique. - + Use an LCD display to view MythTV status information. Utiliser un afficheur LCD pour voir les informations d'état de MythTV. - - + + Mac OS X Video Settings Réglages vidéo Mac OS X - + On-screen Display Affichage superposé - + General (Basic) Général (Base) - + General (Auto-Expire) Général (AutoExpiration) - + General (Jobs) Général (Tâches) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Réglages des tâches par défaut pour les nouveaux enregistrements programmés - + General (Advanced) Général (Avancé) - - %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - %1 au total, %2 utilisés, %3 (ou %4%) libres. - - - + Re-Record Réenregistrer - + V RecStatusChar rsNeverRecord J - + Never Record Ne jamais enregistrer - + it was marked to never be recorded. a été marqué « à ne jamais enregistrer ». - + Turn on the LCD heartbeat. Activer la ligne de vie sur LCD. @@ -10024,106 +9991,108 @@ Chaîne - + A RecStatusChar rsAborted I - + t RecStatusChar rsTuning s - + M RecStatusChar rsMissed M - + m RecStatusChar rsMissedFuture - + m - + Aborted Interrompu - + Tuning Syntonisation - + Missed Manqué - + Missed Future - + à vérifier + Rediffusion manquée - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant que l'enregistrement ne soit terminé. + + This showing is not scheduled to record + L'enregistrement de ce programme n'est pas planifié - This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. - Ce programme n'a pas été enregistré car il a été planifié après qu'il se soit terminé. + + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. + Ce programme était enregistré mais a été interrompu avant que l'enregistrement ne soit terminé. - + This showing was not recorded because it was manually cancelled. Cette diffusion n'a pas été enregistrée car elle a été annulée manuellement. - + Always prompt for initial group filter Toujours demander un filtre de groupe initial - + Your preferred language for the user interface. Votre langue préférée pour l'interface utilisateur. - + Display current recordings information on LCD display. Affiche les informations concernant les enregistrements en cours sur l'afficheur LCD. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Affiche l'artiste et le titre du morceau en cours dans MythMusic sur l'afficheur LCD. - + Display tuned channel information on LCD display. Afficher les informations sur la chaîne en cours sur l'afficheur LCD. - + Display generic information on LCD display. Affiche des informations génériques sur l'afficheur LCD. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Cette option active en permanence le rétroéclairage de l'afficheur LCD. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Saisissez les 6 codes retour de touches de votre clavier LCD dans l'ordre dans lequel vous voulez les fonctions haut/bas/gauche/droite/oui/non (consulter lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] ou la matrice de votre afficheur) - + Save original files after transcoding (globally) Sauvegarder les fichiers originaux après transcodage (globalement) @@ -10135,123 +10104,98 @@ Éditeur de transport - + (Delete all capture cards) (Supprimer toutes les cartes d'acquisition) - - + + 4:3 4/3 - - + + 16:9 16/9 - + 16:10 16/10 - + (Delete all video sources) (Supprimer toutes les sources vidéo) - + Display volume level information on LCD display. Afficher l'information de niveau de volume sur l'afficheur LCD. - - - - - - + + + + + + Delete Supprimer - + Analog V4L capture card Carte d'acquisition analogique V4L - + DVB DTV capture card (v3.x) Carte d'acquisition DTV DVB (v3.x) - + FireWire cable box Boîtier câble Firewire - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) Boîtier encodeur MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc) - + This is updated on every successful channel change. Ceci est mis à jour à chaque changement de chaîne effectif. - + Number of threads Nombre de threads - + Threads to use for software encoding. Le nombre de threads à utiliser pour l'encodage logiciel. - + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. Placez à une valeur inférieure ou égale au nombre de processeurs sur le backend qui effectuera l'encodage. - + MPEG-2 Parameters Paramètres MPEG-2 - libmpeg2 - libmpeg2 - - - Standard XvMC - XvMC standard - - - VIA XvMC - XvMC VIA - - - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Décodeur à utiliser pour jouer la vidéo MPEG2. - - Standard will use ffmpeg library. Standard utilisera la bibliothèque ffmpeg. - Standard XvMC will use XvMC API 1.0 to play back video; this is fast, but does not work well with HDTV sized frames. - XvMC Standard utilisera l'API XvMC 1.0 pour lire la vidéo. C'est rapide, mais ne fonctionne pas bien avec les trames aux tailles HD. - - - VIA XvMC will use the VIA VLD XvMC extension. - XvMC VIA utilisera les extensions XvMC VLD de VIA. - - Cable HRC @@ -10268,68 +10212,68 @@ Table de fréquences à utiliser. - + Could not query inputs. N'a pas pu interroger les entrées. - + ERROR, Compile with V4L support to query inputs ERREUR, compilez avec le support V4L pour interroger les entrées - + Unable to connect to device. Impossible de se connecter au périphérique. - + Invalid Device ID ID de périphérique invalide - + Invalid Device ID or address. ID ou adresse de périphérique invalide. - + Subtype Sous-type - + Frontend ID Identifiant de la carte - + Cable box model Modèle de boîtier câble - + Connection Type Type de connexion - + Speed Vitesse - - + + Could not open '%1' to probe its inputs. N'a pas pu ouvrir « %1 » pour détecter ses entrées. - + ERROR, Compile with DVB support to query inputs ERREUR, compilez avec le support DVB pour interroger les entrées - + Use line edit virtual keyboards Utiliser les claviers virtuels pour les lignes éditables @@ -10430,28 +10374,27 @@ heure de fin - + Playing En lecture - - + Transcoding Transcodage - + PIP PiP « Image sur Image » - + The following programs will be recorded instead: Les programmes suivants seront enregistrés à la place : - + Program Status Etat du programme @@ -10497,25 +10440,21 @@ Période journalière d'allumage/extinction - + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. Autoriser le transcodeur à redimensionner la vidéo durant le transcodage. - + Lossless transcoding Transcodage sans perte - + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. Ne ré-encoder la vidéo que lorsque c'est absolument nécessaire (normalement seulement autour des points de coupe). Autrement, conserver les formats audio et vidéo identiques à la source. Ceci devrait amener la meilleure qualité, mais n'économisera pas autant d'espace. - Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber. - Exécuter mythfilldatabase à l'heure suggérée par le récupérateur. - - @@ -10559,14 +10498,14 @@ Réglages MythShutdown/MythWelcome - - + + Samples are shown using today's date. Les examples sont affichés en utilisant la date d'aujourd'hui. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Les examples sont montrés en utilisant la date de demain. @@ -10576,12 +10515,12 @@ Espagne - + Enable Network Remote Control interface Activer l'interface de télécommande réseau - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Ceci active le support du contrôle de mythfrontend par le réseau. @@ -10591,27 +10530,27 @@ Trop loin %1 - + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. Si la largeur est placée à « Auto », la largeur sera calculée en se basant sur la hauteur et les proportions physiques de l'enregistrement. - + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. Si la hauteur est placée à « Auto », la hauteur sera calculée en se basant sur la largeur et les proportions physiques de l'enregistrement. - + All Available Methods Toutes les méthodes disponibles - + Blank Frame Detection Détection de trame vide - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Ceci détermine la méthode employée par MythTV pour détecter quand les publicités démarrent et se terminent. @@ -10626,33 +10565,33 @@ Le matériel Mac tentera d'utiliser le processeur graphique - ceci peut geler ou planter votre Mac ! - + Transcoder command Commande du transcodeur - + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. Le programme utilisé pour transcoder les enregistrements. La valeur par défaut est « mythtranscode » si ce réglage est vide. - + F RecStatusChar rsOffLine D - + Recorder Off-Line L'enregistreur est déconnecté - + the backend recorder is off-line. le backend enregistreur est déconnecté. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Si vous pointez votre antenne vers les satellites de DishNet, vous devriez activer cette fonctionnalité. Pour de meilleurs résultats, activez également la collecte EIT générale. @@ -10662,486 +10601,486 @@ La commande à exécuter si votre BIOS exige un redémarrage pour permettre aux réglages nvram-wakeup de prendre effet. Laissez vide si votre BIOS ne nécessite pas de redémarrage. Consultez le fichier README pour plus d'exemples. - + Education Éducation - - + + Entertainment Divertissement - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Movie Film - - + + News Nouvelles - + Religious Religion - - - + + + Sports Sport - + Action Action - + Advertisement Vente - + Animated Animation - + Anthology Anthologie - + Automobile Automobile - + Awards Cérémonie - + Baseball Baseball - + Basketball Basket - + Bulletin Communiqué - + Business Affaires - + Classical Classique - + College Universitaire - + Combat Combat - - + + Comedy Comédie - + Commentary Commentaire - + Concert Concert - + Consumer Consommation - + Contemporary Contemporain - + Crime Crime - + Dance Danse - - + + Documentary Documentaire - - + + Drama Drame - + Elementary Élémentaire - + Erotica Érotique - + Exercise Exercice - + Fantasy Fantastique - + Farm Ferme - - + + Fashion Mode - + Fiction Fiction - + Food Cuisine - + Football Football - + Foreign Étranger - + Fund Raiser Financier - + Game/Quiz Jeux/Quiz - + Garden Jardinage - + Golf Golf - + Government Gouvernement - + Health Santé - + High School Lycées - + History Histoire - + Hobby Passes-temps - + Hockey Hockey - + Home Accueil - + Horror Horreur - - + Information Information - + Instruction Instruction - + International International - + Interview Interview - + Legal Légal - + Live Direct - + Local Local - + Math Mathématique - + Medical Médical - + Meeting Assemblée - + Military Militaire - + Miniseries Mini séries - + Music Musique - + Mystery Mystère - + National National - + Nature Nature - + Police Policier - + Politics Politique - + Premiere Première - + Prerecorded Préenregistré - + Product Produit - + Professional Professionnel - + Public Public - + Racing Course - + Reading Lecture - + Repair Bricolage - + Review Critiques - - + + Romance Romance - + Science Science - + Series Séries - + Service Service - + Shopping Shopping - + Soap Opera Sitcom - + Special Spécial - + Suspense Suspense - + Talk Discussions - + Technical Technique - + Tennis Tennis - + Travel Voyage - + Variety Variétés - + + Video Vidéo - + Weather Météo - + Western Western @@ -11181,109 +11120,109 @@ Utiliser un nombre positif comme priorité si vous voulez que ce soit une chaîne préférée, une valeur négative pour déprécier cette chaîne. - + Track Piste - + Audio track Piste audio - + Video track Piste vidio - + Subtitle track Piste de sous-titrages - + CC EIA-608 closed captions STC - + ATSC CC EIA-708 closed captions STC ATSC - + TT CC Teletext closed captions STC TXT - + TT Menu Teletext Menu Menu TXT - + Text Text stream Texte - + TXT CAP CAP TXT - - + + Text subtitles Sous-titrages texte - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Pas de sous-titrage - + Position Position - + No Seektable Pas de table de recherche - + Recording Type Type d'enregistrement - + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. Cette option vous permet de filtrer les flux non désirés. « Normal » enregistrera tous les flux pertinents incluant les données de télévision interactive. « TV seulement » enregistrera seulement les flux audio, vidéo et sous-titrages. - + Normal Normal - + TV Only TV seulement - + Audio Only Audio seulement - + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] Filtres utilisés en transcodant avec ce profil. Cette valeur doit être vide pour effectuer un transcodage sans perte. Format : [[<filtre>=<options>,]...] @@ -11294,111 +11233,124 @@ Câble IRC - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign INCONNU%1 - + Tuner Tuner - + HDHomeRun DTV tuner box Boîtier de TV numérique HDHomeRun - + Input priority Priorité d'entrée - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Si la priorité d'entrée n'est pas égale entre toutes les entrées, l'ordonnanceur peut choisir d'enregistrer une émission à une date plus tardive de façon à pouvoir enregistrer sur une entrée de valeur plus élevée. - + (Delete all capture cards on %1) (Supprimer toutes les cartes d'acquisition sur %1) - + Always display closed captioning or subtitles Toujours afficher les sous-titrages + Qt - Qt + Qt + OpenGL - OpenGL + OpenGL - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Début avancé de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage du début d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Fin retardée de ce nombre de minutes par défaut pour les nouvelles règles d'enregistrement - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Laisser à « 0 » sauf si votre grille des programmes est décalée par rapport à la réalité. Ceci introduira un décalage de la fin d'un enregistrement lors de la création d'une règle. Ce décalage peut être ajusté pour chaque règle d'enregistrement. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion correspond à une entrée préférée sélectionnée dans la section « Options de programmation » de la règle d'enregistrement. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Priorité supplémentaire d'une diffusion marquée comme un programme HD dans la grille des programmes. - + Alphabetically Par ordre alphabétique - + Scheduler Options Options de l'ordonnanceur - + Recording Type Priority Settings Réglages de priorité de type d'enregistrement - + + Season + Saison + + + + Episode + Épisode + + + + ^(The |A |An ) ^(The |A |An |Le |La |Les |Un |Une |Des ) - + Time offset for EIT listings Décalage temporel pour les grilles EIT - + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - Le nombre de secondes minimum d'anactivité de l'enregistreur, avant que MythTV ne commence à rassembler les données de grille EIT. + Le nombre de secondes minimum d'inactivité de l'enregistreur avant que MythTV ne commence à rassembler les données de grille EIT. - + EIT Scanner Options Options de l'analyseur EIT @@ -11414,22 +11366,22 @@ L'option de seulement balayer les canaux « Haute » fréquence est utile car la plupart des chaînes numériques sont sur une bande de fréquence plus haute. - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Choisir le modèle qui ressemble le plus à votre boîtier. Selon la révision de micrologiciel (« firmware »), SA4200HD peut mieux fonctionner pour un boîtier SA3250HD. - + channel number numéro de chaîne - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Sur les affichages multiligne, afficher l'heure avec la plus grande taille possible. - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -11459,30 +11411,26 @@ Ajuster l'enregistreur - + Volume Volume - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Activer cette option pour les cartes budget DVB-T basées sur BT878 telles que AverTV DVB-T qui nécessitent que leur volume audio ne soit pas manipulé. - + Experimental Expérimental - + Delete files slowly Supprimer lentement les fichiers - - - - Analog @@ -11553,7 +11501,7 @@ QAM Auto - + DVD Menu Not Available Menu DVD non disponible @@ -11564,64 +11512,64 @@ Groupe - + f RecStatusChar rsFailed E - + O RecStatusChar rsOtherShowing Y - + Recorder Failed Enregistreur en échec - + Other Showing Autre diffusion - + SAP/Bilingual SAP/Bilingue - + Main Language Langue principale - + SAP Language Langue SAP - + Dual Dual - + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. Choisit la(les) langue(s) à enregistrer lorsque deux langues sont diffusées. Seul le Layer II supporte l'enregistrement de deux langues (Dual). Nécessite ivtv 0.4.0 ou plus. - + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. Transcode automatiquement lorsqu'un enregistrement est effectué en utilisant ce profil et que la programmation de l'enregistrement est configurée pour autoriser le transcodage. - + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. Largeur à utiliser pour encoder. Note : les cartes PVR-x50 peuvent produire des images fantômes si ceci n'est pas placé à 720 ou 768 pour NTSC et PAL, respectivement. - + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. Hauteur à utiliser pour encoder. Note : les cartes PVR-x50 peuvent produire des images fantômes si ceci n'est pas placé à 480 ou 576 pour NTSC et PAL, respectivement. @@ -11641,147 +11589,149 @@ Si coché, les données dans cette source seront mises à jour avec les grilles TV fournies par les chaînes elles-mêmes. - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - - - Warning. - + Attention. - + Video Source Setup Configuration de la source vidéo - + DVB device - + Dispositif DVB - + GUID GUID - + Generic Générique - + 800Mbps 800 Mbps - + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + Vous DEVEZ exécuter 'mythfilldatabase --manual' la première fois au lieu de + 'mythfilldatabase' sans argument. +Votre récupérateur ne fournit pas les numéros de chaînes, vous devez donc les saisir manuellement. + + + M3U URL URL M3U - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. URL du M3U contenant les URLs des chaînes IPTV. - + Use quick tuning - Utiliser l'acquisition de chaîne rapide + Utiliser l'acquisition rapide de chaîne - - + + Never Jamais - - + + Always Toujours - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Tri ascendant de tous les sous-titres/multi-titres - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Tri descendant de tous les sous-titres/multi-titres - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Tri descendant des sous-titres, ascendant des multi-titres - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Tri ascendant des sous-titres, descendant des multi-titres - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - Sélectionne la façon de visualiser les enregistrements. Sous-titres se réfère aux épisodes listées sous un titre de programme spécifique. Multi-titres se réfère aux sections (p. ex. « Tous les programmes ») qui listent de multiples titres. Les sections entre parenthèses ne sont pas affectées + Sélectionne la façon de visualiser les enregistrements. Sous-titres se réfère aux épisodes listées sous un titre de programme spécifique. Multi-titres se réfère aux sections (p. ex. « Tous les programmes ») qui listent de multiples titres. Les sections entre parenthèses ne sont pas affectées. - + Episode sort orderings Ordre de tri des épisodes - + Include the 'Watch List' group - Inclure le groupe « Liste à regarder » + Inclure un groupe "Liste à regarder" - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - La « Liste à regarder » est une liste d'enregistrements abrégée et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention de façon à rester à jour. + La « Liste à regarder» est une liste d'enregistrements réduite et triée pour mettre en valeur les séries qui nécessitent une attention particulière de façon à rester à jour. - + Start from the Watch List view Démarrer à partir de la vue « Liste à regarder » - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Exclure les enregistrements non paramétrés pour AutoExpirer - + Maximum days counted in the score Jours maximum comptés dans le score - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. Les scores de la « Liste à regarder » sont attribués sur la base de 1 point/jour depuis l'enregistrement. Cette option limite le score maximum dû à l'âge et affecte les autres facteurs de pondération. - + Days to exclude weekly episodes after delete Jours d'exclusion des épisodes hebdomadaires après effacement - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - Lorsqu'un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cet intervalle de temps. Les émissions quotidiennes ont aussi un intervalle plus petit basé sur ce réglage. + Lorsqu'un épisode est supprimé ou marqué comme vu, les autres épisodes de la série sont exclus de la « Liste à regarder » pendant cette période. Les émissions quotidiennes ont aussi une période d'exclusion plus petite, basée sur ce réglage. - + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. Utiliser « mythfilldatabase » ou le nom d'un script personnalisé qui va peupler les informations du guide des programmes pour toutes les sources vidéo. - + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. Aucun répertoire de groupe de stockage n'est défini. Vous devez ajouter au moins un répertoire au groupe de stockage par défaut où les nouveaux enregistrements seront stockés. @@ -11801,7 +11751,7 @@ Change la méthode de détection des publicités utilisée pour les enregistrements sur cette chaîne ou saute la détection en marquant la chaîne comme étant sans publicités. - + Use Global Setting Utiliser le réglage global @@ -11811,7 +11761,7 @@ Options de chaînes - Filtres - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Proportions lorsque l'on regarde une vidéo à une résolution spécifique. @@ -11842,8 +11792,8 @@ - - + + Port Port @@ -11868,63 +11818,55 @@ Les champs nécessaires sont marqués avec un astérisque (*). - + Cannot find (ping) database host %1 on the network Ne peut trouver (ping) l'ordinateur contenant la base de données %1 sur le réseau - Cannot connect to port %1 on database host %2 - Ne peut se connecter au port %1 de l'ordinateur contenant la base de données %2 - - - Save database details - Sauvegarder les détails de la base de données - - - Save backend details - Sauvegarder les détails du backend - - - Don't Save - Ne pas sauvegarder - - - Save that backend or database as the default? - Sauvegarder ce backend ou cette base de données comme celui par défaut ? - - - + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? La connexion au serveur backend maître a disparu pour une quelconque raison... Est-il en fonction ? - + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? La communication avec le serveur backend maître n'a pu être établie. Est-il en fonction et son adresse IP paramétrée dans le programme de configuration est-elle correcte ? - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Description audio) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Commentaire) + + + Subtitle Sous-titrage - + New Input Nouvelle entrée - + Title %1 chapter %2 Titre %1 chapitre %2 - + this rule does not match any showings in the current program listings. cette règle ne correspond à aucune diffusion dans la grille de programmes actuelle. - + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. cet épisode sera enregistré sur une chaîne différente dans ce créneau horaire. @@ -11939,326 +11881,337 @@ Mauvaise connexion au backend - - + + offset %2 décalage %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) Acquisition par le mplexid (%2) de %1 - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: MythTV va enregistrer ces programmes dans %d secondes : - + "%1" on %2 « %1 » sur %2 - + Do you want to: Voulez-vous : - + On known multiplex... Sur le multiplex connu ... - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA tentera d'utiliser la carte vidéo pour accélérer le décodage vidéo (uniquement pour le H264, nécessite Mac OS 10.6.3 ) + + + Kernel Kernel - + Kernel (2x) Kernel (2x) - + Greedy HighMotion Mouvement Élevé Gourmand - + Greedy HighMotion (2x) Mouvement Élevé Gourmand (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + Interlaced (2x) Entrelacé (2x) - + Linear blend (HW) Mélange linéaire (HW) - + Kernel (HW) Kernel (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - + One field (HW) Un champ (HW) - + Kernel (2x, HW) Kernel (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) Mélange linéaire (2x, HW) - + Interlaced (2x, HW) Entrelacé (2x, HW) - - Yadif (2x, HW) - Yadif (2x, Hw) + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA haute qualité + + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA standard + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA léger + + + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL haute qualité + + + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL standard + + + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL léger + + + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion de couleurs avec ajustement complet de l'image. Le GPU peut être utilisé pour le désentrelacement. Cela nécessite un GPU plus rapide que XVideo. + + + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. + Ce moteur de rendu vidéo utilise VAAPI pour décoder la vidéo et OpenGL pour le dimensionnement et la conversion des couleurs. + + + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + Ce désentrelaceur tente de se synchroniser avec l'affichage entrelacé dont la taille et le taux de rafraîchissement correspondent exactement à la source vidéo. Il a une faible demande processeur. - - Yadif (HW) - Yadif (Hw) + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Le moteur de rendu vidéo pour l'inscrustation utilise les capacités de "XVideo chromakey". Il ne fait pas du "Alpha Bend" mais il est plus rapide que le moteur de rendu pour XVideo. - - + + One Field (1x, HW) Un champ (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Temporel (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Temporel (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Avancé (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Avancé (2x, HW) - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU haute qualité - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU standard - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU VDPAU réduit - + Video rendering method Méthode de rendu vidéo - + Render video offscreen. Used internally. Rendu de la vidéo hors-écran. Utilisé en interne. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Utilise la copie de pixel X11 pour le rendu de la vidéo. Ceci n'est pas recommandé si toute autre option est disponible. La vidéo ne sera pas ajustée à l'écran. Ceci fonctionnera avec tous les serveurs X11, locaux ou distants. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Utilise le transfert de pixel par mémoire partagée X11 pour le rendu de la vidéo. Ceci est recommandé seulement par rapport au rendu par copie de pixel X11. La vidéo ne sera pas ajustée à l'écran. Ceci fonctionne avec la plupart des serveurs X11 locaux. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. Ceci est le moteur de rendu vidéo standard pour les systèmes X11. Il utilise l'assistance matérielle XVideo pour le redimensionnement, la conversion de couleurs. Si la matériel offre les contrôles d'image, le rotor de rendu les supporte. - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - - - - This is the standard video renderer for XvMC decoders. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion and when available offers XVideo picture controls. - Ceci est le moteur de rendu vidéo standard pour les décodeurs XvMC. Il utilise l'assistance matérielle XVideo pour le redimensionnement, la conversion de couleurs et lorsque cela est disponible, offre les contrôles d'image XVideo. - - - This video renderer uses DirectFB for scaling and color conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server. - Ce moteur de rendu vidéo utilise DirectFB pour le redimensionnement et la conversion de couleurs. Il n'est pas aussi fourni en fonctionnalités que le moteur de rendu vidéo standard, mais peut tourner sur du matériel Linux sans serveur X11. - - - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Moteur de rendu vidéo Windows basé sur Direct3D. Nécessite une carte vidéo compatible avec Direct3D 9. Ceci est le rotor de rendu préféré pour les systèmes Windows actuels. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. Ceci est le moteur de rendu vidéo standard pour les systèmes Macintosh OS X. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. Ceci est l'unique moteur de rendu vidéo pour le décodeur MacAccel. - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. - Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion de couleurs et peut offrir des contrôles d'image limités. Ceci nécessite un GPU plus rapide qu'avec XVideo. Également, lorsqu'il est activé, les contrôles d'image consomment des ressources supplémentaires. - - - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - - - - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. Ce désentrelaceur nécessite que l'affichage autorise deux fois le taux de trames de la source vidéo. - + Perform no deinterlacing. Ne pas effectuer de désentrelacement. - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Utiliser ceci avec un diffuseur entrelacé dont la résolution correspond exactement à la taille de la vidéo. Ceci est incompatible avec les modes de zoom de MythTV. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Affiche seulement un des deux champs de la trame. Ceci rend bien lorsque l'on affiche une vidéo 1080i avec beaucoup de mouvements sur un diffuseur 720p. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Affiche un champ de la trame suivi de l'autre champ déplacé verticalement. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Mélange les champs pairs et impairs de manière linéaire en une trame. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. Ce filtre désactive le désentrelacement lorsque les deux champs sont similaires, et sinon effectue le désentrelacement linéraire. - + (Hardware Accelerated) (accéléré matériellement) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. Ce désentrelaceur utilise plusieurs champs pour réduire le flou de bougé. Il a des pré-requis CPU élevés. - - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - Ce désentrelaceur tente de se synchroniser avec l'affichage entrelacé dont la taille et le taux de rafraîchissement correspondent exactement à la source vidéo. Il a une faible demande processeur. - - - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. Ce désentrelaceur utilise plusieurs champs pour réduire le flou de bougé. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. Ce désentrelaceur utilise plusieurs champs pour réduire le flou de bougé et adoucir les angles. - + '%1' has not been documented yet. « %1 » n'a pas encore été documenté. - + OSD rendering method Méthode de rendu de l'affichage superposé - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer; and is particularly efficient compared to the ia44blend OSD renderer for XvMC. - Dessine l'affichage superposé en utilisant la fonction XVideo chromakey. Ce moteur de rendu n'effectue pas l'effet de transparence. Mais c'est le moteur de rendu d'affichage superposé le plus rapide; et il est particulièrement efficace comparé au moteur de rendu d'affichage superposé ia44blend pour XvMC. - - - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Note : les matériels nVidia après les séries 5xxx n'ont pas le support de chromakey XVideo. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Le rendu logiciel de l'affichage superposé utilise votre CPU pour ses effets de transparence. - Uses hardware support for 16 color alpha-blend surfaces for rendering the OSD. Because of the limited color range, MythTV renders the OSD in 16 level grayscale. - Utilise le support matériel des surfaces transparentes 16 couleurs pour le rendu de l'affichage superposé. À cause de l'espace de couleurs limité, MythTV dessine l'affichage superposé en 16 niveaux de gris. - - - Note: Not recommended for nVidia or Intel chipsets. This removes two of the limited XvMC buffers from decoding duty. - Note : non recommandé pour les chipsets nVidia ou Intel. Ceci enlève deux des tampons limités XvMC de la tâche de décodage. - - - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Utilise OpenGL pour les effets de transparence de l'affichage superposé sur la vidéo. @@ -12273,512 +12226,505 @@ Nombre maximum d'enregistrements simultanés que pourra effectuer ce périphérique. Dans le cas de la réception numérique, plusieurs chaînes peuvent être diffusées sur la même fréquence (multiplex), si cette valeur est différente de un, MythTV peut enregistrer plusieurs chaînes d'un même multiplex. - - - + + + Warning: already in use Attention : déjà en utilisation - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. Laisser à « Générique » à moins que cette entrée ne soit partagée avec un autre périphérique. Seule une des entrées dans un groupe d'entrées sera autorisée à enregistrer à un instant donné. - + Interactions between inputs Interactions entre les entrées - + Create a New Input Group Créer un nouveau groupe d'entrées - + + No 3D + Pas de 3D + + + + 3D Side by Side + 3D côte à côte + + + + Discard 3D Side by Side + Désactiver le 3D cote à cote + + + + 3D Top and Bottom + 3D de haut en bas + + + + Discard 3D Top and Bottom + Désactiver la 3D de haut en bas + + + Ignore Ignorer - + Detect Détecter - - + + Interlaced Entrelacé - + Interlaced (Normal) Entrelacé (Normal) - + Interlaced (Reversed) Entrelacé (Inversé) - + Progressive Progressif - + 14:9 14:9 - + 2.35:1 2.35:1 - + Black Noir - + Gray Gris - + Half Moitié - + Full Plein - + H.Stretch Étirement H - + V.Stretch Étirement V - + V.Fill - + Remplissage V. - + H.Fill - + Remplissage H. - + Studio Levels - - - - - - - - [Reserved] - [Réservé] - - - - - SCTE mode 1 - SCTE mode 1 - - - - - SCTE mode 2 - SCTE mode 2 - - - - - ATSC 8-VSB - ATSC 8-VSB - - - - - ATSC 16-VSB - ATSC 16-VSB + Niveaux studio - + Detective/Thriller Détective/Thriller - + Adventure/Western/War Aventure/Western/Guerre - + Science Fiction/Fantasy/Horror Science-fiction/Fantastique/Horreur - + Soap/melodrama/folkloric Sitcom/Mélodrame/Folklorique - + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama Sérieux/Classique/Religieux/Film Historique/Drame - + Adult Adult Movie Adulte - + News/weather report Nouvelles/Météo - + News magazine Magazine d'informations - - Intelligent Programmes - Programmes intelligents - - - + Game Show Émission de jeu - + Variety Show Émission de variétés - + Talk Show Débat - + Special Events (World Cup, World Series, etc) Évènements spéciaux (Coupe du Monde, Coupes Mondiales de ...) - + Sports Magazines Magazines sportifs - + Football (Soccer) Football - + Tennis/Squash Tennis/Squash - + Misc. Team Sports Sports en équipes divers - + Athletics Athlétisme - + Motor Sport Sports motorisés - + Water Sport Sports aquatiques - + Winter Sports Sports d'hiver - + Equestrian Équestre - + Martial Sports Arts martiaux - + Kids Enfants - - Pre-School Children's Programmes + + Intelligent Programs + Programmes intelligents + + + + Pre-School Children's Programs Programmes pour enfants en bas-âge - - Entertainment Programmes for 6 to 14 + + Entertainment Programs for 6 to 14 Programmes de divertissement pour 6-14 ans - - Entertainment Programmes for 10 to 16 + + Entertainment Programs for 10 to 16 Programmes de divertissements pour 10-16 ans - + Informational/Educational Informatif/Éducatif - + Cartoons/Puppets Dessins animés/Marionnettes - + Music/Ballet/Dance Musique/Ballet/Danse - + Rock/Pop Rock/Pop - + Classical Music Musique classique - + Folk Music Musique populaire - + Jazz Jazz - + Musical/Opera Musical/Opéra - + Ballet Ballet - + Arts/Culture Arts/Culture - + Performing Arts Arts dramatiques - + Fine Arts Arts fins - + Religion Religion - + Popular Culture/Traditional Arts Culture populaire/Arts traditionnels - + Literature Littérature - + Film/Cinema Film/Cinéma - + Experimental Film/Video Film expérimental/Vidéo - + Broadcasting/Press Diffusion/Presse - + New Media Nouveau média - + Arts/Culture Magazines Magazines de Culture/Arts - + Social/Policical/Economics Social/Politique/Économique - + Magazines/Reports/Documentary Magazines/Rapports/Documentaires - + Economics/Social Advisory Économie/Conseil social - + Remarkable People Personnes remarquables - + Education/Science/Factual Éducation/Science/Faits - + Nature/animals/Environment Nature/Animaux/Environnement - + Technology/Natural Sciences Technologie/Sciences naturelles - + Medicine/Physiology/Psychology Médecine/Physiologie/Psychologie - + Foreign Countries/Expeditions Pays étrangers/Expéditions - + Social/Spiritual Sciences Social/Sciences spirituelles - + Further Education Éducation avancée - + Languages Langues - + Leisure/Hobbies Loisirs/Passe-temps - + Tourism/Travel Tourisme/Voyages - + Handicraft Artisanat - + Motoring Tourisme automobile - + Fitness & Health Fitness et santé - + Cooking Cuisine - + Advertizement/Shopping Promotion/Shopping - + Gardening Jardinage - + Original Language Langue originale - + Black & White Noir et blanc - - "Unpublished" Programmes + + "Unpublished" Programs Programmes « Inédits » - + Live Broadcast Diffusion en direct - + currently running. en cours. - + Successful. Succès. @@ -12798,869 +12744,709 @@ mythfilldatabase s'est exécuté, mais n'a inséré aucune donnée dans le guide pour %1 source(s) sur %2. Ceci peut indiquer l'échec d'un récupérateur. - + Run transcoder Exécuter le transcodeur - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. Si coché, la tâche utilisateur « %1 » sera automatiquement exécutée sur tous les nouveaux enregistrements - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Traite les coupures de publicités consécutives plus courtes que cela comme une seule coupure lors du saut en avant. Utile si vous devez sauter plusieurs fois durant les publicités. S'applique également au saut automatique. Placer à 0 pour désactiver. - + Expire in deleted order Expirer dans l'ordre d'effacement - + DeletedExpireOptions Options d'expiration des « Effacé » - + Profile Item Objet de profil - + Main deinterlacing method. Méthode de désentrelacement principale. - + Fallback deinterlacing method. Méthode de désentrelacement de repli. - + & and et - + if rez si rés - - - + + Edit Éditer - + Add New Entry Ajouter une nouvelle entrée - + Playback Profiles Profils de lecture - + Current Video Playback Profile Profil de lecture vidéo actuel - + Add New Ajouter un nouveau - + Enter Playback Group Name Saisir le nom du profil de lecture - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Désolé, le nom du groupe de lecture « %1 » est déjà utilisé. - + Error Erreur - + Vertical scaling Redimensionnement vertical - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Ajustez cela si l'image ne remplit pas votre écran verticalement. Intervalle -100% à 100% - + Horizontal scaling Redimensionnement horizontal - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Ajustez cela si l'image ne remplit pas votre écran horizontalement. Intervalle -100% à 100% - + Black background for closed captioning Fond noir pour les sous-titrages - - If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. - Si coché, les sous-titres seront affichés en blanc sur fond noir pour un meilleur contraste . - - - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Préférer les sous-titres EIA-708 aux EIA-608 - Enable picture controls - Activer les contrôles d'image - - - If enabled, MythTV attempts to initialize picture controls (brightness, contrast, etc.) that are applied during playback. - Si coché, MythTV tente d'initialiser les contrôles d'image (luminosité, contraste, etc.) qui sont appliqués durant la lecture. - - - + Always prompt (excluding Live TV) Toujours demander (en excluant LiveTV) - + Always prompt (including Live TV) Toujours demander (en incluant LiveTV) - + Prompt for Live TV only Demander seulement pour LiveTV - + Show quit Afficher « Quitter » - + Show quit and shutdown Afficher « Quitter et extinction » - + Show quit, reboot and shutdown Afficher « Quitter, redémarrer et extinction » - + Show shutdown Afficher « Extinction » - + Show reboot Afficher « Redémarrer » - + Show reboot and shutdown Afficher « Redémarrer et extinction » - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Par défaut, seuls les frontaux distants affichent l'option d'extinction sur le menu de sortie. Ici vous pouvez forcer spécifiquement l'affichage des options d'extinction et de redémarrage. - + Reboot command Commande de redémarrage - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Par défaut, MythTV utilise des colonnes noires pour s'adapter au format du diffuseur, mais ceux qui possèdent des écrans plasma peuvent préférer le gris pour minimiser le marquage. - + Currently only works with XVideo video renderer. Actuellement fonctionne seulement avec le moteur de rendu XVideo. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Si cochées, elles écraseront les proportions spécifiées par les diffuseurs pour tous les flux vidéo. - + Zoom Zoom - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Si coché, elles appliqueront un zoom prédéfini à toutes les lectures de vidéo dans MythTV. - + (and other removable devices) (et autres périphériques amovibles) - Use new media - Utiliser les média détectés - - - This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted. - Si coché, le module d'extension approprié sera exécuté à l'insertion du nouveau média. - - - - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them - S'il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, listez-les ici séparés par des virgules. Les modules d'extension les ignoreront - - - + MythMediaMonitor Superviseur de media Myth - + Settings Access Régler l'accès - + Shutdown/Reboot Settings Réglages d'extinction/redémarrage - - + + General Playback Lecture générale - + Recording Groups Groupes d'enregistrement - + Play from bookmark Jouer à partir d'un signet - + Play from beginning Jouer à partir du début - + All tuners are currently busy. - + Tous les tuners sont actuellement occupés. - + There are no configured tuners. - + Aucun tuner n'a été configuré. - - + + IP address Adresse IP - + + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. + Entrer l'adresse IP de cette ordinateur. Utiliser une adresse réseau accessible depuis l'extérieur et donc différente de 127.0.0.1 si vous souhaitez utiliser un frontal sur une autre machine. À noter que si vous utilisez une adresse IPv6, ce paramètre est encore nécessaire pour certains services comme l'UPnP. + + + + IPv6 address + Adresse IPv6 + + + + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + Saisissez l'adresse IPv6 de cet ordinateur. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas ::1) si vous voulez exécuter un frontal sur un ordinateur différent de celui-ci. + + + Delay between wake attempts (secs) Délai entre les tentatives de réveil (secs) - + Idle shutdown timeout (secs) Délai d'inactivité pour l'extinction (secs) - + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend La commande utilisée pour régler l'heure de réveil (passée avec $time) pour le backend maître - - + User Job #%1 Tâche utilisateur n°%1 - + Allow %1 jobs - Le paramètre contient le nom de la tâche. Autoriser les tâches %1 - - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - Saisissez l'adresse IP de cette ordinateur. Utilisez une adresse accessible en externe (donc pas 127.0.0.1) si vous voulez exécuter un frontal sur un ordinateur différent de celui-ci. - - - - + + Unless you've got good reason, don't change this. A moins d'avoir de bonnes raisons, ne modifiez pas ceci. - + Status port État du port - + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. Le port sur lequel le serveur va écouter les requêtes HTTP., incluant le status du backend et les demandes MythXML. - + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. L'adresse IP du serveur backend maître. Tous les frontaux et les backend se connecteront à ce serveur. Si vous n'avez qu'un backend, ceci doit être la même adresse IP qu'au dessus. - + Security PIN (required) Code de Sécurité (nécessaire) - + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. Code Pin nécessaire pour qu'un frontal puisse se connecter au backend. Laisser vide empêche toute connexion, 0000 autorise tout client à se connecter. - + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. L'interruption verticale de délestage (VBI) est utilisée pour placer les données de Teletexte ou de sous-titrages. - + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. Sélectionner la table de fréquence appropriée pour votre système. Si vous avez une antenne satellite, utilisez une table « -bcast ». - + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. Si coché et si le transcodeur est actif, les fichiers originaux seront renommés en .old une fois le transcodage terminé. - + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. Certains systèmes de fichiers utilisent beaucoup de ressources lorsqu'ils effacent de grands fichiers d'enregistrement. Cette option cause l'effacement lent de fichier par MythTV sur ce backend pour diminuer l'impact. - + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. Si coché, MythTV suivra les liens symboliques lors de la suppression des enregistrements et des fichiers associés, au lieu de supprimer le lien symbolique et de laisser le véritable fichier. - + HD ringbuffer size (kB) Taille du tampon circulaire disque (Ko) - + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. Le tampon circulaire disque permet au backend d'adoucir les moments de stress. Plus il est large (en kilo-octets), plus ces moments peuvent durer. Cependant, une taille trop grande peut causer du swapping, ce qui est préjudiciable. - + Storage Group disk scheduler Ordonnanceur des disques des groupes de stockage - + Balanced free space Espace libre équilibré - + Balanced percent free space - + Espace libre équilibré en pourcentage - + Balanced disk I/O I/O disque équilibrées - + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. Ce réglage contrôle la façon dont le code d'ordonnancement des groupes de stockage va équilibrer les nouveaux enregistrements dans les répertoires. « Espace libre équilibré » est la méthode recommandée pour la plupart des utilisateurs. - + Disable automatic database backup Désactiver la sauvegarde automatique de la base de données - + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. Si coché, empêche MythTV de sauvegarder la base de données avant une mise à jour. Vous devriez avoir votre propre stratégie de sauvegarde en place. - + Disable FireWire reset Désactiver la réinitialisation Firewire - - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - Par défaut, MythTV remettra à zéro le bus firewire lorsqu'un enregistreur firewire arrête de répondre aux commandes. Mais si cela cause des problèmes, vous pouvez désactiver cette option ici. - - - + Miscellaneous status application Application d'états divers - + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information Application externe ou script qui fournit des informations suplémentaires dans la page de statut du backend. Voir http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - + Your local time zone (for XMLTV) Votre zone de temps locale (pour XMLTV) - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - Utilisé si les données XMLTV viennent d'une zone de temps différente de la vôtre. Ceci ajuste les heures dans les données EPG XMLTV pour compenser. « Auto » convertit les heures XMLTV vers l'heure locale en utilisant la zone de temps de votre ordinateur. « Aucun » ignore la zone de temps XMLTV, interprétant les heures comme locales. - - - + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. Ajuste la zone de temps relative des données de guide de programmes EIT. « Auto » convertit l'heure EIT en heure locale en utilisant la zone de temps de l'ordinateur. « Aucun » ignore la zone de temps EIT, et interprète les heures comme étant locales. - + EIT transport timeout (mins) Délai de transport EIT (mn) - + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. Le temps d'attente maximum (en minutes) pour les grilles TV sur une chaîne DTV avant de passer à la recherche de nouvelle grille TV sur la chaîne suivante. - + Master backend override Outrepasser le backend maître - + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - + Si coché, le backend maître va diffuser et supprimer les fichiers qu'il trouve dans un répertoire de stockage. Utile si vous utilisez un emplacement de stockage central, comme un partage NFS, et que votre backend esclave ne tourne pas. - + Backend idle before EIT crawl (secs) Inactivité du backend avant une recherche EIT (secondes) - + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. Temps d'attente entre 2 tentatives de réveil du backend maître. Ceci correspond au temps nécessaire à votre backend maître pour démarrer. Placez à 0 pour désactiver. - + Wake attempts Tentatives de réveil - + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). La commande utilisée pour réveiller le serveur backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - + Sleep command Commande de mise en veille - + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. La commande utilisée pour sortir cet esclave de sa veille. Ce réglage n'est pas utilisé sur le backend maître. - + Backend stop command Commande d'arrêt du backend - + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) La commande utilisée pour arrêter le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - + Backend start command Commande de démarrage du backend - + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). La commande utilisée pour démarrer le backend sur le backend maître (ex.: sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. Temps d'attente avant l'auto-extinction de tous les backend, lorsque le backend maître est inactif. Mettre à 0 pour désactiver l'auto-extinction. - + Maximum wait for recording (mins) Attente max. avant un enregistrement (mn) - The number of minutes the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. - Période (en minute) précédant un enregistrement durant laquelle l'auto-extinction du backend maître est désactivée. S'il est inactif mais qu'un enregistrement doit démarrer durant cette période, les backends ne s'éteindront pas. - - - + Startup before recording (secs) Délai de démarrage avant enr. (secs) - + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. Temps supplémentaire (en secondes) laissé au backend maître pour se réveiller avant le démarrage d'un enregistrement. - + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. Le format de la chaîne de date passé dans la « Commande de réglage de l'heure de réveil » par $time. Voir QT::QDateTime.toString() pour les détails. Mettre à « time_t » pour les secondes depuis epoch. - + Command to set wakeup time Commande de réglage de l'heure de réveil - + Pre-shutdown-check command Commande de vérification avant extinction - + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. Si coché, l'extinction automatique sera désactivée jusqu'à ce qu'un client se connecte. - + Job Queue check frequency (secs) Fréquence de contrôle de la file des tâches (secs) - + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. Lors de la recherche de nouvelles tâches à traiter, la file des tâches attendra cet intervalle de temps entre chaque contrôle. - + CPU usage Utilisation CPU - + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - Ce réglage contrôle approximativement combien de CPU consomment les tâches dans la file. Sur « Haute », tout le temps CPU disponible peut être utilisé, ce qui peut causer des problèmes sur les systèmes plus lents. + Ce réglage contrôle approximativement le taux d'utilisation du CPU pour exécuter les tâches dans le file d'attente. Sur « Haute », la totalité du CPU disponible peut être utilisé, ce qui peut causer des problèmes sur les systèmes plus lents. - + Job Queue start time - Heure de début de la file des tâches + Heure de début d'exécution des tâches - + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - Ce réglage définit le début de la fenêtre de temps de la file des tâches pour démarrer de nouvelles tâches. + Ce réglage définit le début de la période d'exécution des taches présentes dans la file d'attente. - + Job Queue end time - Heure de fin de la file des tâches + Heure de fin d'exécution des tâches - + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - Ce réglage définit la fin de la fenêtre de temps de la file des tâches pour démarrer de nouvelles tâches. + Ce réglage définit la fin de la période d'exécution des taches présentes dans la file d'attente. - + Run jobs only on original recording backend Exécuter les tâches seulement sur le backend d'enregistrement original - + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. Si coché, les tâches dans la file de tâches devront s'exécuter seulement sur le backend qui a effectué l'enregistrement original. - + Run transcode jobs before auto commercial detection Exécuter le transcodage avant le balisage automatique des publicités - + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. Si coché, et si le transcodage automatique et le balisage automatique des publicités sont activés pour un enregistrement, le transcodage s'exécutera en premier, autrement, le balisage des publicités s'exécutera en premier. - + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts Démarrer les tâches de balisage automatique des publicités lorsque l'enregistrement démarre - + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. Si coché, et si le balisage automatique des publicités est actif, la tâche de balisage débutera en même temps que l'enregistrement. Non recommandé pour les systèmes peu puissants. - + User Job #%1 command Commande de la tâche utilisateur n°%1 - + User Job #%1 description Description de la tâche utilisateur n°%1 - + The description for this User Job. La description de cette Tâche Utilisateur. - + Allow metadata lookup jobs - + Autoriser les tâches de recherche des métadonnées - + Allow commercial-detection jobs Autoriser les tâches de détection de publicités - - - - + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. Si coché, autorise les tâches de ce type à s'exécuter sur ce backend. - + Allow transcoding jobs Autoriser les tâches de transcodage - + Commercial-detection command Commande de balisage des pubs - + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. Le programme utilisé pour détecter les publicités dans un enregistrement. La valeur par défaut est « mythcommflag » si ce réglage est vide. - + Include recordings in video list Inclure les enregistrements dans la liste vidéo - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - Si coché, la backend maître inclura la liste des émissions enregistrées dans la liste des vidéos. Ceci est simplement là pour accomoder les lecteurs UPnP qui n'autorisent pas plus d'une section vidéo. - - - UPnP media update time - Délai de mise à jour des Media UPnP - - - The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. - Le nombre de minutes entre 2 vérifications du backend pour les nouvelles vidéos disponibles par upnp. 0 = Off. - - + Video content to show a WMP client - Contenu vidéo à montrer à un client WMP - - - Maximum number of entries per module - Nombre d'entrées maximum par module - - - If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. - Si le nombre maximum d'entrées pour un module est atteint, les entrées du journal les plus anciennes seront supprimées. Mettre à 0 pour désactiver. - - - Automatic log cleaning enabled - Activer le nettoyage automatique des journaux - - - If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see "Log MythTV events to database"). - SI coché, valide la suppression périodique des événements stockés dans la base de données (voir "Journalisation de la base de données"). - - - Log cleanup frequency (days) - Fréquence de nettoyage des journaux (jours) - - - Log print threshold - Seuil d'affichage de journal - - - All messages - Tous les messages - - - Debug and higher - Debug et plus importants - - - Info and higher - Info et plus importants - - - Notice and higher - Notice et plus importants - - - Warning and higher - Warning et plus importants + Contenu vidéo à montrer à un client WMP - Error and higher - Erreur et plus important - - - Critical and higher - Critical et plus importants - - - Alert and higher - Alert et plus importants - - - Emergency only - Emergency seulement - - - Disable printed output - Désactiver l'affichage - - - If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically. - Si coché, active l'exécution automatique de mythfilldatabase. - - - mythfilldatabase run frequency (days) - Fréquence d'exécution de mythfilldatabase (jours) - - - mythfilldatabase execution start - Début d'exécution de mythfilldatabase - - - This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - Ce réglage et le suivant définissent une période pendant laquelle mythfilldatabase est autorisé à s'exécuter. Par ex., fixer « Début à 11 » et « Fin à 13 » exécutera le processus entre 11h00 et 12h59. - - - mythfilldatabase execution end - Fin d'exécution de mythfilldatabase - - - This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - Ce réglage et le précédent définissent une période pendant laquelle mythfilldatabase est autorisé à s'exécuter. Par ex., fixer « Début à 11 » et « Fin à 13 » exécutera le processus entre 11h00 et 12h59. - - - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored. - Si coché, permet à un fournisseur de grille de programmes DataDirect de spécifier l'heure du prochain téléchargement de façon à distribuer la charge sur ses serveurs. Si ce réglage est activé, les heures de début/fin de mythfilldatabase sont ignorées. - - - mythfilldatabase program - Programme mythfilldatabase - - - mythfilldatabase arguments - Arguments de mythfilldatabase - - - Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help - Les arguments que vous voulez passer au programme mythfilldatabase. Voir "mythfilldatbase --help" - - - mythfilldatabase log path - Chemin du journal de mythfilldatabase - - - File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. - Fichier ou répertoire à utiliser pour journaliser la sortie du programme mythfilldatabase. Laisser vide pour désactiver la journalisation. - - - MythTV Database Logging - Journalisation de la base de données MythTV - - - - - + + Master Backend Backend maître - + Locale Settings Réglages de localisation - + Miscellaneous Settings Réglages divers - + File Management Settings Réglages de gestion de fichiers - + Backend Wakeup settings Réglages de réveil de backend - + Slave Backends *A REEVALUER* Backends esclaves - + Job Queue (Backend-Specific) File des tâches (spécifique au backend) - + UPnP Server Settings Réglages du serveur UPnP @@ -13687,40 +13473,25 @@ Ceci est le format utilisé pour afficher la date. Consulter http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString pour une liste des spécificateurs de format valides. - CPU++ - Sample: No hardware assist - CPU++ - - - CPU+ - Sample: Hardware assist HD only - CPU+ - - - CPU-- - Sample: Hardware assist all - CPU-- - - - + High Quality Sample: high quality Haute qualité - + Normal Sample: average quality Normal - + Slim Sample: low CPU usage Réduit - + Live TV only LiveTV seulement @@ -13730,46 +13501,42 @@ 5.1 - + Automatically mark a recording as watched Marquer automatiquement un enregistrement comme vu - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - Chemin vers l'emplacement de stockage des copies d'écran. Le frontal devrait pouvoir y écrire + Emplacement de stockage des copies d'écran. L'utilisateur qui a lancé le frontal, doit posséder les autorisations nécessaires pour y écrire - + Display on screen Afficher à l'écran - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Taille horizontale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l'affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l'écran du système. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Taille verticale du moniteur ou de la TV. Utilisé pour calculer les véritables proportions de l'affichage. Ceci prendra le pas sur la taille de l'écran du système. - Toggles mouse cursor visibility. Most of the MythTV GUI does not respond to mouse clicks. Use this option to avoid "losing" your mouse cursor. - Bascule la visibilité du curseur de la souris. La plupart des interfaces graphiques de MythTV ne répondent pas aux clics de souris. Utilisez cette option pour éviter de « perdre » votre curseur de souris. - - - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. Nombre maximum de points de priorité qui peuvent être ajoutés aux titres habituellement regardés rapidement après l'enregistrement ou soustrait aux titres qui sont souvent regardés plusieurs jours ou semaines plus tard. - + Cannot login to database? Ne peut se connecter à la base de données ? - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -13778,23 +13545,23 @@ Il se peut que vous deviez utiliser le bouton d'éjection sur le lecteur. - + TXT File Text File Fichier texte - + Failed to initialize video output Échec à l'initialisation de la sortie vidéo - + Failed to reinitialize video output Échec à la réinitialisation de la sortie vidéo - + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs ERREUR, compilez avec le support V4L pour interroger les entrées audio @@ -13943,72 +13710,72 @@ Veuillez saisir un numéro de chaîne unique. - + Updated Channel %1 Chaîne %1 mise à jour - + Added Channel %1 Chaîne %1 ajoutée - + Failed to add channel %1 Échec à l'ajout de la chaîne %1 - + %1 -- Testing decryption of program %2 %1 -- Vérifie le décryptage du programme %2 - + Program %1 Programme %1 - + Unknown decryption status État de décryptage inconnu - + Encrypted Crypté - + Decrypted Décrypté - + %1 -- Timed out %1 -- Délai dépassé - + %1 possible channels %1 chaînes potentielles - + no channels aucune chaîne - + %1, no signal %1, aucun signal - + %1 -- Found %2 probable channels %1 -- Trouvé %2 chaînes probables - + : Found %n %n trouvé @@ -14016,17 +13783,17 @@ - + Frequency %1 Fréquence %1 - + as comme - + Skipping %1, not in imported channel map Saute %1, n'est pas dans la liste des chaînes importées @@ -14077,45 +13844,40 @@ Nouvelle Zélande - + Blank Frame + Logo Detection Trame vide et détection de logo - + Scene Change + Logo Detection Changement de Scène + Détection de Logo - + UNKNOWN Synthesized callsign INCONNU - Channel Tuned - ou chaîne syntonisée - Chaîne accordée - - - - - - - - - + + + + + + + Seen Vu(s) - - - - - - - + + + + + + + Matching Correspondant à @@ -14140,216 +13902,242 @@ Progression du rotor - + Default Recording Profile Default Par Défaut - + High Quality Recording Profile High Quality Qualité Haute - + Live TV Recording Profile Live TV LiveTV - + Low Quality Recording Profile Low Quality Qualité Basse - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Qualité Moyenne - + Manual Record Enregistrement manuel - + + DVD + DVD + + + + HTTP Streaming + Lecture flux HTTP + + + + RTSP Streaming + Lecture flux RTSP + + + + Blu-ray Disc + Disque Blu-ray + + + + Recording + Recorded file, object not action + Enregistrement + + + Commercial Detection Balisage des pubs - + Preview Generation Prévisualiser la génération - + User Job Tâche utilisateur - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name Enregistreurs CRC IP - + FireWire Input Recording Profile Group Name Entrée FireWire - + Freebox Input Recording Profile Group Name Entrée Freebox - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Encodeurs DVB matériel - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Matériel HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Encodeurs MJPEG matériels ((Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name Enregistreurs HD-PVR - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name Enregistreurs HDHomeRun - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name Encodeurs MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Encodeurs logiciels (v4l) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name Encodeur Mpeg-4 USB (Plextor ConvertX, etc.) - + Live TV Recording Group Live TV LiveTV - + Live TV Storage Group Name LiveTV - + Transcoders Recording Profile Group Name Transcodeurs - + All Programs Recording Group All Programs Tous les programmes - + All Recording Group All Programs -- short form Tout - + Default Recording Group Default Par défaut - + Deleted Recording Group Deleted Supprimés - + Default Storage Group Name Par défaut - + Thumbnails Storage Group Name Miniatures - + DB Backups Storage Group Name Sauvegardes BdD - + Default Playback Group Name Par défaut - + MPEG-4 AVC Hardware Encoder Encodeur matériel MPEG-4 AVC - + Low Resolution Résolution basse - + Medium Resolution Résolution moyenne - + High Resolution Résolution haute @@ -14386,12 +14174,17 @@ VAAPI acceleration - + Accélération VAAPI Windows hardware acceleration - + Accélération matérielle Windows + + + + Processing method used to decode video. + Méthode de décodage vidéo. @@ -14401,15 +14194,20 @@ DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - + DXVA2 va utiliserle matériel graphique pour accélérer le décodage et la lecture des vidéos (requier Windows Vista ou plus récent). VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - + VAAPI tentera d'utiliser le matériel graphique pour accélérer le décodage des vidéos. + + + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. + Ce moteur de rendu vidéo utilise OpenGL pour le redimensionnement et la conversion des couleurs. Si des fonctionnalités d'OpenGL plus rapides sont disponibles, elles seront utilisées au détriment des ajustements d'image et de désentrelacement GPU. - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. Ceci est l'unique moteur de rendu vidéo pour le décodage Nvidia VDPAU. @@ -14419,10 +14217,6 @@ Ne pas configurer de récupérateur - Loading XMLTV configuration... - Chargement de la configuration XMLTV... - - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) Amérique du Nord (SchedulesDirect.org) (Interne) @@ -14438,106 +14232,102 @@ Aucun récupérateur - Loading... - Chargement... - - - + H.264 encoder card (HD-PVR) Carte encodeur H.264 (HD-PVR) - + Network recorder Enregistreur réseau - + Import test recorder Importer l'enregistreur de test - + Demo test recorder Enregistreur de test de démonstration - + Display name (optional) Nom d'affichage (optionnel) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Ce nom est affiché à l'écran lorsque le LiveTV commence et lors du changement d'entrée ou de carte. Si vous utilisez ceci, assurez-vous que cette information est unique à chaque entrée. - + Input group Groupe d'entrées - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Si coché, MythTV fera l'acquisition en utilisant juste le numéro de programme MPEG. Les numéros de programme changent plus souvent que les paramètres d'acquisition DVB ou ATSC, donc c'est légèrement moins fiable. Ceci inhibera également la récupération EIT durant le LiveTV et l'enregistrement. - + Use DishNet long-term EIT data Utiliser les données EIT long terme de DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Les groupes d'entrées sont seulement nécessaires lorsque deux cartes ou plus partagent la même ressource telle qu'une carte firewire et une carte d'entrée analogique contrôlant le même boîtier. - + Audio input Entrée audio - + MythTV could not locate the menu file %1 MythTV n'a pu localiser le fichier menu %1 - + The menu file %1 is incomplete. Le fichier menu %1 est incomplet. - + master maître - + Building Head Start Buffer Construction du tampon de démarrage des entêtes - + Building Logo Detection Buffer Construction du tampon de détection des logos - + Searching for Logo Recherche des logos - - - - + + + + %1% Completed @ %2 fps. %1% effectué à %2 ips. - - - + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. %1 trames effectuées à %2 ips. @@ -14563,7 +14353,7 @@ - + Paused En pause @@ -14610,32 +14400,32 @@ En cours d'exécution - + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. mythfilldatabase s'est exécuté, mais n'a inséré aucune nouvelle donnée dans le guide. Ceci peut indiquer un problème potentiel avec le fichier XML utilisé pour la mise à jour. - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Pour une catégorie spéciale (ex. "Évènement sportif"), demande la prolongation automatique de l'enregistrement. Fonctionne seulement si une catégorie d'émission peut être déterminée. - + Decode VBI format Décoder le format VBI - + Subtitle Codec Codec de sous-titrage - + Overrides for specific video sizes Exceptions pour tailles vidéo spécifiques - + MythTV Frontend Frontal MythTV @@ -14651,176 +14441,181 @@ - + Completed Effectué - + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - Commande à exécuter avant que l'extinction du backend. La valeur de retour détermine l'action à mener. 0 - éteindre, 1 - refaire une passe, 2 - le backend attend un frontal. + Commande à exécuter avant l'extinction du backend. La valeur de retour détermine l'action à mener. 0 - éteindre, 1 - refaire une passe, 2 - le backend attend un frontal. - + Recordings Enregistrements - + Videos Vidéos - - + Local Backend Backend local - + MythTV Setup Configuration MythTV - - Unable to create null video out - Impossible de créer une sortie vidéo null + + Forced Subtitles On + Sous-titrages forcés activés - - 'tv playback' widget missing. - Il manque le widget « LiveTV ». + + Forced Subtitles Off + Sous-titrages forcés désactivés - + Failed to initialize A/V Sync Échec d'initialisation de la sync A/V - - + + Serious error detected in Video Output Erreur grave détectée dans la sortie vidéo - + Video frame buffering failed too many times. La mise en tampon de trames vidéo a échoué trop de fois. - + Error opening switch program buffer Erreur à l'ouverture du tampon de bascule de programme - + Error opening switch program file Erreur à l'ouverture du fichier de bascule de programme - + Error opening jump program file buffer Erreur à l'ouverture du fichier tampon de saut de programme - + Error opening jump program file Erreur à l'ouverture du fichier de saut de programme - + Error reopening video decoder Erreur à la réouverture du décodeur vidéo - + Irrecoverable recorder error Erreur d'enregistreur non récupérable - + Searching Recherche - + Using previously auto-saved cuts - + Utiliser la précédente sauvegarde automatique des coupures - - + + New cut added. - + Nouvelle coupure ajoutée. - - + + Undo - + Annuler - - + + Redo - + Rétablir - + Enabled Studio Levels - + Activer les niveaux studio - + Disabled Studio Levels - + Désactiver les niveaux studio + + + + Enabled Night Mode + Mode nuit activé + + + + Disabled Night Mode + Mode nuit désactivé - + Bookmark Saved Signet sauvegardé - + Bookmark Cleared Signet effacé - IVTV MPEG-2 encoder card - Carte encodeur MPEG-2 IVTV - - - + Browse all channels Naviguer dans toutes les chaînes - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Si coché, le mode navigation montrera toutes les chaînes de toutes les entrées vidéos, au lieu de montrer uniquement les chaînes de l'entrée vidéo actuelle. - + Clear bookmark on playback Effacer le signet à la lecture - + Alternate clear and save bookmark Alterne l'effacement et sauvegarde de signet - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - Socket UNIX ou adresse IP[:port] où se connecter de façon à communiquer avec le daemon LIRC. + Socket UNIX ou adresse IP[:port] à utiliser pour communiquer avec le daemon LIRC. - + Use window border Utiliser les bords de fenêtre - + Use fixed window size Utiliser une taille de fenêtre fixe @@ -14830,1090 +14625,1113 @@ Système audio - Scan for audio devices - Rechercher les périphériques audio - - - Audio Capabilities - Capacités audio - - - + is invalid or not useable. est invalide ou non utilisable. - - + + Warning Attention - No digital passthrough - A valider - Aucune liaison numérique - - - LPCM - LPCM - - - Enable if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked Dolby Digital support is required for multi-channel audio - Cocher si votre amplificateur ou votre téléviseur supporte le multi-canaux LPCM. Si non coché, l'option Dolby Digital est nécessaire pour l'audio multi-canaux - - - Analog or LPCM - Analogique ou LPCM - - - Enable if analog output or if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked with digital output, Dolby Digital support is required for multi-channel audio - Cocher si votre sortie analogique ou si votre amplificateur ou votre téléviseur supporte le multi-canaux LPCM. Si non coché avec une sortie digitale, l'option Dolby Digital est nécessaire pour l'audio multi-canaux - - 7.1 7.1 7.1 - + Speaker configuration Configuration des hauts parleurs - + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. Sélectionner le nombre maximum de canaux audio supportés par votre amplificateur ou vos haut-parleurs. - + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. S coché, MythTV peut convertir la stéréo en surround 5.1. Vous pouvez activer ou dé-activer cette conversion à tout moment pendant la lecture. - + Upmix Quality Qualité de conversion - + Set the audio surround-upconversion quality. Choisir la qualité de la conversion audio. - Advanced audio configuration - Configuration audio avancée + + TrueHD + TrueHD + + + + DTS-HD + DTS-HD + + + + Audio Configuration Testing + Test de la configuration audio + + + + + Test All + Tester tous + + + + Start all channels test + Lancer le test de tous les canaux + + + + Front Left + Avant gauche + + + + Front Right + Avant droit + + + + Rear Left + Arrière gauche + + + + LFE + LFE est un terme technique pour "caisson de basse" (en Anglais, "subwoofer") + LFE + + + + Surround Left + Surround sound" serait traduit par "son ambiophonique" toutefois lorsqu'on parle d'un haut-parleur ce serait un haut parleur d'ambiance. + + Ambiance gauche + + + + Surround Right + Surround droit + + + + Center + Centre + + + + Use Highest Quality Mode + Utiliser la meilleure qualité + + + + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + Utiliser la configuration qui produira la meilleure qualité audio supportée par votre périphérique audio. Ceci peut être utilisé comme première étape pour diagnotiquer des éventuels problèmes de configuration + + + + Stop + Interrompre + + + + Audio device is invalid or not useable. + Le périphérique audio est invalide ou non utilisable. + + + + Stereo PCM Only + Stéréo PCM seulement + + + + SPDIF 48kHz rate override + Forcer le SPDIF au taux d'échantillonage 48k + + + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + Périphérique de sortie audio utilisé pour le son digital. Cette valeur est actuellement utilisée uniquement avec ALSA et les sorties audio DirectX. + + + + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) + Uniquement pour ALSA. Par défaut, laisser ALSA choisir le taux d'échantillonage du "passtrought". Si coché, ajuste le taux d'échantillonage à 48 kHz pour le "passtrought" (n'est pas coché par défaut) + + + + HBR passthrough support + Soutien le "passthrough" HBR + + + + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) + Le soutien du très haut débit est requis pour le "passthrough" TrueHD et le DTS-HD. Si non coché, MythTV limite le débit du passthrough à 6,144Mbit/s. Ceci permet de désactiver le passthrough TrueHD, mais permettra de lire le DTS-HD comme du DTS-HD Hi-Res. (coché par défaut) - + Enable to override audio sample rate conversion quality. Forcer le taux d'échantillonnage audio de la conversion de qualité. - + Sample rate conversion Taux d'échantillonnage de la conversion - + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. - Choisir la qualité du taux d'échantillonnage de la conversion audio. "Bien" (défaut) constitue le meilleur compromis entre la qualité et l'utilisation du CPU. "Dé-activé" laisse la carte audio choisir le taux d'échantillonnage. + Choisir la qualité du taux d'échantillonnage de la conversion audio. "Bien" (défaut) constitue le meilleur compromis entre la qualité et l'utilisation du CPU. "Désactivé" laisse la carte audio choisir le taux d'échantillonnage. - + Force audio device output to 48kHz Force la sortie de périphérique audio à 48khz - + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. Force le taux d'échantillonnage audio à 48 kHz. Certains périphériques audio feront état de taux différents, mais ils finissent par se bloquer. - + Separate digital output device Périphérique de sortie numérique spécifique - Use a distinct digital output device from default. - Utilise un périphérique audio différent de "défaut". - - - Deprecated. Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - Obsolète. Périphérique de sortie audio à utiliser pour l'audio numérique. Cette valeur n'est actuellement utilisé uniquement qu'avec ALSA et une sortie audio DirectX. - - - + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. Si coché, MythTV contrôle le volume des sorties PCM et mixage principal. Si vous souhaitez utiliser un contrôle de volume externe (ex: avec votre amplificateur) ou un programme de mixage externe, dé-activer cette option. - + Mixer device Périphérique du mélangeur - + Mixer controls Contrôles du mélangeur - + Master mixer volume Volume du mélangeur principal - + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. Volume initial du mélangeur principal. Ceci affecte tous les sons créés par la carte son. Note : ne pas régler ceci à un niveau trop bas. - + PCM mixer volume Volume du mélangeur PCM - + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. Volume initial de la sortie PCM. L'utilisation des touches de volume dans MythTV modifiera ce paramètre. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Activer ce réglage si le son des tuners numériques (QAM/DAB/ATSC) et les encodeurs matériels "craque". Il n'aura pas d'effet sur les framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV conservera des données audio en plus dans ses tampons internes pour contourner ce bug. - + PIP video location Position de la vidéo PiP (« Image sur Image ») - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Si coché, demande toujours à l'utilisateur le filtre initial à appliquer à l'entrée dans l'écran « Regarder les enregistrements ». - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Si coché, mémorise le dernier filtre sélectionné au lieu d'afficher le filtre par défaut quand vous entrez dans l'écran de lecture. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Si coché, utilise le nom du filtre d'affichage actuellement appliqué au lieu du terme « Tous les programmes » dans l'écran de lecture. - + Smart fast forwarding Avance rapide intelligente - + Commercial detection method Méthode de balisage des pubs - + Enable experimental speedup of commercial detection Activer l'accélération expérimentale de détection des pubs - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Si coché, active l'accélération expérimentale de détection des pubs. - + Automatically skip commercials Sauter les publicités automatiquement - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Sauter automatiquement les coupures publicitaires qui ont été balisées durant le balisage automatique des publicités ou par le programme mythcommflag, ou juste avertir qu'une publicité a été détectée. - + Run commercial detection Balisage des publicités en cours - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. Si coché, le balisage des publicités sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. Si coché, le transcodage par défaut sera automatiquement exécuté sur tous les nouveaux enregistrements - + Default transcoder Transcodeur par défaut - + Deferral days for auto transcode jobs Jours de report pour les tâches d'auto transcodage - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Si différent de zéro, les tâches d'auto transcodage seront programmées pour s'exécuter ce nombre de jours après la fin de l'enregistrement au lieu d'immédiatement après. - + Run user job #%1 Exécuter la tâche utilisateur n°%1 - + Strict commercial detection Détection stricte des publicités - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Active un code de détection des publicités plus strict. Désactiver si certaines publicités ne sont pas détectées. - When using blank frame detection and automatic flagging, enable this option to include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break. - Lorsque vous utilisez la détection des trames vides et le balisage automatique, inclure les trames vides suivant les coupures de publicité comme faisant partie de la coupure de publicité. - - - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Intervalle de retour rapide automatique après un saut de publicité (secs) - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. Si défini, MythTV effectuera automatiquement un retour rapide de ce nombre de secondes après avoir effectué un saut de publicités. - + Commercial skip notify amount (secs) Temps d'avertissement de saut de publicité (secs) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. Si renseigné, MythTV agira comme si les publicités commençaient ce nombre de secondes plus tôt. Cela peut être utile quand l'avertissement de publicité est utilisé au lieu du saut automatique. - + Maximum commercial skip (secs) Saut de publicités maximum (en secs) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV découragera les grands sauts de publicités manuels. Les sauts plus grands que cette valeur nécessiteront que l'utilisateur appuie deux fois sur la touche de SAUT. Le saut automatique de publicités n'est pas affecté par cette limite. - + Merge short commercial breaks (secs) Fusionner les coupures de publicité courtes (en secs) - + Extra disk space (GB) Espace disque supplémentaire (Go) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Espace disque supplémentaire (en gigaoctets) que vous souhaitez conserver libre sur le système de fichiers d'enregistrement, en plus de ce dont MythTV a besoin. - + Auto-Expire instead of delete recording Auto Expirer au lieu de supprimer un enregistrement - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Si coché, déplace l'enregistrement vers le groupe d'enregistrement « Effacé » et activer l'autoexpiration, au lieu d'effacer immédiatement. - - Deleted max age (days) - Âge max des « Effacé »(jours) - - - - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. - Lorsque fixé à un nombre plus grand que zéro, AutoExpiration forcera l'expiration des enregistrements « Effacé » lorsqu'ils sont vieux de ce nombre de jours. - - - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. Si coché, expire les enregistrements « Effacé » dans l'ordre ou ils ont été effacés à l'origine. - + Auto-Expire method Méthode d'auto-expiration - + Oldest show first Émissions plus anciennes d'abord - + Lowest priority first La plus basse priorité en premier - + Weighted time/priority combination Combinaison temps/priorité pondérée - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Méthode mise en oeuvre pour déterminer les émissions enregistrées à supprimer en premier. Les enregistrements LiveTV expireront toujours avant les enregistrements normaux. - + Watched before unwatched Vus avant Non Vus - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus seront expirés avant les programmes qui n'ont pas été vus. - + Priority weight Poids de priorité - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Le nombre de jours de bonus qu'obtient un programme pour chaque point de priorité. Ceci est seulement utilisé lorsque la méthode d'auto-expiration Temps/Priorité Pondéré est sélectionnée. - + Auto-Expire default Auto-expiration par défaut - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. Si coché, toute nouvelle programmation d'enregistrements sera marquée comme éligible pour l'AutoExpiration. Les programmations existantes conserveront leur valeur actuelle. - + Live TV max age (days) Âge max LiveTV (jours) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. AutoExpire forcera l'expiration des enregistrements LiveTV lorsqu'ils sont vieux de ce nombre de jours. Les enregistrements LiveTV peuvent également être expirés plus tôt si nécessaire pour libérer de l'espace disque. - + New recording free disk space threshold (MB) Seuil d'espace disque libre pour un nouvel enregistrement (en mégaoctets) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV cessera de programmer de nouveaux enregistrements sur un backend lorsque son espace disque libre descend sous cette valeur (en megaoctets). - + Re-record watched Réenregistrer les Vus - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Si coché, les programmes qui ont été marqués comme vus et sont auto-expirés, seront réenregistrés s'ils sont diffusés à nouveau. - + Time to record before start of show (secs) Durée à enregistrer avant le début de l'émission (en secs) - + Time to record past end of show (secs) Durée à enregistrer après la fin de l'émission (en secs) - + Record past end of show (mins) Enregistrement après la fin du programme (mn) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Pour la catégorie spécifiée, une tentative de rallongement de l'enregistrement de la durée spécifiée sera effectuée. Ceci est ignoré lorsque deux programmes ont été demandées sans un délai suffisant entre elles. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Exemple de liste de filtres personnalisée : « ivtc,denoise3d » - + Sorry, playback group name cannot be blank. Désolé, le nom du groupe de lecture ne peut pas être vide. - + Sort episodes - Critères de tri. + Critères de tri - + Original air date Date de diffusion d'origine - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Si coché, en mode avance rapide, une pression sur la touche persistente de retour bascule vers le mode retour rapide, et vice versa. Si décoché, cela diminuera la vitesse actuelle ou basculera en mode lecture si la vitesse ne peut être diminuée davantage. - + PAL teletext Télétexte PAL - + NTSC closed caption Sous-titrage NTSC - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Si coché, ceci prend le pas sur le réglage de mythtv-setup utilisé durant l'enregistrement lors du décodage des sous-titres. - + Subtitle text zoom percentage Pourcentage de zoom du texte du sous-titrage - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Utilisez ceci pour agrandir ou diminuer les sous-titrages. - + Subtitle Font Police du sous-titrage - + The font to use for text based subtitles. Police de caractères à utiliser pour les textes des sous-titres. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Si coché, les sous-titrages seront toujours affichés lors de la lecture d'enregistrements ou de LiveTV. Les sous-titrages peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur la touche « T » durant la lecture. - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. Lorsqu'activé, les nouveaux sous-titrages EIA-708 seront préférés aux anciens sous-titrages EIA-608 des flux ATSC. - + Enable interactive TV Activer la TV interactive - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Si coché, les applications de TV interactive (MHEG) seront activées. Ceci est utilisé pour le teletexte et les logos des radios et chaînes qui sont actuellement non diffusées. - + Always use browse mode in Live TV Toujours utiliser le mode Navigation en LiveTV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Si coché, le mode Navigation sera automatiquement activé lors de l'utilisation des touches Chaîne+ et Chaîne- pendant la visualisation LiveTV. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Si coché, efface automatiquement le signet sur un enregistrement lorsqu'il est regardé. Si désactivé, vous pouvez marquer le début avec retour rapide puis sauvegarder la position. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Durant la lecture, la touche Sélect (Entrée ou Espace) alternera entre "Signet sauvegardé" et "Signet effacé". Si désactivé, la touche Sélect sauvegardera la position actuelle à chaque pression. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - Si positionné sur « Toujours demander », un menu sera affiché lorsque vous sortez du mode lecture. Les options disponibles vous permettront d'enregistrer votre position, effacer l'enregistrement ou continuer à regarder. + Si positionné sur « Toujours demander », un menu sera affiché lorsque vous sortez du mode lecture. Les options disponibles vous permettront d'enregistrer votre position, d'effacer l'enregistrement ou continuer à regarder. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Si coché, un menu sera affiché, vous autorisant à effacer l'enregistrement lorsque vous êtes arrivé à la fin. - + Jump to program OSD Passer à l'affichage superposé du programme - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Fixe le choix entre voir le groupe d'enregistrement actuel dans l'affichage superposé, ou montrer l'écran « Regarder les enregistrements » lorsque « Passer au programme » est activé. Si fixé, les enregistrements seront montrés dans l'affichage superposé - + Continue playback when embedded Continuer la lecture si intégré - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Si coché, la lecture TV continue lorsque la fenêtre TV est intégrée dans la liste des programmes à venir ou la liste de ceux enregistrés. L'action par défaut est de mettre en pause l'émission enregistrée si elle est intégrée. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Si coché, lorsque vous sortez à la fin d'un enregistrement, il sera marqué comme vu. La détection automatique n'est pas infaillible, donc n'activez pas ce réglage si vous ne voulez pas qu'un enregistrement non vu soit marqué comme vu. - + Live TV idle timeout (mins) Délai d'inactivité pour le LiveTV (mn) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Sortir de LiveTV automatiquement si elle est laissée inactive le nombre de minutes indiqué. 0 désactive le délai. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Si coché, vous permet d'utiliser un clavier virtuel dans les cases de lignes éditables de MythTV. Pour l'utiliser, appuyez sur Sélect (Entrée ou Espace) lorsque le focus est dans une ligne éditable. - Confirm exit - Confirmer la sortie - - - If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. - Si coché, MythTV demandera confirmation lorsque que vous appuyez sur la touche de sortie du système. - - - + LIRC daemon socket Socket du daemon LIRC - LIRC keypress application - Application d'appui de touches LIRC - - - + Screen shot path Chemin des copies d'écran - - Use arrow key accelerators - Utiliser les touches fléchées comme raccourci - - - - If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. - Si coché, les touches fléchées seront utilisées comme raccourci, avec GAUCHE effectuant une action de sortie et DROITE sélectionnant l'objet actuel. - - - + Setup PIN code Code confidentiel d'accès à la configuration - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. Ce code est utilisé pour contrôler l'accès aux menus de configuration. Si vous voulez utiliser cette fonctionnalité, n'utiliser que des chiffres vous rendra la vie plus facile. Laisser vide pour désactiver. - + Require setup PIN Accès à la configuration par code confidentiel - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Si coché, vous ne pourrez pas revenir à cet écran et remettre à zéro le code d'accès à la configuration sans d'abord entrer le code d'accès actuel. - + Monitor aspect ratio Proportions du moniteur - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Les proportions d'un écran Xinerama ne peuvent être demandées à partir du cet écran, donc elles doivent être spécifiées. - + Letterboxing color Couleur des barres verticales - + Video aspect override Exceptions de proportions - + GUI width (pixels) Largeur de l'interface graphique (pixels) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. La largeur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus large que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran. - + GUI height (pixels) Hauteur de l'interface graphique (pixelx) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. La hauteur de votre GUI (interface graphique). Ne rendez pas votre GUI plus haute que la résolution réelle de votre écran. Mettre à 0 pour redimensionner automatiquement en plein écran. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - Décalage horizontal a appliqué à l'interface graphique (GUI). Peut ne fonctionner qu'en mode fenêtré. + Décalage horizontal à appliquer à l'interface graphique (GUI). Peut ne fonctionner qu'en mode fenêtré. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. - Le décalage vertical a appliqué à votre interface graphique (GUI). + Le décalage vertical à appliquer à votre interface graphique (GUI). - + Display size - width Dimensions de l'affichage - Largeur - + Display size - height Dimensions de l'affichage - Hauteur - + Video output Sortie vidéo - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Laisser sur « Défaut » pour utiliser le ratio proposé par le moniteur. Régler sur 16/9 ou 4/3 pour forcer des proportions spécifiques. - + Hide mouse cursor in MythTV Cacher le curseur de la souris dans MythTV - + + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. + Bascule la visibilité du curseur souris pour les écrans tactiles. Par défaut MythTV fait disparaître le curseur si la souris ne bouge pas pour une certaine période de temps alors que ce réglage le désactive entièrement. + + + If disabled, the video playback window can be resized Lorsque désactivé la fenêtre de lecture vidéo peut être redimensionnée - + Short date format Format court de date - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Votre format d'heure préféré. L'heure sera affichée en format 24 heures à moins de choisir un format avec « AM » ou « PM ». + Paint engine - Moteur de dessin + Librairie graphique + Direct3D - Direct3D - - - This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. - Ceci sélectionne ce que MythTV utilise pour afficher. Si vous avez un matériel correct, sélectionnez OpenGL. + Direct3D - + Long channel format Format de chaîne long - - Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows - Éviter les conflits entre le LiveTV et les émissions programmées - - - - If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. - Si coché, le LiveTV choisira l'entrée vidéo qui aura le moins de chance d'avoir des enregistrements programmés plutôt que choisir la meilleure disponible. - - - + Allow Live TV to move scheduled shows Autoriser le LiveTV à déplacer les émissions programmées - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Si coché, les enregistrements programmés seront déplacés vers d'autres cartes (si possible), de façon à ce que le LiveTV ne soit pas interrompue. - Display genre colors - Afficher les couleurs de genre - - - Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers). - Coloriser le guide des programmes en utilisant les couleurs de genre (Disponible en fonction du récupérateur ). - - - + Browse/change channels from Channel Group Parcourir/Modifier les chaînes d'un groupe de chaînes - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Si coché, le LiveTV parcourera ou modifiera les chaînes du groupe de chaînes sélectionné. Le groupe de chaînes « Toutes les chaînes » peut être sélectionné pour parcourir toutes les chaînes. - + Reschedule higher priorities Replanifier les plus hautes priorités - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Déplacer les programmes les plus prioritaires vers d'autres entrées vidéo et diffusions lors de la résolution de conflits. Ceci peut être utilisé afin d'enregistrer des programmes de plus basse priorité qui autrement ne seraient pas enregistrés, mais risque de rater l'enregistrement d'un programme de plus haute priorité si la programmation change. - + Preferred input priority Priorité de l'entrée préférée - + HDTV recording priority Priorité d'enregistrement HD - + Widescreen recording priority Priorité d'enregistrement 16/9éme - + Automatic priority range (+/-) Intervalle de priorité automatique (+/-) - + Sign language recording priority Priorité d'enregistrements avec langage des signes - + Subtitles/CC recording priority Priorité d'enregistrement avec sous-titrages - + Hard of hearing priority Priorité difficulté d'audition - + Audio described priority Priorité description audio - + Single recordings priority Priorité des enregistrements « Unique » - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Les enregistrements « Unique » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire. - + Weekslot recordings priority Priorité des enregistrements « Hebdomadaire » - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Les enregistrements « Hebdomadaire » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire. - + Timeslot recordings priority Priorité des enregistrements « Tranche Horaire » - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Les enregistrements « Tranche Horaire » recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire. - + Channel recordings priority Priorité des enregistrements de chaîne - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Les enregistrements de chaîne recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire. - + All recordings priority Priorité de tous les enregistrements - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. Le type d'enregistrement « Tout » recevra cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire. - + Find one recordings priority Priorité des enregistrements 'Trouver Une' - + Override recordings priority Priorité des enregistrements en 'Exception' - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Les enregistrements en 'Exception' recevront cette valeur de priorité d'enregistrement supplémentaire. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Le guide des programmes démarre sur cette chaîne s'il est démarré en dehors du mode LiveTV. - + Record threshold Seuil d'enregistrement - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Presser "Select" sur une émission dont il reste autant de minutes de diffusion, déclencle l'enregistrement. - + Audio Mixer Mélangeur audio - + Guide language #%1 Langue du guide n°%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Votre langue préférée n°%1 pour le guide des programmes et les sous-titrages. - + Network Remote Control port Port de télécommande réseau - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Ceci spécifie le port d'écoute de nouvelles connexions pour l'interface de télécommande réseau. - + UDP notify port - + Port de notification UDP - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. + Ceci active la surveillance de vos lecteurs de CD/DVD pour détecter l'insertion de nouveaux disques et lancer le module d'extension approprié à leur gestion. Un redémarrage est requis. - + Ignore devices Ignorer les périphériques - + + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. + S'il y a des périphériques que vous ne désirez pas voir supervisés, lister-les ici séparés par des virgules. Les modules d'extension les ignoreront. Un redémarrage est requis. + + + Sort titles Trier les titres - + By recording priority Par priorité d'enregistrement - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Définit l'ordre de tri des titres lorsque la vue est placée sur Titres Seulement. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Si coché, la « Liste à regarder » sera la vue initiale chaque fois que vous entrerez dans l'écran « Regarder les enregistrements » - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - Cochez ceci si vous désactivez l'autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la « Liste à regarder ». + Cochez ceci si vous désactivez l'autoexpiration seulement pour les enregistrements que vous avez vu et souhaitez conserver. Cette option exclura ces enregistrements de la " Liste à regarder ". - + Display time Afficher la date - + Display recording status Afficher l'état d'enregistrement - + Display menus Afficher les menus - + Menu pop-up time Durée de menu flottant - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. La durée (en secondes) pendant laquelle le menu reste visible après la navigation. - + Display music artist and title Afficher l'artiste et le titre de la musique - + Display channel information Afficher les informations de la chaîne - + Display volume information Afficher les informations de volume - + Display generic information Afficher les informations génériques - + Backlight always on Rétroéclairage toujours actif - + Heartbeat always on Ligne de vie toujours active - + Display large clock Afficher une grande horloge - + LCD key order Ordre des touches LCD - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Si coché, QuickTime corrigera le gamma de la vidéo pour qu'il corresponde à celui de votre moniteur. Décocher cette option peut économiser des cycles CPU. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Si coché, la vidéo sera redimensionnée afin de tenir dans votre fenêtre ou votre écran. Si non coché, la vidéo ne sera jamais rendue plus large que son nombre de pixels réel. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si coché, la vidéo sera affichée dans la fenêtre principale de l'interface graphique. Désactivez ceci si vous voulez la vidéo seulement sur le bureau ou dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés. - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si coché, la vidéo sera affichée dans une fenêtre flottante. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés. - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si coché, la vidéo sera affichée dans l'icone de dock de l'application. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés. - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Si coché, la vidéo sera affichée sur le bureau, derrière les icônes du Finder. Utilisable seulement si « Utiliser les dimensions de l'interface graphique pour la lecture TV » et « Exécuter le frontal dans une fenêtre » sont cochés. - + Media Monitor Surveillance des média - Program Exit - Sortie du programme - - - + Remote Control Contrôle à distance - + Screen Settings Réglages d'écran @@ -15928,26 +15746,27 @@ Impossible de créer le fichier "%1" - répertoire inaccessible en écriture ? - + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. L'entrée vidéo %1 (type %2) est réglée pour démarrer sur la chaîne %3, qui n'existe pas. - + Start in group list Démarrer dans la liste des groupes - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Si coché, le focus se placera dans la liste des groupes, au lieu d'être par défaut dans la liste des enregistrements. - - - - - + + + + + + %n second(s) %n seconde @@ -15955,14 +15774,14 @@ - - - - - - - - + + + + + + + + %n minute(s) %n minute @@ -15970,15 +15789,14 @@ - + Play Lire - - - - + + + %n hour(s) %n heure @@ -15986,7 +15804,7 @@ - + %n star(s) %n étoile @@ -15994,34 +15812,11 @@ - + PBP PbP « Image et Image » - Warning: container '%1' is missing child '%2' - Attention : le conteneur « %1 » a un fils « %2 » manquant - - - Warning: no valid container to search for child '%1' - Attention : aucun conteneur valide à chercher pour le fils « %1 » - - - Error: container '%1' is missing child '%2' - Erreur : le conteneur « %1 » a un fils « %2 » manquant - - - Error: no valid container to search for child '%1' - Erreur : aucun conteneur valide à chercher pour le fils « %1 » - - - Finished, %n break(s) found. - - Terminé, %n coupure trouvée. - Terminé, %n coupures trouvées. - - - Yes, Exit now Oui, sortir maintenant @@ -16037,32 +15832,7 @@ Oui, sortir et éteindre - - , using your %1 rate of %2 kb/s - avec un débit %1 de %2 Ko/s - - - - %1 remaining - time - Reste %1 - - - - %1 and %2 remaining - time - Reste %1 et %2 - - - - %n day(s) - - %n jour - %n jours - - - - + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. *A REEVALUER* La commande utilisée pour mettre l'esclave en veille. Si placé, le backend maître utilisera cette commande pour mettre cet esclave en veille lorsqu'il n'est pas utile pour l'enregistrement. @@ -16100,7 +15870,7 @@ Done - Effectué + Valider @@ -16118,10 +15888,10 @@ Analyse la chaîne n°%1 : %2 : %3 - - - - + + + + All Channels Toutes les chaînes @@ -16141,28 +15911,28 @@ sur - - + + Remember last channel group Se souvenir du dernier groupe de chaînes - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Si coché, le guide des programmes affichera initialement seulement les chaînes provenant du dernier groupe de chaînes sélectionné. Appuyez sur « 4 » pour basculer entre les groupes de chaînes. - + Default channel group Groupe de chaînes par défaut - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Groupe de chaînes par défaut à montrer dans le guide des programmes. Appuyer sur la touche GUIDE basculera entre les différents groupes de chaînes. - + General (Channel Groups) Général (Groupes de chaînes) @@ -16177,29 +15947,11 @@ Le module d'extension %1 a échoué dans son exécution pour une raison quelconque... - + Need to switch video renderer. Nécessité de changer de moteur de rendu vidéo. - - - ATSC TV - ATSC TV - - - - - ATSC Audio - ATSC Audio - - - - - ATSC Data - ATSC Data - - Suggest Suggérer @@ -16229,12 +15981,12 @@ Erreur : le manipulateur de flux est mort - + IP Address Adresse IP - + %n day(s), %n jour, @@ -16242,7 +15994,7 @@ - + %n hour(s) and %n heure et @@ -16250,7 +16002,7 @@ - + %n minute(s) %n minute @@ -16258,32 +16010,24 @@ - + within one minute Recording starting dans moins d'une minute - + soon Recording starting bientôt - This forces us to show WMP clients either the Recordings tree or the Video tree when they request a list of videos - Ceci permet de choisir l'arborescence à montrer aux clients WMP : soit l'arborescence des Enregistrements, soit celle des Vidéos, lorsqu'ils demandent une liste de vidéos - - - + Backend Control Contrôle du backend - libmpeg2 is slower on almost all processors than ffmpeg and breaks caption decoding. Use at your own risk! - libmpeg2 est plus lent que ffmpeg sur presque tous les processeurs et empêche le décodage des sous-titres. Utilisez-le à vos risques et périls ! - - - + Combination Combinaison @@ -16303,96 +16047,82 @@ Tous les tuners sont actuellement en utilisation. Si vous voulez regarder la TV, vous pouvez annuler un des enregistrements en cours à partir du menu de suppression - + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. Le serveur utilise le protocole réseau version %1, mais ce client comprend seulement la version %2. Assurez-vous de faire tourner des versions compatibles du backend et du frontal. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - + Cette application n'est pas compatible avec les "librairies" MythTV installées - + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - + %1 n'est pas compatible avec les "librairies" MythTV installées - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Cette application n'est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez la recompiler après un make distclean - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean - Le module d'extension %1 n'est pas compatible avec les bibliothèques MythTV installées. Veuillez recompiler après un make distclean - - - + Pre & Post Roll Pré et post générique - + Auto Detect (Default Off) Autodétection (par défaut Éteint) - + Auto Detect (Default Half) Autodétection (Par défaut Demi) - - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available - Taux de rafraîchissement par défaut lors du visionnage d'une vidéo. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible - - - - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available - Taux de rafraîchissement lors du visionnage d'une vidéo à une résolution spécifique. Laisser à « Tous » pour automatiquement utiliser le meilleur disponible - - - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme étant en 16/9éme dans le guide des programmes. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme étant doublée en langage des signes in-vision. - + In-vision Subtitles Recording Priority Priorité d'enregistrement avec sous-titres in-vision - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages in-vision. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant des sous-titrages disponibles. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant un support pour les téléspectateurs malentendants. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Priorité supplémentaire lorsqu'une diffusion est marquée comme ayant une description audio. - + Accessibility Options Options d'accessibilité - + , firmware: %2 , micrologiciel « firmware » : %2 @@ -16407,23 +16137,23 @@ Tout mettre comme « Invisible » - + (%1 or later) %3 e.g. (Sunday or later) program subtitle (%1 ou ultérieurement) %3 - + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? Vous avez défini un répertoire de stockage des vidéos, mais pas de répertoire pour les affiches. Si vous continuez, les affiches des vidéos seront sauvegardées dans le répertoire des vidéos. Êtes vous sûr de les stocker dans le même répertoire ? - + Searching for icons for channel %1 Recherche d'icones pour la chaîne %1 - + DVD/Video contains a bookmark Le DVD vidéo contient un signet @@ -16448,25 +16178,21 @@ Type de recherche - + Performing Logo Identification Acquisition du logo d'identification - + Waiting to pass preroll + head start Attente de l'acquisition du "preroll" et de l'entête - + Waiting for recording to finish Attendre la fin de l'enregistrement - Invalid or unuseable audio device - Périphérique audio invalide ou non utilisable - - Web Only @@ -16485,23 +16211,23 @@ Mo - + Comments Commentaires - + Responses Réponses - + Backlinks Liens arrière - + Angle %1 Angle %1 @@ -16511,18 +16237,6 @@ Impossible d'atteindre le titre. - Error Requesting Connection Info - Impossible de consulter l'état de connection - - - Unexpected Response - Réponse inattendue - - - Access Denied - Accès refusé - - Starting Parental Level Niveau parental initial @@ -16538,13 +16252,9 @@ 1 - Laxiste - This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - C'est le niveau sur lequel MythVideo démarre. Toutes les vidéos ayant un niveau inférieur ou égal à la valeur choisie seront affichées dans la liste. Afin d'empêcher le changement du niveau par défaut, le code parental doit être saisi. - - This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - + C'est le niveau sur lequel la bibliothèque video démarre. Toutes les vidéos ayant un niveau inférieur ou égal à la valeur choisie seront affichées dans la liste. Afin d'empêcher le changement du niveau par défaut, le code parental doit être saisi. @@ -16599,7 +16309,7 @@ Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - + Les répertoires multiples doivent être séparés par « : ». Chaque répertoire doit exister et être lisible par l'utilisateur exécutant le frontal. @@ -16608,11 +16318,17 @@ This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - + Ce répertoire doit exister et l'utilisateur exécutant le frontend doit avoir les droits de lecture/écriture sur celui-ci. + + + + Video Tree remembers last selected position + Mémorise la dernière position sélectionnée dans l' arborescence vidéo - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. - Les répertoires multiples doivent être séparés par « : ». Chaque répertoire doit exister et être lisible par l'utilisateur exécutant MythVideo. + + If set, the current position in the Video Tree is persistent. + Si coché, la position actuelle dans l'arborescence vidéo est mémorisée. @@ -16620,10 +16336,6 @@ Répertoire qui contient les affiches - This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. - Ce répertoire doit exister et l'utilisateur exécutant MythVideo doit avoir les droits de lecture/écriture sur celui-ci. - - Directory that holds movie screenshots Répertoire contenant les copies d'écran @@ -16669,122 +16381,75 @@ La surveillance des médias doit être activée pour utiliser cette fonction (Configuration -> Général -> Surveillance CD/DVD). - Remove DVD Bookmarks Older than (days) - Supprimer les signets de DVD plus vieux de (jours) - - - Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. - Effacer les signets des DVD qui sont plus anciens que le nombre de jours spécifié. - - - - DVD Drive Speed - Vitesse du lecteur DVD - - - - Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. - Fixer la vitesse du lecteur DVD durant la lecture de DVD. La vitesse est en multiple de 177 Ko/s. Les vitesses plus lentes peuvent réduire le bruit du lecteur mais dans quelques cas peut causer des sautes de lecture. - - - - Video Tree remembers last selected position - - - - - If set, the current position in the Video Tree is persistent. - - - - + Enable automatic Parental Level from rating Activer automatiquement le niveau parental en fonction de la classification - + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. Si coché, les recherches placeront automatiquement le niveau parental à celui correspondant à la classification ci-dessous. - + Level %1 Niveau %1 - + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. Les classifications de ces niveaux (séparées par :) se verront assignées le niveau parental %1. - + Parental Control Settings Réglages du contrôle parental - + General Settings (%1/%2) Réglages généraux (%1/%2) - - Loading videos ... - Chargement des vidéos... - - - You have no VCD Player command defined. - Vous n'avez pas de commande de lecteur VCD définie. - - - OK, I'll go run Setup - OK, je vais lancer la configuration - - - - Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - Avertissement de contrôle parental agressif : mot de passe invalide. Une tentative d'entrer dans l'écran de paramètrage de MythVideo a été évitée. - - - - + + Video Home Accueil Vidéo - + No files found Aucun résultat - + Television Télévision - + Movies Films - + Season %1 Saison %1 - - Unknown Prefix - Préfixe inconnu + + videos + vidéos - - - Storage Groups - Groupes de stockage + + Loading videos ... + Chargement des vidéos... - - videos - vidéos + + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. + Avertissement de contrôle parental agressif : mot de passe invalide. Une tentative d'entrer dans l'écran de paramètrage de MythVideo a été évitée. @@ -16797,78 +16462,133 @@ Erreur : Impossible de découper le fichier '%1' - + Today - + Aujourd'hui - + Yesterday - + Hier - + Tomorrow - + Demain + + + + Parental PIN: + Code d'accès parental : - + + Searching for video files + Recherche des fichiers vidéo + + + + Verifying video files + Vérification des fichiers vidéo + + + + Updating video database + Actualisation de la bibliothèque vidéo + + + >1Gbps - + >1 Gb/s + + + + %1MHz + %1 MHz - + %1Mbps - + %1 Mb/s - - %1Kbps - + + %1kHz + %1kHz - + + %1kbps + %1 kb/s + + + + %1Hz + %1 Hz + + + %1bps - + %1 b/s - + Downloading file. Please wait... - + Téléchargement en cours. Veuillez patienter ... Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - + Voulez-vous partager votre profil matériel avec les développeurs de MythTV ? Les profils sont anonymes et constitue une bonne manière d'aider les développements futurs. Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - + Etes vous sûr de vouloir supprimer votre profil en ligne ? Cette information est anonyme et aide les développeurs à connaitre le matériel préféré des utilisateurs. + + + + %1 TB + %1 To + + + + %1 GB + %1 Go + + + + %1 MB + %1 Mo + + + + %1 KB + %1 Ko RatingsToPL - + G PL 1 default search string. Tout public - + PG PL 2 default search string. Avertissement - + PG-13 PL3 default search string. Interdit aux moins de 12 ans - + R:NC-17 PL4 default search string. Interdit aux moins de 16 ans @@ -16885,12 +16605,12 @@ RecordingProfileEditor - + Add Recording Profile Ajouter un profil d'enregistrement - + Enter the name of the new profile Saisissez le nom du nouveau profil @@ -16948,7 +16668,7 @@ ASI Scan - + Balayage ASI @@ -16996,196 +16716,189 @@ SchedFilterEditor - + New episode - + Nouvel épisode - + Identifiable episode - + Épisode identifiable - + First showing - + Première diffusion - - Primetime - + + Prime time + Début de soirée - + Commercial free - + Sans publicité - + High definition - + Haute définition + + + + This episode + Cet épisode + + + + This series + Cette série SchedOptEditor - + Use any available input Utiliser n'importe quelle entrée disponible - + Prefer input %1 Préférer l'entrée %1 - + Match duplicates using subtitle & description Trouver les doublons avec le sous-titre et la description - + Match duplicates using subtitle then description Trouver les doublons avec le sous-titre puis la description - + Match duplicates using subtitle Trouver les doublons en utilisant le sous-titre - + Match duplicates using description Trouver les doublons en utilisant la description - + Don't match duplicates Ne pas chercher les doublons - + Look for duplicates in current and previous recordings Chercher les doublons dans les enreg actuels et antérieurs - + Look for duplicates in current recordings only Chercher les doublons dans les enreg actuels seulement - + Look for duplicates in previous recordings only - Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement - - - - Exclude unidentified episodes - Exclure les épisodes non identifiés - - - - Exclude old episodes - Exclure les vieux épisodes + Chercher les doublons dans les enreg antérieurs seulement - + Record new episodes only Enregistrer seulement les nouveaux épisodes - - - Record new episode first showings - Enregistrer la première diffusion d'un épisode - ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Réactiver - - + + Stop recording Interrompre l'enregistrement - - - - + + + + Don't record Ne pas enregistrer - - - - + + + + Never record Ne jamais enregistrer - - - + + + Modify Recording Options Modifie les options d'enregistrements - - - - + + + + Edit Options Éditer les options - - - - + + + + Add Override Ajouter une exception - - - - + + + + Edit Override Éditer l'exception - - - - + + + + Clear Override Effacer l'exception - - The following programs will be recorded instead: - - Les programmes suivants seront enregistrés à la place : - + + The following programs will be recorded instead: + Les programmes suivants seront enregistrés à la place : - - + + Record anyway Enregistrer quand même - - + + Forget Previous Oublier le précédent @@ -17193,112 +16906,87 @@ ScheduleEditor - + Record this showing with normal options Enregistrer cette diffusion avec les options normales - + Record this showing with override options Enregistrer cette diffusion avec les options d'exception - + Do not allow this showing to be recorded Ne pas autoriser l'enregistrement de cette diffusion - + Do not record this program Ne pas enregistrer ce programme - + Record only this showing Enregistrer seulement cette diffusion - + Record one showing of this title Enregistrer une diffusion de ce titre - + Record in this timeslot every week - Enregistrer dans cette tranche horaire chaque semaine + Enregistrer à cette heure chaque semaine - + Record one showing of this title every week - Enregistrer une diffusion de ce titre chaque semaine + Enregistrer une diffusion chaque semaine - + Record in this timeslot every day - Enregistrer dans cette tranche horaire chaque jour + Enregistrer à cette heure chaque jour - + Record one showing of this title every day - Enregistrer une diffusion de ce titre chaque jour + Enregistrer une diffusion chaque jour - + Record at any time on this channel - Enregistrer à n'importe quel moment sur cette chaîne + Enregistrer n'importe quand sur cette chaîne - + Record at any time on any channel - Enregistrer à n'importe quel moment sur n'importe quelle chaîne - - - - Power Search - Recherche avancée - - - - Title Search - Recherche de titre - - - - Keyword Search - Recherche de mots-clés - - - - People Search - Recherche de Personne - - - - Unknown Search - Recherche inconnue + Enregistrer n'importe quand sur toutes les chaînes - + Schedule Information Informations de programmation - + Program Details Détails du programme - + Upcoming episodes Prochains épisodes - + Upcoming recordings Prochains enregistrements - + Previously scheduled Déjà enregistré @@ -17306,17 +16994,17 @@ SchemaUpgradeWizard - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. Il y a d'autres clients qui utilisent cette base de données. Ils devraient être éteints en premier. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Erreur : cette version de Myth%1 demande MySQL %2.%3%.%4 ou plus. Vous semblez utiliser MySQL version %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -17325,64 +17013,52 @@ Veuillez les éteindre avant de mettre à niveau. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Attention : MythTV veut mettre à jour votre base de données, - + for the %1 schema, from %2 to %3. pour le schema %1, de %2 à %3. - You can try using the old schema, but that may cause problems. - Vous pouvez essayer d'utiliser l'ancien schéma, mais cela peut causer des problèmes. - - - + This version of MythTV requires an updated database. Cette version de MythTV requiert une base de donnée à jour. - + (schema is %1 versions behind) (le schéma a %1 version(s) de retard) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Veuillez lancer mythtv-setup ou mythbackend pour mettre à jour votre base de données. - Warning: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - Attention : la base de données MythTV a un schéma %1 plus récent (%2) que prévu (%3). - - - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Erreur : la base de données MythTV a un schéma %1 plus récent (%2) que prévu (%3). - + MythTV was unable to backup your database. MythTV a été incapable de sauvegarder votre base de données. - + Exit Quitter - + Upgrade Mettre à jour - Use current schema - Utiliser le schéma actuel - - - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -17391,19 +17067,19 @@ se trouve dans %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. Ceci n'est pas réversible, il est recommandé d'avoir une sauvegarde de la base de données. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Ordinateur de base de données : %1 Nom de base de données : %2 - + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. Le schéma de la base de données %1 est ancien. En attente de voir si la BdD est en cours de mise à niveau. @@ -17500,7 +17176,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Veuillez ajouter des chaînes à cette source @@ -17508,395 +17184,434 @@ StatusBox - + is recording enregistre - + is not recording n'enregistre pas - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Ceci affiche toutes les tâche actuellement dans la file des tâches de MythTV telle qu'une tâche de balisage des publicités. - + Job: Tâche : - + Status: État : - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -%6 - Le %1 %2 sur %3.%4 -%5 -%6 - - - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -No other details - Le %1 %2 sur %3.%4 -%5 -Pas d'autre détail - - - + is unavailable est indisponible - + Scheduled Run Time: Temps programmé : - + marked as HDTV HD - + from source avec la source - + on input sur l'entrée - + Listings Status État du guide des programmes - + Schedule Status État de la programmation - + Tuner Status État des tuners - - - - + + + Log Entries Entrées du journal - - + + Job Queue File des tâches - + Machine Status État de l'ordinateur - - + + AutoExpire List Liste d'Auto Expiration - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Acquitter toutes les entrées de journal de ce niveau de priorité ou inférieur ? - - + + Setting priority level to %1 Fixe le niveau de priorité à %1 - + Acknowledge this log entry? Acquitter cette entrée du journal ? - + Delete Job? Supprimer la tâche ? - + Job Queue Actions: Actions dans la file des tâches : - + Resume Reprendre - + Pause Pause - + Stop Interrompre - - + + No Change Pas de modification - + Requeue Job? Remettre la tâche en file d'attente ? - + AutoExpire Actions: Actions d'auto expiration : - + Delete Now Supprimer immédiatement - + Move to Default group Déplacer vers le groupe par défaut - + Undelete Récupérer - + Disable AutoExpire Désactiver l'auto expiration - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase État du guide des programmes montre la dernière information d'état provenant de mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Mythfrontend version : %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Dernière mise à jour du guide par mythfilldatabase : - + Started: %1 Démarré : %1 - + Finished: %1 Terminé : %1 - + Result: %1 Résultat : %1 - + Suggested Next: %1 - Suggestion(s) suivante(s) : %1 + Suggestion suivante : %1 - + There's no guide data available! Il n'y a pas de donnée disponible dans le guide des programmes ! - + Have you run mythfilldatabase? Avez-vous exécuté mythfilldatabase ? - + There is guide data until %1 Il y a des données dans le guide des programmes jusqu'au %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? ATTENTION : mythfilldatabase est-il en cours d'exécution ? - + DataDirect Status: État de DataDirect : - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Ceci montre les statistiques actuelles issues de l'ordonnanceur. - + with lower priority avec une priorité plus basse - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Ceci fournit l'état actuel des cartes tuner du backend - + has an error - a une erreur + est en erreur - + is watching Live TV regarde le LiveTV - + Tuner %1 %2 %3 Tuner %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Ceci affiche toutes les entrées non lues du journal de ce système si vous avez activé la journalisation - + On %1 from %2.%3 %4 - Le %1 %2 sur %2.%3 + Le %1 sur %2.%3 %4 - {1 ?} + - + No further details - + Aucun détail additionnel - + No items found at priority level %1 or lower. Aucun élément trouvé au niveau de priorité %1 ou inférieur. - + Use 1-8 to change priority level. Utiliser 1-8 pour changer le niveau de priorité. - + Job Queue is currently empty. La file des tâches est actuellement vide. - + + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 au total, %2 utilisés, %3 (ou %4%) libres. + + + + , using your %1 rate of %2 kb/s + avec un débit %1 de %2 Ko/s + + + + %n hour(s) + + %n heure + %n heures + + + + + %n minute(s) + + %n minute + %n minutes + + + + + %1 remaining + time + Reste %1 + + + + %1 and %2 remaining + time + Reste %1 et %2 + + + + Uptime + Actif depuis + + + + average + average rate + moyen + + + + maximum + maximum rate + maximal + + + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Ceci affiche quelques informations utiles dans le cadre de l'exploitation de MythTV - + and the MythTV server et le serveur MythTV - + System: Système : - + This machine: Cet ordinateur : - - + + Load Charge - - - + + + unknown inconnu - - + + failed en échec - - + + RAM RAM - - + + Swap Swap - + MythTV server Serveur MythTV - + Total Disk Space: Espace disque total : - + MythTV Drive #%1: Disque MythTV N°%1 : - + Directories: Répertoires : - + Directory: Répertoire : - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Ceci montre tous les enregistrements qui peuvent être expirés et leur ordre d'expiration. Les enregistrements en haut de la liste seront supprimés en premier. - + + %n day(s) %n jour @@ -17904,7 +17619,7 @@ - + %n standard rule(s) (is) defined %n règle standard définie @@ -17912,7 +17627,7 @@ - + %n search rule(s) are defined %n règle de recherche définie @@ -17920,7 +17635,7 @@ - + %n matching showing(s) %n diffusion correspondante @@ -17928,30 +17643,30 @@ - + is asleep est en veille - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire - %n enregistrement consommant %1 est autorisé à expirer - %n enregistrements consommant %1 sont autorisés à expirer + %n enregistrement consommant %1 est autorisé à expirer, + %n enregistrements consommant %1 sont autorisés à expirer, - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 - %n enregistrement LiveTV consommant %1 - %n enregistrements LiveTV consommant %1 + %n enregistrement LiveTV consommant %1, + %n enregistrements LiveTV consommant %1, - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17963,50 +17678,50 @@ StorageGroupEditor - + '%1' Storage Group Directories Répertoires du groupe de stockage « %1 » - + Local '%1' Storage Group Directories Répertoires locaux du groupe de stockage « %1 » - + Add Storage Group Directory Ajouter un répertoire dans le groupe de stockage - - + + Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Saisissez le nom du répertoire ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le clavier virtuel - + Edit Storage Group Directory Éditer un répertoire du groupe de stockage - + Remove '%1' Directory From Storage Group? Retirer le répertoire « %1 » du groupe de stockage ? - + Yes, remove directory Oui, retirer le répertoire - + No, Don't remove directory Non, ne pas retirer le répertoire - + (Add New Directory) (Ajouter un nouveau répertoire) @@ -18014,55 +17729,55 @@ StorageGroupListEditor - + Storage Groups (directories for new recordings) Groupes de stockage (répertoires pour les nouveaux enregistrements et autres fichiers) - + Local Storage Groups (directories for new recordings) Groupes de stockage locaux (répertoires pour les nouveaux enregistrements) - + Create New Storage Group Créer un nouveau groupe de stockage - + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard Saisissez un nom de groupe ou appuyez sur SÉLECT pour saisir le texte via le clavier virtuel - + Delete '%1' Storage Group? Supprimer le groupe de stockage « %1 » ? - + Yes, delete group Oui, supprimer le groupe - + No, Don't delete group Non, ne pas supprimer le groupe - - - - + + + + (Create %1 group) (Créer le groupe %1) - + (from remote hosts) (des ordinateurs distants) - + (from all hosts (de tous les ordinateurs @@ -18070,59 +17785,59 @@ StoreOptEditor - + Create New Recording Group. Enter group name: Créer un nouveau groupe d'enregistrement. Entrez le nom du groupe : - + Record using the %1 profile Enregistrer en utilisant le profil %1 - + Create a new recording group Créer un nouveau groupe d'enregistrement - - + + Include in the "%1" recording group Inclure dans le groupe d'enregistrement « %1 » + + + + - - - - - - + + Default Par défaut - + Store in the "%1" storage group Stocker dans le groupe de stockage « %1 » - + Live TV LiveTV - + Use "%1" playback group settings Utiliser les réglages du groupe de lecture « %1 » - + Don't record if this would exceed the max episodes Ne pas enregistrer si la limite max d'épisodes est atteinte - + Delete oldest if this would exceed the max episodes Supprimer le plus ancien si ceci dépasserait le nombre max d'épisodes @@ -18130,546 +17845,535 @@ TV - + Record and watch while it records Enregistrer et visionner simultanément - + Let it record and go back to the Main Menu Maintenir l'enregistrement et revenir au menu principal - + Don't let it record, I want to watch TV Ne pas enregistrer, je veux regarder la TV - + Forward Avance rapide - - - + + + Skip Ahead Sauter en avant - + Rewind Retour rapide - - + + Skip Back Sauter en arrière - - - - + + + + Jump Back Saut arrière - - - - + + + + Jump Ahead Saut avant - - + + Jump to Beginning Revenir au début - + Save this position and go to the menu Sauvegarder votre position et revenir au menu - + Do not save, just exit to the menu Ne pas sauvegarder, juste revenir au menu - + Keep watching Continuer à regarder - + + Paused En pause - + Position Position - - + + Jump To Sauter à - + Speed 3X Vitesse X3 - + Speed 2X Vitesse X2 - + Speed 1/3X Vitesse X1/3 - + Speed 1/8X Vitesse X1/8 - + Speed 1/16X Vitesse X1/16 - + Transcoding Transcodage - + Try Again Essayer à nouveau - + Skip Saut - - + + Adjust Picture Ajuster l'image - - - + + + Adjust Time Stretch Ajuster la vitesse de lecture - + Left Channel Muted Canal gauche muet - + Right Channel Muted Canal droit muet - + Sleep Veille - - + + Record Enregistrer - + This program is currently being edited Ce programme est en cours d'édition - + Continue Editing Continuer l'édition - + Do not edit Ne pas éditer - + Program Guide Guide des programmes - - + + Picture-in-Picture Incrustation d'image - + Change Active Window Changer la fenêtre active - + Previous Channel Chaîne précédente - + Stop Transcoding Arrêter le transcodage - - + + Begin Transcoding Commencer le transcodage - - + + Change Aspect Ratio Modifier les proportions - + Manual Zoom Mode Mode zoom manuel - + Adjust Ajuster - + 0.5X X0.5 - + 0.9X X0.9 - + 1.0X X1.0 - + 1.1X X1.1 - + 1.5X X1.5 - - - - + + + + Sleep Veille - + Sleep Off Veille annulée - + Zoom Mode ON Mode Zoom ACTIF - + Delete this recording Supprimer cet enregistrement - + Stopping Transcode Arrêt du transcodage - - - + + + Adjust Volume Ajuster le volume - - + + Commercial Auto-Skip Saut automatique les publicités - + Turn Auto-Expire OFF Désactiver l'Auto-Expiration - + Turn Auto-Expire ON Activer l'Auto-Expiration - + Auto-Expire OFF Auto-expiration INACTIVE - + Auto-Expire ON Auto-expiration ACTIVE - + Mute Off Sourdine inactive - + Mute On Sourdine active - + Edit Recording Éditer l'enregistrement - + 1.2X X 1.2 - + 1.3X X 1.3 - + 1.4X X 1.4 - Previous Chapter - Chapitre précédent - - - Next Chapter - Chapitre suivant - - - + Forward %1X Avance rapide X%1 - + Rewind %1X Retour rapide X %1 - Audio Resync - Resynchronisation audio - - - + Audio Sync Synchronisation audio - - + + Adjust Audio Sync Ajuster la synchronisation audio - + No Lock Pas de verrouillage - + Jump to Bookmark Se rendre à un signet - + Partial Lock Verrouillage partiel - + Lock Verrouillage - - - + + + OK Valider - - + + Select Audio Track Sélectionner une piste audio - + Signal %1% Signal %1% - + Seek: Chercher : - + CC: STC : - + Cancel Record Annuler l'enregistrement - + %1 Settings Réglages %1 - + TXT: TXT : - + Seek: seek to location Emplacement : - + S/N %1dB S/B %1 dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Speed 16X Vitesse X16 - + Speed 8X Vitesse X8 - + Skip Still Frame Sauter une trame statique - + Next Title Titre suivant - + DVD Root Menu Menu principal du DVD - + Program Finder Recherche de programme - + Edit Recording Schedule Éditer la programmation des enregistrements - + Previous Title Titre précédent - + Skip Back Not Allowed Saut en arrière interdit - - + + Jump to Program Passer au programme - - + + Recorded Program Programme enregistré - + Default Par défaut - + Autodetect Détection automatique - + High Quality Qualité Haute - + Medium Quality Qualité Moyenne - + Low Quality Qualité Basse - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Désolé, PBP supporte seulement %n flux vidéo @@ -18677,7 +18381,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Désolé, PIP supporte seulement %n flux vidéo @@ -18685,692 +18389,721 @@ - + Toggle Teletext Menu - Basculer le menu Télétexte + Afficher/enlever le menu télétexte - + Toggle Basculer - + (I) Interlaced (Normal) (E) - + (i) Interlaced (Reversed) (e) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Balayage vidéo - + Detect Détecter - + Progressive Progressif - + Interlaced (Normal) Entrelacé (Normal) - + Interlaced (Reversed) Entrelacé (Inversé) - - + + Select Subtitle Sélectionner le sous-titrage - - + + Select VBI CC Sélectionner STC VBI - - + + Select ATSC CC Sélectionner STC ATSC - + Rotor %1% Rotor %1% - Chan %1: %2 - Chaîne %1 : %2 - - - All Tuners are Busy. -Select a Current Recording - Tous les tuners sont occupés. -Sélectionnez un enregistrement en cours - - - + End Of Recording Fin de l'enregistrement - + Last Program: %1 Doesn't Exist Dernier programme : %1 n'existe pas - - - Delete this recording? - Supprimer cet enregistrement ? - - - - + + DVD DVD - + Menu Menu - + Still Frame Trame statique - + Title: %1 (%2) Titre : %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Chapitre : %1/%2 - + DVD Chapter Menu Menu de chapitre DVD - '%1' Group Password: - Mot de passe du groupe « %1 » : - - - Password Failed - Le mot de passe est incorrect - - - Screen Shot - Copie d'écran - - - Exit - Quitter - - - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV veut enregistrer « %1 » sur %2 dans %d secondes. Voulez-vous : - + Let them record and go back to the Main Menu Maintenir l'enregistrement et revenir au menu principal - + Record it later, I want to watch TV L'enregistrer plus tard, je veux regarder la TV - + Record them later, I want to watch TV Les enregistrer plus tard, je veux regarder la TV - + Don't let them record, I want to watch TV Ne pas les enregistrer, je veux regarder la TV - - + + Yes Oui - - + + Adjust Fill Ajuster le remplissage - - + + Switch Input Changer d'entrée - + C Card C - + I Input E - - + + Switch Source Changer de source - + Upcoming Recordings Prochains enregistrements - Error - Erreur - - - + You are exiting %1 Vous quittez %1 - + Exit %1 Quitter %1 - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV n'a aucune carte d'acquisition définie. Veuillez exécuter le programme mythtv-setup. - + + + External Subtitles + Sous-titrage externe + + + Zoom Committed Zoom activé - + Zoom Ignored - Zoom déactivé + Zoom désactivé + + + + Visualisation Off + Visualisation désactivée + + + + + Are you sure you want to delete: + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer : - + Creating PBP Crée le PbP « Image et Image » - + Creating PIP Crée le PiP « Image sur Image » - + Cannot create PBP Ne peut créer le PbP - + Cannot create PIP Ne peut créer le PiP - + Stopping PIP Arrête le PiP - + Stopping PBP Arrête le PbP - + Stopping all PIPs Arrête tous les PiP - + Stopping all PBPs Arrête tous les PbP - + Too many views to switch Trop de vues à basculer - + Aux Paused Aux en pause - + Jump Chapter Sauter un chapitre - + + Switch Title + Changer de titre + + + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Vous devriez déjà avoir reçu un verrouillage de chaîne. Vous pouvez continuer à attendre un signal, ou vous pouvez changer de chaîne avec %1 ou %2, modifier la source vidéo (%3), les entrées (%4), etc. - + + TV + TV + + + Upmixer On Conversion active - + Upmixer Off Conversion inactive - - + + No Non - + PiP Picture-in-Picture PiP « Image sur Image » - + PbP Picture-by-Picture PbP « Image et Image » - + Disabling %1 for recording Désactive %1 pour l'enregistrement - + Active Changed Active modifiée + + + Visualisation + Visualisation + + + + Disable Audio Upmixer + Désactiver la conversion audio + + + + Enable Audio Upmixer + Activer la conversion audio + + + + + None + Aucun + + + + + 3D + 3D + + + + + Advanced + Avancé + + + + Disable Night Mode + Désactiver le mode nuit + + + + Enable Night Mode + Activer le mode nuit + + + + Side by Side + Côte à côte + + + + Discard Side by Side + Surpprimer côte à côte + + - Edit Channel - Éditer la chaîne + Top and Bottom + Haut et bas - - Toggle Audio Upmixer - Changer de type de conversion audio + + Discard Top and Bottom + Désactiver de haut en bas - Live TV, chan %1: %2 - LiveTV, chaîne %1 : %2 + + + Deinterlacer + Désentrelaceur - - - Volume - Volume + + Disable Subtitles + Désactiver les sous-titres - - Sorry, cannot mix PBP and PIP views - Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP + + Enable Subtitles + Activer les sous-titres - - - - Searching - Recherche + + Disable Forced Subtitles + Désactiver les sous-titrages forcés - - Jump Title - Atteindre ce titre + + Enable Forced Subtitles + Activer les sous-titrages forcés - - Switch Angle - Changer d'angle + + Disable External Subtitles + Désactiver le sous-titrage externe - - Switching - Commuter + + Enable External Subtitles + Activer le sous-titrage externe - - Time Stretch - Vitesse de lecture + + Top menu + Menu principal - - Edit - Éditer + + Popup menu + Menu contextuel - - Playback Menu - Menu de lecture + + Edit Channel + Éditer la chaîne - - - Audio - Audio + + No, keep it + Non, le conserver - - - - Video - Vidéo + + + Volume + Volume - - Visualisation On - + + Sorry, cannot mix PBP and PIP views + Désolé, on ne peut mélanger les vues PbP et PiP - - Visualisation Off - + + Searching + Recherche + + + + Switch Angle + Changer d'angle + + + + Time Stretch + Vitesse de lecture + + + + Edit + Éditer - - TV - TV + + Playback Menu + Menu de lecture - - Toggle Visualisation - + + + Audio + Audio - - - Advanced - Avancé + + + + Video + Vidéo - + Disable studio levels - + Désactiver les niveaux studio - + Enable studio levels - - - - - Deinterlacer - + Activer les niveaux studio - - + + Subtitles Sous-titrage - - Toggle Subtitles - Basculer entre avec et sans sous-titrage - - - - + + Text Subtitles Sous-titrages texte - - + + Select Teletext CC Sélectionner le télétext STC - - Toggle External Subtitles - Basculer entre avec et sans sous-titrage externe - - - - + + Navigate Parcourir - - Top menu - - - - - Popup menu - - - - - + + Chapter Chapitre - - + + Angle Angle - - + + Title Titre - - + + Source Source - - + + Jobs Tâches - - + + Playback Lecture - + Play - + Lecture - + Pause - Pause + Pause - + Toggle Browse Mode Basculer dans le mode navigation - + Playback data - + Caractéristiques de la vidéo - + Open Live TV PIP Ouvrir le LiveTV en PiP - + Open Live TV PBP Ouvrir le LiveTV en PbP - + Open Recording PIP Ouvrir un enregistrement en PiP - + Open Recording PBP Ouvrir un enregistrement en PbP - + Close PBP Fermer le PbP - + Close PIP Fermer le PiP - + Close PBPs Fermer les PbP - + Close PIPs Fermer les PiP - - + + Swap Windows Basculer les fenêtres - + Switch to PIP Basculer vers le PiP - + Switch to PBP Basculer vers le PbP - - + + Schedule Programmation - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV utilise déjà toutes les entrées disponibles pour la chaîne sélectionnée. Si vous voulez regarder un enregistrement en cours, sélectionnez-le dans le menu de lecture. Si vous voulez regarder le LiveTV, annulez l'un des enregistrement en cours à partir du menu de suppression. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Erreur : MythTV utilise toutes les entrées, mais il n'y a aucun enregistrement actif ? - + Live TV LiveTV - + this DVD ce DVD - + this Video cette vidéo - + this recording cet enregistrement - + Delete it, but allow it to re-record Le supprimer, mais autoriser un réenregistrement - + Delete it Le supprimer - + Save it so I can watch it again Le sauvegarder pour le revoir - + Yes, and allow re-record Oui, et autoriser le réenregistrement - + Yes, delete it Oui, le supprimer - - - No, keep it, I changed my mind - Non, le conserver, j'ai changé d'avis - - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -19380,23 +19113,23 @@ - + DVD Title Menu Menu de titre DVD - - + + Channel Groups Groupes de chaînes - + All Channels Toutes les chaînes - + Auto Detect Autodétection @@ -19404,110 +19137,102 @@ ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Menu du sélectionneur de thème - Hide Downloadable Themes - Masquer les thèmes téléchargeables - - - Show Downloadable Themes - Voir les thèmes téléchargeables - - - + Loading Installed Themes - + Chargement des thèmes installés - + Refreshing Downloadable Themes Information - + Rafraîchissement de l'information des thèmes téléchargeables - + Extracting Downloadable Themes Information - + Extraction de l'information des thèmes téléchargeables - + Loading Downloadable Themes - + Chargement des thèmes téléchargeables - + Hide Fullscreen Preview Annuler le mode plein écran - + Show Fullscreen Preview Afficher en mode plein écran - + Refresh Downloadable Themes - + Rafraîchissement des thèmes téléchargeables - + Select Theme Choisir ce thème - + Delete Theme Suppression du thème - + Disable Theme Update Notifications - + Désactiver les notifications de mise à jour des thèmes - + Enable Theme Update Notifications - + Activer les notifications de mise à jour des thèmes - + Downloading %1 Theme Téléchargement du thème %1 - + Copying %1 Theme Package Copie du thème %1 - + ERROR downloading theme package on master backend. Erreur lors du téléchargement du thème sur le backend principal. - + Installing %1 Theme Installation du thème %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. Erreur lors du téléchargement du thème depuis le backend principal. - + Error, no theme selected. Erreur, aucun thème sélectionné. - + Error, unable to find current theme. Erreur, impossible de trouver le thème choisi. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. longueur %1 n'est pas un thème installé par l'utilisateur, il ne peut pas être supprimé. @@ -19516,1196 +19241,1146 @@ ThemeUI - + (1) All (2) Important (1) Tout (2) Important - + Showing: Affiche : - + Priority: Priorité : - + Priority Priorité - + Channel: Chaîne : - + Program Listings Liste des programmes - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer - + Channel Recording Priorities Priorités des enregistrements de chaîne - + Source: Source : - + Description: Description : - + This screen displays the status of various system components Cet écran affiche l'état de divers composants du système - + (1)Time (2)Title (1)Date (2)Titre - + Program Details: Détails du programme : - + Program Details Détails du programme - + Welcome to MythTV Bienvenue sur MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre. - + Current Recording(s) Enregistrement(s) en cours - + Next Scheduled Recording(s) Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s) - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! ATTENTION : il y a des conflits dans la liste des enregistrements programmés ! - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manual Recording Schedule Programmation manuelle - + Title (Optional): Titre (optionnel) : - + Date, or day of week: Date, ou jour de la semaine : - + Start Time: Date de début : - + Hour Heure - + Minute Minute - + Duration: Durée : - + Cancel Annuler - + Next Suivant - + Scheduled Recordings Enregistrements programmés - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Callsign: Indicatif : - + (1) Channel (2) Priority (1) Chaîne (2) Priorité - + Schedule Priorities Priorités de programmation - + Final Finale - + Type Priority: Priorité de type : - + Final Priority: Priorité finale : - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Titre (2) Priorité (4) Type - + Manage Recording Rules Gérer les règles d'enregistrement - + Channel Chaîne - + Last Recorded Dernier enregistré - + Recording Group: Groupe d'enregistrement : - + Category: Catégorie : - + Storage Group: Groupe de stockage : - + Recording Profile: Profil d'enregistrement : - + Custom Priority Rules Règles de priorité personnalisées - + Existing Rules: Règles existantes : - + Rule Name: Nom de la règle : - + Priority Change: Modification de priorité : - + Select a clause from the list. Sélectionnez une clause dans la liste. - + Add Clause Ajouter la clause - + Delete Select: Supprimer - + Test Tester - + Install Installer - + Phrase Expression - + Select Time Sélectionner une date - + Select Search Sélectionner une recherche - + Edit Power Search Fields Éditer les champs de recherche avancée - + Optional title phrase: Expression optionnelle de titre : - + Optional subtitle phrase: Expression optionnelle de sous-titre : - + Optional description phrase: Expression optionnelle de description : - + Enter Search Text Saisissez un texte à rechercher - + Close Fermer - + Custom Record Rules Règles d'enregistrement personnalisées - + Additional Tables: Tables supplémentaires : - + Record Enregistrer - + Store Stocker - + Watch Recordings Regarder les enregistrements - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Modifier la vue - + Show Titles Afficher les titres - + Show Categories Afficher les catégories - + Show Recording Groups Afficher les groupes d'enregistrements - + Show Watch List - Afficher la liste À Regarder + Afficher la liste à regarder - + Show Searches Afficher les recherches - + Show LiveTV Afficher la LiveTV - + Show Watched Programs Afficher les programmes vus - + Save Sauvegarder - + Change Recording Group Password Modifier le mot de passe du groupe d'enregistrements - + Old Password: Ancien mot de passe : - + New Password: Nouveau mot de passe : - + OK OK - + Edit Recording Metadata Éditer les métadonnées de l'enregistrement - + Title: Titre : - + Subtitle: Sous-titre : - + Status Icons Icônes d'état - + User Rating: Evaluation : - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications" - + Parental Level: Niveau parental : - + Plot: Résumé : - + Video Num.: N° vidéo : - + Directed by Réalisé par - - File Associations - Associations des fichiers - - - - Video Filters - Filtres vidéos - - - + MythVideo File Associations Associations des fichiers de MythVideo - + New Nouveau - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. Blue theme - Développé avant la refonte de l'interface graphique, Mythcenter a été mis à jour pour béneficier des avantages de cette nouvelle interface tout en conservant l'aspect connu des utilisateurs de longue date. - + Edit Video Information Editer les informations de la vidéo - + Item has been watched: L'élément a été vu : - + /path/to/the/thing.jpg /Chemin/d'accès/à/l'affiche.jpg - + Filters video list Liste des filtres vidéo - + Category : Catégorie : - + Genre : Genre : - + Country : Pays : - + Actor/Actress : Acteur/Actrice : - + Year : Année : - + Runtime : Durée : - + User Rating : Évaluation : - + Browse : Afficher : - + InetRef : InetRef : - + Cover File : Fichier affiche : - + Sort by : Trier par : - + Watched : Vu : - + Result Résultat - + Save as default Sauvegarder en valeur par défaut - Bookmark Manager - Gestionnaire de signets - - - Web Page - Page Web - - - No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly? - Aucune image trouvée dans le répertoire configuré. Êtes-vous sûr d'avoir correctement configuré le module ? - - - Emulator: - Émulateur : - - - Internet Video Browser - Navigateur vidéo Internet - - - No sites configured! - Pas de sites configurés ! - - - + Recording Rule Priorities Règles de priorité d'enregistrement - + Type Type - + Internet Video Vidéo Internet - + Appearance Wizard Assistant de configuration d'écran - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les options et sur ÉCHAP pour quitter. - + Contexts Contextes - + Actions Actions - + Search terms: Rechercher les expressions : - + Search Rechercher - + Skip Saut - + Channel Editor Éditeur de chaînes - + Sort Mode: Mode de tri : - + Video Source: Source vidéo : - + Hide Channels without channel number. Cacher les chaînes sans numéro de chaîne. - + Channel Scan Balayage des chaînes - + Icon Download Téléchargement d'icône - + Edit Transports Éditer les transports - + OSD Menu Editor Éditeur de menu incrusté - + Done Valider - + System Status État du système - + Details Détails - + 0% 0 % - + Up Level Niveau supérieur - + Home Accueil - + Genre: Genre : - + Year: Année : - + Filename: Nom de fichier : - + Title Titre - + Genre Genre - + Year Année - System: - Système : - - - Favorite: - Favori : - - - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Indicatif - + Channel # Chaîne n° - + Channel Name Nom de chaîne - + XMLTV ID ID XMLTV - + No listings found for this program. Aucune occurence trouvée pour ce programme. - + Icon Importer Importateur d'icône - + List Options Options de liste - + Sort By: Trier par : - + Delete All Supprimer tout - + Global Options Options globales - + Search Results Résultats de recherche - + Cast Members longueur? Membres de la distribution - + Full Plot Synopsis complet - + Video List Filters Filtres de liste vidéos - + Text Filter: Filtre texte : - + Category Catégorie - + Country Pays - + Actor/Actress Acteur/Actrice - + Runtime Durée - + User Rating Evaluation - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. Une adaptation du thème mythcenter par Jeroen Brosens. - Les polices de caractères ont été remplacées par des polices libres de droit et certaines présentations ont été changées pour avoir une aspect compatible avec les écrans 1280x720 et 1920x1080 avec un rapport largeur / hauteur. de 1:1. - + Coverart: Affiches : - + Find Online... Trouve en ligne... - + Player Settings Réglages du lecteur - + Default Player: Lecteur par défaut : - + DVD Player: Lecteur DVD : - + DVD Drive: Unité lecteur de DVD : - VCD Player: - Lecteur VCD : - - - VCD Drive: - Unité lecteur de VCD : - - - + Enable Alternate Player: Activer le lecteur alternatif : - + Alternate Player: Lecteur alternatif : - + Video Metadata Settings Réglages des métadonnées vidéo - + Perform metadata update after video scan Mettre à jour les métadonnées après le balayage vidéo - + Enable Random Trailer Playback Activer la lecture aléatoire des bandes annonces - + Display unknown file types Afficher les fichiers de type inconnu - + Enable metadata in file browse mode Active les métadonnées dans le mode 'Navigation' - + Trailers to Play: Bandes annonces à jouer : - + Browse ou Afficher? Parcourir - + InetRef Je ne pense pas que ça se traduise... InetRef - + Cover File Fichier d'affiche - + Sort by Trier par - + Watched Vu - + Make default Mettre par défaut - + Video Manager Gestionnaire vidéos - + Director: Réalisateur : - + Parental: Parental : - + Lowest Le plus bas - + Low Bas - + Medium Moyen - + High Haut - + Rated: Evalué : - + Browsable: Navigable : - + Runtime: Durée : - + Cover File: Fichier d'affiche : - + IMDB ID: N° BdD : - + Video Browser Navigateur vidéo - + Videos - Gallery Vérifier dans le contexte Vidéos - Galerie - + Videos - Tree Vérifier dans le contexte Vidéo - Arbre - + Parental Level Niveau parental - + Extension: Extension : - + Command: Commande : - + Length: Durée : - + Use default player: Lecteur par défaut : - + Ignore: Ignoré : - + Edit Video Metadata Editer les métadonnées de la vidéo - + Season: Saison : - + Episode: - Episode : + Épisode : - + Parental Control: Niveau parental : - + File to Always Play Next: Fichier à lire ensuite : - + Include while Browsing: Inclure lors de la navigation : - + Item has been Watched: L'élément a été vu : - + Cover Art: Affiche : - + Released %1 A valider dans le contexte Publication : %1 - + User Rating: %1 Evaluation : %1 - + Cast Distribution - + Plot Résumé - + Season/Episode: %1 Saison/Épisode : %1 - + Starring: %1 Mettant en vedette : %1 - + Parental Level 0 Niveau parental 0 - + Parental Level 1 Niveau parental 1 - + Parental Level 2 Niveau parental 2 - + Parental Level 3 Niveau parental 3 - + Parental Level 4 Niveau parental 4 - + Add New File Types Ajouter de nouveaux types de fichier - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -20714,843 +20389,704 @@ Si vous sélectionnez "Utiliser le lecteur par défaut", la commande de lecture de cette extension sera ignoré. "Ignorer ce type de fichier" ne fera pas apparaitre ces fichiers lors d'une recherche. - + Use Default Player Utiliser le lecteur par défaut - + Ignore This File Type Ignorer ce type de fichier - + Tagline: ou accroche (publicitaire) ? Slogan : - + TMDB Number: Numéro TMDB : - + Screenshot: Capture d'écran : - + Banner: Bannière : - + Fanart: Affiche personnalisée : - + Trailer: Bande-annonce : - + Homepage: Page d'accueil : - + Custom Player: Lecteur personnalisé : - + Watched: Vu : - + Next File: Fichier suivant : - + Click here to search existing coverart... Cliquer ici pour rechercher les affiches existantes... - + Click to select from online coverart... Vérifier dans le contexte... - Cliquer ici pour sélectionner d'affiches en ligne... + Cliquer ici pour sélectionner une affiche en ligne... - + Click here to search existing screenshots... Cliquer ici pour rechercher les captures d'écran existantes... - + Click to select from online screenshots... Vérifier dans le contexte... - Cliquer ici pour sélectionner de captures d'écran en ligne... + Cliquer ici pour sélectionner une capture d'écran en ligne... - + Click here to search existing banners... Cliquer ici pour rechercher les bannières existantes... - + Click to select from online banners... Vérifier dans le contexte... - Cliquer ici pour sélectionner de bannières en ligne... + Cliquer ici pour sélectionner une bannière en ligne... - + Click here to search existing fanart... Cliquer ici pour rechercher les affiches personnalisées existantes... - + Click to select from online fanart... Vérifier dans le contexte... - Cliquer ici pour sélectionner d'affiches personnalisées en ligne... + Cliquer ici pour sélectionner une affiche personnalisée en ligne... - + Click here to search existing trailers... Cliquer ici pour rechercher les bandes-annonces existantes... - + Filter Videos Filtrer les vidéos - + Country: Pays : - + Actor/Actress: Acteur/actrice : - + Browse: Parcourir : - + TMDB/TVDB #: - TMDB/TVDB # : + N° TMDB/TVDB : - + Directed by %1 Réalisé par %1 - + This item was released on %1. Ce fichier a été publié le %1 . - + It was added to your collection on %1. Ce fichier a été ajouté à votre collection le %1. - + Video Player Settings Réglages du lecteur vidéo - + Default: Défaut : - + Enable Alternate Player Activer le lecteur alternatif - + Alt. Player: Lecteur alternatif : - + Update metadata after video scan longueur? Mettre à jour les métadonnées après le balayage vidéo - + Trailer #: Bandes-annonce # : - + Video File Associations Associations des fichiers vidéo - + File to Play Next: Fichier à lire ensuite : - + Unique Player Command: Commande du lecteur : - + Videos - Manager Vérifier dans le contexte Vidéos - Gestionnaire - + Cast: Distribution : - + Videos - Browser Vérifier dans le contexte Vidéos - Navigateur - + Metadata Settings Réglages de méta-données - + Movie Grabber: Récupérateur pour les films : - + TV Grabber: Récupérateur pour la TV : - + Directed by: Réalisé par : - + TMDB: TMDB : - + Parental Lvl: Niveau parental : - + Browseable Accessible sur le réseau - + Player Command: Commande de lecture : - + Text Filter : Filtre de texte : - + Seas/Ep: valider la longueur Saison/Épisode : - - Archive Utilities - - - - - SELECT: Edit - SELECTION : Éditer - - - - INFO - Action Menu - INFO - Menu action - - - + Video Gallery Galerie vidéo - + Video List Liste des vidéos - + Background: Arriére-plan : - + Visible: Visible : - + Coverart Affiches - + Screenshots Captures d'écran - + Banners Bannières - + Fanart Affiche personnalisée - + General Settings Réglages généraux - + File Paths and general options Chemins des fichiers et options générales - Player Applications and DVD/VCD Drives - Applications de lecture et lecteurs DVD/VCD - - - + Grabber Setup and display preferences Configuration des récupérateurs et options d'affichage - + File Types Types de fichier - + Associate new file extensions Associer de nouvelles extensions de fichier - + Browse Videos Parcourir les vidéos - + Configure video and DVD playback Configurer la lecture de vidéo et DVD - + Play Lecture - + Play Games Jouer - Playing: - En lecture : - - + None - Aucun + Aucun - + Schedules Overview Aperçu des programmations - + First Conflict: Premier conflit : - + Filter: Filtre : - + Program Guide Guide des programmes - + Heading Intitulé - + Change Displayed Groups Modifier les groupes affichés - + Show Watched Recordings Afficher les enregistrements vus - + Old Password Ancien mot de passe - + Subtitle Sous-titrage - + Television Télévision - + Main Menu Menu principal - + Music Musique - + Gallery Galerie - + Videos Vidéos - + Games Jeux - + Weather Météo - + Schedule Programmation - + Programme Searches Recherche de programmes - + Setup Configuration - + Media Library Médiathèque - + Info Centre Centre d'information - + 1. General 1. Général - + 2. Capture cards 2. Cartes d'acquisition - - 3. Video sources - 3. Sources vidéo - - - - 4. Input connections - 4. Connexions des entrées - - - - 5. Channel Editor - 5. Éditeur de chaîne - - - - 6. Storage Directories - 6. Répertoires de stockage - - - - 7. System Events - 7. Évènements système - - - %alert_text% - %alert_text% - - - LINE #%caller_line% - LIGNE #%caller_line% - - - NAME: %caller_name% - NOM : %caller_name% - - - NUM : %caller_number% - N° : %caller_number% - - - DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% - DATE : %caller_date% HEURE : %caller_time% - - - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Shift Shift - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Déplacez la flèche sélectionnée vers le coin de votre TV. Appuyez sur SÉLECT pour déplacer l'autre flèche, sur MENU pour les options ou pour sortir sauvegarder et sur ÉCHAP pour terminer. - + Go up a level Remonter d'un niveau - + Please Wait... Veuillez patienter, s'il vous plait ... - Name: - Nom : - - - + Twitter Timeline A valider... OK Chronologie Twitter - + Edit Channels Editer les chaînes - + Modify, Add, and Delete television channels. Modifier, ajouter ou supprimer des chaines de télévisions. - + Delete Source Supprimer la source - + Import Icons Importer les icones - + Edit On Screen Display Modifier l'écran d'affichage - + Select the menu items you want to see by playback mode. Selectionner les éléments que vous souhaitez par mode de lecture. - + OSD Context doit-on traduire OSD Contexte OSD - + OSD Menu Items Eléments du menu OSD - + Edit Key Bindings Valider la longueur Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Affecter vos touches personnelles aux raccourcis de Mythtv. - + Previous Précédent - File Finder - A valider (Nick:on utilise recherche de fichier ailleur...) - Recherche de fichiers - - - Select the file you wish to use. - Sélectionner le fichier à utiliser . - - - Select Archive Items - Sélectionner les données à archiver - - - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Rated %1 Noté %1 - Select the recordings and videos you wish to save. - Sélectionner les enregistrements et les vidéos que vous souhaitez sauvegarder. - - - No files are selected for archive - Aucun fichier selectionné pour cette archive - - - Add Recording - Ajouter un enregistrement - - - Add Video - Ajouter une vidéo - - - Select Associated Channel - Sélectionner la chaîne associée - - - Archived Channel - Chaîne archivée - - - Chan. ID: - Identifiant de chaîne : - - - Chan. No: - Chaîne N° : - - - Local Channel - Chaîne locale - - - Search Channel - Rechercher une chaîne - - - Search Callsign - Chercher un signal d'appel - - - Search Name - Rechercher un nom - - + Prev - Précédent + Précédent - + Finish Finir - (%CHANNUM%) %TITLE% - (%CHANNUM%) %TITLE% - - - %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% - %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% - - - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Edit the details about this channel. Editer les détails de cette chaîne. - + Channel #: Chaîne n° : - + Chan Name: Nom de chaîne : - + XMLTV #: N° XMLTV : - + Frame %1 Trame %1 - + Recording... Enregistrement ... - + Transcoding... Transcodage ... - + Original Airdate: %1 Diffusion originale : %1 - + Custom Export Export personnalisé - + Directory Format Format du répertoire - + File Format Format du fichier - + Export Exporter - + Change Group View Changer la vue des groupes - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Cocher les cases ci-dessous pour filtrer les enregistrements à visualiser. - + Show Program Titles Afficher les titres des programmes - + Show Program Categories Afficher les catégories des programmes - + Show Live TV Afficher le "live TV" - + Change Group Password Changer le mot de passe du groupe - + Old: Ancien : - + New: Nouveau : - + Change Filter Modifier le filtre - + Status Icon Help Aide (icônes d'état) - + These icons represent information about your recordings. Ces icônes fournissent des informations sur vos enregistrements. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -21559,73 +21095,67 @@ Une fois vos modifications complétées, veuillez cliquer sur le bouton "Valider". - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Programmation manuelle d'enregistrement - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. Pour programmer manuellement un enregistrement, veuillez saisir un titre (optionnel) puis choisir la chaîne, date, heure de début et durée de votre enregistrement. Notez que cet enregistrement n'aura pas d'information provenant du guide des programmes. - + Date: Date : - + Hour: Heure : - + Minute: Minute : - + No Recordings Scheduled... Pas d'enregistrement programmé... - + Filter: %1 Filtre : %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. Pour donner une priorité plus grande ou plus petite à une chaîne, veuillez la sélectionner dans la liste. Pour augmenter la priorité, pressez la flèche de droit, pour la diminuer, celle de gauche. - + Program Title Titre du programme - + Program/Final Priority - A valider Programme / Priorité finale - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - - - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restant)%%(|BEHINDTIME| écoulé)% @@ -21633,93 +21163,83 @@ - - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - - - - %"|SUBTITLE|"% - %"|SUBTITLE|"% - - - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% de %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| restant)%%(|BEHINDTIME| écoulé)% - + Video Editor Éditeur vidéo - + Move by %1 Déplacer par %1 - + Channel Number Numéro de chaîne - + - - - + Enable random trailer playback Activer la lecture aléatoire des bandes annonces - + Play %n trailer(s) Jouer %n bande annonce @@ -21727,23 +21247,7 @@ - A MythTV theme based off the LCARS interface as featured in a well-known Sci-Fi franchise. LCARS took second place in MythTV's v0.23 theming contest. - Un thème MythTV basé sur l'interface LCARS issu d'une célèbre série de science fiction. LCARS a pris la deuxième place lors du concours de thèmes organisé pour la sortie de MythTV v0.23. - - - Retro is a generally blue 'Retro' styled theme. This is a port of the original theme to the new MythUI engine while maintaining nearly the same exact look and feel. - Retro est un thème "blue theme" de style rétro. Il s'agit d'un portage du thème original pour la nouvelle interface de Mythtv tout en maintenant à peu près le même aspect et la même sensation. - - - MythTV's first 16:10 theme, TransBlue is a simplistic theme designed to allow the user to drop in their own choice of background while not negatively affecting the look and feel of the theme. TransBlue took third place in MythTV's v0.23 theming contest. - Le premier thème MythTV 16:10, TransBlue est un thème simpliste conçu pour permettre à l'utilisateur de baisser la taille du fond d'écran sans affecter négativement l'aspect et la convivialité du thème. TransBlue a pris la troisième place lors du concours de thèmes organisé pour la sortie de MythTV v0.23. - - - Blue-Abstract uses more of the classic MythTV screen layouts updated to take advantage of MythUI's features and set against an abstract blue background. - Blue-Astract utilise plusieurs types d'écran classiques de MythTV mise à jour pour tirer parti des fonctionnalités de la nouvelle interface de Mythtv et possède un fond abstrait bleu. - - - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -21752,33 +21256,32 @@ Une fois votre règle terminée, vous pouvez la tester, l'effacer ou la sauvegarder. - + Existing: Existant : - + Clause: Clause : - + Clause SQL: Clause SQL : - + Click to add clause... Cliquer pour ajouter une clause... - + Edit Power Search - A valider Éditer la recherche avancée - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -21787,27 +21290,27 @@ Quand votre requète est complète, pressez "OK" pour effectuer la recherche. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Vous trouverez ci-dessous les détails du programme sélectionné. Il y a deux écrans de disponible et vous pouvez passer de l'un à l'autre en pressant INFO. - + First Letter: Première lettre : - + Preview Schedule Prévisualiser les modifications de programmation - + Select the options for this recording. Sélectionner les options pour cet enregistrement. - + -%n -%n @@ -21815,12 +21318,12 @@ - + Normal Normal - + +%n +%n @@ -21828,17 +21331,17 @@ - + Input: Entrée : - + Start Offset: Décalage au début : - + %n minute(s) late %n minute plus tard @@ -21846,12 +21349,12 @@ - + Start on time Commencer à l'heure - + %n minute(s) early %n minute plus tôt @@ -21859,107 +21362,107 @@ - + End Offset: Décalage à la fin : - + End on time Terminer à l'heure - + Dup Method: Doublon : - + Dup Scope: Doublons : - + Recording Rule is Active La règle d'enregistrement est active - + Select how the recording file should be treated. Sélectionner la façon de gérer l'enregistrement . - + Rec. Profile: Profil d'enregistrement : - + Rec. Group: Groupe d'enregistrement : - + Strg. Group: Groupe de stockage : - + Play Group: Groupe de lecture : - + Max to Keep: Maximum à conserver : - + Max Newest: Au delà du maximun : - + Allow Recordings to Auto-Expire Permettre l'auto-expiration des enregistrements - + Post Processing Options Options des traitements après enregistrement - + Select any jobs you want run on the recording. Sélectionnez toutes les tâches que vous désirez exécuter sur cet enregistrement. - + Automatically Commercial Flag Recordings Baliser automatiquement les publicités dans les nouveaux enregistrements - + Automatically Transcode Recordings Encoder automatiquement les enregistrements - + Run User Job #2 Exécuter le tâche utilisateur #2 - + Last Recorded/Priority Priorité finale du programme - + Create a Custom Recording Rule Créer une règle personnalisée d'enregistrement - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -21968,222 +21471,193 @@ Une fois votre règle terminée, vous pourrez la tester, l'activer immédiatement, la sauvegarder ou l'effacer. - + Rule Type: Type de règle : - + Rule SQL: - A valider Gilles OK Règle SQL : - + Tables: Tables : - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer... - + By %1 Par %1 - + Native Resolution: %1 Résolution native : %1 - + Version %1 Version %1 - + Learn what your system is up to. Voir ce que votre système est en train de faire. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Écriver votre tweet et pressez "Envoyer" pour le soumettre. - + Send Envoyer - + Enter Your Twitter Login Details Saisir vos informations de connexion Twitter - + Login: Code utilisateur : - + Password: Mot de passe : - + Send a Tweet - tweet est utilisé sur fr.twitter.com Envoyer un tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV n'a rien à faire et va bientôt s'éteindre. - + Current Recording(s): Enregistrement(s) en cours : - + Retrieving Recording Status... Récupération de l'état d'enregistrement... - + Next Scheduled Recording(s): Prochain(s) enregistrement(s) programmé(s) : - + Retrieving Scheduled Recordings... Récupération des enregistrements programmés... - + Up Retour - + Please wait... Veuillez patienter... - + Icon Downloader Téléchargement d'icône - - State - État - - - - [x] - [x] - - - - Menu Item - Constituant du menu - - - + Program Search Recherche de programmes - + Optical Optique - + Info Center Centre d'information - + Rating: Évaluation : - + Running Time: Durée écoulée : - + Show Times: - à controler dans le contexte, peut être Horaire de l'émission - Horaire du spectacle: - - - x.xx GB - x.xx Go - - - xxxxx MB - xxxxx Mo - - - 0 MB - 0 Mo + à controler dans le contexte + Horaire de diffusion : - + Channel Priorities Priorités de chaînes - + Hello Bonjour - + Program List Liste des programmes - + Filename Nom de fichier - + Select an Icon Sélectionner une icône - + Icon Download Status... Statut de téléchargement d'icône... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... Pas d'enregistrement présent... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer. @@ -22191,1485 +21665,1765 @@ le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme' - + Search Term Expression de recherche - + Edit Éditer - + Show Name: Nom de l'émission : - + Air Date: Date de diffusion : - + Dupe Method: vérifier longueur Méthode de détection des doublons : - + Dupe Scope: A valider la longueur Champ de recherche des doublons : - + Rec Profile: Profil d'enregistrement : - + Rec Group: Valider longueur Groupe d'enregistrement : - + # to Keep: Item à conserver : - + Limit Handling: ????????????????????? Gestion de la limite : - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite est un thème soulignant les améliorations de l'interface graphique de mythtv tels que l'alpha, l'animation, la mise en page unique, et une toile de fond fournie par l'utilisateur. Il est extrêmement gourmand en mémoire. - description goes here. - la description apparaît ici. - - - title goes here - le titre apparaît ici - - - sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - 13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m) - - - File Finder To Import - Sélectionneur de fichiers à importer - - - + No Recordings available, or screen loading... Pas d'enregistrements disponible ou chargement de l'écran... - + + (1) All (2) Important + (1) Tout (2) Important + + + Schedule Options Editor Éditeur d'options de planification - + Storage Options Editor Éditeur d'options de stockage - + Post Processing Editor Valider longueur Éditeur d'options des traitements après enregistrement - - Key Configuration - Configuration des touches + + Probe + Tester - - Utilities - Utilitaires + + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - - Information - Information + + Cert.: + Éval. : - - Optical Media - Média optique + + Age: + Âge : - - Photographs - Photographes + + TMDB/TVDB No.: + N° TMDB/TVDB : - - Media Setup - Configuration média + + Unique Player: + ça correspond à commande de lecture dans mythcenter et à commande personnalisée dans arclight +Donc il faudrait mettre " Commande de lecture personnalisée" + Cde de lecture : - - Info Setup - Configuration infos + + Search... + Recherche ... - - TV Setup - Configuration TV + + %DATE% %TIME% + %DATE% %TIME% - - DVD - DVD + + unrestricted + sans restriction - - Music Setup - Configuration musique + + partially restricted + restriction partielle - - Video Setup - Configuration vidéo + + mostly restricted + Souvent restreint - - Game Setup - Configuration Jeux + + restricted + restriction totale - - Archive - Archive + + (%1) + (%1) - - Probe - Tester + + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% + + %1 + %1 - - No recordings exist - Aucun enregistrement existe + + %1 matches + %1 correspondance(s) - - New Password - Nouveau mot de passe + + %TITLE%% - |SUBTITLE% + %TITLE%% - |SUBTITLE% - - Manual Recording - Enregistrement manuel + + Channel Icons + Icônes de chaînes - - Programme Finder - Recherche de programme + + Storage to Buffer + Fichier > tampon - - Programme Guide - Guide des programmes + + : %1 + : %1 - - (1) Time (2) Title - (1) Heure (2) Titre + + Buffer to Decoder + Tampon > décodeur - - No programs matched this search. - Aucun programme ne rencontrait cette recherche. + + Available Buffer + Tampon disponible - - A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. - Un thème avec métal brossé effet miroir et un choix de couleurs. + + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + : %BUFFERAVAIL% sur %BUFFERSIZE%Mo - + + FPS + I/s + + + + A/V Sync + Sync. A/V + + + + Frames decoded /free + Images décodées/brutes + + + + CPUs + CPUs + + + + Codec/Dec + Codec/Déc + + + + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + + + + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + + + + Sample rate + Echantillonnage + + + + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + + + + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + Channel Name: + Nom de chaîne : + + + + XMLTV ID: + Ident. XMLTV : + + + + No recordings exist + Aucun enregistrement existe + + + + Programme Finder + Recherche de programme + + + + (1) Time (2) Title + (1) Heure (2) Titre + + + General Général - + Core MythTV behavior and system settings Ajuster le comportement de MythTV et les réglages système - + Appearance Apparence - pick the theme, font, size, and locale - Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux - - - + Screen Setup Wizards Assistant de configuration d'écran - + Compensate for TVs with overscan Compenser pour les téléviseurs avec surbalayage - + TV Settings Réglages TV - + Settings for TV recording and playback Réglages pour l'enregistrement TV et la lecture - + Music Settings Réglages Musique - + Configure playback and CD ripping Configurer la lecture et l'extraction d'un CD - + Videos Settings Réglages vidéos - Configure playback and DVD ripping - Configurer la lecture et l'extraction d'un DVD - - - + Images Settings Réglages Photo - + Configure display of image gallery Configurer l'affichage de la galerie photos - + Game Settings Réglages Jeux - + Configure playback of games Configurer l'exécution des jeux - + Weather Settings Réglages Météo - + Weather locale and sources Configurer la météo locale et les sources - + News Settings Réglages Nouvelle - + Choose which news sources interest you Choisir les sources d'informations qui vous intéressent - + Web Settings Réglages Web - + Manage web bookmarks Gérer les signets Web - + Recipe Settings Réglages Recette - + Archive Files Settings Réglages Archivage de fichiers - + Configure how to archive video to DVD Configurer la méthode d'archivage des vidéos sur DVD - + ZoneMinder Settings - Enlever espace redondant Réglages ZoneMinder - + Set up surveillance software Activer le logiciel de surveillance - + Play Recordings Regarder les enregistrements - + Upcoming Recordings Prochains enregistrements - + See what will be recorded next Voir les prochains enregistrements qui auront lieu - + Schedule Recordings Programmer les enregistrements - + Pick shows to record Choisir les programmes à enregistrer - + Recording Priorities Priorités d'enregistrement - + Prioritize some shows over others Donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres - + What your system is doing right now Savoir ce que votre système est en train de faire - + Utilities / Setup Utilitaires / Configuration - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. Réglages pour la télévision, les photos, la musique, les vidéos, la météo, etc. - + Set Recording Priorities Priorités d'enregistrement - + Settings to prioritize some shows over others Réglages pour donner la priorité à certains programmes par rapport à d'autres - + Set Channel Recording Priorities - Priorités des chaînes + Régler les priorités d'enregistrement des chaînes - + Settings to prioritize some channels over others Réglages pour donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres - + Custom Priority Priorité personnalisée - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. Les options les plus utilisées sont dans le menu principal. Les options des modules d'extension sont dans le menu 'Utilitaires'. - + New Titles Nouveaux titres - + Pick a program to record for a list of new titles Choisir un programme à enregistrer à partir de la liste des nouveaux titres - + Movies Films - + Pick a movie to record Choisir un film à enregistrer - + Categories Catégories - + Pick a program based on category Rechercher un programme par catégorie - + Channels Chaînes - + Pick a program on a given channel Rechercher un programme diffusé par une chaîne - + Time Date - + Pick a program based on time Rechercher un programme en utilisant la date et l'heure - + Choose programs from a grid-style list Rechercher dans le guide des programmes - + Program Finder Recherche alphabétique - + Choose programs from an alphabetical index Rechercher un programme selon le classement alphabétique - + Search Words Rechercher des mots - + Find programs matching search words Trouver les programmes contenant certains mots ou expressions - + Search Lists Rechercher dans les listes - + ZoneMinder - + ZoneMinder - + Player Applications and Optical Drives - + Applications de lecture et lecteurs optiques - + Play a DVD or Blu-ray - + Lire un DVD ou Blu-ray - + Video Settings - Réglages vidéo + Réglages vidéo - + %PLAYEDTIME% - + %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + Inetref: - + InetRef : - + Metadata Options - + Options de méta-données - + Schedule filters - + Filtres de planification - + Perform Query - + Effectuer la recherche - + Find Online Coverart - + Chercher une affiche en ligne - + Find Online Fanart - + Chercher une affiche personnalisée en ligne - + Find Online Banners - + Chercher une bannière en ligne - + Find Local Coverart - + Chercher une affiche en local - + Find Local Fanart - + Chercher une affiche personnalisée en local - + Find Local Banners - + Chercher les bannières en local - + Automatically Look Up Metadata - + Rechercher automatiquement les métadonnées - + Blu-ray Mount: - + Montage Blu-ray : - + Blu-ray Region: - + Région Blu-ray : - + MythTV - + MythTV - + + My audio subsystem supports Dolby Digital + Mon système audio supporte le Dolby Digital + + + + My audio subsystem supports DTS + Mon système audio supporte le DTS-HD + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + Mon système audio supporte l'E-AC-3 + + + + My audio subsystem supports TrueHD + Mon système audio supporte le TrueHD + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + Mon système audio supporte le DTS-HD + + + Description - Description + Description - + + No results found for this search + Aucun résultat pour cette recherche + + + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % + %Saison - |SEASON| %% Épisode - |EPISODE| % + + + + Change MythTV key bindings + Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV + + + Search List - + ou liste de recherche... Il faudrait voir dans le contexte... + Rechercher dans la liste - + Found - + Trouvé - + Not Found - + Non trouvé - + + Select Time & Date + Sélectionner une date et heure + + + + 3. Recording Profiles + 3. Profils d'enregistrement + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Configure la qualité d'enregistrement et de transcodage (si applicable) + + + + 4. Video sources + 4. Sources vidéo + + + + 5. Input connections + 5. Connexions des entrées + + + + 6. Channel Editor + 6. Éditeur de chaîne + + + + 7. Storage Directories + 7. Répertoires de stockage + + + + 8. System Events + 8. Évènements système + + + Artwork and Metadata Sources - + Sources de métadonnées et d'affiches - + Movie Metadata Source: - + Sources de métadonnées des films : - + Television Metadata Source: - + Source de métadonnées TV : - + Game Metadata Source: - + Source de métadonnées des jeux : - + Perform daily updates of recording artwork - + Mettre à jour quotidiennement les affiches des enregistrements - + MythTV Configuration Wizard - + Assistant de configuration MythTV - + Submit your hardware profile - + Soumettre votre profil matériel - + View your hardware profile - + Voir votre profil matériel - + Delete your hardware profile - + Supprimer votre profil matériel - + Audio Configuration - + Configuration audio - + Audio Device: - + Périphérique audio : - + Number of Speakers: - - - - - My speaker supports Dolby Digital - - - - - My speaker supports DTS - - - - - My speaker supports E-AC-3 - - - - - My speaker supports TrueHD - + Nombre de haut-parleurs : - - My speaker supports DTS-HD - - - - + Video Configuration - + Configuration vidéo - + Video Playback Profile: - + Profil de lecture vidéo : - + Test Standard Definition - + Tester en définition standard - + Test High Definition - + Tester en haute définition - + MythTV Servers - + Serveurs MythTV - + Version Mismatch - + Incompatibilité de version - + Firewall - + Pare-feu - + Select the server you wish to connect to - + Choisir le serveur à utiliser - + Manual - + Manuel - + Filename : - + Nom de fichier : - + Storage to Buffer : - + Fichier > tampon : - + Buffer to Decoder : - + Tampon > décodeur : - + Available Buffer : - + Tampon disponible : - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + %BUFFERAVAIL% sur %BUFFERSIZE%Mo - + Video : - + Vidéo : - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%tps - + Codec/Dec : - + Codec/Dec : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : - + CPUs : - + FPS : - + Images/s : - + A/V Sync : - + Sync A/V : - + Frames decoded/free : - + à vérifier + Images décodées/brutes : - + Audio : - + Audio : - + Channels : - + Chaînes : - + Sample rate : - + Échantillonnage : - + + MythTV is in standby + Le frontal est en veille + + + + Backend is idle + Le Backend est inactif + + + + Backend is recording + Le backend enregistre + + + Configure audio playback - + Configurer le lecteur audio - + Video - Vidéo + Vidéo - + Configure video recording and playback - + Configurer l'enregistrement et la lecture des vidéos - + Configure music, video, and other media plugins - + Configurer la musique, la vidéo et les autres modules multimédia - + Configure surveillance, weather, news, and the web - + Configurer la surveillance, la météo, les nouvelles et le web - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - + Lire ou extraire des Blu-ray, CD ou des DVD - + Play Optical Disc - + Lire un disque optique - + Play a film on Blu-ray or DVD - + Regarder un film sur Blu-ray ou DVD - + Eject Disc from drive - + Ejecter un disque du lecteur - + General video and recording preferences - + Réglages vidéo généraux et préférences d'enregistrement - + Settings for viewing and playing video content - + Réglages pour la visualisation et la lecture des vidéos - + Settings for the On Screen Display - + Réglages de l'affichage incrusté - + Watch A Disc - + Regarder un disque - + Play the video on a Blu-ray or DVD - + Regarder une vidéo sur Blu-ray ou DVD - + Play Disc - + Lire le disque - + Results found! - + Résultats trouvés! - + No results found. - + Aucun résultat trouvé. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - + Mettons en place votre DVR! Sur les écrans suivant, nous allons configurer votre système pour la lecture audio et vidéo, optimiser la couleur et le contraste, et nous assurer que nous exploitons au mieux l'ensemble de votre matériel. Appuyez sur suivant pour commencer! - + Submit Your Hardware Profile - + Transmettre votre profil matériel - + Visit Your Hardware Profile - + Consulter votre profil matériel - + Delete Your Hardware Profile - + Supprimer votre profil matériel - + Your profile is located at: - + Votre profil est situé au : - + Your profile's admin password is: - + Votre mot de passe d'accès au profil est : - + My receiver supports Dolby Digital - + Mon système audio supporte le Dolby Digital - + My receiver supports Dolby Digital Plus - + Mon système audio supporte le Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS - + Mon système audio supporte le DTS - + My receiver supports DTS-HD - + Mon système audio supporte le DTS-HD - + My receiver supports TrueHD - + Mon système audio supporte TrueHD - + Test Audio - + Test audio - + Test SD Playback - + Test de lecture SD - + Test HD Playback - + Test de lecture HD - + Data and Artwork Sources - + Sources de données et d'affiches - + Movies: - + Films : - + Television: - + Télévision : - + Games: - + Jeux : - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - + Saison %SEASON%, Épisode %EPISODE% - + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + A VALIDER + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Elaborer pour montrer les capacités d'arrangements des éléments disponible dans Myth 0.25 . Tester en 1280x720 avec le Français. Note: Dans l'écran "Regarder les enregistrements", vous pouvez passer d'un groupe d'enregistrement à l'autre avec les touches [Rew] et [FF]. + + + + + name + nom + + + + Select a clause from the list: + Choisir une clause dans cette liste : + + + + Filter Options + Options de filtrage + + + + Select the filters that should be applied for this recording. + Sélectionner le type de filtre que vous voulez appliquer à cet enregistrement. + + + + -> + -> + + + + TMDB/TVDB # + N° TMDB/TVDB + + + + Status + État + + + + Standby Mode + Mise en veille + + + + (%1) + + (%1) + + + + + = %1 + = %1 + + + + (Last: %1) + (Dernier : %1) + + + + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + Year: %1 + Année : %1 + + + + IMDB: %1 + IMDB: %1 + + + + Category: %1 + Catégorie : %1 + + + + Use default player + Utiliser le lecteur par défaut + + + + Ignore + Ignorer + + + + Find local trailers + Chercher les bandes annonces en local + + + + Get Banner + Obtenir une bannière + + + + Find local banner + Chercher une bannière locale + + + + Get coverart + Obtenir une affiche + + + + Find local coverart + Chercher une affiche locale + + + + Get Fanart + Obtenir une affiche + + + + Find local fanart + Chercher une affiche locale + + + + Get Screenshot + Obtenir une capture + + + + Find local screenshot + Chercher une capture locale + + + + Browsable + Navigable + + + + Filter video list + Liste des filtres vidéo + + + %TITLE% - + %TITLE% - + %00x00| - %%SUBTITLE% - + %00x00| - %%SUBTITLE% - + Select artwork, and find recording information online. - + Choisir une affiche et rechercher les informations en ligne. - + Season/Episode: - + Saison/Épisode : - + Find Coverart Online - + Rechercher une affiche en ligne - + Select Local Coverart - + Choisir une affiche en local - + Find Fanart Online - + Rechercher une affiche personnalisée en ligne - + Select Local Fanart - + Choisir une affiche personnalisée en local - + Find Banners Online - + Rechercher une bannière en ligne - + Select Local Banner - + Choisir une bannière en local - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight est un thème élégant conçu pour un affichage haute définition à écran large. Il possède un contraste élevé et utilise des formes et une présentation attractive pour véhiculer des informations de façon simple et cohérente. - + BD Mount: - + Montage du Blu-ray : - + BD Region: - + Région Blu-ray : - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish est le premier thème MythTV spécialement conçu en pensant aux enfants. Il a été le gagnant du concours de thèmes organisé lors de la sortie de MythTV 0.23 . - + Airdate: - - - - - Weather Setup - Reglages météo + Date de diffusion : - + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + Un autre thème utilisant la nouvelle bibliothèque d'interface utilisateur Rapporter toutes suggestions ou corrections à https://code.google.com/p/a-forest/. Un merci tout spécial à Steve Adeff pour son aide sur ce projet. - + LCARS - + LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. - + "Rétro" initialement conçu par Gerhard Aldorf reprend les bases de MythCenter de Jeroen Brosens et a été converti à la nouvelle interface par Chris Candreva; Un thème généralement bleu. La capture donne une idée du menu classic avec le style "Rétro". - - TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Élaboré pour montrer les capacités d'arrangements des éléments disponible dans Myth 0.25 . Note : dans l'écran "Regarder les enregistrements", vous pouvez passer d'un groupe d'enregistrement à un autre avec les touches [Rew] et [FF]. - - a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Utiliser les zones de texte ci-dessous pour changer le titre de l'enregistrement, le sous-titre ou sa description. + +Lorsque vous avez effectuer toutes vos corrections, clicquez sur le bouton "Enregistrer". - - A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer. Pour planifier un enregistrement, quitter cet écran et aller dans le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme' + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Parcourir l'alphabet pour afficher la liste des programmes commençant par cette lettre. Puis avec les les flèches, passer dans cette liste et choisir un programme pour voir la liste des différentes diffusions ou les épisodes. + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + Aucun vidéo dans la médiathèque ou aucun fichier trouvé. Si vous avez configuré un répertoire vidéo, pressez "M" (ou la touche MENU) et sélectionnez "Rechercher les modifications" + + + + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. + TintedGlass est un thème transparent reprenant l'ancienne philosophie de Mythtv et utilisant en partie les nouvelles fonctionnalités de la nouvelle interface. + + + + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg + Un joli thème transparent qui permet d'utiliser votre propre fond d'écran si vous voulez. Il suffit de copier votre photo préférée (assurez-vous que sa résolution soit 1920x1200) dans /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/ background.jpg - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - + + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. + Un thème d'affichage et d'incrustation mettant l'accent sur les affiches, les bannières et les affiches de couverture. - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + blootube-ng est un thème basé sur l'original blootube-wide écrit par Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) qui utilise des graphismes très larges associées à chaque entrée du menu. Il a été mis à jour pour utiliser des nouvelles fonctionalités de MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + Blue-abstract est un thème à l'allure moderne compatible avec les écrans HD large. Le fond bleu et la mise en page cohérente en fait un thème séduisant et élégant. + + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + Il y a %n enregistrement dans ce groupe d'affichage + Il y a %n enregistrements dans ce groupe d'affichage + - + Theme Chooser Choix de thème - + Pick the menu layout, font, size, and locale - + Choisir la disposition du menu et les paramètres régionaux - + Choose a local theme or download new ones Choisir un thème local ou télécharger un nouveau - + Audio - Audio + Audio - + Configure local audio output - + Configurer la sortie audio - + Setup Wizard - + Asistant de configuration - + Perform basic configuration tasks - + Effectuer des tâches de configuration de base - + Artwork and Data Sources - + Sources de données et d'affiches - + Configure sources of artwork and metadata - + Configurer les sources de métadonnées et d'affiches - + Configure playback and metadata - + Configurer la lecture et les métadonnées - + Pick a program to record from a set of lists Rechercher un programme dans les listes pré-établies - + Custom Record Recherche personnalisée - + Advanced program finder Rechercher selon vos propres critères - + Manual Schedule Programmation manuelle - + VCR-like recording scheduler Programmer un enregistrement comme sur un magnétoscope - + Titles Titres - + Find a program based on title Rechercher un programme en utilisant un titre - + Keywords Mots-clés - + Find a program matching a keyword Rechercher un programme en utilisant un mot-clé - + People Personnes - + Find a program including a given person Rechercher un programme en utilisant une personne - + Advanced Avancé - + Combine more than one word search Combiner la recherche de plusieurs mots - + Stored Searches Recherches stockées - + Results of searches you have saved Résultats des recherches sauvegardées - + TV navigation and recording preferences Navigation TV et préférences d'enregistrement - + Guide appearance and behavior Apparence et comportement du guide des programmes - + Playback Lecture - + Settings for viewing and playing TV Réglages pour accéder et visualiser la télévision - + Playback OSD Incrustation en cours de lecture - + Theme and settings for OSD Thème et réglages de l'incrustation des programmes - + Playback Groups Groupes de lecture - + Adjust settings for different playback styles Réglages des différents groupes de lecture - + Channel Groups Groupes de chaînes - - Recording Profiles - Profils d'enregistrement - - - + Global recording priority and scheduling Priorité globale des enregistrements et planification - + Watch TV Regarder la TV - + Watch live television Voir la télévision en direct (LiveTV) - + Delete Recordings Supprimer des enregistrements - + Remove television recordings Supprimer les enregistrements TV - + Previously Recorded Précédemment enregistré - + See what you have recorded before Voir ce qui a déjà été enregistré - + TV Utilities Utilitaires TV - + Images Photos - + News Feeds Nouvelles - + Web Web - + Burn DVD Gravure DVD - + Recipes Recettes - + Archive Files Archiver des fichiers - Zone Minder - Enlever espace redondant - ZoneMinder - - - + Movie Times Horaires de cinéma - - NetFlix - NetFlix - - - + Edit Keys Programmer les touches - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - - - Yes - Oui - - - No - Non - - - + CD/DVD Options Options CD/DVD - + List Overview Liste - Vue d'ensemble - + Current View: Vue actuelle : - + Position: Position : - + Schedule Editor Planificateur - + Rule Overview Régle - Vue d'ensemble - + Select the recording rule Sélectionner une règle d'enregistrement - + Schedule Options Options de planification - + Storage Options Options de stockage - + Post Processing Traitement ultérieur - + Schedule Info Info planification - + Preview Aperçu - + Reduce priority by %n Réduire la priorité de %n @@ -23677,12 +23431,12 @@ - + Normal recording priority Priorité d'enregistrement normale - + Raise priority by %n Augmenter la priorité de %n @@ -23690,7 +23444,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Démarrer l'enregistrement %n minute plus tard @@ -23698,12 +23452,12 @@ - + Start recording on time Démarrer l'enregistrement à l'heure - + Start recording %n minute(s) early Démarrer l'enregistrement %n minute plus tôt @@ -23711,7 +23465,7 @@ - + End recording %n minute(s) early Arrêter l'enregistrement %n minute plus tôt @@ -23719,12 +23473,12 @@ - + End recording on time Arrêter l'enregistrement à l'heure - + End recording %n minute(s) late Arrêter l'enregistrement %n minute plus tard @@ -23732,22 +23486,22 @@ - + Recording Rule Active Règle d'enregistrement active - + Back Retour - + No episode limit Sans limitation du nombre d'épisodes - + Keep at most %n episode(s) Conserver un maximum de %n épisode @@ -23755,82 +23509,82 @@ - + Allow recordings to expire? Permettre l'expiration des enregistrements ? - + Post-Processing Options Options des traitements après enregistrement - + Commercial Flag new recordings Baliser les publicités dans les nouveaux enregistrements - + Transcode new recordings Transcoder les nouveaux enregistrements - + Search For: Rechercher : - + MythStream Settings Réglages MythStream - + Weather Station Settings Réglages Station météo - + TV TV - + Play Online Streams Lire des flux en ligne - + Weather Station Station météo - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc Un long menu qui permet de passer en revue des réglages par module. TV, musique, vidéo, etc - + Search Listings Recherche dans le guide - + Recording Rules Règles d'enregistrement - + Edit or delete any recording rule Éditer ou supprimer toutes les régles d'enregistrement - + Play TV Recordings Regarder les enregistrements TV - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' Vous n'avez planifié aucun programme à enregistrer. @@ -23838,463 +23592,408 @@ le 'Guide des programmes' ou dans le 'Chercheur de programme' - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Run User Job #1 Exécuter le tâche utilisateur #1 - + Run User job #2 Exécuter le tâche utilisateur #2 - + Run User Job #3 Exécuter le tâche utilisateur #3 - + Run User Job #4 Exécuter le tâche utilisateur #4 - + Keep up with the news Rester en contact avec l'actualité - + Local weather forecast Prévisions météorologiques locales - + Browse the web Parcourir le web - + Start cooking! Commencer à cuisiner ! - + Home surveillance Surveillance du domicile - + Hardware profile Profil matériel - + Tell us what hardware you have so we can support it Décriver le matériel que vous avez, si vous voulez de l'aide - - Change MythTV key bindings. - Modifier les touches de raccourci utilisées par MythTV. - - - + Play recordings Regarder les enregistrements - + Watch Videos Regarder les vidéos - + Play videos Regarder les vidéos - + Listen to Music Écouter de la musique - + Image Gallery Galerie photos - + Look at Pictures Regarder les photos - + Play video games Jouer aux jeux vidéo - + Media Settings Réglages Media - + Settings for all non-TV media Réglages de tous les médias autres que la TV - + Info Center Settings Réglages du centre d'informations - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Configurer la météo, les nouvelles, les horaires de cinéma, les pages Web et les recettes - + Play any of your media Voir tout le contenu de votre médiathèque - + Manage Recordings Gérer les enregistrements - + Pick and prioritize shows to record Choisir et prioriser les programmes à enregistrer - + Information Center Centre d'informations - + Information and Communications Informations et communications - + Optical Disks Disques optiques - Play or import CDs and DVDs - Lire ou extraire des CD ou des DVD - - - + Configure MythTV and plugins Configurer MythTV et ses modules d'extension - + Set Priorities Fixer les priorités - Play DVD - Lire un DVD - - - Play the video on a movie DVD - Visualiser une vidéo d'un DVD vidéo - - - Play VCD - Lire un VCD - - - + Preview Schedule Changes Prévisualiser les modifications de programmation - + Theater name Nom du cinéma - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu est basé sur ProjectGrayhem - un thème noir et brillant inspiré du ProjectMayhem pour XBMC - + Start Frontend Démarrer le frontal - + %TIME% %TIME% - + Search For Recherche pour - + Sample Clauses: Clauses exemples : - + dddd dd MMMM yyyy - bizarre en anglais on aurait û avoir yyyy MMMM dd ? dddd dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - + Playback starting... La lecture démarre... - %TITLE% by %ARTIST% - %TITLE% de %ARTIST% - - - + Info Information - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Un thème aux couleurs de terre, Terra a été le premier thème à utiliser la nouvelle interface graphique de MythTV et est conçu pour mettre en valeur certaines des capacités de cette nouvelle interface. - + Select the country in which you currently reside Sélectionnez le pays dans lequel vous résidez actuellement - + Language Langue - + Select your preferred language Sélectionner votre langue préférée - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%i/s, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Envoyer et recevoir des tweets - + See what your system is doing Voir ce que votre système est en train de faire - + Browse your recordings Parcourir vos enregistrements - + Browse your video library Parcourir votre médiathèque - + Browse your music library Parcourir votre bibliothèque musicale - + Search Internet Video Rechercher des vidéos Internet - + Search popular video sites Rechercher sur des sites vidéo populaires - + Browse Internet Video Parcourir les vidéos Internet - + Browse highlights and entire sites Parcourir les faits saillants et l'ensemble des sites - Pick the theme, font, size, and locale - Choisir un thème, une police de caractère, la taille de celle-ci et les paramètres locaux - - - + System Event Handlers Gestionnaires d'évènements système - + Configure System Event handler commands Configurer les gestionnaires d'évènements système - + Pick and prioritize recordings Choisir et prioriser les enregistrements - + See what you have recorded Voir ce qui a déjà été enregistré - Play a film on DVD - Lire un film sur DVD - - - Play the video on a VCD - Visualiser une vidéo d'un VCD - - - + Write video to a data DVD Gérer l'archivage et la création de DVD de données - + Import CD Importer un CD - + Import music from an audio CD Extraire la musique d'un CD audio - + Eject media Éjecter un média - Eject CD or DVD from drive - Ejecter un CD ou DVD du lecteur - - - + Prioritize some channels over others Donner la priorité à certaines chaînes par rapport à d'autres - + Prioritize some recordings over others Donner la priorité à certains enregistrements par rapport à d'autres - + Group your favorite channels together Grouper vos chaînes favorites ensemble - - Change the quality of your recordings - Changer la qualité de vos enregistrements - - - + Music Tools Outils Musique - + Select, import, or play music Sélectionner, extraire et jouer de la musique - Play or import audio or video CDs or DVDs - Lire ou extraire des CD ou DVD audio ou vidéo - - - Watch A DVD - Regarder un DVD - - - + Watch Live TV Regarder la TV (LiveTV) - + Watch Online Streams Regarder des flux en ligne - + Plugins Modules d'extension - + Other Plugins Autres modules d'extension - + Advanced Options Réglages avancés - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. Type de menu "Media Center". Ce menu permet d'accéder aux principales fonctionnalités d'un "media player/DVR", de gérer les modules d'extension et d'avoir accès aux réglages essentiels de MythTV. Les items les plus utiles sont sur le menu principal (enregistrements, vidéos, TV, DVD, musique). Les autres items sont dans le menu "modules d'extension". Les réglages et la planification sont dans "Avancé". Cette architecture avec 2 menus principaux semble nouvelle, ce sous-menu "Avancé et Réglages est vu comme étant dans le menu par défaut. @@ -24302,9 +24001,9 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. - + La version %1 du thème %2 est maintenant disponible dans le sélecteur de thème. La version actuellement installée est la %3. @@ -24354,59 +24053,12 @@ - UIListBtnType - - - - Search - Chercher - - - - Starts with text - Commence par le texte - - - - Contains text - Contient le texte - - - - Cancel - Annuler - - - - UIManagedTreeListType - - - - Search - Chercher - - - - Starts with text - Commence par le texte - - - - Contains text - Contient le texte - - - - Cancel - Annuler - - - UPNPScanner - + + Media Servers - + Serveurs multimédia @@ -24500,17 +24152,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Info sondée - + Failed to open Échec à l'ouverture de - + Failed to probe Échec au sondage de @@ -24518,28 +24170,23 @@ VideoDialog - - Video dialog loading, or no videos available... - Fenètre de dialogue vidéo ouverte ou aucune vidéo disponible... - - - - + + Season Saison - + Video Search Recherche vidéo - + %1 of %2 %1 sur %2 - + Video Options %1 %2 @@ -24548,83 +24195,83 @@ %2 - + Video Options %1 Options vidéo %1 - + Video Options Options vidéo - + Play... Lecture... - - + + Play Lecture - + Mark as Unwatched Marquer comme Non Vu - + Mark as Watched Marquer comme Vu - - + + Video Info Info de la vidéo - + Change Video Details Modifier les détails vidéos - + Delete Supprimer - + Play Folder Lecture du dossier - + Playback Options %1 Options de lecture %1 - + Play in Alternate Player Lire dans le lecteur alternatif - + Play With Trailers Lecture avec bandes-annonces - + Play Trailer Lecture de bande-annonce - + Video Display Menu Menu d'affichage des vidéos @@ -24644,234 +24291,226 @@ Filtrer l'affichage - + Browse By... Parcourir par... - - + + Change View Modifier la vue - - Disable File Browse Mode - Désactiver le mode 'Navigation' - - - - Enable File Browse Mode - Activer le mode 'Navigation' - - - - Disable Flat View - Désactiver la 'Vue À Plat' + + Are you sure you want to permanently delete: +%1 + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement : +%1 - - Enable Flat View - Activer la 'Vue À Plat' + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? + Il n'y a pas de vidéo dans la base de données. Voulez-vous effectuer un balayage de vos répertoires ? - + Settings Réglages - + + The video scan found no files, have you configured a video storage group? + Le balayage ne trouve aucun fichier vidéo. Avez-vous configuré le groupe de stockage vidéo ? + + + Switch to Browse View Passer en mode navigation - + Switch to Gallery View Passer en mode galerie - + Switch to List View Passer en mode liste - + Switch to Manage View Basculer vers la vue 'Gestion' - + + Show Directory Structure + Afficher la structure de répertoire + + + + Hide Directory Structure + Masquer la structure de répertoire + + + + Browse Library (recommended) + Parcourir la médiathèque (recommandé) + + + + Browse Filesystem (slow) + Parcourir la structure de fichier (lent) + + + Video Settings Réglages vidéo - + Player Settings Réglages du lecteur - + Metadata Settings Réglages de méta-données - + File Type Settings Réglages des types de fichiers - + Browse By Parcourir par - + Cast Distribution - + Category Catégorie - + Date Added Date d'ajout - + Director Réalisateur - + Studio Studio - + Folder Dossier - + Genre Genre - + TV/Movies TV/Films - + User Rating Évaluation - + Year Année - + View Details Voir les détails - + View Full Plot Voir le synopsis complet - + View Cast Voir la distribution - + View Homepage Vue de la page principale - Mark as Non-Browseable - Marquer comme Non affichable - - - Mark as Browseable - Marquer comme Affichable - - - + Manage Video Details Gérer les détails vidéos - + Edit Details Éditer les détails - + Retrieve Details - A vérifier dans le contexte... Récupérer les détails - Manually Enter Video # - Entrer manuellement le n° de la vidéo - - - + Allow Updates longueur? Permettre les mises à jour - + Disable Updates Désactiver les mises à jour - + Reset Details - longueur? Réinitialiser les détails - + An error occurred when switching views. Une erreur est survenue lors du changement de vue. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Aucune commande de navigateur définie ! MythVideo nécessite que MythBrowser soit installé pour afficher la page principale. - + Fetching details for %1 Récupérer les détails pour %1 - + %1x%2 %1x%2 - Enter Video Unique ID: - Entrez l'ID unique de la vidéo : - - - - Are you sure you want to delete: -%1 - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer : -%1 - - - + Failed to delete file Échec de suppression du fichier @@ -24879,7 +24518,7 @@ VideoFilterDialog - + Result of this filter : %n video(s) Résultat pour ce filtre : %n vidéo @@ -24887,126 +24526,140 @@ - + Result of this filter : No Videos Résultat de ce filtre : Aucune vidéo - - + + minutes minutes + VideoScanner + + + Failed to Scan SG Video Hosts + Échec lors de l'analyse des groupes de stockage vidéo + + + + If they no longer exist please remove them + S'ils n'existent plus, veuillez les supprimer + + + VideoSetupWizard - Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on. - + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. + Sélectionnez l'un des profils de lecture préconfiguré puis tester votre choix en définition standard et haute définition avant de passer à l'étape suivante. - Test your playback settings with Standard definition content. (480p) - + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) + Tester vos réglages de lecture avec un contenu en définition standard. (480p) - Test your playback settings with High definition content (1080p). - + Test your playback settings with High Definition content (1080p). + Tester vos réglages de lecture avec un contenu en Haute Définition (1080p). Save these changes and move on to the next configuration step. - + Sauvegarder et passer à l'étape suivante de la configuration. Return to the previous configuration step. - + Retourner à l'étape précédente de la configuration. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. - + Un court test de lecture de contenu en définition standard avec le profil %1. - + Standard Definition Playback Test - + Test de lecture en définition standard - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. - + Un court test de lecture d'un contenu en haute définition avec le profil %1. - + High Definition Playback Test - + Test de lecture en haute définition - + Downloading Video Sample... - + Téléchargement de l'échantillon vidéo... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) - + Téléchargement de l'échantillon vidéo... +(%1 de %2 Mo) - + Error downloading sample to backend. - + Erreur lors du téléchargement de l'échantilllon. VideoSourceEditor - - + + No, don't Non - + Are you sure you want to delete this video source? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source vidéo ? - + Yes, delete video source Oui, supprimer la source vidéo - + Video Source Menu Menu source vidéo - + Video sources Sources vidéo - + Edit... Éditer... - + Delete... Supprimer... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les sources vidéo ? - + Yes, delete video sources Oui, supprimer les sources vidéo @@ -25022,17 +24675,13 @@ ViewScheduled - Time Conflict - Conflit horaire - - - + No Conflicts Pas de conflit - - + + All Tout @@ -25043,83 +24692,70 @@ - + Show Important Montrer l'important - + Show All Tout montrer - + Program Details Détails du programme - Upcoming - Prochains enregistrements - - - + Upcoming by title - + Prochains enregistrements par titre - + Upcoming scheduled - + Prochains enregistrements programmés - + Custom Edit Édition personnalisée - + Delete Rule Supprimer la règle - + Show Cards Afficher les cartes - + Show Inputs Afficher les Entrées - - Cancel - Annuler - - - + Important Important - + Delete '%1' %2 rule? Supprimer la règle « %1 » %2 ? - Conflict Today - Conflit aujourd'hui - - - + Conflict %1 Conflit %1 @@ -25158,47 +24794,47 @@ Il n'y a aucun enregistrement programmé - + MythTV is about to start recording. MythTV s'apprête à démarrer un enregistrement. - + MythTV is busy recording. MythTV est en train d'enregistrer. - + MythTV is busy transcoding. MythTV est en train de transcoder. - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV est en train de baliser les publicités. - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV est en train de récupérer les données du guide des programmes. - + MythTV is locked by a user. MythTV est verrouillé par un utilisateur. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. MythTV est dans une période d'allumage/extinction quotidienne. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV s'apprête à démarrer une période d'allumage/extinction. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). MythTV est inactif et sera arrêté dans %n seconde. @@ -25206,52 +24842,52 @@ - + MythTV is idle. MythTV n'a rien à faire. - + Unlock Shutdown Déverrouiller l'extinction - + Lock Shutdown Verrouiller l'extinction - + Run mythfilldatabase Lancer mythfilldatabase - + Shutdown Now Éteindre maintenant - + Exit Quitter - + Cancel Annuler - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording Extinction impossible car MythTV est en cours d'enregistrement - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording Extinction impossible car MythTV s'apprête à démarrer un enregistrement - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Extinction impossible car MythTV s'apprête à démarrer une période d'allumage/extinction. @@ -25266,7 +24902,7 @@ Veuillez patienter, s'il vous plait ... - + MythTV has running or pending jobs. MythTV a des tâches en cours ou en attente. Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_nb.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Ikke et gyldig DVEO ASI kort - + Valid DVEO ASI card Gyldig DVEO ASI kort @@ -17,68 +17,68 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Velg en av lydenhetene som ble funnet på ditt system. Når du har valgt en enhet så kan du testen lydavspilling før du fortsetter. Hvis du ikke konfigurerer en lydenhet så kan også videoavspilling feile. - + Select the number of speakers you have. Velg antall høyttalere du har. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Velg dette hvis din forsterker støtter avspilling av DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Test lydinnstillingene ved å spille av støy i hver enkelt høyttaler. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Lagre disse endringene og fortsett til neste konfigurasjonssteg. - + Return to the previous configuration step. Gå tilbake til forrige konfigurasjonssteg. - - + + Test Speakers Test høyttalere - + Discovering audio devices... Finner lydenheter... - + Stop Speaker Test Stopp høyttalertest @@ -138,65 +138,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu TV-kortmeny - + Are you sure you want to delete this capture card? Virkelig slette dette TV-kortet? - + Yes, delete capture card Ja, slett TV-kortet - - - + + + No, don't Nei, ikke slett TV-kortet - + Capture cards TV-kort - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Er du sikker på at du vil slette ALLE opptakskort? - - + + Yes, delete capture cards Ja, slett opptakskortene - + Edit... Rediger... - + Delete... Slett... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Virkelig slette ALLE opptakskort på «%1»? - + Error getting list of cards for this host Klarte ikke hente liste over kort for denne verten - + Unable to delete capturecards for %1 Klarte ikke slette opptakskort for «%1» @@ -204,53 +204,53 @@ CardInput - + Scan for channels Søk etter kanaler - + Fetch channels from listings source Hent kanaler fra listekilde - + Use channel scanner to find channels for this input. Bruk kanalsøkeren for å finne kanaler for denne inndatakilden. - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Dette bruker listedatakilden for å finne kanaler for denne inndatakilden. - + This can take a long time to run. Dette kan ta lang tid. - + Create Input Group Lag inndatagruppe - + Enter new group name Skriv inn nytt gruppenavn - - + + Error Feil - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Beklager, gruppenavn for inngang kan ikke være blankt. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Gruppenavnet er allerede i bruk. @@ -258,7 +258,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Inndataforbindelser @@ -266,7 +266,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Beskrivelse @@ -274,12 +274,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Enhet-ID - + Device ID of Ceton device Enhetsid for Ceton-enhet @@ -965,27 +965,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Opptaksinnstillinger - + Input and satellite settings. Inndata- og satellittinnstillinger. - + Could not open card %1 Klarte ikke å åpne kort %1 - + Could not get card info for card %1 Kunne ikke å få tak i info om kort %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Svitsj, LNB, og Rotor konfigurasjon) @@ -1001,32 +1001,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg En lokal MPEG fil brukt til å simulere et opptak. Må legges inn som file:/sti/film.mpg - + File info Filinformasjon - + File size Filstørrelse - + %1 MB %1 MB - + File not readable Filen er ikke lesbar - + File does not exist Filen eksisterer ikke @@ -1597,7 +1597,7 @@ FirewireDesc - + Description Beskrivelse @@ -1868,12 +1868,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Opptaksinnstillinger - + Description Beskrivelse @@ -1881,12 +1881,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Enhet-ID - + Device ID of HDHomeRun device Enhets-ID for HDHomeRun enheten @@ -1894,9 +1894,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Skriv inn IP adresse manuelt @@ -1904,17 +1904,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Oppdaget info - + Failed to open Klarte ikke åpne - + Failed to probe Klarte ikke spørre @@ -1922,102 +1922,102 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Reklamer er markert - + An editing cutlist is present En redigeringskuttliste er til stede - + The program is able to auto-expire Dette programmet kan utløpe automatisk - + Commercials are being flagged Reklamer blir markert - + A bookmark is set Et bokmerke er satt - + Recording is in use Opptak er i bruk - + Recording has been transcoded Opptak har blitt omkodet - + Recording is in Mono Opptaket er i mono - + Recording is in Stereo Opptaker er i stereo - + Recording is in Surround Sound Opptak med kringlyd - + Recording is in Dolby Surround Sound Opptaket er i Dolby kringlyd - + Recording is Closed Captioned Opptaket er tekstet - + Recording has Subtitles Available Opptaket har teksting tilgjengelig - + Recording is Subtitled Opptaket er tekstet - + Recording is in High Definition Opptaket er i High Definition - + Recording is in HD using H.264 codec Opptaket er i HD ved hjelp av H.264 kodek - + Recording has been watched Opptaket har blitt sett - + Recording is in 1080i/p High Definition Opptaket er i 1080i/p High Definition - + Recording is in 720p High Definition Opptaket er i 720p High Definition - + Recording is Widescreen Opptaket er i Widescreen format @@ -2450,32 +2450,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. En lokal fil brukt til å simulere et opptak. La feltet stå tomt for å bruke MyhtEvents til å trigge et eksternt program for å importere opptaksfiler. - + File info Filinformasjon - + File size Filstørrelse - + %1 MB %1 MB - + File not readable Filen er ikke lesbar - + File %1 does not exist Filen %1 eksisterer ikke @@ -2604,56 +2604,56 @@ Udefinert - + Metadata Lookup Starting Metadata oppslag starter - + Unable to find mythmetadatalookup Kan ikke finne mythmetadatalookup - + Metadata Lookup Complete. Oppslag av metadata fullført. - + Metadata Lookup %1 Job ID Oppslag av metadata: %1 - + Commercial Detection Starting Deteksjon av reklamer starter - + Unable to find mythcommflag Kan ikke finne mythcommflag programmet - - + + Aborted by user Avbrutt av bruker - - + + Unable to open file or init decoder Kunne ikke åpne fil eller initiere dekoder - - + + Failed with exit status %1 Feilet med exit status %1 - + %n commercial break(s) %n reklamepause @@ -2661,7 +2661,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Reklamedeteksjon %1 @@ -2734,17 +2734,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Undersøkelsesinfo - + Failed to open Klarte ikke åpne - + Failed to probe Klarte ikke spørre @@ -2765,57 +2765,57 @@ MediaMonitor - + Cancel Avbryt - + Select removable media to eject or insert Velg stasjonen du vil åpne eller lukke - + No devices to eject Ingen stasjoner å åpne - + Failed to unmount %1 Klarte ikke avmontere %1 - + You may safely remove %1 Du kan nå trygt fjerne %1 - + Failed to eject %1 Klarte ikke løse ut %1 - + Select a CD drive Velg en CD-stasjon - + Select a VCD drive Velg en VCD-stasjon - + Select a DVD drive Velg en DVD-stasjon - + Select a DVD writer Velg en DVD-brenner - + Select a CD writer Velg en CD-brenner @@ -2823,6 +2823,16 @@ MetadataOptions + + Trying to automatically find this recording online... + Prøver å finne dette opptaket automatisk på nettet... + + + + Trying to manually find this recording online... + Prøver å finne dette opptaket manuelt på nettet... + + Downloading selected artwork... Laster ned valgt bildemateriale... @@ -2837,6 +2847,16 @@ Searching for available artwork... Søker etter tilgjengelig bildemateriale... + + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + Ingen treff funnet for dette opptaket. Du kan forsøke å legge inn ett TVDB/TMDB-nummer, sesong og episode manuelt. + + + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + Denne kombinasjonen av nummer, sesong og episode ser ikke ut til å være gyldig (eller nettstedet er nede). Sjekk informasjonen og prøv igjen. + MetadataSettings @@ -3005,125 +3025,125 @@ Taster - + Page Up Page Up - + Page Down Page Down - + Play Program Se program - + Stop Program Stopp program - - + + Toggle recording status of current program Bytt opptaksstatus for gjeldende program - + Page the program guide back one day Skift til forrige dag i programoversikten - + Page the program guide forward one day Skift til neste dag i programoversikten - + Page the program guide left Hopp til venstre i programoversikten - + Page the program guide right Hopp til høyre i programoversikten - - + + Toggle the current channel as a favorite Bytt favorittstatus for gjeldende kanal - + Reverse the channel order in the program guide Bytt om kanalrekkefølgen i programguiden - - + + Show the Program Guide Vis programoversikten - - + + Show the Program Finder Vis programfinneren - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. Bla gjennom kanalgrupper og alle kanaler i programoversikten. - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Bytt kanaler uten å gå ut av programoversikten i Direkte TV modus. - - + + Volume down Volum ned - - + + Volume up Volum opp - - + + Mute Stillhet - - + + Cycle audio channels Bla mellom lydkanaler - + Increase program or channel rank Øk program eller kanalranking - + Decrease program or channel rank Reduser program eller kanalranking - + List upcoming episodes Vis kommende episoder - + List scheduled upcoming episodes Vis planlagte kommende episoder @@ -3132,489 +3152,489 @@ Vis programdetaljer - + Show details Vis detaljer - - + + Switch Capture Card view Bytt visning for TV-kort - + Edit Custom Record Rule Rediger regel for egendefinert opptak - + Change Recording Group Endre opptaksgruppe - + Change Group View Endre gruppens visning - + Exit or return to DVD menu Avslutt eller returner til DVD menyen - + Clear OSD Fjern skjermtekst - + Pause Pause - + Fast Forward Spol fremover - + Rewind Tilbake - + Arbitrary Seek Tilfeldig søk - + Seek to a position in seconds Søk til en posisjon i sekunder - + Channel up Kanal opp - + Channel down Kanal ned - + Switch to the next favorite channel Hopp til neste favorittkanal - + Switch to the previous channel Hopp til forrige kanal - + Jump ahead Hopp fremover - + Jump back Hopp tilbake - + Jump to bookmark Hopp til bokmerke - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Spol fremover (fast) eller spol frem ett bilde når pauset - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Spol bakover (fast) eller spol tilbake ett bilde når pauset - + Next Video Source Neste videokilde - + Previous Video Source Forrige videokilde - + Next Input Neste inndata - + Next Card Neste kort - + Skip Commercial Hopp over reklame - + Skip Commercial (Reverse) Hopp over reklame (revers) - + Jump to the start of the recording. Hopp til starten av opptaket. - + Toggle channel browse mode Bytt modus for kanalblaing - + Set the volume Sett volumet - + Toggle Picture-in-Picture view Bytt visning for Bilde-i-bilde - + Toggle Picture-by-Picture view Bytt visning for Bilde-ved-bilde - + Create Picture-in-Picture view Lag bilde-i-bilde visning - + Create Picture-by-Picture view Lag bilde-ved-bilde visning - + Toggle active PIP/PBP window Bytt aktivt BiB/BvB vindu - + Swap PBP/PIP Windows Bytt BvB/BiB vinduer - + Change PxP view Endre BxB visning - + Toggle the video aspect ratio Bytt aspektforhold for video - + Next Preconfigured Zoom mode Neste prekonfigurerte forstørringsmodus - + Toggle any captions Teksting av/på - + Enable any captions Slå på teksting - + Disable any captions Slå av teksting - + Toggle Teletext Captions Teksting fra tekst-TV av/på - + Toggle Subtitles Undertekster av/på - + Toggle VBI CC VBI-undertekster av/på - + Toggle ATSC CC ATSC-undertekster av/på - + Toggle Teletext Menu Tekst-TV-meny av/på - + Toggle External Subtitles Eksterne undertekster av/på - + Enable External Subtitles Slå på eksterne undertekster - + Disable External Subtitles Slå av eksterne undertekster - + Toggle Text Subtitles Tekst-undertekster av/på - + Play audio track 1 Spill lydspor 1 - + Play audio track 2 Spill lydspor 2 - + Display subtitle 1 Vis undertekst 1 - + Display subtitle 2 Vis undertekst 2 - + Display Text Subtitle 1 Vis tekst-undertekst 1 - + Display VBI CC1 Vis VBI-undertekst 1 - + Display VBI CC2 Vis VBI-undertekst 2 - + Display VBI CC3 Vis VBI-undertekst 3 - + Display VBI CC4 Vis VBI-undertekst 4 - + Display ATSC CC1 Vis ATSC-undertekst 1 - + Display ATSC CC2 Vis ATSC-undertekst 2 - + Display ATSC CC3 Vis ATSC-undertekst 3 - + Display ATSC CC4 Vis ATSC-undertekst 4 - + Enable Forced Subtitles Slå på tvungne undertekster - + Disable Forced Subtitles Slå av tvungne undertekster - + Next audio track Neste lydspor - + Previous audio track Forrige lydspor - + Next subtitle track Neste tekstspor - + Previous subtitle track Forrige tekstspor - + Next Text track Neste tekstsport - + Previous Text track Forrige tekstspor - + Next VBI CC track Neste VBI-undertekstspor - + Previous VBI CC track Forrige VBI-undertekstspor - + Next ATSC CC track Neste ATSC-undertekstspor - + Previous ATSC CC track Forrige ATSC-undertekstspor - + Next of any captions Neste teksting uansett type - + Next video scan overidemode Neste mode for overstyring av videoskanning - + Queue the current recording for transcoding Sett gjeldende opptak i kø for konvertering - + Increase the playback speed Øk avspillingshastighet - + Decrease the playback speed Senk avspillingshastighet - + Turn on time stretch control Slå på kontroll for tidsstrekking - + Increase time stretch speed Øk tidsstrekkingshastighet - + Decrease time stretch speed Senk tidsstrekkingshastighet - + Toggle time stretch speed Hastighet for tidsstrekking av/på - + Turn on audio sync adjustment controls Slå på kontroller for lydsynkronisering - + Set the audio sync adjustment Angi lydsynkroniseringsjustering - - + + Playback picture adjustments Bildejustering for avspilling - + Toggle night mode Slå av/på nattmodus - + Set the picture brightness Angi lysstyrke - + Set the picture contrast Angi kontrast - + Set the picture color Angi farger - + No 3D Ingen 3D - + 3D Side by Side 3D side ved side - + Discard 3D Side by Side Slå av 3D side ved side - + 3D Top and Bottom 3D Topp og bunn - + Discard 3D Top and Bottom Slå av 3D topp og bunn @@ -3623,112 +3643,112 @@ Angi farger - + Set the picture hue Angi fargetone - + Recording picture adjustments for this channel Bildejustering for opptak på denne kanalen - + Recording picture adjustments for this recorder Bildejustering for opptak med dette TV-kortet - + Cycle Commercial Skip mode Bla gjennom mode for reklamehopping - + Toggle the Sleep Timer Timer for soving av/på - + Play Spill av - + Jump to previously played recording Hopp til forrige viste opptak - + Display menu of recorded programs to jump to Vis meny for å hoppe til opptak - + Display scheduled recording list Vis liste over planlagte opptak - + Monitor Signal Quality Overvåk signalkvalitet - + Jump to the DVD Root Menu Hopp til DVD-rotmeny - + Jump to the Popup Menu Hopp til oppsprettsmenyen - + Jump to the DVD Chapter Menu Hopp til DVD kapittelmeny - + Jump to the DVD Title Menu Hopp til DVD tittelmeny - + Exit Show without any prompts Avslutt show uten bekreftelse - + Jump to a chapter Hopp til et kapittel - + Switch title Bytt tittel - + Switch angle Bytt vinkel - + Save cuts Lagre kutt - + Load cuts from detected commercials Last kutt fra detekterte reklamer - + Toggle audio visualisation Lydvisualisering av/på - + Toggle OSD playback information Avspillingsinformasjon som skjermtekst av/på @@ -3737,51 +3757,51 @@ Lagre bilde av gjeldende videoramme - - + + Menu Red Meny Rød - - + + Menu Green Meny Grønn - - + + Menu Yellow Meny Gul - - + + Menu Blue Meny blå - + Menu Exit Meny Avslutt - + Menu Text Meny Tekst - + Menu EPG Meny EPG - + Clear editing cut points Fjern redigeringskuttpunkt - + Invert Begin/End cut points Klippepunkt: inverter start/slutt @@ -3794,337 +3814,337 @@ Last kuttliste fra reklamehopping - + Jump to the next cut point Hopp til neste klippepunkt - + Jump to the previous cut point Hopp til forrige klippepunkt - + Jump back 10x the normal amount Hopp tilbake 10x normal hoppemengde - + Jump forward 10x the normal amount Hopp frem 10x normal hoppemengde - + Next Page Neste side - + Previous Page Forrige side - + Next Subpage Neste underside - + Previous Subpage Forrige underside - + Toggle Teletext Tekst-TV av/på - + Menu White Meny Hvit - + Toggle Background Bakgrunn av/på - + Reveal hidden Text Vis skjult tekst - + Up Arrow Pil opp - + Down Arrow Pil ned - + Left Arrow Pil venstre - + Right Arrow Pil høyre - + Move to next widget Flytt til neste skjermelement - + Move to preview widget Flytt til skjermelement for forhåndsvisning - + Select Velg - + Backspace Backspace - + Escape Escape - + Pop-up menu Sprettopp meny - + More information Mer informasjon - + Delete Slett - + Edit Rediger - + Save screenshot Lagre skjermdump - + Play a media resource Spill en medieressurs - + Page to top of list Flytt til toppen av listen - + Page to middle of list Flytt til midten av listen - + Page to bottom of list Flytt til bunnen av listen - + Previous View Forrige visning - + Next View Neste visning - + Help Hjelp - + Eject Removable Media Løs ut medie - + Undo Angre - + Redo Gjenopprette - + Show incremental search dialog Vis inkrementell søkedialog - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Slå på skjerm - + Turn the display off Slå av skjerm - + Zoom in on browser window Forstørr i webleser vindu - + Zoom out on browser window Forminsk i webleser vindu - + Toggle where keyboard input goes to Slå av/på hvor inndata fra tastatur går - + Move mouse pointer up Flytt musepeker opp - + Move mouse pointer down Flytt musepeker ned - + Move mouse pointer left Flytt musepeker til venstre - + Move mouse pointer right Flytt musepeker til høyre - + Mouse Left button click Mus venstreklikk - + Scroll down half a page Rull ned en halv side - + Scroll up half a page Rull opp en halv side - + Scroll left half a page Rull til venstre en halv side - + Scroll right half a page Rull til høyre en halv side - + Move selection to next link Flytt valg til neste link - + Move selection to previous link Flytt valg til forrige link - + Follow selected link Følg valgte link - + Go back to previous page Gå til forrige side - + Go forward to previous page Gå frem til forrige side - + System Exit Avslutt systemet @@ -4134,172 +4154,197 @@ Vis spørsmål om systemavslutning - + Reload Theme Oppdater tema - + Main Menu Hovedmeny - + Program Guide Programoversikt - + Program Finder Programfinner - + Manage Recordings / Fix Conflicts Behandle opptak/fiks konflikter - + Program Recording Priorities Opptaksprioritet for programmer - + Manage Recording Rules Behandle opptaksregler - + Channel Recording Priorities Opptaksprioritet for kanaler - + TV Recording Playback Avspilling av TV opptak - + TV Recording Deletion Sletting av TV opptak - + Live TV Direkte TV - + Live TV In Guide Direkte TV i programoversikt - + Status Screen Statusskjerm - + Previously Recorded Tatt opp tidligere - The Video default view - Video standardvisning + Video standardvisning - The Video video manager - Video videobehandler + Video videobehandler - The Video video browser - Video videoutforsker + Video videoutforsker - The Video video listings - Video videoliste + Video videoliste - The Video video gallery - Video videogalleri + Video videogalleri + + + + Standby Mode + Hvilemodus + + + + The Video Default View + Video standardvisning + + + + The Video Manager + Videobehandler + + + + The Video Browser + Videoutforsker + + + + The Video Listings + Videoliste + + + + The Video Gallery + Videogalleri - + Play an Optical Disc Spill av optisk plate - + Toggle Show Widget Borders Slå av/på visning av ramme rundt miniprogrammer - + Toggle Show Widget Names Slå av/på visning av navn for miniprogrammer - + Reset All Keys Nullstill alle taster - + Reset all keys to defaults Sett alle taster tilbake til standard - + Play selected item in alternate player Spill valgt element i alternativ avspiller - + Open video filter dialog Åpne dialog for videofilter - + Change browsable in video manager Endre om video skal vises i videobehandler - + Increase Parental Level Øk aldersgrense - + Decrease Parental Level Senk aldersgrense - + Show Incremental Search Dialog Vis dialog inkrementelt søk - + Download metadata for current item Last ned metadata for gjeldende element - + Display Item Detail Popup Vis sprettopp for detaljer for element - + Go to the first video Gå til første video - + Go to the last video Gå til siste video @@ -4308,7 +4353,7 @@ Spill en DVD - + MythDVD DVD Media Handler MythDVD DVD mediehåndterer @@ -4325,7 +4370,7 @@ Bilde - + MythTV's native media player. MythTV sin innebygde mediespiller. @@ -4345,72 +4390,72 @@ Start Mythtv-Setup - + Toggle audio upmixer Oppmiksing av/på - + Cut text from textedit Klipp tekst fra tekstredigering - + Copy text from textedit Kopier tekst fra tekstredigering - + Paste text into textedit Lim inn tekst til tekstredigering - + Trigger System Key Event #1 Utløs systemtastehendelse #1 - + Trigger System Key Event #2 Utløs systemtastehendelse #2 - + Trigger System Key Event #3 Utløs systemtastehendelse #3 - + Trigger System Key Event #4 Utløs systemtastehendelse #4 - + Trigger System Key Event #5 Utløs systemtastehendelse #5 - + Trigger System Key Event #6 Utløs systemtastehendelse #6 - + Trigger System Key Event #7 Utløs systemtastehendelse #7 - + Trigger System Key Event #8 Utløs systemtastehendelse #8 - + Trigger System Key Event #9 Utløs systemtastehendelse #9 - + Trigger System Key Event #10 Utløs systemtastehendelse #10 @@ -4748,8 +4793,8 @@ MythUISearchDialog - - + + %n match(es) %n treff @@ -4760,7 +4805,7 @@ MythWebPage - + Error loading page: %1 Kunne ikke laste side: %1 @@ -4772,45 +4817,45 @@ Kunne ikke laste side: %1 - + Enter filename to save file Skriv inn filnavn for å lagre filen - + Downloading... Laster ned... - - + + Play the file Spill av filen - - + + Download the file Last ned filen - - + + Download and play the file Last ned og spill av filen - + ERROR downloading file. Feil ved nedlasting av fil. - + What do you want to do with this file? Hva vil du gjøre med denne filen? - + Cancel Avbryt @@ -5137,10 +5182,10 @@ - - - - + + + + Default Standard @@ -5156,12 +5201,12 @@ - + Groups Grupper - + Categories Kategorier @@ -5243,10 +5288,10 @@ - - + - + + Unknown Ukjent @@ -5275,8 +5320,8 @@ Slett for alltid - - + + Deleted Slettet @@ -5375,27 +5420,27 @@ Konverteringsprofiler - + Change Filter Endre filter - + Add New Legg til - + Select Recording Group Velg opptaksgruppe - + Select Playback Group Velg avspillingsgruppe - + New Recording Group Ny opptaksgruppe @@ -5447,8 +5492,8 @@ - - + + Live TV Direkte TV @@ -5544,11 +5589,11 @@ Opptaksfil inneholder ikke noe data - - - - - + + + + + %1 [%n item(s)] %1 [%n element] @@ -5559,94 +5604,94 @@ PlaybackProfileItemConfig - + Decoder Dekoder - + Max CPUs Maks prosessorer - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Flertråds dekoding er deaktivert - bare en prosessor vil bli brukt. Vennligst rekompiler med --enable-ffmpeg-pthreads for å aktivere. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Når slått av så vil "deblocking loopfilter" bli deaktivert - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Deaktivering vil redusere CPU lasten betraktelig under avspilling av HD H.264 men dette kan redusere video kvaliteten betraktelig. - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Når ikke valgt vil ikke skjermtekst fade vekk, den vil istedenfor forsvinne momentant. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Slå av dette hvis avspillingen hakker mens skjermtekst fader vekk. - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Maksimalt antall CPU kjerner som skal brukes for video dekoding og filtrering. - + Match criteria Betingelser - + W Width B - + H Height H - + Deblocking filter Avblokkeringsfilter - + Video renderer Videogjengiver - + OSD renderer Gjengiver for skjermtekst - + OSD fade Skjermtekst fading - + Primary deinterlacer Primær avfletter - + Fallback deinterlacer Reserveavfletter - + Custom filters Egendefinerte filtre @@ -6748,17 +6793,17 @@ Vekkekommando - - + + - - - + + + Default Standard @@ -6853,7 +6898,7 @@ Kanalinnstillinger - Rå transportstrøm - + Commercial Free Reklamefri @@ -7052,24 +7097,25 @@ + Auto Automatisk - + On - + - + - + Off Av @@ -7209,9 +7255,9 @@ - + - + None Ingen @@ -7319,7 +7365,7 @@ Transportinnstillinger - + TXT Tekst-TV @@ -7341,7 +7387,7 @@ - + Clear Cuts Tøm kutt @@ -7377,7 +7423,7 @@ - + Reverse Cuts Reverser kutt @@ -7393,7 +7439,7 @@ - + Load Detected Commercials Last reklamer som er funnet @@ -7415,7 +7461,7 @@ - + %1 of %2 %1 av %2 @@ -7437,7 +7483,7 @@ Ved slutten; kan ikke spole forbi. - + Not Flagged Ikke merket @@ -7453,14 +7499,14 @@ Begynnelsen av programmet. - + GB GigaBytes GB - - + + Repeat @@ -7649,7 +7695,7 @@ Tatt opp - + Recording Tar opp @@ -7720,8 +7766,8 @@ Inaktiv - - + + @@ -7735,7 +7781,7 @@ - + Unknown Ukjent @@ -7858,7 +7904,7 @@ Stereo - + Program ID Program-ID @@ -7908,118 +7954,118 @@ Ukjent søk - + 30m 30m - + 1h 1t - + 1h30m 1t30m - + 2h 2t - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV er satt til å sove om %1 minutter og vil slås av om %d sekunder. Vil du fortsette å se? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV har vært passiv i %1 minutter og vil slås av om %d sekunder. Ser du fremdeles på TV? - + Edit Cut Points Rediger klippepunkter - - + + Move Previous Cut End Here Flytt forrige kuttstopp her - - + + Save Cuts Lagre kutt - - + + Save Cuts and Exit Lagre kutt og avslutt - + Exit Recording Editor Avslutt opptaksredigerer - + Cannot delete program Kan ikke slette program - - + + Cut to Beginning Kutt til begynnelsen - - + + Cut to End Kutt til slutten - - + + Move Next Cut Start Here Flytt neste kuttstart her - + Move Start of Cut Here Flytt kuttstart her - + Move End of Cut Here Flytt kuttstopp her - + Delete This Cut Slett dette kuttet - + Add New Cut Legg til nytt kutt - + Join Surrounding Cuts Slå sammen omliggende kutt - - + + Cut List Options Kuttliste innstillinger @@ -8032,15 +8078,15 @@ Inverter kuttliste - - - + + + Undo Changes Angre endringer - - + + Exit Without Saving Avslutt uten å lagre @@ -8061,12 +8107,12 @@ Kan ikke slette program - + because it is not a recording. fordi det ikke er et opptak. - + because it is in use by fordi den er i bruk av @@ -8413,60 +8459,60 @@ Advarsel. - + Video device Videoenhet - + VBI device VBI-enhet - + File path Filsti - + Audio device Lydenhet - - - - + + + + (None) (Ingen) - + Signal timeout (ms) Tidsavbrudd for signal (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Maksimal tid (i millisekunder) MythTV venter på et signal når det søker etter kanaler. - + Tuning timeout (ms) Tidsavbrudd for tuning (ms) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Maksimal tid (i millisekunder) MythTV venter på et signaltreff når det søker etter kanaler, eller viser en advarsel når du ser på TV. - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Hvis denne er ulik null blir samplingsraten for lyd i opptaksprofilen overstyrt når dette kortet brukes. Bruk dette hvis kortet ikke støtter alle standard samplingsrater. - + Do not adjust volume Ikke juster volumet @@ -8475,22 +8521,22 @@ DVB enhetsnummer - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Når denne innstillingen endres, bør teksten under endres til kortets type og navn. Hvis kortet ikke kan åpnes, vil en feilmelding bli vist. - + Wait for SEQ start header. Vent på SEQ-starthode. - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Hvis slått på vil pakker fra starten av opptaket bli forkastet inntil en sekvensstart header er mottatt. - + Open DVB card on demand Åpne DVB-kort når nødvendig @@ -8500,143 +8546,143 @@ Annet - + Point to Point Punkt til punkt - + Broadcast Kringkasting - + 100Mbps 100Mbps - + 200Mbps 200Mbps - + 400Mbps 400Mbps - + ASI device ASI-enhet - + Warning: unable to open Advarsel: Kan ikke åpne - + Capture Card Setup Oppsett av TV-kort - + Card type Korttype - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Sett korttypen til den passende typen for kortet som konfigureres. - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) MJPEG-kort (Matrox G200, DC10) - + MPEG-2 encoder card MPEG-2 kodingskort - + Network recorder Nettverksopptaker - + DVEO ASI recorder DVEO ASI opptaker - + Ceton Cablecard tuner Ceton Cablecard tuner - + Import test recorder Importer testopptaker - + Demo test recorder Demo testopptaker - + Capture device Opptaksenhet - + Display name (optional) Visningsnavn (valgfritt) - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Dette navnet vises på skjermen når direkte TV begynner og når inndata/kort endres. Sørg for at informasjonen er unik for hver inndatakilde hvis du bruker dette. - + Video source Videokilde - + Input Inndata - + Input group Inndatagruppe - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Hvis aktivert vil MythTV tune bare ved hjelp av MPEG programnummeret. Programnummeret endrer seg oftere enn DVB eller ATSC tuningsparametrene, så dette er litt mindre til å stole på. Dette vil også sperre for EIT datainnsamling under Direkte TV og opptak. - + External channel change command Ekstern kanalendringskommando - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Hvis angitt brukes denne kommandoen for å endre kanal på kilder som har en ekstern TV-enhet som f.eks. en kabelboks. Det første argumentet er kanalnummeret. - + Preset tuner to channel Sett TV-kort til kanal som standard - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Behold blank med mindre et eksternt TV-kort er koblet til inndataen på kortet. Hvis det er tilfelle må den forhåndsinnstilte kanalen for signal oppgis (vanligvis 3 eller 4). @@ -8646,23 +8692,23 @@ Startkanal - + Connect source to input Koble kilde til inndata - + (New capture card) (Nytt TV-kort) - + (New video source) (Ny videokilde) - - + + Recorder Options Innstillinger for opptaker @@ -8866,17 +8912,17 @@ HBR støtte er nødvendig for gjennomgang av TrueHD og DTS-HD lyd. Hvis ikke valgt vil Myth begrense bitraten for gjennomgang til 6.144Mbit/s. Dette vil slå av True HD lydgjennomgang, men vil tillate at DTS-HD materiale blir overført som DTS-HD Hi-Res. (standard: valgt) - + Linear blend Lineær blanding - + One field Ett felt - + Extra audio buffering Ekstra hurtiglagring av lyd @@ -8901,12 +8947,12 @@ Nedre høyre hjørne - + Location of PIP Video window. Plassering av bilde-i-bilde-videovinduet. - + All Programs Alle programmer @@ -8926,38 +8972,38 @@ Hvor mange sekunder det skal spoles tilbake når spol tilbake blir brukt. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Hvis dette slås på vil det bare spoles like mye framover som når det spoles bakover rett etter at spol tilbake er brukt. - + Seek to exact frame Søk til eksakt bilde - + If enabled, seeking is frame exact, but slower. Når dette er på blir søking bilde-eksakt, og tregere. - + Blank Frame + Scene Change Oppdaging av tomme bilder og sceneendringer - + Scene Change Detection Oppdaging av sceneendringer - + Logo Detection Oppdaging av logo - + @@ -8973,12 +9019,12 @@ Alle - + Notify, but do not skip Gi beskjed, men ikke hopp over - + Automatically Skip Hopp over automatisk @@ -8987,32 +9033,32 @@ Hopp over tomme bilder etter reklamer - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Denne globale innstillingen gjør at opptakeren starter før den planlagte opptakstiden. Dette påvirker ikke opptakeren, og blir ignorert når to opptak er planlagt uten nødvendig mellomrom. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Denne globale innstillingen tillater opptakeren å ta opp etter den planlagte sluttiden. Dette påvirker ikke planleggeren, og ignoreres når to opptak er planlagt uten nok tid mellom dem. - + Record date Opptaksdato - + Selects how to sort a shows episodes Velg hvordan et programs episoder skal sorteres - + Reverse direction in fast forward/rewind Omvendt retning for spoling fram-/bakover - + Menu theme Menytema @@ -9025,52 +9071,52 @@ Standard - + Channel ordering Kanalsortering - + Scan displacement (X) Søkeforflytning (X) - + Adjust this to move the image horizontally. Juster dette for å flytte bildet horisontalt. - + Scan displacement (Y) Søkeforflytning (Y) - + Adjust this to move the image vertically. Juster dette for å flytte bildet vertikalt. - + Action on playback exit Handling når avspilling avsluttes - + Just exit Bare avslutt - + Save position and exit Lagre posisjon og avslutt - + Prompt at end of recording Spør ved slutten av opptaket - + Halt command Stoppkommando @@ -9079,177 +9125,192 @@ Eksternt program eller skript som skal kjøres når et tastetrykk mottas av LIRC. - + Run on the specified screen or spanning all screens. Kjør på den bestemte skjermen eller dekk alle skjermer. - + GUI X offset Forskyving av X for grensesnittet - + GUI Y offset Forskyving av Y for grensesnittet - + Use GUI size for TV playback Bruk størrelse for grafisk grensesnitt for TV-avspilling - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Bruker størrelsen ovenfor for TV når det er på, ellers fullskjerm. - + Separate video modes for GUI and TV playback Forskjellige videomoder for grafisk grensesnitt og TV-avspilling - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Bytt X-vindusystemets videomoder for TV. Krever støtte for «xrandr». - + In X I X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Den horisontale oppløsningen til videoen som krever en bestemt visningsoppløsning. - + In Y I Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Den vertikale oppløsningen til videoen som krever en bestemt visningsoppløsning. - + GUI Grafisk grensesnitt - + Resolution of screen when not watching a video. Skjermoppløsningen når det ikke vises video. - + Default screen resolution when watching a video. Standardoppløsning når video vises. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Skjermoppløsning når video med en spesiell oppløsning vises. - + Output Framvisning - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Standard oppfriskningsrate under avspilling av video. Sett til auto for å bruke den best tilgjengelige automatisk - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Oppfriskningsrate under avspilling av video med en spesifikk oppløsning. Sett til auto for å bruke den best tilgjengelige automatisk - + Rate Frekvens - + Aspect ratio when watching a video. Aspektforhold når video vises. - + Aspect Aspekt - + Video Mode Settings Innstillinger for videomodus - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Slår av og på visning av muspeker for berøringsskjermer. Som standard vil MythTV skjule pekeren etter en stund hvis musen ikke flyttes, denne innstillingen slår av visningen av pekeren permanent. - + Toggles between windowed and borderless operation. Bytter mellom visning i vindu og uten kanter. - + Date format Datoformat - + Your preferred date format. Det foretrukne datoformatet. - + Your preferred short date format. Det foretrukne formatet for kort datovisning. - + Time format Tidsformat - + + Direct3D + Direct3D + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Dette velger hva MythTV bruker for å vise grensesnittet. 'Auto' er anbefalt med mindre du har et system hvor OpenGL er defekt (pga ødelagt maskinvare, drivere eller vindussystem), og kun Qt virker. + + + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + MythTV vil se etter tilkoblinger fra 'mythutil' programmet på denne porten. + + + Theme Tema - + Channel format Kanalformat - - + + number Nummer - - + + number callsign nummer forkorting - - + + number name nummer navn - - - + + + callsign forkorting @@ -9258,59 +9319,59 @@ Søk etter tilgjengelige lydenheter. 'Custom entry' vil bli skannet og kapasitetsfeltene vil bli fylt inn. - + Subtitle text zoom percentage Prosent tekstforstørring for undertekster - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Bruk dette for å endre størrelsen på tekstingen. - - + + name Navn - + Your preferred channel format. Det foretrukne kanalformatet. - + Your preferred long channel format. Det foretrukne formatet for lang kanalvisning. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Finn ett, finn ukentlig og finn daglig-opptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + Guide starts at channel Oversikt starter med kanal - + Language Språk - + Enable realtime priority threads Slår på tråder med sanntidsprioritet - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. Når mythfrontend kjøres med superbrukerprivilegier kan noen tråder gis høyere prioritet. Slå av dette hvis mythfrontend henger under avspilling av video. - + Monitor CD/DVD Overvåk CD/DVD @@ -9363,110 +9424,110 @@ Mythfilldatabase - + Enable LCD device Slå på LCD-enhet - + LCD device display LCD-skjerm - + Enable gamma correction for video Slå på gamma-korrigering for video - + Scale video as necessary Skaler video når nødvendig - + Frames to skip in fullscreen mode Bilder å hoppe over i fullskjermmodus - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Video vist i fullskjerm- eller ikke-vindumodus vil hoppe over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. Angi 0 for å vise alle bilder. Dette er kun gyldig når «Bruk grensesnittstørrelse for TV-avspilling» eller «Kjør klienten i et vindu» ikke er valgt. - - + + Video in main window Video i hovedvindu - - - - + + + + Frames to skip Bilder å hoppe over - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video i hovedvinduet vil hoppe over dette antall bilder for hvert bilde som vises. Sett til 0 for å vise hvert eneste bilde. - - + + Opacity Gjennomsiktighet - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Hovedvinduets gjennomsiktighet. 100 for helt ugjennomsiktig, 0 for helt gjennomsiktig. - - + + Video in floating window Video i flytende vindu - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video i et flytende vindu vil hoppe over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. Angi 0 for å vise alle bilder. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Det flytende vinduets gjennomsiktighet. 100 for helt ugjennomsiktig, 0 for helt gjennomsiktig. - - + + Video in the dock Video i dokken - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video i dokken hopper over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. 0 viser alle bilder. - - + + Video on the desktop Video på skrivebordet - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Video på skrivebordet vil hoppe over så mange bilder for hvert bilde som tegnes. Angi 0 for å vise alle bilder. - + Show the program guide when starting Live TV Vis programoversikten når direkte TV startes - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Dette viser programoversikten med én gang når direkte TV startes. @@ -9671,7 +9732,7 @@ Ekspert/utvikler innstillinger - + General Generelt @@ -9748,33 +9809,33 @@ WSDL-linker - - + + View Recordings Vis opptak - + Seeking Søking - + Commercial Skip Reklamehopping - + Program Guide Programoversikt - + Localization Lokalisering - + Directed By Regissert av @@ -10003,7 +10064,7 @@ Feil: kanalbytte feilet - + Re-Record Ta opp på nytt @@ -10041,7 +10102,7 @@ det var markert til å aldri bli tatt opp. - + ATSC Channel %1 ATSC-kanal %1 @@ -10122,7 +10183,7 @@ - + Autodetect from %1 Oppdag automatisk fra %1 @@ -10137,138 +10198,138 @@ Konverter ved bruk av «%1» - + Default group filter to apply Standard gruppefilter å bruke - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Standard gruppefilter for «Se på opptak». - + Save current group filter when changed Lagre gjeldende gruppefilter når endret - + Show filter name instead of "All Programs" Vis filternavn i stedet for «Alle programmer» - + Run metadata lookup Kjør oppslag av metadata - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. Dette er standardverdien brukt for «Automatisk oppslag av metadata»-innstillingen når et nytt planlagt opptak lages. - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. Standardverdien som brukes av konverterer-innstillingen når et nytt planlagt opptak opprettes. - + Time to retain deleted recordings (days) Tid slettede opptak skal tas vare på (dager) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. Bestemmer maksimalt antall dager før det vil være umulig å gjenopprette et slettet opptak. Verdien null betyr at opptaket blir slettet mellom 5 og 20 minutter senere. Minus en betyr at opptaket vil bli tatt vare på inntil plassen på disken trengs. Et opptak vil alltid bli slettet før dette hvis plassen trengs for et nytt opptak. - + Category of shows to be extended Kategori hvor programmene skal utvides - + Category record over-time Kategori tar opp på overtid - + Fast forward/rewind reposition amount Justeringsmengde for spoling - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. Endre posisjon så mange hundredels sekunder før normal avspilling startes når trege taster spol framover-/bakover-modus avsluttes. Dette kompenserer for reaksjonstiden mellom å se hvor avspillingen skal fortsette og avslutte søkingen. - + Display current time on idle LCD display. Vis klokkeslett på arbeidsledig LCD-skjerm. - + Display selected menu on LCD display. Vis den valgte menyen på LCD-skjerm. - + Items Elementer - + Artist - Title Artist - Tittel - + Artist [Album] Title Artist [Album] Tittel - + Which items to show when playing music. Hvilke elementer som skal vises når det spilles musikk. - + Use an LCD display to view MythTV status information. Bruk en LCD-skjerm for å vise statusinformasjon fra MythTV. - - + + Mac OS X Video Settings Videoinnstillinger for Mac OS X - + On-screen Display Skjermtekst - + General (Basic) Generelt (Grunnleggende) - + General (Auto-Expire) Generelt (Auto-utløping) - + General (Jobs) Generelt (Jobber) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Standard Jobbkø innstillinger for nye planlagte opptak - + General (Advanced) Generelt (Avansert) @@ -10277,7 +10338,7 @@ %1 totalt, %2 brukt, %3 (eller %4%) ledig. - + Turn on the LCD heartbeat. Skru på LCD-hjertebankingen. @@ -10376,42 +10437,42 @@ Denne sendingen ble ikke tatt opp fordi den ble avbrutt manuelt. - + Always prompt for initial group filter Alltid spør om første gruppefilter - + Your preferred language for the user interface. Foretrukket språk for brukergrensesnittet. - + Display current recordings information on LCD display. Vis informasjon om gjeldende opptak på LCD-enhet. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Vis gjeldende artist og sangtittel i MythMusic på LCD-enhet. - + Display tuned channel information on LCD display. Vis informasjon om gjeldende kanal på LCD-enhet. - + Display generic information on LCD display. Vis generisk informasjon på LCD-enhet. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Skru på LCD-enhetens bakbelysning permanent. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Skriv inn de seks returkodene for LCD-talltastaturet i den rekkefølgen du vil ha funksjonene opp/ned/venstre/høyre/ja/nei. (Se «lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[]» eller matrisen for din enhet) @@ -10428,64 +10489,64 @@ Transporteditor - + (Delete all capture cards) (Slett alle opptakskort) - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + (Delete all video sources) (Slett alle videokilder) - + Display volume level information on LCD display. Vis volumnivå på LCD-enhet. - + - - - + + + Delete Slett - + Analog V4L capture card Analogt V4L-opptakskort - + DVB DTV capture card (v3.x) DVB DTV-opptakskort (v3.x) - + FireWire cable box FireWire-kabelboks - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) USB MPEG-4-koderboks (Plextor ConvertX etc.) @@ -10527,9 +10588,8 @@ VIA XvMC - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Dekoder til bruk for avspilling av MPEG2-video. + Dekoder til bruk for avspilling av MPEG2-video. @@ -10561,32 +10621,32 @@ Frekvenstabell som skal brukes. - + Subtype Undertype - + Frontend ID Grensesnitt-ID - + Cable box model Kabelboksmodell - + Connection Type Tilkoblingstype - + Speed Fart - + Use line edit virtual keyboards Bruk virtuelle tastatur for linjeredigering @@ -10687,17 +10747,17 @@ sluttid - + Playing Spiller av - + Transcoding Konverterer - + PIP Bilde i bilde @@ -10763,14 +10823,14 @@ Kod på nytt igjen kun der det er absolutt nødvendig (som regel kun rundt klippepunkt). Ellers beholdes lyd- og videoformat identiske til kilden. Dette skal gi høyest kvalitet, men vil ikke spare så mye plass. - - + + Samples are shown using today's date. Prøver vises med dagens dato. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Prøver vises med morgendagens dato. @@ -10827,12 +10887,12 @@ Spania - + Enable Network Remote Control interface Slå på grensesnitt for fjernkontroll over nettverk - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Dette slår på støtte for å kontrollere mythfrontend over nettverket. @@ -10852,17 +10912,17 @@ Hvis høyden er satt til «auto», kalkuleres den basert på opptakets bredde og høyde/bredde-forhold. - + All Available Methods Alle tilgjengelige metoder - + Blank Frame Detection Oppdaging av tomme bilder - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Dette bestemmer metoden som skal brukes for å oppdage når reklamer begynner og slutter. @@ -10882,6 +10942,11 @@ Maskinvareakselerasjon for Windows + + Processing method used to decode video. + Prosesseringsmetode brukt for å dekode video. + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! Mac-maskinvare vil da prøve å bruke grafikkprosessoren; dette kan gjøre at Mac'en din klikker eller henger! @@ -10907,7 +10972,7 @@ opptakstjeneren er av. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Hvis du peker parabolen mot en satellitt fra DishNet, så bør du velge dette alternativet. For best resultat bør du også slå på Generell EIT innsamling i tillegg. @@ -11385,7 +11450,7 @@ Variert - + Video Video @@ -11486,29 +11551,29 @@ Tekst - + TXT CAP Teksting på Tekst-TV - - + + Text subtitles Tekst-undertekster - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Ingen undertekster - + Position Posisjon - + No Seektable Ikke søkbart @@ -11549,121 +11614,123 @@ Kabel IRC - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign UKJENT%1 - + Tuner Opptaker - + HDHomeRun DTV tuner box HDHomeRun DTV-boks - + Input priority Inndataprioritet - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Hvis inndataprioriteten ikke er lik på alle inndatakilder kan planleggeren velge å ta opp en sending på et seinere tidspunkt sånn at den kan tas opp fra en inndatakilde med høyere prioritet. - + Schedule order Rekkefølge for planlegger - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Hvis prioriteter og andre faktorer er like vil planleggeren velge den tilgjengelige inngangen med den laveste verdien ulik null. Ved å sette denne verdien til null vil inngangen ikke være tilgjengelig for planleggeren. - + Live TV order Rekkefølge for direkte TV - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. Når direkte TV slås på, vil den tilgjengelige lokale inngangen med den laveste verdien ulik null bli brukt. Hvis ingen lokale innganger er tilgjengelig, vil den tilgjengelige fjerne inngangen med den laveste verdien ulik null bli brukt. Ved å sette denne verdien til null vil denne inngangen ikke brukes til direkte TV. - + Use DishNet long-term EIT data Bruk langtids EIT data fra DishNet - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Det er kun behov for inndata grupper hvis to eller flere kort deler den samme ressursen slik som et Firewire kort og en analogt kortinngang som styrer den samme set-top boksen. - + (Delete all capture cards on %1) (Slett alle opptakskort på %1) - + Always display closed captioning or subtitles Alltid vis undertekster + Qt - Qt + Qt + OpenGL - OpenGL + OpenGL - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Standard «Start tidlig»-minutter for nye opptaksregler - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Velg 0 med mindre du forventer at flesteparten av TV-programmene ikke starter samtidig som oppgitt i programoversikten. Dette angir den forhåndsvalgte start tidlig/seint-tiden når regler lages. Disse kan da justeres per opptaksregel. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Standard «Slutt sent»-minutter for nye opptaksregler - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. Velg 0 med mindre du forventer at flesteparten av TV-programmene ikke begynner samtidig som oppgitt i programoversikten. Dette angir den forhåndsvalgte slutt tidlig/seint-tiden når regler lages. Disse kan da justeres per opptaksregel. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. Ytterligere prioritet når en sending passer den foretrukne inndatakilden valgt i «Planleggingsinnstillinger»-delen av opptaksregelen. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Ytterligere prioritet når en sending er merket som en HDTV-kringkasting i TV-dataene. - + Alphabetically Alfabetisk - + Scheduler Options Planleggingsinnstillinger - + Recording Type Priority Settings Innstillinger for opptakstypeprioritet @@ -11716,22 +11783,22 @@ Muligheten til å kun søke kanaler på «høy» frekvens er nyttig fordi de fleste digitale kanaler er på høyere frekvenser. - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Velg modellen som likner mest på TV-boksen din. Avhengig av forskjellige fastvareversjoner virker kanskje SA4200HD bedre for en SA3250HD-boks. - + channel number kanalnummer - + On multiline displays try and display the time as large as possible. Prøv å vise klokken så stor som mulig på skjermer med flere linjer. - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -11740,7 +11807,7 @@ Se etter at videoen finnes - + Experimental Eksperimentelt @@ -11776,7 +11843,7 @@ Volum - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Slå på denne innstillingen for budget BT878 baserte DVB-T kort slik som AverTV DVB-T som krever at lydnivået ikke blir justert. @@ -12003,183 +12070,191 @@ Hvis aktivisert oppdateres programinformasjon for kanaler i denne kilden med listedata fra kanalene selv, 'over luften'. - You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, instead of just 'mythfilldatabase'. Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - Du MÅ kjøre 'mythfilldatabase --manual' den første gangen, + Du MÅ kjøre 'mythfilldatabase --manual' den første gangen, istedenfor bare 'mythfilldatabase'. Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. - + Video Source Setup Oppsett av videokilder - + Force audio sampling rate Tving samplingsrate for lyd - + DVB device DVB-enhet - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Hvis aktivisert vil DVB kortet kun bli åpnet ved behov slik at det er ledig for andre programmer når det ikke er i bruk. - + Use DVB card for active EIT scan Bruk DVB kort for aktivt EIT søk - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Hvis aktivisert vil aktivt søk etter pogramoversikt (EIT) være på. Når dette alternativet er valgt er DVB kortet i kontinuerlig bruk. - + DVB tuning delay (ms) Tidsavbrudd for DVB tuning (ms) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Noen Linux DVB drivere, spesielt Hauppauge Nova-T, krever at vi tuner saktere ved å spesifisere en forsinkelse (i millisekunder). - + GUID GUID - + Motorola Generic Generisk Motorola - + SA/Cisco Generic Generisk SA/Cisco - + Generic Generisk - + 800Mbps 800 Mbps - + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + Du MÅ kjøre 'mythfilldatabase --manual' den første gangen, +istedenfor bare 'mythfilldatabase'. +Grabberen din gir ikke kanalnumre, så du må spesifisere disse manuelt. + + + Available devices Tilgjengelige enheter - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Enhets-ID og tuner nummer for tilgjengelige HDHomeRun enheter. - + M3U URL URL til M3U - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. URL til M3U som inneholder adresser for IPTV-kanaler. - + Use quick tuning Bruk rask tuning - - + + Never Aldri - - + + Always Alltid - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Sorter alle undertitler/multititler i stigende rekkefølge - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Sorter alle undertitler/multititler i synkende rekkefølge - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Sorter alle undertitler i synkende, og multititler i stigende rekkefølge - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Sorter alle undertitler i stigende, og multititler i synkende rekkefølge - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Velger hvordan episoder skal sorteres. Undertitler refererer til episoder som vises under en gitt tittel. Multitittel refererer til seksjonen (f.eks. "Alle programmer") som lister flere titler. Seksjonene i parantes er ikke påvirket av dette valget. - + Episode sort orderings Sorteringsrekkefølge for episoder - + Include the 'Watch List' group Inkluder i 'Se-liste' gruppen - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. Se-listen er en forkortet liste over opptak som er sortert for å vise serier og programmer som bør sees for å følge med på disse. - + Start from the Watch List view Start fra Se-liste visning - + Exclude recordings not set for Auto-Expire Ekskluder opptak som ikke skal autoutløpe - + Maximum days counted in the score Maksimalt antall dager som telles inn i skår - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. "Se-liste" skåren er basert på ett poeng per dag siden opptak. Denne innstillingen begrenser maksimal skår basert på alder og påvirker andre vektingsfaktorer. - + Days to exclude weekly episodes after delete Antall dager ukentlige episoder skal ekskluderes etter sletting - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. Når en episode er slettet eller markert som sett vil andre episoder fra samme serie ikke vises i "Se-listen" basert på denne innstillingen. Daglige sendinger har et kortere intervall basert på denne innstillingen. @@ -12210,7 +12285,7 @@ Endrer metoden for oppdaging av reklame som blir brukt for opptak på denne kanalen eller slår av oppdaging ved å markere kanalen som reklamefri. - + Use Global Setting Bruk global innstilling @@ -12220,7 +12295,7 @@ Kanalinnstillinger - Filtre - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Aspektforhold som skal brukes ved visning av video basert på en gitt oppløsning. @@ -12312,7 +12387,19 @@ Kunne ikke koble til hovedtjeneren. Den kjører kanskje ikke, eller IP-adressen angitt i oppsettsprogrammet kan være feil? - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Beskrevet med lyd) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Kommentert) + + + Subtitle Undertittel @@ -12370,28 +12457,28 @@ - + offset %2 forskyvning %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) Tuner til %1 mplexid(%2) - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: Disse programmene er planlagt å ta opp om %d sekunder: - + "%1" on %2 «%1» på %2 - + Do you want to: Vil du: @@ -12411,111 +12498,155 @@ VAAPI vil forsøke å bruker grafikkhardwaren for å akselerere video dekoding. - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA vil forsøke å bruker grafikkhardwaren for å akselerere video dekoding. (Kun H264, krever Mac OS 10.6.3) + + + Kernel Kernel - + Greedy HighMotion Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) Greedy HighMotion (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + Linear blend (HW) Linear blend (HW) - + Kernel (HW) Kernel (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - + One field (HW) One field (HW) - + Kernel (2x, HW) Kernel (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) Linear blend (2x, HW) + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA Høy kvalitet + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA Normal + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA Lav kvalitet + + + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL Høy kvalitet + + + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL Normal + + + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL Lav kvalitet + + + Video rendering method Videogjengivelsesmetode - + Render video offscreen. Used internally. Gjengi ikke video på skjermen. Brukt internt. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Bruker X11 pikselkopiering for å gjengi video. Denne er ikke anbefalt hvis noen andre muligheter er tilgjengelig. Video vil ikke bli skalert for å passe skjermen. Denne vil virke med alle X11 tjenere, både lokale og fjerne. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Bruk X11 shared memory pixel transfer for å gjengi video. Denne er kun anbefalt som en erstatning for X11 pixel copy renderer. Video vil ikke bli skalert for å passe skjermen, Denne virker med de fleste lokale X11 tjenere. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. Dette er standard videogjengiver for X11-systemer. Den bruker maskinvareakselerert XVideo for å endre videostørrelse og konvertere farger. Driveren støtter bildekontrollere hvis maskinvaren gjør det. - + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Vis skjermtekst ved hjelp av XVideo chromakey-funksjonalitet. Denne gjengiveren foretar ikke alfa-blanding, men den er den raskeste gjengiveren av skjermtekst for XVideo. + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering og med komplett billedkontroll. Grafikkprosessoren kan også brukes til avfletting. Dette krever en raskere grafikkprosessor enn for XVideo. + Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering og med komplett billedkontroll. Grafikkprosessoren kan også brukes til avfletting. Dette krever en raskere grafikkprosessor enn for XVideo. - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering.Den bruker raskere OpenGL funksjonalitet når tilgjengelig på bekostning av billedkontroll og avfletting ved hjelp av grafikkprosessoren. - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. Denne avfletteren prøver å synkroniserer med flettede skjermer som har en størrelse og oppdateringsrate som er lik videokilden. Den har lave prosessorkrav. - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - Vis skjermtekst ved hjelp av XVideo chromakey-funksjonalitet. Denne gjengiveren foretar ikke alfa-blanding, men den er den raskeste gjengiveren av skjermtekst for XVideo. + Vis skjermtekst ved hjelp av XVideo chromakey-funksjonalitet. Denne gjengiveren foretar ikke alfa-blanding, men den er den raskeste gjengiveren av skjermtekst for XVideo. This is the standard video renderer for XvMC decoders. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion and when available offers XVideo picture controls. @@ -12526,17 +12657,17 @@ Denne videogjengiveren bruker DirectFB for å endre videostørrelse og farger. Den har ikke like mange funksjoner som standarddriveren, men kan kjøre på en Linux-maskin uten X11. - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Videogjengiver for Windows basert på Direct3D. Krever et grafikkort som støtter Direct3D 9. Dette er den anbefalte driveren for Windows. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. Dette er standard videogjengiver for Macintosh OS X systemer. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. Dette er den eneste videogjengiveren for MacAccel dekoderen. @@ -12545,63 +12676,63 @@ Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering og kan tilby begrensede bildekontroller. Dette krever en raskere grafikkprosessor enn for XVideo. I tillegg vil bildekontrollene kreve ekstra ressurser hvis dette er slått på. - + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. Denne video-gjengiveren bruker VAAPI for videodekoding og OpenGL for skalering og fargekonvertering. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. Denne avfletteren krever at skjermen kan støtte dobbelt så høy frame rate som kildevideoen. - + Perform no deinterlacing. Ikke bruk avfletting (deinterlacing). - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Bruk denne med flettede skjermer som har eksakt samme oppløsning som kildevideoen. Denne er inkompatibel med MythTV forstørringsfunksjonene. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Viser bare en av to felter i en frame. Dette ser bra ut når 1080i video med raske bevegelser skal vises på en 720p skjerm. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Vis ett felt av rammen etterfulgt av det andre feltet forskjøvet vertikalt. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Blander odde og jevne felt linjært i en ramme. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. Dette filteret slår av avfletting når to felt ligner, og bruker linjær avfletting hvis ikke de ligner. - + (Hardware Accelerated) (Bruker maskinvareakselerasjon) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. Denne avfletteren bruker flere felt for å redusere sløring på grunn av bevegelse. Det har høyere prosessorkrav. - + '%1' has not been documented yet. «%1» har ikke blitt dokumentert ennå. - + OSD rendering method Metode for gjengivelse av skjermtekst @@ -12610,12 +12741,12 @@ Vis skjermtekst ved hjelp av XVideo chromakey funksjonen. Denne fremviseren støtter ikke "alpha blend". Men den er den raskeste fremviseren, og er spesielt effektiv sammenlignet med ia44blend fremviseren for skjermtekst brukt av XvMC. - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Note: nVidia maskinvare etter 5xxx serien har ikke XVideo chromakey støtte. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Gjengivelse av skjermtekst ved hjelp av programvare bruker prosessoren til å alfa-blande skjermteksten. @@ -12628,7 +12759,7 @@ Merk: Anbefales ikke hvis du har et grafikkort fra nVidia eller Intel. Dette gjør at de begrensede XvMC-ressursene kan brukes til andre ting. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Bruker OpenGL for å alfablande skjermteksten på videoen. @@ -12643,29 +12774,29 @@ Høyeste antall samtidige opptak dette kortet kan håndtere. Noen digitale sendere sender flere programmer samtidig; hvis dette er satt til mer enn 1 kan MythTV kanskje bruke dette. - - - + + + Warning: already in use Advarsel: allerede i bruk - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. La stå som 'Generic' med mindre denne inndatakanalen er delt med en annen enhet. Bare en av inndatakanelene i en inndatagruppe vil kunne ta opp på et gitt tidspunkt. - + Live TV only Kun direkte TV - + Interactions between inputs Interaksjoner mellom inndatakanalene - + Create a New Input Group Lag ny inndatagruppe @@ -13196,120 +13327,120 @@ 5.1 - + Run transcoder Kjør konverterer - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. Dette er standardverdien som brukes for 'Kjør %1' innstillingen når et nytt planlagt opptak blir opprettet. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. Behandle sammenhengende reklamepauser kortere enn dette som en reklamepause ved hopping fremover. Nyttig hvis du må hoppe fremover noen ganger under reklamepauser. Gjelder også for automatisk hopping. Sett til 0 for å slå av. - + Expire in deleted order Utløp i slettet rekkefølge - + DeletedExpireOptions Innstillinger for sletting og utløping - + Profile Item Profilpost - + Main deinterlacing method. Hovedmetode for avfletting. - + Fallback deinterlacing method. Reservemetode for avfletting. - + & and og - + if rez Hvis oppløsning - + Edit Rediger - + Add New Entry Legg til - + Playback Profiles Avspillingsprofiler - + Current Video Playback Profile Gjeldende avspillingsprofil for video - + Add New Legg til - + Enter Playback Group Name Skriv inn navnet på avspillingsgruppen - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Det finnes allerede en avspillingsgruppe med navnet «%1». - + Error Feil - + Vertical scaling Juster høyde - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Juster dette hvis høyden på bildet ikke passer skjermen. Verdier fra - 100% til 100% - + Horizontal scaling Juster bredde - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Juster dette hvis bredden på bildet ikke passer skjermen. Verdier fra - 100% til 100% - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Foretrekk undertekster fra IEA-708 over EIA-608 @@ -13322,97 +13453,97 @@ Hvis slått på vil MythTV prøve å initialisere bildekontroller (lysstyrke, kontrast, etc.) som benyttes under avspilling. - + Always prompt (excluding Live TV) Alltid advarsel (ikke for direkte TV) - + Always prompt (including Live TV) Alltid advarsel (også for direkte TV) - + Prompt for Live TV only Kun advarsel for direkte TV - + Automatically mark a recording as watched Merk opptak som sett automatisk - + Show quit Vis «Avslutt» - + Show quit and shutdown Vis «Avslutt og slå av» - + Show quit, reboot and shutdown Vis «Avslutt», «Start på nytt» og «Slå av» - + Show shutdown Vis «Slå av» - + Show reboot Vis «Start på nytt» - + Show reboot and shutdown Vis «Start på nytt» og «Slå av» - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. Standardverdien er at bare fjerne frontender viser Slå av valget på avlsutningsmenyen. Du kan her tvinge spesifikke innstillinger for Slå av og Restart som skal vises. - + Reboot command Kommando for omstart - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Som standard bruker MythTV svart farge for å matche Letterbox formatet fra kringkasteren, men de med plasmaskjermer kan foretrekke grå for å minimere innbrenning av skjermen. - + Currently only works with XVideo video renderer. For øyeblikket virker dette bare med XVideo gjengiver. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Overstyrer høyde/bredde-forholdet som oppgis fra alle kanaler. - + Zoom Forstørring - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Forstørrer all video som spilles av. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Bredden på skjermen eller TV'et. Brukes for å regne ut høyde/bredde-forholdet. Dette overstyrer systeminnstillingen. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Høyden på skjermen eller TV'et. Brukes for å regne ut høyde/bredde-forhold. Dette overstyrer systeminnstillingen. @@ -13421,7 +13552,7 @@ Skjuler musepekeren. Mesteparten av programmet bruker ikke musen. Skru av for å unngå i miste musen av synet. - + (and other removable devices) (og andre enheter som kan fjernes) @@ -13438,28 +13569,28 @@ Liste over enheter som du ikke vil skal overvåkes. Adskill med komma - + MythMediaMonitor MythMediaMonitor - + Settings Access Tilgang til innstillinger - + Shutdown/Reboot Settings Innstillinger for "Slå av" og "Start på nytt" - - + + General Playback Generell avspilling - + Recording Groups Opptakgrupper @@ -13479,17 +13610,17 @@ Spill av fra begynnelsen - + All tuners are currently busy. Alle TV-kort er nå opptatt. - + There are no configured tuners. Ingen tunere er konfigurert. - + Loading videos ... Laster videoer... @@ -14129,7 +14260,7 @@ Klarte ikke å koble til database? - + Unable to open or close the empty drive %1. You may have to use the eject button under its tray. @@ -14152,126 +14283,126 @@ 'tv playback' element mangler. - + Failed to initialize video output Kunne ikke initialisere videoutgangen - + Failed to reinitialize video output Kunne ikke reinitialisere videoutgangen - + Forced Subtitles On Tvungne undertekster på - + Forced Subtitles Off Tvungne undertekster av - + Failed to initialize A/V Sync Kunne ikke initialisere A/V synk - - + + Serious error detected in Video Output Alvorlig feil oppdaget for videoutgangen - + Video frame buffering failed too many times. Video rammebuffer feilet for mange ganger. - + Error opening switch program buffer Kunne ikke åpne buffer for å bytte program - + Error opening switch program file Kunne ikke åpne fil for å bytte program - + Error opening jump program file buffer Kunne ikke åpne buffer for å hoppe til program - + Error opening jump program file Kunne ikke åpne fil for å hoppe til program - + Error reopening video decoder Feil ved gjenåpning av video dekoder - + Irrecoverable recorder error Ikke gjenopprettelig opptaksfeil - + Searching Søker - + Using previously auto-saved cuts Bruker tidligere autolagrede kutt - - + + New cut added. Nytt kutt lagt til. - - + + Undo Anfre - - + + Redo Gjenopprett - + Enabled Studio Levels Slå på "Studio levels" - + Disabled Studio Levels Slå av "Studio levels" - + Enabled Night Mode Slå på nattmodus - + Disabled Night Mode Slå av nattmodus - + Bookmark Saved Bokmerke er lagret - + Bookmark Cleared Bokmerke er fjernet @@ -14410,17 +14541,17 @@ %1 -- Fant %2 sannsynlige kanaler - + Frequency %1 Frekvens %1 - + as som - + Skipping %1, not in imported channel map Hopper over %1 siden den ikke finnes i kanaloversikten @@ -14471,12 +14602,12 @@ New Zealand - + Blank Frame + Logo Detection Blank ramme og logo deteksjon - + Scene Change + Logo Detection Sceneendring og logodeteksjon @@ -14533,8 +14664,8 @@ Rotor-framgang - - + + %n hour(s) @@ -14543,8 +14674,8 @@ - - + + @@ -14558,12 +14689,12 @@ - + Manual Record Manuelt opptak - + %n star(s) %n stjerne @@ -14577,159 +14708,159 @@ O - + DVD DVD - + HTTP Streaming HTTP Streaming - + RTSP Streaming RTSP Streaming - + Blu-ray Disc Blu-ray plate - + Recording Recorded file, object not action Tar opp - + Default Recording Profile Default Standard - + High Quality Recording Profile High Quality Høy kvalitet - + Live TV Recording Profile Live TV Direkte TV - + Low Quality Recording Profile Low Quality Lav kvalitet - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Middels kvalitet - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name CRC IP Opptakere - + FireWire Input Recording Profile Group Name FireWire Inngang - + Freebox Input Recording Profile Group Name Freebox Inngang - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name DVB Maskinvarekoder - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Maskinvare HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Maskinvare MJPEG Kodere (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name HD-PVR Opptakere - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name HDHomeRun Opptakere - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name MPEG-2 kodere (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Kodere - + All Programs Recording Group All Programs Alle programmer - + Default Recording Group Default Standard - + Deleted Recording Group Deleted Slettet - + Default Storage Group Name Standard - + Thumbnails Storage Group Name Miniatyrbilder - + DB Backups Storage Group Name Database backup - + Default Playback Group Name Standard @@ -14805,26 +14936,31 @@ CPU-- - + High Quality Sample: high quality Høy kvalitet - + Normal Sample: average quality Normal - + Slim Sample: low CPU usage Slim - - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + Denne videogjengiveren bruker OpenGL for skalering og fargekonvertering med komplett billedkontroll. Grafikkprosessoren kan også brukes til avfletting. Dette krever en raskere grafikkprosessor enn for XVideo. + + + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. Dette er den eneste videogjengiveren for NVidia VDPAU dekoderen. @@ -14860,12 +14996,12 @@ IVTV MPEG-2 kodingskort - + H.264 encoder card (HD-PVR) H.264 kodingskort (HD-PVR) - + Audio input Lydinngang @@ -14903,7 +15039,7 @@ - + %1% Completed @ %2 fps. %1% Ferdig ved %2 fps. @@ -14936,7 +15072,7 @@ - + Paused Pauset @@ -14988,82 +15124,82 @@ mythfilldatabase kjørte, men la ikke til noen nye data i programoversikten. Dette kan indikere et potensielt problem med XML filen som brukes for oppdateringen. - + Start in group list Start i gruppeliste - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Hvis slått på vil fokuset være på gruppelisten, ellers vil fokuset være på opptakene. - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. For en spesiell kategori (feks sportssendinger), be om at sendingene blir utvidet automatisk. Dette virker kun hvis sendingens kategori kan bestemmes. - + Decode VBI format Dekod VBI format - + Subtitle Codec Kodek for undertekster - + Browse all channels Bla mellom alle kanaler - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Hvis slått på vil bla-modus vise alle kanaler på alle tilgjengelige opptakskort, istedenfor å vise kanaler som kun er tilgjengelig på gjeldende opptaker. - + Clear bookmark on playback Fjern bokmerke ved avspilling - + Alternate clear and save bookmark Alternativ fjerning og lagring av bokmerker - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX socket eller IP adresse[:port] som skal brukes for tilkobling til LIRC Daemon. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Sti for lagring av Screenshots. Denne bør være skrivbar for frontenden - + Display on screen Vis på skjermen - + Overrides for specific video sizes Overstyring for spesifikke videostørrelser - + Use window border Bruk vindusramme - + Use fixed window size Bruk fast vindusstørrelse - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. Opp til så mange prioriteringspoeng kan bli lagt til for titler som vanligvis er sett snart etter opptak eller fjernet for titler som ofte er sett mange dager eller uker etter. @@ -15218,102 +15354,102 @@ Startvolum for PCM-lyd. Volumknappene i MythTV vil justere dette. - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Slå på dette hvis MythTV spiller krakkelert lyd. Denne innstillingen påvirker digitale tunere (QAM/DVB/ATSC) og maskinvarekodere. Den har ingen effekt på framegrabbere (MPEG-4/RTJPEG). MythTV vil her ta vare på ekstra lydinformasjon i den interne bufferen for å omgå denne bug'en. - + PIP video location BiB-plassering - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Hvis slått på, spør alltid brukeren om hvilket startfilter som skal brukes når denne går inn på Se på opptak-menyen. - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Hvis slått på, husk det sist valgte filteret i stedet for å bruke standardfilteret hver gang du går til avspillingsskjermen. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Hvis slått på, viser navnet på filteret som brukes i stedet for teksten «Alle programmer» i avspillingsmenyen. - + Smart fast forwarding Smart framoverspoling - + Commercial detection method Metode for reklamedeteksjon - + Enable experimental speedup of commercial detection Slå på eksperimentell hastighetsøkning for reklamedeteksjon - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Hvis slått på vil eksperimentell hastighetsøkning for reklamedeteksjon bli aktivert. - + Automatically skip commercials Hopp over reklamer automatisk - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Automatisk hopp over reklamepauser som har blitt merket under «Automatisk merking av reklamer» eller av «mythcommflag»-programmet, eller bare gi beskjed om at en reklame er oppdaget. - + Run commercial detection Kjør Reklamedeteksjon - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. Dette er standardverdien brukt for «Automatisk merking av reklamer»-innstillingen når et nytt planlagt opptak lages. - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. Standardverdien som brukes av innstillingen for automatisk konvertering når et nytt planlagt opptak lages. - + Default transcoder Standardkonverterer - + Deferral days for auto transcode jobs Antall dager å utsette automatiske konverteringsjobber - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Hvis denne ikke er null vil automatiske konverteringsjobber bli planlagt til å kjøre X antall dager etter at opptaket er ferdig istedenfor at konverteringen kjøres med en gang. - + Run user job #%1 Kjør brukerjobb #%1 - + Strict commercial detection Streng reklameoppdaging - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Slår på strengere reklameoppdagingskode. Slå av dette hvis noen reklamer ikke oppdages. @@ -15322,57 +15458,57 @@ Ta med blanke bilder som etterfølger reklamepauser som en del av reklamepausene når oppdaging av blanke bilder og automatisk reklameoppdaging er på. - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Automatisk tilbakespolingsmengde for reklamehopping (sek) - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV vil automatisk spole tilbake valgte antall sekunder etter å ha hoppet over reklame. - + Commercial skip notify amount (secs) Varslingsmengde for reklamehopping (sek) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV vil oppføre seg som om en reklame begynner angitte sekunder tidligere. Dette kan være nyttig når varsling av reklamer brukes i stedet for automatisk reklamehopping. - + Maximum commercial skip (secs) Lengste reklamehopping (sek) - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV vil fraråde lange, manuelle reklamehopp. Hopp som er lengre enn dette vil kreve at brukeren trykker HOPP-tasten to ganger. Dette har ingen effekt for automatisk reklamehopping. - + Merge short commercial breaks (secs) Slå sammen korte reklamepauser (sek) - + Extra disk space (GB) Ekstra diskplass (GB) - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Ekstra diskplass (i GB) som skal holdes ledig på filsystemene ut over det MythTV krever. - + Auto-Expire instead of delete recording Autoutløp istedenfor å slette opptak - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Hvis slått på, flyttes opptaket til opptaksgruppe 'Slettet' og autoutløping blir slått på istedenfor at opptaket blir slettet med en gang. @@ -15385,270 +15521,280 @@ Hvis satt høyere enn 0, vil autoutløping tvinge utløping av slettede opptak når de er så mange dager gamle. - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. Hvis slått på, slett opptak i den rekkefølgen de ble slettet. - + Auto-Expire method Metode for automatisk utløping - + Oldest show first Eldste sending først - + Lowest priority first Laveste prioritet først - + Weighted time/priority combination Vektlagt tid/prioritet-kombinasjon - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Metoden som brukes for å bestemme hvilke programmer som skal slettes først. «Direkte TV»-opptak utløper alltid før vanlige opptak. - + Watched before unwatched Sette før usette - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Hvis slått på, vil programmer som er markert som sett utløpe for programmer som ikke har blitt sett. - + Priority weight Prioritetsvekting - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Antall ekstra dager et program får for hvert prioriteringspoeng. Dette brukes bare hvis metoden Vektlagt tid/prioritet er valgt. - + Auto-Expire default Utløp automatisk som standard - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. Hvis slått på vil alle nye opptaksplaner bli markert som valgbar for Autoutløping. Eksisterende opptaksplaner vil beholde gjeldende verdi. - + Live TV max age (days) Maks alder for Direkte TV (dager) - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Autoutløping vil tvinge utløping for Direkte TV opptak når de er så mange dager gamle. Direkte TV opptak kan også autoutløpe før hvis dette er nødvendig for å frigjøre diskplass. - + New recording free disk space threshold (MB) Minste ledig diskplass for å ta opp (MB) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV vil stoppe å ta opp nye opptak på en tjener hvor det er mindre ledig diskplass (i megabytes) enn denne verdien. - + Re-record watched Ta opp programmer som er sett på nytt - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Hvis slått på vil programmer som er markert som sett og har autoutløpt bli tatt opp igjen hvis de blir sendt på nytt. - + Time to record before start of show (secs) Tid å ta opp før programstart (sek) - + Time to record past end of show (secs) Hvor lenge det skal taes opp etter programslutt (sek) - + Record past end of show (mins) Ta opp etter programslutt (min) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Det vil gjøres forsøk på å utvide opptaket med den angitte tiden for valgt kategori. Dette ignoreres hvis et annet opptak er planlagt i denne perioden. - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Eksempel på tilpasset filterliste: 'ivtc, denoise3d' - + Sorry, playback group name cannot be blank. Beklager, avspillingsgruppen må ha et navn. - + Sort episodes Sorter episoder - + Season/Episode Sesong/Episode - + Original air date Opprinnelig sendedato - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Hvis på vil et trykk på den trege spole tilbake-knappen i framoverspillingsmodus bytte til bakoverspoling, og omvendt. Hvis av vil den nevnte handlingen senke farten eller bytte til avspillingsmodus hvis farten ikke kan reduseres mer. - + PAL teletext PAL tekst-tv - + NTSC closed caption NTSC undertekster - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Hvis slått på overstyrer dette mythtv-setup innstillingene som blir brukt under opptak når undertekster skal dekodes. - + Subtitle Font Skrifttype for undertekster - + The font to use for text based subtitles. Skrifttypen som skal brukes for tekst-baserte undertekster. - + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. Er dette på vil undertekster bli vist på svart bakgrunn for å øke kontrasten. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. Undertekster blir vist under avspilling av opptak og direkte TV. De kan slås av og på ved å trykke «T» under avspilling. - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. Hvis slått på, vil teksting via EIA-708 bli foretrukket i stedet for det gamle EIA-608 for ATSC-strømmer. - + Enable interactive TV Slå på interaktivt TV - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Hvis dette er på vil interaktive TV-programmer (MHEG) være tilgjengelige. Dette brukes til tekst-TV og logoer for radiokanaler og kanaler som for øyeblikket er av luften. - + Always use browse mode in Live TV Bruk alltid blamodus i Direkte TV - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Er dette på vil bla-modus bli automatisk slått på når knappene for kanal opp/ned benyttes med direkte TV. - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. Hvis aktivisert vil bokmerket fjernes automatisk på et opptak når opptaket blir spilt. Hvis dette er slått av kan du merke begynnelsen av opptaket med å spole tilbake for så å lagre posisjonen. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. Under avspilling vil VALG-knappen (Enter eller mellomrom) alternere mellom 'Bokmerke lagret' og 'Bokmerke fjernet'. Hvis dette er slått av vil VELG-knappen alltid lagre gjeldene posisjon for hver gang knappen trykkes. - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Når satt til spør vil en meny vises når avspilling avsluttes. De tilgjengelige valgene vil være å lagre posisjonen, slette opptaket eller å fortsette å se på. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Hvis aktivisert vil en meny med valg om å slette opptaket vises når opptaket har blitt sett ferdig. - + Jump to program OSD Hopp til skjermtekst - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Velger om gjeldende opptaksgruppe skal vises som skjermtekst, eller om 'Se på opptak' skjermen skal vises hvis 'Hopp til programinfo' er aktivert. Hvis satt så blir opptak vist i skjermteksten - + Continue playback when embedded Fortsett avspilling når innkapslet - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. Hvis aktivisert vil TV avspilling fortsette når TV vinduet er innkapslet i programoversikten eller listen over opptak. Standardverdien er å pause opptaket når innkapslet. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Hvis aktivisert vil et opptak bli merket som sett hvis du stopper å se nær slutten. Den automatisk oppdagingen er ikke perfekt, så ikke aktiviser denne innstillingen hvis du ikke vil at et opptak som ikke er sett skal bli merket som sett. - + Live TV idle timeout (mins) Tidsavbrudd for Direkte TV når passiv (min) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Gå ut av Direkte TV automatisk etter et antall minutter hvis denne er passiv. 0 slår av tidsavbruddet. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Hvis aktivisert så kan du bruke et virtuelt tastatur i Myths linjeredigeringsbokser. Trykk VELG (Enter eller mellomrom) når linjeredigering er i fokus for å bruke dette. - + + Idle time before entering standby mode (minutes) + Tid før systemet går i hvilemodus (minutter) + + + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + Antall minutter klienten skal være ledig før den går i hvilemodus. Hvilkemodus gir tjeneren mulighet til å kjøre ned hvis den er konfigurert for dette. Enhver mus- eller fjernkontrollaktivitet vil stanse nedtellingen og avlutte hvilkemodus. Videoavspilling stanser også nedtellingen. Verdien 0 forhindrer klienten i å gå inn i hvilemodus. + + + Customize exit menu options Tilpass Avslutt-menyen @@ -15661,17 +15807,17 @@ Hvis aktivisert vil dette føre til at det bes om en bekreftelse når systemets avslutningsknapp trykkes. - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Valgfritt. Skript som skal kjøres hvis du velger Restart valget fra avslutningsmenyen, hvis dette valget vises. Du må konfigurere en tastetilordning for å vise denne menyen. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Valgfritt. Skript som skal kjøres hvis du velger Slå av valget fra avslutningsmenyen, hvis dette valget vises. Du må konfigurere en tastetilordning for å vise denne menyen. - + LIRC daemon socket LIRC daemon Socket @@ -15680,7 +15826,7 @@ LIRC applikasjon for tastetrykk - + Screen shot path Sti for Screenshots @@ -15693,125 +15839,126 @@ Hvis dette er på vil piltastakseleratorer bli brukt, hvor VENSTRE gjøre en avslutningshandling og HØYRE velger gjeldende element. - + Setup PIN code Sett opp PIN-kode - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. PIN-koden brukes til å kontrollere adgang til oppsettmenyene. Er dette ønskelig, vil livet bli mye enklere ved å sette verdien til alle numrene. Å sette det til blank slår det av. - + Require setup PIN Krev oppsett-PIN - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Hvis aktivisert kan ikke dette skjermbildet nåes og oppsett-PIN-koden tilbakestilles uten at den nåværende PIN-koden skrives inn. - + Monitor aspect ratio Skjermens aspektforhold - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Høyde/Bredde-forholdet til en Xinerama-skjerm kan ikke oppdages automatisk, og må oppgis manuelt. - + Letterboxing color Farge ved Letterbox visning - + Video aspect override Overstyr høyde/bredde-forhold - + GUI width (pixels) Bredde for grafisk grensesnitt (piksler) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Bredden til det grafiske grensesnittet. Ikke gjør grensesnittet bredere enn skjermoppløsningen. Angi 0 for å automatisk skalere til fullskjerm. - + GUI height (pixels) Høyde for grafisk grensesnitt (piksler) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Høyden til det grafiske grensesnittet. Ikke gjør grensesnittet høyere enn skjermoppløsningen. Angi 0 for å automatisk skalere til fullskjerm. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. Den horisontale posisjonen grensesnittet vil vises på, virker kanskje kun hvis kjørt i et vindu. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. Den vertikale plasseringen grensesnittet vil vises på. - + Display size - width Visningsstørrelse - bredde - + Display size - height Visningsstørrelse - høyde - + Video output Videoframvisning - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Velg «Standard» for å bruke forhold oppgitt av skjermen. Sett det til «16:9» eller «4:3» for å tvinge et spesielt aspektforhold. - + Hide mouse cursor in MythTV Skjul musepekeren i MythTV - + If disabled, the video playback window can be resized Hvis slått av kan størrelsen til videoavspillingsvinduet forandres - + Short date format Kort datoformat - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Foretrukket tidsformat. Du må velge et format med AM eller PM hvis ikke tidsformatet skal vises i 24-timers format. + Paint engine - Malingsmotor + Malingsmotor This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. Dette velger hva MythTV bruker for å tegne. Hvis du har bra maskinvare bør du bruke OpenGL. - + Long channel format Langt kanalformat @@ -15824,12 +15971,12 @@ Hvis dette er på vil direkte TV velge et TV-kort som det er mindre sannsynlig at har planlagte opptak enn det beste kortet tilgjengelig. - + Allow Live TV to move scheduled shows Tillat direkte TV å flytte planlagte opptak - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Flytt planlagte opptak til andre kort (når mulig), slik at det går an å se på TV uforstyrret. @@ -15842,157 +15989,157 @@ Fargelegg programoversikten etter sjangerfarger. (Ikke tilgjengelig for alle programhentere). - + Browse/change channels from Channel Group Bla/skift kanaler fra kanalgruppen - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Hvis slått på vil Direkte TV bla eller skifte kanaler fra den valgte kanalgruppe. Kanalgruppe "Alle kanaler" kan velges for å bla i alle kanaler. - + Reschedule higher priorities Planlegg høyere prioriteter på nytt - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. Flytt programmer med høyere prioritet til andre kort og sendinger når konflikter løses. Dette kan brukes til å ta opp lavprioritetsprogrammer som ellers ikke ville blitt tatt opp, men risikerer at programmer med høyere prioritet går tapt hvis planen endres. - + Avoid back to back recordings Unngå opptak som kommer etter hverandre - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. Velger situasjonene hvor tidsplanleggeren vil unngå å tilordne opptak til samme kort hvis sluttid og starttid er den samme. Dette vil bli tillatt når nødvendig for å unngå konflikter. - + Different Channels Ulike kanaler - + Preferred input priority Foretrukket inndata-prioritet - + HDTV recording priority Opptaksprioritet for HDTV - + Widescreen recording priority Opptaksprioritet for bredskjerm - + Automatic priority range (+/-) Automatisk prioriteringsområde (+/-) - + Sign language recording priority Opptaksprioritet for tegnspråk - + Subtitles/CC recording priority Opptaksprioritet for undertekster - + Hard of hearing priority Prioritet for hørselshemming - + Audio described priority Prioritet for 'Audio described' - + Single recordings priority Prioritet for enslige opptak - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Enslige opptak vil motta denne prioriteten i tillegg. - + Weekslot recordings priority Prioritet for ukentlige opptak - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Ukentlige opptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + Timeslot recordings priority Prioritet for tidsrom-opptak - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Opptak i et spesielt tidsrom vil motta denne ekstra prioriteten. - + Channel recordings priority Prioritet for kanalopptak - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Kanalopptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + All recordings priority Prioritet for alle opptak - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. Prioriteten for opptakstypen «Alle» blir hevet med denne verdien. - + Find one recordings priority Prioritet for finn ett-opptak - + Override recordings priority Prioritet for overstyringsopptak - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Overstyringsopptak vil motta denne ekstra prioriteten. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Programoversikten starter på denne kanalen hvis den kjøres utenfra direkte TV-modus. - + Record threshold Opptaksterskel - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. Hvis du trykker VELG-knappen på et program som skal vises minst så mange minutter inn i fremtiden så vil et programopptak bli planlagt. @@ -16002,172 +16149,171 @@ Lydmikser - + Guide language #%1 Oversiktspråk #%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Ditt #%1 foretrukne språk for programoversiktdata og filmtekst. - + Network Remote Control port Port for fjernkontroll over nettverk - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. Dette angir hvilken port grensesnittet for fjernkontroll over nettverk lytter på for nye forbindelser. - + UDP notify port UDP varslingsport - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - MythTV vi llytte etter tilkoblinger fra "mythtvosd" eller "mythudprelay" programmer på denne porten. For mer informasjon, se http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . + MythTV vi llytte etter tilkoblinger fra "mythtvosd" eller "mythudprelay" programmer på denne porten. For mer informasjon, se http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. Slår på støtte for å overvåke CD-/DVD-stasjoner for nye plater og deretter håndtere dem med riktig tilleggsmodul. Krever omstart. - + Ignore devices Ignorer enheter - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Liste over enheter som du ikke vil skal overvåkes, adskilt med komma. Tilleggene vil da ignorere dem. Krever omstart. - + Sort titles Sorter titler - + By recording priority Etter opptaksprioritet - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Angir sorteringsrekkefølgen for titler når kun titler vises. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Hvis satt så blir "Se-liste" standardvisningen hver gang du åpner "Se på opptak" - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Aktiver dette hvis du slår av autoutløping bare for opptak som du har sett men vil ta vare på. Med dette alternativet vil disse ikke vises i "Se-listen". - + Display time Vis tid - + Display recording status Vis opptakstatus - + Display menus Vis menyer - + Menu pop-up time Visningstid for meny - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Hvor mange sekunder menyen vil vises etter navigering. - + Display music artist and title Vis musikkartist og tittel - + Display channel information Vis kanalinformasjon - + Display volume information Vis voluminformasjon - + Display generic information Vis generisk informasjon - + Backlight always on Bakbelysning alltid på - + Heartbeat always on Hjerterytme alltid på - + Display large clock Vis stor klokke - + LCD key order LCD-tasterekkefølge - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Hvis dette er på justerer QuickTime videoens gamma til å passe skjermen. Å slå dette av kan spare litt prosessorkraft. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Hvis valgt vil video bli skalert for å passe til ditt vindu eller din skjerm. Hvis ikke valgt vil video aldri bli forstørret mer en faktisk pikselstørrelse. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Hvis valgt vil video bli vist i hovedgrensesnittet. Slå dette av hvis du bare vil video på skrivebordet eller i et flytende vindu. Kun gyldig når "Bruk størrelse for grensesnitt for TV-avspilling" og "Kjør klienten i et vindu" er slått på. - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Hvis på vises video i et flytende vindu. Dette virker kun når «Bruk størrelse for grensesnitt for TV-avspilling» og «Kjør klienten i et vindu» er valgt. - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Video vises i programmets dokkeikon. Dette virker bare når «Bruk størrelse for grafisk grensesnitt for TV-avspilling» og «Kjør klienten i et vindu» er valgt. - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Video vises på skrivebordet, bak finner-ikonene. Dette virker bare når «Bruk størrelse for grafisk grensesnitt for TV-avspilling» og «Kjør klienten i et vindu» er valgt. - + Media Monitor Mediemonitor @@ -16176,17 +16322,17 @@ Avslutning av program - + Remote Control Fjernkontroll - + Screen Settings Skjerminnstillinger - + MythTV Frontend MythTV Frontend @@ -16202,7 +16348,7 @@ - + Completed Fullført @@ -16251,7 +16397,7 @@ - + %n second(s) @@ -16265,7 +16411,7 @@ Spill av - + PBP Bilde-ved-bilde @@ -16345,7 +16491,7 @@ - + All Channels @@ -16433,17 +16579,17 @@ Leser kanal #%1 : %2 : %3 - + Kernel (2x) Kernel (2x) - + Interlaced (2x) Interlaced (2x) - + Interlaced (2x, HW) Interlaced (2x, HW) @@ -16456,28 +16602,28 @@ Yadif (HW) - - + + One Field (1x, HW) One Field (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Temporal (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Temporal (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Advanced (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Advanced (2x, HW) @@ -16486,12 +16632,12 @@ Denne avfletteren prøver å synkroniserer med flettede skjermer som har en størrelse og oppdateringsrate som er lik videokilden. Den har lave prosessorkrav. - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. Denne avfletteren bruker flere felt for å redusere uskarpe bevegelser. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. Denne avfletteren bruker flere felt for å redusere uskarphet i bevegelsene og jevne kanter. @@ -16506,28 +16652,28 @@ V.strekking - - + + Remember last channel group Husk siste kanalgruppe - + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Hvis slått på vil programoversikten initielt vise bare kanalene fra forrige kanalgruppe som ble valgt. Ved å trykke "4" kan du slå av og på kanalgrupper. - + Default channel group Standard kanalgruppe - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Standard kanalgruppe som skal vises i programoversikten. Ved å trykke på "GUIDE" knappen vil kanalgruppen slås av eller på. - + General (Channel Groups) Generelt (Kanalgrupper) @@ -16547,7 +16693,7 @@ Tillegget %1 kunne ikke kjøre av en eller annen grunn... - + Need to switch video renderer. Må bytte videogjengiver. @@ -16593,7 +16739,7 @@ Feil: stream-handler døde - + IP Address IP adresse @@ -16681,7 +16827,7 @@ Tillegg %1 er ikke kompatibel med de installerte MythTV bibliotekene. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Denne applikasjoner er ikke kompatibel med det installerte MythTV biblioteket. Vennligst rekompiler etter en 'make distclean' @@ -16690,7 +16836,7 @@ Tillegg %1 er ikke kompatibel med det installerte MythTV biblioteket. Vennligst rekompiler tillegget etter en 'make distclean' - + Pre & Post Roll Pre & Post Roll @@ -16738,42 +16884,42 @@ Oppfriskningsrate under avspilling av video med en spesifikk oppløsning. Sett til "Any" for å bruke den best tilgjengelige automatisk - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Ekstra prioritet når en sending er merket med widescreen i programoversikten. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. Ekstra prioritet når en sending er markert med tegnspråk tilgjengelig. - + In-vision Subtitles Recording Priority Opptaksprioritet for sendinger med tegnspråk som undertekster - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. Ekstra prioritet når en sending er markert med tegnspråk som undertekstet tilgjengelig. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. Ytterligere prioritet når en sending er merket med teksting i TV-dataene. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. Ekstra prioritet når en sending er markert med støtte for seere med hørselshemming. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. Ytterligere prioritet når en sending er merket med 'Audio Described'. - + Accessibility Options Tilgjengelighetsinnstillinger @@ -16798,63 +16944,63 @@ DVD/video inneholder et bokmerke - + File transfer Filoverføring - + Commercial Detection Reklamedeteksjon - + Preview Generation Generering av forhåndsvisning - + User Job Brukerjobb - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Programvare kodere (V4L baserte) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name USB Mpeg-4 koder (Plextor ConvertX, etc) - + All Recording Group All Programs -- short form Alle - + Live TV Recording Group Live TV Direkte TV - + Live TV Storage Group Name Direkte TV @@ -16923,7 +17069,7 @@ Du valgte å legge til kanal %1 manuelt. - + : Found %n : Fant %n @@ -16931,19 +17077,19 @@ - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU Høy kvalitet - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU Normal kvalitet - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU VDPAU Lav kvalitet @@ -17073,7 +17219,7 @@ Aktiviser hvis din forsterker eller lyddekoder støtter DTS. Du må da bruke en digital forbindelse. Slå av hvis du bruker en analog forbindelse - + Black background for closed captioning Svart bakgrunn for underteksting @@ -17300,7 +17446,7 @@ Error: kunne ikke beregne hast av filen '%1' - + Downloading file. Please wait... Laster ned fil. Vennligst vent... @@ -17553,28 +17699,28 @@ Generelle innstillinger (%1/%2) - + Video Home Video Hjem - + No files found Fant ingen filer - + Television TV - + Movies Filmer - + Season %1 Sesong %1 @@ -17583,7 +17729,7 @@ Ukjent prefiks - + videos filmer @@ -17607,27 +17753,27 @@ Verifiserer videofiler - + Updating video database Oppdaterer videodatabase - + %1 TB %1 TB - + %1 GB %1 GB - + %1 MB %1 MB - + %1 KB %1 KB @@ -17902,76 +18048,76 @@ ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Slå på på nytt - - + + Stop recording Stopp opptak - - - - + + + + Don't record Ikke ta opp - - - - + + + + Never record Aldri ta opp - - - + + + Modify Recording Options Endre opptaksinnstillinger - - - - + + + + Edit Options Rediger innstillinger - - - - + + + + Add Override Legg til overstyring - - - - + + + + Edit Override Rediger overstyring - - - - + + + + Clear Override Fjern overstyring - + The following programs will be recorded instead: Følgende programmer tas opp i stedet: @@ -17981,14 +18127,14 @@ Følgende programmer vil bli tatt opp i stedet: - - + + Record anyway Ta opp uansett - - + + Forget Previous Glem forrige @@ -18104,12 +18250,12 @@ SchemaUpgradeWizard - + Exit Avslutt - + Upgrade Oppgrader @@ -18118,17 +18264,17 @@ Bruk gjeldende skjema - + There are also other clients using this database. They should be shut down first. Det er flere klienter tilkoblet databasen. De bør slås av først. - + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. Feil: Denne versjonen av Myth%1 krever MySQL %2.%3.%4 eller nyere. Det ser ut som om du kjører MySQL versjon %5. - + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. Please shut them down before upgrading. @@ -18137,12 +18283,12 @@ Slå dem av før du oppgraderer. - + Warning: MythTV wants to upgrade your database, Advarsel: MythTV ønsker å oppgradere databasen din, - + for the %1 schema, from %2 to %3. med %1 skjemaet, fra %2 til %3. @@ -18151,17 +18297,17 @@ Du kan prøve å bruke den gamle versjonen, men det kan skape problemer. - + This version of MythTV requires an updated database. Denne versjonen av MythTV krever en oppgradert database. - + (schema is %1 versions behind) (skjemaet er %1 versjoner bak) - + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. Vennligst kjør mythtv-setup eller mythbackend for å oppgradere databasen din. @@ -18170,17 +18316,17 @@ Advarsel: MythTV databasen har et nyere %1 skjema (%2) enn forventet (%3). - + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). Feil: MythTV databasen har et nyere %1 skjema (%2) enn forventet (%3). - + MythTV was unable to backup your database. Klarte ikke sikkerhetskopiere databasen. - + If your system becomes unstable, a database backup file called %1 is located in %2 @@ -18189,19 +18335,19 @@ i %2 - + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. Dette kan ikke gjøres om, så det kan være lurt å ta en sikkerhetskopi av databasen. - + Database Host: %1 Database Name: %2 Databasevert: %1 Databasenavn: %2 - + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. %1 databaseskjema er gammelt. Venter for å se om databasen er i ferd med å bli oppgradert. @@ -18298,7 +18444,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Legg kanaler til denne kilden @@ -18306,12 +18452,12 @@ StatusBox - + is recording tar opp - + is not recording tar ikke opp @@ -18332,37 +18478,37 @@ Ingen flere detaljer - + Job: Jobb: - + Status: Status: - + is unavailable er utilgjengelig - + Scheduled Run Time: Planlagt kjøretid: - + marked as HDTV merket som HDTV - + from source fra kilde - + on input på inndata @@ -18382,194 +18528,193 @@ Status for TV kort - - - - + + + Log Entries Loggoppføringer - - + + Job Queue Arbeidskø - + Machine Status Maskinstatus - - + + AutoExpire List Auto-utløping - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Merk alle loggoppføringene på dette prioritetsnivået og lavere som lest? - - + + Setting priority level to %1 Setter prioritetsnivå til %1 - + Acknowledge this log entry? Merk denne loggoppføringen som lest? - + Delete Job? Slette jobb? - + Job Queue Actions: Jobbkø-handlinger: - + Resume Fortsett - + Pause Pause - + Stop Stopp - - + + No Change Ingen forandringer - + Requeue Job? Sette jobb i kø på nytt? - + AutoExpire Actions: Handlinger for autoutløping: - + Delete Now Slett nå - + Move to Default group Flytt til standardgruppen - + Undelete Angre sletting - + Disable AutoExpire Slå av autoutløping - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Programoversikt viser statusinformasjon fra mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Mythfrontend versjon: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Siste oppdatering av programoversikten: - + Started: %1 Startet: %1 - + Finished: %1 Fullførte: %1 - + Result: %1 Resultat: %1 - + Suggested Next: %1 Foreslått som neste: %1 - + There's no guide data available! Ingen programoversikt er tilgjengelig! - + Have you run mythfilldatabase? Har «mythfilldatabase» blitt kjørt? - + There is guide data until %1 Det er data i programoversikten frem til %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? ADVARSEL: kjører «mythfilldatabase»? - + DataDirect Status: Status for DataDirect: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Viser status fra planleggeren. - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards TV-kort viser informasjon om tjenerens TV-kort - + is watching Live TV ser på TV - + Tuner %1 %2 %3 Tuner %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Loggoppføringer viser uleste loggoppføringer fra systemet, hvis logging er på - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -18577,22 +18722,22 @@ %4 - + No further details Ingen flere detaljer - + No items found at priority level %1 or lower. Ingen elementer ble funnet på prioritetsnivå %1 eller lavere. - + Use 1-8 to change priority level. Bruk 1-8 for å endre prioritetsnivå. - + Job Queue is currently empty. Jobbkøen er tom. @@ -18605,89 +18750,89 @@ maksimal - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Maskinstatus viser litt informasjon om maskinens operativsystem - + and the MythTV server og MythTV-tjeneren - + System: System: - + This machine: Denne maskinen: - - + + Load Last + - - + unknown ukjent + - failed feilet - - + + RAM RAM - - + + Swap Vekselminne - + MythTV server MythTV-tjener - + Total Disk Space: Total diskplass: - + MythTV Drive #%1: Stasjon nr. %1: - + Directories: Mapper: - + Directory: Mappe: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Listen over automatiske utløpinger viser alle opptak som kan utløpe og rekkefølgen for dette. Opptak på toppen utløper først. - - + + %n day(s) %n dag @@ -18695,7 +18840,7 @@ - + %n standard rule(s) (is) defined %n standardregel er definert @@ -18703,7 +18848,7 @@ - + %n search rule(s) are defined %n søkeregel er definert @@ -18711,7 +18856,7 @@ - + %n matching showing(s) %n programtreff @@ -18719,22 +18864,22 @@ - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Arbeidskø viser jobber i Myths arbeidskø som for eksempel deteksjon av reklamer. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 totalt, %2 brukt, %3 (eller %4%) ledig. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , bruker din %1 kvalitet på %2 kb/s - + %n hour(s) %n time @@ -18742,7 +18887,7 @@ - + %n minute(s) %n minutt @@ -18750,36 +18895,36 @@ - + %1 remaining time %1 gjenstår - + %1 and %2 remaining time %1 og %2 gjenstår - + Uptime Oppetid - + average average rate gjennomsnittlig - + maximum maximum rate maksimal - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -18788,12 +18933,12 @@ - + is asleep sover - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 @@ -18802,7 +18947,7 @@ - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -18811,12 +18956,12 @@ - + with lower priority med lavere prioritet - + has an error har en feil @@ -18991,359 +19136,359 @@ TV - + Record and watch while it records Ta opp og se på opptaket - + Let it record and go back to the Main Menu Ta det opp og gå til hovedmenyen - + Don't let it record, I want to watch TV Ikke ta opp, se direkte TV i stedet - + Forward Framover - - - + + + Skip Ahead Spol framover - + Rewind Tilbake - - + + Skip Back Spol tilbake - - - - + + + + Jump Back Hopp tilbake - - - - + + + + Jump Ahead Hopp framover - - + + Jump to Beginning Gå til begynnelsen - + Save this position and go to the menu Lagre posisjonen og gå til hovedmenyen - + Do not save, just exit to the menu Ikke lagre, bare gå til menyen - + Keep watching Fortsett å se på - + Delete this recording Slett opptaket - - + + Paused Pause - + Position Posisjon - - + + Jump To Hopp til - + Speed 3X Fart: 3X - + Speed 2X Fart: 2X - + Speed 1/3X Fart: 1/3X - + Speed 1/8X Fart: 1/8X - + Speed 1/16X Fart: 1/16X - + Stopping Transcode Stopper konvertering - + Transcoding Konverterer - + Try Again Prøv på nytt - + Skip Avbryt - - + + Adjust Picture Juster bilde - - - + + + Adjust Volume Juster volum - - + + Are you sure you want to delete: Vil du virkelig slette: - - - + + + Adjust Time Stretch Juster tidsstrekking - + Mute Off Stillhet: av - + Mute On Stillhet: på - + Left Channel Muted Stillhet på venstre lydkanal - + Right Channel Muted Stillhet på høyre lydkanal - + Sleep Sove - - + + Record Ta opp - + This program is currently being edited Dette programmet er under redigering - + Continue Editing Fortsett redigering - + Do not edit Ikke rediger - - + + Visualisation Visualisering - + Program Guide Programoversikt - - + + Picture-in-Picture Bilde-i-bilde - + Change Active Window Endre aktivt vindu - + Previous Channel Forrige kanal - + Edit Recording Rediger opptak - + Stop Transcoding Stopp konvertering - - + + Begin Transcoding Start konvertering - - + + Commercial Auto-Skip Hopp over reklamer automatisk - + Turn Auto-Expire OFF Skru av automatisk utløping - + Turn Auto-Expire ON Automatisk utløping: på - - + + Change Aspect Ratio Endre aspektforhold - + Manual Zoom Mode Manuell forstørring - + Adjust Juster - + 0.5X 0,5X - + 0.9X 0,9X - + 1.0X 1,0X - + 1.1X 1,1X - + 1.2X 1,2X - + 1.3X 1,3X - + 1.4X 1,4X - + 1.5X 1,5X - - - - + + + + Sleep Soving - + Sleep Off Soving: av - + Auto-Expire OFF Automatisk utløp: av - + Auto-Expire ON Automatisk utdatering: på - + Zoom Mode ON Forstørringsmodus: på @@ -19356,17 +19501,17 @@ Neste kapittel - + Forward %1X Spol framover %1x - + Rewind %1X Spol tilbake %1x - + No Lock Ingen låsing @@ -19375,247 +19520,247 @@ Resynkroniser lyd - + Audio Sync Lydsynkronisering - - + + Adjust Audio Sync Lydsynkronisering - + Jump to Bookmark Hopp til bokmerke - + Partial Lock Delvis lås - + Lock Lås - - - + + + OK OK - - + + Select Audio Track Velg lydspor - + Signal %1% Signal %1% - + Seek: Søk: - + CC: Skrift for teksting: - + Cancel Record Avbryt opptak - + %1 Settings Innstillinger for %1 - + TXT: Tekst: - + S/N %1dB S/N %1dB - + BE %1 Bit Errors Bitfeil %1 - + Speed 16X Fart: 16X - + Speed 8X Fart: 8X - + Skip Still Frame Hopp over stillbilde - + Next Title Neste tittel - + DVD Root Menu DVD-rotmeny - + Program Finder Programfinner - + Edit Recording Schedule Rediger opptaksplan - + Previous Title Forrige tittel - + Skip Back Not Allowed Hopp tilbake ikke tillat - - + + Jump to Program Hopp til program - - + + Recorded Program Program som er tatt opp - + Default Standard - + Autodetect Oppdag automatisk - + High Quality Høy kvalitet - + Medium Quality Middels kvalitet - + Low Quality Lav kvalitet - + Toggle Teletext Menu Tekst-TV-meny av/på - + Toggle Av/På - + (I) Interlaced (Normal) (I) - + (i) Interlaced (Reversed) (i) - + (P) Progressive (P) - - + + Video Scan Videosøk - + Detect Oppdag - + Progressive Progressiv - + Interlaced (Normal) Flettet (normal) - + Interlaced (Reversed) Flettet (reversert) - - + + Select Subtitle Velg undertekst - - + + Select VBI CC Velg VBI-undertekst - - + + Select ATSC CC Velg ATSC-undertekst - + Seek: seek to location Søk: - + Rotor %1% Rotor %1% @@ -19630,12 +19775,12 @@ Velg et (pågående) opptak i stedet - + End Of Recording Slutt på opptaket - + Last Program: %1 Doesn't Exist Det siste programmet «%1» finnes ikke @@ -19644,33 +19789,33 @@ Slette dette opptaket? - - + + DVD DVD - + Menu Meny - + Still Frame Stillbilde - + Title: %1 (%2) Tittel: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Kapittel: %1/%2 - + DVD Chapter Menu DVD-kapittelmeny @@ -19691,62 +19836,62 @@ Avslutt - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: «%1» på %2 er planlagt å ta opp om %d sekunder. Vil du: - + Let them record and go back to the Main Menu Ta opp, og gå tilbake til hovedmenyen - + Record it later, I want to watch TV Ta opp seinere, og se på TV nå i stedet - + Record them later, I want to watch TV Ta opp seinere, se på TV nå - + Don't let them record, I want to watch TV Ikke ta opp, se på TV nå - - + + Yes Ja - - + + Adjust Fill Juster fylling - - + + Switch Input Bytt inndata - + I Input I - - + + Switch Source Bytt kilde - + Upcoming Recordings Kommende opptak @@ -19755,28 +19900,28 @@ Feil - + You are exiting %1 Du avslutter %1 - + Exit %1 Avslutt %1 - + Zoom Committed Forstørringsmodus: aktivert - - + + External Subtitles Eksterne undertekster - + Zoom Ignored Forstørringsmodus ignorert @@ -19785,62 +19930,62 @@ Visualisering på - + Visualisation Off Visualisering av - + Creating PBP Lager Bilde-ved-bilde - + Creating PIP Lager Bilde-i-bilde - + Cannot create PBP Kan ikke lage Bilde-ved-bilde - + Cannot create PIP Kan ikke lage Bilde-i-bilde - + Stopping PIP Stopper Bilde-i-bilde - + Stopping PBP Stopper Bilde-ved-bilde - + Stopping all PIPs Stopper alle Bilde-i-bilder - + Stopping all PBPs Stopper alle Bilde-ved-bilder - + Too many views to switch For mange visninger å skifte - + Aux Paused Aux pauset - + Searching Søker @@ -19849,7 +19994,7 @@ Hopp til tittel - + Switch Angle Bytt vinkel @@ -19858,68 +20003,68 @@ Bytter - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. Du burde ha fått en kanallåsing nå. Du kan fortsette å vente på et signal, eller så kan du skifte kanal med %1 eller %2, skifte videokilde (%3), inngang (%4), etc. - + TV TV - + Time Stretch Tidsstrekking - - + + No Nei - + PiP Picture-in-Picture Bilde i bilde - + PbP Picture-by-Picture Bilde-ved-bilde - + Disabling %1 for recording Deaktiverer %1 for opptak - + Active Changed Aktiv endret - + Edit Rediger - + Playback Menu Avspillingsmeny - - + + Audio Lyd - - - + + + Video Video @@ -19928,30 +20073,30 @@ Visualisering av/på - - + + Advanced Avansert - + Disable studio levels Slå av "Studio levels" - + Enable studio levels Slå på "Studio levels" - - + + Deinterlacer Avfletter - - + + Subtitles Undertekster @@ -19960,14 +20105,14 @@ Undertekster av/på - - + + Text Subtitles Tekst-undertekster - - + + Select Teletext CC Velg Teletekst undertekst @@ -19976,134 +20121,134 @@ Eksterne undertekster av/på - - + + Navigate Naviger - + Top menu Toppmeny - + Popup menu Sprettopp meny - - + + Angle Vinkel - - + + Title Tittel - - + + Source Kilde - - + + Jobs Jobber - + Edit Channel Rediger kanal - - + + Playback Avspilling - + Play Spill av - + Pause Pause - + Toggle Browse Mode Bytt modus for blaing - + Playback data Avspillingsdata - + Open Live TV PIP Åpne Direkte TV B-i-B - + Open Live TV PBP Åpne Direkte TV B-v-B - + Open Recording PIP Åpne B-i-B fra opptak - + Open Recording PBP Åpne B-v-B fra opptak - + Close PBP Lukk B-v-B - + Close PIP Lukk B-i-B - + Close PBPs Lukk B-v-B'er - + Close PIPs Lukk B-i-B'er - - + + Swap Windows Bytt vinduer - + Switch to PIP Bytt til B-i-B - + Switch to PBP Bytt til B-v-B - + C Card K @@ -20113,13 +20258,13 @@ Direktetv, Kanal %1: %2 - - + + Volume Volum - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Beklager, Bilde-ved-bilde støtter bare %n video strøm @@ -20127,7 +20272,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Beklager, Bilde-i-bilde støtter bare %n video strøm @@ -20135,12 +20280,12 @@ - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Beklager, kan ikke blande Bilde-ved-bilde og Bilde-i-bilde visninger - + Switch Title Bytt tittel @@ -20153,155 +20298,155 @@ Slå av visualisering - + Disable Audio Upmixer Slå av oppmikser - + Enable Audio Upmixer Slå på oppmikser - - + + None Ingen - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Slå av nattmodus - + Enable Night Mode Slå på nattmodus - + Side by Side Side ved side - + Discard Side by Side Slå av side ved side - + Top and Bottom Topp og bunn - + Discard Top and Bottom Slå av topp og bunn - + Disable Subtitles Slå av undertekster - + Enable Subtitles Slå på undertekster - + Disable Forced Subtitles Slå av tvungne undertekster - + Enable Forced Subtitles Slå på tvungne undertekster - + Disable External Subtitles Slå av eksterne undertekster - + Enable External Subtitles Slå på eksterne undertekster - - + + Schedule Tidsplan - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. Alle inndata for den valgte kanalen er allerede i bruk. Pågående opptak kan sees fra avspillingsmenyen, men for å se direkte TV må ett av de kjørende opptakene avsluttes fra slette-menyen. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Feil: MythTV bruker alle innganger, men det er ingen pågående opptak ? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. MythTV har ingen opptakskort definert. Vennligst kjør mythtv-setup programmet. - + Live TV Direkte TV - + this DVD denne DVDen - + this Video denne videoen - + this recording dette opptaket - + Delete it, but allow it to re-record Slett det, men tillat at det blir tatt opp på nytt - + Delete it Slett det - + Save it so I can watch it again Lagre det slik at jeg kan se det igjen - + Yes, and allow re-record Ja, og tillat det å bli tatt opp igjen - + Yes, delete it Ja, slett det - + No, keep it Nei, behold det @@ -20310,11 +20455,11 @@ Nei, behold det - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -20324,38 +20469,38 @@ - + DVD Title Menu DVD tittelmeny - - + + Channel Groups Kanalgrupper - + All Channels Alle kanaler - + Auto Detect Oppdag automatisk - + Jump Chapter Hopp til kapittel - + Upmixer On Oppmiksing på - + Upmixer Off Oppmiksing av @@ -20364,8 +20509,8 @@ Oppmiksing av/på - - + + Chapter Kapittel @@ -20373,17 +20518,17 @@ ThemeChooser - + Theme Chooser Menu Meny for temavelger - + Hide Fullscreen Preview Skjul forhåndsvisning - + Show Fullscreen Preview Vis forhåndsvisning @@ -20401,82 +20546,82 @@ Laster installerte temaer - + Refreshing Downloadable Themes Information Frisker opp informasjon for temaer som kan lastes ned - + Extracting Downloadable Themes Information Henter ut informasjon om temaer som kan lastes ned - + Loading Downloadable Themes Laster temaer som kan lastes ned - + Refresh Downloadable Themes Frisk opp temaer som kan lastes ned - + Select Theme Velg tema - + Delete Theme Slett tema - + Disable Theme Update Notifications Slå av varsel om temaoppdateringer - + Enable Theme Update Notifications Slå på varsel om temaoppdateringer - + Downloading %1 Theme Laster ned %1 tema - + Copying %1 Theme Package Kopierer %1 temapakke - + ERROR downloading theme package on master backend. FEIL ved nedlasting av temapakke til hovedtjener. - + Installing %1 Theme Installerer %1 tema - + ERROR downloading theme package from master backend. FEIL ved nedlasting av temapakke fra hovedtjener. - + Error, no theme selected. Feil, ingen tema er valgt. - + Error, unable to find current theme. Feil, kan ikke finne gjeldende tema. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 er ikke et tema installert av brukeren og kan ikke slettes. @@ -20484,117 +20629,117 @@ ThemeUI - + (1) All (2) Important (1) Alle (2) Viktige - + Showing: Viser: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded Det er ingen planlagte opptak - + Channel Recording Priorities Opptaksprioritet for kanaler - + Source: Kilde: - + Priority: Prioritet: - + Priority Prioritet - + Channel: Kanal: - + Program Listings Programlister - + Description: Beskrivelse: - + This screen displays the status of various system components Her vises statusen til forskjellige systemkomponenter - + (1)Time (2)Title (1)Tid (2)Tittel - + Program Details: Programdetaljer: - + Program Details Programdetaljer - + Welcome to MythTV Velkommen til MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV er arbeidsledig og slås snart av. - + Current Recording(s) Gjeldende opptak - + Next Scheduled Recording(s) Neste planlagte opptak - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! ADVARSEL: Planlagte opptak er i konflikt! - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight er et strømlinjeformet tema for bredformat HD skjermer. Det bruker høy kontrast og bruker former og attraktiv layout for å vise informasjon på en enkel, konsistent og attraktiv måte. - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish er det første MythTV-temaet som er spesielt tilpasset for barn. Temaet vant tema-konkurransen for MythTV v0.23. - + Theater name Kinonavn - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu er basert på ProjectGrayhem - ett mørkt, skinnende tema som er inspirert av XBMCs ProjectMayhem @@ -20613,24 +20758,20 @@ 2. TV-kort - 3. Video sources - 3. Videokilder + 3. Videokilder - 4. Input connections - 4. Inndataforbindelser + 4. Inndataforbindelser - 5. Channel Editor - 5. Kanaleditor + 5. Kanaleditor - 6. Storage Directories - 6. Lagringsgrupper + 6. Lagringsgrupper %alert_text% @@ -20653,17 +20794,17 @@ Dato: %caller_date% Tidspunkt : %caller_time% - + General Generelt - + Core MythTV behavior and system settings Generelle systeminnstillinger - + Appearance Utseende @@ -20672,47 +20813,47 @@ Velg tema, skrifttyper, størrelse og språk - + Theme Chooser Temavelger - + Choose a local theme or download new ones Velg et tema eller last ned nye temaer - + Screen Setup Wizards Veiviser for skjerm - + Compensate for TVs with overscan Kompenser for TV-er med overskanning - + TV Settings TV Innstillinger - + Settings for TV recording and playback Innstillinger for opptak og avspilling - + Music Settings Musikkinnstillinger - + Configure playback and CD ripping Konfigurer avspilling og CD ripping - + Videos Settings Videoinnstillinger @@ -20721,748 +20862,812 @@ Konfigurer avspilling og DVD ripping - + Images Settings Bildeinnstillinger - + Configure display of image gallery Konfigurer visning av bildegalleri - + Game Settings Spillinnstillinger - + Configure playback of games Konfigurer spillene - + Weather Settings Værinnstillinger - + Weather locale and sources Værlokasjoner og kilder - + News Settings Nyhetsinnstillinger - + Choose which news sources interest you Velg hvilke nyhetskilder som interesserer deg - + Web Settings Web-innstillinger - + Manage web bookmarks Behandle web-bokmerker - + Recipe Settings Innstillinger for matoppskrifter - + Archive Files Settings Innstillinger for arkivering av filer - + Configure how to archive video to DVD Konfigurer hvordan video blir arkivert til DVD plater - + ZoneMinder Settings Innstillinger for ZoneMinder - + Set up surveillance software Sett opp programvare for overvåkning - + Watch Recordings Se på opptak - + Play Recordings Vis opptak - + Upcoming Recordings Kommende opptak - + See what will be recorded next Se hva som vil bli tatt opp - + Schedule Recordings Planlegg opptak - + Pick shows to record Velg sendinger som skal bli tatt opp - + Recording Priorities Prioriteter for opptak - + Prioritize some shows over others Prioriter noen opptak fremfor andre - + System Status Systemstatus - + What your system is doing right now Oversikt over hva MythTV gjør akkurat nå - + Utilities / Setup Verktøy/Oppsett - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. Innstillinger for TV, bilder, musikk, video, vær osv. - + Set Recording Priorities Sett prioriteter for opptak - + Settings to prioritize some shows over others Innstillinger for å prioritere noen opptak fremfor andre - + Set Channel Recording Priorities Sett opptaks prioritet for kanaler - + Settings to prioritize some channels over others Innstillinger for å prioritere noen kanaler fremfor andre - + Custom Priority Egendefinerte prioriteter - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. De fleste DVR innstillingene finnes under hovedmenyen. Innstillinger for tillegg finnes under menyvalget Verktøy / Innstillinger. - + New Titles Nye titler - + Pick a program to record for a list of new titles velg et program som skal tas opp basert på en liste over nye titler - + Movies Filmer - + Pick a movie to record Velg en film som skal tas opp - + Categories Kategorier - + Pick a program based on category Velg et program basert på kategori - + Channels Kanaler - + Pick a program on a given channel Velg et program fra en spesifikk kanal - + Time Tid - + Pick a program based on time Velg et program basert på sendetidspunkt - + Program Guide Programoversikt - + Choose programs from a grid-style list Velg programmer fra en rutenett-basert liste - + Program Finder Programfinner - + Choose programs from an alphabetical index Velg programmer fra en alfabetisk liste - + Search Words Søkeord - + Find programs matching search words Finn programmer basert på søkeord - + Search Lists Lister over søk - + Pick a program to record from a set of lists Velg et program å ta opp basert på et sett med lister - + Custom Record Egendefinert opptak - + Advanced program finder Avansert programfinner - + Manual Schedule Manuell tidsplan - + VCR-like recording scheduler VCR-aktig opptaksplanlegger - + Titles Titler - + Find a program based on title Finn et program basert på tittel - + Keywords Nøkkelord - + Find a program matching a keyword Finn et program basert på nøkkelord - + People Mennesker - + Find a program including a given person Finn et program der en gitt person deltar - + Advanced Avansert - + Combine more than one word search Kombiner mer enn ett ord i søket - + Stored Searches Lagrede søk - + Results of searches you have saved Resultater fra lagrede søk - + TV navigation and recording preferences TV navigerings- og opptaksinnstillinger - + Guide appearance and behavior Utseende og innstillinger for programoversikt - + Playback Avspilling - + Settings for viewing and playing TV Innstillinger for visning og avspilling av TV - + Playback OSD Skjermtekst - + Theme and settings for OSD Tema og innstillinger for skjermtekst - + ZoneMinder ZoneMinder - + General Settings Generelle innstillinger - + File Paths and general options Filstier og generelle opsjoner - + Player Applications and Optical Drives Avspillingsprogrammer og optiske stasjoner - + Metadata Settings Innstillinger for metadata - + Grabber Setup and display preferences Grabberoppsett og visningsvalg - + File Types Filtyper - + Associate new file extensions Assosier ny filendinger - + Browse Videos Bla gjennom videoer - + Video List Videoliste - + Video Gallery Videogalleri - + Play a DVD or Blu-ray Spill av en DVD eller Blu-ray - + Video Settings Videoinstillinger - + Configure video and DVD playback Konfigurer video og DVD-avspilling - + %PLAYEDTIME% %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + Inetref: InetRef: - + Metadata Options Metadata innstillinger - + Schedule filters Planleggingsfilter - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB nr: - + Perform Query Utfør spørring - + Find Online Coverart Finn omslagsfiler på nettet - + Find Online Fanart Finn fanplakat på nettet - + Find Online Banners Finn bannere på nettet - + Find Local Coverart Finn omslagsfiler lokalt - + Find Local Fanart Finn fanplakat lokalt - + Find Local Banners Finn bannere lokalt - + Automatically Look Up Metadata Slå opp metadate oppslag automatisk - + Blu-ray Mount: Blu-ray monteringspunkt: - + Blu-ray Region: Blu-ray region: - + MythTV MythTV - + + My audio subsystem supports Dolby Digital + Mitt lydsystem støtter Dolby Digital + + + + My audio subsystem supports DTS + Mitt lydsystem støtter DTS + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + Mitt lydsystem støtter E-AC-3 + + + + My audio subsystem supports TrueHD + Mitt lydsystem støtter TrueHD + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + Mitt lydsystem støtter DTS-HD + + + Description Beskrivelse - + No results found for this search Ingen resultater for dette søket - + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % - + Change MythTV key bindings Endre tastetilordninger for MythTV - + Search List Søkeliste - + Found Funnet - + Not Found Ikke funnet - + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + + + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Ved å bruke tekstfeltene under så kan du endre opptakstittel, undertittel og beskrivelse. + +Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen. + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Du har ikke planlagt noen opptak. For å planlegge et opptak, gå ut av dette skjermbildet og velg 'Programoversikt' eller 'Programfinner' + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + For å navigere til en annen liste, trykk opp/ned fra bokstavlisten, eller trykk venstre/høyre fra episode/sendingslisten. + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Designet for å vise forskjellige elementorganiseringer tilgjengelig i MythTV 0.25. Testet med 1280x720 på fransk. Husk: I 'Vis opptak' skjermbildet brukes [Rew] og [Fwd] for å bytte opptaksgruppe. + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + Ingen videoer i biblioteket, eller ingen filer funnet. Hvis du har konfigurert en videokatalog, trykk MENY knappen og velg "Søk etter endringer." + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Designet for å vise forskjellige elementorganiseringer tilgjengelig i MythTV 0.25. Husk: I 'Vis opptak' skjermbildet brukes [Rew] og [Fwd] for å bytte opptaksgruppe. + + + Select Time & Date Velg tid og dato - + Artwork and Metadata Sources Kilder til metadata og bildemateriale - + Movie Metadata Source: Kilde til metadata for filmer: - + Television Metadata Source: Kilde til metadata for TV: - + Game Metadata Source: Kilde til metadata for spill: - + Perform daily updates of recording artwork Utfør daglige oppdateringer av bildemateriale for opptak - + MythTV Configuration Wizard Konfigurasjonsveiviser for MythTV - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - Ved å bruke tekstfeltene under så kan du endre opptakstittel, undertittel og beskrivelse. + Ved å bruke tekstfeltene under så kan du endre opptakstittel, undertittel og beskrivelse. Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "Lagre" knappen. - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - Du har ikke planlagt noen opptak + Du har ikke planlagt noen opptak For å planlegge et opptak, gå ut av dette skjermbildet og velg 'Programoversikt' eller 'Programfinner' - + name Navn - + Select a clause from the list: Velg en klausul fra listen: - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - For å navigere til en annen liste, trykk opp/ned fra bokstavlisten eller venstre/høyre fra episode/sendingslisten. + For å navigere til en annen liste, trykk opp/ned fra bokstavlisten eller venstre/høyre fra episode/sendingslisten. - + Filter Options Filtervalg - + Select the filters that should be applied for this recording. Velg hvilke filtre som skal benyttes for dette opptaket. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB nr - + Status Status - + + Standby Mode + Hvilemodus + + + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Siste: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - Designet for å vise forskjellige elementorganiseringer tilgjengelig i MythTV 0.25. Testet med 1280x720 på fransk + Designet for å vise forskjellige elementorganiseringer tilgjengelig i MythTV 0.25. Testet med 1280x720 på fransk - + Year: %1 År: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - Ingen videoer i biblioteket, eller ingen filer funnet. Hvis du har konfigurert en videokatalog, trykk "M" (eller MENY knappen) og velg "Søk etter endringer." + Ingen videoer i biblioteket, eller ingen filer funnet. Hvis du har konfigurert en videokatalog, trykk "M" (eller MENY knappen) og velg "Søk etter endringer." - + Category: %1 Kategori: %1 - + Use default player Bruk standardavspiller - + Ignore Ignorer - + Find local trailers Finn trailere lokalt - + Get Banner Hent banner - + Find local banner Finn bannere lokalt - + Get coverart Hent omslag - + Find local coverart Finn omslagsfiler lokalt - + Get Fanart Hent fanplakat - + Find local fanart Finn fanplakat lokalt - + Get Screenshot Hent skjermbilde - + Find local screenshot Finn skjermbilde lokalt - + Browsable Visbar - + Filter video list Filtrer videolisten @@ -21479,29 +21684,27 @@ Tidsformat: - + Audio Configuration Lydkonfigurasjon - + Audio Device: Lydenhet: - + Number of Speakers: Antall høyttalere: - My speaker supports Dolby Digital - Mine høyttalere støtter Dolby Digital + Mine høyttalere støtter Dolby Digital - My speaker supports DTS - Mine høyttalere støtter DTS + Mine høyttalere støtter DTS My speaker supports E-AC-3 of DTS-HD @@ -21512,157 +21715,157 @@ Mine høyttalere støtter TrueHD eller DTS-HD MA - + Video Configuration Videokonfigurasjon - + Video Playback Profile: Avspillingsprofil for video: - + Test Standard Definition Test Standard Definition - + Test High Definition Test High Definition - + MythTV Servers MythTV tjenere - + Version Mismatch Avvik mellom versjoner - + Firewall Brannmur - + Select the server you wish to connect to Velg tjeneren du vil koble til - + Manual Manuelt - + Configure audio playback Konfigurer lydavspilling - + Video Video - + Configure video recording and playback Konfigurer opptak og avspilling av video - + Configure music, video, and other media plugins Konfigurer musikk, video og andre medietillegg - + Configure surveillance, weather, news, and the web Konfigurer overvåkning, vær, nyheter og web - + Artwork and Data Sources Bildemateriale og datakilder - + Configure sources of artwork and metadata Konfigurer kilder for bildemateriale og metadata - + Setup Wizard Veiviser for oppsett - + Perform basic configuration tasks Utfør standardkonfigurasjon - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Spill av eller importer Blu-ray, DVD og CDer - + Play Optical Disc Spill av Optisk plate - + Play a film on Blu-ray or DVD Spill en film fra Blu-ray eller DVD - + Eject Disc from drive Løs ut plate fra stasjonen - + General video and recording preferences Generelle video og opptaksinnstillinger - + Settings for viewing and playing video content Innstillinger for visning og avspilling av video - + Settings for the On Screen Display Innstillinger for skjermtekst - + Watch A Disc Se en optisk plate - + Play the video on a Blu-ray or DVD Spill av en Blu-ray eller DVD - + Play Disc Spill plate - + Results found! Resultater funnet! - + No results found. Ingen resultater funnet. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! La oss sette opp din digitale video-opptaker! På de neste skjermene vil systemet bli konfigurert for avspilling av lyd og video og optimisert for farge og kontrast ved å utnytte all din maskinvare. Trykk neste for å fortsette! @@ -21679,12 +21882,12 @@ Tid: - + My receiver supports Dolby Digital Min forsterker støtter Dolby Digital - + My receiver supports DTS Min forsterker støtter DTS @@ -21697,132 +21900,132 @@ Min forsterker støtter TrueHD eller DTS-HD MA - + Test Audio Test lyd - + Test SD Playback Test avspilling av SD - + Test HD Playback Test avspilling av HD - + Data and Artwork Sources Bildemateriale og datakilder - + Movies: Filmer: - + Television: TV: - + Games: Spill: - + Select artwork, and find recording information online. Velg bildemateriale og finn informasjon om opptak på nettet. - + Season/Episode: Sesong/episode: - + Find Coverart Online Finn omslagsfil på nettet - + Select Local Coverart Velg lokal omslagsfil - + Find Fanart Online Finn fanplakat på nettet - + Select Local Fanart Velg lokal fanplakat - + Find Banners Online Finn bannere på nettet - + Select Local Banner Finn banner lokalt - + Cast Skuespillere - + Plot Plott - + Season/Episode: %1 Sesong/episode: %1 - + Starring: %1 Stjerner: %1 - + Parental Level 0 Foreldernivå 0 - + Parental Level 1 Foreldernivå 1 - + Parental Level 2 Foreldernivå 2 - + Parental Level 3 Foreldernivå 3 - + Parental Level 4 Foreldernivå 4 - + Add New File Types Legg til nye filtyper - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -21831,132 +22034,132 @@ Hvis du velger "Bruk standardavspiller" vil avspillerkommandoen for endingen ikke bli brukt. "Ignorer denne filtypen" forhindrer at filene med denne endingen vises i et søk. - + Use Default Player Bruk standardavspiller - + Ignore This File Type Ignorer denne filtypen - + Tagline: Slagord: - + TMDB Number: TMDB nummer: - + Homepage: Hjemmeside: - + Custom Player: Spesiell avspiller: - + Length: Lengde: - + Next File: Neste fil: - + Click here to search existing coverart... Klikk her for å søke i eksisterende omslagsfiler... - + Click to select from online coverart... Klikk for å velge fra omslag på nett... - + Click here to search existing screenshots... Klikk her for å søke i eksisterende screenshots... - + Click to select from online screenshots... Klikk for å velge fra skjermbilder på nett... - + Click here to search existing banners... Klikk her for å søke i eksisterende bannere... - + Click to select from online banners... Klikk for å velge fra bannere på nett... - + Click here to search existing fanart... Klikk her for å søke i eksisterende fanplakater... - + Click to select from online fanart... Klikk for å velge fra fanplakater på nett... - + Click here to search existing trailers... Klikk her for å søke i eksisterende trailere... - + Filter Videos Filtrer videoer - + Country: Land: - + Actor/Actress: Skuespille/-inne: - + Browse: Bla: - + Directed by %1 Regissert av %1 - + This item was released on %1. Dette elementet ble sluppet %1. - + It was added to your collection on %1. Den ble lagt til samlingen din på %1. - + Video Player Settings Innstillinger for videoavspiller - + Default: Standard: @@ -21965,107 +22168,107 @@ Avspillingsprogrammer og DVD/VCD stasjoner - + BD Mount: BD Mount: - + BD Region: BD region: - + Enable Alternate Player Slå på alternativ avspiller - + Alt. Player: Alt. avspiller: - + Update metadata after video scan Oppdater metadata etter videosøk - + Trailer #: Trailer nr: - + OSD Menu Editor Skjermtekstmeny - + Video File Associations Videofil tilknytninger - + File to Play Next: Neste fil som skal spilles: - + Videos - Manager Videoer - Behandler - + Cast: Skuespillere: - + Videos - Browser Videoer - Bla - + Movie Grabber: Filmgrabber: - + TV Grabber: TV grabber: - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Foreldrenivå: - + Browseable Visbar - + Player Command: Avspillingskommando: - + Text Filter : Tekstfilter: - + Seas/Ep: Ses/Ep: - + Background: Bakgrunn: @@ -22086,157 +22289,155 @@ Videofiltre - + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. Et annet tema bygget på det det nye biblioteket for brukergrensesnitt. Forslag eller bugs rettes til https://code.google.com/p/a-forest/ En spesiell takk til Steve Adeff for hjelp til dette prosjektet. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Retro, opprinnelig av Gerhard Aldorf. MythUI versjon basert på MythCenter av Jeroen Brosens. Konvertering av Retro til MythUI av Chris Candreva. Et generelt sett blått tema. Ikonstil er basert på klassisk 'Retro' stil. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass er et transparent tema av den gamle skolen men som likevel bruker de nye MythUI mulighetene. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg Et fint transparent tema hvor du kan bruke din egen bakgrunn hvis du vil, bare kopier ditt favorittbilde (pass på at oppløsningen er 1920x1200) til /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. Et grensesnitt og skjermtekst-tema med fokus på fanplakater, bannere og billedmateriale. - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - Dette temaet bryter med mange konvensjoner, det bruker 'squirrly' skrifttyper! + Dette temaet bryter med mange konvensjoner, det bruker 'squirrly' skrifttyper! - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. blootube-ng er et tema basert på blootube-wide av Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) som bruker stor grafikk knyttet til alle menyvalgene. Alle nødvendige endringer er gjort for å utvikle dette temaet videre til MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract er et tema med moderne utseende ment for bredskjerm HD-format. Den blå bakgrunnen og det gjennomgående oppsettet gjør dette til et attraktivt og elegant tema. - + Playback Groups Avspillingsgrupper - + Adjust settings for different playback styles Juster innstillingene for avspillingsstiler - + Channel Groups Kanalgrupper - Recording Profiles - Opptaksprofiler + Opptaksprofiler - + Global recording priority and scheduling Global opptaksprioritet og planlegging - + Watch TV Se på TV - + Watch live television Se Direkte TV - + Delete Recordings Slett opptak - + Remove television recordings Fjern TV opptak - + Previously Recorded Tatt opp tidligere - + See what you have recorded before Se hva du har tatt opp tidligere - + TV Utilities TV Verktøy - + Music Musikk - + Videos Videoer - + Images Bilder - + Games Spill - + Weather Vær - + News Feeds Nyhetsmatinger - + Web Web - + Burn DVD Brenn DVD - + Recipes Oppskrifter - + Archive Files Arkivering av filer @@ -22245,7 +22446,7 @@ Zone Minder - + Movie Times Movie Times @@ -22254,107 +22455,107 @@ NetFlix - + Edit Keys Rediger taster - + Setup Oppsett - + No listings found for this program. Ingen programlister ble funnet for dette programmet. - + Heading Overskrift - + Cancel Avbryt - + 0% 0% - + Icon Importer Ikonimportering - + Search terms: Søkevilkår: - + Search Søk - + Skip Hopp over - + Channel Editor Kanaleditor - + List Options Listeinnstillinger - + Sort By: Sorter etter: - + Hide Channels without channel number. Skjul kanaler uten kanalnummer. - + Delete All Slett alle - + Global Options Globale innstillinger - + Channel Scan Kanalsøk - + Icon Download Nedlasting av ikoner - + Edit Transports Rediger transporter - + Done Ferdig - + Play Games Spill @@ -22363,12 +22564,12 @@ System: - + Year: År: - + Genre: Sjanger: @@ -22385,42 +22586,42 @@ Nei - + Television TV - + Main Menu Hovedmeny - + Gallery Galleri - + Schedule Tidsplan - + Programme Searches Programsøk - + CD/DVD Options CD/DVD innstillinger - + Media Library Mediebibliotek - + Info Centre Informasjonssenter @@ -22429,338 +22630,338 @@ Spiller: - + None Ingen - + Change Displayed Groups Endre viste grupper - + Show Titles Vis titler - + Show Categories Vis kategorier - + Show Recording Groups Vis opptaksgrupper - + Show Watch List Vis Se-liste - + Show Searches Vis søk - + Show LiveTV Vis Direkte TV - + Show Watched Recordings Vis opptak som er sett - + Save Lagre - + Change Recording Group Password Endre passord for opptaksgruppe - + Old Password Gammelt passord - + New Password: Nytt passord: - + OK OK - + Edit Recording Metadata Rediger metadata for opptak - + Title Tittel - + Subtitle Undertittel - + Manual Recording Schedule Manuell opptaksplan - + Title (Optional): Tittel (valgfri): - + Date, or day of week: Dato, eller dag: - + Start Time: Starttid: - + Hour Time - + Minute Minutt - + Duration: Varighet: - + Next Neste - + Scheduled Recordings Planlagte opptak - + Schedules Overview Oversikt over opptaksplaner - + First Conflict: Første konflikt: - + Filter: Filter: - + Callsign: Kallesignal: - + Audio Lyd - + Configure local audio output Konfigurer lokal lydutgang - + Configure playback and metadata Konfigurer avspilling og metadata - + (1) Channel (2) Priority (1) Kanal (2) Prioritet - + Schedule Priorities Planlegg prioriteter - + Final Endelig - + Type Priority: Type prioritet: - + Final Priority: Endelig prioritet: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Tittel (2) Prioritet (4) Type - + Custom Priority Rules Regler for egendefinerte prioriteter - + Existing Rules: Gjeldende regler: - + Rule Name: Regelnavn: - + Priority Change: Prioritetsendring: - + Select a clause from the list. Velg en klausul fra listen. - + Add Clause Legg til klausul - + Delete Select: Slett - + Test Test - + Install Installer - + Phrase Frase - + Select Time Velg tidspunkt - + Select Search Velg Søk - + Edit Power Search Fields Rediger felt for avansert søk - + Optional title phrase: Valgfri tittelfrase: - + Optional subtitle phrase: Valgfri undertittelfrase: - + Optional description phrase: Valgfri beskrivelsesfrase: - + List Overview Oversikt over lister - + Current View: Gjeldende visning: - + Position: Posisjon: - + Schedule Editor Planleggingseditor - + Rule Overview Regeloversikt - + Select the recording rule Velg opptaksregel - + Schedule Options Opptaksinnstillinger - + Storage Options Lagringsinnstillinger - + Post Processing Etterprosessering - + Schedule Info Info om tidsplan - + Preview Forhåndsvisning - + Reduce priority by %n Reduser prioritet med %n @@ -22768,12 +22969,12 @@ - + Normal recording priority Normal opptaksprioritet - + Raise priority by %n Øk prioritet med %n @@ -22781,7 +22982,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Start opptak %n minutt senere @@ -22789,12 +22990,12 @@ - + Start recording on time Start opptaket ifølge sendeskjema - + Start recording %n minute(s) early Start opptak %n minutt tidligere @@ -22802,7 +23003,7 @@ - + End recording %n minute(s) early Stopp opptak %n minutt tidligere @@ -22810,12 +23011,12 @@ - + End recording on time Stopp opptaket ifølge sendeskjema - + End recording %n minute(s) late Stopp opptak %n minutt tidligere @@ -22823,22 +23024,22 @@ - + Recording Rule Active Opptaksregel er aktiv - + Back Tilbake - + No episode limit Ingen episodebegrensning - + Keep at most %n episode(s) Behold maksimalt %n episode @@ -22846,663 +23047,663 @@ - + Allow recordings to expire? La opptak utløpe? - + Post-Processing Options Innstillinger for etterprosessering - + Commercial Flag new recordings Merk reklame i nye opptak - + Transcode new recordings Konverter nye opptak - + Search For: Søk etter: - + Search Results Søkeresultat - + Cast Members Skuespillere - + Full Plot Full handling - + Video List Filters Filtre for videoliste - + Text Filter: Tekst filter: - + Category Kategori - + Genre Sjanger - + Country Land - + Actor/Actress Skuespiller - + Year År - + Runtime Spilletid - + User Rating Rangering - + Browse Bla - + InetRef InetRef - + Cover File Omslagsfil - + Sort by Sorter etter - + Watched Sett - + Make default Sett som standard - + Video Manager Videobehandler - + Director: Regissør: - + Parental: Aldersgrense: - + Lowest Lavest - + Low Lav - + Medium Medium - + High Høy - + Rated: Aldersgrense: - + Browsable: Visbar: - + Runtime: Spilletid: - + Filename: Filnavn: - + Cover File: Omslagsfil: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Videoutforsker - + Videos - Gallery Videoer - Galleri - + Videos - Tree Videoer - Tre - + Parental Level Foreldernivå - + Extension: Filetternavn: - + Command: Kommando: - + Use default player: Bruk standardspiller: - + Ignore: Ignorer: - + Edit Video Metadata Rediger video metadata - + Title: Tittel: - + Subtitle: Undertekst: - + Season: Sesong: - + Episode: Episode: - + Category: Kategori: - + Parental Control: Forelderkontroll: - + File to Always Play Next: Fil som alltid skal spilles etterpå: - + Include while Browsing: Inkluder under blaing: - + Item has been Watched: Elementet er sett: - + Cover Art: Omslag: - + Screenshot: Skjermbilde: - + Banner: Banner: - + Fanart: Fanplakat: - + Trailer: Trailer: - + Unique Player Command: Unik spillerkommando: - + Directed by: Regissert av: - + Play Spill av - + MythStream Settings MythStream innstillinger - + Weather Station Settings Innstillinger for værstasjon - + TV TV - + Play Online Streams Spill mediestrømmer fra internett - + Weather Station Værstasjon - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc En lang meny som brekker ned innstillingene basert på kategori. TV, musikk, video osv - + Search Listings Søk i programoversikt - + Recording Rules Opptaksregler - + Edit or delete any recording rule Rediger eller slett opptaksregler - + Play TV Recordings Se på TV opptak - + Appearance Wizard Veiviser for utseende - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Flytt den valgte pilen til hjørnet av TV skjermen. Trykk på VELG for å redigere den andre pilen. Trykk på MENY for innstillinger og ESC for å avslutte. - + Up Level Opp nivå - + Home Hjem - + Sort Mode: Sorteringsmodus: - + Video Source: Videokilde: - + Contexts Kontekster - + Actions Handlinger - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Endre visning - + Show Watched Programs Vis opptak som er sett - + Old Password: Gammelt passord: - + Status Icons Statusikoner - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' Du har ikke planlagt noen opptak For å planlegge et opptak, gå ut av dette skjermbildet og velg 'Programoversikt' eller 'Programfinner' - + Manage Recording Rules Behandle opptaksregler - + Channel Kanal - + Last Recorded Sist tatt opp - + Recording Group: Opptaksgruppe: - + Storage Group: Lagringsgruppe: - + Recording Profile: Opptaksprofil: - + Enter Search Text Skriv søketekst - + Close Lukk - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Regler for egendefinerte opptak - + Additional Tables: Tilleggstabeller: - + Record Ta opp - + Store Lagre - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details Detaljer - + Run User Job #1 Kjør brukerjobb #1 - + Run User job #2 Kjør brukerjobb #2 - + Run User Job #3 Kjør brukerjobb #3 - + Run User Job #4 Kjør brukerjobb #4 - + Keep up with the news Følg med på nyhetene - + Local weather forecast Lokal værmelding - + Browse the web Surf på internett - + Start cooking! Sett igang matlagingen! - + Home surveillance Overvåkning av hjemmet - + Hardware profile Maskinvareprofil - + Tell us what hardware you have so we can support it Fortell os hvilken maskinvare du har slik at vi kan støtte denne - + Play recordings Vis opptak - + Watch Videos Se videoer - + Play videos Vis videoer - + Listen to Music Hør på musikk - + Image Gallery Bildegalleri - + Look at Pictures Se på bilder - + Play video games Videospill - + Media Settings Medieinnstillinger - + Settings for all non-TV media Innstillinger for alt media unntatt TV - + Info Center Settings Innstillinger for informasjonssenteret - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Konfigurer været, nyheter, filminformasjon, internett og matoppskrifter - + Play any of your media Se på opptak, videoer, bilder eller hør på musikk - + Manage Recordings Behandle opptak - + Pick and prioritize shows to record Velg og prioriter programmer som skal tas opp - + Information Center Informasjonssenter - + Information and Communications Informasjon og kommunikasjon - + Optical Disks Optiske plater @@ -23511,12 +23712,12 @@ Spill eller importer CDer og DVDer - + Configure MythTV and plugins Konfigurer MythTV og MythTV-tillegg - + Set Priorities Sett prioriteter @@ -23537,22 +23738,22 @@ Se på VCD - + Write video to a data DVD Skriv en video til en DVD - + Import CD Importer CD - + Import music from an audio CD Importer musikk fra en lyd-CD - + Eject media Løs ut media @@ -23561,37 +23762,37 @@ Løs ut CD eller DVD fra stasjonen - + Music Tools Musikkverktøy - + Select, import, or play music Velg, importer eller spill musikk fra musikkbiblioteket - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Forkorting - + Channel # Kanalnr - + Channel Name Kanalnavn - + XMLTV ID XMLTV ID @@ -23604,122 +23805,122 @@ Se en DVD - + Watch Live TV Se på Direkte TV - + Watch Online Streams Se på mediestrømmer - + Plugins Tillegg - + Other Plugins Andre tillegg - + Advanced Options Avanserte innstillinger - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. Et "Mediesenter" menytema. Dette menytemaet er ment for å fremheve den vanlige "medieavspiller/DVR" funksjonaliteten, organisere tilleggene og tone ned noen av de mest avanserte mulighetene. Temaet plasserer de vanlige medievalgene på toppnivå (Opptak, Videoer, TV, DVD og Musikk), den plasserer alle informasjonstilleggene i "Tillegg"-menyer. Den plasserer alle oppsetts- og opptaksvalg under "Avansert". De to øverste toppnivåene vil virke nye, mens valgene under Avansert->Oppsett er som i standardmenyen. - + Shift Shift - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Flytt den valgte pilen til hjørnet av TV skjermen. Trykk "SELECT" for å endre den andre pilen. Trykk "MENU" for å endre finheten for justeringen eller for å avslutte uten å lagre. Når du er ferdig, trykk "BACK". - + New Ny - + %DATE%, %TIME% %DATO%, %TID% - + Go up a level Gå opp et nivå - + Please Wait... Vennligst vent... - + Twitter Timeline Twitter tidslinje - + Edit Channels Rediger kanaler - + Modify, Add, and Delete television channels. Endre, legg til og slett tv-kanaler. - + Delete Source Slett kilde - + Import Icons Importer ikoner - + Edit On Screen Display Rediger skjermtekst - + Select the menu items you want to see by playback mode. Velg menyelementene du vil se i avspillingsmodus. - + OSD Context Kontekst for skjermtekst - + OSD Menu Items Elementer i skjermtekstmeny - + Edit Key Bindings Rediger bindinger for tastetilordninger - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Tildel taster til MythTV snarveier. - + Rated %1 Rating %1 @@ -23744,7 +23945,7 @@ Legg til video - + Previous Forrige @@ -23793,362 +23994,394 @@ Søk etter navn - + Prev Forrige - + Finish Ferdig - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Pick the menu layout, font, size, and locale Velg menylayout, skrifttyper, størrelse og språk - + Submit your hardware profile Last opp din maskinvareprofil - + View your hardware profile Se din maskinvareprofil - + Delete your hardware profile Slett maskinvareprofil - My speaker supports E-AC-3 - Mine høyttalere støtter E-AC-3 + Mine høyttalere støtter E-AC-3 - My speaker supports TrueHD - Mine høyttalere støtter TrueHD + Mine høyttalere støtter TrueHD - My speaker supports DTS-HD - Mine høyttalere støtter DTS-HD + Mine høyttalere støtter DTS-HD - + Filename : Filnavn : - + Storage to Buffer : Lagring til buffer: - + Buffer to Decoder : Buffer til dekoder: - + Available Buffer : Tilgjengelig buffer: - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL% av %BUFFERSIZE%Mb - + Video : Video: - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Codec/Dec : Kodek/dek: - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : CPUer: - + FPS : FPS: - + A/V Sync : A/V Synk: - + Frames decoded/free : Rammer dekodet/ledig: - + Audio : Lyd : - + Channels : Kanaler : - + Sample rate : Samplingsrate: - + Visible: Synlig: - + Watched: Sett : - + Coverart Omslag - + Screenshots Skjermbilder - + Banners Bannere - + Fanart Fanplakat - + Released %1 Utgitt %1 - + User Rating: %1 Brukervurdering: %1 - + Submit Your Hardware Profile Last opp din maskinvareprofil - + Visit Your Hardware Profile Se din maskinvareprofil - + Delete Your Hardware Profile Slett maskinvareprofil - + Your profile is located at: Din profil finnes her: - + Your profile's admin password is: Administratorpassordet for profilen din er: - + My receiver supports Dolby Digital Plus Min forsterker støtter Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS-HD Min forsterker støtter DTS-HD - + My receiver supports TrueHD Min forsterker støtter TrueHD - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% Sesong %SEASON%, Episode %EPISODE% - + Edit the details about this channel. Rediger detaljene for denne kanalen. - + Channel #: Kanalnr: - + Chan Name: Kanalnavn: - + XMLTV #: XMLTV nr: - + Frame %1 Bilde %1 - + %TITLE% %TITLE% - + + 3. Recording Profiles + 3. Opptaksprofiler + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Konfigurer opptaks og konverteringskvalitet (hvis aktuelt) + + + + 4. Video sources + 4. Videokilder + + + + 5. Input connections + 5. Inndataforbindelser + + + + 6. Channel Editor + 6. Kanaleditor + + + + 7. Storage Directories + 7. Lagringsgrupper + + + + 8. System Events + 8. Systemhendelser + + + MythTV is in standby MythTV er i hvilemodus - + Backend is idle Tjener er på tomgang - + Backend is recording Tjener tar opp - + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Recording... Tar opp... - + Transcoding... Konverterer... - + Original Airdate: %1 Opprinnelig sendedato: %1 - + Custom Export Egendefinert eksport - + Directory Format Katalogformat - + File Format Filformat - + Export Eksporter - + Change Group View Endre gruppens visning - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Slå av og på sjekkboksene under for å filtrere måten opptak vises. - + Show Program Titles Vis programtitler - + Show Program Categories Vis programkategorier - + Show Live TV Vis Direkte TV - + Change Group Password Endre gruppens passord - + Old: Gammel: - + New: Ny: - + Change Filter Endre filter - + Status Icon Help Hjelp for statusikoner - + These icons represent information about your recordings. Disse ikonene viser informasjon om opptakene dine. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -24157,62 +24390,62 @@ Når du er ferdig med å endre teksten, trykk "OK" knappen. - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Sett opp et opptak manuelt - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. For å sette opp et manuelt opptak, skriv inn tittel (ikke obligatorisk). Deretter må du velge kanal, start-tid og lengde for opptaket. Dette opptaket vil ikke ha programdetaljer slik som programoversikten. - + Date: Dato: - + Hour: Time: - + Minute: Minutt: - + No Recordings Scheduled... Ingen planlagte opptak... - + Filter: %1 Filter: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. For å gi høyere eller lavere prioritet for en kanal du har, velg denne fra listen. For å øke kanalprioriteten, trykk høyrepilen. For å senke prioriteten, trykk venstrepilen. - + Program Title Programtittel - + Program/Final Priority Program/Endelig prioritet - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -24221,32 +24454,32 @@ Når du har ferdigstilt regelen din, så kan du teste, slette eller installere denne med en gang. - + Existing: Eksisterende: - + Clause: Klausul: - + Clause SQL: Klausul SQL: - + Click to add clause... Klikk for å legge til en klausul... - + Edit Power Search Rediger avansert søk - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -24255,27 +24488,27 @@ Når du er ferdig kan du trykke "OK" for å søke. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Under finner du programdetaljene for det valgte opptaket. Det er to tilgjengelige skjermen, du kan veksle mellom dem ved å trykke "INFO". - + First Letter: Første bokstav: - + Preview Schedule Forhåndsvis opptaksplan - + Select the options for this recording. Sett opp innstillingene for dette opptaket. - + -%n -%n @@ -24283,12 +24516,12 @@ - + Normal Normal - + +%n +%n @@ -24296,17 +24529,17 @@ - + Input: Inndata: - + Start Offset: Startforskyvning: - + %n minute(s) late %n minutt sen @@ -24314,12 +24547,12 @@ - + Start on time Start å tiden - + %n minute(s) early %n minutt tidlig @@ -24327,267 +24560,266 @@ - + End Offset: Sluttforskyvning: - + End on time Slutt på tiden - + Dup Method: Dupliseringsmetode: - + Dup Scope: Dupliseringsomfang: - + Recording Rule is Active Opptaksregel er aktiv - + Select how the recording file should be treated. Velg hvordan opptaksfilen skal behandles. - + Rec. Profile: Opptaksprofil: - + Rec. Group: Opptaksgruppe: - + Strg. Group: Opptaksgruppe: - + Play Group: Spill gruppe: - + Max to Keep: Maksimalt antall å ta vare på: - + Max Newest: Maksimalt antall nye: - + Allow Recordings to Auto-Expire La opptak autoutløpe - + Post Processing Options Innstillinger for etterprosessering - + Select any jobs you want run on the recording. Velg hvilken jobb du vil starte for opptaket. - + Automatically Commercial Flag Recordings Merk reklamer i opptak automatisk - + Automatically Transcode Recordings Konverter opptak automatisk - + (1) All (2) Important (1) Alle (2) Viktige - + Cert.: Sertifikat: - + Age: Alder: - + TMDB/TVDB No.: TMDB/TVDB nr: - + Unique Player: Unik avspiller: - + Search... Søk... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + unrestricted ikke begrenset - + partially restricted noe begrenset - + mostly restricted i hovedsak begrenset - + restricted begrenset - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 treff - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Kanalikoner - + Storage to Buffer Lagring til buffer - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Buffer til dekoder - + Available Buffer Tilgjengelig buffer - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% av %BUFFERSIZE%Mb - + FPS FPS - + A/V Sync A/V Synk - + Frames decoded /free Rammer dekodet/ledig - + CPUs CPUer - + Codec/Dec Kodek/dek - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Sample rate Samplingsrate - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Kanalnavn: - + XMLTV ID: XMLTV-ID: - + There is/are %n recording(s) in this display group Det er %n opptak i denne visningsgruppen @@ -24595,22 +24827,22 @@ - + Run User Job #2 Kjør brukerjobb #2 - + Last Recorded/Priority Sist tatt opp/prioritet - + Create a Custom Recording Rule Lag en regel for egendefinert opptak - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -24619,47 +24851,47 @@ Til slutt kan du teste, slå på, lagre eller slå av regelen din. - + Rule Type: Regeltype: - + Rule SQL: Regel SQL: - + Tables: Tabeller: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Det er ingen planlagte opptak... - + By %1 Med %1 - + Native Resolution: %1 Ekte oppløsning: %1 - + Version %1 Versjon %1 - + Learn what your system is up to. Se hva systemet gjør akkurat nå. - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% @@ -24668,7 +24900,7 @@ (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| gjenstår)%%(|BEHINDTIME| bak)% @@ -24681,83 +24913,83 @@ %"|SUBTITLE|"% - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| gjenstår)%%(|BEHINDTIME| bak)% - + Video Editor Videoredigerer - + Move by %1 Flytt med %1 - + Channel Number Kanalnummer - + - - - + Enable random trailer playback Aktiviser tilfelding avspilling av trailere - + Play %n trailer(s) Spill %n trailer @@ -24781,72 +25013,72 @@ Blue-Abstract bruker bruker klassiske skjermoppsett for MythTV samtidig som det er oppdatert til å bruke MythUIs nye muligheter, med en abstrakt blå bakgrunn. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Skriv inn tweeten din under. Velg "Send" for å sende denne. - + Send Send - + Enter Your Twitter Login Details Legg inn dine Twitter påloggingsdetaljer - + Login: Login: - + Password: Passord: - + Send a Tweet Send en Tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV er arbeidsledig og slås snart av. - + Current Recording(s): Gjeldende opptak: - + Retrieving Recording Status... Henter opptakstatus... - + Next Scheduled Recording(s): Neste planlagte opptak: - + Retrieving Scheduled Recordings... Henter planlagte opptak... - + Up Opp - + Please wait... Vennligst vent... - + Icon Downloader Nedlasting av ikoner @@ -24863,139 +25095,139 @@ Menyelement - + Program Search Programsøk - + Optical Optisk - + Info Center Informasjonssenter - + Rating: Rangering: - + Running Time: Kjøretid: - + Show Times: Vis tider: - + Channel Priorities Kanalprioriteter - + Hello Hallo - + Program List Programliste - + Filename Filnavn - + Select an Icon Velg et ikon - + Icon Download Status... Nedlastingsstatus for ikoner... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... Ingen opptak tilgjengelig... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' Du har ikke planlagt noen opptak For å planlegge et opptak, gå ut av dette skjermbildet og velg 'Programoversikt' eller 'Programfinner' - + Search Term Søkevilkår - + Edit Rediger - + Show Name: Vis navn: - + Air Date: Sendedato: - + Dupe Method: Dupliseringsmetode: - + Dupe Scope: Dupliseringsomfang: - + Rec Profile: Opptaksprofil: - + Rec Group: Opptaksgruppe: - + # to Keep: antall å ta vare på: - + Limit Handling: Begrensningshåndtering: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite er et tema som fremhever MythUI forbedringene slik som alfa, animasjon, unike layouter og brukerspesifikke bakgrunnsbilder. Det bruker ekstremt mye minne. @@ -25016,22 +25248,22 @@ Filfinner for importering - + No Recordings available, or screen loading... Ingen opptak tilgjengelig, eller skjermbildet lastes... - + Schedule Options Editor Editor for innstillinger av opptaksplan - + Storage Options Editor Editor for lagringsinnstillinger - + Post Processing Editor Editor for etterprosessering @@ -25040,12 +25272,12 @@ (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Airdate: Sendedato: @@ -25102,12 +25334,12 @@ Arkiver - + Probe Undersøk - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% @@ -25116,7 +25348,7 @@ Arkiveringsverktøy - + No recordings exist Det finnes ingen opptak @@ -25129,15 +25361,16 @@ Manuelt opptak + Programme Finder - Programfinner + Programfinner Programme Guide Programoversikt - + (1) Time (2) Title (1)Tid (2)Tittel @@ -25150,152 +25383,151 @@ Et tema med børstet metall og glasseffekter, med flere valg av fargeskjemaer. - + Start Frontend Start grensesnitt - 7. System Events - 7. Systemhendelser + 7. Systemhendelser - + Search For Søk etter - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. Et blått tema. Temaet ble laget før MytUI oppdateringen, men MythCenter har blitt oppdatert til å bruke de nye mulighetene i UI-biblioteket samtidig som det beholder grensesnittet som MythTV brukerne er blitt vant til. - + User Rating: Brukerrangering: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." Ingen videoer i biblioteket, eller ingen filer funnet. Hvis du har konfigurert en videokatalog, trykk "M" (eller MENY knappen) og velg "Søk etter endringer." - + Parental Level: Foreldernivå: - + Plot: Beskrivelse: - + Video Num.: Video Nr: - + Directed by Regissert av - + MythVideo File Associations MythVideos filtilknytninger - + Edit Video Information Rediger videoinformasjon - + Item has been watched: Element er sett: - + /path/to/the/thing.jpg /sti/til/bildet.jpg - + Filters video list Filtrerer videolisten - + Category : Kategori: - + Genre : Sjanger: - + Country : Land: - + Actor/Actress : Skuespille/-inne : - + Year : År: - + Runtime : Spilletid: - + User Rating : Brukerrangering: - + Browse : Bla: - + InetRef : InetRef : - + Cover File : Omslagsfil : - + Sort by : Sorter etter: - + Watched : Sett : - + Result Resultat - + Save as default Sett som standard - + Sample Clauses: Eksempler på klausuler: @@ -25324,62 +25556,62 @@ Ingen steder er satt opp! - + Recording Rule Priorities Sett prioriteter for opptaksregler - + Type Type - + Internet Video Internett Video - + Preview Schedule Changes Forhåndsvis endringer i opptaksplan - + %TIME% %TIME% - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. Dette ble tilpasset fra Jeroen Brosens' MythCenter tema. Skrifttypene har blitt endret til skrifter under fri distribusjon og det har vært gjort layoutendringer slik at temaet passer til 1280x720 og 1920x1080 skjermer med et 1:1 piksel aspektforhold. - + Coverart: Omslag: - + Find Online... Finn på nett... - + Player Settings Innstillinger for avspiller - + Default Player: Standard avspiller: - + DVD Player: DVD avspiller: - + DVD Drive: DVD stasjon: @@ -25392,64 +25624,64 @@ VCD stasjon: - + Enable Alternate Player: Slå på alternativ avspiller: - + Alternate Player: Alternativ avspiller: - + Video Metadata Settings Innstillinger for video metadata - + Perform metadata update after video scan Oppdater metadata etter videosøk - + Enable Random Trailer Playback Slå på tilfelding avspilling av trailere - + Display unknown file types Vis ukjente filtyper - + Enable metadata in file browse mode Slå på metadata i bla-modus for filer - + Trailers to Play: Trailere som skal spilles: - + dddd dd MMMM yyyy dddd dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm hh:mm - + Playback starting... Starter avspilling... @@ -25458,94 +25690,94 @@ %TITLE% av %ARTIST% - + Info Info - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Et jordfarget tema. Terra var det første temaet som brukte det nye MythUI biblioteket i MythTV, og er designet for å vise noen av mulighetene som ligger i det nye brukergrensesnittet. - + Select the country in which you currently reside Velg hvilket land du bor i - + Language Språk - + Select your preferred language Velg foretrukket språk - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets Send og motta tweets - + See what your system is doing Se hva systemet gjør - + Browse your recordings Utforsk opptakene dine - + Browse your video library Utforsk videobiblioteket ditt - + Browse your music library Utforsk musikkbiblioteket ditt - + Search Internet Video Søk etter Internett Video - + Search popular video sites Søk på populære videosteder - + Browse Internet Video Utforsk internettvideoer - + Browse highlights and entire sites Utforsk høydepunkter og steder @@ -25554,22 +25786,22 @@ Velg tema, skrifttyper, størrelse og språk - + System Event Handlers Systemhendelseshåndtering - + Configure System Event handler commands Konfigurer kommandoer for systemhendelsehåndtereren - + Pick and prioritize recordings Velg og prioriter opptak - + See what you have recorded Se hva du har tatt opp @@ -25578,24 +25810,23 @@ Vis en DVD-film - + Prioritize some channels over others Prioriter noen kanaler fremfor andre - + Prioritize some recordings over others Prioriter noen opptak fremfor andre - + Group your favorite channels together Grupper dine favorittkanaler sammen - Change the quality of your recordings - Endre kvaliteten på opptakene dine + Endre kvaliteten på opptakene dine Change MythTV key bindings. @@ -25605,7 +25836,7 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Versjon %1 av temaet %2 er nå tilgjengelig i Temavelgeren. Installert versjon er %3. @@ -25794,17 +26025,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Oppdaget info - + Failed to open Klarte ikke åpne - + Failed to probe Klarte ikke spørre @@ -25864,7 +26095,7 @@ - + Play Spill av @@ -25880,7 +26111,7 @@ - + Video Info Videoinfo @@ -25890,205 +26121,228 @@ Endre videodetaljer - + Delete Slett - + Play Folder Spill mappe - + Playback Options %1 Avspillingsinnstillinger %1 - + Play in Alternate Player Spill av i alternativ avspiller - + Play With Trailers Spill med trailere - + Play Trailer Vis trailere - + Video Display Menu Meny for videovisning - + Scan For Changes Søk etter endringer - + Retrieve All Details Hent alle detaljer - + Filter Display Filtrer visning - + Browse By... Bla basert på... - - + + Change View Endre visning - + Settings Innstillinger - + Switch to Browse View Bytt til bla-visning - + Switch to Gallery View Bytt til galleri-visning - + Switch to List View Bytt til liste-visning - + Switch to Manage View Bytt til videobehandler visning - + + Show Directory Structure + Vis katalogstruktur + + + + Hide Directory Structure + Skjul katalogstruktur + + + + Browse Library (recommended) + Utforsk bibliotek (anbefalt) + + + + Browse Filesystem (slow) + Utforsk filsystem (treg) + + Disable File Browse Mode - Slå av bla-modus for filer + Slå av bla-modus for filer - Enable File Browse Mode - Slå på bla-modus for filer + Slå på bla-modus for filer - Disable Flat View - Slå av flat visning + Slå av flat visning - Enable Flat View - Slå på flat visning + Slå på flat visning - + Video Settings Videoinnstillinger - + Player Settings Innstillinger for avspiller - + Metadata Settings Innstillinger for metadata - + File Type Settings Innstillinger for filtype - + Browse By Bla basert på - + Cast Skuespillere - + Category Kategori - + Date Added Dato lagt til - + Director Regissør - + Studio Studio - + Folder Mappe - + Genre Sjanger - + TV/Movies TV/Filmer - + User Rating Rangering - + Year År - + View Details Vis detaljer - + View Full Plot Vis hele beskrivelsen - + View Cast Vis skuespillere - + + Are you sure you want to permanently delete: +%1 + Er du sikker på at du permanent vil slette: +%1 + + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Det er ingen videoer i databasen, vil du søke gjennom videokatalogene nå? @@ -26109,69 +26363,68 @@ Legg til unik video-id: - + View Homepage Se hjemmeside - + Manage Video Details Håndter videodetaljer - + Edit Details Rediger detaljer - + Retrieve Details Hent detaljer - + Allow Updates Tillat oppdateringer - + Disable Updates Deaktiver oppdateringer - + Reset Details Nullstill detaljer - + An error occurred when switching views. Det skjedde en feil under skifte av visning. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Ingen webleser-kommando er satt! MythVideo er avhengig av at MythBrowser er installert for å vise hjemmesiden. - + Fetching details for %1 Henter detaljer for %1 - + %1x%2 %1x%2 - Are you sure you want to delete: %1 - Er du sikker på at du vil slette: + Er du sikker på at du vil slette: %1 - + Failed to delete file Klarte ikke å slette filen @@ -26201,12 +26454,12 @@ VideoScanner - + Failed to Scan SG Video Hosts Kunne ikke søke i lagringsgrupper for videotjenere - + If they no longer exist please remove them Vennligst fjern dem hvis de ikke lenger finnes @@ -26251,39 +26504,39 @@ Gå tilbake til forrige konfigurasjonssteg. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. En kort test av systemets avspilling av Standard Definition oppløsning med %1 profilen. - + Standard Definition Playback Test Avspillingstest for Standard Definition - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. En kort test av systemets avspilling av High Definition oppløsning med %1 profilen. - + High Definition Playback Test Avspillingstest for High Definition - + Downloading Video Sample... Laster ned videoprøve... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) Laster ned videoprøve... (%1 av %2 MB) - + Error downloading sample to backend. Feil ved nedlasting av prøve til tjener. @@ -26291,48 +26544,48 @@ VideoSourceEditor - + Video Source Menu Videokildemeny - + Are you sure you want to delete this video source? Virkelig slette denne videokilden? - + Yes, delete video source Ja, slett videokilden - - + + No, don't Nei, ikke slett videokilden - + Video sources Videokilder - + Edit... Rediger... - + Delete... Slett... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Er du sikker på at du vil slette ALLE videokilder? - + Yes, delete video sources Ja, slett videokilder Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_pl.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -67,12 +67,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card Nierozpoznana karta DVEO ASI - + Valid DVEO ASI card Aktualna karta DVEO ASI @@ -205,7 +205,7 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu Menu Kart Przechwytywania @@ -218,60 +218,60 @@ Usuń.. - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE karty przechwytywania? - - + + Yes, delete capture cards Tak, usuń karty przechwytywania - + Edit... Edytuj... - + Delete... Usuń... - - - + + + No, don't Nie, nie usuwaj - + Are you sure you want to delete this capture card? Na pewno chcesz usunąć tą kartę przechwytywania? - + Yes, delete capture card Tak, usuń kartę przechwytywania - + Capture cards Karty przechwytywania - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE karty przechwytywania na %1? - + Error getting list of cards for this host Błąd pobierania listy kart na tym Hoście - + Unable to delete capturecards for %1 Nie mogę usunąć karty przechwytywania dla %1 @@ -279,48 +279,48 @@ CardInput - + Scan for channels Skanuj kanały - + Use channel scanner to find channels for this input. Użyj skanera kanałów do wyszukania kanałów dla tego wejścia. - + Fetch channels from listings source Przenieś kanały ze źródła listy kanałów - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Używa źródła listy kanałów do dostarczania kanałów dla tego wejścia. - + This can take a long time to run. Może to wymagać dużo czasu. - + Create Input Group Utwórz grupę wejść - + Enter new group name Wprowadź nazwę nowej grupy - - + + Error Błąd - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Niestety, nazwa tej grupy wejść nie może być pusta. @@ -329,7 +329,7 @@ Niestety, nazwa tej grupy wejść nie może być pusta. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Niestety, nazwa tej grupy wejść jest już używana. @@ -337,22 +337,43 @@ CardInputEditor - + Input connections Podłączenia wejść + CetonConfigurationGroup + + + Description + Opis + + + + CetonDeviceID + + + Device ID + ID urządzenia + + + + Device ID of Ceton device + ID urządzenia dla tunera Ceton + + + ChannelEditor - + Add some channels first! Najpierw dodaj jakikolwiek kanał ! - - + + Channel Name Nazwa kanału @@ -363,15 +384,15 @@ - - + + Channel Number Numer kanału All - Wszystko + Wszystkie @@ -394,62 +415,62 @@ Pozwala na bezpośredią edycję parametrów strumienia transportowego. Wykorzystywane rzadko - chyba że wykorzystujesz odbiór satelitarny i skaner kanałów wymaga wprowadzenia dokadnej częśtotliwoci transpondera. - + (Add New Channel) (Dodaj Nowy Kanał) - + Channel Options Opcje kanału - + Edit Edytuj - + Delete Usuń - + Delete channel '%1'? Usuń kanał '%1'? - + Delete ALL channels? Czy usunąć wszystkie kanały? - + Delete all unassigned channels? Czy usunąć wszystkie nieprzyporządkowane kanały? - + Delete all channels on %1? Czy usunąć wszystkie kanały z: '%1'? - + Icon Import Options Opcje dla importu ikon - + Download all icons... Zciągnij wszystkie ikony... - + Rescan for missing icons... Wyszukaj brakujące ikony... - + Download icon for %1 Zciągnij ikonę dla kanału %1 @@ -564,12 +585,12 @@ Locked - Pełne synchro + Pełna Synchr. No Lock - Oczekuję na synchro + Oczekuję na Synchr. @@ -1043,27 +1064,27 @@ DiSEqC - + Recording Options Opcje nagrywania - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) Konfiguracja DiSEqC'a (Switch, LNB, i konfiguracja Rotora) - + Input and satellite settings. Wejście i ustawienia satelity. - + Could not open card %1 Nie można otworzyć karty %1 - + Could not get card info for card %1 Nie można pobrać informacji o karcie %1 @@ -1079,32 +1100,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Lokalny plik z MPEG niezbędny do symulacji nagrywania. Musi być podany jako: "file:/path/movie.mpg" - + File info Informacja o pliku - + File size Rozmiar pliku - + %1 MB %1 MB - + File not readable Plik nie nadaje się do odczytu - + File does not exist Podany plik nie istnieje @@ -1243,7 +1264,7 @@ To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V. - Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.13V + Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.13V. @@ -1253,20 +1274,20 @@ To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V. - Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.18V + Aby zapewnić rozsądne monitorowanie pracy rotora, wprowadź prędkość kątową rotora zasilanego nap.18V. E Eastern Hemisphere - Dł. + W Western Hemisphere - Szer. + Szer @@ -1301,7 +1322,7 @@ Rotor position setup. - Konfiguracja pozycji rotora + Konfiguracja pozycji rotora. @@ -1341,7 +1362,7 @@ Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below. - Wybierz z listy ustawienia LNB lub wybierz opcje "Custom" i skonfiguruj ustawienia zaawansowane (poniżej) + Wybierz z listy ustawienia LNB lub wybierz opcje "Custom" i skonfiguruj ustawienia zaawansowane (poniżej). @@ -1356,7 +1377,7 @@ Select the type of LNB from the list. - Wybierz z listy typ LNB + Wybierz z listy typ LNB. @@ -1386,7 +1407,7 @@ This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa. - Dla jakiej częstotliwości blok LNB będzie przełączany z Hi do Lo (i odwrotnie) + Dla jakiej częstotliwości blok LNB będzie przełączany z Hi do Lo (i odwrotnie). @@ -1396,7 +1417,7 @@ This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in low setting. For bandstacked LNBs this is the vertical/right polarization band. - Offset częstotliwości dla LNB w stanie Lo (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji vertical/right) + Offset częstotliwości dla LNB w stanie Lo (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji vertical/right). @@ -1406,7 +1427,7 @@ This defines the offset the frequency coming from the LNB will be in high setting. For bandstacked LNBs this is the horizontal/left polarization band. - Offset częstotliwości dla LNB w stanie Hi (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji horizontal/left) + Offset częstotliwości dla LNB w stanie Hi (Dla bandstacked są to zakresy polaryzacji horizontal/left). @@ -1421,7 +1442,7 @@ Choose a port to use for this switch. - Wybierz port dla tego przełącznika + Wybierz port dla tego przełącznika. @@ -1446,7 +1467,7 @@ Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices. - Ile razy komendy DiSEqC ponownie wysyłać komendy do urządzenia. Większe wartości mogą pomóc przy mniej niezawodnych urządzeniach + Ile razy komendy DiSEqC ponownie wysyłać komendy do urządzenia. Większe wartości mogą pomóc przy mniej niezawodnych urządzeniach. @@ -1517,27 +1538,27 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 Poziom %1 - + None Żaden - + Enter new category Nowa kategoria - + Downloading selected artwork... Zciągam wybrany Artwork ... - + Searching for available artwork... Szukam dostępnych Artwork @@ -1549,37 +1570,37 @@ Ok - + (Any Program Type) (Program dowolnego typu) - + Movies Filmy - + Series Seriale - + Show Audycja - + Sports Sportowe - + (Any Genre) (Dowolny rodzaj) - + (Any Channel) (Dowolny gatunek) @@ -1620,7 +1641,7 @@ Do you want to go back and fix this(these) problem(s)? - + Czy chcesz wrócić i poprawić w/w błędy ? @@ -1653,42 +1674,42 @@ FileAssocDialog - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. Wybierz z listy rozszerzenie pliku lub skasuj istniejące skojarzenie - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. Polecenie uruchamiające odtwarzanie plików danego rodzaju. Aby wykorzystać wbudowany odtwarzacz - wpisz "Internal". Jeśli jest to inny program, %s reprezentuje plik z napisami. - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. Jeśli zaznaczone, plike z danym rozszerzeniem będą ignorowane podczas wyszukiwania. - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. Jeśli zaznaczone, te ustawienia zostaną nadpisane przez globalne ustawienia odtwarzania - + Save and exit this screen. Zapisz i wyjdź. - + Create a new file extension. Utwórz nowe rozszerzenie plików. - + Delete this file extension. Usuń to rozszerzenie plików. - + Enter the new extension: Wprowadź nowe rozszerzenie: @@ -1696,7 +1717,7 @@ FirewireDesc - + Description Opis @@ -1777,9 +1798,13 @@ GrabberSettings - Select an source to use when searching for information and artwork about movies. - Wybierz źródło gdzie będą wyszukiwane informacje dotyczące Twoich filmów. + Wybierz źródło gdzie będą wyszukiwane informacje dotyczące Twoich filmów. + + + + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. + Wybierz źródło skąd będą wyszukiwane informacje i okładki filmów. @@ -1816,14 +1841,13 @@ GuideGrid - + Delete '%1' %2 rule? Usunąć regułę '%1' %2? - Options - Opcje + Opcje @@ -1840,92 +1864,123 @@ Przewodnik po kanałach będzie pusty. - - + + Guide Options + Opcje przewodnika EPG + + + + Change to Channel + Zmień na kanał + + + + Record This + Nagraj To + + + + + + Recording Options + Opcje Nagrywania + + + + + Jump to Time + Skocz do Daty + + + + Show Upcoming + Pokaż Przyszłe + + + Change Channel Zmień Kanał - - + + Jump to a specific date and time in the guide + Skocz do podanej daty i godziny w EPG + + + Record Nagraj - - + + Edit Recording Status Edytuj Status Nagrywania - - + + Edit Schedule - Edytuj harmonogram + Edytuj Harmonogram - + Program Details Szczegóły programu - - + Upcoming Nadchodzące - - + + Custom Edit - Własna edycja + Reguła Indywidualna - - + + Delete Rule Usuń regułę - - + + Reverse Channel Order Odwróć porządek kanałów - - + + Add To Channel Group Dodaj do grupy kanałów - - + + Remove from Channel Group Usuń z grupy kanałów - - + + Choose Channel Group Wybierz grupę kanałów - - - - Cancel - Anuluj + Anuluj - + You don't have any channel groups defined Nie zdefiniowałeś żadnych grup kanałów - + Select Channel Group Wybierz grupę kanałów @@ -1933,12 +1988,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Opcje nagrywania - + Description Opis @@ -1946,12 +2001,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Identyfikator urządzenia - + Device ID of HDHomeRun device Identyfikator ID tunera HDHomeRun @@ -1963,9 +2018,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Wprowadź adres IP ręcznie @@ -1973,17 +2028,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Pobrane informacje - + Failed to open Nie zdołano otworzyć - + Failed to probe Nie zdołano zbadać @@ -1991,4121 +2046,4039 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Wykryto reklamy - + An editing cutlist is present Lista edycji *cut list* jest obecna - + The program is able to auto-expire Program może się przedawnić - + Commercials are being flagged Reklamy są oznaczane - + A bookmark is set Zakładka jest ustawiona - + Recording is in use Nagranie jest w użyciu - + Recording has been transcoded Nagranie zostało przekodowane - + Recording is in Mono Nagranie w mono - + Recording is in Stereo Nagranie w stereo - + Recording is in Surround Sound Nagranie w Surround Sound - + Recording is in Dolby Surround Sound Nagranie w systemie Dolby Surround Sound - + Recording is Closed Captioned Nagranie z napisami CC - + Recording has Subtitles Available Nagranie zawiera napisy - + Recording is Subtitled Nagranie z napisami - + Recording is in High Definition Nagranie w HD - + + Recording is in HD using H.264 codec + Nagranie HD z kodekiem H.264 + + + Recording has been watched Nagranie zostało obejrzane - + Recording is in 1080i/p High Definition Nagranie w standardzie HD 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition Nagranie w standardzie HD 720p - + Recording is Widescreen Nagranie panoramiczne - ImportConfigurationGroup + HtmlUI - - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - Lokalny plik z MPEG niezbędny do symulacji nagrywania. Pozostaw puste pole jeśli MythEvents mają uruchamiać zewnętrzny program celem importu plików z nagraniami. + + + Loading + Ładuję - - File info - Informacja o pliku + + No + Nie - - File size - Rozmiar pliku + + Unable to retrieve setting. + Nie mogę odczytać ustawienia. - - %1 MB - %1 MB + + Unable to save setting. + Nie mogę zapisać ustawienia. - - File not readable - Plik nie nadaje się do odczytu + + Unable to send message. + Nie mogę wysłać komunikatu. - - File %1 does not exist - Podany plik %1 nie istnieje + + Yes + Tak - - - ImportIconsWizard - - Name of the icon file - Wprowadź nazwę pliku z ikoną + + April + Kwiecień - - List of possible icon files - Lista możliwych plików z ikoną + + August + Wrzesień - - Enter text here for the manual search - Wprowadź - Wprowadź tekst do wyszukania + + Current Tuner Activity + Aktualnie nagrywany(e) - - Manually search for the text - Ręczne wyszukiwanie tekstu + + December + Grudzień - - Skip this icon - Pomiń tę ikonę + + Encoder %1 is currently idle. + Tuner %1 jest obecnie nieużywany. - - Finish - Zakończ + + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + Tuner %1 obecie nagrywa "%2". Ten program jest obecnie oglądany. - - Skip - Pomiń + + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + Tuner %1 obecie nagrywa "%2". Nagrywanie zakończy się o %3. - - Failed to download the icon for %1. - Nieudane zciąganie ikony dla kanału %1. + + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + Tuner %1 obecie odbiera "%2" dla TV na żywo. - - Initialising, please wait... - Proszę czekać ... + + February + Luty - - Downloading, please wait... - Zciągam pliki, proszę czekać ... + + Friday + Piątek - - Choose icon for channel %1 - Wybież ikonę dla kanału %1 + + January + Styczeń - - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - Masz niepowtarzalną szansę wysłać swoje ustawienia do 'mythtv.org' tak aby inni mogli skorzystać z Twoich doświadczeń. + + July + Lipiec - - Failed to submit icon choices. - Nieudane wysłanie Twoich ustawień dla ikon + + June + Czerwiec - - Icon choices submitted successfully. - Wsłanie Twoich ustawień dla ikon zakończone sukcesem ! + + Last Ten Recordings + Ostatnie 10 Nagrań - - - No matches found for %1 - Wyszukiwanie dla %1 bez wyniku + + March + Marzec - - Icon for %1 was downloaded successfully. - Zciąganie ikony dla kanału %1 zakończone sukcesem + + May + Maj - - - InputSelector - - Input - Wejście + + Monday + Poniedziałek - - - JobQueue - - Transcode - Rekompresja + + MythTV System Overview + Ogólnie Informacje o Systemie - - Flag Commercials - Oznaczanie reklam + + November + Listopad - - Unknown Job - Nieznane zadanie + + October + Październik - - Undefined - Niezdefiniowane + + Recorded %2, %3 %4 at %5. + Nagrane %2, %3 %4 o %5. - Commercial Flagging Starting - Uruchamianie oznaczania reklam + + Saturday + Sobota - - Commercial Detection Starting - Wykrywanie reklam startuje + + September + Wrzesień - - Unable to find mythcommflag - Nie można znaleźć "mythcommflag" + + Sunday + Niedziela - - - Aborted by user - Zaniechane przez użytkownika + + Thursday + Wtorek - - Look up Metadata - Wyszukuję Metadane + + Tuesday + Czwartek - - Metadata Lookup Starting - Wyszukiwanie Metadanych rozpoczęte + + Wednesday + Środa - - Unable to find mythmetadatalookup - Nie mogę znaleźć Metadanych + + API + API - - - Unable to open file or init decoder - Nie można otworzyć pliku lub zainicjować dekodera + + Advanced Setup + Ustawienia Zaawansowane - - - Failed with exit status %1 - Niepowodzenie ze stanem wyjścia %1 + + Backend Status + Status Serwera - - Metadata Lookup Complete. - Wyszukiwanie Metadanych zakończone. + + Capture Card Service + Usługa Karty TV - - Metadata Lookup %1 - Job ID - Wyszukiwanie Metadanych %1 + + Change Password + Zmień Hasło - - - %n commercial break(s) - - %n przerwa reklamowa - %n przerwy reklamowe - %n przerw reklamowych - + + + Channel Editor + Edytor Kanałów - - Commercial Detection %1 - Job ID - Wykrywanie Reklam %1 + + Channel Service + Kanał - Commercial Flagging %1 - Job ID - Oznaczanie reklam %1 + + Content Service + Usługa Treści - - - KeyGrabPopupBox - - Press A Key - Naciśnij dowolny klawisz + + DVR Service + Usługa DVR - - Waiting for key press - Oczekuję na naciśnięcie dowolnego klawisza + + Database + Baza danych - Ok - Ok + + Database Tools + Narzędzia Bazy Danych - Cancel - Anuluj + + Expert/Dev Setup + Ustawienia Eksperckie - - Pressed key not recognized - Naciśnięty klawisz nie jest rozpoznany + + General + Ogólne - - Add key '%1'? - Dodaj klawisz '%1'? + + GetRecorded() Example + Przykład GetRecorded() - - - LCDProcClient - - RECORDING - NAGRYWANIE + + GetStorageGroups() + - - R - R + + Guide Data + Dane EPG - - E - E + + Guide Data Sources + Źródła EPG - - C - C + + Guide Service + Usługodawca EPG - - RECORDING| - NAGRYWANIE| + + Hardware Profile + Profil Sprzętowy - - - LanguageSelection - - Preferred language - Preferowany język + + Information + Informacje - - Your location - Twoja lokalizacja + + Job Queue + Kolejka Zadań - - - MPEGConfigurationGroup - - Probed info - Sprawdzam informację + + Myth Service + Usługi MythTV - - Failed to open - Nie potrafię otworzyć + + Overview + Przegląd - - Failed to probe - Nie potrafię sprawdzić + + Recording Devices + Urządzenia Nagrywające - - - ManualSchedule - Manual Record - Ręczne nagrywanie + + Send a Message + Wyślij Wiadomość - - 5 weekdays if daily - 5 dni w tyg.- jeśli codzienny + + Server Side Scripting + Skrypty Wykonywane na Serwerze - - 7 days per week if daily - 7 dni w tyg. jeśli codzienny + + Setup + Ustawienia - - - MediaMonitor - - Cancel - Anuluj + + Setup Wizard + Asystent Ustawień - - Select removable media to eject or insert - Wybież przenośne medium do wyjęcia lub włożenia + + Storage Groups + Grupy Dyskowe - - No devices to eject - Brak urządzeń do wyjęcia + + System Events + Zdarzenia Systemowe - - Failed to unmount %1 - Nie zdołano odmontować %1 + + Utilities + Narzędzia - - You may safely remove %1 - Teraz możesz bezpiecznie odłączyć %1 + + Video Library Service + Usługa Biblioteki Video - - Failed to eject %1 - Nie zdołano wysunąć %1 + + WSDL Links + Linki WDSL - - Select a CD drive - Wybierz napęd CD + + Actions + Akcje - - Select a VCD drive - Wybierz napęd VCD + + Commercial Flagger + Wykrywacz Reklam - - Select a DVD drive - Wybierz napęd DVD + + Commercial Flagging + Wykrywam Reklamy - - Select a DVD writer - Wybierz nagrywarkę DVD + + Description + Opis - - Select a CD writer - Wybierz nagrywarkę CD + + Edit + Edytuj - - - MetadataOptions - - Downloading selected artwork... - Ładuję wybraną okładkę... + + Transcoder + Transkoder - - You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - Aby załadować okładkę musisz podać numer referencyjny. Dla nagrań bez dostępnego źródła Metadanych możesz podać dowolny unikalny numer. + + Transcoding + Transkoduję - - Searching for available artwork... - Wyszukuje dostępne okładki... + + User Job #%1 + Zadanie użytkownika #%1 - - - MetadataSettings - - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - Jeśli odblokowane, spowoduje pojawienie się przycisku "Oglądaj z Trailers" i odtwarzanie określonej przez Ciebie liczby Trailers przed startem filmu + + Local Backend + Serwer Lokalny - - Number of trailers to play before a film. - Ile Trailers odtwarzań przed filmem + + Make this server the master backend + Ustaw ten serwer jako główny server MythTV (Master Backend) - - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - Jeśli ustawione, wszystkie pliki w katalogu MythVideo będą pokazywane za wyjątkiem plików o rozszerzeniach zadeklarowanych jako 'ingnouj' + + Master Backend + Główny Server (Master Backend) - - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - Jeśli ustawione, przy każdym uruchomieniu wyszukiwania nowych plików video, będzie też uruchamiana masowa aktualizacja metadanych dla wszystkich plików video + + Security PIN + PIN Dostępu - - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - Jeśli ustawione wraz z opcją 'przeglądaj system plików' - drzewo video będzie pokazywało wszystkie dostepne w bazie danych metadane. Wyłączeni tej opcji może znacznie przyśpieszyć ładowanie listy filów z widokiem drzewa + + Filter + Filtr - - Exit without saving settings - Wyjdź bez zachowania + + List Files + Lista Plików - - Save settings and Exit - Zachowaj i wyjdź + + Sample Storage Group browser + Przykładowa przglądarka Grup Dyskowych (Storage Groups) + + + + Storage Group + Grupa Dyskowa - MultiplexSetting - - - Transport - Transport + IdleScreen + + + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). + + MythTV jest bezczynny i zostanie zamknięty za %n sekund(s). + + + - MythAppearance + ImportConfigurationGroup - Size: %1 x %2 - Rozmiar: %1 x %2 + + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + Lokalny plik z MPEG niezbędny do symulacji nagrywania. Pozostaw puste pole jeśli MythEvents mają uruchamiać zewnętrzny program celem importu plików z nagraniami. - Offset: %1 x %2 - Przesunięcie: %1 x %2 - - - Change amount: %n pixel(s) - - Wielkość zmian: %n piksel - Wielkość zmian: %n piksele - Wielkość zmian: %n pikseli - - - - Options - Opcje + + File info + Informacja o pliku - Save and Quit - Zapisz i wyjdź + + File size + Rozmiar pliku - Reset Changes and Quit - Wyczyść zmiany i wyjdź + + %1 MB + %1 MB - Coarse/Fine adjustment - Ustawienia zgrubne/dokładne + + File not readable + Plik nie nadaje się do odczytu - Close Menu - Zamknij menu + + File %1 does not exist + Podany plik %1 nie istnieje - MythControls + ImportIconsWizard - - Modify Action - Modyfikuj akcję + + Name of the icon file + Wprowadź nazwę pliku z ikoną - - Set Binding - Ustaw skojarzenie + + List of possible icon files + Lista możliwych plików z ikoną - - Remove Binding - Skasuj skojarzenie + + Enter text here for the manual search + Wprowadź + Wprowadź tekst do wyszukania - - - - - Cancel - Anuluj + + Manually search for the text + Ręczne wyszukiwanie tekstu - - - Change View - Zmień widok + + Skip this icon + Pomiń tę ikonę - - Actions By Context - Akcje kontekstowe + + Finish + Zakończ - - Contexts By Key - Kontekst poprzez klawisz + + Skip + Pomiń - - Keys By Context - Klawisze po kontekście + + Failed to download the icon for %1. + Nieudane zciąganie ikony dla kanału %1. - - Options - Opcje + + Initializing, please wait... + Inicjalizuję, proszę czekać... - - Save - Zapisz + Initialising, please wait... + Proszę czekać ... - - Reset All Keys to Defaults - Wróc do ustawień domyślnych + + Downloading, please wait... + Zciągam pliki, proszę czekać ... - - Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? - Zakańczanie - są nie zapisane zmiany. Co wybierasz ? + + Choose icon for channel %1 + Wybież ikonę dla kanału %1 - - Save then Exit - Zapisz i Wyjdź + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + Masz niepowtarzalną szansę wysłać swoje ustawienia do 'mythtv.org' tak aby inni mogli skorzystać z Twoich doświadczeń. - - Exit without saving changes - Wyjdź bez zapisywania zmian + + Failed to submit icon choices. + Nieudane wysłanie Twoich ustawień dla ikon. - - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - Te akcje są niezbędne i wymagają przyporządkowania conajmniej jednego klawisza. Spróbuj przyporządkować inny klawisz. + + Icon choices submitted successfully. + Wsłanie Twoich ustawień dla ikon zakończone sukcesem. - Ok - Ok + + + No matches found for %1 + Wyszukiwanie dla %1 bez wyniku - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - To przyporządkowanie klawisza jest w konflikcie z %1 w kontekście %2. + + Icon for %1 was downloaded successfully. + Zciąganie ikony dla kanału %1 zakończone sukcesem. + + + InputSelector - - Unable to bind key. - Nie mogę zamapować. + + Input + Wejście + + + JobQueue - - Do you want to bind it anyway? - Czy chcesz mimowszystko zamapować klawisz ? + + Transcode + Rekompresja - - OK - OK + + Flag Commercials + Oznaczanie reklam - - Bind Key - Mapowanie klawisza + + Unknown Job + Nieznane zadanie - - Page Up - Strona w górę + + Undefined + Niezdefiniowane - - Page Down - Strona w dół + Commercial Flagging Starting + Uruchamianie oznaczania reklam - - Play Program - Odtwarzaj Audycję + + Commercial Detection Starting + Wykrywanie reklam startuje - - Stop Program - Zatrzymaj + + Unable to find mythcommflag + Nie można znaleźć "mythcommflag" - - - Toggle recording status of current program - Włącz/Wyłącz nagrywanie tej audycji + + + Aborted by user + Zaniechane przez użytkownika - - Page the program guide back one day - Cofnij rozkład programów o jeden dzień + + Look up Metadata + Wyszukuję Metadane - - Page the program guide forward one day - Przejdź z rozkładem programów o jeden dzień do przodu + + Metadata Lookup Starting + Wyszukiwanie Metadanych rozpoczęte - - Page the program guide left - Przesuń rozkład programów w lewo + + Unable to find mythmetadatalookup + Nie mogę znaleźć Metadanych - - Page the program guide right - Przesuń rozkład programów w prawo + + + Unable to open file or init decoder + Nie można otworzyć pliku lub zainicjować dekodera - - - Toggle the current channel as a favorite - Zaznacz/usuń bieżący kanał jako ulubiony + + + Failed with exit status %1 + Niepowodzenie ze stanem wyjścia %1 - - Reverse the channel order in the program guide - Pokaż kanały w odwrotnej kolejności + + Metadata Lookup Complete. + Wyszukiwanie Metadanych zakończone. - - - Show the Program Guide - Pokaż przewodnik po programach + + Metadata Lookup %1 + Job ID + Wyszukiwanie Metadanych %1 + + + + %n commercial break(s) + + %n przerwa reklamowa + %n przerwy reklamowe + %n przerw reklamowych + - - - Show the Program Finder - Pokaż wyszukiwarkę programów + + Commercial Detection %1 + Job ID + Wykrywanie Reklam %1 - - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - Spaceruj po grupach kanałów oraz po wszystkich kanałach przewodnika. + Commercial Flagging %1 + Job ID + Oznaczanie reklam %1 + + + KeyGrabPopupBox - - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - Przełączaj kanały bez wychodzenia z EPG. + + Press A Key + Naciśnij dowolny klawisz - - - Volume down - Ciszej + + Waiting for key press + Oczekuję na naciśnięcie dowolnego klawisza - - - Volume up - Głośniej + Ok + Ok - - - Mute - Wycisz + Cancel + Anuluj - - - Cycle audio channels - Ścieżka dźwiękowa + + Pressed key not recognized + Naciśnięty klawisz nie jest rozpoznany - - Increase program or channel rank - Zwiększ ranking programu lub kanału + + Add key '%1'? + Dodaj klawisz '%1'? + + + LCDProcClient - - Decrease program or channel rank - Zmniejsz ranking programu lub kanału + + RECORDING + NAGRYWANIE - - List upcoming episodes - Pokaż przyszłe epizody + + R + R - Show program details - Szczegóły programu + + E + E - - List scheduled upcoming episodes - Pokaż listę przyszłych epizodów + + C + C - - Show details - Szczegóły + + RECORDING| + NAGRYWANIE| + + + LanguageSelection - - - Switch Capture Card view - Przełącz tuner + + Preferred language + Preferowany język - - Edit Custom Record Rule - Edytuj zaawansowaną regułę nagrywania + + Your location + Twoja lokalizacja + + + MPEGConfigurationGroup - - Change Recording Group - Zmień grupę nagrywania + + Probed info + Sprawdzam informację - - Change Group View - Zmień widok grupy + + Failed to open + Nie potrafię otworzyć - - Exit or return to DVD menu - Wyjdź lub wróć do Menu DVD + + Failed to probe + Nie potrafię sprawdzić + + + ManualSchedule - - Clear OSD - Skasuj komunikat OSD + Manual Record + Ręczne nagrywanie - - Pause - Pauza + + 5 weekdays if daily + 5 dni w tyg.- jeśli codzienny - - Fast Forward - Szybkie przewijanie do przodu + + 7 days per week if daily + 7 dni w tyg. jeśli codzienny + + + MediaMonitor - - Rewind - Szybkie przewijanie do tyłu + + Cancel + Anuluj - - Arbitrary Seek - Skocz o zadany odcinek + + Select removable media to eject or insert + Wybież przenośne medium do wyjęcia lub włożenia - - Channel up - Następny kanał + + No devices to eject + Brak urządzeń do wyjęcia - - Channel down - Poprzedni kanał + + Failed to unmount %1 + Nie zdołano odmontować %1 - - Switch to the next favorite channel - Przełącz na następny ulubiony kanał + + You may safely remove %1 + Teraz możesz bezpiecznie odłączyć %1 - - Switch to the previous channel - Przełacz na poprzedni kanał + + Failed to eject %1 + Nie zdołano wysunąć %1 - - Jump ahead - Skocz do przodu + + Select a CD drive + Wybierz napęd CD - - Jump back - Skocz do tyłu + + Select a VCD drive + Wybierz napęd VCD - - Jump to bookmark - Skocz to zakładki + + Select a DVD drive + Wybierz napęd DVD - - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - Szybkie przewijanie do przodu lub następna ramka podczas Pauzy + + Select a DVD writer + Wybierz nagrywarkę DVD - - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - Szybkie przewijanie do tyłu lub poprzednia ramka podczas Pauzy + + Select a CD writer + Wybierz nagrywarkę CD + + + MetadataOptions - - Next Video Source - Następne źródło Video + + Downloading selected artwork... + Ładuję wybraną okładkę... - - Previous Video Source - Poprzednie źródło Video + + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. + Aby załadować okładkę musisz podać numer referencyjny. Dla nagrań bez dostępnego źródła Metadanych możesz podać dowolny unikalny numer. - - Next Input - Nestępne wejście Video + + Searching for available artwork... + Wyszukuje dostępne okładki... + + + MetadataSettings - - Next Card - Kolejny tuner + + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + Jeśli ustawione, spowoduje pojawienie się przycisku "Oglądaj z Trailers" i odtwarzanie określonej przez Ciebie liczby Trailers przed startem filmu. - - Skip Commercial - Omijanie reklam + + Number of trailers to play before a film. + Ile odtworzeń Trailerów przed projekcją filmu. - - Skip Commercial (Reverse) - Omijanie reklam (w odwrotnej kolejności) + + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + Jeśli ustawione, pliki w katalogu MythVideo będą pokazywane z pominięciem plików o rozszerzeniach zadeklarowanych jako 'ingnouj'. - - Jump to the start of the recording. - Skocz do początku nagrania. + + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + Jeśli ustawione, przy każdym uruchomieniu wyszukiwania nowych plików Wideo, będzie też uruchamiana masowa aktualizacja metadanych dla wszystkich plików video. - - Toggle channel browse mode - Przełączaj tryb spacerowania po kanałach + + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + Jeśli ustawione wraz z opcją 'przeglądaj system plików' - widok drzewa będzie pokazywał wszystkie dostepne w bazie danych metadane. Wyłączenie tej opcji może znacznie przyśpieszyć ładowanie listy filów z widokiem drzewa. - - Toggle audio upmixer - UpMixer + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zachowania - - Toggle Picture-in-Picture view - Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie + + Save settings and Exit + Zachowaj i wyjdź + + + MultiplexSetting - - Toggle Picture-by-Picture view - Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie + + Transport + Transport + + + MythAppearance - - Create Picture-in-Picture view - Uruchom obraz-w-obrazie + Size: %1 x %2 + Rozmiar: %1 x %2 - - Create Picture-by-Picture view - Uruchom obraz-za-obrazem + Offset: %1 x %2 + Przesunięcie: %1 x %2 - - - Toggle active PIP/PBP window - Przejdź do innego okna PIP/PBP + + Change amount: %n pixel(s) + + Wielkość zmian: %n piksel + Wielkość zmian: %n piksele + Wielkość zmian: %n pikseli + - - Swap PBP/PIP Windows - Zamień PIPi i główne okno miejscami + Options + Opcje - - Change PxP view - Zmień typ widoku PxP + Save and Quit + Zapisz i wyjdź - - Toggle the video aspect ratio - Zmień aspekt Video + Reset Changes and Quit + Wyczyść zmiany i wyjdź - - Next Preconfigured Zoom mode - Następny tryb powiększenia + Coarse/Fine adjustment + Ustawienia zgrubne/dokładne - - Toggle any captions - Zmień napisy + Close Menu + Zamknij menu + + + MythControls - - Toggle Teletext Captions - Zmień napisy z Teletextu + + Modify Action + Modyfikuj akcję - - Toggle Subtitles - Zmień napisy + + Set Binding + Ustaw skojarzenie - - Toggle VBI CC - Zmień napisy CC + + Remove Binding + Skasuj skojarzenie - - Toggle ATSC CC - Zmień napisy ATSC CC + Cancel + Anuluj - - Toggle Teletext Menu - Teletekst On/Off + + + Change View + Zmień widok - - Toggle External Subtitles - Napisy z pliku On/Off + + Actions By Context + Akcje kontekstowe - - Toggle Text Subtitles - Napisy tekstowe On/Off + + Contexts By Key + Kontekst poprzez klawisz - - Play audio track 1 - 1-sza ścieżka audio + + Keys By Context + Klawisze po kontekście - - Play audio track 2 - Używaj 2-giej scieżki audio + + Options + Opcje - - Display subtitle 1 - Pokazuj 1-sze napisy + + Save + Zapisz - - Display subtitle 2 - Pokazuj 2-gie napisy + + Reset All Keys to Defaults + Wróc do ustawień domyślnych - - Display Text Subtitle 1 - Pokazuj 1-sze napisy tekstowe + + Save changes? + Zapisać zmiany? - - Display VBI CC1 - Pokazuj 1-sze napisy CC + Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? + Zakańczanie - są nie zapisane zmiany. Co wybierasz ? - - Display VBI CC2 - Pokazuj 2-gie napisy CC + Save then Exit + Zapisz i Wyjdź - - Display VBI CC3 - Pokazuj 3-cie napisy CC + Exit without saving changes + Wyjdź bez zapisywania zmian - - Display VBI CC4 - Pokazuj 4-te napisy CC + + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + Te akcje są niezbędne i wymagają przyporządkowania conajmniej jednego klawisza. Spróbuj przyporządkować inny klawisz. - - Display ATSC CC1 - Pokazuj 1-sze napisy ATSC CC + Ok + Ok - - Display ATSC CC2 - Pokazuj 2-gie napisy ATSC CC + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. + To przyporządkowanie klawisza jest w konflikcie z %1 w kontekście %2. - - Display ATSC CC3 - Pokazuj 3-cie napisy ATSC CC + + Unable to bind key. + Nie mogę zamapować. - - Display ATSC CC4 - Pokazuj 4-te napisy ATSC CC + + Do you want to bind it anyway? + Czy chcesz mimowszystko zamapować klawisz ? - - Next audio track - Następna ściezka AUDIO + OK + OK - - Previous audio track - Poprzednia ściezka AUDIO + Bind Key + Mapowanie klawisza - - Next subtitle track - Następne napisy z dostępnych + + Page Up + Strona w górę - - Previous subtitle track - Pprzednie napisy z dostępnych + + Page Down + Strona w dół - - Next Text track - Następna scieżka tekstowa + + Play Program + Odtwarzaj Audycję - - Previous Text track - Poprzednia scieżka tekstowa + + Stop Program + Zatrzymaj - - Next VBI CC track - Następna ściezka CC + + + Toggle recording status of current program + Włącz/Wyłącz nagrywanie tej audycji - - Previous VBI CC track - Poprzednia ściezka CC + + Page the program guide back one day + Cofnij rozkład programów o jeden dzień - - Next ATSC CC track - Następna ściezka ATSC CC + + Page the program guide forward one day + Przejdź z rozkładem programów o jeden dzień do przodu - - Previous ATSC CC track - Poprzednia ściezka ATSC CC + + Page the program guide left + Przesuń rozkład programów w lewo - - Next of any captions - Następne dostępne captions + + Page the program guide right + Przesuń rozkład programów w prawo - - Next video scan overidemode - Nastepny nadpisujący tryb video + + + Toggle the current channel as a favorite + Zaznacz/usuń bieżący kanał jako ulubiony - - Queue the current recording for transcoding - Umiesć nagranie w kolejce do Transkodowania + + Reverse the channel order in the program guide + Pokaż kanały w odwrotnej kolejności - - Increase the playback speed - Zwiększ szybkość odtwarzania + + + Show the Program Guide + Pokaż przewodnik po programach - - Decrease the playback speed - Zmniejsz szybkość odtwarzania + + + Show the Program Finder + Pokaż wyszukiwarkę programów - - Turn on time stretch control - Włącz funkcję rozciągania czasu + + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + Spaceruj po grupach kanałów oraz po wszystkich kanałach przewodnika. - - Increase time stretch speed - Zwiększ współczynnik rozciągania czasu + + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + Przełączaj kanały bez wychodzenia z EPG. - - Decrease time stretch speed - Zmniejsz współczynnik rozciągania czasu + + + Volume down + Ciszej - - Toggle time stretch speed - Przełącz współczynnik rozciągania czasu + + + Volume up + Głośniej - - Turn on audio sync adjustment controls - Włącz sterowanie synchronizacją audio + + + Mute + Wycisz - - - Playback picture adjustments - Włacz sterowanie parametrami obrazu + + + Cycle audio channels + Ścieżka dźwiękowa - - Recording picture adjustments for this channel - Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym kanale + + Increase program or channel rank + Zwiększ ranking programu lub kanału - - Recording picture adjustments for this recorder - Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym tunerze + + Decrease program or channel rank + Zmniejsz ranking programu lub kanału - - Cycle Commercial Skip mode - Wybierz kolejny tryb omijania reklam + + List upcoming episodes + Pokaż przyszłe epizody - - Toggle the Sleep Timer - Ustaw timer zasypiania + Show program details + Szczegóły programu - - Play - Odtwarzaj + + List scheduled upcoming episodes + Pokaż listę przyszłych epizodów - - Jump to previously played recording - Skocz do poprzednio odtwarzanej audycji + + Show details + Szczegóły - - Display menu of recorded programs to jump to - Pokaż listę nagrań do wyboru + + + Switch Capture Card view + Przełącz tuner - - Display scheduled recording list - Pokaż listę audycji do nagrania + + Edit Custom Record Rule + Edytuj zaawansowaną regułę nagrywania - - Monitor Signal Quality - Sprawdzaj jakość sygnału + + Change Recording Group + Zmień grupę nagrywania - - Jump to the DVD Root Menu - Skocz do Głównego Menu w DVD + + Change Group View + Zmień widok grupy - - Jump to the Popup Menu - Idź do Menu Popup + + Exit or return to DVD menu + Wyjdź lub wróć do Menu DVD - - Jump to the DVD Chapter Menu - Idź do Menu rozdziałów DVD + + Clear OSD + Skasuj komunikat OSD - - Jump to the DVD Title Menu - Idź do Menu tytułów DVD + + Pause + Pauza - - Exit Show without any prompts - Wyjdż z odtwarzania bez żadnych komunikatów + + Fast Forward + Szybkie przewijanie do przodu - - Save cuts - Zapisz listę + + Rewind + Szybkie przewijanie do tyłu - - Load cuts from detected commercials - Załaduj listę cieć z detekcji reklam + + Arbitrary Seek + Skocz o zadany odcinek - - Toggle audio visualisation - Przełącz wizualizację audio + + Seek to a position in seconds + Skocz o zadaną liczbę sekund - - Toggle OSD playback information - Przełącz OSD param.odtwarzania + + Channel up + Następny kanał - Save screenshot of current video frame - Zachowaj bieżącą ramkę jako zdjęcie + + Channel down + Poprzedni kanał - - - Menu Red - Menu - klawisz "Czerwony" + + Switch to the next favorite channel + Przełącz na następny ulubiony kanał - - - Menu Green - Menu - klawisz zielony + + Switch to the previous channel + Przełacz na poprzedni kanał - - - Menu Yellow - Menu - klawisz żółty + + Jump ahead + Skocz do przodu - - - Menu Blue - Menu - klawisz niebieski + + Jump back + Skocz do tyłu - - Menu Exit - Menu - klawisz Wyjdź + + Jump to bookmark + Skocz to zakładki - - Menu Text - Menu - klawisz "Text" + + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused + Szybkie przewijanie do przodu lub następna ramka podczas Pauzy - - Menu EPG - Menu - klawisz "Niebieski" + + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused + Szybkie przewijanie do tyłu lub poprzednia ramka podczas Pauzy - - Clear editing cut points - Usuń edycyjne punkty typu "wytnij" + + Next Video Source + Następne źródło Video - - Invert Begin/End cut points - Zamieniaj dla tego edycyjnego punktu "od początku" i "do końca" + + Previous Video Source + Poprzednie źródło Video - Save cut list - Zapisz listę edycyjną + + Next Input + Nestępne wejście Video - Load cut list from commercial skips - Załaduj liste wykrytych reklam jako liste edycyjną + + Next Card + Kolejny tuner - - Jump to the next cut point - Skocz do nastepnego punktu edycyjnego + + Skip Commercial + Omijanie reklam - - Jump to the previous cut point - Skocz do poprzedniego punktu edycyjnego + + Skip Commercial (Reverse) + Omijanie reklam (w odwrotnej kolejności) - - Jump back 10x the normal amount - Skocz do tyłu 10x + + Jump to the start of the recording. + Skocz do początku nagrania. - - Jump forward 10x the normal amount - Skocz do tyłu 10x normalny krok + + Toggle channel browse mode + Przełączaj tryb spacerowania po kanałach - - Next Page - Nastepna strona + + Set the volume + Ustaw głośność - - Previous Page - Poprzednia strona + + Toggle audio upmixer + UpMixer - - Next Subpage - Następna podstrona + + Toggle Picture-in-Picture view + Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie - - Previous Subpage - Poprzednia podstrona + + Toggle Picture-by-Picture view + Przełączaj tryby obrazu-w-obrazie - - Toggle Teletext - Przełaczaj Teletext + + Create Picture-in-Picture view + Uruchom obraz-w-obrazie - - Menu White - Klawisz menu "Biały" + + Create Picture-by-Picture view + Uruchom obraz-za-obrazem - - Toggle Background - Przełączaj tło + + Toggle active PIP/PBP window + Przejdź do innego okna PIP/PBP - - Reveal hidden Text - Pokaż ukryty text + + Swap PBP/PIP Windows + Zamień PIPi i główne okno miejscami - - Up Arrow - Strzałka "Do góry" + + Change PxP view + Zmień typ widoku PxP - - Down Arrow - Strzałka "Do dołu" + + Toggle the video aspect ratio + Zmień aspekt Video - - Left Arrow - Strzałka "W lewo" + + Next Preconfigured Zoom mode + Następny tryb powiększenia - - Right Arrow - Strzałka "W prawo" + + Toggle any captions + Zmień napisy - - Move to next widget - Przejdź do nastepnego widget'u + + Enable any captions + Włącz napisy - - Move to preview widget - Przejdź do poprzedniego widget'u + + Disable any captions + Wyłącz napisy - - Select - Wybierz + + Toggle Teletext Captions + Zmień napisy z Teletextu - - Backspace - Cofnij + + Toggle Subtitles + Zmień napisy - - Escape - Wyjdź + + Toggle VBI CC + Zmień napisy CC - - Pop-up menu - Menu + + Toggle ATSC CC + Zmień napisy ATSC CC - - More information - Więcej informacji + + Toggle Teletext Menu + Teletekst On/Off - - Delete - Usuń + + Toggle External Subtitles + Napisy z pliku On/Off - - Edit - Edytuj + + Enable External Subtitles + Włącz Napisy z Pliku - - Save screenshot - Zapisz stopklatkę + + Disable External Subtitles + Wyłącz Napisy z Pliku - - Play a media resource - Odtwarzaj ze źródła + + Toggle Text Subtitles + Napisy tekstowe On/Off - - Page to top of list - Idż na początek listy + + Play audio track 1 + 1-sza ścieżka audio - - Page to middle of list - Idź do środka listy + + Play audio track 2 + Używaj 2-giej scieżki audio - - Page to bottom of list - Idź na koniec listy + + Display subtitle 1 + Pokazuj 1-sze napisy - - Previous View - Poprzedni widok + + Display subtitle 2 + Pokazuj 2-gie napisy - - Next View - Następny widok + + Display Text Subtitle 1 + Pokazuj 1-sze napisy tekstowe - - Help - Pomoc + + Display VBI CC1 + Pokazuj 1-sze napisy CC - - Eject Removable Media - Wysuń przenośne media + + Display VBI CC2 + Pokazuj 2-gie napisy CC - - Cut text from textedit - Wytnij text + + Display VBI CC3 + Pokazuj 3-cie napisy CC - - Copy text from textedit - Kopiuj tekst + + Display VBI CC4 + Pokazuj 4-te napisy CC - - Paste text into textedit - Wklej text + + Display ATSC CC1 + Pokazuj 1-sze napisy ATSC CC - - Undo - Cofnij + + Display ATSC CC2 + Pokazuj 2-gie napisy ATSC CC - - Redo - Wyk.ponownie + + Display ATSC CC3 + Pokazuj 3-cie napisy ATSC CC - - Show incremental search dialog - Pokaż okienko wyszukiwania + + Display ATSC CC4 + Pokazuj 4-te napisy ATSC CC - - 0 - 0 + + Enable Forced Subtitles + Włącz Forced Subtitles - - 1 - 1 + + Disable Forced Subtitles + Wyłącz Forced Subtitles - - 2 - 2 + + Next audio track + Następna ściezka AUDIO - - 3 - 3 + + Previous audio track + Poprzednia ściezka AUDIO - - 4 - 4 + + Next subtitle track + Następne napisy z dostępnych - - 5 - 5 + + Previous subtitle track + Pprzednie napisy z dostępnych - - 6 - 6 + + Next Text track + Następna scieżka tekstowa - - 7 - 7 + + Previous Text track + Poprzednia scieżka tekstowa - - 8 - 8 + + Next VBI CC track + Następna ściezka CC - - 9 - 9 + + Previous VBI CC track + Poprzednia ściezka CC - - Trigger System Key Event #1 - Akcja #1 wyzwalana klawiszem System Key + + Next ATSC CC track + Następna ściezka ATSC CC - - Trigger System Key Event #2 - Akcja #2 wyzwalana klawiszem System Key + + Previous ATSC CC track + Poprzednia ściezka ATSC CC - - Trigger System Key Event #3 - Akcja #3 wyzwalana klawiszem System Key + + Next of any captions + Następne dostępne captions - - Trigger System Key Event #4 - Akcja #4 wyzwalana klawiszem System Key + + Next video scan overidemode + Nastepny nadpisujący tryb video - - Trigger System Key Event #5 - Akcja #5 wyzwalana klawiszem System Key + + Queue the current recording for transcoding + Umiesć nagranie w kolejce do Transkodowania - - Trigger System Key Event #6 - Akcja #6 wyzwalana klawiszem System Key + + Increase the playback speed + Zwiększ szybkość odtwarzania - - Trigger System Key Event #7 - Akcja #7 wyzwalana klawiszem System Key + + Decrease the playback speed + Zmniejsz szybkość odtwarzania - - Trigger System Key Event #8 - Akcja #8 wyzwalana klawiszem System Key + + Turn on time stretch control + Włącz funkcję rozciągania czasu - - Trigger System Key Event #9 - Akcja #9 wyzwalana klawiszem System Key + + Increase time stretch speed + Zwiększ współczynnik rozciągania czasu - - Trigger System Key Event #10 - Akcja #10 wyzwalana klawiszem System Key + + Decrease time stretch speed + Zmniejsz współczynnik rozciągania czasu - - Zoom in on browser window - Powiększ w oknie przeglądarki + + Toggle time stretch speed + Przełącz współczynnik rozciągania czasu - - Zoom out on browser window - Zmniejsz w oknie przeglądarki + + Turn on audio sync adjustment controls + Włącz sterowanie synchronizacją audio - - Toggle where keyboard input goes to - Zmieniaj cel do którego pisze klawiatura + + Set the audio sync adjustment + Synchronizuj Audio - - Move mouse pointer up - Przesuń kursor myszy do góry + + + Playback picture adjustments + Włacz sterowanie parametrami obrazu - - Move mouse pointer down - Przesuń kursor myszy do dołu + + Toggle night mode + Włącz tryb nocny - - Move mouse pointer left - Przesuń kursor myszy w lewo + + Set the picture brightness + Ustaw jasność - - Move mouse pointer right - Przesuń kursor myszy w prawo + + Set the picture contrast + Ustaw kontrast - - Mouse Left button click - Naciścnij lewy przycisk myszy + + Set the picture color + Ustaw nasycenie - - Scroll down half a page - Przewiń w dół o połowę strony + + Set the picture hue + Ustaw Odcień - - Scroll up half a page - Przewiń w góręł o połowę strony + + Recording picture adjustments for this channel + Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym kanale - - Scroll left half a page - Przewiń w lewo o połowę strony + + Recording picture adjustments for this recorder + Ustawienia obrazu podczas nagrywania na danym tunerze - - Scroll right half a page - Przewiń w prawo o połowę strony + + Cycle Commercial Skip mode + Wybierz kolejny tryb omijania reklam - - Move selection to next link - Przejdź do nastepnego linku + + Toggle the Sleep Timer + Ustaw timer zasypiania - - Move selection to previous link - Przejdź do poprzedniego linku + + Play + Odtwarzaj - - Follow selected link - Podążaj za wybranym linkiem + + Jump to previously played recording + Skocz do poprzednio odtwarzanej audycji - - Go back to previous page - Wróć do poprzedniej strony + + Display menu of recorded programs to jump to + Pokaż listę nagrań do wyboru - - Go forward to previous page - Idź do następnej strony + + Display scheduled recording list + Pokaż listę audycji do nagrania - - System Exit - Wyjście z Systemu + + Monitor Signal Quality + Sprawdzaj jakość sygnału - - Display System Exit Prompt - Pytaj o potwierdzenie przy wyjściu do systemu + + Jump to the DVD Root Menu + Skocz do Głównego Menu w DVD - - Reload Theme - Przeładuj skórkę + + Jump to the Popup Menu + Idź do Menu Popup - - Main Menu - Menu Główne + + Jump to the DVD Chapter Menu + Idź do Menu rozdziałów DVD - - Program Guide - Program TV + + Jump to the DVD Title Menu + Idź do Menu tytułów DVD - - Program Finder - Wyszukiwarka Programów + + Exit Show without any prompts + Wyjdż z odtwarzania bez żadnych komunikatów - - Manage Recordings / Fix Conflicts - Zarządzanie Nagraniami / Usuwanie konfliktów + + Jump to a chapter + Skocz do rozdziału - - Program Recording Priorities - Priorytery Nagrywania + + Switch title + Przejdź do tytułu - - Manage Recording Rules - Zarządzanie Regułami Nagrywania + + Switch angle + Zmień kąt - - Channel Recording Priorities - Priorytety Nagrywania związane z kanałami + + Save cuts + Zapisz listę - - TV Recording Playback - Odtwarzanie Nagrań TV + + Load cuts from detected commercials + Załaduj listę cieć z detekcji reklam - - TV Recording Deletion - Kasowanie nagrań TV + + Toggle audio visualisation + Przełącz wizualizację audio - - Live TV - TV na żywo + + Toggle OSD playback information + Przełącz OSD param.odtwarzania - - Live TV In Guide - TV na Żywo w przewodniku EPG + + No 3D + Nie 3D - - Status Screen - Ekran ze Statusem Systemu + + 3D Side by Side + 3D typu Prawy-Lewy - - Previously Recorded - Poprzednio nagrane + + Discard 3D Side by Side + Odrzuć 3D typu Prawy-Lewy - - The Video default view - Domyślny widok Video + + 3D Top and Bottom + 3D typu Góra-Dół - - The Video video manager - Menedżer Video + + Discard 3D Top and Bottom + Odrzuć 3D typu Góra-Dół - - The Video video browser - Przeglądarka Video + Save screenshot of current video frame + Zachowaj bieżącą ramkę jako zdjęcie - - The Video video listings - Lista Video + + + Menu Red + Menu - klawisz "Czerwony" - - The Video video gallery - Galeria Video + + + Menu Green + Menu - klawisz zielony - - Play an Optical Disc - Dyski Optyczne + + + Menu Yellow + Menu - klawisz żółty - - Toggle Show Widget Borders - Wyświetlanie brzegów dla Widget + + + Menu Blue + Menu - klawisz niebieski - - Toggle Show Widget Names - Wyświetlanie Nazw dla Widget + + Menu Exit + Menu - klawisz Wyjdź - - Reset All Keys - Wyzeruj wszystkie skojarzenia + + Menu Text + Menu - klawisz "Text" - - Reset all keys to defaults - Wróc do ustawień domyślnych + + Menu EPG + Menu - klawisz "Niebieski" - ScreenShot - Zrzut z ekranu + + Clear editing cut points + Usuń edycyjne punkty typu "wytnij" - - MythTV's native media player. - Wbudowany odtwarzacz MythTV. + + Invert Begin/End cut points + Zamieniaj dla tego edycyjnego punktu "od początku" i "do końca" - - - - Contexts - Kontekst + Save cut list + Zapisz listę edycyjną - - Actions - Akcje + Load cut list from commercial skips + Załaduj liste wykrytych reklam jako liste edycyjną - - - Keys - Klawisze + + Jump to the next cut point + Skocz do nastepnego punktu edycyjnego - - Open an Xterm window - Uruchom terminal Xterm + + Jump to the previous cut point + Skocz do poprzedniego punktu edycyjnego - - Show Mythshutdown settings - Pokaż ustawienia dt. wyłaczania MythTV + + Jump back 10x the normal amount + Skocz do tyłu 10x - - Start Mythtv-Setup - Uruchom MythTV-Setup - - - The MythVideo default view - Domyśly widok MythVideo + + Jump forward 10x the normal amount + Skocz do tyłu 10x normalny krok - The MythVideo video manager - Menedżer filmów Video + + Next Page + Nastepna strona - The MythVideo video browser - Przeglądarka filmów Video + + Previous Page + Poprzednia strona - The MythVideo video listings - Lista filmów Video w MythVideo + + Next Subpage + Następna podstrona - The MythVideo video gallery - Galeria filmów w MythVideo + + Previous Subpage + Poprzednia podstrona - - Play selected item in alternate player - Odtwarzaj alternatywnym odtw. + + Toggle Teletext + Przełaczaj Teletext - - Open video filter dialog - Filtr wyboru filmów + + Menu White + Klawisz menu "Biały" - - Change browsable in video manager - Przeglądanie w przeglądarce fimów video + + Toggle Background + Przełączaj tło - - Increase Parental Level - Podnieś poziom kontroli rodzicielskiej + + Reveal hidden Text + Pokaż ukryty text - - Decrease Parental Level - Obniż poziom kontroli rodzicielskiej + + Up Arrow + Strzałka "Do góry" - - Show Incremental Search Dialog - Pokaż okienko wyszukiwania + + Down Arrow + Strzałka "Do dołu" - - Download metadata for current item - Zciągnij metadane + + Left Arrow + Strzałka "W lewo" - - Display Item Detail Popup - Pokaż szczegóły + + Right Arrow + Strzałka "W prawo" - - Go to the first video - Skocz do pierwszego filmu + + Move to next widget + Przejdź do nastepnego widget'u - - Go to the last video - Skocz do ostatniego filmu + + Move to preview widget + Przejdź do poprzedniego widget'u - Play a DVD - Odtwarzaj DVD + + Select + Wybierz - - MythDVD DVD Media Handler - Autoobsługa mediów + + Backspace + Cofnij - Play a VCD - Odtwarzaj VCD + + Escape + Wyjdź - MythDVD VCD Media Handler - Autoobsługa płyt DVD + + Pop-up menu + Menu - - - MythPopupBox - - - OK - OK + + More information + Więcej informacji - - - Cancel - Anuluj + + Delete + Usuń - Ok - Ok + + Edit + Edytuj - - - MythScreenType - - Loading... - Ładuję... + + Save screenshot + Zapisz stopklatkę - - - MythSearchDialog - - OK - OK + + Play a media resource + Odtwarzaj ze źródła - - Cancel - Anuluj + + Page to top of list + Idż na początek listy - - - MythSystemEventEditor - - System Event Command Editor - Edytor rozkazów związanych ze zdarzeniami systemowymi + + Page to middle of list + Idź do środka listy - - Recording pending - Oczekujące do nagrania + + Page to bottom of list + Idź na koniec listy - - Recording started - Rozpoczęto nagrywanie + + Previous View + Poprzedni widok - - Recording finished - Zakończono nagrywanie + + Next View + Następny widok - - Recording deleted - Skasowano nagranie + + Help + Pomoc - - Recording expired - Unieważniono nagranie + + Eject Removable Media + Wysuń przenośne media - - LiveTV started - Uruchomiono TV na Żywo + + Cut text from textedit + Wytnij text - - Playback started - Uruchomiono odtwarzanie + + Copy text from textedit + Kopiuj tekst - - Playback stopped - Zatrzymano odtwarzanie + + Paste text into textedit + Wklej text - - Playback paused - Wstrzymano odtwarzanie (pauza) + + Undo + Cofnij - - Playback unpaused - Wznowiono odtwarzanie + + Redo + Wyk.ponownie - - Playback program changed - Zmieniono odtwarzany program + + Show incremental search dialog + Pokaż okienko wyszukiwania - - Master backend started - Główny Backend wystartował + + 0 + 0 - - Master backend shutdown - Wyłączono główny Backend + + 1 + 1 - - Client connected to master backend - Klient podłączył się do głównego Backend'u + + 2 + 2 - - Client disconnected from master backend - Klient odłączył się od głównego Backend'u + + 3 + 3 - - Slave backend connected to master - Podrzędny Backend podłączył się do głównego Backend'u + + 4 + 4 - - Slave backend disconnected from master - Podrzędny Backend odłączył się od głównego Backend'u + + 5 + 5 - - Network Control client connected - Klienit zdalnego dostepu podłączony + + 6 + 6 - - Network Control client disconnected - Klient zdalnego dostepu odłączony + + 7 + 7 - - mythfilldatabase ran - Uruchomiono mythfilldatabase + + 8 + 8 - - Scheduler ran - Uruchomiono planera nagrywania + + 9 + 9 - - Settings cache cleared - Wykasowano cache ustawień + + Turn the display on + Włącz TV(wyświetlacz) - - Keystroke event #1 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #1 + + Turn the display off + Wyłącz TV(wyświetlacz) - - Keystroke event #2 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #2 + + Trigger System Key Event #1 + Akcja #1 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #3 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #3 + + Trigger System Key Event #2 + Akcja #2 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #4 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #4 + + Trigger System Key Event #3 + Akcja #3 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #5 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #5 + + Trigger System Key Event #4 + Akcja #4 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #6 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #6 + + Trigger System Key Event #5 + Akcja #5 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #7 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #7 + + Trigger System Key Event #6 + Akcja #6 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #8 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #8 + + Trigger System Key Event #7 + Akcja #7 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #9 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #9 + + Trigger System Key Event #8 + Akcja #8 wyzwalana klawiszem System Key - - Keystroke event #10 - Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #10 + + Trigger System Key Event #9 + Akcja #9 wyzwalana klawiszem System Key - - Any event - Dowolne zdarzenie + + Trigger System Key Event #10 + Akcja #10 wyzwalana klawiszem System Key - - - MythTerminal - - *** Exited with status: %1 *** - ***Zakończono ze stanem: %1 *** + + Zoom in on browser window + Powiększ w oknie przeglądarki - - - MythThemedDialog - - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. - Nie udało się zlokalizować '%1' w motywie '%2'. - -Powracanie do poprzedniego menu. + + Zoom out on browser window + Zmniejsz w oknie przeglądarki - - Missing UI Element - Brakujący element interfejsu + + Toggle where keyboard input goes to + Zmieniaj cel do którego pisze klawiatura - - - MythThemedMenu - - System Menu - Menu systemowe + + Move mouse pointer up + Przesuń kursor myszy do góry - - - Shutdown - Wyłącz + + Move mouse pointer down + Przesuń kursor myszy do dołu - - - Reboot - Uruchom ponownie + + Move mouse pointer left + Przesuń kursor myszy w lewo - - About - O programie + + Move mouse pointer right + Przesuń kursor myszy w prawo - - Cancel - Anuluj + + Mouse Left button click + Naciścnij lewy przycisk myszy - - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 - Wersja: %1 -gałąź: %2 - %3 + + Scroll down half a page + Przewiń w dół o połowę strony - - Ok - Ok + + Scroll up half a page + Przewiń w góręł o połowę strony - - Enter password: - Wprowadź Hasło: + + Scroll left half a page + Przewiń w lewo o połowę strony - - - MythUIBusyDialog - Please Wait ... - Proszę czekać ... + + Scroll right half a page + Przewiń w prawo o połowę strony - - Please Wait... - Proszę czekać ... + + Move selection to next link + Przejdź do nastepnego linku - - - MythUIFileBrowser - - Parent Directory - Katalog nadrzędny + + Move selection to previous link + Przejdź do poprzedniego linku - - - Parent - Nadrzędny + + Follow selected link + Podążaj za wybranym linkiem - - - MythUISearchDialog - - - - %n match(es) - - %n dopasowanie - %n dopasowania - %n dopasowań - + + + Go back to previous page + Wróć do poprzedniej strony - - - MythWebPage - - Error loading page: %1 - Błąd ładowania strony: %1 + + Go forward to previous page + Idź do następnej strony - - - MythWebView - Error loading page: %1 - Błąd ładowania strony: %1 + + System Exit + Wyjście z Systemu - - Enter filename to save file - Wprowadź nazwę pliku + + Display System Exit Prompt + Pytaj o potwierdzenie przy wyjściu do systemu - - Downloading... - Ładuję... + + Reload Theme + Przeładuj skórkę - - - Play the file - Odtwarzaj plik + + Main Menu + Menu Główne - - - Download the file - Załaduj plik + + Program Guide + Program TV - - - Download and play the file - Załaduj i odtwarzaj plik + + Program Finder + Wyszukiwarka Programów - - ERROR downloading file. - Błąd podczas ładowania. + + Manage Recordings / Fix Conflicts + Zarządzanie Nagraniami / Usuwanie konfliktów - - What do you want to do with this file? - Co zamierzasz zrobić z plikiem ? + + Program Recording Priorities + Priorytery Nagrywania - - Cancel - Rezygnuj + + Manage Recording Rules + Zarządzanie Regułami Nagrywania - - - MythWizard - - &Cancel - &Anuluj + + Channel Recording Priorities + Priorytety Nagrywania związane z kanałami - - < &Back - < &Cofnij + + TV Recording Playback + Odtwarzanie Nagrań TV - - &Next > - &Dalej > + + TV Recording Deletion + Kasowanie nagrań TV - - &Finish - &Zakończ + + Live TV + TV na żywo - - - PaneATSC - - Scanning Range - Zakres wyszukiwania + + Live TV In Guide + TV na Żywo w przewodniku EPG - - - PaneDVBUtilsImport - - File location - Lokalizacja pliku + + Status Screen + Ekran ze Statusem Systemu - - Location of the channels.conf file. - Lokalizacja pliku channels.conf. + + Previously Recorded + Poprzednio nagrane - - - PhrasePopup - - Select Search - Wybierz wyszukiwanie + + Standby Mode + Tryb Uśpienia - - <New Search> - <Nowe wyszukiwanie> + + The Video default view + Domyślny widok Video - - Edit - Edytuj + + The Video video manager + Menedżer Video - - Phrase - Fraza + + The Video video browser + Przeglądarka Video - - <New Phrase> - <Nowa fraza> + + The Video video listings + Lista Video - Ok - Ok + + The Video video gallery + Galeria Video - - Delete - Usuń + + Play an Optical Disc + Dyski Optyczne - - Record - Nagraj + + Toggle Show Widget Borders + Wyświetlanie brzegów dla Widget - - - PlayGroupEditor - - Playback Groups - Grupa odtwarzania + + Toggle Show Widget Names + Wyświetlanie Nazw dla Widget - - Create New Playback Group - Utwórz grupę odtwarzania + + Reset All Keys + Wyzeruj wszystkie skojarzenia - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej + + Reset all keys to defaults + Wróc do ustawień domyślnych - - Delete playback group: - Usuń grupę odtwarzania: + ScreenShot + Zrzut z ekranu - - Yes, delete group - Tak, usuń grupę + + MythTV's native media player. + Wbudowany odtwarzacz MythTV. - - No, Don't delete group - Nie, nie usuwaj grupy + + + + Contexts + Kontekst - - Default - Domyślny + + Actions + Akcje - - (Create new group) - (Utwórz nową grupę) + + + Keys + Klawisze - - - PlaybackBox - There are %1 recordings in this display group - Liczba nagrań w wyświetlanej grupie: %1 + + Open an Xterm window + Uruchom terminal Xterm - There is one recording in this display group - W wyświetlanej grupie jest jedno nagranie + + Show Mythshutdown settings + Pokaż ustawienia dt. wyłaczania MythTV - There are no recordings in this display group - W wyświetlanej grupie nie ma żadnych nagrań + + Start Mythtv-Setup + Uruchom MythTV-Setup - - % used - % użyte + The MythVideo default view + Domyśly widok MythVideo - - , %1 GB free - , %1 GB wolne + The MythVideo video manager + Menedżer filmów Video - Recording List Menu - Menu listy nagrań + The MythVideo video browser + Przeglądarka filmów Video - - Change Group Filter - Zmień filtr grupy + The MythVideo video listings + Lista filmów Video w MythVideo - - Change Group View - Zmień widok grupy + The MythVideo video gallery + Galeria filmów w MythVideo - - Change Group Password - Zmień hasło grupy + + Play selected item in alternate player + Odtwarzaj alternatywnym odtwarzaczu - - - Playlist options - Opcje listy odtwarzania + + Open video filter dialog + Filtr wyboru filmów - - Add this Group to Playlist - Dodaj tą grupę do listy odtwarzania + + Change browsable in video manager + Przeglądanie w przeglądarce fimów video - - Add this recording to Playlist - Dodaj do listy odtwarzania + + Increase Parental Level + Podnieś poziom kontroli rodzicielskiej - - Are you sure you want to delete: - Jesteś pewny, że chcesz usunąć: + + Decrease Parental Level + Obniż poziom kontroli rodzicielskiej - - Are you sure you want to stop: - Jesteś pewny, że chcesz zatrzymać: + + Show Incremental Search Dialog + Pokaż okienko wyszukiwania - - Yes, and allow re-record - Tak, pozwól ponownie nagrać + + Download metadata for current item + Zciągnij metadane - - - Yes, delete it - Tak, usuń to + + Display Item Detail Popup + Pokaż szczegóły - - Yes, delete it and the remaining %1 list items - Tak, skasuj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 + + Go to the first video + Skocz do pierwszego filmu - - No, and keep the remaining %1 list items - Nie, zachowaj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 + + Go to the last video + Skocz do ostatniego filmu - - This recording has been deleted and is unavailable - To nagranie nie jest dostępne bowiem zostało skasowane + Play a DVD + Odtwarzaj DVD - - - Play - Odtwarzaj kolejno + + MythDVD DVD Media Handler + Autoobsługa mediów - - Shuffle Play - Odtwarzanie losowe + Play a VCD + Odtwarzaj VCD - - Clear Playlist - Wyczyść listę + MythDVD VCD Media Handler + Autoobsługa płyt DVD + + + MythPopupBox - - Toggle playlist for this Category/Title - Kategoria <-> Tytuł + + OK + OK - - Toggle playlist for this recording - Przełącz listę odtwarzania dla tego nagrania + + Cancel + Anuluj - - - Change Recording Group - Zmień grupę nagrywania + Ok + Ok + + + MythScreenType - - - Change Playback Group - Zmień grupę odtwarzania + + Loading... + Ładuję... + + + MythSearchDialog - - - - Job Options - Zadania + + OK + OK - - - - Delete - Usuń + + Cancel + Anuluj + + + MythSystemEventEditor - - - Begin Transcoding - Rozpocznij rekompresję + + System Event Command Editor + Edytor rozkazów związanych ze zdarzeniami systemowymi - - - Stop Transcoding - Zatrzymaj rekompresję + + Recording pending + Oczekujące do nagrania - Begin Commercial Flagging - Rozpocznij oznaczanie reklam + + Recording started + Rozpoczęto nagrywanie - Stop Commercial Flagging - Zatrzymaj oznaczanie reklam + + Recording finished + Zakończono nagrywanie - - - - - - Begin - Rozpocznij + + Recording deleted + Skasowano nagranie - - - - - - Stop - Zatrzymaj + + Recording expired + Unieważniono nagranie - - Play from bookmark - Odtwarzaj od zakładki + + LiveTV started + Uruchomiono TV na Żywo - - Play from beginning - Odtwarzaj od początku + + Playback started + Uruchomiono odtwarzanie - - - Disable Auto Expire - Auto-przedawnianie OFF + + Playback stopped + Zatrzymano odtwarzanie - - - There is/are %n recording(s) in this display group - - W tej grupie nagrywania jest %n nagrań - - - + + + Playback paused + Wstrzymano odtwarzanie (pauza) - - , which consume %1 - , które zajmuje %1 + + Playback unpaused + Wznowiono odtwarzanie - - GB - GigaBytes - GB + + Playback program changed + Zmieniono odtwarzany program - - - - - - Live TV - TV na Żywo + + Master backend started + Główny Backend wystartował - - - - Cannot delete - - Nie potrafię skasować + + Master backend shutdown + Wyłączono główny Backend - - - This recording is already being deleted - To nagranie zostało już skasowane + + Client connected to master backend + Klient podłączył się do głównego Backend'u - - Group List Menu - Menu z dostępnymi grupami nagrań + + Client disconnected from master backend + Klient odłączył się od głównego Backend'u - - - Enable Auto Expire - Włącz automatyczne przedawnianie + + Slave backend connected to master + Podrzędny Backend podłączył się do głównego Backend'u - - Mark As Watched - Zaznacz jako obejżane + + Slave backend disconnected from master + Podrzędny Backend odłączył się od głównego Backend'u - - Mark As Unwatched - Zaznacz jako obejrzane + + Network Control client connected + Klienit zdalnego dostepu podłączony - - - Begin Commercial Detection - Rozpocznij Wykrywanie Reklam + + Network Control client disconnected + Klient zdalnego dostepu odłączony - - - Stop Commercial Detection - Zatrzymaj Wykrywanie Reklam + + mythfilldatabase ran + Uruchomiono mythfilldatabase - - - Begin Metadata Lookup - Wyszukaj Metadane + + Scheduler ran + Uruchomiono planera nagrywania - - - Stop Metadata Lookup - Zatrzymaj wyszukiwanie Metadanych + + Settings cache cleared + Wykasowano cache ustawień - - Do not preserve this episode - Nie chroń tego odcinka + + Screen created or destroyed + Obraz utworzony lub skasowany - - Preserve this episode - Chroń ten odcinek + + Keystroke event #1 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #1 - - Edit Recording Schedule - Edytuj harmonogram nagrania + + Keystroke event #2 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #2 - Show Program Details - Pokaż szczegóły programu + + Keystroke event #3 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #3 - Change Recording Title - Tytuł nagrania + + Keystroke event #4 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #4 - - Custom Edit - Indywidualna Edycja + + Keystroke event #5 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #5 - - User Job - Zadanie użytkownika + + Keystroke event #6 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #6 - - Recording file cannot be found - Nie mogę znaleźć pliku dla tego nagrania + + Keystroke event #7 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #7 - - Recording file contains no data - Plik nagrania jest pusty + + Keystroke event #8 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #8 - - Play from... - Odtwarzaj od... + + Keystroke event #9 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #9 - - - Remove from Playlist - Usuń z listy odtwarzania + + Keystroke event #10 + Kombinajca klawiszy dla zdarzenia #10 - - - Add to Playlist - Dodaj do listy + + Any event + Dowolne zdarzenie + + + MythTerminal - - Stop Recording - Zatrzymaj nagrywanie + + *** Exited with status: %1 *** + ***Zakończono ze stanem: %1 *** + + + MythThemedDialog - - - - Storage Options - Przechowywanie + + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. + Nie udało się zlokalizować '%1' w motywie '%2'. + +Powracanie do poprzedniego menu. - - - Recording Options - Nagrywanie + + Missing UI Element + Brakujący element interfejsu + + + MythThemedMenu - item - element + + System Menu + Menu systemowe - items - elementy(ów) + + Enter standby mode + Wejdź w stan uśpienia - - - - - - Default - Domyślny + + + Shutdown + Wyłącz - LiveTV - TV na żywo + + + Reboot + Uruchom ponownie - - - Groups - Grupy - - - - - - - - %1 [%n item(s)] - - %1 [%n pozycji] - - - + + About + O programie - - Categories - Kategorie + Cancel + Anuluj - - Autodetect - Automatyczna jakość + + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 + Wersja: %1 +gałąź: %2 + %3 - - High Quality - Wysoka jakość + + Ok + Ok - - Medium Quality - Średnia jakość + + Enter password: + Wprowadź Hasło: + + + MythUIBusyDialog - - Low Quality - Niska jakość + Please Wait ... + Proszę czekać ... - - Watch List - Lista podręczna + + Please Wait... + Proszę czekać ... + + + MythUIFileBrowser - - There are no recordings in your current view - W Twoim bieżącym widoku nie ma żadnych nagrań + + Parent Directory + Katalog nadrzędny - - There are no recordings available - Nie ma tu żadnych nagrań + + + Parent + Nadrzędny + + + MythUISearchDialog + + + + %n match(es) + + %n dopasowanie + %n dopasowania + %n dopasowań + + + + + MythWebPage - - Mark as Unwatched - Oznacz jako nieobejrzane + + Error loading page: %1 + Błąd ładowania strony: %1 + + + MythWebView - - Mark as Watched - Zaznacz jako obejrzane + Error loading page: %1 + Błąd ładowania strony: %1 - - _NO_TITLE_ - _BRAK_TYTUŁU_ + + Enter filename to save file + Wprowadź nazwę pliku - - - - - - Unknown - Nieznany + + Downloading... + Ładuję... - - Help (Status Icons) - Pomoc (ikony stanu) + + + Play the file + Odtwarzaj plik - - Delete, and allow re-record - Usuń i ponownie nagraj + + + Download the file + Załaduj plik - Allow this program to re-record - Nagraj ponowne + + + Download and play the file + Załaduj i odtwarzaj plik - - Undelete - Przywróć + + ERROR downloading file. + Błąd podczas ładowania. - - Delete Forever - Usuń trwałe + + What do you want to do with this file? + Co zamierzasz zrobić z plikiem ? - - - Deleted - Usunięte + + Cancel + Rezygnuj + + + MythWizard - - Password for group '%1': - Hasło grupy '%1': + + &Cancel + &Anuluj - - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: - Brak pliku nagrania. Na pewno chcesz skasować: + + < &Back + < &Cofnij - - Yes, stop recording - Tak, zatrzymaj nagrywanie + + &Next > + &Dalej > - - No, keep it - Nie, zachowaj to + + &Finish + &Zakończ + + + PaneATSC - - No, continue recording - Nie, kontynuuj nagrywanie + + Scanning Range + Zakres wyszukiwania + + + PaneDVBUtilsImport - - - Recording Available - - Nagranie jest dostępne + + File location + Lokalizacja pliku - - - This recording is currently in use by: - To nagranie jest teraz używane przez: + + Location of the channels.conf file. + Lokalizacja pliku channels.conf. + + + PhrasePopup - - This recording is currently Available - To nagranie jest teraz dostępne + + Select Search + Wybierz wyszukiwanie - - - - - - Recording Unavailable - - Nagranie niedostępne + + <New Search> + <Nowe wyszukiwanie> - - This recording is currently being deleted and is unavailable - To nagranie jest teraz usuwane i nie jest dostępne + + Edit + Edytuj - - The file for this recording can not be found - Nie znaleziono pliku z tego nagrania + + Phrase + Fraza - - The file for this recording is empty. - Plik z tego nagrania jest pusty. + + <New Phrase> + <Nowa fraza> - - This recording is not yet available. - To nagranie nie jest jeszcze dostępne. + Ok + Ok - - Toggle playlist for this Group - Przełącz listę odtwarzania dla tej grupy + + Delete + Usuń - - Allow this episode to re-record - Ponownie nagraj ten epizod + + Record + Nagraj + + + PlayGroupEditor - - - Show Recording Details - Pokaż szczegóły + + Playback Groups + Grupa odtwarzania - - Change Recording Metadata - Zmień Metadane + + Create New Playback Group + Utwórz grupę odtwarzania - - Transcoding profiles - Profile rekompresji + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej - Start As PIP - Uruchom jako PIP + + Delete playback group: + Usuń grupę odtwarzania: - Start As PBP - Uruchom jako PBP + + Yes, delete group + Tak, usuń grupę - Recording file can not be found - Nie znaleziono pliku nagrania + + No, Don't delete group + Nie, nie usuwaj grupy - - Change Filter - Zmień filtr + + Default + Domyślny - - Add New - Dodaj nową + + (Create new group) + (Utwórz nową grupę) + + + PlaybackBox - - Select Recording Group - Wybierz grupę nagrywania + There are %1 recordings in this display group + Liczba nagrań w wyświetlanej grupie: %1 - - Select Playback Group - Wybierz grupę odtwarzania + There is one recording in this display group + W wyświetlanej grupie jest jedno nagranie - - New Recording Group - Nowa grupa nagrywania + There are no recordings in this display group + W wyświetlanej grupie nie ma żadnych nagrań - - Play Options - Opcje odtwarzania + + % used + % użyte - - Scheduling Options - Opcje planowania + + , %1 GB free + , %1 GB wolne - - Recordings - Nagrania - - - - There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist - - W tej liście odtwarzania jest %n pozycji. Akcja będzie dotyczyła wszystkich pozycji w liście - - - + Recording List Menu + Menu listy nagrań - - - PlaybackProfileItemConfig - Match Criteria - Kryteria dopasowania + + Change Group Filter + Zmień filtr grupy - W - Sz. + + Change Group View + Zmień widok grupy - H - Wys. + + Change Group Password + Zmień hasło grupy - - Decoder - Dekoder + + + Playlist options + Opcje listy odtwarzania - - Max CPUs - maks. rdzeni + + Add this Group to Playlist + Dodaj tą grupę do listy odtwarzania - Video Renderer - Renderer obrazu + + Add this recording to Playlist + Dodaj do listy odtwarzania - OSD Renderer - Renderer menu + + Are you sure you want to delete: + Czy usunąć: - OSD Fade - Zanikanie menu + + Are you sure you want to stop: + Czy zatrzymać: - Primary Deinterlacer - Podstawowe usuwanie przeplotu + + Yes, and allow re-record + Usuń i nagraj ponownie - Fallback Deinterlacer - Zapasowe usuwanie przeplotu + + + Yes, delete it + Tak, usuń - Custom Filters - Filtry uzytkownika + + Yes, delete it and the remaining %1 list items + Tak, skasuj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 - - Match criteria - Kryteria wyszukiwania + + No, and keep the remaining %1 list items + Nie, zachowaj to oraz pozostałe pozycje z listy %1 - - W - Width - Szer + + This recording has been deleted and is unavailable + To nagranie nie jest dostępne bowiem zostało skasowane - - H - Height - Wys + + + Play + Odtwarzaj kolejno - - Deblocking filter - Filtr Deblocking + + Shuffle Play + Odtwarzanie losowe - - Video renderer - Podsystem rysowania Video + + Clear Playlist + Wyczyść listę - - OSD renderer - Podsystem rysowania OSD + + Toggle playlist for this Category/Title + Kategoria <-> Tytuł - - OSD fade - Efekt zanikającego OSD + + Toggle playlist for this recording + Przełącz listę odtwarzania dla tego nagrania - - Primary deinterlacer - Główny deinterlacer + + + Change Recording Group + Zmień grupę nagrywania - - Fallback deinterlacer - Zapasowy deinterlacer + + + Change Playback Group + Zmień grupę odtwarzania - - Custom filters - Dodatkowe Filtry + + + + Job Options + Zadania - - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - Dekodowanie wielowątkowe nie jest dostępne - używany będzie tylko jeden procesor, w celu włączenia proszę ponownie skompilować z --enable-ffmpeg-pthreads. + + + + Delete + Usuń - - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - Jesli nie zaznaczone - deblocking loopfilter będzie zablokowany + + + Begin Transcoding + Rozpocznij rekompresję - - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - Zablokowanie pozwoli na znaczną redukcję obciążania CPU dla programów HD kodowanych w H.264 - ale może też spowodować wyraźny spadek jakości. + + + Stop Transcoding + Zatrzymaj rekompresję - - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - Kiedy odznaczone, menu ekranowe nie zanika łagodnie, ale znika nagle. + Begin Commercial Flagging + Rozpocznij oznaczanie reklam - - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - Odznacz to, jeżeli obraz zacina się przy łagodnym zanikaniu menu ekranowego. + Stop Commercial Flagging + Zatrzymaj oznaczanie reklam - - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - Maksymalna liczba rdzeni procesora używanych do dekodowania obrazu i filtrowania. + + + + + + Begin + Rozpocznij - - - PlayerSettings - - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - Rozkaz uruchamijający odtwarzacz dla wszystkich plików dla których nie podano rozszerzenia. Możesz tutaj podac nazwe wtyczki MythTV jako 'internal' + + + + + + Stop + Zatrzymaj - - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - Rozkaz uruchamijający odtwarzacz DVD. Domyślnie jest to 'Internal' Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/dvd) + + Play from bookmark + Od Zakładki - - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. + + Play from beginning + Od Początku - - This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - Scieżka gdzie Twój OS montuje dysku Blu-ray. + + + Disable Auto Expire + Wyłącz Autokasowanie - - This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). - Rozkaz uruchamijający odtwarzacz VCD. Uwaga: wewnętrzny odtwarzacz MytthTV nie odtwarza VCD. Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/cdrom) + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + W tej grupie jest %n nagrań + + + - This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. + + , which consume %1 + , które zajmuje %1 - - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - Jeśli z jakiś powodów domyślny odtwarzacz nie potrafi odtworzyć danego filmu, możesz odtworzyć go z pomocą alternatywnego odtwarzacza popzez wybranie 'Alternatywny odtwarzacz)' + + GB + GigaBytes + GB - - Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - Niektóre napędy Blu-ray koniecznie wymagają ustawienia regionu. Zmień z "No Region" tylko wtedy gdy próba odtworzenia zakończy się błędem typu "Błędny region dysku". + + + + + + Live TV + TV na Żywo - - Exit without saving settings - Wyjdź bez zapisywania + + + + Cannot delete + + Nie potrafię skasować - - Save settings and Exit - Zapisz i wyjdź + + + This recording is already being deleted + To nagranie zostało już skasowane - - - PostProcEditor - - - - - Run '%1' - Uruchom '%1' + + Group List Menu + Menu z dostępnymi grupami nagrań - - - PowerSearchPopup - - Select Search - Wybierz wyszukiwanie + + + Enable Auto Expire + Włącz automatyczne przedawnianie - - <New Search> - <Nowe wyszukiwanie> + + Mark As Watched + Zaznacz jako obejżane - - Edit - Edytuj + + Mark As Unwatched + Zaznacz jako obejrzane - - Delete - Usuń + + + Begin Commercial Detection + Rozpocznij Wykrywanie Reklam - - Record - Nagraj + + + Stop Commercial Detection + Zatrzymaj Wykrywanie Reklam - - - ProgDetails - - Options - Opcje + + + Begin Metadata Lookup + Wyszukaj Metadane - - - Zoom In - Powiększ + + + Stop Metadata Lookup + Zatrzymaj wyszukiwanie Metadanych - - - Zoom Out - Pomniejsz + + Do not preserve this episode + Nie chroń tego odcinka - - - Switch Page - Przełącz stronę + + Preserve this episode + Chroń ten odcinek - - Cancel - Anuluj + + Edit Recording Schedule + Edytuj Harmonogram - - Title - Tytuł + Show Program Details + Pokaż szczegóły programu - - Title Pronounce - Wymowa Tytułu + Change Recording Title + Tytuł nagrania - - Part %1 of %2, - Część %1 z %2,(sp) + + Custom Edit + Reguła Indywidualna - - - %n star(s) - - %n gwiazdka - %n gwiazdki - %n gwiazdek - + + + User Job + Zadanie użytkownika - - Mono - Mono + + Recording file cannot be found + Nie mogę znaleźć pliku dla tego nagrania - - Stereo - Stereo + + Recording file contains no data + Plik nagrania jest pusty - - Surround Sound - Surround + + Play from... + Odtwarzaj od... - - Dolby Sound - Dolby Sound + + + Remove from Playlist + Usuń z listy odtwarzania - - Audio for Hearing Impaired - Audio dla niesłyszących + + + Add to Playlist + Dodaj do listy - - Audio for Visually Impaired - Audio dla niedowidzących + + Stop Recording + Zatrzymaj nagrywanie - - HDTV - HDTV + + + + Storage Options + Przechowywanie - - Widescreen - Szerokoekranowy + + + Recording Options + Nagrywanie - - AVC/H.264 - AVC/H.264 + item + element - - 720p Resolution - Rozdzielczość 720p + items + elementy(ów) - - 1080i/p Resolution - Rozdzielczość 1080i/p + + + + + + Default + Domyślny - - CC - Closed Captioned - CC + LiveTV + TV na żywo - - Subtitles Available - Są napisy + + + Groups + Grupy - - - Subtitled - Z napisami + + + + + + + %1 [%n item(s)] + + %1 [%n pozycja(i)] + + + - - Deaf Signing - Język migowy + + Categories + Kategorie - - Unidentified Episode - Nierozpoznany epizod + + Autodetect + Automatyczna jakość - - Repeat - Powtórz + + High Quality + Wysoka jakość - - Description - Opis + + Medium Quality + Średnia jakość - - Category - Kategoria + + Low Quality + Niska jakość - - Type - category_type - Typ + + Watch List + Lista podręczna - - Episode Number - Numer epizodu + + There are no recordings in your current view + W Twoim bieżącym widoku nie ma żadnych nagrań - - Original Airdate - Oryginalny czas nadawania + + There are no recordings available + Nie ma tu żadnych nagrań - - Program ID - ID Programu + + Mark as Unwatched + Oznacz jako nieobejrzane - - Actors - Aktorzy + + Mark as Watched + Zaznacz jako obejrzane - - Director - Reżyser + + _NO_TITLE_ + _BRAK_TYTUŁU_ - - Producer - Producent + + + + + + Unknown + Nieznany - - Executive Producer - Producent Wykonawczy + + Help (Status Icons) + Pomoc (ikony stanu) - - Writer - Scenarzysta + + Delete, and allow re-record + Usuń i ponownie nagraj - - Guest Star - Gwiazdy gościnnie + Allow this program to re-record + Nagraj ponowne - - Host - Gospodarz + + Undelete + Przywróć - - Adapter - Przekład + + Delete Forever + Usuń trwałe - - Presenter - Prezenter + + + Deleted + Usunięte - - Commentator - Komentator + + Password for group '%1': + Hasło grupy '%1': - - Guest - Gość + + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: + Brak pliku nagrania. Na pewno chcesz skasować: - - Status - Status + + Yes, stop recording + Tak, zatrzymaj nagrywanie - - - %n hour(s) - - %n godzin - %n godziny - %n godzin - + + + No, keep it + Nie, zachowaj - - Auto-expire off - Automatyczna deaktualizacja Wyłączona + + No, continue recording + Nie, kontynuuj nagrywanie - - Marked as 'watched' - Zaznacz jako obejrzane + + + Recording Available + + Nagranie jest dostępne - - Not the earliest episode - To nie jest najwcześniej nadawany epizod + + + This recording is currently in use by: + To nagranie jest teraz używane przez: - - Recently deleted episode - Ostatnio skasowane epizody + + This recording is currently Available + To nagranie jest teraz dostępne - - Recording Rule - Reguła Nagrywania + + + + + + Recording Unavailable + + Nagranie niedostępne - - Last Recorded - Ostatnio nagrane + + This recording is currently being deleted and is unavailable + To nagranie jest teraz usuwane i nie jest dostępne - - Next Recording - Następne nagrywanie + + The file for this recording can not be found + Nie znaleziono pliku z tego nagrania - - Average Time Shift - Średnie przesunięcie w czasie + + The file for this recording is empty. + Plik z tego nagrania jest pusty. - - Watch List Score - Ranking na liście Obejrzanych + + This recording is not yet available. + To nagranie nie jest jeszcze dostępne. - - Watch List Status - Status listy Obejrzane + + Toggle playlist for this Group + Przełącz listę odtwarzania dla tej grupy - - Search Phrase - Wyrażenie do wyszukania + + Allow this episode to re-record + Ponownie nagraj ten epizod - - Find ID - Znajdź ID + + + Show Recording Details + Pokaż szczegóły - - GB - GigaBytes - GB + + Change Recording Metadata + Zmień Metadane - - Recording Host - Maszyna nagrywająca + + Transcoding profiles + Profile rekompresji - - Recorded File Name - Nazwa pliku z nagraniem + Start As PIP + Uruchom jako PIP - - Recorded File Size - Rozmiar pliku z nagraniem + Start As PBP + Uruchom jako PBP - - Recording Profile - Profil nagrywania + Recording file can not be found + Nie znaleziono pliku nagrania - - Recording Group - Grupa Nagrywania + + Change Filter + Wybierz Grupę - - Storage Group - Grupa Dyskowa + + Add New + Dodaj nową - - Playback Group - Grupa Odtwarzania + + Select Recording Group + Wybierz grupę nagrywania - - - ProgFinder - - - No Programs - Brak programów + + Select Playback Group + Wybierz grupę odtwarzania - - - There are no available programs under this search. Please select another search. - Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. + + New Recording Group + Nowa grupa nagrywania - - Options - Opcje + + Play Options + Opcje odtwarzania - - - Clear Search - Wyczyść wynik wyszukiwania + + Scheduling Options + Opcje planowania - - - Edit Search - Edytuj kryteria wyszukiwania + + Recordings + Nagrania + + + + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + W tej liście odtwarzania jest %n pozycji. Akcja będzie dotyczyła wszystkich pozycji w liście + + + + + + PlaybackProfileItemConfig - - - Toggle Record - Nagrywanie On/Off + Match Criteria + Kryteria dopasowania - - - Program Details - Szczegóły programu + W + Sz. - - - Upcoming - Nadchodzące + H + Wys. - - - Custom Edit - Indywidualna Edycja + + Decoder + Dekoder - - - Program Guide - Przewodnik TV + + Max CPUs + maks. rdzeni - - Cancel - Anuluj + Video Renderer + Renderer obrazu - - Select a letter... - Wybierz literę ... + OSD Renderer + Renderer menu - - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - Podaj pierwszą literę nazwy programu i naciśnij SELECT lub prawą strzałkę. + OSD Fade + Zanikanie menu - - Select a program... - Wybierz program ... + Primary Deinterlacer + Podstawowe usuwanie przeplotu - - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Wybierz tytuł programu do znalezienia. Kiedy skończysz - wyjdż za pomoca lewej strzałki i naciśnij SELECT aby ustawić nagrywanie tego programu. + Fallback Deinterlacer + Zapasowe usuwanie przeplotu - - Starts With - Zaczyna się od + Custom Filters + Filtry uzytkownika - - Programs - Programy + + Match criteria + Kryteria wyszukiwania - - Times - Godziny + + W + Width + Szer - - - ProgLister - - Program Listings - Listy programów + + H + Height + Wys - - New Title Search - Wyszukiwanie nowego tytułu + + Deblocking filter + Filtr Deblocking - - Title Search - Szukaj tytułu + + Video renderer + Podsystem rysowania Video - - Keyword Search - Szukaj według słowa kluczowego + + OSD renderer + Podsystem rysowania OSD - - People Search - Szukaj według nazwisk + + OSD fade + Efekt zanikającego OSD - - Stored Search - Szukaj po poprzednich kryteriach wyszukiwania + + Primary deinterlacer + Główny deinterlacer - - - Power Search - Wyszukiwanie zaawansowane + + Fallback deinterlacer + Zapasowy deinterlacer - - Rule Search - Reguły wyszukiwania + + Custom filters + Dodatkowe Filtry - - Category Search - Wyszukiwanie po kategoriach + + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + Dekodowanie wielowątkowe nie jest dostępne - używany będzie tylko jeden procesor, w celu włączenia proszę ponownie skompilować z --enable-ffmpeg-pthreads. - - Channel Search - Wyszukiwanie po kanałach + + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + Jesli nie zaznaczone - deblocking loopfilter będzie zablokowany - - Movie Search - Wyszukiwanie filmów + + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + Zablokowanie pozwoli na znaczną redukcję obciążania CPU dla programów HD kodowanych w H.264 - ale może też spowodować wyraźny spadek jakości. - - Time Search - Wyszukiwanie po czasie + + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + Kiedy odznaczone, menu ekranowe nie zanika łagodnie, ale znika nagle. - - Unknown Search - Wyszukiwanie według niezdefiniowanego kryterium + + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + Odznacz to, jeżeli obraz zacina się przy łagodnym zanikaniu menu ekranowego. - - Select Rating - Ustal ranking + + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + Maksymalna liczba rdzeni procesora używanych do dekodowania obrazu i filtrowania. + + + PlayerSettings - - Select Channel - Wybierz kanał + + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + Rozkaz uruchamijający odtwarzacz dla wszystkich plików dla których nie podano rozszerzenia. Możesz tutaj podac nazwe wtyczki MythTV jako 'internal'. - - Select Category - Wybierz kategorię + + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + Polecenie uruchamijające odtwarzacz DVD. Domyślnie jest 'Internal' Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/dvd). - - Select List - Wybierz listę + + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. - - Select a search stored from - Wybierz z zachowanych wyszukiwań + + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. + Scieżka gdzie Twój OS montuje dysku Blu-ray. - - Custom Record - Indywidualne nagrywanie + This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). + Rozkaz uruchamijający odtwarzacz VCD. Uwaga: wewnętrzny odtwarzacz MytthTV nie odtwarza VCD. Dla innych odtwarzaczy %d zostanie zastąpione urządzeniem DVD (np. dev/cdrom) - - Delete '%1' %2 rule? - Czy usunąć regułę '%1' %2? + This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + Urządzenie musi być zdefniowane oraz posiadać prawa do odczytu. 'Default' spowoduje że Monitor Mediów automatycznie wykryje i poda nazwę urządzenia. - - - All - Wszystko + + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + Jeśli z jakiś powodów domyślny odtwarzacz nie potrafi odtworzyć danego filmu, możesz odtworzyć go z pomocą alternatywnego odtwarzacza popzez wybranie 'Alternatywny odtwarzacz)' - - Premieres - Premiery + + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. + Niektóre napędy Blu-ray koniecznie wymagają ustawienia regionu. Zmień z "No Region" tylko wtedy gdy próba odtworzenia zakończy się błędem typu "Błędny region dysku". - - Movies - Filmy + + Exit without saving settings + Wyjdź bez zapisywania - - Series - Seriale + + Save settings and Exit + Zapisz i wyjdź + + + PostProcEditor - - Specials - Odcinki specjalne + + + + + Run '%1' + Uruchom '%1' + + + PowerSearchPopup - - Unrated - Bez rankingu + + Select Search + Wybierz wyszukiwanie - - Power Recording Rule - Zaawansowane reguły nagrywania + + <New Search> + <Nowe wyszukiwanie> - - - Previously Recorded - Poprzednio nagrane + + Edit + Edytuj - - Time - Czas + + Delete + Usuń + + + + Record + Nagraj + + + ProgDetails - + Options Opcje - - Choose Search Phrase... - Wyrażenie do wyszukania... + + + Zoom In + Powiększ - - Sort - Sortuj + + + Zoom Out + Pomniejsz - - Record - Nagrywaj - - - - Edit Schedule - Edytuj harmonogram - - - - Program Details - Szczegóły programu - - - - Upcoming - Nadchodzące - - - - Custom Edit - Indywidualna Edycja - - - - Delete Rule - Usuń regułę + + + Switch Page + Przełącz stronę - - - Cancel - Anuluj - - - - Sort Options - Opcje sortowania - - - - Reverse Sort Order - Odwróć kolejność sortowania - - - - Sort By Title - Sortuj poprzez tytuł - - - - Sort By Time - Sortuj poprzez czas - - - - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - UWAGA: usuwanie elementów z tej listy nie będzie usuwało żadnych nagrań. - - - - Allow this episode to re-record - Pozwól ponownie nagrać ten epizod + Anuluj - - Never record this episode - Nigdy nie nagrywaj tego epizodu + + Title + Tytuł - - Remove this episode from the list - Usuń ten epizod z listy + + Title Pronounce + Wymowa Tytułu - - Remove all episodes for this title - Usuń wszystkie epizody o tym tytule + + Part %1 of %2, + Część %1 z %2,(sp) - + %n star(s) %n gwiazdka @@ -6113,658 +6086,1306 @@ %n gwiazdek - - - %n star(s) and above - - %n gwiazdek albo więcej - - - + + + Mono + Mono - - Reverse Time - Sortowanie wg czasu (odwrotnie) + + Stereo + Stereo - - Title - Tytuł + + Surround Sound + Surround - - Reverse Title - Sortowanie wg tytułu (odwrotnie) + + Dolby Sound + Dolby Sound - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - ^(The |A |An ) + + Audio for Hearing Impaired + Audio dla niesłyszących - - - %1 of %2 - Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count - %1 z %2 + + Audio for Visually Impaired + Audio dla niedowidzących - %1 of %2 - %1 z %2 + + HDTV + HDTV - - Program List - Lista programów TV + + Widescreen + Szerokoekranowy - - Delete Episode - Skasuj epizod + + AVC/H.264 + AVC/H.264 - - Delete this episode of '%1'? - Czy skasować epizod z serii '%1'? + + 720p Resolution + Rozdzielczość 720p - - Delete all episodes of '%1'? - Czy skasować wszystkie epizody z serii '%1'? + + 1080i/p Resolution + Rozdzielczość 1080i/p - - - ProgramRecPriority - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An ) + + CC + Closed Captioned + CC - - Recording %1 of %2 - Nagraj %1 z %2 + + Subtitles Available + Są napisy - - Delete '%1' %2 rule? - Usuń '%1' %2 regułę? + + Subtitled + Z napisami - - - + %1 automatic priority (%2hr) - + %1 automatyczny priorytet (%2hr) + + Deaf Signing + Język migowy - - Options - Opcje + + Unidentified Episode + Nierozpoznany epizod - - - Increase Priority - Zwiększ Priorytet + + Repeat + Powtórz - - - Decrease Priority - Zmniejsz Priorytet + + Description + Opis - - - Sort - Sortuj + + Category + Kategoria - - - Program Details - Szczegóły programu + + Type + category_type + Typ - - - Upcoming - Nadchodzące + + Episode Number + Numer epizodu - - - Custom Edit - Indywidualna Edycja + + Original Airdate + Oryginalny czas nadawania - - - Delete Rule - Usuń regułę + + Program ID + ID Programu - - - Cancel - Anuluj + + Actors + Aktorzy - - Sort Options - Opcje sortowania + + Director + Reżyser - - - Reverse Sort Order - Odwróć kolejność sortowania + + Producer + Producent - - - Sort By Title - + + Executive Producer + Producent Wykonawczy - - - Sort By Priority - Sortuj poprzez priorytet + + Writer + Scenarzysta - - - Sort By Type - Sortuj poprzez typ + + Guest Star + Gwiazdy gościnnie - - - Sort By Count - Sortuj poprzez ilość + + Host + Gospodarz - - - Sort By Record Count - Sortuj poprzez ilość nagranych + + Adapter + Przekład - - - Sort By Last Recorded - Sortuj poprzez ostatnio nagrane + + Presenter + Prezenter - - - Sort By Average Delay - Sortuj poprzez średnie opóźnienie + + Commentator + Komentator - - Schedule Priorities - Priorytety harmonogramu + + Guest + Gość - Default - Domyślny + + Status + Status + + + + %n hour(s) + + %n godzin + %n godziny + %n godzin + - - - - - - - Any - Dowolny + + Auto-expire off + Automatyczna deaktualizacja Wyłączona - - - QObject - - - Use custom identifier for frontend preferences - + + Marked as 'watched' + Zaznacz jako obejrzane - - - Database Configuration - Konfiguracja bazy danych + + Not the earliest episode + To nie jest najwcześniej nadawany epizod - - All database settings take effect when you restart this program. - + + Recently deleted episode + Ostatnio skasowane epizody - - The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. - + + Recording Rule + Reguła Nagrywania - - The name of the database. This information is required. - + + Last Recorded + Ostatnio nagrane - - User - Użytkownik + + Next Recording + Następne nagrywanie - - The user name to use while connecting to the database. This information is required. - + + Average Time Shift + Średnie przesunięcie w czasie - - - Password - Hasło + + Watch List Score + Ranking na liście Obejrzanych - - The password to use while connecting to the database. This information is required. - + + Watch List Status + Status listy Obejrzane - - If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. - + + Search Phrase + Wyrażenie do wyszukania - - Custom identifier - + + Find ID + Znajdź ID - - An identifier to use while saving the settings for this frontend. - + + GB + GigaBytes + GB - - Enable database server wakeup - + + Recording Host + Maszyna nagrywająca - - If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - + + Recorded File Name + Nazwa pliku z nagraniem - - Reconnect time - + + Recorded File Size + Rozmiar pliku z nagraniem - - The time in seconds to wait for the server to wake up. - + + Recording Profile + Profil nagrywania - - Retry attempts - + + Recording Group + Grupa Nagrywania - - The number of retries to wake the server before the frontend gives up. - + + Storage Group + Grupa Dyskowa - - - - Wake command - + + Playback Group + Grupa Odtwarzania + + + ProgFinder - Select your preferred language - Wybierz swój preferowany język + + + No Programs + Brak programów - - - - - - - - - - - - Default - Domyślny + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. - - Any - Dowolny + + Options + Opcje - - - Channel Name - Nazwa kanału + + + Clear Search + Wyczyść wynik wyszukiwania - - Channel Number - Numer kanału + + + Edit Search + Edytuj kryteria wyszukiwania - - Video Source - Źródło + + + Toggle Record + Nagrywanie On/Off - - - - Transport Editor - Edytor *transportu* + + + Program Details + Szczegóły programu - - [Not Selected] - [Nie wybrany] + + + Upcoming + Nadchodzące - - Callsign - + + + Custom Edit + Indywidualna Edycja - - TV Format - Format TV + + + Program Guide + Przewodnik TV - - If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. - + Cancel + Anuluj - - Icon - Ikona + + Select a letter... + Wybierz literę ... - - Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. - + + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + Podaj pierwszą literę nazwy programu i naciśnij SELECT lub prawą strzałkę. - - Video filters - Filtry wideo + + Select a program... + Wybierz program ... - - Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. - + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + Wybierz tytuł programu do znalezienia. Kiedy skończysz - wyjdż za pomoca lewej strzałki i naciśnij SELECT aby ustawić nagrywanie tego programu. - - Playback filters - Filtry odtwarzania + + Starts With + Zaczyna się od - - Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. - + + Programs + Programy - - XMLTV ID - XMLTV ID + + Times + Godziny + + + ProgLister - - ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. - + + Program Listings + Listy programów - - Commercial Detection Method - + + New Title Search + Wyszukiwanie nowego tytułu - - If enabled, the channel will be visible in the EPG. - + + Title Search + Szukaj tytułu - - If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. - + + Keyword Search + Szukaj według słowa kluczowego - - Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. - + + People Search + Szukaj według nazwisk - - Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. - + + Stored Search + Szukaj po poprzednich kryteriach wyszukiwania - - Channel Options - Video4Linux - + + + Power Search + Wyszukiwanie zaawansowane - - Channel Options - Raw Transport Stream - + + Rule Search + Reguły wyszukiwania - - Commercial Free - Wolny od reklam + + Category Search + Wyszukiwanie po kategoriach - - Visible - Widoczne + + Channel Search + Wyszukiwanie po kanałach - - Use on air guide - + + Movie Search + Wyszukiwanie filmów - - - - - Frequency - Częstotliwość + + Time Search + Wyszukiwanie po czasie - - or - lub + + Unknown Search + Wyszukiwanie według niezdefiniowanego kryterium - - Channel - Kanał + + Select Rating + Ustal ranking - - Finetune - + + Select Channel + Wybierz kanał - - - Contrast - Kontrast + + Select Category + Wybierz kategorię - - - Brightness - Jasność + + Select List + Wybierz listę - - - Color - Kolor + + Select a search stored from + Wybierz z zachowanych wyszukiwań - - - Hue - Odcień + + Custom Record + Indywidualne nagrywanie - - Channel Options - Common - + + Start search from date and time + Rozpocznij wyszukiwanie od daty i czasu - - Standard - Standard + + Delete '%1' %2 rule? + Czy usunąć regułę '%1' %2? - - DVB - DVB + + + All + Wszystkie - - ATSC - ATSC + + Premieres + Premiery - - - - Symbol Rate - + + Movies + Filmy - - - Polarity - Polaryzacja + + Series + Seriale - - - Polarity (Option has no default) - + + Specials + Odcinki specjalne - - - Horizontal - Poziomy (H) + + Unrated + Bez rankingu - - - Vertical - Pionowy (V) + + Power Recording Rule + Zaawansowane reguły nagrywania - - - Right Circular - + + + Previously Recorded + Poprzednio nagrane - - - Left Circular - + + Time + Czas - - Terrestrial - + + Options + Opcje - - - - - Modulation - Modulacja + + Choose Search Phrase... + Wyrażenie do wyszukania... - - Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. - + + Sort + Sortuj - - Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. - + + Record + Nagrywaj - - Modulation (Default: Auto) - + + Edit Schedule + Edytuj harmonogram - - Constellation - + + Program Details + Szczegóły programu - - Constellation (Default: Auto) - + + Upcoming + Nadchodzące - - Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 - + + Custom Edit + Indywidualna Edycja - - Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - + + Delete Rule + Usuń regułę - - - Inversion - + + Cancel + Anuluj - - - Inversion (Default: Auto): -Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. - + + Sort Options + Opcje sortowania - - - - - - - + + Reverse Sort Order + Odwróć kolejność sortowania + + + + Sort By Title + Sortuj poprzez tytuł + + + + Sort By Time + Sortuj poprzez czas + + + + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + UWAGA: usuwanie elementów z tej listy nie będzie usuwało żadnych nagrań. + + + + Allow this episode to re-record + Pozwól ponownie nagrać ten epizod + + + + Never record this episode + Nigdy nie nagrywaj tego epizodu + + + + Remove this episode from the list + Usuń ten epizod z listy + + + + Remove all episodes for this title + Usuń wszystkie epizody o tym tytule + + + + %n star(s) + + %n gwiazdka + %n gwiazdki + %n gwiazdek + + + + + %n star(s) and above + + %n albo więcej gwiazdek(a) + + + + + + + Reverse Time + Sortowanie wg czasu (odwrotnie) + + + + Title + Tytuł + + + + Reverse Title + Sortowanie wg tytułu (odwrotnie) + + + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting + ^(The |A |An ) + + + + + %1 of %2 + Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count + %1 z %2 + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + Program List + Lista programów TV + + + + Delete Episode + Skasuj epizod + + + + Delete this episode of '%1'? + Czy skasować epizod z serii '%1'? + + + + Delete all episodes of '%1'? + Czy skasować wszystkie epizody z serii '%1'? + + + + ProgramRecPriority + + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) + + + + + Recording %1 of %2 + Nagraj %1 z %2 + + + + Delete '%1' %2 rule? + Usuń '%1' %2 regułę? + + + + + + + %1 automatic priority (%2hr) + + %1 automatyczny priorytet (%2hr) + + + + Options + Opcje + + + + + Increase Priority + Zwiększ Priorytet + + + + + Decrease Priority + Zmniejsz Priorytet + + + + + Sort + Sortuj + + + + + Program Details + Szczegóły programu + + + + + Upcoming + Nadchodzące + + + + + Custom Edit + Indywidualna Edycja + + + + + Delete Rule + Usuń regułę + + + Cancel + Anuluj + + + + Sort Options + Opcje sortowania + + + + + Reverse Sort Order + Odwróć kolejność sortowania + + + + + Sort By Title + + + + + + Sort By Priority + Sortuj poprzez priorytet + + + + + Sort By Type + Sortuj poprzez typ + + + + + Sort By Count + Sortuj poprzez ilość + + + + + Sort By Record Count + Sortuj poprzez ilość nagranych + + + + + Sort By Last Recorded + Sortuj poprzez ostatnio nagrane + + + + + Sort By Average Delay + Sortuj poprzez średnie opóźnienie + + + + Schedule Priorities + Priorytety harmonogramu + + + Default + Domyślny + + + + + + + + + Any + Dowolny + + + + QObject + + + + Use custom identifier for frontend preferences + + + + + + Database Configuration + Konfiguracja bazy danych + + + + All database settings take effect when you restart this program. + + + + + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. + Nazwa komupera lub adres IP maszyny gdzei jest baza danych. Ta informacja jest wymagana. + + + + The name of the database. This information is required. + + + + + User + Użytkownik + + + + The user name to use while connecting to the database. This information is required. + + + + + + Password + Hasło + + + + The password to use while connecting to the database. This information is required. + + + + + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. + + + + + Custom identifier + + + + + An identifier to use while saving the settings for this frontend. + + + + + Enable database server wakeup + + + + + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + + + + + Reconnect time + + + + + The time in seconds to wait for the server to wake up. + + + + + Retry attempts + + + + + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. + + + + + + + Wake command + + + + Select your preferred language + Wybierz swój preferowany język + + + + + + + + + + + + + + Default + Domyślny + + + Any + Dowolny + + + + + Channel Name + Nazwa kanału + + + + Channel Number + Numer kanału + + + + Video Source + Źródło + + + + + + Transport Editor + Edytor *transportu* + + + + [Not Selected] + [Nie wybrany] + + + + Callsign + + + + + TV Format + Format TV + + + + If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. + + + + + Icon + Ikona + + + + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. + + + + + Video filters + Filtry wideo + + + + Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. + + + + + Playback filters + Filtry odtwarzania + + + + Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. + + + + + XMLTV ID + XMLTV ID + + + + ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. + + + + + Commercial Detection Method + + + + + If enabled, the channel will be visible in the EPG. + + + + + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. + + + + + Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. + + + + + Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. + + + + + Channel Options - Video4Linux + + + + + Channel Options - Raw Transport Stream + + + + + Commercial Free + Wolny od reklam + + + + Visible + Widoczne + + + + Use on air guide + + + + + + + + Frequency + Częstotliwość + + + + or + lub + + + + Channel + Kanał + + + + Finetune + + + + + + Contrast + Kontrast + + + + + Brightness + Jasność + + + + + Color + Kolor + + + + + Hue + Odcień + + + + Channel Options - Common + + + + + Standard + Standard + + + + DVB + DVB + + + + ATSC + ATSC + + + + + + Symbol Rate + + + + + + Polarity + Polaryzacja + + + + + Polarity (Option has no default) + + + + + + Horizontal + Poziomy (H) + + + + + Vertical + Pionowy (V) + + + + + Right Circular + + + + + + Left Circular + + + + + Terrestrial + + + + + + + + Modulation + Modulacja + + + + Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. + + + + + Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. + + + + + Modulation (Default: Auto) + + + + + Constellation + + + + + Constellation (Default: Auto) + + + + + Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 + + + + + Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. + + + + + + Inversion + + + + + + Inversion (Default: Auto): +Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. + + + + + + + + + + + - - + + @@ -6775,15034 +7396,15292 @@ - - - - On - Włącz + + + + On + Włącz + + + + + + + + + + Off + Wyłącz + + + + + Bandwidth + + + + + Bandwidth (Default: Auto) + + + + + Ignore Signal Timeout + + + + + This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + + + + + Search new Transports + + + + + Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + + + + + Desired Services + + + + + TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + + + + + TV + TV + + + + TV+Radio + + + + + Unencrypted Only + + + + + If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + + + + + Test Decryptability + + + + + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + + + + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in kHz. + + + + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in Hz. + + + + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + + + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + + + + + Bandwidth (Default: Auto) + + + + + + + 6 MHz + 6 MHz + + + + + 7 MHz + 7 MHz + + + + + 8 MHz + 8 MHz + + + + NR + + + + + + + + + + + + + + None + Żaden + + + + + FEC + + + + + + Forward Error Correction (Default: Auto) + + + + + + LP Coderate + + + + + + Low Priority Code Rate (Default: Auto) + + + + + + HP Coderate + + + + + + High Priority Code Rate (Default: Auto) + + + + + + Guard Interval + + + + + + Guard Interval (Default: Auto) + + + + + + Trans. Mode + + + + + + Transmission Mode (Default: Auto) + + + + + + Hierarchy + + + + + + Hierarchy (Default: Auto) + + + + + Mod Sys + + + + + Modulation system (Default: DVB-S) + + + + + Roll-off + - - - - - - - - Off - Wyłącz + + Roll-off factor (Default: 0.35) + - - - Bandwidth + + Transport Options - - Bandwidth (Default: Auto) + + + Unable to create AudioOutput. - - Ignore Signal Timeout + + TXT + TXT + + + + (Nothing to undo) - - This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + + (Nothing to redo) - - Search new Transports + + + Clear Cuts - - Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + + cut point - - Desired Services + + keyframe - - TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + + 1 frame + 1 klatka + + + + 0.5 seconds + 0.5 sekundy + + + + error + błąd + + + + cut + cięcie + + + + + Reverse Cuts - - TV - TV + + New Cut + - - TV+Radio + + Move Mark - - Unencrypted Only + + + Load Detected Commercials - - If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + + Load Auto-saved Cuts - - Test Decryptability + Delete this cut point + Usuń ten punkt cięcia + + + right + prawo + + + left + lewo + + + + + + + + + + Cancel + Anuluj + + + Insert a new cut point? + Wstawić nowy punkt cięcia? + + + Delete before this frame + Usuń przed tą klatką + + + Delete after this frame + Usuń po tej klatce + + + + + %1 of %2 + %1 z %2 + + + + + Skip %1 - - Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + + Commercial: %1 - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in kHz. + + + At End, cannot Skip. - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in Hz. + + Not Flagged - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + Skipping Back. - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + + + Start of program. - - Bandwidth (Default: Auto) - + + Title match (regex) - - - 6 MHz - 6 MHz + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + - - - 7 MHz - 7 MHz + + + + + default + domyślny - - - 8 MHz - 8 MHz + + Skip ahead (seconds) + - - - - - - - - - None - Żaden + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + - - - FEC + + Skip back (seconds) - - - Forward Error Correction (Default: Auto) + + How many seconds to skip backward on a rewind. - - - LP Coderate + + Jump amount (minutes) - - - Low Priority Code Rate (Default: Auto) + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - - - HP Coderate + + Time stretch (speed x 100) - - - High Priority Code Rate (Default: Auto) + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + + + + + ProfileGroup + + + + + Transcoders + Transkodery + + + + New Profile Group Name + + + + + (Create new profile group) + + + + + Delete profile group: - - - Guard Interval + + Yes, delete group + Tak, usuń grupę + + + + No, Don't delete group + Nie, nie usuwaj grupy + + + + Profile Group Name - - - Guard Interval (Default: Auto) - + + + Hostname + Nazwa hosta - - - Trans. Mode + + Card-Type - - - Transmission Mode (Default: Auto) - + + GB + GigaBytes + GB - - - Hierarchy - + + Re-Record + Nagraj ponownie - - - Hierarchy (Default: Auto) - + + + + + Repeat + Powtórz - - Mod Sys - + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unknown + Nieznany - - Modulation system (Default: DVB-S) - + + Playing + Odtwarzam - - Roll-off - + + + Recording + Nagrywam - - Roll-off factor (Default: 0.35) - + Actions + Akcje - - Transport Options - + Commercial Flagging + Oznaczam reklamy - - - Unable to create AudioOutput. - + Description + Opis - - TXT - TXT + + Transcoding + Rekompresja - - (Nothing to undo) - + Storage Group + Grupa Dyskowa - - (Nothing to redo) - + Channel Editor + Edytor kanału - - - Clear Cuts - + Job Queue + Kolejka prac - - cut point - + Setup + Ustawienia - - keyframe - + Setup Wizard + Asystent Ustawień - - 1 frame - 1 klatka + + PIP + Obraz w obrazie - - 0.5 seconds - 0.5 sekundy + + S + RecTypeChar kSingleRecord + - - error - błąd + + T + RecTypeChar kTimeslotRecord + - - cut - cięcie + + W + RecTypeChar kWeekslotRecord + Sz. - - - Reverse Cuts + + C + RecTypeChar kChannelRecord + Karta + + + + A + RecTypeChar kAllRecord - - New Cut + + F + RecTypeChar kFindOneRecord - - Move Mark + + d + RecTypeChar kFindDailyRecord - - Load Detected Commercials + + w + RecTypeChar kFindWeeklyRecord - - Load Auto-saved Cuts + + O + RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - Delete this cut point - Usuń ten punkt cięcia + + Single Record + Pojedyńcze nagrywanie - right - prawo + + Record Daily + Nagrywanie dzienne - left - lewo + + Record Weekly + Nagrywanie tygodniowe - - - - - - - - Cancel - Anuluj + + Channel Record + Nagrywanie kanału - Insert a new cut point? - Wstawić nowy punkt cięcia? + + Record All + Nagrywanie wszystkiego - Delete before this frame - Usuń przed tą klatką + + Find One + Znajdź jeden - Delete after this frame - Usuń po tej klatce + + Find Daily + Znajdź codziennie - - %1 of %2 - %1 z %2 + + Find Weekly + Znajdź co tydzień - - - Skip %1 + + Override Recording - - Commercial: %1 - + + + Not Recording + Nie nagrywaj - - - At End, cannot Skip. + + A + RecStatusChar rsAborted - - Not Flagged + + R + RecStatusChar rsRecorded - - Skipping Back. + + X + RecStatusChar rsDontRecord - - - Start of program. + + P + RecStatusChar rsPreviousRecording - - Title match (regex) + + R + RecStatusChar rsCurrentRecording - - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + + t + RecStatusChar rsTuning - - - - - default - domyślny + + E + RecStatusChar rsEarlierShowing + Dł. - - Skip ahead (seconds) + + T + RecStatusChar rsTooManyRecordings - - How many seconds to skip forward on a fast forward. + + c + RecStatusChar rsCancelled - - Skip back (seconds) + + M + RecStatusChar rsMissed - - How many seconds to skip backward on a rewind. + + m + RecStatusChar rsMissedFuture - - Jump amount (minutes) - + + C + RecStatusChar rsConflict + Karta - - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + + L + RecStatusChar rsLaterShowing - - Time stretch (speed x 100) + + r + RecStatusChar rsRepeat - - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + + x + RecStatusChar rsInactive - - ProfileGroup + + K + RecStatusChar rsLowDiskSpace - - Transcoders - Transkodery - - - - New Profile Group Name + + B + RecStatusChar rsTunerBusy - - (Create new profile group) + + N + RecStatusChar rsNotListed - - Delete profile group: + + V + RecStatusChar rsNeverRecord - - Yes, delete group - Tak, usuń grupę + + + Aborted + Zaniechane - - No, Don't delete group - Nie, nie usuwaj grupy + + Recorded + Nagrane - - Profile Group Name - + + Tuning + Strojenie - - - Hostname - Nazwa hosta + + Will Record + Będzie nagrane - - Card-Type - + + Don't Record + Nie będzie nagrane - - GB - GigaBytes - GB + + Previously Recorded + Poprzednio nagrane - - Re-Record - Nagraj ponownie + + Currently Recorded + - - - - - Repeat - Powtórz + + Earlier Showing + - - - - - - - - - - Unknown - Nieznany + + Max Recordings + - - Playing - Odtwarzam + + Manual Cancel + - - - Recording - Nagrywam + + Missed + - - Make this server the master backend + + Missed Future - - Security PIN + + Conflicting - - Actions - Akcje + + Later Showing + - - Commercial Flagger + + Inactive - - Commercial Flagging - Oznaczam reklamy + + Low Disk Space + Mało miejsca na dysku - - Description - Opis + + Tuner Busy + - - Transcoder + + Not Listed - - - Transcoding - Rekompresja + + Never Record + - - April + + This showing is not scheduled to record - - August + + This showing will be recorded. - - Current Tuner Activity + + This showing is being recorded. - - December + + The channel is being tuned. - - Encoder %1 is currently idle. + + This showing was recorded. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. - - Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + + This showing will not be recorded. - - February + + This showing was not recorded. - - Friday + + The status of this showing is unknown. - - January + + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - - July + + This showing will not be recorded because - - June + + This showing was not recorded because - - Last Ten Recordings + + it was manually set to not record. - - March + + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - - May + + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - - Monday + + this episode will be recorded at an earlier time instead. - - MythTV System Overview + + too many recordings of this program have already been recorded. - - November + + another program with a higher priority will be recorded. - - October + + this episode will be recorded at a later time. - - Recorded %2, %3 %4 at %5. + + this episode is a repeat. - - Saturday + + this recording rule is inactive. - - September + + it was marked to never be recorded. - - Sunday - + + + Stereo + Stereo - - Thursday - + + Program ID + ID Programu - - Tuesday - + + + + + + + OK + OK - - Wednesday + + + Codec - - Filter - + MP3 Quality + Jakość MP3 - - List Files - + + + Volume (%) + Głośność (%) - - Loading + + Sampling rate - - Sample Storage Group browser + + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. - - Storage Group - Grupa Dyskowa + + Type + Typ - - API + + Sets the audio type - - Advanced Setup + + + + Bitrate - - Backend Status + + + + Sets the audio bitrate - - Change Password + + Volume of the recording - - Channel Editor - Edytor kanału + + Bitrate Settings + - - Channel Service - + + + Audio Quality + Jakość dźwięku + + + + RTjpeg Quality + Jakość RTjpeg - - Content Service + + Higher is better quality. - - DVR Service + + Luma filter - - Database + + + Lower is better. - - Database Tools + + Chroma filter - - Expert/Dev Setup - + Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. + *Bitrate* w kilobitach na sekundę. 2200Kbps to mniej więcej 1 Gigabajt na godzinę. - - GetRecorded() Example + + Scale bitrate for frame size - - GetStorageGroups() - + + Minimum quality + Minimalna jakość - - Guide Data + + + + Modifying the default may have severe consequences. - - Guide Data Sources - + + Maximum quality + Maksymalna jakość - - Guide Service - + + Max quality difference between frames + Maksymalna różnica jakości między klatkami - - Hardware Profile + + Enable interlaced DCT encoding - - Job Queue - Kolejka prac + + Enable interlaced motion estimation + - - Myth Service + + Enable high-quality encoding - - Overview + + Enable 4MV encoding - - Recording Devices + + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. - - Send a Message + + Number of threads - - Server Side Scripting + + Threads to use for software encoding. - - Setup - Ustawienia + + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + - - Setup Wizard - Asystent Ustawień + Max. Bitrate + Maksymalny *bitrate* - - System Events + + Stream Type - - Utilities + + Sets the type of stream generated by your PVR. - - WSDL Links + + Aspect Ratio - - PIP - Obraz w obrazie - - - - S - RecTypeChar kSingleRecord + + Square - - T - RecTypeChar kTimeslotRecord + + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. - - W - RecTypeChar kWeekslotRecord - Sz. + + Quality + Jakość - - C - RecTypeChar kChannelRecord - Karta + + Horizontal Decimation + - - A - RecTypeChar kAllRecord + + Vertical Decimation - - F - RecTypeChar kFindOneRecord - + + + Video Compression + Kompresja obrazu - - d - RecTypeChar kFindDailyRecord - + + RTjpeg Parameters + Parametry RTJpeg - - w - RecTypeChar kFindWeeklyRecord - + + MPEG-4 Parameters + Parametry MPEG-4 - - O - RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - + + MPEG-2 Parameters + Parametry MPEG-2 - - Single Record - Pojedyńcze nagrywanie + + Hardware MJPEG Parameters + - - Record Daily - Nagrywanie dzienne + + MPEG-2 Hardware Encoder + Sprzętowe kodowanie MPEG-2 - - Record Weekly - Nagrywanie tygodniowe + + Enable auto-transcode after recording + Zezwalaj na automatyczną rekompresję po nagraniu - - Channel Record - Nagrywanie kanału + Resize Video while transcoding + Zmień rozdzielczość przy rekompresji - - Record All - Nagrywanie wszystkiego + + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + Zezwól transkoderowi na zmianę rozmiaru obrazu podczas rekompresji. - - Find One - Znajdź jeden + + Lossless transcoding + Rekompresja bezstratna - - Find Daily - Znajdź codziennie + + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + - - Find Weekly - Znajdź co tydzień + + Record Full TS? + - - Override Recording + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. - - - Not Recording - Nie nagrywaj + + Width + Szerokość - - A - RecStatusChar rsAborted - + + Height + Wysokość - - R - RecStatusChar rsRecorded + + + Image size - - X - RecStatusChar rsDontRecord + + + Profile - - P - RecStatusChar rsPreviousRecording - + + Autodetect + Automatyczna jakość - - R - RecStatusChar rsCurrentRecording + + + Autodetect from %1 - - t - RecStatusChar rsTuning - + + Record using the "%1" profile + Nagrywaj profilem '%1' - - E - RecStatusChar rsEarlierShowing - Dł. + + Transcode using Autodetect + Rekompresuj używając automatycznego wykrywania - - T - RecStatusChar rsTooManyRecordings + + MP3 quality - - c - RecStatusChar rsCancelled + + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - - M - RecStatusChar rsMissed + + Recording volume of the capture card. - - m - RecStatusChar rsMissedFuture - + + Transcode using "%1" + Rekompresuj używając "%1" - - C - RecStatusChar rsConflict - Karta + + Profile name + - - L - RecStatusChar rsLaterShowing + + + ATSC Channel %1 - - r - RecStatusChar rsRepeat + + + Failed to probe the card - - x - RecStatusChar rsInactive + + + Failed to open the card - - K - RecStatusChar rsLowDiskSpace + + Australia + Australia + + + + Chile - - B - RecStatusChar rsTunerBusy + + Czech Republic - - N - RecStatusChar rsNotListed + + Denmark - - V - RecStatusChar rsNeverRecord + + Finland + Finlandia + + + + Greece - - - Aborted - Zaniechane + + Italy + - - Recorded - Nagrane + + Sweden + Szwecja - - Tuning - Strojenie + + + United Kingdom + Wielka Brytania - - Will Record - Będzie nagrane + + + Germany + Niemcy - - Don't Record - Nie będzie nagrane + + + Country + Kraj - - Previously Recorded - Poprzednio nagrane + + Spain + Hiszpania - - Currently Recorded + + + Broadcast - - Earlier Showing + + + + + + Cable - - Max Recordings + + + Cable HRC - - Manual Cancel + + Frequency Table - - Missed + + Frequency table to use. - - Missed Future - + + + + + + + Delete + Usuń - - Conflicting + + + Power Search - - Later Showing - + + Title Search + Szukaj tytułu - - Inactive - + + Keyword Search + Szukaj słowa kluczowego - - Low Disk Space - Mało miejsca na dysku + + People Search + Szukaj ludzi - - Tuner Busy - + + Unknown Search + Szukaj nieznanego - - Not Listed + + + Signal Lock - - Never Record - + + Signal Power + Moc sygnału - - This showing will be recorded. + + Script Status - - This showing is being recorded. - + + 30m + 30m - - The channel is being tuned. - + + 1h + 1g - - This showing was recorded. - + + 1h30m + 1g30m - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - + + 2h + 2g - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. + + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. +Do you wish to continue watching? - - This showing will not be recorded. + + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - - This showing was not recorded. + + Edit Cut Points - - The status of this showing is unknown. + + + Move Previous Cut End Here - - - This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. + + + Save Cuts - - This showing will not be recorded because + + + Save Cuts and Exit - - This showing was not recorded because + + Exit Recording Editor - - it was manually set to not record. + + Cannot delete program - - this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. + + + + Cut to Beginning - - this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. + + + + Cut to End - - this episode will be recorded at an earlier time instead. + + + Move Next Cut Start Here - - too many recordings of this program have already been recorded. + + Move Start of Cut Here - - another program with a higher priority will be recorded. + + Move End of Cut Here - - this episode will be recorded at a later time. + + Delete This Cut - - this episode is a repeat. + + Add New Cut - - this recording rule is inactive. + + Join Surrounding Cuts - - it was marked to never be recorded. + + + Cut List Options - - - Stereo - Stereo + + + + Undo Changes + - - Program ID - ID Programu + + + Exit Without Saving + - - - - - - - OK - OK + + because it is not a recording. + - - - Codec + + because it is in use by - MP3 Quality - Jakość MP3 + + + + Channel frequency table + - - - Volume (%) - Głośność (%) + + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + - - Sampling rate + + User ID - - Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. + + Warning. - - Type - Typ + + Use only the transmitted guide data. + - - Sets the audio type + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, - - - - Bitrate + + and generally provides data only for the next few days. - - - - Sets the audio bitrate + + Video device - - Volume of the recording + + VBI device - - Bitrate Settings + + Audio device - - - Audio Quality - Jakość dźwięku + + + + + (None) + (Brak) - - RTjpeg Quality - Jakość RTjpeg + + Do not adjust volume + - - Higher is better quality. + + DVB device - - Luma filter + + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - - - Lower is better. + + Subtype - - Chroma filter + + Frontend ID - Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. - *Bitrate* w kilobitach na sekundę. 2200Kbps to mniej więcej 1 Gigabajt na godzinę. + + Wait for SEQ start header. + - - Scale bitrate for frame size + + Open DVB card on demand - - Minimum quality - Minimalna jakość + + Cable box model + - - - - Modifying the default may have severe consequences. + + Other - - Maximum quality - Maksymalna jakość + + Connection Type + - - Max quality difference between frames - Maksymalna różnica jakości między klatkami + + Point to Point + - - Enable interlaced DCT encoding - + + Speed + Szybkość - - Enable interlaced motion estimation + + 100Mbps - - Enable high-quality encoding + + 200Mbps - - Enable 4MV encoding + + 400Mbps - - If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. + + ASI device - - Number of threads + + Warning: unable to open - - Threads to use for software encoding. + + Capture Card Setup - - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + + Card type - Max. Bitrate - Maksymalny *bitrate* + + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + - - Stream Type + + Analog V4L capture card - - Sets the type of stream generated by your PVR. + + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - - Aspect Ratio + + MPEG-2 encoder card - - Square + + DVB DTV capture card (v3.x) - - Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. + + FireWire cable box - - Quality - Jakość + + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + - - Horizontal Decimation + + DVEO ASI recorder - - Vertical Decimation + + Ceton Cablecard tuner - - - Video Compression - Kompresja obrazu + + Capture device + - - RTjpeg Parameters - Parametry RTJpeg + + Video source + - - MPEG-4 Parameters - Parametry MPEG-4 + + Input + Wejście - - MPEG-2 Parameters - Parametry MPEG-2 + + Input group + Grupa wejść - - Hardware MJPEG Parameters + + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - - MPEG-2 Hardware Encoder - Sprzętowe kodowanie MPEG-2 + + External channel change command + - - Enable auto-transcode after recording - Zezwalaj na automatyczną rekompresję po nagraniu + + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + - Resize Video while transcoding - Zmień rozdzielczość przy rekompresji + + Preset tuner to channel + - - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - Zezwól transkoderowi na zmianę rozmiaru obrazu podczas rekompresji. + + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + - - Lossless transcoding - Rekompresja bezstratna + + Schedule order + - - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. - - Width - Szerokość + + Live TV order + - - Height - Wysokość + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + - - - Image size + + Use DishNet long-term EIT data - - - Profile + + Connect source to input - - Autodetect - Automatyczna jakość + + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + - - - Autodetect from %1 + + (New capture card) - - - Record using the "%1" profile - Nagrywaj profilem '%1' + + (Delete all capture cards) + - - Transcode using Autodetect - Rekompresuj używając automatycznego wykrywania + + (New video source) + - - MP3 quality + + (Delete all video sources) - - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + + + Recorder Options - - Recording volume of the capture card. + + Data Direct lineup - - Transcode using "%1" - Rekompresuj używając "%1" + + Retrieve Lineups + - - Profile name + + Video source name - - - ATSC Channel %1 + + Starting Live TV channel. - - - Failed to probe the card + + Starting channel - - - Failed to open the card + + This is updated on every successful channel change. - - Australia - Australia + + The following programs will be recorded instead: + Następujące programy będą nagrane wzamian: - - Chile + + Program Status - - Czech Republic + + Audio output device - - Denmark + + Rescan - - Finland - Finlandia - - - - Greece + + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. - - Italy + + Digital Audio Capabilities - - Sweden - Szwecja - - - - - United Kingdom - Wielka Brytania - - - - - Germany - Niemcy + + Test + Testuj - - - Country - Kraj + + Will play a test pattern on all configured speakers + - - Spain - Hiszpania + + Advanced Audio Settings + - - - Broadcast + + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone - - - - - - Cable + + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: - - - Cable HRC + + TrueHD - - Frequency Table + + DTS-HD - - Frequency table to use. + + Audio Configuration Testing - - - - - - - Delete - Usuń + + + Test All + - - - - Power Search + + Start all channels test - - Title Search - Szukaj tytułu + + Front Left + - - Keyword Search - Szukaj słowa kluczowego + + Front Right + - - People Search - Szukaj ludzi + + Center + - - Unknown Search - Szukaj nieznanego + + Rear Left + - - - Signal Lock + + Surround Left - - Signal Power - Moc sygnału + + Surround Right + - - Script Status + + LFE - - 30m - 30m + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + - - 1h - 1g + + Use Highest Quality Mode + - - 1h30m - 1g30m + + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + - - 2h - 2g + + Stop + - - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. -Do you wish to continue watching? + + Audio device is invalid or not useable. - - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? + + Use internal volume controls - - Edit Cut Points + + Changing the volume adjusts the selected mixer. - - - Move Previous Cut End Here + + Stereo PCM Only - - - Save Cuts + + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - - - Save Cuts and Exit + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - - Exit Recording Editor + + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - - Cannot delete program + + HBR passthrough support - - - - Cut to Beginning + + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - - - - Cut to End + + Linear blend - - - Move Next Cut Start Here + + One field - - Move Start of Cut Here - + Custom Filters + Filtry uzytkownika - - Move End of Cut Here + + Extra audio buffering - - Delete This Cut + + Top Left - - Add New Cut + + Bottom Left - - Join Surrounding Cuts + + Top Right - - - Cut List Options + + Bottom Right - - - - Undo Changes + + Location of PIP Video window. - - - Exit Without Saving + + Default group filter to apply - - because it is not a recording. - + + All Programs + Wszystkie programy - - because it is in use by + + Always prompt for initial group filter - - - - Channel frequency table + + Save current group filter when changed - - Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + + Show filter name instead of "All Programs" - - User ID + + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + + Seek to exact frame - - Warning. + + If enabled, seeking is frame exact, but slower. - - Use only the transmitted guide data. + + Blank Frame + Scene Change - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, + + Scene Change Detection - - and generally provides data only for the next few days. + + Logo Detection - - Video device - + + + + + + + + + + + + + + All + Wszystkie - - VBI device + + No Cover - - Audio device - + + + + + + + Yes + Tak - - - - - (None) - (Brak) + + + + + + + No + Nie - - Do not adjust volume + + Details Downloaded - - DVB device + + Waiting for Detail Download - - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + + No rating available. - - Subtype - + + Title + Tytuł - - Frontend ID - + + + Season/Episode + Sezon/Epizod - - Wait for SEQ start header. - + + Year + Rok - - Open DVB card on demand - + + User Rating + Ranking użytk. - - Cable box model - + + Runtime + Czas odtwarzania - - Other - + + Filename + Nazwa pliku - - Connection Type + + Video ID + ID Filmu + + + + Date Added + Dodany w: + + + + Notify, but do not skip - - Point to Point + + Automatically Skip - - Speed - Szybkość + This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created. + Jest to domyślna wartośc dla automatycznej rekompresji, kiedy tworzony jest nowy harmonogram nagrania. - - 100Mbps - + Default Transcoder + Domyślny transkoder - - 200Mbps - + + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. + To jest domyślna wartośc uzywana do ustawnia transkodera, kiedy tworzone sa nowe harmonogramy nagrań. - - 400Mbps + + Time to retain deleted recordings (days) - - ASI device + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. - - Warning: unable to open + + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - - Capture Card Setup + + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - - Card type + + Category of shows to be extended - - Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + + Category record over-time - - Analog V4L capture card + + Record date - - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) + + Selects how to sort a shows episodes - - MPEG-2 encoder card + + Fast forward/rewind reposition amount - - DVB DTV capture card (v3.x) + + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - - FireWire cable box + + Reverse direction in fast forward/rewind - - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + + Menu theme - - DVEO ASI recorder + + Channel ordering - - Capture device + + Scan displacement (X) - - Video source + + Adjust this to move the image horizontally. - - Input - Wejście + + Scan displacement (Y) + - - Input group - Grupa wejść + + Adjust this to move the image vertically. + - - If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + + Decoder to use to play back MPEG2 video. - - External channel change command + + Standard will use ffmpeg library. - - If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + + Action on playback exit - - Preset tuner to channel + + Just exit - - Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + + Save position and exit - - Use DishNet long-term EIT data + + Prompt at end of recording - - Connect source to input + + Use line edit virtual keyboards - - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + + Halt command - - (New capture card) + + Run on the specified screen or spanning all screens. - - (Delete all capture cards) - + + + 4:3 + 4:3 + + + + + 16:9 + 16:9 - - (New video source) - + + 16:10 + 16:10 - - (Delete all video sources) + + GUI X offset - - - Recorder Options + + GUI Y offset - - Data Direct lineup + + Use GUI size for TV playback - - Retrieve Lineups + + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - - Video source name + + Separate video modes for GUI and TV playback - - Starting Live TV channel. + + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - - - - Default input + + In X - - Starting channel + + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - - This is updated on every successful channel change. + + In Y - - The following programs will be recorded instead: - Następujące programy będą nagrane wzamian: - - - - Program Status + + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - - Audio output device + + GUI - - Rescan + + Resolution of screen when not watching a video. - - Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. + + Default screen resolution when watching a video. - - Digital Audio Capabilities + + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - - Test - Testuj + + Output + - - Will play a test pattern on all configured speakers + + Rate - - Advanced Audio Settings + + Aspect ratio when watching a video. - - Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone + + Aspect - - Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: + + Video Mode Settings - - E-AC3 + + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. + + Toggles between windowed and borderless operation. - - TrueHD + + Date format - - Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. + + + Samples are shown using today's date. - - DTS-HD + + + Samples are shown using tomorrow's date. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. + + Your preferred date format. - - Audio Configuration Testing + + Your preferred short date format. - - - Test All + + Time format - - Start all channels test + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. - - Front Left + + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. - - Front Right - + + Theme + Skórkę - - Center + + Channel format - - Rear Left + + + number - - Rear Right + + + number callsign - - Surround Left + + + number name - - Surround Right + + + + callsign - - LFE + + + name - - Use Highest Quality Mode + + Your preferred channel format. - - Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + + Your preferred long channel format. - - Stop - + "Big" font + Czcionka "duża" - - Audio device is invalid or not useable. - + Default size is 25. + Domyślną wielkością jest 25. - - Use internal volume controls - + "Medium" font + Czcionka "średnia" - - Changing the volume adjusts the selected mixer. - + Default size is 16. + Domyślną wielkością jest 16. - - Stereo PCM Only - + "Small" font + Czcionka "mała" - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required - + Default size is 12. + Domyślną wielkością jest 12. - - Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) + + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - - Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + + Guide starts at channel - - SPDIF 48k rate override - + + + Language + Język - - ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) + + Your preferred language for the user interface. - - HBR passthrough support + + Enable Network Remote Control interface - - HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) + + This enables support for controlling mythfrontend over the network. - - Linear blend + + Enable realtime priority threads - - One field + + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - Custom Filters - Filtry uzytkownika + Green + Zielony - - Extra audio buffering - + Orange + Pomarańczowy - - Top Left - + Red + Czerwony - - Bottom Left + + Monitor CD/DVD - - Top Right + + Display current time on idle LCD display. - - Bottom Right + + Display current recordings information on LCD display. - - Location of PIP Video window. + + Display selected menu on LCD display. - - Default group filter to apply + + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - - All Programs - Wszystkie programy + + Items + Elementów - - Always prompt for initial group filter - + + Artist - Title + Artysta - Tytuł - - Save current group filter when changed - + + Artist [Album] Title + Artysta [Album] Tytuł - - Show filter name instead of "All Programs" + + Which items to show when playing music. - - If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. + + Display tuned channel information on LCD display. - - Seek to exact frame + + Display volume level information on LCD display. - - If enabled, seeking is frame exact, but slower. + + Display generic information on LCD display. - - Blank Frame + Scene Change + + Turn on the backlight permanently on the LCD display. - - Scene Change Detection + + Turn on the LCD heartbeat. - - Logo Detection + + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - - - - - - - - - - - - - - All - Wszystkie - - - - - - - Yes - Tak + + Enable LCD device + - - - - - No - Nie + + Use an LCD display to view MythTV status information. + - - Title - Tytuł + + LCD device display + - - - Season/Episode - Sezon/Epizod + + Enable gamma correction for video + - - Year - Rok + + Scale video as necessary + - - User Rating - Ranking użytk. + + Frames to skip in fullscreen mode + - - Runtime - Czas odtwarzania + + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + - - Filename - Nazwa pliku + + + Video in main window + - - Video ID - ID Filmu + + + + + Frames to skip + Klatek do ominięcia - - Date Added - Dodany w: + + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + - - Notify, but do not skip + + + Opacity - - Automatically Skip + + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created. - Jest to domyślna wartośc dla automatycznej rekompresji, kiedy tworzony jest nowy harmonogram nagrania. + + + Video in floating window + - Default Transcoder - Domyślny transkoder + + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + - - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - To jest domyślna wartośc uzywana do ustawnia transkodera, kiedy tworzone sa nowe harmonogramy nagrań. + + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + - - This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + + + Video in the dock - - This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - Category of shows to be extended + + + Video on the desktop - - Category record over-time + + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - - Record date + + Show the program guide when starting Live TV - - Selects how to sort a shows episodes + + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - - Fast forward/rewind reposition amount - + + General + Ogólne - - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + + + View Recordings - - Reverse direction in fast forward/rewind + + Seeking - - Menu theme - + + Commercial Skip + Omijanie reklam - - Channel ordering + + General (Basic) - - Scan displacement (X) + + General (Auto-Expire) - - Adjust this to move the image horizontally. + + General (Jobs) - - Scan displacement (Y) + + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - - Adjust this to move the image vertically. + + General (Advanced) - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - + + Program Guide + Program TV - - Standard will use ffmpeg library. + + Localization - - Action on playback exit + QT + QT + + + + Directed By - - Just exit + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 dostępne, %2 używane, %3 (lub %4%) wolne. + + + + + + + + + + + Period - - Save position and exit + + + + + start time - - Prompt at end of recording + + + + + Defines a period the master backend should be awake - - Use line edit virtual keyboards + + + + + Set both Start & End times to 00:00 to disable. - - Halt command + + + + + end time - - Run on the specified screen or spanning all screens. + + Automatically Start mythfrontend - - - 4:3 - 4:3 + + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + - - - 16:9 - 16:9 + + Shutdown with Master Backend + - - 16:10 - 16:10 + + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + - - GUI X offset + + MythWelcome Settings - - GUI Y offset + + + Daily Wakeup/ShutDown Period - - Use GUI size for TV playback + + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - - If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. + + nvram-wakeup Restart Command - - Separate video modes for GUI and TV playback + + Command to reboot - - Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. + + Command to reboot computer. - - In X + + Command to shutdown - - Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. + + Command to shutdown computer. - - In Y + + Command to run to start the Frontend - - Vertical resolution of video which needs a special output resolution. + + Command to start mythfrontend. - - GUI + + Command to run Xterm - - Resolution of screen when not watching a video. + + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - - Default screen resolution when watching a video. + + MythShutdown/MythWelcome Settings - - Screen resolution when watching a video at a specific resolution. + + TV format - - Output + + The TV standard to use for viewing TV. - - Rate + + VBI format - - Aspect ratio when watching a video. + + Save original files after transcoding (globally) + Zachowaj pierwotny plik po rekompresji (globalne) + + + When set and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + Kiedy włączone i transkoder jest aktywny, po zakończeniu rekompresji nazwa pierwotnego pliku zostanie zmieniona na ".old". + + + + Follow symbolic links when deleting files - - Aspect + + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - - Video Mode Settings + + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - - Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. + + + Wakeup time format - - Toggles between windowed and borderless operation. + + Server halt command - - Date format + + The command used to halt the backends. - - - Samples are shown using today's date. + + Block shutdown before client connected - - - Samples are shown using tomorrow's date. + + Startup command - - Your preferred date format. + + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - - Your preferred short date format. + + Maximum simultaneous jobs on this backend - - Time format + + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - - Theme - Skórkę + + Low + Niska + + + + Medium + Średnia + + + + + + + High + Wysoka + + + Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging + Uruchom zadania rekompresji przed automatycznym oznaczaniem reklam - - Channel format - + If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first. + Kiedy ustawione, jeżeli zarówno automatczyna rekompresja jak i automatyczne oznaczanie reklam są włączone, pierwsza będzie uruchomiona rekompresja, inaczej pierwsze uruchomione zostanie oznaczanie reklam. - - - number + + The command to run whenever this User Job number is scheduled. - - - number callsign - + Allow Transcoding jobs + Zezwalaj na zadania rekompresji - - - number name + + Host Address Backend Setup - - - - callsign + + Shutdown/Wakeup Options - - - name + + Job Queue (Global) - - Your preferred channel format. + + Job Queue (Job Commands) - - Your preferred long channel format. + + Too Far %1 - "Big" font - Czcionka "duża" - - - Default size is 25. - Domyślną wielkością jest 25. - - - "Medium" font - Czcionka "średnia" - - - Default size is 16. - Domyślną wielkością jest 16. - - - "Small" font - Czcionka "mała" - - - Default size is 12. - Domyślną wielkością jest 12. - - - - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. + + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - - Guide starts at channel + + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - - - Language - Język + + All Available Methods + - - Your preferred language for the user interface. + + Blank Frame Detection - - Enable Network Remote Control interface + + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - - This enables support for controlling mythfrontend over the network. + + Mac hardware acceleration - - Enable realtime priority threads + + VAAPI acceleration - - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. + + Windows hardware acceleration - Green - Zielony + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + - Orange - Pomarańczowy + + Transcoder command + Polecenie transkodera - Red - Czerwony + + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. + Program używany do rekompresji. Domyślnie jest to 'mythtranscode', jeżeli nie ustawiono. - - Monitor CD/DVD + + F + RecStatusChar rsOffLine - - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. + + Recorder Off-Line - - Display current time on idle LCD display. + + There wasn't enough disk space available. - - Display current recordings information on LCD display. + + The tuner card was already being used. - - Display selected menu on LCD display. + + The recorder failed to record. - - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + + the backend recorder is off-line. - - Items - Elementów + + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + - - Artist - Title - Artysta - Tytuł + + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + - - Artist [Album] Title - Artysta [Album] Tytuł + + Education + - - Which items to show when playing music. + + + Entertainment - - Display tuned channel information on LCD display. + + + + + + + + + + + Movie - - Display volume level information on LCD display. + + + News - - Display generic information on LCD display. + + Religious - - Turn on the backlight permanently on the LCD display. - + + + + Sports + Sporty - - Turn on the LCD heartbeat. + + Action - - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + + Advertisement - - Enable LCD device + + Animated - - Use an LCD display to view MythTV status information. + + Anthology - - LCD device display + + Automobile - - Enable gamma correction for video + + Awards - - Scale video as necessary + + Baseball - - Frames to skip in fullscreen mode + + Basketball - - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + + Bulletin - - - Video in main window + + Business - - - - - Frames to skip - Klatek do ominięcia + + Classical + - - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + College - - - Opacity + + Combat - - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + + + Comedy - - - Video in floating window + + Commentary - - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + Concert - - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + + Consumer - - - Video in the dock + + Contemporary - - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + Crime - - - Video on the desktop + + Dance - - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + + + Documentary - - Show the program guide when starting Live TV + + + Drama - - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + + Elementary - - - General - Ogólne + + Erotica + - - - View Recordings + + Exercise - - Seeking + + Fantasy - - Commercial Skip - Omijanie reklam + + Farm + - - General (Basic) + + + Fashion - - General (Auto-Expire) + + Fiction - - General (Jobs) + + Food - - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings + + Football - - General (Advanced) + + Foreign - - Program Guide - Program TV + + Fund Raiser + - - Localization + + Game/Quiz - QT - QT + + Garden + - - Directed By + + Golf - - %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - %1 dostępne, %2 używane, %3 (lub %4%) wolne. + + Government + - - Uptime + + Health - - - - - - - - - Period + + High School - - - - - start time + + History - - - - - Defines a period the master backend should be awake + + Hobby - - - - - Set both Start & End times to 00:00 to disable. + + Hockey - - - - - end time + + Home - - Automatically Start mythfrontend + + Horror - - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + + Information - - Shutdown with Master Backend + + Instruction - - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + + International - - MythWelcome Settings + + Interview - - - Daily Wakeup/ShutDown Period + + Legal - - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + + Live - - nvram-wakeup Restart Command + + Local - - Command to reboot + + Math - - Command to reboot computer. + + Medical - - Command to shutdown + + Meeting - - Command to shutdown computer. + + Military - - Command to run to start the Frontend + + Miniseries - - Command to start mythfrontend. - + + Music + Narzędzia dla Muzyki - - Command to run Xterm + + Mystery - - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + + National - - MythShutdown/MythWelcome Settings + + Nature - - TV format + + Police - - The TV standard to use for viewing TV. + + Politics - - VBI format + + Premiere - - Save original files after transcoding (globally) - Zachowaj pierwotny plik po rekompresji (globalne) + + Prerecorded + - When set and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - Kiedy włączone i transkoder jest aktywny, po zakończeniu rekompresji nazwa pierwotnego pliku zostanie zmieniona na ".old". + + Product + - - Follow symbolic links when deleting files + + Professional - - Number of times the frontend will try to wake up the master backend. + + Public - - The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. + + Racing - - - Wakeup time format + + Reading - - Server halt command + + Repair - - The command used to halt the backends. + + Review - - Block shutdown before client connected + + + Romance - - Startup command + + Science - - This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - + + Series + Seriale - - Maximum simultaneous jobs on this backend + + Service - - The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. + + Shopping - - Low - Niska + + Soap Opera + - - Medium - Średnia + + Special + - - - - - High - Wysoka + + Suspense + - Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging - Uruchom zadania rekompresji przed automatycznym oznaczaniem reklam + + Talk + - If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first. - Kiedy ustawione, jeżeli zarówno automatczyna rekompresja jak i automatyczne oznaczanie reklam są włączone, pierwsza będzie uruchomiona rekompresja, inaczej pierwsze uruchomione zostanie oznaczanie reklam. + + Technical + - - The command to run whenever this User Job number is scheduled. + + Tennis - Allow Transcoding jobs - Zezwalaj na zadania rekompresji + + Travel + - - Host Address Backend Setup + + Variety - - Shutdown/Wakeup Options - + + + Video + Obraz - - Job Queue (Global) - + + Weather + Pogoda - - Job Queue (Job Commands) - + + Western + Zachodni - - Too Far %1 + + DataDirect - - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + + Time Offset - - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - - All Available Methods + + (Works for DataDirect listings only.) - - Blank Frame Detection + + Priority + Priorytet + + + + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + + Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. - - Mac hardware acceleration + + Track - - VAAPI acceleration + + Audio track - - Windows hardware acceleration + + Video track - - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + + Subtitle track - - Transcoder command - Polecenie transkodera + + CC + EIA-608 closed captions + CC - - The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - Program używany do rekompresji. Domyślnie jest to 'mythtranscode', jeżeli nie ustawiono. + + ATSC CC + EIA-708 closed captions + - - F - RecStatusChar rsOffLine + + TT CC + Teletext closed captions - - Recorder Off-Line + + TT Menu + Teletext Menu - - There wasn't enough disk space available. + + Text + Text stream - - The tuner card was already being used. + + TXT CAP - - The recorder failed to record. + + + Text subtitles - - the backend recorder is off-line. + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available - - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - + + Position + Pozycja - - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + + No Seektable - - Education + + Recording Type - - - Entertainment + + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - - - - - - - - - - - Movie - + + Normal + Normalny - - - News + + TV Only - - Religious + + Audio Only - - - - Sports - Sporty + + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + Filtry używane przy rekompresji z tym profilem. Ta wartośc musi byc pusta przy rekompresji bezstratnej. Format: [[<filtr>=<opcje>,]...] - - Action - + + + Cable IRC + - - Advertisement + + UNKNOWN%1 + Synthesized callsign - - Animated + + Tuner - - Anthology + + HDHomeRun DTV tuner box - - Automobile + + Network recorder - - Awards + + Import test recorder - - Baseball + + Demo test recorder - - Basketball + + Display name (optional) - - Bulletin + + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - - Business + + Input priority - - Classical + + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - - College + + (Delete all capture cards on %1) - - Combat + + Always display closed captioning or subtitles - - - Comedy - + Qt + Qt - - Commentary - + OpenGL + OpenGL - - Concert + + Default 'Start Early' minutes for new recording rules - - Consumer + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - - Contemporary + + Default 'End Late' minutes for new recording rules - - Crime + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - - Dance + + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - - - Documentary + + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - - - Drama + + Alphabetically - - Elementary + + Scheduler Options - - Erotica + + Recording Type Priority Settings - - Exercise - + + Season + Sezon - - Fantasy + + Episode - - Farm - + + + ^(The |A |An ) + ^(The |A |An ) - - - Fashion + + Time offset for EIT listings - - Fiction + + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - - Food + + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - - Football + + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - - Foreign + + Automatically update program listings - - Fund Raiser + + If enabled, the guide data program will be run automatically. - - Game/Quiz + + Guide data program execution start - - Garden + + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - - Golf + + Guide data program execution end - - Government + + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - - Health + + Run guide data program at time suggested by the grabber. - - High School + + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - - History + + Guide data program - - Hobby + + Guide data arguments - - Hockey + + Any arguments you want passed to the guide data program. - - Home + + Program Schedule Downloading Options - - Horror + + EIT Scanner Options - - - Information + + Page Not Available + Requested Teletext page not available - - Instruction + + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - - International + + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - - Interview + + channel number - - Legal + + On multiline displays try and display the time as large as possible. - - Live + + Failed to open + '%1' in %2 +Check if the video exists - - Local + + (CH) - - Math + + (REC) - - Medical + + Adjust Playback - - Meeting + + + Adjust Recorder - - Military + + Volume + Głośność + + + + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - - Miniseries + + Experimental - - Music + + Delete files slowly - - Mystery + + + Analog - - National + + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - - Nature + + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - - Police + + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - - Politics + + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - - Premiere + + Digital TV Standard - - Prerecorded + + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - - Product + + OpenCable - - Professional - + + MPEG + MPEG - - Public + + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in - - Racing + + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - - Reading + + Modulation, aka Constellation - - Repair + + QAM Auto - - Review + + DVD Menu Not Available - - - Romance + + Group + Play Group - - Science + + f + RecStatusChar rsFailed - - Series - Seriale + + O + RecStatusChar rsOtherShowing + - - Service + + Recorder Failed - - Shopping + + Other Showing - - Soap Opera + + SAP/Bilingual - - Special + + Main Language - - Suspense + + SAP Language - - Talk + + Dual - - Technical + + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - - Tennis + + Bitrate (kb/s) - - Travel + + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. - - Variety + + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - - Video - Obraz + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + - - Weather - Pogoda + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + - - Western - Zachodni + + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + - - DataDirect + + Avg. Bitrate (kb/s) - - Time Offset + + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - - Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. + + Max. Bitrate (kb/s) - - (Works for DataDirect listings only.) + + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - - Priority - Priorytet + + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + Rekompresuj automatycznie, kiedy nagrano uzywając tego profilu i harmongram nagrania dopuszcza rekompresję. - - Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. + + Resize video while transcoding - - Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. + + Custom filters + Dodatkowe Filtry + + + + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - - Track + + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - - Audio track + + Listings grabber - - Video track + + Perform EIT scan - - Subtitle track + + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - - CC - EIA-608 closed captions - CC + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + - - ATSC CC - EIA-708 closed captions + + Video Source Setup - - TT CC - Teletext closed captions + + File path - - TT Menu - Teletext Menu + + Signal timeout (ms) - - Text - Text stream + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - - TXT CAP + + Tuning timeout (ms) - - - Text subtitles + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - - No captions - CC/Teletext/Subtitle text not available + + Force audio sampling rate - - Position - Pozycja + + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + - - No Seektable + + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - - Recording Type + + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + + Use DVB card for active EIT scan - - Normal - Normalny + + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + - - TV Only + + DVB tuning delay (ms) - - Audio Only + + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - Filtry używane przy rekompresji z tym profilem. Ta wartośc musi byc pusta przy rekompresji bezstratnej. Format: [[<filtr>=<opcje>,]...] + + GUID + - - - Cable IRC - + + Motorola Generic + - - UNKNOWN%1 - Synthesized callsign + + SA/Cisco Generic - - Tuner + + Generic - - HDHomeRun DTV tuner box + + 800Mbps - - Network recorder + + Available devices - - Import test recorder + + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - - Demo test recorder + + M3U URL - - Display name (optional) + + URL of M3U containing IPTV channel URLs. - - This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + + Use quick tuning - Input priority + + Never - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + + Always - - (Delete all capture cards on %1) + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - - Always display closed captioning or subtitles + + Sort all sub-titles/multi-titles Descending - Qt - Qt + + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + - OpenGL - OpenGL + + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + + + + + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + - - Default 'Start Early' minutes for new recording rules + + Episode sort orderings - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + + Include the 'Watch List' group - - Default 'End Late' minutes for new recording rules + + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + + Start from the Watch List view - - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + + Exclude recordings not set for Auto-Expire - - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + + Maximum days counted in the score - - Alphabetically + + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - - Scheduler Options + + Days to exclude weekly episodes after delete - - Recording Type Priority Settings + + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - - ^(The |A |An ) - ^(The |A |An ) + + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + - - Time offset for EIT listings + + + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. - - The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. + + Command to Set Wakeup Time - - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - - Video content to show a WMP cient + + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. - - Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. + + Use Global Setting - - Automatically update program listings + + Channel Options - Filters - - If enabled, the guide data program will be run automatically. + + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - - Guide data program execution start + + Backend Server Wakeup settings - - This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - - Guide data program execution end + + Database Server Settings - - This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + + Ping test server? - - Run guide data program at time suggested by the grabber. + + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. + + + + Port - - Guide data program + + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - - Guide data arguments + + Database name - - Any arguments you want passed to the guide data program. + + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - - Guide data program log path + + Required fields are marked with an asterisk (*). - - File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. + + Cannot find (ping) database host %1 on the network - - Program Schedule Downloading Options + + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - - EIT Scanner Options + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - - Page Not Available - Requested Teletext page not available - + + Subtitle + Napisy - - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. + + Could not query inputs. - - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + + ERROR, Compile with V4L support to query inputs - - channel number + + + Could not open '%1' to probe its inputs. - - On multiline displays try and display the time as large as possible. + + ERROR, Compile with DVB support to query inputs - - Failed to open - '%1' in %2 -Check if the video exists + + New Input - - (CH) - + + Channel Options + Opcje kanału - - (REC) + + + Title %1 chapter %2 - - Adjust Playback + + this rule does not match any showings in the current program listings. - - - Adjust Recorder + + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - - Volume - Głośność + + Could not open tuner device + - - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + + Bad connection to backend - - Experimental + + + offset %2 - - Delete files slowly + + Tuning to %1 mplexid(%2) - - - - - - - Analog + + DVB Transport - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + + MythTV wants to record these programs in %d seconds: - - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + + "%1" on %2 - - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + + + Do you want to: - - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + + On known multiplex... - - Digital TV Standard + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - - OpenCable + + Kernel - - MPEG - MPEG + + Greedy HighMotion + - - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in + + Greedy HighMotion (2x) - - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + + Yadif - - Modulation, aka Constellation + + Yadif (2x) - - QAM Auto + + Bob (2x) - - DVD Menu Not Available + + Linear blend (HW) - - Group - Play Group + + Kernel (HW) - - f - RecStatusChar rsFailed + + + + Bob (2x, HW) - - O - RecStatusChar rsOtherShowing + + One field (HW) - - Recorder Failed + + Kernel (2x, HW) - - Other Showing + + Linear blend (2x, HW) - - SAP/Bilingual + + MiniMyth + MiniMyth - - Main Language + + Video rendering method - - SAP Language + + Render video offscreen. Used internally. - - Dual + + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - - Bitrate (kb/s) + + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - - Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. + + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + + Perform no deinterlacing. - - Avg. Bitrate (kb/s) + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - - Max. Bitrate (kb/s) + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + + Blends the odd and even fields linearly into one frame. - - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - Rekompresuj automatycznie, kiedy nagrano uzywając tego profilu i harmongram nagrania dopuszcza rekompresję. + + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + - - Resize video while transcoding + + (Hardware Accelerated) - - Recording Full TS + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - - When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - - Custom filters - Dodatkowe Filtry + + '%1' has not been documented yet. + - - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + + OSD rendering method - - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. - - Listings grabber + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - - Perform EIT scan + + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - - If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. + + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - - Video Source Setup + + Max recordings - - File path + + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - - Signal timeout (ms) + + + + Warning: already in use - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. + + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - - Tuning timeout (ms) + + Live TV only - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. + + Interactions between inputs - - Force audio sampling rate + + Create a New Input Group - - If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + + No 3D - - If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. + + 3D Side by Side - - If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. + + Discard 3D Side by Side - - Use DVB card for active EIT scan + + 3D Top and Bottom - - If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + + Discard 3D Top and Bottom - - DVB tuning delay (ms) + + Ignore - - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - + + Detect + Wykryj - - GUID + + + Interlaced - - Motorola Generic - + + Interlaced (Normal) + Przeplot (normal.) - - SA/Cisco Generic - + + Interlaced (Reversed) + Przeplot (odwrot.) - - Generic - + + Progressive + Progresywny - - 800Mbps - + + 14:9 + 14:9 - - Available devices - + + 2.35:1 + 2.35 - - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + + Black - - M3U URL + + Gray - - URL of M3U containing IPTV channel URLs. - + + Half + Połowiczne - - Use quick tuning - + + Full + Pełne - - - Never - + + V.Fill + Wypełnij Pionowo - - - Always - + + H.Fill + Wypełnij Poziomo - - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + + Studio Levels + Studio Levels + + + + Detective/Thriller - - Sort all sub-titles/multi-titles Descending + + Adventure/Western/War - - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + + Science Fiction/Fantasy/Horror - - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + + Soap/melodrama/folkloric - - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - - Episode sort orderings + + Adult + Adult Movie - - Include the 'Watch List' group + + News/weather report - - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + + News magazine - - Start from the Watch List view + + Game Show - - Exclude recordings not set for Auto-Expire + + Variety Show - - Maximum days counted in the score + + Talk Show - - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + + Special Events (World Cup, World Series, etc) - - Days to exclude weekly episodes after delete + + Sports Magazines - - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + + Football (Soccer) - - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + + Tennis/Squash - - - No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. + + Misc. Team Sports - - Command to Set Wakeup Time + + Athletics - - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + + Motor Sport - - Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. + + Water Sport - - Use Global Setting + + Winter Sports - - Channel Options - Filters + + Equestrian - - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. + + Martial Sports - - Backend Server Wakeup settings + + Kids - - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + + Intelligent Programs - - Database Server Settings + + Pre-School Children's Programs - - Ping test server? + + Entertainment Programs for 6 to 14 - - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + + Entertainment Programs for 10 to 16 - - - - Port + + Informational/Educational - - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + + Cartoons/Puppets - - Database name + + Music/Ballet/Dance - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + + Rock/Pop - - Required fields are marked with an asterisk (*). + + Classical Music - - Cannot find (ping) database host %1 on the network + + Folk Music - - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + + Jazz - - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + + Musical/Opera - - Subtitle + + Ballet - - Could not query inputs. + + Arts/Culture - - ERROR, Compile with V4L support to query inputs + + Performing Arts - - - Could not open '%1' to probe its inputs. + + Fine Arts - - ERROR, Compile with DVB support to query inputs + + Religion - - New Input + + Popular Culture/Traditional Arts - - Channel Options - Opcje kanału + + Literature + - - - Title %1 chapter %2 + + Film/Cinema - - this rule does not match any showings in the current program listings. + + Experimental Film/Video - - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. + + Broadcasting/Press - - Could not open tuner device + + New Media - - Bad connection to backend + + Arts/Culture Magazines - - - offset %2 + + Social/Policical/Economics - - Tuning to %1 mplexid(%2) + + Magazines/Reports/Documentary - - DVB Transport + + Economics/Social Advisory - - MythTV wants to record these programs in %d seconds: + + Remarkable People - - "%1" on %2 + + Education/Science/Factual - - - Do you want to: + + Nature/animals/Environment - - On known multiplex... + + Technology/Natural Sciences - - DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). + + Medicine/Physiology/Psychology - - VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. + + Foreign Countries/Expeditions - - Kernel + + Social/Spiritual Sciences - - Greedy HighMotion + + Further Education - - Greedy HighMotion (2x) + + Languages - - Yadif + + Leisure/Hobbies - - Yadif (2x) + + Tourism/Travel - - Bob (2x) + + Handicraft - - Linear blend (HW) + + Motoring - - Kernel (HW) + + Fitness & Health - - - - Bob (2x, HW) + + Cooking - - One field (HW) + + Advertizement/Shopping - - Kernel (2x, HW) + + Gardening - - Linear blend (2x, HW) + + Original Language - - Video rendering method + + Black & White - - Render video offscreen. Used internally. + + "Unpublished" Programs - - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + + Live Broadcast - - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + + + + currently running. - - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + + + + Successful. - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. + + FAILED: xmltv ran but was interrupted. - - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + + FAILED: xmltv returned error code %1. - - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. - - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - + + 5.1 + 5.1 - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. + + Default group filter to apply on the View Recordings screen. - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - + + Run transcoder + Uruchom transkoder - - Perform no deinterlacing. - + Deferral days for Auto-Transcode jobs + Ilośc dni zwłoki dla zadań automatycznej rekompresji - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - + If non-zero, Auto-Transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + Kiedy różne od zera, zadania automatycznej rekompresji będą planowane tyle dni po zakończeniu nagrywania zamiast bezpośrednio po nim. - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - - Blends the odd and even fields linearly into one frame. + + Expire in deleted order - - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + + DeletedExpireOptions - - (Hardware Accelerated) + + Profile Item - - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + + Main deinterlacing method. - - '%1' has not been documented yet. + + Fallback deinterlacing method. - - OSD rendering method + + & + and - - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + + if rez - - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - + + + Edit + Edytuj - - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + + Add New Entry - - Max recordings + + Playback Profiles - - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + + Current Video Playback Profile - - - - Warning: already in use - + + Add New + Dodaj nową - - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + + Enter Playback Group Name - - Live TV only + + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. - - Interactions between inputs - + + Error + Błąd - - Create a New Input Group + + Vertical scaling - - Ignore + + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - - Detect - Wykryj + + Horizontal scaling + - - - Interlaced + + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - - Interlaced (Normal) - Przeplot (normal.) + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. + - - Interlaced (Reversed) - Przeplot (odwrot.) + + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + - - Progressive - Progresywny + + Always prompt (excluding Live TV) + - - 14:9 - 14:9 + + Always prompt (including Live TV) + - - 2.35:1 - 2.35 + + Prompt for Live TV only + - - Black + + Automatically mark a recording as watched - - Gray + + Show quit - - Half - Połowiczne + + Show quit and shutdown + - - Full + + Show quit, reboot and shutdown - - V.Fill + + Show shutdown - - H.Fill + + Show reboot - - Studio Levels + + Show reboot and shutdown - - - - - [Reserved] + + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - - - SCTE mode 1 + + Reboot command - - - SCTE mode 2 + + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - - - ATSC 8-VSB + + Currently only works with XVideo video renderer. - - - ATSC 16-VSB + + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - - Detective/Thriller + + Zoom - - Adventure/Western/War + + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - - Science Fiction/Fantasy/Horror + + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - - Soap/melodrama/folkloric + + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. - - Adult - Adult Movie + + (and other removable devices) - - News/weather report + + MythMediaMonitor - - News magazine + + Settings Access - - Intelligent Programmes + + Shutdown/Reboot Settings - - Game Show + + + General Playback - - Variety Show + + Recording Groups - - Talk Show - + + Play from bookmark + Odtwarzaj od zakładki - - Special Events (World Cup, World Series, etc) - + + Play from beginning + Odtwarzaj od początku - - Sports Magazines + + All tuners are currently busy. - - Football (Soccer) + + There are no configured tuners. - - Tennis/Squash + + + IP address - - Misc. Team Sports + + Delay between wake attempts (secs) - - Athletics + + Idle shutdown timeout (secs) - - Motor Sport + + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - - Water Sport + + + Unless you've got good reason, don't change this. - - Winter Sports + + Status port - - Equestrian + + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - - Martial Sports + + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - - Kids + + Security PIN (required) - - Pre-School Children's Programmes + + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - - Entertainment Programmes for 6 to 14 + + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - - Entertainment Programmes for 10 to 16 + + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - - Informational/Educational + + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - - Cartoons/Puppets + + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - - Music/Ballet/Dance + + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - - Rock/Pop + + HD ringbuffer size (kB) - - Classical Music + + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - - Folk Music + + Storage Group disk scheduler - - Jazz + + Balanced free space - - Musical/Opera + + Balanced percent free space - - Ballet + + Balanced disk I/O - - Arts/Culture + + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - - Performing Arts + + Disable automatic database backup - - Fine Arts + + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - - Religion + + Disable FireWire reset - - Popular Culture/Traditional Arts + + Miscellaneous status application - - Literature + + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - - Film/Cinema + + Your local time zone (for XMLTV) - - Experimental Film/Video + + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - - Broadcasting/Press + + EIT transport timeout (mins) - - New Media + + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - - Arts/Culture Magazines + + Master backend override - - Social/Policical/Economics + + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - - Magazines/Reports/Documentary + + Backend idle before EIT crawl (secs) - - Economics/Social Advisory + + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - - Remarkable People + + Wake attempts - - Education/Science/Factual + + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - - Nature/animals/Environment + + Sleep command - - Technology/Natural Sciences + + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - - Medicine/Physiology/Psychology + + Backend stop command - - Foreign Countries/Expeditions + + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - - Social/Spiritual Sciences + + Backend start command - - Further Education + + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - - Languages + + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - - Leisure/Hobbies + + Maximum wait for recording (mins) - - Tourism/Travel + + Startup before recording (secs) - - Handicraft + + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - - Motoring + + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - - Fitness & Health + + Command to set wakeup time - - Cooking + + Pre-shutdown-check command - - Advertizement/Shopping + + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - - Gardening + + Job Queue check frequency (secs) - - Original Language + + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - - Black & White + + CPU usage - - "Unpublished" Programmes + + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - - Live Broadcast + + Job Queue start time - - - - currently running. + + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - - - - Successful. + + Job Queue end time - - FAILED: xmltv ran but was interrupted. + + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - - FAILED: xmltv returned error code %1. + + Run jobs only on original recording backend - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. + + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - - 5.1 - 5.1 + + Run transcode jobs before auto commercial detection + - - Default group filter to apply on the View Recordings screen. + + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - - Run transcoder - Uruchom transkoder + + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + - Deferral days for Auto-Transcode jobs - Ilośc dni zwłoki dla zadań automatycznej rekompresji + + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + - If non-zero, Auto-Transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - Kiedy różne od zera, zadania automatycznej rekompresji będą planowane tyle dni po zakończeniu nagrywania zamiast bezpośrednio po nim. + + User Job #%1 command + - - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. + + User Job #%1 description - - Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. + + User Job #%1 - - Expire in deleted order + + The description for this User Job. - - DeletedExpireOptions + + Allow commercial-detection jobs - - Profile Item + + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - - Main deinterlacing method. + + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. - - Fallback deinterlacing method. + + IPv6 address - - & - and + + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - - if rez + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. - - - - Edit - Edytuj + + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + - - Add New Entry + + Allow metadata lookup jobs - - Playback Profiles + + Allow transcoding jobs - - Current Video Playback Profile + + Commercial-detection command - - Add New - Dodaj nową + + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + - - Enter Playback Group Name + + Allow %1 jobs - - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. + + Include recordings in video list - - Error - Błąd + + Video content to show a WMP client + - - Vertical scaling + + + Master Backend - - Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% + + Locale Settings - - Horizontal scaling + + Miscellaneous Settings - - Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% + + File Management Settings - - Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + + Backend Wakeup settings - - Always prompt (excluding Live TV) + + Slave Backends - - Always prompt (including Live TV) + + Job Queue (Backend-Specific) - - Prompt for Live TV only + + UPnP Server Settings - - Automatically mark a recording as watched - + + Tuner %1 is recording: + + Tuner %1 nagrywa: + - - Show quit - + + Tuner %1 is not recording + Tuner %1 nie nagrywa - - Show quit and shutdown + + Date Format - - Show quit, reboot and shutdown + + This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - - Show shutdown + + Cannot login to database? - - Show reboot + + Unable to open or close the empty drive %1. + +You may have to use the eject button under its tray. - - Show reboot and shutdown + + TXT File + Text File - - By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. + + Failed to initialize video output - - Reboot command + + Failed to reinitialize video output - - By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. + + Forced Subtitles On - - Currently only works with XVideo video renderer. + + Forced Subtitles Off - - When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. + + Failed to initialize A/V Sync - - Zoom + + + Serious error detected in Video Output - - When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. + + Video frame buffering failed too many times. - - Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + + Error opening switch program buffer - - Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + + Error opening switch program file - - (and other removable devices) + + Error opening jump program file buffer - - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them + + Error opening jump program file - - MythMediaMonitor + + Error reopening video decoder - - Settings Access + + Irrecoverable recorder error - - Shutdown/Reboot Settings - + + Searching + Wyszukuję - - - General Playback + + Using previously auto-saved cuts - - Recording Groups + + + New cut added. - - Play from bookmark - Odtwarzaj od zakładki + + + Undo + Cofnij - - Play from beginning - Odtwarzaj od początku + + + Redo + Wyk.ponownie - - All tuners are currently busy. + + Enabled Studio Levels - - There are no configured tuners. + + Disabled Studio Levels - - - IP address + + Enabled Night Mode - - Delay between wake attempts (secs) + + Disabled Night Mode - - Idle shutdown timeout (secs) + + Bookmark Saved - - The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend + + Bookmark Cleared - - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs - - - Unless you've got good reason, don't change this. + + + + + + + Channel Importer + + + Found %n off-air channel(s). + + + + + + + Found %n unused transport(s). + + + + + + + Found %n old %1 channel(s). + + + + + + + Found %n new non-conflicting %1 channel(s). + + + + + + + Found %n new conflicting %1 channel(s). + + + + + + + Found %n conflicting old %1 channel(s). + + + + + + + Found %n transport(s): + + + + + - - Status port + + Channels: FTA Enc Dec + - - Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. + + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 + - - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. + + Max atsc major count: %1 - - Security PIN (required) + + Insert all - - PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. + + Insert manually - - The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. + + You chose to manually insert channel %1. - - Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. + + + + + Ignore all - - If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + + + Update all - - Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. + + + Update manually - - If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. + + Please enter either 1, 2, or 3: - - HD ringbuffer size (kB) + + Updated Channel %1 - - The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. + + Added Channel %1 - - Storage Group disk scheduler + + Failed to add channel %1 - - Balanced free space + + %1 -- Testing decryption of program %2 - - Balanced percent free space + + Program %1 - - Balanced disk I/O + + Unknown decryption status - - This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. + + Encrypted - - Disable automatic database backup + + Decrypted - - If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. + + %1 -- Timed out - - Disable FireWire reset + + %1 possible channels - - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. + + no channels - - Miscellaneous status application + + %1, no signal - - External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + + %1 -- Found %2 probable channels + + + : Found %n + + + + - - Your local time zone (for XMLTV) + + Frequency %1 - - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. + + as - - EIT transport timeout (mins) + + Skipping %1, not in imported channel map - - Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. + + + Error tuning to transport - - Master backend override + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. - - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - + + Failed to parse '%1' + Nie umiem sprawdzić '%1' - - Backend idle before EIT crawl (secs) - + + Failed to open '%1' + Nie umiem otworzyć '%1' - - Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. + + Error starting scan - - Wake attempts + + Programmer Error: No Device - - The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + + Programmer Error: Channel not created - - Sleep command + + Channel could not be opened. - - The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. + + New Zealand - - Backend stop command + + Blank Frame + Logo Detection - - The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + + Scene Change + Logo Detection - - Backend start command + + UNKNOWN + Synthesized callsign + NIEZNANY + + + + + + + + + + Seen - - The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + + + + + + + + Matching - - The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. + + Signal To Noise - - Maximum wait for recording (mins) + + Bit Error Rate - - Startup before recording (secs) + + Uncorrected Blocks - - The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. + + Rotor Progress + + + + + %n hour(s) + + %n godzina + %n godziny + %n godzin + + + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n minuta + %n minuty + %n minut + + - - The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - + + Manual Record + Ręczne nagrywanie + + + + %n star(s) + + %n gwiazdka + %n gwiazdki + %n gwiazdek + - - Command to set wakeup time - + + DVD + DVD - - Pre-shutdown-check command + + HTTP Streaming - - If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. + + RTSP Streaming - - Job Queue check frequency (secs) + + Blu-ray Disc - - When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - + + Recording + Recorded file, object not action + Nagrywam - - CPU usage + + File transfer - - This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. + + Commercial Detection - - Job Queue start time + + Preview Generation - - This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + + User Job + Zadanie użytkownika - - Job Queue end time - + + Default + Recording Profile Default + Domyślny - - This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - + + High Quality + Recording Profile High Quality + Wysoka jakość - - Run jobs only on original recording backend - + + Live TV + Recording Profile Live TV + TV na żywo - - If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - + + Low Quality + Recording Profile Low Quality + Niska jakość - - Run transcode jobs before auto commercial detection - + + Medium Quality + Recording Profile Medium Quality + Średnia jakość - - If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - + + MPEG-2 + Recording Profile MPEG-2 + - - Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + + RTjpeg/MPEG-4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 - - If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + + Software Encoders (V4L based) + Recording Profile Group Name - - User Job #%1 command + + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + Recording Profile Group Name - - User Job #%1 description - + + All + Recording Group All Programs -- short form + Wszystkie - - - User Job #%1 - + + Live TV + Recording Group Live TV + TV na żywo - - The description for this User Job. - + + Live TV + Storage Group Name + TV na żywo - - Allow commercial-detection jobs - + MPEG2 + Recording Profile MPEG2 + MPEG2 - - - - - If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - + RTjpeg/MPEG4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG4 + RTjpeg/MPEG4 - - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + + CRC IP Recorders + Recording Profile Group Name - - Allow metadata lookup jobs + + FireWire Input + Recording Profile Group Name - - Allow transcoding jobs + + Freebox Input + Recording Profile Group Name - - Commercial-detection command + + Hardware DVB Encoders + Recording Profile Group Name - - The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + + Hardware HDTV + Recording Profile Group Name - - Allow %1 jobs + + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) + Recording Profile Group Name - - Include recordings in video list + + HD-PVR Recorders + Recording Profile Group Name - - - - Master Backend + + HDHomeRun Recorders + Recording Profile Group Name - - Locale Settings + + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) + Recording Profile Group Name - - Miscellaneous Settings - + + Transcoders + Recording Profile Group Name + Transkodery - - File Management Settings - + + All Programs + Recording Group All Programs + Wszystkie programy - - Backend Wakeup settings - + LiveTV + Recording Group LiveTV + TV na żywo - - Slave Backends + + Default + Recording Group Default - - Job Queue (Backend-Specific) - + + Deleted + Recording Group Deleted + Usunięte - - UPnP Server Settings + + Default + Storage Group Name - - Tuner %1 is recording: - - Tuner %1 nagrywa: - + LiveTV + Storage Group Name + TV na żywo - - Tuner %1 is not recording - Tuner %1 nie nagrywa + + Thumbnails + Storage Group Name + - - Date Format + + DB Backups + Storage Group Name - - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. + + Default + Playback Group Name - - Cannot login to database? + + MPEG-4 AVC Hardware Encoder - - Unable to open or close the empty drive %1. - -You may have to use the eject button under its tray. + + Low Resolution - - TXT File - Text File + + Medium Resolution - - Unable to create null video out + + High Resolution - - 'tv playback' widget missing. + + Error querying recorder state - - Failed to initialize video output + + France - - Failed to reinitialize video output - + + Auto-Skip OFF + Wyłączone - - Failed to initialize A/V Sync - + + Auto-Skip ON + Automatyczne - - - Serious error detected in Video Output - + + Auto-Skip Notify + Tylko powiadom - - Video frame buffering failed too many times. + + NVidia VDPAU acceleration - - Error opening switch program buffer + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - - Error opening switch program file + + High Quality + Sample: high quality + Wysoka jakość + + + + Normal + Sample: average quality + Normalny + + + + Slim + Sample: low CPU usage - - Error opening jump program file buffer + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - - Error opening jump program file + + Do not configure a grabber - - Error reopening video decoder + + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) - - Irrecoverable recorder error + + Transmitted guide only (EIT) - - Searching - Wyszukuję - - - - Using previously auto-saved cuts + + No grabber - - - New cut added. + + H.264 encoder card (HD-PVR) - - - Undo - Cofnij - - - - - Redo - Wyk.ponownie - - - - Enabled Studio Levels + + Audio input - - Disabled Studio Levels + + MythTV could not locate the menu file %1 - - Bookmark Saved + + The menu file %1 is incomplete. - - Bookmark Cleared + + master - - ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs + + Building Head Start Buffer - - - - - - - Channel Importer + + Building Logo Detection Buffer - - - Found %n off-air channel(s). - - - - - - - Found %n unused transport(s). - - - - - - - Found %n old %1 channel(s). - - - - - - - Found %n new non-conflicting %1 channel(s). - - - - - - - Found %n new conflicting %1 channel(s). - - - - - - - Found %n conflicting old %1 channel(s). - - - - - - - Found %n transport(s): - - - - - - - Channels: FTA Enc Dec - + + Searching for Logo - - Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - + + + + + %1% Completed @ %2 fps. - - Max atsc major count: %1 + + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. - - Insert all - + + Queued + W kolejce - - Insert manually - + + Pending + Oczekujący - - You chose to manually insert channel %1. - + + Starting + Startuje - - - - - Ignore all - + + Stopping + Zatrzymywanie - - - Update all - + + + + Paused + Pauza - - - Update manually - + + Retrying + Ponawianie - - Please enter either 1, 2, or 3: - + + Erroring + Błędne - - Updated Channel %1 - + + Aborting + Zaniechanie - - Added Channel %1 - + + Done (Invalid status!) + Zrobione (Błędny status!) - - Failed to add channel %1 - + + Finished + Ukończono - - %1 -- Testing decryption of program %2 - + + Errored + Błędnie - - Program %1 - + + Cancelled + Anulowano - - Unknown decryption status - + + + Running + Uruchomiony - - Encrypted + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - - Decrypted + + Start in group list - - %1 -- Timed out + + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - - %1 possible channels + + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - - no channels + + Decode VBI format - - %1, no signal + + Subtitle Codec - - %1 -- Found %2 probable channels + + Browse all channels - - - : Found %n - - - - - - Frequency %1 + + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - - as + + Clear bookmark on playback - - Skipping %1, not in imported channel map + + Alternate clear and save bookmark - - - Error tuning to transport + + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - - Programmer Error: Failed to handle tune complete. + + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - - Failed to parse '%1' - Nie umiem sprawdzić '%1' - - - - Failed to open '%1' - Nie umiem otworzyć '%1' + + Display on screen + - - Error starting scan + + Overrides for specific video sizes - - Programmer Error: No Device + + Use window border - - Programmer Error: Channel not created + + Use fixed window size - - Channel could not be opened. + + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - - New Zealand + + Audio System - - Blank Frame + Logo Detection + + + is invalid or not useable. - - Scene Change + Logo Detection + + + + + Warning - - UNKNOWN - Synthesized callsign - NIEZNANY + + 7.1 + 7.1 - - - - - - - - Seen + + Speaker configuration - - - - - - - - Matching + + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. - - Signal To Noise + + Upconvert stereo to 5.1 surround - - Bit Error Rate + + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. - - Uncorrected Blocks + + Upmix Quality - - Rotor Progress + + + Good - - - - - - %n hour(s) - - %n godzina - %n godziny - %n godzin - - - - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n minuta - %n minuty - %n minut - - - - Manual Record - Ręczne nagrywanie - - - - %n star(s) - - %n gwiazdka - %n gwiazdki - %n gwiazdek - + + + Best + - - File transfer + + Set the audio surround-upconversion quality. - - Commercial Detection + + Dolby Digital - - Preview Generation - + + DTS + DTS - - User Job - Zadanie użytkownika + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + - - Default - Recording Profile Default - Domyślny + + E-AC-3 + - - High Quality - Recording Profile High Quality - Wysoka jakość + + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. + - - Live TV - Recording Profile Live TV - TV na żywo + + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. + - - Low Quality - Recording Profile Low Quality - Niska jakość + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. + - - Medium Quality - Recording Profile Medium Quality - Średnia jakość + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + - - MPEG-2 - Recording Profile MPEG-2 - + + Override SRC quality + - - RTjpeg/MPEG-4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 + + Enable to override audio sample rate conversion quality. - - Software Encoders (V4L based) - Recording Profile Group Name + + Sample rate conversion - - USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - Recording Profile Group Name + + Disabled - - All - Recording Group All Programs -- short form - Wszystko + + Fastest + - - Live TV - Recording Group Live TV - TV na żywo + + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + - - Live TV - Storage Group Name - TV na żywo + + Force audio device output to 48kHz + - MPEG2 - Recording Profile MPEG2 - MPEG2 + + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + - RTjpeg/MPEG4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG4 - RTjpeg/MPEG4 + + Separate digital output device + - - CRC IP Recorders - Recording Profile Group Name + + Digital output device - - FireWire Input - Recording Profile Group Name + + SPDIF 48kHz rate override - - Freebox Input - Recording Profile Group Name + + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. - - Hardware DVB Encoders - Recording Profile Group Name + + Mixer device - - Hardware HDTV - Recording Profile Group Name + + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - - Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - Recording Profile Group Name + + Mixer controls - - HD-PVR Recorders - Recording Profile Group Name + + Master mixer volume - - HDHomeRun Recorders - Recording Profile Group Name + + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. - - MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - Recording Profile Group Name + + PCM mixer volume - - Transcoders - Recording Profile Group Name - Transkodery + + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + - - All Programs - Recording Group All Programs - Wszystkie programy + + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + - LiveTV - Recording Group LiveTV - TV na żywo + + PIP video location + - - Default - Recording Group Default + + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - - Deleted - Recording Group Deleted - Usunięte + + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + - - Default - Storage Group Name + + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - LiveTV - Storage Group Name - TV na żywo + + Smart fast forwarding + - - Thumbnails - Storage Group Name + + Commercial detection method - - DB Backups - Storage Group Name + + Enable experimental speedup of commercial detection - - Default - Playback Group Name + + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - - MPEG-4 AVC Hardware Encoder + + Automatically skip commercials - - Low Resolution + + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - - Medium Resolution + + Run metadata lookup - - High Resolution + + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - - Error querying recorder state + + Run commercial detection - - France + + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - - Auto-Skip OFF - Wyłączone + + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + - - Auto-Skip ON - Włączone + + Default transcoder + - - Auto-Skip Notify - Tylko powiadom + + Deferral days for auto transcode jobs + - - NVidia VDPAU acceleration + + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - - VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - + + Run user job #%1 + Uruchom zadanie %1 - - High Quality - Sample: high quality - Wysoka jakość + + Strict commercial detection + - - Normal - Sample: average quality - Normalny + + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + - - Slim - Sample: low CPU usage + + Commercial skip automatic rewind amount (secs) - - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - - Do not configure a grabber + + Commercial skip notify amount (secs) - - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) + + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - - Transmitted guide only (EIT) + + Maximum commercial skip (secs) - - No grabber + + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - - H.264 encoder card (HD-PVR) + + Merge short commercial breaks (secs) - - Audio input + + Extra disk space (GB) - - MythTV could not locate the menu file %1 + + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - - The menu file %1 is incomplete. + + Auto-Expire instead of delete recording - - master + + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - - Building Head Start Buffer + + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - - Building Logo Detection Buffer + + Auto-Expire method - - Searching for Logo + + Oldest show first - - - - - %1% Completed @ %2 fps. + + Lowest priority first - - - - %1 Frames Completed @ %2 fps. + + Weighted time/priority combination - - Queued - W kolejce + + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + - - Pending - Oczekujący + + Watched before unwatched + - - Starting - Startuje + + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + - - Stopping - Zatrzymywanie + + Priority weight + - - - - Paused - Pauza + + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + - - Retrying - Ponawianie + + Auto-Expire default + - - Erroring - Błędne + + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + - - Aborting - Zaniechanie + + Live TV max age (days) + - - Done (Invalid status!) - Zrobione (Błędny status!) + + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + - - Finished - Ukończono + + New recording free disk space threshold (MB) + - - Errored - Błędnie + + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + - - Cancelled - Anulowano + + Re-record watched + - - - Running - Uruchomiony + + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. + + Time to record before start of show (secs) - - Start in group list + + Time to record past end of show (secs) - - If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. + + Record past end of show (mins) - - For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. + + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - - Decode VBI format + + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - - Subtitle Codec + + Sorry, playback group +name cannot be blank. - - Browse all channels + + Sort episodes - - If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + + Original air date - - Clear bookmark on playback + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - - Alternate clear and save bookmark + + PAL teletext - - UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. + + NTSC closed caption - - Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend + + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - - Display on screen + + Subtitle text zoom percentage - - Overrides for specific video sizes + + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - - Use window border + + Subtitle Font - - Use fixed window size + + The font to use for text based subtitles. - - Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. + + Black background for closed captioning - - Audio System + + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - - - is invalid or not useable. + + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - - - - - Warning + + Enable interactive TV - - 7.1 - 7.1 + + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + - - Speaker configuration + + Always use browse mode in Live TV - - Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. + + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - - Upconvert stereo to 5.1 surround + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - - If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. + + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - - Upmix Quality + + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - - - Good + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - - - Best + + Jump to program OSD - - Set the audio surround-upconversion quality. + + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - - Dolby Digital + + Continue playback when embedded - - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - - DTS - DTS + + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + + Live TV idle timeout (mins) - - Override SRC quality + + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - - Enable to override audio sample rate conversion quality. + + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - - Sample rate conversion + + Idle time before entering standby mode (minutes) - - Disabled + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. - - Fastest + + Customize exit menu options - - Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - - Force audio device output to 48kHz + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - - Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + + LIRC daemon socket - - Separate digital output device + + Screen shot path - - Digital output device + + Setup PIN code - - If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. + + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - - Mixer device + + Require setup PIN - - Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. + + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - - Mixer controls + + Monitor aspect ratio - - Master mixer volume + + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - - Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. + + Letterboxing color - - PCM mixer volume + + Video aspect override - - Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + + GUI width (pixels) - - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - - PIP video location + + GUI height (pixels) - - If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - - If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - - If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. + + The vertical offset where the GUI will be displayed. - - Smart fast forwarding + + Display size - width - - Commercial detection method + + Display size - height - - Enable experimental speedup of commercial detection + + Video output - - If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. + + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available - - Automatically skip commercials + + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available - - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - - Run metadata lookup + + Hide mouse cursor in MythTV - - This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. + + If disabled, the video playback window can be resized - - Run commercial detection + + Short date format - - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. + + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + + Long channel format - - Default transcoder + + Allow Live TV to move scheduled shows - - Deferral days for auto transcode jobs + + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - - If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + + Browse/change channels from Channel Group - - Run user job #%1 - Uruchom zadanie %1 + + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + - - Strict commercial detection + + Reschedule higher priorities - - Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - - Commercial skip automatic rewind amount (secs) + + Avoid back to back recordings - - MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - - Commercial skip notify amount (secs) + + Different Channels - - MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + + Preferred input priority - - Maximum commercial skip (secs) + + HDTV recording priority - - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + + Widescreen recording priority - - Merge short commercial breaks (secs) + + Automatic priority range (+/-) - - Extra disk space (GB) + + Sign language recording priority - - Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. + + Subtitles/CC recording priority - - Auto-Expire instead of delete recording + + Hard of hearing priority - - If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. + + Audio described priority - - Deleted max age (days) + + Single recordings priority - - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. + + Single recordings will receive this additional recording priority value. - - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. + + Weekslot recordings priority - - Auto-Expire method + + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - - Oldest show first + + Timeslot recordings priority - - Lowest priority first + + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - - Weighted time/priority combination + + Channel recordings priority - - Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + + Channel recordings will receive this additional recording priority value. - - Watched before unwatched + + All recordings priority - - If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - - Priority weight + + Find one recordings priority - - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + + Override recordings priority - - Auto-Expire default + + Override recordings will receive this additional recording priority value. - - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - - Live TV max age (days) + + Record threshold - - Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - - New recording free disk space threshold (MB) + + Audio Mixer - - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + + Guide language #%1 - - Re-record watched + + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - - If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + + Network Remote Control port - - Time to record before start of show (secs) + + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - - Time to record past end of show (secs) + + UDP notify port - - Record past end of show (mins) + + Ignore devices - - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. + + Sort titles - - Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + + By recording priority - - Sorry, playback group -name cannot be blank. + + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - - Sort episodes + + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - - Original air date + + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + + Display time - - PAL teletext + + Display recording status - - NTSC closed caption + + Display menus - - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + + Menu pop-up time - - Subtitle text zoom percentage + + How many seconds the menu will remain visible after navigation. - - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. + + Display music artist and title - - Subtitle Font + + Display channel information - - The font to use for text based subtitles. + + Display volume information - - Black background for closed captioning + + Display generic information - - If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. + + Backlight always on - - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + + Heartbeat always on - - If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. + + Display large clock - - Enable interactive TV + + LCD key order - - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - - Always use browse mode in Live TV + + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + + Media Monitor - - Jump to program OSD + + Remote Control - - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + + Screen Settings - - Continue playback when embedded + + MythTV Frontend - - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + + Generating Keyframe Index - - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - + + Transcode Completed + Rekompresja zakończona - - Live TV idle timeout (mins) + + + Completed - - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - + + Recordings + Nagrania - - Customize exit menu options + + Videos - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + + Local Backend - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + + Path "%1" doesn't exist. - - LIRC daemon socket + + Unable to create file "%1" - directory is not writable? - - Screen shot path + + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. - - Setup PIN code + + MythTV Setup + + + + + + + + %n second(s) + + + + - - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - + + Play + Odtwarzaj - - Require setup PIN + + PBP - - If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - + + Yes, Exit now + Tak, wyjdź teraz - - Monitor aspect ratio - + + Yes, Exit and Reboot + Tak, wyjdź i uruchom ponownie - - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - + + Yes, Exit and Shutdown + Tak, wyjdź i wyłącz + + + %n day(s) + + %n dni + + + - - Letterboxing color + + Unable to connect to device. - - Video aspect override + + Invalid Device ID - - GUI width (pixels) + + Invalid Device ID or address. - - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - + + + + + All Channels + Wszystkie kanały - - GUI height (pixels) + + Select/Unselect channels for this channel group - - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + + Channel Group - Page - - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + + of - - The vertical offset where the GUI will be displayed. + + Failed to find any new channels! - - Display size - width + + Failed to find any channels. - - Display size - height + + + Please enter a unique channel number. - - Video output + + Downloading Playlist - - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + + Processing Playlist - - Hide mouse cursor in MythTV + + Adding Channels - - If disabled, the video playback window can be resized + + Channel #%1 : %2 - - Short date format + + Adding %1 - - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + + Updating %1 - - Long channel format - + + Done + Zrobione - - Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows + + ERROR: M3U channel list is malformed - - If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. + + Encountered malformed channel - - Allow Live TV to move scheduled shows + + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. + + Kernel (2x) - - Browse/change channels from Channel Group + + Interlaced (2x) - - If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + + Interlaced (2x, HW) - - Reschedule higher priorities + + + One Field (1x, HW) - - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. + + Temporal (1x, HW) - - Avoid back to back recordings + + Temporal (2x, HW) - - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + + Advanced (1x, HW) - - Different Channels + + Advanced (2x, HW) - - Preferred input priority + + VDPAU High Quality + Sample: VDPAU high quality - - HDTV recording priority + + VDPAU Normal + Sample: VDPAU average quality - - Widescreen recording priority + + VDPAU Slim + Sample: VDPAU low power GPU - - Automatic priority range (+/-) + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - - Sign language recording priority + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - - Subtitles/CC recording priority + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - - Hard of hearing priority + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - - Audio described priority + + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - - Single recordings priority - + + H.Stretch + Rozciągnij poziomo - - Single recordings will receive this additional recording priority value. - + + V.Stretch + Rozciągnij pionowo - - Weekslot recordings priority + + + Remember last channel group - - Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. + + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - - Timeslot recordings priority + + Default channel group - - Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. + + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - - Channel recordings priority + + General (Channel Groups) - - Channel recordings will receive this additional recording priority value. + + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - - All recordings priority + + Failed to configure plugin %1 - - The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. + + The plugin %1 has failed to run for some reason... - - Find one recordings priority + + Need to switch video renderer. - - Override recordings priority + + Suggest - - Override recordings will receive this additional recording priority value. + + + + + Cancel All - - The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. + + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - - Record threshold + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - - Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + + Error: stream handler died - - Audio Mixer + + IP Address + + + %n day(s), + + + + + + + %n hour(s) and + + + + + + + %n minute(s) + + + + - - Guide language #%1 + + within one minute + Recording starting - - Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. + + soon + Recording starting - - Network Remote Control port + + Backend Control - - This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - + No Change + Baz zmian - - UDP notify port + + Could not find specified tuner (%1). - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . + + Specified tuner (%1) is already in use. - - Ignore devices - + + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + Oglądaj TV - - Sort titles + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - - By recording priority + + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - - Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. + Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct? + Nie mogę połączyć się z Myth Serwerem -- uruchomiony? Adres IP jest umieszczony w programie konfiguracyjnym, jest poprawny? + + + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - - If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - - Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + + Pre & Post Roll - - Display time + + , firmware: %2 - - Display recording status + + Delete all - - Display menus + + Set all invisible - - Menu pop-up time + + (%1 or later) %3 + e.g. (Sunday or later) program subtitle - - How many seconds the menu will remain visible after navigation. + + Auto Detect (Default Off) - - Display music artist and title + + Auto Detect (Default Half) - - Display channel information + + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - - Display volume information + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - - Display generic information + + In-vision Subtitles Recording Priority - - Backlight always on + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - - Heartbeat always on + + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - - Display large clock + + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - - LCD key order + + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - - If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + + + Mac OS X Video Settings - - If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + + On-screen Display - - If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Accessibility Options - - If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Combination - - If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? - - If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + + Searching for icons for channel %1 - - Media Monitor + + DVD/Video contains a bookmark - - Remote Control + + + Web Only - - Screen Settings + + + Downloadable - - MythTV Frontend + + MB + Megabytes - - Generating Keyframe Index + + Comments - - Transcode Completed - Rekompresja zakończona + + Responses + - - - Completed + + Backlinks - - A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. + + Scan to Import - - Recordings - Nagrania + + processed + - - Videos + + unprocessed - - - Local Backend + + Scan Type - - Path "%1" doesn't exist. + + + Angle %1 - - Unable to create file "%1" - directory is not writable? + + Failed to switch title. - - Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. + + Performing Logo Identification - - MythTV Setup + + Waiting to pass preroll + head start - - - - - - - %n second(s) - - - - - - Play - Odtwarzaj + + Waiting for recording to finish + - - PBP - + + Error: failed to add new file type '%1' + Błąd: nie mogę dodać plików typu '%1' - - Yes, Exit now - Tak, wyjdź teraz + + Error: failed to hash file '%1' + Błąd: nie mogę zaindeksować pliku '%1' - - Yes, Exit and Reboot - Tak, wyjdź i uruchom ponownie + + Starting Parental Level + Uruchamiam kontrolę rodzicielską - - Yes, Exit and Shutdown - Tak, wyjdź i wyłącz + + 4 - Highest + 4 - Najwyższa - - , using your %1 rate of %2 kb/s - + + 1 - Lowest + 1 - Najniższa - - %1 remaining - time - + This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. + To jest poziom z jakim MythVideo wystartuje. Wszystkie filmy o poziomie poniżej będą domyślnie widoczne. Aby uniemożliwić zmianę tego poziomu przez dzieci ustaw kod PIN kontroli rodzicielskiej. - - %1 and %2 remaining - time + + This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - - - %n day(s) - - %n dni - - - - - - Unable to connect to device. - + + Setting this value to all numbers will make your life much easier. + Ustawienie tego pola na 'wszystkie wartości' znacznie ułatwi korzystanie z MythVideo. - - Invalid Device ID - + + Parental Level 4 PIN + PIN dla 4 poziomu kontroli rodziecielskiej - - Invalid Device ID or address. - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. + Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 4 poziom kontroli rodzicielskiej oraz do zarządzania filmami. - - - - - All Channels - Wszystkie kanały + + Parental Level 3 PIN + PIN dla poziomu 3 kontroli rodzicielskiej - - Select/Unselect channels for this channel group - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 3. + Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 3 poziom kontroli rodzicielskiej. - - Channel Group - Page - + + Parental Level 2 PIN + PIN dla 2 poziomu kontroli rodziecielskiej - - of - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 2. + Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 2 poziom kontroli rodzicielskiej. - - Failed to find any new channels! - + + Aggressive Parental Control + Agresywna kontrola rodzicielska - - Failed to find any channels. - + + If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. + Uwaga: jeśli ustawione, nie będzie można wrócić do tego ekranu bez podanie tego PINu ! - - - Please enter a unique channel number. - + + Directories that hold videos + Katalogi z filmami: - - Downloading Playlist + + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - - Processing Playlist + + + + + + This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - - Adding Channels - + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. + Lista katalogów z filmami odseparowanych ':'. Każdy katalog musi być dostępny z prawami odczytu. - - Channel #%1 : %2 - + + Directory that holds movie posters + Katalog przechowujący plakaty: - - Adding %1 - + This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. + Katalog musi być dostępny z prawami odczyt/zapis dla MythTV. - - Updating %1 - + + Directory that holds movie screenshots + Katalog przechowujący zrzuty ekranu: - - Done - Zrobione + + Directory that holds movie/TV Banners + Katalog przechowujący sztandary: - - ERROR: M3U channel list is malformed - + + Directory that holds movie fanart + Katalog przechowujący fanart: - - Encountered malformed channel - + + Directory that holds movie trailers + Katalog przechowujący czołówki: - - Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - + + On DVD insertion + Przy włożeniu DVD - - Kernel (2x) - + + Display mythdvd menu + Pokazuj Menu DVD - - Interlaced (2x) - + + Do nothing + Nic nie rób - - Interlaced (2x, HW) - + + Play DVD + Odtwarzaj DVD - - Yadif (2x, HW) - + + Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). + Aby ta funkcja działała, Monitor Mediów musi być włączony (Ustawienie->Ogólne->Monitor Mediów) - - Yadif (HW) - + Remove DVD Bookmarks Older than (days) + Usuwaj zakładki DVD starsze niż (dni): - - - One Field (1x, HW) - + Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. + Usuwaj zakładki DVD starsze niż podana liczba dni. - - Temporal (1x, HW) - + DVD Drive Speed + Prędkość DVD: - - Temporal (2x, HW) - + Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. + Ustaw prędkość napędu DVD podczas odtwarzania. Krot prędkości to 177kB/s. Mniejsze wartości redukują hałas ale mogą powodować zacięcia podczas odtwarzania. Ustaw '0' aby zablokować zmiany prędkości odczytu DVD. - - Advanced (1x, HW) + + Video Tree remembers last selected position - - Advanced (2x, HW) + + If set, the current position in the Video Tree is persistent. - - VDPAU High Quality - Sample: VDPAU high quality - + + Enable automatic Parental Level from rating + Odblokuj automatyczny rating kontroli rodzicielskiej - - VDPAU Normal - Sample: VDPAU average quality - + + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. + Jeśli ustawione, wyszukiwanie będzie automatycznie ustawiało poziom kontroli rodzicielskiej to poziomu tutaj podanego. - - VDPAU Slim - Sample: VDPAU low power GPU - + + Level %1 + Poziom %1 - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - + + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. + Ratingi zawierające podane ciągi znaków (oddzielone przez':') będą klasyfikowane jako Poziom nr. %1. - - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - + + Parental Control Settings + Ustawienia kontroli rodzicielskiej - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - + + General Settings (%1/%2) + Ustawienia Ogólne (%1/%2) - - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - + + Loading videos ... + Ładuję filmy ... - - H.Stretch - Rozciągnij poziomo + You have no VCD Player command defined. + Nie zdefiniowano odtwarzacza VCD. - - V.Stretch - Rozciągnij pionowo + OK, I'll go run Setup + Tak, wejdę do ustawień - - - Remember last channel group - + + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. + Uwaga: Agresywna Kontrola Rodzicielska: błędne hasło. Dostęp do ustawień filmów został wstrzymany. - - If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - + + + Video Home + Katalog domowy - - Default channel group - + + No files found + Nie znaleziono plików - - Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - + + Television + Telewizja - - General (Channel Groups) - + + Movies + Filmy - - The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - + + Season %1 + Sezon %1 - - Failed to configure plugin %1 - + Unknown Prefix + Nieznay prefix - - The plugin %1 has failed to run for some reason... - + Storage Groups + Grupy Dyskowe - - Need to switch video renderer. - + + videos + Filmy - - - ATSC TV - + + Today + Dziś - - - ATSC Audio + + Yesterday - - - ATSC Data - + + Tomorrow + Jutro - - Suggest + + >1Gbps - - - - - Cancel All + + %1Mbps - - Channel %1 was found to be in conflict with other channels. + + %1MHz - - - Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): + + %1kHz - - Error: stream handler died + + %1kbps - - IP Address + + %1Hz - - - %n day(s), - - - - - - - %n hour(s) and - - - - - - - %n minute(s) - - - - - - within one minute - Recording starting + + %1bps - - soon - Recording starting + + Downloading file. Please wait... - - Backend Control + + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - - - Go Back + + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - - No Change - Baz zmian - - - - Could not find specified tuner (%1). + + Parental PIN: - - Specified tuner (%1) is already in use. + + Searching for video files - - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - Oglądaj TV + + Verifying video files + - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. + + Updating video database - - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. + + %1 TB - Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct? - Nie mogę połączyć się z Myth Serwerem -- uruchomiony? Adres IP jest umieszczony w programie konfiguracyjnym, jest poprawny? + + %1 GB + - - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - + + %1 MB + %1 MB - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + + %1 KB + + + RatingsToPL - - Pre & Post Roll - + + G + PL 1 default search string. + G - - , firmware: %2 - + + PG + PL 2 default search string. + PG - - Delete all - + + PG-13 + PL3 default search string. + PG-13 - - Set all invisible - + + R:NC-17 + PL4 default search string. + R:NC-17 + + + RawSettingsEditor - - (%1 or later) %3 - e.g. (Sunday or later) program subtitle - + + Settings Editor + Edytor ustawień + + + RecordingProfileEditor - - Auto Detect (Default Off) - + + Add Recording Profile + Dodaj profil nagrywania - - Auto Detect (Default Half) - + + Enter the name of the new profile + Wprowadź nazwę nowego profilu + + + ScanCountry - - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available - + Country + Kraj + + + ScanMonitor - - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available - + + Scanning + Skanowanie + + + ScanNetwork - - Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - + Country + Kraj + + + ScanTypeSetting - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - + + + + + + + Full Scan + Pełne wyszukiwanie - - In-vision Subtitles Recording Priority - + + + + + + Full Scan (Tuned) + Pełne wyszukiwanie z podaną częstotliwością - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - + + + + + + + Import channels.conf + Importuj z channels.conf - - Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - + + M3U Import + Importuj M3U - - Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - + + + + + + + + Import existing scan + Importuj z wcześniejszego wyszukiwania - - Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - + + ASI Scan + Wyszukiwanie ASI - - - Mac OS X Video Settings - + + Scan of all existing transports + Skanuj wszystkie istniejące stransporty - - On-screen Display - + + Scan of single existing transport + Skanuj jeden z istniejących stransportów + + + ScanWizard - - Accessibility Options - + + + ScanWizard + Asystent skanowania - - Combination - + + Programmer Error, see console + Czrodziej skanowania - - You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? - + + Error parsing parameters + Błąd analizy parametrów + + + ScanWizardConfig - - Searching for icons for channel %1 - + + Scan Configuration + Skanuj konfigurację + + + SchedFilterEditor - - DVD/Video contains a bookmark - + + New episode + Nowy epizod - - - Web Only - + + Identifiable episode + Identyfikowalny epizod - - - Downloadable - + + First showing + Pierwsza projekcja - - MB - Megabytes - + + Prime time + Czas "Prime Time" - - Comments - + + This episode + Ten epizod - - Responses - + + This series + Ta seria - - Backlinks - + Primetime + Czas Primetime - - Scan to Import - + + Commercial free + Bez reklam - - processed - + + High definition + Jakość HD + + + SchedOptEditor - - unprocessed - + + Use any available input + Dowolne wejście - - Scan Type - + + Prefer input %1 + Preferuj %1 - - - Angle %1 - + + Match duplicates using subtitle & description + Bez powtórek w tytule & opisie odcinka - - Failed to switch title. - + + Match duplicates using subtitle then description + Bez powtórek w tytule->opisie - - Performing Logo Identification - + + Match duplicates using subtitle + Bez powtórek w tytule odcinka - - Waiting to pass preroll + head start - + + Match duplicates using description + Bez powtórek w opisie - - Waiting for recording to finish - + + Don't match duplicates + Nie wyszukuj powtórek - - Error: failed to add new file type '%1' - Błąd: nie mogę dodać plików typu '%1' + + Look for duplicates in current and previous recordings + Bez powtórek w bież. i poprzed. nagraniach - - Error: failed to hash file '%1' - Błąd: nie mogę zaindeksować pliku '%1' + + Look for duplicates in current recordings only + Bez powtórek tylko w bieżących nagraniach - - Starting Parental Level - Uruchamiam kontrolę rodzicielską + + Look for duplicates in previous recordings only + Bez powtórek tylko w poprzednich nagraniach - - 4 - Highest - 4 - Najwyższa + Exclude unidentified episodes + Pomiń nieznane epizody - - 1 - Lowest - 1 - Najniższa + Exclude old episodes + Pomiń stare epizody - This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - To jest poziom z jakim MythVideo wystartuje. Wszystkie filmy o poziomie poniżej będą domyślnie widoczne. Aby uniemożliwić zmianę tego poziomu przez dzieci ustaw kod PIN kontroli rodzicielskiej. + + Record new episodes only + Tylko nowe epizody - - This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - + Record new episode first showings + Pierwsze emisje nowych epizodów + + + ScheduleCommon - - Setting this value to all numbers will make your life much easier. - Ustawienie tego pola na 'wszystkie wartości' znacznie ułatwi korzystanie z MythVideo. + + + + + Reactivate + Reaktywuj - - Parental Level 4 PIN - PIN dla 4 poziomu kontroli rodziecielskiej + + + Stop recording + Zatrzymaj nagrywanie - - This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. - Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 4 poziom kontroli rodzicielskiej oraz do zarządzania filmami. + + + + + Don't record + Nie nagrywaj - - Parental Level 3 PIN - PIN dla poziomu 3 kontroli rodzicielskiej + + + + + Never record + Nigdy nie nagrywaj - - This PIN is used to enter Parental Control Level 3. - Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 3 poziom kontroli rodzicielskiej. + + + + Modify Recording Options + Opcje nagrywania - - Parental Level 2 PIN - PIN dla 2 poziomu kontroli rodziecielskiej + + + + + Edit Options + Edytuj Opcje - - This PIN is used to enter Parental Control Level 2. - Ten PIN jest niezbędny do wejścia na 2 poziom kontroli rodzicielskiej. + + + + + Add Override + Nadpisz - - Aggressive Parental Control - Agresywna kontrola rodzicielska + + + + + Edit Override + Zmień nadpisanie - - If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. - Uwaga: jeśli ustawione, nie będzie można wrócić do tego ekranu bez podanie tego PINu ! + + + + + Clear Override + Usuń nadpisanie - - Directories that hold videos - Katalogi z filmami: + + The following programs will be recorded instead: + Następujące programy będą nagrane wzamian: - - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - + The following programs will be recorded instead: + + Lista programów nagrywanych zamiast: - - - - - - This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - + + + Record anyway + Nagrywaj dalej - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. - Lista katalogów z filmami odseparowanych ':'. Każdy katalog musi być dostępny z prawami odczytu. + + + Forget Previous + Zapomnij o poprzednich + + + ScheduleEditor - - Directory that holds movie posters - Katalog przechowujący plakaty: + + Record this showing with normal options + Nagraj z normalnymi ustawieniami - This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. - Katalog musi być dostępny z prawami odczyt/zapis dla MythTV. + + Record this showing with override options + Nagraj nadpisując ustawienia - - Directory that holds movie screenshots - Katalog przechowujący zrzuty ekranu: + + Do not allow this showing to be recorded + Nie nagrywaj tej emisji - - Directory that holds movie/TV Banners - Katalog przechowujący sztandary: + + Do not record this program + Nie nagrywaj tego programu - - Directory that holds movie fanart - Katalog przechowujący fanart: + + Record only this showing + Nagraj tylko tę emisję - - Directory that holds movie trailers - Katalog przechowujący czołówki: + + Record one showing of this title + Nagraj jedną emisję tego tytułu - - On DVD insertion - Przy włożeniu DVD + + Record in this timeslot every week + W tym czasie co tydzień - - Display mythdvd menu - Pokazuj Menu DVD + + Record one showing of this title every week + Tylko raz ten tytuł co tydzień - - Do nothing - Nic nie rób + + Record in this timeslot every day + W tym czasie codziennie - - Play DVD - Odtwarzaj DVD + + Record one showing of this title every day + Jeden raz ten tytuł codziennie - - Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). - Aby ta funkcja działała, Monitor Mediów musi być włączony (Ustawienie->Ogólne->Monitor Mediów) + + Record at any time on this channel + O dowolnym czasie na tym kanale - Remove DVD Bookmarks Older than (days) - Usuwaj zakładki DVD starsze niż (dni): + + Record at any time on any channel + Dowolny czas, dowolny kanał - Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. - Usuwaj zakładki DVD starsze niż podana liczba dni. + Power Search + Szukanie zaawansowane - - DVD Drive Speed - Prędkość DVD: + Title Search + Szukaj tytułu - - Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. - Ustaw prędkość napędu DVD podczas odtwarzania. Krot prędkości to 177kB/s. Mniejsze wartości redukują hałas ale mogą powodować zacięcia podczas odtwarzania. Ustaw '0' aby zablokować zmiany prędkości odczytu DVD. + Keyword Search + Szukaj po kluczach - - Video Tree remembers last selected position - + People Search + Szukaj po ludziach - - If set, the current position in the Video Tree is persistent. - + Unknown Search + Niezdefiniowane kryterium - - Enable automatic Parental Level from rating - Odblokuj automatyczny rating kontroli rodzicielskiej + + Schedule Information + Harmonogram - - If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. - Jeśli ustawione, wyszukiwanie będzie automatycznie ustawiało poziom kontroli rodzicielskiej to poziomu tutaj podanego. + + Program Details + Szczegóły - - Level %1 - Poziom %1 + + Upcoming episodes + Przyszłe epizody - - Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. - Ratingi zawierające podane ciągi znaków (oddzielone przez':') będą klasyfikowane jako Poziom nr. %1. + + Upcoming recordings + Przyszłe nagrania - - Parental Control Settings - Ustawienia kontroli rodzicielskiej + + Previously scheduled + Poprzednio nagrane + + + SchemaUpgradeWizard - - General Settings (%1/%2) - Ustawienia Ogólne (%1/%2) + + Exit + Wyjście - - Loading videos ... - Ładuję filmy ... + + Upgrade + Aktualizacja - You have no VCD Player command defined. - Nie zdefiniowano odtwarzacza VCD. + + There are also other clients using this database. They should be shut down first. + - OK, I'll go run Setup - Tak, wejdę do ustawień + + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. + - - Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - Uwaga: Agresywna Kontrola Rodzicielska: błędne hasło. Dostęp do ustawień filmów został wstrzymany. + + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. + +Please shut them down before upgrading. + - - - Video Home - Katalog domowy + + Warning: MythTV wants to upgrade your database, + - - No files found - Nie znaleziono plików + + for the %1 schema, from %2 to %3. + - - Television - Telewizja + + This version of MythTV requires an updated database. + - - Movies - Filmy + + (schema is %1 versions behind) + - - Season %1 - Sezon %1 + + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. + - - Unknown Prefix - Nieznay prefix + + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). + - - - Storage Groups - Grupy Dyskowe + + MythTV was unable to backup your database. + - - videos - Filmy + + If your system becomes unstable, a database backup file called +%1 +is located in %2 + - - Today - + + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. + - - Yesterday - + + Database Host: %1 +Database Name: %2 + - - Tomorrow - + + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. + + + + ScreenWizard - - >1Gbps - + + Size: %1 x %2 + Rozmiar: %1 x %2 - - %1Mbps - + + Offset: %1 x %2 + Przesunięcie: %1 x %2 + + + + Change amount: %n pixel(s) + + Wielkość zmian: %n pikseli + Wielkość zmian: %n piksele + Wielkość zmian: %n pikseli + - - %1Kbps - + + Options + Opcje - - %1bps - + + Save and Quit + Zapisz i wyjdź - - Downloading file. Please wait... - + + Reset Changes and Quit + Ignoruj zmiany i wyjdź - - Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - + + Coarse/Fine adjustment + Ustawienia zgrubne/dokładne - - Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - + + Close Menu + Zamknij Menu - RatingsToPL - - - G - PL 1 default search string. - G - + StartPrompter - - PG - PL 2 default search string. - PG + + WARNING: The backend is currently running. + UWAGA: 'Backend' teraz uruchamiany. - - PG-13 - PL3 default search string. - PG-13 + + Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. + Zmiana istniejących wejść kart, usuwanie niektórych rzeczy lub skanowanie kanałów może nie działać. - - R:NC-17 - PL4 default search string. - R:NC-17 + + Recording Status: RECORDING. + Status nagrywania: NAGRYWANIE. - - - RawSettingsEditor - - Settings Editor - Edytor ustawień + + If you stop the backend now these recordings will be stopped! + Jeżeli teraz zatrzymasz 'backend', tamte nagrywania zostaną zatrzymane! - - - RecordingProfileEditor - - Add Recording Profile - Dodaj profil nagrywania + + Recording Status: None. + Status nagrywania: BRAK. - - Enter the name of the new profile - Wprowadź nazwę nowego profilu + + Stop Backend and Continue + Zatrzymaj 'backend' i kontynuuj - - - ScanCountry - Country - Kraj + + Continue + Kontynuuj - - - ScanMonitor - - Scanning - Skanowanie + + Exit + Wyjście - ScanNetwork + StartingChannel - Country - Kraj + + Please add channels to this source + Proszę dodać kanały do tego źródła - ScanTypeSetting - - - - - - - - Full Scan - Pełne wyszukiwanie - - - - - - - - Full Scan (Tuned) - Pełne wyszukiwanie z podaną częstotliwością - + StatusBox - - - - - - - Import channels.conf - Importuj z channels.conf + is watching live TV + odtwarza TV - - M3U Import - Importuj M3U + + is recording + nagrywa - - - - - - - - Import existing scan - Importuj z wcześniejszego wyszukiwania + + is not recording + nie nagrywa - - ASI Scan - Wyszukiwanie ASI + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +%6 + Na %1 %2 od %3.%4 +%5 +%6 - - Scan of all existing transports - Skanuj wszystkie istniejące stransporty + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +No other details + Na %1 %2 od %3.%4 +%5 +Żadnych innych szczegółów - - Scan of single existing transport - Skanuj jeden z istniejących stransportów + + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. + Lista zadań zawiera pozycje oczekujące w kolejce zadań MythTV. - - - ScanWizard - - - ScanWizard - Asystent skanowania + + Job: + Praca: - - Programmer Error, see console - Czrodziej skanowania + + Status: + Status: - - Error parsing parameters - Błąd analizy parametrów + + is unavailable + niedostępny - - - ScanWizardConfig - - Scan Configuration - Skanuj konfigurację + + Scheduled Run Time: + Zaplanowany czas realizacji: - - - SchedFilterEditor - - New episode - Nowy epizod + + marked as HDTV + oznaczony jako HDTV - - Identifiable episode - Identyfikowalny epizod + + from source + ze nastepującego źródła - - First showing - Pierwsza projekcja + + on input + z wejścia - - Primetime - Czas Primetime + + Listings Status + Status przewodnika EPG - - Commercial free - Bez reklam + + Schedule Status + Status harmonogramu - - High definition - Jakość HD + + Tuner Status + Status tunerów - - - SchedOptEditor - - Use any available input - Dowolne wejście + + + + + Log Entries + Lista wpisów w dzienninku zdarzeń - - Prefer input %1 - Preferuj %1 + + + Job Queue + Kolejka prac - - Match duplicates using subtitle & description - Bez powtórek w tytule/opisie odcinka + + Machine Status + Status maszyny - - Match duplicates using subtitle then description - Bez powtórek w tytule->opisie + + + AutoExpire List + Lista do auto-deaktualizacji - - Match duplicates using subtitle - Bez powtórek w tytule odcinka + + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? + Potwierdź wszystkie wpisy w dzienniku o tym priorytecie (lub niższym)? - - Match duplicates using description - Bez powtórek w opisie + + + Setting priority level to %1 + Ustawienie priorytetu na %1 - - Don't match duplicates - Nie wyszukuj powtórek + + Acknowledge this log entry? + Czy potwierdzasz ten wpis dziennika? - - Look for duplicates in current and previous recordings - Bez powtórek w bież. i poprzed. nagraniach + + Delete Job? + Czy skasować zadanie? - - Look for duplicates in current recordings only - Bez powtórek tylko w bieżących nagraniach + + Job Queue Actions: + Akcje związane z kolejką zadań: - - Look for duplicates in previous recordings only - Bez powtórek tylko w poprzednich nagraniach + + Resume + Wznowienie - - Exclude unidentified episodes - Pomiń nieznane epizody + + Pause + Wstrzymanie - - Exclude old episodes - Pomiń stare epizody + + Stop + Zakończenie - - Record new episodes only - Tylko nowe epizody + + + No Change + Baz zmian - - Record new episode first showings - Pierwsze emisje nowych epizodów + + Requeue Job? + Czy umieścić zadanie ponownie w kolejce? - - - ScheduleCommon - - - - - Reactivate - Reaktywuj + + AutoExpire Actions: + Akcje zwiazane z autokasowaniem: - - - Stop recording - Zatrzymaj nagrywanie + + Delete Now + Skasuj teraz - - - - - Don't record - Nie nagrywaj + + Move to Default group + Przenieś do domyślnej grupy - - - - - Never record - Nigdy nie nagrywaj + + Undelete + Przywróć - - - - Modify Recording Options - Opcje nagrywania + + Disable AutoExpire + Wyłącz Autokasowanie - - - - - Edit Options - Edytuj Opcje + + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase + Status aktualizacji EPG pokazuje informacje bazujące na wyniku pracy programu "mythfilldatabase" - - - - - Add Override - Nadpisz + + Mythfrontend version: %1 (%2) + Mythfrontend. Wersja: %1 (%2) - - - - - Edit Override - Zmień nadpisanie + + Last mythfilldatabase guide update: + Ostatnia aktualizacja EPG: - - - - - Clear Override - Usuń nadpisanie + + Started: %1 + Uruchomiono: %1 - - The following programs will be recorded instead: - Następujące programy będą nagrane wzamian: + + Finished: %1 + Zakończono: %1 - The following programs will be recorded instead: - - Lista programów nagrywanych zamiast: + + Result: %1 + Wynik: %1 - - - Record anyway - Nagrywaj dalej + + Suggested Next: %1 + Sugerowana nastepna akcja: %1 - - - Forget Previous - Zapomnij o poprzednich + + There's no guide data available! + Program EPG nie jest dostępny ! - - - ScheduleEditor - - Record this showing with normal options - Nagraj z normalnymi ustawieniami + + Have you run mythfilldatabase? + Czy uruchomiłeś mythfilldatabase? - - Record this showing with override options - Nagraj nadpisując ustawienia + + There is guide data until %1 + System posiada aktualny EPG na %1 dni - - Do not allow this showing to be recorded - Nie pozwól na nagranie tej emisji + + WARNING: is mythfilldatabase running? + OSTRZEŻENIE: czy mythfilldatabase jest uruchomiony? - - Do not record this program - Nie nagrywaj tego programu + + DataDirect Status: + DataDirect status: - - Record only this showing - Nagraj tylko tę emisję + + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. + Status planera pokazuje statystyki związane z planowaniem nagrań. - - Record one showing of this title - Nagraj jedną emisję tego tytułu + + with lower priority + z niższym priorytetem - - Record in this timeslot every week - W tym czasie co tydzień + + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards + Status tunerów pokazuje informacje o bieżącym wykorzystaniu tunerów przez system - - Record one showing of this title every week - Tylko raz ten tytuł co tydzień + + has an error + zgłosił błąd - - Record in this timeslot every day - W tym czasie codziennie + + is watching Live TV + aktualnie ogląda TV - - Record one showing of this title every day - Jeden raz ten tytuł codziennie + + Tuner %1 %2 %3 + Tuner %1 %2 %3 - - Record at any time on this channel - O dowolnym czasie na tym kanale + + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled + Wpisy w dzienniku pokazuja wszystkie ważne zdarzenia systemowe (jesli dziennik jest włączony) - - Record at any time on any channel - Dowolny czas, dowolny kanał + + On %1 from %2.%3 +%4 + + Na %1z %2.%3 +%4 + - - Power Search - Szukanie zaawansowane + + No further details + Brak dalszych szczegółów - - Title Search - Szukaj tytułu + + No items found at priority level %1 or lower. + Ni znaleziono wpisów o priorytecie %1 lub niższym. - - Keyword Search - Szukaj po kluczach + + Use 1-8 to change priority level. + Uzyj 1-8 aby zmienić priorytet. - - People Search - Szukaj po ludziach + + Job Queue is currently empty. + Kolejka zadań jest pusta. - - Unknown Search - Niezdefiniowane kryterium + average + średnio - - Schedule Information - Harmonogram + maximum + maksymalnie - - Program Details - Szczegóły + + Machine Status shows some operating system statistics of this machine + Status maszyny pokazuje podstawowe informacje dt. systemu oper. i sprzętu - - Upcoming episodes - Przyszłe epizody + + and the MythTV server + i server MythTV - - Upcoming recordings - Przyszłe nagrania + + System: + System: - - Previously scheduled - Poprzednio nagrane + + This machine: + Ta maszyna: - - - SchemaUpgradeWizard - - Exit - Wyjście + + + Load + Obciążenie - - Upgrade - Aktualizacja + + + + unknown + nieznany - - There are also other clients using this database. They should be shut down first. - + + + failed + nie powiodło się - - Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. - + + + RAM + Pamieć - - Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. - -Please shut them down before upgrading. - + + + Swap + Swap - - Warning: MythTV wants to upgrade your database, - + + MythTV server + Server MythTV - - for the %1 schema, from %2 to %3. - + + Total Disk Space: + Pojemność wszystkich dysków: - - This version of MythTV requires an updated database. - + + MythTV Drive #%1: + Dysk MythTV #%1: - - (schema is %1 versions behind) - + + Directories: + Katalogi: - - Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. - + + Directory: + Katalog: - - Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - + + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. + Lista auto-unieważniania pokazuje listę nagrań, które będą w pierwszej kolejności podlegały nieważnieniu. Pozycje na szczycie listy będą pierwsze. + + + + + %n day(s) + + %n dni + + + + + + + %n standard rule(s) (is) defined + + Zdefiniowano %n zwykłych reguł + + + + + + + %n search rule(s) are defined + + Zdefiniowano %n reguł bazujących na wyszukiwaniu + + + + + + + %n matching showing(s) + + %n reguł znalazło jakiś program(y) + + + - - MythTV was unable to backup your database. - + + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 dostępne, %2 zajęte, %3 (lub %4%) wolne. - - If your system becomes unstable, a database backup file called -%1 -is located in %2 - + + , using your %1 rate of %2 kb/s + , używając %1 z prędkością %2 kb/s + + + + %n hour(s) + + %n godzin(a) + + + + + + + %n minute(s) + + %n minut(a) + + + - - This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. - + + %1 remaining + time + %1 pozostało - - Database Host: %1 -Database Name: %2 - + + %1 and %2 remaining + time + %1 i %2 pozostało - - %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - + + Uptime + Czas od ostatniego restartu - - - ScreenWizard - - Size: %1 x %2 - Rozmiar: %1 x %2 + + average + average rate + średnio - - Offset: %1 x %2 - Przesunięcie: %1 x %2 + + maximum + maximum rate + maksymalnie - - Change amount: %n pixel(s) + + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire + - Wielkość zmian: %n pikseli - Wielkość zmian: %n piksele - Wielkość zmian: %n pikseli + %n nagrań wykorzystuje %1 i podlega autokasowaniu + + + - - Options - Opcje + + is asleep + aktualnie jest uśpiony + + + + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 + + + %n nagrań to TV na Żywo, która zajmuje %1 + + + + + + + + %n (is) Deleted and consume(s) %1 + + + %n nagrań do skasowania. Zajmują one %1 + + + + + + + StorageGroupEditor - - Save and Quit - Zapisz i wyjdź + + '%1' Storage Group Directories + Katalogi dla grupy dyskowej '%1' - - Reset Changes and Quit - Ignoruj zmiany i wyjdź + + Local '%1' Storage Group Directories + Katalogi lokalnej grupy dyskowej '%1' - - Coarse/Fine adjustment - Ustawienia zgrubne/dokładne + + Add Storage Group Directory + Dodaj katalog grupy dyskowej - - Close Menu - Zamknij Menu + + + Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Wprowadź nazwę katalogu lub naciśnij SELECT aby wprowadzić tekst za pomocą klawiatury ekranowej - - - StartPrompter - - WARNING: The backend is currently running. - UWAGA: 'Backend' teraz uruchamiany. + + Edit Storage Group Directory + Edytuj katalog grupy dyskowej - - Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. - Zmiana istniejących wejść kart, usuwanie niektórych rzeczy lub skanowanie kanałów może nie działać. + + Remove '%1' +Directory From Storage Group? + Czy usunąć katalog '%1' z grupy dyskowej ? - - Recording Status: RECORDING. - Status nagrywania: NAGRYWANIE. + + Yes, remove directory + Tak, usuń katalog - - If you stop the backend now these recordings will be stopped! - Jeżeli teraz zatrzymasz 'backend', tamte nagrywania zostaną zatrzymane! + + No, Don't remove directory + Nie, nie usuwaj katalogu - - Recording Status: None. - Status nagrywania: BRAK. + + (Add New Directory) + (Dodaj nowy katalog) + + + StorageGroupListEditor - - Stop Backend and Continue - Zatrzymaj 'backend' i kontynuuj + + Storage Groups (directories for new recordings) + Grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) - - Continue - Kontynuuj + + Local Storage Groups (directories for new recordings) + Lokalne grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) - - Exit - Wyjście + + Create New Storage Group + Utwórz nową grupę dyskową - - - StartingChannel - - Please add channels to this source - Proszę dodać kanały do tego źródła + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej - - - StatusBox - is watching live TV - odtwarza TV + + Delete '%1' Storage Group? + Usunąć grupę dyskową '%1'? - - is recording - nagrywa + + Yes, delete group + Tak, usuń grupę - - is not recording - nie nagrywa + + No, Don't delete group + Nie, nie usuwaj grupy - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -%6 - Na %1 %2 od %3.%4 -%5 -%6 + + + + + (Create %1 group) + (Utwórz grupę %1) - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -No other details - Na %1 %2 od %3.%4 -%5 -Żadnych innych szczegółów + + (from remote hosts) + - - Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. - Lista zadań zawiera pozycje oczekujące w kolejce zadań MythTV. + + (from all hosts + + + + StoreOptEditor - - Job: - Praca: + + Record using the %1 profile + Nagrywaj profilem '%1' - - Status: - Status: + + Create a new recording group + - - is unavailable - niedostępny + + + Include in the "%1" recording group + Nagrywaj do "%1" - - Scheduled Run Time: - Zaplanowany czas realizacji: + + + + + + + + Default + - - marked as HDTV - oznaczony jako HDTV + + Store in the "%1" storage group + Zachowuj w grupie dyskowej '%1' - - from source - ze nastepującego źródła + + Live TV + TV na żywo - - on input - z wejścia + + Create New Recording Group. Enter group name: + - - Listings Status - Status przewodnika EPG + LiveTV + TV na żywo - - Schedule Status - Status harmonogramu + + Use "%1" playback group settings + Odtwarzaj z grupy "%1" - - Tuner Status - Status tunerów + + Don't record if this would exceed the max episodes + - - - - - Log Entries - Lista wpisów w dzienninku zdarzeń + + Delete oldest if this would exceed the max episodes + + + + TV - - - Job Queue - Kolejka prac + + Record and watch while it records + Oglądaj i nagrywaj w tle - - Machine Status - Status maszyny + + Let it record and go back to the Main Menu + Nagrywaj i wróć do głównego Menu - - - AutoExpire List - Lista do auto-deaktualizacji + + Don't let it record, I want to watch TV + Nie nagrywaj. Chcę dalej oglądać TV - - Acknowledge all log entries at this priority level or lower? - Potwierdź wszystkie wpisy w dzienniku o tym priorytecie (lub niższym)? + + %1 Settings + Ustawienia %1 - - - Setting priority level to %1 - Ustawienie priorytetu na %1 + + Seek: + Szukaj: - - Acknowledge this log entry? - Czy potwierdzasz ten wpis dziennika? + + Forward + Do przodu - - Delete Job? - Czy skasować zadanie? + + + + Skip Ahead + Skocz naprzód - - Job Queue Actions: - Akcje związane z kolejką zadań: + + Rewind + Przewiń do tyłu - - Resume - Wznowienie + + + Skip Back + Skocz do Tyłu - - Pause - Wstrzymanie + Previous Chapter + Poprzedni rozdział - - Stop - Zakończenie + + + + + Jump Back + Szkocz wstecz - - - No Change - Baz zmian + Next Chapter + Następny rozdział - - Requeue Job? - Czy umieścić zadanie ponownie w kolejce? + + + + + Jump Ahead + Skocz do Przodu - - AutoExpire Actions: - Akcje zwiazane z autokasowaniem: + + Jump to Bookmark + Skocz do zakładki - - Delete Now - Skasuj teraz + + + Jump to Beginning + Skocz do początku - - Move to Default group - Przenieś do domyślnej grupy + + Save this position and go to the menu + Zapisz jako zakładkę i wróć do Menu - - Undelete - Przywróć + + Do not save, just exit to the menu + Nie zapisuj i wróć do Menu - - Disable AutoExpire - Auto-przedawnianie OFF + + Keep watching + Oglądaj dalej - - Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase - Status aktualizacji EPG pokazuje informacje bazujące na wyniku pracy programu "mythfilldatabase" + + Delete this recording + Skasuj to nagranie - - Mythfrontend version: %1 (%2) - Mythfrontend. Wersja: %1 (%2) + Live TV, chan %1: %2 + Telewizja. Kanał %1: %2 - - Last mythfilldatabase guide update: - Ostatnia aktualizacja EPG: + + + Jump To + Skocz do - - Started: %1 - Uruchomiono: %1 + + + Volume + Głośność - - Finished: %1 - Zakończono: %1 + + + External Subtitles + Napisy z Pliku - - Result: %1 - Wynik: %1 + + + Are you sure you want to delete: + Czy napewno chcesz usunąć: - - - Suggested Next: %1 - Sugerowana nastepna akcja: %1 + + + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) + + Niestety, ale PBP wspiera tylko %n strumieni video + + + - - - There's no guide data available! - Program EPG nie jest dostępny ! + + + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) + + Niestety, ale PIP wspiera tylko %n strumieni Video + + + - - Have you run mythfilldatabase? - Czy uruchomiłeś mythfilldatabase? + + Sorry, cannot mix PBP and PIP views + Niestety nie możesz mieszać PBP i PIP - - There is guide data until %1 - System posiada aktualny EPG na %1 dni + + + Paused + Pauza - - WARNING: is mythfilldatabase running? - OSTRZEŻENIE: czy mythfilldatabase jest uruchomiony? + + Speed 16X + Szybkość 16X - - DataDirect Status: - DataDirect status: + + Speed 8X + Szybkość 8X - - Schedule Status shows current statistics from the scheduler. - Status planera pokazuje statystyki związane z planowaniem nagrań. + + Speed 3X + Szybkość 3X - - with lower priority - z niższym priorytetem + + Speed 2X + Szybkość 2X - - Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - Status tunerów pokazuje informacje o bieżącym wykorzystaniu tunerów przez system + + Speed 1/3X + Szybkość 1/3X - - has an error - zgłosił błąd + + Speed 1/8X + Szybkość 1/8X - - is watching Live TV - aktualnie ogląda TV + + Speed 1/16X + Szybkość 1/16X - - Tuner %1 %2 %3 - Tuner %1 %2 %3 + + Forward %1X + Do przodu %1X - - Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled - Wpisy w dzienniku pokazuja wszystkie ważne zdarzenia systemowe (jesli dziennik jest włączony) + + Rewind %1X + Wstecz %1X - - On %1 from %2.%3 -%4 - - Na %1z %2.%3 -%4 - + + Stopping Transcode + Zatrzymaj rekompresję - - No further details - Brak dalszych szczegółów + + Transcoding + Rekompresuj - - No items found at priority level %1 or lower. - Ni znaleziono wpisów o priorytecie %1 lub niższym. + + Try Again + Spróbuj jeszcze raz - - Use 1-8 to change priority level. - Uzyj 1-8 aby zmienić priorytet. + Searching... + Szukam ... - - Job Queue is currently empty. - Kolejka zadań jest pusta. + + Skip + Omiń - average - średnio + + TXT: + TXT: - maximum - maksymalnie + + CC: + CC: - - Machine Status shows some operating system statistics of this machine - Status maszyny pokazuje podstawowe informacje dt. systemu oper. i sprzętu + + Seek: + seek to location + Szukaj pozycji: - - and the MythTV server - i server MythTV + + Position + Pozycja - - System: - System: + + Partial Lock + Częściowa Synchr. - - This machine: - Ta maszyna: + + No Lock + Brak Synchr. - - - Load - Obciążenie + + Lock + Pełna Synchr. - - - - unknown - nieznany + + Signal %1% + Sygnał %1% - - - failed - nie powiodło się + + S/N %1dB + S/N %1dB - - - RAM - Pamieć + + BE %1 + Bit Errors + BER %1 - - - Swap - Swap + + + + OK + OK - - MythTV server - Server MythTV + + + Visualisation + Wizualizacje - - Total Disk Space: - Pojemność wszystkich dysków: + + Disable Audio Upmixer + Wyłącz Upmixer Audio - - MythTV Drive #%1: - Dysk MythTV #%1: + + Enable Audio Upmixer + Włącz Upmixer Audio - - Directories: - Katalogi: + + + None + Wyłączone - - Directory: - Katalog: + + + Adjust Picture + Parametry obrazu - - The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. - Lista auto-unieważniania pokazuje listę nagrań, które będą w pierwszej kolejności podlegały nieważnieniu. Pozycje na szczycie listy będą pierwsze. - - - - %n day(s) - - %n dni - - - - - - - %n standard rule(s) (is) defined - - Zdefiniowano %n zwykłych reguł - - - + Volume %1 % + Głośność %1 % - - - %n search rule(s) are defined - - Zdefiniowano %n reguł bazujących na wyszukiwaniu - - - + + + + + Adjust Volume + Głośność - - - %n matching showing(s) - - %n reguł znalazło jakiś program(y) - - - + + + + + Adjust Time Stretch + Ustaw prędkość - - - %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire - - - %n nagrań wykorzystuje %1 i podlega autokasowaniu - - - - + + Audio Resync + Resync. audio - - is asleep - aktualnie jest uśpiony + + Audio Sync + Synch. Audio - - - %n (is) LiveTV and consume(s) %1 - - - %n nagrań to TV na Żywo, która zajmuje %1 - - - - + + + + Adjust Audio Sync + Synchronizacja - - - %n (is) Deleted and consume(s) %1 - - - %n nagrań do skasowania. Zajmują one %1 - - - - + + + Mute Off + Wyciszenie Off - - - StorageGroupEditor - - '%1' Storage Group Directories - Katalogi dla grupy dyskowej '%1' + + Mute On + Wyciszenie On - - Local '%1' Storage Group Directories - Katalogi lokalnej grupy dyskowej '%1' + + Left Channel Muted + Lewy kanał wyciszony - - Add Storage Group Directory - Dodaj katalog grupy dyskowej + + Right Channel Muted + Prawy kanał wyciszony - - - Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Wprowadź nazwę katalogu lub naciśnij SELECT aby wprowadzić tekst za pomocą klawiatury ekranowej + + Sleep + Drzemka - - Edit Storage Group Directory - Edytuj katalog grupy dyskowej + + + Record + Nagrywam - - Remove '%1' -Directory From Storage Group? - Czy usunąć katalog '%1' z grupy dyskowej ? + + Cancel Record + Anuluj Nagrywanie - - Yes, remove directory - Tak, usuń katalog + + This program is currently being edited + Ten program jest w tej chwili edytowany - - No, Don't remove directory - Nie, nie usuwaj katalogu + + Continue Editing + Kontynuuj edycję - - (Add New Directory) - (Dodaj nowy katalog) + + Do not edit + Nie edytuj - - - StorageGroupListEditor - - Storage Groups (directories for new recordings) - Grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) + + + 3D + 3D - - Local Storage Groups (directories for new recordings) - Lokalne grupy dyskowe (katalogi na nowe nagrania) + + Disable Night Mode + Wyłącz Tryb Nocny - - Create New Storage Group - Utwórz nową grupę dyskową + + Enable Night Mode + Włącz Tryb Nocny - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Wprowadź nazwę grupy lub naciśnij SELECT żeby wprowadzić za pomocą klawiatury ekranowej + + Side by Side + Prawy-Lewy - - Delete '%1' Storage Group? - Usunąć grupę dyskową '%1'? + + Discard Side by Side + Odrzuć typ Prawy-Lewy - - Yes, delete group - Tak, usuń grupę + + Top and Bottom + Góra-Dół - - No, Don't delete group - Nie, nie usuwaj grupy + + Discard Top and Bottom + Odrzuć typ Góra-Dół - - - - - (Create %1 group) - (Utwórz grupę %1) + + Disable Subtitles + Wyłącz Napisy - - (from remote hosts) - + + Enable Subtitles + Włącz Napisy - - (from all hosts - + + Disable Forced Subtitles + Wyłącz Forced Subtitles - - - StoreOptEditor - - Record using the %1 profile - Nagrywaj profilem '%1' + + Enable Forced Subtitles + Włącz Forced Subtitles - - Create a new recording group - + + Disable External Subtitles + Wyłącz Napisy z Pliku - - - Include in the "%1" recording group - Nagrywaj do "%1" + + Enable External Subtitles + Włącz Napisy z Pliku - - - - - - - - Default - + + Program Guide + Przewodnik EPG - - Store in the "%1" storage group - Zachowuj w grupie dyskowej '%1' + + + Picture-in-Picture + Obraz w obrazie - - Live TV - TV na żywo + + Change Active Window + Zamień aktywne okno - - Create New Recording Group. Enter group name: - + Enable Browse Mode + Włącz tryb przeglądania - LiveTV - TV na żywo + + Previous Channel + Poprzedni kanał - - Use "%1" playback group settings - Odtwarzaj z grupy "%1" + + Edit Recording + Edytuj nagranie - - Don't record if this would exceed the max episodes - + + Stop Transcoding + Zatrzymaj rekompresję - - Delete oldest if this would exceed the max episodes - + + + Begin Transcoding + Rekompresuj - - - TV - - Record and watch while it records - Oglądaj i nagrywaj w tle + + + Commercial Auto-Skip + Pomijanie reklam - - Let it record and go back to the Main Menu - Nagrywaj i wróć do głównego Menu + + Turn Auto-Expire OFF + Wyłącz Autokasowanie - - Don't let it record, I want to watch TV - Nie nagrywaj. Chcę dalej oglądać TV + + Turn Auto-Expire ON + Włącz Autokasowanie - - %1 Settings - Ustawienia %1 + + + Select Audio Track + Ścieżka audio - - Seek: - Szukaj: + + + Change Aspect Ratio + Proporcje - - Forward - Do przodu + + Manual Zoom Mode + Powiększenie - - - - Skip Ahead - Skocz naprzód + + Adjust + Płynna regulacja - - Rewind - Przewiń do tyłu + + 0.5X + 0.5X - - - Skip Back - Skocz wstecz + + 0.9X + 0.9X - Previous Chapter - Poprzedni rozdział + + 1.0X + 1.0X - - - - - Jump Back - Szkocz wstecz + + 1.1X + 1.1X - Next Chapter - Następny rozdział + + 1.2X + 1.2X - - - - - Jump Ahead - Skocz do Przodu + + 1.3X + 1.3X - - Jump to Bookmark - Skocz do zakładki + + 1.4X + 1.4X - - - Jump to Beginning - Skocz do początku + + 1.5X + 1.5X - - Save this position and go to the menu - Zapisz jako zakładkę i wróć do Menu + + + + + Sleep + Drzemka - - Do not save, just exit to the menu - Nie zapisuj i wróć do Menu + + Sleep Off + Drzemka Off - - Keep watching - Oglądaj dalej + + Auto-Expire OFF + Autokasowanie Wyłączone - - Delete this recording - Skasuj to nagranie + + Auto-Expire ON + Włącz Autokasowanie + + + + Zoom Mode ON + Powiększenie On - Live TV, chan %1: %2 - Telewizja. Kanał %1: %2 + + Skip Still Frame + Przeskocz klatkę - - - Jump To - Skocz do + + Next Title + Następny tytuł - - - Volume - Głośność - - - - Sorry, PBP only supports %n video stream(s) - - Niestety, ale PBP wspiera tylko %n strumieni video - - - + + DVD Root Menu + Główne Menu DVD - - - Sorry, PIP only supports %n video stream(s) - - Niestety, ale PIP wspiera tylko %n strumieni Video - - - + + Schedule Recordings + Zaplanowane nagrywanie - - Sorry, cannot mix PBP and PIP views - Niestety nie możesz mieszać PBP i PIP + + Program Finder + Znajdź program - - Paused - Pauza + + Edit Recording Schedule + Edytuj Harmonogram - - Speed 16X - Szybkość 16X + + Previous Title + Poprzedni tytuł - - Speed 8X - Szybkość 8X + + Skip Back Not Allowed + Cofanie Zabronione - - Speed 3X - Szybkość 3X + Channel Editor + Edytor kanału - - Speed 2X - Szybkość 2X + Channel # + Kanał # - - Speed 1/3X - Szybkość 1/3X + Channel Name + Nazwa kanału - - Speed 1/8X - Szybkość 1/8X + XMLTV ID + XMLTV ID - - Speed 1/16X - Szybkość 1/16X + [P]robe + S[p]rawdź - - Forward %1X - Do przodu %1X + [O]k + [O]k - - Rewind %1X - Wstecz %1X + + + Jump to Program + Skocz do programu - - Stopping Transcode - Zatrzymaj rekompresję + + + Recorded Program + Nagrany program - - Transcoding - Rekompresuj + + Default + Domyślna jakość - - Try Again - Spróbuj jeszcze raz + + Autodetect + Autodetekcja - Searching... - Szukam ... + + High Quality + Wysoka jakość - - Skip - Omiń + + Medium Quality + Średnia jakość - - TXT: - TXT: + + Low Quality + Niska jakość - - CC: - CC: + + Toggle Teletext Menu + Teletekst ON/OFF - - Seek: - seek to location - Szukaj pozycji: + + Toggle + On/Off - - Position - Pozycja + + (I) + Interlaced (Normal) + (I) - - Partial Lock - Częściowe Synchro + + (i) + Interlaced (Reversed) + (i) - - No Lock - Brak Synchro + + (P) + Progressive + (P) - - Lock - Pełne Synchro + + + Video Scan + Przeplot - - Signal %1% - Sygnał %1% + + Detect + Wykryj - - S/N %1dB - S/N %1dB + + Progressive + Progresywny - - BE %1 - Bit Errors - BER %1 + + Interlaced (Normal) + Przeplot (normal.) - - - - OK - OK + + Interlaced (Reversed) + Przeplot (odwrot.) - - - Adjust Picture - Parametry obrazu + + + Select Subtitle + Wybież napisy - Volume %1 % - Głośność %1 % + + + Select VBI CC + Wybież napisy CC - - - - Adjust Volume - Głośność + + + Select ATSC CC + Wybież napisy ATSC CC - - - - Adjust Time Stretch - Ustaw prędkość + Toggle On/Off + Przełącz Włącz/Wyłącz - Audio Resync - Resync. audio + + Rotor %1% + Obrotnica %1% - - Audio Sync - Synch. Audio + Chan %1: %2 + Kanał %1: %2 - - - Adjust Audio Sync - Synchronizacja + All Tuners are Busy. +Select a Current Recording + Wszystkie tunery obecnie nagrywają. Wybierz któreś z trwających nagrywań - - Mute Off - Wyciszenie Off + + End Of Recording + Koniec nagrywania - - Mute On - Wyciszenie On + + Last Program: %1 Doesn't Exist + Ostatni Program: %1 nie istnieje - - Left Channel Muted - Lewy kanał wyciszony + Delete this recording? + Czy usunąć to nagranie? - - Right Channel Muted - Prawy kanał wyciszony + + + DVD + DVD - - Sleep - Drzemka + + Menu + Menu - - - Record - Nagrywam + + Still Frame + Zatrzymana ramka - - Cancel Record - Anuluj Nagrywanie + + Title: %1 (%2) + Tytuł: %1 (%2) - - This program is currently being edited - Ten program jest w tej chwili edytowany + + Chapter: %1/%2 + Rozdział: %1/%2 - - Continue Editing - Kontynuuj edycję + + DVD Chapter Menu + Menu rozdziałów DVD - - Do not edit - Nie edytuj + '%1' Group Password: + Hasło dla grupy '%1': - - Program Guide - Przewodnik EPG + Password Failed + Błędne hasło - - - Picture-in-Picture - Obraz w obrazie + Screen Shot + Zrzut z ekranu - - Change Active Window - Zamień aktywne okno + Exit + Wyjście - Enable Browse Mode - Włącz tryb przeglądania + + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: + MythTV zacznie nagrywać "%1" na %2 w ciągu %d sekund. Co wybierasz: - - Previous Channel - Poprzedni kanał + + Let them record and go back to the Main Menu + Pozwól nagrywać i wróc do głównego Menu - - Edit Recording - Edytuj nagranie + + Record it later, I want to watch TV + Nagraj to później. Chcę oglądać TV - - Stop Transcoding - Zatrzymaj rekompresję + + Record them later, I want to watch TV + Nagraj później. Chcę oglądać TV - - - Begin Transcoding - Rekompresuj + + Don't let them record, I want to watch TV + Nie nagrywaj. Chcę oglądać TV - - - Commercial Auto-Skip - Pomijanie reklam + + + Yes + Tak - - Turn Auto-Expire OFF - Auto-przedawnianie OFF + + + Adjust Fill + Wypełnienie - - Turn Auto-Expire ON - Auto-przedawnianie ON + + + Switch Input + Przełącz wejście - - - Select Audio Track - Ścieżka audio + + C + Card + Karta - - - Change Aspect Ratio - Proporcje + + I + Input + Wejście - - Manual Zoom Mode - Powiększenie + + + Switch Source + Przełącz źródło - - Adjust - Płynna regulacja + + Upcoming Recordings + Przyszłe nagrania - - 0.5X - 0.5X + Error + Błąd - - 0.9X - 0.9X + + You are exiting %1 + Wychodzisz z %1 - - 1.0X - 1.0X + + Exit %1 + Wyjdź z %1 - - 1.1X - 1.1X + + Zoom Committed + Powiększenie OK - - 1.2X - 1.2X + + Zoom Ignored + Powiększenie zignorowane - - 1.3X - 1.3X + + Creating PBP + Tworzę PBP - - 1.4X - 1.4X + + Creating PIP + Tworzę PIP - - 1.5X - 1.5X + + Cannot create PBP + Błąd utworzenia PBP - - - - - Sleep - Drzemka + + Cannot create PIP + Błąd utworzenia PIP - - Sleep Off - Drzemka Off + + Stopping PIP + Wyłącz PIP - - Auto-Expire OFF - Auto-przedawnianie OFF + + Stopping PBP + Zakończenie PBP - - Auto-Expire ON - Auto-przedawnianie ON + + Stopping all PIPs + Zakończ. wszyst. PIP - - Zoom Mode ON - Powiększenie On + + Stopping all PBPs + Zakończenie wszystkich PBP - - Skip Still Frame - Przeskocz klatkę + + Too many views to switch + Zbyt dużo widoków aby przełączyć - - Next Title - Następny tytuł + + Aux Paused + AUX wstrzymane - - DVD Root Menu - Główne Menu DVD + + Jump Chapter + Skocz do rozdziału - Schedule Recordings - Zaplanowane nagrywanie + + Switch Title + Przejdź do Tytułu - - Program Finder - Znajdź program + + Searching + Wyszukuję - - Edit Recording Schedule - Edytuj harmonogram + Jump Title + Skocz do tytułu - - Previous Title - Poprzedni tytuł + + Switch Angle + Przełącz perspektywę - - Skip Back Not Allowed - Cofanie Zabronione + Switching + Przełączam - Channel Editor - Edytor kanału + + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. + Tuner powininen się wkrótce zsynchronizować. Możesz dalej czekać na synchronizację lub zmienić: kanał %1 lub %2; źródło video (%3) lub wejście karty (%4). - Channel # - Kanał # + + Time Stretch + Prędkość - Channel Name - Nazwa kanału + + Upmixer On + UpMixer On - XMLTV ID - XMLTV ID + + Upmixer Off + UpMixer Off - [P]robe - S[p]rawdź + + + No + Nie - [O]k - [O]k + + PiP + Picture-in-Picture + Picture-in-Picture - - - Jump to Program - Skocz do programu + + PbP + Picture-by-Picture + Picture-by-Picture - - - Recorded Program - Nagrany program + + Disabling %1 for recording + Zabronić %1 do nagrywania - - Default - Domyślna jakość + + Active Changed + Aktywne Zmienione - - Autodetect - Autodetekcja + + Edit + Edytuj - - High Quality - Wysoka jakość + + Playback Menu + Menu odtwarzania - - Medium Quality - Średnia jakość + + + Audio + Dźwięk - - Low Quality - Niska jakość + Toggle Audio Upmixer + UpMixer - - Toggle Teletext Menu - Teletekst ON/OFF + + + + Video + Obraz - - Toggle - On/Off + Visualisation On + Wizualizacja ON - - (I) - Interlaced (Normal) - (I) + + Visualisation Off + Wizualizacja OFF - - (i) - Interlaced (Reversed) - (i) + + TV + TV - - (P) - Progressive - (P) + Toggle Visualisation + Przełącz Wizualizacje - - - Video Scan - Wyświetlanie + + + Advanced + Zaawansowane - - Detect - Wykryj + + Disable studio levels + Studio Levels: OFF - - Progressive - Progresywny + + Enable studio levels + Studio Levels: ON - - Interlaced (Normal) - Przeplot (normal.) + + + Deinterlacer + Deinterlacer - - Interlaced (Reversed) - Przeplot (odwrot.) + + + Subtitles + Napisy - - - Select Subtitle - Wybież napisy + Toggle Subtitles + Napisy On/Off - - - Select VBI CC - Wybież napisy CC + + + Text Subtitles + Napisy tekstowe - - - Select ATSC CC - Wybież napisy ATSC CC + + + Select Teletext CC + Wybierz Teletext CC - Toggle On/Off - Przełącz Włącz/Wyłącz + Toggle External Subtitles + Npisy z pliku On/Off - - Rotor %1% - Obrotnica %1% + + + Navigate + Nawiguj - Chan %1: %2 - Kanał %1: %2 + + Top menu + Główne Menu - All Tuners are Busy. -Select a Current Recording - Wszystkie tunery obecnie nagrywają. Wybierz któreś z trwających nagrywań + + Popup menu + Menu Popup - - End Of Recording - Koniec nagrywania + + + Chapter + Rozdział - - Last Program: %1 Doesn't Exist - Ostatni Program: %1 nie istnieje + + + Angle + Prespektywa - - - Delete this recording? - Czy usunąć to nagranie? + + + Title + Tytuł - - - DVD - DVD + + + Source + Źródło - - Menu - Menu + + + Jobs + Zadania - - Still Frame - Zatrzymana ramka + + Edit Channel + Edytuj kanał - - Title: %1 (%2) - Tytuł: %1 (%2) + + + Playback + Odtwarzaj - - Chapter: %1/%2 - Rozdział: %1/%2 + + Play + Odtwarzaj - - DVD Chapter Menu - Menu rozdziałów DVD + + Pause + Pauza - '%1' Group Password: - Hasło dla grupy '%1': + + Toggle Browse Mode + Wł/Wył tryb przeglądania - Password Failed - Błędne hasło + + Playback data + Parametry odtwarzania - Screen Shot - Zrzut z ekranu + + Open Live TV PIP + Uruchom TV w PIP - Exit - Wyjście + + Open Live TV PBP + Uruchom TV w PBP - - MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: - MythTV zacznie nagrywać "%1" na %2 w ciągu %d sekund. Co wybierasz: + + Open Recording PIP + Pokazuj w PIP nagrania - - Let them record and go back to the Main Menu - Pozwól nagrywać i wróc do głównego Menu + + Open Recording PBP + Pokazuj w PBP nagrania - - Record it later, I want to watch TV - Nagraj to później. Chcę oglądać TV + + Close PBP + Zamknij PBP - - Record them later, I want to watch TV - Nagraj później. Chcę oglądać TV + + Close PIP + Zamknij PIP - - Don't let them record, I want to watch TV - Nie nagrywaj. Chcę oglądać TV + + Close PBPs + Zamknij wszystkie PBP - - - Yes - Tak + + Close PIPs + Zamknij wszystkie PIP - - - Adjust Fill - Wypełnienie + + + Swap Windows + Zamień okna - - - Switch Input - Przełącz wejście + + Switch to PIP + Przełącz na PIP - - C - Card - Karta + + Switch to PBP + Przełącz na PBP - - I - Input - Wejście + + + Schedule + Harmonogram - - - Switch Source - Przełącz źródło + + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. + Aktualnie MythTV wykorzystuje wszystkie dostępne wejścia dla kanału o który prosisz. Żądany kanał możesz obejżeć w nagraniach jako trwające nagrywanie. Jeśli koniecznie checsz oglądać ten kanałna żywo - wejdź do nagranych prgramów i zatrzymaj trwające nagrywanie. - - Upcoming Recordings - Przyszłe nagrania + + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? + Bład: MythTV widzi zajętość wszystkich wejść przy jednoczesnym braku nagrywań. Prawdopodobnie tuner(y) uległy zawieszeniu? - Error - Błąd + + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. + Nie zdefiniowano żadnych tunerów. Uruchom 'mythtv-setup' i dokonaj konfiguracji. - - You are exiting %1 - Wychodzisz z %1 + + Live TV + TV - - Exit %1 - Wyjdź z %1 + + this DVD + to DVD - - Zoom Committed - Powiększenie OK + + this Video + to Video - - Zoom Ignored - Powiększenie zignorowane + + this recording + to nagranie - - Creating PBP - Tworzę PBP + + Delete it, but allow it to re-record + Skasuj i pozwól na ponowne nagranie - - Creating PIP - Tworzę PIP + + Delete it + Usuń - - Cannot create PBP - Błąd utworzenia PBP + + Save it so I can watch it again + Zachowaj do ponownego obejżenia - - Cannot create PIP - Błąd utworzenia PIP + + Yes, and allow re-record + Tak, i nagraj ponownie - - Stopping PIP - Wyłączenie PIP + + Yes, delete it + Usuń nagranie - - Stopping PBP - Zakończenie PBP + + No, keep it + Nie, zachowaj - - Stopping all PIPs - Zakończ. wszyst. PIP + No, keep it, I changed my mind + Nie, zachowaj. Zmieniłem zdanie + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n minut + %n minuty + %n minut + - - Stopping all PBPs - Zakończenie wszystkich PBP + + DVD Title Menu + Menu tytułowe DVD - - Too many views to switch - Zbyt dużo widoków aby przełączyć + + + Channel Groups + Grupy kanałów - - Aux Paused - AUX wstrzymane + + All Channels + Wszystkie kanały - - Jump Chapter - Skocz do rozdziału + + Auto Detect + Autodetekcja + + + ThemeChooser - - - - Searching - Wyszukuję + + Theme Chooser Menu + Menu wybornika skórek - - Jump Title - Skocz do tytułu + + Hide Fullscreen Preview + Ukryj pełnoekranowy podgląd - - Switch Angle - Przełącz perspektywę + + Show Fullscreen Preview + Pokaż pełnoekranowy podgląd - - Switching - Przełączam + Hide Downloadable Themes + Ukryj skórki które można zciągnąć - - You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - Tuner powininen się wkrótce zsynchronizować. Możesz dalej czekać na synchronizację lub zmienić: kanał %1 lub %2; źródło video (%3) lub wejście karty (%4). + Show Downloadable Themes + Pokaż skórki które można zciągnąć - - Time Stretch - Prędkość + + Loading Installed Themes + Ładuję zainstalowane skórki - - Upmixer On - UpMixer On + + Refreshing Downloadable Themes Information + Odświerzam listę skórek - - Upmixer Off - UpMixer Off + + Extracting Downloadable Themes Information + Ładuję szczegóły dt. skórek - - - No - Nie + + Loading Downloadable Themes + Ładuję listę dostępnych skórek - - PiP - Picture-in-Picture - Picture-in-Picture + + Refresh Downloadable Themes + Odświerzam listę dostępnych skórek - - PbP - Picture-by-Picture - Picture-by-Picture + + Select Theme + Wybież skórkę - - Disabling %1 for recording - Zabronić %1 do nagrywania + + Delete Theme + Skasuj skórke - - Active Changed - Aktywne Zmienione + + Disable Theme Update Notifications + Wyłącz komunikaty o nowych skórkach - - Edit - Edytuj + + Enable Theme Update Notifications + Włącz komunikaty o nowych skórkach - - Playback Menu - Menu odtwarzania + + Downloading %1 Theme + Zciągam skórkę %1 - - - Audio - Dźwięk + + Copying %1 Theme Package + Kopiuję skórke %1 - - Toggle Audio Upmixer - UpMixer + + ERROR downloading theme package on master backend. + Bład podczas zciągania skórki na główny serwer Backend. - - - - Video - Obraz + + Installing %1 Theme + Instaluję skórkę %1 - - Visualisation On - Wizualizacja ON + + ERROR downloading theme package from master backend. + Bład podczas zciągania skórki z głównego serwera Backend. - - Visualisation Off - Wizualizacja OFF + + Error, no theme selected. + Błąd: nie wybrano skórki. - - TV - TV + + Error, unable to find current theme. + Błąd: nie mogę znaleźć aktualnej skórki. - - Toggle Visualisation - Przełącz Wizualizacje + + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. + %1 nie jest zainstalowana przez użytkownika. Nie mogę jej odinstalować. + + + ThemeUI - - - Advanced - Zaawansowane + + Showing: + Pokazywanie: - - Disable studio levels - Studio Levels: OFF + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + Nie Ustawiłeś Żadnych Programów do Nagrania - - Enable studio levels - Studio Levels: ON + + Channel Recording Priorities + Priorytety związane z kanałami - - Deinterlacer - Deinterlacer + + Source: + Źródło: - - - Subtitles - Napisy + + Priority: + Priorytet: - - Toggle Subtitles - Napisy On/Off + + Priority + Priorytet - - - Text Subtitles - Napisy tekstowe + + Channel: + Kanał: - - - Select Teletext CC - Wybierz Teletext CC + Select a recording to permanently erase: + Wybierz nagranie do całkowitego zatarcia: - - Toggle External Subtitles - Npisy z pliku On/Off + Select a recording to watch: + Wybierz nagranie do obejrzenia: - - - Navigate - Nawiguj + Sorry, No Recordings Available + Przykro mi, brak dostępnych nagrań - - Top menu - Główne Menu + Select a letter... + Wybierz literę ... - - Popup menu - Menu Popup + Select a program... + Wybierz program ... - - - Chapter - Rozdział + No Programs + Brak programów - - - Angle - Prespektywa + There are no available programs under this search. Please select another search. + Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. - - - Title - Tytuł + + Program Listings + Listy programów - - - Source - Źródło + + (1)Time (2)Title + (1)Czas (2)Tytuł - - - Jobs - Zadania + + Airdate: + Data nadawania: - - Edit Channel - Edytuj kanał + + Description: + Opis: - - - Playback - Odtwarzaj + + This screen displays the status of various system components + Ten ekran pokazuje status różnych komponentów systemu - - Play - Odtwarzaj + + Program Details: + Szczegóły programu: - - Pause - Pauza + + Program Details + Szczegóły programu - - Toggle Browse Mode - Wł/Wył tryb przeglądania + + Welcome to MythTV + Witamy w MythTV - - Playback data - Parametry odtwarzania + + MythTV is idle and will shutdown shortly. + MythTV jest bezczynny i zostanie wkrótce wyłączony. - - Open Live TV PIP - Uruchom TV w PIP + + Current Recording(s) + Aktualnie nagrywany(e) - - Open Live TV PBP - Uruchom TV w PBP + + Next Scheduled Recording(s) + Następne zaplanowane nagrywanie - - Open Recording PIP - Pokazuj w PIP nagrania + + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! + OSTRZEŻENIE: konflikt zaplanowanych nagrań! - - Open Recording PBP - Pokazuj w PBP nagrania + + (1) All (2) Important + (1) Wyszystkie (2) Ważne - - Close PBP - Zamknij PBP + + 1. General + 1.Ogólne - - Close PIP - Zamknij PIP + + 2. Capture cards + 2.Karty tunerów - - Close PBPs - Zamknij wszystkie PBP + + 3. Video sources + 3.Źródła video - - Close PIPs - Zamknij wszystkie PIP + + 4. Input connections + 4.Połączenia wejść - - - Swap Windows - Zamień okna + + 5. Channel Editor + 5.Edytor kanałów - - Switch to PIP - Przełącz na PIP + + 6. Storage Directories + 6. Grupy Dyskowe - - Switch to PBP - Przełącz na PBP + %alert_text% + %alert_text% - - - Schedule - Harmonogram + LINE #%caller_line% + LInia #%caller_line% - - MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - Aktualnie MythTV wykorzystuje wszystkie dostępne wejścia dla kanału o który prosisz. Żądany kanał możesz obejżeć w nagraniach jako trwające nagrywanie. Jeśli koniecznie checsz oglądać ten kanałna żywo - wejdź do nagranych prgramów i zatrzymaj trwające nagrywanie. + NAME: %caller_name% + Nazwa: %caller_name% - - Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? - Bład: MythTV widzi zajętość wszystkich wejść przy jednoczesnym braku nagrywań. Prawdopodobnie tuner(y) uległy zawieszeniu? + NUM : %caller_number% + Nmer : %caller_number% - - MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. - Nie zdefiniowano żadnych tunerów. Uruchom 'mythtv-setup' i dokonaj konfiguracji. + DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% + Data: %caller_date% czas: %caller_time% - - Live TV - TV + + General + Ogólne - - this DVD - to DVD + + Core MythTV behavior and system settings + Ustawiaj podstawowe parametry MythTV - - this Video - to Video + + Appearance + Wygląd - - this recording - to nagranie + pick the theme, font, size, and locale + Wybierz skórkę, rozmiar fontu, język, itp - - Delete it, but allow it to re-record - Skasuj i pozwól na ponowne nagranie + + Screen Setup Wizards + Rozmiar Ekranu - - Delete it - Usuń + + Compensate for TVs with overscan + Dopasuj rozmiar wyświetlanego obrazu do Twojego TV - - Save it so I can watch it again - Zachowaj do ponownego obejżenia + + TV Settings + Ustawienia TV - - Yes, and allow re-record - Tak, i nagraj ponownie + + Settings for TV recording and playback + Ustawienia związane z oglądaniem TV - - Yes, delete it - Usuń nagranie + + Music Settings + Muzyka - - No, keep it, I changed my mind - Nie, zachowaj. Zmieniłem zdanie - - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n minut - %n minuty - %n minut - + + Configure playback and CD ripping + Konfiguruj odtwarzanie i rip CD - - DVD Title Menu - Menu tytułowe DVD + + Videos Settings + Ustawienia Video - - - Channel Groups - Grupy kanałów + Configure playback and DVD ripping + Konfiguruj odtwarzanie DVD - - All Channels - Wszystkie kanały + + Images Settings + Zdjęcia - - Auto Detect - Autodetekcja + + Configure display of image gallery + Konfiguruj pokazy zdjęć - - - ThemeChooser - - Theme Chooser Menu - Menu wybornika skórek + + Game Settings + Gry - - Hide Fullscreen Preview - Ukryj pełnoekranowy podgląd + + Configure playback of games + Konfiguruj gry video - - Show Fullscreen Preview - Pokaż pełnoekranowy podgląd + + Weather Settings + Pogoda - Hide Downloadable Themes - Ukryj skórki które można zciągnąć + + Weather locale and sources + Ustawienia stacji pogodowych - Show Downloadable Themes - Pokaż skórki które można zciągnąć + + News Settings + Wiadomości - - Loading Installed Themes - Ładuję zainstalowane skórki + + Choose which news sources interest you + Konfigurowanie źródeł RSS/ATOM - - Refreshing Downloadable Themes Information - Odświerzam listę skórek + + Web Settings + Przeglądarka WWW - - Extracting Downloadable Themes Information - Ładuję szczegóły dt. skórek + + Manage web bookmarks + Zarządzaj zakładkami - - Loading Downloadable Themes - Ładuję listę dostępnych skórek + + Recipe Settings + Ustawienia odbioru - - Refresh Downloadable Themes - Odświerzam listę dostępnych skórek + + Archive Files Settings + Ustawienia Archiwizacji - - Select Theme - Wybież skórkę + + Configure how to archive video to DVD + Konfiguruj archiwizację na DVD - - Delete Theme - Skasuj skórke + + ZoneMinder Settings + Monitoring - - Disable Theme Update Notifications - Wyłącz komunikaty o nowych skórkach + + Set up surveillance software + Konfiguracja systemu monitoringu CCTV - - Enable Theme Update Notifications - Włącz komunikaty o nowych skórkach + + Watch Recordings + Nagrania TV - - Downloading %1 Theme - Zciągam skórkę %1 + + Play Recordings + Odtwarzaj nagrania - - Copying %1 Theme Package - Kopiuję skórke %1 + + Upcoming Recordings + Przyszłe Nagrywania - - ERROR downloading theme package on master backend. - Bład podczas zciągania skórki na główny serwer Backend. + + See what will be recorded next + Sprawdź co będzie nagrywane - - Installing %1 Theme - Instaluję skórkę %1 + + Schedule Recordings + Planowanie - - ERROR downloading theme package from master backend. - Bład podczas zciągania skórki z głównego serwera Backend. + + Pick shows to record + Wybierz audycję do nagrania - - Error, no theme selected. - Błąd: nie wybrano skórki. + + Recording Priorities + Priorytety Nagrywania - - Error, unable to find current theme. - Błąd: nie mogę znaleźć aktualnej skórki. + + Prioritize some shows over others + Ustaw priorytety dla Twoich nagrywań - - %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. - %1 nie jest zainstalowana przez użytkownika. Nie mogę jej odinstalować. + + System Status + Status - - - ThemeUI - - Showing: - Pokazywanie: + + What your system is doing right now + Co Twój system aktualnie robi - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - + + Utilities / Setup + Ustawienia - - Channel Recording Priorities - Priorytety związane z kanałami + + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. + Ustawienie dla TV, Zdjęć, Muzyki, etc. - - Source: - Źródło: + + Set Recording Priorities + Ustaw Priorytety Nagrywania - - Priority: - Priorytet: + + Settings to prioritize some shows over others + Ustawienia priorytetów dla ustawionych nagrywań - - Priority - Priorytet + + Set Channel Recording Priorities + Priorytety Kanałów - - Channel: - Kanał: + + Settings to prioritize some channels over others + Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań - Select a recording to permanently erase: - Wybierz nagranie do całkowitego zatarcia: + + Custom Priority + Programowanie Zaawansowane - Select a recording to watch: - Wybierz nagranie do obejrzenia: + + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. + Znakomita większość ustawień jest w Main Menu. Ustawienie dla wtyczek są w Menu Narzędzi. - Sorry, No Recordings Available - Przykro mi, brak dostępnych nagrań + + New Titles + Nowe Tytuły - Select a letter... - Wybierz literę ... + + Pick a program to record for a list of new titles + Wybierz do nagrania z listy nowych programów - Select a program... - Wybierz program ... + + Movies + Filmy - No Programs - Brak programów + + Pick a movie to record + Wybierz film do nagrania - There are no available programs under this search. Please select another search. - Nie znaleziono programów wg tych kryteriów. Proszę powtórzyć szukanie. + + Categories + Kategorie - - Program Listings - Listy programów + + Pick a program based on category + Wybierz program na bazie kategorii - - (1)Time (2)Title - (1)Czas (2)Tytuł + + Channels + Kanały - - Airdate: - Data nadawania: + + Pick a program on a given channel + Wybierz program z danego kanału TV - - Description: - Opis: + + Time + Czas - - This screen displays the status of various system components - Ten ekran pokazuje status różnych komponentów systemu + + Pick a program based on time + Wybierz program na podstawie czasu - - Program Details: - Szczegóły programu: + + Program Guide + EPG - - Program Details - Szczegóły programu + + Choose programs from a grid-style list + Wybieraj programy do nagrywania - - Welcome to MythTV - Witamy w MythTV + + Program Finder + Znajdź program - - MythTV is idle and will shutdown shortly. - MythTV jest bezczynny i zostanie wkrótce wyłączony. + + Choose programs from an alphabetical index + Wybierz program z listy alfabetycznej - - Current Recording(s) - Aktualnie nagrywany(e) + + Search Words + Wyszukuj po słowach - - Next Scheduled Recording(s) - Następne zaplanowane nagrywanie + + Find programs matching search words + Znajdź program o podanych słowach kluczowych - - WARNING: There are conflicting scheduled recordings! - OSTRZEŻENIE: konflikt zaplanowanych nagrań! + + Search Lists + Listy wyszukiwania - - (1) All (2) Important - (1) Wyszystkie (2) Ważne + + Shift + Shift - - 1. General - 1.Ogólne + + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. + Przesuń strzałkę w kąt ekrany TV. Naciśnij SELECT aby ustawić kolejny obszar ekranu. Naciśnij MENU aby zmienić skok ustawień lub aby wyjść bez zapisania. Gdy skończysz ustawianie, naciśnij BACK. - - 2. Capture cards - 2.Karty tunerów + + New + Nowy - - 3. Video sources - 3.Źródła video + + %DATE%, %TIME% + %DATE%, %TIME% - - 4. Input connections - 4.Połączenia wejść + + Go up a level + Poziom wyżej - - 5. Channel Editor - 5.Edytor kanałów + + Please Wait... + Proszę czekać ... - - 6. Storage Directories - 6. Grupy Dyskowe + + Twitter Timeline + Oś czasu Twittera - %alert_text% - %alert_text% + + Edit Channels + Edytuj kanały - LINE #%caller_line% - LInia #%caller_line% + + Modify, Add, and Delete television channels. + Dodaj, zmień lub usuń kanały telewizji. - NAME: %caller_name% - Nazwa: %caller_name% + + Delete Source + Usuń Źródło - NUM : %caller_number% - Nmer : %caller_number% + + Import Icons + Zaimportuj Ikony - DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% - Data: %caller_date% czas: %caller_time% + + Edit On Screen Display + Konfiguruj OSD - - General - Ogólne + + Select the menu items you want to see by playback mode. + Wybierz pozycje Menu które mają być dostępne podczas odtwarzania. - - Core MythTV behavior and system settings - Ustawiaj podstawowe parametry MythTV + + OSD Context + Kontekst OSD - - Appearance - Wygląd + + OSD Menu Items + Pozycje w Menu OSD - pick the theme, font, size, and locale - Wybierz skórkę, rozmiar fontu, język, itp + + Edit Key Bindings + Ustaw Skojarzenia Klawiszy - - Screen Setup Wizards - Rozmiar Ekranu + + Assign custom keys to MythTV shortcuts. + Przyporządkuj klawisze do akrótów MythTV. - - Compensate for TVs with overscan - Dopasuj rozmiar wyświetlanego obrazu do Twojego TV + + Rated %1 + Ocena %1 - - TV Settings - Ustawienia TV + Select the recordings and videos you wish to save. + Wybierz nagrania które checsz zachować - - Settings for TV recording and playback - Ustawienia związane z oglądaniem TV + + Previous + Poprzedni - - Music Settings - Muzyka + + Finish + Zakończ - - Configure playback and CD ripping - Konfiguruj odtwarzanie i rip CD + + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - - Videos Settings - Ustawienia Video + + Edit the details about this channel. + Edytuj szczegóły dla tego kanału. - Configure playback and DVD ripping - Konfiguruj odtwarzanie DVD + + Channel #: + Kanał #: - - Images Settings - Zdjęcia + + Chan Name: + Nazwa Kan.: - - Configure display of image gallery - Konfiguruj pokazy zdjęć + + XMLTV #: + XMLTV #: - - Game Settings - Gry + + Probe + Sprawdź - - Configure playback of games - Konfiguruj gry video + + Pick the menu layout, font, size, and locale + Wybierz układ, font, rozmiar i kraj dla menu - - Weather Settings - Pogoda + + Audio + Dźwięk - - Weather locale and sources - Ustawienia stacji pogodowych + + Configure local audio output + Konfiguruj ustawienia AUDIO - - News Settings - Wiadomości + + Setup Wizard + Asystent Ustawień - - Choose which news sources interest you - Konfigurowanie źródeł RSS/ATOM + + Perform basic configuration tasks + Podstawowe czynności konfiguracyjne - - Web Settings - Przeglądarka WWW + + Artwork and Data Sources + Źródła dla Okładek - - Manage web bookmarks - Zarządzaj zakładkami + + Configure sources of artwork and metadata + Konfiguruj żródła dla okładek i metadanych - - Recipe Settings - Ustawienia odbioru + + Configure playback and metadata + Konfiguruj odtwarzanie i metadane - - Archive Files Settings - Ustawienia Archiwizacji + + ZoneMinder + Monitoring - - Configure how to archive video to DVD - Konfiguruj archiwizację na DVD + + Player Applications and Optical Drives + Ustawienia Odtwarzaczy oraz Napędów Optycznych - - ZoneMinder Settings - Monitoring + + Play a DVD or Blu-ray + Odtwarzaj z płyty DVD lub Blu-Ray - - Set up surveillance software - Konfiguracja systemu monitoringu CCTV + + Video Settings + Ustawienia Video - - Watch Recordings - Nagrania TV + + %PLAYEDTIME% + %PLAYEDTIME% - - Play Recordings - Odtwarzaj nagrania + + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - - Upcoming Recordings - Przyszłe Nagrywania + + Inetref: + Inetref: - - See what will be recorded next - Sprawdź co będzie nagrywane + + Metadata Options + Opcje Metadanych - - Schedule Recordings - Planowanie + + Schedule filters + Filtry Planowania - - Pick shows to record - Wybierz audycję do nagrania + + Perform Query + Zapytaj - - Recording Priorities - Priorytety Nagrywania + + Find Online Coverart + Znajdź Okładkę Online - - Prioritize some shows over others - Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań + + Find Online Fanart + Znajdź Fanart Online - - System Status - Status + + Find Online Banners + Znajdź Banner Online - - What your system is doing right now - Co Twój system aktualnie robi + + Find Local Coverart + Znajdź Okładkę Lokalnie - - Utilities / Setup - Ustawienia + + Find Local Fanart + Znajdź Fanart Lokalnie - - Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - Ustawienie dla TV, Zdjęć, Muzyki, etc. + + Find Local Banners + Znajdź Banner Lokalnie - - Set Recording Priorities - Ustaw Priorytety Nagrywania + + Automatically Look Up Metadata + Automatycznie Wyszukuj Metadane - - Settings to prioritize some shows over others - Ustawienia priorytetów dla ustawionych nagrywań + + Blu-ray Mount: + Montuj Blu-Ray: - - Set Channel Recording Priorities - Priorytety Kanałów + + Blu-ray Region: + Region Blu-Ray: - - Settings to prioritize some channels over others - Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań + + MythTV + MythTV - - Custom Priority - Programowanie Zaawansowane + + Description + Opis - - Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - Znakomita większość ustawień jest w Main Menu. Ustawienie dla wtyczek są w Menu Narzędzi. + + No results found for this search + - - New Titles - Nowe Tytuły + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % + - - Pick a program to record for a list of new titles - Wybierz do nagrania z listy nowych programów + + Change MythTV key bindings + - - Movies - Filmy + + Search List + Listy wyszukiwania - - Pick a movie to record - Wybierz film do nagrania + + Found + Znaleziono - - Categories - Kategorie + + Not Found + Nie Znaleziono - - Pick a program based on category - Wybierz program na bazie kategorii + + Select Time & Date + - - Channels - Kanały + + Artwork and Metadata Sources + Źródła Okładek i Metadanych - - Pick a program on a given channel - Wybierz program z danego kanału TV + + Movie Metadata Source: + Źródła Metadanych dla Filmów: - - Time - Czas + + Television Metadata Source: + Źródła Metadanych dla TV: - - Pick a program based on time - Wybierz program na podstawie czasu + + Game Metadata Source: + Źródła Metadanych dla Gier: - - Program Guide - EPG + + Perform daily updates of recording artwork + Codziennie aktualizuj okładki dla nagrań - - Choose programs from a grid-style list - Wybieraj programy do nagrywania + + MythTV Configuration Wizard + Asystent Konfiguracji MythTV - - Program Finder - Znajdź program + + Submit your hardware profile + Wyślij profil Twojego sprzętu - - Choose programs from an alphabetical index - Wybierz program z listy alfabetycznej + + View your hardware profile + Wyświetl profil Twojego sprzętu - - Search Words - Wyszukuj po słowach + + Delete your hardware profile + Skasuj Twój profil sprzętu - - Find programs matching search words - Znajdź program o podanych słowach kluczowych + + Audio Configuration + Konfiguracja AUDIO - - Search Lists - Listy wyszukiwania + + Audio Device: + Urządzenie AUDIO: - - Shift - Shift + + Number of Speakers: + Liczba Głóśników: - - Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. - Przesuń strzałkę w kąt ekrany TV. Naciśnij SELECT aby ustawić kolejny obszar ekranu. Naciśnij MENU aby zmienić skok ustawień lub aby wyjść bez zapisania. Gdy skończysz ustawianie, naciśnij BACK. + + My speaker supports Dolby Digital + Mój wzmacniacz wspiera Dolby Digital - - New - Nowy + + My speaker supports DTS + Mój wzmacniacz wspiera DTS - - %DATE%, %TIME% - %DATE%, %TIME% + + My speaker supports E-AC-3 + Mój wzmacniacz wspiera E-AC-3 - - Go up a level - Poziom wyżej + + My speaker supports TrueHD + Mój wzmacniacz wspiera TrueHD - - Please Wait... - Proszę czekać ... + + My speaker supports DTS-HD + Mój wzmacniacz wspiera DTS-HD - - Twitter Timeline - Oś czasu Twittera + + Video Configuration + Konfiguracja VIDEO - - Edit Channels - Edytuj kanały + + Video Playback Profile: + Profil Odtwarzania VIDEO: - - Modify, Add, and Delete television channels. - Dodaj, zmień lub usuń kanały telewizji. + + Test Standard Definition + Test odtwarzania dla Standard Definition - - Delete Source - Usuń Źródło + + Test High Definition + Test odtwarzania dla High Definition - - Import Icons - Zaimportuj Ikony + + MythTV Servers + Serwery MythTV - - Edit On Screen Display - Konfiguruj OSD + + Version Mismatch + Rozbieżność Wersji - - Select the menu items you want to see by playback mode. - Wybierz pozycje Menu które mają być dostępne podczas odtwarzania. + + Firewall + Firewall - - OSD Context - Kontekst OSD + + Select the server you wish to connect to + Wybierz serwer do którego chcesz się podłączyć - - OSD Menu Items - Pozycje w Menu OSD + + Manual + Ręcznie - - Edit Key Bindings - Ustaw Skojarzenia Klawiszy + + Filename : + Nazwa pliku: - - Assign custom keys to MythTV shortcuts. - Przyporządkuj klawisze do akrótów MythTV. + + Storage to Buffer : + Dysk do Bufora: - - Rated %1 - Ocena %1 + + Buffer to Decoder : + Bufor do Dekodera: - Select the recordings and videos you wish to save. - Wybierz nagrania które checsz zachować + + Available Buffer : + Bufor wolny w: - - Previous - Poprzedni + + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - - Finish - Zakończ + + Video : + Video: - - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - - Edit the details about this channel. - Edytuj szczegóły dla tego kanału. + + Codec/Dec : + Kodek: - - Channel #: - Kanał #: + + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - - Chan Name: - Nazwa Kan.: + + CPUs : + CPU: - - XMLTV #: - XMLTV #: + + FPS : + Kl/s: - - Probe - Sprawdź + + A/V Sync : + Sych A/V: - - Pick the menu layout, font, size, and locale - Wybierz układ, font, rozmiar i kraj dla menu + + Frames decoded/free : + Zdek/Wolnych ramek: - - Audio - Dźwięk + + Audio : + Dźwięk: - - Configure local audio output - Konfiguruj ustawienia AUDIO + + Channels : + Kanałów: - - Setup Wizard - Asystent Ustawień + + Sample rate : + Próbek/s: - - Perform basic configuration tasks - Podstawowe czynności konfiguracyjne + + MythTV is in standby + - - Artwork and Data Sources - Źródła dla Okładek + + Backend is idle + - - Configure sources of artwork and metadata - Konfiguruj żródła dla okładek i metadanych + + Backend is recording + - - Configure playback and metadata - Konfiguruj odtwarzanie i metadane + + Configure audio playback + Konfiguruj odtwarzanie AUDIO - - ZoneMinder - Monitoring + + Video + Video - - Player Applications and Optical Drives - Ustawienia Odtwarzaczy oraz Napędów Optycznych + + Configure video recording and playback + Konfiguruj nagrywanie i odtwarzanie - - Play a DVD or Blu-ray - Odtwarzaj z płyty DVD lub Blu-Ray + + Configure music, video, and other media plugins + Konfiguruj muzykę, video oraz inne wtyczki multimediów - - Video Settings - Ustawienia Video + + Configure surveillance, weather, news, and the web + Konfiguruj monitoring, pogodę, wiadomości, WEB i inne - - %PLAYEDTIME% - %PLAYEDTIME% + + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs + Odtwarzaj lub importuj dyski typu DVD, Blu-Ray itp - - %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + + Play Optical Disc + Odtwarzaj z Dysku Optycznego - - Inetref: - Inetref: + + Play a film on Blu-ray or DVD + Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray - - Metadata Options - Opcje Metadanych + + Eject Disc from drive + Wysuń płytę z napędu - - Schedule filters - Filtry Planowania + + General video and recording preferences + Ogólne ustawienie Video oraz Nagrywania TV - - Perform Query - Zapytaj + + Settings for viewing and playing video content + Ustawienie dla przeglądania oraz odtwarzania Video - - Find Online Coverart - Znajdź Okładkę Online + + Settings for the On Screen Display + Ustawienia dla OSD - - Find Online Fanart - Znajdź Fanart Online + + Watch A Disc + Oglądaj z Płyty - - Find Online Banners - Znajdź Banner Online + + Play the video on a Blu-ray or DVD + Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray - - Find Local Coverart - Znajdź Okładkę Lokalnie + + Play Disc + Odtwarzaj z Płyty - - Find Local Fanart - Znajdź Fanart Lokalnie + + Results found! + Znaleziono! - - Find Local Banners - Znajdź Banner Lokalnie + + No results found. + Nic ne znaleziono. - - Automatically Look Up Metadata - Automatycznie Wyszukuj Metadane + + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! + - - Blu-ray Mount: - Montuj Blu-Ray: + + Submit Your Hardware Profile + - - Blu-ray Region: - Region Blu-Ray: + + Visit Your Hardware Profile + - - MythTV - MythTV + + Delete Your Hardware Profile + - - Description - Opis + + Your profile is located at: + - - Search List - Listy wyszukiwania + + Your profile's admin password is: + - - Found - Znaleziono + + My receiver supports Dolby Digital + - - Not Found - Nie Znaleziono + + My receiver supports Dolby Digital Plus + + + + + My receiver supports DTS + - - Artwork and Metadata Sources - Źródła Okładek i Metadanych + + My receiver supports DTS-HD + - - Movie Metadata Source: - Źródła Metadanych dla Filmów: + + My receiver supports TrueHD + - - Television Metadata Source: - Źródła Metadanych dla TV: + + Test Audio + - - Game Metadata Source: - Źródła Metadanych dla Gier: + + Test SD Playback + - - Perform daily updates of recording artwork - Codziennie aktualizuj okładki dla nagrań + + Test HD Playback + - - MythTV Configuration Wizard - Asystent Konfiguracji MythTV + + Data and Artwork Sources + - - Submit your hardware profile - Wyślij profil Twojego sprzętu + + Movies: + Filmy: - - View your hardware profile - Wyświetl profil Twojego sprzętu + + Television: + Telewizja: - - Delete your hardware profile - Skasuj Twój profil sprzętu + + Games: + - - Audio Configuration - Konfiguracja AUDIO + + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% + Sezon %SEASON%, Epizod %EPISODE% - - Audio Device: - Urządzenie AUDIO: + + Frame %1 + - - Number of Speakers: - Liczba Głóśników: + + %TITLE% + %TITLE% - - My speaker supports Dolby Digital - Mój wzmacniacz wspiera Dolby Digital + + %00x00| - %%SUBTITLE% + %00x00| - %%SUBTITLE% - - My speaker supports DTS - Mój wzmacniacz wspiera DTS + + Recording... + - - My speaker supports E-AC-3 - Mój wzmacniacz wspiera E-AC-3 + + Transcoding... + - - My speaker supports TrueHD - Mój wzmacniacz wspiera TrueHD + + Original Airdate: %1 + - - My speaker supports DTS-HD - Mój wzmacniacz wspiera DTS-HD + + Custom Export + - - Video Configuration - Konfiguracja VIDEO + + Directory Format + - - Video Playback Profile: - Profil Odtwarzania VIDEO: + + File Format + - - Test Standard Definition - Test odtwarzania dla Standard Definition + + Export + - - Test High Definition - Test odtwarzania dla High Definition + + Change Group View + Zmień widok grupy - - MythTV Servers - Serwery MythTV + + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + - - Version Mismatch - Rozbieżność Wersji + + Show Program Titles + Pokaż Tytuły - - Firewall - Firewall + + Show Program Categories + - - Select the server you wish to connect to - Wybierz serwer do którego chcesz się podłączyć + + Show Live TV + - - Manual - Ręcznie + + Change Group Password + Zmień hasło grupy - - Filename : - Nazwa pliku: + + Old: + - - Storage to Buffer : - Dysk do Bufora: + + New: + - - Buffer to Decoder : - Bufor do Dekodera: + + Change Filter + Zmień filtr - - Available Buffer : - Bufor wolny w: + + Status Icon Help + - - %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + + These icons represent information about your recordings. + - - Video : - Video: + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + - - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + - - Codec/Dec : - Kodek: + + Manually Schedule A Recording + - - %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. + Aby rcznie ustawić nagrywanie, wprowadź Tytuł (opcjonalne), Kanał, Datę, Godzinę, Minutę startu oraz czas trwania. Uwaga: to nagranie nie będzie posiadało żadnych dodatkowych informacji za wyjątkiem Tytułu ! - - CPUs : - CPU: + + Date: + Data: - - FPS : - Kl/s: + + Hour: + Godzina: - - A/V Sync : - Sych A/V: + + Minute: + Minuta: - - Frames decoded/free : - Zdek/Wolnych ramek: + + No Recordings Scheduled... + - - Audio : - Dźwięk: + + Filter: %1 + Filtr: %1 - - Channels : - Kanałów: + + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + - - Sample rate : - Próbek/s: + + Program Title + Tytuł Programu - - Configure audio playback - Konfiguruj odtwarzanie AUDIO + + Program/Final Priority + Priorytet Programu - - Video - Video + + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. + +Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + - - Configure video recording and playback - Konfiguruj nagrywanie i odtwarzanie + + Existing: + Obecna: - - Configure music, video, and other media plugins - Konfiguruj muzykę, video oraz inne wtyczki multimediów + + Clause: + - - Configure surveillance, weather, news, and the web - Konfiguruj monitoring, pogodę, wiadomości, WEB i inne + + Clause SQL: + - - Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - Odtwarzaj lub importuj dyski typu DVD, Blu-Ray itp + + Click to add clause... + - - Play Optical Disc - Odtwarzaj z Dysku Optycznego + + Edit Power Search + - - Play a film on Blu-ray or DVD - Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray + + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. + +When you have completed your configuration, press "OK" to search. + Możesz podać podstawowy zestaw kryteriów do wyszukiwania. Poniżej możesz wprowadzić: Tytuł Serii, Tytuł Odcinka, Frazy z opisu a także Kategorię, Typ, Kanał. Kiedy kryteria będą gotowe - naciśnij OK aby rozpocząć wysukiwanie. - - Eject Disc from drive - Wysuń płytę z napędu + + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. + Poniżej znajdziesz szczegóły dotyczące tego programu. Są one na dwu ekranach, które możesz przełączać naciskająć INFO - - General video and recording preferences - Ogólne ustawienie Video oraz Nagrywania TV + + First Letter: + PIerwsza litera: - - Settings for viewing and playing video content - Ustawienie dla przeglądania oraz odtwarzania Video + + Preview Schedule + Podgląd harmonogramu - - Settings for the On Screen Display - Ustawienia dla OSD + + Select the options for this recording. + Wybierz opcje dla tego nagrywania - - - Watch A Disc - Oglądaj z Płyty + + + -%n + + + - - Play the video on a Blu-ray or DVD - Odtwarzaj film na DVD lub Blu-Ray + + Normal + Normalny + + + + +%n + + + - - Play Disc - Odtwarzaj z Płyty + + Input: + Wejście: - - Results found! - Znaleziono! + + Start Offset: + Wcześniej o: + + + + %n minute(s) late + + później o %n minut + + + - - No results found. - Nic ne znaleziono. + + Start on time + Startuj o czasie + + + + %n minute(s) early + + + - - Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - + + End Offset: + Później o: - - Submit Your Hardware Profile - + + End on time + O czasie - - Visit Your Hardware Profile - + + Dup Method: + Powtórki: - - Delete Your Hardware Profile - + + Dup Scope: + Wykr.powt: - - Your profile is located at: - + + Recording Rule is Active + Reguła jest aktywna - - Your profile's admin password is: - + + Select how the recording file should be treated. + Wybierz jak plik nagrania będzie zachowany - - My receiver supports Dolby Digital - + + Rec. Profile: + Profil: - - My receiver supports Dolby Digital Plus - + + Rec. Group: + Grupa: - - My receiver supports DTS - + + Strg. Group: + Przechowuj: - - My receiver supports DTS-HD - + + Play Group: + Odtwarzaj: - - My receiver supports TrueHD - + + Max to Keep: + Jak długo: - - Test Audio - + + Max Newest: + Najnowsze: - - Test SD Playback - + + Allow Recordings to Auto-Expire + Pozwól na Autokasowanie - - Test HD Playback - + + Post Processing Options + Opcje Postprocessingu - - Data and Artwork Sources - + + Select any jobs you want run on the recording. + Wybierz operacje na nagraniu - - Movies: - Filmy: + + Automatically Commercial Flag Recordings + Wyszukuj reklamy - - Television: - Telewizja: + + Automatically Transcode Recordings + Po nagraniu transkoduj - - Games: - + + (1) All (2) Important + (1) Wszystkie (2) Ważne - - Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - Sezon %SEASON%, Epizod %EPISODE% + + Cert.: + - - Frame %1 + + Age: - - %TITLE% - %TITLE% + + TMDB/TVDB No.: + - - %00x00| - %%SUBTITLE% - %00x00| - %%SUBTITLE% + + Unique Player: + - - Recording... + + Search... - - Transcoding... + + %DATE% %TIME% - - Original Airdate: %1 + + Prev - - Custom Export + + unrestricted - - Directory Format + + partially restricted - - File Format + + mostly restricted - - Export + + restricted - - Change Group View - Zmień widok grupy + + (%1) + - - Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Show Program Titles - Pokaż Tytuły + + %1 + - - Show Program Categories + + %1 matches - - Show Live TV + + %TITLE%% - |SUBTITLE% - - Change Group Password - Zmień hasło grupy + + Channel Icons + - - Old: + + Storage to Buffer - - New: + + : %1 - - Change Filter - Zmień filtr + + Buffer to Decoder + - - Status Icon Help + + Available Buffer - - These icons represent information about your recordings. + + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - - Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. - -Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + + FPS - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + A/V Sync - - Manually Schedule A Recording + + Frames decoded /free - - To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - Aby rcznie ustawić nagrywanie, wprowadź Tytuł (opcjonalne), Kanał, Datę, Godzinę, Minutę startu oraz czas trwania. Uwaga: to nagranie nie będzie posiadało żadnych dodatkowych informacji za wyjątkiem Tytułu ! + + CPUs + - - Date: - Data: + + Codec/Dec + - - Hour: - Godzina: + + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + - - Minute: - Minuta: + + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + - - No Recordings Scheduled... + + Sample rate - - Filter: %1 - Filtr: %1 + + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + - - To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + + %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - - Program Title - Tytuł Programu + + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + - - Program/Final Priority - Priorytet Programu + + Channel Name: + - - To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. - -Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + + XMLTV ID: - - - Existing: - Obecna: + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + W tej grupie nagrywania jest %n nagrań + + + - - Clause: + + Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. + +Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - - Clause SQL: + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - - Click to add clause... + + name - - Edit Power Search + + Select a clause from the list: - - You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. - -When you have completed your configuration, press "OK" to search. - Możesz podać podstawowy zestaw kryteriów do wyszukiwania. Poniżej możesz wprowadzić: Tytuł Serii, Tytuł Odcinka, Frazy z opisu a także Kategorię, Typ, Kanał. Kiedy kryteria będą gotowe - naciśnij OK aby rozpocząć wysukiwanie. + + Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + - - Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - Poniżej znajdziesz szczegóły dotyczące tego programu. Są one na dwu ekranach, które możesz przełączać naciskająć INFO + + Filter Options + - - First Letter: - PIerwsza litera: + + Select the filters that should be applied for this recording. + - - Preview Schedule - Podgląd harmonogramu + + -> + - - Select the options for this recording. - Wybierz opcje dla tego nagrywania - - - - -%n - - - + + TMDB/TVDB # + - - Normal - Normalny - - - - +%n - - - + + Status + Status - - Input: - Wejście: + + (%1) + + - - Start Offset: - Wcześniej o: - - - - %n minute(s) late - - później o %n minut - - - + + = %1 + - - Start on time - Startuj o czasie + + (Last: %1) + - - - %n minute(s) early - - - + + + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + - - End Offset: - Później o: + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français + - - End on time - O czasie + + Year: %1 + - - Dup Method: - Powtórki: + + IMDB: %1 + - - Dup Scope: - Wykr.powt: + + No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." + - - Recording Rule is Active - Reguła jest aktywna + + Category: %1 + - - Select how the recording file should be treated. - Wybierz jak plik nagrania będzie zachowany + + Use default player + - - Rec. Profile: - Profil: + + Ignore + - - Rec. Group: - Grupa: + + Find local trailers + - - Strg. Group: - Przechowuj: + + Get Banner + - - Play Group: - Odtwarzaj: + + Find local banner + - - Max to Keep: - Jak długo: + + Get coverart + - - Max Newest: - Najnowsze: + + Find local coverart + - - Allow Recordings to Auto-Expire - Pozwól na przedawnienie + + Get Fanart + - - Post Processing Options + + Find local fanart - - Select any jobs you want run on the recording. - Wybierz operacje na nagraniu + + Get Screenshot + - - Automatically Commercial Flag Recordings - Wyszukuj reklamy + + Find local screenshot + - - Automatically Transcode Recordings - Po nagraniu transkoduj + + Browsable + - + + Filter video list + + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. - + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - + This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + Run User Job #2 Uruchom zadanie 2 - + Last Recorded/Priority Kiedy Nagrywany/Priorytet - + Create a Custom Recording Rule Utwórz indywidualną regułę - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. Aby utworzyć indywidualną regułę nagrywania wybierz istniejącą lub utwórz nową poprzez wpisanie nazwy. Dla istniejących reguł zostaną załadowane komendy SQL. Możesz je dowolnie modyfikować. - + Rule Type: Typ: - + Rule SQL: Kom.SQL - + Tables: Tabele: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Nie ustawiłeś żadnych prpgramów do nagrania... - + By %1 O %1 - + Native Resolution: %1 - + Version %1 - + Learn what your system is up to. Sprwdź co robi Twój system - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - + Send - + Enter Your Twitter Login Details - + Login: - + Password: Hasło: - + Send a Tweet - + MythTV is idle and will shut down shortly. - + Current Recording(s): - + Retrieving Recording Status... - + Next Scheduled Recording(s): - + Retrieving Scheduled Recordings... - + Up - + Please wait... Proszę czekać ... - + Icon Downloader - - State - - - - [x] - [x] + [x] - - Menu Item - - - - + Program Search - + Optical - + Info Center Informacje - + Rating: Ocena: - + Running Time: - + Show Times: - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + Channel Priorities - + Hello - + Program List EPG - + Preview Schedule Changes Pokaż zmiany w harmonogramie - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. - + Filename Nazwa pliku - + Select an Icon - + Icon Download Status... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Search Term - + Edit Edytuj - + Select artwork, and find recording information online. - + Season/Episode: Sezon/Epizod: - + Find Coverart Online - + Select Local Coverart - + Find Fanart Online - + Select Local Fanart - + Find Banners Online - + Select Local Banner - + BD Mount: - + BD Region: - + Show Name: - + Air Date: Data nadawania: - + Dupe Method: - + Dupe Scope: - + Rec Profile: - + Rec Group: - + # to Keep: - + Limit Handling: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - + Theater name - + No Recordings available, or screen loading... - + Schedule Options Editor Edytor opcji nagrywania - + Storage Options Editor Edytor Grup Dyskowych - + Post Processing Editor - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - - Key Configuration - - - - - Utilities - - - - - Information - - - - Optical Media - Media Optyczne - - - - Photographs - + Media Optyczne - Media Setup - Ustawienia Mediów + Ustawienia Mediów - Info Setup - Ustawienia Centr.Informacji + Ustawienia Centr.Informacji - TV Setup - Ustawienia TV + Ustawienia TV - DVD - DVD + DVD - Music Setup - Ustawienia Myzyki + Ustawienia Myzyki - Weather Setup - Ustawienia Pogody + Ustawienia Pogody - Video Setup - Ustawienia Video + Ustawienia Video - Game Setup - Ustawienia Gier - - - - Archive - + Ustawienia Gier - + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + %TIME% %TIME% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% + %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - + No recordings exist - - New Password - - - - - Manual Recording - - - - - Programme Finder - - - - - Programme Guide - - - - - %"|SUBTITLE|"% - %"|SUBTITLE|"% - - - - (1) Time (2) Title - - - - - No programs matched this search. - + %"|SUBTITLE|"% + %"|SUBTITLE|"% - - A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. + + (1) Time (2) Title - + Start Frontend Uruchom interfejs - + 7. System Events 7. Zdarzenia Systemowe - + Theme Chooser Wybornik Skórek - + Choose a local theme or download new ones Wybierz lokalnie dostępną skórkę lub pobierz z Internetu - + Pick a program to record from a set of lists Wybierz program z ustalonych list - + Custom Record Zaawansowane programowanie - + Advanced program finder Zaawansowane programowanie z wyszukiwaniem - + Manual Schedule Programowanie Ręczne - + VCR-like recording scheduler Programuj jak za starych czasów VCR - + Titles - + Find a program based on title Znajdź program na podstawie tytułu - + Keywords Słowa Kluczowe - + Find a program matching a keyword Znajdź program na podstawie słów kluczowych - + People Aktorzy - + Find a program including a given person Znajdź program gdzie gra dana osoba - + Advanced Zaawansowane - + Combine more than one word search Wyszukuj na podstawie kombinacji słów - + Stored Searches Zachowane Wyszukiwania Zachowane Wyszukiwania - + Results of searches you have saved Bazuj na wynikach poprzednich wyszukiwań - + TV navigation and recording preferences Oglądanie TV, preferencje nagrywania - + Guide appearance and behavior Wygląd oraz zachowanie EPG - + Playback Odtwarzanie - + Settings for viewing and playing TV Ustawienia związane z oglądaniem TV oraz nagrań - + Playback OSD OSD - + Theme and settings for OSD Skórka oraz ustawienia OSD - + OSD Menu Editor - + Playback Groups Grupa odtwarzania - + Adjust settings for different playback styles Konfiguracja dedykowanych profili odtwarzania - + Channel Groups Grupy kanałów - + Recording Profiles Profile Nagrywania - + Global recording priority and scheduling Ustawianie globalnych priorytetów nagrywania - + Watch TV TV na żywo - + Watch live television Oglądaj telewizję na żywo - + Delete Recordings - + Remove television recordings - + Previously Recorded Poprzednio nagrane - + See what you have recorded before Zobacz co było nagrywane poprzednio - + TV Utilities Narzędzia TV - + Music Narzędzia dla Muzyki - + Videos - + Images - + Games - + Weather Pogoda - + News Feeds Wiadomości - + Web Strony WWW - + Burn DVD - + Recipes - + Archive Files @@ -21811,37 +22690,36 @@ Monitoring - + Movie Times - NetFlix - NetFlix + NetFlix - + Edit Keys Edytuj skróty - + Setup Ustawienia - + No listings found for this program. - + Heading - + Cancel Rezygnuj @@ -21850,92 +22728,92 @@ Ok - + 0% 0% - + Icon Importer - + Search terms: - + Search Szukaj - + Skip Omiń - + Channel Editor Edytor kanału - + List Options - + Sort By: Sortuj po: - + Hide Channels without channel number. - + Delete All - + Global Options - + Channel Scan - + Icon Download - + Edit Transports - + Done Zrobione - + Play Games Gry - + Year: Rok: - + Genre: Rodzaj: @@ -21948,380 +22826,381 @@ Nie - + Television Telewizja - + Main Menu Menu Główne - + Gallery - + Schedule - + Harmonogram - + Programme Searches - + CD/DVD Options - + Media Library Biblioteka - + Info Centre + None - Brak + Brak - + Change Displayed Groups - + Show Titles - + Show Categories - + Show Recording Groups - + Show Watch List - + Show Searches - + Show LiveTV - + Show Watched Recordings - + Save Zapisz - + Change Recording Group Password - + Old Password - + New Password: - + OK Ok - + Edit Recording Metadata - + Title Tytuł - + Subtitle Napisy - + Manual Recording Schedule - + Title (Optional): - + Date, or day of week: - + Start Time: - + Hour Godzina - + Minute Minuta - + Duration: Jak dugo: - + Next - + Scheduled Recordings Zaplanowane nagrania - + Schedules Overview - + First Conflict: - + Filter: Filtr: - + Callsign: - + (1) Channel (2) Priority - + Schedule Priorities Priorytety harmonogramu - + Final - + Type Priority: Typ priorytetu: - + Final Priority: Wynikowy priorytet - + (1) Title (2) Priority (4) Type - + Custom Priority Rules - + Existing Rules: - + Rule Name: Nazwa: - + Priority Change: - + Select a clause from the list. - + Add Clause - + Delete Kasuj - + Test Testuj - + Install - + Phrase Fraza - + Select Time - + Select Search Wybierz wyszukiwanie - + Edit Power Search Fields Edytuj wyszukiwanie - + Optional title phrase: - + Optional subtitle phrase: - + Optional description phrase: - + List Overview - + Current View: - + Position: Pozycja: - + Schedule Editor - + Rule Overview - + Select the recording rule - + Schedule Options Opcje nagrywania - + Storage Options Opcje przechowywania - + Post Processing - + Schedule Info Informacje o nagraniu - + Preview Podgląd - + Reduce priority by %n - + Normal recording priority Normalny priorytet - + Raise priority by %n - + Start recording %n minute(s) late Zacznij nagrywanie %n minut wcześniej @@ -22330,31 +23209,31 @@ - + Start recording on time Rozpocznij nagrywanie o czasie - + Start recording %n minute(s) early - + End recording %n minute(s) early - + End recording on time Zakończ nagrywanie o czasie - + End recording %n minute(s) late Zakończ nagrywanie o %n minut później @@ -22363,328 +23242,328 @@ - + Recording Rule Active - + Back - + No episode limit - + Keep at most %n episode(s) - + Allow recordings to expire? - + Post-Processing Options - + Commercial Flag new recordings - + Transcode new recordings Rekompresuj nowe nagrania - + Search For: - + Search Results Wyniki wyszukiwania - + Cast Members Obsada: - + Full Plot Cała okładka: - + Video List Filters Filtr filmów Video - + Text Filter: Filtr tekstowy: - + Category Kategoria - + Genre Rodzaj - + Country Kraj - + Actor/Actress Aktorzy - + Year Rok - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + Search For - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. - + User Rating: Ranking: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." Nie znaleziono żadnych plików video. Wybierz z Menu 'Wyszukuj dodane'. Jeśli mimo to nic się nie pojawi - sprawdź ustawienia dla katalogy domowego MythVideo - + Parental Level: Poziom kontroli rodzic.: - + Plot: Rysunek: - + Video Num.: Nr pozycji: - + Directed by Reżyserowany: - + Runtime Czas odtwarzania - + User Rating Ranking użytk. - + MythVideo File Associations Skojarzenia plików - + Edit Video Information Edytuj metadane - + Item has been watched: Film był już oglądany: - + /path/to/the/thing.jpg /scieżka/do/pliku.jpg - + Filters video list Filtruj listę filmów - + Category : Kategoria: - + Genre : Rodzaj: - + Country : Kraj: - + Actor/Actress : Aktorzy: - + Year : Rok: - + Runtime : Czas odtwarzania: - + User Rating : Ranking: - + Browse : Przeglądaj: - + InetRef : InetRef: - + Cover File : Okładka: - + Sort by : Sortuj po: - + Watched : Obejżany: - + Result Rezultaty: - + Save as default Zapisz jako domyślny - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Sample Clauses: - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. - + Coverart: Okładka: - + Find Online... Znajdź w Internecie - + Player Settings Ustawienia odtwarzacza filmów - + Default Player: Odtwarzacz domyślny - + DVD Player: Odtwarzacz DVD: - + DVD Drive: Napęd DVD: @@ -22697,747 +23576,747 @@ Napęd VCD: - + Enable Alternate Player: - Pozwól na alternatywny odtw.: + Odblokój Alternatywny Odtwarzacz: - + Alternate Player: Alternatywny odtw: - + Video Metadata Settings Ustawienie metadanych - + Perform metadata update after video scan Aktualizuj metadane po skanowaniu filmów - + Enable Random Trailer Playback Pozwó na odtwarzanie zwiastunów - + Display unknown file types Pokazuj nieznane typy plików - + Enable metadata in file browse mode Pokazuj metadane podczas przeglądania plików - + Trailers to Play: Zwiastun do odtw.: - + dddd dd MMMM yyyy - + dddd +dd MMMM yyyy - + %DATE% %DATE% - + hh:mm - + hh:mm - + Playback starting... - + Startuję... Internet Video Browser Przeglądarka Internetu - + Info - + Informacje - + Browse Przeglądaj - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - + Video Editor - + Edytor Wideo - + Move by %1 - + Channel Number Numer kanału - + Recording Rule Priorities - + Type Typ - + - - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. - + InetRef InetRef - + Cover File Okładka - + Sort by Sortowane po - + Watched Obejżany - + Make default Ustaw jako domyślny - + Video Manager Menedżer filmów Video - + Director: Reżyser: - + Parental: - + Lowest Najniższa - + Low Niska - + Medium Średnia - + High Wysoka - + Rated: Ocena: - + Browsable: Można przeglądać: - + Runtime: Czas odtwarzania: - + Filename: Nazwa pliku: - + Cover File: Okładka: - + IMDB ID: - + Video Browser Przeglądarka filmów Video - + Videos - Gallery Galeria filmów Video - + Videos - Tree Drzewo filmów Video - + Parental Level Poziom kontroli rodzic. - + Extension: Rozszerzenie: - + Command: Rozkaz: - + Use default player: Używaj domyślnego odtw.: - + Ignore: Ignoruj: - + Edit Video Metadata Edytuj metadane - + Title: Tytuł: - + Subtitle: Napisy: - + Season: Sezon: - + Episode: Epizod: - + Category: Kategoria: - + Parental Control: Kontrola Rodzicielska - + File to Always Play Next: Następny film do odtwarzania: - + Include while Browsing: Dodaj podczas przeglądania: - + Item has been Watched: Film był już oglądany: - + Cover Art: Okładka: - + Screenshot: Zrzut ekranu: - + Banner: Sztandar: - + Fanart: Fanart: - + Trailer: Zajawka: - + Unique Player Command: Rozkaz do dotwarzania: - + Directed by: Reżyserowany: - + Play Odtwarzaj - + MythStream Settings Radio - + Weather Station Settings Ustawienia stacji pogodowych - + TV TV - + Play Online Streams Radio - + Weather Station Stacja pogodowa - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc - + Search Listings - + Recording Rules Reguły Nagrywania - + Edit or delete any recording rule Zaprogramuj lub zmień nagrywanie TV - + Play TV Recordings - + Appearance Wizard - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. - + Up Level - + Home - + Sort Mode: - + Video Source: - + Contexts Kontekst - + Actions Akcje - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Zmień widok - + Show Watched Programs - + Old Password: - + Status Icons - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - + Manage Recording Rules Zarządzanie Regułami Nagrywania - + Channel Kanał - + Last Recorded Ostatnio nagrane - + Recording Group: Gupa nagrań: - + Storage Group: Grupa dyskowa: - + Recording Profile: Profil nagrywania: - + Enter Search Text - + Close - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules - + Additional Tables: - + Record - + Store Zachowaj - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details - + Run User Job #1 Uruchom zadanie 1 - + Run User job #2 Uruchom zadanie 2 - + Run User Job #3 Uruchom zadanie 3 - + Run User Job #4 Uruchom zadanie 4 - + Keep up with the news Czytaj najnowsze wieści RSS - + Local weather forecast Sprawdź lokalną prognozę pogody - + Browse the web Przeglądaj strony Internetowe - + Start cooking! - + Home surveillance Sprawdź co zarejestrowały kamery - + Hardware profile - + Tell us what hardware you have so we can support it - + Play recordings - + Watch Videos Filmy VIDEO - + Play videos Graj w komputerowe gry video - + Listen to Music Muzyka - + Image Gallery Zdjęcia - + Enable random trailer playback - + Play %n trailer(s) - Change MythTV key bindings. - Zmieniaj definicje skrótów klawiszy + Zmieniaj definicje skrótów klawiszy - + Internet Video - + Select the country in which you currently reside - + Language Język - + Select your preferred language Wybierz swój preferowany język - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy - + Twitter Twitter - + Send and receive tweets - + See what your system is doing Sprawdź co robi Twój system - + Browse your recordings Oglądaj nagrane programy TV - + Browse your video library Oglądaj filmy video z Twojej kolekcji - + Browse your music library Suchaj muzyki z Twojej kolekcji - + Search Internet Video Szukaj Internet Video - + Search popular video sites Szukaj video na popularnych stronach Internetu - + Browse Internet Video Oglądaj Internet Video - + Browse highlights and entire sites Przeglądaj zawartość całych witryn - + Look at Pictures Przeglądaj Twoją kolekcję zdjęć - + Play video games Graj w ulubione gry video @@ -23446,67 +24325,67 @@ Wybierz skórkę, rozmiar fontu, język, itp - + Media Settings Ustawienia Mediów - + Settings for all non-TV media Ustawienia dla wszytkich mediów poza TV - + Info Center Settings Centrum Informacyjne - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Konfiguruj Pogodę, Wiadomości, WEB, etc - + System Event Handlers Zdarzenia Systemowe - + Configure System Event handler commands Konfiguruj reakcję na zdarzenia systemowe - + Play any of your media Dotwarzaj dowolne z Twoich mediów - + Manage Recordings Ustaw Nagrywanie - + Pick and prioritize shows to record Wybieraj i ustawiaj do nagrania programy TV - + Information Center Informacje - + Pick and prioritize recordings Wybierz i zaprogramuj nagrywanie - + Information and Communications - Nowości, pogoda, Internet, monitoring + Wiadomości, pogoda, Internet, monitoring - + Optical Disks Dyski Optyczne @@ -23515,17 +24394,17 @@ Odtwarzaj lub importuj dysk optyczny - + Configure MythTV and plugins Konfiguruj MythTV - + See what you have recorded - Zobacz ci było nagrywane w przeszłości + Zobacz co było nagrywane w przeszłości - + Set Priorities Priorytety @@ -23538,22 +24417,22 @@ Odtwarzaj film z pyty DVD - + Prioritize some channels over others Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań - + Prioritize some recordings over others Ustaw priorytety dla ustawionych nagrywań - + Group your favorite channels together Tworzenie i ustawienia grup dla kanałów TV - + Change the quality of your recordings Tworzenie/konfigurowanie profili nagrywania @@ -23566,22 +24445,22 @@ Odtwarzaj film z VCD - + Write video to a data DVD - + Import CD Importuj CD - + Import music from an audio CD Importu muzykę z pyty CD - + Eject media Wysuń media z napędu @@ -23590,37 +24469,37 @@ Wysuń płytę z napędu - + Music Tools Narzędzia dla Muzyki - + Select, import, or play music Wybieraj, Importuj lub graj muzykę - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign - + Channel # Kanał # - + Channel Name Nazwa kanału - + XMLTV ID XMLTV ID @@ -23633,404 +24512,395 @@ [O]k - + Watch Live TV - + Watch Online Streams - + Plugins - + Other Plugins - + Advanced Options - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. - + Released %1 Wydany %1 - + User Rating: %1 Ranking użytk.: %1 - + Cast Aktorzy - + Plot Okładka - + Season/Episode: %1 Sezon/Epizod: %1 - + Starring: %1 Aktorzy: %1 - + Parental Level 0 Kontrola rodzicielska - poziom 0 - + Parental Level 1 Kontrola rodzicielska - poziom 1 - + Parental Level 2 Kontrola rodzicielska - poziom 2 - + Parental Level 3 Kontrola rodzicielska - poziom 3 - + Parental Level 4 Kontrola rodzicielska - poziom 4 - + Add New File Types Dodaj nowe typy plików - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. Tutj możesz dodać now rozszeżenia rozpoznawane przez MythVideo. Jeśli wyszukiwanie nie doda żadnego z Twoich plików, utwórz nowe rozszerzenie popez naciśnięcie przycisku "Nowy". Jeśli opcja "Korzystaj z domyślnego odtwarzacza" jest ustawiona - to ustawienie będzie zignorowane. 'Ignoruj ten typ plików' uniewidacznia pliki o tym rozszerzeniu. - + Use Default Player Odtwarzaj domyślnym - + Ignore This File Type Ignoruj ten typ plików - + Tagline: Słowa klucz.: - + TMDB Number: Mumer TMDB: - + Homepage: Str.domowa: - + Custom Player: Odtw.indywidualny: - + Watched: Obejżany: - + Length: Czas projekcji: - + Next File: Następny plik: - + Click here to search existing coverart... Kliknik tutaj aby załadować istniejącą okładkę - + Click to select from online coverart... Kliknik tutaj aby załadować okładkę z Internetu ... - + Click here to search existing screenshots... Kliknik tutaj aby załadować istniejące zrzuty ekranu ... - + Click to select from online screenshots... Kliknik tutaj aby załadować zrzuty ekranu z internetu ... - + Click here to search existing banners... Kliknik tutaj aby załadować istniejące sztandary ... - + Click to select from online banners... Kliknik tutaj aby załadować sztandary z Internetu ... - + Click here to search existing fanart... Kliknik tutaj aby załadować istniejący fanart - + Click to select from online fanart... Kliknik tutaj aby załadować fanart z Internetu ... - + Click here to search existing trailers... Kliknik tutaj aby załadować istniejące zwiastuny - + Filter Videos Filtruj filmy - + Country: Kraj: - + Actor/Actress: Aktorzy: - + Browse: Przeglądaj: - + TMDB/TVDB #: TMDB/TVDB #: - + Directed by %1 Reżyserowany przez %1 - + This item was released on %1. Wydany w %1 - + It was added to your collection on %1. Dodany do Twojej kolekcji: %1 - + Video Player Settings Ustawienia odtwarzacza filmów - + Default: Domyślne: - + Enable Alternate Player - Pozwól na alternatywny odtw. + Odblokuj Alternatywny Odtwarzacz - + Alt. Player: Alternatywny odtw: - + Update metadata after video scan Aktualizuj metadane po skanowaniu filmów - + Trailer #: Zwiastun #: - + Video File Associations Skojarzenia plików - + File to Play Next: Następny FIlm do odtwarzania - + Videos - Manager Menedżer filmów Video - + Cast: Aktorzy: - + Videos - Browser Przeglądarka filmów Video - + Metadata Settings Ustawienie metadanych - + Movie Grabber: Aktualizator Info o filnie - + TV Grabber: Aktualizator Info o TV - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Poziom kontroli rodzic.: - + Browseable Można przeglądać - + Player Command: Rozkaz do dotwarzania: - + Text Filter : Filtr tekstowy: - + Seas/Ep: Sezon: - - Archive Utilities - - - - SELECT: Edit - Wybierz: Edit + Wybierz: Edit - INFO - Action Menu - INFO: Menu poleceń + INFO: Menu poleceń - + Video Gallery Galeria filmów Video - + Video List Lista filmów video - File Associations - Skojarzenia plików + Skojarzenia plików - Video Filters - Filtruj filmy + Filtruj filmy - + Background: Tło: - + Visible: Można przeglądać: - + Coverart Okładka: - + Screenshots Zrzuty ekranu: - + Banners Sztandary - + Fanart Fanart - + General Settings Ustawienia Ogólne - + File Paths and general options Scieżki do katalogów i opcje ogólne @@ -24039,27 +24909,27 @@ Ustawienia odtwarzaczy oraz napędów DVD/VCD - + Grabber Setup and display preferences Ustawienie zciągaczy matadanych oraz preferencje wyświetlania - + File Types Typy plików - + Associate new file extensions Skojarz nowe rozszerzenia plików - + Browse Videos Przeglądaj liste Twoich filmów Video - + Configure video and DVD playback Konfiguruj odtwarzanie Vodei i DVD @@ -24067,7 +24937,7 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Wersja %1 skórki %2 jest dostępna w wyborniku skórek. Aktulanie masz zaisntalowaną wersję %3. @@ -24184,7 +25054,8 @@ UPNPScanner - + + Media Servers Serwery Mediów @@ -24280,17 +25151,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Pobrana informacja - + Failed to open Nie zdołano otworzyć - + Failed to probe Nie zdołano zbadać @@ -24298,28 +25169,27 @@ VideoDialog - Video dialog loading, or no videos available... - Ładuję listę filmów ... + Ładuję listę filmów ... - - + + Season Sezon - + Video Search Wyszukiwanie - + %1 of %2 %1 z %2 - + Video Options %1 %2 @@ -24328,124 +25198,124 @@ %2 - + Video Options %1 Opcje Video %1 - + Video Options Opcje Video - + Play... Odtwarzaj ... - - + + Play - Odtwarzaj ... + Odtwarzaj - + Mark as Unwatched Zaznacz jako nieobejżany - + Mark as Watched Zaznacz jako obejżany - - + + Video Info Informacje - + Change Video Details Modyfikuj info o filmie - + Delete Kasuj - + Play Folder Odtwarzaj katalog - + Playback Options %1 Opcje odtw. %1 - + Play in Alternate Player - Odtwarzaj alternatywnym odtw. + Odtwarzaj Alt.Odtwarzaczem - + Play With Trailers Odtwarzaj z zwiastunami - + Play Trailer Odtwarzaj zwiastun - + Video Display Menu Menu wyświetlania - + Scan For Changes Wyszukuj dodane - + Retrieve All Details Załaduj wszystkie metadane - + Filter Display Filtruj filmy - + Browse By... Przeglądaj po ... - - + + Change View Zmień widok - + Disable File Browse Mode Włącz przeglądanie po plikach - + Enable File Browse Mode Włącz przeglądanie po plikach - + Disable Flat View Wyłacz widok liniowy @@ -24455,122 +25325,132 @@ Pokazuj filmy liniowo - + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? + Baza danych nie zawiera filmów. Czy checesz przeszukać dyski? + + + Settings Ustawienia - + + The video scan found no files, have you configured a video storage group? + Podczas przeszukiwania dysków nie znalazło żadnego filmu. Czy ustawiłeś poprawnie grupy dyskowe (Storage Groups)? + + + Switch to Browse View Przeglądaj filmy - + Switch to Gallery View Pokarz jako galerię - + Switch to List View Pokarz jako listę - + Switch to Manage View Przejdź do zarządzania - + Video Settings Ustawienia Video - + Player Settings Ustawienie odtwarzacza - + Metadata Settings Ustawienia metadanych - + File Type Settings Ustawienie typów pliku - + Browse By - Przeglądaj po: + Przeglądaj Po - + Cast Aktorzy - + Category Kategoria - + Date Added - Dodany w: + Dodany - + Director Reżyser - + Studio Studio - + Folder Katalog - + Genre Rodzaj - + TV/Movies TV/Filmy - + User Rating Ranking użytkownika - + Year Rok - + View Details Pokarz szczegóły - + View Full Plot Pokarz całą okładkę - + View Cast Pokarz obsadę - + View Homepage Pokarz stronę domową @@ -24583,17 +25463,17 @@ Można przeglądać - + Manage Video Details Modyfikuj info o filmie - + Edit Details Edytuj metadane - + Retrieve Details Załaduj metadane @@ -24602,37 +25482,37 @@ Ręcznie wprowadź nr. TMDB - + Allow Updates Pozwalaj na aktualizacje - + Disable Updates Wyłącz aktualizacje - + Reset Details Usuń metadane - + An error occurred when switching views. - Podczas zmiany widoku wystąpił błąd + Podczas zmiany widoku wystąpił błąd. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. - Nie zdefiniowano rozkazy dla przeglądarki WEB lub wtyczka MythBrowser nie jest zainstalowana + Nie zdefiniowano rozkazu dla przeglądarki WEB lub wtyczka MythBrowser nie jest zainstalowana. - + Fetching details for %1 Ładuję metadane dla %1 - + %1x%2 %1x%2 @@ -24641,13 +25521,13 @@ Wprowadź unikalne ID dla tego filmu - + Are you sure you want to delete: %1 - Czy na pewno chcesz skasować %1 ? + Czy na pewno chcesz skasować: %1 - + Failed to delete file Kasowania się niepowiodło @@ -24676,20 +25556,45 @@ + VideoScanner + + + Failed to Scan SG Video Hosts + Nie powiodło się przeszukiwanie grup dyskowych Wideo + + + + If they no longer exist please remove them + Jeśli obecnie nie istnieją, proszę je usunąć + + + VideoSetupWizard - Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on. - Wybierz jeden z prekonfigurowanych profili. Po zakończeniu wyboru możesz przetestować odtwarzanie w Standard i High Defintion. + Wybierz jeden z prekonfigurowanych profili. Po zakończeniu wyboru możesz przetestować odtwarzanie w Standard i High Defintion. - Test your playback settings with Standard definition content. (480p) - Przetestuj odtwarzanie dla Standard Definition (480p) + Przetestuj odtwarzanie dla Standard Definition (480p) - Test your playback settings with High definition content (1080p). + Przetestuj odtwarzanie dla High Definition (1080p). + + + + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. + Wybierz jeden z prekonfigurowanych profili odtwarzania. Przed zakończeniem konfiguracji przetestuj tryby SD i HD z tym profilem. + + + + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) + Przetestuj odtwarzanie dla Standard Definition (576p) + + + + Test your playback settings with High Definition content (1080p). Przetestuj odtwarzanie dla High Definition (1080p). @@ -24743,7 +25648,7 @@ VideoSourceEditor - + Video Source Menu Menu źródeł video @@ -24756,43 +25661,43 @@ Usuń.. - + Edit... Edytuj... - + Delete... Usuń... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE źródła obrazu? - + Yes, delete video sources Tak, usuń źródła obrazu - - + + No, don't Nie, nie usuwaj - + Are you sure you want to delete this video source? Na pewno usunąć to źródło obrazu? - + Yes, delete video source Tak usuń źródło - + Video sources Źródła @@ -24823,35 +25728,35 @@ Konflikt czasu - + No Conflicts Brak konfliktów - - + + All - Wszystko + Wszystkie - + Upcoming by title Przyszłe po tytule - + Upcoming scheduled Zaplanowane wkrótce - + Important Istotny - + Delete '%1' %2 rule? Usuń '%1' %2 regułę? @@ -24860,7 +25765,7 @@ Dzisiejszy konflikt - + Conflict %1 Konflikt %1 @@ -24871,19 +25776,19 @@ - + Show Important Pokaż ważne - + Show All Pokaż wszystkie - + Program Details Szczegóły programu @@ -24893,32 +25798,31 @@ - + Custom Edit Zaawansowana edycja - + Delete Rule Usuń regułę - + Show Cards Pokaż karty - + Show Inputs Pokaż wejścia - Cancel - Anuluj + Anuluj @@ -24959,42 +25863,42 @@ Proszę czekać ... - + MythTV is about to start recording. MythTV za chwilę uruchomi nagrywanie. - + MythTV is busy recording. MythTV jest zajęte nagrywaniem. - + MythTV is busy transcoding. MythTV jest zajęte rekompresją. - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV jest zajęte oznaczaniem reklam. - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV jest zajęte przechwytywaniem danych EPG. - + MythTV is locked by a user. MythTV zablokowane przez użytkownika. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. MythTV jest w trakcie codziennego budzenia/zamykania. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV rozpoczyna budzenie/zamykanie. @@ -25003,7 +25907,7 @@ MythTV jest bezczynny i zostanie zamknięty za %1 sekund. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). MythTV jest bezczynny i zostanie zamknięty za %n sekund. @@ -25012,52 +25916,52 @@ - + MythTV is idle. MythTV jest bezczynne. - + Unlock Shutdown Odblokuj wyłączanie - + Lock Shutdown Zablokuj wyłączanie - + Run mythfilldatabase Uruchom mythfilldatabase - + Shutdown Now Zamykanie teraz - + Exit Wyjście - + Cancel Anuluj - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording Nie można wyłączyć ponieważ MythTV teraz nagrywa - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording Nie można wyłączyć ponieważ MythTV za chwilę uruchomi nagrywanie - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Nie można wyłączyć ponieważ MythTV za chwilę uruchomi cykl budzenia/wyłaczania. @@ -25072,7 +25976,7 @@ Proszę czekać ... - + MythTV has running or pending jobs. MythTV jest uruchommione lub trwają zadania. Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_ru.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_ru.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_ru.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_ru.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_ru.ts 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_ru.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card - + Valid DVEO ASI card @@ -17,68 +17,68 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. Выберите одно из устройств обнаруженных в вашей системе. Вы можете протестировать аудио, перед тем как перейти дальше. Если вы неправильно настроите аудио, при воспроизведение видео могут быть проблемы. - + Select the number of speakers you have. Выберите число имеющихся у вас громкоговорителей. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. Установите этот флажок, если ваш ресивер поддерживает DTS. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). Установите этот флажок, если ваш ресивер поддерживает AC-3 (Dolby Digital). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Установите этот флажок, если ваш ресивер поддерживает E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. Установите этот флажок, если ваш ресивер поддерживает TrueHD. - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. Установите этот флажок, если ваш ресивер поддерживает DTS-HD. - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. Тестирование настроек путем проигрывания шумового сигнала на каждом громкоговорителе. - + Save these changes and move on to the next configuration step. Сохранить эти изменения и перейти к следующему шагу настройки. - + Return to the previous configuration step. Вернуться к предыдущему шагу настройки. - - + + Test Speakers Тестировать колонки - + Discovering audio devices... Обнаружение аудио устройств... - + Stop Speaker Test Отсановить тест колонок @@ -107,65 +107,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture Card Menu Меню карт захвата - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Вы уверены, что хотите удалить ВСЕ карты захвата? - - + + Yes, delete capture cards Да, удалить карты захвата - - - + + + No, don't Нет, не надо - + Are you sure you want to delete this capture card? Вы уверенны, что хотите удалить эту карту захвата? - + Yes, delete capture card Да, удалить карту захвата - + Capture cards Карты захвата - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Вы уверены, что хотите удалить все карты захвата на %1? - + Error getting list of cards for this host Ошибка получения списка карт для этой машины - + Unable to delete capturecards for %1 Невозможно удалить карты на %1 - + Edit... Изменить... - + Delete... Удалить... @@ -173,53 +173,53 @@ CardInput - + Scan for channels Сканировать каналы - + Use channel scanner to find channels for this input. Использовать сканнер каналов для поиска каналов на этом входе. - + Fetch channels from listings source Получить каналы из программы передач - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Используется источник программы передач, чтобы получить каналы для этого входа. - + This can take a long time to run. Это может выполняться длительное время. - + Create Input Group Создть группу входов - + Enter new group name Введите имя новой группы - - + + Error Ошибка - + Sorry, this Input Group name is already in use. Извините, такое имя группы входов уже используется. - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Извините, имя группы входов не может быть пустым. @@ -227,7 +227,7 @@ CardInputEditor - + Input connections Соединение входов @@ -235,7 +235,7 @@ CetonConfigurationGroup - + Description Описание @@ -243,12 +243,12 @@ CetonDeviceID - + Device ID Идентификатор устройства - + Device ID of Ceton device Идентификатор устройства Ceton @@ -503,7 +503,7 @@ Match this series - Совпадение с этим сериалом + Совпадение с этим сериалом @@ -518,7 +518,7 @@ Match an exact episode - Точное совпадение с эпизодом + Точное совпадение с эпизодом @@ -878,7 +878,7 @@ Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only) - Изменить приоритет по рейтингу (от 0.0 до 1.0 только для фильмов) + Изменить приоритет по рейтингу (от 0.0 до 1.0 только для фильмов) @@ -934,27 +934,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Параметры записи - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Настройка переключателя, конвертора и позиционера) - + Input and satellite settings. Настройки входов и спутников. - + Could not open card %1 Невозможно открыть карту %1 - + Could not get card info for card %1 Невозможно получить информацию для карты %1 @@ -970,32 +970,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg Локальный MPEG файл используется для моделирования записи. Должен быть введен как файл:/путь/фильм.mpg - + File info Инфо о файле - + File size Размер файла - + %1 MB %1 МБ - + File not readable Файл нечитаем - + File does not exist Файл не существует @@ -1011,12 +1011,12 @@ Use negative numbers for southern and western coordinates. - Используйте отрицательные числа для южных и восточных координат. + Используйте отрицательные числа для южных и восточных координат. The Cartesian longitude for your location. - Декартова долгота для Вашего местоположения. + Декартова долгота для Вашего местоположения. @@ -1197,7 +1197,7 @@ None - Нет + Нет @@ -1227,47 +1227,47 @@ Single (Europe) - Одиночное (Европа) + Одиночное (Европа) Universal (Europe) - Универсальное (Европа) + Универсальное (Европа) Circular (N. America) - Круговая (Сев. Америка) + Круговая (Сев. Америка) Linear (N. America) - Линейная (Сев. Америка) + Линейная (Сев. Америка) C Band - C диапазон + C диапазон DishPro Bandstacked - + Многодиапазонный DishPro LNB Preset - Настройки конвертора + Настройки конвертора Select the LNB preset from the list, or choose 'Custom' and set the advanced settings below. - Выберите настройку конвертора из списка или выберите 'Вручную' и задайте дополнительные параметры ниже. + Выберите настройку конвертора из списка или выберите 'Вручную' и ниже задайте дополнительные параметры. Custom - Вручную + Вручную @@ -1297,17 +1297,17 @@ Bandstacked - + Многодиапазонный LNB LOF Switch (MHz) - Частота переключения конвертора (МГц) + Частота переключения конвертора (МГц) This defines at what frequency the LNB will do a switch from high to low setting, and vice versa. - Это определяет на какой частоте конвертор осуществляет переключение с высокого на низкий диапазон и наоборот. + Это определяет на какой частоте конвертор осуществляет переключение с высокого на низкий диапазон и наоборот. @@ -1332,12 +1332,12 @@ LNB Reversed - + Обратная поляризация This defines whether the signal reaching the LNB is reversed from normal polarization. This happens to circular signals bouncing twice on a toroidal dish. - + Это определяет когда сигнал достигающий конвертора имеет обратную, по отношению к нормальной поляризацию. Это происходит когда круговой сигнал дважды отражается от тороидальной тарелки. @@ -1513,12 +1513,12 @@ Expert Settings Editor - Редактор экспертных настроек + Редактор экспертных настроек Recording Pending - Ожидание записи + Ожидание записи @@ -1567,7 +1567,7 @@ FirewireDesc - + Description Описание @@ -1713,7 +1713,7 @@ Change to Channel - Изменить на канал + Изменить на канал @@ -1736,7 +1736,7 @@ Show Upcoming - Показать предстоящие + Показать предстоящие @@ -1826,12 +1826,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Параметры записи - + Description Описание @@ -1839,12 +1839,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID of HDHomeRun device Идентификатор устройства HDHomeRun - + Device ID Идентификатор устройства @@ -1852,9 +1852,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Ручной ввод IP адреса @@ -1862,17 +1862,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Информация испытания - + Failed to open Не удалось открыть - + Failed to probe Не удалось испытать @@ -2256,7 +2256,7 @@ Myth Service - Службас Mytht + Служба Mytht @@ -2409,32 +2409,32 @@ ImportConfigurationGroup - + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. Локальный файл используемый для моделирования записи. Оставьте пустым чтобы использовать MythEvents для включения внешней программы импорта записанных файлов. - + File info Инфо о файле - + File size Размер файла - + %1 MB %1 Мб - + File not readable Файл нечитаем - + File %1 does not exist Файл %1 не существует @@ -2487,10 +2487,6 @@ Инициализация, подождите, пожалуйста... - Initialising, please wait... - Инициализация, подождите, пожалуйста ... - - Downloading, please wait... Загрузка, подождите, пожалуйста ... @@ -2558,18 +2554,18 @@ Не определенно - + Commercial Detection Starting Определение рекламы начато - + Unable to find mythcommflag Невозможно найти mythcommflag - - + + Aborted by user Прервано пользователем @@ -2579,40 +2575,40 @@ Поиск метаданных - + Metadata Lookup Starting Поиск метеданных начался - + Unable to find mythmetadatalookup Невозможно найти mythmetadatalookup - - + + Unable to open file or init decoder Невозможно открыть файл или инициализировать декодер - - + + Failed with exit status %1 Завершено с ошибкой %1 - + Metadata Lookup Complete. Поиск метаданных завершен. - + Metadata Lookup %1 Job ID Поиск метаданных %1 - + %n commercial break(s) %n рекламный перерыв @@ -2621,7 +2617,7 @@ - + Commercial Detection %1 Job ID Определение рекламы %1 @@ -2694,17 +2690,17 @@ MPEGConfigurationGroup - + Probed info Информация испытания - + Failed to open Не удалось открыть - + Failed to probe Не удалось испытать @@ -2783,6 +2779,16 @@ MetadataOptions + + Trying to automatically find this recording online... + Попытка найти эту запись онлайн автоматически... + + + + Trying to manually find this recording online... + Попытка найти эту запись онлайн вручную... + + Downloading selected artwork... Загрузить выбранный артворк... @@ -2797,6 +2803,16 @@ Searching for available artwork... Поиск доступных артворков... + + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + Для этой записи не найдено совпадений. Вы можете попытатья вручную ввести номер TVDB/TMDB, сезон и эпизод. + + + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + Это сочетание номера, сезона и эпизода не выглядит подходящим (или сайт недоступен). Проверьте данные и попытайтесь снова. + MetadataSettings @@ -2929,572 +2945,572 @@ Клавиши - + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - Циклически переключить группу каналов и все каналы в программе передач. + Циклически переключить группу каналов и все каналы в программе передач. - + Decrease program or channel rank Уменьшить ранг программы или канала - + List scheduled upcoming episodes - Показать предстоящие запланированные эпизоды + Показать предстоящие запланированные эпизоды - + Show details - Показать подробности + Показать подробности - + Edit Custom Record Rule Изменить пользовательское правило записи - + Change Recording Group Изменить группу записи - + Change Group View Изменить просмотр группы - + Clear OSD Очистить OSD - + Pause Пауза - + Rewind Перемотка назад - + Channel up Канал вверх - + Channel down Канал вниз - + Create Picture-by-Picture view Создать вид Картинка-в-Картинке - + Change PxP view Изменить просмотр PxP - + Toggle Teletext Captions Переключить Субтитры телетекста - + Toggle Teletext Menu Переключить Меню телетекста - + Decrease the playback speed Уменьшить скорость воспроизведения - + Cycle Commercial Skip mode Переключить режим маркировки рекламы - + Play Просмотреть - + Up Arrow Стрелка вверх - + Down Arrow Стрелка вниз - + Left Arrow Стрелка влево - + Right Arrow Стрелка вправо - + Move to next widget Перейти к следующему виджету - + Move to preview widget Перейти к предыдущему виджету - + Select Выбор - + Backspace Забой - + Escape Выйти - + Pop-up menu Контекстное меню - + More information Больше информации - + Delete Удалить - + Edit Изменить - + Save screenshot Сохранить скриншот - + Play a media resource Воспроизвести источник медиа - + Page to top of list Перейти в начало списка - + Page to middle of list Перейти в середину списка - + Page to bottom of list Перейти в конец списка - + Previous View Предыдущий вид - + Next View Следующий вид - + Help Справка - + Eject Removable Media Извлечь съемное устройство - + Cut text from textedit Вырезать текст из текстового поля - + Copy text from textedit Скопировать текст из текстового поля - + Paste text into textedit Вставить текст в текстовое поле - + Undo Отмена - + Redo Повтор - + Show incremental search dialog - Показать диалог поиска + Показать диалог поиска - + 0 0 - + 1 1 - + 2 2 - + 3 3 - + 4 4 - + 5 5 - + 6 6 - + 7 7 - + 8 8 - + 9 9 - + Turn the display on Включить дисплей - + Turn the display off Выключить дисплей - + Trigger System Key Event #1 - + Trigger System Key Event #2 - + Trigger System Key Event #3 - + Trigger System Key Event #4 - + Trigger System Key Event #5 - + Trigger System Key Event #6 - + Trigger System Key Event #7 - + Trigger System Key Event #8 - + Trigger System Key Event #9 - + Trigger System Key Event #10 - + Zoom in on browser window Увеличить в окне браузера - + Zoom out on browser window Уменьшить в окне браузера - + Toggle where keyboard input goes to - Переключить фокус клавиатуры + Переключить фокус клавиатуры - + Move mouse pointer up Передвинуть указатель мыши вверх - + Move mouse pointer down Передвинуть указатель мыши вниз - + Move mouse pointer left Передвинуть указатель мыши влево - + Move mouse pointer right Передвинуть указатель мыши вправо - + Mouse Left button click Щелчко левой кнопки мыши - + Scroll down half a page Пролистать на полстраницы вниз - + Scroll up half a page Пролистать на полстраницы вверх - + Scroll left half a page Пролистать на полстраницы влево - + Scroll right half a page Пролистать на полстраницы вправо - + Move selection to next link Передвинуть выделение на следующую ссылку - + Move selection to previous link Передвинуть выделение на предыдущую ссылку - + Follow selected link Перейти по выделенной ссылке - + Go back to previous page Вернуться к предыдущей странцие - + Go forward to previous page Перейти вперед к предыдующей странице - + System Exit Выход из системы - + Display System Exit Prompt Отобразить запрос выхода из системы - + Reload Theme Перезагрузка темы - + Main Menu Главное меню - + Program Guide Программа передач - + Program Finder Поиск программы - + Manage Recordings / Fix Conflicts Управление записями / Устранение конфликтов - + Program Recording Priorities Приоритеты записи программ - + Manage Recording Rules Управление правилами записи - + Channel Recording Priorities Приоритеты записи каналов - + TV Recording Playback Воспроизведение записей - + TV Recording Deletion Удаление записей - + Live TV Просмотр ТВ - + Live TV In Guide Показывать ТВ в программе передач - + Status Screen Экран состояния - + Previously Recorded Ранее записывалось - + Standby Mode - + Режим ожидания - - The Video default view + + The Video Default View Режим просмотра видео по умолчанию - - The Video video manager - Режим просмотра видео менеджер + + The Video Manager + Менеджер видео - - The Video video browser - Режим просмотра видео браузер + + The Video Browser + Браузер видео - - The Video video listings - Режим просмотра видео список + + The Video Listings + Список видео - - The Video video gallery - Режим просмотра видео галерея + + The Video Gallery + Галерея видео - + Play an Optical Disc Воспроизвести оптический диск - + Toggle Show Widget Borders - + Переключить отображение границ виджетов - + Toggle Show Widget Names - + Переключить отображение имен виджетов - + Reset All Keys Сбросить все клавишы - + Reset all keys to defaults Сбросить все клавишы к настройкам по умолчанию - + MythTV's native media player. Родной плеер MythTV. @@ -3511,745 +3527,741 @@ Действия - + Page Up Страница вверх - + Page Down Страница вниз - + Play Program Воспроизвести программу - + Stop Program Остановить программу - - + + Toggle recording status of current program Переключить статус записи текущей программы - + Page the program guide back one day Переключить программу передач на один день назад - + Page the program guide forward one day Переключить программу передач на один день вперед - + Page the program guide left Переключить программу передач влево - + Page the program guide right Переключить программу передач вправо - - + + Toggle the current channel as a favorite Переключить текущий канал как избранный - + Reverse the channel order in the program guide Обратный порядок каналов в программе передач - - + + Show the Program Guide Показать программу передач - - + + Show the Program Finder Показать поиск программ - + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. Переключать каналы без выхода из программы передач в режиме просмотра ТВ. - - + + Volume down Уменьшить громкость - - + + Volume up Увеличить громкость - - + + Mute Выключить звук - - + + Cycle audio channels Циклическое переключение каналов аудио - + Increase program or channel rank Увеличить ранг программы или канала - + List upcoming episodes Список предстоящих серий - - + + Switch Capture Card view Переключить режим карты захвата - + Exit or return to DVD menu Выйти или вернуться в меню DVD - + Fast Forward Ускоренная перемотка вперед - + Arbitrary Seek Произвольный поиск - + Seek to a position in seconds Перейти к позиции в секундах - + Switch to the next favorite channel Перейти к следующему избранному каналу - + Switch to the previous channel Перейти к предыдущему избранному каналу - + Jump ahead Перейти вперед - + Jump back Перейти назад - + Jump to bookmark Перейти к закладке - + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused Ускоренная перемотка вперед или переход на один кадр вперед при паузе - + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused Ускоренная перемотка назад или переход на один назад кадр при паузе - + Next Video Source - Следующий видео источник + Следующий источник видео - + Previous Video Source - Предыдущий видео источник + Предыдущий источник видео - + Next Input Следующий вход - + Next Card Следующая карта - + Skip Commercial Пропускать рекламу - + Skip Commercial (Reverse) Пропускать рекламу (Назад) - + Jump to the start of the recording. Перейти к началу записи. - + Toggle channel browse mode Переключить режим просмотра каналов - + Set the volume Задать громкость - + Toggle audio upmixer Переключить апмиксер - + Toggle Picture-in-Picture view Переключить режим Картинка-в-картинке - + Toggle Picture-by-Picture view Переключить режим Картинка-за-картинкой - + Create Picture-in-Picture view Создать режим Картинка-в-картинке - + Toggle active PIP/PBP window Переключить активное окно PIP/PBP - + Swap PBP/PIP Windows Поменять местами окна PBP/PIP - + Toggle the video aspect ratio Переключить соотношение сторон видео - + Next Preconfigured Zoom mode Следующий предопределенный режим масштабирования - + Toggle any captions Переключить субтитры - + Enable any captions Включить все субтитры - + Disable any captions Выключить все субтитры - + Toggle Subtitles Переключить субтитры - + Toggle VBI CC Переключить субтитры VBI - + Toggle ATSC CC Переключить субтитры ATSC - + Toggle External Subtitles Переключить внешние субтитры - + Enable External Subtitles Включить внешние субтитры - + Disable External Subtitles Выключить внешние субтитры - + Toggle Text Subtitles Переключить текстовые субтитры - + Play audio track 1 Воспроизвести аудио дорожку 1 - + Play audio track 2 Воспроизвести аудио дорожку 2 - + Display subtitle 1 Показать субтитры 1 - + Display subtitle 2 Показать субтитры 1 - + Display Text Subtitle 1 Показать текстовые субтитры 1 - + Display VBI CC1 Показать субтитры VBI 1 - + Display VBI CC2 Показать субтитры VBI 2 - + Display VBI CC3 Показать субтитры VBI 3 - + Display VBI CC4 Показать субтитры VBI 4 - + Display ATSC CC1 Показать субтитры ATSC 1 - + Display ATSC CC2 Показать субтитры ATSC 2 - + Display ATSC CC3 Показать субтитры ATSC 3 - + Display ATSC CC4 Показать субтитры ATSC 4 - + Enable Forced Subtitles Включить принудительные субтитры - + Disable Forced Subtitles Выключить принудительные субтитры - + Next audio track Следующая аудио дорожка - + Previous audio track Предыдущая аудио дорожка - + Next subtitle track Следующие субтитры - + Previous subtitle track Предыдущие субтитры - + Next Text track Следущие текстовые субтитры - + Previous Text track Прдыдущие текстовые субтитры - + Next VBI CC track Следующие субтитры VBI - + Previous VBI CC track Предыдущие субтитры VBI - + Next ATSC CC track Следующие субтитры VBI - + Previous ATSC CC track Предыдущие субтитры ATSC - + Next of any captions Следующие субтитры ATSC - + Next video scan overidemode - + Queue the current recording for transcoding Поставить текущую запись в очередь для перекодирования - + Increase the playback speed Увеличить скорость воспроизведения - + Turn on time stretch control Включить управление скоростью воспроизведения - + Increase time stretch speed Увеличить скорость воспроизведения - + Decrease time stretch speed Уменьшить скорость воспроизведения - + Toggle time stretch speed Переключить скорость воспроизведения - + Turn on audio sync adjustment controls Включить управление настройкой синхронизации аудио - + Set the audio sync adjustment Настроить синхронизацию звука - - + + Playback picture adjustments Настройки воспроизводимой картинки - + Toggle night mode Переключить ночной режим - + Set the picture brightness Задать яркость картинки - + Set the picture contrast Задать контраст картинки - Set the picture colour - Задать насыщенность картинки - - - + Set the picture hue Задать цветность картинки - + Recording picture adjustments for this channel Настройка картинки записи для этого канала - + Recording picture adjustments for this recorder Настройка картинки записи для этого рекордера - + Toggle the Sleep Timer Переключить таймер выключения - + Jump to previously played recording Перейти к предущей воспроизведенной записи - + Display menu of recorded programs to jump to Показать меню записанных программ - + Display scheduled recording list Показать список запланированных записей - + Monitor Signal Quality Монитор качества сигнала - + Jump to the DVD Root Menu Перейти к главному меню DVD - + Jump to the Popup Menu Перейти к контекстному меню - + Jump to the DVD Chapter Menu Перейти к меню эпизодов DVD - + Jump to the DVD Title Menu Перейти к меню разделов DVD - + Exit Show without any prompts Выйти из показа без каких-либо запросов - + Jump to a chapter Перейти к эпизоду - + Switch title Переключить раздел - + Switch angle - + Переключить угол - + Save cuts Сохранить вырезки - + Load cuts from detected commercials Загрузить вырезки из найденных рекламных пауз - + Toggle audio visualisation Переключить визуализацию аудио - + Toggle OSD playback information Переключить экранное меню информации о воспроизведении - + No 3D Не 3D - + 3D Side by Side - Вертикальная стереопара + Вертикальная стереопара - + Discard 3D Side by Side - Отменить вертикальную стереопару + Отменить вертикальную стереопару - + 3D Top and Bottom - Вертикальная стереопара + Вертикальная стереопара - + Discard 3D Top and Bottom - Отменить вертикальную стереопару + Отменить вертикальную стереопару - - + + Menu Red - + Set the picture color - + Задать цвет картинки - - + + Menu Green - - + + Menu Yellow - - + + Menu Blue - + Menu Exit - + Menu Text - + Menu EPG - + Clear editing cut points Очистить точки вырезки - + Invert Begin/End cut points Инвертировать начало и конец точек вырезки - + Jump to the next cut point Перейти к следующей точке вырезки - + Jump to the previous cut point Перейти к предыдущей точке вырезки - + Jump back 10x the normal amount - Перейти назад в 10 раз больше чем обычно + Перейти назад в 10 раз больше чем обычно - + Jump forward 10x the normal amount - Перейти вперед в 10 раз больше чем обычно + Перейти вперед в 10 раз больше чем обычно - + Next Page Следующая страница - + Previous Page Предыдущая страница - + Next Subpage Следующая подстраница - + Previous Subpage Предыщущая подстраница - + Toggle Teletext Переключить телетекст - + Menu White - + Toggle Background Переключить фон - + Reveal hidden Text Показать скрытый текст @@ -4269,57 +4281,57 @@ Запустить Mythtv-Setup - + Play selected item in alternate player Воспроизвести выбранный элемент в альтернативном плеере - + Open video filter dialog Открыть диалог фильтра фильмов - + Change browsable in video manager Изменить просматриваемость в менедржере фильмов - + Increase Parental Level Увеличить родительский уровень - + Decrease Parental Level Уменьшить родительский уровень - + Show Incremental Search Dialog Показать диалог инкрементального поиска - + Download metadata for current item Загрузить метаданные для текущего элемента - + Display Item Detail Popup Показать всплывающее окно подробностей об элементе - + Go to the first video Перейти к первому фильму - + Go to the last video Перейти к последнему фильму - + MythDVD DVD Media Handler Обработчик DVD дисков @@ -4380,7 +4392,7 @@ LiveTV started - Запущено LiveTV + Начат просмотр ТВ @@ -4635,7 +4647,7 @@ MythWebPage - + Error loading page: %1 Ошибка загрузки страницы: %1 @@ -4643,45 +4655,45 @@ MythWebView - + Enter filename to save file Введите имя файла для сохранения - + Downloading... Загрузка... - - + + Play the file Воспроизвести файл - - + + Download the file Загрузить файл - - + + Download and play the file Загрузить и воспроизвести файл - + ERROR downloading file. ОШИБКА загрузки файла. - + What do you want to do with this file? Что вы хотите сделать с этим файлом? - + Cancel Отмена @@ -5204,7 +5216,7 @@ _NO_TITLE_ - _NO_TITLE_ + _NO_TITLE_ @@ -5224,7 +5236,7 @@ Group List Menu - Меню списка групп + Меню списка групп @@ -5332,7 +5344,7 @@ Show Recording Details - Показать детали записи + Показать детали записи @@ -5422,94 +5434,94 @@ PlaybackProfileItemConfig - + W Width Ш - + H Height В - + Decoder Декодер - + Max CPUs Макс. число ядер CPU - + Deblocking filter Фильтр удаления блочности - + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. Максимальное число ядер CPU используемое для декодирования и фильтрации видео. - + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. Многопоточное декодирования выключено - будет использоваться только один процессор, пожалуйста, перекомпилируйте с опцией --enable-ffmpeg-pthreads. - + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled Когда флажок снят фильт удаления блочности будет выключен - + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. Когда флажок снят, экранное меню не плавно затухает, а резко исчезает. - + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. Снимите этот флажок, если видео тормозит, пока экранное меню исчезает. - + Match criteria Критерий сравнения - + Video renderer Рендерер видео - + OSD renderer Рендерер экранного меню - + OSD fade Исчезание экранного меню - + Primary deinterlacer Основной деинтерлейсер - + Fallback deinterlacer Резервный деинтерейсер - + Custom filters Пользовательские фильтры - + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. Отключение позволит значительно снизить нагрузку на процессор при просмотре HD H.264, но может существенно снизить качество изображения. @@ -5851,12 +5863,12 @@ Watch List Score - + Очки "Списка наблюдения" Watch List Status - + Статус "Списка наблюдения" @@ -5966,7 +5978,7 @@ Times - Времена + Времена @@ -6500,7 +6512,9 @@ You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, instead of just 'mythfilldatabase'. Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + В первый раз вы ДОЛЖНЫ запустить 'mythfilldatabase --manual', +а не просто 'mythfilldatabase'. +Ваш граббер не предоставляет номера каналов, поэтому вы должны задать их вручную. @@ -6508,152 +6522,152 @@ Предупреждение. - + File path Путь к файлу - + Signal timeout (ms) Тайм-аут сигнала (мсек) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. Максимальное время (в миллисекундах) которое MythTV ожидает сигнала при сканировании каналов. - + Tuning timeout (ms) Тайм-аут настройки (мсек) - + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. Максимальное время (в миллисекундах), которое MythTV ожидает захвата канала при сканировании каналов или выдачи предупреждения в режиме просмотра ТВ. - + Force audio sampling rate Переопределить частоту дискретезации аудио - + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. Если не ноль, переопределяет частоту дискретизации аудио в профиле записи, когда используется эта карта. Используйте это если ваша карта захвата не поддерживает все стандартные частоты. - + DVB device Устройство DVB - + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. Если включено, то пакеты отбрасываются с начала записи DVB до появления последовательности стартового заголовка. - + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. Если включено, открывает DVB карту только когда необходимо, оставляя ее незанятой для других программ, в другое время. - + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. Если включено, активирует активное сканирование для данных программы (EIT). Когда эта опция включена карта DVB постоянно находится в использовании. - + DVB tuning delay (ms) Задержка настройки DVB (мс) - + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). Некоторые драйвера Linux DVB, в частности для Hauppauge Nova-T, требуют установить задержку для процесса настройки (в милисекундах). - + Motorola Generic Motorola Generic - + SA/Cisco Generic SA/Cisco Generic - + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. Идентификатор устройства и номер тюнера устройств HDHomeRun. - + ASI device Устройство ASI - + Warning: unable to open Предупреждение: невозможно открыть - + MPEG-2 encoder card Карта MPEG-2 кодера - + DVEO ASI recorder Рекордер DVEO ASI - + Ceton Cablecard tuner Тюнер Ceton Cablecard - + Import test recorder Тестовый рекордер импорта - + Demo test recorder Тестовый демонстрационный рекордер - + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. Это название отображается на экране, когда начинается просмотр ТВ и когда происходит смена выбранного входа или карты. Если вы используете это, убедитесь, что информация уникальна для каждого входа. - + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. Если включено, MythTV будет производить настройку, используя только номер MPEG программы. Номер программы изменяется чаще, чем параметры настройки DVB и ATSC, так что это чуть менее надежно. Это также будет препятствовать сбору данных EIT при просмотре ТВ и записи. - + Schedule order Порядок планировщика - + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. Если приоритеты и другие факторы равны, планировщик выберет доступный вход с самым низким, отличным от нуля значением. При установке в нуль вход будет недоступен для планировщика. - + Live TV order Порядок "живого" ТВ - + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. При переходе в "живое" ТВ, будет использоваться доступный локальный вход с самым низким, отличным от нуля значением. Если доступны не локальные входы то будет использоваться удаленный вход с самым низким, отличным от нуля значением. Установка в нуль сделает вход недоступным в прямом эфире. - + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. Группы входов нужны только когда две или более карт, например firewire карта и аналоговый тюнер, совместно используют один и тот же ресурс. @@ -6712,143 +6726,139 @@ Если включено, MythTV будет управлять громкостью каналов микшера PCM и master. Если вы предпочитаете управлять громкостью на внешнем устройстве (например усилителе) или с использованием внешних программ, выключите эту опцию. - + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. Если включено, всегда запрашивать у пользователя начальный фильтр группы при входе в экран "Смотреть записи". - + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. Если включено, запоминает последний фильтр вместо отображения фильтра по умолчанию при входе в экран просмотра. - + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. Если включено, на экране воспроизведения используется имя текущего фильтра вместо слов "Все программы". - + Enable experimental speedup of commercial detection Включить экспериментальное ускорение определения рекламы - + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. Если включено, то будет активировано экспериментальное ускорение определения рекламы . - + Commercial skip automatic rewind amount (secs) Длительность автоматической перемотки назад после пропуска рекламы (сек) - + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. MythTV автоматически перемотает назад это количество секунд после выполнения пропуска рекламы. - + Commercial skip notify amount (secs) Значение предупреждения пропуска рекламы (сек) - + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. MythTV будет действовать так, как будто реклама начинается на это кол-во секунд раньше. Это может быть полезно, когда используется предупреждение о рекламе вместо ее пропуска. - + Maximum commercial skip (secs) Максимальный пропуск рекламы (сек) - + Merge short commercial breaks (secs) Объединять короткие паузы на рекламу (сек) - + Extra disk space (GB) Дополнительное дисковое пространство (Гб) - + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. Если включено, удаленные записи, вместо немедленного удаления, переносятся в группу записей "Deleted" и для них включается автоустаревание. - Deleted max age (days) - Максимальный возраст удаленных (дней) - - - + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. Если включено, записи удаляются в том порядке, в котором они первоначально были удалены. - + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. Если включено, программы которые помечены как просмотренные будут устаревать раньше чем программы, которые не были просмотрены. - + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. Если включено, любая новая запланированная запись будет помечена как доступная для автоустаревания. Существующие программы сохранят свое текущее состояние. - + Live TV max age (days) Максимальный возраст записей в режиме просмотра ТВ (дней) - + New recording free disk space threshold (MB) Порог свободного пространства для новых записей (в Мб) - + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. MythTV остановит запись новых показов на сервере когда свободное дисковое пространство (в Мегабайтах) будет меньше этого значения. - + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. Если установлено, программы, которые помечены как просмотренные и автоустаревающие, будут перезаписаны при повторном показе. - + Time to record before start of show (secs) Время записи перед началом показа (сек) - + Time to record past end of show (secs) Время записи после конца показа (сек) - + Record past end of show (mins) Записывать после конца показа (мин) - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. Для указанной категории будет сделана попытка расширить показ на указанное время. Это игнорируется когда два показа идут без достаточного промежутка между ними. - + Sorry, playback group name cannot be blank. Извините, имя группы воспроизведения не может быть пустым. - + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. Если включено, выполняется перезапись настроек mythtv-setup, используемых во время записи при декодировании субтитров. - + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. Если включено, вы можете использовать виртуальную клавиатуру в полях ввода MythTV. Для использования нажмите ВЫБОР (пробел или ввод) в окне, когда оно имеет фокус. @@ -6858,39 +6868,40 @@ Выполнить EIT сканирование - + Video Source Setup Настройка источника видео - + Use DVB card for active EIT scan Карта DVB используемая для активного сканирования EIT - + Available devices Доступные устройства - + Network recorder Сетевой рекордер - + Display name (optional) Отображаемое название (необязательно) - + Input group Группа входов - + Use DishNet long-term EIT data - + Использовать долгосрочные EIT данные DishNet + Use DishNet long-term EIT data @@ -6908,64 +6919,64 @@ Граббер программы - + Generic Общий - + IP Address Адрес IP - + M3U URL M3U URL - + URL of M3U containing IPTV channel URLs. URL плейлиста M3U содержащего URL каналов IPTV. - + H.264 encoder card (HD-PVR) Карта кодера H.264 (HD-PVR) - + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - Оставьте как "Общий", если этот вход используется совместно с другим устройством. Запись в любой момент времени будет разрешена только на одном из входов группы входов. + Оставьте как "Общий", если этот вход используется совместно с другим устройством. Запись в любой момент времени будет разрешена только на одном из входов группы входов. - + Use quick tuning Использовать быструю настройку - - + + Never Никогда - + Live TV only Только "живое" ТВ - - + + Always Всегда - + Interactions between inputs Взаимодейтсвие между входами - + Create a New Input Group Создать новую группу входов @@ -7003,17 +7014,17 @@ DVD/Фильм содержит закладки - + All tuners are currently busy. Все тюнеры в настоящее время заняты. - + There are no configured tuners. Нет настроенных тюнеров. - + MythTV Frontend Фронтэнд MythTV @@ -7180,17 +7191,17 @@ Обязательные поля помечены звездочкой (*). - - + + - - - + + + Default По умолчанию @@ -7213,7 +7224,7 @@ Video Source - Видео источник + Источник видео @@ -7310,10 +7321,10 @@ Channel Options - Raw Transport Stream - Параметры канала - Raw Transport Stream + Параметры канала - Необработанные (raw) потоки - + Commercial Free Без рекламы @@ -7426,7 +7437,7 @@ Polarity (Option has no default) - Поляризация (Опция не имеет значения по умолчанию) + Поляризация (Параметр не имеет значения по умолчанию) @@ -7483,12 +7494,12 @@ Constellation - + Созвездие Constellation (Default: Auto) - + Созвездие (По умолчанию: Auto) @@ -7498,7 +7509,7 @@ Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - Большинство транспондеров DVB-S используют QPSK, для них недоступны 8PSK QAM-16. + Большинство транспондеров DVB-S используют QPSK, в то время как DVB-S2 исспользует 8PSK. Для транспортов DVB-S2 недоступна QAM-16. @@ -7532,24 +7543,25 @@ + Auto Авто - + On Вкл - + - + - + Off Выкл @@ -7602,7 +7614,7 @@ TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). - + ТВ - добавляет только А/В сервисы, ТВ+Радио - добавляет все сервисы с аудио, Все- добавляет все сервисы (вкючая сервисы данных). @@ -7622,7 +7634,7 @@ Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. - + Проверка всех каналов на возможность расшифровки с помощью установленного модуля CAM/смарткарты. Иногда флаг шифрования устанавливается ошибочно. Внимание: Включение этой опции увеличивает время сканирования на пару секунд для каждого шифрованного канала. @@ -7703,9 +7715,9 @@ - + - + None Нет @@ -7716,7 +7728,7 @@ Заголовок - + Season/Episode Сезон/Серия @@ -7767,37 +7779,37 @@ LP Coderate - + Кодовая скорость для низкого приоритета Low Priority Code Rate (Default: Auto) - + Кодовая скорость для низкого приоритета (По умолчанию: Авто) HP Coderate - + Кодовая скорость для высокого приоритета High Priority Code Rate (Default: Auto) - + Кодовая скорость для высокого приоритета (По умолчанию: Авто) Guard Interval - + Защитный интервал Guard Interval (Default: Auto) - + Защитный интервал (По умолчанию: Авто) @@ -7826,22 +7838,22 @@ Mod Sys - Сист. мод. + Сист. мод. Modulation system (Default: DVB-S) - Система модуляции (По умолчанию: DVB-S) + Система модуляции (По умолчанию: DVB-S) Roll-off - + Коэффициент скругления Roll-off factor (Default: 0.35) - + Коэффициент скругления (По умолчанию: 0.35) @@ -7854,17 +7866,17 @@ Параметры транспорта - + Failed to initialize video output Сбой при инициализации видеовыхода - + Need to switch video renderer. Необходимо переключить рендер видео. - + Failed to reinitialize video output Сбой при реинициализации видеовыхода @@ -7875,121 +7887,121 @@ Невозможно создать АудиоВыход. - + TXT ТЕКСТ - + Forced Subtitles On Принудительные субтитры включены - + Forced Subtitles Off Принудительные субтитры выключены - + Failed to initialize A/V Sync - + Сбой инициализации А/В синхронизации - - + + Serious error detected in Video Output Обнаружена серьезная ошибка в видеовыходе - + Video frame buffering failed too many times. Буферизация кадров не удалось слишком много раз. - + Error opening switch program buffer - + Ошибка открытия буфера переключения программ - + Error opening switch program file - + Ошибка открытия буфера переключения файла программы - + Error opening jump program file buffer - + Ошибка открытия буфера прыжка файла программы - + Error opening jump program file - + Ошибка открытия прыжка файла программы - + Error reopening video decoder Ошибка повторного открытия декодера видео - + Irrecoverable recorder error Непоправимая ошибка записи - + Searching Поиск - + Using previously auto-saved cuts Используются автоматически сохраненные вырезки - - + + New cut added. Добавлена новая вырезка. - - + + Undo Отменить - - + + Redo Повторить - + Enabled Studio Levels Включить студийные уровни - + Disabled Studio Levels Выключить студийные уровни - + Enabled Night Mode Ночной режим включен - + Disabled Night Mode Ночной режим выключен - + Bookmark Saved Закладка установлена - + Bookmark Cleared Закладка снята @@ -8005,7 +8017,7 @@ - + Clear Cuts Очистить вырезки @@ -8034,7 +8046,7 @@ - + %n second(s) @@ -8055,7 +8067,7 @@ - + Reverse Cuts Инвертировать вырезки @@ -8071,7 +8083,7 @@ - + Load Detected Commercials Загрузить определенные рекламные паузы @@ -8098,7 +8110,7 @@ - + %1 of %2 %1 из %2 @@ -8120,7 +8132,7 @@ В конце, не могу пропустить. - + Not Flagged Не помечено @@ -8191,7 +8203,7 @@ ProfileGroup - Группа профилей + Профиль группы @@ -8201,7 +8213,7 @@ New Profile Group Name - Имя новой группы профилей + Имя нового профиля группы @@ -8226,7 +8238,7 @@ Profile Group Name - Имя группы профилей + Имя профиля группы @@ -8240,32 +8252,32 @@ Тип карты - + GB GigaBytes Гб - + Re-Record Перезапись - - + + Repeat Повтор - + Blu-ray Disc Диск Blu-ray - - + + @@ -8279,29 +8291,29 @@ - + Unknown Неизвестно - + Playing Проигрывается - + Recording Записывается - + Transcoding Перекодируется - + PIP PIP @@ -8589,7 +8601,7 @@ Missed Future - + Отсутсвующая возможность @@ -8624,12 +8636,12 @@ Not Listed - Не в списке + Не в списке Never Record - Никогда не записывать + Никогда не записывать @@ -8763,7 +8775,7 @@ Стерео - + Program ID ИД программы @@ -9127,7 +9139,7 @@ - + Autodetect from %1 Автоопределение из %1 @@ -9263,17 +9275,17 @@ - + offset %2 смещение %2 - + Tuning to %1 mplexid(%2) - + : Found %n : найден %n @@ -9282,23 +9294,23 @@ - + Frequency %1 Частота %1 - + ATSC Channel %1 Канал ATSC %1 - + as как - + Skipping %1, not in imported channel map Пропускаем %1, не находится внутри импортированной карты канала @@ -9378,7 +9390,7 @@ - + Broadcast Широковещательный @@ -9420,12 +9432,12 @@ Страна - + - - - + + + Delete Удалить @@ -9478,22 +9490,22 @@ Статус скрипта - + 30m 30м - + 1h - + 1h30m 1ч30м - + 2h @@ -9550,82 +9562,82 @@ Нет граббера - + Video device Видео устройство - + VBI device VBI устройство - + Audio device Аудио устройство - - - - + + + + (None) (Нет) - + Do not adjust volume Не подстраивать громкость - + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. Установите этот флажок для бюджетных DVB-T карт, основанных на BT878, например AverTV DVB которая требует, чтобы громкость не регулировалась. - + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. Когда Вы изменяете эту опцию текст ниже должен измениться на имя и тип вашей карты. Если карта не может быть инициализирована, то будет выдано сообщение об ошибке. - - - + + + Warning: already in use Предупреждение: уже используется - + Subtype Подтип - + Frontend ID ИД фронтэнда - + Wait for SEQ start header. Ожидать начального заголовка SEQ. - + Open DVB card on demand Открывать DVB карту при необходимости - + GUID GUID - + Cable box model Модель приставки - + Audio input Аудиовход @@ -9635,138 +9647,138 @@ Другой - + Connection Type Тип соединения - + Point to Point Точка-Точка - + Speed Скорость - + 100Mbps 100Мбит/с - + 200Mbps 200Мбит/с - + 400Mbps 400Мбит/с - + Capture Card Setup Настройка карты захвата - + Card type Тип карты - + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. Измените тип карты в соответствии с картой, которую Вы будете конфигурировать. - + Analog V4L capture card Аналоговая V4L карта захвата - + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) MJPEG карта захвата (Matrox G200, DC10) - + DVB DTV capture card (v3.x) DVB DTV карта захвата (вер. 3.x) - + FireWire cable box Приставка с FireWire - + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) Внешний USB MPEG-4 кодировщик (Plextor ConvertX, etc) - + Capture device Устройство захвата - + Video source - Видео источник + Источник видео - + Input Вход - + External channel change command Внешняя команда смены канала - + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. Если указанно, то это команда будет выполняться для смены канала на устройствах имеющих внешний тюнер, таких как кабельная приставка. Первый аргумент - номер канала. - + Preset tuner to channel Настроить тюнер на канал - + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). Оставьте это пустым, если Вы только не имеете внешнего тюнера присоединенного ко входу Вашей карты. В таком случае Вам необходимо указать канал (обычно 3 или 4). - + Connect source to input Соединить источник со входом - + (New capture card) (Новая карта захвата) - + (Delete all capture cards) (Удалить все карты захвата) - + (New video source) - (Новый видео источник) + (Новый источник видео) - + (Delete all video sources) - (Удалить все видео источники) + (Удалить все источники видео) - - + + Recorder Options Параметры рекордера @@ -9826,52 +9838,52 @@ Изменять громкость регулируя выбранный микшер. - + Linear blend Linear blend - + Kernel Kernel - + Kernel (2x) Kernel (2x) - + Greedy HighMotion Greedy HighMotion - + Greedy HighMotion (2x) Greedy HighMotion (2x) - + Yadif Yadif - + Yadif (2x) Yadif (2x) - + Bob (2x) Bob (2x) - + One field One field - + Extra audio buffering Дополнительный аудио буфер @@ -9896,37 +9908,37 @@ Правый нижний - + Location of PIP Video window. Положение окна PIP. - + Default group filter to apply Фильтр по умолчанию для группы - + All Programs Все программы - + Default group filter to apply on the View Recordings screen. Фильтр по умолчанию для группы применяемый на экране Просмотр записей. - + Always prompt for initial group filter Всегда запрашивать начальный фильтр группы - + Save current group filter when changed Сохранять текущий фильтр группы при смене - + Show filter name instead of "All Programs" Показывать имя фильтра вместо "Все программы" @@ -9936,48 +9948,48 @@ На какое количество минут надо перейти при нажатии клавиш перехода. - + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. Если включено, сразу после перемотки назад перемотка вперед прыгнет назад на столько как перемотка назад. - + Seek to exact frame Перематывать с точностью до кадра - + If enabled, seeking is frame exact, but slower. Если включено, поиск будет идти точно по кадрам, но медленнее. - + Blank Frame + Scene Change Пустой кадр + Обнаружение смены сцены - + Blank Frame + Logo Detection Пустой кадр + Обнаружение логотипа - + Scene Change + Logo Detection Обнаружение смены сцены + Обнаружение логотипа - + Scene Change Detection Обнаружение смены сцены - + Logo Detection Обнаружение логотипа - + @@ -9993,92 +10005,92 @@ Все - + Notify, but do not skip Предупреждать, но не пропускать - + Automatically Skip Автоматически пропускать - + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. Это значение по умолчанию используется для задания перекодировщика при создании нового расписания записи. - + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Эта глобальная установка разрешает рекордеру начинать запись перед запланированным временем старта. Это не влияет на планировщик. Это игнорируется когда два показа идут без достаточного промежутка между ними. - + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. Эта глобальная установка разрешает рекордеру заканчивать запись после запланированного времени остановки. Это не влияет на планировщик, а также игнорируется когда два показа идут без достаточного промежутка между ними. - + Category of shows to be extended Категория показов, которая будет расширена - + Category record over-time Превышение времени записи для категории - + Record date По дате записи - + Selects how to sort a shows episodes Выберите как сортировать показы эпизодов - + Fast forward/rewind reposition amount Значение сдвига при быстрой перемотке - + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. При выходе из режима фиксации клавиш прокрутки сдвинуть на это кол-во 1/100 секунды перед началом нормального воспроизведения. Это компенсирует время реакции между тем, что Вы видите необходимость выхода и действительным выходом из режима поиска. - + Reverse direction in fast forward/rewind - Сменять направление при ускоренной перемотке + Сменять направление при ускоренной перемотке - + Menu theme Тема меню - + Channel ordering Порядок каналов - + Scan displacement (X) Горизонтальное смещение - + Adjust this to move the image horizontally. Подстройте это для смещения изображения по горизонтали. - + Scan displacement (Y) Вертикальное смещение - + Adjust this to move the image vertically. Подстройте это для смещения изображения по вертикали. @@ -10098,11 +10110,6 @@ Ускорение Windows - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Декодер, используемый для проигрывания MPEG2 видео. - - Standard will use ffmpeg library. Стандартный использует библиотеку ffmpeg. @@ -10123,734 +10130,759 @@ VAAPI попытается использовать видеокарту для ускорения декодирования видео. - + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VAAPI попытается использовать видеокарту для ускорения декодирования видео. (Только H264, необходима Mac OS 10.6.3) + + + Interlaced (2x) Interlaced (2x) - + Linear blend (HW) Linear blend (HW) - + Kernel (HW) Kernel (HW) - - - + + + Bob (2x, HW) Bob (2x, HW) - + One field (HW) One field (HW) - + Kernel (2x, HW) Kernel (2x, HW) - + Linear blend (2x, HW) Linear blend (2x, HW) - + Interlaced (2x, HW) Interlaced (2x, HW) - - + + One Field (1x, HW) One Field (1x, HW) - + Temporal (1x, HW) Temporal (1x, HW) - + Temporal (2x, HW) Temporal (2x, HW) - + Advanced (1x, HW) Advanced (1x, HW) - + Advanced (2x, HW) Advanced (2x, HW) - + Slim Sample: low CPU usage Slim - + VDPAU High Quality Sample: VDPAU high quality VDPAU высокое качество - + VDPAU Normal Sample: VDPAU average quality VDPAU нормальное качество - + VDPAU Slim Sample: VDPAU low power GPU - VDPAU низкое качество + VDPAU для слабых GPU + + + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA высокое качество + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA нормальное качество + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA для слабых GPU + + + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL высокое качество + + + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL нормальное качество + + + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL для слабых GPU + + + Video rendering method Метод рендеринга видео - + Render video offscreen. Used internally. - + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. Используется копирование пикселей X11 для рендеринга видео. Не рекомендуется к применению, если доступен любой другой вариант. Видео не будет масштабироваться по размеру экрана. Будет работать со всеми серверами X11, локальными и удаленными. - + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. Используется передача пикселей в разделяемой памяти X11 для рендеринга видео. Рекомендуется к применению, только поверх рендерера копирования пикселей X11. Видео не будет масштабироваться по размеру экрана. Будет работать с большинством локальных серверов X11. - + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. Это стандартный рендерер для X11. Он использует аппаратную поддержку XVideo для масштабирования и цветовых преобразований, а также управление картинкой, если аппаратное обеспечение поддерживает эту возможность. - + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. Рендерер для Windows на основе Direct3D. Требуется видео карта, совместимая с Direct3D 9. Этот рендерер является предпочтительным для Windows. - + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. Это стандартный рендерер видео для Macintosh OS X. - + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. Этот рендерер только для декодера MacAccel. - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - + Этот рендерер использует OpenGL для масштабирования и преобразования цветов с полным управлением изображением. Для деинтерлейсинга может использоваться GPU. Требует более быстрого GPU чем XVideo. - + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. - + Производит рендеринг OSD с помощью XVideo chromakey. Этот рендерер не выполняет альфа-сопряжение. Но это самый быстрый рендерер OSD для XVideo. - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. - Этот рендерер использует OpenGL для масштабирования и преобразования цветов с полным управлением изображением. Для деинтерлейсинга может использоваться GPU. Требует более быстрого GPU чем XVideo. - - - + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. - Этот рендерер использует OpenGL для масштабирования и преобразования цветов. Если возможно он использует OpenGL, но за счет управления картинкой и деинтерлейсинга с помощью GPU. + Этот рендерер использует OpenGL для масштабирования и преобразования цветов. Если возможно он использует OpenGL, но за счет управления картинкой и деинтерлейсинга с помощью GPU. - + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. Этот рендерер только для декодирования NVidia VDPAU. - + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. Этот рендерер использует VAAPI для декодирования видео и OpenGL для масштабирования и преобразования цветов. - + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. Этот деинтерлейсер требует дисплей имеющий в два раза большую частоту кадров чем исходное видео. - + Perform no deinterlacing. Не выполнять деинтерлейсинг. - + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. Используйте с интерлейсными дисплеями, разрешение которых в точности совпадает с размером видео. Это несовместимо с режимами масштабирования MythTV. - + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. Показывать только одно из двух полей фрейма. Это хорошо выглядит при отображении видео высокого разрешения в 1080i на дисплеях 720p. - + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. Показывает одно поле кадра за другим смещенным по вертикали. - + Blends the odd and even fields linearly into one frame. Линейно смешивает четные и нечетные поля в один кадр. - + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. Этот фильтр отключает деинтерлейсинг, когда два поля схожи, иначе выполняется линейный деинтерлейсинг. - + (Hardware Accelerated) (Аппаратно ускорено) - - + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. Этот деинтерлейсер использует несколько полей для снижения размытости. Он предъявляет высокие требования к процессору. - + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. Этот деинтерлейсер пытается синхронизироваться с интерлейсными дисплеями, чьи размер и частота обновления в точности соответствовуют источнику видеосигнала. Он нетребователен к ресурсам процессора. - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - Этот деинтерлейсер пытается синхронизироваться с интерлейсными дисплеями, чьи размер и частота обновления в точности соответствовуют источнику видеосигнала. Он нетребователен к ресурсам процессора. - - - + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. Этот деинтерлейсер использует несколько полей для снижения размытости. - + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. Этот деинтерлейсер использует несколько полей для снижения размытости движения и сглаживания краев. - + '%1' has not been documented yet. '%1' пока еще не документирован. - + OSD rendering method Метод рендеринга экранного меню (OSD) - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - Производит рендеринг OSD с помощью XVideo chromakey. Этот рендерер не выполняет альфа-сопряжение. Но это самый быстрый рендерер OSD для XVideo. - - - + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. Внимание: карты nVidia новее серии 5xxx не поддерживают возможность хромакей (chromakey) для XVideo. - + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. Программный рендеринг OSD использует процессор для прозрачности (alpha blend) экранного меню. - + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. Использование OpenGL для прозрачности (alpha blend) экранного меню. - + Action on playback exit Действие при выходе из воспроизведения - + Just exit Просто выход - + Save position and exit Сохранить позицию и выйти - + Prompt at end of recording Запрос по окончании записи - + Use line edit virtual keyboards Использовать виртуальную клавиатуру в окнах редактирования - + Halt command Команда остановки - + Run on the specified screen or spanning all screens. Использовать указанный экран или расширить на все экраны. - + 4:3 4:3 - + 16:9 16:9 - + 16:10 16:10 - + GUI X offset Смещение окна фронтэнда по оси X - + GUI Y offset Смещение окна фронтэнда по оси Y - + Use GUI size for TV playback Использовать размеры окна фронтэнда для воспроизведения ТВ - + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. Если включено, будет использован указанный размер при просмотре ТВ, иначе будет использован полноэкранный режим. - + Separate video modes for GUI and TV playback Отдельные видеорежимы для окна фронтэнда и воспроизведения ТВ - + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. Переключать видео режим X Window для ТВ. Требуется поддержка "xrandr". - + In X Вход X - + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. Горизонтальное разрешение видео для которого необходимо специальное разрешение. - + In Y Вход Y - + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. Вертикальное разрешение видео для которого необходимо специальное разрешение. - + GUI Окно фронтэнда - + Resolution of screen when not watching a video. Разрешение экрана когда нет просмотра видео. - + Default screen resolution when watching a video. Разрешение экрана при просмотре видео. - + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. Разрешение экрана при просмотре видео указанного разрешения. - + Output Выход - + Rate Частота - + Aspect ratio when watching a video. Соотношение сторон при просмотре видео. - + Aspect Соотношение - + Video Mode Settings Настройки видео режимов - + Toggles between windowed and borderless operation. Переключает между оконным и безрамочным режимом. - + Date format Формат даты - + Your preferred date format. Предпочитаемый формат даты. - + Your preferred short date format. Предпочитаемый короткий формат даты. - + Time format Формат времени - + Preferred input priority Предпочитаемый приоритет входов - + HDTV recording priority Приоритет записи HDTV - + Widescreen recording priority Приоритет широкоэкранной записи - + Automatic priority range (+/-) Диапазон автоматического приоритета (+/-) - + Sign language recording priority - + Приоритет одноязычной записи - + Subtitles/CC recording priority Приоритет записей с субтитрами - + Hard of hearing priority Приоритет записей для плохослышащих - + Audio described priority Приоритет звуковых пояснений - + Single recordings priority Приоритет одиночной записи - + Single recordings will receive this additional recording priority value. Тип записи Одиночная запись получит это дополнительное значение приоритета. - + Weekslot recordings priority Приоритет недельной записи - + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. Тип записи Недельные записи получат это дополнительное значение приоритета. - + Timeslot recordings priority Приоритет записи по времени - + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. Тип записи Запись по времени получит это дополнительное значение приоритета. - + Channel recordings priority Приоритет записи по каналу - + Channel recordings will receive this additional recording priority value. Тип записи Запись по каналу получит это дополнительное значение приоритета. - + All recordings priority Приоритет Записывать все - + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. Тип записей "Все" будут иметь это дополнительное значение приоритета записи. - + Find one recordings priority Приоритет Найти однократно - + Override recordings priority Приоритет Перезаписать запись - + Override recordings will receive this additional recording priority value. Тип записи Перезаписать запись получит это дополнительное значение приоритета. - + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. Программа передач будет изначально показывать этот канал, если она запущена извне режима просмотра ТВ. - + Record threshold Порог записи - + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - + Нажатие ВЫБОР на показе, который начнется, по-крайней мере, через несколько минут запланирует запись. - + Guide language #%1 Язык программы передач №%1 - + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. Предпочитаемый Вами язык №%1 для программы передач и субтитров. - + Network Remote Control port Порт дистанционного управления по сети - + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. На этом порту дистанционное управление по сети будет ожидать новых соединений. - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - Через этот порт MythTV будет принимать соединения от программ "mythtvosd" или "mythudprelay". Для получения дополнительной информации см. http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify. - - - + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. Это включает отслеживание новых дисков в Вашем приводе CD/DVD и запуск подходящего плагина. Требуется перезапуск. - + Ignore devices Игнорировать устройства - + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. Если есть какие-либо устройства которые вы не хотите мониторить, перечислите их здесь через запятую. Плагины будут игнорировать их. Требуется перезапуск. - + Sort titles Сортировать заголовки - + By recording priority По приоритету записи - + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. Задает порядок сортировки заголовков в режиме показа только заголовков. - + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen Если включено, всегда запрашивать у пользователя начальный фильтр группы при входе в экран "Смотреть записи" - + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. Установите это, если вы выключите автоустаревание только для записей, которые вы видели и намерены сохранить. Этот параметр позволяет исключить эти записи из списка просмотренных. - + Display time Показывать время - + Display recording status Показывать статус записи - + Display menus Показывать меню - + Menu pop-up time Время всплытия меню - + How many seconds the menu will remain visible after navigation. Количество секунд в течение которых меню будет оставаться на экране после навигации. - + Display music artist and title Показывать исполнителя и название - + Display channel information Показывать информацию о канале - + Display volume information Показывать информацию о громкости - + Display generic information Показывать основную информацию - + Backlight always on Подсветка всегда включена - + Heartbeat always on Биение сердца всегда включено - + Display large clock Показывать большие часы - + LCD key order Порядок клавиш LCD - - + + Mac OS X Video Settings Настройки видео для Mac OS X - + On-screen Display Экранное меню - + General (Auto-Expire) Основные (Автоустаревание) - + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings Настройки по умолчанию очереди заданий для новой запланированной записи - + Theme Тема - + Channel format Формат канала - - + + number номер - - + + number callsign номер позывной - - + + number name номер имя - - - + + + callsign позывной @@ -11086,483 +11118,479 @@ Поддержка HBR необходима для TrueHD и DTS-HD passthrough. Если не установлено, Миф будет ограничивать битрейт до 6.144Мбит/с. Это отключит TrueHD passthrough, однако позволит передачу DTS-HD контента как DTS-HD Hi-Res. (по умолчанию установлен) - + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. Включите эту настройку если MythTV воспроизводит звук с "хрустом". Эта настройка влияет на цифровые тюнеры (QAM/DVB/ATSC) и аппаратные кодеры и не влияет на механизмы захвата кадра (MPEG-4/RTJPEG). MythTV будет сохранять дополнительные звуковые данные во внутреннем буфере, чтобы обойти этот баг. - + PIP video location Расположение PIP - + Smart fast forwarding Умная ускоренная перемотка вперед - + Commercial detection method Метод определения рекламы - + Automatically skip commercials Автоматически пропускать рекламу - + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. Автоматически пропускать рекламные паузы, которые были помечены во время автоматического определения рекламы и программой mythcommflag или только оповещать, что была определена реклама. - + Run metadata lookup Запускать поиск метеданных - + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. Это значение по умолчанию используется для установки автоматического поиска метаданных при создании нового расписание записи. - + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. Это значение по умолчанию используется для установки автоматического определения рекламы когда создается новое расписание записи. - + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. Это значение по умолчанию используется для установки автоматической перекодировки когда создается новое расписание записи. - + Default transcoder Перекодировщик по умолчанию - + Deferral days for auto transcode jobs Отсрочка в днях для заданий автоматической перекодировки - + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. Если не ноль, задания автоматической перекодировки будут запланированы для запуска через это число дней после окончания записи, вместо немедленной перекодировки. - + Run user job #%1 Запустить задание №%1 - + Strict commercial detection Строгое обнаружение рекламы - + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. Разрешить строгое обнаружение рекламы. Запретите, если некоторая реклама не обнаруживается. - + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. MythTV будет препятствовать длинному ручному пропуску рекламы. Пропуски длиннее чем это значение будут требовать двойного нажатия кнопки ПРОПУСК. Это не распространяется на автоматические пропуски рекламы. - + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. Дополнительное дисковое пространство (в Гигабайтах), которое вы хотите сохранять свободным на файловой системе предназначенной для записи, сверх того, что требует MythTV. - + Auto-Expire instead of delete recording Автоустаревание вместо удаления записей - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. - Если установлено значение больше нуля, автоустаревание заставит устареть удаленные записи по истечении этого числа дней. - - - + Auto-Expire method Метод автоустаревания - + Oldest show first Старейшие эпизоды первыми - + Lowest priority first Менее приоритетные эпизоды первыми - + Weighted time/priority combination - + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. Метод, используемый для определения какие из записанных показов удалять первыми. Записи "Живого" ТВ всегда будут устаревать раньше обычных записей. - + Watched before unwatched Просмотренные перед непросмотренными - + Priority weight Вес приоритета - + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. Количество дней, которое программа получает для каждого очка приоритета. Используется только если выбран метод автоустаревания Взвешенное время/Приоритет. - + Auto-Expire default Автоустаревание по умолчанию - + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. Автоустарвание заставит записи "Живого" ТВ устареть по истечении этого количества дней. При этом записи "Живого" ТВ могут устареть раньше, если необходимо освободить место на диске. - + Re-record watched Перезаписать просмотренное - + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' Пример пользовательского фильтра: 'ivtc,denoise3d' - + Sort episodes Сортировать эпизоды - + Original air date По дате приема - + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. Если включено, нажатие клавиши перемотки назад в режиме фиксации перемотки вперед вызовет изменение направления перемотки на перемотку назад, и наоборот. Если выключено, то произойдет уменьшение скорости перемотки или переключение в режим проигрывания, когда скорость невозможно уменьшить сильнее. - + PAL teletext Телетекст PAL - + NTSC closed caption Субтитры NTSC - + Subtitle text zoom percentage Масштаб текста субтитров в процентах - + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. Используйте это для увеличения или уменьшения текстовых субтитров. - + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. - Если включено, субтитры для лучшего контраста будут отображаться как белый текст поверх черного фона. + Если включено, субтитры будут отображаться как белый текст поверх черного фона для лучшего контраста. - + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - Если включено, будут показываться субтитры при воспроизведении записей или просмотре ТВ. Субтитры могут быть включены или отключены нажатием кнопки "T" в процессе просмотра. + Если включено, при воспроизведении записей или просмотре ТВ будут отображаться субтитры. Субтитры могут быть включены или выключены в процессе просмотра нажатием клавиши "T". - + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. Если включено, в потоках ATSC новые субтитры EIA-708 будут иметь приоритет над старыми EIA-608. - + Enable interactive TV Разрешить Интерактивное ТВ - + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. Если включено, будут активированы интерактивные приложения для ТВ (MHEG). Используется для телетекста и логотипов для радио и каналов, которые в настоящее время не передаются. - + Always use browse mode in Live TV Всегда использовать режим просмотра при просмотре ТВ - + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. Если включено, режим пролистывания будет автоматически включен при нажатии кнопок Канал вверх/вниз при просмотре "живого" ТВ. - + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - + Во время воспроизведения нажатие клавиши ВЫБОР (ввод или пробел) будет переключать между "Закладка сохранена" и "Закладка снята". Если выключено, то клавиша ВЫБОР будет сохранять текущую позицию при каждом нажатии. - + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available Значение по умолчанию частоты обновления экрана при просмотре видео. Оставьте "Авто", чтобы автоматически использовать наболее подходящую - + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available Частота обновления экрана при просмотре видео в определенном разрешении. Оставьте на "Авто", для автоматического выбора лучшего доступного варианта - + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. Переключает видимость курсора мыши для сенсорных экранов. По умолчанию MythTV будет автоматически скрывать курсор, если мышь не двигается некоторе время, а этот параметр отключает курсор полностью. - + UDP notify port Порт для UDP извещений - + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. Если выбрано спрашивать, при выходе из режима воспроизведения будет показано меню. Это позволит Вам сохранить позицию, удалить запись или продолжить просмотр. - + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. Если включено, по окончании записи будет показано меню позволяющее удалить запись. - + Jump to program OSD Перейти к программе передач - + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD Установливает выбор между просмотром текущей группы записей в экранном меню и показом экрана "Смотреть записи", когда выбирается пункт меню "Программа передач". Если включено, записи отображаются в экранном меню - + Continue playback when embedded Продолжение воспроизведения при встраивании - + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - Если включено, воспроизведения ТВ продолжается, когда окно ТВ встраивается в список предстоящих программ или список записей. По умолчанию при встраивании записываемый показа ставится на паузу. + Если включено, воспроизведения ТВ продолжается, когда окно ТВ встраивается в список предстоящих программ или список записей. По умолчанию при встраивании записываемый показ ставится на паузу. - + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. Если включено, то при выходе в конце записи, запись будет отмечена как просмотренная. Автоматическое определение не является надежным, так что не включайте эту настройку, если вы не хотите чтобы непросмотренная запись помечалась как просмотренная. - + Live TV idle timeout (mins) - Тайм-аут бездействия просмотра ТВ (мин) + Тайм-аут бездействия просмотра ТВ (мин) - + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. Автоматический выход из режима просмотра ТВ, при бездействии в течение указанного количества минут. 0 отключает тайм-аут. - + LIRC daemon socket Сокет демона LIRC - + Screen shot path Путь к скриншотам - + Setup PIN code PIN код для настроек - + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. Этот PIN код используется для доступа к меню настроек. Если вы используете эту возможность, установите это значение только в цифры для облегчения себе жизни. Оставьте его пустым для запрещения. - + Require setup PIN Требовать PIN настроек - + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. Если установлено, вы не сможете вернуться на этот экран и сбросить PIN настроек не введя текущий PIN. - + Monitor aspect ratio Соотношение сторон монитора - + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. Соотношение сторон экрана Xinerama не может быть запрошено от дисплея, поэтому оно должно быть задано явно. - + Letterboxing color - + Цвет "черной" рамки - + Video aspect override Переопределять соотношения сторон - + GUI width (pixels) Ширина окна оболочки (пикс.) - + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Ширина окна оболочки. Не делайте оболочку шире, чем реальная ширина экрана. Установите в 0 для автоматической установки ширины в полный экран. - + GUI height (pixels) Высота окна оболочки (пикс.) - + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. Высота окна оболочки. Не делайте оболочку выше, чем реальная высота экрана. Установите в 0 для автоматической установки высоты в полный экран. - + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. Горизонтальное смещение окна оболочки. Работает только если запущено в окне. - + The vertical offset where the GUI will be displayed. Вертикальное смещение окна оболочки. - + Display size - width Размер экрана - ширина - + Display size - height Размер экрана - высота - + Video output Видео выход - + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. Оставьте "По умолчанию" для использования соотношения задаваемого монитором. Установите 16:9 или 4:3 чтобы задать конкретное соотношение сторон экрана. - + Hide mouse cursor in MythTV Скрыть курсор мыши в MythTV - + If disabled, the video playback window can be resized Если выключено, допускается изменение размеров окна видео - + Short date format Короткий формат даты - + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. Ваш предпочитаемый формат времени. Должны выбрать формат с "AM" или "PM" иначе Ваш формат даты будет 24-часовым или "военным". - - + + name имя - + Your preferred channel format. Ваш предпочитаемый формат названия канала. - + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. - + MythTV будет слушать этот порт на наличие соединения с программой "mythutil". - + Screen Settings Настройки экрана - + Your preferred long channel format. Ваш предпочитаемый длинный формат названия канала. - + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. Типы записи Найти однократно, Найти ежедневно и Найти еженедельно получат это дополнительное значение приоритета. - + Guide starts at channel Программа показывает канал - + Language Язык - + Your preferred language for the user interface. Предпочитаемый Вами язык интерфейса. - + Enable realtime priority threads Разрешить потоки приоритета реального времени - + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - Когда оболочка запускается с привилегиями суперпользователя некоторые потоки могут получить дополнительный приоритет. Запретите это если оболочка замирает во время просмотра. + Когда оболочка запускается с привилегиями суперпользователя некоторые потоки могут получить дополнительный приоритет. Выключите это если оболочка замирает во время просмотра. - + Monitor CD/DVD Отслеживать CD/DVD @@ -11572,201 +11600,201 @@ Используйте mythfilldatabase или имя другого скрипта, который заполняет программу передач для всех ваших источников видео. - + Display current time on idle LCD display. Показывать текущее время на простаивающем LCD дисплее. - + Display current recordings information on LCD display. Показывать текущее состояние записи на LCD дисплее. - + Display selected menu on LCD display. Показывать выбранное меню на LCD дисплее. - + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. Показывать исполнителя и заголовок песни проигрываемой в MythMusic на LCD дисплее. - + Items Элементы - + Artist - Title Исполнитель - Заголовок - + Artist [Album] Title Исполнитель [Альбом] Заголовок - + Which items to show when playing music. Какие элементы будут показаны при проигрывании музыки. - + Display tuned channel information on LCD display. Показывать информацию по текущему каналу на LCD дисплее. - + Display volume level information on LCD display. Показывать уровень громкости на LCD дисплее. - + Display generic information on LCD display. Показывать основную информацию на LCD дисплее. - + Turn on the backlight permanently on the LCD display. Включить постоянную подсветку LCD дисплея. - + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) Введите 6 кодов клавиш дисплея в порядке в котором вы хотите, чтобы выполнялись функции вверх/вниз/влево/вправо/да/нет. (Смотрите lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] или матрицу для своего дисплея) - + Enable LCD device Разрешить LCD - + Use an LCD display to view MythTV status information. Разрешить использовать LCD для отображения информации о состоянии MythTV. - + LCD device display LCD устройство - + Enable gamma correction for video Разрешить гамма коррекцию для видео - + Scale video as necessary Масштабировать видео при необходимости - + Frames to skip in fullscreen mode Количество кадров для пропуска в полноэкранном режиме - + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. Видео отображаемое в полноэкранном или неоконном режиме будет пропускать это количество кадров при каждой отрисовке кадра. Установите в 0, чтобы видеть каждый кадр. Действительно только если "Использовать размеры окна оболочки для воспроизведения ТВ" или "Запускать оболочку в окне" не выбраны. - - + + Video in main window Видео в главном окне - - - - + + + + Frames to skip Количество кадров для пропуска - + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Видео отображаемое в главном окне будет пропускать это количество кадров при каждой отрисовке кадра. Установите в 0, чтобы видеть каждый кадр. - - + + Opacity Непрозрачность - + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Непрозрачность главного окна. Установите в 100 для полной непрозрачности или в 0 для полной прозрачности. - - + + Video in floating window Видео в плавающем окне - + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Видео отображаемое в плавающем окне будет пропускать это количество кадров при каждой отрисовке кадра. Установите в 0, чтобы видеть каждый кадр. - + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. Непрозрачность плавающего окна. Установите в 100 для полной непрозрачности или в 0 для полной прозрачности. - - + + Video in the dock Видео в доке - + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Видео отображаемое в доке будет пропускать это количество кадров при каждой отрисовке кадра. Установите в 0, чтобы видеть каждый кадр. - - + + Video on the desktop Видео на рабочем столе - + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Видео отображаемое на рабочем столе будет пропускать это количество кадров при каждой отрисовке кадра. Установите в 0, чтобы видеть каждый кадр. - + Show the program guide when starting Live TV Показывать программу передач при старте LiveTV - + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. Это отображает программу передач сразу после запуска просмотра ТВ. - + General Общее - - + + View Recordings Просмотреть записи - + Seeking Поиск - + Commercial Skip Пропуск рекламы @@ -11843,458 +11871,483 @@ Включите если ваш усилитель или декодер поддерживает DTS. Необходимо цифровое подключение. Выключите, если используется аналоговое подключение - + Start in group list Начинать на списке групп - + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. Если включено, фокус будет установлен на список групп, в противном случае фокус будет по умолчанию на записях. - + Run commercial detection Запустить определение рекламы - + Run transcoder Запустить перекодировку - + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - Это значение по умолчанию, используемое для настройки 'Выполнить %1', при создании новой запланированной записи. + Это значение по умолчанию, используемое при создании новой запланированной записи для настройки 'Выполнить %1'. - + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - Считать последовательные рекламные паузы короче чем это как одну паузу, при перемотке вперед. Полезно, для пропуска повторяющихся нескольких подряд рекламных пауз. Относится также к автоматической перемотке. Установите в 0 для отключения. + Считать последовательные рекламные паузы короче чем это значение, как одну паузу, при перемотке вперед. Полезно, для пропуска повторяющихся подряд рекламных пауз. Относится также к автоматической перемотке. Установите в 0 для отключения. - + Time to retain deleted recordings (days) Время хранения удаленных записей (дней) - + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. - + Определяет максимальное количество дней, после которого отмена удаления записи станет невозможна. Нулевое значение означает, что записи будут удалены через 5 - 20 минут. Значение -1 означает, что записи будут сохранены, пока не потребуется свободное место. Если не хватает места для новой записи, то запись всегда будет удалена до истечения этого времени. - + Expire in deleted order Устаревание в порядке удаления - + DeletedExpireOptions - + Параметры устарения удаленных - + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. Для определенных категорий (например "Спортивные события"), обязательно чтобы показы были авторасширяемыми. Работает только если может быть определена категория показа. - + Profile Item Элемент профиля - + Main deinterlacing method. Основной метод деинтерлейсинга. - + Fallback deinterlacing method. Резервный метод деинтерлейсинга. - + & and и - + if rez если разр - + Add New Entry Добавить новую запись - + Playback Profiles Профили воспроизведения - + Current Video Playback Profile Текущий профиль воспроизведения - + Add New Добавить новый - + Enter Playback Group Name Введите имя группы воспроизведения - + Sorry, playback group name '%1' is already being used. Извините, имя группы воспроизведения '%1' уже используется. - + Error Ошибка - + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending Сортировать все подзаголовки/мульти-заголовки по возрастанию - + Sort all sub-titles/multi-titles Descending Сортировать все подзаголовки/мульти-заголовки по убыванию - + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending Сортировать все подзаголовки по убыванию, мульти-заголовки по возрастанию - + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending Сортировать все подзаголовки по возрастанию, мульти-заголовки по убыванию - + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. Определяет как будут сортироваться эпизоды. Подзаголовки относятся к эпизодам перечисленным под определенным заголовком. Мульти-заголовки относятся к разделам (например "Все программы), которые содержат список из нескольких заголовков. Разделы в круглых скобках не оказывают влияния. - + Episode sort orderings Порядок сортировки серий - + Decode VBI format Декодировать формат VBI - + Subtitle Font Шрифт субтитров - + The font to use for text based subtitles. Шрифт, используемый для текстовых субтитров. - + Subtitle Codec Кодировка субтитров - + Vertical scaling Масштабирование по вертикали - + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% Настройте этот параметр, если изображение не заполняет экран по вертикали. Диапазон от -100% до 100% - + Horizontal scaling Масштабирование по горизонтали - + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% Настройте этот параметр, если изображение не заполняет экран по горизонтали. Диапазон от -100% до 100% - + Black background for closed captioning Черный фон для субтитров - + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions Предочитать субтитры EIA-708 вместо EIA-608 - + Browse all channels Просмотр всех каналов - + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. Если включено, режим навигации покажет каналы на всех доступных записывающих устройствах, вместо показа каналов только на текущем записывающем устройстве. - + Clear bookmark on playback Очистить закладки при воспроизведении - + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - Если включено, автоматически очищает закладку в записи, при ее воспроизведении Если выключено, вы можете пометить начало перемоткой назад и последующим сохранением позиции. + Если включено, автоматически сбрасывает закладку в записи, при ее воспроизведении. Если выключено, вы можете пометить начало перемоткой назад и последующим сохранением позиции. - + Alternate clear and save bookmark Альтернативные очистка и сохранение закладок - + Always prompt (excluding Live TV) Всегда спрашивать (исключая просмотр ТВ) - + Always prompt (including Live TV) Всегда спрашивать (включая просмотр ТВ) - + Prompt for Live TV only Спрашивать только для просмотра ТВ - + Automatically mark a recording as watched Автоматически помечать запись как просмотренную - + Idle time before entering standby mode (minutes) - + Время бездействия до перехода в режим ожидания (минут) - + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. - + Число минут для ожидания бездействия фронтэнда до перехода в режим ожидания. Режим ожидания позволяет бэкэнду выключаться, если это задано. Любой действие с ДУ или мышью приведет к запуску или выходу из режима ожидания. Воспроизведение видео приостанавливает отсчет. Значение равное нулю предотвратит автоматический переход в режим ожидания. - + Customize exit menu options Настроить параметры меню выхода - + Show quit Показать выйти - + Show quit and shutdown Показать выйти и выключить - + Show quit, reboot and shutdown Показать выйти, перезагрузить и выключить - + Show shutdown Показать выключить - + Show reboot Показать перезагрузить - + Show reboot and shutdown Показать перезагрузить и выключить - + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. По умолчанию, только удаленные фронтэнды отображают в меню выхода опцию выключения. Здесь вы можете задать, чтобы отображались опции перезагрузить и выключить. - + Reboot command Команда перезагрузки - + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Необязательно. Скрипт выполненяемый при выборе перезагрузки в меню выхода. Вы должны настроить кнопку выхода для отображения меню выхода. - + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. Необязательно. Скрипт выполненяемый при выборе выключения в меню выхода. Вы должны настроить кнопку выхода для отображения меню выхода. - + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. UNIX сокет или IP адрес[:порт] для подключения к демону LIRC. - + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend Путь к месту хранения скриншотов. Должен быть доступен на запись из фронтэнда - + Display on screen Отобразить на экране - + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - + По умолчанию MythTV использует черную рамку (black letterboxing) совпадающую с рамкой вещателя, но для плазменных экранов может оказаться предпочтительней серый цвет для минимизации прожига. - + Currently only works with XVideo video renderer. В настоящее время работает только с рендерером XVideo. - + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. Когда включено, это соотношение сторон переопределит любое соотношение сторон заданное при передаче сигнала для любых видео потоков. - + Zoom Масштаб - + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. Когда включено, предопределенные масштабы будут применены при воспроизведении любого видео в MythTV. - + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Горизонтальное разрешение монитора или телевизора. Используется для вычисления соотношения сторон экрана. Переопределяет системное разрешение экрана. - + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. Вертикальное разрешение монитора или телевизора. Используется для вычисления соотношения сторон экрана. Переопределяет системное разрешение экрана. - + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Соотношение сторон при просмотре видео в заданном разрешении. - + Overrides for specific video sizes Переопределять для заданных размеров видео - + Use window border Использовать границы окна - + Use fixed window size Использовать фиксированный размер окна - - Remember last channel group - Запоминать последнюю группу каналов + Paint engine + Механизм отрисовки + Qt + Qt + + + + OpenGL + OpenGL + + + + Direct3D + Direct3D + + + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + Это определяет что использует MythTV для отрисовки. Рекомендуется выбор 'Auto', за исключением систем с некорректной реализацией OpenGL (отсутствие поддержки железом, драйверами или оконной системой), где работает только Qt. + + + + + Remember last channel group + Запоминать последнюю группу каналов + + + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. Если включено, программа передач первоначально будет отображать только каналы из последней выбранной группы каналов. Нажатие клавиши "4" будет переключать группу каналов. - + Default channel group Группа каналов по умолчанию - + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. Группа каналов по умолчанию отображаемая в программе передач. Нажатие клавиши GUIDE будет переключать группу каналов. - + Avoid back to back recordings - + Избегать записей расположенных вплотную - + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - + Выбор тех случаев, в которых планировщик позволит избежать назначения показов одной и той же карте, если время конца одного показа совпадает с временем начала другого. Это допускается при необходимости разрешить конфликты. - + Different Channels Разные каналы - + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. Дополнительный приоритет, когда передача помечена как широкоэкранная в программе передач. - + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - + Дополнительный приоритет, когда в программе передач показ помечен как показ с сурдопереводом. - + In-vision Subtitles Recording Priority - + Приоритет записей с субтитрами для неслышащих - + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - + Дополнительный приоритет, когда показ помечен как имеющий субтитры для неслышащих. - + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - + Дополнительный приоритет, когда показ помечен как имеющий субтитры. - + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - Дополнительный приоритет, когда показ помечен как имеющий поддержку для зрителей с нарушением слуха. + Дополнительный приоритет, когда показ помечен как имеющий поддержку для зрителей с нарушением слуха. - + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - + Дополнительный приоритет, когда показ помечен как имеющий озвучивание для плоховидящих. @@ -12307,158 +12360,158 @@ Аудиомиксер - + (and other removable devices) (и другие съемные устройства) - + MythMediaMonitor MythMediaMonitor - + Include the 'Watch List' group - + Включая группу "Список наблюдения" - + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - "Список наблюдения" это сокращенный список записей отсортированный по сериям и показам, которым необходимо уделить внимание, с тем чтобы поддерживать актульное состояние. + "Список наблюдения" это сокращенный список записей отсортированный по сериям и показам, которым необходимо уделить внимание для поддержания актульного состояния. - + Start from the Watch List view - + Начать с режима "Списка наблюдения" - + Exclude recordings not set for Auto-Expire - Исключить записи для которых не задано автоустаревание + Исключить записи для которых не задано автоустаревание - + Maximum days counted in the score - Максимальное число дней засчитываемое в счет + Максимальное число дней засчитываемое в счет - + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - + Очки "Листа наблюдения" основываются на равенстве каждого дня от начала записи одному очку. Этот параметр ограничивает максимальное количество очков за длительность и влияет на другие весовые коэффициенты. - + Days to exclude weekly episodes after delete - + Число дней до исключения еженедельных эпизодов после удаления - + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - + Когда эпизод удален или помечен как просмотренный, другие эпизоды сериала через это время исключаются из "Списка наблюдения". Ежедневные показы также будут иметь меньший интервал основанный на этом значении. - + Turn on the LCD heartbeat. Включить "биение сердца" LCD. - + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. Если включено, QuickTime будет корректировать гамму под Ваш монитор. Отключение немного разгрузит ЦПУ. - + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. Если включено, видео будет масштабировано для заполнения окна или экрана. Если выключено, видео никогда не будет больше, чем его реальный размер. - + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Если включено, видео будет показываться в главном окне оболочки. Запретите, если хотите видео на рабочем столе или в отдельном окне. Действительно только если выбраны "Использовать размеры окна оболочки для воспроизведения ТВ" или "Запускать оболочку в окне". - + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Если включено, видео будет показано в плавающем окне. Действительно только если выбраны "Использовать размеры окна оболочки для воспроизведения ТВ" или "Запускать оболочку в окне". - + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Если включено, видео будет показано в значке приложения в доке. Действительно только если выбраны "Использовать размеры окна оболочки для воспроизведения ТВ" или "Запускать оболочку в окне". - + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. Если включено, видео будет показано на рабочем столе под значками. Действительно только если выбраны "Использовать размеры окна оболочки для воспроизведения ТВ" или "Запускать оболочку в окне". - + Settings Access Доступ к настройкам - + Media Monitor Монитор медиа - + Shutdown/Reboot Settings Настройки выключения/перезагрузки - + Remote Control Дистанционное управление - - + + General Playback Общее Воспроизведение - + Recording Groups Группы записей - + General (Basic) Общее (Базовое) - + General (Jobs) Общее (Задания) - + General (Advanced) Общее (Расширенное) - + General (Channel Groups) Общее (Группы каналов) - + Program Guide Программа передач - + Accessibility Options Параметры специальных возможностей - + Localization Локализация - + Directed By Режиссер @@ -12956,7 +13009,7 @@ This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - Задает начало промежутка, который определяет когда может быть запущено новое задание. + Задает начало промежутка, который определяет когда может быть начато новое задание. @@ -12966,7 +13019,7 @@ This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - Задает конец промежутка, который определяет когда может быть запущено новое задание. + Задает конец промежутка, который определяет когда может быть начато новое задание. @@ -13144,10 +13197,6 @@ Запретить сброс Firewire - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - По умолчанию MythTV будет сбрасывать шину firewire когда firewire записывающее устройство перестает отвечать на команды. Но если это приводит к проблемам, вы можете отключить такое поведение для firewire записывающих устройств под Linux. - - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. Используется, если данные XMLTV предназначены для другой временной зоны. Время в программе передач подгоняется до вашей временной зоны. "Авто" преобразовывает время XMLTV в локальное время вашего ПК. "Нет" игнорирует временную зону XMLTV, интерпретируя время как локальное. @@ -13312,14 +13361,14 @@ Перекодировать только когда абсолютно необходимо (обычно только вокруг точек вырезки). Иначе сохранять аудио и видео идентичными источнику. Это дает наилучшее качество, но не экономит место на диске. - - + + Samples are shown using today's date. Примеры используют текущую дату. - - + + Samples are shown using tomorrow's date. Примеры используют завтрашнюю дату. @@ -13329,12 +13378,12 @@ Испания - + Enable Network Remote Control interface Разрешить сетевой интерфейс управления - + This enables support for controlling mythfrontend over the network. Это включает поддержку управления фронтэндом по сети. @@ -13807,7 +13856,7 @@ Разнообразный - + Video Видео @@ -13899,7 +13948,7 @@ TT Menu Teletext Menu - ТЕКСТ меню + ТЕКСТ меню @@ -13914,29 +13963,29 @@ Текстовый файл - + TXT CAP ТЕКСТ СУБ - - + + Text subtitles Текстовые субтитры - + No captions CC/Teletext/Subtitle text not available Нет субтитров - + Position Позиция - + No Seektable Нет таблицы поиска @@ -13986,7 +14035,7 @@ the backend recorder is off-line. - рекордер недоступен. + рекордер недоступен. @@ -13996,7 +14045,7 @@ This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - Эта опция позволяет Вам фильтровать ненужные потоки. 'Нормальный' будет записывать все потоки, включая интерактивные данные. 'Только ТВ' будет записывать аудио, видео и поток субтитров. + Эта опция позволяет вам фильтровать ненужные потоки. 'Нормальный' будет записывать все потоки, включая интерактивные данные. 'Только ТВ' будет записывать аудио, видео и поток субтитров. @@ -14021,7 +14070,8 @@ If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. - + Если установлено, для каждой записи будет создан дополнительный файл с именем записи и следующим за ним '.ts' и числом. Этот дополнительный файл представляет собой содержимое потока, используемого для создания записи. + @@ -14044,63 +14094,63 @@ Опция сканировать только "Высокие" частоты каналов полезна, т.к. большинство цифровых каналов на высокой частоте. - + UNKNOWN%1 Synthesized callsign НЕИЗВЕСТНЫЙ%1 - + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. Выберите модель, которая имеет наибольшее сходство с Вашей. В зависимости от версии прошивки SA4200HD может работать лучше с SA3250HD. - + Tuner Тюнер - + HDHomeRun DTV tuner box HDHomeRun DTV тюнер - + Input priority Приоритет входа - + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. Если приоритеты входов не равны для всех входов, планировщик может выбрать запись показа в более позднее время, так чтобы запись была произведена на входе с большим приоритетом. - + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. Если Вы настроите свою спутниковую тарелку на спутники DishNet, Вы можете воспользоваться этой опцией. Для наилучших результатов включите также общее сканирование EIT. - + (Delete all capture cards on %1) (Удалить все карты на %1) - + All Available Methods Все доступные методы - + Blank Frame Detection Определение пустых кадров - + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. Определите какой метод будет использовать MythTV для определения начала и окончания рекламы. - + channel number номер канала @@ -14110,102 +14160,107 @@ Аппаратное ускорение Mac + + Processing method used to decode video. + Метод обработки для декодирования видео. + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! Аппаратное ускорение Mac использует графический процессор - это может завесить или привести к отказу Вашего Mac! - + Always display closed captioning or subtitles Всегда показывать субтитры - + Long channel format Длинный формат канала - + Allow Live TV to move scheduled shows Позволять Live TV сдвигать запланированные показы - + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. Если включено, запланированные записи будут перемещены на другие карты (если возможно), так что просмотр ТВ не будет прерван. - + Browse/change channels from Channel Group Просмотреть/изменить каналы из группы каналов - + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. Если включено, просмотр ТВ будет просматривать или изменять каналы из выбранной группы каналов. Выберите группу "Все каналы" чтобы просматривать все каналы. - + Reschedule higher priorities Перепланировать высокоприоритетные - + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. При разрешении конфликтов перемещает высокоприоритетные программы на другие карты и показы. Это может быть использовано для записи низкоприоритетных программ, которые иначе не были бы записаны, но повышает риск пропустить высокоприоритетные программы при изменениях расписания. - + Default 'Start Early' minutes for new recording rules Значение по умолчанию (мин.) параметра 'Начинать раньше' для новых правил записи - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Установите это в '0' если только Вы не ожидаете, что Ваши программы не совпадают с программой передач. Это устанавливает начальное время начинать раньше или начитать позже при создании правила. Это может быть также настроено отдельно для каждой записи. + Установите в '0' если только вы не ожидаете, что программы не совпадают с программой передач. Это устанавливает начальное время начинать раньше или начитать позже при создании правила. Это может быть также настроено отдельно для каждой записи. - + Default 'End Late' minutes for new recording rules Значение по умолчанию (мин.) параметра 'Заканчивать раньше' для новых правил записи - + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Установите это в '0' если только Вы не ожидаете, что Ваши ТВ программы не совпадают с программой передач. Это устанавливает начальное время заканчивать позже или заканчивать раньше при создании правила. Это может быть также настроено отдельно для каждой записи. + Установите в '0' если только вы не ожидаете, что Ваши ТВ программы не совпадают с программой передач. Это устанавливает начальное время заканчивать позже или заканчивать раньше при создании правила. Это может быть также настроено отдельно для каждой записи. - + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - Дополнительный приоритет для показов у которых совпадает предпочитаемый вход выбранный в 'Параметры планировщика' секции правила записи. + Дополнительный приоритет для показов у которых совпадает предпочитаемый вход выбранный в секции 'Параметры планировщика' правила записи. - + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. Дополнительный приоритет, когда в программе передач показ помечен как ТВЧ (HDTV). - + Alphabetically По алфавиту - + On multiline displays try and display the time as large as possible. На многострочных дисплеях пытаться отобразить время как можно большим. - + Scheduler Options Параметры планировщика - + Recording Type Priority Settings Настройки Приоритета типа записи - + Failed to open '%1' in %2 Check if the video exists @@ -14242,15 +14297,15 @@ EIT Scanner Options - Параметры сканирования EIT + Параметры сканирования EIT Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. - Команда запускаемая если Ваш БИОС требует перезагрузки для вступления в силу установок nvram-wakeup. Оставьте пустой если перезагрузка не требуется. Смотрите файл README для большего числа примеров. + Команда запускаемая если BIOS требует перезагрузки для вступления в силу установок nvram-wakeup. Оставьте пустым если перезагрузка не требуется. Смотрите дополнительные примеры в файле README. - + Experimental Экспирементально @@ -14277,12 +14332,24 @@ Н - + 800Mbps 800Мбит/с - + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (Звуковое описание) + + + + (Commentary) + Audio commentary track + (Комментарий) + + + Subtitle Подзаголовок @@ -14449,10 +14516,6 @@ Журнал новостей - Intelligent Programmes - Интеллектуальные программы - - Game Show Игровые шоу @@ -14528,18 +14591,6 @@ Детский - Pre-School Children's Programmes - Программы для дошкольников - - - Entertainment Programmes for 6 to 14 - Развлекательные программы для детей от 6 до 14 - - - Entertainment Programmes for 10 to 16 - Развлекательные программы для детей от 10 до 16 - - Intelligent Programs Интеллектуальные программы @@ -14775,10 +14826,6 @@ "Неопубликованные" программы - "Unpublished" Programmes - "Неопубликованные" программы - - Live Broadcast Прямая трансляция @@ -14790,7 +14837,7 @@ - + Edit Изменить @@ -14892,26 +14939,26 @@ Uncorrected Blocks - Некорректных блоков + Неисправленных блоков Rotor Progress - Положение позиционера + Положение позиционера Error: stream handler died - + Ошибка: обработчик потока закончил работу - + Manual Record Ручная запись - - + + @@ -14926,8 +14973,8 @@ - - + + %n hour(s) @@ -14937,7 +14984,7 @@ - + %n star(s) %n звезда @@ -14946,232 +14993,232 @@ - + DVD DVD - + HTTP Streaming Поток HTTP - + RTSP Streaming Поток RTSP - + Recording Recorded file, object not action Запись - + PBP PBP - + File transfer Передача файла - + Commercial Detection Определение рекламы - + Preview Generation Создание предварительного просмотра - + User Job Пользовательское задание - + Default Recording Profile Default По умолчанию - + High Quality Recording Profile High Quality Высокое качество - + Live TV Recording Profile Live TV "Живое" ТВ - + Low Quality Recording Profile Low Quality Низкое качество - + Medium Quality Recording Profile Medium Quality Среднее качество - + MPEG-2 Recording Profile MPEG-2 MPEG-2 - + RTjpeg/MPEG-4 Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 RTjpeg/MPEG-4 - + Software Encoders (V4L based) Recording Profile Group Name Программные кодировщики (на основе V4L) - + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) Recording Profile Group Name USB MPEG-4 кодировщики (Plextor ConvertX и т.п.) - + Live TV Recording Group Live TV "Живое" ТВ - + Live TV Storage Group Name "Живое" ТВ - + CRC IP Recorders Recording Profile Group Name Рекордеры CRC IP - + FireWire Input Recording Profile Group Name Вход FireWire - + Freebox Input Recording Profile Group Name Вход Freebox - + Hardware DVB Encoders Recording Profile Group Name Аппаратные DVB кодировщики - + Hardware HDTV Recording Profile Group Name Аппаратные HDTV - + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) Recording Profile Group Name Аппаратный декодер MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10 и т.д.) - + HD-PVR Recorders Recording Profile Group Name Рекордеры HD-PVR - + HDHomeRun Recorders Recording Profile Group Name Рекордеры HDHomeRun - + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) Recording Profile Group Name Кодировщики MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500) - + Transcoders Recording Profile Group Name Перекодировщики - + All Programs Recording Group All Programs Всем программам - + All Recording Group All Programs -- short form Все - + Default Recording Group Default По умолчанию - + Deleted Recording Group Deleted Удаленные - + Default Storage Group Name По умолчанию - + Thumbnails Storage Group Name Эскизы - + DB Backups Storage Group Name Резервные копии базы данных - + Default Playback Group Name По умолчанию - + Use Global Setting Использовать глобальные настройки - + Pre & Post Roll @@ -15212,13 +15259,13 @@ Информировать об Автопропуске - + High Quality Sample: high quality Высокое качество - + Normal Sample: average quality Нормальное @@ -15236,7 +15283,7 @@ Starting - Запущено + Начато @@ -15245,7 +15292,7 @@ - + Paused Пауза @@ -15377,29 +15424,29 @@ Сервер используют сетевой протокол версии %1, а данный клиент понимает только версию %2. Убедитесь, что используете совместимые версии бэкэнда и фронтэнда. - + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean Это приложение не совместимо с установленными библиотеками MythTV. Пожалуйста откомпилируйте заново после make distclean - + MythTV wants to record these programs in %d seconds: MythTV хочет записать эту программу через %d секунд: - + "%1" on %2 "%1" на %2 - + because it is in use by потому что это используется This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - В этом разделе перечислены все транспорты, которые в настоящее время знает MythTV. Отображаемые поля: видео источник, модуляция, частота, и в соответствующих случаях скорость передачи, сетевой идентификатор и идентификатор транспорта. + В этом разделе перечислены все транспорты, которые в настоящее время знает MythTV. Отображаемые поля: источник видео, модуляция, частота, и в соответствующих случаях скорость передачи, сетевой идентификатор и идентификатор транспорта. @@ -15419,12 +15466,12 @@ Digital TV Standard - Цифровой стандарт ТВ + Стандарт цифрового ТВ Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - + Стандарт используемый для работы с потоком данных после того как он демодулирован, произведена коррекция ошибок и демультиплексирование. @@ -15453,12 +15500,12 @@ Modulation, aka Constellation - + Модуляция (Созвездие) QAM Auto - + QAM Авто @@ -15552,7 +15599,7 @@ - + All Channels @@ -15566,7 +15613,7 @@ Channel Importer - Импорт каналов + Импорт каналов @@ -15581,10 +15628,10 @@ Found %n off-air channel(s). - - - - + + Найден %n неэфирный канал. + Найдено %n неэфирных канала. + Найдено %n неэфирных каналов. @@ -15705,7 +15752,7 @@ - + Do you want to: Вы хотите: @@ -15778,12 +15825,12 @@ Downloading Playlist - Загрузка плейлиста + Загрузка плейлиста Processing Playlist - Обработка плейлиста + Обработка плейлиста @@ -15898,12 +15945,12 @@ Building Head Start Buffer - + Построение стартового буфера Building Logo Detection Buffer - + Построение буфера определения логотипа @@ -15914,7 +15961,7 @@ - + %1% Completed @ %2 fps. %1% завершено @ %2 кадров в секунду. @@ -15952,7 +15999,7 @@ Successful. - Успешно. + Успешно. @@ -15977,7 +16024,7 @@ Generating Keyframe Index - + Создание индекса ключевых кадров @@ -15986,7 +16033,7 @@ - + Completed Выполнено @@ -16017,41 +16064,41 @@ Карта %1 (типа %2) настроена запускаться на канале %3, который не существует. - + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. Do you wish to continue watching? MythTV был настроен для перехода в сон после %1 минут и выйдет через %2 секунд. Вы хотите продолжить просмотр? - + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? MythTV простаивает %1 минут и выйдет через %d секунд. Вы продолжаете просмотр? - - + + Save Cuts Сохранить вырезки - - + + Save Cuts and Exit Сохранить вырезки и выйти - + Exit Recording Editor Выйти из редактора записи - + Cannot delete program Невозможно удалить программу - + because it is not a recording. потому что это не запись. @@ -16067,77 +16114,77 @@ Сбой при переключении разделов. - + Edit Cut Points Изменить точки вырезки - - + + Move Previous Cut End Here Передвинуть предыдущую точку вырезки сюда - - + + Cut to Beginning Вырезать до начала - - + + Cut to End Вырезать до конца - - + + Move Next Cut Start Here Переместить следующую начальную точку вырезки сюда - + Move Start of Cut Here Переместить начало вырезки сюда - + Move End of Cut Here Переместить конец вырезки сюда - + Delete This Cut Удалить эту точку вырезки - + Add New Cut Добавить новую точку вырезки - + Join Surrounding Cuts Объединить окружающие вырезки - - + + Cut List Options Параметры списка вырезок - - - + + + Undo Changes Отменить изменения - - + + Exit Without Saving Выйти без сохранения @@ -16331,7 +16378,7 @@ Ожидание загрузки подробностей - + Loading videos ... Загрузка фильмов... @@ -16457,7 +16504,7 @@ %1Гц - + Downloading file. Please wait... Загрузка файла. Подождите, пожалуйста... @@ -16482,27 +16529,27 @@ Проверка видео файлов - + Updating video database Обновление базы данных фильмов - + %1 TB %1 Тб - + %1 GB %1 Гб - + %1 MB %1 Мб - + %1 KB %1 Кб @@ -16757,88 +16804,88 @@ ScheduleCommon - - - - + + + + Reactivate Повторно активировать - - + + Stop recording Остановить запись - - - - + + + + Don't record Не записывать - - - - + + + + Never record Никогда не записывать - - - + + + Modify Recording Options Изменить параметры записи - - - - + + + + Edit Options Редактировать параметры - - - - + + + + Add Override Добавить перезапись - - - - + + + + Edit Override Редактировать перезапись - - - - + + + + Clear Override Очистить перезапись - + The following programs will be recorded instead: Следующие программы будут записаны вместо: - - + + Record anyway Записывать в любом случае - - + + Forget Previous Забыть предыдущее @@ -16848,12 +16895,12 @@ Record this showing with normal options - Записывать этот показ с нормальными опциями + Записывать этот показ с обычными параметрами Record this showing with override options - Записывать этот показ с перезаписью опций + Записывать этот показ с переопределением параметров @@ -16908,7 +16955,7 @@ Schedule Information - Информация расписания + Информация расписания @@ -17116,7 +17163,7 @@ StartingChannel - + Please add channels to this source Пожалуйста, добавьте каналы к этому источнику @@ -17124,37 +17171,37 @@ StatusBox - + is recording записывает - + is not recording не записывает - + Job: Задание: - + Status: Состояние: - + is unavailable недоступно - + marked as HDTV помечено как HDTV - + from source из источника @@ -17174,174 +17221,173 @@ Состояние тюнера - - - - + + + Log Entries Журнал событий - - + + Job Queue Очередь заданий - + Machine Status Состояние машины - - + + AutoExpire List Список Автоустаревания - + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? Подтвердить все записи журнала на этом уровне и ниже? - - + + Setting priority level to %1 Установлен уровень %1 - + Acknowledge this log entry? Подтвердить эту запись? - + Delete Job? Удалить задание? - + Job Queue Actions: Действия очереди заданий: - + Resume Возобновить - + Pause Пауза - + Stop Остановить - - + + No Change Не изменять - + Requeue Job? Повторно поставить в очередь? - + AutoExpire Actions: Действия Автоустаревания: - + Delete Now Удалить сейчас - + Move to Default group Переместить в группу по умолчанию - + Undelete Восстановить - + Disable AutoExpire Запретить Автоустаревание - + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase Состояние программы показывает последнюю информацию от mythfilldatabase - + Mythfrontend version: %1 (%2) Версия mythfrontend: %1 (%2) - + Last mythfilldatabase guide update: Последнее обновление программы через mythfilldatabase: - + Started: %1 Начато: %1 - + Finished: %1 Завершено: %1 - + Result: %1 Результат: %1 - + Suggested Next: %1 Предлагаемая следующая: %1 - + There's no guide data available! Нет данных программы передач! - + Have you run mythfilldatabase? Вы запускали mythfilldatabase? - + There is guide data until %1 Есть программа до %1 - + WARNING: is mythfilldatabase running? - ВНИМАНИЕ: mythfilldatabase запущено? + ВНИМАНИЕ: mythfilldatabase работает? - + DataDirect Status: Состояние DataDirect: - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. Состояние планировщика показывает текущую статистику планировщика. - + %n standard rule(s) (is) defined определено %n стандартное правило @@ -17350,7 +17396,7 @@ - + %n matching showing(s) %n найденный показ @@ -17359,42 +17405,42 @@ - + with lower priority с более низким приоритетом - + on input на входе - + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards Состояние тюнера показывает текущую информацию о cостоянии тюнеров бэкэнда - + has an error имеется ошибка - + is watching Live TV просмотр ТВ - + Tuner %1 %2 %3 Тюнер %1 %2 %3 - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled Если Вы включили логирование, журнал событий показывает все непрочитанные записи событий системы - + On %1 from %2.%3 %4 @@ -17403,37 +17449,37 @@ - + No further details Никаких дополнительных подробностей - + No items found at priority level %1 or lower. Нет записей приоритета %1 и меньше. - + Use 1-8 to change priority level. Используйте 1-8 чтобы сменить уровень. - + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. Очередь заданий отображает все текущие задания очереди заданий MythTV, такие как например задания обнаружения рекламы. - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. %1 всего, %2 используется, %3 (или %4%) свободно. - + , using your %1 rate of %2 kb/s , используя ваш %1 поток в %2 кб/с - + %n hour(s) %n час @@ -17442,7 +17488,7 @@ - + %n minute(s) %n минута @@ -17451,127 +17497,127 @@ - + %1 remaining time осталось %1 - + %1 and %2 remaining time осталось %1 и %2 - + Uptime Время работы - + average average rate средний - + maximum maximum rate максимальный - + Scheduled Run Time: Запланированая продолжительность: - + Job Queue is currently empty. Очередь заданий сейчас пуста. - + Machine Status shows some operating system statistics of this machine Состояние машины показывает некоторую статистику ОС этой ЭВМ - + and the MythTV server и MythTV сервер - + System: Система: - + This machine: Эта машина: - - + + Load Загрузка + - - + unknown неизвестно + - failed ошибка - - + + RAM ОЗУ - - + + Swap Подкачка - + MythTV server Сервер MythTV - + Total Disk Space: Всего дискового пространства: - + MythTV Drive #%1: Диск MythTV №%1: - + Directories: Каталоги: - + Directory: Каталог: - + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. Список автоустаревания показывает все записи которые могут устареть в порядке их устаревания. Записи на верху списка устареют первыми. - + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire @@ -17584,20 +17630,20 @@ - + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 - - %n LiveTV и потребляет %1 + + %n "Живое" ТВ и потребляет %1 - %n LiveTV и потребляют %1 + %n "Живое" ТВ и потребляют %1 - %n LiveTV и потребляют %1 + %n "Живое" ТВ и потребляют %1 - + %n (is) Deleted and consume(s) %1 @@ -17610,8 +17656,8 @@ - - + + %n day(s) %n день @@ -17620,7 +17666,7 @@ - + %n search rule(s) are defined определено %n правило поиска @@ -17629,7 +17675,7 @@ - + is asleep не спит @@ -17639,12 +17685,12 @@ '%1' Storage Group Directories - '%1' каталогов группы хранения + Каталоги группы хранения '%1' Local '%1' Storage Group Directories - + Локальные каталоги группы хранения '%1' @@ -17804,134 +17850,134 @@ TV - + Record and watch while it records Записать и смотреть пока это записывается - + Let it record and go back to the Main Menu Записать это и выйти в Главное меню - + Don't let it record, I want to watch TV Не записывать, я вернусь к просмотру ТВ - + %1 Settings %1 Настроек - + Seek: Поиск: - + Forward Вперед - - - + + + Skip Ahead Перемотать вперед - + Rewind Перемотка назад - - + + Skip Back Перемотать назад - - - - + + + + Jump Back Перейти назад - - - - + + + + Jump Ahead Перейти вперед - + Jump to Bookmark Перейти к закладке - - + + Jump to Beginning Перейти к началу - + Save this position and go to the menu Сохранить позицию и перейти к меню - + Do not save, just exit to the menu Не сохранять, просто перейти к меню - + Keep watching Продолжать смотреть - + Delete this recording Удалить эту запись - - + + Paused Пауза - - + + Jump To Перейти к - + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: MythTV хочет записать "%1" на %2 через %d секунд. Вы хотите: - + Don't let them record, I want to watch TV Не позволять записывать, я хочу смотреть ТВ - + Zoom Committed Масштабирование выполнено - + Zoom Ignored Масштабирование проигнорировано - + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) Извините, PBP поддерживает только %n поток видео @@ -17940,7 +17986,7 @@ - + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) Извините, PIP поддерживает только %n поток видео @@ -17949,1127 +17995,1127 @@ - + Sorry, cannot mix PBP and PIP views Извините, нельзя совместить режимы PBP и PIP - + Creating PBP Создать PBP - + Creating PIP Создать PIP - + Cannot create PBP Не могу создать PBP - + Cannot create PIP Не могу создать PIP - + Stopping PIP Остановка PIP - + Stopping PBP Остановка PBP - + Stopping all PIPs Остановка всех PIP - + Stopping all PBPs Остановка всех PBP - + Aux Paused - + Speed 3X Скорость 3Х - + Speed 2X Скорость 2Х - + Speed 1/3X Скорость 1/3Х - + Speed 1/8X Скорость 1/8Х - + Speed 1/16X Скорость 1/16Х - + Forward %1X Вперед %1Х - + Rewind %1X Перемотка назад %1Х - + Stopping Transcode Остановка перекодирования - + Transcoding Перекодирование - + Try Again Попытаться снова - + Jump Chapter Перейти к эпизоду - + Searching Поиск - + Skip Пропуск - + Seek: seek to location Поиск: - + Position Позиция - + Partial Lock Частично захвачен - + No Lock Не захвачен - + Lock Захвачен - + Signal %1% Сигнал %1 - + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. К данному моменту Вы уже должны были получить захват канала. Вы можете продолжать ждать сигнал или можете сменить канал на %1 или %2, сменить источник видео (%3) или сменить входы (%4) и т.д. - - - + + + OK OK - - + + DVD DVD - + Still Frame Стоп-кадр - - + + Volume Громкость - + Time Stretch Скорость воспроизведения - + Upmixer On Апмиксер вкл - + Upmixer Off Апмиксер выкл - + PiP Picture-in-Picture PiP - + PbP Picture-by-Picture PbP - + Disabling %1 for recording Отключение %1 для записи - + Active Changed Изменился активный - + Edit Изменить - + DVD Title Menu Меню разделов - + DVD Chapter Menu Меню эпизодов - - + + Chapter Эпизод - + Open Live TV PIP Открыть PIP просмотра ТВ - + Open Live TV PBP Открыть PBP просмотра ТВ - + Open Recording PIP Открыть PIP записи - + Open Recording PBP Открыть PBP записи - + Close PBP Закрыть PBP - + Close PIP Закрыть PIP - + Close PBPs Закрыть все PIP - + Close PIPs Закрыть все PIP - - + + Swap Windows Переключить окна - + Switch to PIP Переключиться в PIP - + Switch to PBP Переключиться в PBP - - + + Adjust Fill Заполнение экрана - - + + Adjust Picture Настроить картинку - - - + + + Adjust Volume Настроить звук - - - + + + Adjust Time Stretch Скорость воспроизведения - + Audio Sync Звук синхронизирован - - + + Adjust Audio Sync Синхронизировать звук - + Mute Off Звук вкл - + Mute On Звук выкл - + Left Channel Muted Левый канал выкл - + Right Channel Muted Правый канал выкл - + Sleep Таймер сна - - + + Record Записать - + Cancel Record Отменить запись - + This program is currently being edited Эта программа сейчас редактируется - + Continue Editing Продолжить редактирование - + Do not edit Не редактировать - + Program Guide Программа передач - - + + Picture-in-Picture Картинка-в-Картинке - + Change Active Window Сменить активное окно - + Previous Channel Предыдущий канал - + Edit Recording Изменить параметры записи - + Stop Transcoding Остановить перекодировку - - + + Begin Transcoding Начать перекодировку - - + + Commercial Auto-Skip Автоматически пропускать рекламу - + Turn Auto-Expire OFF Переключить автоустаревание ВЫКЛ - + Turn Auto-Expire ON Переключить автоустаревание ВКЛ - - + + Select Audio Track Звуковая дорожка - - + + External Subtitles Внешние субтитры - - + + Are you sure you want to delete: Вы уверенны, что хотите удалить: - + Switch Title Переключить раздел - - + + Visualisation Визуализация - + Disable Audio Upmixer Выключить апмиксер - + Enable Audio Upmixer Включить апмиксер - - + + None Нет - - + + Change Aspect Ratio Соотношение сторон - + Manual Zoom Mode Масштабировать вручную - - + + 3D 3D - + Disable Night Mode Выключить ночной режим - + Enable Night Mode Включить ночной режим - + Side by Side Вертикальная стереопара - + Discard Side by Side Отменить вертикальнау стереопару - + Top and Bottom Горизонтальная стереопара - + Discard Top and Bottom Отменить горизонтальную стереопару - + Disable Subtitles Выключить субтитры - + Enable Subtitles Включить субтитры - + Disable Forced Subtitles Выключить принудительные субтитры - + Enable Forced Subtitles Включить принудительные субтитры - + Disable External Subtitles Выключить внешние субтитры - + Enable External Subtitles Включить внешние субтитры - + Adjust Настроить - + 0.5X 0.5Х - + 0.9X 0.9Х - + 1.0X 1.0Х - + 1.1X 1.1Х - + 1.2X 1.2Х - + 1.3X 1.3Х - + 1.4X 1.4Х - + 1.5X 1.5Х - + No, keep it Нет, сохранить это - - - - + + + + Sleep Выключение - + Sleep Off Выключение Откл - + Auto-Expire OFF Автоустаревание ВЫКЛ - + Auto-Expire ON Автоустаревание ВКЛ - + Zoom Mode ON Масштабирование ВКЛ - + TXT: ТЕКСТ: - + CC: СУБ: - + S/N %1dB С/Ш %1dB - + BE %1 Bit Errors BE %1 - + Speed 16X Скорость 16Х - + Speed 8X Скорость 8Ч - + Skip Back Not Allowed Перемотка назад недоступна - + Previous Title Предыдущий раздел - + Skip Still Frame Пропускать пустые фреймы - + Next Title Следующий заголовок - + Rotor %1% Позиционер %1 - + DVD Root Menu Главное меню DVD - - + + Jump to Program Перейти к программе - - + + Recorded Program Записанные программы - + Default По умолчанию - + Autodetect Автоопределение - + High Quality Высокое качество - + Medium Quality Среднее качество - + Low Quality Низкое качество - + Program Finder Поиск программы - + Edit Recording Schedule Редактировать расписание записи - + Toggle Teletext Menu Переключить Меню телетекста - + Toggle Переключить - + (I) Interlaced (Normal) (Ч) - + (i) Interlaced (Reversed) (ч) - + (P) Progressive (П) - - + + Video Scan Тип развёртки - + Detect - Определено + Определена - + Progressive Прогрессивная - + Interlaced (Normal) Чересстрочная (Нормальная) - + Interlaced (Reversed) Чересстрочная (Обращенная) - - + + Select Subtitle Выберите субтитры - - + + Select VBI CC Выберите VBI Суб - - + + Select ATSC CC Выберите ATSC Суб - + End Of Recording Окончание записи - + Last Program: %1 Doesn't Exist Последняя программа: %1 не существует - + Menu Меню - + Title: %1 (%2) Раздел: %1 (%2) - + Chapter: %1/%2 Эпизод: %1/%2 - + Let them record and go back to the Main Menu Позволить им записывать и возвратиться в главное меню - + Record it later, I want to watch TV Записать это позже, я хочу смотреть ТВ - + Record them later, I want to watch TV Записать их позже, я хочу смотреть ТВ - - + + Yes Да - - + + Switch Input Переключить вход - + C Card К - + I Input Вход - - + + Switch Source Переключить источник - + Upcoming Recordings Предстоящие записи - + Exit %1 Выйти %1 - + Too many views to switch Слишком много режимов просмотра для переключения - + Switch Angle - + Переключить угол - - + + No Нет - + Playback Menu Меню воспроизведения - - + + Audio Аудио - - - + + + Video Видео - + Visualisation Off Визуализация выключена - + TV ТВ - - + + Advanced Дополнительно - + Disable studio levels Выключить студийные уровни - + Enable studio levels Включить студийные уровни - - + + Deinterlacer Деинтерлейсер - - + + Subtitles Субтитры - - + + Text Subtitles Текстовые субтитры - - + + Select Teletext CC Выбрать телетекст - - + + Navigate Навигация - + Top menu Меню верхнего уровня - + Popup menu Контекстное меню - - + + Angle Угол - - + + Title - Раздел + Раздел - - + + Source Источник - - + + Jobs Задания - + Edit Channel Редактировать канал - - + + Playback Воспроизведение - + Play Воспроизвести - + Pause Пауза - + Toggle Browse Mode Переключить режим просмотра - + Playback data Данные воспроизведения - - + + Schedule - Программа + Программа - + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. MythTV уже использует все доступные входы для выбранного Вами канала. Если Вы хотите смотреть записываемый сейчас показ, выберите его из меню воспроизведения. Если Вы хотите смотреть LiveTV отмените одну из записей из меню удаления. - + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? Ошибка: MythTV использует все входы, но нет активных записей? - + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. Не определено ни одной карты захвата. Пожалуйста запустите программу mythtv-setup. - + Live TV - "Живое" ТВ + "Живое" ТВ - + this DVD это DVD - + this Video это видео - + this recording это запись - + You are exiting %1 Вы выходите %1 - + Delete it, but allow it to re-record Удалить, но разрешить перезапись - + Delete it Удалить - + Save it so I can watch it again Сохранить это, чтобы я мог посмотреть снова - + Yes, and allow re-record Да, и разрешить перезапись - + Yes, delete it Да, удалить это - - - - - + + + + + %n minute(s) @@ -19080,18 +19126,18 @@ - - + + Channel Groups Группы каналов - + All Channels Все каналы - + Auto Detect Автоматическое определение @@ -19164,37 +19210,37 @@ Загрузить тему %1 - + Copying %1 Theme Package Копирование пакета темы %1 - + ERROR downloading theme package on master backend. ОШИБКА загрузки пакета темы на главный бэкэнд. - + Installing %1 Theme Установка темы %1 - + ERROR downloading theme package from master backend. ОШИБКА загрузки пакета темы с главного бэкэнда. - + Error, no theme selected. Ошибка, тема не выбрана. - + Error, unable to find current theme. Ошибка, невозможно найти текущую тему. - + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. %1 - это не тема инсталированная пользователем и не может быть удалена. @@ -19202,117 +19248,117 @@ ThemeUI - + (1) All (2) Important (1) Все (2) Важные - + Showing: Показывается: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded Вы не запланировали ни одной программы для записи - + Channel Recording Priorities Приоритеты записи каналов - + Source: Источник: - + Priority: Приоритет: - + Priority Приоритет - + Channel: Канал: - + Program Listings Список программ - + (1)Time (2)Title (1)Время (2)Заголовок - + Airdate: Дата показа: - + Description: Описание: - + This screen displays the status of various system components Этот экран показывает состояние различных компонентов системы - + Program Details: Детали программы: - + Program Details Детали программы - + Welcome to MythTV Добро пожаловать в MythTV - + MythTV is idle and will shutdown shortly. MythTV простаивает и будет скоро завершен. - + Current Recording(s) Текущие записи - + Next Scheduled Recording(s) Следующие запланированные записи - + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! ВНИМАНИЕ: Есть конфликты в расписании записи! - + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. Childish это первая тема MythTV разработанная специально для детей. Эта тема была победителем конкурса на лучшую тему для MythTV 0.23. - + Theater name Название театра - + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin Mythbuntu основана на ProjectGrayhem - темной, блестящей теме, созданной под впечатлением скина ProjectMayhem для XBMC @@ -19327,639 +19373,649 @@ 2. Карты захвата - - 3. Video sources - 3. Видео источники - - - - 4. Input connections - 4. Соединения входов - - - - 5. Channel Editor - 5. Редактор каналов - - - - 6. Storage Directories - 6. Каталоги хранения - - - + General Общее - + Core MythTV behavior and system settings Поведение ядра MythTV и системные настройки - + Appearance Внешний вид - + Theme Chooser Выбор темы - + Choose a local theme or download new ones Выберите локально доступную тему или загрузите новую - + Screen Setup Wizards Мастер настройки экрана - + Compensate for TVs with overscan Компенсировать для телевизоров с overscan - + TV Settings Настройки ТВ - + Settings for TV recording and playback Настройки записи и воспроизведения ТВ - + Music Settings Настройки музыки - + Configure playback and CD ripping Настроить воспроизведение и импорт CD - + Videos Settings Настройки видео - + Images Settings Настройки изображений - + Configure display of image gallery Настроить отображение галереи изображений - + Game Settings Настройки игр - + Configure playback of games Конфигурация воспроизведения игр - + Weather Settings Настройки погоды - + Weather locale and sources Источники и местоположения погоды - + News Settings Настройки новостей - + Choose which news sources interest you Выберите интересные вам источники новостей - + Web Settings Настройки веб - + Manage web bookmarks Управление веб-закладками - + Recipe Settings Настройки рецептов - + Archive Files Settings Настройки архивирования файлов - + Configure how to archive video to DVD Настройте как архивировать видео на DVD - + ZoneMinder Settings Настройки ZoneMinder - + Set up surveillance software Настроить ПО для наблюдения - + Watch Recordings Смотреть записи - + Play Recordings Воспроизведение записей - + Upcoming Recordings Предстоящие записи - + See what will be recorded next Посмотреть что будет записано следующим - + Schedule Recordings Расписание записей - + Pick shows to record Выберите показы для записи - + Recording Priorities Приоритеты записей - + Prioritize some shows over others Установить приоритет некоторых показов выше, чем других - + System Status Состояние системы - + What your system is doing right now Что твоя система делает прямо сейчас - + Utilities / Setup Утилиты / Настройки - + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. Настройки для ТВ, изображений, музыки, фильмов, погоды и т.п. - + Set Recording Priorities Задать приоритеты записи - + Settings to prioritize some shows over others Настройки для установки приоритета некоторых показов выше, чем других - + Set Channel Recording Priorities Установите приоритеты записей канала - + Settings to prioritize some channels over others Настройки установки приоритета некоторых каналов выше, чем других - + Custom Priority Пользовательский приоритет - + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. Большая часть параметров DVR находится в главном меню. Параметры плагинов находятся в меню Утилиты. - + New Titles Новые заголовки - + Pick a program to record for a list of new titles Выберите программу для записи списка новых заголовков - + Movies Фильмы - + Pick a movie to record Выберите фильм для записи - + Categories Категории - + Pick a program based on category Выберите программу одной из категорий - + Channels Каналы - + Pick a program on a given channel Выберите программу на определенном канале - + Time Время - + Pick a program based on time Выберите программу по времени - + Program Guide Программа передач - + Choose programs from a grid-style list Выберите программы из списка - + Program Finder Поиск программы - + Choose programs from an alphabetical index Выберите программы из алфавитного указателя - + Search Words Поиск слов - + Find programs matching search words Найдите программы соответсвующие словам - + Search Lists Списки поиска - + Pick a program to record from a set of lists Выберите программу для записи из набора списков - + Custom Record Пользовательская запись - + Advanced program finder Расширенный поиск программ - + Manual Schedule Ручное планирование - + VCR-like recording scheduler Планировщик записей как на видеомагнитофоне - + Titles Заголовки - + Find a program based on title Найти программу по заголовку - + Keywords Ключевые слова - + Find a program matching a keyword Найти программу по ключевому слову - + People Люди - + Find a program including a given person Найти програму по персоне - + Advanced Дополнительно - + Combine more than one word search Комбинировать более одного слова для поиска - + Stored Searches Сохраненные поиски - + Results of searches you have saved Сохраненные результаты поиска - + TV navigation and recording preferences Настройки навигации и записи ТВ - + Guide appearance and behavior Внешний вид и поведение - + Playback Воспроизведение - + Settings for viewing and playing TV Настройки просмотра и воспроизведения ТВ - + Playback OSD OSD воспроизведения - + Theme and settings for OSD Тема и настройки для OSD - + ZoneMinder ZoneMinder - + Player Applications and Optical Drives Приложения плееры и приводы оптических дисков - + Play a DVD or Blu-ray Воспроизвести DVD или Blu-ray - + Video Settings Настройки видео - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + %PLAYEDTIME% %PLAYEDTIME% - + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + Inetref: Ссылка: - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + Metadata Options Метаданные - + Schedule filters Фильтры планировщика - + Perform Query Выполните запрос - + Find Online Coverart Найти обложку онлайн - + Find Online Fanart Найти фанарт онлайн - + Find Online Banners Найти баннеры онлайн - + Find Local Coverart Найти обложку локально - + Find Local Fanart Найти фанарт локально - + Find Local Banners Найти баннеры локально - + %LENMINS% %LENMINS% - + %STARTTIME%-%ENDTIME% %STARTTIME%-%ENDTIME% - + Channel Number Номер канала - + Automatically Look Up Metadata Автоматический поиск метаданных - + Blu-ray Mount: Точка монтирования Blu-ray - + Blu-ray Region: Регион Blu Ray: - + MythTV MythTV - + + My audio subsystem supports Dolby Digital + Моя звуковая подсистема поддерживает Dolby Digital Plus + + + + My audio subsystem supports DTS + Моя звуковая подсистема поддерживает DTS + + + + My audio subsystem supports E-AC-3 + Моя звуковая подсистема поддерживает E-AC-3 + + + + My audio subsystem supports TrueHD + Моя звуковая подсистема поддерживает TrueHD + + + + My audio subsystem supports DTS-HD + Моя звуковая подсистема поддерживает DTS-HD + + + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - + %VALUE%%UNITS% %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| прошло)%%(|BEHINDTIME| осталось)% - + Video Editor Редактор видео - + Move by %1 Перейти на %1 - + Description Описание - + No results found for this search Для этого поиска результатов не найдено - + + Programme Finder + Поиск программы + + + - - - + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % - + Enable random trailer playback Включить случайное воспроизведение трейлеров - + Play %n trailer(s) Воспроизвести %n трейлер @@ -19968,712 +20024,731 @@ - + Change MythTV key bindings Изменить привязки клавиш MythTV - + Search List - + Поиск в списке - + Found Найден - + Not Found Не найден - + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + Используя текстовые области ниже, вы можете изменить заголовок записи, ее подзаголовок и описание. + +После того как закончите изменения, щелкните кнопку "ОК". + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Вы не запланировали для записи ни одной программы. Чтобы запланировать запись, покиньте этот экран и выберите "Программ передач" или "Поиск программ" + + + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + Нажмите вверх или вниз в списке, чтобы перейти к другому списку. Нажмите вправо или влево в списке показов или эпизодов, чтобы перейти к другому списку. + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Спроектирована чтобы показать различные варианты выравнивания элементов доступные в Myth 0.25. Проверено на 1280x720 для французского языка. Помните: на экране просмотра записей перемотка назад и вперед могут использоваться для изменения группы записей. + + + Select Time & Date - Выбрать дату и время + Выбрать дату и время - + + 3. Recording Profiles + 3. Профили записи + + + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + Настройка качества записи и транскодирования (где это применимо) + + + + 4. Video sources + 4. Источники видео + + + + 5. Input connections + 5. Соединения входов + + + + 6. Channel Editor + 6. Редактор каналов + + + + 7. Storage Directories + 7. Каталоги хранения + + + + 8. System Events + 8. Системные события + + + Artwork and Metadata Sources Источники артворка и метаданных - + Movie Metadata Source: Источники метаданных фильмов: - + Television Metadata Source: Источники метаданных телепередач: - + Game Metadata Source: Источники метаданных игр: - + Perform daily updates of recording artwork Выполнять ежедневное обновление артворка записей - + MythTV Configuration Wizard Мастер настройки MythTV - + Submit your hardware profile Послать профиль оборудования - + View your hardware profile Просмотреть профиль оборудования - + Delete your hardware profile Удалить профиль оборудования - + Audio Configuration Автоматическая настройка - + Audio Device: Устройство аудио: - + Number of Speakers: Число колонок: - - My speaker supports Dolby Digital - Колонки поддерживают Dolby Digital - - - - My speaker supports DTS - Колонки поддерживают DTS - - - - My speaker supports E-AC-3 - Колонки поддерживают E-AC-3 - - - - My speaker supports TrueHD - Колонки поддерживают TrueHD - - - - My speaker supports DTS-HD - Колонки поддерживают DTS-HD - - - + Video Configuration Настройка видео - + Video Playback Profile: Профиль воспроизведения видео: - + Test Standard Definition Тестировать стандартное разрешение - + Test High Definition Тестировать высокое разрешение - + MythTV Servers Серверы MythTV - + Version Mismatch Несоответствие версий - + Firewall Файрвол - + Select the server you wish to connect to Выберите сервер для подключения - + Manual Вручную - + Filename : Имя файла: - + Storage to Buffer : Сохранять в буфер : - + Buffer to Decoder : Буфер декодера : - + Available Buffer : Доступный буфер : - + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb %BUFFERAVAIL% из %BUFFERSIZE%Мб - + Video : Видео : - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%к/с - + Codec/Dec : Кодек/дек : - + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + CPUs : Процессоров : - + FPS : кадр/с : - + A/V Sync : - Синхр. А/В : + Синхр. А/В : - + Frames decoded/free : - Кадров декодировано/пропущено : + Кадров декодировано/пропущено : - + Audio : Аудио : - + Channels : Каналы : - + Sample rate : Частота дискретизации : - + MythTV is in standby MythTV в режиме ожидания - + Backend is idle Бэкэнд простаивает - + Backend is recording Бэкэнд записывает - + Configure audio playback Настроить воспроизведение звука - + Video Видео - + Configure video recording and playback Настроить запись и воспроизведение видео - + Configure music, video, and other media plugins Настроить плагины музыки, видео и другого медиа - + Configure surveillance, weather, news, and the web Настроить наблюдение, погоду, новости и веб - + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs Воспроизвести или импортировать Blu-ray, DVD и CD - + Play Optical Disc Воспроизвести оптический диск - + Play a film on Blu-ray or DVD Воспроизвести фильм на Blu-ray или DVD - + Eject Disc from drive Извлечь диск из дисковода - + General video and recording preferences Основные настройки видео и записей - + Settings for viewing and playing video content Настройки для просмотра и воспроизведения видео контента - + Settings for the On Screen Display Настройки экранного меню - + Watch A Disc Просмотреть диск - + Play the video on a Blu-ray or DVD Воспроизвести видео на Blu-ray или DVD - + Play Disc Воспроизвести диск - + Results found! Найдены результаты! - + No results found. Результатов не найдено. - + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! Давайте настроим ваш DVR! На нескольких следующих экранах мы настроим вашу систему для воспроизведения аудио и видео, оптимизируем цвет и контраст и убедимся, что используем все возможности оборудования вашей машины. Нажмите далее чтобы начать! - + Submit Your Hardware Profile Послать профиль оборудования - + Visit Your Hardware Profile Посетить профиль оборудования - + Delete Your Hardware Profile Удалить ваш профиль оборудования - + Your profile is located at: Ваш профиль расположен: - + Your profile's admin password is: Пароль администратора для вашего профиля: - + My receiver supports Dolby Digital Ресивер поддерживает Dolby Digital - + My receiver supports Dolby Digital Plus Ресивер поддерживает Dolby Digital Plus - + My receiver supports DTS Ресивер поддерживает DTS - + My receiver supports DTS-HD Ресивер поддерживает DTS-HD - + My receiver supports TrueHD Ресивер поддерживает TrueHD - + Test Audio Тест аудио - + Test SD Playback Тест воспроизведения SD - + Test HD Playback Тест воспроизведения HD - + Data and Artwork Sources Источники данных и артворка - + Movies: Фильмы: - + Television: Телевидение: - + Games: Игры: - + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% Сезон %SEASON%, эпизод %EPISODE% - - Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. - -Once you have completed your modifications,click the "Save" button. - Используя текстовые области ниже, вы можете изменить заголовок записи, подзаголовок и описание. -После того как закончите изменения, щелкните кнопку "Сохранить". - - - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - У вас не запланировано записи ни одной программы - Чтобы запланировать запись, покиньте этот экран и выберите "Программа передач" или "Поиск программы" + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% - + name имя - + Select a clause from the list: Выберите пункт из списка: - - Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. - Нажмите вверх или вниз в списке, чтобы перейти к другому списку. Нажмите вправо или влево в списке Показ или Эпизод, чтобы перейти к другому списку. - - - + Filter Options Параметры фильтра - + Select the filters that should be applied for this recording. Выберите фильтры, применяемые для этой записи. - + -> -> - + TMDB/TVDB # TMDB/TVDB № - + Status Статус - + (%1) + (%1) + - + = %1 = %1 - + (Last: %1) (Последние: %1) - + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français - Спроектировано чтобы показать несколько различных размещений элементов доступных в Myth 0.25. Протестировано на 1280x720 - - - + Year: %1 Год: %1 - + IMDB: %1 IMDB: %1 - - No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - Нет видео в библиотеке, или файлы не найдены. Если вы настроили каталог с видео, нажмите "M" (или клавишу MENU) и выберите "Найти изменения." - - - + Category: %1 Категория:%1 - + Use default player Использовать плеер по умолчанию - + Ignore Игнорировать - + Find local trailers Найти трейлеры локально - + Get Banner Получить баннер - + Find local banner Найти баннер локально - + Get coverart Получить обложку - + Find local coverart Найти обложку локально - + Get Fanart Получить фанарт - + Find local fanart Найти фанарт локально - + Get Screenshot Получить скриншот - + Find local screenshot Найти скриншот локально - + Browsable Доступный для просмотра - + Filter video list Фильтр списка видео - + %TITLE% %TITLE% - + %00x00| - %%SUBTITLE% %00x00| - %%SUBTITLE% - + Select artwork, and find recording information online. Выбрать артворк и найти информацию о записи онлайн. - + Season/Episode: Сезон/эпизод: - + Find Coverart Online Найти обложку онлайн - + Select Local Coverart Найти обложку локально - + Find Fanart Online Найти фанарт онлайн - + Select Local Fanart Найти фанарт локально - + Find Banners Online Найти баннеры онлайн - + Select Local Banner Найти баннеры локально - + BD Mount: Точка монтирования BD: - + BD Region: Регион BD: - + OSD Menu Editor Редактор экранного меню (OSD) - + + Standby Mode + Режим ожидания + + + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + Нет видео в библиотеке, или файлы не найдены. Если вы настроили каталог с видео, нажмите МЕНЮ и выберите "Найти изменения." + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. Еще одна тема основанная на новой библиотеке UI. Пожелания и баги отправляйте на https://code.google.com/p/a-forest/ Отдельное спасибо Steve Adeff за его помощь. - + LCARS LCARS - + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. Тема Retro первоначально создана Gerhard Aldorf, ее MythUI версия основана на MythCenter от Jeroen Brosens,а преобразование Retro в MythUI выполнено Chris Candreva. Это в основном синяя тема. Стиль значков выполнен в реалистичной манере, основанной на классическом «ретро» стиле. - + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + Спроектирована чтобы показать различные варианты выравнивания элементов доступные в Myth 0.25. Помните: на экране просмотра записей перемотка назад и вперед могут использоваться для изменения группы записей. + + + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. TintedGlass представляет собой прозрачную тему старой школы, но использует при этом преимущества новых возможностей MythUI. - + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg симпатичная прозрачная тема, с возможносью использования вашего собственного фона. просто скопируйте вашу любимую картинку (убедитесь, что ее разрешение 1920x1200) в /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. Тема интерфейса и экранного меню с особым вниманием к отображению фанарта, баннеров и обложек. - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - Эта тема нарушает многие соглашения. Она использует squirrly fonts! - - - + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. blootube-ng эта тема основана на оригинальной теме blootube-wide от Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com). Тема использует много графики, связанной с каждым элементом меню. Все изменения были сделаны, чтобы привести эту тему в соответсвие с возможностями MythTV 0.24. - + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. Blue-abstract - современно выглядящая тема, предназначенная для широкоэкранных дисплеев высокого разрешения. Синий фон и консистентная разметка делает эту тему привлекательной и элегантной. - + There is/are %n recording(s) in this display group В отображаемой группе %n запись @@ -20682,593 +20757,588 @@ - + Playback Groups Группы воспроизведения - + Adjust settings for different playback styles Настройте параметры для разных стилей воспроизведения - + Channel Groups Группы каналов - - Recording Profiles - Профили записей - - - + Global recording priority and scheduling Глобальный приоритет записи и планирование - + Watch TV Смотреть ТВ - + Watch live television Смотреть "живое" телевидение - + Delete Recordings Удалить записи - + Remove television recordings Удалить ТВ записи - + Previously Recorded Ранее записывалось - + See what you have recorded before Посмотрите что вы записывали ранее - + TV Utilities Утилиты ТВ - + Music Музыка - + Videos Фильмы - + Images Изображения - + Games Игры - + Weather Погода - + News Feeds Новости - + Web Веб - + Burn DVD Записать DVD - + Recipes Рецепты - + Archive Files Архивировать файлы - + Movie Times Расписание киносеансов - + Edit Keys Редактировать клавиши - + Setup Настройка - + No listings found for this program. Не найдено списков для этой программы. - + Heading - + Cancel Отмена - + 0% 0% - + Icon Importer Импорт значка - + Search terms: Слова для поиска: - + Search Поиск - + Skip Пропуск - + Channel Editor Редактор каналов - + List Options Параметры списка - + Sort By: Сортировать по: - + Hide Channels without channel number. Скрыть каналы без номера. - + Delete All Удалить все - + Global Options Глобальные параметры - + Channel Scan Сканирование каналов - + Icon Download Загрузка значка - + Edit Transports Изменить транспорты - + Done Готово - + Play Games Играть в игры - + Year: Год: - + Genre: Жанр: - + Television Телевидение - + Main Menu Главное меню - + Gallery Галерея - + Schedule - Программа + Программа - + Programme Searches Поиск программ - + CD/DVD Options Параметры CD/DVD - + Media Library Библиотека медиа - + Info Centre Центр информации - + None Нет - + Change Displayed Groups Изменить отображаемые группы - + Show Titles Показать заголовки - + Show Categories Показать категории - + Show Recording Groups Показать группы записей - + Show Watch List Показать список просмотренного - + Show Searches Показать поиски - + Show LiveTV Показать "Живое" ТВ - + Show Watched Recordings Показать просмотренные записи - + Save Сохранить - + Change Recording Group Password Изменить пароль группы записей - + Old Password Старый пароль - + New Password: Новый пароль: - + OK ОК - + Edit Recording Metadata Редактировать метаданные записи - + Title Заголовок - + Subtitle Подзаголовок - + Manual Recording Schedule Ручное планирование записей - + Title (Optional): Заголовок (необязательно): - + Date, or day of week: Дата или день недели: - + Start Time: Время начала: - + Hour Час - + Minute Минута - + Duration: Продолжительность: - + Next Следующий - + Scheduled Recordings Запланированные записи - + Schedules Overview Обзор запланированных записей - + First Conflict: Первый конфилкт: - + Filter: Фильтр: - + Callsign: Позывной: - + (1) Channel (2) Priority (1) Канал (2) Приоритет - + Schedule Priorities - Приоритеты планирования + Приоритеты планирования - + Final - Окончательный + Окончательный - + Type Priority: Приор. типа: - + Final Priority: Окончательный приор.: - + (1) Title (2) Priority (4) Type (1) Заголовок (2) Приоритет (4) Тип - + Custom Priority Rules Пользовательские правила приоритетов - + Existing Rules: Существующие правила: - + Rule Name: Название правила: - + Priority Change: Приоритет изменения: - + Select a clause from the list. Выберите пункт из списка. - + Add Clause - Добавить пункт + Добавить пункт - + Delete Select: Удалить - + Test Тест - + Install Установка - + Phrase Фраза - + Select Time Выбрать время - + Select Search Выберите поиск - + Edit Power Search Fields Редактирвать поля расширенного поиска - + Optional title phrase: Необязательная фраза заголовка: - + Optional subtitle phrase: Необязательная фраза подзаголовка: - + Optional description phrase: Необязательная фраза описания: - + List Overview Обзор списка - + Current View: Текущий режим просмотра: - + Position: Позиция: - + Schedule Editor Редактор расписания - + Rule Overview Обзор правила - + Select the recording rule Выберите правило записи - + Schedule Options - Параметры расписания + Параметры расписания - + Storage Options Параметры хранения - + Post Processing Постобработка - + Schedule Info Информация о программе - + Preview Предварительный просмотр - + Reduce priority by %n Уменшить приоритет на %n @@ -21277,12 +21347,12 @@ - + Normal recording priority Обычный приоритет записи - + Raise priority by %n Увеличить приоритет на %n @@ -21291,7 +21361,7 @@ - + Start recording %n minute(s) late Начать запись на %n минуту позже @@ -21300,12 +21370,12 @@ - + Start recording on time Начать запись вовремя - + Start recording %n minute(s) early Начать запись на %n минуту раньше @@ -21314,7 +21384,7 @@ - + End recording %n minute(s) early Закончить запись на %n минуту раньше @@ -21323,12 +21393,12 @@ - + End recording on time Закончить запись вовремя - + End recording %n minute(s) late Закончить запись на %n минуту позже @@ -21337,22 +21407,22 @@ - + Recording Rule Active Правило записи активно - + Back Назад - + No episode limit Без лимита серий - + Keep at most %n episode(s) Хранить самое большее %n эпизод @@ -21361,382 +21431,382 @@ - + Allow recordings to expire? Позволить устаревание записей? - + Playback starting... Начинается воспроизведение... - + Post-Processing Options Параметры постобработки - + Commercial Flag new recordings Метить рекламу в новых записях - + Transcode new recordings Перекодировать новые записи - + Search For: Искать: - + Search Results Результаты поиска - + Cast Members В ролях - + Full Plot Полное описание - + Video List Filters Фильтр списка фильмов - + Text Filter: Текстовый фильтр: - + Category Категория - + Genre Жанр - + Country Страна - + Actor/Actress Актер/Актриса - + Year Год - + Runtime Длина - + User Rating Рейтинг зрителей - + Browse Просмотреть - + InetRef Ссылка - + Cover File Файл обложки - + Sort by Сортировать по - + Video Gallery Галерея фильмов - + Visible: Видимый: - + Coverart Обложка - + Screenshots Скриншоты - + Banners Баннеры - + Fanart Фанарт - + General Settings Общие настройки - + File Paths and general options Пути к файлам и общие настройки - + Grabber Setup and display preferences Настройка грабберов и параметры отображения - + File Types Типы файлов - + Associate new file extensions Ассоциировать новое расширение файлов - + Browse Videos Просмотр фильмов - + Video List Список фильмов - + Configure video and DVD playback Настроить воспроизведение видео и DVD - + Watched Просмотрен - + Make default Сделать по умолчанию - + Video Manager Менеджер фильмов - + Director: Режиссер: - + Parental: Родительский: - + Lowest Самый низкий - + Low Низкий - + Medium Средний - + High Высокий - + Rated: Рейтинг: - + Browsable: Просматриваемый: - + Length: Длина: - + Runtime: Длина: - + Filename: Имя файла: - + Cover File: Файл обложки: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser Браузер видео - + Videos - Gallery Видео - Галерея - + Videos - Tree Видео - Дерево - + Parental Level Родительский уровень - + Video File Associations Ассоциации видео файлов - + Extension: Расширение: - + Command: Команда: - + Use default player: Использовать проигрыватель по умолчанию: - + Ignore: Игнорировать: - + Edit Video Metadata Редактировать метаданные - + Title: Заголовок: - + Released %1 Дата выхода %1 - + User Rating: %1 Рейтинг зрителей: %1 - + Cast В ролях - + Plot Описание - + Season/Episode: %1 Сезон/Серия: %1 - + Starring: %1 В главных ролях: %1 - + Parental Level 0 Родительский уровень 0 - + Parental Level 1 Родительский уровень 1 - + Parental Level 2 Родительский уровень 2 - + Parental Level 3 Родительский уровень 3 - + Parental Level 4 Родительский уровень 4 - + Add New File Types Добавить новый тип файлов - + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. @@ -21745,988 +21815,988 @@ Если вы выберите "Использовать плеер по умолчанию", команда запуска плеера для расширения будет проигнорирована. Флажок "Игнорировать этот тип файлов" позволяет игнорировать файлы при поиске. - + Use Default Player Использовать плеер по умолчанию - + Ignore This File Type Игнорировать этот тип файлов - + Subtitle: Подзаголовок: - + Tagline: Рекламный слоган: - + TMDB Number: № TMDB: - + Homepage: Домашняя страница: - + Custom Player: Пользовательский плеер: - + Watched: Просмотрен: - + Season: Сезон: - + Episode: Серия: - + Category: Категория: - + Next File: Следующий файл: - + Click here to search existing coverart... Щелкните здесь для поиска существующей обложки... - + Click to select from online coverart... Щелкните чтобы выбрать обложку онлайн... - + Click here to search existing screenshots... Щелкните здесь для поиска существующего скриншота... - + Click to select from online screenshots... Щелкните чтобы выбрать скриншот онлайн... - + Click here to search existing banners... Щелкните здесь для поиска существующего баннера... - + Click to select from online banners... Щелкните чтобы выбрать баннер онлайн... - + Click here to search existing fanart... Щелкните здесь для поиска существующих обоев... - + Click to select from online fanart... Щелкните чтобы выбрать фанарт онлайн... - + Click here to search existing trailers... Щелкните здесь для поиска существующего трейлера... - + Filter Videos Фильр фильмов - + Country: Страна: - + Actor/Actress: Актер/Актриса: - + Browse: Просмотреть: - + TMDB/TVDB #: № TMDB/TVDB : - + Directed by %1 Режиссер: %1 - + This item was released on %1. Этот фильм был выпущен %1. - + It was added to your collection on %1. Это было добавлено к вашей коллекции %1. - + Video Player Settings Настройки видеоплеера - + Default: По умолчанию: - + Enable Alternate Player Включить альтернативный плеер - + Alt. Player: Альт. плеер: - + Update metadata after video scan Обновлять метаданные после поиска изменений - + Trailer #: Трейлер №: - + Parental Control: Родительский контроль: - + File to Play Next: Файл воспроизводимый следующим: - + Videos - Manager Видео - Менеджер - + Cast: В ролях: - + Videos - Browser Видео - Браузер - + Metadata Settings Настройки метаданных - + Movie Grabber: Граббер фильмов: - + TV Grabber: Граббер ТВ: - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| осталось)%%(|BEHINDTIME| прошло)% - + TMDB: TMDB: - + Parental Lvl: Род. уровень: - + Browseable Просматриваемый - + Player Command: Команда плеера: - + Text Filter : Текстовый фильтр: - + Seas/Ep: Сезон/Серия: - + Background: Фон: - + File to Always Play Next: Файл всегда проигрывается следующим: - + Include while Browsing: Включать при просмотре: - + Item has been Watched: Просмотрен: - + Cover Art: Обложка: - + Screenshot: Скриншот: - + Banner: Баннер: - + Fanart: Обои: - + Trailer: Трейлер: - + Unique Player Command: Уникальная команда воспроизведения: - + Directed by: Режиссер: - + Play Воспроизвести - + MythStream Settings Настройки MythStream - + Weather Station Settings Настройки метеостанций - + TV ТВ - + Play Online Streams Воспроизвести онлайновые потоки - + Weather Station Метеостанция - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc Длинное меню, которое разбивает пункты по категориям: ТВ, Музыки, Видео и т.д. - + Search Listings Списки поиска - + Recording Rules Правила записи - + Edit or delete any recording rule Изменить или удалить любое правило записи - + Play TV Recordings Воспроизвести записи - + Appearance Wizard Мастер внешнего вида - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. Передвиньте выбранную стрелку к углу экрана ТВ. Нажмите ВЫБОР чтобы перейти к другой стрелке. Нажмите МЕНЮ чтобы перейти к параметрам или ESC чтобы выйти. - + Up Level На уровень вверх - + Home Домой - + Sort Mode: Сортировать по: - + Video Source: - Видео источник: + Источник видео: - + Contexts Контексты - + Actions Действия - + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + Change View Изменить режим просмотра - + Show Watched Programs Показать просмотренные программы - + Old Password: Старый пароль: - + Status Icons Значки статуса - + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' Вы не запланировали для записи ни одной программы. Чтобы запланировать запись, покиньте этот экран и выберите "Программ передач" или "Поиск программ" - + Manage Recording Rules Управление правилами записи - + Channel Канал - + Last Recorded Последняя записанная - + Recording Group: Группа записей: - + Storage Group: Группа хранения: - + Recording Profile: Профиль записи: - + Enter Search Text Введите текст для поиска - + Close Закрыть - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Custom Record Rules Пользовательские правила записи - + Additional Tables: Дополнительные таблицы: - + Record Записать - + Store Сохранить - + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Details - Детали + Подробности - + Run User Job #1 Запустить задание №1 - + Run User job #2 Запустить задание №2 - + Run User Job #3 Запустить задание №3 - + Run User Job #4 Запустить задание №4 - + Keep up with the news Будьте в курсе последних событий - + Local weather forecast Прогноз погоды - + Browse the web Просмотр веб - + Start cooking! Начинаем готовить! - + Home surveillance Надзор за домом - + Hardware profile Аппаратный профиль - + Tell us what hardware you have so we can support it Скажет нам, какое у вас железо, и мы сможем поддерживать его - + Play recordings Смотреть записи - + Watch Videos Смотреть видео - + Play videos Смотреть видео - + Listen to Music Слушать музыку - + Image Gallery Изображения - + Look at Pictures Смотреть картинки - + Play video games Играть в игры - + Media Settings Настройки медиа - + Settings for all non-TV media Настройки для всех не-ТВ медиа - + Info Center Settings Настройки центра информации - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes Настройка погоды, новостей, информации о фильмах, веб и рецептов - + Play any of your media Воспроизведение любого вашего медиа - + Manage Recordings Управление записями - + Pick and prioritize shows to record Выбор и установка приоритетов показов для записи - + Information Center Центр информации - + Information and Communications Информация и коммуникации - + Optical Disks Оптические диски - + Configure MythTV and plugins Настроить MythTV и плагины - + Set Priorities Задать приоритеты - + Write video to a data DVD Записать видео на DVD как данные - + Import CD Импорт CD - + Import music from an audio CD Импорт музыки с аудио CD - + Eject media Извлечь диск - + Music Tools Работа с музыкой - + Select, import, or play music Выбрать, импортировать или воспроизвести музыку - + %DESCRIPTION% %DESCRIPTION% - + Callsign Позывной - + Channel # № Канала - + Channel Name Имя канала - + XMLTV ID XMLTV ID - + Watch Live TV Смотреть Live TV - + Watch Online Streams Смотреть онлайновые потоки - + Plugins Плагины - + Other Plugins Другие плагины - + Advanced Options Дополнительные параметры - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. Тема меню "Media Center". Эта тема меню в основном предназначена для вывода основнового функционала "медиаплеер/DVR" на первый план, организации плагинов, а также для того чтобы сделать некоторые из наболее сложных возможностей Мифа немного менее заметными. Основные медиа (записи, видео, ТВ, DVD, музыка) размещены на верхнем уровне, все информационные плагины в "Плагины". Все настройки и планировщик - в "Дополнительно".Два верхних уровня меню покажутся новыми, но в Дополнительно-> Настройка все то же самое, что и в меню по умолчанию. - + Shift Сдвиг - + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. Передвиньте выбранную стрелку к углу экрана ТВ. Нажмите ВЫБОР для перехода к другой стрелке. Нажмите МЕНЮ чтобы изменить шаг настройки или для выхода без сохранения изменений. Когда закончите, нажмите НАЗАД. - + New Новый - + %DATE%, %TIME% %DATE%, %TIME% - + Go up a level На уровень вверх - + Please Wait... Подождите, пожалуйста ... - + Twitter Timeline Лента Twitter - + Edit Channels Редактировать каналы - + Modify, Add, and Delete television channels. Изменение, добавление и удаление телевизионных каналов. - + Delete Source Удалить источник - + Import Icons Импорт значков - + Edit On Screen Display Изменить экранное меню (OSD) - + Select the menu items you want to see by playback mode. Выберите те элементы меню, которые вы хотите видеть в режиме воспроизведения. - + OSD Context Контекст экранного меню - + OSD Menu Items Элементы экранного меню - + Edit Key Bindings Редактировать привязки клавиш - + Assign custom keys to MythTV shortcuts. Назначить пользовательские клавиши командам MythTV. - + Rated %1 - + Оценка %1 - + Previous Предыдущий - + Prev Пред - + Finish Закончить - + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + Edit the details about this channel. Изменить иноформацию об этом канале. - + Channel #: Канал №: - + Chan Name: Название кан.: - + XMLTV #: XMLTV №: - + Frame %1 Кадр %1 - + Recording... Запись... - + Transcoding... Перекодировка... - + Original Airdate: %1 Оригинальная дата: %1 - + Custom Export - + Пользовательский экспорт - + Directory Format Формат каталога - + File Format Формат файла - + Export Экспорт - + Change Group View Изменить просмотр группы - + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. Установите и снимите флажки, чтобы определить каким образом показываются записи. - + Show Program Titles Показат заголовки программ - + Show Program Categories Показать категории программ - + Show Live TV Показать "Живое" ТВ - + Change Group Password Изменить пароль группы - + Old: Старый: - + New: Новый: - + Change Filter Изменить фильтр - + Status Icon Help - Значок статуса + Значок статуса - + These icons represent information about your recordings. Эти значки отражают информацию о записях. - + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. Once you have completed your modifications, click the "OK" button. @@ -22734,62 +22804,62 @@ После того как закончите изменения, щелкните кнопку "ОК". - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + Manually Schedule A Recording Запланировать запись вручную - + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. Чтобы запланировать запись вручную , введите заголовок (необязательно). Потом установите канал, дату, время начала и продолжительность вашей записи. Обратите внимание что эта запись не будет иметь никаких данных из программы передач. - + Date: Дата: - + Hour: Час: - + Minute: Минута: - + No Recordings Scheduled... Нет запланированных записей... - + Filter: %1 Фильтр: %1 - + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. Чтобы задать приоритет канала в ваший линейке, выберите его из списка. Чтобы увеличить приоритет канала нажмите стрелку вправо. Чтобы уменьшить приоритет нажмите стрелку влево. - + Program Title Заголовок программы - + Program/Final Priority Приоритет программы/окончательный - + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. @@ -22798,32 +22868,32 @@ Когда закончите создание правила, можете протестировать его, удалить или сразу установить его. - + Existing: Существующие: - + Clause: Условие: - + Clause SQL: Условие SQL: - + Click to add clause... Щелкните чтобы добавить условие... - + Edit Power Search Изменить расширенный поиск - + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. When you have completed your configuration, press "OK" to search. @@ -22832,27 +22902,27 @@ После завершения настройки нажмите кнопку "OK" для выполнения поиска. - + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. Ниже вы найдете информацию о программе для выбранного элемента. Есть два доступных экрана и Вы можете переключаться между ними нажимая на кнопку ИНФО. - + First Letter: Первая буква: - + Preview Schedule Предварительный просмотр программы - + Select the options for this recording. Выберите параметры для этой записи. - + -%n -%n @@ -22861,12 +22931,12 @@ - + Normal Нормальный - + +%n +%n @@ -22875,17 +22945,17 @@ - + Input: Вход: - + Start Offset: Сдвиг начала: - + %n minute(s) late %n минутой позже @@ -22894,12 +22964,12 @@ - + Start on time Начинать - + %n minute(s) early %n минутой раньше @@ -22908,107 +22978,107 @@ - + End Offset: Сдвиг конца: - + End on time Заканчивать - + Dup Method: - Метод определения дубликатов: + Метод определения дубликатов: - + Dup Scope: - Где искать дубликаты: + Где искать дубликаты: - + Recording Rule is Active - Правило записи активно + Правило записи активно - + Select how the recording file should be treated. - Выберите способ обработки файла записи. + Выберите способ обработки файла записи. - + Rec. Profile: Профиль зап.: - + Rec. Group: Группа зап.: - + Strg. Group: Группа хран.: - + Play Group: Группа воспр.: - + Max to Keep: Хранить макисмально: - + Max Newest: - + Allow Recordings to Auto-Expire Позволить записям устаревать - + Post Processing Options Параметры постообработки - + Select any jobs you want run on the recording. Выберите любые задания для записи. - + Automatically Commercial Flag Recordings Автоматически помечать рекламу в записях - + Automatically Transcode Recordings Автоматически перекодировать записи - + Run User Job #2 Запустить задание №2 - + Last Recorded/Priority Последнее записанное/Приоритет - + Create a Custom Recording Rule Создать пользовательское правило записи - + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. @@ -23017,921 +23087,906 @@ В заключение, вы можете проверить, немедленно привести в действие, сохранить или отменить правило. - + Rule Type: Тип правила: - + Rule SQL: SQL-правило: - + Tables: Таблицы: - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... Вы не запланировали ни одной программы для записи... - + By %1 На %1 - + Native Resolution: %1 Родное разрешение: %1 - + Version %1 Версия %1 - + Learn what your system is up to. Смотрите что делает ваша система. - + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. Наберите ваше сообщение ниже. Выберите "Отправить" чтобы отослать сообщение. - + Send Отправить - + Enter Your Twitter Login Details Введите подробности о вашей учетной записи Твиттера - + Login: Логин: - + Password: Пароль: - + Send a Tweet Отправить сообщение в Твиттер - + MythTV is idle and will shut down shortly. MythTV не занят и скоро будет выключен. - + Current Recording(s): Текущая запись: - + Retrieving Recording Status... Получение статуса записи... - + Next Scheduled Recording(s): Следующие запланированные записи: - + Retrieving Scheduled Recordings... Получение запланированных записей... - + Up Вверх - + Please wait... Подождите пожалуйста... - + Icon Downloader Загрузка значков - + Program Search Поиск программ - + Optical Оптический - + Info Center Центр информации - + Rating: Рейтинг: - + Running Time: Продолжительность: - + Show Times: - + Channel Priorities Приоритеты каналов - + Hello Привет - + Program List Список программ - + Filename Имя файла - + Select an Icon Выбрать значок - + Icon Download Status... Статус загрузки значка... - + %|"SUBTITLE|"% %|"SUBTITLE|"% - + No Recordings Present... Нет записей... - + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' Вы не запланировали ни одной программы для записи Чтобы запланировать запись, выйдите из этого окна и выберите "Программа передач" или "Поиск программ" - + Search Term Искать текст - + Edit Изменить - + Show Name: Название показа: - + Air Date: Дата показа: - + Dupe Method: - + Метод определения дубликатов: - + Dupe Scope: - + Где искать дубликаты: - + Rec Profile: Профиль записи: - + Rec Group: - Группа записи: + Группа зап.: - + # to Keep: № для сохранения: - + Limit Handling: - + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. Graphite - тема подчеркивающая улучшения нового движка интерфейса MythUI, такие как прозрачность, анимация, уникальные макеты и пользовательский фон. Тема критична к объему ОЗУ. - + No Recordings available, or screen loading... Нет записей, или загрузка окна... - + (1) All (2) Important (1) Все (2) Важные - + Schedule Options Editor Редактор параметров программы - + Storage Options Editor Редактор параметров хранения - + Post Processing Editor Редактор постообработки - + %CHANNUM% %CHANNUM% - + Probe Испытание - + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + Cert.: Серт.: - + Age: Возраст: - + TMDB/TVDB No.: Ном. TMDB/TVDB: - + Unique Player: Уникальный плеер: - + Search... Поиск... - + %DATE% %TIME% %DATE% %TIME% - + unrestricted неограниченный - + partially restricted частично ограниченный - + mostly restricted большей частью ограниченный - + restricted ограниченный - + (%1) (%1) - + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + %1 %1 - + %1 matches %1 совпадений - + %TITLE%% - |SUBTITLE% %TITLE%% - |SUBTITLE% - + Channel Icons Значки каналов - + Storage to Buffer Сохранять в буфер - + : %1 : %1 - + Buffer to Decoder Буфер для декодера - + Available Buffer Доступный буфер - + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb : %BUFFERAVAIL% из %BUFFERSIZE%Мб - + FPS кадр/с - + A/V Sync Синхорнизация А/В - + Frames decoded /free Кадров декодировано/пропущено - + CPUs Процессоров - + Codec/Dec Кодек/дек - + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%кадр/с - + Sample rate Частота дискр. - + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% - - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% - - - + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% - + Channel Name: Название канала: - + XMLTV ID: XMLTV ID: - + No recordings exist Нет записей - + (1) Time (2) Title (1) Время (2) Заголовок - + Start Frontend Запустить оболочку - - 7. System Events - 7. Системные события - - - + Search For Поиск - + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. Синяя тема. Изначально созданная до переписывания MythUI, MythCenter была обновлена для использования преимуществ новой библиотеки пользовательского интерфейса, одновременно сохраняя внешний вид, привычный для ветеранов MythTV. - + User Rating: Рейтинг зрителей: - + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." Нет видео в библиотеке, или файлы не найдены. Если вы настроили каталог с видео, нажмите "M" (или клавишу MENU) и выберите "Найти изменения." - + Parental Level: Родительский уровень: - + Plot: Описание: - + Pick the menu layout, font, size, and locale Выберите раскладку меню, шрифт, размер и локаль - + Audio Аудио - + Configure local audio output Настройка выхода аудио - + Setup Wizard Мастер настройки - + Perform basic configuration tasks Основные настройки - + Artwork and Data Sources Источники артворка и данных - + Configure sources of artwork and metadata Настройка источников артворка и метаданных - + Configure playback and metadata Настройка воспроизведения и метаданных - + Video Num.: Номер видео: - + Directed by Режиссер - + MythVideo File Associations Ассоциация файла MythVideo - + Edit Video Information Редактировать информацию о фильме - + Item has been watched: Был просмотрен: - + /path/to/the/thing.jpg /путь/к/вещи.jpg - + Filters video list Фильтровать список фильмов - + Category : Категория : - + Genre : Жанр : - + Country : Страна : - + Actor/Actress : Актер/Актриса: - + Year : Год : - + Runtime : Длина : - + User Rating : Рейтинг зрителей: - + Browse : Просматриваемый : - + InetRef : Ссылка : - + Cover File : Файл постера: - + Sort by : Сортировать по : - + Watched : Просмотрен: - + Result Результат - + Save as default Сохранить по умолчанию - + Sample Clauses: Пример условий: - + dddd dd MMMM yyyy дддд дд ММММ гггг - + %DATE% %DATE% - + hh:mm чч:мм - + Recording Rule Priorities Приоритеты правил записи - + Type Тип - + Internet Video Видео в интернет - + Preview Schedule Changes Предварительный просмотр изменений программы - + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. Arclight - это тема предназначенная для широкоэкранных экранов высокого разрешения. Она высоконтрастна и использует привлекательную разметку, чтобы представить информацию просто, цельно и привлекательно. - + %TIME% %TIME% - + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. Эта тем основана на теме MythCenter авторства Jeroen Brosens. Шрифты были заменены на свободно распространяемые и в разметку были внесены изменения, чтобы сделать эту тему подходящей для экранов 1280x720 и 1920x1080 с пропорциями пикселя 1:1. - + Coverart: Обложка: - + Find Online... Найти онлайн... - + Player Settings Настройки проигрывателя - + Default Player: Плеер по умолчанию: - + DVD Player: Плеер DVD: - + DVD Drive: Привод DVD: - + Enable Alternate Player: Включить альтернативный плеер: - + Alternate Player: Альтернативный плеер: - + Video Metadata Settings Настройки метаданных фильмов - + Perform metadata update after video scan Выполнять обновление метаданных после поиска изменений - + Enable Random Trailer Playback Включить случайное воспроизведение трейлеров - + Display unknown file types Показывать неизвестные типы файлов - + Enable metadata in file browse mode Включить метаданные в режиме просмотра файлов - + Trailers to Play: Трейлер для воспроизведения: - + Info Инфо - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. Terra, использующая тона земли, была первой темой использующей новую библиотеку MythUI и предназначена для демонстрации некоторых возможностей нового интерфейса пользователя. - + Select the country in which you currently reside Выберите страну в которой вы в данный момент находитесь - + Language Язык - + Select your preferred language Выберите Ваш предпочитаемый язык - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fк/с, %VIDEOCODECDESC% + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%к/с, %VIDEOCODECDESC% - + dddd dd MMM yyyy дддд дд МММ гггг - + Twitter Твиттер - + Send and receive tweets Отправка и получение сообщений Твиттера - + See what your system is doing Смотрите что делает ваша система - + Browse your recordings Просмотрите ваши записи - + Browse your video library Просмотрите вашу коллекцию видео - + Browse your music library Просмотрите вашу коллекцию музыки - + Search Internet Video Поиск видео в Интернет - + Search popular video sites Ищите видео на популярных сайтах - + Browse Internet Video Навигация по видео в Интернет - + Browse highlights and entire sites - + Просмотр сайтов - + System Event Handlers Обработчики системных событий - + Configure System Event handler commands Настроить команды обработчиков системных событий - + Pick and prioritize recordings Выбор и установка приоритетов записей - + See what you have recorded Посмотрите что вы записали - + Prioritize some channels over others Установка приоритета некоторых каналов выше, чем других - + Prioritize some recordings over others Установка приоритета некоторых записей выше, чем других - + Group your favorite channels together Сгруппировать избранные каналы - - - Change the quality of your recordings - Изменить качество ваших записей - ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. Версия %1 темы %2 теперь доступна в выборе темы. В настояще время установлена версия %3. @@ -23959,7 +24014,7 @@ Multiplex Editor - + Редактор мультиплекса @@ -24082,17 +24137,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info Информация испытания - + Failed to open Не удалось открыть - + Failed to probe Не удалось испытать @@ -24108,7 +24163,7 @@ Video Search - Поиск видео + Поиск видео @@ -24159,7 +24214,7 @@ - + Video Info Информация о видео @@ -24232,33 +24287,14 @@ Изменить вид - - Disable File Browse Mode - Выключить режим навигации по файлам - - - - Enable File Browse Mode - Выключить режим навигации по файлам - - - - Disable Flat View - Выключить плоский вид - - - - Enable Flat View - Включить плоский вид - - - + Are you sure you want to permanently delete: %1 - + Вы уверены что хотите удалить: +%1 - + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? Видео в базе даных отсутствует, хотите просканировать ваши каталоги с видео сейчас? @@ -24293,158 +24329,172 @@ Переключиться на режим менеджера - + + Show Directory Structure + Показать структуру каталогов + + + + Hide Directory Structure + Скрыть структуру каталогов + + + + Browse Library (recommended) + Навигация по библиотеке (рекомендованно) + + + + Browse Filesystem (slow) + Навигация по файловой системе (медленно) + + + Video Settings Настройки фильмов - + Player Settings Настройки проигрывателя - + Metadata Settings Настройки метаданных - + File Type Settings Настройки типов файлов - + Browse By Просмотр по - + Cast Актер/Актриса - + Category Категория - + Date Added Дата добавления - + Director Режиссер - + Studio Студия - + Folder Папка - + Genre Жанр - + TV/Movies ТВ/Фильмы - + User Rating Рейтинг зрителей - + Year Год - + View Details Подробности о фильме - + View Full Plot Полное описание - + View Cast Актеры - + View Homepage Домашняя страница - + Manage Video Details Управление подробностями видео - + Edit Details Редактировать подробности - + Retrieve Details Получить подробности - + Allow Updates Позволить обновление - + Disable Updates Запретить обновление - + Reset Details Очистить подробности - + An error occurred when switching views. Произошла ошибка при переключение режимов просмотра. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Не задана команда для браузера! Нужно установить MythBrowser, чтобы отобразить домашнюю страницу. - + Fetching details for %1 Извлечение данных для %1 - + %1x%2 %1x%2 - Are you sure you want to delete: -%1 - Вы уверены что хотите удалить: -%1 - - - + Failed to delete file Ошибка при удалении файла @@ -24475,14 +24525,14 @@ VideoScanner - + If they no longer exist please remove them Если они больше не существуют, пожалуйста удалите их - + Failed to Scan SG Video Hosts - Ошибка при сканировании групп хранения (SG) + Ошибка при сканировании групп хранения (SG) @@ -24490,17 +24540,17 @@ Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. - + Выберите один из настроенных профилей воспроизведения. Выбрав профиль, вы можете протестировать воспроизведение видео стандартного и высокого разрешения, перед тем как идти дальше. Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) - + Проверьте настройки воспроизведения видео для стандартного разрешения. (480p) Test your playback settings with High Definition content (1080p). - + Проверьте настройки воспроизведения видео для высокого разрешения (1080p). @@ -24513,39 +24563,39 @@ Вернуться к предыдущему шагу. - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. Короткий тест воспроизведения видео стандартного разрешения с профилем %1. - + Standard Definition Playback Test Тест воспроизведения видео стандартного разрешения - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. Короткий тест воспроизведения видео высокой четкости с профилем %1. - + High Definition Playback Test Тест воспроизведения видео высокого разрешения - + Downloading Video Sample... Загрузка тестовых видео... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) Загрузка тестовых видео... (%1 из %2 МБ) - + Error downloading sample to backend. Ошибка загрузки тестового видео на бэкэнд. @@ -24553,50 +24603,50 @@ VideoSourceEditor - + Edit... Изменить... - + Delete... Удалить... - + Video Source Menu - Название видео источника + Меню источника видео - + Are you sure you want to delete ALL video sources? - Вы уверены, что хотите удалить ВСЕ видео источники? + Вы уверены, что хотите удалить ВСЕ источники видео? - + Yes, delete video sources - Да, удалить видео источники + Да, удалить источники видео - - + + No, don't Нет, не надо - + Are you sure you want to delete this video source? - Вы уверены, что хотите удалить этот видео источник? + Вы уверены, что хотите удалить этот источник видео? - + Yes, delete video source - Да, удалить видео источник + Да, удалить источник видео - + Video sources - Видео источники + Источники видео @@ -24604,7 +24654,7 @@ Video Source - Видео источник + Источник видео @@ -24651,13 +24701,13 @@ Upcoming by title - Предстоящие по заголовку + Предстоящие по заголовку Upcoming scheduled - Предстоящие запланированные + Предстоящие запланированные @@ -24721,7 +24771,7 @@ to - + к Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_sv.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_sv.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_sv.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_sv.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_sv.ts 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_sv.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -103,14 +103,14 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card - + Ogiltigt DVEO ASI-kort - + Valid DVEO ASI card - + Giltigt DVEO ASI-kort @@ -123,63 +123,71 @@ Select the number of speakers you have. - + Ange hur många högtalare du har. Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. - + Markera denna ruta om din receiver kan hantera DTS. Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). - + Markera denna ruta om din receiver kan hantera AC-3 (Dolby Digital). Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). - + Markera denna ruta om din receiver kan hantera E-AC-3 (Dolby Digital Plus). Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. - + Markera denna ruta om din receiver kan hantera TrueHD. Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. - + Markera denna ruta om din receiver kan hantera DTS-HD. Test your audio settings by playing noise through each speaker. - + Testa dina ljudinställningar genom att spela upp brus i respektive högtalare. Save these changes and move on to the next configuration step. - + Spara dessa ändringar och gå vidare till nästa steg. Return to the previous configuration step. - + Gå tillbaka till föregående steg. - + Test Speakers - + Testa högtalare Discovering audio devices... - + Söker efter ljudenheter... - + Stop Speaker Test - + Avsluta högtalartest + + + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus) or DTS-HD. + Markera denna ruta om din receiver kan hantera E-AC-3 (Dolby Digital Plus) eller DTS-HD. + + + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD or DTS-HD MA. + Markera denna ruta om din receiver kan hantera TrueHD eller DTS-HD MA. @@ -235,18 +243,18 @@ Please enter the backend access PIN - + Vänligen ange PIN-koden för inspelningsservern CaptureCardEditor - + Capture cards TV-kort - + Capture Card Menu TV-kortsmeny @@ -259,55 +267,55 @@ Ta bort.. - + Are you sure you want to delete this capture card? Är du säker på att du vill ta bort detta TV-kort? - + Yes, delete capture card Ja, ta bort TV-kortet - - - + + + No, don't Nej, låt bli - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? Är du säker på att du vill ta bort ALLA TV-kort? - - + + Yes, delete capture cards Ja, ta bort TV-korten - + Edit... Redigera... - + Delete... Ta bort... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? Är du säker på att du vill ta bort ALLA TV-kort på %1? - + Error getting list of cards for this host Fel vid hämtning av kortlista för denna värddator - + Unable to delete capturecards for %1 Kan inte ta bort TV-kort för %1 @@ -315,48 +323,48 @@ CardInput - + Scan for channels Sök efter kanaler - + Use channel scanner to find channels for this input. Använd kanalsökare för att hitta kanaler för denna ingång. - + Fetch channels from listings source Hämta kanaler från listkälla - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. Använd programlistkällan för att hämta kanalerna för denna ingång. - + This can take a long time to run. Detta kan ta lång tid att köra. - + Create Input Group Skapa Ingångsgrupp - + Enter new group name Ange nytt gruppnamn - - + + Error Fel - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. Tyvärr, detta ingångsgruppnamn kan inte vara tomt. @@ -365,7 +373,7 @@ Tyvärr, detta ingångsgruppnamn kan inte vara tomt. - + Sorry, this Input Group name is already in use. Tyvärr, detta ingångsgruppnamn används redan. @@ -373,12 +381,33 @@ CardInputEditor - + Input connections Ingångar + CetonConfigurationGroup + + + Description + Beskrivning + + + + CetonDeviceID + + + Device ID + Enhets-ID + + + + Device ID of Ceton device + Enhets-ID för Ceton-enhet + + + ChannelEditor Download all icons.. @@ -389,112 +418,111 @@ Sök efter saknade ikoner.. - + Add some channels first! Lägg till kanaler först! - - - - + + + Channel Name Kanalnamn - + Delete all channels on currently selected source(s). Ta bort alla kanaler för källor som för närvarande är markerade. - - - + + + Channel Number Kanalnummer - + All Alla - + (Unassigned) (Ej angiven) - + Starts the channel scanner. Startar kanalsökaren. - + Starts the icon downloader Startar ikonnerladdaren - + Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try. Tillåter direkt redigering av överföringarna. Det behövs sällan om du inte använder en satellitparabol och måste skriva in en initialfrekvens för kanalsökaren att prova med. - + (Add New Channel) (Lägg till ny kanal) - + Channel Options Kanalinställningar - + Edit Redigera - + Delete Ta bort - + Delete channel '%1'? Ta bort kanal '%1'? - + Delete ALL channels? Ta bort ALLA kanaler? - + Delete all unassigned channels? Ta bort alla otilldelade kanaler? - + Delete all channels on %1? Ta bort alla kanaler på %1? - + Icon Import Options Inställningar för ikonhämtning - + Download all icons... Ladda ner alla ikoner... - + Rescan for missing icons... Sök efter saknade ikoner... - + Download icon for %1 Ladda ner ikon för %1 @@ -544,12 +572,12 @@ ChannelRecPriority - + Channel Options Kanalinställningar - + Program List Programlistning @@ -1051,7 +1079,7 @@ Prefer a host for a storage group (complete example) - Föredra en värddator för en arkiveringsgrupp (fullständigt exempel) + Föredra en värddator för en lagringsgrupp (fullständigt exempel) @@ -1102,7 +1130,7 @@ DVBConfigurationGroup - + Recording Options Inspelningsinställningar @@ -1111,22 +1139,22 @@ DiSEqC - + Input and satellite settings. Ingångs- och satellitinställningar. - + Could not open card %1 Kunde inte öppna kort %1 - + Could not get card info for card %1 Kunde inte hämta information för kort %1 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (Switch-, LNB-, och rotorkonfiguration) @@ -1193,32 +1221,32 @@ En lokal MPEG-fil använd för att simulera en inspelning. Måste anges som file:/path/movie.mpg - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg En lokal MPEG-fil som används för att simulera en inspelning. Måste anges som file:/path/movie.mpg - + File info Filinformation - + File size Filstorlek - + %1 MB %1 MiB - + File not readable Filen är inte läsbar - + File does not exist Filen existerar inte @@ -1631,27 +1659,27 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 Nivå %1 - + None Ingen - + Enter new category Ange ny kategori - + Downloading selected artwork... Laddar ner vald illustration... - + Searching for available artwork... Letar efter tillgängliga illustrationer... @@ -1663,37 +1691,37 @@ Ok - + (Any Program Type) (Vilken programtyp som helst) - + Movies Filmer - + Series Serier - + Show Show - + Sports Sport - + (Any Genre) (Vilken genre som helst) - + (Any Channel) (Vilken kanal som helst) @@ -1778,42 +1806,42 @@ Ta bort - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. - + Välj en filändelse från listan för att modifiera eller ta bort dess inställningar. - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. - + Kommandot för uppspelning av denna filtyp. Ange "Internal" för att använda MythTV:s interna uppspelare. För övriga uppspelare kan du använda %s för att ange filnamnet. - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. - + Save and exit this screen. - + Spara inställningar och avsluta. - + Create a new file extension. - + Skapa en ny filändelse. - + Delete this file extension. - + Ta bort denna filändelse. - + Enter the new extension: Ange ny filändelse: @@ -1821,7 +1849,7 @@ FirewireDesc - + Description Beskrivning @@ -1829,202 +1857,249 @@ GeneralSetupWizard + Choose the date format to use when the full date is displayed. + Välj datumformat för när ett fullständigt datumformat används. + + + Choose the date format to use when a short date format is displayed. + Välj datumformat för när ett kort datumformat används. + + + Choose your preferred time format. + Välj föredraget tidsformat. + + Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. - + Skicka anonymt in en hårdvaruprofil. Detta hjälper utvecklarna att avgöra vad de ska fokusera utvecklingen på. Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) - + Besök din hårdvaruprofil online. (Detta kräver att du har MythBrowser installerad) Delete your online hardware profile. - + Ta bort din hårdvaruprofil online. Save these changes and move on to the next configuration step. - + Spara dessa ändringar och gå vidare till nästa steg. Exit this wizard, save no changes. - + Avsluta guiden utan att spara ändringar. Submitting your hardware profile... - + Skickar in din hårdvaruprofil... Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! - + Hårdvaruprofil inskickad. Tack för att du stödjer MythTV! Encountered a problem while submitting your profile. - + Ett fel uppstod när profilen skickades in. You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. - + Du har ännu inte skickat in din hårdvaruprofil! Vänligen skicka in din profil för att besöka den online. No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. - + Inget webbläsarkommando angivet! MythTV kräver en webbläsare för att visa din hårdvaruprofil. You haven't submitted your hardware profile yet! - + Du har inte skickat in din hårdvaruprofil! Deleting your hardware profile... - + Tar bort din hårdvaruprofil... Hardware profile deleted. - + Hårdvaruprofilen togs bort. Encountered a problem while deleting your profile. - + Ett fel uppstod när din profil skulle tas bort. GrabberSettings - Select an source to use when searching for information and artwork about movies. - + Välj en källa att använda för information och bilder om filmer. + + + + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. + Välj en källa att använda för information och bilder om filmer. Select a source to use when searching for information and artwork about television. - + Välj en källa att använda för information och bilder om TV. Select a source to use when searching for information and artwork about video games. - + Välj en källa att använda för information och bilder om videospel. Save your changes and close this window. - + Spara dessa ändringar och stäng detta fönster. Discard your changes and close this window. - + Ignorera dessa ändringar och stäng detta fönster. If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. - + Om aktiverat, kommer illustrationer dagligen att uppdateras för inspelningar. När nya säsonger börjar kommer detta att tillhandahålla nya, relevanta illustrationer och bevara illustrationer tilldelade till gamla inspelningar. Searching for data sources... - + Söker efter datakällor... GuideGrid - + Delete '%1' %2 rule? Ta bort '%1' %2 regel? - Options - Inställningar + Inställningar - - + Record Spela in - - + + Edit Schedule Redigera schema - - + + Guide Options + Guidealternativ + + + + Change to Channel + Byt till kanal + + + + Record This + Spela in + + + + + + Recording Options + Inspelningsinställningar + + + + Program Details Programinformation - - + + + Jump to Time + Hoppa till tidpunkt + + + + Show Upcoming + Visa kommande + + + Upcoming Kommande - - + + Jump to a specific date and time in the guide + Hoppa till ett specifikt datum och tid i guiden + + + + Custom Edit Egen redigering - - + + Delete Rule Ta bort regel - - + + Reverse Channel Order Vänd kanalordning - - + + Add To Channel Group Lägg till i kanalgrupp - - + + Remove from Channel Group Ta bort från kanalgrupp - - + + Choose Channel Group Välj kanalgrupp - - - - Cancel - Avbryt + Avbryt - + You don't have any channel groups defined Du har inte definierat några kanalgrupper - + Select Channel Group Välj kanalgrupp @@ -2040,17 +2115,16 @@ Channel group '%1' doesn't have any channels defined. The program guide will have nothing to show you. Kanalgrupp '%1' har inte några definierade kanaler. - Programguiden kommera att vara tom. + Programguiden kommer att vara tom. - - + Change Channel Byt kanal - - + + Edit Recording Status Redigera inspelningsstatus @@ -2058,12 +2132,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Recording Options Inspelningsinställningar - + Description Beskrivning @@ -2071,12 +2145,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID Enhets-ID - + Device ID of HDHomeRun device Enhets-ID för HDHomeRun-enhet @@ -2088,9 +2162,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address Skriv in IP-adress för hand @@ -2098,17 +2172,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info Avläst information - + Failed to open Misslyckades att öppna - + Failed to probe Misslyckades att avläsa @@ -2116,26578 +2190,30895 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged Reklam markerad - + An editing cutlist is present En klipplista är tillgänglig - + The program is able to auto-expire Programmet kan raderas automatiskt - + Commercials are being flagged Reklam markeras - + A bookmark is set Ett bokmärke är satt - + Recording is in use - + Inspelningen används - + Recording has been transcoded - + Inspelningen har omkodats - + Recording is in Mono Inspelningen är i mono - + Recording is in Stereo Inspelningen är i stereo - + Recording is in Surround Sound Inspelningen har surroundljud - + Recording is in Dolby Surround Sound Inspelningen har Dolby-surroundljud - + Recording is Closed Captioned Inspelningen är textad - + Recording has Subtitles Available Undertexter finns för inspelningen - + Recording is Subtitled Inspelningen har undertexter - + Recording is in High Definition Inspelningen är högupplöst - + + Recording is in HD using H.264 codec + Inspelningen är högupplöst och kodad med H.264 + + + Recording has been watched Inspelningen har tittats på - + Recording is in 1080i/p High Definition Inspelningen är högupplöst i 1080i/p - + Recording is in 720p High Definition Inspelningen är högupplöst i 720p - + Recording is Widescreen Inspelningen är i bredbild - ImportConfigurationGroup + HtmlUI - - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - En lokal fil som används för att simulera en inspelning. Lämna tomt för att låta MythEvents trigga ett externt program att importera inspelningar. + + + Loading + Laddar - - File info - Filinformation + + No + Nej - - File size - Filstorlek + + Unable to retrieve setting. + - - %1 MB - %1 MB + + Unable to save setting. + - - File not readable - Filen är inte läsbar + + Unable to send message. + - - File %1 does not exist - Filen %1 finns inte + + Yes + Ja - - - ImportIconsWizard - - Name of the icon file - Namnet på ikonfilen + + April + April - - List of possible icon files - Lista med möjliga ikonfiler + + August + Augusti - - Enter text here for the manual search - Ange text här för manuell sökning + + Current Tuner Activity + - - Manually search for the text - Manuell sökning efter texten + + December + December - - Skip this icon - Hoppa över ikonen + + Encoder %1 is currently idle. + Inspelare %1 är inaktiv. - - Finish - Slutför + + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + Inspelare %1 spelar in "%2". Detta program tittas på. - - Skip - Hoppa över + + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + Inspelare %1 spelar in "%2". Denna inspelning håller på till %3. - - Failed to download the icon for %1. - Misslyckades att ladda ner ikon för %1. + + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + - - Initialising, please wait... - Initierar, vänta... + + February + Februari - - Downloading, please wait... - Laddar ner, vänta... + + Friday + Fredag - - Choose icon for channel %1 - Välj ikon för kanal %1 + + January + Januari - - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - Du har nu möjlighet att överföra dina val tillbaka till mythtv.org så andra kan dra nytta av dem. + + July + Juli - - Failed to submit icon choices. - Misslyckades skicka in ikonval. + + June + Juni - - Icon choices submitted successfully. - Ikonval inskickade med lyckat resultat. + + Last Ten Recordings + Senaste tio inspelningarna - - - No matches found for %1 - Ingenting hittades för %1 + + March + Mars - - Icon for %1 was downloaded successfully. - Ikon för %1 laddades ner. + + May + Maj - - - InputSelector - - Input - Ingång - - - - JobQueue - - - Transcode - Omkoda + + Monday + Måndag - - Flag Commercials - Markera reklam + + MythTV System Overview + - - Unknown Job - Okänt jobb + + November + November - - Undefined - Odefinierad + + October + Oktober - Commercial Flagging Starting - Reklammarkering startar + + Recorded %2, %3 %4 at %5. + Spelade in %2, %3 %4 vid %5. - - Commercial Detection Starting - Reklammarkering startar + + Saturday + Lördag - - Unable to find mythcommflag - Kunde inte hitta mythcommflag + + September + September - - - Aborted by user - Avbruten av användare + + Sunday + Söndag - - Look up Metadata - + + Thursday + Torsdag - - Metadata Lookup Starting - + + Tuesday + Tisdag - - Unable to find mythmetadatalookup - + + Wednesday + Onsdag - - - Unable to open file or init decoder - Kunde inte öppna fil eller initiera avkodare + + API + API - - - Failed with exit status %1 - Misslyckades med avslutningsstatus %1 + + Advanced Setup + Avancerade inställningar - - Metadata Lookup Complete. + + Backend Status - - Metadata Lookup %1 - Job ID + + Capture Card Service - - - %n commercial break(s) - - %n reklamavbrott - %n reklamavbrott - - - - Commercial Detection %1 - Job ID - Reklammarkering %1 + + Change Password + Byt lösenord - Commercial Flagging %1 - Job ID - Reklammarkering %1 + + Channel Editor + Kanaleditor - - - KeyGrabPopupBox - - Press A Key - Tryck på någon tangent + + Channel Service + - - Waiting for key press - Väntar på tangentnedtryckning + + Content Service + - Ok - Ok + + DVR Service + - Cancel - Avbryt + + Database + Databas - - Pressed key not recognized - Nedtryckt tangent kändes inte igen + + Database Tools + Databasverktyg - - Add key '%1'? - Lägg till tangent '%1'? + + Expert/Dev Setup + - - - LCDProcClient - - RECORDING - SPELAR IN + + General + Allmänt - - R + + GetRecorded() Example - - E + + GetStorageGroups() - - C - + + Guide Data + Programtablå - - RECORDING| - SPELAR IN| + + Guide Data Sources + Källor för programtablån - - - LanguageSelection - - Preferred language - Föredraget språk + + Guide Service + - - Your location - Din plats + + Hardware Profile + Hårdvaruprofil - - - MPEGConfigurationGroup - - Probed info - Avläst information + + Information + Information - - Failed to open - Misslyckades att öppna + + Job Queue + Jobbkö - - Failed to probe - Misslyckades att avläsa + + Myth Service + - - - ManualSchedule - Manual Record - Manuell inspelning + + Overview + Översikt - - 5 weekdays if daily - 5 veckodagar om daglig + + Recording Devices + Inspelningsenheter - - 7 days per week if daily - 7 dagar per vecka om daglig + + Send a Message + Skicka ett meddelande - - - MediaMonitor - - Cancel - Avbryt + + Server Side Scripting + - - Select removable media to eject or insert - Välj portabelt media som ska matas ut eller in + + Setup + Inställningar - - No devices to eject - Inga enheter att mata ut + + Setup Wizard + Inställningsguide - - Failed to unmount %1 - Misslyckades avmontera %1 + + Storage Groups + Lagringsgrupper - - You may safely remove %1 - Du kan nu avlägsna %1 säkert + + System Events + Systemhändelser - - Failed to eject %1 - Misslyckades mata ut %1 + + Utilities + Verktyg - - Select a CD drive - Välj en cd-enhet + + Video Library Service + - - Select a VCD drive - Välj en vcd-enhet + + WSDL Links + WSDL-länkar - - Select a DVD drive - Välj en dvd-enhet + + Actions + Åtgärder - - Select a DVD writer - Välj en dvd-brännare + + Commercial Flagger + Reklammarkerare - - Select a CD writer - Välj en cd-brännare + + Commercial Flagging + Reklammarkering - - - MetadataLookup - Minutes - minuter + + Description + Beskrivning - Seconds - sekunder + + Edit + Redigera - - - MetadataOptions - - Downloading selected artwork... - Laddar ner vald illustration... + + Transcoder + Omkodare - - You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - + + Transcoding + Omkodar - - Searching for available artwork... - Letar efter tillgängliga illustrationer... + + User Job #%1 + Användarjobb nr %1 - - - MetadataSettings - - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - Om aktiverat, kommer en knapp kallad "Titta med filmtrailer" visas, som spelar ett användarspecificerat antal filmtrailrar innan filmen. + + Local Backend + Lokal server - - Number of trailers to play before a film. - Antal filmtrailrar att spela innan själva filmen. + + Make this server the master backend + Gör denna server till huvudinspelningsserver - - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - Om aktiverat, visas alla filer under MythVideos katalog, såvida inte deras filändelse är explicit inställda att ignoreras. + + Master Backend + Huvudinspelningsserver - - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - Om aktiverat, kommer en sökning efter nya videor även att utföra en massupdatering av metadata för samlingen. + + Security PIN + PIN-säkerhetskod - - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - Om aktiverat samtidigt som filbläddring laddas all känd metadata från databasen. Inaktivering kan göra laddningen av videoträdet mycket snabbare. + + Filter + Filter - - Exit without saving settings - Avsluta utan att spara inställningar + + List Files + Lista filer - - Save settings and Exit - Spara inställningar och avsluta + + Sample Storage Group browser + - If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - Om aktiverat, visas alla filer under Mythvideos katalog, såvida inte deras filändelse är explicit inställda att ignoreras. + + Storage Group + Lagringsgrupp - MultiplexSetting - - - Transport - Överföring + IdleScreen + + + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). + + MythTV är inaktivt och kommer att avslutas om %n sekund. + MythTV är inaktivt och kommer att avslutas om %n sekunder. + - MythAppearance - - Size: %1 x %2 - Storlek: %1 x %2 - + ImportConfigurationGroup - Offset: %1 x %2 - Förskjutning: %1 x %2 - - - Change amount: %n pixel(s) - - Ändra värde: %n bildpunkt - Ändra värde: %n bildpunkter - + + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + En lokal fil som används för att simulera en inspelning. Lämna tomt för att låta MythEvents trigga ett externt program att importera inspelningar. - Options - Inställningar + + File info + Filinformation - Save and Quit - Spara och avsluta + + File size + Filstorlek - Reset Changes and Quit - Återställ ändringar och avsluta + + %1 MB + %1 MB - Coarse/Fine adjustment - Grov- eller finjustering + + File not readable + Filen är inte läsbar - Close Menu - Stäng meny + + File %1 does not exist + Filen %1 finns inte - MythControls + ImportIconsWizard - - Modify Action - Ändra åtgärd + + Name of the icon file + Namnet på ikonfilen - - Set Binding - Ange genväg + + List of possible icon files + Lista med möjliga ikonfiler - - Remove Binding - Ta bort genväg + + Enter text here for the manual search + Ange text här för manuell sökning - - - - - Cancel - Avbryt + + Manually search for the text + Manuell sökning efter texten - - - Change View - Ändra vy + + Skip this icon + Hoppa över ikonen - - Actions By Context - Åtgärder enligt sammanhang + + Finish + Slutför - - Contexts By Key - Sammanhang enligt tangent + + Skip + Hoppa över - - Keys By Context - Tangenter enligt sammanhang + + Failed to download the icon for %1. + Misslyckades att ladda ner ikon för %1. - - Options - Inställningar + + Initializing, please wait... + Initierar, vänta... - - Save - Spara + Initialising, please wait... + Initierar, vänta... - - Reset All Keys to Defaults - + + Downloading, please wait... + Laddar ner, vänta... - - Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? - Avslutar, men det finns osparade inställningar. Vad föredrar du? + + Choose icon for channel %1 + Välj ikon för kanal %1 - - Save then Exit - Spara och avsluta + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + Du har nu möjlighet att överföra dina val tillbaka till mythtv.org så andra kan dra nytta av dem. - - Exit without saving changes - Avsluta utan att spara ändringar + + Failed to submit icon choices. + Misslyckades skicka in ikonval. - This action is manditory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - Åtgärden är nödvändig, och måste ha minst en genväg definierad. Försök istället byta genväg till en annan tangent. + + Icon choices submitted successfully. + Ikonval inskickade med lyckat resultat. - Ok - Ok + + + No matches found for %1 + Ingenting hittades för %1 - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - Genvägen är i konflikt med %1 i sammanhanget %2. + + Icon for %1 was downloaded successfully. + Ikon för %1 laddades ner. + + + InputSelector - - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - Åtgärden är nödvändig, och måste ha minst en genväg definierad. Försök istället byta genväg till en annan tangent. + + Input + Ingång + + + JobQueue - - Unable to bind key. - Kunde inte skapa genväg för tangent. + + Transcode + Omkoda - - Do you want to bind it anyway? - Vill du skapa genvägen ändå? + + Flag Commercials + Markera reklam - - OK - OK + + Unknown Job + Okänt jobb - - Bind Key - Skapa genväg för tangent + + Undefined + Odefinierad - - Change Recording Group - Ändra inspelningsgrupp + Commercial Flagging Starting + Reklammarkering startar - - Change Group View - Ändra gruppvy + + Commercial Detection Starting + Reklammarkering startar - - Pause - Gör paus + + Unable to find mythcommflag + Kunde inte hitta mythcommflag - - Rewind - Spola tillbaka + + + Aborted by user + Avbruten av användare - - Toggle Teletext Captions - Växla Text-TV-textning + + Look up Metadata + Slår upp metadata - - Toggle Teletext Menu - Växla Text-TV-meny + + Metadata Lookup Starting + Metadatauppslagning startar - - Play - Spela upp + + Unable to find mythmetadatalookup + Kunde inte hitta mythmetadatalookup - - Select - Välj + + + Unable to open file or init decoder + Kunde inte öppna fil eller initiera avkodare - - Delete - Ta bort + + + Failed with exit status %1 + Misslyckades med avslutningsstatus %1 - - Edit - Redigera + + Metadata Lookup Complete. + Metadatauppslagning klar. - - Main Menu - Huvudmeny + + Metadata Lookup %1 + Job ID + Metadatauppslagning %1 - - - Program Guide - Programguide + + + %n commercial break(s) + + %n reklamavbrott + %n reklamavbrott + - - Program Finder - Sök program + + Commercial Detection %1 + Job ID + Reklammarkering %1 - - Program Recording Priorities - Programinspelningsprioriteter + Commercial Flagging %1 + Job ID + Reklammarkering %1 + + + KeyGrabPopupBox - - Manage Recording Rules - Hantera inspelningsregler + + Press A Key + Tryck på någon tangent - - Channel Recording Priorities - Kanalinspelningsprioriteter + + Waiting for key press + Väntar på tangentnedtryckning - - Previously Recorded - Tidigare inspelningar + Ok + Ok - - - - Contexts - Sammanhang + Cancel + Avbryt - - Actions - Åtgärder + + Pressed key not recognized + Nedtryckt tangent kändes inte igen - - Page Up - Sida upp + + Add key '%1'? + Lägg till tangent '%1'? + + + LCDProcClient - - Page Down - Sida ned + + RECORDING + SPELAR IN - - Play Program - Spela program + + R + R - - Stop Program - + + E + E - - - Toggle recording status of current program - Växla inspelningsstatus för nuvarande program + + C + C - - Page the program guide back one day - Gå en dag bakåt i proggramguiden + + RECORDING| + SPELAR IN| + + + LanguageSelection - - Page the program guide forward one day - Gå en dag framåt i proggramguiden + + Preferred language + Föredraget språk - - Page the program guide left - Gå en sida åt vänster i programguiden + + Your location + Din plats + + + MPEGConfigurationGroup - - Page the program guide right - Gå en sida åt höger i programguiden + + Probed info + Avläst information - - - Toggle the current channel as a favorite - Växla kanalen som favorit + + Failed to open + Misslyckades att öppna - - Reverse the channel order in the program guide - Vänd kanalordningen i programguiden + + Failed to probe + Misslyckades att avläsa + + + ManualSchedule - - - Show the Program Guide - Visa programguiden + Manual Record + Manuell inspelning - - - Show the Program Finder - Visa programletaren + + 5 weekdays if daily + 5 veckodagar om daglig - - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - Stega igenom kanalgrupper och alla kanaler i programguiden. + + 7 days per week if daily + 7 dagar per vecka om daglig + + + MediaMonitor - - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - Byt kanal utan att lämna programguide i TV-läge. + + Cancel + Avbryt - - - Volume down - Minska volym + + Select removable media to eject or insert + Välj portabelt media som ska matas ut eller in - - - Volume up - Öka volym + + No devices to eject + Inga enheter att mata ut - - - Mute - Tysta + + Failed to unmount %1 + Misslyckades avmontera %1 - - - Cycle audio channels - Stega igenom ljudkanaler + + You may safely remove %1 + Du kan nu avlägsna %1 säkert - - Increase program or channel rank - Öka program- eller kanalrang + + Failed to eject %1 + Misslyckades mata ut %1 - - Decrease program or channel rank - Minska program- eller kanalrang + + Select a CD drive + Välj en cd-enhet - - List upcoming episodes - Visa kommande avsnitt + + Select a VCD drive + Välj en vcd-enhet - Show program details - Visa programinformation + + Select a DVD drive + Välj en dvd-enhet - - List scheduled upcoming episodes - + + Select a DVD writer + Välj en dvd-brännare - - Show details - + + Select a CD writer + Välj en cd-brännare + + + MetadataLookup - - - Switch Capture Card view - Växla TV-kort + Minutes + minuter - - Edit Custom Record Rule - Redigera egen inspelningsregel + Seconds + sekunder + + + MetadataOptions - - Exit or return to DVD menu - Avsluta eller återgå till DVD-meny + + Downloading selected artwork... + Laddar ner vald illustration... - - Clear OSD - Rensa OSD + + Searching for available artwork... + Letar efter tillgängliga illustrationer... - - Fast Forward - Snabbspolning + + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. + Du måste ange ett referensnummer för denna regel för att hämta illustrationer. För objekt utan metadatakälla kan du ange något unikt värde. + + + MetadataSettings - - Arbitrary Seek - Godtycklig sökning + + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + Om aktiverat, kommer en knapp kallad "Titta med filmtrailer" visas, som spelar ett användarspecificerat antal filmtrailrar innan filmen. - - Channel up - Nästa kanal + + Number of trailers to play before a film. + Antal filmtrailrar att spela innan själva filmen. - - Channel down - Föregående kanal + + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + Om aktiverat, visas alla filer under MythVideos katalog, såvida inte deras filändelse är explicit inställda att ignoreras. - - Switch to the next favorite channel - Byt till nästa favoritkanal + + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + Om aktiverat, kommer en sökning efter nya videor även att utföra en massuppdatering av metadata för samlingen. - - Switch to the previous channel - Byt till föregående favoritkanal + + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + Om aktiverat samtidigt som filbläddring laddas all känd metadata från databasen. Inaktivering kan göra laddningen av videoträdet mycket snabbare. - - Jump ahead - Hoppa framåt + + Exit without saving settings + Avsluta utan att spara inställningar - - Jump back - Hoppa bakåt + + Save settings and Exit + Spara inställningar och avsluta - - Jump to bookmark - Hoppa till bokmärke + If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + Om aktiverat, visas alla filer under Mythvideos katalog, såvida inte deras filändelse är explicit inställda att ignoreras. + + + MultiplexSetting - - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - Framåtspolning (klistrig), eller en bild framåt vid pausad uppspelning + + Transport + Överföring + + + MythAppearance - - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - Bakåtspolning (klistrig), eller en bild bakåt vid pausad uppspelning + Size: %1 x %2 + Storlek: %1 x %2 - - Next Video Source - Nästa videokälla + Offset: %1 x %2 + Förskjutning: %1 x %2 + + + Change amount: %n pixel(s) + + Ändra värde: %n bildpunkt + Ändra värde: %n bildpunkter + - - Previous Video Source - Föregående videokälla + Options + Inställningar - - Next Input - Nästa ingång + Save and Quit + Spara och avsluta - - Next Card - Nästa kort + Reset Changes and Quit + Återställ ändringar och avsluta - - Skip Commercial - Hoppa över reklam + Coarse/Fine adjustment + Grov- eller finjustering - - Skip Commercial (Reverse) - Hoppa över reklam (omvänd) + Close Menu + Stäng meny + + + MythControls - - Jump to the start of the recording. - Hoppa till början av inspelningen. + + Modify Action + Ändra åtgärd - - Toggle channel browse mode - Växla kanalbläddringsläge + + Set Binding + Ange genväg - - Toggle audio upmixer - Växla uppmixning av ljud + + Remove Binding + Ta bort genväg - - Toggle Picture-in-Picture view - Växla Bild-i-Bild-visning + Cancel + Avbryt - - Toggle Picture-by-Picture view - Växla Bild-för-Bild-visning + + + Change View + Ändra vy - - Create Picture-in-Picture view - Aktivera Bild-i-Bild-visning + + Actions By Context + Åtgärder enligt sammanhang - - Create Picture-by-Picture view - Aktivera Bild-för-Bild-visning + + Contexts By Key + Sammanhang enligt tangent - - Toggle active PIP/PBP window - Växla aktivt BiB/BfB-fönster + + Keys By Context + Tangenter enligt sammanhang - - Swap PBP/PIP Windows - Byt BfB/BiB-fönster + + Options + Inställningar - - Change PxP view - Växla BxB-vy + + Save + Spara - - Toggle the video aspect ratio - Växla bildförhållande + + Reset All Keys to Defaults + Återställ alla tangenter till standardvärdet - - Next Preconfigured Zoom mode - Nästa förinställda zoomläge + Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? + Avslutar, men det finns osparade inställningar. Vad föredrar du? - - Toggle any captions - Växla undertexter + Save then Exit + Spara och avsluta - - Toggle Subtitles - Växla undertext + Exit without saving changes + Avsluta utan att spara ändringar - - Toggle VBI CC - Växla VBI CC + This action is manditory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + Åtgärden är nödvändig, och måste ha minst en genväg definierad. Försök istället byta genväg till en annan tangent. - - Toggle ATSC CC - Växla ATSC CC + Ok + Ok - - Toggle External Subtitles - Växla extern textning + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. + Genvägen är i konflikt med %1 i sammanhanget %2. - - Toggle Text Subtitles - Växla textning + + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + Åtgärden är nödvändig, och måste ha minst en genväg definierad. Försök istället byta genväg till en annan tangent. - - Play audio track 1 - Spela ljudspår 1 + + Save changes? + Spara ändringar? - - Play audio track 2 - Spela ljudspår 2 + + Unable to bind key. + Kunde inte skapa genväg för tangent. - - Display subtitle 1 - Visa undertext 1 + + Do you want to bind it anyway? + Vill du skapa genvägen ändå? - - Display subtitle 2 - Visa undertext 2 + OK + OK - - Display Text Subtitle 1 - Visa undertext 1 + Bind Key + Skapa genväg för tangent - - Display VBI CC1 - Visa VBI CC1 + + Change Recording Group + Ändra inspelningsgrupp - - Display VBI CC2 - Visa VBI CC2 + + Change Group View + Ändra gruppvy - - Display VBI CC3 - Visa VBI CC3 + + Pause + Gör paus - - Display VBI CC4 - Visa VBI CC4 + + Rewind + Spola tillbaka - - Display ATSC CC1 - Visa ATSC CC1 + + Toggle Teletext Captions + Växla Text-TV-textning - - Display ATSC CC2 - Visa ATSC CC2 + + Toggle Teletext Menu + Växla Text-TV-meny - - Display ATSC CC3 - Visa ATSC CC3 + + Set the picture color + Justera färg - - Display ATSC CC4 - Visa ATSC CC4 + + Play + Spela upp - - Next audio track - Nästa ljudspår + + Select + Välj - - Previous audio track - Föregående ljudspår + + Delete + Ta bort - - Next subtitle track - Nästa undertext + + Edit + Redigera - - Previous subtitle track - Föregående undertext + + Main Menu + Huvudmeny - - Next Text track - Nästa undtertextspår + + Program Guide + Programguide - - Previous Text track - Föregående undertextspår + + Program Finder + Sök program - - Next VBI CC track - Nästa VBI CC-spår + + Program Recording Priorities + Programinspelningsprioriteter - - Previous VBI CC track - Föregående VBI CC-spår + + Manage Recording Rules + Hantera inspelningsregler - - Next ATSC CC track - Nästa ATSC CC-spår + + Channel Recording Priorities + Kanalinspelningsprioriteter - - Previous ATSC CC track - Föregående ATSC CC-spår + + Previously Recorded + Tidigare inspelningar - - Next of any captions - Nästa undertext + + Play an Optical Disc + Spela en optisk skiva - - Next video scan overidemode - Nästa videosökningsläge + + Play selected item in alternate player + Spela markerad post i alternativ spelare - - Queue the current recording for transcoding - Lägg inspelningen i omkodningskön + + Open video filter dialog + Öppna videofilterdialog - - Increase the playback speed - Öka uppspelningshastigheten + + Change browsable in video manager + Ändra bläddringsbar i videohanteraren - - Decrease the playback speed - Minska uppspelningshastigheten + + Increase Parental Level + Öka barnlåsnivå - - Turn on time stretch control - Aktivera tempokontroll + + Decrease Parental Level + Minska barnlåsnivå - - Increase time stretch speed - Öka tempo + + Show Incremental Search Dialog + Visa inkrementell sökdialog - - Decrease time stretch speed - Minska tempo + + Download metadata for current item + Hämta metadata för aktuell post - - Toggle time stretch speed - Växla tempo + + Display Item Detail Popup + Visa videodetaljer - - Turn on audio sync adjustment controls - Aktivera justering av ljudsynkronisering + + Go to the first video + Gå till första videon - - - Playback picture adjustments - Bildinställningar för uppspelning + + Go to the last video + Gå till sista videon - - Recording picture adjustments for this channel - Bildinställningar för inspelning för denna kanal + + MythDVD DVD Media Handler + Hanterare av DVD-media - - Recording picture adjustments for this recorder - Bildinställningar för inspelning för denna inspelare + + Toggle Show Widget Borders + Växla visning av widgetkanter - - Cycle Commercial Skip mode - Nästa reklamhoppsläge + + Standby Mode + Standbyläge - - Toggle the Sleep Timer - Aktivera/deaktivera sovfunktionen + + The Video Default View + Standardvyn för video - - Jump to previously played recording - Hoppa till föregående uppspelad inspelning + + The Video Manager + Videohanteraren - - Display menu of recorded programs to jump to - Visa meny med inspelningar att hoppa till + + The Video Browser + Videobläddraren - - Display scheduled recording list - Visa schemalagda inspelningar + + The Video Listings + - - Monitor Signal Quality - Visa signalkvalitet + + The Video Gallery + Videogalleriet - - Jump to the DVD Root Menu - Hoppa till DVD-huvudmenyn + + Toggle Show Widget Names + Växla visning av widgetnamn - - Jump to the Popup Menu - + + + + Contexts + Sammanhang - - Jump to the DVD Chapter Menu - + + Actions + Åtgärder - - Jump to the DVD Title Menu - + + Page Up + Sida upp - - Exit Show without any prompts - Avsluta uppspelning utan några frågor + + Page Down + Sida ned - - Save cuts - + + Play Program + Spela program - - Load cuts from detected commercials - + + Stop Program + Stoppa program - - Toggle audio visualisation - + + + Toggle recording status of current program + Växla inspelningsstatus för nuvarande program - - Toggle OSD playback information - + + Page the program guide back one day + Gå en dag bakåt i programguiden - Save screenshot of current video frame - Spara en skärmdump av nuvarande bildruta + + Page the program guide forward one day + Gå en dag framåt i programguiden - - - Menu Red - Röd meny + + Page the program guide left + Gå en sida åt vänster i programguiden - - - Menu Green - Grön meny + + Page the program guide right + Gå en sida åt höger i programguiden - - - Menu Yellow - Gul meny + + + Toggle the current channel as a favorite + Växla kanalen som favorit - - - Menu Blue - Blå meny + + Reverse the channel order in the program guide + Vänd kanalordningen i programguiden - - Menu Exit - Avsluta meny + + + Show the Program Guide + Visa programguiden - - Menu Text - Text-meny + + + Show the Program Finder + Visa programletaren - - Menu EPG - EPG-meny + + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + Stega igenom kanalgrupper och alla kanaler i programguiden. - - Clear editing cut points - Rensa klippunkter + + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + Byt kanal utan att lämna programguide i TV-läge. - - Invert Begin/End cut points - Invertera start/slutklippunkter + + + Volume down + Minska volym - Save cut list - Spara klipplista + + + Volume up + Öka volym - Load cut list from commercial skips - Hämta klipplista från reklammarkering + + + Mute + Tysta - - Jump to the next cut point - Hoppa till nästa klippunkt + + + Cycle audio channels + Stega igenom ljudkanaler - - Jump to the previous cut point - Hoppa till föregående klippunkt + + Increase program or channel rank + Öka program- eller kanalrang - - Jump back 10x the normal amount - Hoppa bakåt 10x den normala längden + + Decrease program or channel rank + Minska program- eller kanalrang - - Jump forward 10x the normal amount - Hoppa framåt 10x den normala längden + + List upcoming episodes + Visa kommande avsnitt - - Next Page - Nästa sida + + List scheduled upcoming episodes + Visa kommande schemalagda avsnitt - - Previous Page - Föregående sida + Show program details + Visa programinformation - - Next Subpage - Nästa delsida + + Show details + Visa detaljer - - Previous Subpage - Föregående delsida + + + Switch Capture Card view + Växla TV-kort - - Toggle Teletext - Växla text-tv + + Edit Custom Record Rule + Redigera egen inspelningsregel - - Menu White - Vit meny + + Exit or return to DVD menu + Avsluta eller återgå till DVD-meny - - Toggle Background - Växla bakgrund + + Clear OSD + Rensa OSD - - Reveal hidden Text - Visa dold text + + Fast Forward + Snabbspolning - - Up Arrow - Uppåtpil + + Arbitrary Seek + Godtycklig sökning - - Down Arrow - Nedåtpil + + Seek to a position in seconds + Sök till en position i sekunder - - Left Arrow - Vänsterpil + + Channel up + Nästa kanal - - Right Arrow - Högerpil + + Channel down + Föregående kanal - - Move to next widget - Gå till nästa gränssnittselement + + Switch to the next favorite channel + Byt till nästa favoritkanal - - Move to preview widget - Gå till föregående gränssnittselement + + Switch to the previous channel + Byt till föregående favoritkanal - - Backspace - Backspace + + Jump ahead + Hoppa framåt - - Escape - Escape + + Jump back + Hoppa bakåt - - Pop-up menu - Meny + + Jump to bookmark + Hoppa till bokmärke - - More information - Mer information + + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused + Framåtspolning (klistrig), eller en bild framåt vid pausad uppspelning - - Save screenshot - + + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused + Bakåtspolning (klistrig), eller en bild bakåt vid pausad uppspelning - - Play a media resource - + + Next Video Source + Nästa videokälla - - Page to top of list - Gå till början av en lista + + Previous Video Source + Föregående videokälla - - Page to middle of list - Gå till mitten av en lista + + Next Input + Nästa ingång - - Page to bottom of list - Gå till slutet av en lista + + Next Card + Nästa kort - - Previous View - Föregående vy + + Skip Commercial + Hoppa över reklam - - Next View - Nästa vy + + Skip Commercial (Reverse) + Hoppa över reklam (omvänd) - - Help - Hjälp + + Jump to the start of the recording. + Hoppa till början av inspelningen. - - Eject Removable Media - Mata ut media + + Toggle channel browse mode + Växla kanalbläddringsläge - - Cut text from textedit - Klipp text från textruta + + Set the volume + Justera volym - - Copy text from textedit - Kopiera text från textruta + + Toggle audio upmixer + Växla uppmixning av ljud - - Paste text into textedit - Klistra in text i textruta + + Toggle Picture-in-Picture view + Växla Bild-i-Bild-visning - - Undo - + + Toggle Picture-by-Picture view + Växla Bild-för-Bild-visning - - Redo - + + Create Picture-in-Picture view + Aktivera Bild-i-Bild-visning - - Show incremental search dialog - + + Create Picture-by-Picture view + Aktivera Bild-för-Bild-visning - - 0 - 0 + + Toggle active PIP/PBP window + Växla aktivt BiB/BfB-fönster - - 1 - 1 + + Swap PBP/PIP Windows + Byt BfB/BiB-fönster - - 2 - 2 + + Change PxP view + Växla BxB-vy - - 3 - 3 + + Toggle the video aspect ratio + Växla bildförhållande - - 4 - 4 + + Next Preconfigured Zoom mode + Nästa förinställda zoomläge - - 5 - 5 + + Toggle any captions + Växla undertexter - - 6 - 6 + + Enable any captions + - - 7 - 7 + + Disable any captions + - - 8 - 8 + + Toggle Subtitles + Växla undertext - - 9 - 9 + + Toggle VBI CC + Växla VBI CC - - Trigger System Key Event #1 - Generera tangenthändelse #1 + + Toggle ATSC CC + Växla ATSC CC - - Trigger System Key Event #2 - Generera tangenthändelse #2 + + Toggle External Subtitles + Växla extern textning - - Trigger System Key Event #3 - Generera tangenthändelse #3 + + Enable External Subtitles + Aktivera extern textning - - Trigger System Key Event #4 - Generera tangenthändelse #4 + + Disable External Subtitles + Inaktivera extern textning - - Trigger System Key Event #5 - Generera tangenthändelse #5 + + Toggle Text Subtitles + Växla textning - - Trigger System Key Event #6 - Generera tangenthändelse #6 + + Play audio track 1 + Spela ljudspår 1 - - Trigger System Key Event #7 - Generera tangenthändelse #7 + + Play audio track 2 + Spela ljudspår 2 - - Trigger System Key Event #8 - Generera tangenthändelse #8 + + Display subtitle 1 + Visa undertext 1 - - Trigger System Key Event #9 - Generera tangenthändelse #9 + + Display subtitle 2 + Visa undertext 2 - - Trigger System Key Event #10 - Generera tangenthändelse #10 + + Display Text Subtitle 1 + Visa undertext 1 - - Zoom in on browser window - Zooma in i webbläsaren + + Display VBI CC1 + Visa VBI CC1 - - Zoom out on browser window - Zooma ut i webbläsaren + + Display VBI CC2 + Visa VBI CC2 - - Toggle where keyboard input goes to - Växla var tangentbordsinmatning hamnar + + Display VBI CC3 + Visa VBI CC3 - - Move mouse pointer up - Flytta muspekaren uppåt + + Display VBI CC4 + Visa VBI CC4 - - Move mouse pointer down - Flytta muspekaren nedåt + + Display ATSC CC1 + Visa ATSC CC1 - - Move mouse pointer left - Flytta muspekaren åt vänster + + Display ATSC CC2 + Visa ATSC CC2 - - Move mouse pointer right - Flytta muspekaren åt höger + + Display ATSC CC3 + Visa ATSC CC3 - - Mouse Left button click - Klick med vänster musknapp + + Display ATSC CC4 + Visa ATSC CC4 - - Scroll down half a page - Gå en halv sida nedåt + + Enable Forced Subtitles + Aktivera tvingade undertexter - - Scroll up half a page - Gå en halv sida uppåt + + Disable Forced Subtitles + Inaktivera tvingade undertexter - - Scroll left half a page - Gå en halv sida åt vänster + + Next audio track + Nästa ljudspår - - Scroll right half a page - Gå en halv sida åt höger + + Previous audio track + Föregående ljudspår - - Move selection to next link - Flytta markering till nästa länk + + Next subtitle track + Nästa undertext - - Move selection to previous link - Flytta markering till föregående länk + + Previous subtitle track + Föregående undertext - - Follow selected link - Följ markerad länk + + Next Text track + Nästa undtertextspår - - Go back to previous page - Gå bakåt till föregående sida + + Previous Text track + Föregående undertextspår - - Go forward to previous page - Gå framåt till föregående sida + + Next VBI CC track + Nästa VBI CC-spår - - System Exit - Systemavstängning + + Previous VBI CC track + Föregående VBI CC-spår - - Display System Exit Prompt - + + Next ATSC CC track + Nästa ATSC CC-spår - - Reload Theme - Ladda om tema + + Previous ATSC CC track + Föregående ATSC CC-spår - - Manage Recordings / Fix Conflicts - Hantera inspelningar / Åtgärda konflikter + + Next of any captions + Nästa undertext - - TV Recording Playback - Uppspelning av TV-inspelningar + + Next video scan overidemode + Nästa videosökningsläge - - TV Recording Deletion - Radering av TV-inspelningar - - - - Live TV - TV-läge + + Queue the current recording for transcoding + Lägg inspelningen i omkodningskön - - Live TV In Guide - TV-läge i programguiden + + Increase the playback speed + Öka uppspelningshastigheten - - Status Screen - Statusskärm + + Decrease the playback speed + Minska uppspelningshastigheten - ScreenShot - Skärmbild + + Turn on time stretch control + Aktivera tempokontroll - - MythTV's native media player. - MythTV:s egna mediaspelare. + + Increase time stretch speed + Öka tempo - - - Keys - Tangenter + + Decrease time stretch speed + Minska tempo - - Open an Xterm window - Öppna ett terminalfönster + + Toggle time stretch speed + Växla tempo - - Show Mythshutdown settings - Visa inställningar för Mythshutdown + + Turn on audio sync adjustment controls + Aktivera justering av ljudsynkronisering - - Start Mythtv-Setup - Starta Mythtv-Setup + + Set the audio sync adjustment + Justera ljudsynkronisering - The MythVideo default view - MythVideos standardvy + + + Playback picture adjustments + Bildinställningar för uppspelning - The MythVideo video manager - MythVideos videohanterare + + Toggle night mode + Växla nattläge - The MythVideo video browser - MythVideos videobläddrare + + Set the picture brightness + Justera ljusstyrka - The MythVideo video listings - MythVideos videolistor + + Set the picture contrast + Justera kontrast - The MythVideo video gallery - MythVideos videogalleri + Set the picture colour + Justera färg - - The Video default view + + Set the picture hue - - The Video video manager - + + Recording picture adjustments for this channel + Bildinställningar för inspelning för denna kanal - - The Video video browser - + + Recording picture adjustments for this recorder + Bildinställningar för inspelning för denna inspelare - - The Video video listings - + + Cycle Commercial Skip mode + Nästa reklamhoppsläge - - The Video video gallery - + + Toggle the Sleep Timer + Aktivera/deaktivera sovfunktionen - - Play an Optical Disc - + + Jump to previously played recording + Hoppa till föregående uppspelad inspelning - - Toggle Show Widget Borders - + + Display menu of recorded programs to jump to + Visa meny med inspelningar att hoppa till - - Toggle Show Widget Names - + + Display scheduled recording list + Visa schemalagda inspelningar - - Reset All Keys - + + Monitor Signal Quality + Visa signalkvalitet - - Reset all keys to defaults - + + Jump to the DVD Root Menu + Hoppa till DVD-huvudmenyn - - Play selected item in alternate player - Spela markerad post i alternativ spelare + + Jump to the Popup Menu + Hoppa till popupmenyn - - Open video filter dialog - Öppna videofilterdialog + + Jump to the DVD Chapter Menu + Hoppa till DVD-kapitelmenyn - - Change browsable in video manager - Ändra bläddringsbar i videohanteraren + + Jump to the DVD Title Menu + Hoppa till DVD-titelmenyn - - Increase Parental Level - Öka barnlåsnivå + + Exit Show without any prompts + Avsluta uppspelning utan några frågor - - Decrease Parental Level - Minska barnlåsnivå + + Jump to a chapter + Hoppa till ett kapitel - - Show Incremental Search Dialog - Visa inkrementell sökdialog + + Switch title + Byt titel - - Download metadata for current item - Hämta metadata för aktuell post + + Switch angle + Byt vinkel - - Display Item Detail Popup - Visa videodetaljer + + Toggle audio visualisation + Växla ljudvisualisering - - Go to the first video - Gå till första videon + + No 3D + Ingen 3D - - Go to the last video - Gå till sista videon + + 3D Side by Side + 3D sida vid sida - Play a DVD - Spela en DVD + + Discard 3D Side by Side + - - MythDVD DVD Media Handler - Hanterare av DVD-media + + 3D Top and Bottom + - Play a VCD - Spela en VCD + + Discard 3D Top and Bottom + - MythDVD VCD Media Handler - Hanterare av VCD-media + + Save cuts + Spara klipplista - - - MythPopupBox - - - OK - OK + + Load cuts from detected commercials + Hämta klipplista från reklammarkering - - - Cancel - Avbryt + + Toggle OSD playback information + - Ok - Ok + Save screenshot of current video frame + Spara en skärmdump av nuvarande bildruta - - - MythScreenType - - Loading... - Laddar... + + + Menu Red + Röd meny - - - MythSearchDialog - - OK - OK + + + Menu Green + Grön meny - - Cancel - Avbryt + + + Menu Yellow + Gul meny - - - MythSystemEventEditor - - System Event Command Editor - Kommandoredigerare för systemhändelser + + + Menu Blue + Blå meny - - Recording pending - Inspelning förestående + + Menu Exit + Avsluta meny - - Recording started - Inspelning startades + + Menu Text + Text-meny - - Recording finished - Inspelning avslutades + + Menu EPG + EPG-meny - - Recording deleted - Inspelning raderades + + Clear editing cut points + Rensa klippunkter - - Recording expired - Inspelning autoraderades + + Invert Begin/End cut points + Invertera start/slutklippunkter - - LiveTV started - TV-läge startades + Save cut list + Spara klipplista - - Playback started - Uppspelning startade + Load cut list from commercial skips + Hämta klipplista från reklammarkering - - Playback stopped - Uppspelning stoppades + + Jump to the next cut point + Hoppa till nästa klippunkt - - Playback paused - Uppspelning pausades + + Jump to the previous cut point + Hoppa till föregående klippunkt - - Playback unpaused - Uppspelning fortsatte + + Jump back 10x the normal amount + Hoppa bakåt 10x den normala längden - - Playback program changed - Uppspelat program ändrades + + Jump forward 10x the normal amount + Hoppa framåt 10x den normala längden - - Master backend started - Huvudinspelningsserver startade + + Next Page + Nästa sida - - Master backend shutdown - Huvudinspelningsserver stängdes av + + Previous Page + Föregående sida - - Client connected to master backend - Klient anslöt till huvudinspelningsserver + + Next Subpage + Nästa delsida - - Client disconnected from master backend - Klient kopplade ifrån huvudinspelningsserver + + Previous Subpage + Föregående delsida - - Slave backend connected to master - Slavinspelningsserver anslöt till huvudinspelningsserver + + Toggle Teletext + Växla text-tv - - Slave backend disconnected from master - Slavinspelningsserver kopplade ifrån huvudinspelningsserver + + Menu White + Vit meny - - Network Control client connected - Klient för fjärrstyrning anslöt + + Toggle Background + Växla bakgrund - - Network Control client disconnected - Klient för fjärrstyrning kopplade ifrån + + Reveal hidden Text + Visa dold text - - mythfilldatabase ran - mythfilldatabase kördes + + Up Arrow + Uppåtpil - - Scheduler ran - Schemaläggaren kördes + + Down Arrow + Nedåtpil - - Settings cache cleared - Inställningscache rensad + + Left Arrow + Vänsterpil - - Keystroke event #1 - Tangenthändelse #1 + + Right Arrow + Högerpil - - Keystroke event #2 - Tangenthändelse #2 + + Move to next widget + Gå till nästa gränssnittselement - - Keystroke event #3 - Tangenthändelse #3 + + Move to preview widget + Gå till föregående gränssnittselement - - Keystroke event #4 - Tangenthändelse #4 + + Backspace + Backspace - - Keystroke event #5 - Tangenthändelse #5 + + Escape + Escape - - Keystroke event #6 - Tangenthändelse #6 + + Pop-up menu + Meny - - Keystroke event #7 - Tangenthändelse #7 + + More information + Mer information - - Keystroke event #8 - Tangenthändelse #8 + + Save screenshot + Spara skärmbild - - Keystroke event #9 - Tangenthändelse #9 + + Play a media resource + - - Keystroke event #10 - Tangenthändelse #10 + + Page to top of list + Gå till början av en lista - - Any event - Vilken händelse som helst + + Page to middle of list + Gå till mitten av en lista - - - MythTerminal - - *** Exited with status: %1 *** - *** Avslutades med status: %1 *** + + Page to bottom of list + Gå till slutet av en lista - - - MythThemedDialog - - Missing UI Element - Element i användargränssnittet saknas + + Previous View + Föregående vy - - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. - Hittade inte '%1' i tema '%2'. - -Återvänder till föregående meny. + + Next View + Nästa vy - - - MythThemedMenu - - System Menu - Systemmeny + + Help + Hjälp - - - Shutdown - Stäng av + + Eject Removable Media + Mata ut media - - - Reboot - Starta om + + Cut text from textedit + Klipp text från textruta - - About - Om + + Copy text from textedit + Kopiera text från textruta - - Cancel - Avbryt + + Paste text into textedit + Klistra in text i textruta - - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 - Version: %1 -Gren: %2 -%3 + + Undo + Ångra - - Ok - Ok + + Redo + Gör om - - Enter password: - Ange lösenord: + + Show incremental search dialog + Visa inkrementell sökdialog - - - MythUIBusyDialog - Please Wait ... - Vänta... + + 0 + 0 - - Please Wait... - Vänta... + + 1 + 1 - - - MythUIFileBrowser - - Parent Directory - Överliggande katalog + + 2 + 2 - - - Parent - Överliggande + + 3 + 3 - - - MythUISearchDialog - - - - %n match(es) - - %n träff - %n träffar - + + + 4 + 4 - - - MythWebPage - - Error loading page: %1 - Fel vid laddning av sida: %1 + + 5 + 5 - - - MythWebView - Error loading page: %1 - Fel vid laddning av sida: %1 + + 6 + 6 - - Enter filename to save file - + + 7 + 7 - - Downloading... - + + 8 + 8 - - - Play the file - + + 9 + 9 - - - Download the file - + + Turn the display on + Slå på skärmen - - - Download and play the file - + + Turn the display off + Stäng av skärmen - - ERROR downloading file. - + + Trigger System Key Event #1 + Generera tangenthändelse #1 - - What do you want to do with this file? - + + Trigger System Key Event #2 + Generera tangenthändelse #2 - - Cancel - Avbryt + + Trigger System Key Event #3 + Generera tangenthändelse #3 - - - MythWizard - - &Cancel - &Avbryt + + Trigger System Key Event #4 + Generera tangenthändelse #4 - - < &Back - < &Bakåt + + Trigger System Key Event #5 + Generera tangenthändelse #5 - - &Next > - &Nästa > + + Trigger System Key Event #6 + Generera tangenthändelse #6 - - &Finish - &Slutför + + Trigger System Key Event #7 + Generera tangenthändelse #7 - - - PaneATSC - - Scanning Range - Sökningsintervall + + Trigger System Key Event #8 + Generera tangenthändelse #8 - - - PaneDVBUtilsImport - - File location - Sökväg + + Trigger System Key Event #9 + Generera tangenthändelse #9 - - Location of the channels.conf file. - Sökväg till filen channels.conf. + + Trigger System Key Event #10 + Generera tangenthändelse #10 - - - PhrasePopup - - Select Search - Välj sökning + + Zoom in on browser window + Zooma in i webbläsaren - - <New Search> - <Ny sökning> + + Zoom out on browser window + Zooma ut i webbläsaren - - Edit - Redigera + + Toggle where keyboard input goes to + Växla var tangentbordsinmatning hamnar - - Phrase - Fras + + Move mouse pointer up + Flytta muspekaren uppåt - - <New Phrase> - <Ny fras> + + Move mouse pointer down + Flytta muspekaren nedåt - Ok - Ok + + Move mouse pointer left + Flytta muspekaren åt vänster - - Delete - Ta bort + + Move mouse pointer right + Flytta muspekaren åt höger - - Record - Spela in + + Mouse Left button click + Klick med vänster musknapp - - - PlayGroupEditor - - Playback Groups - Uppspelningsgrupper + + Scroll down half a page + Gå en halv sida nedåt - - Default - Standard + + Scroll up half a page + Gå en halv sida uppåt - - Create New Playback Group - Skapa ny uppspelningsgrupp + + Scroll left half a page + Gå en halv sida åt vänster - - Delete playback group: - Ta bort uppspelningsgrupp: + + Scroll right half a page + Gå en halv sida åt höger - - Yes, delete group - Ja, ta bort grupp + + Move selection to next link + Flytta markering till nästa länk - - No, Don't delete group - Nej, ta inte bort grupp + + Move selection to previous link + Flytta markering till föregående länk - - (Create new group) - (Skapa ny grupp) + + Follow selected link + Följ markerad länk - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Skriv in gruppnamn eller tryck SELECT för att skriva in text med det virtuella tangentbordet + + Go back to previous page + Gå bakåt till föregående sida - - - PlaybackBox - - % used - % använt + + Go forward to previous page + Gå framåt till föregående sida - - Are you sure you want to delete: - Är du säker på att du vill ta bort: + + System Exit + Systemavstängning - - Are you sure you want to stop: - Är du säker på att du vill avsluta: + + Display System Exit Prompt + - - - Play - Spela upp + + Reload Theme + Ladda om tema - - Stop Recording - Stoppa inspelning + + Manage Recordings / Fix Conflicts + Hantera inspelningar / Åtgärda konflikter - - - - Delete - Ta bort + + TV Recording Playback + Uppspelning av TV-inspelningar - - - Yes, delete it - Ja, ta bort det + + TV Recording Deletion + Radering av TV-inspelningar - Recording List Menu - Inspelningsmeny + + Live TV + TV-läge - - Change Group View - Ändra gruppvy + + Live TV In Guide + TV-läge i programguiden - - Change Group Password - Ändra grupplösenord + + Status Screen + Statusskärm - - - Change Recording Group - Ändra inspelningsgrupp + ScreenShot + Skärmbild - - Edit Recording Schedule - Redigera inspelningsschema + + MythTV's native media player. + MythTV:s egna mediaspelare. - - , %1 GB free - , %1 GiB ledigt + + + Keys + Tangenter - There are %1 recordings in this display group - Det finns %1 inspelningar i denna visningsgrupp + + Open an Xterm window + Öppna ett terminalfönster - There is one recording in this display group - Det finns en inspelning i denna visningsgrupp + + Show Mythshutdown settings + Visa inställningar för Mythshutdown - There are no recordings in this display group - Det finns inga inspelningar i denna visningsgrupp + + Start Mythtv-Setup + Starta Mythtv-Setup - - - Stop Transcoding - Stoppa omkodning + The MythVideo default view + MythVideos standardvy - - - Begin Transcoding - Starta omkodning + The MythVideo video manager + MythVideos videohanterare - Stop Commercial Flagging - Stoppa reklammarkering + The MythVideo video browser + MythVideos videobläddrare - Begin Commercial Flagging - Starta reklammarkering + The MythVideo video listings + MythVideos videolistor - - - - - - Default - Standard + The MythVideo video gallery + MythVideos videogalleri - - Yes, and allow re-record - Ja, och tillåt återinspelning + + Reset All Keys + Återställ alla tangenter - - Play from beginning - Spela upp från början + + Reset all keys to defaults + Återställ alla tangenter till deras standardvärden - - Play from bookmark - Spela upp från bokmärke + Play a DVD + Spela en DVD - - Do not preserve this episode - Bevara inte detta avsnitt + Play a VCD + Spela en VCD - - Preserve this episode - Bevara detta avsnitt + MythDVD VCD Media Handler + Hanterare av VCD-media + + + MythPopupBox - - Play from... - Spela upp från... + + OK + OK - - - - Storage Options - Lagringsinställningar + + Cancel + Avbryt - - - Recording Options - Inspelningsinställningar + Ok + Ok + + + MythScreenType - - - - Job Options - Jobbinställningar + + Loading... + Laddar... + + + MythSearchDialog - - Shuffle Play - Blandad spelning + OK + OK - - - Playlist options - Spellisteinställningar + Cancel + Avbryt + + + MythSystemEventEditor - - Add this recording to Playlist - Lägg till denna inspelning i spellistan + + System Event Command Editor + Kommandoredigerare för systemhändelser - - Clear Playlist - Rensa spellista + + Recording pending + Inspelning förestående - - Toggle playlist for this Category/Title - Växla spellista för denna kategori/titel + + Recording started + Inspelning startades - - Toggle playlist for this recording - Växla spellista för denna inspelning - - - - - Remove from Playlist - Ta bort från spellista + + Recording finished + Inspelning avslutades - - - Add to Playlist - Lägg till i spellista + + Recording deleted + Inspelning raderades - - User Job - Användarjobb + + Recording expired + Inspelning autoraderades - - - - - - Stop - Stoppa + + LiveTV started + TV-läge startades - - - - - - Begin - Starta + + Playback started + Uppspelning startade - - Change Group Filter - Ändra gruppfilter + + Playback stopped + Uppspelning stoppades - - Add this Group to Playlist - Lägg till denna grupp i spellista + + Playback paused + Uppspelning pausades - item - post + + Playback unpaused + Uppspelning fortsatte - items - poster + + Playback program changed + Uppspelat program ändrades - - - Groups - Grupper + + Master backend started + Huvudinspelningsserver startade - - Categories - Kategorier + + Master backend shutdown + Huvudinspelningsserver stängdes av - - - Disable Auto Expire - Inaktivera autoradering + + Client connected to master backend + Klient anslöt till huvudinspelningsserver - - - Enable Auto Expire - Aktivera autoradering + + Client disconnected from master backend + Klient kopplade ifrån huvudinspelningsserver - Change Recording Title - Ändra inspelningstitel + + Slave backend connected to master + Slavinspelningsserver anslöt till huvudinspelningsserver - LiveTV - TV-läge + + Slave backend disconnected from master + Slavinspelningsserver kopplade ifrån huvudinspelningsserver - - - Change Playback Group - Ändra uppspelningsgrupp + + Network Control client connected + Klient för fjärrstyrning anslöt - Show Program Details - Visa programinformation + + Network Control client disconnected + Klient för fjärrstyrning kopplade ifrån - - Autodetect - Detektera automatiskt + + mythfilldatabase ran + mythfilldatabase kördes - - High Quality - Hög kvalitet + + Scheduler ran + Schemaläggaren kördes - - Medium Quality - Mediumkvalitet + + Settings cache cleared + Inställningscache rensad - - Low Quality - Låg kvalitet + + Screen created or destroyed + - - Watch List - Bevakningslista + + Keystroke event #1 + Tangenthändelse #1 - - There are no recordings in your current view - Det finns inga inspelningar i din nuvarande vy + + Keystroke event #2 + Tangenthändelse #2 - - There are no recordings available - Det finns inga inspelningar tillgängliga + + Keystroke event #3 + Tangenthändelse #3 - - Mark as Unwatched - Markera som osedd + + Keystroke event #4 + Tangenthändelse #4 - - Mark as Watched - Markera som sedd + + Keystroke event #5 + Tangenthändelse #5 - - _NO_TITLE_ - _INGEN_TITEL_ + + Keystroke event #6 + Tangenthändelse #6 - - - - - - Unknown - Okänt + + Keystroke event #7 + Tangenthändelse #7 - - Help (Status Icons) - Hjälp (statusikoner) + + Keystroke event #8 + Tangenthändelse #8 - - Delete, and allow re-record - Ta bort, och tillåt återinspelning + + Keystroke event #9 + Tangenthändelse #9 - Allow this program to re-record - Tillåt detta program att återinspelas + + Keystroke event #10 + Tangenthändelse #10 - - Undelete - Ångra radering + + Any event + Vilken händelse som helst + + + MythTerminal - - Delete Forever - Radera för alltid + + *** Exited with status: %1 *** + *** Avslutades med status: %1 *** + + + MythThemedDialog - - - Deleted - Borttagen + + Missing UI Element + Element i användargränssnittet saknas - - Password for group '%1': - Lösenord för gruppen '%1': + + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. + Hittade inte '%1' i tema '%2'. + +Återvänder till föregående meny. + + + MythThemedMenu - - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: - Inspelningsfilen finns inte. -Är du säker på att du vill ta bort: + + System Menu + Systemmeny - - Yes, stop recording - Ja, stoppa inspelning + + Enter standby mode + Aktivera standbyläge - - No, keep it - Nej, behåll den + + + Shutdown + Stäng av - - No, continue recording - Nej, fortsätt spela in + + + Reboot + Starta om - - - Recording Available - - Inspelning tillgänglig - + + About + Om - - - This recording is currently in use by: - Denna inspelning används för närvarande av: + Cancel + Avbryt - - - - Cannot delete - - Kan inte tas bort - + + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 + Version: %1 +Gren: %2 +%3 - - This recording is currently Available - Denna inspelning är för närvarande tillgänglig + + Ok + Ok - - - - - - Recording Unavailable - - Inspelning inte tillgänglig - + + Enter password: + Ange lösenord: + + + MythUIBusyDialog - - This recording is currently being deleted and is unavailable - Denna inspelning håller på att tas bort och är inte tillgänglig + Please Wait ... + Vänta... - - The file for this recording can not be found - Filen för denna inspelning kan inte hittas + + Please Wait... + Vänta... + + + MythUIFileBrowser - - The file for this recording is empty. - Filen för denna inspelning är tom. + + Parent Directory + Överliggande katalog - - This recording is not yet available. - Denna inspelning är ännu inte tillgänglig. + + + Parent + Överliggande - - - Toggle playlist for this Group - Växla spellista för denna grupp + + + MythUISearchDialog + + + + %n match(es) + + %n träff + %n träffar + + + + MythWebPage - - Transcoding profiles - Omkodningsprofiler + + Error loading page: %1 + Fel vid laddning av sida: %1 + + + MythWebView - Start As PIP - Starta som bild-i-bild + Error loading page: %1 + Fel vid laddning av sida: %1 - Start As PBP - Starta som bild-för-bild + + Enter filename to save file + Ange filnamn för att spara filen - Recording file can not be found - Inspelningsfil kan inte hittas - - - - - - - - %1 [%n item(s)] - - %1 [%n post] - %1 [%n poster] - + + Downloading... + Laddar ner... - - Change Filter - Ändra filter + + + Play the file + Spela upp filen - - Add New - Lägg till ny + + + Download the file + Ladda ner filen - - Select Recording Group - Välj inspelningsgrupp + + + Download and play the file + Ladda ner och spela upp filen - - Select Playback Group - Välj uppspelningsgrupp + + ERROR downloading file. + Fel vid nerladdning av fil. - - New Recording Group - Ny inspelningsgrupp + + What do you want to do with this file? + Vad vill du göra med den här filen? - - Play Options - Uppspelningsinställningar + + Cancel + Avbryt + + + MythWizard - - Scheduling Options - Schemaläggninginställningar + + &Cancel + &Avbryt - - Recordings - Inspelningar - - - - There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist - - Det finns %n post i spellistan - Det finns %n poster i spellistan - + + < &Back + < &Bakåt - - , which consume %1 - , som upptar %1 - - - - There is/are %n recording(s) in this display group - - Det finns %n inspelning i denna visningsgrupp - Det finns %n inspelningar i denna visningsgrupp - + + &Next > + &Nästa > - - GB - GigaBytes - GiB + + &Finish + &Slutför + + + PaneATSC - - - - - - Live TV - TV-läge + + Scanning Range + Sökningsintervall + + + PaneDVBUtilsImport - Can not delete - - Kan inte tas bort + + File location + Sökväg - - - This recording is already being deleted - Den här inspelningen håller redan på att raderas + + Location of the channels.conf file. + Sökväg till filen channels.conf. + + + PhrasePopup - - Group List Menu - Grupplistemeny + + Select Search + Välj sökning - - Yes, delete it and the remaining %1 list items - Ja, ta bort den och de resterande %1 posterna + + <New Search> + <Ny sökning> - - No, and keep the remaining %1 list items - Nej, och behåll de resterande %1 posterna + + Edit + Redigera - - This recording has been deleted and is unavailable - Den här inspelningen har raderats och är inte tillgänglig + + Phrase + Fras - - Mark As Watched - Markera som sedda + + <New Phrase> + <Ny fras> - - Mark As Unwatched - Markera som osedda + Ok + Ok - - - Begin Commercial Detection - Starta reklammarkering + + Delete + Ta bort - - - Stop Commercial Detection - Stoppa reklammarkering + + Record + Spela in + + + PlayGroupEditor - - - Begin Metadata Lookup - + + Playback Groups + Uppspelningsgrupper - - - Stop Metadata Lookup - + + Default + Standard - - Allow this episode to re-record - Tillåt återinspelning av detta avsnitt + + Create New Playback Group + Skapa ny uppspelningsgrupp - - - Show Recording Details - + + Delete playback group: + Ta bort uppspelningsgrupp: - - Change Recording Metadata - + + Yes, delete group + Ja, ta bort grupp - - Custom Edit - Egen redigering + + No, Don't delete group + Nej, ta inte bort grupp - - Recording file cannot be found - Inspelningsfilen kan inte hittas + + (Create new group) + (Skapa ny grupp) - - Recording file contains no data - Inspelningen innehåller ingen data - - - item(s) - - post - poster - + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Skriv in gruppnamn eller tryck SELECT för att skriva in text med det virtuella tangentbordet - PlaybackProfileItemConfig + PlaybackBox - Match Criteria - Matcha kriterier + + % used + % använt - W - V + + Are you sure you want to delete: + Är du säker på att du vill ta bort: - H - H + + Are you sure you want to stop: + Är du säker på att du vill avsluta: - - Decoder - Avkodare + + + Play + Spela upp - - Max CPUs - Maximalt antal processorer + + Stop Recording + Stoppa inspelning - Video Renderer - Videoåtergivare + + + + Delete + Ta bort - OSD Renderer - Återgivare av infovisning + + + Yes, delete it + Ja, ta bort det - OSD Fade - Borttoning av infovisning + Recording List Menu + Inspelningsmeny - Primary Deinterlacer - Primär borttagning av inflätning + + Change Group View + Ändra gruppvy - Fallback Deinterlacer - Reserv för borttagning av inflätning - - - Custom Filters - Egna filter + + Change Group Password + Ändra grupplösenord - - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - Avkodning med flera processorkärnor är avstängd: endast en processorkärna kommer användas. Kompilera om med --enable-ffmpeg-pthreads för att aktivera det. + + + Change Recording Group + Ändra inspelningsgrupp - - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - Om avmarkerad kommer deblockingfiltret att avaktiveras. + + Edit Recording Schedule + Redigera inspelningsschema - - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - Avaktivering minskar processorbelastningen markant vid visning av HD-upplöst material kodat i H.264 men kan även försämra bildkvaliteten markant. + + , %1 GB free + , %1 GiB ledigt - - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - Då avmarkerad, kommer inte infovisning att tonas bort, utan istället försvinna omedelbart. + There are %1 recordings in this display group + Det finns %1 inspelningar i denna visningsgrupp - - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - Avmarkera detta om video blir ryckig medan infovisningen tonar bort. + There is one recording in this display group + Det finns en inspelning i denna visningsgrupp - - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - Maximalt antal processorkärnor använda för videoavkodning och filtrering. + There are no recordings in this display group + Det finns inga inspelningar i denna visningsgrupp - - Match criteria - Matcha kriterier + + + Stop Transcoding + Stoppa omkodning - - W - Width - B + + + Begin Transcoding + Starta omkodning - - H - Height - H + Stop Commercial Flagging + Stoppa reklammarkering - - Deblocking filter - Deblockingfilter + Begin Commercial Flagging + Starta reklammarkering - - Video renderer - Videoåtergivare + + + + + + Default + Standard - - OSD renderer - Återgivare av infovisning + + Yes, and allow re-record + Ja, och tillåt återinspelning - - OSD fade - Borttoning av infovisning + + Play from beginning + Spela upp från början - - Primary deinterlacer - Primär borttagning av inflätning + + Play from bookmark + Spela upp från bokmärke - - Fallback deinterlacer - Reserv för borttagning inflätning + + Do not preserve this episode + Bevara inte detta avsnitt - - Custom filters - Egna filter + + Preserve this episode + Bevara detta avsnitt - - - PlayerSettings - - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - Detta kommando används för alla filer som inte har en explicit definierad filändelse. Namnet på ett av insticksprogrammen för uppspelning kan också anges, exempelvis 'Internal'. + + Play from... + Spela upp från... - - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - Detta kan vara vilket kommando som helst för att spela upp en DVD. 'Internal' är standardvärdet. %d ersätts med DVD-enheten (t.ex. /dev/dvd). + + + + Storage Options + Lagringsinställningar - - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Enheten måste finnas, och användaren som spelar DVD:n måste ha läsrättigheter till den. 'Standard' kommer att låta MediaMonitorn att välja en enhet. + + + Recording Options + Inspelningsinställningar - - This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - + + + + Job Options + Jobbinställningar - This can be any command to launch a VCD player. The Internal player will not play VCDs. %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). - Detta är ett godtyckligt kommando för att starta en VCD-spelare. Om tecknen '%d' ingår i kommandot kommer de att ersättas med den inställda VCD-enheten (t.ex. /dev/cdrom). + + Shuffle Play + Blandad spelning - This device must exist, and the user playing the VCD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - Enheten måste finnas, och användaren som spelar VCD:n måste ha läsrättigheter till den. 'Standard' kommer att låta MediaMonitorn att välja en enhet. + + + Playlist options + Spellisteinställningar - - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - Om standardspelaren inte klarar av en video kan du använda en alternativ spelare genom att välja 'Spela i alternativ spelare.' + + Add this recording to Playlist + Lägg till denna inspelning i spellistan - - Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - + + Clear Playlist + Rensa spellista - - Exit without saving settings - Avsluta utan att spara inställningar + + Toggle playlist for this Category/Title + Växla spellista för denna kategori/titel - - Save settings and Exit - Spara inställningar och avsluta + + Toggle playlist for this recording + Växla spellista för denna inspelning - - - PostProcEditor - - - - - Run '%1' - Kör '%1' + + + Remove from Playlist + Ta bort från spellista - - - PowerSearchPopup - - Select Search - Välj sökning + + + Add to Playlist + Lägg till i spellista - - <New Search> - <Ny sökning> + + User Job + Användarjobb - - Edit - Redigera + + + + + + Stop + Stoppa - - Delete - Ta bort + + + + + + Begin + Starta - - Record - Spela in + + Change Group Filter + Ändra gruppfilter - - - ProgDetails - - Options - Inställningar + + Add this Group to Playlist + Lägg till denna grupp i spellista - - - Zoom In - Zooma in + item + post - - - Zoom Out - Zooma ut + items + poster - - - Switch Page - Byt sida + + + Groups + Grupper - - Cancel - Avbryt + + Categories + Kategorier - - Title - Titel + + + Disable Auto Expire + Inaktivera autoradering - - Title Pronounce - Titeluttal + + + Enable Auto Expire + Aktivera autoradering - - Part %1 of %2, - Del %1 av %2, - - - - %n star(s) - - %n stjärna - %n stjärnor - + Change Recording Title + Ändra inspelningstitel - - Mono - Mono + LiveTV + TV-läge - - Stereo - Stereo + + + Change Playback Group + Ändra uppspelningsgrupp - - Surround Sound - Surroundljud + Show Program Details + Visa programinformation - - Dolby Sound - Dolby-ljud + + Autodetect + Detektera automatiskt - - Audio for Hearing Impaired - Ljud för hörselnedsatta + + High Quality + Hög kvalitet - - Audio for Visually Impaired - Ljud för synnedsatta + + Medium Quality + Mediumkvalitet - - HDTV - HDTV + + Low Quality + Låg kvalitet - - Widescreen - Bredbildsformat + + Watch List + Bevakningslista - - AVC/H.264 - AVC/H.264 + + There are no recordings in your current view + Det finns inga inspelningar i din nuvarande vy - - 720p Resolution - 720p-upplösning + + There are no recordings available + Det finns inga inspelningar tillgängliga - - 1080i/p Resolution - 1080i/p-upplösning + + Mark as Unwatched + Markera som osedd - - CC - Closed Captioned - Textning + + Mark as Watched + Markera som sedd - - Subtitles Available - Undertexter tillgängliga + + _NO_TITLE_ + _INGEN_TITEL_ - - Subtitled - Textat + + + + + + Unknown + Okänt - - Deaf Signing - Teckenspråk + + Help (Status Icons) + Hjälp (statusikoner) - - Unidentified Episode - Oidentifierat avsnitt + + Delete, and allow re-record + Ta bort, och tillåt återinspelning - - Repeat - Repris + Allow this program to re-record + Tillåt detta program att återinspelas - - Description - Beskrivning + + Undelete + Ångra radering - - Category - Kategori + + Delete Forever + Radera för alltid - - Type - category_type - Typ + + + Deleted + Borttagen - - Episode Number - Avsnitt + + Password for group '%1': + Lösenord för gruppen '%1': - - Original Airdate - Första sändningsdatum + + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: + Inspelningsfilen finns inte. +Är du säker på att du vill ta bort: - - Program ID - Program-ID + + Yes, stop recording + Ja, stoppa inspelning - - Actors - Skådespelare + + No, keep it + Nej, behåll den - - Director - Regissör + + No, continue recording + Nej, fortsätt spela in - - Producer - Producent + + + Recording Available + + Inspelning tillgänglig + - - Executive Producer - Exekutiv producent + + + This recording is currently in use by: + Denna inspelning används för närvarande av: - - Writer - Författare + + + + Cannot delete + + Kan inte tas bort + - - Guest Star - Gäststjärna + + This recording is currently Available + Denna inspelning är för närvarande tillgänglig - - Host - Värd + + + + + + Recording Unavailable + + Inspelning inte tillgänglig + - - Adapter - Anpassare + + This recording is currently being deleted and is unavailable + Denna inspelning håller på att tas bort och är inte tillgänglig - - Presenter - Presentatör + + The file for this recording can not be found + Filen för denna inspelning kan inte hittas - - Commentator - Kommentator + + The file for this recording is empty. + Filen för denna inspelning är tom. - - Guest - Gäst + + This recording is not yet available. + Denna inspelning är ännu inte tillgänglig. - - Status - Status + + Toggle playlist for this Group + Växla spellista för denna grupp - - - %n hour(s) - - %n timme - %n timmar - + + + Transcoding profiles + Omkodningsprofiler - - Auto-expire off - Radera automatiskt av + Start As PIP + Starta som bild-i-bild - - Marked as 'watched' - Markera som 'sedd' + Start As PBP + Starta som bild-för-bild - - Not the earliest episode - Ej det första avsnittet + Recording file can not be found + Inspelningsfil kan inte hittas + + + + + + + + %1 [%n item(s)] + + %1 [%n post] + %1 [%n poster] + - - Recently deleted episode - Nyligen borttaget avsnitt + + Change Filter + Ändra filter - - Recording Rule - Inspelningsregel + + Add New + Lägg till ny - - Last Recorded - Senast inspelad + + Select Recording Group + Välj inspelningsgrupp - - Next Recording - Nästa inspelning + + Select Playback Group + Välj uppspelningsgrupp - - Average Time Shift - Tidsförskjutning i medeltal + + New Recording Group + Ny inspelningsgrupp - - Watch List Score - Bevakningslistepoäng + + Play Options + Uppspelningsinställningar - - Watch List Status - Bevakningslistestatus + + Scheduling Options + Schemaläggningsinställningar - - Search Phrase - Sökfras + + Recordings + Inspelningar + + + + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + Det finns %n post i spellistan + Det finns %n poster i spellistan + - - Find ID - Söknings-ID + + , which consume %1 + , som upptar %1 + + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + Det finns %n inspelning i denna visningsgrupp + Det finns %n inspelningar i denna visningsgrupp + - + GB GigaBytes GiB - - Recording Host - Inspelningsvärd + + + + + + Live TV + TV-läge - - Recorded File Name - Inspelningens filnamn + Can not delete + + Kan inte tas bort - - Recorded File Size - Inspelningens filstorlek + + + This recording is already being deleted + Den här inspelningen håller redan på att raderas - - Recording Profile - Inspelningsprofil + + Group List Menu + Grupplistemeny - - Recording Group - Inspelningsgrupp + + Yes, delete it and the remaining %1 list items + Ja, ta bort den och de resterande %1 posterna - - Storage Group - Lagringsgrupp + + No, and keep the remaining %1 list items + Nej, och behåll de resterande %1 posterna - - Playback Group - Uppspelningsgrupp + + This recording has been deleted and is unavailable + Den här inspelningen har raderats och är inte tillgänglig - - - ProgFinder - - - No Programs - Inga program + + Mark As Watched + Markera som sedda - - - There are no available programs under this search. Please select another search. - Det finns inga program tillgängliga under denna sökning. Välj en annan sökning. + + Mark As Unwatched + Markera som osedda - - Options - Inställningar + + + Begin Commercial Detection + Starta reklammarkering - - - Clear Search - Rensa sökning + + + Stop Commercial Detection + Stoppa reklammarkering - - - Edit Search - Redigera sökning + + + Begin Metadata Lookup + Starta metadatauppslagning - - - Toggle Record - Växla inspelning + + + Stop Metadata Lookup + Stoppa metadatauppslagning - - - Program Details - Programinformation + + Change Recording Metadata + Redigera metadata - - - Upcoming - Kommande + + Allow this episode to re-record + Tillåt återinspelning av detta avsnitt - - + + + Show Recording Details + Visa inspelningsdetaljer + + + Custom Edit Egen redigering - - - Program Guide - Programguide + + Recording file cannot be found + Inspelningsfilen kan inte hittas - - Cancel - Avbryt + + Recording file contains no data + Inspelningen innehåller ingen data - - - Select a letter... - Välj en bokstav... + + item(s) + + post + poster + + + + PlaybackProfileItemConfig - - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - Välj den bokstav som programmet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil. + Match Criteria + Matcha kriterier - Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow. - Välj den bokstav som programmet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil. + W + V - - Select a program... - Välj ett program... + H + H - - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Välj titeln på det program du vill söka efter. När du är klar, återgå med vänsterpil. Tryck på SELECT för att schemalägga en inspelning. + + Decoder + Avkodare - - Starts With - Börjar med + + Max CPUs + Maximalt antal processorer - - Programs - Program + Video Renderer + Videoåtergivare - - Times - Tider + OSD Renderer + Återgivare av infovisning - - - ProgLister - - Program Listings - Programlistningar + OSD Fade + Borttoning av infovisning - - New Title Search - Ny titelsökning + Primary Deinterlacer + Primär borttagning av inflätning - - Title Search - Sök titel + Fallback Deinterlacer + Reserv för borttagning av inflätning - - Keyword Search - Sök nyckelord + Custom Filters + Egna filter - - People Search - Sök person + + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + Avkodning med flera processorkärnor är avstängd: endast en processorkärna kommer användas. Kompilera om med --enable-ffmpeg-pthreads för att aktivera det. - - Stored Search - Lagrad sökning + + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + Om avmarkerad kommer deblockingfiltret att avaktiveras. - - - Power Search - Avancerad sökning + + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + Avaktivering minskar processorbelastningen markant vid visning av HD-upplöst material kodat i H.264 men kan även försämra bildkvaliteten markant. - - Rule Search - Regelsökning + + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + Då avmarkerad, kommer inte infovisning att tonas bort, utan istället försvinna omedelbart. - - Category Search - Kategorisökning + + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + Avmarkera detta om video blir ryckig medan infovisningen tonar bort. - - Channel Search - Kanalsökning + + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + Maximalt antal processorkärnor använda för videoavkodning och filtrering. - - Movie Search - Filmsökning + + Match criteria + Matcha kriterier - - Time Search - Tidsökning + + W + Width + B - - Unknown Search - Okänd sökning + + H + Height + H - - Select Rating - Välj betyg + + Deblocking filter + Deblockingfilter - - Select Channel - Välj kanal + + Video renderer + Videoåtergivare - - Select Category - Välj kategori + + OSD renderer + Återgivare av infovisning - - Select List - Välj lista + + OSD fade + Borttoning av infovisning - - Select a search stored from - Välj en lagrad sökning från + + Primary deinterlacer + Primär borttagning av inflätning - - Custom Record - Avancerat + + Fallback deinterlacer + Reserv för borttagning inflätning - Select - Välj + + Custom filters + Egna filter + + + PlayerSettings - - Delete '%1' %2 rule? - Ta bort '%1' %2 regel? + + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + Detta kommando används för alla filer som inte har en explicit definierad filändelse. Namnet på ett av insticksprogrammen för uppspelning kan också anges, exempelvis 'Internal'. - - - All - Alla + + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + Detta kan vara vilket kommando som helst för att spela upp en DVD. 'Internal' är standardvärdet. %d ersätts med DVD-enheten (t.ex. /dev/dvd). - - Premieres - Premiärer + + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + Enheten måste finnas, och användaren som spelar DVD:n måste ha läsrättigheter till den. 'Standard' kommer att låta MediaMonitorn att välja en enhet. - - Movies - Filmer + + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. + Denna sökväg anger var Blu-rayskivor monteras av ditt operativsystem. - - Series - Serier + + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + Om standardspelaren inte klarar av en video kan du använda en alternativ spelare genom att välja 'Spela i alternativ spelare.' - - Specials - Specialprogram + + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. + Vissa Blu-rayskivor kräver att en region är satt. Ändra endast det förvalda värdet från 'No Region' om du får ett felmeddelande om att regionen inte stämde. - - Unrated - Utan betyg + + Exit without saving settings + Avsluta utan att spara inställningar - At least ***/ - Åtminstone ***/ + + Save settings and Exit + Spara inställningar och avsluta + + + PostProcEditor - At least *** - Åtminstone *** + + + + + Run '%1' + Kör '%1' + + + PowerSearchPopup - At least **/ - Åtminstone **/ + + Select Search + Välj sökning - At least ** - Åtminstone ** + + <New Search> + <Ny sökning> - At least */ - Åtminstone */ + + Edit + Redigera - At least * - Åtminstone * + + Delete + Ta bort - At least / - Åtminstone / + + Record + Spela in + + + ProgDetails - - Power Recording Rule - Avancerad inspelningsregel + + Options + Inställningar - - - Previously Recorded - Tidigare inspelningar + + + Zoom In + Zooma in - - Time - Tid + + + Zoom Out + Zooma ut - - Options - Inställningar + + + Switch Page + Byt sida - - Choose Search Phrase... - Välj sökfras... + Cancel + Avbryt - - Sort - Sortera + + Title + Titel - - Record - Spela in + + Title Pronounce + Titeluttal - - Edit Schedule - Redigera schema + + Part %1 of %2, + Del %1 av %2, - - - Program Details - Programinformation + + + %n star(s) + + %n stjärna + %n stjärnor + - - Upcoming - Kommande + + Mono + Mono - - Custom Edit - Egen redigering + + Stereo + Stereo - - Delete Rule - Ta bort regel + + Surround Sound + Surroundljud - - - - Cancel - Avbryt + + Dolby Sound + Dolby-ljud - - Sort Options - Sorteringsinställningar + + Audio for Hearing Impaired + Ljud för hörselnedsatta - - Reverse Sort Order - Omvänd sorteringsordning + + Audio for Visually Impaired + Ljud för synnedsatta - - Sort By Title - Sortera enligt titel + + HDTV + HDTV - - Sort By Time - Sortera enligt tid + + Widescreen + Bredbildsformat - - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - Observera: borttagning av poster från denna lista tar inte bort några inspelningar. + + AVC/H.264 + AVC/H.264 - - Allow this episode to re-record - Tillåt återinspelning av detta avsnitt + + 720p Resolution + 720p-upplösning - - Never record this episode - Spela aldrig in detta avsnitt + + 1080i/p Resolution + 1080i/p-upplösning - - Remove this episode from the list - Ta bort detta avsnitt från listan + + CC + Closed Captioned + Textning - - Remove all episodes for this title - Ta bort alla avsnitt för denna titel - - - - %n star(s) - - %n stjärna - %n stjärnor - - - - - %n star(s) and above - - %n stjärna eller mer - %n stjärnor eller mer - + + Subtitles Available + Undertexter tillgängliga - - Reverse Time - Omvänd tid + + Subtitled + Textat - - Title - Titel + + Deaf Signing + Teckenspråk - - Reverse Title - Omvänd titel + + Unidentified Episode + Oidentifierat avsnitt - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - English prefixes kept on purpose - ^(The |A |An |En |Ett |Den |Det |De ) + + Repeat + Repris - - - %1 of %2 - Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count - %1 av %2 + + Description + Beskrivning - %1 of %2 - %1 av %2 + + Category + Kategori - - Program List - Programlistning + + Type + category_type + Typ - - Delete Episode - Ta bort avsnitt + + Episode Number + Avsnitt - - Delete this episode of '%1'? - Ta bort det här avsnittet av '%1'? + + Original Airdate + Första sändningsdatum - - Delete all episodes of '%1'? - Ta bort alla avsnitt av '%1'? + + Program ID + Program-ID - - - ProgramRecPriority - - ^(The |A |An ) - English prefixes kept on purpose - ^(The |A |An |En |Ett |Den |Det |De ) + + Actors + Skådespelare - - Recording %1 of %2 - Spelar in %1 av %2 + + Director + Regissör - - Delete '%1' %2 rule? - Ta bort '%1' %2 regel? + + Producer + Producent - - - + %1 automatic priority (%2hr) - + %1 automatisk prioritet (%2t) + + Executive Producer + Exekutiv producent - - Options - Inställningar + + Writer + Författare - - - Increase Priority - Öka prioritet + + Guest Star + Gäststjärna - - - Decrease Priority - Minska prioritet + + Host + Värd - - - Sort - Sortera + + Adapter + Anpassare - - - Program Details - Programinformation + + Presenter + Presentatör - - - Upcoming - Kommande + + Commentator + Kommentator - - - Custom Edit - Egen redigering + + Guest + Gäst - - - Delete Rule - Ta bort regel + + Status + Status + + + + %n hour(s) + + %n timme + %n timmar + - - - Cancel - Avbryt + + Auto-expire off + Radera automatiskt av - - Sort Options - Sorteringsinställningar + + Marked as 'watched' + Markera som 'sedd' - - - Reverse Sort Order - Omvänd sorteringsordning + + Not the earliest episode + Ej det första avsnittet - - - Sort By Title - Sortera enligt titel + + Recently deleted episode + Nyligen borttaget avsnitt - - - Sort By Priority - Sortera enligt prioritet + + Recording Rule + Inspelningsregel - - - Sort By Type - Sortera enligt typ + + Last Recorded + Senast inspelad - - - Sort By Count - Sortera enligt antal + + Next Recording + Nästa inspelning - - - Sort By Record Count - Sortera enligt inspelningsantal + + Average Time Shift + Tidsförskjutning i medeltal - - - Sort By Last Recorded - Sortera enligt senaste inspelning + + Watch List Score + Bevakningslistepoäng - - - Sort By Average Delay - Sortera enligt medelfördröjning + + Watch List Status + Bevakningslistestatus - - Schedule Priorities - Schemaprioriteter + + Search Phrase + Sökfras - Default - Standard + + Find ID + Söknings-ID - - - - - - - Any - Alla + + GB + GigaBytes + GiB - - - QObject - - - Profile - Profil + + Recording Host + Inspelningsvärd - - (Nothing to undo) - + + Recorded File Name + Inspelningens filnamn - - (Nothing to redo) - + + Recorded File Size + Inspelningens filstorlek - - - Clear Cuts - + + Recording Profile + Inspelningsprofil - - cut point - klippunkt + + Recording Group + Inspelningsgrupp - - keyframe - nyckelruta + + Storage Group + Lagringsgrupp - - 1 frame - 1 bild + + Playback Group + Uppspelningsgrupp + + + ProgFinder - - 0.5 seconds - 0,5 sekunder + + + No Programs + Inga program - - error - fel + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + Det finns inga program tillgängliga under denna sökning. Välj en annan sökning. - - cut - klipp + + Options + Inställningar - - - Reverse Cuts - + + + Clear Search + Rensa sökning - - New Cut - + + + Edit Search + Redigera sökning - - Move Mark - + + + Toggle Record + Växla inspelning - - Load Detected Commercials - + + + Program Details + Programinformation - - Load Auto-saved Cuts - + + + Upcoming + Kommande - Delete this cut point - Ta bort denna klippunkt + + + Custom Edit + Egen redigering - Move this cut point to the current position - Flytta denna klippunkt till nuvarande position + + + Program Guide + Programguide - Flip directions - delete to the - Byt riktning - ta bort åt + Cancel + Avbryt - right - höger + + Select a letter... + Välj en bokstav... - left - vänster + + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + Välj den bokstav som programmet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil. - - - - - - - - Cancel - Avbryt + Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow. + Välj den bokstav som programmet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil. - Insert a new cut point? - Infoga ny klippunkt? + + Select a program... + Välj ett program... - Delete before this frame - Ta bort före denna ruta + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + Välj titeln på det program du vill söka efter. När du är klar, återgå med vänsterpil. Tryck på SELECT för att schemalägga en inspelning. - Delete after this frame - Ta bort efter denna ruta + + Starts With + Börjar med - - - Start of program. - Början på program. + + Programs + Program - At End, can not Skip. - Vid slutet, kan ej hoppa. + + Times + Tider + + + ProgLister - - - Not Recording - Ingen inspelning + + Program Listings + Programlistningar - - Audio output device - Ljudenhet + + New Title Search + Ny titelsökning - - E-AC3 - + + Title Search + Sök titel - - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. - + + Keyword Search + Sök nyckelord - - TrueHD - + + People Search + Sök person - - Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. - + + Stored Search + Lagrad sökning - - DTS-HD - + + + Power Search + Avancerad sökning - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. - + + Rule Search + Regelsökning - - Audio Configuration Testing - + + Category Search + Kategorisökning - - - Test All - + + Channel Search + Kanalsökning - - Start all channels test - + + Movie Search + Filmsökning - - Front Left - + + Time Search + Tidsökning - - Front Right - + + Unknown Search + Okänd sökning - - Center - + + Select Rating + Välj betyg - - Rear Left - + + Select Channel + Välj kanal - - Rear Right - + + Select Category + Välj kategori - - Surround Left - + + Select List + Välj lista - - Surround Right - + + Select a search stored from + Välj en lagrad sökning från - - LFE - + + Custom Record + Avancerat - - Use Highest Quality Mode - + Select + Välj - - Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors - + + Delete '%1' %2 rule? + Ta bort '%1' %2 regel? - - Stop - Stoppa + + + All + Alla - - Audio device is invalid or not useable. - + + Premieres + Premiärer - - Use internal volume controls - Använd interna volymkontroller + + Movies + Filmer - - Stereo PCM Only - + + Series + Serier - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required - + + Specials + Specialprogram - - Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - + + Unrated + Utan betyg - - Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - + At least ***/ + Åtminstone ***/ - - SPDIF 48k rate override - + At least *** + Åtminstone *** - - ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - + At least **/ + Åtminstone **/ - - HBR passthrough support - + At least ** + Åtminstone ** - - HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - + At least */ + Åtminstone */ - Mixer Device - Enhet för ljudmixern + At least * + Åtminstone * - - Changing the volume adjusts the selected mixer. - Ändring av volym justerar den valda mixern. + At least / + Åtminstone / - Master Mixer Volume - Huvudvolym + + Power Recording Rule + Avancerad inspelningsregel - PCM Mixer Volume - PCM-volym + + + Previously Recorded + Tidigare inspelningar - - Extra audio buffering - Extra ljudbuffring + + Time + Tid - Jump amount (in minutes) - Hopplängd (minuter) + + Options + Inställningar - - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - Antal minuter operationen framåthopp/bakåthopp (Framåt >>/Bakåt <<) flyttar uppspelningspunkten. + + Choose Search Phrase... + Välj sökfras... - - How many seconds to skip forward on a fast forward. - Antal sekunder att gå framåt vid en framåtspolning. + + Sort + Sortera - - How many seconds to skip backward on a rewind. - Antal sekunder att gå bakåt vid en bakåtspolning. + + Record + Spela in - - Seek to exact frame - Sök till exakt ruta + + Edit Schedule + Redigera schema - - If enabled, seeking is frame exact, but slower. - Gör snabbspolning exakt på bildrutor (långsammare). + + Program Details + Programinformation - - Blank Frame + Scene Change - Svart bild + scenbyte + + Upcoming + Kommande - - Scene Change Detection - Detektering av scenbyte + + Custom Edit + Egen redigering - Automatically Skip Commercials - Hoppa över reklam automatiskt + + Delete Rule + Ta bort regel - Strict Commercial Detection - Strikt reklamdetektering + + Cancel + Avbryt - Auto Expire Method - Metod för automatisk radering + + Sort Options + Sorteringsinställningar - Oldest Show First - Äldst program först + + Reverse Sort Order + Omvänd sorteringsordning - New Recording Free Disk Space Threshold (in Megabytes) - Tröskelvärde vid ny inspelning (Megabytes) + + Sort By Title + Sortera enligt titel - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space falls below this value. - MythTV kommer inte att starta nya inspelningar på en inspelningsserver när ledigt diskutrymme underskrider angivet värde. + + Sort By Time + Sortera enligt tid - Time to record before start of show (in seconds) - Tid att spela in före programstart (i sekunder) + + Start search from date and time + Starta sökning från datum och tid - Time to record past end of show (in seconds) - Tid att spela in efter programslut (i sekunder) + + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + Observera: borttagning av poster från denna lista tar inte bort några inspelningar. - Sticky keys - Klistriga tangenter + + Allow this episode to re-record + Tillåt återinspelning av detta avsnitt - - - Language - Språk + + Never record this episode + Spela aldrig in detta avsnitt - Setup Pin Code - Ange PIN-kod + + Remove this episode from the list + Ta bort detta avsnitt från listan - Require Setup PIN - Kräv PIN-kod för inställningsmenyer + + Remove all episodes for this title + Ta bort alla avsnitt för denna titel - - If set, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - Om aktiverat, kommer du inte att kunna komma tillbaka till skärmen och återställa PIN-koden utan att först mata in gällande PIN-kod. + + + %n star(s) + + %n stjärna + %n stjärnor + + + + + %n star(s) and above + + %n stjärna eller mer + %n stjärnor eller mer + - OSD font - Teckensnitt för infovisning + + Reverse Time + Omvänd tid - Closed Caption font - Teckensnitt för textning + + Title + Titel - - Channel ordering - Kanalordning + + Reverse Title + Omvänd titel - - Scan displacement (X) - Horisontell bildjustering + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting + English prefixes kept on purpose + ^(The |A |An |En |Ett |Den |Det |De ) - - Adjust this to move the image horizontally. - Justera denna för att flytta bilden horisontellt. + + + %1 of %2 + Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count + %1 av %2 - - Scan displacement (Y) - Vertikal bildjustering + %1 of %2 + %1 av %2 - - Adjust this to move the image vertically. - Justera denna för att flytta bilden vertikalt. + + Program List + Programlistning - - Action on playback exit - Åtgärd vid avslutad uppspelning + + Delete Episode + Ta bort avsnitt - - Just exit - Avsluta direkt + + Delete this episode of '%1'? + Ta bort det här avsnittet av '%1'? - - Save position and exit - Spara positionen och avsluta + + Delete all episodes of '%1'? + Ta bort alla avsnitt av '%1'? + + + ProgramRecPriority - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - Om inställd att fråga, visas en meny när uppspelningsläget avslutas. Tillgängliga alternativ låter dig spara nuvarande position, ta bort inspelningen eller fortsätta titta. + + ^(The |A |An ) + English prefixes kept on purpose + ^(The |A |An |En |Ett |Den |Det |De ) - - Prompt at end of recording - Fråga vid avslutad uppspelning + + + Recording %1 of %2 + Spelar in %1 av %2 - If set, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - Om aktiverat, visas en meny som tillåter att du tar bort inspelningen när uppspelningen av den är klar. + + Delete '%1' %2 rule? + Ta bort '%1' %2 regel? - Display live preview of recordings - Visa en rörlig förhandsvisning för inspelningar + + + + + %1 automatic priority (%2hr) + + %1 automatisk prioritet (%2t) - Use Transparent Boxes - Använd genomskinliga listrutor + + Options + Inställningar - Popup Background Shading Method - Metod för skuggning av bakgrund + + + Increase Priority + Öka prioritet - Fill - Fyll + + + Decrease Priority + Minska prioritet - Image - Bild + + + Sort + Sortera - - - - - - - - - None - Ingen + + + Program Details + Programinformation - No exit key - Ingen avslutningstangent + + + Upcoming + Kommande - ESC - ESC + + + Custom Edit + Egen redigering - Control-ESC - Ctrl-ESC + + + Delete Rule + Ta bort regel - Meta-ESC - Meta-ESC + Cancel + Avbryt - Alt-ESC - Alt-ESC + + Sort Options + Sorteringsinställningar - MythTV is designed to run continuously. If you wish, you may use the ESC key or the ESC key + a modifier to exit MythTV. Do not choose a key combination that will be intercepted by your window manager. - MythTV är konstruerat för att köra hela tiden. Om du vill, kan du använd ESC eller ESC och en väljartangent för att avsluta MythTV. Välj inte en tangentkombination som tas omhand av fönsterhanteraren. + + + Reverse Sort Order + Omvänd sorteringsordning - - Halt command - Kommando för avstängning av datorn + + + Sort By Title + Sortera enligt titel - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Ange bredden för användargränssnittet. Ange inte en bredd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela bredden. + + + Sort By Priority + Sortera enligt prioritet - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Ange höjden för användargränssnittet. Ange inte en höjd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela höjden. + + + Sort By Type + Sortera enligt typ - - GUI X offset - Positionering i horisontalled + + + Sort By Count + Sortera enligt antal - - GUI Y offset - Positionering i vertikalled + + + Sort By Record Count + Sortera enligt inspelningsantal - The vertical offset the GUI will be displayed at. - Justering av bildens position i vertikalled. + + + Sort By Last Recorded + Sortera enligt senaste inspelning - Use a random theme - Använd ett slumpvis valt tema + + + Sort By Average Delay + Sortera enligt medelfördröjning - Use a random theme each time MythTV is started. - Använd ett slumpvis valt tema när MythTV startas. + + Schedule Priorities + Schemaprioriteter - - Date format - Datumformat + Default + Standard - - Your preferred date format. - Välj det datumformat du föredrar. + + + + + + + Any + Alla + + + QObject - Short Date format - Kort datumformat + + + Profile + Profil - - Your preferred short date format. - Välj den korta representationen av det datumformat du föredrar. + + (Nothing to undo) + (Ingenting att ångra) - - Time format - Tidsformat + + (Nothing to redo) + (Ingenting att göra om) - - - Mac OS X Video Settings - Mac OS X videoinställningar + + + Clear Cuts + Rensa klipplista - - On-screen Display - Infovisning i TV-bilden + + cut point + klippunkt - Closed Captions - Textning + + keyframe + nyckelruta - - General (Auto-Expire) - Allmänt (automatisk radering) + + 1 frame + 1 bild - - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - Normala jobbköinställningar för nya schemalagda inspelningar + + 0.5 seconds + 0,5 sekunder - - Theme - Tema + + error + fel - "Big" font - Stort teckensnitt + + cut + klipp - "Medium" font - Mellanstort teckensnitt + + + Reverse Cuts + Invertera klipplistan - "Small" font - Litet teckensnitt + + New Cut + Lägg till nytt klipp - - Guide starts at channel - Programguiden startar på kanal + + Move Mark + Flytta markering - The program guide starts on this channel if it is run from outside of LiveTV mode. - Programguiden startar på den angivna kanalen om guiden startas utanför TV-läget. + + + Load Detected Commercials + Ladda detekterad reklam - What to call 'unknown' programs - Okända programpunkter benämns + + Load Auto-saved Cuts + Ladda automatiskt sparade klipp - - - - - - - - - - Unknown - Okänd + Delete this cut point + Ta bort denna klippunkt - What category to give 'unknown' programs - Okända programkategorier benämns + Move this cut point to the current position + Flytta denna klippunkt till nuvarande position - Enable Xbox Hardware - Aktivera stöd för Xbox-hårdvara + Flip directions - delete to the + Byt riktning - ta bort åt - Xbox Linux Distribution - Xbox Linuxdistribution + right + höger - - Other - Annan + left + vänster - - - - - - - - Off - Av + + + + + + + + Cancel + Avbryt - Green - Grön + Insert a new cut point? + Infoga ny klippunkt? - Orange - Orange + Delete before this frame + Ta bort före denna ruta - Red - Röd + Delete after this frame + Ta bort efter denna ruta - Recording LED mode - Läge för LED vid inspelning + + + Start of program. + Början på program. - Recording Check Frequency - Kontrollfrekvens för inspelning + At End, can not Skip. + Vid slutet, kan ej hoppa. - - Seeking - Snabbspolning + + + Not Recording + Ingen inspelning - On-screen display - Infovisning i TV-bilden + + Audio output device + Ljudenhet - - - General - Allmänt + + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone + Aktivera extra ljudinställningar. I de flesta fall bör alla dessa alternativ lämnas orörda - - Program Guide - Programguide + + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: + Enheten för genomströmning är ogiltig eller ej användbar. Kontrollera konfiguration under Avancerade inställningar: - Screen settings - Skärminställningar + E-AC3 + E-AC3 - - Localization - Lokalisering + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder E-AC3 (DD+). Du måste använda en HDMI-anslutning. - Mixer Controls - Mixerkontroller + + TrueHD + TrueHD - Smart Fast Forwarding - Smart snabbspolning + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder Dolby TrueHD. Du måste använda en HDMI-anslutning. - - If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - Gör så att framspolning omedelbart efter en återspolning hoppar framåt lika mycket som det föregående hoppet hoppade bakåt. + + DTS-HD + DTS-HD - - (Create new profile group) - (Skapa ny profilgrupp) + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder DTS-HD. Du måste använda en HDMI-anslutning. - - Profile name - Profilnamn + + Audio Configuration Testing + Ljudkonfigurationstest - - - Codec - Kodare + + + Test All + Testa alla - MP3 Quality - MP3-kvalitet + + Start all channels test + Starta test av alla kanaler - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - Högre värden ger lägre ljudkvalitet. Bättre ljudkvalitet (lägre värden) kräver mer datorkraft. + + Front Left + Vänster fram - - Sampling rate - Samplingsfrekvens + + Front Right + Höger fram - - Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. - Ställer in samplingfrekvensen för ljud. Säkerställ att du väljer en hastighet som lämpar sig för din hårdvara. btaudio tillåter eventuellt bara 32000. + + Center + Center - - Type - Typ + + Rear Left + Vänster bak - - Sets the audio type - Sätter typ av ljud + Rear Right + Höger bak - - - - Bitrate - Bithastighet + + Surround Left + Vänster surround - - - - Sets the audio bitrate - Sätter bithastigheten för ljud + + Surround Right + Höger surround - - - Volume (%) - Volym (%) + + LFE + LFE - - MP3 quality - MP3-kvalitet + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder AC3/Dolby Digital. Du måste använda en digital anslutning. Avmarkera om du använder en analog anslutning. - - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - Högre värden ger lägre ljudkvalitet. Bättre ljudkvalitet (lägre värden) kräver mer datorkraft. + + E-AC-3 + E-AC-3 - - Recording volume of the capture card. - Inspelningsvolym för TV-kortet. + + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder E-AC3 (DD+). Du måste använda en HDMI-anslutning. - - Volume of the recording - Volym för inspelning + + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder Dolby TrueHD. Du måste använda en HDMI-anslutning. - - Bitrate Settings - Inställningar för bithastighet + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder DTS-HD. Du måste använda en HDMI-anslutning. - - - Audio Quality - Ljudkvalitet + + Use Highest Quality Mode + Använd högsta kvalitetsläge - - RTjpeg Quality - RTjpeg-kvalitet + + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + Använd det högsta kvalitetsläget som stöds av ditt ljudkort. Det här är en bra punkt att börja felsöka eventuella fel - - Higher is better quality. - Högre värden ger bättre kvalitet. + + Stop + Stoppa - - Luma filter - Ljusfilter + + Audio device is invalid or not useable. + Ljudenheten är ogiltig eller inte möjlig att använda. - - - Lower is better. - Lägre är bättre. + + Use internal volume controls + Använd interna volymkontroller - - Chroma filter - Färgfilter + + Stereo PCM Only + Enbart stereo PCM - Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. - Bithastighet i kilobit/s. 2200 kbit/s ger ungefär 1 Gigabyte/timme. Högre värden ger bättre kvalitet men större filer. + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare endast stöder 2-kanalsljud i PCM-format (typiskt en gammal HDMI 1.0-enhet). Multikanalsljud kommer att kodas om till AC3 vid behov - - Scale bitrate for frame size - Skala bithastigheten efter bildstorlek + + SPDIF 48kHz rate override + - - Minimum quality - Minimal kvalitet + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare endast stöder 2-kanalsljud i PCM-format (typiskt en gammal HDMI 1.0-enhet). Multikanalsljud kommer att kodas om till AC3 vid behov - - - - Modifying the default may have severe consequences. - Om standardvärdena ändras kan det få svåra följder. + + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) + Använd en separat enhet för digitalt ljud. (Avaktiverat som standard) - - Maximum quality - Maximal kvalitet + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + Ljudutmatningsenhet att använda för digitalt ljud. Detta värde används för närvarande endast med ALSA och DirectX. - - Max quality difference between frames - Högsta kvalitetsdifferens mellan bildrutor + + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) + Endast för ALSA. Som standard kommer ALSA att avgöra genomströmningens samplingsfrekvens. Om aktiverat kommer 48kHz att användas. (Avaktiverat som standard) - - Enable high-quality encoding - Aktivera högkvalitetskodning + + HBR passthrough support + HBR-genomströmning - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. - Om aktiverat, kommer MPEG4-kodaren använda 'högkvalitetsläge'. Det kräver mycket mer beräkningar, men kan resultera i bättre video. + + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) + Stöd för HBR krävs för True-HD- och DTS-HD-genomströmning. Om avmarkerat kommmer MythTV begränsa genomströmningstakten till 6,144Mbit/s. Detta inaktiverar True-HD, men tillåter DTS-HD att skickas som DTS-HD Hi-Res. (Standard markerat) - - Enable 4MV encoding - Aktivera 4MV-kodning + Mixer Device + Enhet för ljudmixern - - If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. - Om aktiverat, kommer MPEG-4-kodaren använda '4MV' rörelsevektorkodning. Det kräver mycket mer beräkningar, men kan resultera i bättre video. Det är starkt rekommenderat att högkvalitetskodning är aktiverad när 4MV är aktiverad. + + Changing the volume adjusts the selected mixer. + Ändring av volym justerar den valda mixern. - Max. Bitrate - Max. bithastighet + Master Mixer Volume + Huvudvolym - - Stream Type - Strömtyp + PCM Mixer Volume + PCM-volym - - Sets the type of stream generated by your PVR. - Väljer vilken typ av ström som ditt PVR-kort genererar. + + Extra audio buffering + Extra ljudbuffring - - Aspect Ratio - Proportion + Jump amount (in minutes) + Hopplängd (minuter) - - Square - Kvadratisk + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + Antal minuter operationen framåthopp/bakåthopp (Framåt >>/Bakåt <<) flyttar uppspelningspunkten. - - Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. - Proportion för den videoström som genereras av PVR-kortet. + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + Antal sekunder att gå framåt vid en framåtspolning. - - Quality - Kvalitet + + How many seconds to skip backward on a rewind. + Antal sekunder att gå bakåt vid en bakåtspolning. - - Horizontal Decimation - Horisontell decimering + + Seek to exact frame + Sök till exakt ruta - - Vertical Decimation - Vertikal decimering + + If enabled, seeking is frame exact, but slower. + Gör snabbspolning exakt på bildrutor (långsammare). - - - Video Compression - Videokomprimering + + Blank Frame + Scene Change + Svart bild + scenbyte - - RTjpeg Parameters - RTjpeg-parametrar + + Scene Change Detection + Detektering av scenbyte - - MPEG-4 Parameters - MPEG4-parametrar + Automatically Skip Commercials + Hoppa över reklam automatiskt - - Hardware MJPEG Parameters - Hårdvaru-MJPEG-parametrar + Strict Commercial Detection + Strikt reklamdetektering - - MPEG-2 Hardware Encoder - MPEG2-hårdvarukodare + Auto Expire Method + Metod för automatisk radering - - Width - Bredd + Oldest Show First + Äldst program först - - Height - Höjd + New Recording Free Disk Space Threshold (in Megabytes) + Tröskelvärde vid ny inspelning (Megabytes) - - - Image size - Bildstorlek + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space falls below this value. + MythTV kommer inte att starta nya inspelningar på en inspelningsserver när ledigt diskutrymme underskrider angivet värde. - Use the PVR-350's TV out / MPEG decoder - Använd PVR-350 TV-ut / MPEG-avkodare + Time to record before start of show (in seconds) + Tid att spela in före programstart (i sekunder) - Video device for the PVR-350 MPEG decoder - Videoenhet för PVR-350 MPEG-avkodare + Time to record past end of show (in seconds) + Tid att spela in efter programslut (i sekunder) - Custom Filters - Egna filter + Sticky keys + Klistriga tangenter - Font size - Teckenstorlek - - - - - - - default - standard - - - small - liten + + + Language + Språk - big - stor + Setup Pin Code + Ange PIN-kod - default: TV, small: monitor, big: - Standard: TV, liten: bildskärm, stor: + Require Setup PIN + Kräv PIN-kod för inställningsmenyer - Change channels immediately without select - Byt kanal omedelbart utan SELECT + If set, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. + Om aktiverat, kommer du inte att kunna komma tillbaka till skärmen och återställa PIN-koden utan att först mata in gällande PIN-kod. - When a complete channel number is entered MythTV will switch to that channel immediately without requiring you to hit the select button. - När ett fullständigt kanalnummer skrivs in kommer MythTV att byta till den kanalen omedelbart utan att du behöver trycka på SELECT. + OSD font + Teckensnitt för infovisning - - Notify, but do not skip - Meddela, men hoppa inte + Closed Caption font + Teckensnitt för textning - - Automatically Skip - Hoppa automatiskt + + Channel ordering + Kanalordning - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during Automatic Commercial Flagging or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - Hoppa automatiskt över reklampauser som har identifierats vid automatisk reklammarkering, eller meddela endast att de har identifierats. + + Scan displacement (X) + Horisontell bildjustering - UDP Notify Port - UDP meddelandeport + + Adjust this to move the image horizontally. + Justera denna för att flytta bilden horisontellt. - Skip blank frames after commercials - Hoppa över svarta bildrutor efter reklam + + Scan displacement (Y) + Vertikal bildjustering - - - - - - - OK - Ok + + Adjust this to move the image vertically. + Justera denna för att flytta bilden vertikalt. - - - - - Repeat - Upprepa + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. + Visa textning på svart bakgrund för bättre kontrast. - - Conflicting - Kollision + + Action on playback exit + Åtgärd vid avslutad uppspelning - - Will Record - Ska spelas in + + Just exit + Avsluta direkt - Enable AC3 to SPDIF passthrough - Aktivera AC3 till SPDIF + + Save position and exit + Spara positionen och avsluta - PIP Video Location - Bild-i-bild videoplacering + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + Om inställd att fråga, visas en meny när uppspelningsläget avslutas. Tillgängliga alternativ låter dig spara nuvarande position, ta bort inspelningen eller fortsätta titta. - - Top Left - Uppe till vänster + + Prompt at end of recording + Fråga vid avslutad uppspelning - - Bottom Left - Nere till vänster + If set, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + Om aktiverat, visas en meny som tillåter att du tar bort inspelningen när uppspelningen av den är klar. - - Top Right - Uppe till höger + Display live preview of recordings + Visa en rörlig förhandsvisning för inspelningar - - Bottom Right - Nere till höger + Use Transparent Boxes + Använd genomskinliga listrutor - - Location of PIP Video window. - Placering av Bild-i-Bild-videofönster. + Popup Background Shading Method + Metod för skuggning av bakgrund - - Reverse direction in fast forward/rewind - Motsatt riktning i framåt/bakåtspolning + Fill + Fyll - Single Recordings Priority - Prioritet för enstaka inspelning + Image + Bild - Single Recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'enstaka inspelning'. + + NR + NR - Weekslot Recordings Priority - Prioritet för veckovis inspelning + + + + + + + + + + + None + Ingen - Weekslot Recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'veckovis inspelning'. + No exit key + Ingen avslutningstangent - Timeslot Recordings Priority - Prioritet för daglig inspelning + ESC + ESC - Timeslot Recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'daglig inspelning'. + Control-ESC + Ctrl-ESC - Channel Recordings Priority - Prioritet för kanalinspelning + Meta-ESC + Meta-ESC - Channel Recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'alltid på denna kanal'. + Alt-ESC + Alt-ESC - All Recordings Priority - Prioritet för 'spela in alla visningar' + MythTV is designed to run continuously. If you wish, you may use the ESC key or the ESC key + a modifier to exit MythTV. Do not choose a key combination that will be intercepted by your window manager. + MythTV är konstruerat för att köra hela tiden. Om du vill, kan du använd ESC eller ESC och en väljartangent för att avsluta MythTV. Välj inte en tangentkombination som tas omhand av fönsterhanteraren. - - Not Flagged - Inte markerad + + Halt command + Kommando för avstängning av datorn - Use video as timebase - Använd video som tidbas + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Ange bredden för användargränssnittet. Ange inte en bredd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela bredden. - Use the video as the timebase and warp the audio to keep it in sync. (Experimental) - Använd videon som tidbas och anpassa ljudet för att bibehålla synkronisering. (Experimentell funktion) + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Ange höjden för användargränssnittet. Ange inte en höjd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela höjden. - Use GUI size for TV playback - Använd användargränssnittets storlek för uppspelning + GUI X offset + Positionering i horisontalled - Display Genre Colors - Visa genrefärger + + GUI Y offset + Positionering i vertikalled - Display Genre Text - Visa genretext + The vertical offset the GUI will be displayed at. + Justering av bildens position i vertikalled. - (Not available for all grabbers.) - (Inte tillgängligt för alla tablåhämtare.) + Use a random theme + Använd ett slumpvis valt tema - - Monitor CD/DVD - Övervaka CD/DVD + Use a random theme each time MythTV is started. + Använd ett slumpvis valt tema när MythTV startas. - - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. - Övervaka CD/DVD-enheter efter nya skivor som matas in och starta ett lämpligt insticksprogram. + + Date format + Datumformat - - Recorded - Inspelad + + Your preferred date format. + Välj det datumformat du föredrar. - - - Recording - Spelar in + Short Date format + Kort datumformat - - Max Recordings - Max inspelningar + + Your preferred short date format. + Välj den korta representationen av det datumformat du föredrar. - - Manual Cancel - Avbryt manuellt + + Time format + Tidsformat - - Missed Future + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. - - Low Disk Space - Lågt diskutrymme + + + Mac OS X Video Settings + Mac OS X videoinställningar - - Tuner Busy - TV-mottagare upptagen + + On-screen Display + Infovisning i TV-bilden - - This showing will be recorded. - Denna visning kommer att spelas in. + Closed Captions + Textning - - This showing is being recorded. - Denna visning spelas in. + + General (Auto-Expire) + Allmänt (automatisk radering) - - The channel is being tuned. - Kanalen ställs in. + + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings + Normala jobbköinställningar för nya schemalagda inspelningar - - This showing was recorded. - Denna visning spelades in. + + Theme + Tema - - - This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - + "Big" font + Stort teckensnitt - - There wasn't enough disk space available. - Det fanns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme. + "Medium" font + Mellanstort teckensnitt - - The tuner card was already being used. - TV-kortet var redan i bruk. + "Small" font + Litet teckensnitt - - The recorder failed to record. - Inspelaren misslyckades att spela in. + + Guide starts at channel + Programguiden startar på kanal - - The status of this showing is unknown. - Status för denna visning är okänd. + The program guide starts on this channel if it is run from outside of LiveTV mode. + Programguiden startar på den angivna kanalen om guiden startas utanför TV-läget. - - This showing will not be recorded because - Denna visning kommer inte att spelas in därför att + What to call 'unknown' programs + Okända programpunkter benämns - - This showing was not recorded because - Denna visning spelades inte in därför att + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unknown + Okänd - - it was manually set to not record. - den manuellt ställdes in att inte spelas in. + What category to give 'unknown' programs + Okända programkategorier benämns - - this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - detta avsnitt har redan spelats in enligt dubblettkontrollen vald för detta program. + Enable Xbox Hardware + Aktivera stöd för Xbox-hårdvara - - this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - detta avsnitt har redan spelats in och är fortfarande tillgängligt i listan över inspelningar. + Xbox Linux Distribution + Xbox Linuxdistribution - - too many recordings of this program have already been recorded. - för många inspelningar av detta program redan gjorts. + + Other + Annan - - This showing will not be recorded. - Denna visning kommer inte att spelas in. + + + + + + + + Off + Av - - This showing was not recorded. - Denna visning spelades inte in. + Green + Grön - there wasn't enough disk space available. - det inte fanns tillräckligt med ledigt diskutrymme. + Orange + Orange - the tuner card was already being used. - TV-kortet redan användes. + Red + Röd - you should never see this. - du borde aldrig se detta. + Recording LED mode + Läge för LED vid inspelning - - ProfileGroup - Profilgrupp + Recording Check Frequency + Kontrollfrekvens för inspelning - - Transcoders - Omkodare + + Seeking + Snabbspolning - - New Profile Group Name - Ny profilgrupp + On-screen display + Infovisning i TV-bilden - - Delete profile group: - Ta bort profilgrupp: + + General + Allmänt - - Yes, delete group - Ja, ta bort grupp + + Program Guide + Programguide - - No, Don't delete group - Nej, ta inte bort grupp + Screen settings + Skärminställningar - Program Guide Alpha - Programguidens transparens + + Localization + Lokalisering - How much to blend the program guide over the live TV image. Higher numbers mean more guide and less TV. - Hur mycket programguiden ska blandas ihop med TV-bilden. Högre värden ger mer programguide och mindre TV-bild. + Mixer Controls + Mixerkontroller - QT - QT + Smart Fast Forwarding + Smart snabbspolning - Xbox - Xbox + + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. + Gör så att framspolning omedelbart efter en återspolning hoppar framåt lika mycket som det föregående hoppet hoppade bakåt. - - Video Source - Videokälla + + (Create new profile group) + (Skapa ny profilgrupp) - - Channel Name - Kanalnamn + + Profile name + Profilnamn - - Channel Number - Kanalnummer + + + Codec + Kodare - - [Not Selected] - [Inte vald] + MP3 Quality + MP3-kvalitet - - Callsign - Stationsnamn + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + Högre värden ger lägre ljudkvalitet. Bättre ljudkvalitet (lägre värden) kräver mer datorkraft. - - TV Format - TV-format + + Sampling rate + Samplingsfrekvens - - If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. - Om denna kanal använder ett annat TV-format än standardinställningen, specificera det här. + + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. + Ställer in samplingsfrekvensen för ljud. Säkerställ att du väljer en hastighet som lämpar sig för din hårdvara. btaudio tillåter eventuellt bara 32000. - - Icon - Ikon + + Type + Typ - - Video filters - Videofilter + + Sets the audio type + Sätter typ av ljud - - XMLTV ID - XMLTV-ID + + + + Bitrate + Bithastighet - - Commercial Detection Method - Reklammarkeringsmetod + + + + Sets the audio bitrate + Sätter bithastigheten för ljud - - If enabled, the channel will be visible in the EPG. - Om aktiverat, kommer kanalen att vara synlig i programguiden. + + + Volume (%) + Volym (%) - - If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. - Om detta är aktiverat, uppdateras källans programinformation med data som sänds ut tillsammans med kanalerna. + + MP3 quality + MP3-kvalitet - - Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. - Ange antingen en exakt frekvens i kHz eller en giltig kanal för ditt 'TV-format'. + + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + Högre värden ger lägre ljudkvalitet. Bättre ljudkvalitet (lägre värden) kräver mer datorkraft. - - Finetune - Finjustering + + Recording volume of the capture card. + Inspelningsvolym för TV-kortet. - - Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. - Värde i kHz som läggs till din önskade frekvens för 'fininställning'. + + Volume of the recording + Volym för inspelning - - - Contrast - Kontrast + + Bitrate Settings + Inställningar för bithastighet - - - Brightness - Ljusstyrka + + + Audio Quality + Ljudkvalitet - - - Color - Färg + + RTjpeg Quality + RTjpeg-kvalitet - - - Hue - Färgton + + Higher is better quality. + Högre värden ger bättre kvalitet. - - Channel Options - Video4Linux - Kanalinställningar - Video4Linux + + Luma filter + Ljusfilter - - Channel Options - Raw Transport Stream - + + + Lower is better. + Lägre är bättre. - - Ignore Signal Timeout - Ignorera tidsgräns för signal + + Chroma filter + Färgfilter - - This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. - Den här inställningen ger dig möjlighet att sänka sökhastigheten för trasiga drivrutiner, t.ex. de för DVB-kortet Leadtek LR6650. + Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. + Bithastighet i kilobit/s. 2200 kbit/s ger ungefär 1 Gigabyte/timme. Högre värden ger bättre kvalitet men större filer. - - Search new Transports - Sök nya överföringar + + Scale bitrate for frame size + Skala bithastigheten efter bildstorlek - - Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. - Digitala utsändningar kan signalera andra tillgängliga överföringar. Om denna inställning är aktiverad kommer sökningen efter nya/uppdaterade kanaler att göras för alla tillgängliga överföringar. + + Minimum quality + Minimal kvalitet - - Desired Services - Önskade tjänster + + + + Modifying the default may have severe consequences. + Om standardvärdena ändras kan det få svåra följder. - - TV - TV + + Maximum quality + Maximal kvalitet - - TV+Radio - TV+Radio + + Max quality difference between frames + Högsta kvalitetsdifferens mellan bildrutor - Only Free - Endast fria + + Enable high-quality encoding + Aktivera högkvalitetskodning - - TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). - TV - Lägger endast till kanaler med bild, TV+Radio - Lägger till kanaler med ljud, Alla - lägger till alla kanaler (inklusive kanaler med enbart data). + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + Om aktiverat, kommer MPEG4-kodaren använda 'högkvalitetsläge'. Det kräver mycket mer beräkningar, men kan resultera i bättre video. - - Unencrypted Only - Enbart okrypterade + + Enable 4MV encoding + Aktivera 4MV-kodning - - If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. - Om aktiverat, kommer endast fria kanaler att läggas till under sökningen. + + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. + Om aktiverat, kommer MPEG-4-kodaren använda '4MV' rörelsevektorkodning. Det kräver mycket mer beräkningar, men kan resultera i bättre video. Det är starkt rekommenderat att högkvalitetskodning är aktiverad när 4MV är aktiverad. - - Test Decryptability - Testa dekrypterbarhet + Max. Bitrate + Max. bithastighet - - Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. - Testa alla kanaler för att se om de kan dekrypteras med CAM/smartcard. Ibland kan krypteringsflaggan vara falsk. Aktivering av inställlningen ökar sökningstiden med några sekunder för varje kanal. - + + Stream Type + Strömtyp + - - - - - Frequency - Frekvens + + Sets the type of stream generated by your PVR. + Väljer vilken typ av ström som ditt PVR-kort genererar. - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in kHz. - Frekvens (valet saknar förval). -Frekvensen för denna kanal i kHz. + + Aspect Ratio + Proportion - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in Hz. - Frekvens (valet saknar förval). -Frekvensen för denna kanal i Hz. + + Square + Kvadratisk - - - - Symbol Rate - Symbolhastighet + + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. + Proportion för den videoström som genereras av PVR-kortet. - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Symboltakt (symboler/sekund). -De flesta DVB-S-transpondrar sänder 27,5 miljoner symboler per sekund. + + Quality + Kvalitet - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. - Symboltakt (symboler/sekund). -De flesta DVB-C-transpondrar sänder 6,9 eller 6,875 miljoner symboler per sekund. + + Horizontal Decimation + Horisontell decimering - - - Polarity - Polaritet + + Vertical Decimation + Vertikal decimering - - - Horizontal - Horisontell + + + Video Compression + Videokomprimering - - - Vertical - Vertikal + + RTjpeg Parameters + RTjpeg-parametrar - - - Right Circular - Höger cirkulär + + MPEG-4 Parameters + MPEG4-parametrar - - - Left Circular - Vänster cirkulär + + Hardware MJPEG Parameters + Hårdvaru-MJPEG-parametrar - - - Inversion - Inversion + + MPEG-2 Hardware Encoder + MPEG2-hårdvarukodare - - - - - - - - - - - - - - - - - Auto - Auto + + Record Full TS? + Spela in fullständig TS? - - - - On - + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. + Om aktiverat kommer en extra fil att skapas för varje inspelning med inspelningens namn plus .ts och ett nummer. Dessa kommer att representera det fullständiga innehållet i den transportström som användes för att generera inspelningen. - - - Bandwidth - Bandbredd + + Width + Bredd - - Mod Sys - Modulationssystem + + Height + Höjd - - Modulation system (Default: DVB-S) - Modulationssystem (standard: DVB-S) + + + Image size + Bildstorlek - - Roll-off - Avrullning + Use the PVR-350's TV out / MPEG decoder + Använd PVR-350 TV-ut / MPEG-avkodare - - Roll-off factor (Default: 0.35) - Avrullningsfaktor (Standard: 0,35) + Video device for the PVR-350 MPEG decoder + Videoenhet för PVR-350 MPEG-avkodare - - Terrestrial - Marksänd + Custom Filters + Egna filter - - - - - Modulation - Modulering + Font size + Teckenstorlek - - Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. - Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. + + + + + default + standard - - Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. - De flesta kabel-TV-systemen i USA använder QAM-256 eller QAM-64, men en del blandade system kan använda 8-VSB för marksända kanaler. + small + liten - - Modulation (Default: Auto) - Modulation (Standard: Auto) + big + stor - - Constellation - Konstellation + default: TV, small: monitor, big: + Standard: TV, liten: bildskärm, stor: - - Constellation (Default: Auto) - Konstellation (Standard: Auto) + Change channels immediately without select + Byt kanal omedelbart utan SELECT - - Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 - Modulation, QPSK, 8PSK, 16QAM + When a complete channel number is entered MythTV will switch to that channel immediately without requiring you to hit the select button. + När ett fullständigt kanalnummer skrivs in kommer MythTV att byta till den kanalen omedelbart utan att du behöver trycka på SELECT. - - Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - De flesta DVB-S-transpondrar använder QPSK, medan DVB-S2 använder 8PSK. 16QAM är inte tillgängligt för DVB-S2-överföringar. + + Notify, but do not skip + Meddela, men hoppa inte - - - FEC - FEC + + Automatically Skip + Hoppa automatiskt - - - LP Coderate - LP kodhastighet + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during Automatic Commercial Flagging or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + Hoppa automatiskt över reklampauser som har identifierats vid automatisk reklammarkering, eller meddela endast att de har identifierats. - - - HP Coderate - HP kodhastighet + UDP Notify Port + UDP meddelandeport - - - Guard Interval - Skyddsintervall + Skip blank frames after commercials + Hoppa över svarta bildrutor efter reklam - - - Trans. Mode - Överföringsläge + + + + + + + OK + Ok - - - Hierarchy - Hierarki + + + + + Repeat + Upprepa - - Channel Options - Common - Kanalinställningar - gemensamma + + Conflicting + Kollision - Channel Options - Video 4 Linux - Kanalinställningar - Video 4 Linux + + Will Record + Ska spelas in - - Profile Group Name - Profilgruppnamn + Enable AC3 to SPDIF passthrough + Aktivera AC3 till SPDIF - - - Hostname - Värddatornamn + PIP Video Location + Bild-i-bild videoplacering - - Card-Type - Korttyp + + Top Left + Uppe till vänster - - Card type - Korttyp + + Bottom Left + Nere till vänster - - Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. - Ändra korttypen till lämplig typ för det TV-kort du konfigurerar. + + Top Right + Uppe till höger - - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - MJPEG TV-kort (Matrox G200, DC10) + + Bottom Right + Nere till höger - - (New capture card) - (Nytt TV-kort) + + Location of PIP Video window. + Placering av Bild-i-Bild-videofönster. - - (New video source) - (Ny videokälla) + + Time to retain deleted recordings (days) + - - - - Channel frequency table - Kanalfrekvenstabell + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. + - - Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. - Använd standard om källan inte använder en annan frekvenstabell än vad som angetts i Globala inställningar för inspelningsservrar (under Allmänt). + + Reverse direction in fast forward/rewind + Motsatt riktning i framåt/bakåtspolning - Video source setup - Videokällsinställningar + Single Recordings Priority + Prioritet för enstaka inspelning - - Data Direct lineup - Data Direct-programutbud + Single Recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'enstaka inspelning'. - - Video source name - Namn på videokälla + Weekslot Recordings Priority + Prioritet för veckovis inspelning - - Starting Live TV channel. - Förvald kanal för TV-läge. + Weekslot Recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'veckovis inspelning'. - - Video device - Videoenhet + Timeslot Recordings Priority + Prioritet för daglig inspelning - - VBI device - VBI-enhet + Timeslot Recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'daglig inspelning'. - - File path - Filsökväg + Channel Recordings Priority + Prioritet för kanalinspelning - - Audio device - Ljudenhet + Channel Recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'alltid på denna kanal'. - - - - - (None) - (Ingen) + All Recordings Priority + Prioritet för 'spela in alla visningar' - - Signal timeout (ms) - Tidsgräns för signal (ms) + + Not Flagged + Inte markerad - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - Maximal tid (i ms) som MythTV väntar på signal vid kanalsökning. + Use video as timebase + Använd video som tidbas - - Tuning timeout (ms) - Tidsgräns för sökning (ms) + Use the video as the timebase and warp the audio to keep it in sync. (Experimental) + Använd videon som tidbas och anpassa ljudet för att bibehålla synkronisering. (Experimentell funktion) - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - Maximal tid (i ms) som MythTV väntar på kanallåsning vid kanalsökning, eller varnar i TV-läge. + + Use GUI size for TV playback + Använd användargränssnittets storlek för uppspelning - Audio sampling rate limit - Max ljudsamplingshastighet + Display Genre Colors + Visa genrefärger - - If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - Om annat än tomt, åsidosätt ljudsamplingsfrekvensen i inspelningsprofilen när detta kort används. Använd det om ditt kort inte stöder alla standardfrekvenserna. + Display Genre Text + Visa genretext - - - - Default input - Standardingång + (Not available for all grabbers.) + (Inte tillgängligt för alla tablåhämtare.) - DVB device number - DVB-enhetsnummer + + Monitor CD/DVD + Övervaka CD/DVD - - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - När du ändrar denna inställning ska texten nedan ändras till namn och typ på ditt kort. Om kortet inte kan öppnas, kommer ett felmeddelande att visas. + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. + Övervaka CD/DVD-enheter efter nya skivor som matas in och starta ett lämpligt insticksprogram. - - If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - Om aktiverat, slängs paket i början av en DVB-inspelning tills ett sekvensstartshuvud ses. + + Recorded + Inspelad - - If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - Om aktiverat, öppnas bara DVB-kortet när det verkligen behövs, så att andra program kan använda det resten av tiden. + + + Recording + Spelar in - - Use DVB card for active EIT scan - Använd DVB-kortet för aktiv EIT avsökning + + Max Recordings + Max inspelningar - - If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. - Detta alternativ aktiverar den aktiva avsökningen av programdata (EIT). Med detta alternativ valt så är DVB-kortet i konstant användning. + + Manual Cancel + Avbryt manuellt - - DVB tuning delay (ms) - DVB-sökningsfördröjning (ms) + + Missed Future + - - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - En del Linux DVB-drivrutiner, speciellt för Hauppauge Nova-T, kräver att vi minskar sökningens hastighet. + + Low Disk Space + Lågt diskutrymme - - Motorola Generic - + + Tuner Busy + TV-mottagare upptagen - - SA/Cisco Generic - + + This showing is not scheduled to record + Denna visning är inte schemalagd för inspelning - - Available devices - Tillgängliga enheter + + This showing will be recorded. + Denna visning kommer att spelas in. - - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - Enhets-ID och mottagarnummer för tillgängliga HDHomeRun-enheter. + + This showing is being recorded. + Denna visning spelas in. - - ASI device - + + The channel is being tuned. + Kanalen ställs in. - - Warning: unable to open - + + This showing was recorded. + Denna visning spelades in. - - - Recorder Options - Inspelningsinställningar + + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. + Visningen spelades inte in eftersom huvudinspelningsservern var låst eller inte var igång. - - MPEG-2 encoder card - + + There wasn't enough disk space available. + Det fanns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme. - - Network recorder - Nätverksinspelare + + The tuner card was already being used. + TV-kortet var redan i bruk. - - DVEO ASI recorder - + + The recorder failed to record. + Inspelaren misslyckades att spela in. - - Import test recorder - Importtestinspelare + + The status of this showing is unknown. + Status för denna visning är okänd. - - Demo test recorder - Demotestinspelare + + This showing will not be recorded because + Denna visning kommer inte att spelas in därför att - - Capture device - TV-kort + + This showing was not recorded because + Denna visning spelades inte in därför att - - Display name (optional) - Visningsnamn (frivillig) + + it was manually set to not record. + den manuellt ställdes in att inte spelas in. - - This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - Detta namn visas när TV-läget startar och när vald ingång eller TV-kort ändras. Om du använder det, försäkra dig om att informationen är unik för varje ingång. + + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. + detta avsnitt har redan spelats in enligt dubblettkontrollen vald för detta program. - - Video source - Videokälla + + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. + detta avsnitt har redan spelats in och är fortfarande tillgängligt i listan över inspelningar. - - Input - Ingång + + too many recordings of this program have already been recorded. + för många inspelningar av detta program redan gjorts. - - Input group - Ingångsgrupp + + This showing will not be recorded. + Denna visning kommer inte att spelas in. - - If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - Om aktiverat kommer MythTV att ställa in frekvens endast genom att använda MPEG programnumret. Programnummer ändras oftare än DVB- eller ATSC-parametrar för frekvensinställning, så detta är något mindre pålitligt. Det kommer också att förhindra insamling av EIT-data under TV-mottagning och inspelning. + + This showing was not recorded. + Denna visning spelades inte in. - - External channel change command - Externt kommando för kanalbyte + there wasn't enough disk space available. + det inte fanns tillräckligt med ledigt diskutrymme. - - Preset tuner to channel - Förinställ mottagare till kanal + the tuner card was already being used. + TV-kortet redan användes. - - Starting channel - Startkanal + you should never see this. + du borde aldrig se detta. - - Connect source to input - Anslut källa till ingång + + ProfileGroup + Profilgrupp - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - Ange datorns IP-adress. Använd en extern adress (dvs inte 127.0.0.1) om du ska köra en uppspelningsklient på en annan dator än denna. + + Transcoders + Omkodare - Unless you've got good reason to, don't change this. - Om du inte har en bra anledning, ändra inte detta. + + New Profile Group Name + Ny profilgrupp - Port which the server will listen to for HTTP requests. Currently, it shows a little status information. - Port som servern visar statusinformation på (http://server-adress:port). + + Delete profile group: + Ta bort profilgrupp: - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - Alla uppspelningsklienter och slavinspelningsservrar kommer att ansluta till denna huvudinspelningsserver. Om du endast har en inspelningsserver ska detta vara samma IP-adress som ovan. + + Yes, delete group + Ja, ta bort grupp - - TV format - TV-format + + No, Don't delete group + Nej, ta inte bort grupp - - The TV standard to use for viewing TV. - TV-standarden som ska användas för att titta på TV. I Sverige används PAL. + Program Guide Alpha + Programguidens transparens - - VBI format - VBI-format + How much to blend the program guide over the live TV image. Higher numbers mean more guide and less TV. + Hur mycket programguiden ska blandas ihop med TV-bilden. Högre värden ger mer programguide och mindre TV-bild. - VBI stands for Vertical Blanking Interrupt. VBI is used to carry Teletext and Closed Captioning data. - VBI står för 'Vertical Blanking Interrupt' och används för att överföra bland annat Text-TV. + QT + QT - Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - Välj lämplig frekvenstabell. I Sverige borde 'europe-west' vara att föredra. + Xbox + Xbox - Master Backend Override - Åsidosätt huvudinspelningsservern + + Video Source + Videokälla - - Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - Antal gånger uppspelningsklienten kommer att försöka väcka huvudinspelningsservern. + + + Channel Name + Kanalnamn - Wake Command - Väckningskommando + + Channel Number + Kanalnummer - The amount of time the master backend idles before it shuts down all backends. Set to 0 to disable auto shutdown. - Hur länge huvudinspelningsservern är inaktiv innan den stänger av alla inspelningsservrar. Sätt till 0 för att inaktivera automatisk avstängning. + + [Not Selected] + [Inte vald] - Max. wait for recording (min) - Max väntetid på inspelning (min) + + Callsign + Stationsnamn - The amount of time the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. - Hur länge huvudinspelningsservern väntar på en inspelning. Om den är inaktiv men en inspelning startar inom tidsperioden kommer avstängning inte att påbörjas. + + TV Format + TV-format - Startup before rec. (secs) - Start före inspelning (sek) + + If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. + Om denna kanal använder ett annat TV-format än standardinställningen, specificera det här. - The amount of time the master backend will be woken up before a recording starts. - Hur lång tid innan en inspelning startar som huvudinspelningsservern kommer att väckas. + + Icon + Ikon - - - Wakeup time format - Tidsformat för uppväckning + + Video filters + Videofilter - The format of the time string passed to the 'setWakeuptime Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - Formatet på tidsträngen som används av 'setWakeuptime' som $time. Se QT::QDateTime.toString() för detaljer. + + XMLTV ID + XMLTV-ID - - Server halt command - Avstängningskommando för servern + + Commercial Detection Method + Reklammarkeringsmetod - - The command used to halt the backends. - Kommando som används för att stänga av inspelningsservrarna. + + If enabled, the channel will be visible in the EPG. + Om aktiverat, kommer kanalen att vara synlig i programguiden. - - If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. - Om aktiverat, och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, startas markeringen så fort inspelningen startar. EJ rekommenderat på svagare system. + + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. + Om detta är aktiverat, uppdateras källans programinformation med data som sänds ut tillsammans med kanalerna. - - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - + + Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. + Ange antingen en exakt frekvens i kHz eller en giltig kanal för ditt 'TV-format'. - - Video content to show a WMP cient - + + Finetune + Finjustering - - Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - + + Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. + Värde i kHz som läggs till din önskade frekvens för 'fininställning'. - - Automatically update program listings - + + + Contrast + Kontrast - - If enabled, the guide data program will be run automatically. - + + + Brightness + Ljusstyrka - - Guide data program execution start - + + + Color + Färg - - This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + + + Hue + Färgton - - Guide data program execution end - + + Channel Options - Video4Linux + Kanalinställningar - Video4Linux - - This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - + + Channel Options - Raw Transport Stream + Kanalinställningar - Rå transportström - - Run guide data program at time suggested by the grabber. - + + Ignore Signal Timeout + Ignorera tidsgräns för signal - - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - + + This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + Den här inställningen ger dig möjlighet att sänka sökhastigheten för trasiga drivrutiner, t.ex. de för DVB-kortet Leadtek LR6650. - - Guide data program - + + Search new Transports + Sök nya överföringar - - Guide data arguments - + + Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + Digitala utsändningar kan signalera andra tillgängliga överföringar. Om denna inställning är aktiverad kommer sökningen efter nya/uppdaterade kanaler att göras för alla tillgängliga överföringar. - - Any arguments you want passed to the guide data program. - + + Desired Services + Önskade tjänster - - Guide data program log path - + + TV + TV - - File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. - + + TV+Radio + TV+Radio - - Program Schedule Downloading Options - + Only Free + Endast fria - - Host Address Backend Setup - Adressinställningar för servervärddator + + TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). + TV - Lägger endast till kanaler med bild, TV+Radio - Lägger till kanaler med ljud, Alla - lägger till alla kanaler (inklusive kanaler med enbart data). - - Shutdown/Wakeup Options - Avstängnings- och uppväckningsinställningar + + Unencrypted Only + Enbart okrypterade - - Wait for SEQ start header. - Vänta på SEQ-starthuvud. + + If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + Om aktiverat, kommer endast fria kanaler att läggas till under sökningen. - Time offset for thumbnail preview images - Tidpunkt för skapande av förhandsvisningsbild + + Test Decryptability + Testa dekrypterbarhet - Find One Recordings Priority - Prioritet för 'hitta en visning' + + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + Testa alla kanaler för att se om de kan dekrypteras med CAM/smartcard. Ibland kan krypteringsflaggan vara falsk. Aktivering av inställlningen ökar sökningstiden med några sekunder för varje kanal. - Pre Shutdown check-command - Kommando att köra före avstängning + + + + + Frequency + Frekvens - - Block shutdown before client connected - Blockera avstängning innan klient anslutit + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in kHz. + Frekvens (valet saknar förval). +Frekvensen för denna kanal i kHz. - If set, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - Om aktiverat, förhindras automatisk avstängning till en uppspelningsklient har anslutit. + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in Hz. + Frekvens (valet saknar förval). +Frekvensen för denna kanal i Hz. - Password required to view all recordings - Lösenord krävs för att visa alla inspelningar + + + + Symbol Rate + Symbolhastighet - If given, a password must be entered to view the complete list of all recordings. - Lösenordet måste anges för att visa alla inspelningar om denna inställning är aktiverad. + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Symboltakt (symboler/sekund). +De flesta DVB-S-transpondrar sänder 27,5 miljoner symboler per sekund. - - - View Recordings - Visa inspelningar + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + Symboltakt (symboler/sekund). +De flesta DVB-C-transpondrar sänder 6,9 eller 6,875 miljoner symboler per sekund. - - %1 of %2 - %1 av %2 + + + Polarity + Polaritet - - All Programs - Alla program + + + Horizontal + Horisontell - Commercial Skip Auto-Rewind Amount - Tillbakaspolning vid reklamöverhoppning + + + Vertical + Vertikal - - Open DVB card on demand - Öppna DVB-kort vid behov + + + Right Circular + Höger cirkulär - - Logo Detection - Logotypdetektering + + + Left Circular + Vänster cirkulär - - - Skip %1 - Hoppa %1 + + + Inversion + Inversion - - Commercial: %1 - Reklam: %1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Auto + Auto - - - At End, cannot Skip. - Vid slutet, kan ej hoppa. + + + + On + - - - Unable to create AudioOutput. - Inte möjligt att skapa ljudenhet. + + + Bandwidth + Bandbredd - - Earlier Showing - Tidigare visning + + Mod Sys + Modulationssystem - - Later Showing - Senare visning + + Modulation system (Default: DVB-S) + Modulationssystem (standard: DVB-S) - - this episode will be recorded at an earlier time instead. - detta avsnitt kommer att spelas in vid en tidigare tidpunkt istället. + + Roll-off + Avrullning - - 30m - 30 min + + Roll-off factor (Default: 0.35) + Avrullningsfaktor (Standard: 0,35) - - 1h - 1 tim + + Terrestrial + Marksänd - - 1h30m - 1 tim 30 min + + + + + Modulation + Modulering - - 2h - 2 tim + + Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. + Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. - - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. -Do you wish to continue watching? - MythTV har ställts in till att sova efter %1 minuter och kommer att avslutas om %d sekunder. -Vill du fortsätta att titta? + + Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. + De flesta kabel-TV-systemen i USA använder QAM-256 eller QAM-64, men en del blandade system kan använda 8-VSB för marksända kanaler. - - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - MythTV har varit inaktiv i %1 minuter och kommer att avslutas om %d sekunder. Tittar du fortfarande? + + Modulation (Default: Auto) + Modulation (Standard: Auto) - - Edit Cut Points - Redigera klippunkter + + Constellation + Konstellation - - - Move Previous Cut End Here - Flytta föregående klippslut hit + + Constellation (Default: Auto) + Konstellation (Standard: Auto) - - - Save Cuts - + + Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 + Modulation, QPSK, 8PSK, 16QAM - - - Save Cuts and Exit - + + Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. + De flesta DVB-S-transpondrar använder QPSK, medan DVB-S2 använder 8PSK. 16QAM är inte tillgängligt för DVB-S2-överföringar. - - Exit Recording Editor - + + + FEC + FEC - - Cannot delete program - + + + LP Coderate + LP kodhastighet - - - - Cut to Beginning - Klipp till början + + + HP Coderate + HP kodhastighet - - - - Cut to End - Klipp till slutet + + + Guard Interval + Skyddsintervall - - - Move Next Cut Start Here - Flytta nästa klippstart hit + + + Trans. Mode + Överföringsläge - - Move Start of Cut Here - Flytta klippstart hit + + + Hierarchy + Hierarki - - Move End of Cut Here - Flytta klippslut hit + + Channel Options - Common + Kanalinställningar - gemensamma - - Delete This Cut - Ta bort detta klipp + Channel Options - Video 4 Linux + Kanalinställningar - Video 4 Linux - - Add New Cut - Lägg till nytt klipp + + Profile Group Name + Profilgruppnamn - - Join Surrounding Cuts - + + + Hostname + Värddatornamn - - - Cut List Options - Klipplisteinställningar + + Card-Type + Korttyp - Clear Cut List - Rensa klipplista + + Card type + Korttyp - Invert Cut List - Invertera klipplista + + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + Ändra korttypen till lämplig typ för det TV-kort du konfigurerar. - - - - Undo Changes - Ångra ändringar + + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) + MJPEG TV-kort (Matrox G200, DC10) - - - Exit Without Saving - Avsluta utan att spara ändringar + + Schedule order + - Save Cut List - Spara klipplista + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. + - Save Cut List and Exit - Spara klipplista och avsluta + + Live TV order + - Exit Cut List Editor - Avsluta klipplisteeditorn + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + - Cannot delete program - Kan inte ta bort programmet + + (New capture card) + (Nytt TV-kort) - Can not delete program - Kan inte ta bort programmet + + (New video source) + (Ny videokälla) - - because it is not a recording. - eftersom det inte är en inspelning. + + + + Channel frequency table + Kanalfrekvenstabell - - because it is in use by - eftersom det används av + + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + Använd standard om källan inte använder en annan frekvenstabell än vad som angetts i Globala inställningar för inspelningsservrar (under Allmänt). - Independent Muting of Left and Right Audio Channels - Oberoende tystning av vänster och höger kanal + Video source setup + Videokällsinställningar - Enable muting of just the left or right channel. Useful if your broadcaster puts the original language on one channel, and a dubbed version of the program on the other one. This modifies the behavior of the Mute key. - Aktiverar tystning av endast vänster eller höger kanal. Användbart om utsändningen innehåller två olika språk i de olika kanalerna. Detta ändrar beteendet för tystnings-knappen. + + Data Direct lineup + Data Direct-programutbud - Reschedule Higher Priorities - Flytta högre prioriteter + + Video source name + Namn på videokälla - Use select to change the channel in the program guide - Använd SELECT för att ändra kanal i programguiden + + Starting Live TV channel. + Förvald kanal för TV-läge. - - Visible - Synlig + + Video device + Videoenhet - If set, the channel will be visible in the EPG. - Om aktiverat, kommer kanalen att vara synlig i programguiden. + + VBI device + VBI-enhet - If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. - Om det finns fler antal poster för en modul än detta, rensas gamla poster bort. Ställ in till 0 för att inaktivera. + + File path + Filsökväg - Automatic Log Cleaning Enabled - Automatisk loggboksrensning aktiverad + + Audio device + Ljudenhet - Log Cleanup Frequency (Days) - Loggrensning (dagar) - - - Number of days to keep acknowledged log entries - Antal dagar att behålla bekräftade loggmeddelanden + + + + + (None) + (Ingen) - The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - Antal dagar innan ett loggmeddelande som har bekräftats kommer att rensas. + + Signal timeout (ms) + Tidsgräns för signal (ms) - Number of days to keep unacknowledged log entries - Antal dagar att behålla obekräftade loggmeddelanden + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. + Maximal tid (i ms) som MythTV väntar på signal vid kanalsökning. - The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - Antal dagar innan ett loggmeddelande som INTE har bekräftats kommer att rensas. + + Tuning timeout (ms) + Tidsgräns för sökning (ms) - Log Print Threshold - Tröskelvärde för loggutskrift + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. + Maximal tid (i ms) som MythTV väntar på kanallåsning vid kanalsökning, eller varnar i TV-läge. - All Messages - Alla meddelanden + Audio sampling rate limit + Max ljudsamplingshastighet - Debug and Higher - Felsök och högre + + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + Om annat än tomt, åsidosätt ljudsamplingsfrekvensen i inspelningsprofilen när detta kort används. Använd det om ditt kort inte stöder alla standardfrekvenserna. - Info and Higher - Information och högre + Default input + Standardingång - Notice and Higher - Meddelande och högre + DVB device number + DVB-enhetsnummer - Warning and Higher - Varning och högre + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + Du MÅSTE köra 'mythfilldatabase --manual' första gången, +i stället för bara 'mythfilldatabase'. +Din tablåhämtare tillhandahåller inte kanalnummer så dessa måste du ange manuellt. - Error and Higher - Fel och högre + + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + När du ändrar denna inställning ska texten nedan ändras till namn och typ på ditt kort. Om kortet inte kan öppnas, kommer ett felmeddelande att visas. - Critical and Higher - Kritisk och högre + + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. + Om aktiverat, slängs paket i början av en DVB-inspelning tills ett sekvensstartshuvud ses. - Alert and Higher - Larm och högre + + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. + Om aktiverat, öppnas bara DVB-kortet när det verkligen behövs, så att andra program kan använda det resten av tiden. - Emergency Only - Endast kritiska + + Use DVB card for active EIT scan + Använd DVB-kortet för aktiv EIT avsökning - Disable Printed Output - Inaktivera utskrift + + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + Detta alternativ aktiverar den aktiva avsökningen av programdata (EIT). Med detta alternativ valt så är DVB-kortet i konstant användning. - This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database. - Detta styr vilka meddelanden som kommer att skrivas ut samt loggas i databasen. + + DVB tuning delay (ms) + DVB-sökningsfördröjning (ms) - Automatically run mythfilldatabase - Kör mythfilldatabase automatiskt + + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). + En del Linux DVB-drivrutiner, speciellt för Hauppauge Nova-T, kräver att vi minskar sökningens hastighet. - This enables the automatic execution of mythfilldatabase. - Aktivera automatisk körning av mythfilldatabase. + + Motorola Generic + Motorola, Generisk - mythfilldatabase Run Frequency (Days) - Körningsfrekvens för mythfilldatabase (dagar) + + SA/Cisco Generic + SA/Cisco, Generisk - mythfilldatabase Execution Start - Start av mythfilldatabase + + Available devices + Tillgängliga enheter - mythfilldatabase Execution End - Stopp av mythfilldatabase + + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + Enhets-ID och mottagarnummer för tillgängliga HDHomeRun-enheter. - mythfilldatabase Arguments - Argument till mythfilldatabase + + ASI device + ASI-enhet - Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. - Eventuella argument som skickas till programmet mythfilldatabase. + + Warning: unable to open + - mythfilldatabase Log Path - Loggsökväg för mythfilldatabase + + + Recorder Options + Inspelningsinställningar - Myth Database Logging - MythTV databasloggning + + MPEG-2 encoder card + MPEG2-hårdvarukodare - Mythfilldatabase - Mythfilldatabase + + Network recorder + Nätverksinspelare - - TXT - Text-TV + + DVEO ASI recorder + DVEO ASI-inspelare - Recording volume of the capture card - Inspelningsvolym för TV-kortet + + Ceton Cablecard tuner + - - Enable interlaced DCT encoding - Aktivera inflätad DCT-kodning + + Import test recorder + Importtestinspelare - - Enable interlaced motion estimation - Aktivera inflätad rörelseuppskattning + + Demo test recorder + Demotestinspelare - - LCD device display - LCD-display + + Capture device + TV-kort - - - - - - - - - - - - Default - Standard + + Display name (optional) + Visningsnamn (frivillig) - - User ID - Användar-ID + + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + Detta namn visas när TV-läget startar och när vald ingång eller TV-kort ändras. Om du använder det, försäkra dig om att informationen är unik för varje ingång. - - - Password - Lösenord + + Video source + Videokälla - - Do not adjust volume - Ställ inte in volymen + + Input + Ingång - - Capture Card Setup - Inställningar för TV-kort + + Input group + Ingångsgrupp - Data Direct Lineup - DataDirect-programutbud + + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + Om aktiverat kommer MythTV att ställa in frekvens endast genom att använda MPEG programnumret. Programnummer ändras oftare än DVB- eller ATSC-parametrar för frekvensinställning, så detta är något mindre pålitligt. Det kommer också att förhindra insamling av EIT-data under TV-mottagning och inspelning. - - Retrieve Lineups - Hämta programutbud + + External channel change command + Externt kommando för kanalbyte - While selecting a group, show a group summary instead of showing info about the first episode in that group. - Då en grupp väljs, visa en sammanställning av gruppen istället för information om det första avsnittet i gruppen. + + Preset tuner to channel + Förinställ mottagare till kanal - - Menu theme - Menytema + + Starting channel + Startkanal - GUI width (px) - Bredd (bildpunkter) + + Connect source to input + Anslut källa till ingång - GUI height (px) - Höjd (bildpunkter) + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + Ange datorns IP-adress. Använd en extern adress (dvs inte 127.0.0.1) om du ska köra en uppspelningsklient på en annan dator än denna. - Qt Style - Qt-stil + Unless you've got good reason to, don't change this. + Om du inte har en bra anledning, ändra inte detta. - Desktop Style - Skrivbordsstil + Port which the server will listen to for HTTP requests. Currently, it shows a little status information. + Port som servern visar statusinformation på (http://server-adress:port). - - Channel format - Kanalformat + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. + Alla uppspelningsklienter och slavinspelningsservrar kommer att ansluta till denna huvudinspelningsserver. Om du endast har en inspelningsserver ska detta vara samma IP-adress som ovan. - - - number - nummer + + TV format + TV-format - - - number callsign - stationsnummer + + The TV standard to use for viewing TV. + TV-standarden som ska användas för att titta på TV. I Sverige används PAL. - - - number name - nummer namn + + VBI format + VBI-format - - - - callsign - stationsnamn + VBI stands for Vertical Blanking Interrupt. VBI is used to carry Teletext and Closed Captioning data. + VBI står för 'Vertical Blanking Interrupt' och används för att överföra bland annat Text-TV. - Scan for available audio devices. Custom entry will be scanned and capability entries populated. - Sök efter tillgängliga ljudenheter. Manuellt angivna enheter kommer att undersökas och deras egenskaper att fyllas i. + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. + Välj lämplig frekvenstabell. I Sverige borde 'europe-west' vara att föredra. - - Subtitle text zoom percentage - Förstoring av undertexter (procent) + Master Backend Override + Åsidosätt huvudinspelningsservern - - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - Använd detta för att förstora eller förminska textning. + + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. + Antal gånger uppspelningsklienten kommer att försöka väcka huvudinspelningsservern. - - - name - namn + Wake Command + Väckningskommando - - Your preferred channel format. - Föredraget kanalformat. + The amount of time the master backend idles before it shuts down all backends. Set to 0 to disable auto shutdown. + Hur länge huvudinspelningsservern är inaktiv innan den stänger av alla inspelningsservrar. Sätt till 0 för att inaktivera automatisk avstängning. - Long Channel format - Långt kanalformat + Max. wait for recording (min) + Max väntetid på inspelning (min) - - Your preferred long channel format. - Föredraget långt kanalformat. + The amount of time the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. + Hur länge huvudinspelningsservern väntar på en inspelning. Om den är inaktiv men en inspelning startar inom tidsperioden kommer avstängning inte att påbörjas. - Default size is 25. - Standardstorlek är 25. + Startup before rec. (secs) + Start före inspelning (sek) - Default size is 16. - Standardstorlek är 16. + The amount of time the master backend will be woken up before a recording starts. + Hur lång tid innan en inspelning startar som huvudinspelningsservern kommer att väckas. - Record Threshold - Tröskelvärde för inspelning + + + Wakeup time format + Tidsformat för uppväckning - - Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. - Filter att använda vid inspelning från denna kanal. Används inte med hårdvarukodning. + The format of the time string passed to the 'setWakeuptime Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. + Formatet på tidsträngen som används av 'setWakeuptime' som $time. Se QT::QDateTime.toString() för detaljer. - - Playback filters - Uppspelningsfilter + + Server halt command + Avstängningskommando för servern - - Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. - Filter att använda när inspelningar från denna kanal visas. Inled med ett plus för att utöka de globala uppspelningsfiltren. + + The command used to halt the backends. + Kommando som används för att stänga av inspelningsservrarna. - - Override Recording - Specifik inspelning + + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + Om aktiverat, och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, startas markeringen så fort inspelningen startar. EJ rekommenderat på svagare system. - - Don't Record - Spela inte in + How often (in minutes) MythTV will check for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. + Hur ofta (i minuter) MythTV kontrollerar om nya videor finns att skicka via UPnP. 0 = av. - External application or script to run when a keypress is received by LIRC. - Externt program eller skript att köra när LIRC tar emot en tangenttryckning. + + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + Om aktiverat, inkluderar huvudinspelningsservern en lista med inspelade program i listan med videor. Detta är främst för att anpassa UPnP-spelare, som inte tillåter mera än en videosektion. - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - Denna PIN-kod används för att kontrollera åtkomst till inställningsmenyerna. Om du vill använda denna funktion, blir livet enklare om värdet ställs in till bara siffror. Lämna fältet tomt för att stänga av funktionen. + Video content to show a WMP cient + Videoinnehåll att visa en WMP-klient - Override Recordings Priority - Prioritet för specifika inspelningar + + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. + Vilket träd som ska visas för Windows Media Player-klienter när en lista med videor begärs. - Override Recordings will receive this additional recording priority value. - Specifika inspelningar kommer att få detta ytterligare prioritetsvärde. + + Automatically update program listings + Uppdatera programtablåer automatiskt - The number of days between mythfilldatabase runs. - Antal dagar mellan körning av mythfilldatabase. + + If enabled, the guide data program will be run automatically. + Om aktiverat, kommer mythfilldatabase att köras automatiskt. - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - Om aktiverat, kommer huvudinspelningsservern strömma och ta bort filer om de finns i videokatalogen. Användbart om du använder en central lagringspunkt, som NFS, och en andra inspelningsserver inte är igång. + + Guide data program execution start + Start av mythfilldatabase - - Separate video modes for GUI and TV playback - Separat videoläge för användargränssnitt och TV-uppspelning + + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + Denna och följande inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis start sätts till 11 och stopp till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. - - Video Mode Settings - Videolägesinställningar + + Guide data program execution end + Stopp av mythfilldatabase - - Startup command - Startkommando + + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + Denna och föregående inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis start sätts till 11 och stopp till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. - - This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - Detta kommando körs strax efter inspelningsservern startats. Som parameter ersätts '$status' antingen av 'auto' om datorn startades automatiskt eller 'user' om en användare satte på den. + + Run guide data program at time suggested by the grabber. + Kör mythfilldatabase på tider som föreslås av tablåhämtaren. - - Commercial Free - Reklamfri + + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. + Om aktiverat, tillåts en DataDirect-guidedataleverantör att specifiera nästa nedladdningstidpunkt för att distribuera belastningen på deras servrar. Om denna inställning är aktiverad så ignoreras mythfilldatabase-kommandots start- och stopptider. - - Title Search - Sök titel + + Guide data program + - - Keyword Search - Sök nyckelord + + Guide data arguments + Argument till mythfilldatabase - - People Search - Sök person + + Any arguments you want passed to the guide data program. + Eventuella argument som skickas till programmet mythfilldatabase. - - Unknown Search - Okänd sökning + File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. + Fil eller katalog för loggning av utdata från kommandot mythfilldatabase. Lämna tomt för att inaktivera loggning. - - GB - GigaBytes - GiB + + Program Schedule Downloading Options + - - this episode is a repeat. - detta avsnitt är en repris. + + Host Address Backend Setup + Adressinställningar för servervärddator - - another program with a higher priority will be recorded. - ett annat program med en högre prioritet kommer att spelas in. + + Shutdown/Wakeup Options + Avstängnings- och uppväckningsinställningar - - this episode will be recorded at a later time. - detta avsnitt kommer att spelas in vid ett senare tillfälle. + + Wait for SEQ start header. + Vänta på SEQ-starthuvud. - - Any - Alla + Time offset for thumbnail preview images + Tidpunkt för skapande av förhandsvisningsbild - - - Record using the "%1" profile - Spela in med profilen "%1" + Find One Recordings Priority + Prioritet för 'hitta en visning' - - If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. - Om angivet, används detta kommando för att byta kanal på ingångar som använder en extern TV-mottagare som t.ex. en kabel-TV-box. Första argumentet blir kanalnumret. + Pre Shutdown check-command + Kommando att köra före avstängning - - Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). - Lämna detta fält tomt såvida du inte har en extern TV-mottagare som är ansluten till mottagaringången på kortet. I så fall måste du ange förvald kanal för signalen (normalt 3 eller 4). + + Block shutdown before client connected + Blockera avstängning innan klient anslutit - MythTV can control the PCM and master mixer volume. If you prefer to use an external mixer program, then disable this option. - MythTV kan kontrollera PCM- och mixerns huvudvolym. Om du föredrar att använda ett externt mixerprogram, inaktivera detta alternativ. + If set, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. + Om aktiverat, förhindras automatisk avstängning till en uppspelningsklient har anslutit. - Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. - Ursprunglig volym för PCM-utgång. Volymknapparna i MythTV ändrar denna parameter. + Password required to view all recordings + Lösenord krävs för att visa alla inspelningar - Enable sending AC3 audio directly to your sound card's SPDIF output, on sources which contain AC3 soundtracks (usually digital TV). Requires that the audio output device be set to something suitable. - Aktivera att skicka AC3-ljud direkt till ljudkortets SPDIF-utgång, för källor som innehåller AC3-ljud (oftast digital-tv). Kräver att ljudenhetens utgång är inställd till något lämpligt. + If given, a password must be entered to view the complete list of all recordings. + Lösenordet måste anges för att visa alla inspelningar om denna inställning är aktiverad. - - Linear blend - Linjär blandning + + + View Recordings + Visa inspelningar - - One field - Ett fält + + + %1 of %2 + %1 av %2 - CPU Usage - Processoranvändning + + All Programs + Alla program - - Low - Låg + Commercial Skip Auto-Rewind Amount + Tillbakaspolning vid reklamöverhoppning - - Medium - Medium + + Open DVB card on demand + Öppna DVB-kort vid behov - - - - - High - Hög + + Logo Detection + Logotypdetektering - Enable stricter Commercial Detection code. Disable if some commercials are not being detected. - Aktivera strikt reklamdetektering. Inaktivera om en del reklam inte markeras. + + + Skip %1 + Hoppa %1 - When using Blank Frame Detection and Auto-Flagging, include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break. - När 'Svart bild' och automatisk detektering används, inkludera svarta rutor som följer reklampausen i reklamen. + + Commercial: %1 + Reklam: %1 - Commercial Skip Notify Amount - Värde på reklamhoppsmeddelande + + + At End, cannot Skip. + Vid slutet, kan ej hoppa. - If set, MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - Om aktiverat, beter sig MythTV som om ett reklaminslag börjar så här många sekunder tidigare. Det kan vara användbart när underrättelse om reklam används istället för att hoppa över automatiskt. + + + Unable to create AudioOutput. + Inte möjligt att skapa ljudenhet. - If enabled, fast forward and rewind continue after the key is released. Pressing the key again increases the fast forward or rewind speed. The alternate fast forward and rewind keys always behave in this way. - Om aktiverat, fortsätter snabbspolning framåt och bakåt efter knappen har släpps. Ytterligare tryck på knappen ökar hastigheten. De alternativa snabbspolningsknapparna fungerar alltid på detta vis. + + Earlier Showing + Tidigare visning - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - Om aktiverat, byter den klistriga återspolningsknappen i snabbspolning framåt till snabbspolning bakåt, och vice versa. Annars minskas hastigheten eller återgås till normal uppspelning, om den inte kan minskas mer. + + Later Showing + Senare visning - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - Om aktiverat, visas alltid textning vid uppspelning eller i TV-läge. Textning kan sättas på eller stängas av genom att trycka på "T" under uppspelning. + + this episode will be recorded at an earlier time instead. + detta avsnitt kommer att spelas in vid en tidigare tidpunkt istället. - If enabled, Browse mode will automatically be activated whenever you use Channel UP/DOWN while watching Live TV. - Om aktiverat, startas bläddringsläget automatiskt när du använder kanal UPP/NER i TV-läge. + + 30m + 30 min - During playback, MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. See the README in contrib/mythnotify/ for additional information. - Under uppspelning lyssnar MythTV på anslutningar från programmen "mythtvosd" eller "mythudprelay" på denna port. Se README i contrib/mythnotify/ för mer information. + + 1h + 1 tim - When enabled, a preview of the recording will play in a small window on the "Watch a Recording" menu. - Om aktiverat, spelas en förhandsvisning av inspelningen upp i ett litet fönster i menyn "Titta på inspelningar". + + 1h30m + 1 tim 30 min - If enabled, the Watch Recording and Delete Recording screens will use transparency. Disable if selecting the recordings is slow due to high CPU usage. - Om aktiverat, används transparens för menyerna "Titta på inspelningar" och "Ta bort inspelningar". Stäng av om inspelningsval blir för långsamt p.g.a. hög processoranvändning. + + 2h + 2 tim - "Fill" is the quickest shading method. "Image" is somewhat slow, but has a higher visual quality. No shading will be the fastest. - "Fyll" är den snabbaste skuggningsmetoden. "Bild" är något långsammare men ger bättre kvalitet. Ingen skuggning är snabbast. + + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. +Do you wish to continue watching? + MythTV har ställts in till att sova efter %1 minuter och kommer att avslutas om %d sekunder. +Vill du fortsätta att titta? - System Exit key - Systemavstängningstangent + + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? + MythTV har varit inaktiv i %1 minuter och kommer att avslutas om %d sekunder. Tittar du fortfarande? - Confirm Exit - Bekräfta avstängning + + Edit Cut Points + Redigera klippunkter - When enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. - Om aktiverat, kräver MythTV bekräftelse när du trycker på systemavstängningstangenten. + + + Move Previous Cut End Here + Flytta föregående klippslut hit - Use Arrow Key Accelerators - Använd pilsnabbtangenter + + + Save Cuts + Spara klipplista - If enabled, Arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. - Om aktiverat, används pilsnabbtangenter, med vänsterpil som avsluta och högerpil för att välja aktiv post. + + + Save Cuts and Exit + Spara klipplista och avsluta - Display Size - Width - Skärmstorlek - bredd + + Exit Recording Editor + Avsluta redigeringen - Display Size - Height - Skärmstorlek - höjd + + + + Cut to Beginning + Klipp till början - - If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - Om aktiverat, använd ovanstående storlek för TV. Annars används fullskärm. + + + + Cut to End + Klipp till slutet - - Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - Byt X Window videolägen för TV. Kräver "xrandr"-stöd. + + + Move Next Cut Start Here + Flytta nästa klippstart hit - - Toggles between windowed and borderless operation. - Byter mellan fönsterläge och kantlöst läge. + + Move Start of Cut Here + Flytta klippstart hit - At startup, MythTV will change the Qt widget style to this setting. If "Desktop Style" is selected, MythTV will use the existing desktop setting. - Vid start kommer MythTV att ändra Qt-stil till denna inställning. Om "Skrivbordsstil" väljs använder MythTV samma stil som skrivbordet. + + Move End of Cut Here + Flytta klippslut hit - If enabled, live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. - Om aktiverat, väljs ett TV-kort för TV-läge som är mindre sannolikt att ha schemalagda inspelningar i stället för det bästa tillgängliga kortet. + + Delete This Cut + Ta bort detta klipp - Colorize program guide using genre colors. (Not available for all grabbers.) - Färglägg programguiden med genrefärger. (Inte tillgängligt för alla tablåhämtare.) + + Add New Cut + Lägg till nytt klipp - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - Flytta högre prioriterade program till andra kort och visningar vid konfliktlösning. Kan användas för att spela in lägre prioriterade program som annars inte skulle spelats in, med riskerar att missa ett högre prioriterat program om schemat ändras. + + Join Surrounding Cuts + Sammanfoga omgivande klipp - If enabled, the Select key will change the channel while using the program guide during live TV. If disabled, the select key will bring up the recording options screen. - Om aktiverat, kommer valtangenten att byta kanal när programguiden används i TV-läge. Annars visar valtangenten inspelningsinställningarna. + + + Cut List Options + Klipplisteinställningar - If the option to use Select to change the channel is on, pressing Select on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - Om alternativet att använda valtangenten för att byta kanal är på, kommer ett tryck på valtangenten för ett program som är minst så här många minuter i framtiden att schemalägga en inspelning. + Clear Cut List + Rensa klipplista - The program used to control the LED on the Xbox is dependant on which distribution is installed. "led" will be used on GentooX, "blink" on other Xbox distributions. - Programmet som används för att kontrollera lysdioden på Xbox beror på vilken distribution som är installerad. "led" används på GentooX, "blink" på andra Xbox-distributioner. + Invert Cut List + Invertera klipplista - Default LED color - Förvald lysdiodfärg + + + + Undo Changes + Ångra ändringar - Sets the LED color when it is not being used for status indication. - Anger lysdiodsfärgen när den inte används för statusindikering. + + + Exit Without Saving + Avsluta utan att spara ändringar - Sets the LED color when a backend is recording. - Anger lysdiodsfärgen när en inspelningsserver spelar in. + Save Cut List + Spara klipplista - This specifies how frequently (in seconds) to check if a recording is in progress in order to update the Xbox LED. - Detta anger hur ofta (i sekunder) att kontrollera om en inspelning pågår för att uppdatera Xbox-lysdioden. + Save Cut List and Exit + Spara klipplista och avsluta - Log MythTV events to database - Logga MythTV-händelser i databas + Exit Cut List Editor + Avsluta klipplisteeditorn - If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator. - Om aktiverat, skickar MythTV:s moduler händelseinformation till databasen, där den kan visas med MythLog eller periodiskt e-postas till administratören. + + Cannot delete program + Kan inte ta bort programmet - Maximum Number of Entries per Module - Maximalt antal poster per modul + Cannot delete program + Kan inte ta bort programmet - This enables the periodic cleanup of the events stored in the Myth database (see "Log MythTV events to database" on the previous page). - Detta aktiverar periodisk rensning av händelser sparade i databasen (se "Logga MythTV-händelser till databas" ovan). + Can not delete program + Kan inte ta bort programmet - The number of days between log cleanup runs. - Antal dagar mellan loggrensningar. + + because it is not a recording. + eftersom det inte är en inspelning. - This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting Start to 11 and End to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - Denna och följande inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis Min sätts till 11 och Max till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. + + because it is in use by + eftersom det används av - This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting Start to 11 and End to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - Denna och följande inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis Min sätts till 11 och Max till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. + Independent Muting of Left and Right Audio Channels + Oberoende tystning av vänster och höger kanal - Show group summary - Visa gruppsammanfattning + Enable muting of just the left or right channel. Useful if your broadcaster puts the original language on one channel, and a dubbed version of the program on the other one. This modifies the behavior of the Mute key. + Aktiverar tystning av endast vänster eller höger kanal. Användbart om utsändningen innehåller två olika språk i de olika kanalerna. Detta ändrar beteendet för tystnings-knappen. - - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - Detta visar programguiden direkt när TV-läget startas. + Reschedule Higher Priorities + Flytta högre prioriteter - - Directed By - Regi + Use select to change the channel in the program guide + Använd SELECT för att ändra kanal i programguiden - - Show the program guide when starting Live TV - Visa programguiden när TV-läge startas + + Visible + Synlig - The horizontal offset the GUI will be displayed at. May only work if run in a window. - Den horisontella förskjutning där användargränssnittet visas. Fungerar eventuellt bara om det körs i ett fönster. + If set, the channel will be visible in the EPG. + Om aktiverat, kommer kanalen att vara synlig i programguiden. - Default size is 12. - Standardstorlek är 12. + If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. + Om det finns fler antal poster för en modul än detta, rensas gamla poster bort. Ställ in till 0 för att inaktivera. - - Commercial Skip - Reklamöverhoppning + Automatic Log Cleaning Enabled + Automatisk loggboksrensning aktiverad - - Maximum simultaneous jobs on this backend - Max samtidiga jobb på inspelningsservern + Log Cleanup Frequency (Days) + Loggrensning (dagar) - - The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - Jobbkön kommer att begränsas till att köra så här många samtidiga jobb på denna inspelningsserver. + Number of days to keep acknowledged log entries + Antal dagar att behålla bekräftade loggmeddelanden - Job Queue Check frequency (in seconds) - Kontrollfrekvens för jobbkö (i sekunder) + The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. + Antal dagar innan ett loggmeddelande som har bekräftats kommer att rensas. - When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this long between checks. - Hur länge jobbkön väntar mellan sökningar efter nya jobb att bearbeta. + Number of days to keep unacknowledged log entries + Antal dagar att behålla obekräftade loggmeddelanden - This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used which could cause problems on slower systems. - Denna inställning bestämmer ungefär hur mycket processorkraft jobb i kön får använda. Vid 'Hög' kommer all tillgänglig processortid användas, vilket kan orsaka problem på långsamma system. + The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. + Antal dagar innan ett loggmeddelande som INTE har bekräftats kommer att rensas. - If set, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - Om aktiverat, krävs att jobb i kön kör på den inspelningsserver som skapade den ursprungliga inspelningen. + Log Print Threshold + Tröskelvärde för loggutskrift - The Description for this User Job. - Beskrivning av detta användarjobb. + All Messages + Alla meddelanden - - The command to run whenever this User Job number is scheduled. - Det kommando som ska köras närhelst detta användarjobbnummer är inställt att köras. + Debug and Higher + Felsök och högre - Allow jobs of this type to run on this backend. - Tillåt jobb av denna typ att köra på denna inspelningsserver. + Info and Higher + Information och högre - Allow Commercial Detection jobs - Tillåt reklamdetekteringsjobb + Notice and Higher + Meddelande och högre - - Job Queue (Global) - Jobbkö (global) + Warning and Higher + Varning och högre - - - - Power Search - Avancerad sökning + Error and Higher + Fel och högre - - Scale video as necessary - Skala video vid behov + Critical and Higher + Kritisk och högre - If checked, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - Om markerat, kommer video att skalas för att passa fönstret eller bildskärmen. Annars kommer aldrig video att göras större än verklig bildpunktsstorlek. + Alert and Higher + Larm och högre - - Frames to skip in fullscreen mode - Bildrutor att hoppa över i fullskärmsläge + Emergency Only + Endast kritiska - - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - Video som visas i fullskärmsläge eller i fönsterlöst läge kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. Endast giltigt när antingen "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" eller "Kör användargränssnittet i ett fönster" inte är aktiverade. + Disable Printed Output + Inaktivera utskrift - - - Video in main window - Video i huvudfönster + This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database. + Detta styr vilka meddelanden som kommer att skrivas ut samt loggas i databasen. - If checked, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om markerat, kommer video att visas i huvudfönstret. Inaktivera det när du endast vill ha video på skrivbordet eller i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + Automatically run mythfilldatabase + Kör mythfilldatabase automatiskt - - - - - Frames to skip - Bildrutor att hoppa över + This enables the automatic execution of mythfilldatabase. + Aktivera automatisk körning av mythfilldatabase. - - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video i huvudfönstret kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. + mythfilldatabase Run Frequency (Days) + Körningsfrekvens för mythfilldatabase (dagar) - - - Opacity - Ogenomskinlighet + mythfilldatabase Execution Start + Start av mythfilldatabase - - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - Ogenomskinlighet för huvudfönstret. Ställ in till 100 för helt ogenomskinligt, ställ in till 0 för helt genomskinligt. + mythfilldatabase Execution End + Stopp av mythfilldatabase - - - Video in floating window - Video i flytande fönster + mythfilldatabase Arguments + Argument till mythfilldatabase - If checked, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om markerat, kommer video att visas i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. + Eventuella argument som skickas till programmet mythfilldatabase. - - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video i det flytande fönstret kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. + mythfilldatabase Log Path + Loggsökväg för mythfilldatabase - - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - Ogenomskinlighet för det flytande fönstret. Ställ in till 100 för helt ogenomskinligt, ställ in till 0 för helt genomskinligt. + Myth Database Logging + MythTV databasloggning - - - Video in the dock - Video i dockningsikon + Mythfilldatabase + Mythfilldatabase - If checked, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om markerat, kommer video att visas i programmets dockningsikon. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + + TXT + Text-TV - - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video i dockningsikonen kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. + Recording volume of the capture card + Inspelningsvolym för TV-kortet - - - Video on the desktop - Video på skrivbordet + + Enable interlaced DCT encoding + Aktivera inflätad DCT-kodning - If checked, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om markerat, kommer video att visas på skrivbordet, bakom ikonerna. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + + Enable interlaced motion estimation + Aktivera inflätad rörelseuppskattning - - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - Video på skrivbordet kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. + + LCD device display + LCD-display - Mac OS X video settings - Mac OS X videoinställningar + + + + + + + + + + + + Default + Standard - This will cause Myth to follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - Detta gör att MythTV följer symboliska länkar när inspelningar och tillhörande filer tas bort, i stället för att ta bort den symboliska länken och lämna kvar själva filen. + + User ID + Användar-ID - - - Stereo - Stereo + + + Password + Lösenord - - Program ID - Program-ID + + Do not adjust volume + Ställ inte in volymen - - Uptime - Drifttid + + Capture Card Setup + Inställningar för TV-kort - - - Use custom identifier for frontend preferences - Använd egen identifierare för uppspelningsklientens inställningar + Data Direct Lineup + DataDirect-programutbud - - - Database Configuration - Databasinställning + + Retrieve Lineups + Hämta programutbud - - All database settings take effect when you restart this program. - Alla databasinställningarna aktiveras när du startar om detta program. + While selecting a group, show a group summary instead of showing info about the first episode in that group. + Då en grupp väljs, visa en sammanställning av gruppen istället för information om det första avsnittet i gruppen. - Myth could not connect to the database. Please verify your database settings below. - MythTV kunde inte ansluta till databasen. Kontrollera dina databasinställningar nedan. + + Menu theme + Menytema - - The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. - Värddatornamn eller IP-adress för den dator som kör databasen. Denna information krävs. + GUI width (px) + Bredd (bildpunkter) - - The name of the database. This information is required. - Databasens namn. Denna information krävs. + GUI height (px) + Höjd (bildpunkter) - - User - Användarnamn + Qt Style + Qt-stil - - The user name to use while connecting to the database. This information is required. - Användarnamn att använda vid anslutning till databasen. Denna information krävs. + Desktop Style + Skrivbordsstil - - The password to use while connecting to the database. This information is required. - Lösenord att använda vid anslutning till databasen. Denna information krävs. + + Channel format + Kanalformat - - If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. - Om denna uppspelningsklients värddatornamn ändras ofta, markera rutan och ange ett nätverksunikt namn som identifierar den. Annars används uppspelningsklientens lokala värddatornamn när inställningarna sparas i databasen. + + + number + nummer - - Custom identifier - Egen identifierare + + + number callsign + stationsnummer - - An identifier to use while saving the settings for this frontend. - En identifierare att använda när inställningarna sparas för denna inspelningsklient. + + + number name + nummer namn - - Enable database server wakeup - Möjliggör uppväckning av databasserver + + + + callsign + stationsnamn - - If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - Om markerat, kommer MythTV-klienten att använda parametrar för databasuppväckning för att etablera kontakt med databasservern. + Scan for available audio devices. Custom entry will be scanned and capability entries populated. + Sök efter tillgängliga ljudenheter. Manuellt angivna enheter kommer att undersökas och deras egenskaper att fyllas i. - - Reconnect time - Återanslutningstid + + Digital Audio Capabilities + Digitalljudsegenskaper - - The time in seconds to wait for the server to wake up. - Tid i sekunder att vänta på att servern ska vakna. + + Subtitle text zoom percentage + Förstoring av undertexter (procent) - - Retry attempts - Antal nya försök + + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. + Använd detta för att förstora eller förminska textning. - - The number of retries to wake the server before the frontend gives up. - Antal gånger uppspelningsklienten försöker väcka servern innan den ger upp. + + + name + namn - - - - Wake command - Väckningskommando + + Your preferred channel format. + Föredraget kanalformat. - - Enable gamma correction for video - Aktivera gammakorrigering av video + Long Channel format + Långt kanalformat - If checked, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - Om markerat, korrigerar QuickTime bildens gammavärde för att motsvara bildskärmen. Att stänga av det kan spara några processorcykler. + + Your preferred long channel format. + Föredraget långt kanalformat. - - - - - - - - - - - - - - All - Alla + Default size is 25. + Standardstorlek är 25. - - - - - Yes - Ja + Default size is 16. + Standardstorlek är 16. - - - - - No - Nej + Record Threshold + Tröskelvärde för inspelning - - Title - Titel + + Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. + Filter att använda vid inspelning från denna kanal. Används inte med hårdvarukodning. - - - Season/Episode - Säsong/avsnitt + + Playback filters + Uppspelningsfilter - - Year - År + + Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. + Filter att använda när inspelningar från denna kanal visas. Inled med ett plus för att utöka de globala uppspelningsfiltren. - - User Rating - Användarbetyg + + Override Recording + Specifik inspelning - - Runtime - Speltid + + Don't Record + Spela inte in - - Filename - Filnamn + External application or script to run when a keypress is received by LIRC. + Externt program eller skript att köra när LIRC tar emot en tangenttryckning. - - Video ID - Video-ID + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. + Denna PIN-kod används för att kontrollera åtkomst till inställningsmenyerna. Om du vill använda denna funktion, blir livet enklare om värdet ställs in till bara siffror. Lämna fältet tomt för att stänga av funktionen. - - Follow symbolic links when deleting files - Följ symboliska länkar vid borttagning av filer + Override Recordings Priority + Prioritet för specifika inspelningar - - Single Record - Enstaka inspelning + Override Recordings will receive this additional recording priority value. + Specifika inspelningar kommer att få detta ytterligare prioritetsvärde. - - Record Daily - Daglig inspelning + The number of days between mythfilldatabase runs. + Antal dagar mellan körning av mythfilldatabase. - - Record Weekly - Veckovis inspelning + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. + Om aktiverat, kommer huvudinspelningsservern strömma och ta bort filer om de finns i videokatalogen. Användbart om du använder en central lagringspunkt, som NFS, och en andra inspelningsserver inte är igång. - - Channel Record - Kanalinspelning + + Separate video modes for GUI and TV playback + Separat videoläge för användargränssnitt och TV-uppspelning - - Record All - Spela in alla + + Video Mode Settings + Videolägesinställningar - - Find One - Hitta en + + Startup command + Startkommando - - Find Daily - Hitta dagligen + + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. + Detta kommando körs strax efter inspelningsservern startats. Som parameter ersätts '$status' antingen av 'auto' om datorn startades automatiskt eller 'user' om en användare satte på den. - - Find Weekly - Hitta veckovis + + Commercial Free + Reklamfri - - Previously Recorded - Tidigare inspelningar + + Title Search + Sök titel - - Currently Recorded - Nuvarande inspelningar + + Keyword Search + Sök nyckelord - HD Ringbuffer size (KB) - HDTV ringbuffertstorlek (KiB) + + People Search + Sök person - The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer, the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - HDTV-enhetsringbufferten låter inspelningsservern stå emot tillfällen med hög belastning. Ju större ringbuffert desto längre kan tillfällena vara, men ett för stort värde kan orsaka användning av växlingsminne, vilket är skadligt. + + Unknown Search + Okänd sökning - - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet läggs till prioriteten för inspelningar av typerna 'Hitta en', 'Hitta veckovis' och 'Hitta dagligen'. + + GB + GigaBytes + GiB - - Use on air guide - Använd utsänd programguide + + this episode is a repeat. + detta avsnitt är en repris. - If set the guide information will be taken from the On Air Channel guide. - Om aktiverat, kommer tablåinformationen hämtas från kanalens egna utsända programguide. + + another program with a higher priority will be recorded. + ett annat program med en högre prioritet kommer att spelas in. - - Inactive - Inaktiv + + this episode will be recorded at a later time. + detta avsnitt kommer att spelas in vid ett senare tillfälle. - - this recording rule is inactive. - detta inspelningsschema är inaktivt. + Any + Alla - - - 6 MHz - 6 MHz + + Record using the "%1" profile + Spela in med profilen "%1" - - - 7 MHz - 7 MHz + + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + Om angivet, används detta kommando för att byta kanal på ingångar som använder en extern TV-mottagare som t.ex. en kabel-TV-box. Första argumentet blir kanalnumret. - - - 8 MHz - 8 MHz + + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + Lämna detta fält tomt såvida du inte har en extern TV-mottagare som är ansluten till mottagaringången på kortet. I så fall måste du ange förvald kanal för signalen (normalt 3 eller 4). - Sort Episodes - Sortera avsnitt + MythTV can control the PCM and master mixer volume. If you prefer to use an external mixer program, then disable this option. + MythTV kan kontrollera PCM- och mixerns huvudvolym. Om du föredrar att använda ett externt mixerprogram, inaktivera detta alternativ. - - Record date - Inspelningsdatum + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + Ursprunglig volym för PCM-utgång. Volymknapparna i MythTV ändrar denna parameter. - - Selects how to sort a shows episodes - Välj sorteringsmetod för ett programs avsnitt + Enable sending AC3 audio directly to your sound card's SPDIF output, on sources which contain AC3 soundtracks (usually digital TV). Requires that the audio output device be set to something suitable. + Aktivera att skicka AC3-ljud direkt till ljudkortets SPDIF-utgång, för källor som innehåller AC3-ljud (oftast digital-tv). Kräver att ljudenhetens utgång är inställd till något lämpligt. - - S - RecTypeChar kSingleRecord - E + + Linear blend + Linjär blandning - - T - RecTypeChar kTimeslotRecord - T + + One field + Ett fält - - W - RecTypeChar kWeekslotRecord - V + CPU Usage + Processoranvändning - - C - RecTypeChar kChannelRecord - K + + Low + Låg - - A - RecTypeChar kAllRecord - A + + Medium + Medium - - F - RecTypeChar kFindOneRecord - h + + + + + High + Hög - - d - RecTypeChar kFindDailyRecord - d + Enable stricter Commercial Detection code. Disable if some commercials are not being detected. + Aktivera strikt reklamdetektering. Inaktivera om en del reklam inte markeras. - - w - RecTypeChar kFindWeeklyRecord - v + When using Blank Frame Detection and Auto-Flagging, include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break. + När 'Svart bild' och automatisk detektering används, inkludera svarta rutor som följer reklampausen i reklamen. - - O - RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - Ö + Commercial Skip Notify Amount + Värde på reklamhoppsmeddelande - - R - RecStatusChar rsRecorded - I + If set, MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + Om aktiverat, beter sig MythTV som om ett reklaminslag börjar så här många sekunder tidigare. Det kan vara användbart när underrättelse om reklam används istället för att hoppa över automatiskt. - - X - RecStatusChar rsDontRecord - X + If enabled, fast forward and rewind continue after the key is released. Pressing the key again increases the fast forward or rewind speed. The alternate fast forward and rewind keys always behave in this way. + Om aktiverat, fortsätter snabbspolning framåt och bakåt efter knappen har släpps. Ytterligare tryck på knappen ökar hastigheten. De alternativa snabbspolningsknapparna fungerar alltid på detta vis. - - P - RecStatusChar rsPreviousRecording - F + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + Om aktiverat, byter den klistriga återspolningsknappen i snabbspolning framåt till snabbspolning bakåt, och vice versa. Annars minskas hastigheten eller återgås till normal uppspelning, om den inte kan minskas mer. - - R - RecStatusChar rsCurrentRecording - I + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + Om aktiverat, visas alltid textning vid uppspelning eller i TV-läge. Textning kan sättas på eller stängas av genom att trycka på "T" under uppspelning. - - r - RecStatusChar rsRepeat - R + If enabled, Browse mode will automatically be activated whenever you use Channel UP/DOWN while watching Live TV. + Om aktiverat, startas bläddringsläget automatiskt när du använder kanal UPP/NER i TV-läge. - - E - RecStatusChar rsEarlierShowing - T + During playback, MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. See the README in contrib/mythnotify/ for additional information. + Under uppspelning lyssnar MythTV på anslutningar från programmen "mythtvosd" eller "mythudprelay" på denna port. Se README i contrib/mythnotify/ för mer information. - - T - RecStatusChar rsTooManyRecordings - M + When enabled, a preview of the recording will play in a small window on the "Watch a Recording" menu. + Om aktiverat, spelas en förhandsvisning av inspelningen upp i ett litet fönster i menyn "Titta på inspelningar". - - C - RecStatusChar rsConflict - K + If enabled, the Watch Recording and Delete Recording screens will use transparency. Disable if selecting the recordings is slow due to high CPU usage. + Om aktiverat, används transparens för menyerna "Titta på inspelningar" och "Ta bort inspelningar". Stäng av om inspelningsval blir för långsamt p.g.a. hög processoranvändning. - - L - RecStatusChar rsLaterShowing - S + "Fill" is the quickest shading method. "Image" is somewhat slow, but has a higher visual quality. No shading will be the fastest. + "Fyll" är den snabbaste skuggningsmetoden. "Bild" är något långsammare men ger bättre kvalitet. Ingen skuggning är snabbast. - - K - RecStatusChar rsLowDiskSpace - D + System Exit key + Systemavstängningstangent - - B - RecStatusChar rsTunerBusy - U + Confirm Exit + Bekräfta avstängning - - x - RecStatusChar rsInactive - x + When enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. + Om aktiverat, kräver MythTV bekräftelse när du trycker på systemavstängningstangenten. - - 100Mbps - 100 Mbit/s + Use Arrow Key Accelerators + Använd pilsnabbtangenter - - 200Mbps - 200 Mbit/s + If enabled, Arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. + Om aktiverat, används pilsnabbtangenter, med vänsterpil som avsluta och högerpil för att välja aktiv post. - - 400Mbps - 400 Mbit/s + Display Size - Width + Skärmstorlek - bredd - Default Input - Standardingång + Display Size - Height + Skärmstorlek - höjd - Allow channel jumping in guide - Tillåt kanalhopp i guide + + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. + Om aktiverat, använd ovanstående storlek för TV. Annars används fullskärm. - If enabled, you will be able to press numbers and jump the selection to whatever channel you enter. - Om aktiverat, kommer du att kunna trycka på nummer och flytta markeringen till kanalen du skriver in. + + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. + Byt X Window videolägen för TV. Kräver "xrandr"-stöd. - Select your preferred language - Välj språk + + Toggles between windowed and borderless operation. + Byter mellan fönsterläge och kantlöst läge. - Menu Pop-up Time - Menyns visningstid + At startup, MythTV will change the Qt widget style to this setting. If "Desktop Style" is selected, MythTV will use the existing desktop setting. + Vid start kommer MythTV att ändra Qt-stil till denna inställning. Om "Skrivbordsstil" väljs använder MythTV samma stil som skrivbordet. - The time (in seconds) that the menu will remain visible after navigation. - Tid (i sekunder) menyn förblir synlig efter navigering. + If enabled, live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. + Om aktiverat, väljs ett TV-kort för TV-läge som är mindre sannolikt att ha schemalagda inspelningar i stället för det bästa tillgängliga kortet. - - - Polarity (Option has no default) - Polaritet (inget standardvärde) + Colorize program guide using genre colors. (Not available for all grabbers.) + Färglägg programguiden med genrefärger. (Inte tillgängligt för alla tablåhämtare.) - - - Inversion (Default: Auto): -Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. - Invertering (Standard: Auto) -De flesta kort känner av detta automatiskt nu, ändra endast om det ej fungerar. + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. + Flytta högre prioriterade program till andra kort och visningar vid konfliktlösning. Kan användas för att spela in lägre prioriterade program som annars inte skulle spelats in, med riskerar att missa ett högre prioriterat program om schemat ändras. - - Bandwidth (Default: Auto) - - Bandbredd (standard: automatisk) - + If enabled, the Select key will change the channel while using the program guide during live TV. If disabled, the select key will bring up the recording options screen. + Om aktiverat, kommer valtangenten att byta kanal när programguiden används i TV-läge. Annars visar valtangenten inspelningsinställningarna. - - - Forward Error Correction (Default: Auto) - Felkorrigering (standard: automatisk) + If the option to use Select to change the channel is on, pressing Select on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + Om alternativet att använda valtangenten för att byta kanal är på, kommer ett tryck på valtangenten för ett program som är minst så här många minuter i framtiden att schemalägga en inspelning. - - - Low Priority Code Rate (Default: Auto) - Lågprioriterad kodhastighet (standard: automatisk) + The program used to control the LED on the Xbox is dependant on which distribution is installed. "led" will be used on GentooX, "blink" on other Xbox distributions. + Programmet som används för att kontrollera lysdioden på Xbox beror på vilken distribution som är installerad. "led" används på GentooX, "blink" på andra Xbox-distributioner. - - - High Priority Code Rate (Default: Auto) - Högprioriterad kodhastighet (standard: automatisk) + Default LED color + Förvald lysdiodfärg - - - Guard Interval (Default: Auto) - Skyddsintervall (standard: automatisk) + Sets the LED color when it is not being used for status indication. + Anger lysdiodsfärgen när den inte används för statusindikering. - - - Transmission Mode (Default: Auto) - Överföringsläge (standard: automatisk) + Sets the LED color when a backend is recording. + Anger lysdiodsfärgen när en inspelningsserver spelar in. - - - Hierarchy (Default: Auto) - Hierarki (standard: automatisk) + This specifies how frequently (in seconds) to check if a recording is in progress in order to update the Xbox LED. + Detta anger hur ofta (i sekunder) att kontrollera om en inspelning pågår för att uppdatera Xbox-lysdioden. - - Enable realtime priority threads - Aktivera trådar med realtidsprioritet + Log MythTV events to database + Logga MythTV-händelser i databas - - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - När uppspelningsklienten körs med rättigheter som systemadministratör, kan en del trådar ges utökad prioritet. Inaktivera om uppspelningsklienten hänger sig vid videouppspelning. + If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator. + Om aktiverat, skickar MythTV:s moduler händelseinformation till databasen, där den kan visas med MythLog eller periodiskt e-postas till administratören. - - Enable LCD device - Aktivera LCD-enhet + Maximum Number of Entries per Module + Maximalt antal poster per modul - - This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - Global inställning som anger hur lång tid innan programmets början inspelningen börjar. Påverkar inte schemaläggaren. Värdet ignoreras då två program schemalagts utan tillräckligt med tid mellan. + This enables the periodic cleanup of the events stored in the Myth database (see "Log MythTV events to database" on the previous page). + Detta aktiverar periodisk rensning av händelser sparade i databasen (se "Logga MythTV-händelser till databas" ovan). - - This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - Global inställning som anger hur lång tid efter programmets slut inspelningen slutar. Påverkar inte schemaläggaren. Värdet ignoreras då två program schemalagts utan tillräckligt med tid mellan. + The number of days between log cleanup runs. + Antal dagar mellan loggrensningar. - Resize Video while transcoding - Ändra storlek på video under omkodning + This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting Start to 11 and End to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + Denna och följande inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis Min sätts till 11 och Max till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. - - Point to Point - Punkt-till-punkt + This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting Start to 11 and End to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + Denna och följande inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis Min sätts till 11 och Max till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. - - - Broadcast - Utsändning + Show group summary + Visa gruppsammanfattning - Original Air date - Ursprungligt visningsdatum + + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + Detta visar programguiden direkt när TV-läget startas. - TV audio through PVR-350 only - TV-ljud endast genom PVR-350 + + Directed By + Regi - - - - - - Cable - Kabel + + Show the program guide when starting Live TV + Visa programguiden när TV-läge startas - Job Queue Start Time - Starttid för jobbkö + The horizontal offset the GUI will be displayed at. May only work if run in a window. + Den horisontella förskjutning där användargränssnittet visas. Fungerar eventuellt bara om det körs i ett fönster. - This setting controls the start of the Job Queue time window which determines when new jobs will be started. - Inställningen definiera början på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. + Default size is 12. + Standardstorlek är 12. - Job Queue End Time - Sluttid för jobbkö + + Commercial Skip + Reklamöverhoppning - This setting controls the end of the Job Queue time window which determines when new jobs will be started. - Inställningen definiera slutet på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. + + Maximum simultaneous jobs on this backend + Max samtidiga jobb på inspelningsservern - Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging - Kör omkodningsjobb före reklammarkering + + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. + Jobbkön kommer att begränsas till att köra så här många samtidiga jobb på denna inspelningsserver. - If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first. - Om aktiverat, och både automatisk omkodning och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, börja med omkodningen, annars börjar reklammarkeringen först. + Job Queue Check frequency (in seconds) + Kontrollfrekvens för jobbkö (i sekunder) - Start Auto-Commercial Flagging jobs when the recording starts - Starta automatisk reklammarkering när inspelningen startar + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this long between checks. + Hur länge jobbkön väntar mellan sökningar efter nya jobb att bearbeta. - - Job Queue (Job Commands) - Jobbkö (jobbkommandon) + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used which could cause problems on slower systems. + Denna inställning bestämmer ungefär hur mycket processorkraft jobb i kön får använda. Vid 'Hög' kommer all tillgänglig processortid användas, vilket kan orsaka problem på långsamma system. - - Skipping Back. - Hoppar bakåt. + If set, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. + Om aktiverat, krävs att jobb i kön kör på den inspelningsserver som skapade den ursprungliga inspelningen. - This is the default value used for the Auto-Commercial Flagging setting when a new scheduled recording is created. - Detta är det förvalda värdet för inställningen Automatisk reklamdetektering när en ny schemalagd inspelning skapas. + The Description for this User Job. + Beskrivning av detta användarjobb. - - Standard - Standard + + The command to run whenever this User Job number is scheduled. + Det kommando som ska köras närhelst detta användarjobbnummer är inställt att köras. - - DVB - DVB + Allow jobs of this type to run on this backend. + Tillåt jobb av denna typ att köra på denna inspelningsserver. - - ATSC - ATSC + Allow Commercial Detection jobs + Tillåt reklamdetekteringsjobb - - Bandwidth (Default: Auto) - Bandbredd (standard: automatisk) + + Job Queue (Global) + Jobbkö (global) - - Transport Options - Överföringsinställningar + + + Power Search + Avancerad sökning - - Run on the specified screen or spanning all screens. - Kör på angiven skärm eller täck alla skärmar. + + Scale video as necessary + Skala video vid behov - - In X - X in + If checked, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + Om markerat, kommer video att skalas för att passa fönstret eller bildskärmen. Annars kommer aldrig video att göras större än verklig bildpunktsstorlek. - - Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - Horisontell upplösning för video som kräver en speciell utgångsupplösning. + + Frames to skip in fullscreen mode + Bildrutor att hoppa över i fullskärmsläge - - In Y - Y in + + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + Video som visas i fullskärmsläge eller i fönsterlöst läge kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. Endast giltigt när antingen "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" eller "Kör användargränssnittet i ett fönster" inte är aktiverade. - - Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - Vertikal upplösning för video som kräver en speciell utgångsupplösning. + + + Video in main window + Video i huvudfönster - - GUI - Användargränssnitt + If checked, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om markerat, kommer video att visas i huvudfönstret. Inaktivera det när du endast vill ha video på skrivbordet eller i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - - Resolution of screen when not watching a video. - Skärmupplösning när video inte visas. + + + + + Frames to skip + Bildrutor att hoppa över - - Default screen resolution when watching a video. - Förvald skärmupplösning när video visas. + + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video i huvudfönstret kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. - - Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - Skärmupplösning när video visas med en specifik upplösning. + + + Opacity + Ogenomskinlighet - Video Output - Videoutmatning + + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + Ogenomskinlighet för huvudfönstret. Ställ in till 100 för helt ogenomskinligt, ställ in till 0 för helt genomskinligt. - - Output - Utmatning + + + Video in floating window + Video i flytande fönster - - Rate - Frekvens + If checked, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om markerat, kommer video att visas i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - - Aspect ratio when watching a video. - Proportion när video visas. + + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video i det flytande fönstret kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. - - Aspect - Proportion + + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + Ogenomskinlighet för det flytande fönstret. Ställ in till 100 för helt ogenomskinligt, ställ in till 0 för helt genomskinligt. - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - Använd "Standard" för att använda den kvot som skärmen rapporterar. 16:9 eller 4:3 tvingar fram en specifik kvot. + + + Video in the dock + Video i dockningsikon - If set and Auto Commercial Flagging is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. - Om aktiverat, och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, startas markeringen så fort inspelningen startar. EJ rekommenderat på svagare system. + If checked, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om markerat, kommer video att visas i programmets dockningsikon. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - - c - RecStatusChar rsCancelled - a + + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video i dockningsikonen kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. - - N - RecStatusChar rsNotListed - E + + + Video on the desktop + Video på skrivbordet - - Not Listed - Ej listad + If checked, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om markerat, kommer video att visas på skrivbordet, bakom ikonerna. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - Initial volume for the Master Mixer. This affects all sound created by the sound card. Note: Do not set this too low. - Startvärde för huvudvolymen. Den påverkar volymen på alla ljudkällor på ljudkortet. Observera: Ställ inte in det för lågt. + + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + Video på skrivbordet kommer att hoppa över så här många bildrutor för varje visad ruta. Ställ in till 0 för att visa alla rutor. - - Default group filter to apply - Förvalt gruppfilter + Mac OS X video settings + Mac OS X videoinställningar - - Save current group filter when changed - Spara aktuellt gruppfilter vid byte + This will cause Myth to follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. + Detta gör att MythTV följer symboliska länkar när inspelningar och tillhörande filer tas bort, i stället för att ta bort den symboliska länken och lämna kvar själva filen. - Remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - Kom ihåg senast valda filter i stället för att använda det förvalda filtret när uppspelningsmenyn visas. + + + Stereo + Stereo - - Show filter name instead of "All Programs" - Visa filternamn i stället för "Alla program" + + Program ID + Program-ID - Use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - Använd namnet på det använda visningsfiltret i stället för termen "Alla program" i uppspelningsmenyn. + Uptime + Drifttid - Aggressive Sound card Buffering - Aggressiv ljudkortsbuffring + + + Use custom identifier for frontend preferences + Använd egen identifierare för uppspelningsklientens inställningar - If enabled, MythTV will pretend to have a smaller sound card buffer than is really present. This may speed up seeking, but can also cause playback problems. - Om aktiverat, låtsas MythTV att ljudkortsbufferten är mindre än vad den egentligen är. Det kan snabba upp snabbspolning men kan också orsaka uppspelningsproblem. + + + Database Configuration + Databasinställning - MythTV will use this offset to make a thumbnail image this many seconds from the beginning of the recording, unless this offset happens to be between cutpoints or inside a flagged advertisement. - MythTV använder tidsförskjutningen för att skapa en miniatyrbild så här många sekunder från början av inspelningen, om inte tidpunkten hamnar mellan klippunkter eller inne i ett markerat reklaminslag. + + All database settings take effect when you restart this program. + Alla databasinställningarna aktiveras när du startar om detta program. - Generate preview image from a bookmark if possible - Skapa om möjligt förhandsvisningsbild från bokmärke + Myth could not connect to the database. Please verify your database settings below. + MythTV kunde inte ansluta till databasen. Kontrollera dina databasinställningar nedan. - If enabled, MythTV will ignore the above time offset, and use the bookmark inside the recording as the offset for creating a thumbnail image. As with the above, MythTV will honour cutlists and increase this offset if necessary. - Om aktiverat, ignorerar MythTV ovanstående tidsförskjutning och använd bokmärket i inspelningen i stället för att skapa en miniatyrbild. Liksom ovan, kommer MythTV att ta hänsyn till klipplistor och ökar tidsförskjutningen om det behövs. + + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. + Värddatornamn eller IP-adress för den dator som kör databasen. Denna information krävs. - This enables support for Xbox specific hardware. Requires a frontend restart for changes to take effect. - Aktiverar stöd för hårdvara som är specifik för Xbox. Omstart av uppspelningsklienten krävs för att aktivera ändringarna. + + The name of the database. This information is required. + Databasens namn. Denna information krävs. - MythTV can use the PVR-350's TV out and MPEG decoder for high quality playback. This requires that the ivtv-fb kernel module is also loaded and configured properly. - MythTV kan använda ett PVR-350-kort för högkvalitativ TV-ut och MPEG-avkodning. Det förutsätter också att modulen ivtv-fb är laddad och riktigt inställd. + + User + Användarnamn - Normally, PVR-350 audio is looped into a sound card; here you can indicate when that is not the case. MythTV cannot control TV volume when this option is checked. - Normalt kopplas ljudet från PVR-350 via ljudkortet, ändra här om så inte är fallet. MythTV kan inte kontrollera TV-volymen med detta alternativ aktiverat. + + The user name to use while connecting to the database. This information is required. + Användarnamn att använda vid anslutning till databasen. Denna information krävs. - - Display current time on idle LCD display. - Visa aktuell tid på overksam LCD-display. + + The password to use while connecting to the database. This information is required. + Lösenord att använda vid anslutning till databasen. Denna information krävs. - - Display selected menu on LCD display. - Visa vald meny på LCD-display. + + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. + Om denna uppspelningsklients värddatornamn ändras ofta, markera rutan och ange ett nätverksunikt namn som identifierar den. Annars används uppspelningsklientens lokala värddatornamn när inställningarna sparas i databasen. - - Items - Poster + + Custom identifier + Egen identifierare - - Artist - Title - Artist - Titel + + An identifier to use while saving the settings for this frontend. + En identifierare att använda när inställningarna sparas för denna inspelningsklient. - - Artist [Album] Title - Artist [Album] Titel - - - - Which items to show when playing music. - Vad som ska visas när musik spelas. + + Enable database server wakeup + Möjliggör uppväckning av databasserver - - Use an LCD display to view MythTV status information. - Använd LCD-displayen för att visa statusinformation. + + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + Om markerat, kommer MythTV-klienten att använda parametrar för databasuppväckning för att etablera kontakt med databasservern. - - - Country - Land + + Reconnect time + Återanslutningstid - - Australia - Australien + + The time in seconds to wait for the server to wake up. + Tid i sekunder att vänta på att servern ska vakna. - - Chile - Chile + + Retry attempts + Antal nya försök - - Denmark - Danmark + + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. + Antal gånger uppspelningsklienten försöker väcka servern innan den ger upp. - - Finland - Finland + + + + Wake command + Väckningskommando - - Italy - + + Enable gamma correction for video + Aktivera gammakorrigering av video - - Sweden - Sverige + If checked, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + Om markerat, korrigerar QuickTime bildens gammavärde för att motsvara bildskärmen. Att stänga av det kan spara några processorcykler. - - - United Kingdom - Storbritannien + + + + + + + + + + + + + + All + Alla - - - Germany - Tyskland + + No Cover + Inget omslag - - - Failed to open the card - Misslyckades med att öppna kortet + + + + + + + Yes + Ja - - - Failed to probe the card - Misslyckades med att undersöka kortet + + + + + + + No + Nej - Channel Change Error - Fel vid kanalbyte + + Details Downloaded + Detaljer hämtade - - Fast forward/rewind reposition amount - Ompositionering efter snabbspolning + + Waiting for Detail Download + - - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - När snabbspolning framåt/bakåt med "klistriga tangenter" avslutas, ändra position det här antalet hundradels sekunder innan normal uppspelning. Det kompenserar för reaktionstiden mellan man ser var uppspelning ska återupptas och sökningen avslutas. + + No rating available. + Inget betyg tillgängligt. - - Enable auto-transcode after recording - Aktivera automatisk omkodning efter inspelning + + Title + Titel - - Transcode using "%1" - Omkoda med "%1" + + + Season/Episode + Säsong/avsnitt - This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created. - Detta är det förvalda värdet för inställningen 'Omkoda nya inspelningar' när en ny schemalagd inspelning skapas. + + Year + År - Default Transcoder - Förvald omkodare + + User Rating + Användarbetyg - - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - Detta är det förvalda värdet för inställningen 'Omkoda med' när en ny schemalagd inspelning skapas. + + Runtime + Speltid - Enable OpenGL vertical sync for timing - Använd OpenGL vertikalsynkronisering + + Filename + Filnamn - If it is supported by your hardware/drivers, MythTV will use OpenGL vertical syncing for video timing, reducing frame jitter. - Om det stöds av hårdvara och drivrutiner använder MythTV OpenGL vertikalsynkronisering vilket minskar skakningar i bilden. + + Video ID + Video-ID - - General (Basic) - Allmänt (grundläggande) + + Follow symbolic links when deleting files + Följ symboliska länkar vid borttagning av filer - - General (Jobs) - Allmänt (jobb) + + Single Record + Enstaka inspelning - - General (Advanced) - Allmänt (avancerat) + + Record Daily + Daglig inspelning - - %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - %1 totalt, %2 använt, %3 (%4%) ledigt. + + Record Weekly + Veckovis inspelning - - Autodetect - Detektera automatiskt + + Channel Record + Kanalinspelning - - - Autodetect from %1 - Detektera automatiskt från %1 + + Record All + Spela in alla - - Transcode using Autodetect - Omkoda med automatisk detektering + + Find One + Hitta en - - Category of shows to be extended - Kategori för program som ska utökas + + Find Daily + Hitta dagligen - Record past end of show (in minutes) - Spela in efter programslut (i minuter) + + Find Weekly + Hitta veckovis - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified time. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - För angiven kategori görs ett försök att utöka inspelningstiden med angivet antal minuter. Ignoreras om två program schemalagts utan tillräckligt med tid emellan. + + Previously Recorded + Tidigare inspelningar - - Category record over-time - Kategoribaserad övertid + + Currently Recorded + Befintliga inspelningar - - - ATSC Channel %1 - ATSC kanal %1 + HD Ringbuffer size (KB) + HDTV ringbuffertstorlek (KiB) - - - Signal Lock - Signallås + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer, the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. + HDTV-enhetsringbufferten låter inspelningsservern stå emot tillfällen med hög belastning. Ju större ringbuffert desto längre kan tillfällena vara, men ett för stort värde kan orsaka användning av växlingsminne, vilket är skadligt. - - Signal Power - Signalstyrka + + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet läggs till prioriteten för inspelningar av typerna 'Hitta en', 'Hitta veckovis' och 'Hitta dagligen'. - - Script Status - + + Use on air guide + Använd utsänd programguide - Error: channel change failed - Fel: kanalbyte misslyckades + If set the guide information will be taken from the On Air Channel guide. + Om aktiverat, kommer tablåinformationen hämtas från kanalens egna utsända programguide. - Allow Transcoding jobs - Tillåt omkodningsjobb + + Inactive + Inaktiv - Auto Expire Default - Radera automatiskt som standard + + this recording rule is inactive. + detta inspelningsschema är inaktivt. - - Re-Record - Återinspela + + + 6 MHz + 6 MHz - - V - RecStatusChar rsNeverRecord - A + + + 7 MHz + 7 MHz - - Never Record - Spela aldrig in + + + 8 MHz + 8 MHz - - it was marked to never be recorded. - det markerades att aldrig spelas in. + Sort Episodes + Sortera avsnitt - DBOX2 Streaming Port - DBOX2 direktuppspelningsport + + Record date + Inspelningsdatum - DBOX2 streaming port on your DBOX2. - Direktuppspelningsport på DBOX2. + + Selects how to sort a shows episodes + Välj sorteringsmetod för ett programs avsnitt - DBOX2 HTTP Port - DBOX2 HTTP-port + + S + RecTypeChar kSingleRecord + E - DBOX2 http port on your DBOX2. - HTTP-port på DBOX2. + + T + RecTypeChar kTimeslotRecord + T - DBOX2 Host IP - DBOX2 värddator-IP + + W + RecTypeChar kWeekslotRecord + V - DBOX2 Host IP is the remote device. - Värddator-IP för fjärrenheten. + + C + RecTypeChar kChannelRecord + K - - Turn on the LCD heartbeat. - Slå på LCD-hjärtslag. + + A + RecTypeChar kAllRecord + A - - Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. - Bildfil att använda som ikon för denna kanal på diverse skärmar i MythTV. + + F + RecTypeChar kFindOneRecord + h - - ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. - ID som används av programlistetjänster för att få en exakt överensstämmelse mellan en kanal på ditt system och en kanal i deras databas. Sätts vanligtvis automatiskt när 'mythfilldatabase' körs. + + d + RecTypeChar kFindDailyRecord + d - - or - eller + + w + RecTypeChar kFindWeeklyRecord + v - - Channel - Kanal + + O + RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord + Ö - A - RecStatusChar rsAborted - A - - - - t - RecStatusChar rsTuning - t + R + RecStatusChar rsRecorded + I - - M - RecStatusChar rsMissed - m + + X + RecStatusChar rsDontRecord + X - - m - RecStatusChar rsMissedFuture - + + P + RecStatusChar rsPreviousRecording + F - - - Aborted - Avbruten + + R + RecStatusChar rsCurrentRecording + I - - Tuning - Ställer in + + r + RecStatusChar rsRepeat + R - - Missed - Missad + + E + RecStatusChar rsEarlierShowing + T - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - Denna visning spelades in men avbröts innan inspelningen var klar. + + T + RecStatusChar rsTooManyRecordings + M - This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. - Denna visning spelades inte in eftersom den schemalades efter dess sluttid. + + C + RecStatusChar rsConflict + K - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. - Denna visning spelades inte in eftersom den avbröts manuellt. + + L + RecStatusChar rsLaterShowing + S - Signal Timeout (msec) - Tidsgräns för signal (msek) + + K + RecStatusChar rsLowDiskSpace + D - - Always prompt for initial group filter - Fråga alltid efter första gruppfilter + + B + RecStatusChar rsTunerBusy + U - Always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - Fråga alltid vilket filter som ska användas när användaren går in i menyn 'Titta på inspelningar'. + + x + RecStatusChar rsInactive + x - Lowest Priority First - Lägst prioritet först + + 100Mbps + 100 Mbit/s - - Your preferred language for the user interface. - Det språk som skall användas i användargränssnittet. + + 200Mbps + 200 Mbit/s - Guide Language #%1 - Programguidespråk nr %1 + + 400Mbps + 400 Mbit/s - Your #%1 preferred language for Program Guide Data and captions. - Det språk (nr %1) som ska användas i programguiden och undertexter. + Default Input + Standardingång - Display Time - Visa tid + Allow channel jumping in guide + Tillåt kanalhopp i guide - Display Recording Status - Visa inspelningsstatus + If enabled, you will be able to press numbers and jump the selection to whatever channel you enter. + Om aktiverat, kommer du att kunna trycka på nummer och flytta markeringen till kanalen du skriver in. - - Display current recordings information on LCD display. - Visa information om aktuella inspelningar på LCD-displayen. + Select your preferred language + Välj språk - Display Menus - Visa menyer + Menu Pop-up Time + Menyns visningstid - Display Music Artist and Title - Visa musikartist och titel + The time (in seconds) that the menu will remain visible after navigation. + Tid (i sekunder) menyn förblir synlig efter navigering. - - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - Visa aktuell artist och låttitel från Mythmusik på LCD-displayen. + + + Polarity (Option has no default) + Polaritet (inget standardvärde) - Display Channel Information - Visa kanalinformation + + + Inversion (Default: Auto): +Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. + Invertering (Standard: Auto) +De flesta kort känner av detta automatiskt nu, ändra endast om det ej fungerar. - - Display tuned channel information on LCD display. - Visa information om aktuell kanal på LCD-displayen. + + Bandwidth (Default: Auto) + + Bandbredd (standard: automatisk) + - Display Volume Information - Visa volyminformation + + + Forward Error Correction (Default: Auto) + Felkorrigering (standard: automatisk) - Display Generic Information - Visa allmän information + + + Low Priority Code Rate (Default: Auto) + Lågprioriterad kodhastighet (standard: automatisk) - - Display generic information on LCD display. - Visa allmän information på LCD-displayen. + + + High Priority Code Rate (Default: Auto) + Högprioriterad kodhastighet (standard: automatisk) - Backlight Always On - Bakgrundsbelysning alltid på + + + Guard Interval (Default: Auto) + Skyddsintervall (standard: automatisk) - - Turn on the backlight permanently on the LCD display. - Aktivera bakgrundsbelysningen permanent på LCD-displayen. + + + Transmission Mode (Default: Auto) + Överföringsläge (standard: automatisk) - HeartBeat Always On - Hjärtslag alltid på + + + Hierarchy (Default: Auto) + Hierarki (standard: automatisk) - LCD Key order - LCD tangentordning + + Enable realtime priority threads + Aktivera trådar med realtidsprioritet - - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - Ange de sex tangentkoderna för ditt LCD-tangentbord i den ordning du vill ha funktionerna upp/ner/vänster/höger/ja/nej. (Se lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] eller matrisen för din display) + + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. + När uppspelningsklienten körs med rättigheter som systemadministratör, kan en del trådar ges utökad prioritet. Inaktivera om uppspelningsklienten hänger sig vid videouppspelning. - - Save original files after transcoding (globally) - Spara originalfiler efter omkodning (globalt) + + Enable LCD device + Aktivera LCD-enhet - - - - Transport Editor - Överföringseditor + + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + Global inställning som anger hur lång tid innan programmets början inspelningen börjar. Påverkar inte schemaläggaren. Värdet ignoreras då två program schemalagts utan tillräckligt med tid mellan. - - (Delete all capture cards) - (Ta bort alla TV-kort) + + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + Global inställning som anger hur lång tid efter programmets slut inspelningen slutar. Påverkar inte schemaläggaren. Värdet ignoreras då två program schemalagts utan tillräckligt med tid mellan. - Monitor Aspect Ratio - Bildskärmens proportion + Resize Video while transcoding + Ändra storlek på video under omkodning - - - 4:3 - 4:3 + + Point to Point + Punkt-till-punkt - - - 16:9 - 16:9 + + + Broadcast + Utsändning - - 16:10 - 16:10 + Original Air date + Ursprungligt visningsdatum - - (Delete all video sources) - (Ta bort alla videokällor) + TV audio through PVR-350 only + TV-ljud endast genom PVR-350 - - Display volume level information on LCD display. - Visa information om aktuell volym på LCD-displayen. + + + + + + Cable + Kabel - - Analog V4L capture card - Analogt V4L TV-kort + Job Queue Start Time + Starttid för jobbkö - - DVB DTV capture card (v3.x) - DVB DTV-kort (v3.x) + This setting controls the start of the Job Queue time window which determines when new jobs will be started. + Inställningen definiera början på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. - - FireWire cable box - FireWire kabelbox + Job Queue End Time + Sluttid för jobbkö - - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - USB MPEG-4 TV-kort (Plextor ConvertX, etc) + This setting controls the end of the Job Queue time window which determines when new jobs will be started. + Inställningen definiera slutet på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. - DBox2 TCP/IP cable box - DBox2 TCP/IP kabelbox + Run Transcode Jobs before Auto-Commercial Flagging + Kör omkodningsjobb före reklammarkering - Starting LiveTV channel. - Förvald kanal för TV-läge. + If set, if both auto-transcode and auto commercial flagging are turned ON for a recording, transcoding will run first, otherwise, commercial flagging runs first. + Om aktiverat, och både automatisk omkodning och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, börja med omkodningen, annars börjar reklammarkeringen först. - - This is updated on every successful channel change. - Detta uppdateras vid varje lyckat kanalbyte. + Start Auto-Commercial Flagging jobs when the recording starts + Starta automatisk reklammarkering när inspelningen startar - - - - - - - Delete - Ta bort + + Job Queue (Job Commands) + Jobbkö (jobbkommandon) - - Number of threads - Antal trådar + + Skipping Back. + Hoppar bakåt. - - Threads to use for software encoding. - Antalet trådar att använda för mjukvarukodning. + This is the default value used for the Auto-Commercial Flagging setting when a new scheduled recording is created. + Detta är det förvalda värdet för inställningen Automatisk reklamdetektering när en ny schemalagd inspelning skapas. - - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. - Ställ in till ett värde lika med eller mindre än antalet processorer på inspelningsservern som kommer att göra kodningen. + + Standard + Standard - - MPEG-2 Parameters - MPEG2-parametrar + + DVB + DVB - libmpeg2 - libmpeg2 + + ATSC + ATSC - Standard XvMC - Standard XvMC + + Bandwidth (Default: Auto) + Bandbredd (standard: automatisk) - VIA XvMC - VIA XvMC + + Transport Options + Överföringsinställningar - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - Avkodare för att spela upp MPEG2-video. + + Run on the specified screen or spanning all screens. + Kör på angiven skärm eller täck alla skärmar. - - Standard will use ffmpeg library. - Standard använder ffmpeg-biblioteket. + + In X + X in - Standard XvMC will use XvMC API 1.0 to play back video; this is fast, but does not work well with HDTV sized frames. - Standard XvMC använder XvMC API 1.0 för uppspelning av video. Det är snabbt, men fungerar inte bra med HDTV-material. + + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. + Horisontell upplösning för video som kräver en speciell utgångsupplösning. - VIA XvMC will use the VIA VLD XvMC extension. - VIA XvMC använder sig av VIA VLD XvMC. + + In Y + Y in - - - Cable HRC - Kabel HRC + + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. + Vertikal upplösning för video som kräver en speciell utgångsupplösning. - - Frequency Table - Frekvenstabell + + GUI + Användargränssnitt - - Frequency table to use. - Frekvenstabell att använda. + + Resolution of screen when not watching a video. + Skärmupplösning när video inte visas. - - Subtype - Undertyp + + Default screen resolution when watching a video. + Förvald skärmupplösning när video visas. - - Frontend ID - Uppspelningsklient-ID + + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. + Skärmupplösning när video visas med en specifik upplösning. - - Cable box model - Kabelbox-modell + Video Output + Videoutmatning - - Connection Type - Anslutningstyp + + Output + Utmatning - - Speed - Hastighet + + Rate + Frekvens - General OSD time-out (sec) - Allmän tidsgräns för infovisning (sek) + + Aspect ratio when watching a video. + Proportion när video visas. - Program Info OSD time-out - Tidsgräns för programinformationsvisning + + Aspect + Proportion - - Use line edit virtual keyboards - Använd virtuellt tangentbord för textredigering + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + Använd "Standard" för att använda den kvot som skärmen rapporterar. 16:9 eller 4:3 tvingar fram en specifik kvot. - Allows you to use a virtual keyboard in Myth line edit boxes. To use, hit OK/Select while a line edit is in focus. - Låter dig använda ett virtuellt tangentbord för att skriva in text. För att använda det, tryck på OK eller SELECT när en textredigeringsruta är vald. + If set and Auto Commercial Flagging is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + Om aktiverat, och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, startas markeringen så fort inspelningen startar. EJ rekommenderat på svagare system. - Automatically Start Myth Frontend - Starta automatiskt uppspelningsklient + + c + RecStatusChar rsCancelled + a - Mythwelcome will automatically start the mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. - Mythwelcome kommer automatiskt starta uppspelningsklienten, om det inte startades för att spela in ett program. + + N + RecStatusChar rsNotListed + E - - MythWelcome Settings - MythWelcome-inställningar + + Not Listed + Ej listad - - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - Kommando för att ställa in uppvakningstiden i BIOS. Se filen README för fler exempel. + Initial volume for the Master Mixer. This affects all sound created by the sound card. Note: Do not set this too low. + Startvärde för huvudvolymen. Den påverkar volymen på alla ljudkällor på ljudkortet. Observera: Ställ inte in det för lågt. - - nvram-wakeup Restart Command - Omstartskommando för NVRAM-uppvakning + + Default group filter to apply + Förvalt gruppfilter - - Command to reboot - Kommando för omstart + + Save current group filter when changed + Spara aktuellt gruppfilter vid byte - - Command to reboot computer. - Kommando för att starta om datorn. + Remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + Kom ihåg senast valda filter i stället för att använda det förvalda filtret när uppspelningsmenyn visas. - - Command to shutdown - Kommando för avstängning + + Show filter name instead of "All Programs" + Visa filternamn i stället för "Alla program" - - Command to shutdown computer. - Kommando för att stänga av datorn. + Use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. + Använd namnet på det använda visningsfiltret i stället för termen "Alla program" i uppspelningsmenyn. - - Command to run Xterm - Kommando för terminalfönster + Aggressive Sound card Buffering + Aggressiv ljudkortsbuffring - - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - Kommando för att starta ett terminalfönster. Kan inaktiveras genom att lämnas tomt. + If enabled, MythTV will pretend to have a smaller sound card buffer than is really present. This may speed up seeking, but can also cause playback problems. + Om aktiverat, låtsas MythTV att ljudkortsbufferten är mindre än vad den egentligen är. Det kan snabba upp snabbspolning men kan också orsaka uppspelningsproblem. - Perform EIT Scan - Utför EIT-sökning + MythTV will use this offset to make a thumbnail image this many seconds from the beginning of the recording, unless this offset happens to be between cutpoints or inside a flagged advertisement. + MythTV använder tidsförskjutningen för att skapa en miniatyrbild så här många sekunder från början av inspelningen, om inte tidpunkten hamnar mellan klippunkter eller inne i ett markerat reklaminslag. - If this is enabled the data in this source will be updated with listing data provided by the channels themselves 'over-the-air'. - Om detta är aktiverat, uppdateras källans programinformation med data som sänds ut tillsammans med kanalerna. + Generate preview image from a bookmark if possible + Skapa om möjligt förhandsvisningsbild från bokmärke - EIT Transport Timeout (mins) - Tidsgräns för EIT-överföring (min) + If enabled, MythTV will ignore the above time offset, and use the bookmark inside the recording as the offset for creating a thumbnail image. As with the above, MythTV will honour cutlists and increase this offset if necessary. + Om aktiverat, ignorerar MythTV ovanstående tidsförskjutning och använd bokmärket i inspelningen i stället för att skapa en miniatyrbild. Liksom ovan, kommer MythTV att ta hänsyn till klipplistor och ökar tidsförskjutningen om det behövs. - Maximum time to spend waiting for listings data on one DTV channel before checking for new listings data on the next channel. - Maximal tid att vänta på programinformation på en digitalkanal innan sökningen går vidare till nästa kanal. + This enables support for Xbox specific hardware. Requires a frontend restart for changes to take effect. + Aktiverar stöd för hårdvara som är specifik för Xbox. Omstart av uppspelningsklienten krävs för att aktivera ändringarna. - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, - Detta fungerar vanligtvis endast med ATSC- eller DVB-kanaler, + MythTV can use the PVR-350's TV out and MPEG decoder for high quality playback. This requires that the ivtv-fb kernel module is also loaded and configured properly. + MythTV kan använda ett PVR-350-kort för högkvalitativ TV-ut och MPEG-avkodning. Det förutsätter också att modulen ivtv-fb är laddad och riktigt inställd. - - and generally provides data only for the next few days. - och innehåller oftast data endast för ett par dagar. + Normally, PVR-350 audio is looped into a sound card; here you can indicate when that is not the case. MythTV cannot control TV volume when this option is checked. + Normalt kopplas ljudet från PVR-350 via ljudkortet, ändra här om så inte är fallet. MythTV kan inte kontrollera TV-volymen med detta alternativ aktiverat. - - Use only the transmitted guide data. - Använd endast utsänd guidedata. + + Display current time on idle LCD display. + Visa aktuell tid på overksam LCD-display. - UDP Notify OSD time-out - Tidsgräns för UDP-meddelande + + Display selected menu on LCD display. + Visa vald meny på LCD-display. - How many seconds an on-screen display will be active for UDP Notify events. - Antal sekunder UDP-meddelanden är synliga i TV-bilden. + + Items + Poster - CC font - Textningsteckensnitt + + Artist - Title + Artist - Titel - Maximum time MythTV waits for any signal when scanning for channels. - Maximal tid MythTV väntar på signal vid kanalsökning. + + Artist [Album] Title + Artist [Album] Titel - Tuning Timeout (msec) - Tidsgräns för sökning (msek) + + Which items to show when playing music. + Vad som ska visas när musik spelas. - Maximum time MythTV waits for a channel lock when scanning for channels. Or, for issuing a warning in LiveTV mode. - Maximal tid MythTV väntar på kanallåsning vid kanalsökning, eller varnar i TV-läge. + + Use an LCD display to view MythTV status information. + Använd LCD-displayen för att visa statusinformation. - - - - - - - - - Period - Period + + + Country + Land - - - - - start time - starttid + + Australia + Australien - - - - - Set both Start & End times to 00:00 to disable. - Ställ in både starttid & sluttid till 00:00 för att inaktivera. + + Chile + Chile - - - - - end time - sluttid + + Denmark + Danmark - - Playing - Spelar + + Finland + Finland - - Make this server the master backend - + + Italy + Italien - - Security PIN - + + Sweden + Sverige - - Actions - Åtgärder + + + United Kingdom + Storbritannien - - Commercial Flagger - + + + Germany + Tyskland - - Commercial Flagging - Reklammarkering + + + Failed to open the card + Misslyckades med att öppna kortet - - Description - Beskrivning + + + Failed to probe the card + Misslyckades med att undersöka kortet - - Transcoder - + Channel Change Error + Fel vid kanalbyte - - - Transcoding - Omkodar + + Fast forward/rewind reposition amount + Ompositionering efter snabbspolning - - April - + + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + När snabbspolning framåt/bakåt med "klistriga tangenter" avslutas, ändra position det här antalet hundradels sekunder innan normal uppspelning. Det kompenserar för reaktionstiden mellan man ser var uppspelning ska återupptas och sökningen avslutas. - - August - + + Enable auto-transcode after recording + Aktivera automatisk omkodning efter inspelning - - Current Tuner Activity - + + Transcode using "%1" + Omkoda med "%1" - - December - + This is the default value used for the Auto-Transcode setting when a new scheduled recording is created. + Detta är det förvalda värdet för inställningen 'Omkoda nya inspelningar' när en ny schemalagd inspelning skapas. - - Encoder %1 is currently idle. - + Default Transcoder + Förvald omkodare - - Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. - + + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. + Detta är det förvalda värdet för inställningen 'Omkoda med' när en ny schemalagd inspelning skapas. - - Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. - + Enable OpenGL vertical sync for timing + Använd OpenGL vertikalsynkronisering - - Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. - + If it is supported by your hardware/drivers, MythTV will use OpenGL vertical syncing for video timing, reducing frame jitter. + Om det stöds av hårdvara och drivrutiner använder MythTV OpenGL vertikalsynkronisering vilket minskar skakningar i bilden. - - February - + + General (Basic) + Allmänt (grundläggande) - - Friday - + + General (Jobs) + Allmänt (jobb) - - January - + + General (Advanced) + Allmänt (avancerat) - - July - + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 totalt, %2 använt, %3 (%4%) ledigt. - - June - + + Autodetect + Detektera automatiskt - - Last Ten Recordings - + + + Autodetect from %1 + Detektera automatiskt från %1 - - March - + + Transcode using Autodetect + Omkoda med automatisk detektering - - May - + + Category of shows to be extended + Kategori för program som ska utökas - - Monday - + Record past end of show (in minutes) + Spela in efter programslut (i minuter) - - MythTV System Overview - + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified time. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + För angiven kategori görs ett försök att utöka inspelningstiden med angivet antal minuter. Ignoreras om två program schemalagts utan tillräckligt med tid emellan. - - November - + + Category record over-time + Kategoribaserad övertid - - October - + + + ATSC Channel %1 + ATSC kanal %1 - - Recorded %2, %3 %4 at %5. - + + + Signal Lock + Signallås - - Saturday - + + Signal Power + Signalstyrka - - September - + + Script Status + Skriptstatus - - Sunday - + Error: channel change failed + Fel: kanalbyte misslyckades - - Thursday - + Allow Transcoding jobs + Tillåt omkodningsjobb - - Tuesday - + Auto Expire Default + Radera automatiskt som standard - - Wednesday - + + Re-Record + Återinspela - - Filter - + + V + RecStatusChar rsNeverRecord + A - - List Files - + + Never Record + Spela aldrig in - - Loading - + + it was marked to never be recorded. + det markerades att aldrig spelas in. - - Sample Storage Group browser - + DBOX2 Streaming Port + DBOX2 direktuppspelningsport - - Storage Group - Lagringsgrupp - - - - API - + DBOX2 streaming port on your DBOX2. + Direktuppspelningsport på DBOX2. - - Advanced Setup - + DBOX2 HTTP Port + DBOX2 HTTP-port - - Backend Status - + DBOX2 http port on your DBOX2. + HTTP-port på DBOX2. - - Change Password - + DBOX2 Host IP + DBOX2 värddator-IP - - Channel Editor - Kanaleditor + DBOX2 Host IP is the remote device. + Värddator-IP för fjärrenheten. - - Channel Service - + + Turn on the LCD heartbeat. + Slå på LCD-hjärtslag. - - Content Service - + + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. + Bildfil att använda som ikon för denna kanal på diverse skärmar i MythTV. - - DVR Service - + + ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. + ID som används av programlistetjänster för att få en exakt överensstämmelse mellan en kanal på ditt system och en kanal i deras databas. Sätts vanligtvis automatiskt när 'mythfilldatabase' körs. - - Database - + + or + eller - - Database Tools - + + Channel + Kanal - - Expert/Dev Setup - + + A + RecStatusChar rsAborted + A - - GetRecorded() Example - + + t + RecStatusChar rsTuning + t - - GetStorageGroups() - + + M + RecStatusChar rsMissed + m - - Guide Data - + + m + RecStatusChar rsMissedFuture + m - - Guide Data Sources - + + + Aborted + Avbruten - - Guide Service - + + Tuning + Ställer in - - Hardware Profile - + + Missed + Missad - - Job Queue - Jobbkö + + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. + Denna visning spelades in men avbröts innan inspelningen var klar. - - Myth Service - + This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. + Denna visning spelades inte in eftersom den schemalades efter dess sluttid. - - Overview - + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. + Denna visning spelades inte in eftersom den avbröts manuellt. - - Recording Devices - + Signal Timeout (msec) + Tidsgräns för signal (msek) - - Send a Message - + + Always prompt for initial group filter + Fråga alltid efter första gruppfilter - - Server Side Scripting - + Always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + Fråga alltid vilket filter som ska användas när användaren går in i menyn 'Titta på inspelningar'. - - Setup - Inställningar + Lowest Priority First + Lägst prioritet först - - Setup Wizard - + + Your preferred language for the user interface. + Det språk som skall användas i användargränssnittet. - - System Events - + Guide Language #%1 + Programguidespråk nr %1 - - Utilities - Verktyg + Your #%1 preferred language for Program Guide Data and captions. + Det språk (nr %1) som ska användas i programguiden och undertexter. - - WSDL Links - + Display Time + Visa tid - - PIP - Bild i bild + Display Recording Status + Visa inspelningsstatus - - The following programs will be recorded instead: - Följande program kommer att spelas in i stället: + + Display current recordings information on LCD display. + Visa information om aktuella inspelningar på LCD-displayen. - - Title match (regex) - Titelmatchning (reguljärt uttryck) + Display Menus + Visa menyer - - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. - Ställ automatiskt in nya inspelningsregler för att använda denna grupp om titeln motsvarar det reguljära uttrycket. Exempel: "(Nyheterna|Rapport)" skulle motsvara alla titlar där "Nyheterna" eller "Rapport" ingår. + Display Music Artist and Title + Visa musikartist och titel - - Skip ahead (seconds) - Hoppa framåt (sekunder) + + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + Visa aktuell artist och låttitel från Mythmusik på LCD-displayen. - - Skip back (seconds) - Hoppa bakåt (sekunder) + Display Channel Information + Visa kanalinformation - - Jump amount (minutes) - Hopplängd (minuter) + + Display tuned channel information on LCD display. + Visa information om aktuell kanal på LCD-displayen. - - Time stretch (speed x 100) - Tempo (hastighet x 100) + Display Volume Information + Visa volyminformation - - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. - Ursprungligt uppspelningstempo med justerat ljud. Använd 100 för normalt tempo, 50 för halvt tempo och 200 för dubbelt tempo. + Display Generic Information + Visa allmän information - - - Daily Wakeup/ShutDown Period - Daglig uppvaknings- och avstängningsperiod + + Display generic information on LCD display. + Visa allmän information på LCD-displayen. - If set, MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - Om aktiverat, kommer MythTV automatiskt att spola tillbaka så här många sekunder efter ett reklamhopp. + Backlight Always On + Bakgrundsbelysning alltid på - Method used to determine which recorded shows to delete first. LiveTV recordings will always expire before normal recordings. - Metod för att avgöra vilka inspelningar som först tas bort. Inspelningar av direktsändningar raderas alltid före vanliga inspelningar. + + Turn on the backlight permanently on the LCD display. + Aktivera bakgrundsbelysningen permanent på LCD-displayen. - - - - - Defines a period the master backend should be awake - Definierar en period då huvudinspelningsservern ska vara vaken + HeartBeat Always On + Hjärtslag alltid på - - Automatically Start mythfrontend - Starta automatiskt uppspelningsklient + LCD Key order + LCD tangentordning - - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. - Mythwelcome kommer automatiskt att starta uppspelningsklienten, om det inte startades för att spela in ett program. + + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + Ange de sex tangentkoderna för ditt LCD-tangentbord i den ordning du vill ha funktionerna upp/ner/vänster/höger/ja/nej. (Se lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] eller matrisen för din display) - - Shutdown with Master Backend - Stäng av med huvudinspelningsservern + + Save original files after transcoding (globally) + Spara originalfiler efter omkodning (globalt) - - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines - Mythwelcome stänger automatiskt av denna dator när huvudinspelningsservern stängs av. Aktivera endast på uppspelningsklienter + + + + Transport Editor + Överföringseditor - - Command to run to start the Frontend - Kommando att köra för att starta uppspelningsklienten + + (Delete all capture cards) + (Ta bort alla TV-kort) - - Command to start mythfrontend. - Kommando för att starta uppspelningsklienten. + Monitor Aspect Ratio + Bildskärmens proportion - - MythShutdown/MythWelcome Settings - MythShutdown- och MythWelcome-inställningar + + + 4:3 + 4:3 - Display Name (optional) - Visningsnamn (frivillig) + + + 16:9 + 16:9 - This name is displayed on screen when live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - Detta namn visas när TV-läget startar och när vald ingång eller TV-kort ändras. Om du använder det, försäkra dig om att informationen är unik för varje ingång. + + 16:10 + 16:10 - , using your %1 rate of %2 Kb/sec - , med %1 bithastighet (%2 Kbit/s) + + (Delete all video sources) + (Ta bort alla videokällor) - Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber. - Kör mythfilldatabase på tider som föreslås av tablåhämtaren. + + Display volume level information on LCD display. + Visa information om aktuell volym på LCD-displayen. - - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - Låter omkodaren ändra storlek på video under omkodning. + + Analog V4L capture card + Analogt V4L TV-kort - - Lossless transcoding - Förlustfri omkodning + + DVB DTV capture card (v3.x) + DVB DTV-kort (v3.x) - - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. - Omkoda endast där det är absolut nödvändigt (normalt endast runt klippunkter). Behåll annars ljud och videoformat identiskt med källan. Detta bör ge bäst kvalitet, men sparar inte lika mycket utrymme. + + FireWire cable box + FireWire kabelbox - Enable DTS to SPDIF passthrough - Aktivera DTS till SPDIF + + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + USB MPEG-4 TV-kort (Plextor ConvertX, etc) - Enable sending DTS audio directly to your sound card's SPDIF output, on sources which contain DTS soundtracks (usually DVDs). Requires that the audio output device be set to something suitable. - Skicka DTS-ljud direkt till ditt ljudkorts SPDIF-utgång för källor som har DTS-ljudspår (vanligtvis DVD:er). Kräver att ljudenheten är inställd till något lämpligt. + DBox2 TCP/IP cable box + DBox2 TCP/IP kabelbox - - - Samples are shown using today's date. - Exempel visas med dagens datum. + Starting LiveTV channel. + Förvald kanal för TV-läge. - - - Samples are shown using tomorrow's date. - Exempel visas med morgondagens datum. + + This is updated on every successful channel change. + Detta uppdateras vid varje lyckat kanalbyte. - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - Military time is standard in Sweden, and is not called "military". - Välj det tidsformat du föredrar. Tidsvisningen är 24-timmars, om du inte väljer ett format med "AM" eller "PM". + + + + + + + Delete + Ta bort - When set and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - Om omkodaren är aktiverad, byt namn på originalfilerna till .old när omkodningen är klar. + + Number of threads + Antal trådar - Specify either the exact frequency in kHz or a valid channel for your 'TV Format'. - Ange antingen en exakt frekvens i kHz eller en giltig kanal för ditt 'TV-format'. + + Threads to use for software encoding. + Antalet trådar att använda för mjukvarukodning. - Value to be added to your desired frequency in kHz, for 'fine tuning'. - Värde i kHz som läggs till din önskade frekvens för 'fininställning'. + + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + Ställ in till ett värde lika med eller mindre än antalet processorer på inspelningsservern som kommer att göra kodningen. - - Spain - Spanien + + MPEG-2 Parameters + MPEG2-parametrar - - Enable Network Remote Control interface - Aktivera nätverksgränssnitt för fjärrstyrning + libmpeg2 + libmpeg2 - - This enables support for controlling mythfrontend over the network. - Aktiverar stöd för att fjärrstyra uppspelningsklienten via nätverket. + Standard XvMC + Standard XvMC - Network Remote Control Port - Nätverksport för fjärrstyrning + VIA XvMC + VIA XvMC - This specifies what port the Network Remote Control interface will listen on for new connections. - Detta anger vilken nätverksport som fjärrstyrningsgränssnittet lyssnar på efter nya anslutningar. + Decoder to use to play back MPEG2 video. + Avkodare för att spela upp MPEG2-video. - You are close to an existing cut point. Would you like to: - Du är nära en befintlig klippunkt. Vill du: + + Standard will use ffmpeg library. + Standard använder ffmpeg-biblioteket. - Flip directions - delete to the %1 - Byt riktning - ta bort åt %1 + Standard XvMC will use XvMC API 1.0 to play back video; this is fast, but does not work well with HDTV sized frames. + Standard XvMC använder XvMC API 1.0 för uppspelning av video. Det är snabbt, men fungerar inte bra med HDTV-material. - Insert a new cut point - Infoga ny klippunkt + VIA XvMC will use the VIA VLD XvMC extension. + VIA XvMC använder sig av VIA VLD XvMC. - - Too Far %1 - För långt %1 + + + Cable HRC + Kabel HRC - - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - Om bredden är inställd till 'Auto' beräknas den baserat på höjden och inspelningens fysiska proportion. + + Frequency Table + Frekvenstabell - - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - Om höjden är inställd till 'Auto' beräknas den baserat på bredden och inspelningens fysiska proportion. + + Frequency table to use. + Frekvenstabell att använda. - - All Available Methods - Alla tillgängliga metoder + + Subtype + Undertyp - - Blank Frame Detection - Svart bild detektering + + Frontend ID + Uppspelningsklient-ID - - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - Bestämmer metod som används av MythTV för att detektera när reklam börjar och slutar. + + Cable box model + Kabelbox-modell - Maximum commercial skip (in seconds) - Maximalt reklamöverhopp (i sekunder) + + Connection Type + Anslutningstyp - Weighted Time/Priority Combination - Vägd tid/prioritet-kombination + + Speed + Hastighet - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted Time/Priority Auto Expire Method is selected. - Antal bonusdagar ett program får för varje prioritetspoäng. Detta används bara när metoden Vägd tid/prioritet-kombination är vald för automatisk radering. + General OSD time-out (sec) + Allmän tidsgräns för infovisning (sek) - - Mac hardware acceleration - Mac hårdvaruaccelleration + Program Info OSD time-out + Tidsgräns för programinformationsvisning - - VAAPI acceleration - + + Use line edit virtual keyboards + Använd virtuellt tangentbord för textredigering - - Windows hardware acceleration - + Allows you to use a virtual keyboard in Myth line edit boxes. To use, hit OK/Select while a line edit is in focus. + Låter dig använda ett virtuellt tangentbord för att skriva in text. För att använda det, tryck på OK eller SELECT när en textredigeringsruta är vald. - - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! - Mac hårdvara försöker använda grafikprocessorn - detta kan hänga eller krascha din Mac! + Automatically Start Myth Frontend + Starta automatiskt uppspelningsklient - - Transcoder command - Omkodningskommando + Mythwelcome will automatically start the mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + Mythwelcome kommer automatiskt starta uppspelningsklienten, om det inte startades för att spela in ett program. - - The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - Programmet som används för att omkoda inspelningar. Om fältet lämnas tomt används 'mythtranscode'. + + MythWelcome Settings + MythWelcome-inställningar - Commercial Flagger command - Reklammarkeringskommando + + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + Kommando för att ställa in uppvakningstiden i BIOS. Se filen README för fler exempel. - The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. - Programmet som används för att markera reklam i en inspelning. Om fältet lämnas tomt används 'mythcommflag'. + + nvram-wakeup Restart Command + Omstartskommando för NVRAM-uppvakning - - F - RecStatusChar rsOffLine - N + + Command to reboot + Kommando för omstart - - Recorder Off-Line - Inspelare nerkopplad + + Command to reboot computer. + Kommando för att starta om datorn. - - the backend recorder is off-line. - inspelningsserverns inspelningsfunktion är nerkopplad. + + Command to shutdown + Kommando för avstängning - Use DishNet Long-term EIT Data - Använd DishNet EIT-långtidsdata + + Command to shutdown computer. + Kommando för att stänga av datorn. - - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - Om du riktar in din parabol mot DishNets satelliter kanske du vill aktivera denna funktion. För bästa resultat aktivera även allmän EIT-insamling. + + Command to run Xterm + Kommando för terminalfönster - - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. - Kommando att köra om BIOS kräver att du startar om datorn för att uppvakningsinställningar i NVRAM ska aktiveras. Lämna tomt om BIOS inte kräver en omstart. Se README för fler exempel. + + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + Kommando för att starta ett terminalfönster. Kan inaktiveras genom att lämnas tomt. - - Education - Utbildning + Perform EIT Scan + Utför EIT-sökning - - - Entertainment - Underhållning + If this is enabled the data in this source will be updated with listing data provided by the channels themselves 'over-the-air'. + Om detta är aktiverat, uppdateras källans programinformation med data som sänds ut tillsammans med kanalerna. - - - - - - - - - - - Movie - Film + EIT Transport Timeout (mins) + Tidsgräns för EIT-överföring (min) - - - News - Nyheter + Maximum time to spend waiting for listings data on one DTV channel before checking for new listings data on the next channel. + Maximal tid att vänta på programinformation på en digitalkanal innan sökningen går vidare till nästa kanal. - - Religious - Religiös + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, + Detta fungerar vanligtvis endast med ATSC- eller DVB-kanaler, - - - - Sports - Sport + + and generally provides data only for the next few days. + och innehåller oftast data endast för ett par dagar. - - Action - Action + + Use only the transmitted guide data. + Använd endast utsänd guidedata. - - Advertisement - Reklam + UDP Notify OSD time-out + Tidsgräns för UDP-meddelande - - Animated - Animerad + How many seconds an on-screen display will be active for UDP Notify events. + Antal sekunder UDP-meddelanden är synliga i TV-bilden. - - Anthology - Antologi + CC font + Textningsteckensnitt - - Automobile - Motor + Maximum time MythTV waits for any signal when scanning for channels. + Maximal tid MythTV väntar på signal vid kanalsökning. - - Awards - Prisutdelningar + Tuning Timeout (msec) + Tidsgräns för sökning (msek) - - Baseball - Baseball + Maximum time MythTV waits for a channel lock when scanning for channels. Or, for issuing a warning in LiveTV mode. + Maximal tid MythTV väntar på kanallåsning vid kanalsökning, eller varnar i TV-läge. - - Basketball - Basket + + + + + + + + + Period + Period - - Bulletin - Kommunikéer + + + + + start time + starttid - - Business - Affärer + + + + + Set both Start & End times to 00:00 to disable. + Ställ in både starttid & sluttid till 00:00 för att inaktivera. - - Classical - Klassiskt + + + + + end time + sluttid - - College - College + + Playing + Spelar - - Combat - Strid + Make this server the master backend + Gör denna server till huvudinspelningsserver - - - Comedy - Komedi + Security PIN + PIN-säkerhetskod - - Commentary - Kommentarer + Actions + Åtgärder - - Concert - Konsert + Commercial Flagger + Reklammarkerare - - Consumer - Konsument + Commercial Flagging + Reklammarkering - - Contemporary - Modernt + Description + Beskrivning - - Crime - Brott + Transcoder + Omkodare - - Dance - Dans + + Transcoding + Omkodar - - - Documentary - Dokumentär + April + April - - - Drama - Drama + August + Augusti - - Elementary - Grundskola + December + December - - Erotica - Erotik + February + Februari - - Exercise - Träning + Friday + Fredag - - Fantasy - Fantasy + January + Januari - - Farm - Jordbruk + July + Juli - - - Fashion - Mode + June + Juni - - Fiction - Fiktion + Last Ten Recordings + Senaste tio inspelningarna - - Food - Mat + March + Mars - - Football - Fotboll + May + Maj - - Foreign - Utländskt + Monday + Måndag - - Fund Raiser - Insamling + November + November - - Game/Quiz - Spel/frågesport + October + Oktober - - Garden - Trädgård + Recorded %2, %3 %4 at %5. + Spelade in %2, %3 %4 vid %5. - - Golf - Golf + Saturday + Lördag - - Government - Myndighetsinfo + September + September - - Health - Hälsa + Sunday + Söndag - - High School - Gymnasieskola + Thursday + Torsdag - - History - Historia + Tuesday + Tisdag - - Hobby - Hobby + Wednesday + Onsdag - - Hockey - Hockey + Filter + Filter - - Home - Hem + List Files + Lista filer - - Horror - Skräck + Loading + Laddar - - - Information - Information + Storage Group + Lagringsgrupp - - Instruction - Instruktion + API + API - - International - Internationellt + Advanced Setup + Avancerade inställningar - - Interview - Intervju + Change Password + Byt lösenord - - Legal - Rättsligt + Channel Editor + Kanaleditor - - Live - Direkt + Database + Databas - - Local - Lokal + Database Tools + Databasverktyg - - Math - Matematik + Hardware Profile + Hårdvaruprofil - - Medical - Medicin + Job Queue + Jobbkö - - Meeting - Möte + Overview + Översikt - - Military - Militärt + Recording Devices + Inspelningsenheter - - Miniseries - Miniserier + Send a Message + Skicka ett meddelande - - Music - Musik + Setup + Inställningar - - Mystery - Mysterie + Setup Wizard + Inställningsguide - - National - Nationell + System Events + Systemhändelser - - Nature - Natur + Utilities + Verktyg - - Police - Polis + WSDL Links + WSDL-länkar - - Politics - Politik + + PIP + Bild i bild - - Premiere - Premiär + + The following programs will be recorded instead: + Följande program kommer att spelas in i stället: - - Prerecorded - Förinspelad + + Title match (regex) + Titelmatchning (reguljärt uttryck) - - Product - Produkt + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + Ställ automatiskt in nya inspelningsregler för att använda denna grupp om titeln motsvarar det reguljära uttrycket. Exempel: "(Nyheterna|Rapport)" skulle motsvara alla titlar där "Nyheterna" eller "Rapport" ingår. - - Professional - Professionell + + Skip ahead (seconds) + Hoppa framåt (sekunder) - - Public - Allmän + + Skip back (seconds) + Hoppa bakåt (sekunder) - - Racing - Racing + + Jump amount (minutes) + Hopplängd (minuter) - - Reading - Läsning + + Time stretch (speed x 100) + Tempo (hastighet x 100) - - Repair - Reparation + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + Ursprungligt uppspelningstempo med justerat ljud. Använd 100 för normalt tempo, 50 för halvt tempo och 200 för dubbelt tempo. - - Review - Recension + Storage Groups + Lagringsgrupper - - - Romance - Romans + + + Daily Wakeup/ShutDown Period + Daglig uppvaknings- och avstängningsperiod - - Science - Vetenskap + If set, MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + Om aktiverat, kommer MythTV automatiskt att spola tillbaka så här många sekunder efter ett reklamhopp. - - Series - Serier + Method used to determine which recorded shows to delete first. LiveTV recordings will always expire before normal recordings. + Metod för att avgöra vilka inspelningar som först tas bort. Inspelningar av direktsändningar raderas alltid före vanliga inspelningar. - - Service - Service + + + + + Defines a period the master backend should be awake + Definierar en period då huvudinspelningsservern ska vara vaken - - Shopping - Shopping + + Automatically Start mythfrontend + Starta automatiskt uppspelningsklient - - Soap Opera - Såpa + + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + Mythwelcome kommer automatiskt att starta uppspelningsklienten, om det inte startades för att spela in ett program. - - Special - Special + + Shutdown with Master Backend + Stäng av med huvudinspelningsservern - - Suspense - Spänning + + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + Mythwelcome stänger automatiskt av denna dator när huvudinspelningsservern stängs av. Aktivera endast på uppspelningsklienter - - Talk - Debatt + + Command to run to start the Frontend + Kommando att köra för att starta uppspelningsklienten - - Technical - Teknisk + + Command to start mythfrontend. + Kommando för att starta uppspelningsklienten. - - Tennis - Tennis + + MythShutdown/MythWelcome Settings + MythShutdown- och MythWelcome-inställningar - - Travel - Resor + Display Name (optional) + Visningsnamn (frivillig) - - Variety - Blandat + This name is displayed on screen when live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + Detta namn visas när TV-läget startar och när vald ingång eller TV-kort ändras. Om du använder det, försäkra dig om att informationen är unik för varje ingång. - - Video - Video + , using your %1 rate of %2 Kb/sec + , med %1 bithastighet (%2 Kbit/s) - - Weather - Väder + Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber. + Kör mythfilldatabase på tider som föreslås av tablåhämtaren. - - Western - Western + + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + Låter omkodaren ändra storlek på video under omkodning. - - DataDirect - DataDirect + + Lossless transcoding + Förlustfri omkodning - - Time Offset - Tidsförskjutning + + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + Omkoda endast där det är absolut nödvändigt (normalt endast runt klippunkter). Behåll annars ljud- och videoformat identiskt med källan. Detta bör ge bäst kvalitet, men sparar inte lika mycket utrymme. - - Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - Tidsförskjutning (i minuter) för programguidesdata vid import. Detta kan användas när programinformationen för en viss kanal är för en annan tidszon. + Enable DTS to SPDIF passthrough + Aktivera DTS till SPDIF - - (Works for DataDirect listings only.) - (Fungerar endast för DataDirect.) + Enable sending DTS audio directly to your sound card's SPDIF output, on sources which contain DTS soundtracks (usually DVDs). Requires that the audio output device be set to something suitable. + Skicka DTS-ljud direkt till ditt ljudkorts SPDIF-utgång för källor som har DTS-ljudspår (vanligtvis DVD:er). Kräver att ljudenheten är inställd till något lämpligt. - - Priority - Prioritet + + + Samples are shown using today's date. + Exempel visas med dagens datum. - - Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - Antal prioritetspoäng att lägga till inspelningar på denna kanal vid schemaläggning. + + + Samples are shown using tomorrow's date. + Exempel visas med morgondagens datum. - - Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. - Använd ett positivt tal om du vill att denna kanal ska favoriseras, ett negativt tal för att låta andra kanaler gå före. + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + Military time is standard in Sweden, and is not called "military". + Välj det tidsformat du föredrar. Tidsvisningen är 24-timmars, om du inte väljer ett format med "AM" eller "PM". - - Track - Spår + When set and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + Om omkodaren är aktiverad, byt namn på originalfilerna till .old när omkodningen är klar. - - Audio track - Ljudspår + Specify either the exact frequency in kHz or a valid channel for your 'TV Format'. + Ange antingen en exakt frekvens i kHz eller en giltig kanal för ditt 'TV-format'. - - Video track - Videospår + Value to be added to your desired frequency in kHz, for 'fine tuning'. + Värde i kHz som läggs till din önskade frekvens för 'fininställning'. - - Subtitle track - Textningsspår + + Spain + Spanien - - CC - EIA-608 closed captions - Textning + + Enable Network Remote Control interface + Aktivera nätverksgränssnitt för fjärrstyrning - - ATSC CC - EIA-708 closed captions - ATSC-textning + + This enables support for controlling mythfrontend over the network. + Aktiverar stöd för att fjärrstyra uppspelningsklienten via nätverket. - - TT CC - Teletext closed captions - Text-TV-textning + Network Remote Control Port + Nätverksport för fjärrstyrning - - TT Menu - Teletext Menu - Text-TV-meny + This specifies what port the Network Remote Control interface will listen on for new connections. + Detta anger vilken nätverksport som fjärrstyrningsgränssnittet lyssnar på efter nya anslutningar. - - Text - Text stream - Text + You are close to an existing cut point. Would you like to: + Du är nära en befintlig klippunkt. Vill du: - - TXT CAP - Textning + Flip directions - delete to the %1 + Byt riktning - ta bort åt %1 - - - Text subtitles - Textning + Insert a new cut point + Infoga ny klippunkt - Text Subtitles - Textning + + Too Far %1 + För långt %1 - - No captions - CC/Teletext/Subtitle text not available - Ingen textning + + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + Om bredden är inställd till 'Auto' beräknas den baserat på höjden och inspelningens fysiska proportion. - - Position - Position + + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + Om höjden är inställd till 'Auto' beräknas den baserat på bredden och inspelningens fysiska proportion. - - No Seektable - Ingen söktabell + + All Available Methods + Alla tillgängliga metoder - - Recording Type - Inspelningstyp + + Blank Frame Detection + Svart bild detektering - - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - Med denna inställning kan du filtera bort oönskade strömmar. 'Normal' spelar in alla relevanta strömmar inklusive interaktiva TV-data. 'Endast TV' spelar bara in ljud, bild och textningströmmar. + + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + Bestämmer metod som används av MythTV för att detektera när reklam börjar och slutar. - - Normal - Normal + Maximum commercial skip (in seconds) + Maximalt reklamöverhopp (i sekunder) - - TV Only - Endast TV + Weighted Time/Priority Combination + Vägd tid/prioritet-kombination - - Audio Only - Endast ljud + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted Time/Priority Auto Expire Method is selected. + Antal bonusdagar ett program får för varje prioritetspoäng. Detta används bara när metoden Vägd tid/prioritet-kombination är vald för automatisk radering. - - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - Filter som används vid omkodning med denna profil. Detta fält måste lämnas blankt för att göra en icke-förstörande omkodning. Format: [[<filter>=<val>,]...] + + Mac hardware acceleration + Mac hårdvaruaccelleration - - - Cable IRC - Kabel-IRC + + VAAPI acceleration + VAAPI-accelleration - - UNKNOWN%1 - Synthesized callsign - OKÄNT%1 + + Windows hardware acceleration + Windows hårdvaruaccelleration - DVB Tuning Delay (msec) - DVB-sökningsfördröjning (msek) + + Processing method used to decode video. + - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process. - En del Linux DVB-drivrutiner, speciellt för Hauppauge Nova-T, kräver att vi minskar sökningens hastighet. + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + Mac hårdvara försöker använda grafikprocessorn - detta kan hänga eller krascha din Mac! - - Tuner - Mottagare + + Transcoder command + Omkodningskommando - - HDHomeRun DTV tuner box - HDHomeRun DTV mottagarbox + + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. + Programmet som används för att omkoda inspelningar. Om fältet lämnas tomt används 'mythtranscode'. - - Input priority - Ingångsprioritet + Commercial Flagger command + Reklammarkeringskommando - - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - Om ingångsprioriteten inte är lika för alla ingångar kan schemaläggaren välja att spela in ett program vid ett senare tillfälle så att det kan spelas in på en ingång med högre prioritet. + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + Programmet som används för att markera reklam i en inspelning. Om fältet lämnas tomt används 'mythcommflag'. - - (Delete all capture cards on %1) - (Ta bort alla TV-kort på %1) + + F + RecStatusChar rsOffLine + N - Passthrough output device - Genomströmningsutenhet + + Recorder Off-Line + Inspelare nerkopplad - Audio output device to use for AC3 and DTS passthrough. Default is the same as Audio output device. This value is currently only used with ALSA sound output. - Ljudutmatningsenhet att använda för AC3 till DTS genomströmning. Förvalt är samma som ljudutmatningsenheten. Detta värde används för närvarande bara med ALSA. + + the backend recorder is off-line. + inspelningsserverns inspelningsfunktion är nerkopplad. - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - MythTV undviker långa manuella reklamhopp. Hopp längre än detta kräver att användaren trycker på HOPP-tangenten två gånger. Automatisk reklamöverhoppning påverkas inte av denna begränsning. + Use DishNet Long-term EIT Data + Använd DishNet EIT-långtidsdata - Text zoom percentage - Textzoomningsprocent + + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + Om du riktar in din parabol mot DishNets satelliter kanske du vill aktivera denna funktion. För bästa resultat aktivera även allmän EIT-insamling. - Default Caption Font Type - Förvald teckensnitt för textning + + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + Kommando att köra om BIOS kräver att du startar om datorn för att uppvakningsinställningar i NVRAM ska aktiveras. Lämna tomt om BIOS inte kräver en omstart. Se README för fler exempel. - This allows you to set which font type to use when the broadcaster does not specify a font. - Används när TV-stationen inte anger ett teckensnitt. + + Education + Utbildning - Monospaced serif - Serif med fast bredd + + + Entertainment + Underhållning - Proportional serif - Serif med variabel bredd + + + + + + + + + + + Movie + Film - Monospaced sans serif - Sans-serif med fast bredd + + + News + Nyheter - Proportional sans serif - Sans-serif med variabel bredd + + Religious + Religiös - Casual - Vanlig + + + + Sports + Sport - Cursive - Kursiv + + Action + Action - Capitals - Kapitäler + + Advertisement + Reklam - Black background for analog closed captioning - Svart bakgrund för analog textning + + Animated + Animerad - If enabled, analog captions will be displayed over a black space for maximum contrast. Otherwise, captions will use outlined text over the picture. - Visa analog textning på svart bakgrund för maximal kontrast. Annars används konturtext över bilden. + + Anthology + Antologi - - Always display closed captioning or subtitles - Visa alltid textning + + Automobile + Motor - Enable Interactive TV - Aktivera interaktiv TV + + Awards + Prisutdelningar - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - Aktiverar stöd för MHEG. Detta används för Text-TV och Logotyper för radio- och tv-kanaler som för tillfället inte är i sändning. + + Baseball + Baseball - Paint Engine - Grafik + + Basketball + Basket - Qt - Qt + + Bulletin + Kommunikéer - OpenGL - OpenGL + + Business + Affärer - - Default 'Start Early' minutes for new recording rules - Förvalt 'Starta tidigt'-minuter för nya inspelningsregler + + Classical + Klassiskt - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Sätt till '0' såvida du inte tror att majoriteten av dina visningstider inte kommer att matcha utsatt tid. Detta sätter den förvalda starta tidigt-tiden när regler skapas, tiden kan justeras per inspelningsregel. + + College + College - - Default 'End Late' minutes for new recording rules - Förvalt 'Sluta tidigt'-minuter för nya inspelningsregler + + Combat + Strid - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - Sätt till '0' såvida du inte tror att majoriteten av dina visningstider inte kommer att matcha utsatt tid. Detta sätter den förvalda sluta sent-tiden när regler skapas, tiden kan justeras per inspelningsregel. + + + Comedy + Komedi - Complex Prioritization - Komplex prioritering + + Commentary + Kommentarer - If set, per rule plus type priorities will be used for primary prioritization with all other priorities having a secondary effect. Unset so that all are treated equally in a single total priority as described in the HOWTO. - Om aktiverat, används regel- och typprioriteter för primär prioritering med alla andra prioriteter som sekundära. Inaktivera för att behandla alla prioriteter lika med en enda total prioritet enligt beskrivning i HOWTO. + + Concert + Konsert - Preferred Input Priority - Föredragen ingångsprioritet + + Consumer + Konsument - - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - Extra prioritet när en visning matchar den föredragna ingången vald i sektionen 'Schemaläggningsinställningar' i inspelningsregeln. + + Contemporary + Modernt - HDTV Recording Priority - HDTV-inspelningsprioritet + + Crime + Brott - - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - Extra prioritet när en visning är märkt som HDTV-sändning i TV-tablån. + + Dance + Dans - Sort Titles - Sortera titlar + + + Documentary + Dokumentär - - Alphabetically - Alfabetiskt + + + Drama + Drama - By Recording Priority - Efter inspelningsprioritet + + Elementary + Grundskola - - Scheduler Options - Schemaläggningsinställningar + + Erotica + Erotik - - Recording Type Priority Settings - Prioritetsinställningar för inspelningstyp + + Exercise + Träning - - ^(The |A |An ) - English prefixes kept on purpose - ^(The |A |An |En |Ett |Den |Det |De ) + + Fantasy + Fantasy - - Time offset for EIT listings - Tidsförskjutning för EIT-tablåinformation + + Farm + Jordbruk - Adjust the relative timezone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's timezone. 'None' ignores the EIT timezone, interpreting times as local. - Justerar relativ tidszon för EIT-programdata. 'Auto' konverterar EIT-tid till lokal tid enligt din dators tidszon. 'None' ignorerar EIT-tidszon och tolkar tider som lokala. - + + + Fashion + Mode + - Cross Source EIT - EIT från flera källor + + Fiction + Fiktion - If enabled, listings data collected on one Video Source will be applied to the first matching DVB channel on any Video Source. This is sometimes useful for DVB-S, but may insert bogus data into any ATSC listings stored in the same database. - Tillämpa tablåinformation inhämtad från en videokälla på den första matchande DVB-kanalen på alla videokällor. Kan vara användbart för DVB-S men kan också ge felaktiga tablåer. + + Food + Mat - Backend Idle Before EIT Crawl (seconds) - Inspelningsserver på tomgång innan EIT-sökning (sek) + + Football + Fotboll - - The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - Minsta antal sekunder en inspelningsserver måste gå på tomgång innan MythTV börjar samla in EIT-tablådata. + + Foreign + Utländskt - - EIT Scanner Options - EIT-sökningsinställningar + + Fund Raiser + Insamling - - Page Not Available - Requested Teletext page not available - Sida saknas + + Game/Quiz + Spel/frågesport - - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - Valet att söka endast "Höga" frekvenser är användbart eftersom de flesta digitala kanaler ligger på de högre frekvenserna. + + Garden + Trädgård - - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - Välj den modell som liknar din digitalbox bäst. Beroende på revision av fast program kan SA4200HD fungera bättre för en SA3250HD. + + Golf + Golf - - channel number - kanalnummer + + Government + Myndighetsinfo - Display Large Clock - Visa stor klocka + + Health + Hälsa - - On multiline displays try and display the time as large as possible. - Försök visa tiden så stor som möjligt på flerradiga displayer. + + High School + Gymnasieskola - - Failed to open - '%1' in %2 -Check if the video exists - Kan inte öppna -'%1' av %2 -Kontrollera om videon existerar + + History + Historia - - Experimental - Experimentell + + Hobby + Hobby - - Delete files slowly - Ta bort filer långsamt + + Hockey + Hockey - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video, however, this is experimental and may cause damaged video. - Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad DCT-kodning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. + + Home + Hem - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video, however, this is experimental and may cause damaged video. - Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad rörelseuppskattning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. + + Horror + Skräck - - (CH) - (CH) + + Information + Information - - (REC) - (REC) + + Instruction + Instruktion - - Adjust Playback - Justera uppspelning + + International + Internationellt - - - Adjust Recorder - Justera inspelning + + Interview + Intervju - - Volume - Volym + + Legal + Rättsligt - - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - Aktivera detta val för DVB-T-budgetkort baserade på BT878 som t.ex. AverTV DVB-T som kräver att ljudvolymen lämnas ifred. + + Live + Direkt - Make the dvb-recording drop packets from the card until a sequence start header is seen. - Låt dvb-inspelningen slänga bort paket från kortet tills en sekvensstartsrubrik ses. + + Local + Lokal - This option makes the backend dvb-recorder only open the card when it is actually in-use, leaving it free for other programs at other times. - Tvinga serverns dvb-inspelning att bara öppna kortet när det verkligen används, så att andra program kan använda det resten av tiden. + + Math + Matematik - General (AutoExpire) - Allmänt (automatisk radering) + + Medical + Medicin - - - - - - - Analog - Analog + + Meeting + Möte - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - Denna sektion listar varje överföring som MythTV för närvarande känner till. De visade fälten är videokälla, modulation, frekvens och relevant syboltakt, nätverks-id och transport-id. + + Military + Militärt - - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - Tyvärr kan överföringseditorn bara användas för att redigera överföringar som är anslutna till en kortingång. + + Miniseries + Miniserier - - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - Misslyckades med att söka efter ett TV-kort anslutet till denna överförings videokälla. Förvissa dig om att inspelningsservern inte körs. + + Music + Musik - - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - Videokällorna som denna överföring är ansluten till är inkompatibla, separera videokällorna för dessa kort. + + Mystery + Mysterie - - Digital TV Standard - Digital-TV-standard + + National + Nationell - - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - Vägledande standard att använda för att göra dataströmmarna begripliga efter att de har demodulerats, felkorrigerats och avmultiplexerats. + + Nature + Natur - - OpenCable - OpenCable + + Police + Polis - - MPEG - MPEG + + Politics + Politik - - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in - Frekvens (Valet saknar förval). -Frekvensen för denna kanal i + + Premiere + Premiär - - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Symboltakt (symboler/sekund). -De flesta DVB-S-transpondrar sänder 27,5 miljoner symboler per sekund. + + Prerecorded + Förinspelad - - Modulation, aka Constellation - Modulation, dvs konstellation + + Product + Produkt - - QAM Auto - QAM Auto + + Professional + Professionell - seconds - sekunder + + Public + Allmän - - DVD Menu Not Available - Dvd-meny inte tillgänglig + + Racing + Racing - - Group - Play Group - Grupp + + Reading + Läsning - - f - RecStatusChar rsFailed - f + + Repair + Reparation - - O - RecStatusChar rsOtherShowing - Ö + + Review + Recension - - Recorder Failed - Inspelare misslyckades + + + Romance + Romans - - Other Showing - Annan visning + + Science + Vetenskap - - SAP/Bilingual - SAP/Tvåspråkig + + Series + Serier - - Main Language - Huvudspråk + + Service + Service - - SAP Language - SAP-språk + + Shopping + Shopping - - Dual - Tvåvägs + + Soap Opera + Såpa - - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - Välj språk(en) att spela in när två språk sänds. Endast Lager II stödjer inspelning av två språk (Tvåvägs). Kräver ivtv 0.4.0 eller senare. + + Special + Special - - Bitrate (kb/s) - Bithastighet (kb/s) + + Suspense + Spänning - - Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. - Bithastighet i kb/s. 2200 kb/s ger ungefär 1 GiB per timme. + + Talk + Debatt - - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - Om aktiverat, så kommer angiven bithastighet användas för 640x480. Om en annan upplösning används kommer bithastigheten att skalas om efter behov. + + Technical + Teknisk - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad DCT-kodning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. + + Tennis + Tennis - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad rörelseuppskattning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. + + Travel + Resor - - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. - Om aktiverat, kommer MPEG4-kodaren att använda 'högkvalitetsläge'. Det kräver mycket mer beräkningar, men kan resultera i bättre video. + + Variety + Blandat - - Avg. Bitrate (kb/s) - Medelbithastighet + + + Video + Video - - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Medelbithastighet i kb/s. 2200 kb/s är ungefär 1 GiB per timme. + + Weather + Väder - - Max. Bitrate (kb/s) - Max. bithastighet (kb/s) + + Western + Western - - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - Maximal bithastighet i kb/s. 2200 kb/s är ungefär 1 GiB per timme. + + DataDirect + DataDirect - - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - Omkoda automatiskt när en inspelning görs med denna profil och inspelningsregeln är konfigurerad till att tillåta omkodning. + + Time Offset + Tidsförskjutning - - Resize video while transcoding - Ändra storlek på video under omkodning + + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. + Tidsförskjutning (i minuter) för programguidesdata vid import. Detta kan användas när programinformationen för en viss kanal är för en annan tidszon. - - Recording Full TS - + + (Works for DataDirect listings only.) + (Fungerar endast för DataDirect.) - - When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. - + + Priority + Prioritet - - Custom filters - Egna filter + + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. + Antal prioritetspoäng att lägga till inspelningar på denna kanal vid schemaläggning. - - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - Vidd att använda för kodning. Notera: PVR-x50-kort med ivtv före 0.4.0 kan ge skuggbild om vidden inte är satt till 720. + + Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. + Använd ett positivt tal om du vill att denna kanal ska favoriseras, ett negativt tal för att låta andra kanaler gå före. - - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - Höjd att använda för kodning. Notera: PVR-x50-kort med ivtv före 0.4.0 kan ge skuggbild om höjden inte är satt till 480 (NTSC) eller 576 (PAL). + + Track + Spår - - Listings grabber - Tablåhämtare + + Audio track + Ljudspår - - Perform EIT scan - Utför EIT-sökning + + Video track + Videospår - - If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - Om detta är aktiverat, uppdateras källans programinformation med data som sänds ut tillsammans med kanalerna. + + Subtitle track + Textningsspår - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + + CC + EIA-608 closed captions + Textning - - Warning. - + + ATSC CC + EIA-708 closed captions + ATSC-textning - - Video Source Setup - Videokällsinställningar + + TT CC + Teletext closed captions + Text-TV-textning - - DVB device - + + TT Menu + Teletext Menu + Text-TV-meny - - GUID - GUID + + Text + Text stream + Text - - Generic - Generell + + TXT CAP + Textning - - 800Mbps - 800 Mbit/s + + + Text subtitles + Textning - - M3U URL - M3U URL + Text Subtitles + Textning - - URL of M3U containing IPTV channel URLs. - URL för M3U med IPTV-kanal-URLer. + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available + Ingen textning - Network Recorder - Nätverksinspelare + + Position + Position - - Use quick tuning - Använd snabb kanalsökning + + No Seektable + Ingen söktabell - - - Never - Aldrig + + Recording Type + Inspelningstyp - - - Always - Alltid + + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + Med denna inställning kan du filtrera bort oönskade strömmar. 'Normal' spelar in alla relevanta strömmar inklusive interaktiva TV-data. 'Endast TV' spelar bara in ljud-, bild- och textningströmmar. - If set, programs that have been marked as watched and are auto-expired will be re-recorded if they are shown again. - Om aktiverat, kommer program som har markerats som sedda och har raderats automatiskt återinspelas om de visas igen. + + Normal + Normal - - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - Sortera alla undertitlar/flertitlar stigande + + TV Only + Endast TV - - Sort all sub-titles/multi-titles Descending - Sortera alla undertitlar/flertitlar fallande + + Audio Only + Endast ljud - - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - Sortera undertitlar fallande, flertitlar stigande + + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + Filter som används vid omkodning med denna profil. Detta fält måste lämnas blankt för att göra en icke-förstörande omkodning. Format: [[<filter>=<val>,]...] - - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - Sortera undertitlar stigande, flertitlar fallande + + + Cable IRC + Kabel-IRC - - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - Väljer hur avsnitt sorteras. Undertitlar refererar till avsnitt listade under en specifik programtitel. Flertitlar refererar till sektioner (dvs "Alla program") som listar flera titlar. Sektioner inom parenteser påverkas ej. + + UNKNOWN%1 + Synthesized callsign + OKÄNT%1 - - Episode sort orderings - Avsnittssorteringsordning + DVB Tuning Delay (msec) + DVB-sökningsfördröjning (msek) - Theme cache size - Tema-cache-storlek + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process. + En del Linux DVB-drivrutiner, speciellt för Hauppauge Nova-T, kräver att vi minskar sökningens hastighet. - Maximum number of prescaled themes to cache. - Maximalt antal förskalade teman att cacha. + + Tuner + Mottagare - Always stream recordings from the backend - Strömma alltid inspelningar från inspelningsservern + + HDHomeRun DTV tuner box + HDHomeRun DTV mottagarbox - Enable this setting if you want MythTV to always stream files from a remote backend instead of directly reading a recording file if it is accessible locally. - Aktivera om du vill att MythTV alltid ska strömma filer från en fjärrinspelningsserver i stället för att läsa inspelningsfilen direkt om den är åtkomlig lokalt. + + Input priority + Ingångsprioritet - Jump to Program OSD - Hoppa till infovisning av program + + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + Om ingångsprioriteten inte är lika för alla ingångar kan schemaläggaren välja att spela in ett program vid ett senare tillfälle så att det kan spelas in på en ingång med högre prioritet. - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If set, the recordings are shown in the OSD - Väljer mellan att visa aktuell inspelningsgrupp i infovisning eller visa en lista med inspelningar när 'Hoppa till program' aktiveras. Aktivera för att göra det senare + + (Delete all capture cards on %1) + (Ta bort alla TV-kort på %1) - If set, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - Om aktiverat, märks inspelningen som sedd om du går ur den nära slutet. Den automatiska detekteringen kan göra fel så aktivera inte denna inställning om du vill vara säker på att en osedd inspelning inte markeras som sedd. + Passthrough output device + Genomströmningsutenhet - Sets the Title sorting order when the view is set to Titles only. - Ställer in titelsorteringsordningen när vyn är satt till Endast titlar. + Audio output device to use for AC3 and DTS passthrough. Default is the same as Audio output device. This value is currently only used with ALSA sound output. + Ljudutmatningsenhet att använda för AC3 till DTS genomströmning. Förvalt är samma som ljudutmatningsenheten. Detta värde används för närvarande bara med ALSA. - - Include the 'Watch List' group - Inkludera gruppen 'Bevakningslista' + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + MythTV undviker långa manuella reklamhopp. Hopp längre än detta kräver att användaren trycker på HOPP-tangenten två gånger. Automatisk reklamöverhoppning påverkas inte av denna begränsning. - - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - Bevakningslistan är en förkortad lista av inspelningar sorterad för att belysa serier och program som behöver uppmärksamhet för att hållas ajour. + Text zoom percentage + Textzoomningsprocent - - Start from the Watch List view - Starta från Bevakningslistvyn + Default Caption Font Type + Förvald teckensnitt för textning - If set, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - Om aktiverat, blir 'Bevakningslistan' initial vy varje gång du går till skärmen Titta på inspelningar + This allows you to set which font type to use when the broadcaster does not specify a font. + Används när TV-stationen inte anger ett teckensnitt. - - Exclude recordings not set for Auto-Expire - Undanta inspelningar som inte kan raderas automatiskt + Monospaced serif + Serif med fast bredd - Set this if you turn off auto-expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - Välj detta om du bara stänger av radera automatiskt för inspelningar du sett och vill ha kvar. Detta val undantar dessa inspelningar från 'Bevakningslistan'. + Proportional serif + Serif med variabel bredd - - Maximum days counted in the score - Maximalt antal dagar att räkna i poängen + Monospaced sans serif + Sans-serif med fast bredd - - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - Bevakningslistans poäng baseras på en poäng för varje dag sedan inspelning. Detta val begränsar den maximala poängen p.g.a. ålder och påverkar andra viktningsfaktorer. + Proportional sans serif + Sans-serif med variabel bredd - - Days to exclude weekly episodes after delete - Dagar att undanta veckovisa avsnitt efter radering + Casual + Vanlig - - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - När ett avsnitt tas bort eller markeras som sett undatas andra avsnitt i serien från 'Bevakningslistan' detta antal dagar. Dagliga visningar har också ett kortare intervall baserat på denna inställning. + Cursive + Kursiv - mythfilldatabase Program - mythfilldatabase-program + Capitals + Kapitäler - - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. - Använd 'mythfilldatabase' eller namnet på ett anpassat skript som fyller programguiden med information för alla dina videokällor. + Black background for analog closed captioning + Svart bakgrund för analog textning - Some filesystems use a lot of resources when deleting large recording files. This option makes Myth delete the file slowly on this backend to lessen the impact. - Vissa filsystem använder mycket resurser vid bortttagning av stora filer. Detta alternativ gör att MythTV tar bort filer långsamt på denna inspelningsserver för att minska belastningen. + If enabled, analog captions will be displayed over a black space for maximum contrast. Otherwise, captions will use outlined text over the picture. + Visa analog textning på svart bakgrund för maximal kontrast. Annars används konturtext över bilden. - - - No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. - Inga lagringsgrupper är definierade. Du måste lägga till minst en katalog till den förvalda lagringsgruppen där nya inspelningar kan lagras. + + Always display closed captioning or subtitles + Visa alltid textning - - Command to Set Wakeup Time - Kommando för att ställa in uppvakningstid + Enable Interactive TV + Aktivera interaktiv TV - - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - Format på tidssträngen som anges som argument till kommandot för att ställa in väckningstid som $time. Se QT::QDateTime.toString() för detaljer. Ställ in till 'time_t' för sekunder sedan epok (använd time_t för nvram_wakeup). + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + Aktiverar stöd för MHEG. Detta används för Text-TV och Logotyper för radio- och tv-kanaler som för tillfället inte är i sändning. - Commercial Flagging Method - Reklammarkeringsmetod + Paint Engine + Grafik - - Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. - Anger reklammarkeringsmetod för inspelningar på denna kanal eller hoppar över markeringen helt genom att ange kanalen som reklamfri. + + Qt + Qt - - Use Global Setting - Använd allmän inställning + + OpenGL + OpenGL - - Channel Options - Filters - Kanalval - filter + + Default 'Start Early' minutes for new recording rules + Förvalt 'Starta tidigt'-minuter för nya inspelningsregler - - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - Proportion vid uppspelning vid en specifik upplösning. + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + Sätt till '0' såvida du inte tror att majoriteten av dina visningstider inte kommer att matcha utsatt tid. Detta sätter den förvalda starta tidigt-tiden när regler skapas, tiden kan justeras per inspelningsregel. - - Backend Server Wakeup settings - Uppvakningsinställningar för inspelningsserver + + Default 'End Late' minutes for new recording rules + Förvalt 'Sluta tidigt'-minuter för nya inspelningsregler - - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - MythTV kunde inte ansluta till databasen. Kontrollera dina databasinställningar nedan. + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + Sätt till '0' såvida du inte tror att majoriteten av dina visningstider inte kommer att matcha utsatt tid. Detta sätter den förvalda sluta sent-tiden när regler skapas, tiden kan justeras per inspelningsregel. - - Database Server Settings - Databasserverinställningar + Complex Prioritization + Komplex prioritering - - Ping test server? - Skicka ping för att prova server? + If set, per rule plus type priorities will be used for primary prioritization with all other priorities having a secondary effect. Unset so that all are treated equally in a single total priority as described in the HOWTO. + Om aktiverat, används regel- och typprioriteter för primär prioritering med alla andra prioriteter som sekundära. Inaktivera för att behandla alla prioriteter lika med en enda total prioritet enligt beskrivning i HOWTO. - - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - Prova enkel åtkomst av värddatorn med kommandot ping. Stäng av om värddatorn eller nätverket inte stöder ping-paket (ICMP ECHO) + Preferred Input Priority + Föredragen ingångsprioritet - - - - Port - Port + + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + Extra prioritet när en visning matchar den föredragna ingången vald i sektionen 'Schemaläggningsinställningar' i inspelningsregeln. - - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - Portnumret som databasen körs på. Lämna tomt om standardport (3306) används. + HDTV Recording Priority + HDTV-inspelningsprioritet - - Database name - Databasnamn + + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + Extra prioritet när en visning är märkt som HDTV-sändning i TV-tablån. - Enable Database Server Wakeup - Möjliggör uppväckning av databasserver + Sort Titles + Sortera titlar - If checked, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - Om markerat, kommer MythTV-klienten att använda parametrar för databasuppväckning för att skapa kontakt med databasservern. + + Alphabetically + Alfabetiskt - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - Kommandot som körs på denna MythTV-klient för att väcka databasservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mysql restart). + By Recording Priority + Efter inspelningsprioritet - - Required fields are marked with an asterisk (*). - Obligatoriska fält är markerade med en asterisk (*). + + Scheduler Options + Schemaläggningsinställningar - - Cannot find (ping) database host %1 on the network - Kan inte hitta databasvärddator %1 i nätverket + + Recording Type Priority Settings + Prioritetsinställningar för inspelningstyp - Cannot connect to port %1 on database host %2 - Kan inte ansluta till port %1 på databasvärddator %2 + + Season + Säsong - Save database details - Spara databasinformation + + Episode + Avsnitt - Save backend details - Spara serverinformation + + + ^(The |A |An ) + English prefixes kept on purpose + ^(The |A |An |En |Ett |Den |Det |De ) - Don't Save - Spara Inte + + Time offset for EIT listings + Tidsförskjutning för EIT-tablåinformation - Save that backend or database as the default? - Spara denna inspelningsserver eller databas som standard? + Adjust the relative timezone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's timezone. 'None' ignores the EIT timezone, interpreting times as local. + Justerar relativ tidszon för EIT-programdata. 'Auto' konverterar EIT-tid till lokal tid enligt din dators tidszon. 'None' ignorerar EIT-tidszon och tolkar tider som lokala. - - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - Förbindelsen till huvudinspelningsservern har av någon anledning brutits. Är den startad? + Cross Source EIT + EIT från flera källor - - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - Kunde inte ansluta till huvudinspelningsservern: är den startad? Är dess IP-adress riktigt angiven i mythtv-setup? + If enabled, listings data collected on one Video Source will be applied to the first matching DVB channel on any Video Source. This is sometimes useful for DVB-S, but may insert bogus data into any ATSC listings stored in the same database. + Tillämpa tablåinformation inhämtad från en videokälla på den första matchande DVB-kanalen på alla videokällor. Kan vara användbart för DVB-S men kan också ge felaktiga tablåer. - - Subtitle - Undertext + Backend Idle Before EIT Crawl (seconds) + Inspelningsserver på tomgång innan EIT-sökning (sek) - - Could not query inputs. - Kunde inte kommunicera med ingångar. + + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. + Minsta antal sekunder en inspelningsserver måste gå på tomgång innan MythTV börjar samla in EIT-tablådata. - - ERROR, Compile with V4L support to query inputs - Fel, kompilera med V4L stöd för att kommunicera med ingångar + + EIT Scanner Options + EIT-sökningsinställningar - - - Could not open '%1' to probe its inputs. - Kunde inte öppna '%1' för att kommunicera med dess ingångar. + + Page Not Available + Requested Teletext page not available + Sida saknas - - ERROR, Compile with DVB support to query inputs - Fel, kompilera med DVB-stöd för att kommunicera med ingångar + + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. + Valet att söka endast "Höga" frekvenser är användbart eftersom de flesta digitala kanaler ligger på de högre frekvenserna. - - New Input - Ny ingång + + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + Välj den modell som liknar din digitalbox bäst. Beroende på revision av fast program kan SA4200HD fungera bättre för en SA3250HD. - - Channel Options - Kanalalternativ + + channel number + kanalnummer - - - Title %1 chapter %2 - titel %1 kapitel %2 + Display Large Clock + Visa stor klocka - %1 of %2 (%3 behind) - %1 av %2 (%3 efter) + + On multiline displays try and display the time as large as possible. + Försök visa tiden så stor som möjligt på flerradiga displayer. - %1 of %2 (%3 remaining) - %1 av %2 (%3 kvar) + + Failed to open + '%1' in %2 +Check if the video exists + Kan inte öppna + '%1' i %2 +Kontrollera om videon existerar - The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. - Temat som du använder innehåller inte elementet %1. Kontakta temats upphovsmän och be dem att uppdatera det.<br><br>Nästa bildskärm kommer att vara tom. Tryck Esc för att komma ur den och tillbaka till menyn. + + Experimental + Experimentell - the recorder failed to record. - inspelaren misslyckades att spela in. + + Delete files slowly + Ta bort filer långsamt - - this rule does not match any showings in the current program listings. - denna regel passar inte in på någon förekomst i aktuell programlista. + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video, however, this is experimental and may cause damaged video. + Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad DCT-kodning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. - - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - detta avsnitt kommer att spelas in på en annan kanal vid denna tidpunkt. + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video, however, this is experimental and may cause damaged video. + Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad rörelseuppskattning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. - Widescreen - Bredbildsformat + + (CH) + (CH) - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - Om aktiverat, så kommer angiven bithastighet användas för 640x480. Om annan upplösning används, så kommer bithastigheten att skalas om efter behov. + + (REC) + (REC) - Symbol Rate (symbols/second). -Most dvb-s transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - Symboltakt (symboler/sekund). -De flesta DVB-S transpondrar sänder 27,5 millioner symboler per sekund. + + Adjust Playback + Justera uppspelning - - Could not open tuner device - Kunde inte öppna mottagarenhet + + + Adjust Recorder + Justera inspelning - - Bad connection to backend - Dålig anslutning till inspelningsserver + + Volume + Volym - - - offset %2 - kompensation %2 + + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + Aktivera detta val för DVB-T-budgetkort baserade på BT878 som t.ex. AverTV DVB-T som kräver att ljudvolymen lämnas ifred. - - Tuning to %1 mplexid(%2) - Ställer in till %1 mplexid(%2) + Make the dvb-recording drop packets from the card until a sequence start header is seen. + Låt dvb-inspelningen slänga bort paket från kortet tills en sekvensstartsrubrik ses. - - DVB Transport - DVB-överföring + This option makes the backend dvb-recorder only open the card when it is actually in-use, leaving it free for other programs at other times. + Tvinga serverns dvb-inspelning att bara öppna kortet när det verkligen används, så att andra program kan använda det resten av tiden. - - MythTV wants to record these programs in %d seconds: - MythTV kommer att spela in dessa program efter %d sekunder: + General (AutoExpire) + Allmänt (automatisk radering) - - "%1" on %2 - "%1" på %2 + + + Analog + Analog - - - Do you want to: - Vill du: + + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + Denna sektion listar varje överföring som MythTV för närvarande känner till. De visade fälten är videokälla, modulation, frekvens och relevant syboltakt, nätverks-id och transport-id. - - On known multiplex... - På känd multiplexer... + + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + Tyvärr kan överföringseditorn bara användas för att redigera överföringar som är anslutna till en kortingång. - PVR-350 decoder - PVR-350 avkodare + + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + Misslyckades med att söka efter ett TV-kort anslutet till denna överförings videokälla. Förvissa dig om att inspelningsservern inte körs. - - Kernel - Kärna + + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + Videokällorna som denna överföring är ansluten till är inkompatibla, separera videokällorna för dessa kort. - - Greedy HighMotion - Glupsk stor rörelse + + Digital TV Standard + Digital-TV-standard - - Greedy HighMotion (2x) - Glupsk stor rörelse (2x) + + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + Vägledande standard att använda för att göra dataströmmarna begripliga efter att de har demodulerats, felkorrigerats och avmultiplexerats. - - Yadif - Yadif + + OpenCable + OpenCable - - Yadif (2x) - Yadif (2x) + + MPEG + MPEG - - Bob (2x) - Bob (2x) + + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in + Frekvens (Valet saknar förval). +Frekvensen för denna kanal i - - Linear blend (HW) - Linjär blandning (hårvara) + + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Symboltakt (symboler/sekund). +De flesta DVB-S-transpondrar sänder 27,5 miljoner symboler per sekund. - - Kernel (HW) - Kärna (hårvara) + + Modulation, aka Constellation + Modulation, dvs konstellation - - - - Bob (2x, HW) - Bob (2x, hårdvara) + + QAM Auto + QAM Auto - - One field (HW) - Ett fält (hårvara) + seconds + sekunder - - Kernel (2x, HW) - Kärna (2x, hårdvara) + + DVD Menu Not Available + Dvd-meny inte tillgänglig - - Linear blend (2x, HW) - Linjär blandning (2x, hårvara) + + Group + Play Group + Grupp - Interlaced (2x, Hw) - Inflätad (2x, hårdvara) + + f + RecStatusChar rsFailed + f - - Video rendering method - Återgivningsmetod för video + + O + RecStatusChar rsOtherShowing + Ö - - Render video offscreen. Used internally. - Återge video utanför skärmen. Används internt. + + Recorder Failed + Inspelare misslyckades - - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - Använd X11-bildpunktskopiering för att återge video. Det rekommenderas inte om något annat alternativ är tillgängligt. Video kommer inte att skalas om för att passa skärmen. Det fungerar med de flesta X11-servrar, både lokalt och på en annan dator. + + Other Showing + Annan visning - - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - Använd X11-bildpunktsöverföring med delat minne för att återge video. Det rekommenderas bara före återgivning med X11-bildpunktskopiering. Video kommer inte att skalas om för att passa skärmen. Det fungerar lokalt med de flesta X11-servrar. + + SAP/Bilingual + SAP/Tvåspråkig - - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - Detta är normal videoåtergivare för X11-system. Den använder Xvideo hårdvarustöd för skalning, färgkonvertering. Om hårdvaran stöder bildinställningar så stöder återgivaren det också. + + Main Language + Huvudspråk - This is the standard video renderer for XvMC decoders. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion and when available offers XVideo picture controls. - Detta är normal videoåtergivare för XvMC-avkodare. Den använder Xvideo-hårdvarustöd för skalning, färgkonvertering och om tillgängligt, medger bildinställningar med Xvideo. + + SAP Language + SAP-språk - This video renderer uses DirectFB for scaling and color conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server. - Denna videoåtergivare använder DirectFB för skalning och färgkonvertering. Den är inte lika egenskapsrik som den normala videoåtergivaren, men kan köras på Linux-system utan X11-server. + + Dual + Tvåvägs - - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - Windows videoåtergivare baserad på Direct3D. Kräver grafikkort kompatibelt med Direct3D 9. Detta är den rekommenderade återgivaren för aktuella Windows-system. + + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + Välj språk(en) att spela in när två språk sänds. Endast Lager II stödjer inspelning av två språk (Tvåvägs). Kräver ivtv 0.4.0 eller senare. - - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - Detta är normal videoåtergivare för Macintosh OS X-system. + + Bitrate (kb/s) + Bithastighet (kb/s) - - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - Detta är bara videoåtergivare för MacAccel-avkodaren. + + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. + Bithastighet i kb/s. 2200 kb/s ger ungefär 1 GiB per timme. - This is only video renderer for the PVR-350 decoder. - Detta är bara videoåtergivare för PVR-350 avkodaren. + + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + Om aktiverat, så kommer angiven bithastighet användas för 640x480. Om en annan upplösning används kommer bithastigheten att skalas om efter behov. - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. - Denna videoåtergivare använder OpenGL för skalning och färgkonvertering och kan erbjuda begränsade bildinställningar. Det kräver en snabbare grafikprocessor än Xvideo. Bildinställningar förbrukar också ytterligare resurser när de är aktiva. + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad DCT-kodning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - Denna borttagning av inflätning kräver att bildskärmen ska stöda videokällans bildfrekvens (bilder per sekund) dubbelt upp. + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + Om aktiverat, använder MPEG4-kodaren inflätad rörelseuppskattning. Det kan användas vid kodning av inflätad video, men det är experimentellt och kan förvanska bilden. - - Perform no deinterlacing. - Utför inte borttagning av inflätning. + + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + Om aktiverat, kommer MPEG4-kodaren att använda 'högkvalitetsläge'. Det kräver mycket mer beräkningar, men kan resultera i bättre video. - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - Använd detta för en bildskärm med inflätning vars upplösning är exakt samma som videokällans upplösning. Detta är inte kompatibelt med MythTV's zoom lägen. + + Avg. Bitrate (kb/s) + Medelbithastighet - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - Visar bara det ena av två fält i bilden. Detta ser bra ut när man visar 1080i video på en 720p bildskärm. + + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Medelbithastighet i kb/s. 2200 kb/s är ungefär 1 GiB per timme. - - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - Visar ett fält av bilden följt av det andra fältet förskjutet vertikalt. + + Max. Bitrate (kb/s) + Max. bithastighet (kb/s) - - Blends the odd and even fields linearly into one frame. - Blandar udda och jämna fält linjärt till en bild. + + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + Maximal bithastighet i kb/s. 2200 kb/s är ungefär 1 GiB per timme. - - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - Detta filter stänger av borttagning av inflätning i de fall då båda fälten är lika, och utför annars linjär borttagning av inflätning. + + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + Omkoda automatiskt när en inspelning görs med denna profil och inspelningsregeln är konfigurerad till att tillåta omkodning. - - (Hardware Accelerated) - (Hårdvaruaccelererat) + + Resize video while transcoding + Ändra storlek på video under omkodning - - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - Denna borttagning av inflätning använder flera fält för att minska suddighet i rörelser. + Recording Full TS + Spela in fullständig TS - - '%1' has not been documented yet. - '%1' har inte ännu dokumenterats. + When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. + Om aktiverat kommer en extra fil att skapas för varje inspelning med inspelningens namn plus .ts och ett nummer. Dessa kommer att representera det fullständiga innehållet i den transportström som användes för att generera inspelningen. - - OSD rendering method - Återgivningsmetod för infovisning + + Custom filters + Egna filter - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer; and is particularly efficient compared to the ia44blend OSD renderer for XvMC. - Återge infovisning med hjälp av funktionen chromakey i XVideo. Denna återgivning kan inte använda alfablandning, men den är den snabbaste återgivningen av skärmvisning, och är särskilt effektiv jämfört med återgivning av skärmvisning för XvMC med ia44blend. + + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + Vidd att använda för kodning. Notera: PVR-x50-kort med ivtv före 0.4.0 kan ge skuggbild om vidden inte är satt till 720. - - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - Notera: nVidia hårdvara nyare än 5xxx serien har inte stöd för XVideo chromakey. + + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + Höjd att använda för kodning. Notera: PVR-x50-kort med ivtv före 0.4.0 kan ge skuggbild om höjden inte är satt till 480 (NTSC) eller 576 (PAL). - - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - Mjukvaruåtergivning av infovisning använder processorn för att göra alfablandning i skärmvisningen. + + Listings grabber + Tablåhämtare - Uses hardware support for 16 color alpha-blend surfaces for rendering the OSD. Because of the limited color range, MythTV renders the OSD in 16 level grayscale. - Använder hårdvarustöd för 16-färgers alfablandningsytor för återgivning av infovisning. Beroende på den begränsade färgskalan, återger MythTV skärmvisning med 16-nivåers gråskala. + + Perform EIT scan + Utför EIT-sökning - Note: Not recommended for nVidia or Intel chipsets. This removes two of the limited XvMC buffers from decoding duty. - Observera: Rekommeneras inte för nVidia eller Intel kretsuppsättningar. Detta tar bort två av de begränsade XvMC buffrarna avkodningsprocessen. + + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. + Om detta är aktiverat, uppdateras källans programinformation med data som sänds ut tillsammans med kanalerna. - Renders the OSD using the PVR-350 chromakey feature. - Återger infovisningen genom att använda funktionen chromakey på PVR-350.. + You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, + instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + Du MÅSTE köra 'mythfilldatabase --manual' första gången, +i stället för bara 'mythfilldatabase'. +Din tablåhämtare tillhandahåller inte kanalnummer så dessa måste du ange manuellt. - - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - Använder OpenGL för att göra alfablandning av infovisning på videon. + + Warning. + Varning. - - Max recordings - Max inspelningar + + Video Source Setup + Videokällsinställningar - - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - Maximalt antal av samtidiga inspelningar som denna enhet bör göra. Vissa distributörer av digitala sändningar sänder flera program på samma multiplexer. Om detta är inställt till ett värde större än ett kan MythTV ibland dra nytta av det. + + DVB device + DVB-enhet - DVB Device Number - DVB-enhetsnummer + + GUID + GUID - - - - Warning: already in use - Varning: används redan + + Generic + Generell - Use DVB Card for active EIT scan - Använd DVB-kort för aktiv EIT avsökning + + 800Mbps + 800 Mbit/s - This option activates the active scan for program data (EIT). With this option enabled the DVB card is constantly in-use. - Detta alternativ aktiverar den aktiva avsökningen av programdata (EIT). Med detta alternativ valt så är DVB-kortet i konstant användning. + + M3U URL + M3U URL - Input Group - Ingångsgrupp + + URL of M3U containing IPTV channel URLs. + URL för M3U med IPTV-kanal-URLer. - - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - Lämna som 'Generellt' om inte denna ingång delas med en annan enhet. Endast en av ingångarna i en ingångsgrupp kommer vara tillåten att spela in vid en given tidpunkt. + Network Recorder + Nätverksinspelare - - Live TV only - Endast direktsänd TV + + Use quick tuning + Använd snabb kanalsökning - If enabled MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - Om aktiverat kommer MythTV att ställa in frekvens endast genom att använda MPEG programnumret. Programnummer ändras oftare än DVB- eller ATSC-parametrar för frekvensinställning, så detta är något mindre pålitligt. Det kommer också att förhindra insamling av EIT-data under TV-mottagning och inspelning. + + + Never + Aldrig - - Interactions between inputs - Interaktivitet mellan ingångar + + + Always + Alltid - - Create a New Input Group - skapa en ny ingångsgrupp + If set, programs that have been marked as watched and are auto-expired will be re-recorded if they are shown again. + Om aktiverat, kommer program som har markerats som sedda och har raderats automatiskt återinspelas om de visas igen. - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a firewire card and an analog card input controlling the same set top box. - Ingångsgrupper är bara nödvändiga då två eller flera kort delar samma resurs, som t.ex. ett firewire kort och ett analogt inmatningskort kontrollerar samma set top box. + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + Sortera alla undertitlar/flertitlar stigande - - Ignore - Ignorera + + Sort all sub-titles/multi-titles Descending + Sortera alla undertitlar/flertitlar fallande - - Detect - Detektera + + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + Sortera undertitlar fallande, flertitlar stigande - - - Interlaced - Inflätad + + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + Sortera undertitlar stigande, flertitlar fallande - - Interlaced (Normal) - Inflätad (normal) + + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + Väljer hur avsnitt sorteras. Undertitlar refererar till avsnitt listade under en specifik programtitel. Flertitlar refererar till sektioner (dvs "Alla program") som listar flera titlar. Sektioner inom parenteser påverkas ej. - - Interlaced (Reversed) - Inflätad (omvänd) + + Episode sort orderings + Avsnittssorteringsordning - - Progressive - Progressiv + Theme cache size + Tema-cache-storlek - - 14:9 - 14:9 + Maximum number of prescaled themes to cache. + Maximalt antal förskalade teman att cacha. - - Black - Svart + Always stream recordings from the backend + Strömma alltid inspelningar från inspelningsservern - - Gray - Grå + Enable this setting if you want MythTV to always stream files from a remote backend instead of directly reading a recording file if it is accessible locally. + Aktivera om du vill att MythTV alltid ska strömma filer från en fjärrinspelningsserver i stället för att läsa inspelningsfilen direkt om den är åtkomlig lokalt. - - Half - Halv + Jump to Program OSD + Hoppa till infovisning av program - - Full - Full + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If set, the recordings are shown in the OSD + Väljer mellan att visa aktuell inspelningsgrupp i infovisning eller visa en lista med inspelningar när 'Hoppa till program' aktiveras. Aktivera för att göra det senare - - Studio Levels - + If set, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + Om aktiverat, märks inspelningen som sedd om du går ur den nära slutet. Den automatiska detekteringen kan göra fel så aktivera inte denna inställning om du vill vara säker på att en osedd inspelning inte markeras som sedd. - - - - - [Reserved] - [Reserverad] + Sets the Title sorting order when the view is set to Titles only. + Ställer in titelsorteringsordningen när vyn är satt till Endast titlar. - - - SCTE mode 1 - SCTE läge 1 + + Include the 'Watch List' group + Inkludera gruppen 'Bevakningslista' - - - SCTE mode 2 - SCTE läge 2 + + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + Bevakningslistan är en förkortad lista av inspelningar sorterad för att belysa serier och program som behöver uppmärksamhet för att hållas ajour. - - - ATSC 8-VSB - ATSC 8-VSB + + Start from the Watch List view + Starta från Bevakningslistvyn - - - ATSC 16-VSB - ATSC 16-VSB + If set, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + Om aktiverat, blir 'Bevakningslistan' initial vy varje gång du går till skärmen Titta på inspelningar - - Detective/Thriller - Kriminal/thriller + + Exclude recordings not set for Auto-Expire + Undanta inspelningar som inte kan raderas automatiskt - - Adventure/Western/War - Äventyr/western/krig + Set this if you turn off auto-expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + Välj detta om du bara stänger av radera automatiskt för inspelningar du sett och vill ha kvar. Detta val undantar dessa inspelningar från 'Bevakningslistan'. - - Science Fiction/Fantasy/Horror - Science fiction/Fantasy/skräck + + Maximum days counted in the score + Maximalt antal dagar att räkna i poängen - - Soap/melodrama/folkloric - Såpa/melodrama/folktradition + + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + Bevakningslistans poäng baseras på en poäng för varje dag sedan inspelning. Detta val begränsar den maximala poängen p.g.a. ålder och påverkar andra viktningsfaktorer. - - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - Seriös/klassisk/religiös/historisk film/drama + + Days to exclude weekly episodes after delete + Dagar att undanta veckovisa avsnitt efter radering - - News/weather report - Nyheter/väderrapport + + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + När ett avsnitt tas bort eller markeras som sett undatas andra avsnitt i serien från 'Bevakningslistan' detta antal dagar. Dagliga visningar har också ett kortare intervall baserat på denna inställning. - - News magazine - Nyhetstidning + mythfilldatabase Program + mythfilldatabase-program - - Intelligent Programmes - Intellektuella program + + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + Använd 'mythfilldatabase' eller namnet på ett anpassat skript som fyller programguiden med information för alla dina videokällor. - - Game Show - Tävlingsprogram + Some filesystems use a lot of resources when deleting large recording files. This option makes Myth delete the file slowly on this backend to lessen the impact. + Vissa filsystem använder mycket resurser vid bortttagning av stora filer. Detta alternativ gör att MythTV tar bort filer långsamt på denna inspelningsserver för att minska belastningen. - - Variety Show - Nöjesprogram + + + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. + Inga lagringsgrupper är definierade. Du måste lägga till minst en katalog till den förvalda lagringsgruppen där nya inspelningar kan lagras. - - Talk Show - Debattprogram + + Command to Set Wakeup Time + Kommando för att ställa in uppvakningstid - Special Events (World Cup, World Series..) - Speciella tilldragelser (världsmästerskap, OS..) + + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + Format på tidssträngen som anges som argument till kommandot för att ställa in väckningstid som $time. Se QT::QDateTime.toString() för detaljer. Ställ in till 'time_t' för sekunder sedan epok (använd time_t för nvram_wakeup). - - Special Events (World Cup, World Series, etc) - Speciella tilldragelser (världsmästerskap, OS, etc) + Commercial Flagging Method + Reklammarkeringsmetod - - Sports Magazines - Sporttidningar + + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. + Anger reklammarkeringsmetod för inspelningar på denna kanal eller hoppar över markeringen helt genom att ange kanalen som reklamfri. - - Football (Soccer) - Fotboll + + Use Global Setting + Använd allmän inställning - - Tennis/Squash - Tennis/squash + + Channel Options - Filters + Kanalval - filter - - Misc. Team Sports - Diverse lagsporter + + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. + Proportion vid uppspelning vid en specifik upplösning. - - Athletics - Friidrott + + Backend Server Wakeup settings + Uppvakningsinställningar för inspelningsserver - - Motor Sport - Motorsport + + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + MythTV kunde inte ansluta till databasen. Kontrollera dina databasinställningar nedan. - - Water Sport - Vattensport + + Database Server Settings + Databasserverinställningar - - Winter Sports - Vintersporter + + Ping test server? + Skicka ping för att prova server? - R - I + + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + Prova enkel åtkomst av värddatorn med kommandot ping. Stäng av om värddatorn eller nätverket inte stöder ping-paket (ICMP ECHO) - - Equestrian - Ridsport + + + + Port + Port - - Martial Sports - Kampsporter + + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + Portnumret som databasen körs på. Lämna tomt om standardport (3306) används. - - Kids - Barn + + Database name + Databasnamn - - Pre-School Children's Programmes - Barnprogram för förskolebarn + Enable Database Server Wakeup + Möjliggör uppväckning av databasserver - - Entertainment Programmes for 6 to 14 - Underhållningsprogram för 6 till 14 år + If checked, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + Om markerat, kommer MythTV-klienten att använda parametrar för databasuppväckning för att skapa kontakt med databasservern. - - Entertainment Programmes for 10 to 16 - Underhållningsprogram för 10 till 16 år - + + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + Kommandot som körs på denna MythTV-klient för att väcka databasservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mysql restart). + - - Informational/Educational - Information/utbildning + + Required fields are marked with an asterisk (*). + Obligatoriska fält är markerade med en asterisk (*). - - Cartoons/Puppets - Tecknat/dockteater + + Cannot find (ping) database host %1 on the network + Kan inte hitta databasvärddator %1 i nätverket - - Music/Ballet/Dance - Musik/balett/dans + Cannot connect to port %1 on database host %2 + Kan inte ansluta till port %1 på databasvärddator %2 - - Rock/Pop - Rock/pop + Save database details + Spara databasinformation - - Classical Music - Klassisk musik + Save backend details + Spara serverinformation - - Folk Music - Folkmusik + Don't Save + Spara Inte - - Jazz - Jazz + Save that backend or database as the default? + Spara denna inspelningsserver eller databas som standard? - - Musical/Opera - Musikal/opera + + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + Förbindelsen till huvudinspelningsservern har av någon anledning brutits. Är den startad? - - Ballet - Balett + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + Kunde inte ansluta till huvudinspelningsservern: är den startad? Är dess IP-adress riktigt angiven i mythtv-setup? - - Arts/Culture - Konst/kultur + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + - - Performing Arts - Skådespelarkonst + + (Commentary) + Audio commentary track + (Kommentarer) - - Fine Arts - Konst + + Subtitle + Undertext - - Religion - Religion + + Could not query inputs. + Kunde inte kommunicera med ingångar. - - Popular Culture/Traditional Arts - Populärkultur/traditionell konst + + ERROR, Compile with V4L support to query inputs + Fel, kompilera med V4L stöd för att kommunicera med ingångar - - Literature - Litteratur + + + Could not open '%1' to probe its inputs. + Kunde inte öppna '%1' för att kommunicera med dess ingångar. - - Film/Cinema - Film/bio + + ERROR, Compile with DVB support to query inputs + Fel, kompilera med DVB-stöd för att kommunicera med ingångar - - Experimental Film/Video - Experimentell film/video + + New Input + Ny ingång - - Broadcasting/Press - TV-sändning/press + + Channel Options + Kanalalternativ - - New Media - Nya media + + + Title %1 chapter %2 + titel %1 kapitel %2 - - Arts/Culture Magazines - Konst/kulturtidningar + %1 of %2 (%3 behind) + %1 av %2 (%3 efter) - - Social/Policical/Economics - Samhälle/politk/ekonomi + %1 of %2 (%3 remaining) + %1 av %2 (%3 kvar) - - Magazines/Reports/Documentary - Tidningar/rapporter/dokumentärer + The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu. + Temat som du använder innehåller inte elementet %1. Kontakta temats upphovsmän och be dem att uppdatera det.<br><br>Nästa bildskärm kommer att vara tom. Tryck Esc för att komma ur den och tillbaka till menyn. - - Economics/Social Advisory - Ekonomi/samhällsinformation + the recorder failed to record. + inspelaren misslyckades att spela in. - - Remarkable People - Anmärkningsvärda människor + + this rule does not match any showings in the current program listings. + denna regel passar inte in på någon förekomst i aktuell programlista. - - Education/Science/Factual - Utbildning/vetenskap/fakta + + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. + detta avsnitt kommer att spelas in på en annan kanal vid denna tidpunkt. - - Nature/animals/Environment - Natur/djur/miljö + Widescreen + Bredbildsformat - - Technology/Natural Sciences - Teknik/naturvetenskap + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + Om aktiverat, så kommer angiven bithastighet användas för 640x480. Om annan upplösning används, så kommer bithastigheten att skalas om efter behov. - - Medicine/Physiology/Psychology - Medicin/fysiologi/psykologi + Symbol Rate (symbols/second). +Most dvb-s transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + Symboltakt (symboler/sekund). +De flesta DVB-S transpondrar sänder 27,5 millioner symboler per sekund. - - Foreign Countries/Expeditions - Främmande länder/expeditioner + + Could not open tuner device + Kunde inte öppna mottagarenhet - - Social/Spiritual Sciences - Social/andlig vetenskap + + Bad connection to backend + Dålig anslutning till inspelningsserver - - Further Education - Fortbildning + + + offset %2 + kompensation %2 - - Languages - Språk + + Tuning to %1 mplexid(%2) + Ställer in till %1 mplexid(%2) - - Leisure/Hobbies - Fritid/hobby + + DVB Transport + DVB-överföring - - Tourism/Travel - Turism/resor + + MythTV wants to record these programs in %d seconds: + MythTV kommer att spela in dessa program efter %d sekunder: - - Handicraft - Hantverk + + "%1" on %2 + "%1" på %2 - - Motoring - Motorsport + + + Do you want to: + Vill du: - - Fitness & Health - Motion & hälsa + + On known multiplex... + På känd multiplexer... - - Cooking - Matlagning + PVR-350 decoder + PVR-350 avkodare - - Advertizement/Shopping - Reklam/shopping + + Kernel + Kärna - - Gardening - Trädgårdsskötsel + + Greedy HighMotion + Glupsk stor rörelse - - Original Language - Originalspråk + + Greedy HighMotion (2x) + Glupsk stor rörelse (2x) - - Black & White - Svartvitt + + Yadif + Yadif - - "Unpublished" Programmes - "Opublicerade" program + + Yadif (2x) + Yadif (2x) - - Live Broadcast - Direktsändning + + Bob (2x) + Bob (2x) - - - - currently running. - aktuell sändning. + + Linear blend (HW) + Linjär blandning (hårvara) - - - - Successful. - Lyckades. + + Kernel (HW) + Kärna (hårvara) - - FAILED: xmltv ran but was interrupted. - Misslyckades: xmltv kördes men avbröts. + + + + Bob (2x, HW) + Bob (2x, hårdvara) - - FAILED: xmltv returned error code %1. - Misslyckades: xmltv returnerade felkoden %1. + + One field (HW) + Ett fält (hårvara) - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. - mythfilldatabase kördes, men infogade inte någon ny data i guiden för %1 av %2 källor. Detta kan indikera ett potentiellt sökningsproblem. + + Kernel (2x, HW) + Kärna (2x, hårdvara) - Max Audio Channels - Max ljudkanaler + + Linear blend (2x, HW) + Linjär blandning (2x, hårvara) - - 5.1 - 5.1 + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA: Hög kvalitet + + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA: Normal + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA: Låg kvalitet - Set the maximum number of audio channels to be decoded. This is for multi-channel/surround audio playback. - Ställ maximalt antal ljudkanaler som ska avkodas. Detta är för uppspelning av flerkanal/surround ljud. + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL: Hög kvalitet - Upmix - Uppmixning + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL: Normal - Passive - Passiv + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL: Låg kvalitet - Active Simple - Aktiv enkel + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + Denna videoåtergivare använder OpenGL för skalning och färgkonvertering med fullt stöd för bildinställningar. Grafikprocessorn kan användas för deinterlacing. Detta kräver en snabbare grafikprocessor än XVideo. - Active Linear - Aktiv linjär + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + Rita OSD med chromakey-funktionen i XVideo. Denna renderare klarar inte transparens, men är den snabbaste OSD-renderaren för XVideo. - - Default group filter to apply on the View Recordings screen. - Gruppfilter som normalt ska användas i översikten "Titta på Inspelningar". + Interlaced (2x, Hw) + Inflätad (2x, hårdvara) - Run commercial flagger - Kör reklammarkerare + + Video rendering method + Återgivningsmetod för video - - Run transcoder - Kör omkodning + + Render video offscreen. Used internally. + Återge video utanför skärmen. Används internt. - Deferral days for Auto-Transcode jobs - Dagar att skjuta upp jobb för automatisk omkodning + + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + Använd X11-bildpunktskopiering för att återge video. Det rekommenderas inte om något annat alternativ är tillgängligt. Video kommer inte att skalas om för att passa skärmen. Det fungerar med de flesta X11-servrar, både lokalt och på en annan dator. - If non-zero, Auto-Transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - Om större än noll, så kommer jobb med automatisk omkodning att schemaläggas att köras så här många dagar efter att en inspelning skutförts istället för omedelbart efter. + + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + Använd X11-bildpunktsöverföring med delat minne för att återge video. Det rekommenderas bara före återgivning med X11-bildpunktskopiering. Video kommer inte att skalas om för att passa skärmen. Det fungerar lokalt med de flesta X11-servrar. - Run User Job #%1 - Kör användarspecifierat jobb nr %1 + + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + Detta är normal videoåtergivare för X11-system. Den använder Xvideo hårdvarustöd för skalning, färgkonvertering. Om hårdvaran stöder bildinställningar så stöder återgivaren det också. - - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - Detta är standardvärdet som används för 'Kör %1' inställningen när en ny schemalagd inspelning skapas. + This is the standard video renderer for XvMC decoders. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion and when available offers XVideo picture controls. + Detta är normal videoåtergivare för XvMC-avkodare. Den använder Xvideo-hårdvarustöd för skalning, färgkonvertering och om tillgängligt, medger bildinställningar med Xvideo. - Merge short commercial breaks (in seconds) - Förena korta reklamavbrott (i sekunder) + This video renderer uses DirectFB for scaling and color conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server. + Denna videoåtergivare använder DirectFB för skalning och färgkonvertering. Den är inte lika egenskapsrik som den normala videoåtergivaren, men kan köras på Linux-system utan X11-server. - - Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - Behandla på varandra följande reklamavbrott som är kortare än så här som ett avbrott vid framspolning. Användbart om du måste spola fram några gånger under avbrott. Gäller också vid automatisk framspolning. Ange noll för att inaktivera. + + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + Windows videoåtergivare baserad på Direct3D. Kräver grafikkort kompatibelt med Direct3D 9. Detta är den rekommenderade återgivaren för aktuella Windows-system. - Extra Disk Space - Extra skivutrymme + + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + Detta är normal videoåtergivare för Macintosh OS X-system. - Extra disk space (in Gigabytes) that you want to keep free on the recording file systems beyond what MythTV requires. - Extra skivutrymme (i Gigabytes) som du vill behålla oanvända i filsystemet för inspelning utöver det som MythTV kräver. + + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. + Detta är bara videoåtergivare för MacAccel-avkodaren. - Auto Expire Instead of Delete Recording - Radera automatiskt istället för att ta bort inspelning + This is only video renderer for the PVR-350 decoder. + Detta är bara videoåtergivare för PVR-350 avkodaren. - Instead of deleting a recording, move recording to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire. - Istället för radering av inspelning, flytta inspelningar till inspelningsgruppen 'Borttagna' och aktivera automatisk radering. + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. + Denna videoåtergivare använder OpenGL för skalning och färgkonvertering och kan erbjuda begränsade bildinställningar. Det kräver en snabbare grafikprocessor än Xvideo. Bildinställningar förbrukar också ytterligare resurser när de är aktiva. - Deleted Max Age - Borttagen maximal ålder + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. + Denna borttagning av inflätning kräver att bildskärmen ska stöda videokällans bildfrekvens (bilder per sekund) dubbelt upp. - When set to a number greater than zero, AutoExpire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. - Om inställt till en siffra större än noll, så kommer automatisk radering tvinga borttagna inspelningar att utgå när de är så här många dagar gamla. + + Perform no deinterlacing. + Utför inte borttagning av inflätning. - - Expire in deleted order - Låt utgå i borttagen ordning + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. + Använd detta för en bildskärm med inflätning vars upplösning är exakt samma som videokällans upplösning. Detta är inte kompatibelt med MythTV's zoom lägen. - Expire Deleted recordings in the order which they were originally deleted. - Låt raderade inspelningar utgå i den ordning som de ursprungligen togs bort. + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + Visar bara det ena av två fält i bilden. Detta ser bra ut när man visar 1080i video på en 720p bildskärm. - - DeletedExpireOptions - Alternativ för radera utgångna + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + Visar ett fält av bilden följt av det andra fältet förskjutet vertikalt. - Watched before UNwatched - Sedda före osedda + + Blends the odd and even fields linearly into one frame. + Blandar udda och jämna fält linjärt till en bild. - If set, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. - Om aktiverat, så kommer program som märkts som sedda att utgå före program som inte har blivit sedda. + + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + Detta filter stänger av borttagning av inflätning i de fall då båda fälten är lika, och utför annars linjär borttagning av inflätning. - Priority Weight - Prioritetsvikt + + (Hardware Accelerated) + (Hårdvaruaccelererat) - When enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for Auto-Expiration. Existing schedules will keep their current value. - Om aktiverat, så kommer nya inspelningsscheman markeras som kandidater för automatisk radering. Befintliga scheman kommer att behålla sina nuvarande värden. + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + Denna borttagning av inflätning använder flera fält för att minska suddighet i rörelser. - LiveTV Max Age - Max ålder för TV-inspelning + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + Denna borttagning av inflätning försöker synkronisera till skärmar med inflätning vars storlek och uppdateringsfrekvens exakt mostvarar videokällan. Den har små processorkrav. - AutoExpire will force expiration of LiveTV recordings when they are this many days old. LiveTV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - Radera automatiskt kommer att tvinga TV-inspelning att utgå då de är så här många dagar gamla. TV-inspelningar kan också utgå tidigt om det blir nödvändigt för att frigöra diskutrymme. + + '%1' has not been documented yet. + '%1' har inte ännu dokumenterats. - Re-record Watched - Spela in sedda program igen + + OSD rendering method + Återgivningsmetod för infovisning - - Profile Item - Profilartikel + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer; and is particularly efficient compared to the ia44blend OSD renderer for XvMC. + Återge infovisning med hjälp av funktionen chromakey i XVideo. Denna återgivning kan inte använda alfablandning, men den är den snabbaste återgivningen av skärmvisning, och är särskilt effektiv jämfört med återgivning av skärmvisning för XvMC med ia44blend. - Example Custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - Exempel egen filterlista: 'ivtc,denoise3d' + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + Notera: nVidia hårdvara nyare än 5xxx serien har inte stöd för XVideo chromakey. - - Main deinterlacing method. - Huvudmetod för borttagning av inflätning. + + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. + Mjukvaruåtergivning av infovisning använder processorn för att göra alfablandning i skärmvisningen. - - Fallback deinterlacing method. - Reservmetod för borttagning av inflätning. + Uses hardware support for 16 color alpha-blend surfaces for rendering the OSD. Because of the limited color range, MythTV renders the OSD in 16 level grayscale. + Använder hårdvarustöd för 16-färgers alfablandningsytor för återgivning av infovisning. Beroende på den begränsade färgskalan, återger MythTV skärmvisning med 16-nivåers gråskala. - - & - and - & + Note: Not recommended for nVidia or Intel chipsets. This removes two of the limited XvMC buffers from decoding duty. + Observera: Rekommeneras inte för nVidia eller Intel kretsuppsättningar. Detta tar bort två av de begränsade XvMC buffrarna avkodningsprocessen. - - if rez - om upplösning + Renders the OSD using the PVR-350 chromakey feature. + Återger infovisningen genom att använda funktionen chromakey på PVR-350.. - - - - Edit - Redigera + + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + Använder OpenGL för att göra alfablandning av infovisning på videon. - - Add New Entry - Lägg till ny post + + Max recordings + Max inspelningar - - Playback Profiles - Uppspelningsprofiler + + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + Maximalt antal av samtidiga inspelningar som denna enhet bör göra. Vissa distributörer av digitala sändningar sänder flera program på samma multiplexer. Om detta är inställt till ett värde större än ett kan MythTV ibland dra nytta av det. - - Current Video Playback Profile - Nuvarande uppspelningsprofil för video + DVB Device Number + DVB-enhetsnummer - - Add New - Lägg till ny + + + + Warning: already in use + Varning: används redan - - Enter Playback Group Name - Ange uppspelningsgruppnamn + Use DVB Card for active EIT scan + Använd DVB-kort för aktiv EIT avsökning - Sorry, playback group -name can not be blank. - Tyvärr, uppspelningsgrupp- -namn kan inte vara tomt. + This option activates the active scan for program data (EIT). With this option enabled the DVB card is constantly in-use. + Detta alternativ aktiverar den aktiva avsökningen av programdata (EIT). Med detta alternativ valt så är DVB-kortet i konstant användning. - - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. - Tyvärr, uppspelningsgrupp- -namnet '%1' är redan använt. + Input Group + Ingångsgrupp - - Error - Fel + + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + Lämna som 'Generellt' om inte denna ingång delas med en annan enhet. Endast en av ingångarna i en ingångsgrupp kommer vara tillåten att spela in vid en given tidpunkt. - Length of time an on-screen display window will be visible. - Tidsintervall som ett programfönster kommer vara synligt. + + Live TV only + Endast direktsänd TV - Length of time the on-screen display will display program information. - Tidsintervall under vilken programinformation kommer att visas. + If enabled MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + Om aktiverat kommer MythTV att ställa in frekvens endast genom att använda MPEG programnumret. Programnummer ändras oftare än DVB- eller ATSC-parametrar för frekvensinställning, så detta är något mindre pålitligt. Det kommer också att förhindra insamling av EIT-data under TV-mottagning och inspelning. - Use this to enlarge or shrink captions. - Använd detta för att förstora eller förminska textning. + + Interactions between inputs + Interaktivitet mellan ingångar - ATSC Caption Settings - ATSC textningsinställningar + + Create a New Input Group + skapa en ny ingångsgrupp - ATSC %1 closed caption font. - ATSC %1 teckensnitt för textning. + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a firewire card and an analog card input controlling the same set top box. + Ingångsgrupper är bara nödvändiga då två eller flera kort delar samma resurs, som t.ex. ett firewire kort och ett analogt inmatningskort kontrollerar samma set top box. - ATSC Caption Fonts - ATSC teckensnitt för textning + + No 3D + Ingen 3D - Monospaced Serif - Serif med fast breddsteg + + 3D Side by Side + 3D sida vid sida - Proportional Serif - Serif med variabel bredd + + Discard 3D Side by Side + - Monospaced Sans Serif - Sans Serif med fast breddsteg + + 3D Top and Bottom + - Proportional Sans Serif - Sans Serif med variabel bredd + + Discard 3D Top and Bottom + - Regular Font - Vanligt teckensnitt + + Ignore + Ignorera - Italic Font - Kursivt teckensnitt + + Detect + Detektera - Italic - Kursiv + + + Interlaced + Inflätad - - Vertical scaling - Vertikal skalning + + Interlaced (Normal) + Inflätad (normal) - - Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - Justera detta om bilden inte fyller skärmen vertikalt. Intervall -100 % till 100 % + + Interlaced (Reversed) + Inflätad (omvänd) - - Horizontal scaling - Horisontell skalning + + Progressive + Progressiv - - Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - Justera detta om bilden inte fyller skärmen horisontellt. Intervall -100 % till 100 % + + 14:9 + 14:9 - - Prefer EIA-708 over EIA-608 captions - Föredra EIA-708 över EIA-608 textning + + Black + Svart - When enabled the new EIA-708 captions will be preferred over the old EIA-608 captions in ATSC streams. - Då aktiverad så kommer den nya EIA-708 textningen föredragas över den gamla EIA-608 textningen i ATSC strömmar. + + Gray + Grå - This is the default, but as of early 2008 most stations are not broadcasting useable EIA-708 captions. - Detta är standard, men från och med tidigt 2008 sänder de flesta stationer inte användbar EIA-708 textning. - - - Enable picture controls - Möjliggör bildinställningar + + Half + Halv - If enabled, MythTV attempts to initialize picture controls (brightness, contrast, etc.) that are applied during playback. - Om aktiverat, kommer MythTV att försöka initiera bildinställningar (ljusstyrka, kontrast, etc.) som används under uppspelning. + + Full + Full - Warn on no audio output - Varna om ingen ljudåtergivning + + V.Fill + Fyll vertikalt - If enabled, MythTV will warn you if it can't access the soundcard. - Om aktiverat, kommer MythTV att varna dig om inte ljudkortet kan användas. + + H.Fill + Fyll horisontellt - - Always prompt (excluding Live TV) - Fråga alltid (utom för TV-sändning) + + Studio Levels + Studionivåer - - Always prompt (including Live TV) - Fråga alltid (också för TV-sändning) + [Reserved] + [Reserverad] - - Prompt for Live TV only - Fråga endast för TV-sändning + SCTE mode 1 + SCTE läge 1 - Continue Playback When Embedded - Fortsätt uppspelning om inbäddad + SCTE mode 2 + SCTE läge 2 - This option continues TV playback when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - Detta alternativ fortsätter uppspelning av TV sändning när TV fönstret är inbäddat i listan över kommande program eller listan över inspelningar. Det är standard att pausa inspelningen när TV fönstret är inbäddat. + ATSC 8-VSB + ATSC 8-VSB - - Automatically mark a recording as watched - Markera automatiskt en inspelning som sedd + ATSC 16-VSB + ATSC 16-VSB - Customise exit menu options - Anpassa avslutningsmenyalternativ + + Detective/Thriller + Kriminal/thriller - - Show quit - Visa avsluta + + Adventure/Western/War + Äventyr/western/krig - - Show quit and shutdown - Visa avsluta och avstängning + + Science Fiction/Fantasy/Horror + Science fiction/Fantasy/skräck - - Show quit, reboot and shutdown - Visa avsluta, omstart och avstängning + + Soap/melodrama/folkloric + Såpa/melodrama/folktradition - - Show shutdown - Visa avstängning + + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + Seriös/klassisk/religiös/historisk film/drama - - Show reboot - Visa omstart + + News/weather report + Nyheter/väderrapport - - Show reboot and shutdown - visa omstart och avstängning + + News magazine + Nyhetstidning - - By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - Som standard visas avstängningsalternativet på avslutningsmenyn endast på klienter. Här kan du tvinga att specifika avstängnings- och omstartalternativ ska visas. + Intelligent Programmes + Intellektuella program - - Reboot command - Kommando för omstart + + Game Show + Tävlingsprogram - Command or script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Kommando eller skript som ska köras då omstart väljs i avslutningsmenyn, om alternativert visas. du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. + + Variety Show + Nöjesprogram - Command or script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Kommando eller skript som ska köras om du väljer avstängningsalternativet i avslutningsmenyn, om alternativet visas. Du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. + + Talk Show + Debattprogram - The aspect ratio of a Xinerama display can not be queried from the display, so it must be specified. - Bredd/höjdförhållandet på en Xinerama bildskärm kan inte kan inte fås från skärmen, så det måste specifieras. + Special Events (World Cup, World Series..) + Speciella tilldragelser (världsmästerskap, OS..) - Letterboxing Color - Färg på utfyllnad över- och underkant vid brevlådeformat + + Special Events (World Cup, World Series, etc) + Speciella tilldragelser (världsmästerskap, OS, etc) - - Currently only works with XVideo video renderer. - För närvarande fungerar detta endast för videoåtergivning med Xvideo. + + Sports Magazines + Sporttidningar - Video Aspect Override - Åsidosättande av bredd/höjdförhållande för video + + Football (Soccer) + Fotboll - - When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - När aktiverade, kommer dessa åsidosätta höjd/breddförhållandet som specifierats av sändaren för alla videoströmmar. + + Tennis/Squash + Tennis/squash - - Zoom - Zoom + + Misc. Team Sports + Diverse lagsporter - - When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - När aktiverade, kommer dessa ge en fördefinierad zoom i all videouppspelning i MythTV. + + Athletics + Friidrott - - Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - Bildskärmens horisontell storlek. Används för att beräkna bildskärmens faktiska höjd/breddförhållande. Detta kommer att åsidosätta systemets bildstorlek. + + Motor Sport + Motorsport - - Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - Bildskärmens vertikala storlek. Används för att beräkna bildskärmens faktiska höjd/breddförhållande. Detta kommer åsidosätta systemets bildstorlek. + + Water Sport + Vattensport - Hide Mouse Cursor in MythTV - Dölj muspekaren i MythTV + + Winter Sports + Vintersporter - Toggles mouse cursor visibility. Most of the MythTV GUI does not respond to mouse clicks. Use this option to avoid "losing" your mouse cursor. - Ändra musmarkörens synlighet. Det mesta av MythTV:s användargränssnitt reagerar inte på musklick. Använd detta alternativ för att undvika att "tappa bort" muspekaren. + R + I - UI Theme - Tema för användargränssnitt + + Equestrian + Ridsport - OSD Theme - Tema för infovisning + + Martial Sports + Kampsporter - Menu Theme - Tema för menyer + + Kids + Barn - Avoid conflicts between live TV and scheduled shows - Undvik konflikter mellan TV-sändningar och schemalagda program + Pre-School Children's Programmes + Barnprogram för förskolebarn - Allow live TV to move scheduled shows - Tillåt schemalagda program att flyttas av TV-sändning + Entertainment Programmes for 6 to 14 + Underhållningsprogram för 6 till 14 år - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that live TV will not be interrupted. - Om aktiverat, så kommer schemalagda inspelningar att flyttas till andra mottagare (om möjligt), så att TV-sändningar inte blir avbrutna. + Entertainment Programmes for 10 to 16 + Underhållningsprogram för 10 till 16 år - Fine tune font size (%) - Finjustera teckenstorlek (%) + + Intelligent Programs + - Fine tune all font sizes by this percentage. Font sizes should be the correct relative size if the X11 DPI (dots per inch) is set to 100. - Finjustera all teckensnitt med detta procentvärde. Teckenstorleken borde vara den riktiga relativa storleken om X11 DPI (punkter per tum) är 100. + + Pre-School Children's Programs + - Display the channel icons - Visa kanalikonerna + + Entertainment Programs for 6 to 14 + - Display the icons/logos for the channels in the guide. See section 9.5 of the Installation Guide for how to grab icons. - Visa ikoner/logotyper för kanalerna i programguiden. Se sektion 9.5 i installationsmanualen för att se hur man hämtar ikoner. + + Entertainment Programs for 10 to 16 + - Avoid back to back recordings from different channels - Undvik på varandra följande inspelningar från olika kanaler + + Informational/Educational + Information/utbildning - If set, the scheduler will avoid assigning shows from different channels to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - Om aktiverat, så kommer shemaläggaren att undvika att tilldela program från olika kanaler till samma mottagare om deras start- och sluttid inte är samma. Det kommer att tillåtas för att lösa konflikter. + + Cartoons/Puppets + Tecknat/dockteater - The 'All' Recording type will receive this additional recording priority value. - Typen "alla Inspelningar" kommer att få denna ytterligare inspelningsprioritet. + + Music/Ballet/Dance + Musik/balett/dans - Ignore LiveTV Recordings - Ignorera TV-inspelningar + + Rock/Pop + Rock/pop - Recording monitoring will ignore LiveTV recordings. - Inspelningsövervakning kommer att ignorera TV-inspelningar. + + Classical Music + Klassisk musik - - (and other removable devices) - (och andra portabla enheter) + + Folk Music + Folkmusik - Use new media - Använd nytt media + + Jazz + Jazz - This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted. - Detta kommer att förorsaka att MythTV hoppar till ett lämpligt insticksprogram då nytt media sätts i. + + Musical/Opera + Musikal/opera - Ignore Devices - Ignorera enheter + + Ballet + Balett - - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them - Om det finns någon enhet som du inte vill ska övervakas så lista dem här separerade med kommatecken. Insticksprogrammen kommer att ignorera dem + + Arts/Culture + Konst/kultur - - MythMediaMonitor - Mythmedia-övervakare + + Performing Arts + Skådespelarkonst - PVR-350 Hardware Decoder Settings - Inställningar för PVR-350 hårdvarudekoder + + Fine Arts + Konst - This setting allows a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. If this setting is enabled, mythfilldatabase Execution Start/End times are ignored. - Denna inställning tillåter en DataDirect guide dataleverantör att specifiera nästa nedladdningstidpunkt för att distribuera belastning på deras servrar. Om denna inställning är aktiverad så ignoreras mythfilldatabase kommandots start/stop tider. + + Religion + Religion - File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. - Fil eller katalog för loggning av utdata från kommandot mythfilldatabase. Lämna tomt för att inaktivera loggning. + + Popular Culture/Traditional Arts + Populärkultur/traditionell konst - - Settings Access - Inställningsåtkomst + + Literature + Litteratur - - Shutdown/Reboot Settings - Inställningar för avstängning/omstart + + Film/Cinema + Film/bio - - - General Playback - Allmän uppspelning + + Experimental Film/Video + Experimentell film/video - - Recording Groups - Inspelningsgrupper + + Broadcasting/Press + TV-sändning/press - UDP OSD Notifications - Infovisningsmeddelanden via UDP + + New Media + Nya media - Analog Closed Captions - Textning för analog sändning + + Arts/Culture Magazines + Konst/kulturtidningar - Default JobQueue settings for new scheduled recordings - Normala jobbköinställningar för nya schemalagda inspelningar + + Social/Policical/Economics + Samhälle/politk/ekonomi - - Play from bookmark - Spela upp från bokmärke + + Magazines/Reports/Documentary + Tidningar/rapporter/dokumentärer - - Play from beginning - Spela upp från början + + Economics/Social Advisory + Ekonomi/samhällsinformation - - All tuners are currently busy. - + + Remarkable People + Anmärkningsvärda människor - - There are no configured tuners. - + + Education/Science/Factual + Utbildning/vetenskap/fakta - - - IP address - IP-adress + + Nature/animals/Environment + Natur/djur/miljö - Status Port - Statusport + + Technology/Natural Sciences + Teknik/naturvetenskap - Security Pin (Required) - PIN-säkerhetskod (krävs) + + Medicine/Physiology/Psychology + Medicin/fysiologi/psykologi - Pin code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections, 0000 allows any client to connect. - PIN kod som krävs för att en MythTV-klient ska ansluta till inspelningsservern. Tomt förhindrar alla anslutningar, 0000 tillåter vilken klient som helst att ansluta. + + Foreign Countries/Expeditions + Främmande länder/expeditioner - Disable Firewire Reset - Inaktivera FireWire-återställning + + Social/Spiritual Sciences + Social/andlig vetenskap - By default MythTV will reset the firewire bus when a firewire recorder stops responding to commands. But if this causes problems you can disable this here for Linux firewire recorders. - Normalt kommer MythTV att återställa FireWire bussen när en FireWire-inspelare slutar svara på kommandon. Men om detta orsakar problem kan du inaktivera det för Linux FireWire-inspelare här. + + Further Education + Fortbildning - Miscellaneous Status Application - Diverse programstatus + + Languages + Språk - Your Local Timezone (for XMLTV) - Din lokala tidszon (för XMLTV) + + Leisure/Hobbies + Fritid/hobby - Used if the XMLTV data comes from a different timezone than your own. This adjust the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's timezone. 'None' ignores the XMLTV timezone, interpreting times as local. - Används om XMLTV data kommer från en annan tidszon än din egen. Detta justerar tiderna i XMLTV EPG data för att kompensera. 'Auto' konverterar XMLTV tid till lokal tid med hjälp av ditt systems tidszon. 'Ingen' gör att XMLTV tidszonerna ignoreras, och tider antas vara lokala. + + Tourism/Travel + Turism/resor - - Delay between wake attempts (secs) - Uppehåll mellan uppväckningsförsök (sek) + + Handicraft + Hantverk - Wake Attempts - Uppväckningsförsök + + Motoring + Motorsport - The command used to wake up your master backend server -(eg. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - Kommandot som används för att väcka huvudinspelningsservern. -(t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + + Fitness & Health + Motion & hälsa - - Idle shutdown timeout (secs) - Sekunder innan avstängning vid viloläge + + Cooking + Matlagning - Command to set Wakeup Time - Kommando för att ställa in uppvakningstid + + Advertizement/Shopping + Reklam/shopping - - The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - Kommandot som används för att ställa in uppvakningstid (skickad som $time) för huvudinspelningsservern + + Gardening + Trädgårdsskötsel - Run Jobs only on original recording backend - Kör jobb endast på ursprunglig inspelningsserver + + Original Language + Originalspråk - User Job #%1 Command - Kommando för användarjobb nr %1 + + Black & White + Svartvitt - User Job #%1 Description - Beskrivning av användarjobb nr %1 + + "Unpublished" Programs + - - - User Job #%1 - Användarjobb nr %1 + "Unpublished" Programmes + "Opublicerade" program - - Allow %1 jobs - Tillåt %1 jobb + + Live Broadcast + Direktsändning - The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via upnp. 0 = Off. - Antal minuter mellan varje gång inspelningsservern kontrollerar om nya videor finns att skicka via UPnP. 0 = av. + + + + currently running. + aktuell sändning. - - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - Ange datorns IP-adress. Använd en extern adress (dvs inte 127.0.0.1) om du ska köra en uppspelningsklient på en annan dator än denna. + + + + Successful. + Lyckades. - - - Unless you've got good reason, don't change this. - Om du inte har en bra anledning, ändra inte detta. + + FAILED: xmltv ran but was interrupted. + Misslyckades: xmltv kördes men avbröts. - - Status port - Statusport + + FAILED: xmltv returned error code %1. + Misslyckades: xmltv returnerade felkoden %1. - - Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - Port som servern lyssnar efter HTTP-förfrågningar på, inklusive statusinformation och MythXML-förfrågningar. + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. + mythfilldatabase kördes, men infogade inte någon ny data i guiden för %1 av %2 källor. Detta kan indikera ett potentiellt sökningsproblem. - - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - Alla uppspelningsklienter och slavinspelningsservrar kommer att ansluta till denna huvudinspelningsserver. Om du endast har en inspelningsserver ska detta vara samma IP-adress som ovan. + Max Audio Channels + Max ljudkanaler - - Security PIN (required) - PIN-säkerhetskod (krävs) + + 5.1 + 5.1 - - PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - PIN-kod som krävs för att en MythTV-klient ska få ansluta till inspelningsservern. Tomt förhindrar alla anslutningar, 0000 tillåter vilken klient som helst att ansluta. + Set the maximum number of audio channels to be decoded. This is for multi-channel/surround audio playback. + Ställ maximalt antal ljudkanaler som ska avkodas. Detta är för uppspelning av flerkanal/surround ljud. - - The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - VBI står för 'Vertical Blanking Interrupt' och används för att överföra bland annat Text-TV. + Upmix + Uppmixning - - Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - Välj lämplig frekvenstabell. I Sverige borde 'europe-west' vara att föredra. + Passive + Passiv - - If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - Om omkodaren är aktiverad, byts namnet på originalfilerna till .old när omkodningen är klar. + Active Simple + Aktiv enkel - - Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - Vissa filsystem använder mycket resurser vid bortttagning av stora filer. Detta alternativ gör att MythTV tar bort filer långsamt på denna inspelningsserver för att minska belastningen. + Active Linear + Aktiv linjär - - If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - Detta gör att MythTV följer symboliska länkar när inspelningar och tillhörande filer tas bort, i stället för att ta bort den symboliska länken och lämna kvar själva filen. + + Default group filter to apply on the View Recordings screen. + Gruppfilter som normalt ska användas i översikten "Titta på Inspelningar". - - HD ringbuffer size (kB) - HDTV ringbuffertstorlek (kiB) + Run commercial flagger + Kör reklammarkerare - - The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - HDTV-enhetsringbufferten låter inspelningsservern stå emot tillfällen med hög belastning. Ju större ringbuffert desto längre kan tillfällena vara, men ett för stort värde kan orsaka användning av växlingsminne, vilket är skadligt. + + Run transcoder + Kör omkodning - - Storage Group disk scheduler - Diskschemaläggning för lagringsgrupp + Deferral days for Auto-Transcode jobs + Dagar att skjuta upp jobb för automatisk omkodning - - Balanced free space - Balansera ledigt utrymme + If non-zero, Auto-Transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + Om större än noll, så kommer jobb med automatisk omkodning att schemaläggas att köras så här många dagar efter att en inspelning skutförts istället för omedelbart efter. - - Balanced percent free space - + Run User Job #%1 + Kör användarspecifierat jobb nr %1 - - Balanced disk I/O - Balansera disk in- och utmatning + + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. + Detta är standardvärdet som används för 'Kör %1' inställningen när en ny schemalagd inspelning skapas. - - This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - Inställningen styr hur schemaläggningskoden för lagringsgrupper balanserar nya inspelningar över kataloger. Den rekommenderade metoden för de flesta användare är 'Balansera ledigt utrymme'. + Merge short commercial breaks (in seconds) + Förena korta reklamavbrott (i sekunder) - - Disable automatic database backup - Inaktivera automatisk säkerhetskopiering av databas + + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. + Behandla på varandra följande reklamavbrott som är kortare än så här som ett avbrott vid framspolning. Användbart om du måste spola fram några gånger under avbrott. Gäller också vid automatisk framspolning. Ange noll för att inaktivera. - - If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - Detta kommer att förhindra MythTV att säkerhetskopiera databasen före uppgradering. Om inaktivt, borde du ha en egen säkerhetskopieringsstrategi klarlagt. + Extra Disk Space + Extra skivutrymme - - Disable FireWire reset - Inaktivera FireWire-återställning + Extra disk space (in Gigabytes) that you want to keep free on the recording file systems beyond what MythTV requires. + Extra skivutrymme (i Gigabytes) som du vill behålla oanvända i filsystemet för inspelning utöver det som MythTV kräver. - - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - Normalt kommer MythTV att återställa FireWire-bussen när en FireWire-inspelare slutar svara på kommandon. Men om detta orsakar problem kan du inaktivera det för Linux FireWire-inspelare här. + Auto Expire Instead of Delete Recording + Radera automatiskt istället för att ta bort inspelning - - Miscellaneous status application - Diverse programstatus + Instead of deleting a recording, move recording to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire. + Istället för radering av inspelning, flytta inspelningar till inspelningsgruppen 'Borttagna' och aktivera automatisk radering. - - External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - Externa program eller skript som matar ut extra information att inkludera på inspelningsserverns statussida. Se http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + Deleted Max Age + Borttagen maximal ålder - - Your local time zone (for XMLTV) - Din lokala tidszon (för XMLTV) + When set to a number greater than zero, AutoExpire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. + Om inställt till en siffra större än noll, så kommer automatisk radering tvinga borttagna inspelningar att utgå när de är så här många dagar gamla. - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - Används om XMLTV-data kommer från en annan tidszon än din egen. Detta justerar tiderna i XMLTV-EPG-data för att kompensera. 'Auto' konverterar XMLTV-tid till lokal tid med hjälp av ditt systems tidszon. 'Ingen' gör att XMLTV-tidszonerna ignoreras, och tider antas vara lokala. + + Expire in deleted order + Låt utgå i borttagen ordning - - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - Justerar relativ tidszon för EIT-programdata. 'Auto' konverterar EIT-tid till lokal tid enligt din dators tidszon. 'None' ignorerar EIT-tidszon och tolkar tider som lokala. + Expire Deleted recordings in the order which they were originally deleted. + Låt raderade inspelningar utgå i den ordning som de ursprungligen togs bort. - - EIT transport timeout (mins) - Tidsgräns för EIT-överföring (minuter) + + DeletedExpireOptions + Alternativ för radera utgångna - - Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - Maximal tid att vänta på programinformation på en digitalkanal innan sökningen går vidare till nästa kanal. + Watched before UNwatched + Sedda före osedda - - Master backend override - Åsidosätt huvudinspelningsservern + If set, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + Om aktiverat, så kommer program som märkts som sedda att utgå före program som inte har blivit sedda. - Cross source EIT - EIT från flera källor + Priority Weight + Prioritetsvikt - - Backend idle before EIT crawl (secs) - Inspelningsserver på tomgång innan EIT-sökning (sekunder) + When enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for Auto-Expiration. Existing schedules will keep their current value. + Om aktiverat, så kommer nya inspelningsscheman markeras som kandidater för automatisk radering. Befintliga scheman kommer att behålla sina nuvarande värden. - - Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - Hur länge uppspelningsklienten väntar mellan försök att väcka huvudinspelningsservern. Detta bör vara tiden huvudinspelningsservern behöver för att starta. Ange 0 för att inaktivera. + LiveTV Max Age + Max ålder för TV-inspelning - - Wake attempts - Uppväckningsförsök + AutoExpire will force expiration of LiveTV recordings when they are this many days old. LiveTV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + Radera automatiskt kommer att tvinga TV-inspelning att utgå då de är så här många dagar gamla. TV-inspelningar kan också utgå tidigt om det blir nödvändigt för att frigöra diskutrymme. - - The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - Kommandot som används för att väcka huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + Re-record Watched + Spela in sedda program igen - - Sleep command - Vilolägeskommando + + Profile Item + Profilartikel - - The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - Kommandot som används för att väcka slaven från viloläget. Inställningen används inte på huvudinspelningsservern. + Example Custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + Exempel egen filterlista: 'ivtc,denoise3d' - - Backend stop command - Stoppkommando för inspelningsserver + + Main deinterlacing method. + Huvudmetod för borttagning av inflätning. - - The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - Kommandot som används för att stoppa inspelningsservern vid körning på huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + + Fallback deinterlacing method. + Reservmetod för borttagning av inflätning. - - Backend start command - Startkommando för inspelningsserver + + & + and + & - - The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - Kommandot som används för att starta inspelningsservern vid körning på huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + + if rez + om upplösning - - The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - Hur länge huvudinspelningsservern är inaktiv innan den stänger av alla inspelningsservrar. Sätt till 0 för att inaktivera automatisk avstängning. + + + Edit + Redigera - - Maximum wait for recording (mins) - Max väntetid på inspelning (minuter) + + Add New Entry + Lägg till ny post - The number of minutes the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. - Hur länge huvudinspelningsservern väntar på en inspelning. Om den är inaktiv men en inspelning startar inom tidsperioden kommer avstängning inte att påbörjas. + + Playback Profiles + Uppspelningsprofiler - - Startup before recording (secs) - Start före inspelning (sekunder) + + Current Video Playback Profile + Nuvarande uppspelningsprofil för video - - The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - Hur lång tid innan en inspelning startar som huvudinspelningsservern kommer att väckas. + + Add New + Lägg till ny - - The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - Formatet på tidssträngen som används av 'Kommando för att ställa in väckningstid' som $time. Se QT::QDateTime.toString() för detaljer. Ställ in till 'time_t' för sekunder sedan epok. + + Enter Playback Group Name + Ange uppspelningsgruppnamn - - Command to set wakeup time - Kommando för att ställa in uppvakningsstid + Sorry, playback group +name can not be blank. + Tyvärr, uppspelningsgrupp- +namn kan inte vara tomt. - - Pre-shutdown-check command - Kommando att köra före avstängning + + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. + Tyvärr, uppspelningsgrupp- +namnet '%1' är redan använt. - - If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - Om aktiverat, förhindras automatisk avstängning till en uppspelningsklient har anslutit. + + Error + Fel - - Job Queue check frequency (secs) - Kontrollfrekvens för jobbkö (sekunder) + Length of time an on-screen display window will be visible. + Tidsintervall som ett programfönster kommer vara synligt. - - When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - Hur länge jobbkön väntar mellan sökningar efter nya jobb att bearbeta. + Length of time the on-screen display will display program information. + Tidsintervall under vilken programinformation kommer att visas. - - CPU usage - Processoranvändning + Use this to enlarge or shrink captions. + Använd detta för att förstora eller förminska textning. - - This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - Denna inställning bestämmer ungefär hur mycket processorkraft jobb i kön får använda. Vid 'Hög' kommer all tillgänglig processortid användas, vilket kan orsaka problem på långsamma system. + ATSC Caption Settings + ATSC textningsinställningar - - Job Queue start time - Starttid för jobbkö + ATSC %1 closed caption font. + ATSC %1 teckensnitt för textning. - - This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - Inställningen definierar början på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. + ATSC Caption Fonts + ATSC teckensnitt för textning - - Job Queue end time - Sluttid för jobbkö + Monospaced Serif + Serif med fast breddsteg - - This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - Inställningen definierar slutet på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. + Proportional Serif + Serif med variabel bredd - - Run jobs only on original recording backend - Kör jobb endast på ursprunglig inspelningsserver + Monospaced Sans Serif + Sans Serif med fast breddsteg - - If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - Om aktiverat, krävs att jobb i kön kör på den inspelningsserver som skapade den ursprungliga inspelningen. + Proportional Sans Serif + Sans Serif med variabel bredd - - Run transcode jobs before auto commercial detection - Kör omkodningsjobb före reklammarkering + Regular Font + Vanligt teckensnitt - - If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - Om aktiverat, och både automatisk omkodning och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, börja med omkodningen, annars börjar reklammarkeringen först. + Italic Font + Kursivt teckensnitt - - Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts - Starta automatisk reklammarkering när inspelningen startar + Italic + Kursiv - - User Job #%1 command - Kommando för användarjobb nr %1 + + Vertical scaling + Vertikal skalning - - User Job #%1 description - Beskrivning av användarjobb nr %1 + + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% + Justera detta om bilden inte fyller skärmen vertikalt. Intervall -100 % till 100 % - - The description for this User Job. - Beskrivning av detta användarjobb. + + Horizontal scaling + Horisontell skalning - - Allow metadata lookup jobs - + + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% + Justera detta om bilden inte fyller skärmen horisontellt. Intervall -100 % till 100 % - - Allow commercial-detection jobs - Tillåt reklammarkeringsjobb + + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + Föredra EIA-708 över EIA-608 textning - - - - - If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - Tillåt jobb av denna typ att köra på denna inspelningsserver. + When enabled the new EIA-708 captions will be preferred over the old EIA-608 captions in ATSC streams. + Då aktiverad så kommer den nya EIA-708 textningen föredragas över den gamla EIA-608 textningen i ATSC strömmar. - - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - + This is the default, but as of early 2008 most stations are not broadcasting useable EIA-708 captions. + Detta är standard, men från och med tidigt 2008 sänder de flesta stationer inte användbar EIA-708 textning. - - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - + Enable picture controls + Möjliggör bildinställningar - - The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - + If enabled, MythTV attempts to initialize picture controls (brightness, contrast, etc.) that are applied during playback. + Om aktiverat, kommer MythTV att försöka initiera bildinställningar (ljusstyrka, kontrast, etc.) som används under uppspelning. - - Allow transcoding jobs - Tillåt omkodningsjobb + Warn on no audio output + Varna om ingen ljudåtergivning - - Commercial-detection command - Reklammarkeringskommando + If enabled, MythTV will warn you if it can't access the soundcard. + Om aktiverat, kommer MythTV att varna dig om inte ljudkortet kan användas. - - The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. - Programmet som används för att markera reklam i en inspelning. Om fältet lämnas tomt används 'mythcommflag'. + + Always prompt (excluding Live TV) + Fråga alltid (utom för TV-sändning) - - Include recordings in video list - Inkludera inspelningar i videolistan + + Always prompt (including Live TV) + Fråga alltid (också för TV-sändning) - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - Om aktiverat, inkluderar huvudinspelningsservern en lista med inspelade program i listan med videor. Detta är främst för att hantera UPnP-spelare som inte tillåter fler än en videosektion. + + Prompt for Live TV only + Fråga endast för TV-sändning - UPnP media update time - Uppdateringstid för UPnP-media + Continue Playback When Embedded + Fortsätt uppspelning om inbäddad - The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. - Antal minuter mellan varje gång inspelningsservern kontrollerar om nya videor finns att skicka via UPnP. 0 = av. + This option continues TV playback when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + Detta alternativ fortsätter uppspelning av TV sändning när TV fönstret är inbäddat i listan över kommande program eller listan över inspelningar. Det är standard att pausa inspelningen när TV fönstret är inbäddat. - Video content to show a WMP client - Videoinnehåll att visa en WMP-klient + + Automatically mark a recording as watched + Markera automatiskt en inspelning som sedd - Maximum number of entries per module - Maximalt antal poster per modul + Customise exit menu options + Anpassa avslutningsmenyalternativ - If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. - Om det finns fler antal poster för en modul än detta, rensas gamla poster bort. Ställ in till 0 för att inaktivera. + + Show quit + Visa avsluta - Automatic log cleaning enabled - Automatisk loggboksrensning aktiverad + + Show quit and shutdown + Visa avsluta och avstängning - If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see "Log MythTV events to database"). - Detta aktiverar periodisk rensning av händelser sparade i databasen (se "Logga MythTV-händelser till databas"). + + Show quit, reboot and shutdown + Visa avsluta, omstart och avstängning - Log cleanup frequency (days) - Loggrensningfrekvens (dagar) + + Show shutdown + Visa avstängning - Log print threshold - Tröskelvärde för loggutskrift + + Show reboot + Visa omstart - All messages - Alla meddelanden + + Show reboot and shutdown + visa omstart och avstängning - Debug and higher - Felsök och högre + + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. + Som standard visas avstängningsalternativet på avslutningsmenyn endast på klienter. Här kan du tvinga att specifika avstängnings- och omstartalternativ ska visas. - Info and higher - Information och högre + + Reboot command + Kommando för omstart - Notice and higher - Meddelande och högre + Command or script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Kommando eller skript som ska köras då omstart väljs i avslutningsmenyn, om alternativert visas. du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. - Warning and higher - Varning och högre + Command or script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Kommando eller skript som ska köras om du väljer avstängningsalternativet i avslutningsmenyn, om alternativet visas. Du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. - Error and higher - Fel och högre + The aspect ratio of a Xinerama display can not be queried from the display, so it must be specified. + Bredd/höjdförhållandet på en Xinerama bildskärm kan inte kan inte fås från skärmen, så det måste specifieras. - Critical and higher - Kritisk och högre + Letterboxing Color + Färg på utfyllnad över- och underkant vid brevlådeformat - Alert and higher - Larm och högre + + Currently only works with XVideo video renderer. + För närvarande fungerar detta endast för videoåtergivning med Xvideo. - Emergency only - Endast kritiska + Video Aspect Override + Åsidosättande av bredd/höjdförhållande för video - Disable printed output - Inaktivera utskrift + + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. + När aktiverade, kommer dessa åsidosätta höjd/breddförhållandet som specifierats av sändaren för alla videoströmmar. - If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically. - Om aktiverat, kommer mythfilldatabase att köras automatiskt. + + Zoom + Zoom - mythfilldatabase run frequency (days) - Körningsfrekvens för mythfilldatabase (dagar) + + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. + När aktiverade, kommer dessa ge en fördefinierad zoom i all videouppspelning i MythTV. - mythfilldatabase execution start - Start av mythfilldatabase + + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + Bildskärmens horisontell storlek. Används för att beräkna bildskärmens faktiska höjd/breddförhållande. Detta kommer att åsidosätta systemets bildstorlek. - This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - Denna och följande inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis start sätts till 11 och stopp till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. + + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + Bildskärmens vertikala storlek. Används för att beräkna bildskärmens faktiska höjd/breddförhållande. Detta kommer åsidosätta systemets bildstorlek. - mythfilldatabase execution end - Stopp av mythfilldatabase + Hide Mouse Cursor in MythTV + Dölj muspekaren i MythTV - This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - Denna och föregående inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis start sätts till 11 och stopp till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. + Toggles mouse cursor visibility. Most of the MythTV GUI does not respond to mouse clicks. Use this option to avoid "losing" your mouse cursor. + Ändra musmarkörens synlighet. Det mesta av MythTV:s användargränssnitt reagerar inte på musklick. Använd detta alternativ för att undvika att "tappa bort" muspekaren. - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored. - Om aktiverat, tillåts en DataDirect-guidedataleverantör att specifiera nästa nedladdningstidpunkt för att distribuera belastningen på deras servrar. Om denna inställning är aktiverad så ignoreras mythfilldatabase-kommandots start- och stopptider. + UI Theme + Tema för användargränssnitt - mythfilldatabase program - mythfilldatabase-program + OSD Theme + Tema för infovisning - mythfilldatabase arguments - Argument till mythfilldatabase + Menu Theme + Tema för menyer - Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help - Eventuella argument som skickas till programmet mythfilldatabase. Se mythfilldatabase --help + Avoid conflicts between live TV and scheduled shows + Undvik konflikter mellan TV-sändningar och schemalagda program - mythfilldatabase log path - Loggsökväg för mythfilldatabase + Allow live TV to move scheduled shows + Tillåt schemalagda program att flyttas av TV-sändning - File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. - Fil eller katalog för loggning av utdata från kommandot mythfilldatabase. Lämna tomt för att inaktivera loggning. + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that live TV will not be interrupted. + Om aktiverat, så kommer schemalagda inspelningar att flyttas till andra mottagare (om möjligt), så att TV-sändningar inte blir avbrutna. - MythTV Database Logging - MythTV-databasloggning + Fine tune font size (%) + Finjustera teckenstorlek (%) - - - - Master Backend - Huvudinspelnigsserver + Fine tune all font sizes by this percentage. Font sizes should be the correct relative size if the X11 DPI (dots per inch) is set to 100. + Finjustera all teckensnitt med detta procentvärde. Teckenstorleken borde vara den riktiga relativa storleken om X11 DPI (punkter per tum) är 100. - - Locale Settings - Landsspecifika inställningar + Display the channel icons + Visa kanalikonerna - - Miscellaneous Settings - Diverse inställningar + Display the icons/logos for the channels in the guide. See section 9.5 of the Installation Guide for how to grab icons. + Visa ikoner/logotyper för kanalerna i programguiden. Se sektion 9.5 i installationsmanualen för att se hur man hämtar ikoner. - - File Management Settings - Filhanteringsinställningar + Avoid back to back recordings from different channels + Undvik på varandra följande inspelningar från olika kanaler - - Backend Wakeup settings - Inställningar för serveruppvakning + If set, the scheduler will avoid assigning shows from different channels to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + Om aktiverat, så kommer shemaläggaren att undvika att tilldela program från olika kanaler till samma mottagare om deras start- och sluttid inte är samma. Det kommer att tillåtas för att lösa konflikter. - - Slave Backends - Slavinspelningsservrar + The 'All' Recording type will receive this additional recording priority value. + Typen "alla Inspelningar" kommer att få denna ytterligare inspelningsprioritet. - - Job Queue (Backend-Specific) - Jobbkö (specifik för server) + Ignore LiveTV Recordings + Ignorera TV-inspelningar - - UPnP Server Settings - UPnP-serverinställningar + Recording monitoring will ignore LiveTV recordings. + Inspelningsövervakning kommer att ignorera TV-inspelningar. - - Tuner %1 is recording: - - Mottagare %1 spelar in: - + + (and other removable devices) + (och andra portabla enheter) - - Tuner %1 is not recording - Mottagare %1 spelar inte in + Use new media + Använd nytt media - - Date Format - Datumformat + This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted. + Detta kommer att förorsaka att MythTV hoppar till ett lämpligt insticksprogram då nytt media sätts i. - - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - Detta är formatet för visning av datum. Se http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString för giltiga formatangivelser. + Ignore Devices + Ignorera enheter - CPU++ - Sample: No hardware assist - Processor++ + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them + Om det finns någon enhet som du inte vill ska övervakas så lista dem här separerade med kommatecken. Insticksprogrammen kommer att ignorera dem - CPU+ - Sample: Hardware assist HD only - Processor+ + + MythMediaMonitor + Mythmedia-övervakare - CPU-- - Sample: Hardware assist all - Processor-- + PVR-350 Hardware Decoder Settings + Inställningar för PVR-350 hårdvarudekoder - - High Quality - Sample: high quality - Hög kvalitet + This setting allows a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. If this setting is enabled, mythfilldatabase Execution Start/End times are ignored. + Denna inställning tillåter en DataDirect guide dataleverantör att specifiera nästa nedladdningstidpunkt för att distribuera belastning på deras servrar. Om denna inställning är aktiverad så ignoreras mythfilldatabase kommandots start/stop tider. - - Normal - Sample: average quality - Normal + File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. + Fil eller katalog för loggning av utdata från kommandot mythfilldatabase. Lämna tomt för att inaktivera loggning. - - Slim - Sample: low CPU usage - Liten + + Settings Access + Inställningsåtkomst - Set the audio upmix type for 2ch to 6ch conversion. This is for multi-channel/surround audio playback. 'Passive' is the least demanding on the CPU. 'Active Simple' is more demanding and 'Active Linear' is the most demanding (but highest quality). - Ställ in uppmixningstyp för tvåkanals till sexkanals ljudkonvertering. Det är för uppspelning av flerkanals/surround-ljud. 'Passiv' kräver minst av processorn. 'Aktiv enkel' kräver mer och 'Aktiv linjär' kräver mest (men har bäst kvalitet). + + Shutdown/Reboot Settings + Inställningar för avstängning/omstart - - Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - Sökväg till katalog för bildskärmskopior. Katalogen ska kunna skrivas av användaren som kör uppspelningsklienten + + + General Playback + Allmän uppspelning - Automatic Priority Range (+/-) - Automatiskt prioritetsintervall (+/-) + + Recording Groups + Inspelningsgrupper - - Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - Upp till detta antal prioritetspunkter kan läggas till för titlar som vanligtvis tittas på kort after inspelning eller tas bort för titlar som ofta tittas på flera dagar eller veckor senare. + UDP OSD Notifications + Infovisningsmeddelanden via UDP - If other than None, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - Om annat än tomt, åsidosätt ljudsamplingsfrekvensen i inspelningsprofilen när detta kort används. Använd det om ditt kort inte stöder alla standardfrekvenserna. + Analog Closed Captions + Textning för analog sändning - - Adult - Adult Movie - Vuxenfilm + Default JobQueue settings for new scheduled recordings + Normala jobbköinställningar för nya schemalagda inspelningar - - Display on screen - Visa på bildskärmen + + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. + Utökad barnlåsningsvarning: Ogiltigt lösenord. Ett försök att komma åt skärminställningar för MythVideo förhindrades. - - MythTV Frontend - MythTV-klient + + Play from bookmark + Spela upp från bokmärke - - MythTV Setup - MythTV-inställning + + Play from beginning + Spela upp från början - - MythTV could not locate the menu file %1 - MythTV kunde inte hitta menyfilen %1 + + All tuners are currently busy. + Alla TV-kort är upptagna. - - Cannot login to database? - Kan inte logga in till databas? + + There are no configured tuners. + Det finns inga konfigurerade TV-kort. - - TXT File - Text File - Textfil + + Loading videos ... + Laddar videor... - - ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs - Fel, Kompilera med stöd för v4L för att att undersöka ljudingångar + + + IP address + IP-adress - Channel Tuned - Kanalen inställd + Status Port + Statusport - - - - - - - - Seen - Sedd + Security Pin (Required) + PIN-säkerhetskod (krävs) - - - - - - - - Matching - Matchar + Pin code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections, 0000 allows any client to connect. + PIN kod som krävs för att en MythTV-klient ska ansluta till inspelningsservern. Tomt förhindrar alla anslutningar, 0000 tillåter vilken klient som helst att ansluta. - - Signal To Noise - Signal till brus + Disable Firewire Reset + Inaktivera FireWire-återställning - - Bit Error Rate - Bitfelsfrekvens + By default MythTV will reset the firewire bus when a firewire recorder stops responding to commands. But if this causes problems you can disable this here for Linux firewire recorders. + Normalt kommer MythTV att återställa FireWire bussen när en FireWire-inspelare slutar svara på kommandon. Men om detta orsakar problem kan du inaktivera det för Linux FireWire-inspelare här. - - Uncorrected Blocks - Okorrigerade block + Miscellaneous Status Application + Diverse programstatus - - Rotor Progress - Rotorförlopp + Your Local Timezone (for XMLTV) + Din lokala tidszon (för XMLTV) - Avg. Bitrate - Medelbithastighet + Used if the XMLTV data comes from a different timezone than your own. This adjust the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's timezone. 'None' ignores the XMLTV timezone, interpreting times as local. + Används om XMLTV data kommer från en annan tidszon än din egen. Detta justerar tiderna i XMLTV EPG data för att kompensera. 'Auto' konverterar XMLTV tid till lokal tid med hjälp av ditt systems tidszon. 'Ingen' gör att XMLTV tidszonerna ignoreras, och tider antas vara lokala. - Average bit rate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. - Medelbithastighet i kilobit/sekund. 2200 Kbit/s är ungefär 1 Gigabyte per timme. - - - Maximum bit rate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. - Maximal bithastighet i kilobit/sekund. 2200 Kbit/s är ungefär 1 Gigabyte per timme. + + Delay between wake attempts (secs) + Uppehåll mellan uppväckningsförsök (sek) - - MPEG-4 AVC Hardware Encoder - MPEG-4 AVC-hårdvarukodare + Wake Attempts + Uppväckningsförsök - - Low Resolution - Låg upplösning + The command used to wake up your master backend server +(eg. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + Kommandot som används för att väcka huvudinspelningsservern. +(t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - - Medium Resolution - Medium upplösning + + Idle shutdown timeout (secs) + Sekunder innan avstängning vid viloläge - - High Resolution - Hög upplösning + Command to set Wakeup Time + Kommando för att ställa in uppvakningstid - - New Zealand - Nya Zeeland + + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend + Kommandot som används för att ställa in uppvakningstid (skickad som $time) för huvudinspelningsservern - MythTV has was set to sleep for %1 minutes and will exit in %2 seconds. -Do you wish to continue watching? - MythTV har ställts in att sova %1 minuter och kommer att avslutas om %2 sekunder. -Vill du fortsätta att titta? + Run Jobs only on original recording backend + Kör jobb endast på ursprunglig inspelningsserver - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %2 seconds. Are you still watching? - MythTV har varit inaktiv i %1 minuter och kommer att avslutas om %2 sekunder. Tittar du fortfarande? + User Job #%1 Command + Kommando för användarjobb nr %1 - - Do not configure a grabber - Konfigurera inte en tablåhämtare + User Job #%1 Description + Beskrivning av användarjobb nr %1 - Loading XMLTV configuration... - Laddar XMLTV konfiguration... + + User Job #%1 + Användarjobb nr %1 - - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) - Nordamerika (SchedulesDirect.org) (Intern) + + Allow %1 jobs + Tillåt %1 jobb - - Transmitted guide only (EIT) - Endast utsänd guide (EIT) + The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via upnp. 0 = Off. + Antal minuter mellan varje gång inspelningsservern kontrollerar om nya videor finns att skicka via UPnP. 0 = av. - - No grabber - Ingen tablåhämtare + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + Ange datorns IP-adress. Använd en extern adress (dvs inte 127.0.0.1) om du ska köra en uppspelningsklient på en annan dator än denna. - Loading... - Laddar... + + + Unless you've got good reason, don't change this. + Om du inte har en bra anledning, ändra inte detta. - - Force audio sampling rate - Åsidosätt ljudsamplingsfrekvens + + Status port + Statusport - - H.264 encoder card (HD-PVR) - H.264-kodningskort (HD-PVR) + + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. + Port som servern lyssnar efter HTTP-förfrågningar på, inklusive statusinformation och MythXML-förfrågningar. - - Use DishNet long-term EIT data - Använd DishNet EIT-långtidsdata + + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. + Alla uppspelningsklienter och slavinspelningsservrar kommer att ansluta till denna huvudinspelningsserver. Om du endast har en inspelningsserver ska detta vara samma IP-adress som ovan. - - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - Ingångsgrupper är bara nödvändiga då två eller flera kort delar samma resurs, som t.ex. ett firewirekort och ett analogt inmatningskort kontrollerar samma set top box. + + Security PIN (required) + PIN-säkerhetskod (krävs) - - Audio input - Ljudingång + + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. + PIN-kod som krävs för att en MythTV-klient ska få ansluta till inspelningsservern. Tomt förhindrar alla anslutningar, 0000 tillåter vilken klient som helst att ansluta. - - For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - För en speciell kategori ( ex "sportevenemang"), begär att inspelningen automatiskt förlängs. Fungerar endast om kategorin känns igen. + + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. + VBI står för 'Vertical Blanking Interrupt' och används för att överföra bland annat Text-TV. - - Decode VBI format - Avkoda VBI format + + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. + Välj lämplig frekvenstabell. I Sverige borde 'europe-west' vara att föredra. - PAL Teletext - PAL text-tv + + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + Om omkodaren är aktiverad, byts namnet på originalfilerna till .old när omkodningen är klar. - NTSC Closed Caption - NTSC-textning + + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. + Vissa filsystem använder mycket resurser vid bortttagning av stora filer. Detta alternativ gör att MythTV tar bort filer långsamt på denna inspelningsserver för att minska belastningen. - If set, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - Om aktiverat, åsidosätter det MythTV-inställningar som används under inspelning vid avkodning av textning. + + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. + Detta gör att MythTV följer symboliska länkar när inspelningar och tillhörande filer tas bort, i stället för att ta bort den symboliska länken och lämna kvar själva filen. - - Subtitle Codec - Textningskodning + + HD ringbuffer size (kB) + HDTV ringbuffertstorlek (kiB) - External Subtitle Settings - Externa textningsinställningar + + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. + HDTV-enhetsringbufferten låter inspelningsservern stå emot tillfällen med hög belastning. Ju större ringbuffert desto längre kan tillfällena vara, men ett för stort värde kan orsaka användning av växlingsminne, vilket är skadligt. - Disable Automatic Database Backup - Inaktivera automatisk säkerhetskopiering av databas + + Storage Group disk scheduler + Diskschemaläggning för lagringsgrupp - This will prevent Myth from backing up the database before upgrades. If disabled, you should have your own backup strategy in place. - Detta kommer att förhindra MythTV att säkerhetskopiera databasen före uppgradering. Om inaktivt, borde du ha en egen säkerhetskopieringsstrategi klarlagt. + + Balanced free space + Balansera ledigt utrymme - Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set 0 to disable. - Tidslängden uppspelningsklienten väntar mellan försök att väcka huvudinspelningsservern. Det borde vara tiden huvudinspelningsservern behöver för att starta. Ange 0 för att inaktivera. + + Balanced percent free space + Balansera ledigt (i procent) utrymme - - A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - Ett kommando som utförs innan inspelningsservern ska stängas av. Returvärdet bestämmer om inspelningsservern kan stängas av. 0 - ja, 1 - återgå till tomgång, 2 - återställ inspelningsservern för att vänta på uppspelningsklienten. + + Balanced disk I/O + Balansera disk in- och utmatning - Include Recordings in Video List - Inkludera inspelningar i videolistan + + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. + Inställningen styr hur schemaläggningskoden för lagringsgrupper balanserar nya inspelningar över kataloger. Den rekommenderade metoden för de flesta användare är 'Balansera ledigt utrymme'. - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - Om aktiverat, inkluderar huvudinspelningsservern en lista med inspelade program i listan med videor. Det är främst för att anpassa UPnP-spelare, som inte tillåter mera än en videosektion. + + Disable automatic database backup + Inaktivera automatisk säkerhetskopiering av databas - Upnp Media Update Time - UPnP media uppdateringstid + + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. + Detta kommer att förhindra MythTV att säkerhetskopiera databasen före uppgradering. Om inaktivt, borde du ha en egen säkerhetskopieringsstrategi klarlagt. - The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via upnp. 0 = Off. - Antal minuter mellan varje gång inspelningsservern kontrollerar om nya videor finns att skicka via UPnP. 0 = av. + + Disable FireWire reset + Inaktivera FireWire-återställning - Video content to show a WMP Client - Videoinnehåll att visa en WMP-klient + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. + Normalt kommer MythTV att återställa FireWire-bussen när en FireWire-inspelare slutar svara på kommandon. Men om detta orsakar problem kan du inaktivera det för Linux FireWire-inspelare här. - - Recordings - Inspelningar + + Miscellaneous status application + Diverse programstatus - - Videos - Video + + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + Externa program eller skript som matar ut extra information att inkludera på inspelningsserverns statussida. Se http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - - - Local Backend - Lokal server + + Your local time zone (for XMLTV) + Din lokala tidszon (för XMLTV) - UPNP Server Settings - UPNP-serverinställningar + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + Används om XMLTV-data kommer från en annan tidszon än din egen. Detta justerar tiderna i XMLTV-EPG-data för att kompensera. 'Auto' konverterar XMLTV-tid till lokal tid med hjälp av ditt systems tidszon. 'Ingen' gör att XMLTV-tidszonerna ignoreras, och tider antas vara lokala. - - - - - - - Channel Importer - Kanalimport + + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. + Justerar relativ tidszon för EIT-programdata. 'Auto' konverterar EIT-tid till lokal tid enligt din dators tidszon. 'None' ignorerar EIT-tidszon och tolkar tider som lokala. - Found %1 new non-conflicting %2 channels. - Hittade %1 ny icke-motstridig %2 kanaler. + + EIT transport timeout (mins) + Tidsgräns för EIT-överföring (minuter) - Found %1 old %2 channels. - Hittade %1 gammal %2 kanaler. + + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. + Maximal tid att vänta på programinformation på en digitalkanal innan sökningen går vidare till nästa kanal. - Found %1 new conflicting %2 channels. - Hittade %1 ny motstridig %2 kanaler. + + Master backend override + Åsidosätt huvudinspelningsservern - Found %1 conflicting old %2 channels. - Hittade %1 motstridig gammal %2 kanaler. + Cross source EIT + EIT från flera källor - Found %1 transports: - - Hittade %1 överföringar: - + + Backend idle before EIT crawl (secs) + Inspelningsserver på tomgång innan EIT-sökning (sekunder) - - Channels: FTA Enc Dec - - Kanaler: FTA kod avkod - + + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. + Hur länge uppspelningsklienten väntar mellan försök att väcka huvudinspelningsservern. Detta bör vara tiden huvudinspelningsservern behöver för att starta. Ange 0 för att inaktivera. - - Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - - Unik: prog %1 ATSC %2 ATSC mindre %3 kanalnum %4 - + + Wake attempts + Uppväckningsförsök - - Max atsc major count: %1 - Max ATSC större värde: %1 + + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + Kommandot som används för att väcka huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - - Insert all - Infoga alla + + Sleep command + Vilolägeskommando - - Insert manually - Infoga manuellt + + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. + Kommandot som används för att väcka slaven från viloläget. Inställningen används inte på huvudinspelningsservern. - - - - - Ignore all - Ignorera alla + + Backend stop command + Stoppkommando för inspelningsserver - - - Update all - Uppdatera alla + + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + Kommandot som används för att stoppa inspelningsservern vid körning på huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - - - Update manually - Uppdatera manuellt + + Backend start command + Startkommando för inspelningsserver - - Please enter either 1, 2, or 3: - Ange antingen 1, 2 eller 3: + + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + Kommandot som används för att starta inspelningsservern vid körning på huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - - Updated Channel %1 - Kanal %1 uppdaterad + + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. + Hur länge huvudinspelningsservern är inaktiv innan den stänger av alla inspelningsservrar. Sätt till 0 för att inaktivera automatisk avstängning. - - Added Channel %1 - Kanal %1 tillagd + + Maximum wait for recording (mins) + Max väntetid på inspelning (minuter) - - Failed to add channel %1 - Misslyckades att lägga till kanal %1 + The number of minutes the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. + Hur länge huvudinspelningsservern väntar på en inspelning. Om den är inaktiv men en inspelning startar inom tidsperioden kommer avstängning inte att påbörjas. - - %1 -- Testing decryption of program %2 - %1 -- Testar avkodning för program %2 + + Startup before recording (secs) + Start före inspelning (sekunder) - - Program %1 - Program %1 + + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. + Hur lång tid innan en inspelning startar som huvudinspelningsservern kommer att väckas. - - Unknown decryption status - Okänd avkodningsstatus + + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. + Formatet på tidssträngen som används av 'Kommando för att ställa in väckningstid' som $time. Se QT::QDateTime.toString() för detaljer. Ställ in till 'time_t' för sekunder sedan epok. - - Encrypted - Kodad + + Command to set wakeup time + Kommando för att ställa in uppvakningsstid - - Decrypted - Avkodad + + Pre-shutdown-check command + Kommando att köra före avstängning - - %1 -- Timed out - %1 -- Tiden ute + + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. + Om aktiverat, förhindras automatisk avstängning till en uppspelningsklient har anslutit. - - %1 possible channels - %1 möjliga kanaler + + Job Queue check frequency (secs) + Kontrollfrekvens för jobbkö (sekunder) - - no channels - Inga kanaler + + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. + Hur länge jobbkön väntar mellan sökningar efter nya jobb att bearbeta. - - %1, no signal - %1, ingen signal + + CPU usage + Processoranvändning - - %1 -- Found %2 probable channels - %1 -- Hittade %2 troliga kanaler + + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. + Denna inställning bestämmer ungefär hur mycket processorkraft jobb i kön får använda. Vid 'Hög' kommer all tillgänglig processortid användas, vilket kan orsaka problem på långsamma system. - : Found %1 - : Hittade %1 + + Job Queue start time + Starttid för jobbkö - - Frequency %1 - Frekvens %1 + + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + Inställningen definierar början på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. - - as - som + + Job Queue end time + Sluttid för jobbkö - - Skipping %1, not in imported channel map - Hoppar över %1, inte i importerad kanallista + + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + Inställningen definierar slutet på den tidsperiod som bestämmer när nya jobb tillåts att starta. - - - Error tuning to transport - Fel vid justering till överföring + + Run jobs only on original recording backend + Kör jobb endast på ursprunglig inspelningsserver - - Programmer Error: Failed to handle tune complete. - Programfel: Misslyckades att ställa in frekvens fullständigt. + + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. + Om aktiverat, krävs att jobb i kön kör på den inspelningsserver som skapade den ursprungliga inspelningen. - - Failed to parse '%1' - Kan inte tolka '%1' + + Run transcode jobs before auto commercial detection + Kör omkodningsjobb före reklammarkering - - Failed to open '%1' - Kan inte öppna '%1' + + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. + Om aktiverat, och både automatisk omkodning och automatisk reklammarkering är på för en inspelning, börja med omkodningen, annars börjar reklammarkeringen först. - - Error starting scan - Fel vid start av sökning + + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + Starta automatisk reklammarkering när inspelningen startar - - Programmer Error: No Device - Programfel: Ingen Enhet + + User Job #%1 command + Kommando för användarjobb nr %1 - - Programmer Error: Channel not created - Programfel: Kanalen skapades inte + + User Job #%1 description + Beskrivning av användarjobb nr %1 - - Channel could not be opened. - Kanalen kunde inte öppnas. + + The description for this User Job. + Beskrivning av detta användarjobb. - - Blank Frame + Logo Detection - Svart bild + logotypdetektering + + Allow metadata lookup jobs + Tillåt metadatauppslagningsjobb - - Scene Change + Logo Detection - Scenbyte + logotypdetektering + + Allow commercial-detection jobs + Tillåt reklammarkeringsjobb - - UNKNOWN - Synthesized callsign - OKÄNT + + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. + Tillåt jobb av denna typ att köra på denna inspelningsserver. - - Error querying recorder state - Fel vid kontroll av inspelningsstatus + + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. + - - master - huvudenhet + + IPv6 address + - - Building Head Start Buffer - Skapar buffert för "Head start" + + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + - - Building Logo Detection Buffer - Skapar buffert för logotypdetektering + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. + - - Searching for Logo - Söker efter logotyp + + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + Används om XMLTV-data kommer från en annan tidszon än din egen. Detta justerar tiderna i XMLTV-EPG-data för att kompensera. 'Auto' konverterar XMLTV-tid till lokal tid med hjälp av ditt systems tidszon. 'Ingen' gör att XMLTV-tidszonerna ignoreras, och tider antas vara lokala. - - - - - %1% Completed @ %2 fps. - %1 % klart med %2 bilder/s. + + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. + Om aktiverat, kommer huvudinspelningsservern att strömma och ta bort filer om de finns i en lagringskatalog. Användbart om du använder en central lagringspunkt, som NFS, och en andra inspelningsserver inte är igång. - - - - %1 Frames Completed @ %2 fps. - %1 bilder klara med %2 bilder/s. + + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. + Hur länge huvudinspelningsservern väntar på en inspelning. Om den är inaktiv men en inspelning startar inom tidsperioden kommer avstängning inte att påbörjas. - - Queued - Köad + + Allow transcoding jobs + Tillåt omkodningsjobb - - Pending - Vilande + + Commercial-detection command + Reklammarkeringskommando - - Starting - Startar + + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + Programmet som används för att markera reklam i en inspelning. Om fältet lämnas tomt används 'mythcommflag'. - - Stopping - Stoppar + + Include recordings in video list + Inkludera inspelningar i videolistan - - - - Paused - Paus + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + Om aktiverat, inkluderar huvudinspelningsservern en lista med inspelade program i listan med videor. Detta är främst för att hantera UPnP-spelare som inte tillåter fler än en videosektion. - - Retrying - Försöker igen + UPnP media update time + Uppdateringstid för UPnP-media - - Erroring - Avbryter med fel + The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. + Antal minuter mellan varje gång inspelningsservern kontrollerar om nya videor finns att skicka via UPnP. 0 = av. - - Aborting - Avbryter + + Video content to show a WMP client + Videoinnehåll att visa en WMP-klient - - Done (Invalid status!) - Klar (ogiltig status!) + Maximum number of entries per module + Maximalt antal poster per modul - - Finished - Slutfört + If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. + Om det finns fler antal poster för en modul än detta, rensas gamla poster bort. Ställ in till 0 för att inaktivera. - - Errored - Abrutet med fel + Automatic log cleaning enabled + Automatisk loggboksrensning aktiverad - - Cancelled - Avbrutet av användare + If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see "Log MythTV events to database"). + Detta aktiverar periodisk rensning av händelser sparade i databasen (se "Logga MythTV-händelser till databas"). - - - Running - Kör + Log cleanup frequency (days) + Loggrensningfrekvens (dagar) - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - Programmet mythfilldatabas kördes, men ingen ny data matades in i guiden. Det kan ange ett potentiellt problem med XML-filen som används för uppdateringen. + Log print threshold + Tröskelvärde för loggutskrift - - Overrides for specific video sizes - Specifik för vissa videostorlekar + All messages + Alla meddelanden - - Generating Keyframe Index - Generera delbildsindex + Debug and higher + Felsök och högre - - Transcode Completed - Omkodning klar + Info and higher + Information och högre - - - Completed - Klar + Notice and higher + Meddelande och högre - - Unable to open or close the empty drive %1. - -You may have to use the eject button under its tray. - Kan inte öppna eller stänga den tomma enheten %1. - -Du kanske måste använda utmatningsknappen under brickan. + Warning and higher + Varning och högre - - Unable to create null video out - Kunde inte skapa tom videoutmatning + Error and higher + Fel och högre - - 'tv playback' widget missing. - Grafisk komponent för tv-uppspelning saknas. - - - - Failed to initialize video output - Misslyckades initiera videoutmatning + Critical and higher + Kritisk och högre - - Failed to reinitialize video output - Misslyckades initera om videoutmatning + Alert and higher + Larm och högre - - Failed to initialize A/V Sync - Misslyckades initiera A/V-synkronisering + Emergency only + Endast kritiska - - - Serious error detected in Video Output - Allvarligt fel hittades i videoutmatning + Disable printed output + Inaktivera utskrift - - Video frame buffering failed too many times. - Rambuffring för video misslyckades för många gånger. + If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically. + Om aktiverat, kommer mythfilldatabase att köras automatiskt. - - Error opening switch program buffer - Fel vid öppning av växlingsprogrambuffert + mythfilldatabase run frequency (days) + Körningsfrekvens för mythfilldatabase (dagar) - - Error opening switch program file - Fel vid öppning av växlingsprogramfil + mythfilldatabase execution start + Start av mythfilldatabase - - Error opening jump program file buffer - Fel vid öppning av hoppprogramfilbuffert + This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + Denna och följande inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis start sätts till 11 och stopp till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. - - Error opening jump program file - Fel vid öppning av hopprogramfil + mythfilldatabase execution end + Stopp av mythfilldatabase - - Error reopening video decoder - Fel vid omöppning av videoavkodare + This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + Denna och föregående inställning avgör när mythfilldatabase tillåts köra. Om exempelvis start sätts till 11 och stopp till 13 körs programmet bara mellan 11.00 och 12.59. - - Irrecoverable recorder error - Inspelningsfel utan återhämtningsmöjlighet + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored. + Om aktiverat, tillåts en DataDirect-guidedataleverantör att specifiera nästa nedladdningstidpunkt för att distribuera belastningen på deras servrar. Om denna inställning är aktiverad så ignoreras mythfilldatabase-kommandots start- och stopptider. - - Searching - Söker + mythfilldatabase program + mythfilldatabase-program - - Using previously auto-saved cuts - + mythfilldatabase arguments + Argument till mythfilldatabase - - - New cut added. - + Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help + Eventuella argument som skickas till programmet mythfilldatabase. Se mythfilldatabase --help - - - Undo - + mythfilldatabase log path + Loggsökväg för mythfilldatabase - - - Redo - + File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. + Fil eller katalog för loggning av utdata från kommandot mythfilldatabase. Lämna tomt för att inaktivera loggning. - - Enabled Studio Levels - + MythTV Database Logging + MythTV-databasloggning - - Disabled Studio Levels - + + + Master Backend + Huvudinspelningsserver - - Bookmark Saved - Bokmärke sparades + + Locale Settings + Landsspecifika inställningar - - Bookmark Cleared - Bokmärke togs bort - - - - - - - %n hour(s) - - %n timme - %n timmar - - - - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n minut - %n minuter - + + Miscellaneous Settings + Diverse inställningar - - Manual Record - Manuell inspelning + + File Management Settings + Filhanteringsinställningar - - - %n star(s) - - %n stjärna - %n stjärnor - + + + Backend Wakeup settings + Inställningar för serveruppvakning - - Commercial Detection - Reklammarkering + + Slave Backends + Slavinspelningsservrar - - Preview Generation - Generering av förhandsgranskning + + Job Queue (Backend-Specific) + Jobbkö (specifik för server) - - User Job - Användarjobb + + UPnP Server Settings + UPnP-serverinställningar - - Default - Recording Profile Default - Standard + + Tuner %1 is recording: + + Mottagare %1 spelar in: + - - High Quality - Recording Profile High Quality - Hög kvalitet + + Tuner %1 is not recording + Mottagare %1 spelar inte in - - Live TV - Recording Profile Live TV - Direktsänd TV + + Date Format + Datumformat - - Low Quality - Recording Profile Low Quality - Låg kvalitet + + This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. + Detta är formatet för visning av datum. Se http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString för giltiga formatangivelser. - - Medium Quality - Recording Profile Medium Quality - Mediumkvalitet + CPU++ + Sample: No hardware assist + Processor++ - MPEG2 - Recording Profile MPEG2 - MPEG2 + CPU+ + Sample: Hardware assist HD only + Processor+ - RTjpeg/MPEG4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG4 - RTjpeg/MPEG4 + CPU-- + Sample: Hardware assist all + Processor-- - - CRC IP Recorders - Recording Profile Group Name - CRC IP-inspelare + + High Quality + Sample: high quality + Hög kvalitet - DBOX2 Input - Recording Profile Group Name - DBOX2-ingång + + Normal + Sample: average quality + Normal - - FireWire Input - Recording Profile Group Name - FireWire-ingång + + Slim + Sample: low CPU usage + Liten - - Freebox Input - Recording Profile Group Name - Freebox-ingång + Set the audio upmix type for 2ch to 6ch conversion. This is for multi-channel/surround audio playback. 'Passive' is the least demanding on the CPU. 'Active Simple' is more demanding and 'Active Linear' is the most demanding (but highest quality). + Ställ in uppmixningstyp för tvåkanals till sexkanals ljudkonvertering. Det är för uppspelning av flerkanals/surround-ljud. 'Passiv' kräver minst av processorn. 'Aktiv enkel' kräver mer och 'Aktiv linjär' kräver mest (men har bäst kvalitet). - - Hardware DVB Encoders - Recording Profile Group Name - DVB-hårdvarokodare + + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend + Sökväg till katalog för bildskärmskopior. Katalogen ska kunna skrivas av användaren som kör uppspelningsklienten - - Hardware HDTV - Recording Profile Group Name - HDTV med hårdvara + Automatic Priority Range (+/-) + Automatiskt prioritetsintervall (+/-) - - Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - Recording Profile Group Name - MJPEG-hårvarukodare (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.) + + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. + Upp till detta antal prioritetspunkter kan läggas till för titlar som vanligtvis tittas på kort after inspelning eller tas bort för titlar som ofta tittas på flera dagar eller veckor senare. - - HD-PVR Recorders - Recording Profile Group Name - HD-PVR-inspelare + If other than None, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + Om annat än tomt, åsidosätt ljudsamplingsfrekvensen i inspelningsprofilen när detta kort används. Använd det om ditt kort inte stöder alla standardfrekvenserna. - - HDHomeRun Recorders - Recording Profile Group Name - HDHomeRun-inspelare + + Adult + Adult Movie + Vuxenfilm - - MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - Recording Profile Group Name - MPEG2-inspelare (PVR-x50, PVR-500) + + Display on screen + Visa på bildskärmen - Software Encoders (v4l based) - Recording Profile Group Name - Programvarukodare (v4l-baserade) + + MythTV Frontend + MythTV-klient - - Transcoders - Recording Profile Group Name - Omkodare + + MythTV Setup + MythTV-inställning - USB Mpeg-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - Recording Profile Group Name - USB MPEG4-kodare (Plextor ConvertX, etc) + + MythTV could not locate the menu file %1 + MythTV kunde inte hitta menyfilen %1 - - All Programs - Recording Group All Programs - Alla program + + Cannot login to database? + Kan inte logga in till databas? - LiveTV - Recording Group LiveTV - TV-inspelning + + TXT File + Text File + Textfil - - Default - Recording Group Default - Standard + + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs + Fel, Kompilera med stöd för v4L för att att undersöka ljudingångar - - Deleted - Recording Group Deleted - Borttagen + Channel Tuned + Kanalen inställd - - Default - Storage Group Name - Standard + + + + + + + + Seen + Sedd - LiveTV - Storage Group Name - TV-inspelning + + + + + + + + Matching + Matchar - - Thumbnails - Storage Group Name - Miniatyrbilder + + Signal To Noise + Signal till brus - - DB Backups - Storage Group Name - DB-säkerhetskopior + + Bit Error Rate + Bitfelsfrekvens - - Default - Playback Group Name - Standard + + Uncorrected Blocks + Okorrigerade block - - France - Frankrike + + Rotor Progress + Rotorförlopp - - Auto-Skip OFF - Hoppa inte automatiskt + Avg. Bitrate + Medelbithastighet - - Auto-Skip ON - Hoppa automatiskt + Average bit rate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. + Medelbithastighet i kilobit/sekund. 2200 Kbit/s är ungefär 1 Gigabyte per timme. - - Auto-Skip Notify - Meddela vid automatiskt hopp + Maximum bit rate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour. + Maximal bithastighet i kilobit/sekund. 2200 Kbit/s är ungefär 1 Gigabyte per timme. - - NVidia VDPAU acceleration - NVidia VDPAU-accellerering + + MPEG-4 AVC Hardware Encoder + MPEG-4 AVC-hårdvarukodare - - VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - VDPAU försöker använda grafikhårdvaran för att accellerera videoavkodning och uppspelning. + + Low Resolution + Låg upplösning - Yadif (2x, Hw) - Yadif (2x, hårdvara) + + Medium Resolution + Medium upplösning - Yadif (Hw) - Yadif (hårdvara) + + High Resolution + Hög upplösning - One Field (1x, Hw) - Ett fält (1x, hårdvara) + + New Zealand + Nya Zeeland - Bob (2x, Hw) - Bob (2x, hårdvara) + MythTV has was set to sleep for %1 minutes and will exit in %2 seconds. +Do you wish to continue watching? + MythTV har ställts in att sova %1 minuter och kommer att avslutas om %2 sekunder. +Vill du fortsätta att titta? - Temporal (1x, Hw) - Tidbaserad (1x, hårdvara) + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %2 seconds. Are you still watching? + MythTV har varit inaktiv i %1 minuter och kommer att avslutas om %2 sekunder. Tittar du fortfarande? - Temporal (2x, Hw) - Tidbaserad (2x, hårdvara) + + Do not configure a grabber + Konfigurera inte en tablåhämtare - Advanced (1x, Hw) - Avancerad (1x, hårdvara) + Loading XMLTV configuration... + Laddar XMLTV konfiguration... - Advanced (2x, Hw) - Avancerad (2x, hårdvara) + + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) + Nordamerika (SchedulesDirect.org) (Intern) - - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - Det här är den enda videoåtergivningen fölr NVidia VPAU-avkodning. + + Transmitted guide only (EIT) + Endast utsänd guide (EIT) - IVTV MPEG-2 encoder card - IVTV MPEG2-avkodningskort + + No grabber + Ingen tablåhämtare - Myth could not locate the menu file %1 - MythTV kunde inte hitta menyfilen %1 + Loading... + Laddar... - - The menu file %1 is incomplete. - Menyfilen %1 är ofullständig. + + Force audio sampling rate + Åsidosätt ljudsamplingsfrekvens - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - Aktivera inställningen om MythTV spelar "sprakande" ljud. Inställningen påverkar digitalmottagare (QAM/DVB/ATSC) och hårdvarukodare. Den har ingen effekt för bildfångare (MPEG4/RTJPEG). MythTV behåller extra ljuddata i interna buffrar för att gå förbi felet. + + H.264 encoder card (HD-PVR) + H.264-kodningskort (HD-PVR) - - Start in group list - Starta i grupplista + + Use DishNet long-term EIT data + Använd DishNet EIT-långtidsdata - - If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - Om aktiverat, startar grupplistan med fokus, annars får inspelningarna normalt fokus. + + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + Ingångsgrupper är bara nödvändiga då två eller flera kort delar samma resurs, som t.ex. ett firewirekort och ett analogt inmatningskort kontrollerar samma set top box. - Always use Browse mode in LiveTV - Använd alltid bläddringsläge för TV-läge + + Audio input + Ljudingång - - Browse all channels - Bläddra i alla kanaler + + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. + För en speciell kategori ( ex "sportevenemang"), begär att inspelningen automatiskt förlängs. Fungerar endast om kategorin känns igen. - - If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - Om aktiverat, visar bläddringsläget kanaler från alla tillgängliga inspelningsenheter, istället för att bara visa kanaler på den nuvarande enheten. + + Decode VBI format + Avkoda VBI format - - Clear bookmark on playback - Rensa bokmärken vid uppspelning + PAL Teletext + PAL text-tv - Automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - Rensa automatiskt bokmärken i en inspelning när den spelas upp. Om inaktiverad, kan du markera början med bakåtspolning och därefter spara positionen. + NTSC Closed Caption + NTSC-textning - - Alternate clear and save bookmark - Byt mellan rensa och spara bokmärke + If set, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + Om aktiverat, åsidosätter det MythTV-inställningar som används under inspelning vid avkodning av textning. - During playback the Select key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the Select key will save the current position for each keypress. - Under uppspelning byter SELECT-tangenten (returtangent eller mellanslag) mellan "Bokmärke sparat" och "Bokmärke rensat". Om inaktiverat, sparar SELECT-tangenten nuvarande position vid varje tangentnedtryckning. + + Subtitle Codec + Textningskodning - Use HW Acceleration for live recording preview - Använd hårdvaruaccelleration för förhandsvisning av direktsändning + External Subtitle Settings + Externa textningsinställningar - Use HW acceleration for the live recording preview. Video renderer used is determined by the CPU profiles. Disable if playback is sluggish or causes high CPU - Använd hårdvaruaccelleration för förhandsvisning av direktsändningar. Använd videoåtergivning bestäms av processorprofiler. Inaktivera om uppspelning är slö eller orsakar hög processorlast + Disable Automatic Database Backup + Inaktivera automatisk säkerhetskopiering av databas - Generate preview image remotely - Skapa förhandsgranskningsbild på annan dator + This will prevent Myth from backing up the database before upgrades. If disabled, you should have your own backup strategy in place. + Detta kommer att förhindra MythTV att säkerhetskopiera databasen före uppgradering. Om inaktivt, borde du ha en egen säkerhetskopieringsstrategi klarlagt. - If you have a very slow frontend you can enable this to always have a backend server generate preview images. - Om du har en mycket långsam uppspelningsdator kan du aktivera det här för att alltid låta inspelningsservern skapa förhandsgranskningsbilder. + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set 0 to disable. + Tidslängden uppspelningsklienten väntar mellan försök att väcka huvudinspelningsservern. Det borde vara tiden huvudinspelningsservern behöver för att starta. Ange 0 för att inaktivera. - LIRC Daemon Socket - LIRC-demonuttag + + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. + Ett kommando som utförs innan inspelningsservern ska stängas av. Returvärdet bestämmer om inspelningsservern kan stängas av. 0 - ja, 1 - återgå till tomgång, 2 - återställ inspelningsservern för att vänta på uppspelningsklienten. - - UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - UNIX-uttag eller IP-adress[:port] att ansluta till för att kommunicera med LIRC-demonen. + Include Recordings in Video List + Inkludera inspelningar i videolistan - LIRC Keypress Application - LIRC-tangentprogram + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + Om aktiverat, inkluderar huvudinspelningsservern en lista med inspelade program i listan med videor. Det är främst för att anpassa UPnP-spelare, som inte tillåter mera än en videosektion. - Screen Shot Path - Sökväg för skärmbilder + Upnp Media Update Time + UPnP media uppdateringstid - - Use window border - Använd fönsterkant + The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via upnp. 0 = Off. + Antal minuter mellan varje gång inspelningsservern kontrollerar om nya videor finns att skicka via UPnP. 0 = av. - - Use fixed window size - Använd fast fönsterstorlek + Video content to show a WMP Client + Videoinnehåll att visa en WMP-klient - When disabled the video playback window can be resized - När inaktiverad, kan videouppspelningsfönstrets storlek ändras + + Recordings + Inspelningar - This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. - Detta väljer vad MythTV använder för att rita. Om du har hygglig hårdvara, välj OpenGL. + + Videos + Video - - Audio System - Ljudsystem + + Local Backend + Lokal server - Scan for audio devices - Sök efter ljudenheter + UPNP Server Settings + UPNP-serverinställningar - Audio Capabilities - Ljudegenskaper + + + + + + + Channel Importer + Kanalimport - - - is invalid or not useable. - är ogiltig eller går inte att använda. + Found %1 new non-conflicting %2 channels. + Hittade %1 ny icke-motstridig %2 kanaler. - - - - - Warning - Varning + Found %1 old %2 channels. + Hittade %1 gammal %2 kanaler. - No digital passthrough - Ingen digital genomströmning + Found %1 new conflicting %2 channels. + Hittade %1 ny motstridig %2 kanaler. - LPCM - LPCM + Found %1 conflicting old %2 channels. + Hittade %1 motstridig gammal %2 kanaler. - Enable if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked Dolby Digital support is required for multi-channel audio - Aktivera om din förstärkare eller TV stöder multikanals-LPCM. Om avmarkerat krävs Dolby Digital-stöd för multikanalsljud + Found %1 transports: + + Hittade %1 överföringar: + - Analog or LPCM - Analog eller LPCM - - - Enable if analog output or if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked with digital output, Dolby Digital support is required for multi-channel audio - Aktivera vid analog anslutning eller om din förstärkare eller TV stödjer multikanals LPCM. Om avmarkerat med digital anslutning krävs Dolby Digital-stöd för multikanalsljud + + Channels: FTA Enc Dec + + Kanaler: FTA kod avkod + - - 7.1 - 7.1 + + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 + + Unik: prog %1 ATSC %2 ATSC mindre %3 kanalnum %4 + - - Speaker configuration - Högtalarkonfiguration + + Max atsc major count: %1 + Max ATSC större värde: %1 - - Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. - Ställ maximalt antal ljudkanaler som stöds av din förstärkare och dina högtalare. + + Insert all + Infoga alla - - If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. - MythTV kan konvertera stereoljud till 5.1-ljud. Markera detta val för att få 5.1-ljud som standard. Du kan aktivera/avaktivera detta när som helst under uppspelning. + + Insert manually + Infoga manuellt - - Upmix Quality - Uppmixningskvalitet + + + + + Ignore all + Ignorera alla - - Set the audio surround-upconversion quality. - Sätter kvalitet för surroundljudskonvertering. + + + Update all + Uppdatera alla - Advanced audio configuration - Avancerad ljudinställning + + + Update manually + Uppdatera manuellt - - Enable to override audio sample rate conversion quality. - Åsidosätt kvaliteten för konvertering av samplingsfrekvens. + + Please enter either 1, 2, or 3: + Ange antingen 1, 2 eller 3: - - Sample rate conversion - Konvertering av samplingsfrekvens + + Updated Channel %1 + Kanal %1 uppdaterad - - Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. - Välj kvalitet för konverting av samplingsfrekvens. "Bra" (standard) ger bäst kompromiss mellan CPU-användning och kvalitet. "Inaktiverad" låter ljudkortet sköta konverteringen. + + Added Channel %1 + Kanal %1 tillagd - - Force audio device output to 48kHz - Tvinga ljudutmatning till 48 kHz + + Failed to add channel %1 + Misslyckades att lägga till kanal %1 - - Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. - Tvinga samplingsfrekvensen till 48 kHz. Vissa ljudenheter rapporterar olika frekvenser, men de kraschar till slut. + + %1 -- Testing decryption of program %2 + %1 -- Testar avkodning för program %2 - - Separate digital output device - Separat enhet för digitalt ljud + + Program %1 + Program %1 - Use a distinct digital output device from default. - Använd en separat enhet för digitalt ljud. + + Unknown decryption status + Okänd avkodningsstatus - Deprecated. Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - Förlegad. Ljudutmatningsenhet att använda för digitalt ljud. Detta värde används för närvarande endast med ALSA och DirectX. + + Encrypted + Kodad - - If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. - Om aktiverat, styr MythTV PCM- och mixerns huvudvolym. Om du föredrar att justera volymen externt (med t.ex. din förstärkare) eller använda ett externt mixerprogram, inaktivera detta alternativ. + + Decrypted + Avkodad - - Mixer device - Enhet för ljudmixern + + %1 -- Timed out + %1 -- Tiden ute - - Mixer controls - Mixerkontroller + + %1 possible channels + %1 möjliga kanaler - - Master mixer volume - Huvudvolym + + no channels + Inga kanaler - - Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. - Startvärde för huvudvolymen. Den påverkar volymen på alla ljudkällor på ljudkortet. Observera: Ställ inte in det för lågt. + + %1, no signal + %1, ingen signal - - PCM mixer volume - PCM-volym + + %1 -- Found %2 probable channels + %1 -- Hittade %2 troliga kanaler - - Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. - Ursprunglig volym för PCM-utgång. Volymknapparna i MythTV ändrar denna parameter. + : Found %1 + : Hittade %1 - - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - Aktivera inställningen om MythTV spelar "sprakande" ljud. Inställningen påverkar digitalmottagare (QAM/DVB/ATSC) och hårdvarukodare. Den har ingen effekt för bildfångare (MPEG-4/RTJPEG). MythTV behåller extra ljuddata i interna buffrar för att gå förbi felet. + + Frequency %1 + Frekvens %1 - - PIP video location - Bild-i-Bild-videoplacering + + as + som - - If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - Fråga alltid efter vilket filter som ska användas när användaren går in i menyn 'Titta på inspelningar'. + + Skipping %1, not in imported channel map + Hoppar över %1, inte i importerad kanallista - - If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - Kom ihåg senast valda filter i stället för att använda det förvalda filtret när uppspelningsmenyn visas. + + + Error tuning to transport + Fel vid justering till överföring - - If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - Använd namnet på det använda visningsfiltret i stället för termen "Alla program" i uppspelningsmenyn. + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. + Programfel: Misslyckades att ställa in frekvens fullständigt. - - Smart fast forwarding - Smart snabbspolning + + Failed to parse '%1' + Kan inte tolka '%1' - - Commercial detection method - Reklammarkeringsmetod + + Failed to open '%1' + Kan inte öppna '%1' - - Enable experimental speedup of commercial detection - Aktivera experimentell uppsnabbning av reklammarkering + + Error starting scan + Fel vid start av sökning - - If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - Om markerat kommer experimentell uppsnabbning av reklammarkering att aktiveras. + + Programmer Error: No Device + Programfel: Ingen Enhet - - Automatically skip commercials - Hoppa över reklam automatiskt + + Programmer Error: Channel not created + Programfel: Kanalen skapades inte - - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - Hoppa automatiskt över reklampauser som har identifierats vid automatisk reklammarkering, eller meddela endast att de har identifierats. + + Channel could not be opened. + Kanalen kunde inte öppnas. - - Run metadata lookup - + + Blank Frame + Logo Detection + Svart bild + logotypdetektering - - This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - + + Scene Change + Logo Detection + Scenbyte + logotypdetektering - - Run commercial detection - Kör reklammarkerare + + UNKNOWN + Synthesized callsign + OKÄNT - - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - Detta är det förvalda värdet för inställningen Automatisk reklammarkering när en ny schemalagd inspelning skapas. + + Error querying recorder state + Fel vid kontroll av inspelningsstatus - - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - Detta är det förvalda värdet för inställningen 'Omkoda nya inspelningar' när en ny schemalagd inspelning skapas. + + master + huvudenhet - - Default transcoder - Förvald omkodare + + Building Head Start Buffer + Skapar buffert för "Head start" - - Deferral days for auto transcode jobs - Dagar att skjuta upp jobb för automatisk omkodning + + Building Logo Detection Buffer + Skapar buffert för logotypdetektering - - If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - Om större än noll, så kommer jobb med automatisk omkodning att schemaläggas att köras så här många dagar efter att en inspelning skutförts istället för omedelbart efter. + + Searching for Logo + Söker efter logotyp - - Run user job #%1 - Kör användarspecifierat jobb nr %1 + + + + + %1% Completed @ %2 fps. + %1 % klart med %2 bilder/s. - - Strict commercial detection - Strikt reklammarkering + + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. + %1 bilder klara med %2 bilder/s. - - Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. - Aktivera strikt reklammarkering. Inaktivera om en del reklam inte markeras. + + Queued + Köad - When using blank frame detection and automatic flagging, enable this option to include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break. - När 'Svart bild' och automatisk detektering används, inkludera svarta rutor som följer reklampausen i reklamen. + + Pending + Vilande - - Commercial skip automatic rewind amount (secs) - Tillbakaspolning vid reklamöverhoppning + + Starting + Startar - - MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - Om aktiverat, kommer MythTV automatiskt att spola tillbaka så här många sekunder efter ett reklamhopp. + + Stopping + Stoppar - - Commercial skip notify amount (secs) - Längd på reklamhoppsmeddelande (sekunder) + + + + Paused + Paus - - MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - MythTV kommer att bete sig som om ett reklaminslag börjar så här många sekunder tidigare. Det kan vara användbart när underrättelse om reklam används istället för att hoppa över automatiskt. + + Retrying + Försöker igen - - Maximum commercial skip (secs) - Maximalt reklamöverhopp (i sekunder) + + Erroring + Avbryter med fel - - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - MythTV undviker långa manuella reklamhopp. Hopp längre än detta kräver att användaren trycker på HOPP-tangenten två gånger. Automatisk reklamöverhoppning påverkas inte av denna begränsning. + + Aborting + Avbryter - - Merge short commercial breaks (secs) - Förena korta reklamavbrott (i sekunder) + + Done (Invalid status!) + Klar (ogiltig status!) - - Extra disk space (GB) - Extra skivutrymme (GiB) + + Finished + Slutfört - - Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - Extra skivutrymme (i Gigabytes) som du vill behålla oanvända i filsystemet för inspelning utöver det som MythTV kräver. + + Errored + Abrutet med fel - - Auto-Expire instead of delete recording - Radera automatiskt istället för att ta bort inspelning + + Cancelled + Avbrutet av användare - - If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - Istället för radering av inspelning, flytta inspelningar till inspelningsgruppen 'Borttagna' och aktivera automatisk radering. + + + Running + Kör - - Deleted max age (days) - Borttagen maximal ålder (dagar) + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. + Programmet mythfilldatabas kördes, men ingen ny data matades in i guiden. Det kan ange ett potentiellt problem med XML-filen som används för uppdateringen. - - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. - Om inställt till en siffra större än noll, så kommer automatisk radering tvinga borttagna inspelningar att utgå när de är så här många dagar gamla. + + Overrides for specific video sizes + Specifik för vissa videostorlekar - - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - Låt raderade inspelningar utgå i den ordning som de ursprungligen togs bort. + + Generating Keyframe Index + Generera delbildsindex - - Auto-Expire method - Metod för automatisk radering + + Transcode Completed + Omkodning klar - - Oldest show first - Äldst program först + + + Completed + Klar - - Lowest priority first - Lägst prioritet först + + Unable to open or close the empty drive %1. + +You may have to use the eject button under its tray. + Kan inte öppna eller stänga den tomma enheten %1. + +Du kanske måste använda utmatningsknappen under brickan. - - Weighted time/priority combination - Vägd tid/prioritet-kombination + Unable to create null video out + Kunde inte skapa tom videoutmatning - - Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. - Metod för att avgöra vilka inspelningar som först tas bort. Inspelningar av direktsändningar raderas alltid före vanliga inspelningar. + 'tv playback' widget missing. + Grafisk komponent för tv-uppspelning saknas. - - Watched before unwatched - Sedda före osedda + + Failed to initialize video output + Misslyckades initiera videoutmatning - - If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. - Om aktiverat, så kommer program som märkts som sedda att utgå före program som inte har setts. + + Failed to reinitialize video output + Misslyckades initera om videoutmatning - - Priority weight - Prioritetsvikt + + Forced Subtitles On + Tvingade undertexter på - - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. - Antal bonusdagar ett program får för varje prioritetspoäng. Detta används bara när metoden Vägd tid/prioritet-kombination är vald för automatisk radering. + + Forced Subtitles Off + Tvingade undertexter av - - Auto-Expire default - Radera automatiskt som standard + + Failed to initialize A/V Sync + Misslyckades initiera A/V-synkronisering - - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - Om aktiverat, så kommer nya inspelningsscheman markeras som kandidater för automatisk radering. Befintliga scheman kommer att behålla sina nuvarande värden. + + + Serious error detected in Video Output + Allvarligt fel hittades i videoutmatning - - Live TV max age (days) - Max ålder för TV-lägesinspelning (dagar) + + Video frame buffering failed too many times. + Rambuffring för video misslyckades för många gånger. - - Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - Radera automatiskt kommer att tvinga TV-lägesinspelningar att utgå då de är så här många dagar gamla. TV-lägesinspelningar kan också utgå tidigt om det blir nödvändigt för att frigöra diskutrymme. + + Error opening switch program buffer + Fel vid öppning av växlingsprogrambuffert - - New recording free disk space threshold (MB) - Tröskelvärde vid ny inspelning (MiB) + + Error opening switch program file + Fel vid öppning av växlingsprogramfil - - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - MythTV kommer inte att starta nya inspelningar på en inspelningsserver när ledigt diskutrymme (i megabytes) underskrider angivet värde. + + Error opening jump program file buffer + Fel vid öppning av hoppprogramfilbuffert - - Re-record watched - Spela in sedda program igen + + Error opening jump program file + Fel vid öppning av hopprogramfil - - If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. - Om aktiverat, kommer program som har markerats som sedda och har raderats automatiskt återinspelas om de visas igen. + + Error reopening video decoder + Fel vid omöppning av videoavkodare - - Time to record before start of show (secs) - Tid att spela in före programstart (sekunder) + + Irrecoverable recorder error + Inspelningsfel utan återhämtningsmöjlighet - - Time to record past end of show (secs) - Tid att spela in efter programslut (sekunder) + + Searching + Söker - - Record past end of show (mins) - Spela in efter programslut (minuter) + + Using previously auto-saved cuts + Använder tidigare automatiskt sparade klipp - - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - För angiven kategori görs ett försök att utöka inspelningstiden med angivet antal minuter. Ignoreras om två program schemalagts utan tillräckligt med tid emellan. + + + New cut added. + Nytt klipp lades till. - - Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - Exempel på egen filterlista: 'ivtc,denoise3d' + + + Undo + Ångra - - Sorry, playback group -name cannot be blank. - Tyvärr, uppspelningsgruppen -måste ha ett namn. + + + Redo + Gör om - - Sort episodes - Sortera avsnitt + + Enabled Studio Levels + Aktiverade studionivåer - - Original air date - Första sändningsdatum + + Disabled Studio Levels + Inaktiverade studionivåer - - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - Om aktiverat, byter den klistriga återspolningsknappen i snabbspolning framåt till snabbspolning bakåt, och vice versa. Annars minskas hastigheten eller återgås till normal uppspelning, om den inte kan minskas mer. + + Enabled Night Mode + Aktiverade nattläge - - PAL teletext - PAL text-tv + + Disabled Night Mode + Inaktiverade nattläge - - NTSC closed caption - NTSC-textning + + Bookmark Saved + Bokmärke sparades - - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - Om aktiverat, åsidosätter det MythTV-inställningar som används under inspelning vid avkodning av textning. + + Bookmark Cleared + Bokmärke togs bort - - ATSC caption text zoom percentage - ATSC textzoomningsprocent + + + + + %n hour(s) + + %n timme + %n timmar + - - - Subtitle Font - Typsnitt för undertexter + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n minut + %n minuter + - - The font to use for text based subtitles. - Typsnitt som används för undertexter. + + Manual Record + Manuell inspelning + + + + %n star(s) + + %n stjärna + %n stjärnor + - If enabled, MythTV will always stream files from a remote backend instead of directly reading a recording file if it is accessible locally. - Aktivera om du vill att MythTV alltid ska strömma filer från en fjärrinspelningsserver i stället för att läsa inspelningsfilen direkt om den är åtkomlig lokalt. + + DVD + DVD - - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - Om aktiverat, visas alltid textning vid uppspelning eller i TV-läge. Textning kan sättas på eller stängas av genom att trycka på "T" under uppspelning. + + HTTP Streaming + HTTP-strömning - - If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - Då aktiverad kommer den nya EIA-708-textningen att föredragas över den gamla EIA-608-textningen i ATSC-strömmar. + + RTSP Streaming + RTSP-strömning - - Enable interactive TV - Aktivera interaktiv TV + + Blu-ray Disc + - - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - Aktiverar stöd för MHEG. Detta används för Text-TV och Logotyper för radio- och tv-kanaler som för tillfället inte är i sändning. + + Recording + Recorded file, object not action + Inspelning - - Always use browse mode in Live TV - Använd alltid bläddringsläge för TV-läge + + Commercial Detection + Reklammarkering - - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - Om aktiverat, startas bläddringsläget automatiskt när du använder kanal UPP/NER i TV-läge. + + Preview Generation + Generering av förhandsgranskning - - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - Rensa automatiskt bokmärken i en inspelning när den spelas upp. Om inaktiverad, kan du markera början med bakåtspolning och därefter spara positionen. + + User Job + Användarjobb - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - Under uppspelning byter SELECT-tangenten (returtangent eller mellanslag) mellan "Bokmärke sparat" och "Bokmärke rensat". Om inaktiverat, sparar SELECT-tangenten nuvarande position vid varje tangentnedtryckning. + + Default + Recording Profile Default + Standard - - UDP notify port - UDP-meddelandeport + + High Quality + Recording Profile High Quality + Hög kvalitet - During playback, MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - Under uppspelning lyssnar MythTV på anslutningar från programmen "mythtvosd" eller "mythudprelay" på denna port. Se README i contrib/mythnotify/ för mer information. + + Live TV + Recording Profile Live TV + Direktsänd TV - - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - Om inställd att fråga, visas en meny när uppspelningsläget avslutas. Tillgängliga alternativ låter dig spara nuvarande position, ta bort inspelningen eller fortsätta titta. + + Low Quality + Recording Profile Low Quality + Låg kvalitet - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - Om aktiverat, visas en meny som tillåter att du tar bort inspelningen när uppspelningen av den är klar. + + Medium Quality + Recording Profile Medium Quality + Mediumkvalitet - - Jump to program OSD - Hoppa till infovisning av program + MPEG2 + Recording Profile MPEG2 + MPEG2 - - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - Väljer mellan att visa aktuell inspelningsgrupp i infovisning eller visa en lista med inspelningar när 'Hoppa till program' aktiveras. Aktivera för att göra det senare + RTjpeg/MPEG4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG4 + RTjpeg/MPEG4 - - Continue playback when embedded - Fortsätt uppspelning om inbäddad + + CRC IP Recorders + Recording Profile Group Name + CRC IP-inspelare - - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - Detta alternativ fortsätter uppspelning av TV-sändning när TV-fönstret är inbäddat i listan över kommande program eller listan över inspelningar. Standard är att pausa inspelningen när TV-fönstret är inbäddat. + DBOX2 Input + Recording Profile Group Name + DBOX2-ingång - - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - Om aktiverat, märks inspelningen som sedd om du går ur den nära slutet. Den automatiska detekteringen kan göra fel så aktivera inte denna inställning om du vill vara säker på att en osedd inspelning inte markeras som sedd. + + FireWire Input + Recording Profile Group Name + FireWire-ingång - - Live TV idle timeout (mins) - Tidsgräns för oanvänt TV-läge (minuter) + + Freebox Input + Recording Profile Group Name + Freebox-ingång - - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - Avsluta TV-läget automatisk om det lämnas oanvänt under angivet antal minuter. 0 inaktiverar tidsgränsen. + + Hardware DVB Encoders + Recording Profile Group Name + DVB-hårdvarokodare - If enabled, a preview of the recording will play in a small window on the "Watch a Recording" menu. - Om aktiverat, spelas en förhandsvisning av inspelningen upp i ett litet fönster i menyn "Titta på inspelningar". + + Hardware HDTV + Recording Profile Group Name + HDTV med hårdvara - If enabled, live recording preview will use hardware acceleration. The video renderer used is determined by the selected CPU profile. Disable if playback is sluggish or causes high CPU load - Använd hårdvaruaccelleration för förhandsvisning av direktsändningar. Använd videoåtergivning bestäms av processorprofiler. Inaktivera om uppspelning är slö eller orsakar hög processorlast + + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) + Recording Profile Group Name + MJPEG-hårvarukodare (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.) - - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - Låter dig använda ett virtuellt tangentbord för att skriva in text. För att använda det, tryck på SELECT (Enter eller Mellanslag) när en textredigeringsruta är vald. + + HD-PVR Recorders + Recording Profile Group Name + HD-PVR-inspelare - Confirm exit - Bekräfta avstängning + + HDHomeRun Recorders + Recording Profile Group Name + HDHomeRun-inspelare - If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. - Om aktiverat, kräver MythTV bekräftelse när du trycker på systemavstängningstangenten. + + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) + Recording Profile Group Name + MPEG2-inspelare (PVR-x50, PVR-500) - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Frivillig. Kommando eller skript som ska köras då omstart väljs i avslutningsmenyn, om alternativet visas. Du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. + Software Encoders (v4l based) + Recording Profile Group Name + Programvarukodare (v4l-baserade) - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - Frivillig. Kommando eller skript som ska köras om du väljer avstängningsalternativet i avslutningsmenyn, om alternativet visas. Du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. + + Transcoders + Recording Profile Group Name + Omkodare - - LIRC daemon socket - LIRC-demonuttag + USB Mpeg-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + Recording Profile Group Name + USB MPEG4-kodare (Plextor ConvertX, etc) - LIRC keypress application - LIRC-tangentprogram + + All Programs + Recording Group All Programs + Alla program - - Screen shot path - Sökväg för skärmbilder + LiveTV + Recording Group LiveTV + TV-inspelning - - Use arrow key accelerators - Använd pilsnabbtangenter + + Default + Recording Group Default + Standard - - If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. - Om aktiverat, används pilsnabbtangenter, med vänsterpil som avsluta och högerpil för att välja aktiv post. + + Deleted + Recording Group Deleted + Borttagen - - Setup PIN code - PIN-kod för inställningsmenyer + + Default + Storage Group Name + Standard - - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - Denna PIN-kod används för att kontrollera åtkomst till inställningsmenyerna. Om du vill använda denna funktion, blir livet enklare om värdet ställs in till bara siffror. Lämna fältet tomt för att stänga av funktionen. + LiveTV + Storage Group Name + TV-inspelning - - Require setup PIN - Kräv PIN-kod för inställningsmenyer + + Thumbnails + Storage Group Name + Miniatyrbilder - - If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - Om aktiverat, kommer du inte att kunna komma tillbaka till skärmen och återställa PIN-koden utan att först mata in gällande PIN-kod. + + DB Backups + Storage Group Name + DB-säkerhetskopior - - Monitor aspect ratio - Bildskärmens proportion + + Default + Playback Group Name + Standard - - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - Bredd/höjdförhållandet på en Xinerama-bildskärm kan inte kan inte fås från skärmen, så det måste specifieras. + + France + Frankrike - - Letterboxing color - Färg på utfyllnad i över- och underkant vid brevlådeformat + + Auto-Skip OFF + Hoppa inte automatiskt - - Video aspect override - Åsidosättande av bredd/höjdförhållande för video + + Auto-Skip ON + Hoppa automatiskt - - GUI width (pixels) - Bredd (bildpunkter) + + Auto-Skip Notify + Meddela vid automatiskt hopp - - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Ange bredden för användargränssnittet. Ange inte en bredd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela bredden. + + NVidia VDPAU acceleration + NVidia VDPAU-accellerering - - GUI height (pixels) - Höjd (bildpunkter) + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. + VDPAU försöker använda grafikhårdvaran för att accellerera videoavkodning och uppspelning. - - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - Ange höjden för användargränssnittet. Ange inte en höjd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela höjden. + Yadif (2x, Hw) + Yadif (2x, hårdvara) - - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - Den horisontella förskjutning där användargränssnittet visas. Fungerar eventuellt bara om det körs i ett fönster. + Yadif (Hw) + Yadif (hårdvara) - - The vertical offset where the GUI will be displayed. - Justering av bildens position i vertikalled. + One Field (1x, Hw) + Ett fält (1x, hårdvara) - - Display size - width - Skärmstorlek - bredd + Bob (2x, Hw) + Bob (2x, hårdvara) - - Display size - height - Skärmstorlek - höjd + Temporal (1x, Hw) + Tidbaserad (1x, hårdvara) - - Video output - Videoutmatning + Temporal (2x, Hw) + Tidbaserad (2x, hårdvara) - - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - Använd "Standard" för att använda den kvot som skärmen rapporterar. 16:9 eller 4:3 tvingar fram en specifik kvot. + Advanced (1x, Hw) + Avancerad (1x, hårdvara) - - Hide mouse cursor in MythTV - Dölj muspekaren i MythTV + Advanced (2x, Hw) + Avancerad (2x, hårdvara) - - Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + Det här är den enda videoåtergivningen fölr NVidia VPAU-avkodning. - - If disabled, the video playback window can be resized - Om inaktiverad, kan videouppspelningsfönstrets storlek ändras + IVTV MPEG-2 encoder card + IVTV MPEG2-avkodningskort - - Short date format - Kort datumformat + Myth could not locate the menu file %1 + MythTV kunde inte hitta menyfilen %1 - - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - Military time is standard in Sweden, and is not called "military". - Välj det tidsformat du föredrar. Tidsvisningen är 24-timmars, om du inte väljer ett format med "AM" eller "PM". + + The menu file %1 is incomplete. + Menyfilen %1 är ofullständig. - Paint engine - Grafik + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + Aktivera inställningen om MythTV spelar "sprakande" ljud. Inställningen påverkar digitalmottagare (QAM/DVB/ATSC) och hårdvarukodare. Den har ingen effekt för bildfångare (MPEG4/RTJPEG). MythTV behåller extra ljuddata i interna buffrar för att gå förbi felet. - Direct3D - Direct3D + + Start in group list + Starta i grupplista - This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. - Detta väljer vad MythTV använder för att rita. Om du har hygglig hårdvara, välj OpenGL. + + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. + Om aktiverat, startar grupplistan med fokus, annars får inspelningarna normalt fokus. - UI theme - Tema för användargränssnitt + Always use Browse mode in LiveTV + Använd alltid bläddringsläge för TV-läge - - Long channel format - Långt kanalformat + + Browse all channels + Bläddra i alla kanaler - - Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows - Undvik konflikter mellan TV-sändningar och schemalagda program + + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + Om aktiverat, visar bläddringsläget kanaler från alla tillgängliga inspelningsenheter, istället för att bara visa kanaler på den nuvarande enheten. - - If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. - Om aktiverat, väljs ett TV-kort för TV-läge som är mindre sannolikt att ha schemalagda inspelningar i stället för det bästa tillgängliga kortet. + + Clear bookmark on playback + Rensa bokmärken vid uppspelning - - Allow Live TV to move scheduled shows - Tillåt schemalagda program att flyttas av TV-sändning + Automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + Rensa automatiskt bokmärken i en inspelning när den spelas upp. Om inaktiverad, kan du markera början med bakåtspolning och därefter spara positionen. - - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - Om aktiverat, så kommer schemalagda inspelningar att flyttas till andra mottagare (om möjligt), så att TV-sändningar inte blir avbrutna. + + Alternate clear and save bookmark + Byt mellan rensa och spara bokmärke - Display genre colors - Visa genrefärger + During playback the Select key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the Select key will save the current position for each keypress. + Under uppspelning byter SELECT-tangenten (returtangent eller mellanslag) mellan "Bokmärke sparat" och "Bokmärke rensat". Om inaktiverat, sparar SELECT-tangenten nuvarande position vid varje tangentnedtryckning. - Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers). - Färglägg programguiden med genrefärger (inte tillgängligt för alla tablåhämtare). + Use HW Acceleration for live recording preview + Använd hårdvaruaccelleration för förhandsvisning av direktsändning - - Browse/change channels from Channel Group - Bläddra eller byt kanaler från kanalgrupp + Use HW acceleration for the live recording preview. Video renderer used is determined by the CPU profiles. Disable if playback is sluggish or causes high CPU + Använd hårdvaruaccelleration för förhandsvisning av direktsändningar. Använd videoåtergivning bestäms av processorprofiler. Inaktivera om uppspelning är slö eller orsakar hög processorlast - - If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - Om aktiverat, bläddrar eller byter TV-läget kanaler i den valda kanalgruppen. Kanalgruppen "Alla kanaler" kan väljas för att bläddra i alla kanaler. + Generate preview image remotely + Skapa förhandsgranskningsbild på annan dator - - Reschedule higher priorities - Flytta högre prioriteter + If you have a very slow frontend you can enable this to always have a backend server generate preview images. + Om du har en mycket långsam uppspelningsdator kan du aktivera det här för att alltid låta inspelningsservern skapa förhandsgranskningsbilder. - - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - Flytta högre prioriterade program till andra kort och visningar vid konfliktlösning. Kan användas för att spela in lägre prioriterade program som annars inte skulle spelats in, men riskerar att missa ett högre prioriterat program om schemat ändras. + LIRC Daemon Socket + LIRC-demonuttag - - Avoid back to back recordings - Undvik på varandra följande inspelningar + + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. + UNIX-uttag eller IP-adress[:port] att ansluta till för att kommunicera med LIRC-demonen. - - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - Detta val styr i vilka situationer som shemaläggaren kommer att undvika att tilldela program från olika kanaler till samma mottagare om deras start- och sluttid inte är samma. Detta kommer att tillåtas för att lösa konflikter. + LIRC Keypress Application + LIRC-tangentprogram - - Different Channels - Olika kanaler + Screen Shot Path + Sökväg för skärmbilder - - Preferred input priority - Föredragen ingångsprioritet + + Use window border + Använd fönsterkant - - HDTV recording priority - HDTV-inspelningsprioritet + + Use fixed window size + Använd fast fönsterstorlek - - Widescreen recording priority - Prioritet för inspelningar i bredbildsformat + When disabled the video playback window can be resized + När inaktiverad, kan videouppspelningsfönstrets storlek ändras - - Automatic priority range (+/-) - Automatiskt prioritetsintervall (+/-) + This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. + Detta väljer vad MythTV använder för att rita. Om du har hygglig hårdvara, välj OpenGL. - - Sign language recording priority - Prioritet för inspelning med teckenspråk + + Audio System + Ljudsystem - - Subtitles/CC recording priority - Prioritet för undertext + Scan for audio devices + Sök efter ljudenheter - - Hard of hearing priority - Prioritet för hörselnedsatta + Audio Capabilities + Ljudegenskaper - - Audio described priority - Prioritet för ljudbeskrivning + + + is invalid or not useable. + är ogiltig eller går inte att använda. - - Single recordings priority - Prioritet för enstaka inspelning + + + + + Warning + Varning - - Single recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'enstaka inspelning'. + No digital passthrough + Ingen digital genomströmning - - Weekslot recordings priority - Prioritet för veckovis inspelning + LPCM + LPCM - - Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'veckovis inspelning'. + Enable if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked Dolby Digital support is required for multi-channel audio + Aktivera om din förstärkare eller TV stöder multikanals-LPCM. Om avmarkerat krävs Dolby Digital-stöd för multikanalsljud - - Timeslot recordings priority - Prioritet för daglig inspelning + Analog or LPCM + Analog eller LPCM - - Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'daglig inspelning'. + Enable if analog output or if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked with digital output, Dolby Digital support is required for multi-channel audio + Aktivera vid analog anslutning eller om din förstärkare eller TV stödjer multikanals LPCM. Om avmarkerat med digital anslutning krävs Dolby Digital-stöd för multikanalsljud - - Channel recordings priority - Prioritet för kanalinspelning + + 7.1 + 7.1 - - Channel recordings will receive this additional recording priority value. - Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'alltid på denna kanal'. + + Speaker configuration + Högtalarkonfiguration - - All recordings priority - Prioritet för 'spela in alla visningar' + + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. + Ställ maximalt antal ljudkanaler som stöds av din förstärkare och dina högtalare. - - The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - Typen "alla Inspelningar" kommer att få denna ytterligare inspelningsprioritet. + + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. + MythTV kan konvertera stereoljud till 5.1-ljud. Markera detta val för att få 5.1-ljud som standard. Du kan aktivera/avaktivera detta när som helst under uppspelning. - - Find one recordings priority - Prioritet för 'hitta en visning' + + Upmix Quality + Uppmixningskvalitet - - Override recordings priority - Prioritet för specifika inspelningar + + Set the audio surround-upconversion quality. + Sätter kvalitet för surroundljudskonvertering. - - Override recordings will receive this additional recording priority value. - Specifika inspelningar kommer att få detta ytterligare prioritetsvärde. + E-AC3/DTS-HD + E-AC3/DTS-HD - - The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - Programguiden startar på den angivna kanalen om guiden startas utanför TV-läget. + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+) or DTS-HD. You must use a hdmi connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder E-AC3(DD+) eller DTS-HD. Du måste använda en HDMI-anslutning. - - Record threshold - Tröskelvärde för inspelning + TrueHD/DTS-HD MA + TrueHD/DTS-HD MA - - Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - Ett tryck på valtangenten för ett program som är minst så här många minuter i framtiden att schemalägga en inspelning. + Advanced audio configuration + Avancerad ljudinställning - - Audio Mixer - Ljudmixer + + Enable to override audio sample rate conversion quality. + Åsidosätt kvaliteten för konvertering av samplingsfrekvens. - - Guide language #%1 - Programguidespråk nr %1 + + Sample rate conversion + Konvertering av samplingsfrekvens - - Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - Det språk (nr %1) som ska användas i programguiden och undertexter. + + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + Välj kvalitet för konverting av samplingsfrekvens. "Bra" (standard) ger bäst kompromiss mellan CPU-användning och kvalitet. "Inaktiverad" låter ljudkortet sköta konverteringen. - - Network Remote Control port - Nätverksport för fjärrstyrning + + Force audio device output to 48kHz + Tvinga ljudutmatning till 48 kHz - - This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - Detta anger vilken nätverksport som fjärrstyrningsgränssnittet lyssnar på efter nya anslutningar. + + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + Tvinga samplingsfrekvensen till 48 kHz. Vissa ljudenheter rapporterar olika frekvenser, men de kraschar till slut. - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - + + Separate digital output device + Separat enhet för digitalt ljud - - Ignore devices - Ignorera enheter + Use a distinct digital output device from default. + Använd en separat enhet för digitalt ljud. - - Sort titles - Sortera titlar + Deprecated. Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + Förlegad. Ljudutmatningsenhet att använda för digitalt ljud. Detta värde används för närvarande endast med ALSA och DirectX. - - By recording priority - Efter inspelningsprioritet + + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. + Om aktiverat, styr MythTV PCM- och mixerns huvudvolym. Om du föredrar att justera volymen externt (med t.ex. din förstärkare) eller använda ett externt mixerprogram, inaktivera detta alternativ. - - Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - Ställer in titelsorteringsordningen när vyn är satt till Endast titlar. + + Mixer device + Enhet för ljudmixern - - If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - Om aktiverat, blir 'Bevakningslistan' initial vy varje gång du går till skärmen Titta på inspelningar + + Mixer controls + Mixerkontroller - - Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - Välj detta om du bara stänger av radera automatiskt för inspelningar du sett och vill ha kvar. Detta val undantar dessa inspelningar från 'Bevakningslistan'. + + Master mixer volume + Huvudvolym - If supported by your hardware/drivers, MythTV will use OpenGL vertical syncing for video timing, reducing frame jitter. - Om det stöds av hårdvara och drivrutiner använder MythTV OpenG-vertikalsynkronisering vilket minskar skakningar i bilden. + + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. + Startvärde för huvudvolymen. Den påverkar volymen på alla ljudkällor på ljudkortet. Observera: Ställ inte in det för lågt. - - Display time - Visa tid + + PCM mixer volume + PCM-volym - - Display recording status - Visa inspelningsstatus + + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + Ursprunglig volym för PCM-utgång. Volymknapparna i MythTV ändrar denna parameter. - - Display menus - Visa menyer + + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + Aktivera inställningen om MythTV spelar "sprakande" ljud. Inställningen påverkar digitalmottagare (QAM/DVB/ATSC) och hårdvarukodare. Den har ingen effekt för bildfångare (MPEG-4/RTJPEG). MythTV behåller extra ljuddata i interna buffrar för att gå förbi felet. - - Menu pop-up time - Menyns visningstid + + PIP video location + Bild-i-Bild-videoplacering - - How many seconds the menu will remain visible after navigation. - Tid (i sekunder) menyn förblir synlig efter navigering. + + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + Fråga alltid efter vilket filter som ska användas när användaren går in i menyn 'Titta på inspelningar'. - - Display music artist and title - Visa musikartist och titel + + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + Kom ihåg senast valda filter i stället för att använda det förvalda filtret när uppspelningsmenyn visas. - - Display channel information - Visa kanalinformation + + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. + Använd namnet på det använda visningsfiltret i stället för termen "Alla program" i uppspelningsmenyn. - - Display volume information - Visa volyminformation + + Smart fast forwarding + Smart snabbspolning - - Display generic information - Visa allmän information + + Commercial detection method + Reklammarkeringsmetod - - Backlight always on - Bakgrundsbelysning alltid på + + Enable experimental speedup of commercial detection + Aktivera experimentell uppsnabbning av reklammarkering - - Heartbeat always on - Hjärtslag alltid på + + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. + Om markerat kommer experimentell uppsnabbning av reklammarkering att aktiveras. - - Display large clock - Visa stor klocka + + Automatically skip commercials + Hoppa över reklam automatiskt - - LCD key order - LCD tangentordning + + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + Hoppa automatiskt över reklampauser som har identifierats vid automatisk reklammarkering, eller meddela endast att de har identifierats. - - If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - Om aktiverat, korrigerar QuickTime bildens gammavärde för att motsvara bildskärmen. Att stänga av det kan spara några processorcykler. + + Run metadata lookup + Kör metadatasökning - - If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - Om aktiverat, kommer video att skalas för att passa fönstret eller bildskärmen. Annars kommer aldrig video att göras större än verklig bildpunktsstorlek. + + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. + Detta är det förvalda värdet för inställningen automatisk metadatasökning när en ny schemalagd inspelning skapas. - - If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om aktiverat, kommer video att visas i huvudfönstret. Inaktivera det när du endast vill ha video på skrivbordet eller i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + + Run commercial detection + Kör reklammarkerare - - If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om aktiverat, kommer video att visas i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. + Detta är det förvalda värdet för inställningen Automatisk reklammarkering när en ny schemalagd inspelning skapas. - - If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om aktiverat, kommer video att visas i programmets dockningsikon. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + Detta är det förvalda värdet för inställningen 'Omkoda nya inspelningar' när en ny schemalagd inspelning skapas. - - If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - Om aktiverat, kommer video att visas på skrivbordet, bakom ikonerna. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. + + Default transcoder + Förvald omkodare - - Media Monitor - Mediabildskärm + + Deferral days for auto transcode jobs + Dagar att skjuta upp jobb för automatisk omkodning - Program Exit - Programavslutning + + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + Om större än noll, så kommer jobb med automatisk omkodning att schemaläggas att köras så här många dagar efter att en inspelning skutförts istället för omedelbart efter. - - Remote Control - Fjärrkontroll + + Run user job #%1 + Kör användarspecifierat jobb nr %1 - - Screen Settings - Skärminställningar + + Strict commercial detection + Strikt reklammarkering - - Path "%1" doesn't exist. - Sökvägen "%1" finns inte. + + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + Aktivera strikt reklammarkering. Inaktivera om en del reklam inte markeras. - - Unable to create file "%1" - directory is not writable? - Kunde inte skapa filen "%1". Är katalogen inte skrivbar? + When using blank frame detection and automatic flagging, enable this option to include blank frames following commercial breaks as part of the commercial break. + När 'Svart bild' och automatisk detektering används, inkludera svarta rutor som följer reklampausen i reklamen. - - Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. - Kort %1 (typ %2) är inställd att börja på kanal %3, som inte finns. - - - - - - - - %n second(s) - - %n sekund - %n sekunder - + + Commercial skip automatic rewind amount (secs) + Tillbakaspolning vid reklamöverhoppning - - Play - Spela upp + + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + Om aktiverat, kommer MythTV automatiskt att spola tillbaka så här många sekunder efter ett reklamhopp. - - PBP - Bild-för-bild + + Commercial skip notify amount (secs) + Längd på reklamhoppsmeddelande (sekunder) - Warning: container '%1' is missing child '%2' - Varning: behållaren '%1' saknar underliggande objekt '%2' + + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + MythTV kommer att bete sig som om ett reklaminslag börjar så här många sekunder tidigare. Det kan vara användbart när underrättelse om reklam används istället för att hoppa över automatiskt. - Warning: no valid container to search for child '%1' - Varning: ingen giltig behållare för att söka efter underliggande objekt '%1' + + Maximum commercial skip (secs) + Maximalt reklamöverhopp (i sekunder) - Error: container '%1' is missing child '%2' - Fel: behållaren '%1' saknar underliggande objekt '%2' + + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + MythTV undviker långa manuella reklamhopp. Hopp längre än detta kräver att användaren trycker på HOPP-tangenten två gånger. Automatisk reklamöverhoppning påverkas inte av denna begränsning. - Error: no valid container to search for child '%1' - Fel: ingen giltig behållare för att söka efter underliggande objekt '%1' - - - Finished, %n break(s) found. - - Klar, %n avbrott hittades. - Klar, %n avbrott hittades. - + + Merge short commercial breaks (secs) + Förena korta reklamavbrott (i sekunder) - - Yes, Exit now - Ja, avsluta nu + + Extra disk space (GB) + Extra skivutrymme (GiB) - - Yes, Exit and Reboot - Ja, avsluta och starta om + + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. + Extra skivutrymme (i Gigabytes) som du vill behålla oanvända i filsystemet för inspelning utöver det som MythTV kräver. - - Yes, Exit and Shutdown - Ja, avsluta och stäng av + + Auto-Expire instead of delete recording + Radera automatiskt istället för att ta bort inspelning - - , using your %1 rate of %2 kb/s - , med %1 bithastighet (%2 kb/s) + + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. + Istället för radering av inspelning, flytta inspelningar till inspelningsgruppen 'Borttagna' och aktivera automatisk radering. - - %1 remaining - time - %1 återstår + Deleted max age (days) + Borttagen maximal ålder (dagar) - - %1 and %2 remaining - time - %1 och %2 återstår + When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. + Om inställt till en siffra större än noll, så kommer automatisk radering tvinga borttagna inspelningar att utgå när de är så här många dagar gamla. - - - %n day(s) - - %n dag - %n dagar - + + + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. + Låt raderade inspelningar utgå i den ordning som de ursprungligen togs bort. - - Unable to connect to device. - Kan inte ansluta till enhet. + + Auto-Expire method + Metod för automatisk radering - - Invalid Device ID - Ogiltigt enhets-ID + + Oldest show first + Äldst program först - - Invalid Device ID or address. - Ogiltigt enhets-ID eller adress. + + Lowest priority first + Lägst prioritet först - - - - - All Channels - Alla kanaler + + Weighted time/priority combination + Vägd tid/prioritet-kombination - - Select/Unselect channels for this channel group - Markera eller avmarkera kanaler för kanalgruppen + + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + Metod för att avgöra vilka inspelningar som först tas bort. Inspelningar av direktsändningar raderas alltid före vanliga inspelningar. - - Channel Group - Page - Kanalgrupp - Sida + + Watched before unwatched + Sedda före osedda - - of - av + + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + Om aktiverat, så kommer program som märkts som sedda att utgå före program som inte har setts. - - Failed to find any new channels! - Misslyckades hitta några nya kanaler! + + Priority weight + Prioritetsvikt - - Failed to find any channels. - Misslyckades hitta några kanaler. + + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + Antal bonusdagar ett program får för varje prioritetspoäng. Detta används bara när metoden Vägd tid/prioritet-kombination är vald för automatisk radering. - This channel '%1' was found to be in conflict with other channels. - Kanalen '%1' har en konflikt med andra kanaler. + + Auto-Expire default + Radera automatiskt som standard - - - Please enter a unique channel number. - Ange ett unikt kanalnummer. + + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + Om aktiverat, så kommer nya inspelningsscheman markeras som kandidater för automatisk radering. Befintliga scheman kommer att behålla sina nuvarande värden. - You chose to manually insert this channel '%1'. - Du valde att infoga kanalen '%1' för hand. + + Live TV max age (days) + Max ålder för TV-lägesinspelning (dagar) - - Downloading Playlist - Laddar ner spellista + + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + Radera automatiskt kommer att tvinga TV-lägesinspelningar att utgå då de är så här många dagar gamla. TV-lägesinspelningar kan också utgå tidigt om det blir nödvändigt för att frigöra diskutrymme. - - Processing Playlist - Behandlar spellista + + New recording free disk space threshold (MB) + Tröskelvärde vid ny inspelning (MiB) - - Adding Channels - Lägger till kanaler + + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + MythTV kommer inte att starta nya inspelningar på en inspelningsserver när ledigt diskutrymme (i megabytes) underskrider angivet värde. - - Channel #%1 : %2 - Kanal nr %1 : %2 + + Re-record watched + Spela in sedda program igen - - Adding %1 - Lägger till %1 + + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + Om aktiverat, kommer program som har markerats som sedda och har raderats automatiskt återinspelas om de visas igen. - - Updating %1 - Uppdaterar %1 + + Time to record before start of show (secs) + Tid att spela in före programstart (sekunder) - - Done - Klar + + Time to record past end of show (secs) + Tid att spela in efter programslut (sekunder) - - ERROR: M3U channel list is malformed - Fel: M3U kanallista är skadad + + Record past end of show (mins) + Spela in efter programslut (minuter) - - Encountered malformed channel - Påträffade skadad kanal + + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. + För angiven kategori görs ett försök att utöka inspelningstiden med angivet antal minuter. Ignoreras om två program schemalagts utan tillräckligt med tid emellan. - - Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - Tolkar kanal nr %1 : %2 : %3 + + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + Exempel på egen filterlista: 'ivtc,denoise3d' - - DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - + + Sorry, playback group +name cannot be blank. + Tyvärr, uppspelningsgruppen +måste ha ett namn. - - VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - + + Sort episodes + Sortera avsnitt - - Kernel (2x) - Kärna (2x) + + Original air date + Första sändningsdatum - - Interlaced (2x) - Inflätad (2x) + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + Om aktiverat, byter den klistriga återspolningsknappen i snabbspolning framåt till snabbspolning bakåt, och vice versa. Annars minskas hastigheten eller återgås till normal uppspelning, om den inte kan minskas mer. - - Interlaced (2x, HW) - Inflätad (2x, hårdvara) + + PAL teletext + PAL text-tv - - Yadif (2x, HW) - Yadif (2x, hårdvara) + + NTSC closed caption + NTSC-textning - - Yadif (HW) - Yadif (hårdvara) + + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + Om aktiverat, åsidosätter det MythTV-inställningar som används under inspelning vid avkodning av textning. - - - One Field (1x, HW) - Ett fält (1x, hårdvara) + ATSC caption text zoom percentage + ATSC textzoomningsprocent - - Temporal (1x, HW) - Tidbaserad (1x, hårdvara) + + Subtitle Font + Typsnitt för undertexter - - Temporal (2x, HW) - Tidbaserad (2x, hårdvara) + + The font to use for text based subtitles. + Typsnitt som används för undertexter. - - Advanced (1x, HW) - Avancerad (1x, hårdvara) + If enabled, MythTV will always stream files from a remote backend instead of directly reading a recording file if it is accessible locally. + Aktivera om du vill att MythTV alltid ska strömma filer från en fjärrinspelningsserver i stället för att läsa inspelningsfilen direkt om den är åtkomlig lokalt. - - Advanced (2x, HW) - Avancerad (2x, hårdvara) + + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + Om aktiverat, visas alltid textning vid uppspelning eller i TV-läge. Textning kan sättas på eller stängas av genom att trycka på "T" under uppspelning. - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - + + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. + Då aktiverad kommer den nya EIA-708-textningen att föredragas över den gamla EIA-608-textningen i ATSC-strömmar. - - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - Denna borttagning av inflätning försöker synkronisera till skärmar med inflätning vars storlek och uppdateringsfrekvens exakt mostvarar videokällan. Den har små processorkrav. + + Enable interactive TV + Aktivera interaktiv TV - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - Denna borttagning av inflätning använder flera fält för att reducera rörelseoskärpa. + + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + Aktiverar stöd för MHEG. Detta används för Text-TV och Logotyper för radio- och tv-kanaler som för tillfället inte är i sändning. - - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - Denna borttagning av inflätning använder flera fält för att reducera rörelseoskärpa och utjämna kanter. + + Always use browse mode in Live TV + Använd alltid bläddringsläge för TV-läge - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - + + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + Om aktiverat, startas bläddringsläget automatiskt när du använder kanal UPP/NER i TV-läge. - - H.Stretch - H-sträck + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + Rensa automatiskt bokmärken i en inspelning när den spelas upp. Om inaktiverad, kan du markera början med bakåtspolning och därefter spara positionen. - - V.Stretch - V-sträck + + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + Under uppspelning byter SELECT-tangenten (returtangent eller mellanslag) mellan "Bokmärke sparat" och "Bokmärke rensat". Om inaktiverat, sparar SELECT-tangenten nuvarande position vid varje tangentnedtryckning. - - - Remember last channel group - Kom ihåg senaste kanalgrupp + + Idle time before entering standby mode (minutes) + - - If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - Om aktiverat, visar programguiden bara kanaler från den senast valda kanalgruppen. Att trycka på "4" byter kanalgrupp. + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + - - Default channel group - Standardkanalgrupp + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + - - Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - Standardkanalgrupp att visa i programguiden. Att klicka på GUIDE-tangenten växlar kanalgrupp. + + UDP notify port + UDP-meddelandeport - Browse/Change channels from Channel Group - Bläddra eller byt kanaler från kanalgrupp + During playback, MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . + Under uppspelning lyssnar MythTV på anslutningar från programmen "mythtvosd" eller "mythudprelay" på denna port. Se README i contrib/mythnotify/ för mer information. - If enabled, LiveTV will browse or change channels from the selected channel group. "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - Om aktiverat, bläddrar eller byter TV-läget kanaler i den valda kanalgruppen. Kanalgruppen "Alla kanaler" kan väljas för att bläddra i alla kanaler. + + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + Om inställd att fråga, visas en meny när uppspelningsläget avslutas. Tillgängliga alternativ låter dig spara nuvarande position, ta bort inspelningen eller fortsätta titta. - - General (Channel Groups) - Allmänt (kanalgrupper) + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + Om aktiverat, visas en meny som tillåter att du tar bort inspelningen när uppspelningen av den är klar. - External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See contrib/info/misc_status_info/README - Externa program eller skript som matar ut extra information att inkludera på inspelningsserverns statussida. Se contrib/info/misc_status_info/README + + Jump to program OSD + Hoppa till infovisning av program - Sleep Command - Vilolägeskommando + + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + Väljer mellan att visa aktuell inspelningsgrupp i infovisning eller visa en lista med inspelningar när 'Hoppa till program' aktiveras. Aktivera för att göra det senare - - The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - Kommandot som används för att få slaven i viloläge. Om inställt, använder huvudinspelningsservern kommandot för att få slaven i viloläge när den inte behövs för inspelning. + + Continue playback when embedded + Fortsätt uppspelning om inbäddad - The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - Kommandot som används för att väcka slaven från viloläget. Inställningen används inte på huvudinspelningsservern. + + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + Detta alternativ fortsätter uppspelning av TV-sändning när TV-fönstret är inbäddat i listan över kommande program eller listan över inspelningar. Standard är att pausa inspelningen när TV-fönstret är inbäddat. - - Failed to configure plugin %1 - Misslyckades ställa in insticksprogrammet %1 + + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + Om aktiverat, märks inspelningen som sedd om du går ur den nära slutet. Den automatiska detekteringen kan göra fel så aktivera inte denna inställning om du vill vara säker på att en osedd inspelning inte markeras som sedd. - - The plugin %1 has failed to run for some reason... - Insticksprogrammet %1 kunde inte köra av någon orsak... + + Live TV idle timeout (mins) + Tidsgräns för oanvänt TV-läge (minuter) - - Need to switch video renderer. - Måste byta videoåtergivning. + + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + Avsluta TV-läget automatisk om det lämnas oanvänt under angivet antal minuter. 0 inaktiverar tidsgränsen. - - - ATSC TV - ATSC-tv + If enabled, a preview of the recording will play in a small window on the "Watch a Recording" menu. + Om aktiverat, spelas en förhandsvisning av inspelningen upp i ett litet fönster i menyn "Titta på inspelningar". - - - ATSC Audio - ATSC-ljud + If enabled, live recording preview will use hardware acceleration. The video renderer used is determined by the selected CPU profile. Disable if playback is sluggish or causes high CPU load + Använd hårdvaruaccelleration för förhandsvisning av direktsändningar. Använd videoåtergivning bestäms av processorprofiler. Inaktivera om uppspelning är slö eller orsakar hög processorlast - - - ATSC Data - ATSC-data + + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. + Låter dig använda ett virtuellt tangentbord för att skriva in text. För att använda det, tryck på SELECT (Enter eller Mellanslag) när en textredigeringsruta är vald. - - Suggest - Föreslå + Confirm exit + Bekräfta avstängning - - - - - Cancel All - Avbryt alla + If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. + Om aktiverat, kräver MythTV bekräftelse när du trycker på systemavstängningstangenten. - - Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - Kanalen '%1' har en konflikt med andra kanaler. + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Frivillig. Kommando eller skript som ska köras då omstart väljs i avslutningsmenyn, om alternativet visas. Du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. - - - Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - Ange ett kanalnummer utan motsägelse (eller skriv %1 för att hoppa över, %2 för att hoppa över alla): + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + Frivillig. Kommando eller skript som ska köras om du väljer avstängningsalternativet i avslutningsmenyn, om alternativet visas. Du måste konfigurera en avslutningsknapp för att visa avslutningsmenyn. - - Error: stream handler died - Fel: strömhantering avslutades + + LIRC daemon socket + LIRC-demonuttag - - IP Address - IP-adress + LIRC keypress application + LIRC-tangentprogram - Available Devices - Tillgängliga enheter + + Screen shot path + Sökväg för skärmbilder - DevicedID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - Enhets-ID och mottagarnummer för tillgängliga HDHomeRun-enheter. - - - - %n day(s), - - %n dag, - %n dagar, - - - - - %n hour(s) and - - %n timme och - %n timmar och - + Use arrow key accelerators + Använd pilsnabbtangenter - - - %n minute(s) - - %n minut - %n minuter - + + If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. + Om aktiverat, används pilsnabbtangenter, med vänsterpil som avsluta och högerpil för att välja aktiv post. - - within one minute - Recording starting - inom en minut + + Setup PIN code + PIN-kod för inställningsmenyer - - soon - Recording starting - snart + + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. + Denna PIN-kod används för att kontrollera åtkomst till inställningsmenyerna. Om du vill använda denna funktion, blir livet enklare om värdet ställs in till bara siffror. Lämna fältet tomt för att stänga av funktionen. - Backend Stop Command - Stoppkommando för inspelningsserver + + Require setup PIN + Kräv PIN-kod för inställningsmenyer - The command used to stop the backend when running on the master backend server -(e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - Kommandot som används för att stoppa inspelningsservern vid körning på -huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. + Om aktiverat, kommer du inte att kunna komma tillbaka till skärmen och återställa PIN-koden utan att först mata in gällande PIN-kod. - Backend Start Command - Startkommando för inspelningsserver + + Monitor aspect ratio + Bildskärmens proportion - The command used to start the backend when running on the master backend server -(e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - Kommandot som används för att starta inspelningsservern vid körning på -huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. + Bredd/höjdförhållandet på en Xinerama-bildskärm kan inte kan inte fås från skärmen, så det måste specifieras. - This forces us to show WMP clients either the Recordings tree or the Video tree when they request a list of videos - Detta tvingar oss att visa WMP-klienter, antingen inspelningsträdet eller videoträdet när en lista med videor begärs + + Letterboxing color + Färg på utfyllnad i över- och underkant vid brevlådeformat - - Backend Control - Inspelningsserverstyrning + + Video aspect override + Åsidosättande av bredd/höjdförhållande för video - - - Go Back - Gå tillbaka + + GUI width (pixels) + Bredd (bildpunkter) - - No Change - Ingen ändring + + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Ange bredden för användargränssnittet. Ange inte en bredd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela bredden. - libmpeg2 is slower on almost all processors than ffmpeg and breaks caption decoding. Use at your own risk! - Biblioteket libmpeg2 är långsammare än ffmpeg på nästan alla processorer, och hanterar inte avkodning av textning riktigt. Använd på egen risk! + + GUI height (pixels) + Höjd (bildpunkter) - Storage Group Disk Scheduler - Diskschemaläggning för lagringsgrupp + + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + Ange höjden för användargränssnittet. Ange inte en höjd som är större än den faktiska upplösningen. Sätt till 0 för att automatiskt använda hela höjden. - Balanced Free Space - Balansera ledigt utrymme + + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + Den horisontella förskjutning där användargränssnittet visas. Fungerar eventuellt bara om det körs i ett fönster. - Balanced Disk I/O - Balansera disk in- och utmatning + + The vertical offset where the GUI will be displayed. + Justering av bildens position i vertikalled. - - Combination - Kombination + + Display size - width + Skärmstorlek - bredd - This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - Inställningen styr hur schemaläggningskoden för lagringsgrupper balanserar nya inspelningar över kataloger. Den rekommenderade metoden för de flesta användare är 'Balansera ledigt utrymme'. + + Display size - height + Skärmstorlek - höjd - Live TV idle timeout - Tidsgräns för oanvänt TV-läge + + Video output + Videoutmatning - Exit LiveTV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - Avsluta TV-läget automatisk om det lämnas oanvänt under angivet antal minuter. 0 inaktiverar tidsgränsen. + + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Förvald uppdateringsfrekvens vid uppspelning av video. Välj "Auto" för att använda den bästa tillgängliga - Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct? - Kunde inte ansluta till huvudinspelningsservern: är den startad? Är dess IP-adress riktigt angiven i inställningsprogrammet? + + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available + Uppdateringsfrekvens vid visning av video med en specifik upplösning. Välj "Auto" för att automatiskt välja den bästa - - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - Servern använder nätverksprotokoll version %1, men den här klienten förstår endast version %2. Försäkra dig om att du kör kompatibla versioner av inspelningsserver och uppspelningsklient. + + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + Använd "Standard" för att använda den kvot som skärmen rapporterar. 16:9 eller 4:3 tvingar fram en specifik kvot. - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - Programmet är inte kompatibelt med installerade MythTV-bibliotek. Kompilera om det efter 'make distclean' + + Hide mouse cursor in MythTV + Dölj muspekaren i MythTV - The connection to the master backend server has gone away for some reason.. Is it running? - Förbindelsen till huvudinspelningsservern har brutits av någon anledning. Är den startad? + + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. + Växlar muspekarens synlighet för pekskärmar. Som standard kommer MythTV automatiskt att dölja pekaren om musen inte flyttas under en tid. Denna inställning inaktiverar pekaren helt och hållet. - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean - Insticksprogrammet %1 är inte kompatibelt med installerade MythTV-bibliotek. Kompilera om insticksprogrammet efter 'make distclean' + + If disabled, the video playback window can be resized + Om inaktiverad, kan videouppspelningsfönstrets storlek ändras - - Could not find specified tuner (%1). - Kunde inte hitta angiven mottagare (%1). + + Short date format + Kort datumformat - - Specified tuner (%1) is already in use. - Angiven mottagare (%1) används redan. + + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + Military time is standard in Sweden, and is not called "military". + Välj det tidsformat du föredrar. Tidsvisningen är 24-timmars, om du inte väljer ett format med "AM" eller "PM". - - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - Alla mottagare används redan. Om du vill titta på TV så kan du avbryta någon av de pågående inspelningarna från ta bort-menyn + + Paint engine + Grafikmotor - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - + + Direct3D + Direct3D - - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - + This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. + Detta väljer vad MythTV använder för att rita. Om du har hygglig hårdvara, välj OpenGL. - - File transfer - Filöverföring + UI theme + Tema för användargränssnitt - - MPEG-2 - Recording Profile MPEG-2 - MPEG-2 + + Long channel format + Långt kanalformat - - RTjpeg/MPEG-4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 - RTjpeg/MPEG-4 + Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows + Undvik konflikter mellan TV-sändningar och schemalagda program - - Software Encoders (V4L based) - Recording Profile Group Name - Programvarukodare (V4L-baserade) + If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. + Om aktiverat, väljs ett TV-kort för TV-läge som är mindre sannolikt att ha schemalagda inspelningar i stället för det bästa tillgängliga kortet. - - USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - Recording Profile Group Name - USB MPEG-4-kodare (Plextor ConvertX, etc) + + Allow Live TV to move scheduled shows + Tillåt schemalagda program att flyttas av TV-sändning - - All - Recording Group All Programs -- short form - Alla + + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. + Om aktiverat, så kommer schemalagda inspelningar att flyttas till andra mottagare (om möjligt), så att TV-sändningar inte blir avbrutna. - - Live TV - Recording Group Live TV - Direktsänd TV + Display genre colors + Visa genrefärger - - Live TV - Storage Group Name - Direktsänd TV + Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers). + Färglägg programguiden med genrefärger (inte tillgängligt för alla tablåhämtare). - - Pre & Post Roll - Pre & Post Roll + + Browse/change channels from Channel Group + Bläddra eller byt kanaler från kanalgrupp - - , firmware: %2 - , firmware: %2 - - - - Found %n off-air channel(s). - - Hittade %n inaktiv kanal. - Hittade %n inaktiva kanaler. - - - - - Found %n unused transport(s). - - Hittade %n oanvänd överföring. - Hittade %n oanvända överföringar. - - - - - Found %n old %1 channel(s). - - Hittade %n gammal %1-kanal. - Hittade %n gamla %1-kanaler. - - - - - Found %n new non-conflicting %1 channel(s). - - Hittade %n ny icke-motstridig %1-kanal. - Hittade %n nya icke-motstridiga %1-kanaler. - - - - - Found %n new conflicting %1 channel(s). - - Hittade %n ny motstridig %1-kanal. - Hittade %n nya motstridiga %1-kanaler. - - - - - Found %n conflicting old %1 channel(s). - - Hittade %n motstridig gammal %1-kanal. - Hittade %n motstridiga gamla %1-kanaler. - - - - - Found %n transport(s): - - - Hittade %n överföring: - - Hittade %n överföringar: - - + + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + Om aktiverat, bläddrar eller byter TV-läget kanaler i den valda kanalgruppen. Kanalgruppen "Alla kanaler" kan väljas för att bläddra i alla kanaler. - - Delete all - Ta bort alla + + Reschedule higher priorities + Flytta högre prioriteter - - Set all invisible - Dölj alla + + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. + Flytta högre prioriterade program till andra kort och visningar vid konfliktlösning. Kan användas för att spela in lägre prioriterade program som annars inte skulle spelats in, men riskerar att missa ett högre prioriterat program om schemat ändras. - - You chose to manually insert channel %1. - Du valde att infoga kanalen '%1' för hand. - - - - : Found %n - - : Hittade %n - : Hittade %n - + + Avoid back to back recordings + Undvik på varandra följande inspelningar - - (%1 or later) %3 - e.g. (Sunday or later) program subtitle - (%1 eller senare) %3 + + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + Detta val styr i vilka situationer som shemaläggaren kommer att undvika att tilldela program från olika kanaler till samma mottagare om deras start- och sluttid inte är samma. Detta kommer att tillåtas för att lösa konflikter. - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %2 seconds. -Do you wish to continue watching? - MythTV har ställts in till att sova efter %1 minuter och kommer att avslutas om %2 sekunder. -Vill du fortsätta att titta? + + Different Channels + Olika kanaler - - VDPAU High Quality - Sample: VDPAU high quality - VDPAU: Hög kvalitet + + Preferred input priority + Föredragen ingångsprioritet - - VDPAU Normal - Sample: VDPAU average quality - VDPAU: Normal + + HDTV recording priority + HDTV-inspelningsprioritet - - VDPAU Slim - Sample: VDPAU low power GPU - VDPAU: Låg kvalitet + + Widescreen recording priority + Prioritet för inspelningar i bredbildsformat - - 2.35:1 - 2.35:1 + + Automatic priority range (+/-) + Automatiskt prioritetsintervall (+/-) - - V.Fill - + + Sign language recording priority + Prioritet för inspelning med teckenspråk - - H.Fill - + + Subtitles/CC recording priority + Prioritet för undertext - - Auto Detect (Default Off) - Autodetektera (Standard: Av) + + Hard of hearing priority + Prioritet för hörselnedsatta - - Auto Detect (Default Half) - Autodetektera (Standard: Halv) + + Audio described priority + Prioritet för ljudbeskrivning - Speakers configuration - Högtalarkonfiguration + + Single recordings priority + Prioritet för enstaka inspelning - Set your audio configuration: Stereo or Surround. - Välj ljudkonfiguration: Stereo eller Surround. + + Single recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'enstaka inspelning'. - - Upconvert stereo to 5.1 surround - Konvertera stereo till 5.1-surround + + Weekslot recordings priority + Prioritet för veckovis inspelning - MythTV can upconvert stereo to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. - MythTV kan konvertera stereoljud till 5.1-ljud. Markera detta val för att få 5.1-ljud som standard. Du kan aktivera/avaktivera detta när som helst under uppspelning. + + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'veckovis inspelning'. - - Fastest - Snabbast + + Timeslot recordings priority + Prioritet för daglig inspelning - - - Good - Bra + + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'daglig inspelning'. - - - Best - Bäst + + Channel recordings priority + Prioritet för kanalinspelning - Set the audio surround upconversion quality. 'Fastest' is the least demanding on the CPU at the expense of quality. - Sätter kvalitet för surroundljudskonvertering. 'Snabbast' är minst CPU-krävande men ger sämre ljudkvalitet. + + Channel recordings will receive this additional recording priority value. + Det angivna värdet kommer att läggas till prioriteten för inspelningar av typen 'alltid på denna kanal'. - Advanced Audio Configuration - Avancerad ljudinställning + + All recordings priority + Prioritet för 'spela in alla visningar' - Enable extra audio settings. - Aktivera utökade ljudinställningar. + + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. + Typen "alla Inspelningar" kommer att få denna ytterligare inspelningsprioritet. - - Override SRC quality - Åsidosätt SRC-kvalitet + + Find one recordings priority + Prioritet för 'hitta en visning' - Override audio sample rate conversion quality - Åsidosätt kvaliteten för konvertering av samplingsfrekvens + + Override recordings priority + Prioritet för specifika inspelningar - Sample Rate Conversion - Konvertering av samplingsfrekvens + + Override recordings will receive this additional recording priority value. + Specifika inspelningar kommer att få detta ytterligare prioritetsvärde. - - Disabled - Inaktiverad + + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. + Programguiden startar på den angivna kanalen om guiden startas utanför TV-läget. - Set the quality of audio sample rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" let the audio card handle sample rate conversion. This only affects non 48kHz PCM audio. - Välj kvalitet för konverting av samplingsfrekvens. "Bra" (standard) ger bäst kompromiss mellan CPU-använding och kvalitet. "Inaktiverad" låter ljudkortet sköta konverteringen. Detta påverkar endast 48kHz PCM-ljud. + + Record threshold + Tröskelvärde för inspelning - - Digital output device - Digital utgångsenhet + + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + Ett tryck på valtangenten för ett program som är minst så här många minuter i framtiden att schemalägga en inspelning. - Audio output device to use for digital audio. Default is the same as Audio output device. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - Ljudutmatningsenhet att använda för digitalt ljud. Detta värde används för närvarande endast med ALSA och DirectX. + + Audio Mixer + Ljudmixer - MythTV can control the PCM and master mixer volume. If you prefer to control the volume externally (like your amplifier) or use an external mixer program, disable this option. - MythTV kan kontrollera PCM- och mixerns huvudvolym. Om du föredrar att justera volymen externt (med t.ex. din förstärkare) eller använda ett externt mixerprogram, inaktivera detta alternativ. + + Guide language #%1 + Programguidespråk nr %1 - - Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - Genom att sätta mixerenheten till "software" kan MythTV styra ljudnivån för allt ljud på bekostnad av en liten försämring av ljudkvalitet. + + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. + Det språk (nr %1) som ska användas i programguiden och undertexter. - - Dolby Digital - Dolby Digital + + Network Remote Control port + Nätverksport för fjärrstyrning - - Rescan - + + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. + Detta anger vilken nätverksport som fjärrstyrningsgränssnittet lyssnar på efter nya anslutningar. - - Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. - + MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . + MythTV lyssnar på anslutningar från programmen "mythtvosd" eller "mythudprelay" på denna port. Se http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify för mer information. - - Digital Audio Capabilities - + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. + Övervaka CD/DVD-enheter efter nya skivor som matas in och starta ett lämpligt insticksprogram. Kräver omstart. - - Test - Testa + + Ignore devices + Ignorera enheter - - Will play a test pattern on all configured speakers - + + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. + Om det finns några enheter som du inte vill ska övervakas så lista dem här separerade med kommatecken. Insticksprogrammen kommer att ignorera dem. Kräver omstart. - - Advanced Audio Settings - + + Sort titles + Sortera titlar - - Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone - + + By recording priority + Efter inspelningsprioritet - - Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: - + + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. + Ställer in titelsorteringsordningen när vyn är satt till Endast titlar. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. - Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder AC3/Dolby Digital. Du måste använda en digital anslutning. Avmarkera om du använder en analog anslutning. + + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + Om aktiverat, blir 'Bevakningslistan' initial vy varje gång du går till skärmen Titta på inspelningar - - DTS - DTS + + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + Välj detta om du bara stänger av radera automatiskt för inspelningar du sett och vill ha kvar. Detta val undantar dessa inspelningar från 'Bevakningslistan'. - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection - Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder DTS. Du måste använda en digital anslutning. Avmarkera om du använder en analog anslutning + If supported by your hardware/drivers, MythTV will use OpenGL vertical syncing for video timing, reducing frame jitter. + Om det stöds av hårdvara och drivrutiner använder MythTV OpenG-vertikalsynkronisering vilket minskar skakningar i bilden. - If enabled, MythTV will pretend to have a smaller sound card buffer than is really present. Should be unchecked in most cases. Enable only if you have playback issues. - Om aktiverat, låtsas MythTV att ljudkortsbufferten är mindre än vad den egentligen är. Bör vara deaktiverat i de flesta fall. Aktivera endast om du har uppspelningsproblem. + + Display time + Visa tid - - Black background for closed captioning - Svart bakgrund för textning + + Display recording status + Visa inspelningsstatus - - If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. - Visa textning på svart bakgrund för maximal kontrast. + + Display menus + Visa menyer - - Customize exit menu options - Anpassa avslutningsmenyalternativ + + Menu pop-up time + Menyns visningstid - - By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - Som standard använder MythTV svarta kanter vid brevlådeformat, men de med plasmaskärm kan vilja använda grå kanter för att minimera inbränning. + + How many seconds the menu will remain visible after navigation. + Tid (i sekunder) menyn förblir synlig efter navigering. - - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available - Förvald uppdateringsfrekvens vid uppspelning av video. Välj "Alla" för att använda den bästa tillgängliga + + Display music artist and title + Visa musikartist och titel - - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available - Uppdateringsfrekvens vid visning av video med en specifik upplösning. Välj "Alla" för att automatiskt välja den bästa + + Display channel information + Visa kanalinformation - - Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - Extra prioritet när en visning är märkt som bredbild i TV-tablån. + + Display volume information + Visa volyminformation - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla teckenspråk. + + Display generic information + Visa allmän information - - In-vision Subtitles Recording Priority - Prioritet för undertexter "i bilden" + + Backlight always on + Bakgrundsbelysning alltid på - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla undertexter i bilden. + + Heartbeat always on + Hjärtslag alltid på - Subtitles/CC Recording Priority - Prioritet för undertext + + Display large clock + Visa stor klocka - - Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla undertexter eller undertexter för personer med hörselnedsättning. + + LCD key order + LCD tangentordning - - Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla stöd för personer med nedsatt hörsel. + + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + Om aktiverat, korrigerar QuickTime bildens gammavärde för att motsvara bildskärmen. Att stänga av det kan spara några processorcykler. - - Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla stöd för synnedsatta. + + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + Om aktiverat, kommer video att skalas för att passa fönstret eller bildskärmen. Annars kommer aldrig video att göras större än verklig bildpunktsstorlek. - - Accessibility Options - Tillgänglighetsinställningar + + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om aktiverat, kommer video att visas i huvudfönstret. Inaktivera det när du endast vill ha video på skrivbordet eller i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - - DVD/Video contains a bookmark - DVD/video innehåller ett bokmärke + + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om aktiverat, kommer video att visas i ett flytande fönster. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - - Program Status - Programstatus + + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om aktiverat, kommer video att visas i programmets dockningsikon. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - This enables the periodic cleanup of the events stored in the Myth database (see "Log MythTV events to database"). - Detta aktiverar periodisk rensning av händelser sparade i databasen (se "Logga MythTV-händelser till databas"). + + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + Om aktiverat, kommer video att visas på skrivbordet, bakom ikonerna. Endast giltigt när "Använd användargränssnittets storlek för uppspelning" och "Kör användargränssnittet i ett fönster" är aktiverade. - - You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? - Du har en lagringsgrupp för video, men har inte konfigurerat alla lagringsgrupper för bilder. Om du fortsätter så kommer nedladdade bilder att sparas i lagringsgruppen för video. Vill du spara dem i en egen grupp? + + Media Monitor + Mediabildskärm - - Searching for icons for channel %1 - Söker efter ikoner för kanalen %1 + Program Exit + Programavslutning - - Czech Republic - Tjeckien + + Remote Control + Fjärrkontroll - - Greece - Grekland + + Screen Settings + Skärminställningar - Invalid or unuseable audio device - Ogiltig eller icke användbar ljudenhet + + Path "%1" doesn't exist. + Sökvägen "%1" finns inte. - - - Web Only - Endast på nätet + + Unable to create file "%1" - directory is not writable? + Kunde inte skapa filen "%1". Är katalogen inte skrivbar? - - - Downloadable - Nedladdningsbar + + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. + Kort %1 (typ %2) är inställd att börja på kanal %3, som inte finns. - - - MB - Megabytes - MiB + + + + + + + + %n second(s) + + %n sekund + %n sekunder + - - Comments - Kommentarer + + Play + Spela upp - - Responses - Svar + + PBP + Bild-för-bild - - Backlinks - Tillbakalänkar + Warning: container '%1' is missing child '%2' + Varning: behållaren '%1' saknar underliggande objekt '%2' - - Scan to Import - Sökning att importera + Warning: no valid container to search for child '%1' + Varning: ingen giltig behållare för att söka efter underliggande objekt '%1' - - processed - behandlad + Error: container '%1' is missing child '%2' + Fel: behållaren '%1' saknar underliggande objekt '%2' - - unprocessed - obehandlad + Error: no valid container to search for child '%1' + Fel: ingen giltig behållare för att söka efter underliggande objekt '%1' - - - Scan Type - Sökningstyp + + Finished, %n break(s) found. + + Klar, %n avbrott hittades. + Klar, %n avbrott hittades. + - - Performing Logo Identification - Utför logotypidentifiering + + Yes, Exit now + Ja, avsluta nu - - Waiting to pass preroll + head start - Väntar på att passera "preroll" + "head start" + + Yes, Exit and Reboot + Ja, avsluta och starta om - - Waiting for recording to finish - Väntar på att inspelningen ska slutföras + + Yes, Exit and Shutdown + Ja, avsluta och stäng av - - - Angle %1 - Vinkel %1 + , using your %1 rate of %2 kb/s + , med %1 bithastighet (%2 kb/s) - - Failed to switch title. - Misslyckades med att byta titel. + %1 remaining + time + %1 återstår - Minutes - minuter + %1 and %2 remaining + time + %1 och %2 återstår - - Seconds - sekunder + + %n day(s) + + %n dag + %n dagar + - %n star(s) and above - %n stjärna eller mer + + Unable to connect to device. + Kan inte ansluta till enhet. - Error Requesting Connection Info - Fel vid begäran om anslutningsinformation + + Invalid Device ID + Ogiltigt enhets-ID - Unexpected Response - Oväntat svar + + Invalid Device ID or address. + Ogiltigt enhets-ID eller adress. - Access Denied - Åtkomst nekad + + + + + All Channels + Alla kanaler - - Starting Parental Level - Startnivå för barnlås + + Select/Unselect channels for this channel group + Markera eller avmarkera kanaler för kanalgruppen - - 4 - Highest - 4 - Högsta + + Channel Group - Page + Kanalgrupp - Sida - - 1 - Lowest - 1 - Lägsta + + of + av - This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - Detta är nivån som barnlåset startar på. Filmer som har en nivå lägre än eller lika med denna kommer att visas i listorna medan filer som har en högre nivå kommer att döljas till rätt PIN-kod har matats in. + + Failed to find any new channels! + Misslyckades hitta några nya kanaler! - - This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - + + Failed to find any channels. + Misslyckades hitta några kanaler. - - Setting this value to all numbers will make your life much easier. - Att ställa in detta värde till bara siffror kommer att förenkla livet. + This channel '%1' was found to be in conflict with other channels. + Kanalen '%1' har en konflikt med andra kanaler. - - Parental Level 4 PIN - Barnlåsnivå 4 PIN-kod + + + Please enter a unique channel number. + Ange ett unikt kanalnummer. - - This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. - Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 4 samt filmhanteraren. + You chose to manually insert this channel '%1'. + Du valde att infoga kanalen '%1' för hand. - - Parental Level 3 PIN - Barnlåsnivå 3 PIN-kod + + Downloading Playlist + Laddar ner spellista - - This PIN is used to enter Parental Control Level 3. - Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 3. + + Processing Playlist + Behandlar spellista - - Parental Level 2 PIN - Barnlåsnivå 2 PIN-kod + + Adding Channels + Lägger till kanaler - - This PIN is used to enter Parental Control Level 2. - Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 2. + + Channel #%1 : %2 + Kanal nr %1 : %2 - - Aggressive Parental Control - Utökad barnlåsning + + Adding %1 + Lägger till %1 - - If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. - Om aktiverat, måste nuvarande PIN-kod matas in för att kunna återvända till denna vy och återställa barnlåsets PIN-kod. Du har härmed blivit varnad. + + Updating %1 + Uppdaterar %1 - - Directories that hold videos - Kataloger som innehåller videor + + Done + Klar - - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - + + ERROR: M3U channel list is malformed + Fel: M3U kanallista är skadad - - - - - - This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - + + Encountered malformed channel + Påträffade skadad kanal - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. - Flera kataloger kan skiljas åt med ':'. Alla kataloger måste finnas, och vara läsbara av användaren som kör Mythvideo. + + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 + Tolkar kanal nr %1 : %2 : %3 - - Directory that holds movie posters - Katalog som innehåller filmaffischer + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). + DXVA2 använder grafikhårdvaran för att accellerera videoavkodning och uppspelning (kräver Windows Vista eller senare). - This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. - Katalogen måste finnas, och användaren som kör Mythvideo måste ha skriv/läs-rättigheter till den. + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. + VAAPI försöker använda grafikhårdvaran för att accellerera videoavkodning. - - Directory that holds movie screenshots - Katalog som innehåller filmskärmbilder + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + - - Directory that holds movie/TV Banners - Katalog som innehåller TV- och filmbanderoller + + Kernel (2x) + Kärna (2x) - - Directory that holds movie fanart - Katalog som innehåller användarbilder för filmer + + Interlaced (2x) + Inflätad (2x) - - Directory that holds movie trailers - Katalog som håller filmtrailrar + + Interlaced (2x, HW) + Inflätad (2x, hårdvara) - - On DVD insertion - Vid inmatning av DVD + Yadif (2x, HW) + Yadif (2x, hårdvara) - - Display mythdvd menu - Visa MythDVD-menyn + Yadif (HW) + Yadif (hårdvara) - - Do nothing - Gör ingenting + + + One Field (1x, HW) + Ett fält (1x, hårdvara) - - Play DVD - Spela DVD + + Temporal (1x, HW) + Tidbaserad (1x, hårdvara) - - Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). - Mediaövervakning måste aktiveras för att tillåta denna funktion (Inställning -> Allmänt -> CD/DVD-övervakning). + + Temporal (2x, HW) + Tidbaserad (2x, hårdvara) - Remove DVD Bookmarks Older than (days) - Ta bort DVD bokmärken äldre än (dagar) + + Advanced (1x, HW) + Avancerad (1x, hårdvara) - Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. - Ta bort DVD-bokmärken som är äldre än antal angivna dagar. + + Advanced (2x, HW) + Avancerad (2x, hårdvara) - - DVD Drive Speed - DVD-enhetshastighet + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + Denna videoåtergivare använder OpenGL för skalning och färgkonvertering med fullt stöd för bildinställningar. Grafikprocessorn kan användas för deinterlacing. Detta kräver en snabbare grafikprocessor än XVideo. - - Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. - Ställ in hastighet för DVD-enheten vid uppspelning. Hastigheten är en multipel av 177 KiB/s. Långsammare hastigheter kan reducera ljud från enheten, men kan i vissa fall orsaka att uppspelningen blir ryckig. + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. + Denna videoåtergivare använder OpenGL för skalning och färgkonvertering. Den använder snabbare OpenGL-funktionalitet när det är möjligt men på bekostnad av bildinställningar och deinterlacing gjord av grafikprocessorn. - - Enable automatic Parental Level from rating - Aktivera automatisk barnlåsnivå från klassificering + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. + Denna videoåtergivare använder VAAPI för videoavkodning och OpenGL för skalning och färgkonvertering. - - If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. - Om aktiverad, ställs sökningar automatiskt in barnlåsnivån till den som motsvarar klassificeringen nedan. + This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + Denna borttagning av inflätning försöker synkronisera till skärmar med inflätning vars storlek och uppdateringsfrekvens exakt mostvarar videokällan. Den har små processorkrav. - - Level %1 - Nivå %1 + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. + Denna borttagning av inflätning använder flera fält för att reducera rörelseoskärpa. - - Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. - Klassificeringar som innehåller dessa strängar (åtskilda av :) kommer att tilldelas till barnlåsnivå %1. + + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. + Denna borttagning av inflätning använder flera fält för att reducera rörelseoskärpa och utjämna kanter. - - Parental Control Settings - Inställningar för barnlås + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. + Rita OSD med chromakey-funktionen i XVideo. Denna renderare klarar inte transparens, men är den snabbaste OSD-renderaren för XVideo. - - General Settings (%1/%2) - Allmänna inställningar (%1/%2) + + H.Stretch + Sträck horisontellt - Show Unknown File Types - Visa okända filtyper + + V.Stretch + Sträck vertikalt - If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - Om aktiverat, visas alla filer under Mythvideos katalog, såvida inte deras filändelse är explicit inställda att ignoreras. + + + Remember last channel group + Kom ihåg senaste kanalgrupp - Player Settings - Inställningar för spelare + + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. + Om aktiverat, visar programguiden bara kanaler från den senast valda kanalgruppen. Att trycka på "4" byter kanalgrupp. - Newly scanned files are browsable by default - Nyfunna filer är normalt blädderbara + + Default channel group + Standardkanalgrupp - If set, newly scanned files in the Video Manager will be marked as browsable and will appear in the 'Browse' menu. - Om aktiverat, kommer nyfunna filer i videohanteraren att markeras som blädderbara och kommer att synas i bläddringsmenyn. + + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. + Standardkanalgrupp att visa i programguiden. Att klicka på GUIDE-tangenten växlar kanalgrupp. - Command to search for movie listings - Kommando för att söka efter filmlistor + Browse/Change channels from Channel Group + Bläddra eller byt kanaler från kanalgrupp - This command must be executable by the user running MythVideo. - Detta kommando måste kunna exekveras av användaren som kör Mythvideo. + If enabled, LiveTV will browse or change channels from the selected channel group. "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + Om aktiverat, bläddrar eller byter TV-läget kanaler i den valda kanalgruppen. Kanalgruppen "Alla kanaler" kan väljas för att bläddra i alla kanaler. - Command to search for movie posters - Kommando för att söka efter filmaffischer + + General (Channel Groups) + Allmänt (kanalgrupper) - Command to extract data for movies - Kommando för att hämta filminformation + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See contrib/info/misc_status_info/README + Externa program eller skript som matar ut extra information att inkludera på inspelningsserverns statussida. Se contrib/info/misc_status_info/README - Video Manager - Videohanterare + Sleep Command + Vilolägeskommando - Default View - Standardvy + + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. + Kommandot som används för att få slaven i viloläge. Om inställt, använder huvudinspelningsservern kommandot för att få slaven i viloläge när den inte behövs för inspelning. - Gallery - Galleri + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. + Kommandot som används för att väcka slaven från viloläget. Inställningen används inte på huvudinspelningsservern. - Browser - Bläddrare + + Failed to configure plugin %1 + Misslyckades ställa in insticksprogrammet %1 - Listings - Listningar + + The plugin %1 has failed to run for some reason... + Insticksprogrammet %1 kunde inte köra av någon orsak... - This is the command used for any file that the extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - Detta är kommandot använt för alla filer som inte har en explicit definierad filändelse. Namnet på ett av insticksprogrammen för uppspelning kan också anges, exempelvis 'Internal'. + + Need to switch video renderer. + Måste byta videoåtergivning. - The default view for MythVideo. Other views can be reached via the popup menu available via the MENU key. - Standardvy för Mythvideo. Andra vyer kan nås genom menyn tillgänglig via MENY-knappen. + ATSC TV + ATSC-tv - Video List Loads Video Meta Data - Videolistan laddar videometadata + ATSC Audio + ATSC-ljud - Sorting ignores case - Skiftlägesokänslig sortering + ATSC Data + ATSC-data - If set, case is ignored when sorting entries in a view. - Om aktiverat, Ignoreras skillnader mellan stora och små bokstäver vid sortering av en vy. + + Suggest + Föreslå - - Loading videos ... - Laddar videor... + + + + + Cancel All + Avbryt alla - You have no VCD Player command defined. - Du har inte definierat något kommando för VCD-uppspelning. + + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. + Kanalen '%1' har en konflikt med andra kanaler. - OK, I'll go run Setup - Ok, kör Inställningar + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): + Ange ett kanalnummer utan motsägelse (eller skriv %1 för att hoppa över, %2 för att hoppa över alla): - - Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - Utökad barnlåsningsvarning: Ogiltigt lösenord. Ett försök att komma åt skärminställningar för MythVideo förhindrades. + + Error: stream handler died + Fel: strömhantering avslutades - Location of VCD device - VCD-enhet + + IP Address + IP-adress - This device must exist, and the user running MythDVD needs to have read permission on the device. - Enheten måste finnas, och användaren som kör MythDVD måste ha läsrättigheter för den. + Available Devices + Tillgängliga enheter - Location of DVD device - DVD-enhet + DevicedID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + Enhets-ID och mottagarnummer för tillgängliga HDHomeRun-enheter. - - DVD Player Command - Kommando för DVD-uppspelning + + + %n day(s), + + %n dag, + %n dagar, + - - VCD Player Command - Kommando för VCD-uppspelning + + + %n hour(s) and + + %n timme och + %n timmar och + - - This can be any command to launch a VCD player (e.g. MPlayer, xine, etc.). If present, %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). - Detta är ett godtyckligt kommando för att starta en VCD-spelare (t.ex. MPlayer, xine etc). Om tecknen '%d' ingår i kommandot kommer de att ersättas med den inställda VCD-enheten (t.ex. /dev/cdrom). + + + %n minute(s) + + %n minut + %n minuter + - Directory to hold temporary files - Katalog för tillfälliga filer + + within one minute + Recording starting + inom en minut - This directory must exist, and the user running MythDVD needs to have write permission to the directory. - Denna katalog måste finnas, och användaren som kör MythDVD måste ha skrivrättigheter till den. + + soon + Recording starting + snart - Title Playing Command - Uppspelningskommando för titel + Backend Stop Command + Stoppkommando för inspelningsserver - This is a command used to preview a given title on a DVD. If present %t will be set to the title, %d for device, %a for audio track, %c for audio channels. - Detta kommando används för förhandsvisning av en given DVD-titel. Om de finns, ersätts %t av titeln, %d av enheten, %a av ljudspåret och %c av ljudkanalerna. + The command used to stop the backend when running on the master backend server +(e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + Kommandot som används för att stoppa inspelningsservern vid körning på +huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - Subtitle arguments: - Textningsargument: + Backend Start Command + Startkommando för inspelningsserver - If you choose any subtitles for ripping, this command is added to the end of the Title Play Command to allow previewing of subtitles. If present %s will be set to the subtitle track. - Om du väljer någon textning vid lagring kommer detta kommando att läggas till i slutet av uppspelningskommandot för att tillåta förhandsgranskning av textningen. Om teckenföljden %s anges kommer den att ersättas av textningsspårets namn. + The command used to start the backend when running on the master backend server +(e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + Kommandot som används för att starta inspelningsservern vid körning på +huvudinspelningsservern (t.ex. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - Base transcode command - Baskommando för omkodning + This forces us to show WMP clients either the Recordings tree or the Video tree when they request a list of videos + Detta tvingar oss att visa WMP-klienter, antingen inspelningsträdet eller videoträdet när en lista med videor begärs - This is the base (without arguments) command to run transcode on your system. - Detta är baskommandot (utan kommandoradsargument) för att köra transcode på systemet. + + Backend Control + Inspelningsserverstyrning - MTD port number - Portnummer för omkodningsdemon + Go Back + Gå tillbaka - The port number that should be used for communicating with the MTD (Myth Transcoding Daemon) - Detta är TCP-portnumret som skall användas för att kommunicera med omkodningsdemonen (MTD) + No Change + Ingen ändring - MTD logs to terminal window - Omkodningsdemonen loggar i terminalfönstret + libmpeg2 is slower on almost all processors than ffmpeg and breaks caption decoding. Use at your own risk! + Biblioteket libmpeg2 är långsammare än ffmpeg på nästan alla processorer, och hanterar inte avkodning av textning riktigt. Använd på egen risk! - If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will log to the window it is started from. Otherwise, it will write to a file called mtd.log in the top level ripping directory. - Om aktiverat, kommer omkodningsdemonen (MTD) att logga i det teminalfönster den startades. Annars kommer den att skriva i filen med namnet mtd.log, i lagringskatalogens toppnivå. + Storage Group Disk Scheduler + Diskschemaläggning för lagringsgrupp - Transcode AC3 Audio - Använd AC3-ljud + Balanced Free Space + Balansera ledigt utrymme - If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will, by default, preserve AC3 (Dolby Digital) audio in transcoded files. - Om aktiverat, kommer omkodningsdemonen (MTD) normalt att bevara AC3-ljud (Dolby Digital) i omkodade filer. + Balanced Disk I/O + Balansera disk in- och utmatning - Use xvid rather than divx - Använd xvid i stället för divx + + Combination + Kombination - If set, mythdvd will use the (open, free) xvid codec rather than divx whenever possible. - Om aktiverat, kommer MythDVD att använda (den öppna, fria) kodaren xvid, i stället för divx, närhelst det är möjligt. + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. + Inställningen styr hur schemaläggningskoden för lagringsgrupper balanserar nya inspelningar över kataloger. Den rekommenderade metoden för de flesta användare är 'Balansera ledigt utrymme'. - Nice level for MTD - Prioritet för omkodning + Live TV idle timeout + Tidsgräns för oanvänt TV-läge - This determines the priority of the Myth Transcoding Daemon. Higher numbers mean lower priority (more CPU to other tasks). - Denna inställning bestämmer prioriteten för omkodningsdemonen (MTD). Högre värden betyder lägre prioritet (mer processorkraft för andra uppgifter). + Exit LiveTV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + Avsluta TV-läget automatisk om det lämnas oanvänt under angivet antal minuter. 0 inaktiverar tidsgränsen. - Ripped video segments - Segmentstorlek för lagrad video + Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct? + Kunde inte ansluta till huvudinspelningsservern: är den startad? Är dess IP-adress riktigt angiven i inställningsprogrammet? - If set to something other than 0, ripped video titles will be broken up into files of this size (in MB). Applies to both perfect quality recordings and intermediate files used for transcoding. - Om satt till något annat än 0 kommer lagrade videospår att delas upp i filer med motsvarande storlek (i MiB). Gäller både för inspelningar med perfekt kvalitet och tillfälliga filer som används vid omkodning. + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. + Servern använder nätverksprotokoll version %1, men den här klienten förstår endast version %2. Försäkra dig om att du kör kompatibla versioner av inspelningsserver och uppspelningsklient. - DVD Ripper Settings - Inställningar för DVD-lagring + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + Programmet är inte kompatibelt med installerade MythTV-bibliotek. Kompilera om det efter 'make distclean' - MTD Settings - Inställningar för omkodningsdemon + The connection to the master backend server has gone away for some reason.. Is it running? + Förbindelsen till huvudinspelningsservern har brutits av någon anledning. Är den startad? - Waiting For Access to DVD - Väntar på tillgång till DVD + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean + Insticksprogrammet %1 är inte kompatibelt med installerade MythTV-bibliotek. Kompilera om insticksprogrammet efter 'make distclean' - Ripping to file ~ - Lagrar till fil ~ + + Could not find specified tuner (%1). + Kunde inte hitta angiven mottagare (%1). - Perfect DVD Rip of %1 - Perfekt DVD-lagring av %1 + + Specified tuner (%1) is already in use. + Angiven mottagare (%1) används redan. - Transcode of %1 - Omkodning av %1 + + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + Alla mottagare används redan. Om du vill titta på TV så kan du avbryta någon av de pågående inspelningarna från ta bort-menyn - Waiting for Permission to Start Transcoding - Väntar på tillstånd att börja omkodning + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. + Programmet är inte kompatibelt med de installerade MythTV-biblioteken. - Transcode is thinking... - Omkodningsprocessen arbetar... + + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. + Insticksprogrammet %1 är inte kompatibelt med de installerade MythTV-biblioteken. - Transcoding Pass 1 of 2 ~ - Omkodar genomgång 1 av 2 ~ + + File transfer + Filöverföring - Transcoding Pass 2 of 2 ~ - Omkodar genomgång 2 av 2 ~ + + MPEG-2 + Recording Profile MPEG-2 + MPEG-2 - Transcoding ~ - Omkodar ~ + + RTjpeg/MPEG-4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 + RTjpeg/MPEG-4 - Transcode complete. - Omkodning slutförd. + + Software Encoders (V4L based) + Recording Profile Group Name + Programvarukodare (V4L-baserade) - Simultaneous Transcode Jobs - Antal samtida omkodningsjobb + + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + Recording Profile Group Name + USB MPEG-4-kodare (Plextor ConvertX, etc) - This determines the number of simultaneous transcode jobs. If set at 1 (the default), there will only be one active job at a time. - Bestämmer antal samtidiga omkodningsjobb. Med standardvärdet 1, kommer endast ett jobb vara aktivt åt gången. + + All + Recording Group All Programs -- short form + Alla - Rip DVD - Lagra DVD + + Live TV + Recording Group Live TV + Direktsänd TV - Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor - Mediaövervakning måste aktiveras för att tillåta denna funktion (Inställning -> Allmänt -> CD/DVD-övervakning) + + Live TV + Storage Group Name + Direktsänd TV - ISO copy of %1 - ISO-kopiering av %1 + + Pre & Post Roll + Pre & Post Roll - Waiting for access to DVD - Väntar på åtkomst till DVD + + , firmware: %2 + , firmware: %2 - - Default Video Player - Förvald videospelare + + + Found %n off-air channel(s). + + Hittade %n inaktiv kanal. + Hittade %n inaktiva kanaler. + - - Enable DVD Bookmark Support - Aktivera stöd för DVD-bokmärken + + + Found %n unused transport(s). + + Hittade %n oanvänd överföring. + Hittade %n oanvända överföringar. + - - DVD Bookmark Prompt - Visa fråga för DVD-bokmärke + + + Found %n old %1 channel(s). + + Hittade %n gammal %1-kanal. + Hittade %n gamla %1-kanaler. + + + + + Found %n new non-conflicting %1 channel(s). + + Hittade %n ny icke-motstridig %1-kanal. + Hittade %n nya icke-motstridiga %1-kanaler. + + + + + Found %n new conflicting %1 channel(s). + + Hittade %n ny motstridig %1-kanal. + Hittade %n nya motstridiga %1-kanaler. + + + + + Found %n conflicting old %1 channel(s). + + Hittade %n motstridig gammal %1-kanal. + Hittade %n motstridiga gamla %1-kanaler. + + + + + Found %n transport(s): + + + Hittade %n överföring: + + Hittade %n överföringar: + + - Display a prompt to choose whether to play the DVD from the beginning or from the bookmark - Visa en fråga för att välja om en DVD ska spelas upp från början eller från bokmärket + + Delete all + Ta bort alla - This can be any command to launch a DVD player (e.g. MPlayer, ogle, etc.). If present, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - Detta kan vara vilket kommando som helst för att spela upp en DVD (t.ex. MPlayer, ogle, etc.). %d ersätts med DVD-enheten (t.ex. /dev/dvd). + + Set all invisible + Dölj alla - No Cover - Inget omslag + + You chose to manually insert channel %1. + Du valde att infoga kanalen '%1' för hand. + + + + : Found %n + + : Hittade %n + : Hittade %n + - NR - NR + + (%1 or later) %3 + e.g. (Sunday or later) program subtitle + (%1 eller senare) %3 - - - Video Home - Hemkatalog för video + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %2 seconds. +Do you wish to continue watching? + MythTV har ställts in till att sova efter %1 minuter och kommer att avslutas om %2 sekunder. +Vill du fortsätta att titta? - - No files found - Inga filer hittades + + VDPAU High Quality + Sample: VDPAU high quality + VDPAU: Hög kvalitet - - Television - TV + + VDPAU Normal + Sample: VDPAU average quality + VDPAU: Normal - - Movies - Filmer + + VDPAU Slim + Sample: VDPAU low power GPU + VDPAU: Låg kvalitet - - Season %1 - Säsong %1 + + 2.35:1 + 2.35:1 - - Unknown Prefix - Okänt prefix + + Auto Detect (Default Off) + Autodetektera (Standard: Av) - - - Storage Groups - Lagringsgrupper + + Auto Detect (Default Half) + Autodetektera (Standard: Halv) - - videos - video + Speakers configuration + Högtalarkonfiguration - No rating available. - Inget betyg tillgänglig. + Set your audio configuration: Stereo or Surround. + Välj ljudkonfiguration: Stereo eller Surround. - - Video Tree remembers last selected position - Videoträdet kommer ihåg senast markerade position + + Upconvert stereo to 5.1 surround + Konvertera stereo till 5.1-surround - - If set, the current position in the Video Tree is persistent. - Om aktiverat, är nuvarande position i videoträdet bestående. + MythTV can upconvert stereo to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime. + MythTV kan konvertera stereoljud till 5.1-ljud. Markera detta val för att få 5.1-ljud som standard. Du kan aktivera/avaktivera detta när som helst under uppspelning. - Let transcode determine frame rate - Låt transcode bestämma bildhastighet + + Fastest + Snabbast - If set, transcode will determine the frame rate automatically. If not set, 23.976 is assumed. - Om angivet, kommer trancode att bestämma bildhastighet automatiskt. Om inte angivet, antas 23,976. + + + Good + Bra - Command - Kommando + + + Best + Bäst - Transcode is thinking - Omkodningsprocessen arbetar + Set the audio surround upconversion quality. 'Fastest' is the least demanding on the CPU at the expense of quality. + Sätter kvalitet för surroundljudskonvertering. 'Snabbast' är minst CPU-krävande men ger sämre ljudkvalitet. - Manager - Hanterare + Advanced Audio Configuration + Avancerad ljudinställning - Delete DVD Bookmarks that are older than the Number of days specified - Ta bort DVD bokmärken som är äldre än antal angivna dagar + Enable extra audio settings. + Aktivera utökade ljudinställningar. - Enable random trailers before videos - Aktivera slumpmässig filmtrailer innan video + + Override SRC quality + Åsidosätt SRC-kvalitet - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - Om aktiverat, kommer en knapp kallad "Titta med filmtrailer" visas, som spelar ett användarspecificerat antal filmtrailrar innan filmen. + Override audio sample rate conversion quality + Åsidosätt kvaliteten för konvertering av samplingsfrekvens - Number of trailers to play - Antal filmtrailrar att spela + Sample Rate Conversion + Konvertering av samplingsfrekvens - The number of trailers to play before playing the film itself - Antal filmtrailrar att spela innan själva filmen + + Disabled + Inaktiverad - %1 failed - -%2 - -Check VideoManager Settings - %1 misslyckades - -%2 - -Kontrollera videohanterarens inställningar + Set the quality of audio sample rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" let the audio card handle sample rate conversion. This only affects non 48kHz PCM audio. + Välj kvalitet för konverting av samplingsfrekvens. "Bra" (standard) ger bäst kompromiss mellan CPU-använding och kvalitet. "Inaktiverad" låter ljudkortet sköta konverteringen. Detta påverkar endast 48kHz PCM-ljud. - If set, metadata groupings of your video directory will be shown in supported views. Default group is set below. - Om aktiverat, visas metadatagrupper av videokatalogen i vyer som stöder det. Standardgruppen ställs in nedan. + + Digital output device + Digital utgångsenhet - Group based on - Grupp baserad på + Audio output device to use for digital audio. Default is the same as Audio output device. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + Ljudutmatningsenhet att använda för digitalt ljud. Detta värde används för närvarande endast med ALSA och DirectX. - Folder - Katalog + MythTV can control the PCM and master mixer volume. If you prefer to control the volume externally (like your amplifier) or use an external mixer program, disable this option. + MythTV kan kontrollera PCM- och mixerns huvudvolym. Om du föredrar att justera volymen externt (med t.ex. din förstärkare) eller använda ett externt mixerprogram, inaktivera detta alternativ. - Genres - Genre + + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. + Genom att sätta mixerenheten till "software" kan MythTV styra ljudnivån för allt ljud på bekostnad av en liten försämring av ljudkvalitet. - Category - Kategori + + Dolby Digital + Dolby Digital - Director - Regissör + + Rescan + Sök - Cast - Skådespelare + + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. + Sök efter tillgängliga ljudenheter. Manuellt angivna enheter kommer att undersökas och deras egenskaper att fyllas i. - - Date Added - Tillagd datum + + Test + Testa - Group videos in the tree - Gruppera videor i trädet + + Will play a test pattern on all configured speakers + "mönster"? + Spelar ett testmönster på alla konfigurerade högtalare - Command to search for movie fanart - Kommando för att söka efter användarbilder för filmer + + Advanced Audio Settings + Avancerade ljudinställningar - Command to search for TV shows in MythVideo - Kommando för att söka efter TV-program i Mythvideo + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be unchecked + Aktivera extra ljudinställningar. I de flesta fall bör alla dessa alternativ vara avaktiverade - Command to search for TV Season posters - Kommando för att söka efter TV-säsongsaffischer + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder AC3/Dolby Digital. Du måste använda en digital anslutning. Avmarkera om du använder en analog anslutning. - Command to search for TV fanart - Kommando för att söka efter TV-användarbilder + + DTS + DTS - Command to search for TV banners - Kommando för att söka efter TV-banderoller + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + Aktivera om din förstärkare eller ljudavkodare stöder DTS. Du måste använda en digital anslutning. Avmarkera om du använder en analog anslutning - Command to search for TV Screenshots - Kommando för att söka efter TV-skärmbilder + If enabled, MythTV will pretend to have a smaller sound card buffer than is really present. Should be unchecked in most cases. Enable only if you have playback issues. + Om aktiverat, låtsas MythTV att ljudkortsbufferten är mindre än vad den egentligen är. Bör vara deaktiverat i de flesta fall. Aktivera endast om du har uppspelningsproblem. - Command to extract data for TV Episodes - Kommando för att hämta information om TV-avsnitt + + Black background for closed captioning + Svart bakgrund för textning - Command to search for TV by Title/Subtitle - Kommando för att söka efter TV enligt titel eller undertitel + If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. + Visa textning på svart bakgrund för maximal kontrast. - Television in MythVideo - Television i Mythvideo + + Customize exit menu options + Anpassa avslutningsmenyalternativ - No directory %1 - DVD importing will fail - Katalogen %1 finns inte: Import av DVD kommer att misslyckas + + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. + Som standard använder MythTV svarta kanter vid brevlådeformat, men de med plasmaskärm kan vilja använda grå kanter för att minimera inbränning. - - Error: failed to add new file type '%1' - Fel: misslyckades att lägga till ny filtyp '%1' + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available + Förvald uppdateringsfrekvens vid uppspelning av video. Välj "Alla" för att använda den bästa tillgängliga - - Error: failed to hash file '%1' - Misslyckades att hasha fil '%1' + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available + Uppdateringsfrekvens vid visning av video med en specifik upplösning. Välj "Alla" för att automatiskt välja den bästa - Season - Säsong + + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. + Extra prioritet när en visning är märkt som bredbild i TV-tablån. - Episode - Avsnitt + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. + Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla teckenspråk. - - Today - + + In-vision Subtitles Recording Priority + Prioritet för undertexter "i bilden" - - Yesterday - + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. + Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla undertexter i bilden. - - Tomorrow - + Subtitles/CC Recording Priority + Prioritet för undertext - - >1Gbps - + + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. + Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla undertexter eller undertexter för personer med hörselnedsättning. - - %1Mbps - + + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. + Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla stöd för personer med nedsatt hörsel. - - %1Kbps - + + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. + Extra prioritet när en visning är märkt att innehålla stöd för synnedsatta. - - %1bps - + + Accessibility Options + Tillgänglighetsinställningar - - Downloading file. Please wait... - + + DVD/Video contains a bookmark + DVD/video innehåller ett bokmärke - - Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - + + Program Status + Programstatus - - Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - + This enables the periodic cleanup of the events stored in the Myth database (see "Log MythTV events to database"). + Detta aktiverar periodisk rensning av händelser sparade i databasen (se "Logga MythTV-händelser till databas"). - - - RatingsToPL - - G - PL 1 default search string. - G + + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? + Du har en lagringsgrupp för video, men har inte konfigurerat alla lagringsgrupper för bilder. Om du fortsätter så kommer nedladdade bilder att sparas i lagringsgruppen för video. Vill du spara dem i en egen grupp? - - PG - PL 2 default search string. - PG + + Searching for icons for channel %1 + Söker efter ikoner för kanalen %1 - - PG-13 - PL3 default search string. - PG-13 + + Czech Republic + Tjeckien - - R:NC-17 - PL4 default search string. - R:NC-17 + + Greece + Grekland - - - RawSettingsEditor - - Settings Editor - Inställningseditor + Invalid or unuseable audio device + Ogiltig eller icke användbar ljudenhet - - - RecordingProfileEditor - - Add Recording Profile - Lägg till inspelningsprofil + + + Web Only + Endast på nätet - - Enter the name of the new profile - Ange namnet på den nya profilen + + + Downloadable + Nedladdningsbar - - - ScanCountry - Country - Land + + MB + Megabytes + MiB - - - ScanMonitor - - Scanning - Söker + + Comments + Kommentarer - - - ScanNetwork - Country - Land + + Responses + Svar - - - ScanTypeSetting - - - - - - - Full Scan - Full sökning + + Backlinks + Tillbakalänkar - - - - - - Full Scan (Tuned) - Full sökning (justerad) + + Scan to Import + Sökning att importera - - - - - - - Import channels.conf - Importera channels.conf + + processed + behandlad - - M3U Import - M3U-import + + unprocessed + obehandlad - - - - - - - - Import existing scan - Importera befintlig sökning + + Scan Type + Sökningstyp - - ASI Scan - + + Performing Logo Identification + Utför logotypidentifiering - - Scan of all existing transports - Sökning av alla befintliga överföringar + + Waiting to pass preroll + head start + Väntar på att passera "preroll" + "head start" - - Scan of single existing transport - Sökning av enda befintliga överföringen + + Waiting for recording to finish + Väntar på att inspelningen ska slutföras - - - ScanWizard - - - ScanWizard - Sökguide + + + Angle %1 + Vinkel %1 - - Programmer Error, see console - Programfel, se terminal + + Failed to switch title. + Misslyckades med att byta titel. - - Error parsing parameters - Fel vid tolkning av parametrar + Minutes + minuter - - - ScanWizardConfig - - Scan Configuration - Sökinställning + Seconds + sekunder - - - SchedFilterEditor - - New episode - + %n star(s) and above + %n stjärna eller mer - - Identifiable episode - + Error Requesting Connection Info + Fel vid begäran om anslutningsinformation - - First showing - + Unexpected Response + Oväntat svar - - Primetime - + Access Denied + Åtkomst nekad - - Commercial free - + + Error: failed to add new file type '%1' + Fel: misslyckades att lägga till ny filtyp '%1' - - High definition - + + Error: failed to hash file '%1' + Misslyckades att hasha fil '%1' - - - SchedOptEditor - - Use any available input - Använd tillgänglig ingång + + Downloading file. Please wait... + Laddar ner filen, vänta... - - Prefer input %1 - Föredra ingång %1 + + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. + Villl du dela med dig av din hårdvaruprofil till MythTV-utvecklarna? Profilen är anonym och är till stor hjälp för vidareutvecklingen av MythTV. - - Match duplicates using subtitle & description - Matcha dubbletter mot undertitel & beskrivning + + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. + - - Match duplicates using subtitle then description - Matcha dubbletter mot undertitel och sedan beskrivning + + >1Gbps + >1Gbps - - Match duplicates using subtitle - Matcha dubbletter mot undertitel + + %1Mbps + %1Mbps - - Match duplicates using description - Matcha dubbletter mot beskrivning + + %1MHz + %1MHz - - Don't match duplicates - Matcha inte dubbletter + + %1kHz + %1kHz - - Look for duplicates in current and previous recordings - Sök dubbletter i nuvarande och tidigare inspelningar + + %1kbps + %1kbps - - Look for duplicates in current recordings only - Sök dubbletter endast i nuvarande inspelningar + %1Kbps + %1Kbps - - Look for duplicates in previous recordings only - Sök dubbletter endast i tidigare inspelningar + %1KHz + %1KHz - - Exclude unidentified episodes - Uteslut oidentifierade avsnitt + + %1bps + %1bps - - Exclude old episodes - Undanta gamla avsnitt + + %1Hz + %1Hz - - Record new episodes only - Spela endast in nya avsnitt + + Today + Idag - - Record new episode first showings - Spela in nytt avsnitt vid premiärer + + Yesterday + Igår - - - ScheduleCommon - - - - - Reactivate - Återaktivera + + Tomorrow + Imorgon - - - Stop recording - Stoppa inspelning + + Date Added + Tillagd datum - - - - - Don't record - Spela inte in + + Starting Parental Level + Startnivå för barnlås - - - - - Never record - Spela aldrig in + + 4 - Highest + 4 - Högsta - Change Ending Time - Ändra sluttid + + 1 - Lowest + 1 - Lägsta - - - - Modify Recording Options - Ändra inspelningsinställningar + + This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. + Detta är nivån som barnlåset startar på. Filmer som har en nivå lägre än eller lika med denna kommer att visas i listorna medan filer som har en högre nivå kommer att döljas till rätt PIN-kod har matats in. - - - - - Edit Options - Ändra inställningar + + Setting this value to all numbers will make your life much easier. + Att ställa in detta värde till bara siffror kommer att förenkla livet. - - - - - Add Override - Lägg till specifika inställningar + + Parental Level 4 PIN + Barnlåsnivå 4 PIN-kod - - - - - Edit Override - Redigera specifika inställningar + + This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. + Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 4 samt filmhanteraren. - - - - - Clear Override - Rensa specifika inställningar + + Parental Level 3 PIN + Barnlåsnivå 3 PIN-kod - - The following programs will be recorded instead: - - Följande program kommer att spelas in istället: - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 3. + Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 3. - - - Record anyway - Spela in ändå + + Parental Level 2 PIN + Barnlåsnivå 2 PIN-kod - - - Forget Previous - Glöm föregående + + This PIN is used to enter Parental Control Level 2. + Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 2. - - - ScheduleEditor - - Record this showing with normal options - Spela in visning med vanliga inställningar + + Aggressive Parental Control + Utökad barnlåsning - - Record this showing with override options - Spela in visning med specifika inställningar + + If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. + Om aktiverat, måste nuvarande PIN-kod matas in för att kunna återvända till denna vy och återställa barnlåsets PIN-kod. Du har härmed blivit varnad. - - Do not allow this showing to be recorded - Tillåt inte denna visning att spelas in + + Directories that hold videos + Kataloger som innehåller videor - - Do not record this program - Spela inte in detta program + + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. + Flera kataloger kan skiljas åt med ':'. Alla kataloger måste finnas, och vara läsbara av användaren som kör mythfrontend. - - Record only this showing - Spela endast in denna visning + + Directory that holds movie posters + Katalog som innehåller filmaffischer - - Record one showing of this title - Spela in en visning av denna titel + + + + + + This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. + Katalogen måste finnas, och användaren som kör mythfrontend måste ha skriv- och läsrättigheter till den. - - Record in this timeslot every week - Spela in på denna tid varje vecka + + Directory that holds movie screenshots + Katalog som innehåller filmskärmbilder - - Record one showing of this title every week - Spela in en visning av denna titel varje vecka + + Directory that holds movie/TV Banners + Katalog som innehåller TV- och filmbanderoller - - Record in this timeslot every day - Spela in på denna tid varje dag + + Directory that holds movie fanart + Katalog som innehåller användarbilder för filmer - - Record one showing of this title every day - Spela in en visning av denna titel varje dag + + Directory that holds movie trailers + Katalog som håller filmtrailrar - - Record at any time on this channel - Spela in vilken tid som helst på denna kanal + + On DVD insertion + Vid inmatning av DVD - - Record at any time on any channel - Spela in vilken tid som helst på alla kanaler + + Display mythdvd menu + Visa MythDVD-menyn - - Power Search - Avancerad sökning + + Do nothing + Gör ingenting - - Title Search - Sök titel + + Play DVD + Spela DVD - - Keyword Search - Sök nyckelord + + Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). + Mediaövervakning måste aktiveras för att tillåta denna funktion (Inställning -> Allmänt -> CD/DVD-övervakning). - - People Search - Sök person + DVD Drive Speed + DVD-enhetshastighet - - Unknown Search - Okänd sökning + Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. + Ställ in hastighet för DVD-enheten vid uppspelning. Hastigheten är en multipel av 177 KiB/s. Långsammare hastigheter kan reducera ljud från enheten, men kan i vissa fall orsaka att uppspelningen blir ryckig. - - Schedule Information - Schemainformation + + Video Tree remembers last selected position + Videoträdet kommer ihåg senast markerade position - - Program Details - Programinformation + + If set, the current position in the Video Tree is persistent. + Om aktiverat, är nuvarande position i videoträdet bestående. - - Upcoming episodes - Kommande avnsitt + + Enable automatic Parental Level from rating + Aktivera automatisk barnlåsnivå från klassificering - - Upcoming recordings - Kommande inspelningar + + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. + Om aktiverad, ställs sökningar automatiskt in barnlåsnivån till den som motsvarar klassificeringen nedan. - - Previously scheduled - Tidigare schemalagda - - - - SchemaUpgradeWizard - - - There are also other clients using this database. They should be shut down first. - Det finns också andra klienter som använder databasen. Dessa borde stängas av först. + + Level %1 + Nivå %1 - - Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. - Fel: Den här versionen av Myth%1 kräver MySQL %2.%3.%4 eller senare. Det verkar som du använder MySQL version %5. + + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. + Klassificeringar som innehåller dessa strängar (åtskilda av :) kommer att tilldelas till barnlåsnivå %1. - - Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. - -Please shut them down before upgrading. - Fel: MythTV kan inte uppgradera schemat för denna databas eftersom andra klienter använder den. - -Stäng av dem innan uppgradering. + + Parental Control Settings + Inställningar för barnlås - - Warning: MythTV wants to upgrade your database, - Varning: MythTV vill uppgradera din databas, + + General Settings (%1/%2) + Allmänna inställningar (%1/%2) - - for the %1 schema, from %2 to %3. - för schema %1, från %2 till %3. + + + Video Home + Hemkatalog för video - You can try using the old schema, but that may cause problems. - Du kan försöka använda det gamla schemat, men det kan orsaka problem. + + No files found + Inga filer hittades - - This version of MythTV requires an updated database. - Den här versionen av MythTV kräver en uppdaterad databas. + + Television + Television - - (schema is %1 versions behind) - (schemat är %1 version efter) + + Movies + Filmer - - Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. - Kör mythtv-setup eller mythbackend för att uppgradera din databas. + + Season %1 + Säsong %1 - Warning: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - Varning: MythTV databas har nyare %1 schema (%2) än väntat (%3). + Unknown Prefix + Okänt prefix - - Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - Fel: MythTV databasen har nyare %1 schema (%2) än väntat (%3). + + videos + video - - MythTV was unable to backup your database. - MythTV kunde inte säkerhetskopiera din databas. + + Parental PIN: + Barnlås-PIN: - - If your system becomes unstable, a database backup file called -%1 -is located in %2 - Om systemet blir instabilt, är en säkerhetskopia av databasen kallad -%1 -placerad i %2 + + Searching for video files + Söker efter videofiler - - This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. - Detta går inte att ångra, så att ha en säkerhetskopia av databasen vore en god idé. + + Verifying video files + Verifierar videofiler - - Exit - Avsluta + + Updating video database + Uppdaterar videodatabas - - Upgrade - Uppgradera + + %1 TB + %1 TiB - Use current schema - Använd nuvarande schema + + %1 GB + %1 GiB - - Database Host: %1 -Database Name: %2 - Databasvärddator: %1 -Databasnamn: %2 + + %1 MB + %1 MiB - - %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - %1 databasschema är gammal. Väntar för att se om DB håller på att uppgraderas. + + %1 KB + %1 KiB - ScreenWizard + RatingsToPL - - Size: %1 x %2 - Storlek: %1 x %2 + + G + PL 1 default search string. + G - - Offset: %1 x %2 - Förskjutning: %1 x %2 + + PG + PL 2 default search string. + PG - - - Change amount: %n pixel(s) - - Justeringsenhet: %n bildpunkt - Justeringsenhet: %n bildpunkter - + + + PG-13 + PL3 default search string. + PG-13 - - Options - Inställningar + + R:NC-17 + PL4 default search string. + R:NC-17 - - Save and Quit - Spara och avsluta + Total Disk Space: + Totalt diskutrymme: - - Reset Changes and Quit - Återställ ändringar och avsluta + MythTV Drive #%1: + MythTV-disk nr %1: - - Coarse/Fine adjustment - Grov- eller finjustering + Directories: + Kataloger: - - Close Menu - Stäng meny + Directory: + Katalog: - StartPrompter + RawSettingsEditor - - WARNING: The backend is currently running. - VARNING: Inspelningsservern kör för närvarande. + + Settings Editor + Inställningseditor - - Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. - Att ändra existerande kanalingångar, ta bort något eller göra kanalsökningar kanske inte fungerar. + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. + Automatisk radering visar alla inspelningar som kan tas bort automatiskt och deras inbördes ordning. Inspelningar överst i listan tas bort först. - - - Recording Status: RECORDING. - Inspelningsstatus: SPELAR IN. + + %n day(s) + + %n dag + %n dagar + - - - If you stop the backend now these recordings will be stopped! - Om du stoppar inspelningsservern nu kommer inspelningarna att stoppas! + + %n standard rule(s) (is) defined + + %n standardregel definierad + %n standardregler definierade + - - - Recording Status: None. - Inspelningsstatus: Ingen. + + %n search rule(s) are defined + + %n sökregel definierad + %n sökregler definierade + + + + %n matching showing(s) + + %n motsvarande visning + %n motsvarande visningar + + + + RecordingProfileEditor - - Stop Backend and Continue - Stoppa inspelningsserver och fortsätt + + Add Recording Profile + Lägg till inspelningsprofil - - Continue - Fortsätt + + Enter the name of the new profile + Ange namnet på den nya profilen - - Exit - Avsluta + Job Queue shows any jobs currently in Myth's Job Queue such as a commercial detection job. + Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i Myths jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. + + + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire + + + %n inspelning som upptar %1 tillåts tas bort + + %n inspelningar som upptar %1 tillåts tas bort + - - - StartingChannel - - Please add channels to this source - Lägg till kanaler till denna källa + is asleep + är i viloläge + + + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 + + + %n är en TV-inspelning och upptar %1 + %n TV-inspelningar upptar %1 + + + + %n (is) Deleted and consume(s) %1 + + + %n är borttagen och upptar %1 + %n borttagna upptar %1 + - StatusBox + ScanCountry - is watching live TV - ser på TV + Country + Land - - is recording - spelar in + Starting Parental Level + Startnivå för barnlås - - is not recording - spelar inte in + 4 - Highest + 4 - Högsta - - Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. - Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i MythTVs jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. + 1 - Lowest + 1 - Lägsta - - Job: - Jobb: + This is the 'level' that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. + Detta är nivån som barnlåset startar på. Filmer som har en nivå lägre än eller lika med denna kommer att visas i listorna medan filer som har en högre nivå kommer att döljas till rätt PIN-kod har matats in. - - Status: - Status: + Setting this value to all numbers will make your life much easier. + Att ställa in detta värde till bara siffror kommer att förenkla livet. - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -%6 - På %1 %2 från %3.%4 -%5 -%6 + Full Scan + Full sökning - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -No other details - På %1 %2 från %3.%4 -%5 -Ingen annan information + Full Scan (Tuned) + Full sökning (justerad) - - is unavailable - är otillgänglig + Import channels.conf + Importera channels.conf - - Scheduled Run Time: - Schemalagd körtid: + M3U Import + M3U-import - - marked as HDTV - markerad som HDTV + Import existing scan + Importera befintlig sökning - - from source - från källa + ASI Scan + ASI-sökning - - on input - på ingång + Scan of all existing transports + Sökning av alla befintliga överföringar - - Listings Status - Tablåstatus + Scan of single existing transport + Sökning av enda befintliga överföringen - - Schedule Status - Schemastatus + Parental Level 4 PIN + Barnlåsnivå 4 PIN-kod - - Tuner Status - Mottagarstatus + This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. + Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 4 samt filmhanteraren. - - - - - Log Entries - Loggbok + Parental Level 3 PIN + Barnlåsnivå 3 PIN-kod - - - Job Queue - Jobbkö + This PIN is used to enter Parental Control Level 3. + Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 3. - - Machine Status - Datorstatus + Parental Level 2 PIN + Barnlåsnivå 2 PIN-kod - - - AutoExpire List - Autoradering + This PIN is used to enter Parental Control Level 2. + Den här PIN-koden används för att komma till barnlåsnivå 2. - - Acknowledge all log entries at this priority level or lower? - Bekräfta alla loggmeddelanden med denna prioritet eller lägre? + Aggressive Parental Control + Utökad barnlåsning - - - Setting priority level to %1 - Ställer in prioritet till %1 + If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. + Om aktiverat, måste nuvarande PIN-kod matas in för att kunna återvända till denna vy och återställa barnlåsets PIN-kod. Du har härmed blivit varnad. - - Acknowledge this log entry? - Bekräfta loggmeddelandet? + Directories that hold videos + Kataloger som innehåller videor - - Delete Job? - Ta bort jobb? + Scan Configuration + Sökinställning - - Job Queue Actions: - Jobbköåtgärder: + with lower priority + med lägre prioritet + + + ScanMonitor - - Resume - Återuppta + has an error + har ett fel - - Pause - Gör paus + + Scanning + Söker + + + ScanNetwork - - Stop - Stoppa + '%1' Storage Group Directories + '%1' kataloger för lagringsgrupper - - - No Change - Ingen ändring + Country + Land + + + ScanTypeSetting - - Requeue Job? - Återköa jobb? + Local '%1' Storage Group Directories + Lokala '%1' kataloger för lagringsgrupp - - AutoExpire Actions: - Åtgärder vid automatisk radering: + Add Storage Group Directory + Lägg till katalog för lagringsgrupp - - Delete Now - Ta bort nu + Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Ange katalognamn eller tryck SELECT för att skriva med det virtuella tangentbordet - - Move to Default group - Flytta till standardgrupp + Edit Storage Group Directory + Redigera katalog för lagringsgrupp - - Undelete - Ångra borttagning + Remove '%1' +Directory From Storage Group? + Ta bort katalogen '%1' +från lagringsgrupp? - - Disable AutoExpire - Inaktivera autoradering + Yes, remove directory + Ja, ta bort katalog - - Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase - Tablåstatus visar senaste statusinformation från mythfilldatabase + No, Don't remove directory + Nej, ta inte bort katalog - - Mythfrontend version: %1 (%2) - Mythfrontend version: %1 (%2) + (Add New Directory) + (Lägg till ny katalog) - - Last mythfilldatabase guide update: - Senaste tablåuppdatering: + + + + + + + Full Scan + Full sökning - - Started: %1 - Startad: %1 + + + + + + Full Scan (Tuned) + Full sökning (justerad) - - Finished: %1 - Klar: %1 + + + + + + + Import channels.conf + Importera channels.conf - - Result: %1 - Resultat: %1 + + M3U Import + M3U-import - - Suggested Next: %1 - Nästa föreslagna: %1 + + + + + + + + Import existing scan + Importera befintlig sökning - - There's no guide data available! - Det finns ingen tablåinformation tillgänglig! + + ASI Scan + ASI-sökning - - Have you run mythfilldatabase? - Har du kört mythfilldatabase? + + Scan of all existing transports + Sökning av alla befintliga överföringar - - There is guide data until %1 - Det finns tablåinformation till %1 + + Scan of single existing transport + Sökning av enda befintliga överföringen + + + ScanWizard - - WARNING: is mythfilldatabase running? - Varning: körs mythfilldatabase? + Storage Groups (directories for new recordings) + Lagringsgrupp (kataloger för nya inspelningar) - - DataDirect Status: - DataDirect-status: + Local Storage Groups (directories for new recordings) + Lokala lagringsgrupper (kataloger för nya inspelningar) - - Schedule Status shows current statistics from the scheduler. - Schemastatus visar aktuell statistik från schemaläggaren. + Create New Storage Group + Skapa ny lagringsgrupp - - Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - Mottagarstatus visar aktuell information om TV-mottagarkorten i inspelningsservern + + + ScanWizard + Sökguide - - is watching Live TV - visar direktsänd TV + + Programmer Error, see console + Programfel, se terminal - - Tuner %1 %2 %3 - Mottagare %1 %2 %3 + + Error parsing parameters + Fel vid tolkning av parametrar + + + ScanWizardConfig - - Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled - Loggboken visar olästa loggposter från systemet förutsatt att du har aktiverat loggning + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Skriv in gruppnamn eller tryck SELECT för att skriva in text med det virtuella tangentbordet - - On %1 from %2.%3 -%4 - - På %1 %2 från %2.%3 -%4 - {1 ?} + + Scan Configuration + Sökinställning + + + SchedFilterEditor - - No further details - + + New episode + Nytt avsnitt - - No items found at priority level %1 or lower. - Inga poster med prioritet %1 eller lägre hittades. + + Identifiable episode + Identifierbart avsnitt - - Use 1-8 to change priority level. - Använd 1-8 för att ändra prioritet. + + First showing + Första visning - Job Queue shows any jobs currently in Myth's Job Queue such as a commercial flagging job. - Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i Myths jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. + + Prime time + Bästa sändningstid - - Job Queue is currently empty. - Jobbkön är för närvarande tom. + + This episode + Detta avsnitt - average - medel + + This series + Denna serie - maximum - maximum + Primetime + Bästa sändningstid - - Machine Status shows some operating system statistics of this machine - Datorstatus visar statistik för den här datorns operativsystem + + Commercial free + Reklamfri - - and the MythTV server - och MythTV inspelningsserver + + High definition + Högupplöst - - System: - System: + This Episode + Detta avsnitt - - This machine: - Den här datorn: + Delete '%1' Storage Group? + Ta bort lagringsgruppen '%1'? - - - Load - Belastning + Yes, delete group + Ja, ta bort grupp - - - - unknown - okänd + No, Don't delete group + Nej, ta inte bort grupp - - - failed - misslyckades + (Create %1 group) + (Skapa %1-grupp) - - - RAM - Minne + (from remote hosts) + (från fjärrvärdar) - - - Swap - Växlingsminne + (from all hosts + (från alla värdar + + + SchedOptEditor - - MythTV server - MythTV-server + + Use any available input + Använd tillgänglig ingång - - Total Disk Space: - Totalt diskutrymme: + + Prefer input %1 + Föredra ingång %1 - - MythTV Drive #%1: - MythTV-disk nr %1: + + Match duplicates using subtitle & description + Matcha dubbletter mot undertitel & beskrivning - - Directories: - Kataloger: + + Match duplicates using subtitle then description + Matcha dubbletter mot undertitel och sedan beskrivning - - Directory: - Katalog: + + Match duplicates using subtitle + Matcha dubbletter mot undertitel - - The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. - Automatisk radering visar alla inspelningar som kan tas bort automatiskt och deras inbördes ordning. Inspelningar överst i listan tas bort först. - - - - %n day(s) - - %n dag - %n dagar - - - - - %n standard rule(s) (is) defined - - %n standardregel definierad - %n standardregler definierade - - - - - %n search rule(s) are defined - - %n sökregel definierad - %n sökregler definierade - - - - - %n matching showing(s) - - %n motsvarande visning - %n motsvarande visningar - + + Match duplicates using description + Matcha dubbletter mot beskrivning - Job Queue shows any jobs currently in Myth's Job Queue such as a commercial detection job. - Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i Myths jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. - - - - %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire - - - %n inspelning som upptar %1 tillåts tas bort - - %n inspelningar som upptar %1 tillåts tas bort - + + Don't match duplicates + Matcha inte dubbletter - - is asleep - är i viloläge - - - - %n (is) LiveTV and consume(s) %1 - - - %n är en TV-inspelning och upptar %1 - %n TV-inspelningar upptar %1 - - - - - %n (is) Deleted and consume(s) %1 - - - %n är borttagen och upptar %1 - %n borttagna upptar %1 - + + Look for duplicates in current and previous recordings + Sök dubbletter bland befintliga och tidigare inspelningar - - with lower priority - med lägre prioritet + + Look for duplicates in current recordings only + Sök dubbletter endast bland befintliga inspelningar - - has an error - har ett fel + + Look for duplicates in previous recordings only + Sök dubbletter endast i tidigare inspelningar - - - StorageGroupEditor - - '%1' Storage Group Directories - '%1' kataloger för lagringsgrupper + Exclude unidentified episodes + Uteslut oidentifierade avsnitt - - Local '%1' Storage Group Directories - Lokala '%1' kataloger för lagringsgrupp + Exclude old episodes + Undanta gamla avsnitt - - Add Storage Group Directory - Lägg till katalog för lagringsgrupp + + Record new episodes only + Spela endast in nya avsnitt - - - Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Ange katalognamn eller tryck SELECT för att skriva med det virtuella tangentbordet + Record new episode first showings + Spela in nytt avsnitt vid premiärer - - Edit Storage Group Directory - Redigera katalog för lagringsgrupp + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo. + Flera kataloger kan skiljas åt med ':'. Alla kataloger måste finnas, och vara läsbara av användaren som kör Mythvideo. - - Remove '%1' -Directory From Storage Group? - Ta bort katalogen '%1' -från lagringsgrupp? + Directory that holds movie posters + Katalog som innehåller filmaffischer - - Yes, remove directory - Ja, ta bort katalog + This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory. + Katalogen måste finnas, och användaren som kör Mythvideo måste ha skriv/läs-rättigheter till den. - - No, Don't remove directory - Nej, ta inte bort katalog + Directory that holds movie screenshots + Katalog som innehåller filmskärmbilder - - (Add New Directory) - (Lägg till ny katalog) + Directory that holds movie/TV Banners + Katalog som innehåller TV- och filmbanderoller - - - StorageGroupListEditor - - Storage Groups (directories for new recordings) - Lagringsgrupp (kataloger för nya inspelningar) + Directory that holds movie fanart + Katalog som innehåller användarbilder för filmer - - Local Storage Groups (directories for new recordings) - Lokala lagringsgrupper (kataloger för nya inspelningar) + Directory that holds movie trailers + Katalog som håller filmtrailrar - - Create New Storage Group - Skapa ny lagringsgrupp + On DVD insertion + Vid inmatning av DVD - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - Skriv in gruppnamn eller tryck SELECT för att skriva in text med det virtuella tangentbordet + Display mythdvd menu + Visa MythDVD-menyn - - Delete '%1' Storage Group? - Ta bort lagringsgruppen '%1'? + Do nothing + Gör ingenting - - Yes, delete group - Ja, ta bort grupp + Play DVD + Spela DVD - - No, Don't delete group - Nej, ta inte bort grupp + Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). + Mediaövervakning måste aktiveras för att tillåta denna funktion (Inställning -> Allmänt -> CD/DVD-övervakning). - - - - - (Create %1 group) - (Skapa %1-grupp) + Remove DVD Bookmarks Older than (days) + Ta bort DVD bokmärken äldre än (dagar) - - (from remote hosts) - (från fjärrvärdar) + Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified. + Ta bort DVD-bokmärken som är äldre än antal angivna dagar. - - (from all hosts - (från alla värdar + Reactivate + Återaktivera - - - StoreOptEditor - - Create a new recording group - Skapa ny inspelningsgrupp + Stop recording + Stoppa inspelning - - - Include in the "%1" recording group - Inkludera i inspelningsgruppen "%1" + Don't record + Spela inte in - - - - - - - - Default - Standard + Never record + Spela aldrig in - - Store in the "%1" storage group - Lagra i lagringsgrupp "%1" + DVD Drive Speed + DVD-enhetshastighet - - Live TV - Direktsänd TV + Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. + Ställ in hastighet för DVD-enheten vid uppspelning. Hastigheten är en multipel av 177 KiB/s. Långsammare hastigheter kan reducera ljud från enheten, men kan i vissa fall orsaka att uppspelningen blir ryckig. - - Use "%1" playback group settings - Använd inställningar från uppspelningsgrupp "%1" + Enable automatic Parental Level from rating + Aktivera automatisk barnlåsnivå från klassificering - - Don't record if this would exceed the max episodes - Spela inte in om max antal avsnitt överskrids + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. + Om aktiverad, ställs sökningar automatiskt in barnlåsnivån till den som motsvarar klassificeringen nedan. - - Delete oldest if this would exceed the max episodes - Ta bort äldsta om maximalt antal avsnitt överskrids + Level %1 + Nivå %1 - - Record using the %1 profile - Spela in med profilen %1 + Modify Recording Options + Ändra inspelningsinställningar - LiveTV - LiveTV + Edit Options + Ändra inställningar - - Create New Recording Group. Enter group name: - Skapa en ny inspelningsgrupp. Ange gruppnamn: + Add Override + Lägg till specifika inställningar - - - TV - - Record and watch while it records - Spela in och titta medan det spelas in + Edit Override + Redigera specifika inställningar - - Let it record and go back to the Main Menu - Spela in och återgå till huvudmenyn + Clear Override + Rensa specifika inställningar - - Don't let it record, I want to watch TV - Spela inte in, jag vill se på tv + The following programs will be recorded instead: + + Följande program kommer att spelas in istället: + - - Forward - Framåt + Record anyway + Spela in ändå - - - - Skip Ahead - Gå framåt + Forget Previous + Glöm föregående - - Rewind - Spola tillbaka + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. + Klassificeringar som innehåller dessa strängar (åtskilda av :) kommer att tilldelas till barnlåsnivå %1. - - - Skip Back - Gå bakåt + Parental Control Settings + Inställningar för barnlås - - - - - Jump Back - Bakåt + General Settings (%1/%2) + Allmänna inställningar (%1/%2) - - - - - Jump Ahead - Framåt + Show Unknown File Types + Visa okända filtyper - - Save this position and go to the menu - Spara denna position och återvänd till menyn + If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + Om aktiverat, visas alla filer under Mythvideos katalog, såvida inte deras filändelse är explicit inställda att ignoreras. - - Do not save, just exit to the menu - Spara inte, återvänd bara till huvudmenyn + Player Settings + Inställningar för spelare - - Keep watching - Fortsätt titta + Newly scanned files are browsable by default + Nyfunna filer är normalt blädderbara - - Delete this recording - Ta bort denna inspelning + If set, newly scanned files in the Video Manager will be marked as browsable and will appear in the 'Browse' menu. + Om aktiverat, kommer nyfunna filer i videohanteraren att markeras som blädderbara och kommer att synas i bläddringsmenyn. - - Paused - Paus + Record this showing with normal options + Spela in visning med vanliga inställningar - - Position - Position + Record this showing with override options + Spela in visning med specifika inställningar - - Speed 3X - Hastighet 3X + Do not allow this showing to be recorded + Tillåt inte denna visning att spelas in - - Speed 2X - Hastighet 2X + Do not record this program + Spela inte in detta program - - Speed 1/3X - Hastighet 1/3X + Record only this showing + Spela endast in denna visning - - Speed 1/8X - Hastighet 1/8X + Record one showing of this title + Spela in en visning av denna titel - - Speed 1/16X - Hastighet 1/16X + Record in this timeslot every week + Spela in på denna tid varje vecka - - Stopping Transcode - Stoppar omkodning + Record one showing of this title every week + Spela in en visning av denna titel varje vecka - - Transcoding - Omkodar + Record in this timeslot every day + Spela in på denna tid varje dag - Searching... - Söker... + Record one showing of this title every day + Spela in en visning av denna titel varje dag - - Skip - + Record at any time on this channel + Spela in vilken tid som helst på denna kanal - - - Adjust Picture - Justera bild + Record at any time on any channel + Spela in vilken tid som helst på alla kanaler - Volume %1 % - Volym %1 % + Power Search + Avancerad sökning - - - - Adjust Volume - Justera volym + Title Search + Sök titel - - Mute On - Tystning på + Keyword Search + Sök nyckelord - - Mute Off - Tystning av + People Search + Sök person - - This program is currently being edited - Detta program redigeras för tillfället + Unknown Search + Okänd sökning - - Continue Editing - Fortsätt redigera + Schedule Information + Schemainformation - - Do not edit - Redigera inte + Program Details + Programinformation - - - Record - Spela in + Upcoming episodes + Kommande avnsitt - - - Jump To - Gå till + Upcoming recordings + Kommande inspelningar - - Auto-Expire OFF - Radera automatiskt AV + Previously scheduled + Tidigare schemalagda - - Auto-Expire ON - Radera automatiskt PÅ + Command to search for movie listings + Kommando för att söka efter filmlistor - - Zoom Mode ON - Zoomläge PÅ + This command must be executable by the user running MythVideo. + Detta kommando måste kunna exekveras av användaren som kör Mythvideo. - - Left Channel Muted - Vänster kanal tystad + Command to search for movie posters + Kommando för att söka efter filmaffischer - - Right Channel Muted - Höger kanal tystad + Command to extract data for movies + Kommando för att hämta filminformation - - Sleep - Insomning + Video Manager + Videohanterare - - Program Guide - Programguide + Default View + Standardvy - - - Picture-in-Picture - Bild-i-bild + Gallery + Galleri - - Change Active Window - Ändra aktivt fönster + Browser + Bläddrare - Enable Browse Mode - Aktivera bläddringsläge + Listings + Listningar - - Previous Channel - Föregående kanal + This is the command used for any file that the extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + Detta är kommandot använt för alla filer som inte har en explicit definierad filändelse. Namnet på ett av insticksprogrammen för uppspelning kan också anges, exempelvis 'Internal'. - - Edit Recording - Redigera inspelning + The default view for MythVideo. Other views can be reached via the popup menu available via the MENU key. + Standardvy för Mythvideo. Andra vyer kan nås genom menyn tillgänglig via MENY-knappen. - - - Commercial Auto-Skip - Reklamöverhoppning + Video List Loads Video Meta Data + Videolistan laddar videometadata - - Turn Auto-Expire OFF - Inaktivera autoradering + Sorting ignores case + Skiftlägesokänslig sortering - - Turn Auto-Expire ON - Aktivera autoradering + If set, case is ignored when sorting entries in a view. + Om aktiverat, Ignoreras skillnader mellan stora och små bokstäver vid sortering av en vy. - - - Change Aspect Ratio - Ändra proportion + Loading videos ... + Laddar videor... - - Manual Zoom Mode - Manuellt zoomläge + You have no VCD Player command defined. + Du har inte definierat något kommando för VCD-uppspelning. - - Stop Transcoding - Stoppa omkodning + OK, I'll go run Setup + Ok, kör Inställningar - - - Begin Transcoding - Börja omkodning + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. + Utökad barnlåsningsvarning: Ogiltigt lösenord. Ett försök att komma åt skärminställningar för MythVideo förhindrades. - - - Jump to Beginning - Gå till början + Location of VCD device + VCD-enhet - - Try Again - Försök igen + This device must exist, and the user running MythDVD needs to have read permission on the device. + Enheten måste finnas, och användaren som kör MythDVD måste ha läsrättigheter för den. - - - - Adjust Time Stretch - Justera tempo + Location of DVD device + DVD-enhet - Time Stretch %1X - Tempo %1X + DVD Player Command + Kommando för DVD-uppspelning - - Adjust - Justera + There are also other clients using this database. They should be shut down first. + Det finns också andra klienter som använder databasen. Dessa borde stängas av först. - - 0.5X - 0,5X + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. + Fel: Den här versionen av Myth%1 kräver MySQL %2.%3.%4 eller senare. Det verkar som du använder MySQL version %5. - - 0.9X - 0,9X + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. + +Please shut them down before upgrading. + Fel: MythTV kan inte uppgradera schemat för denna databas eftersom andra klienter använder den. + +Stäng av dem innan uppgradering. - - 1.0X - 1,0X + Warning: MythTV wants to upgrade your database, + Varning: MythTV vill uppgradera din databas, - - 1.1X - 1,1X + for the %1 schema, from %2 to %3. + för schema %1, från %2 till %3. - - 1.5X - 1,5X + You can try using the old schema, but that may cause problems. + Du kan försöka använda det gamla schemat, men det kan orsaka problem. - - Sleep Off - Insomning Av + This version of MythTV requires an updated database. + Den här versionen av MythTV kräver en uppdaterad databas. - - - - - Sleep - Insomning + (schema is %1 versions behind) + (schemat är %1 version efter) - - 1.2X - 1,2X + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. + Kör mythtv-setup eller mythbackend för att uppgradera din databas. - - 1.3X - 1,3X + Warning: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). + Varning: MythTV databas har nyare %1 schema (%2) än väntat (%3). - - 1.4X - 1,4X + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). + Fel: MythTV databasen har nyare %1 schema (%2) än väntat (%3). - MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - MythTV använder redan alla tillgängliga ingångar för den kanal du valde. Du kan titta på den pågående inspelningen genom att välja den i uppspelningsmenyn. + MythTV was unable to backup your database. + MythTV kunde inte säkerhetskopiera din databas. - - Forward %1X - Framåt %1X + If your system becomes unstable, a database backup file called +%1 +is located in %2 + Om systemet blir instabilt, är en säkerhetskopia av databasen kallad +%1 +placerad i %2 - - Rewind %1X - Spola tillbaka %1X + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. + Detta går inte att ångra, så att ha en säkerhetskopia av databasen vore en god idé. - Previous Chapter - Föregående kapitel + Exit + Avsluta - Next Chapter - Nästa kapitel + Upgrade + Uppgradera - - Audio Sync - Ljudsynkronisering + Use current schema + Använd nuvarande schema - - - Adjust Audio Sync - Justera ljudsynkronisering + Database Host: %1 +Database Name: %2 + Databasvärddator: %1 +Databasnamn: %2 - Audio Resync - Ljudåtersynkronisering + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. + %1 databasschema är gammal. Väntar för att se om DB håller på att uppgraderas. - - No Lock - Inget lås + VCD Player Command + Kommando för VCD-uppspelning - - Jump to Bookmark - Gå till bokmärke + This can be any command to launch a VCD player (e.g. MPlayer, xine, etc.). If present, %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom). + Detta är ett godtyckligt kommando för att starta en VCD-spelare (t.ex. MPlayer, xine etc). Om tecknen '%d' ingår i kommandot kommer de att ersättas med den inställda VCD-enheten (t.ex. /dev/cdrom). - - Partial Lock - Ofullständigt lås + Directory to hold temporary files + Katalog för tillfälliga filer - - Lock - Lås + This directory must exist, and the user running MythDVD needs to have write permission to the directory. + Denna katalog måste finnas, och användaren som kör MythDVD måste ha skrivrättigheter till den. - - - - OK - Ok + Title Playing Command + Uppspelningskommando för titel - - - Select Audio Track - Välj ljudspår + This is a command used to preview a given title on a DVD. If present %t will be set to the title, %d for device, %a for audio track, %c for audio channels. + Detta kommando används för förhandsvisning av en given DVD-titel. Om de finns, ersätts %t av titeln, %d av enheten, %a av ljudspåret och %c av ljudkanalerna. - - Signal %1% - Signal %1 % + Subtitle arguments: + Textningsargument: - - Seek: - Sök: + If you choose any subtitles for ripping, this command is added to the end of the Title Play Command to allow previewing of subtitles. If present %s will be set to the subtitle track. + Om du väljer någon textning vid lagring kommer detta kommando att läggas till i slutet av uppspelningskommandot för att tillåta förhandsgranskning av textningen. Om teckenföljden %s anges kommer den att ersättas av textningsspårets namn. - - Cancel Record - Avbryt inspelning + Base transcode command + Baskommando för omkodning - - %1 Settings - %1 inställningar + This is the base (without arguments) command to run transcode on your system. + Detta är baskommandot (utan kommandoradsargument) för att köra transcode på systemet. - - Seek: - seek to location - Sök: + MTD port number + Portnummer för omkodningsdemon - - TXT: - Text-TV: + The port number that should be used for communicating with the MTD (Myth Transcoding Daemon) + Detta är TCP-portnumret som skall användas för att kommunicera med omkodningsdemonen (MTD) - - CC: - Textning: + MTD logs to terminal window + Omkodningsdemonen loggar i terminalfönstret - - S/N %1dB - S/B %1 dB + If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will log to the window it is started from. Otherwise, it will write to a file called mtd.log in the top level ripping directory. + Om aktiverat, kommer omkodningsdemonen (MTD) att logga i det teminalfönster den startades. Annars kommer den att skriva i filen med namnet mtd.log, i lagringskatalogens toppnivå. - - BE %1 - Bit Errors - BF %1 + Transcode AC3 Audio + Använd AC3-ljud - - Speed 16X - Hastighet 16X + If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will, by default, preserve AC3 (Dolby Digital) audio in transcoded files. + Om aktiverat, kommer omkodningsdemonen (MTD) normalt att bevara AC3-ljud (Dolby Digital) i omkodade filer. - - Speed 8X - Hastighet 8X + Use xvid rather than divx + Använd xvid i stället för divx - - Skip Still Frame - Hoppa över stillbild + If set, mythdvd will use the (open, free) xvid codec rather than divx whenever possible. + Om aktiverat, kommer MythDVD att använda (den öppna, fria) kodaren xvid, i stället för divx, närhelst det är möjligt. - - Next Title - Nästa titel + Nice level for MTD + Prioritet för omkodning - - DVD Root Menu - Dvd rotmeny + This determines the priority of the Myth Transcoding Daemon. Higher numbers mean lower priority (more CPU to other tasks). + Denna inställning bestämmer prioriteten för omkodningsdemonen (MTD). Högre värden betyder lägre prioritet (mer processorkraft för andra uppgifter). - Schedule Recordings - Schemalägg inspelningar + Ripped video segments + Segmentstorlek för lagrad video - - Program Finder - Sök program + If set to something other than 0, ripped video titles will be broken up into files of this size (in MB). Applies to both perfect quality recordings and intermediate files used for transcoding. + Om satt till något annat än 0 kommer lagrade videospår att delas upp i filer med motsvarande storlek (i MiB). Gäller både för inspelningar med perfekt kvalitet och tillfälliga filer som används vid omkodning. - - Edit Recording Schedule - Ändra inspelningsschema + DVD Ripper Settings + Inställningar för DVD-lagring - - Previous Title - Föregående titel + MTD Settings + Inställningar för omkodningsdemon - - Skip Back Not Allowed - Gå bakåt inte tillåtet + Waiting For Access to DVD + Väntar på tillgång till DVD - Channel Editor - Kanaleditor + Ripping to file ~ + Lagrar till fil ~ - Callsign - Stationsnamn + Perfect DVD Rip of %1 + Perfekt DVD-lagring av %1 - Channel # - Kanal nr + Transcode of %1 + Omkodning av %1 - Channel Name - Kanalnamn + Waiting for Permission to Start Transcoding + Väntar på tillstånd att börja omkodning - XMLTV ID - XMLTV-ID + Transcode is thinking... + Omkodningsprocessen arbetar... - [P]robe - [U]ndersök + Transcoding Pass 1 of 2 ~ + Omkodar genomgång 1 av 2 ~ - [O]k - [O]k + Transcoding Pass 2 of 2 ~ + Omkodar genomgång 2 av 2 ~ - - - Jump to Program - Gå till program + Transcoding ~ + Omkodar ~ - - - Recorded Program - Inspelat program + Transcode complete. + Omkodning slutförd. - - Default - Standard + Please add channels to this source + Lägg till kanaler till denna källa - - Autodetect - Detektera automatiskt + Simultaneous Transcode Jobs + Antal samtida omkodningsjobb - - High Quality - Hög kvalitet + This determines the number of simultaneous transcode jobs. If set at 1 (the default), there will only be one active job at a time. + Bestämmer antal samtidiga omkodningsjobb. Med standardvärdet 1, kommer endast ett jobb vara aktivt åt gången. - - Medium Quality - Mediumkvalitet + is recording + spelar in - - Low Quality - Låg kvalitet + is not recording + spelar inte in - Toggle Teletext Captions - Växla Text-TV-textning + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. + Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i MythTVs jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. - - Toggle Teletext Menu - Växla Text-TV-meny + Job: + Jobb: - - Toggle - Växla + Status: + Status: - - (I) - Interlaced (Normal) - (I) + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +%6 + På %1 %2 från %3.%4 +%5 +%6 - - (i) - Interlaced (Reversed) - (i) + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +No other details + På %1 %2 från %3.%4 +%5 +Ingen annan information - - (P) - Progressive - (P) + is unavailable + är otillgänglig - - - Video Scan - Videosökning + Scheduled Run Time: + Schemalagd körtid: - - Detect - Detektera + marked as HDTV + markerad som HDTV - - Progressive - Progressiv + from source + från källa - - Interlaced (Normal) - Inflätad (normal) + on input + på ingång - - Interlaced (Reversed) - Inflätad (omvänd) + Rip DVD + Lagra DVD - - - Select Subtitle - Välj undertexter + Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor + Mediaövervakning måste aktiveras för att tillåta denna funktion (Inställning -> Allmänt -> CD/DVD-övervakning) - - - Select VBI CC - Välj VBI-textning + ISO copy of %1 + ISO-kopiering av %1 - - - Select ATSC CC - Välj ATSC-textning + Waiting for access to DVD + Väntar på åtkomst till DVD - Select DVB CC - Välj DVB-textning + Default Video Player + Förvald videospelare - Toggle On/Off - Växla på/av + Enable DVD Bookmark Support + Aktivera stöd för DVD-bokmärken - - Rotor %1% - Rotor %1 % + DVD Bookmark Prompt + Visa fråga för DVD-bokmärke - Chan %1: %2 - Kanal %1: %2 + Display a prompt to choose whether to play the DVD from the beginning or from the bookmark + Visa en fråga för att välja om en DVD ska spelas upp från början eller från bokmärket - All Tuners are Busy. -Select a Current Recording - Alla TV-kort är upptagna. -Välj en pågående inspelning + This can be any command to launch a DVD player (e.g. MPlayer, ogle, etc.). If present, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + Detta kan vara vilket kommando som helst för att spela upp en DVD (t.ex. MPlayer, ogle, etc.). %d ersätts med DVD-enheten (t.ex. /dev/dvd). - - End Of Recording - Inspelningsslut + No Cover + Inget omslag - - Last Program: %1 Doesn't Exist - Sista program: %1 existerar inte + NR + NR - - - Delete this recording? - Ta bort denna inspelning? + Video Home + Hemkatalog för video - - - DVD - Dvd + No files found + Inga filer hittades - - Menu - Meny + Television + TV - - Still Frame - Stillbild + Movies + Filmer - - Title: %1 (%2) - Titel: %1 (%2) + Log Entries + Loggbok - - Chapter: %1/%2 - Kapitel: %1/%2 + Job Queue + Jobbkö - - DVD Chapter Menu - Dvd-kapitelmeny + Season %1 + Säsong %1 - '%1' Group Password: - '%1' grupplösenord: + Unknown Prefix + Okänt prefix - Password Failed - Ogiltigt lösenord + Storage Groups + Lagringsgrupper - Screen Shot - Skärmbild + AutoExpire List + Autoradering - Exit - Avsluta + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? + Bekräfta alla loggmeddelanden med denna prioritet eller lägre? - - MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: - MythTV kommer att spela in "%1" på %2 om %d seunder. Vill du: + Setting priority level to %1 + Ställer in prioritet till %1 - - Let them record and go back to the Main Menu - Låt dem spelas in och återgå till huvudmenyn + Acknowledge this log entry? + Bekräfta loggmeddelandet? - - Record it later, I want to watch TV - Spela in senare, jag vill se på TV + Delete Job? + Ta bort jobb? - - Record them later, I want to watch TV - Spela in dem senare, jag vill se på TV + Job Queue Actions: + Jobbköåtgärder: - - Don't let them record, I want to watch TV - Låt dem inte spelas in, jag vill se på tv + Resume + Återuppta - - - Yes - Ja + Pause + Gör paus - - - Adjust Fill - Justera fyllningsgrad + Stop + Stoppa - - - Switch Input - Växla Ingång + No Change + Ingen ändring - - C - Card - K + Requeue Job? + Återköa jobb? - - I - Input - I + AutoExpire Actions: + Åtgärder vid automatisk radering: - - - Switch Source - Växla källa + Delete Now + Ta bort nu - - Upcoming Recordings - Kommande Inspelningar + Move to Default group + Flytta till standardgrupp - Error - Fel + Undelete + Ångra borttagning - - You are exiting %1 - Du håller på att avsluta %1 + Disable AutoExpire + Inaktivera autoradering - - Exit %1 - Avsluta %1 + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase + Tablåstatus visar senaste statusinformation från mythfilldatabase - - MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. - MythTV har inga mottagare definierade. Kör programmet mythtv-setup. + Mythfrontend version: %1 (%2) + Mythfrontend version: %1 (%2) - Live TV, chan %1: %2 - TV-läge, kanal %1: %2 - - - - Sorry, PBP only supports %n video stream(s) - - Tyvärr stöder bild-för-bild bara %n videoström - Tyvärr stöder bild-för-bild bara %n videoströmmar - - - - - Sorry, PIP only supports %n video stream(s) - - Tyvärr stöder bild-i-bild bara %n videoström - Tyvärr stöder bild-i-bild bara %n videoströmmar - + Last mythfilldatabase guide update: + Senaste tablåuppdatering: - - Sorry, cannot mix PBP and PIP views - Tyvärr går det inte att blanda vyer med bild-för-bild och bild-i-bild + Started: %1 + Startad: %1 - - Switch Angle - Byt vinkel + Finished: %1 + Klar: %1 - - Switching - Byter + Result: %1 + Resultat: %1 - - You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - Du borde redan fått kanallåsning. Du kan fortsätta att vänta på en signal, eller byta kanal med %1 eller %2, byta videokälla (%3), ingångar (%4), etc. + Suggested Next: %1 + Nästa föreslagna: %1 - - - No - Nej + There's no guide data available! + Det finns ingen tablåinformation tillgänglig! - - Playback Menu - Uppspelningsmeny + Have you run mythfilldatabase? + Har du kört mythfilldatabase? - - - Audio - Ljud + There is guide data until %1 + Det finns tablåinformation till %1 - - - - Video - Video + WARNING: is mythfilldatabase running? + Varning: körs mythfilldatabase? - - Visualisation On - + DataDirect Status: + DataDirect-status: - - Visualisation Off - + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. + Schemastatus visar aktuell statistik från schemaläggaren. - - TV - TV + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards + Mottagarstatus visar aktuell information om TV-mottagarkorten i inspelningsservern - - Toggle Visualisation - + is watching Live TV + visar direktsänd TV - - - Advanced - Avancerat + Tuner %1 %2 %3 + Mottagare %1 %2 %3 - - Disable studio levels - + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled + Loggboken visar olästa loggposter från systemet förutsatt att du har aktiverat loggning - - Enable studio levels - + On %1 from %2.%3 +%4 + + På %1 från %2.%3 +%4 + - - Deinterlacer - + No items found at priority level %1 or lower. + Inga poster med prioritet %1 eller lägre hittades. - - - Subtitles - Undertexter + Use 1-8 to change priority level. + Använd 1-8 för att ändra prioritet. - - Toggle Subtitles - Växla undertext + videos + video - - - Text Subtitles - Textning + No rating available. + Inget betyg tillgänglig. - - - Select Teletext CC - Välj textning från text-tv + Video Tree remembers last selected position + Videoträdet kommer ihåg senast markerade position - - Toggle External Subtitles - Växla extern textning + If set, the current position in the Video Tree is persistent. + Om aktiverat, är nuvarande position i videoträdet bestående. - - - Navigate - Navigera + Let transcode determine frame rate + Låt transcode bestämma bildhastighet - - Top menu - + If set, transcode will determine the frame rate automatically. If not set, 23.976 is assumed. + Om angivet, kommer trancode att bestämma bildhastighet automatiskt. Om inte angivet, antas 23,976. - - Popup menu - + Command + Kommando - - - Angle - Vinkel + Transcode is thinking + Omkodningsprocessen arbetar - - - Source - Källa + Manager + Hanterare - - - Jobs - Jobb + Delete DVD Bookmarks that are older than the Number of days specified + Ta bort DVD bokmärken som är äldre än antal angivna dagar - - - Playback - Uppspelning + Enable random trailers before videos + Aktivera slumpmässig filmtrailer innan video - - Play - + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + Om aktiverat, kommer en knapp kallad "Titta med filmtrailer" visas, som spelar ett användarspecificerat antal filmtrailrar innan filmen. - - Pause - Gör paus + Number of trailers to play + Antal filmtrailrar att spela - - Toggle Browse Mode - Växla bläddringsläge + The number of trailers to play before playing the film itself + Antal filmtrailrar att spela innan själva filmen - - Playback data - + %1 failed + +%2 + +Check VideoManager Settings + %1 misslyckades + +%2 + +Kontrollera videohanterarens inställningar - - - Schedule - Schemaläggning + If set, metadata groupings of your video directory will be shown in supported views. Default group is set below. + Om aktiverat, visas metadatagrupper av videokatalogen i vyer som stöder det. Standardgruppen ställs in nedan. - - Live TV - TV-läge + Group based on + Grupp baserad på - - this DVD - denna dvd + Folder + Katalog - - this Video - Denna videon + Genres + Genre - - this recording - Denna inspelningen + Category + Kategori - - Delete it, but allow it to re-record - Ta bort, men tillåt återinspelning + Director + Regissör - - Delete it - Ta bort + Cast + Skådespelare - - Save it so I can watch it again - Spara så jag kan se igen + Date Added + Tillagd datum - - Yes, and allow re-record - Ja, och tillåt återinspelning + Group videos in the tree + Gruppera videor i trädet - - Yes, delete it - Ja, ta bort det + Command to search for movie fanart + Kommando för att söka efter användarbilder för filmer - - No, keep it, I changed my mind - Nej, behåll det, jag ångrade mig + Command to search for TV shows in MythVideo + Kommando för att söka efter TV-program i Mythvideo - LiveTV, chan %1: %2 - TV-läge, kanal %1: %2 + Command to search for TV Season posters + Kommando för att söka efter TV-säsongsaffischer - - Zoom Committed - Zoom påbörjad + Command to search for TV fanart + Kommando för att söka efter TV-användarbilder - - Zoom Ignored - Zoom ignorerad + Command to search for TV banners + Kommando för att söka efter TV-banderoller - Sorry, PBP only supports %1 video streams - Tyvärr stöder bild-för-bild bara %1 videoströmmar + Command to search for TV Screenshots + Kommando för att söka efter TV-skärmbilder - Sorry, PIP only supports %1 video streams - Tyvärr stöder bild-i-bild bara %1 videoströmmar + Command to extract data for TV Episodes + Kommando för att hämta information om TV-avsnitt - Sorry, can not mix PBP and PIP views - Tyvärr går det inte att blanda vyer med bild-för-bild och bild-i-bild + Command to search for TV by Title/Subtitle + Kommando för att söka efter TV enligt titel eller undertitel - - Creating PBP - Skapar bild-för-bild + Television in MythVideo + Television i Mythvideo - - Creating PIP - Skapar bild-i-bild + No directory %1 - DVD importing will fail + Katalogen %1 finns inte: Import av DVD kommer att misslyckas - - Cannot create PBP - Kan inte skapa bild-för-bild + Error: failed to add new file type '%1' + Fel: misslyckades att lägga till ny filtyp '%1' - - Cannot create PIP - Kan inte skapa bild-i-bild + Error: failed to hash file '%1' + Misslyckades att hasha fil '%1' - - Stopping PIP - Stoppar bild-i-bild + Job Queue is currently empty. + Jobbkön är för närvarande tom. - - Stopping PBP - Stoppar bild-för-bild + Season + Säsong - - Stopping all PIPs - Stoppar alla bild-i-bilder + Episode + Avsnitt - - Stopping all PBPs - Stoppar alla bild-för-bilder + maximum + maximum - - Too many views to switch - För många vyer att byta + Machine Status shows some operating system statistics of this machine + Datorstatus visar statistik för den här datorns operativsystem - - Aux Paused - AUX-paus + and the MythTV server + och MythTV inspelningsserver - - - - Searching - Söker + System: + System: - - Jump Title - Hoppa till titel + This machine: + Den här datorn: - - - Volume - Volym + Load + Belastning - - Time Stretch - Tempo + unknown + okänd - - PiP - Picture-in-Picture - Bild-i-bild + failed + misslyckades - - PbP - Picture-by-Picture - Bild-för-bild + RAM + Minne - - Disabling %1 for recording - Inaktiverar %1 för inspelning + Swap + Växlingsminne - - Active Changed - Aktiv ändrad + MythTV server + MythTV-server - - Edit - Redigera + Create a new recording group + Skapa ny inspelningsgrupp - Playback Options - Uppspelningsinställningar + Include in the "%1" recording group + Inkludera i inspelningsgruppen "%1" - - Edit Channel - Redigera kanal + Default + Standard - - - Title - Titel + Store in the "%1" storage group + Lagra i lagringsgrupp "%1" - - Open Live TV PIP - Öppna TV-läge bild-i-bild + Live TV + Direktsänd TV - - Open Live TV PBP - Öppna TV-läge bild-för-bild + Use "%1" playback group settings + Använd inställningar från uppspelningsgrupp "%1" - - Open Recording PIP - Öppna inspelning med bild-i-bild + Don't record if this would exceed the max episodes + Spela inte in om max antal avsnitt överskrids - - Open Recording PBP - Öppna inspelning med bild-för-bild + Delete oldest if this would exceed the max episodes + Ta bort äldsta om maximalt antal avsnitt överskrids - - Close PBP - Stäng bild-för-bild + Record using the %1 profile + Spela in med profilen %1 - - Close PIP - Stäng bild-i-bild + Create New Recording Group. Enter group name: + Skapa en ny inspelningsgrupp. Ange gruppnamn: - - Close PBPs - Stäng bild-för-bilder + Record and watch while it records + Spela in och titta medan det spelas in - - Close PIPs - Stäng bild-i-bilder + Let it record and go back to the Main Menu + Spela in och återgå till huvudmenyn - - - Swap Windows - Växla fönster + Don't let it record, I want to watch TV + Spela inte in, jag vill se på tv + + + ScheduleCommon - - Switch to PIP - Byt till bild-i-bild + Forward + Framåt - - Switch to PBP - Byt till bild-för-bild + Skip Ahead + Gå framåt - Toggle Text Subtitles - Växla textning + Rewind + Spola tillbaka - - MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - MythTV använder redan alla tillgängliga ingångar för den kanal du valde. Du kan titta på den pågående inspelningen genom att välja den i uppspelningsmenyn. Om du vill titta på direktsänd TV, avbryt då en av de pågående inspelningarna från raderingsmenyn. + Skip Back + Gå bakåt - - Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? - Fel: MythTV använder alla ingångar, men det finns inga aktiva inspelningar? + Jump Back + Bakåt - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n minut - %n minuter - + + Jump Ahead + Framåt - - DVD Title Menu - Dvd-titelmeny + Save this position and go to the menu + Spara denna position och återvänd till menyn - - - Channel Groups - Kanalgrupper + Do not save, just exit to the menu + Spara inte, återvänd bara till huvudmenyn - - All Channels - Alla kanaler + Keep watching + Fortsätt titta - - Jump Chapter - Hoppa till kapitel + Delete this recording + Ta bort denna inspelning - - Upmixer On - Uppmixning av ljud på + Paused + Paus - - Upmixer Off - Uppmixning av ljud av + Position + Position - - Toggle Audio Upmixer - Växla uppmixning av ljud + Speed 3X + Hastighet 3X - - - Chapter - Kapitel + + + + + Reactivate + Återaktivera - - Auto Detect - Detektera automatiskt + + + Stop recording + Stoppa inspelning - - - ThemeChooser - - Theme Chooser Menu - Temaväljare + + + + + Don't record + Spela inte in - Toggle Fullscreen Preview - Växla förhandsgranskning i fullskärm + + + + + Never record + Spela aldrig in - - Hide Fullscreen Preview - Dölj förhandsgranskning i fullskärm + Change Ending Time + Ändra sluttid - - Show Fullscreen Preview - Visa förhandsgranskning i fullskärm + + + + Modify Recording Options + Ändra inspelningsinställningar - Hide Downloadable Themes - Dölj nedladdningsbara teman + + + + + Edit Options + Ändra inställningar - Show Downloadable Themes - Visa nedladdningsbara teman + + + + + Add Override + Lägg till specifika inställningar - - Loading Installed Themes - + + + + + Edit Override + Redigera specifika inställningar - - Refreshing Downloadable Themes Information - + + + + + Clear Override + Rensa specifika inställningar - - Extracting Downloadable Themes Information - + + The following programs will be recorded instead: + Följande program kommer att spelas in i stället: - - Loading Downloadable Themes - + The following programs will be recorded instead: + + Följande program kommer att spelas in istället: + - - Refresh Downloadable Themes - + + + Record anyway + Spela in ändå - - Select Theme - Använd tema + + + Forget Previous + Glöm föregående + + + ScheduleEditor - - Delete Theme - Ta bort tema + Speed 2X + Hastighet 2X - - Disable Theme Update Notifications - + Speed 1/3X + Hastighet 1/3X - - Enable Theme Update Notifications - + Speed 1/8X + Hastighet 1/8X - - Downloading %1 Theme - Laddar ner temat %1 + Speed 1/16X + Hastighet 1/16X - - Copying %1 Theme Package - Kopierar temapaketet %1 + Stopping Transcode + Stoppar omkodning - - ERROR downloading theme package on master backend. - Misslyckades att ladda ner temapaket på huvudinspelningsservern. + Transcoding + Omkodar - - Installing %1 Theme - Installerar temat %1 + + Record this showing with normal options + Spela in visning med vanliga inställningar - - ERROR downloading theme package from master backend. - Misslyckades att ladda ner temapaket från huvudinspelningsservern. + + Record this showing with override options + Spela in visning med specifika inställningar - - Error, no theme selected. - Fel, inget tema valt. + + Do not allow this showing to be recorded + Tillåt inte denna visning att spelas in - - Error, unable to find current theme. - Fel, kan inte hitta nuvarande tema. + + Do not record this program + Spela inte in detta program - - %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. - %1 är inte ett användarinstallerat tema och kan därför inte tas bort. + + Record only this showing + Spela endast in denna visning - - - ThemeUI - Scheduled Recordings: - Schemalagda inspelningar: + + Record one showing of this title + Spela in en visning av denna titel - - Channel: - Kanal: + + Record in this timeslot every week + Spela in på denna tid varje vecka - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - Du har inte schemalagt några program att spela in + Skip + - To schedule a recording, exit this screen and - För att schemalägga en inspelning, gå tillbaka och + Adjust Picture + Justera bild - Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - Välj 'Programguide' eller 'Sök program' + + Record one showing of this title every week + Spela in en visning av denna titel varje vecka - (1) Channel (2) Priority - (1) Kanal (2) Prioritet + + Record in this timeslot every day + Spela in på denna tid varje dag - - Priority: - Prioritet: + + Record one showing of this title every day + Spela in en visning av denna titel varje dag - Record Type: - Inspelningstyp: + Adjust Volume + Justera volym - Sorry, No Recordings Available - Inga inspelningar tillgängliga + Mute On + Tystning på - Select 'Schedule a Recording' from the Main Menu - Välj 'Schemalägg inspelningar' från huvudmenyn + Mute Off + Tystning av - (4) Program Guide **(6) Program Finder ** - (4) Programguide **(6) Sök program ** + This program is currently being edited + Detta program redigeras för tillfället - Select a letter... - Välj en bokstav... + Continue Editing + Fortsätt redigera - Select a program... - Välj ett program... + Do not edit + Redigera inte - No Programs - Inga program + Record + Spela in - There are no available programs under this search. Please select another search. - Det finns inga tillgängliga program med sökningen. Välj något annat att söka efter. + Jump To + Gå till - - Program Listings - Programlistning + Auto-Expire OFF + Radera automatiskt AV - - (1) All (2) Important - (1) Alla (2) Viktiga + Auto-Expire ON + Radera automatiskt PÅ - - Showing: - Visar: + Zoom Mode ON + Zoomläge PÅ - - Channel Recording Priorities - Kanalinspelningsprioriteter + Left Channel Muted + Vänster kanal tystad - Program Recording Priorities - Programinspelningsprioriteter + + Record at any time on this channel + Spela in vilken tid som helst på denna kanal - - Priority - Prioritet + + Record at any time on any channel + Spela in vilken tid som helst på alla kanaler - Final Priority - Slutprioritet + Power Search + Avancerad sökning - - Source: - Källa: + Title Search + Sök titel - (1) Title (2) Priority (4) Type - (1) Titel (2) Prioritet (4) Typ + Keyword Search + Sök nyckelord - Select a recording to permanently erase: - Välj en inspelning att radera permanent: + People Search + Sök person - Select a recording to watch: - Välj en inspelning att visa: + Unknown Search + Okänd sökning - Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow - Välj den bokstav som programnamnet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil + + Schedule Information + Schemainformation - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - Välj titeln på det program du vill hitta. När du är klar, återgå med vänsterpil. Tryck SELECT för att schemalägga en inspelning. + + Program Details + Programinformation - - Airdate: - Sändningstid: + + Upcoming episodes + Kommande avsnitt - - Description: - Beskrivning: + + Upcoming recordings + Kommande inspelningar - - This screen displays the status of various system components - Skärmen visar status för olika systemkomponenter + + Previously scheduled + Tidigare schemalagda + + + SchemaUpgradeWizard - Preview Schedule Changes: - Förhandsgranska schemaändringar: + Right Channel Muted + Höger kanal tystad - The recording schedule would not be affected. - Inspelningsschemat skulle inte påverkas. + Sleep + Insomning - - (1)Time (2)Title - (1)Tid (2)Titel + Program Guide + Programguide - - Program Details: - Programinformation: + Picture-in-Picture + Bild-i-bild - - Program Details - Programinformation + Change Active Window + Ändra aktivt fönster - - Welcome to MythTV - Välkommen till MythTV + + There are also other clients using this database. They should be shut down first. + Det finns också andra klienter som använder databasen. Dessa borde stängas av först. - - MythTV is idle and will shutdown shortly. - MythTV är inaktivt och kommer att stängas av inom kort. + + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. + Fel: Den här versionen av Myth%1 kräver MySQL %2.%3.%4 eller senare. Det verkar som du använder MySQL version %5. - - Current Recording(s) - Nuvarande inspelning(ar) + + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. + +Please shut them down before upgrading. + Fel: MythTV kan inte uppgradera schemat för denna databas eftersom andra klienter använder den. + +Stäng av dem innan uppgradering. - Retrieving Recording Status ... - Hämtar inspelningsstatus ... + + Warning: MythTV wants to upgrade your database, + Varning: MythTV vill uppgradera din databas, - - Next Scheduled Recording(s) - Nästa schemalagda inspelning(ar) + + for the %1 schema, from %2 to %3. + för schema %1, från %2 till %3. - Retrieving Scheduled Recordings ... - Hämtar schemalagda inspelningar ... + You can try using the old schema, but that may cause problems. + Du kan försöka använda det gamla schemat, men det kan orsaka problem. - - WARNING: There are conflicting scheduled recordings! - Varning: Schemalagda inspelningar krockar! + Previous Channel + Föregående kanal - %alert_text% - %alert_text% + Edit Recording + Redigera inspelning - LINE #%caller_line% - RAD nr %caller_line% + Commercial Auto-Skip + Reklamöverhoppning - NAME: %caller_name% - NAMN: %caller_name% + Turn Auto-Expire OFF + Inaktivera autoradering - NUM : %caller_number% - NUM: %caller_number% + Turn Auto-Expire ON + Aktivera autoradering - DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% - DATUM: %caller_date% TID: %caller_time% + Change Aspect Ratio + Ändra proportion - - Title: - Titel: + Manual Zoom Mode + Manuellt zoomläge - - Genre: - Genre: + Stop Transcoding + Stoppa omkodning - - Year: - År: + Begin Transcoding + Börja omkodning - - Filename: - Filnamn: + Jump to Beginning + Gå till början - - Title - Titel + Try Again + Försök igen - - Genre - Genre + Adjust Time Stretch + Justera tempo - - Year - År + + This version of MythTV requires an updated database. + Den här versionen av MythTV kräver en uppdaterad databas. - %SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION% - %SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION% + + (schema is %1 versions behind) + (schemat är %1 version efter) - - %DESCRIPTION% - %DESCRIPTION% + + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. + Kör mythtv-setup eller mythbackend för att uppgradera din databas. - %STARTDATE% - %STARTDATE% + Warning: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). + Varning: MythTV databas har nyare %1 schema (%2) än väntat (%3). - - Channel Editor - Kanaleditor + + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). + Fel: MythTV databasen har nyare %1 schema (%2) än väntat (%3). - - Callsign - Stationsnamn + + MythTV was unable to backup your database. + MythTV kunde inte säkerhetskopiera din databas. - - Channel # - Kanal nr + + If your system becomes unstable, a database backup file called +%1 +is located in %2 + Om systemet blir instabilt, är en säkerhetskopia av databasen kallad +%1 +placerad i %2 - - Channel Name - Kanalnamn + + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. + Detta går inte att ångra, så att ha en säkerhetskopia av databasen vore en god idé. - - XMLTV ID - XMLTV-ID + + Exit + Avsluta - [P]robe - [U]ndersök + + Upgrade + Uppgradera - [O]k - [O]k + Use current schema + Använd nuvarande schema - %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%) - %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%) + + Database Host: %1 +Database Name: %2 + Databasvärddator: %1 +Databasnamn: %2 - %CALLSIGN% - %CHANNUM% - %CALLSIGN% - %CHANNUM% + + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. + %1 databasschema är gammal. Väntar för att se om DB håller på att uppgraderas. + + + ScreenWizard - - Television - Television + Adjust + Justera - - Main Menu - Huvudmeny + 0.5X + 0,5X - - Music - Musik + 0.9X + 0,9X - - Gallery - Galleri + 1.0X + 1,0X - - Videos - Video + 1.1X + 1,1X - - Games - Spel + 1.5X + 1,5X - - Weather - Väder + Sleep Off + Insomning Av - - Schedule - Schemalägg + + Size: %1 x %2 + Storlek: %1 x %2 - - Programme Searches - Programsökningar + + Offset: %1 x %2 + Förskjutning: %1 x %2 + + + + Change amount: %n pixel(s) + + Justeringsenhet: %n bildpunkt + Justeringsenhet: %n bildpunkter + - - Setup + + Options Inställningar - - Media Library - Mediabibliotek + + Save and Quit + Spara och avsluta - - Info Centre - Informationscenter + + Reset Changes and Quit + Återställ ändringar och avsluta - P - F + + Coarse/Fine adjustment + Grov- eller finjustering - S - E + + Close Menu + Stäng meny + + + StandardSettingDialog - Playing: - Spelar: + Save then Exit + Spara och avsluta - None - Ingen + Exit without saving changes + Avsluta utan att spara ändringar - - Heading - Rubrik + Cancel + Avbryt + + + StartPrompter - - Cancel - Avbryt + Sleep + Insomning - Ok - Ok + 1.2X + 1,2X - - 0% - 0% + 1.3X + 1,3X - Playback starting ... - Uppspelning startar... + 1.4X + 1,4X - - Play Games - Spela spel + + WARNING: The backend is currently running. + VARNING: Inspelningsservern kör för närvarande. - System: - System: + + Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. + Att ändra existerande kanalingångar, ta bort något eller göra kanalsökningar kanske inte fungerar. - Favorite: - Favorit: + + Recording Status: RECORDING. + Inspelningsstatus: SPELAR IN. - - Search Results - Sökresultat + + If you stop the backend now these recordings will be stopped! + Om du stoppar inspelningsservern nu kommer inspelningarna att stoppas! - - Cast Members - Skådespelare + + Recording Status: None. + Inspelningsstatus: Ingen. - - Full Plot - Fullständig handling + Forward %1X + Framåt %1X - - Video List Filters - Videolistfilter + Rewind %1X + Spola tillbaka %1X - - Text Filter: - Textfilter: + Previous Chapter + Föregående kapitel - - Category - Kategori + + Stop Backend and Continue + Stoppa inspelningsserver och fortsätt - - Country - Land + + Continue + Fortsätt - - Actor/Actress - Skådespelare + + Exit + Avsluta + + + StartingChannel - - Runtime - Speltid + Next Chapter + Nästa kapitel - - User Rating - Användarbetyg + + Please add channels to this source + Lägg till kanaler till denna källa + + + StatusBox - - Browse - Bläddra + Audio Sync + Ljudsynkronisering - - InetRef - Inetref + Adjust Audio Sync + Justera ljudsynkronisering - - Cover File - Omslagsfil + Audio Resync + Ljudåtersynkronisering - - Sort by - Sortera enligt + No Lock + Inget lås - - Watched - Sedd + Jump to Bookmark + Gå till bokmärke - - Done - Klar + Partial Lock + Ofullständigt lås - - Make default - Gör till standard + Lock + Lås - - Video Manager - Videohanterare + OK + Ok - - Director: - Regissör: + Select Audio Track + Välj ljudspår - - Parental: - Barnlås: + Signal %1% + Signal %1 % - - Lowest - Lägsta + Seek: + Sök: - - Low - Låg + Cancel Record + Avbryt inspelning - - Medium - Medium + %1 Settings + %1 inställningar - - High - Hög + Seek: + seek to location + Sök: - - Rated: - Betyg: + TXT: + Text-TV: - - Browsable: - Blädderbar: + CC: + Textning: - - Released %1 - Utgiven %1 + S/N %1dB + S/B %1 dB - - User Rating: %1 - Användarbetyg: %1 + BE %1 + Bit Errors + BF %1 - - Select artwork, and find recording information online. - + Speed 16X + Hastighet 16X - - Season/Episode: - + Speed 8X + Hastighet 8X - - Find Coverart Online - + Skip Still Frame + Hoppa över stillbild - - Select Local Coverart - + Next Title + Nästa titel - - Find Fanart Online - + DVD Root Menu + Dvd rotmeny - - Select Local Fanart - + is watching live TV + ser på TV - - Find Banners Online - + + is recording + spelar in - - Select Local Banner - + + is not recording + spelar inte in - - Cast - Skådespelare + + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. + Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i MythTVs jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. - - Plot - Handling + + Job: + Jobb: - - Season/Episode: %1 - Säsong/avsnitt: %1 + + Status: + Status: - - Starring: %1 - Skådespelare: %1 + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +%6 + På %1 %2 från %3.%4 +%5 +%6 - - Parental Level 0 - Barnlåsnivå 0 + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +No other details + På %1 %2 från %3.%4 +%5 +Ingen annan information - - Parental Level 1 - Barnlåsnivå 1 + + is unavailable + är otillgänglig - - Parental Level 2 - Barnlåsnivå 2 + + Scheduled Run Time: + Schemalagd körtid: - - Parental Level 3 - Barnlåsnivå 3 + + marked as HDTV + markerad som HDTV - - Parental Level 4 - Barnlåsnivå 4 + + from source + från källa - - Add New File Types - Lägg till nya filtyper + + on input + på ingång - - On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. - -If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. - På denna skärm kan du lägga till nya ändelser till Video Plugin. Om en skanning inte lägger till din fil, skapa en ny ändelse nedan genom att klicka på "Ny"-knappen. - -Om du väljer "Använd standardspelare", kommer spelarkommandot vald i ändelsen att ignoreras. "Ignorera denna filtyp" gör så att det inte syns vid en skanning. + + Listings Status + Tablåstatus - - Use Default Player - Använd standardspelare + + Schedule Status + Schemastatus - - Ignore This File Type - Ignorera denna filtyp + + Tuner Status + Mottagarstatus - - Tagline: - Behöver bättre översättning. - Tagrad: + + + + Log Entries + Loggbok - - TMDB Number: - TMDB-nummer: + + + Job Queue + Jobbkö - - Homepage: - Hemsida: + + Machine Status + Datorstatus - - Custom Player: - Alternativ spelare: + + + AutoExpire List + Autoradering - - Watched: - Sedd: + + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? + Bekräfta alla loggmeddelanden med denna prioritet eller lägre? - - Length: - Längd: + + + Setting priority level to %1 + Ställer in prioritet till %1 - - Next File: - Nästa fil: + + Acknowledge this log entry? + Bekräfta loggmeddelandet? - - Click here to search existing coverart... - Klicka här för att söka bland tillgängliga omslagsbilder... + + Delete Job? + Ta bort jobb? - - Click to select from online coverart... - Klicka här för att välja bland omslagsbilder på webben ... + Program Finder + Sök program - - Click here to search existing screenshots... - Klicka här för att söka bland tillgängliga skärmbilder... + Edit Recording Schedule + Ändra inspelningsschema - - Click to select from online screenshots... - Klicka här för att välja bland skärmbilder på webben... + Previous Title + Föregående titel - - Click here to search existing banners... - Klicka här för att söka bland tillgängliga banderoller... + Skip Back Not Allowed + Gå bakåt inte tillåtet - - Click to select from online banners... - Klicka här för att välja bland banderoller på webben... + + Job Queue Actions: + Jobbköåtgärder: - - Click here to search existing fanart... - Klicka här för att söka bland tillgängliga användarbilder... + + Resume + Återuppta - - Click to select from online fanart... - Klicka här för att välja bland användarbilder på webben... + + Pause + Gör paus - - Click here to search existing trailers... - Klicka här för att söka bland tillgängliga trailers... + + Stop + Stoppa - - Filter Videos - Filtrera videor + + + No Change + Ingen ändring - - Runtime: - Längd: + + Requeue Job? + Återköa jobb? - - TMDB/TVDB #: - TMDB/TVDB #: + + AutoExpire Actions: + Åtgärder vid automatisk radering: - - Directed by %1 - Regisserad av %1 - + + Delete Now + Ta bort nu + - - This item was released on %1. - Släppt den %1. + + Move to Default group + Flytta till standardgrupp - - It was added to your collection on %1. - Den lades till din samling den %1. + + Undelete + Ångra borttagning - - Video Player Settings - Inställningar för videospelare + + Disable AutoExpire + Inaktivera autoradering - - Enable Alternate Player - Aktivera alternativ spelare + Jump to Program + Gå till program - - Alt. Player: - Alt. spelare: + Recorded Program + Inspelat program - - Update metadata after video scan - Uppdatera metadata efter en videosökning + Default + Standard - - Trailer #: - Trailer #: + Autodetect + Detektera automatiskt - - File to Play Next: - Nästa fil att spela upp: + High Quality + Hög kvalitet - - Videos - Manager - Videor - Hanterare + Medium Quality + Mediumkvalitet - - Cast: - Skådespelare: + Low Quality + Låg kvalitet - - Videos - Browser - Videor - Bläddra + + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase + Tablåstatus visar senaste statusinformation från mythfilldatabase - - Metadata Settings - Metadatainställningar + + Mythfrontend version: %1 (%2) + Mythfrontend version: %1 (%2) - - Movie Grabber: - Filmdatahämtare: + + Last mythfilldatabase guide update: + Senaste tablåuppdatering: - - TV Grabber: - TV-datahämtare: + + Started: %1 + Startad: %1 - - Cover File: - Omslagsfil: + + Finished: %1 + Klar: %1 - - Video Gallery - Videogalleri + + Result: %1 + Resultat: %1 - - Video List - Videolista + + Suggested Next: %1 + Nästa föreslagna: %1 - - Background: - Bakgrund: + + There's no guide data available! + Det finns ingen tablåinformation tillgänglig! - - Visible: - Synlig: + Toggle Teletext Menu + Växla Text-TV-meny - - Screenshots - Skärmbilder + Toggle + Växla - - Banners - Banderoller + (I) + Interlaced (Normal) + (I) - - Fanart - Användarbilder + (i) + Interlaced (Reversed) + (i) - - General Settings - Generella inställningar + (P) + Progressive + (P) - - File Paths and general options - Filsökvägar och generella inställningar + Video Scan + Videosökning - Player Applications and DVD/VCD Drives - Spelarapplikationer och DVD/VCD-enheter + Detect + Detektera - - Grabber Setup and display preferences - Datahämtar- och skärminställningar + Progressive + Progressiv - - File Types - Filtyper + Interlaced (Normal) + Inflätad (normal) - - Associate new file extensions - Associera ny filändelse + Interlaced (Reversed) + Inflätad (omvänd) - - Browse Videos - Bläddra bland videor + Select Subtitle + Välj undertexter - - Configure video and DVD playback - Konfigurera video- och DVD-uppspelning + Select VBI CC + Välj VBI-textning - - IMDB ID: - IMDB id: + Select ATSC CC + Välj ATSC-textning - - Video Browser - Videobläddrare + + Have you run mythfilldatabase? + Har du kört mythfilldatabase? - - Videos - Gallery - Video - Galleri + + There is guide data until %1 + Det finns tablåinformation till %1 - - Videos - Tree - Video - Träd + + WARNING: is mythfilldatabase running? + Varning: körs mythfilldatabase? - - Parental Level - Barnlåsnivå + + DataDirect Status: + DataDirect-status: - - Video File Associations - Videofilbindningar + + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. + Schemastatus visar aktuell statistik från schemaläggaren. - - Extension: - Filändelse: + + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards + Mottagarstatus visar aktuell information om TV-mottagarkorten i inspelningsservern - - Command: - Kommando: + + is watching Live TV + visar direktsänd TV - - Use default player: - Standardspelare: + + Tuner %1 %2 %3 + Mottagare %1 %2 %3 - - Ignore: - Ignorera: + + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled + Loggboken visar olästa loggposter från systemet förutsatt att du har aktiverat loggning - - Edit Video Metadata - Redigera videometadata + + On %1 from %2.%3 +%4 + + På %1 från %2.%3 +%4 + - - Subtitle: - Undertitel: + + No further details + Inga ytterligare detaljer - - Season: - Säsong: + + No items found at priority level %1 or lower. + Inga poster med prioritet %1 eller lägre hittades. - - Episode: - Avsnitt: + + Use 1-8 to change priority level. + Använd 1-8 för att ändra prioritet. - - Category: - Kategori: + Job Queue shows any jobs currently in Myth's Job Queue such as a commercial flagging job. + Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i Myths jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. - - Parental Control: - Barnlås: + + Job Queue is currently empty. + Jobbkön är för närvarande tom. - - TMDB: - TMDB: + Rotor %1% + Rotor %1 % - - Parental Lvl: - Barnlåsnivå: + Chan %1: %2 + Kanal %1: %2 - - Player Command: - Spelarkommando: + All Tuners are Busy. +Select a Current Recording + Alla TV-kort är upptagna. +Välj en pågående inspelning - - Text Filter : - Textfilter: + End Of Recording + Inspelningsslut - - Seas/Ep: - Säsong/avsnitt: + Last Program: %1 Doesn't Exist + Sista program: %1 existerar inte - - Archive Utilities - + Delete this recording? + Ta bort denna inspelning? - - SELECT: Edit - SELECT: Redigera + DVD + Dvd - - INFO - Action Menu - Action kanske behöver en bättre översättning. - INFO - Actionmeny - - - - File Associations - Filassociationer + Menu + Meny - - Video Filters - Videofilter + Still Frame + Stillbild - - File to Always Play Next: - Spela alltid som nästa: + Title: %1 (%2) + Titel: %1 (%2) - - Include while Browsing: - Inkludera vid bläddring: + Chapter: %1/%2 + Kapitel: %1/%2 - - Item has been Watched: - Har tittats på: + DVD Chapter Menu + Dvd-kapitelmeny - - Cover Art: - Omslagsbild: + '%1' Group Password: + '%1' grupplösenord: - - Screenshot: - Skärmbild: + Password Failed + Ogiltigt lösenord - - Banner: - Banderoll: + Screen Shot + Skärmbild - - Fanart: - Användarbild: + Exit + Avsluta - - Trailer: - Trailer: + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: + MythTV kommer att spela in "%1" på %2 om %d seunder. Vill du: - - Unique Player Command: - Spelarkommando: + Let them record and go back to the Main Menu + Låt dem spelas in och återgå till huvudmenyn - - Directed by: - Regi: + Record it later, I want to watch TV + Spela in senare, jag vill se på TV - - Play - Spela + Record them later, I want to watch TV + Spela in dem senare, jag vill se på TV - - Watch Recordings - Visa inspelningar + Don't let them record, I want to watch TV + Låt dem inte spelas in, jag vill se på tv - - Change Displayed Groups - Ändra visade grupper + Yes + Ja - - Show Titles - Visa titlar + Adjust Fill + Justera fyllningsgrad - - Show Categories - Visa kategorier + Switch Input + Växla Ingång - - Show Recording Groups - Visa inspelningsgrupper + C + Card + K - - Show Watch List - Visa bevakningslista + I + Input + I - - Show Searches - Visa sökningar + Switch Source + Växla källa - - Show LiveTV - Visa TV + Upcoming Recordings + Kommande Inspelningar - - Show Watched Recordings - Visa sedda inspelningar + average + medel - - Save - Spara + maximum + maximum - - Change Recording Group Password - Ändra inspelningsgruppens lösenord + + Machine Status shows some operating system statistics of this machine + Datorstatus visar statistik för den här datorns operativsystem - - Old Password - Gammalt lösenord + + and the MythTV server + och MythTV inspelningsserver - - New Password: - Nytt lösenord: + + System: + System: - - OK - OK + + This machine: + Den här datorn: - - Edit Recording Metadata - Redigera inspelningens metadata + + + Load + Belastning - - Subtitle - Undertext + + + + unknown + okänd - - Manual Recording Schedule - Manuellt inspelningsschema + + + failed + misslyckades - - Title (Optional): - Titel (valfri): + + + RAM + Minne - - Date, or day of week: - Datum, eller veckodag: + + + Swap + Växlingsminne - - Start Time: - Starttid: + + MythTV server + MythTV-server - - Hour - Timma + + Total Disk Space: + Totalt diskutrymme: - - Minute - Minut + + MythTV Drive #%1: + MythTV-disk nr %1: - - Duration: - Längd: + + Directories: + Kataloger: - - Next - Nästa + + Directory: + Katalog: - - Scheduled Recordings - Schemalagda inspelningar + + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. + Automatisk radering visar alla inspelningar som kan tas bort automatiskt och deras inbördes ordning. Inspelningar överst i listan tas bort först. - - - Schedules Overview - Översikt av scheman + + + + %n day(s) + + %n dag + %n dagar + - - - First Conflict: - Första konflikt: + + + %n standard rule(s) (is) defined + + %n standardregel definierad + %n standardregler definierade + - - - Filter: - Filter: + + + %n search rule(s) are defined + + %n sökregel definierad + %n sökregler definierade + - - - Callsign: - Stationsnamn: + + + %n matching showing(s) + + %n motsvarande visning + %n motsvarande visningar + - - Pick the menu layout, font, size, and locale - + Job Queue shows any jobs currently in Myth's Job Queue such as a commercial detection job. + Jobbkön visar alla jobb som för närvarande finns i Myths jobbkö, som exempelvis ett reklammarkeringsjobb. - - - Audio - Ljud + + + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire + + + %n inspelning som upptar %1 tillåts tas bort + + %n inspelningar som upptar %1 tillåts tas bort + - - Configure local audio output - + + is asleep + är i viloläge - - Setup Wizard - + + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + %1 totalt, %2 använt, %3 (%4%) ledigt. - - Perform basic configuration tasks - + + , using your %1 rate of %2 kb/s + , med %1 bithastighet (%2 kb/s) - - - Artwork and Data Sources - + + + %n hour(s) + + %n timme + %n timmar + - - - Configure sources of artwork and metadata - + + + %n minute(s) + + %n minut + %n minuter + - - Configure playback and metadata - + + %1 remaining + time + %1 återstår - - ZoneMinder - + + %1 and %2 remaining + time + %1 och %2 återstår - - Player Applications and Optical Drives - + + Uptime + Drifttid - - Play a DVD or Blu-ray - + + average + average rate + genomsnittlig - - Video Settings - Videoinställningar + + maximum + maximum rate + maximal - - - %PLAYEDTIME% - + + + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 + + + %n är en TV-inspelning och upptar %1 + %n TV-inspelningar upptar %1 + - - - %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + + + %n (is) Deleted and consume(s) %1 + + + %n är borttagen och upptar %1 + %n borttagna upptar %1 + - - Inetref: - + + with lower priority + med lägre prioritet - - (1) Channel (2) Priority - (1) Kanal (2) Prioritet + + has an error + har ett fel + + + StorageGroupEditor - - Schedule Priorities - Schemaprioriteter + Error + Fel - - Final - Slutlig + You are exiting %1 + Du håller på att avsluta %1 - - Type Priority: - Typprioritet: + Exit %1 + Avsluta %1 - - Final Priority: - Slutprioritet: + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. + MythTV har inga mottagare definierade. Kör programmet mythtv-setup. - - (1) Title (2) Priority (4) Type - (1) Titel (2) Prioritet (4) Typ + Live TV, chan %1: %2 + TV-läge, kanal %1: %2 + + + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) + + Tyvärr stöder bild-för-bild bara %n videoström + Tyvärr stöder bild-för-bild bara %n videoströmmar + + + + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) + + Tyvärr stöder bild-i-bild bara %n videoström + Tyvärr stöder bild-i-bild bara %n videoströmmar + - - Custom Priority Rules - Egna prioritetsregler + Sorry, cannot mix PBP and PIP views + Tyvärr går det inte att blanda vyer med bild-för-bild och bild-i-bild - - Existing Rules: - Befintliga regler: + Switch Angle + Byt vinkel - - Rule Name: - Namn: + Switching + Byter - - Priority Change: - Prioritetsändring: + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. + Du borde redan fått kanallåsning. Du kan fortsätta att vänta på en signal, eller byta kanal med %1 eller %2, byta videokälla (%3), ingångar (%4), etc. - - Select a clause from the list. - Välj ett uttryck i listan. + + '%1' Storage Group Directories + '%1' kataloger för lagringsgrupper - - Add Clause - Lägg till uttryck + + Local '%1' Storage Group Directories + Lokala '%1' kataloger för lagringsgrupp - - Delete - Ta bort + + Add Storage Group Directory + Lägg till katalog för lagringsgrupp - - Test - Testa + + + Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Ange katalognamn eller tryck SELECT för att skriva med det virtuella tangentbordet - - Install - Installera + + Edit Storage Group Directory + Redigera katalog för lagringsgrupp - - Phrase - Fras + + Remove '%1' +Directory From Storage Group? + Ta bort katalogen '%1' +från lagringsgrupp? - - Select Time - Välj tid + + Yes, remove directory + Ja, ta bort katalog - - Select Search - Välj sökning + + No, Don't remove directory + Nej, ta inte bort katalog - - Edit Power Search Fields - Redigera avancerade sökfält + + (Add New Directory) + (Lägg till ny katalog) + + + StorageGroupListEditor - - Optional title phrase: - Valfri titelfras: + No + Nej - - Optional subtitle phrase: - Valfri undertitelfras: + Playback Menu + Uppspelningsmeny - - Optional description phrase: - Valfri beskrivningsfras: + Audio + Ljud - - No listings found for this program. - Inga visningar funna av detta program. + Video + Video - - Program Guide - Programguide + Visualisation On + Visualisering på - - Icon Importer - Importera ikoner + Visualisation Off + Visualisering av - - Search terms: - Sökbegrepp: + TV + TV - - Search - Sök + Toggle Visualisation + Växla visualisering - - Skip - Hoppa över + Advanced + Avancerat - - List Options - Listinställningar + Disable studio levels + Inaktivera studionivåer - - Sort By: - Sortera enligt: + Enable studio levels + Aktivera studionivåer - - Hide Channels without channel number. - Dölj kanaler utan kanalnummer. + Deinterlacer + Borttagning av inflätning - - Delete All - Ta bort alla + Subtitles + Undertexter - - Global Options - Globala inställningar + Toggle Subtitles + Växla undertext - - Channel Scan - Kanalsökning + Text Subtitles + Textning - - Icon Download - Ikonnerladdning + Select Teletext CC + Välj textning från text-tv - - Edit Transports - Redigera överföringar + Toggle External Subtitles + Växla extern textning - - OSD Menu Editor - Infomeny + Navigate + Navigera - - System Status - Systemstatus + + Storage Groups (directories for new recordings) + Lagringsgrupp (kataloger för nya inspelningar) - - Details - Information + + Local Storage Groups (directories for new recordings) + Lokala lagringsgrupper (kataloger för nya inspelningar) - - Up Level - Upp nivå + + Create New Storage Group + Skapa ny lagringsgrupp - - Home - Hem + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + Skriv in gruppnamn eller tryck SELECT för att skriva in text med det virtuella tangentbordet - Please Wait.... - Vänta... + + Delete '%1' Storage Group? + Ta bort lagringsgruppen '%1'? - - Contexts - Sammanhang + + Yes, delete group + Ja, ta bort grupp - - Actions - Åtgärder + + No, Don't delete group + Nej, ta inte bort grupp - - Change View - Ändra vy + + + + + (Create %1 group) + (Skapa %1-grupp) - - Show Watched Programs - Visa sedda program + + (from remote hosts) + (från fjärrvärdar) - - Old Password: - Gammalt lösenord: + + (from all hosts + (från alla värdar + + + StoreOptEditor - - Status Icons - Statusikoner + Top menu + Toppmeny - - Appearance Wizard - Utseendeguide + Popup menu + Popupmeny - - Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. - Flytta vald pil till TV-skärmens hörn. Tryck på SELECT för att redigera den andra pilen. Tryck på MENY för alternativ och ESC för att avsluta. + Angle + Vinkel - 1280 x 720 - 1280 x 720 + Source + Källa - 0 x 0 - 0 x 0 + Jobs + Jobb - 1 pixel - 1 bildpunkt + Playback + Uppspelning - - %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + Play + Spela upp - - Manage Recording Rules - Hantera inspelningsregler + Pause + Gör paus - - Channel - Kanal + Toggle Browse Mode + Växla bläddringsläge - - Last Recorded - Senast inspelad + Playback data + Uppspelningsinformation - - Recording Group: - Inspelningsgrupp: + Schedule + Schemaläggning - - Storage Group: - Lagringsgrupp: + + Live TV + TV-läge - - Recording Profile: - Inspelningsprofil: + this DVD + denna dvd - - Enter Search Text - Ange söktext + this Video + Denna videon - - Close - Stäng + this recording + Denna inspelningen - - Sort Mode: - Sorteringsläge: + Delete it, but allow it to re-record + Ta bort, men tillåt återinspelning - - Video Source: - Videokälla: + + Create a new recording group + Skapa ny inspelningsgrupp - [ - [ + + + Include in the "%1" recording group + Inkludera i inspelningsgruppen "%1" - ] - ] + + + + + + + + Default + Standard - %STARS%%DESCRIPTION% - %STARS%%DESCRIPTION% + + Store in the "%1" storage group + Lagra i lagringsgrupp "%1" - %SUBTITLE|"|"% - %SUBTITLE|"|"% + + Use "%1" playback group settings + Använd inställningar från uppspelningsgrupp "%1" - %SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION% - %SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION% + + Don't record if this would exceed the max episodes + Spela inte in om max antal avsnitt överskrids - %|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION% - %|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION% + + Delete oldest if this would exceed the max episodes + Ta bort äldsta om maximalt antal avsnitt överskrids - - %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% + + Record using the %1 profile + Spela in med profilen %1 - x.xx GB - x.xx GiB + LiveTV + LiveTV - xxxxx MB - xxxxx MiB + + Create New Recording Group. Enter group name: + Skapa en ny inspelningsgrupp. Ange gruppnamn: + + + TV - 0 MB - 0 MB + + Delete it + Ta bort - - %|"SUBTITLE|"% -%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - %|"SUBTITLE|"% -%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + Save it so I can watch it again + Spara så jag kan se igen - - Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - + + Yes, and allow re-record + Ja, och tillåt återinspelning - - 1. General - 1. Allmänt + + Yes, delete it + Ja, ta bort den - - 2. Capture cards - 2. TV-kort + No, keep it, I changed my mind + Nej, behåll det, jag ångrade mig - - 3. Video sources - 3. Videokällor + + Record and watch while it records + Spela in och titta medan det spelas in - - 4. Input connections - 4. Anslutningar + + Let it record and go back to the Main Menu + Spela in och återgå till huvudmenyn - - 5. Channel Editor - 5. Kanaleditor + + Don't let it record, I want to watch TV + Spela inte in, jag vill se på tv - - 6. Storage Directories - 6. Lagringsgrupper + + Forward + Framåt - - General - Allmänt + + + + Skip Ahead + Gå framåt - - Core MythTV behavior and system settings - Grundläggande MythTV-beteende och systeminställningar + + Rewind + Spola tillbaka - - Appearance - Utseende + + Zoom Committed + Zoom påbörjad - pick the theme, font, size, and locale - Välj tema, typsnitt, storlek, och språk + + Zoom Ignored + Zoom ignorerad - - Screen Setup Wizards - Bildskärm + + + Skip Back + Gå bakåt - - Compensate for TVs with overscan - Kompensera för TV-apparater med överskanning + + + + + Jump Back + Bakåt - - TV Settings - TV-inställningar + + + + + Jump Ahead + Framåt - - Settings for TV recording and playback - Inställningar för TV-inspelning och -uppspelning + + Save this position and go to the menu + Spara denna position och återvänd till menyn - - Music Settings - Musik + + Do not save, just exit to the menu + Spara inte, återvänd bara till huvudmenyn - - Configure playback and CD ripping - Konfigurerar uppspelning och CD-lagring + + Creating PBP + Skapar bild-för-bild - - Videos Settings - Video + + + External Subtitles + Extern textning - Configure playback and DVD ripping - Konfigurera uppspelning och DVD-rippning + + + Are you sure you want to delete: + Är du säker på att du vill ta bort: - Radio Settings - Radio + + Creating PIP + Skapar bild-i-bild - - Images Settings - Bilder + + Cannot create PBP + Kan inte skapa bild-för-bild - - Configure display of image gallery - Konfigurera visning av bildgalleri + + Cannot create PIP + Kan inte skapa bild-i-bild - - Game Settings - Spel + + Stopping PIP + Stoppar bild-i-bild - - Configure playback of games - Konfigurera spel + + Stopping PBP + Stoppar bild-för-bild - - Weather Settings - Väder + + Stopping all PIPs + Stoppar alla bild-i-bilder - - Weather locale and sources - Väderplatser och -källor + + Stopping all PBPs + Stoppar alla bild-för-bilder - - News Settings - Nyheter + + Too many views to switch + För många vyer att byta - - Choose which news sources interest you - Välj de nyhetskällor du är intresserad av + + Aux Paused + AUX-paus - - Web Settings - Webb + + Switch Title + Byt titel - - Manage web bookmarks - Administrera webbokmärken + + Searching + Söker - - Recipe Settings - Receptinställningar + Jump Title + Hoppa till titel - Phone Settings - Telefon + + + Volume + Volym - Movie Time Settings - Biotider + + Time Stretch + Tempo - Xbox Settings - Xbox + + PiP + Picture-in-Picture + Bild-i-bild - NetFlix Settings - Nätfilmer + + PbP + Picture-by-Picture + Bild-för-bild - - Archive Files Settings - Filarkivering + + Disabling %1 for recording + Inaktiverar %1 för inspelning - - Configure how to archive video to DVD - Konfigurera hur video arkiveras till DVD + + Active Changed + Aktiv ändrad - - ZoneMinder Settings - ZoneMinder-inställningar + + Edit + Redigera - - Set up surveillance software - Ställ in övervakningsmjukvara + + + Visualisation + Visualisering - - Play Recordings - Titta på inspelningar + + Disable Audio Upmixer + Inaktivera uppmixning - - Upcoming Recordings - Kommande Inspelningar + + Enable Audio Upmixer + Aktivera uppmixning - - See what will be recorded next - Se vad som kommer att spelas in + + + 3D + 3D - - Schedule Recordings - Schemalägg inspelningar + + Disable Night Mode + Inaktivera nattläge - - Pick shows to record - Välj program som ska spelas in + + Enable Night Mode + Aktivera nattläge - - Recording Priorities - Inspelningsprioriteter + + Side by Side + Sida vid sida - - Prioritize some shows over others - Prioritera vissa program framför andra + + Discard Side by Side + Förkasta sida vid sida - - What your system is doing right now - Vad ditt system håller på med just nu + + Top and Bottom + Över och under - - Utilities / Setup - Verktyg / Inställningar + + Discard Top and Bottom + Förkasta över och under - - Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - Inställningar för TV, bilder, musik, video, väder, etc. + + Disable External Subtitles + Inaktivera extern textning - - Set Recording Priorities - Inspelningsprioriteter + + Enable External Subtitles + Aktivera extern textning - - Settings to prioritize some shows over others - Inställningar för att prioritera vissa program framför andra + + Keep watching + Fortsätt titta - - Set Channel Recording Priorities - Kanalprioriteter + + No, keep it + Nej, behåll den - - Settings to prioritize some channels over others - Inställningar för att prioritera vissa kanaler framför andra + + Delete this recording + Ta bort denna inspelning - - Custom Priority - Egna prioriteter + + + Paused + Paus - - Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - De mest använda DVR-funktionerna finns i huvudmenyn. Insticksprogram finns under verktygsmenyn. + + Position + Position - - New Titles - Nya titlar + + Speed 3X + Hastighet 3X - - Pick a program to record for a list of new titles - Välj ett program att spela in från en lista med nya titlar + + Speed 2X + Hastighet 2X - - Movies - Filmer + + Speed 1/3X + Hastighet 1/3X - - Pick a movie to record - Välj en film att spela in + + Speed 1/8X + Hastighet 1/8X - - Categories - Kategorier + + Speed 1/16X + Hastighet 1/16X - - Pick a program based on category - Välj ett program baserat på kategori + + Stopping Transcode + Stoppar omkodning - - Channels - Kanaler + + Transcoding + Omkodar - - Pick a program on a given channel - Välj ett program på en specifik kanal + Searching... + Söker... - - Time - Tid + + Skip + - - Pick a program based on time - Välj ett program baserat på tidpunkt + + + Adjust Picture + Justera bild - - Choose programs from a grid-style list - Välj ett program via programguiden + Volume %1 % + Volym %1 % - - Program Finder - Programletare + + + + Adjust Volume + Justera volym - - Choose programs from an alphabetical index - Välj program från ett alfabetiskt index + + Mute On + Tystning på - - Search Words - Sök ord + + Mute Off + Tystning av - - Find programs matching search words - Hitta program som matchar sökord + + This program is currently being edited + Detta program redigeras för tillfället - - Search Lists - Sök listor + + Continue Editing + Fortsätt redigera - Burn to DVD - Bränn DVD + + Edit Channel + Redigera kanal - 1 - 1 + + + Title + Titel - Update - Uppdatera + Enable Visualisation + Aktivera visualisering - Exit - Avsluta + Disable Visualisation + Inaktivera visualisering - Chapter Menu - Kapitelmeny + + Disable Subtitles + Inaktivera undertexter - Add File - Lägg till fil + + Enable Subtitles + Aktivera undertexter - Archive Item Details - Information om arkivposten + + Disable Forced Subtitles + Inaktivera tvingade undertexter - 0:00:00.00 - 0:00:00.00 + + Enable Forced Subtitles + Aktivera tvingade undertexter - Add video - Lägg till video + + Open Live TV PIP + Öppna TV-läge bild-i-bild - URL: - URL: + + Open Live TV PBP + Öppna TV-läge bild-för-bild - Browser Command: - Webbläsarkommando: + + Open Recording PIP + Öppna inspelning med bild-i-bild - - Country: - Land: + + Open Recording PBP + Öppna inspelning med bild-för-bild - Boxart: - Förpackningsbilder: + + Close PBP + Stäng bild-för-bild - CRC: - CRC: + + Close PIP + Stäng bild-i-bild - Artist: - Artist: + + Close PBPs + Stäng bild-för-bilder - Album: - Album: + + Close PIPs + Stäng bild-i-bilder - - Rating: - Betyg: + + + Swap Windows + Växla fönster - Album Art - Omslagsbild + + Switch to PIP + Byt till bild-i-bild - Track - Spår + + Switch to PBP + Byt till bild-för-bild - Artist - Artist + + Do not edit + Redigera inte - Cover Art - Omslagsbild + + + Record + Spela in - Add - Lägg till + + + Jump To + Gå till - Add All New - Lägg till alla nya + + Auto-Expire OFF + Radera automatiskt AV - Volume - Volym + + Auto-Expire ON + Radera automatiskt PÅ - Search Term: - Sökterm: + + Zoom Mode ON + Zoomläge PÅ - Author: %1 - Upphovsman: %1 + + Left Channel Muted + Vänster kanal tystad - Size: %1 - Storlek: %1 + + Right Channel Muted + Höger kanal tystad - Description: %1 - Beskrivning: %1 + + Sleep + Insomning - Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. - Hittade inte några sökskript! Alla förutsättningar kanske inte är uppfyllda. Prova att köra ett skript från kommandoraden. + + Program Guide + Programguide - Manage Site Subscriptions - Hantera sajtprenumerationer + + + Picture-in-Picture + Bild-i-bild - Remove - Ta bort + + Change Active Window + Ändra aktivt fönster - Manage RSS Subscriptions - Hantera RSS-prenumerationer + Enable Browse Mode + Aktivera bläddringsläge - Feed Name: - Titel: + + Previous Channel + Föregående kanal - Feed URL: - URL: + + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. + MythTV använder redan alla tillgängliga ingångar för den kanal du valde. Du kan titta på den pågående inspelningen genom att välja den i uppspelningsmenyn. Om du vill titta på direktsänd TV, avbryt då en av de pågående inspelningarna från raderingsmenyn. - Site Description: - Beskrivning: + + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? + Fel: MythTV använder alla ingångar, men det finns inga aktiva inspelningar? + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n minut + %n minuter + - Feed Author: - Upphovsman: + + DVD Title Menu + Dvd-titelmeny - Download this feed automatically - Hämta video från detta flöde automatiskt + + + Channel Groups + Kanalgrupper - Posted: %1 - Publicerad: %1 + + All Channels + Alla kanaler - Author - Upphovsman + + Jump Chapter + Hoppa till kapitel - Rating - Betyg + + Upmixer On + Uppmixning av ljud på - Languages - Språk + + Upmixer Off + Uppmixning av ljud av - AC3 Audio: - AC3-ljud: + Toggle Audio Upmixer + Växla uppmixning av ljud - 0:00:00 - 0:00:00 + + + Chapter + Kapitel - - Coverart - Omslagsbild + + Auto Detect + Detektera automatiskt - - Default Player: - Standardspelare: + + Edit Recording + Redigera inspelning - - Coverart: - Omslagsbild: + + + Commercial Auto-Skip + Reklamöverhoppning - Humidity - Luftfuktighet + + Turn Auto-Expire OFF + Inaktivera autoradering - Pressure - Lufttryck + + Turn Auto-Expire ON + Aktivera autoradering - Wind Direction - Vindriktning + + + Change Aspect Ratio + Ändra proportion - Visibility - Sikt + + Manual Zoom Mode + Manuellt zoomläge - Feels Like - Känns som + + Stop Transcoding + Stoppa omkodning - Global Settings - Globala inställningar + + + Begin Transcoding + Börja omkodning - Seconds to display each page: - Sekunder att visa upp varje sida: + + + Jump to Beginning + Gå till början - Retrieve data in the background: - Hämta data i bakgrunden: + + Try Again + Försök igen - Source Setup - Källinställningar + + + + Adjust Time Stretch + Justera tempo - Data Retrieval Interval (minutes): - Intervall för hämtning av data (minuter): + Time Stretch %1X + Tempo %1X - Source Update Timeout (seconds): - Källuppdateringstimeout (sekunder): + Theme Chooser Menu + Temaväljare - Screen Settings - Skärminställningar + + Adjust + Justera - Choose which weather forecasts to display - Välj vilka väderprognoser som ska visas + + 0.5X + 0,5X - Source Settings - Källinställningar + Hide Fullscreen Preview + Dölj förhandsgranskning i fullskärm - Status - Status + Show Fullscreen Preview + Visa förhandsgranskning i fullskärm - Camera - Kamera + Hide Downloadable Themes + Dölj nedladdningsbara teman - Source - Källa + Show Downloadable Themes + Visa nedladdningsbara teman - 0/0 - 0/0 + Loading Installed Themes + Laddar installerade teman - Camera: - Kamera: + Refreshing Downloadable Themes Information + Uppdaterar information om nedladdningsbara teman - Camera Name - Kameranamn + Extracting Downloadable Themes Information + Extraherar information om nedladdningsbara teman - 1/123 - 1/123 + Loading Downloadable Themes + Laddar nedladdningsbara teman - Previous Title - Föregående titel + Refresh Downloadable Themes + Uppdatera nedladdningsbara teman - Next Title - Nästa titel + Select Theme + Använd tema - - Rated %1 - Klassificering %1 + Delete Theme + Ta bort tema - No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. - Hittade inte några sökskript! Alla förutsättningar kanske inte är uppfyllda. + Disable Theme Update Notifications + Inaktivera notifieringar om uppdaterade teman - Page %1 - Sida %1 + Enable Theme Update Notifications + Aktivera notifieringar om uppdaterade teman - Search: - Sökterm: + Downloading %1 Theme + Laddar ner temat %1 - Edit/Add a New RSS Feed - Redigera/lägg till ett nytt RSS-flöde + Copying %1 Theme Package + Kopierar temapaketet %1 - Author: - Upphovsman: + ERROR downloading theme package on master backend. + Misslyckades att ladda ner temapaket på huvudinspelningsservern. - Download video from this feed automatically - Hämta video från detta flöde automatiskt + Installing %1 Theme + Installerar temat %1 - Select to change image... - Välj bild... + ERROR downloading theme package from master backend. + Misslyckades att ladda ner temapaket från huvudinspelningsservern. - Manage Subscriptions - Hantera prenumerationer + Error, no theme selected. + Fel, inget tema valt. - New Site - Ny sajt + Error, unable to find current theme. + Fel, kan inte hitta nuvarande tema. - Edit Site - Redigera sajt + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. + %1 är inte ett användarinstallerat tema och kan därför inte tas bort. - Unsubscribe - Avsluta prenumeration + + 0.9X + 0,9X - - Actor/Actress: - Skådespelare: + + 1.0X + 1,0X - - Browse: - Bläddra: + + 1.1X + 1,1X - - Default: - Standard: + + 1.5X + 1,5X - Last Updated %1 - Senast uppdaterad %1 + + Sleep Off + Insomning Av - Temperature: %1 - Temperatur: %1 + + + + + Sleep + Insomning - Chance of Precipitation: %1 - Sannolikhet för nederbörd: %1 + + 1.2X + 1,2X - Retrieve data in background: - Hämta data i bakgrunden: + + 1.3X + 1,3X - - Weather Setup - Väderinställningar + + 1.4X + 1,4X - - Running Time: - Speltid: + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. + MythTV använder redan alla tillgängliga ingångar för den kanal du valde. Du kan titta på den pågående inspelningen genom att välja den i uppspelningsmenyn. - - Show Times: - Visningar: + + Forward %1X + Framåt %1X - Scan - Sökning + + Rewind %1X + Spola tillbaka %1X - All ready in database - Finns redan i databasen + Previous Chapter + Föregående kapitel - Search Net Videos - Sök internetvideo + Next Chapter + Nästa kapitel - Browse Net Videos - Bläddra bland internetvideo + + Audio Sync + Ljudsynkronisering - - Browseable - Blädderbar + Channel: + Kanal: - - Theater name - Biograf + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + Du har inte schemalagt några program att spela in - Humidity: - Fuktighet: + + + Adjust Audio Sync + Justera ljudsynkronisering - Pressure: - Lufttryck: + Audio Resync + Ljudåtersynkronisering - Wind(Gust): - Blåst(pust): + + No Lock + Inget lås - Wind Direction: - Vindriktning: + + Jump to Bookmark + Gå till bokmärke - Visibility: - Sikt: + + Partial Lock + Ofullständigt lås - Feels Like: - Känns som: + Priority: + Prioritet: - 123 of 345 - 123 av 345 + + Lock + Lås - Global Setup - Globala inställningar + + + + OK + Ok - - Pick a program to record from a set of lists - Välj ett program från en uppsättning listor + + + Select Audio Track + Välj ljudspår - - Custom Record - Avancerad inspelning + + Signal %1% + Signal %1 % - - Advanced program finder - Avancerad programletare + + Seek: + Sök: - - Manual Schedule - Manuell schemaläggning + + Cancel Record + Avbryt inspelning - - VCR-like recording scheduler - Videobandspelarlik inspelningsschemaläggare + + %1 Settings + %1 inställningar - - Titles - Titlar + + Seek: + seek to location + Sök: - - Find a program based on title - Hitta ett program baserat på titel + + TXT: + Text-TV: - - Keywords - Nyckelord + Program Listings + Programlistning - - Find a program matching a keyword - Hitta ett program som matchar ett nyckelord + (1) All (2) Important + (1) Alla (2) Viktiga - - People - Person + Showing: + Visar: - - Find a program including a given person - Hitta ett program med en viss person + Channel Recording Priorities + Kanalinspelningsprioriteter - - Advanced - Avancerat + + CC: + Textning: - - Combine more than one word search - Kombinera fler än ett sökord + + S/N %1dB + S/B %1 dB - - Stored Searches - Lagrade sökningar + + BE %1 + Bit Errors + BF %1 - - Results of searches you have saved - Resultat av sparade sökningar + + Speed 16X + Hastighet 16X - - TV navigation and recording preferences - TV-navigation och inspelningsinställningar + + Speed 8X + Hastighet 8X - - Guide appearance and behavior - Programguidens utseende och beteende + Priority + Prioritet - - Playback - Uppspelning + + Skip Still Frame + Hoppa över stillbild - - Settings for viewing and playing TV - Inställningar för visning och uppspelning av TV + + Next Title + Nästa titel - - Playback OSD - Infovisning + Source: + Källa: - - Theme and settings for OSD - Inställningar för infovisning under uppspelning + + DVD Root Menu + Dvd rotmeny - - Playback Groups - Uppspelningsgrupper + Schedule Recordings + Schemalägg inspelningar - - Adjust settings for different playback styles - Anpassa inställningar för olika uppspelningstyper + + Program Finder + Sök program - - Channel Groups - Kanalgrupper + + Edit Recording Schedule + Ändra inspelningsschema - - Recording Profiles - Inspelningsprofiler + + Previous Title + Föregående titel - - Global recording priority and scheduling - Global inspelningsprioritet och schemaläggning - + + Skip Back Not Allowed + Gå bakåt inte tillåtet + - - Watch TV - Se på TV + Airdate: + Sändningstid: - - Watch live television - Se på TV + Description: + Beskrivning: - - Delete Recordings - Radera inspelningar + This screen displays the status of various system components + Skärmen visar status för olika systemkomponenter - - Remove television recordings - Ta bort TV-inspelningar + Channel Editor + Kanaleditor - - Previously Recorded - Tidigare inspelningar + Callsign + Stationsnamn - - See what you have recorded before - Se vad du har spelat in tidigare + Channel # + Kanal nr - - TV Utilities - TV-verktyg + Channel Name + Kanalnamn - Radio - Radio + XMLTV ID + XMLTV-ID - - Images - Bilder + (1)Time (2)Title + (1)Tid (2)Titel - - News Feeds - Nyheter + Program Details: + Programinformation: - - Web - Webb + Program Details + Programinformation - Phone - Telefon + Welcome to MythTV + Välkommen till MythTV - - Burn DVD - Bränn DVD + MythTV is idle and will shutdown shortly. + MythTV är inaktivt och kommer att stängas av inom kort. - - Recipes - Recept + Current Recording(s) + Nuvarande inspelning(ar) - - Archive Files - Arkivera filer + [P]robe + [U]ndersök - Zone Minder - ZoneMinder + [O]k + [O]k - - Movie Times - Biotider + + + Jump to Program + Gå till program - - NetFlix - NetFlix + + + Recorded Program + Inspelat program - - Edit Keys - Ändra tangenter + + Default + Standard - A blue theme. - Ett blått tema. + + Autodetect + Detektera automatiskt - Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow. - Välj den bokstav som programmet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil. + + High Quality + Hög kvalitet - Yes - Ja + Next Scheduled Recording(s) + Nästa schemalagda inspelning(ar) - No - Nej + + Medium Quality + Mediumkvalitet - - CD/DVD Options - CD/DVD-inställningar + + Low Quality + Låg kvalitet - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - Du har inte schemalagt några inspelningar. - För att schemalägga en inspelning, välj 'Programguide' eller 'Programletare' + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! + Varning: Schemalagda inspelningar krockar! - - List Overview - Listöversikt + %alert_text% + %alert_text% - - Current View: - Nuvarande vy: + LINE #%caller_line% + RAD nr %caller_line% - - Position: - Position: + NAME: %caller_name% + NAMN: %caller_name% - - Schedule Editor - Schemaläggningseditor + NUM : %caller_number% + NUM: %caller_number% - - Rule Overview - Regelöversikt + DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% + DATUM: %caller_date% TID: %caller_time% - - Select the recording rule - Välj inspelningsschema + Title: + Titel: - - Schedule Options - Schemainställningar + Genre: + Genre: - - Storage Options - Lagringsinställningar + Year: + År: - - Post Processing - Efterbehandling + Filename: + Filnamn: - - Schedule Info - Schemainformation + Genre + Genre - - Preview - Förhandsgranska + Year + År - - - Reduce priority by %n - - Minska prioritet med %n - Minska prioritet med %n - + + Toggle Teletext Captions + Växla Text-TV-textning - - Normal recording priority - Normal inspelningsprioritet + + Toggle Teletext Menu + Växla Text-TV-meny - - - Raise priority by %n - - Öka prioritet med %n - Öka prioritet med %n - + + + Toggle + Växla - - - Start recording %n minute(s) late - - Börja spela in %n minut senare - Börja spela in %n minuter senare - + + + (I) + Interlaced (Normal) + (I) - - Start recording on time - Börja spela in i tid + + (i) + Interlaced (Reversed) + (i) - - - Start recording %n minute(s) early - - Börja spela in %n minut tidigare - Börja spela in %n minuter tidigare - + + + (P) + Progressive + (P) - - - End recording %n minute(s) early - - Sluta spela in %n minut tidigare - Sluta spela in %n minuter tidigare - + + + + Video Scan + Videosökning - - End recording on time - Sluta spela in i tid + + Detect + Detektera - - - End recording %n minute(s) late - - Sluta spela in %n minut senare - Sluta spela in %n minuter senare - + + + Progressive + Progressiv - - Back - Tillbaka + + Interlaced (Normal) + Inflätad (normal) - - No episode limit - Ingen begränsning av antal avsnitt + + Interlaced (Reversed) + Inflätad (omvänd) - - - Keep at most %n episode(s) - - Behåll som mest %n avsnitt - Behåll som mest %n avsnitt - + + + + Select Subtitle + Välj undertexter - - Playback starting... - Uppspelning startar... + + + Select VBI CC + Välj VBI-textning - - Post-Processing Options - Alternativ för efterbehandling + + + Select ATSC CC + Välj ATSC-textning - - Commercial Flag new recordings - Markera reklam i nya inspelningar + %DESCRIPTION% + %DESCRIPTION% - - Transcode new recordings - Omkoda nya inspelningar + Select DVB CC + Välj DVB-textning - 123 - 123 + Toggle On/Off + Växla på/av - - Search For: - Sök efter: + + Rotor %1% + Rotor %1 % - Change mythtv key bindings. - Ändra knapp-inställningar för mythtv. + Chan %1: %2 + Kanal %1: %2 - - MythStream Settings - MythStream-inställningar + All Tuners are Busy. +Select a Current Recording + Alla TV-kort är upptagna. +Välj en pågående inspelning - - Weather Station Settings - Väderstationsinställningar + + End Of Recording + Inspelningsslut - - TV - TV + + Last Program: %1 Doesn't Exist + Sista program: %1 existerar inte - - Play Online Streams - Spela nätströmmar + Delete this recording? + Ta bort denna inspelning? - - Weather Station - Väderstation + + + DVD + Dvd - - A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc - En lång meny som bryter ned inställningar efter kategori. TV, musik, video o.s.v. + + Menu + Meny - - Search Listings - Sök i TV-tablå + + Still Frame + Stillbild - - Recording Rules - Inspelningsregler + Television + Television - - Edit or delete any recording rule - Redigera eller ta bort inspelningsregler + Main Menu + Huvudmeny - - Play TV Recordings - Spela upp TV-inspelningar + Music + Musik - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - Du har inte schemalagt några inspelningar. - För att schemalägga en inspelning, välj 'Programguide' eller 'Programletare' + Gallery + Galleri - - %|"SUBTITLE|"% -%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - %|"SUBTITLE|"% -%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% + Videos + Video - - Custom Record Rules - Avancerade inspelningsregler + Games + Spel - - Additional Tables: - Ytterligare tabeller: + Weather + Väder - - Record - Spela in + + + Schedule + Schemalägg - - Store - Lagra + Programme Searches + Programsökningar - - %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% + Setup + Inställningar - - Run User Job #1 - Kör användarjobb nr 1 + Media Library + Mediabibliotek - - Run User job #2 - Kör användarjobb nr 2 + Info Centre + Informationscenter - - Run User Job #3 - Kör användarjobb nr 3 + + Title: %1 (%2) + Titel: %1 (%2) - - Run User Job #4 - Kör användarjobb nr 4 + + Chapter: %1/%2 + Kapitel: %1/%2 - - Keep up with the news - Håll dig uppdaterad på nyhetsfronten + + DVD Chapter Menu + Dvd-kapitelmeny - - Local weather forecast - Lokal väderprognos + '%1' Group Password: + '%1' grupplösenord: - - Browse the web - Surfa på nätet + Password Failed + Ogiltigt lösenord - - Start cooking! - Starta matlagningen! + Screen Shot + Skärmbild - - Home surveillance - Hemövervakning + Exit + Avsluta - - Hardware profile - Hårdvaruprofil + + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: + MythTV kommer att spela in "%1" på %2 om %d seunder. Vill du: - - Tell us what hardware you have so we can support it - + + Let them record and go back to the Main Menu + Låt dem spelas in och återgå till huvudmenyn - - Play recordings - Titta på inspelningar + + Record it later, I want to watch TV + Spela in senare, jag vill se på TV - - Watch Videos - Visa videos + + Record them later, I want to watch TV + Spela in dem senare, jag vill se på TV - - Play videos - Spela upp video + + Don't let them record, I want to watch TV + Låt dem inte spelas in, jag vill se på tv - - Listen to Music - Lyssna på musik + + + Yes + Ja - Listen to the radio - Lyssna på radio + + + Adjust Fill + Justera fyllningsgrad - - Image Gallery - Bildgalleri + Playing: + Spelar: - - Look at Pictures - Titta på bilder + + + None + Ingen - - Play video games - Spela spel + Heading + Rubrik - - Media Settings - Mediainställningar + Cancel + Avbryt - - Settings for all non-TV media - Inställningar för all media utom TV + + + Switch Input + Växla Ingång - - Info Center Settings - Informationscenter + + C + Card + K - - Configure weather, news, movie info, web, and recipes - Konfigurera väder, nyheter, webb, m.m. + + I + Input + I - - Play any of your media - Spela upp din media + + + Switch Source + Växla källa - - Manage Recordings - Hantera inspelningar + + Upcoming Recordings + Kommande Inspelningar - - Pick and prioritize shows to record - Välj och prioritera program som ska spelas in + 0% + 0% - - Information Center - Informationscenter + Error + Fel - - Information and Communications - Information och kommunikation + + You are exiting %1 + Du håller på att avsluta %1 - - Optical Disks - Optiska skivor + Play Games + Spela spel - Play or import CDs and DVDs - Spela eller importera CD och DVD + System: + System: - - Configure MythTV and plugins - Konfigurera MythTV och insticksprogram + Favorite: + Favorit: - - Set Priorities - Prioriteter + Search Results + Sökresultat - Play DVD - Spela DVD + Cast Members + Skådespelare - Play the video on a movie DVD - Se en film på DVD + Full Plot + Fullständig handling - Play VCD - Spela VCD + Video List Filters + Videolistfilter - Play the video on a VCD - Se en film på VCD + Text Filter: + Textfilter: - Import DVD - Importera DVD + Category + Kategori - Import video from a movie DVD - Importera film från en DVD + Country + Land - - Write video to a data DVD - Bränn video till en data-DVD + Actor/Actress + Skådespelare - - Import CD - Importera CD + Runtime + Speltid - - Import music from an audio CD - Importera musik från en CD + User Rating + Användarbetyg - - Eject media - Mata ut + Browse + Bläddra - Eject CD or DVD from drive - Mata ut CD eller DVD + InetRef + Inetref - - Music Tools - Musikverktyg + Cover File + Omslagsfil - - Select, import, or play music - Välj, importera eller spela upp musik + Sort by + Sortera enligt - A simple transparent black and white theme. - Ett enkelt genomskinligt svartvitt tema. + Watched + Sedd - Play or import audio or video CDs or DVDs - Spela eller importera CD och DVD + Done + Klar - Watch A DVD - Se en film på DVD + Make default + Gör till standard - - Watch Live TV - Se på TV + Video Manager + Filmhanterare - - Watch Online Streams - Spela nätströmmar + Director: + Regissör: - - Plugins - Insticksprogram + Parental: + Barnlås: - - Other Plugins - Andra insticksprogram + Lowest + Lägsta - - Advanced Options - Avancerade inställningar + Low + Låg - - A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. - + Medium + Medium - - Recording Rule Active - Inspelningsregeln aktiv + High + Hög - - Allow recordings to expire? - Tillåt att inspelningar raderas automatiskt? + Rated: + Betygsatt: - - Shift - Skift + Browsable: + Blädderbar: - - Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. - Flytta den markerade pilen till hörnet av TV-bilden. Tryck SELECT för att växla till den andra pilen. Tryck MENU för att ändra noggrannheten i justeringen eller för att avsluta utan att spara. Tryck BACK när du är klar. + Runtime: + Speltid: - 1920 x 1080 - 1920 x 1080 + Cover File: + Omslagsfil: - - New - Ny + IMDB ID: + IMDB id: - - %DATE%, %TIME% - %DATE%, %TIME% + Video Browser + Videobläddrare - - Go up a level - Gå upp en nivå + Videos - Gallery + Video - Galleri - - Please Wait... - Vänta... + Videos - Tree + Video - Träd - - Twitter Timeline - Twittertidslinje + Parental Level + Barnlåsnivå - - Edit Channels - Redigera kanaler + + Exit %1 + Avsluta %1 - - Modify, Add, and Delete television channels. - Modifiera, lägg till, och ta bort TV-kanaler. + + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. + MythTV har inga mottagare definierade. Kör programmet mythtv-setup. - - Delete Source - Ta bort källa + Live TV, chan %1: %2 + TV-läge, kanal %1: %2 - - - Import Icons - Importera ikoner + + + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) + + Tyvärr stöder bild-för-bild bara %n videoström + Tyvärr stöder bild-för-bild bara %n videoströmmar + - - - Edit On Screen Display - Redigera infovisning i TV-bilden + + + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) + + Tyvärr stöder bild-i-bild bara %n videoström + Tyvärr stöder bild-i-bild bara %n videoströmmar + - - Select the menu items you want to see by playback mode. - Välj de menyer som du vill se under uppspelning. + + Sorry, cannot mix PBP and PIP views + Tyvärr går det inte att blanda vyer med bild-för-bild och bild-i-bild - - OSD Context - OSD-sammanhang + + Switch Angle + Byt vinkel - - OSD Menu Items - OSD-menyelement + Switching + Byter - - Edit Key Bindings - Redigera tangentinställningar + + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. + Du borde redan fått kanallåsning. Du kan fortsätta att vänta på en signal, eller byta kanal med %1 eller %2, byta videokälla (%3), ingångar (%4), etc. - - Assign custom keys to MythTV shortcuts. - Tilldela användardefinierade tangenter till MythTV-genvägar. + + + No + Nej - Select Archive Items - Välj arkivposter + + Playback Menu + Uppspelningsmeny - Select the recordings and videos you wish to save. - Välj de inspelningar och videor du vill spara. + + + Audio + Ljud - No files are selected for archive - Inga filer är valda för arkivet + + + + Video + Video - Add Recording - Lägg till inspelning + Visualisation On + Visualisering på - Add Video - Lägg till video + + Visualisation Off + Visualisering av - - Previous - Föregående + + TV + TV - File Finder - Filbläddrare + Toggle Visualisation + Växla visualisering - Select the file you wish to use. - Välj den fil som du vill använda. + + + Advanced + Avancerat - Select Associated Channel - Välj tillhörande kanal + + Disable studio levels + Inaktivera studionivåer - Archived Channel - Arkiverad kanal + + Enable studio levels + Aktivera studionivåer - Chan. ID: - Kanal-ID: + + + Deinterlacer + Borttagning av inflätning - Chan. No: - Kanal-nr: + + + Subtitles + Undertexter - Name: - Namn: + Toggle Subtitles + Växla undertext - Local Channel - Lokal kanal + + + Text Subtitles + Textning - Search Channel - Sök kanal + + + Select Teletext CC + Välj textning från text-tv - Search Callsign - Sök stationsnamn + Toggle External Subtitles + Växla extern textning - Search Name - Sök namn + + + Navigate + Navigera - Prev - Föregående + + Top menu + Toppmeny - - Finish - Slutför + + Popup menu + Popupmeny - (%CHANNUM%) %TITLE% - (%CHANNUM%) %TITLE% + + + Angle + Vinkel - %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% - %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% + + + Source + Källa - - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + + + Jobs + Jobb - - Automatically Look Up Metadata - + + + Playback + Uppspelning - - Blu-ray Mount: - + + Play + Spela upp - - Blu-ray Region: - + + Pause + Pausa - - MythTV - + + Toggle Browse Mode + Växla bläddringsläge - - Description - Beskrivning + + Playback data + Uppspelningsinformation - - Search List - + Extension: + Filändelse: - - Found - + Command: + Kommando: - - Not Found - + Use default player: + Standardspelare: - - Artwork and Metadata Sources - + Ignore: + Ignorera: - - Movie Metadata Source: - + Edit Video Metadata + Redigera videometadata - - Television Metadata Source: - + Subtitle: + Undertext: - - Game Metadata Source: - + Season: + Säsong: - - Perform daily updates of recording artwork - + Episode: + Avsnitt: - - MythTV Configuration Wizard - + Category: + Kategori: - - Submit your hardware profile - + Parental Control: + Barnlås: - - View your hardware profile - + File to Always Play Next: + Nästa fil att alltid spela: - - Delete your hardware profile - + Include while Browsing: + Inkludera i bläddring: - - Audio Configuration - + Item has been Watched: + Har tittats på: - - Audio Device: - + Cover Art: + Omslagsbild: - - Number of Speakers: - + Screenshot: + Skärmbild: - - My speaker supports Dolby Digital - + Banner: + Banderoll: - - My speaker supports DTS - + Fanart: + Användarbild: - - My speaker supports E-AC-3 - + Trailer: + Trailer: - - My speaker supports TrueHD - + Unique Player Command: + Spelarkommando: - - My speaker supports DTS-HD - + Directed by: + Regi: - - Video Configuration - + Watch Recordings + Visa inspelningar - - Video Playback Profile: - + Change Displayed Groups + Ändra visade grupper - - Test Standard Definition - + Show Titles + Visa titlar - - Test High Definition - + Show Categories + Visa kategorier - - MythTV Servers - + Show Recording Groups + Visa inspelningsgrupper - - Version Mismatch - + Show Watch List + Visa bevakningslista - - Firewall - + Show Searches + Visa sökningar - - Select the server you wish to connect to - + Show LiveTV + Visa TV - - Manual - + Show Watched Recordings + Visa sedda inspelningar - - Filename : - + Save + Spara - - Storage to Buffer : - + Change Recording Group Password + Ändra inspelningsgruppens lösenord - - Buffer to Decoder : - + Old Password + Gammalt lösenord - - Available Buffer : - + New Password: + Nytt lösenord: - - %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + Edit Recording Metadata + Redigera inspelningens metadata - - Video : - + Subtitle + Undertext - - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + Manual Recording Schedule + Manuellt inspelningsschema - - Codec/Dec : - + Title (Optional): + Titel (valfri): - - %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + Date, or day of week: + Datum, eller veckodag: - - CPUs : - + Start Time: + Starttid: - - FPS : - + Hour + Timma - - A/V Sync : - + Minute + Minut - - Frames decoded/free : - + Duration: + Längd: - - Audio : - + Next + Nästa - - Channels : - + Scheduled Recordings + Schemalagda inspelningar - - Sample rate : - + Schedules Overview + Översikt av scheman - - Configure audio playback - + First Conflict: + Första konflikt: - - Video - Video + Filter: + Filter: - - Configure video recording and playback - + Callsign: + Stationsnamn: - - Configure music, video, and other media plugins - + Configure local audio output + Konfigurera lokal ljudutmatning + + + Configure playback and metadata + Konfigurera uppspelning och metadata + + + ZoneMinder + ZoneMinder + + + (1) Channel (2) Priority + (1) Kanal (2) Prioritet + + + Schedule Priorities + Schemaprioriteter + + + Final + Slutlig + + + Type Priority: + Typprioritet: + + + Final Priority: + Slutprioritet: + + + (1) Title (2) Priority (4) Type + (1) Titel (2) Prioritet (4) Typ + + + Custom Priority Rules + Egna prioritetsregler + + + Existing Rules: + Befintliga regler: + + + Rule Name: + Namn: + + + Priority Change: + Prioritetsändring: + + + Select a clause from the list. + Välj ett uttryck i listan. + + + Add Clause + Lägg till uttryck + + + Delete + Ta bort + + + Test + Testa + + + + Live TV + TV-läge + + + + this DVD + denna dvd + + + + this Video + Denna videon + + + + this recording + Denna inspelningen + + + + Delete it, but allow it to re-record + Ta bort, men tillåt återinspelning + + + LiveTV, chan %1: %2 + TV-läge, kanal %1: %2 + + + Sorry, PBP only supports %1 video streams + Tyvärr stöder bild-för-bild bara %1 videoströmmar + + + Sorry, PIP only supports %1 video streams + Tyvärr stöder bild-i-bild bara %1 videoströmmar + + + Sorry, can not mix PBP and PIP views + Tyvärr går det inte att blanda vyer med bild-för-bild och bild-i-bild + + + Playback Options + Uppspelningsinställningar + + + Toggle Text Subtitles + Växla textning + + + + ThemeChooser + + Install + Installera + + + Phrase + Fras + + + Select Time + Välj tid + + + Select Search + Välj sökning + + + Edit Power Search Fields + Redigera avancerade sökfält + + + Optional title phrase: + Valfri titelfras: + + + Optional subtitle phrase: + Valfri undertitelfras: + + + Optional description phrase: + Valfri beskrivningsfras: + + + No listings found for this program. + Inga visningar funna av detta program. + + + Program Guide + Programguide + + + Icon Importer + Importera ikoner + + + Search terms: + Sökbegrepp: + + + Search + Sök + + + Skip + Hoppa över + + + List Options + Listinställningar + + + Sort By: + Sortera enligt: + + + Hide Channels without channel number. + Dölj kanaler utan kanalnummer. + + + Delete All + Ta bort alla + + + Global Options + Globala inställningar + + + Channel Scan + Kanalsökning + + + Icon Download + Ikonnerladdning + + + Edit Transports + Redigera överföringar + + + OSD Menu Editor + Infomeny + + + + Theme Chooser Menu + Temaväljare + + + Toggle Fullscreen Preview + Växla förhandsgranskning i fullskärm + + + + Hide Fullscreen Preview + Dölj förhandsgranskning i fullskärm + + + + Show Fullscreen Preview + Visa förhandsgranskning i fullskärm + + + Hide Downloadable Themes + Dölj nedladdningsbara teman + + + Show Downloadable Themes + Visa nedladdningsbara teman + + + + Loading Installed Themes + Laddar installerade teman + + + + Refreshing Downloadable Themes Information + Uppdaterar information om nedladdningsbara teman + + + + Extracting Downloadable Themes Information + Extraherar information om nedladdningsbara teman + + + + Loading Downloadable Themes + Laddar nedladdningsbara teman + + + + Refresh Downloadable Themes + Uppdatera nedladdningsbara teman + + + + Select Theme + Använd tema + + + + Delete Theme + Ta bort tema + + + + Disable Theme Update Notifications + Inaktivera notifieringar om temauppdateringar + + + + Enable Theme Update Notifications + Aktivera notifieringar om temauppdateringar + + + + Downloading %1 Theme + Laddar ner temat %1 + + + + Copying %1 Theme Package + Kopierar temapaketet %1 + + + + ERROR downloading theme package on master backend. + Misslyckades att ladda ner temapaket på huvudinspelningsservern. + + + + Installing %1 Theme + Installerar temat %1 + + + + ERROR downloading theme package from master backend. + Misslyckades att ladda ner temapaket från huvudinspelningsservern. + + + + Error, no theme selected. + Fel, inget tema valt. + + + + Error, unable to find current theme. + Fel, kan inte hitta nuvarande tema. + + + + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. + %1 är inte ett användarinstallerat tema och kan därför inte tas bort. + + + + ThemeUI + + + System Status + Systemstatus + + + + Details + Information + + + + Up Level + Upp nivå + + + + Home + Hem + + + Scheduled Recordings: + Schemalagda inspelningar: + + + + Channel: + Kanal: + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + Du har inte schemalagt några program att spela in + + + To schedule a recording, exit this screen and + För att schemalägga en inspelning, gå tillbaka och + + + Select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Välj 'Programguide' eller 'Sök program' + + + + Contexts + Sammanhang + + + + Actions + Åtgärder + + + + Change View + Ändra vy + + + + Show Watched Programs + Visa sedda program + + + + Old Password: + Gammalt lösenord: + + + + Status Icons + Statusikoner + + + + Appearance Wizard + Utseendeguide + + + + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. + Flytta vald pil till TV-skärmens hörn. Tryck på SELECT för att redigera den andra pilen. Tryck på MENY för alternativ och ESC för att avsluta. + + + (1) Channel (2) Priority + (1) Kanal (2) Prioritet + + + + Priority: + Prioritet: + + + Record Type: + Inspelningstyp: + + + Sorry, No Recordings Available + Inga inspelningar tillgängliga + + + Select 'Schedule a Recording' from the Main Menu + Välj 'Schemalägg inspelningar' från huvudmenyn + + + (4) Program Guide **(6) Program Finder ** + (4) Programguide **(6) Sök program ** + + + Select a letter... + Välj en bokstav... + + + Select a program... + Välj ett program... + + + No Programs + Inga program + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + Det finns inga tillgängliga program med sökningen. Välj något annat att söka efter. + + + + Program Listings + Programlistning + + + + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + + + Manage Recording Rules + Hantera inspelningsregler + + + + Channel + Kanal + + + + Last Recorded + Senast inspelad + + + + Recording Group: + Inspelningsgrupp: + + + + Storage Group: + Lagringsgrupp: + + + + Recording Profile: + Inspelningsprofil: + + + + Enter Search Text + Ange söktext + + + + Close + Stäng + + + + Sort Mode: + Sorteringsläge: + + + + Video Source: + Videokälla: + + + + (1) All (2) Important + (1) Alla (2) Viktiga + + + + Showing: + Visar: + + + + Channel Recording Priorities + Kanalinspelningsprioriteter + + + Program Recording Priorities + Programinspelningsprioriteter + + + + Priority + Prioritet + + + Final Priority + Slutprioritet + + + + Source: + Källa: + + + (1) Title (2) Priority (4) Type + (1) Titel (2) Prioritet (4) Typ + + + Select a recording to permanently erase: + Välj en inspelning att radera permanent: + + + Select a recording to watch: + Välj en inspelning att visa: + + + Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow + Välj den bokstav som programnamnet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil + + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + Välj titeln på det program du vill hitta. När du är klar, återgå med vänsterpil. Tryck SELECT för att schemalägga en inspelning. + + + + Airdate: + Sändningstid: + + + + Description: + Beskrivning: + + + + This screen displays the status of various system components + Skärmen visar status för olika systemkomponenter + + + Preview Schedule Changes: + Förhandsgranska schemaändringar: + + + The recording schedule would not be affected. + Inspelningsschemat skulle inte påverkas. + + + + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% + + + x.xx GB + x.xx GiB + + + xxxxx MB + xxxxx MiB + + + 0 MB + 0 MB + + + + %|"SUBTITLE|"% +%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% +%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + + + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin + + + + + 1. General + 1. Allmänt + + + + 2. Capture cards + 2. TV-kort + + + + 3. Video sources + 3. Videokällor + + + + 4. Input connections + 4. Anslutningar + + + + 5. Channel Editor + 5. Kanaleditor + + + + 6. Storage Directories + 6. Lagringsgrupper + + + + General + Allmänt + + + + Core MythTV behavior and system settings + Grundläggande MythTV-beteende och systeminställningar + + + + Appearance + Utseende + + + pick the theme, font, size, and locale + Välj tema, typsnitt, storlek, och språk + + + + Screen Setup Wizards + Bildskärm + + + + Compensate for TVs with overscan + Kompensera för TV-apparater med överskanning + + + + TV Settings + TV-inställningar + + + + Settings for TV recording and playback + Inställningar för TV-inspelning och -uppspelning + + + + Music Settings + Musik + + + + Configure playback and CD ripping + Konfigurerar uppspelning och CD-lagring + + + + Videos Settings + Video + + + Configure playback and DVD ripping + Konfigurera uppspelning och DVD-lagring + + + + (1)Time (2)Title + (1)Tid (2)Titel + + + + Program Details: + Programinformation: + + + + Program Details + Programinformation + + + + Welcome to MythTV + Välkommen till MythTV + + + + MythTV is idle and will shutdown shortly. + MythTV är inaktivt och kommer att stängas av inom kort. + + + + Current Recording(s) + Nuvarande inspelning(ar) + + + Retrieving Recording Status ... + Hämtar inspelningsstatus ... + + + + Next Scheduled Recording(s) + Nästa schemalagda inspelning(ar) + + + Retrieving Scheduled Recordings ... + Hämtar schemalagda inspelningar ... + + + + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! + Varning: Schemalagda inspelningar krockar! + + + %alert_text% + %alert_text% + + + LINE #%caller_line% + RAD nr %caller_line% + + + NAME: %caller_name% + NAMN: %caller_name% + + + NUM : %caller_number% + NUM: %caller_number% + + + DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% + DATUM: %caller_date% TID: %caller_time% + + + + Title: + Titel: + + + + Genre: + Genre: + + + + Year: + År: + + + + Filename: + Filnamn: + + + + Title + Titel + + + + Genre + Genre + + + + Year + År + + + %SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION% + %SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION% + + + + %DESCRIPTION% + %DESCRIPTION% + + + %STARTDATE% + %STARTDATE% + + + + Images Settings + Bilder + + + + Configure display of image gallery + Konfigurera visning av bildgalleri + + + + Game Settings + Spel + + + + Configure playback of games + Konfigurera spel + + + + Weather Settings + Väder + + + + Weather locale and sources + Väderplatser och -källor + + + + News Settings + Nyheter + + + + Choose which news sources interest you + Välj de nyhetskällor du är intresserad av + + + + Web Settings + Webb + + + + Manage web bookmarks + Administrera webbokmärken + + + + Recipe Settings + Receptinställningar + + + + Channel Editor + Kanaleditor + + + + Callsign + Stationsnamn + + + + Channel # + Kanal nr + + + + Channel Name + Kanalnamn + + + + XMLTV ID + XMLTV-ID + + + [P]robe + [U]ndersök + + + [O]k + [O]k + + + %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%) + %DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%) + + + %CALLSIGN% - %CHANNUM% + %CALLSIGN% - %CHANNUM% + + + + Television + Television + + + + Main Menu + Huvudmeny + + + + Music + Musik + + + + Gallery + Galleri + + + + Videos + Video + + + + Games + Spel + + + + Archive Files Settings + Filarkivering + + + + Configure how to archive video to DVD + Konfigurera hur video arkiveras till DVD + + + + ZoneMinder Settings + ZoneMinder-inställningar + + + + Set up surveillance software + Ställ in övervakningsmjukvara + + + + Play Recordings + Titta på inspelningar + + + + Upcoming Recordings + Kommande inspelningar + + + + See what will be recorded next + Se vad som kommer att spelas in + + + + Schedule Recordings + Schemalägg inspelningar + + + + Pick shows to record + Välj program som ska spelas in + + + + Recording Priorities + Inspelningsprioriteter + + + + Prioritize some shows over others + Prioritera vissa program framför andra + + + + What your system is doing right now + Vad ditt system håller på med just nu + + + + Utilities / Setup + Verktyg / Inställningar + + + + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. + Inställningar för TV, bilder, musik, video, väder, etc. + + + + Set Recording Priorities + Inspelningsprioriteter + + + + Settings to prioritize some shows over others + Inställningar för att prioritera vissa program framför andra + + + + Set Channel Recording Priorities + Kanalprioriteter + + + + Settings to prioritize some channels over others + Inställningar för att prioritera vissa kanaler framför andra + + + + Custom Priority + Egna prioriteter + + + + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. + De mest använda DVR-funktionerna finns i huvudmenyn. Insticksprogram finns under verktygsmenyn. + + + + New Titles + Nya titlar + + + + Pick a program to record for a list of new titles + Välj ett program att spela in från en lista med nya titlar + + + + Movies + Filmer + + + + Pick a movie to record + Välj en film att spela in + + + + Categories + Kategorier + + + + Pick a program based on category + Välj ett program baserat på kategori + + + + Channels + Kanaler + + + + Pick a program on a given channel + Välj ett program på en specifik kanal + + + + Time + Tid + + + + Pick a program based on time + Välj ett program baserat på tidpunkt + + + + Choose programs from a grid-style list + Välj ett program via programguiden + + + + Program Finder + Programletare + + + + Choose programs from an alphabetical index + Välj program från ett alfabetiskt index + + + + Search Words + Sök ord + + + + Find programs matching search words + Hitta program som matchar sökord + + + + Search Lists + Sök listor + + + + Weather + Väder + + + + Schedule + Schemalägg + + + + Programme Searches + Programsökningar + + + + Setup + Inställningar + + + + Media Library + Mediabibliotek + + + + Info Centre + Informationscenter + + + P + F + + + S + E + + + Playing: + Spelar: + + + + None + Ingen + + + + Heading + Rubrik + + + + Cancel + Avbryt + + + Ok + Ok + + + + 0% + 0% + + + Playback starting ... + Uppspelning startar... + + + + Play Games + Spela spel + + + System: + System: + + + Favorite: + Favorit: + + + + Search Results + Sökresultat + + + + Cast Members + Skådespelare + + + + Full Plot + Fullständig handling + + + + Video List Filters + Videolistfilter + + + + Text Filter: + Textfilter: + + + + Category + Kategori + + + + Country + Land + + + + Actor/Actress + Skådespelare + + + + Runtime + Speltid + + + + User Rating + Användarbetyg + + + + Browse + Bläddra + + + + InetRef + Inetref + + + + Cover File + Omslagsfil + + + + Sort by + Sortera enligt + + + + Watched + Sedd + + + + Done + Klar + + + + Make default + Gör till standard + + + + Video Manager + Videohanterare + + + + Director: + Regissör: + + + + Parental: + Barnlås: + + + + Lowest + Lägsta + + + + Low + Låg + + + + Medium + Medium + + + + High + Hög + + + + Rated: + Betyg: + + + + Browsable: + Blädderbar: + + + + Released %1 + Utgiven %1 + + + + User Rating: %1 + Användarbetyg: %1 + + + + Select artwork, and find recording information online. + + + + + Season/Episode: + Säsong/Avsnitt: + + + + Find Coverart Online + Hitta omslagsbilder online + + + + Select Local Coverart + Välj bland lokala omslagsbilder + + + + Find Fanart Online + Hitta användarbilder online + + + + Select Local Fanart + Välj bland lokala användarbilder + + + + Rating: + Betyg: + + + + Find Banners Online + Hitta banderoller online + + + + Select Local Banner + Väl bland lokala banderoller + + + + Cast + Skådespelare + + + + Plot + Handling + + + + Season/Episode: %1 + Säsong/avsnitt: %1 + + + + Starring: %1 + Skådespelare: %1 + + + + Parental Level 0 + Barnlåsnivå 0 + + + + Parental Level 1 + Barnlåsnivå 1 + + + + Parental Level 2 + Barnlåsnivå 2 + + + + Parental Level 3 + Barnlåsnivå 3 + + + + Parental Level 4 + Barnlåsnivå 4 + + + + Add New File Types + Lägg till nya filtyper + + + + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. + +If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. + På denna skärm kan du lägga till nya ändelser till Video Plugin. Om en skanning inte lägger till din fil, skapa en ny ändelse nedan genom att klicka på "Ny"-knappen. + +Om du väljer "Använd standardspelare", kommer spelarkommandot vald i ändelsen att ignoreras. "Ignorera denna filtyp" gör så att det inte syns vid en skanning. + + + + Use Default Player + Använd standardspelare + + + + Ignore This File Type + Ignorera denna filtyp + + + + Tagline: + Behöver bättre översättning. + Tagrad: + + + + TMDB Number: + TMDB-nummer: + + + + Homepage: + Hemsida: + + + + Custom Player: + Alternativ spelare: + + + + Watched: + Sedd: + + + + Length: + Längd: + + + + Next File: + Nästa fil: + + + + Click here to search existing coverart... + Klicka här för att söka bland tillgängliga omslagsbilder... + + + + Click to select from online coverart... + Klicka här för att välja bland omslagsbilder på webben ... + + + + Click here to search existing screenshots... + Klicka här för att söka bland tillgängliga skärmbilder... + + + + Click to select from online screenshots... + Klicka här för att välja bland skärmbilder på webben... + + + + Click here to search existing banners... + Klicka här för att söka bland tillgängliga banderoller... + + + + Click to select from online banners... + Klicka här för att välja bland banderoller på webben... + + + + Default Player: + Standardspelare: + + + + Coverart: + Omslagsbild: + + + + Click here to search existing fanart... + Klicka här för att söka bland tillgängliga användarbilder... + + + + Click to select from online fanart... + Klicka här för att välja bland användarbilder på webben... + + + + Click here to search existing trailers... + Klicka här för att söka bland tillgängliga trailers... + + + + Filter Videos + Filtrera videor + + + + Runtime: + Längd: + + + + TMDB/TVDB #: + TMDB/TVDB #: + + + + Directed by %1 + Regisserad av %1 + + + + This item was released on %1. + Släppt den %1. + + + + It was added to your collection on %1. + Den lades till din samling den %1. + + + + Video Player Settings + Inställningar för videospelare + + + + Enable Alternate Player + Aktivera alternativ spelare + + + + Alt. Player: + Alt. spelare: + + + + Update metadata after video scan + Uppdatera metadata efter en videosökning + + + + Trailer #: + Trailer #: + + + + File to Play Next: + Nästa fil att spela upp: + + + + Videos - Manager + Videor - Hanterare + + + + Cast: + Skådespelare: + + + + Videos - Browser + Videor - Bläddra + + + + Metadata Settings + Metadatainställningar + + + + Movie Grabber: + Filmdatahämtare: + + + + TV Grabber: + TV-datahämtare: + + + + Cover File: + Omslagsfil: + + + + Video Gallery + Videogalleri + + + + Video List + Videolista + + + + Background: + Bakgrund: + + + + Rated %1 + Klassificering %1 + + + + Visible: + Synlig: + + + + Screenshots + Skärmbilder + + + + Banners + Banderoller + + + + Fanart + Användarbilder + + + + General Settings + Generella inställningar + + + + File Paths and general options + Filsökvägar och generella inställningar + + + Player Applications and DVD/VCD Drives + Spelarapplikationer och DVD/VCD-enheter + + + + Grabber Setup and display preferences + Datahämtar- och skärminställningar + + + + File Types + Filtyper + + + + Associate new file extensions + Associera ny filändelse + + + + Browse Videos + Bläddra bland videor + + + + Configure video and DVD playback + Konfigurera video- och DVD-uppspelning + + + + IMDB ID: + IMDB id: + + + + Video Browser + Videobläddrare + + + + Videos - Gallery + Video - Galleri + + + + Videos - Tree + Video - Träd + + + + Parental Level + Barnlåsnivå + + + + Video File Associations + Videofilbindningar + + + + Extension: + Filändelse: + + + Weather Setup + Väderinställningar + + + + Running Time: + Speltid: + + + + Show Times: + Visningar: + + + + Command: + Kommando: + + + + Use default player: + Standardspelare: + + + + Ignore: + Ignorera: + + + + Edit Video Metadata + Redigera videometadata + + + + Subtitle: + Undertitel: + + + + Season: + Säsong: + + + + Episode: + Avsnitt: + + + + Category: + Kategori: + + + + Theater name + Biograf + + + + Parental Control: + Barnlås: + + + + TMDB: + TMDB: + + + + Parental Lvl: + Barnlåsnivå: + + + + Player Command: + Spelarkommando: + + + + Text Filter : + Textfilter: + + + + Seas/Ep: + Säsong/avsnitt: + + + Archive Utilities + Arkivverktyg + + + SELECT: Edit + SELECT: Redigera + + + INFO - Action Menu + Action kanske behöver en bättre översättning. + INFO - Actionmeny + + + + Pick a program to record from a set of lists + Välj ett program från en uppsättning listor + + + + Custom Record + Avancerad inspelning + + + + Advanced program finder + Avancerad programletare + + + + Manual Schedule + Manuell schemaläggning + + + + VCR-like recording scheduler + Videobandspelarlik inspelningsschemaläggare + + + + Titles + Titlar + + + + Find a program based on title + Hitta ett program baserat på titel + + + + Keywords + Nyckelord + + + + Find a program matching a keyword + Hitta ett program som matchar ett nyckelord + + + + People + Person + + + + Find a program including a given person + Hitta ett program med en viss person + + + + Advanced + Avancerat + + + + Combine more than one word search + Kombinera fler än ett sökord + + + + Stored Searches + Lagrade sökningar + + + + Results of searches you have saved + Resultat av sparade sökningar + + + + TV navigation and recording preferences + TV-navigation och inspelningsinställningar + + + + Guide appearance and behavior + Programguidens utseende och beteende + + + + Playback + Uppspelning + + + + Settings for viewing and playing TV + Inställningar för visning och uppspelning av TV + + + + Playback OSD + Infovisning + + + + Theme and settings for OSD + Inställningar för infovisning under uppspelning + + + + Playback Groups + Uppspelningsgrupper + + + + Adjust settings for different playback styles + Anpassa inställningar för olika uppspelningstyper + + + + Channel Groups + Kanalgrupper + + + + Recording Profiles + Inspelningsprofiler + + + + Global recording priority and scheduling + Global inspelningsprioritet och schemaläggning + + + + Watch TV + Se på TV + + + + Watch live television + Se på TV + + + + Delete Recordings + Radera inspelningar + + + + Remove television recordings + Ta bort TV-inspelningar + + + + Previously Recorded + Tidigare inspelningar + + + + See what you have recorded before + Se vad du har spelat in tidigare + + + + TV Utilities + TV-verktyg + + + File Associations + Filassociationer + + + Video Filters + Videofilter + + + + File to Always Play Next: + Spela alltid som nästa: + + + + Include while Browsing: + Inkludera vid bläddring: + + + + Item has been Watched: + Har tittats på: + + + + Cover Art: + Omslagsbild: + + + + Screenshot: + Skärmbild: + + + + Banner: + Banderoll: + + + + Fanart: + Användarbild: + + + + Trailer: + Trailer: + + + + Unique Player Command: + Spelarkommando: + + + + Directed by: + Regi: + + + + Play + Spela + + + + Watch Recordings + Visa inspelningar + + + + Change Displayed Groups + Ändra visade grupper + + + + Show Titles + Visa titlar + + + + Show Categories + Visa kategorier + + + + Show Recording Groups + Visa inspelningsgrupper + + + + Show Watch List + Visa bevakningslista + + + + Show Searches + Visa sökningar + + + + Show LiveTV + Visa TV + + + + Show Watched Recordings + Visa sedda inspelningar + + + + Save + Spara + + + + Change Recording Group Password + Ändra inspelningsgruppens lösenord + + + + Old Password + Gammalt lösenord + + + + New Password: + Nytt lösenord: + + + + OK + OK + + + + Edit Recording Metadata + Redigera inspelningens metadata + + + + Subtitle + Undertext + + + + Manual Recording Schedule + Manuellt inspelningsschema + + + + Title (Optional): + Titel (valfri): + + + + Date, or day of week: + Datum, eller veckodag: + + + + Start Time: + Starttid: + + + + Hour + Timma + + + + Images + Bilder + + + + News Feeds + Nyheter + + + + Web + Webb + + + + Minute + Minut + + + + Duration: + Längd: + + + + Next + Nästa + + + + Scheduled Recordings + Schemalagda inspelningar + + + + Burn DVD + Bränn DVD + + + + Recipes + Recept + + + + Archive Files + Arkivera filer + + + Zone Minder + ZoneMinder + + + + Movie Times + Biotider + + + NetFlix + NetFlix + + + + Edit Keys + Ändra tangenter + + + + Schedules Overview + Översikt av scheman + + + + First Conflict: + Första konflikt: + + + + Filter: + Filter: + + + + Callsign: + Stationsnamn: + + + + Pick the menu layout, font, size, and locale + + + + + Audio + Ljud + + + + Configure local audio output + Konfigurera lokal ljudutmatning + + + + Setup Wizard + Inställningsguide + + + + Perform basic configuration tasks + Utför grundläggande inställningar + + + Yes + Ja + + + No + Nej + + + + CD/DVD Options + CD/DVD-inställningar + + + + Artwork and Data Sources + Illustrations- och datakällor + + + + Configure sources of artwork and metadata + Konfigurera källor för illustrationer och metadata + + + + Configure playback and metadata + Konfigurera uppspelning och metadata + + + + ZoneMinder + ZoneMinder + + + + List Overview + Listöversikt + + + + Current View: + Nuvarande vy: + + + + Position: + Position: + + + + Schedule Editor + Schemaläggningseditor + + + + Rule Overview + Regelöversikt + + + + Select the recording rule + Välj inspelningsschema + + + + Schedule Options + Schemainställningar + + + + Storage Options + Lagringsinställningar + + + + Post Processing + Efterbehandling + + + + Schedule Info + Schemainformation + + + + Preview + Förhandsgranska + + + + Reduce priority by %n + + Minska prioritet med %n + Minska prioritet med %n + + + + + Normal recording priority + Normal inspelningsprioritet + + + + Raise priority by %n + + Öka prioritet med %n + Öka prioritet med %n + + + + + Player Applications and Optical Drives + Spelarapplikationer och optiska enheter + + + + Play a DVD or Blu-ray + Spela en DVD eller en Blu-ray + + + + Video Settings + Videoinställningar + + + + %PLAYEDTIME% + %PLAYEDTIME% + + + + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + + + + Inetref: + Inetref: + + + + (1) Channel (2) Priority + (1) Kanal (2) Prioritet + + + + Schedule Priorities + Schemaprioriteter + + + + Final + Slutlig + + + + Type Priority: + Typprioritet: + + + + Final Priority: + Slutprioritet: + + + + (1) Title (2) Priority (4) Type + (1) Titel (2) Prioritet (4) Typ + + + + Custom Priority Rules + Egna prioritetsregler + + + + Existing Rules: + Befintliga regler: + + + + Rule Name: + Namn: + + + + Priority Change: + Prioritetsändring: + + + + Select a clause from the list. + Välj ett uttryck i listan. + + + + Add Clause + Lägg till uttryck + + + + Delete + Ta bort + + + + Test + Testa + + + + Install + Installera + + + + Phrase + Fras + + + + Select Time + Välj tid + + + + Select Search + Välj sökning + + + + Edit Power Search Fields + Redigera avancerade sökfält + + + + Optional title phrase: + Valfri titelfras: + + + + Optional subtitle phrase: + Valfri undertitelfras: + + + + Optional description phrase: + Valfri beskrivningsfras: + + + + No listings found for this program. + Inga visningar funna av detta program. + + + + Program Guide + Programguide + + + + Icon Importer + Importera ikoner + + + + Search terms: + Sökbegrepp: + + + + Search + Sök + + + + Skip + Hoppa över + + + + List Options + Listinställningar + + + + Sort By: + Sortera enligt: + + + + Hide Channels without channel number. + Dölj kanaler utan kanalnummer. + + + + Delete All + Ta bort alla + + + + Global Options + Globala inställningar + + + + Channel Scan + Kanalsökning + + + + Icon Download + Ikonnerladdning + + + + Edit Transports + Redigera överföringar + + + + OSD Menu Editor + Infomeny + + + Please Wait.... + Vänta... + + + 1280 x 720 + 1280 x 720 + + + 0 x 0 + 0 x 0 + + + 1 pixel + 1 bildpunkt + + + [ + [ + + + ] + ] + + + %STARS%%DESCRIPTION% + %STARS%%DESCRIPTION% + + + %SUBTITLE|"|"% + %SUBTITLE|"|"% + + + %SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION% + %SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION% + + + %|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION% + + + Radio Settings + Radio + + + Phone Settings + Telefon + + + Movie Time Settings + Biotider + + + Xbox Settings + Xbox + + + NetFlix Settings + Nätfilmer + + + Burn to DVD + Bränn DVD + + + 1 + 1 + + + Update + Uppdatera + + + Exit + Avsluta + + + Chapter Menu + Kapitelmeny + + + Add File + Lägg till fil + + + Archive Item Details + Information om arkivposten + + + 0:00:00.00 + 0:00:00.00 + + + Add video + Lägg till video + + + URL: + URL: + + + Browser Command: + Webbläsarkommando: + + + + Country: + Land: + + + Boxart: + Förpackningsbilder: + + + CRC: + CRC: + + + Artist: + Artist: + + + Album: + Album: + + + Album Art + Omslagsbild + + + Track + Spår + + + Artist + Artist + + + Cover Art + Omslagsbild + + + Add + Lägg till + + + Add All New + Lägg till alla nya + + + Volume + Volym + + + Search Term: + Sökterm: + + + Author: %1 + Upphovsman: %1 + + + Size: %1 + Storlek: %1 + + + Description: %1 + Beskrivning: %1 + + + Can't find any search scripts! This usually indicates missing search script prerequisites. Try running a script from the command line. + Hittade inte några sökskript! Alla förutsättningar kanske inte är uppfyllda. Prova att köra ett skript från kommandoraden. + + + Manage Site Subscriptions + Hantera sajtprenumerationer + + + Remove + Ta bort + + + Manage RSS Subscriptions + Hantera RSS-prenumerationer + + + Feed Name: + Titel: + + + Feed URL: + URL: + + + Site Description: + Beskrivning: + + + Feed Author: + Upphovsman: + + + Download this feed automatically + Hämta video från detta flöde automatiskt + + + Posted: %1 + Publicerad: %1 + + + Author + Upphovsman + + + Rating + Betyg + + + Languages + Språk + + + AC3 Audio: + AC3-ljud: + + + 0:00:00 + 0:00:00 + + + + Coverart + Omslagsbild + + + Humidity + Luftfuktighet + + + Pressure + Lufttryck + + + Wind Direction + Vindriktning + + + Visibility + Sikt + + + Feels Like + Känns som + + + Global Settings + Globala inställningar + + + Seconds to display each page: + Sekunder att visa upp varje sida: + + + Retrieve data in the background: + Hämta data i bakgrunden: + + + Source Setup + Källinställningar + + + Data Retrieval Interval (minutes): + Intervall för hämtning av data (minuter): + + + Source Update Timeout (seconds): + Källuppdateringstimeout (sekunder): + + + Screen Settings + Skärminställningar + + + Choose which weather forecasts to display + Välj vilka väderprognoser som ska visas + + + Source Settings + Källinställningar + + + + Status + Status + + + Camera + Kamera + + + Source + Källa + + + 0/0 + 0/0 + + + Camera: + Kamera: + + + Camera Name + Kameranamn + + + 1/123 + 1/123 + + + Previous Title + Föregående titel + + + Next Title + Nästa titel + + + No search scripts found! This usually indicates missing prerequisites. + Hittade inte några sökskript! Alla förutsättningar kanske inte är uppfyllda. + + + Page %1 + Sida %1 + + + Search: + Sökterm: + + + Edit/Add a New RSS Feed + Redigera/lägg till ett nytt RSS-flöde + + + Author: + Upphovsman: + + + Download video from this feed automatically + Hämta video från detta flöde automatiskt + + + Select to change image... + Välj bild... + + + Manage Subscriptions + Hantera prenumerationer + + + New Site + Ny sajt + + + Edit Site + Redigera sajt + + + Unsubscribe + Avsluta prenumeration + + + + Actor/Actress: + Skådespelare: + + + + Browse: + Bläddra: + + + + Default: + Standard: + + + Last Updated %1 + Senast uppdaterad %1 + + + Temperature: %1 + Temperatur: %1 + + + Chance of Precipitation: %1 + Sannolikhet för nederbörd: %1 + + + Retrieve data in background: + Hämta data i bakgrunden: + + + Scan + Sökning + + + All ready in database + Finns redan i databasen + + + Search Net Videos + Sök internetvideo + + + Browse Net Videos + Bläddra bland internetvideo + + + + Browseable + Blädderbar + + + Humidity: + Fuktighet: + + + Pressure: + Lufttryck: + + + Wind(Gust): + Blåst(pust): + + + Wind Direction: + Vindriktning: + + + Visibility: + Sikt: + + + Feels Like: + Känns som: + + + 123 of 345 + 123 av 345 + + + Global Setup + Globala inställningar + + + Radio + Radio + + + Phone + Telefon + + + A blue theme. + Ett blått tema. + + + Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow. + Välj den bokstav som programmet börjar med och tryck sedan på SELECT eller högerpil. + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Du har inte schemalagt några inspelningar. + För att schemalägga en inspelning, välj 'Programguide' eller 'Programletare' + + + + Start recording %n minute(s) late + + Börja spela in %n minut senare + Börja spela in %n minuter senare + + + + + Start recording on time + Börja spela in i tid + + + + Start recording %n minute(s) early + + Börja spela in %n minut tidigare + Börja spela in %n minuter tidigare + + + + + End recording %n minute(s) early + + Sluta spela in %n minut tidigare + Sluta spela in %n minuter tidigare + + + + + End recording on time + Sluta spela in i tid + + + + End recording %n minute(s) late + + Sluta spela in %n minut senare + Sluta spela in %n minuter senare + + + + + Back + Tillbaka + + + + No episode limit + Ingen begränsning av antal avsnitt + + + + Keep at most %n episode(s) + + Behåll som mest %n avsnitt + Behåll som mest %n avsnitt + + + + + Playback starting... + Uppspelning startar... + + + + Post-Processing Options + Alternativ för efterbehandling + + + + Commercial Flag new recordings + Markera reklam i nya inspelningar + + + + Transcode new recordings + Omkoda nya inspelningar + + + 123 + 123 + + + + Search For: + Sök efter: + + + Change mythtv key bindings. + Ändra knapp-inställningar för mythtv. + + + + MythStream Settings + MythStream-inställningar + + + + Weather Station Settings + Väderstationsinställningar + + + + TV + TV + + + + Play Online Streams + Spela nätströmmar + + + + Weather Station + Väderstation + + + + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc + En lång meny som bryter ned inställningar efter kategori. TV, musik, video o.s.v. + + + + Search Listings + Sök i TV-tablå + + + + Recording Rules + Inspelningsregler + + + + Edit or delete any recording rule + Redigera eller ta bort inspelningsregler + + + + Play TV Recordings + Spela upp TV-inspelningar + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Du har inte schemalagt några inspelningar. + För att schemalägga en inspelning, välj 'Programguide' eller 'Programletare' + + + + %|"SUBTITLE|"% +%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% +%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% + + + + Custom Record Rules + Avancerade inspelningsregler + + + + Additional Tables: + Ytterligare tabeller: + + + + Record + Spela in + + + + Store + Lagra + + + + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% + + + + Run User Job #1 + Kör användarjobb nr 1 + + + + Run User job #2 + Kör användarjobb nr 2 + + + + Run User Job #3 + Kör användarjobb nr 3 + + + + Run User Job #4 + Kör användarjobb nr 4 + + + + Keep up with the news + Håll dig uppdaterad på nyhetsfronten + + + + Local weather forecast + Lokal väderprognos + + + + Browse the web + Surfa på nätet + + + + Start cooking! + Starta matlagningen! + + + + Home surveillance + Hemövervakning + + + + Hardware profile + Hårdvaruprofil + + + + Tell us what hardware you have so we can support it + Berätta för oss vad du har för hårdvara så att vi kan stödja den + + + + Play recordings + Titta på inspelningar + + + + Watch Videos + Visa videos + + + + Play videos + Spela upp video + + + + Listen to Music + Lyssna på musik + + + Listen to the radio + Lyssna på radio + + + + Image Gallery + Bildgalleri + + + + Look at Pictures + Titta på bilder + + + + Play video games + Spela spel + + + + Media Settings + Mediainställningar + + + + Settings for all non-TV media + Inställningar för all media utom TV + + + + Info Center Settings + Informationscenter + + + + Configure weather, news, movie info, web, and recipes + Konfigurera väder, nyheter, webb, m.m. + + + + Play any of your media + Spela upp din media + + + + Manage Recordings + Hantera inspelningar + + + + Pick and prioritize shows to record + Välj och prioritera program som ska spelas in + + + + Information Center + Informationscenter + + + + Information and Communications + Information och kommunikation + + + + Optical Disks + Optiska skivor + + + Play or import CDs and DVDs + Spela eller importera CD och DVD + + + + Configure MythTV and plugins + Konfigurera MythTV och insticksprogram + + + + Set Priorities + Prioriteter + + + Play DVD + Spela DVD + + + Play the video on a movie DVD + Se en film på DVD + + + Play VCD + Spela VCD + + + Play the video on a VCD + Se en film på VCD + + + Import DVD + Importera DVD + + + Import video from a movie DVD + Importera film från en DVD + + + + Write video to a data DVD + Bränn video till en data-DVD + + + + Import CD + Importera CD + + + + Import music from an audio CD + Importera musik från en CD + + + + Eject media + Mata ut + + + Eject CD or DVD from drive + Mata ut CD eller DVD + + + + Music Tools + Musikverktyg + + + + Select, import, or play music + Välj, importera eller spela upp musik + + + A simple transparent black and white theme. + Ett enkelt genomskinligt svartvitt tema. + + + Play or import audio or video CDs or DVDs + Spela eller importera CD och DVD + + + Watch A DVD + Se en film på DVD + + + + Watch Live TV + Se på TV + + + + Watch Online Streams + Spela nätströmmar + + + + Plugins + Insticksprogram + + + + Other Plugins + Andra insticksprogram + + + + Advanced Options + Avancerade inställningar + + + + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. + + + + + Recording Rule Active + Inspelningsregeln aktiv + + + + Allow recordings to expire? + Tillåt att inspelningar raderas automatiskt? + + + + Shift + Skift + + + + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. + Flytta den markerade pilen till hörnet av TV-bilden. Tryck SELECT för att växla till den andra pilen. Tryck MENU för att ändra noggrannheten i justeringen eller för att avsluta utan att spara. Tryck BACK när du är klar. + + + 1920 x 1080 + 1920 x 1080 + + + + New + Ny + + + + %DATE%, %TIME% + %DATE%, %TIME% + + + + Go up a level + Gå upp en nivå + + + + Please Wait... + Vänta... + + + + Twitter Timeline + Twittertidslinje + + + + Edit Channels + Redigera kanaler + + + + Modify, Add, and Delete television channels. + Modifiera, lägg till, och ta bort TV-kanaler. + + + + Delete Source + Ta bort källa + + + + Import Icons + Importera ikoner + + + + Edit On Screen Display + Redigera infovisning i TV-bilden + + + + Select the menu items you want to see by playback mode. + Välj de menyer som du vill se under uppspelning. + + + + OSD Context + OSD-sammanhang + + + + OSD Menu Items + OSD-menyelement + + + + Edit Key Bindings + Redigera tangentinställningar + + + + Assign custom keys to MythTV shortcuts. + Tilldela användardefinierade tangenter till MythTV-genvägar. + + + Select Archive Items + Välj arkivposter + + + Select the recordings and videos you wish to save. + Välj de inspelningar och videor du vill spara. + + + No files are selected for archive + Inga filer är valda för arkivet + + + Add Recording + Lägg till inspelning + + + Add Video + Lägg till video + + + + Previous + Föregående + + + File Finder + Filbläddrare + + + Select the file you wish to use. + Välj den fil som du vill använda. + + + Select Associated Channel + Välj tillhörande kanal + + + Archived Channel + Arkiverad kanal + + + Chan. ID: + Kanal-ID: + + + Chan. No: + Kanal-nr: + + + Name: + Namn: + + + Local Channel + Lokal kanal + + + Search Channel + Sök kanal + + + Search Callsign + Sök stationsnamn + + + Search Name + Sök namn + + + + Prev + Föregående + + + + Finish + Slutför + + + (%CHANNUM%) %TITLE% + (%CHANNUM%) %TITLE% + + + %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% + %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% + + + + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + + + + Automatically Look Up Metadata + Slå automatiskt upp metadata + + + + Blu-ray Mount: + Monteringspunkt för Blu-ray: + + + + Blu-ray Region: + Region för Blu-ray: + + + + MythTV + MythTV + + + + Description + Beskrivning + + + + No results found for this search + + + + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % + + + + Change MythTV key bindings + Ändra tangentinställningar för MythTV + + + + Search List + Sök i listor + + + + Found + Hittades + + + + Not Found + Hittades inte + + + + Select Time & Date + Välj tid och datum + + + + Artwork and Metadata Sources + Källor för illustrationer och metadata + + + + Movie Metadata Source: + Källa för filmmetadata: + + + + Television Metadata Source: + Källa för TV-metadata: + + + + Game Metadata Source: + Källa för spelmetadata: + + + + Perform daily updates of recording artwork + Utför daglig uppdatering av inspelningars illustrationer + + + + MythTV Configuration Wizard + MythTV-inställningsguide + + + + Submit your hardware profile + Skicka in din hårdvaruprofil + + + + View your hardware profile + Visa din hårdvaruprofil + + + + Delete your hardware profile + Ta bort din hårdvaruprofil + + + + Audio Configuration + Ljudkonfiguration + + + + Audio Device: + Ljudenhet: + + + + Number of Speakers: + Antal högtalare: + + + + My speaker supports Dolby Digital + Mina högtalare stödjer Dolby Digital + + + + My speaker supports DTS + Mina högtalare stödjer DTS + + + + My speaker supports E-AC-3 + Mina högtalare stödjer E-AC-3 + + + + My speaker supports TrueHD + Mina högtalare stödjer TrueHD + + + + My speaker supports DTS-HD + Mina högtalare stödjer DTS-HD + + + + Video Configuration + Videokonfiguration + + + + Video Playback Profile: + Videouppspelningsprofil: + + + + Test Standard Definition + Testa Standardupplöst + + + + Test High Definition + Testa Högupplöst + + + + MythTV Servers + MythTV-servrar + + + + Version Mismatch + Versionskonflikt + + + + Firewall + Brandvägg + + + + Select the server you wish to connect to + Välj den server som du vill ansluta till + + + + Manual + Manuell + + + + Filename : + Filnamn: + + + + Storage to Buffer : + + + + + Buffer to Decoder : + + + + + Available Buffer : + + + + + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + + + + Video : + Video: + + + + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + + + + Codec/Dec : + + + + + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + + + + CPUs : + CPUs : + + + + FPS : + + + + + A/V Sync : + + + + + Frames decoded/free : + + + + + Audio : + Ljud : + + + + Channels : + Kanaler : + + + + Sample rate : + Samplingsfrekvens : + + + + MythTV is in standby + + + + + Backend is idle + + + + + Backend is recording + + + + + Configure audio playback + Konfigurera ljuduppspelning + + + + Video + Video + + + + Configure video recording and playback + Konfigurera videoinspelning och -uppspelning + + + + Configure music, video, and other media plugins + Konfigurera musik-, video-, och andra mediaplugins + + + + Configure surveillance, weather, news, and the web + Konfigurera övervakning, väder, nyheter, och webb + + + + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs + Spela eller importera Blu-ray, DVD, och CD + + + + Play Optical Disc + Spela en optisk skiva + + + + Play a film on Blu-ray or DVD + Spela en film på Blu-ray eller DVD + + + + Eject Disc from drive + Mata ut skiva från enheten + + + + General video and recording preferences + Generella video- och inspelningsinställningar + + + + Settings for viewing and playing video content + Inställningar för visning och uppspelning av video + + + + Settings for the On Screen Display + + + + + Watch A Disc + + + + + Play the video on a Blu-ray or DVD + Spela en video på Blu-ray eller DVD + + + + Play Disc + Spela en skiva + + + + Results found! + + + + + No results found. + + + + + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! + + + + + Submit Your Hardware Profile + Skicka in din hårdvaruprofil + + + + Visit Your Hardware Profile + + + + + Delete Your Hardware Profile + Ta bort din hårdvaruprofil + + + + Your profile is located at: + Din profil finns här: + + + + Your profile's admin password is: + + + + + My receiver supports Dolby Digital + Min receiver stödjer Dolby Digital + + + + My receiver supports Dolby Digital Plus + Min receiver stödjer Dolby Digital Plus + + + + My receiver supports DTS + Min receiver stödjer DTS + + + + My receiver supports DTS-HD + Min receiver stödjer DTS-HD + + + + My receiver supports TrueHD + Min receiver stödjer TrueHD + + + + Test Audio + Testa ljud + + + + Test SD Playback + Testa SD-uppspelning + + + + Test HD Playback + Testa HD-uppspelning + + + + Data and Artwork Sources + Källor för data och illustrationer + + + + Movies: + Filmer: + + + + Television: + Television: + + + + Games: + Spel: + + + + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% + Säsong %SEASON%, Avsnitt %EPISODE% + + + + Edit the details about this channel. + Redigera kanaldetaljer. + + + + Channel #: + Kanal #: + + + + Chan Name: + Kanalnamn: + + + + XMLTV #: + XMLTV #: + + + + Frame %1 + Bild %1 + + + + %00x00| - %%SUBTITLE% + %00x00| - %%SUBTITLE% + + + + Recording... + Spelar in... + + + + Transcoding... + Kodar om... + + + + Original Airdate: %1 + Första sändningsdatum: %1 + + + + Custom Export + Användardefinierad export + + + + Directory Format + Katalogformat + + + + File Format + Filformat + + + + Export + Exportera + + + + Change Group View + Ändra gruppvy + + + + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + Markera och avmarkera kryssrutorna nedan för att filtrera sättet som inspelningar presenteras på. + + + + Show Program Titles + Visa programtitlar + + + + Show Program Categories + Visa programkategorier + + + + Show Live TV + Visa TV + + + + Change Group Password + Ändra grupplösenord + + + + Old: + Gammal: + + + + New: + Ny: + + + + Change Filter + Ändra filter + + + + Status Icon Help + Hjälp för statusikoner + + + + These icons represent information about your recordings. + Dessa ikoner återger information om dina inspelningar. + + + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + Via textfälten nedan kan du ändra inspelningens titel, undertitel, och beskrivning. + +Klicka på "OK"-knappen när du har slutfört dina ändringar. + + + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + + + Manually Schedule A Recording + Schemalägg en inspelning manuellt + + + + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. + För att schemalägga en inspelning manuellt, ange en titel (valfritt). Ange sedan kanal, datum, starttid, och längd på din inspelning. Var uppmärksam på att inspelningen inte kommer att innehålla någon information från programguiden. + + + + Date: + Datum: + + + + Hour: + Timme: + + + + Minute: + Minut: + + + + No Recordings Scheduled... + Inga inspelningar schemalagda... + + + + Filter: %1 + Filter: %1 + + + + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + För att ge högre eller lägre prioritet för en kanal, välj den först från listan. För att öka kanalens prioritet, tryck högerpil. För att minska prioriteten, tryck vänsterpil. + + + + Program Title + Programtitel + + + + Program/Final Priority + Program/slutgiltig prioritet + + + + (1) All (2) Important + (1) Alla (2) Viktiga + + + + Cert.: + + + + + Age: + Ålder: + + + + TMDB/TVDB No.: + TMDB/TVDB Nr.: + + + + Unique Player: + + + + + Search... + Sök... + + + + %DATE% %TIME% + %DATE% %TIME% + + + + unrestricted + + + + + partially restricted + + + + + mostly restricted + + + + + restricted + + + + + (%1) + (%1) + + + + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + %1 + %1 + + + + %1 matches + %1 träffar + + + + %TITLE%% - |SUBTITLE% + %TITLE%% - |SUBTITLE% + + + + Channel Icons + Kanalikoner + + + + Storage to Buffer + + + + + : %1 + : %1 + + + + Buffer to Decoder + + + + + Available Buffer + + + + + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + + + + FPS + + + + + A/V Sync + + + + + Frames decoded /free + + + + + CPUs + CPUs + + + + Codec/Dec + + + + + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + + + + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + + + + Sample rate + Samplingsfrekvens + + + + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + + + + %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% + %STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME% + + + + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + Channel Name: + Kanalnamn: + + + + XMLTV ID: + XMLTV-ID: + + + + Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description. + +Once you have completed your modifications,click the "Save" button. + Via textfälten nedan kan du ändra inspelningens titel, undertitel, och beskrivning. + +Klicka på "Spara"-knappen när du har slutfört dina ändringar. + + + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Du har inte schemalagt några inspelningar. + För att schemalägga en inspelning, välj 'Programguide' eller 'Programletare' + + + + name + namn + + + + Select a clause from the list: + Välj ett uttryck i listan: + + + + Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + + + + + Filter Options + + + + + Select the filters that should be applied for this recording. + + + + + -> + -> + + + + TMDB/TVDB # + TMDB/TVDB # + + + + (%1) + + (%1) + + + + + = %1 + = %1 + + + + (Last: %1) + + + + + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français + + + + + Year: %1 + År: %1 + + + + IMDB: %1 + IMDB: %1 + + + + No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." + + + + + Category: %1 + Kategori: %1 + + + + Use default player + + + + + Ignore + Ignorera + + + + Find local trailers + + + + + Get Banner + Hämta banderoll + + + + Find local banner + + + + + Get coverart + Hämta omslagsbild + + + + Find local coverart + + + + + Get Fanart + Hämta användarbild + + + + Find local fanart + + + + + Get Screenshot + Hämta skärmbild + + + + Find local screenshot + + + + + Browsable + Blädderbar + + + + Filter video list + + + + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. + + + + + LCARS + LCARS + + + + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. + + + + + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. + + + + + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg + + + + + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. + + + + + This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! + + + + + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. + + + + + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. + + + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + Det finns %n inspelning i denna visningsgrupp + Det finns %n inspelningar i denna visningsgrupp + + + + + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% + + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + + + + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% + %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| kvar)%%(|BEHINDTIME| efter)% + + + %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% + %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% + + + %"|SUBTITLE|"% + %"|SUBTITLE|"% + + + + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + + + + %"|SUBTITLE|" +%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" +%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + + + + %"|SUBTITLE|" +%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" +%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + + + + %LENMINS% + %LENMINS% + + + + %STARTTIME%-%ENDTIME% + %STARTTIME%-%ENDTIME% + + + + %VALUE%%UNITS% + %VALUE%%UNITS% + + + + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% +%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% + %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% +%(|REMAININGTIME| kvar)%%(|BEHINDTIME| efter)% + + + + Video Editor + Videoredigerare + + + + Move by %1 + Steglängd %1 + + + + Channel Number + Kanalnummer + + + + - + - + + + + Enable random trailer playback + Aktivera uppspelning av slumpvis trailer + + + + Play %n trailer(s) + + Spela %n trailer + Spela %n trailers + + + + Sort By: +(1) Title (2) Priority (4) Type + Sortera efter: +(1) Titel (2) Prioritet (4) Typ + + + + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. + +Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + Ange namn och prioritetsjustering för att skapa en prioritetsregel. Du kan välja från tillgängliga mallar eller skapa din egen genom att ange ett SQL-uttryck i textfältet "SQL-uttryck". + +När du är klar med regeln kan du testa, ta bort, eller installera den direkt. + + + + Existing: + Befintliga: + + + + Clause: + Regel: + + + + Clause SQL: + SQL-uttryck: + + + + Click to add clause... + Lägg till uttryck... + + + + Edit Power Search + Redigera avancerad sökning + + + + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. + +When you have completed your configuration, press "OK" to search. + Du kan specificera kriterier för att skapa kraftfulla sök- och inspelningsregler. Du kan ange titel, undertitel och beskrivning (alla valfria), såväl som kategori, genre och kanal. + +När du har slutfört din konfiguration, tryck "OK" för att söka. + + + + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. + Nedan visas programdetaljerna för den valda posten. Det finns två sidor som du kan växla mellan genom att trycka på INFO. + + + + First Letter: + 1:a bokstav: + + + + Preview Schedule + Förhandsgranska schema + + + + Select the options for this recording. + Välj inställningar för denna inspelning. + + + + -%n + + -%n + -%n + + + + + Normal + Normal + + + + +%n + + +%n + +%n + + + + + Input: + Ingång: + + + + Start Offset: + Starttid: + + + + %n minute(s) late + + %n minut senare + %n minuter senare + + + + + Start on time + Börja i tid + + + + %n minute(s) early + + %n minut tidigare + %n minuter tidigare + + + + + End Offset: + Sluttid: + + + + End on time + Sluta i tid + + + + Dup Method: + Dub.metod: + + + + Dup Scope: + Dub.omfång: + + + + Recording Rule is Active + Inspelningsregeln är aktiv + + + + Select how the recording file should be treated. + Välj hur inspelningsfilen ska behandlas. + + + + Rec. Profile: + Insp.profil: + + + + Rec. Group: + Insp.grupp: + + + + Strg. Group: + Lagr.grupp: + + + + Play Group: + Uppsp.grupp: + + + + Max to Keep: + Behåll max: + + + + Max Newest: + Begränsning: + + + Long Date Format: + Långt datumformat: + + + Short Date Format: + Kort datumformat: + + + Time Format: + Tidsformat: - - Configure surveillance, weather, news, and the web - + My speaker supports E-AC-3 of DTS-HD + Mina högtalare stödjer E-AC-3 eller DTS-HD - - Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - + My speaker supports TrueHD or DTS-HD MA + Mina högtalare stödjer TrueHD eller DTS-HD MA - - Play Optical Disc - + Long Date: + Långt datumformat: - - Play a film on Blu-ray or DVD - + Short Date: + Kort datumformat: - - Eject Disc from drive - + Time: + Tid: - - General video and recording preferences - + My receiver supports E-AC3 or DTS-HD + Min receiver stödjer E-AC3 eller DTS-HD - - Settings for viewing and playing video content - + My receiver supports TrueHD or DTS-HD MA + Min receiver stödjer TrueHD eller DTS-HD MA - - Settings for the On Screen Display - + + Allow Recordings to Auto-Expire + Tillåt automatisk radering - - Watch A Disc - + + Post Processing Options + Inställningar för efterbearbehandling - - Play the video on a Blu-ray or DVD - + + Select any jobs you want run on the recording. + Välj vilka jobb du vill köra för inspelningen. - - Play Disc - + + Automatically Commercial Flag Recordings + Markera reklam automatiskt - - Results found! - + + Automatically Transcode Recordings + Omkoda inspelningar automatiskt - - No results found. - + + Run User Job #2 + Kör användarjobb nr 2 - - Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - + + Last Recorded/Priority + Senast inspelad/Prioritet - - Submit Your Hardware Profile - + + Create a Custom Recording Rule + Skapa en avancerad inspelningsregel - - Visit Your Hardware Profile - + + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. + +Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. + För att skapa en avancerad inspelningsregel, välj antingen en befintlig regel, eller skapa en ny genom att ange ett namn. Välj sedan regeltyp och tryck ENTER. SQL-uttrycket kan du redigera i fältet nedan. + +Slutligen kan du testa, aktivera, lagra, eller ta bort din regel. - - Delete Your Hardware Profile - + + Rule Type: + Typ: - - Your profile is located at: - + + Rule SQL: + SQL-uttryck: - - Your profile's admin password is: - + + Tables: + Tabeller: - - My receiver supports Dolby Digital - + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... + Du har inte schemalagt några inspelningar... - - My receiver supports Dolby Digital Plus - + + By %1 + Av %1 - - My receiver supports DTS - + + Native Resolution: %1 + Upplösning: %1 - - My receiver supports DTS-HD - + + Version %1 + Version %1 - - My receiver supports TrueHD - + + Learn what your system is up to. + Se vad ditt system håller på med. - - Test Audio - + + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. + Skriv din tweet nedan. Välj "Skicka" för att skicka den. - - Test SD Playback - + + Send + Skicka - - Test HD Playback - + + Enter Your Twitter Login Details + Ange dina inloggningsuppgifter för Twitter - - Data and Artwork Sources - + + Login: + Användarnamn: - - Movies: - + + Password: + Lösenord: - - Television: - + + Send a Tweet + Skicka en Tweet - - Games: - + + MythTV is idle and will shut down shortly. + MythTV är inaktivt och kommer att stängas av inom kort. - - Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - + + Current Recording(s): + Nuvarande inspelning(ar): - - Edit the details about this channel. - Redigera kanaldetaljer. + + Retrieving Recording Status... + Hämtar inspelningsstatus... - - Channel #: - Kanal #: + + Next Scheduled Recording(s): + Nästa schemalagda inspelning(ar): - - Chan Name: - Kanalnamn: + + Retrieving Scheduled Recordings... + Hämtar schemalagda inspelningar... - - XMLTV #: - XMLTV #: + + Up + Upp - - Frame %1 - Bild %1 + + Please wait... + Vänta... - - %00x00| - %%SUBTITLE% - + + Icon Downloader + Ikonnerladdare - - Recording... - Spelar in... + State + Tillstånd - - Transcoding... - Kodar om... + [x] + [x] - - Original Airdate: %1 - Första sändningsdatum: %1 + Menu Item + Menypost - - Custom Export - Användardefinierad export + + Program Search + Programsökning - - Directory Format - Katalogformat + + Optical + Optiska skivor - - File Format - Filformat + + Info Center + Informationscenter - - Export - Exportera + + Channel Priorities + Kanalprioriteter - - Change Group View - Ändra gruppvy + + Hello + Hej - - Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. - Markera och avmarkera kryssrutorna nedan för att filtrera sättet som inspelningar presenteras på. + + Program List + Programlista - - Show Program Titles - Visa programtitlar + + Filename + Filnamn - - Show Program Categories - Visa programkategorier + + Select an Icon + Välj en ikon - - Show Live TV - Visa TV + + Icon Download Status... + Status för ikonnerladdning... - - Change Group Password - Ändra grupplösenord + + %|"SUBTITLE|"% + %|"SUBTITLE|"% - - Old: - Gammal: + + No Recordings Present... + Inga inspelningar tillgängliga... - - New: - Ny: + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - - Change Filter - Ändra filter + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' + Du har inte schemalagt några inspelningar. + För att schemalägga en inspelning, välj 'Programguide' eller 'Programletare' - - Status Icon Help - Hjälp för statusikoner + + Search Term + Sökfras - - These icons represent information about your recordings. - Dessa ikoner återger information om dina inspelningar. + + Edit + Redigera - - Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. - -Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - Via textfälten nedan kan du ändra inspelningens titel, undertitel, och beskrivning. - -Klicka på "OK"-knappen när du har slutfört dina ändringar. + + Show Name: + Programnamn: - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + Air Date: + Sändningstid: - - Manually Schedule A Recording - Schemalägg en inspelning manuellt + + Dupe Method: + Dub.metod: - - To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - För att schemalägga en inspelning manuellt, ange en titel (valfritt). Ange sedan kanal, datum, starttid, och längd på din inspelning. Var uppmärksam på att inspelningen inte kommer att innehålla någon information från programguiden. + + Dupe Scope: + Dub.omfång: - - Date: - Datum: + + Rec Profile: + Insp.profil: - - Hour: - Timme: + + Rec Group: + Insp.grupp: - - Minute: - Minut: + + # to Keep: + # att behålla: - - No Recordings Scheduled... - Inga inspelningar schemalagda... + + Limit Handling: + Begränsning: - - Filter: %1 - Filter: %1 + + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. + - - To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. - För att ge högre eller lägre prioritet för en kanal, välj den först från listan. För att öka kanalens prioritet, tryck högerpil. För att minska prioriteten, tryck vänsterpil. + + BD Mount: + BD-monteringspunkt: - - Program Title - Programtitel + + BD Region: + BD-region: - - Program/Final Priority - Program/slutgiltig prioritet + A basic blue theme. + Ett enkelt blått tema. - - Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + title goes here + titel här - - LCARS - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) + 13 sep, 2004 23:00 (1tim 15min) - - Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. - + description goes here. + beskrivning här. - - TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + x.xx Gb + x.xx Gb - - a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + xxxxx mb + xxxxx mb - - A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - + 0 mb + 0 MB - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - + File Finder To Import + Hitta filer att importera - - blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + + No Recordings available, or screen loading... + Inga inspelningar tillgängliga, eller så laddas skärmen... - - Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + + Schedule Options Editor + Schemaläggningsinställningar - - %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% + + Storage Options Editor + Lagringsinställningar - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + + Post Processing Editor + Redigerare för efterbehandling - - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| kvar)%%(|BEHINDTIME| efter)% + %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION% + %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION% - - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - - %"|SUBTITLE|"% - %"|SUBTITLE|"% + + %CHANNUM% + %CHANNUM% - - %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %CALLSIGN% + %CALLSIGN% - - %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + (%STARTDATE%) %LENMINS% + (%STARTDATE%) %LENMINS% - - %"|SUBTITLE|" -%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" -%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + %LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION% + %LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION% - - %"|SUBTITLE|" -%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" -%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%) + %STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%) - - %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + %TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%) + %TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%) - - %LENMINS% - %LENMINS% + Key Configuration + Tangentinställning - - %STARTTIME%-%ENDTIME% - %STARTTIME%-%ENDTIME% + Utilities + Verktyg - - %VALUE%%UNITS% - %VALUE%%UNITS% + Information + Information - - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% -%(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - %PLAYEDTIME% av %TOTALTIME% -%(|REMAININGTIME| kvar)%%(|BEHINDTIME| efter)% + Optical Media + Optisk media - - Video Editor - Videoredigerare + Photographs + Fotografier - - Move by %1 - Steglängd %1 + Media Setup + Mediainställningar - - Channel Number - Kanalnummer + Info Setup + Informationsinställningar - - - - - + TV Setup + TV-inställningar - - Enable random trailer playback - Aktivera uppspelning av slumpvis trailer - - - - Play %n trailer(s) - - Spela %n trailer - Spela %n trailers - + DVD + DVD - Sort By: -(1) Title (2) Priority (4) Type - Sortera efter: -(1) Titel (2) Prioritet (4) Typ + Music Setup + Musikinställningar - - To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. - -Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. - Ange namn och prioritetsjustering för att skapa en prioritetsregel. Du kan välja från tillgängliga mallar eller skapa din egen genom att ange ett SQL-uttryck i textfältet "SQL-uttryck". - -När du är klar med regeln kan du testa, ta bort, eller installera den direkt. + Video Setup + Videoinställningar - - Existing: - Befintliga: + Game Setup + Spelinställningar - - Clause: - Regel: + Archive + Arkiv - - Clause SQL: - SQL-uttryck: + + Probe + Fyll i - - Click to add clause... - Lägg till uttryck... + + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - - Edit Power Search - Redigera avancerad sökning + + No recordings exist + Det finns inga inspelningar - - You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. - -When you have completed your configuration, press "OK" to search. - Du kan specificera kriterier för att skapa kraftfulla sök- och inspelningsregler. Du kan ange titel, undertitel och beskrivning (alla valfria), såväl som kategori, genre och kanal. - -När du har slutfört din konfiguration, tryck "OK" för att söka. + New Password + Nytt lösenord - - Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - Nedan visas programdetaljerna för den valda posten. Det finns två sidor som du kan växla mellan genom att trycka på INFO. + Manual Recording + Manuell inspelning - - First Letter: - 1:a bokstav: + %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT% + %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT% - - Preview Schedule - Förhandsgranska schema + Programme Finder + Programletare - - Select the options for this recording. - Välj inställningar för denna inspelning. + Programme Guide + Programguide - - - -%n - - -%n - -%n - + + + (1) Time (2) Title + (1) Tid (2) Titel - - Normal - Normal + No programs matched this search. + Inga program matchade denna sökning. - - - +%n - - +%n - +%n - + + A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. + Ett tema med borstad metall och glaseffekter med ett urval av färgscheman. - - Input: - Ingång: + + Start Frontend + Starta uppspelningsklient - - Start Offset: - Starttid: + + 7. System Events + 7. Systemhändelser - - - %n minute(s) late - - %n minut senare - %n minuter senare - + + %SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION% + %SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION% - - Start on time - Börja i tid + %STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + %STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - - - %n minute(s) early - - %n minut tidigare - %n minuter tidigare - + + (%TIMEDATE%) %LENMINS% + (%TIMEDATE%) %LENMINS% - - End Offset: - Sluttid: + %SUBTITLE|"|" % + %SUBTITLE|"|" % - - End on time - Sluta i tid + + %TITLE% + %TITLE% - - Dup Method: - Dub.metod: + A transparent dark grey theme. + Ett genomskinligt mörkgrått tema. - - Dup Scope: - Dub.omfång: + + Search For + Sök efter - - Recording Rule is Active - Inspelningsregeln är aktiv + + User Rating: + Användarbetyg: - - Select how the recording file should be treated. - Välj hur inspelningsfilen ska behandlas. + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." + Inga videos i biblioteket, eller så hittades inga filer. Om du har konfigurerat en videokatalog, tryck "M" (eller MENU-knappen) och välj "Sök efter ändringar." - - Rec. Profile: - Insp.profil: + + Parental Level: + Barnlåsnivå: - - Rec. Group: - Insp.grupp: + + Plot: + Handling: - - Strg. Group: - Lagr.grupp: + + Metadata Options + Metadatainställningar - - Play Group: - Uppsp.grupp: + + Schedule filters + - - Max to Keep: - Behåll max: + + Perform Query + - - Max Newest: - Begränsning: + + Find Online Coverart + Hitta omslagsbilder online - - Allow Recordings to Auto-Expire - Tillåt automatisk radering + + Find Online Fanart + Hitta användarbilder online - - Post Processing Options - Inställningar för efterbearbehandling + + Find Online Banners + Hitta banderoller online - - Select any jobs you want run on the recording. - Välj vilka jobb du vill köra för inspelningen. + + Find Local Coverart + Hitta lokala omslagsbilder - - Automatically Commercial Flag Recordings - Markera reklam automatiskt + + Find Local Fanart + Hitta lokala användarbilder - - Automatically Transcode Recordings - Omkoda inspelningar automatiskt + + Find Local Banners + Hitta lokala banderoller - - Run User Job #2 - Kör användarjobb nr 2 + + Video Num.: + Video-nr: - - Last Recorded/Priority - Senast inspelad/Prioritet + + Directed by + Regi - - Create a Custom Recording Rule - Skapa en avancerad inspelningsregel + + MythVideo File Associations + Filassociationer för videospelaren - - To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. - -Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - För att skapa en avancerad inspelningsregel, välj antingen en befintlig regel, eller skapa en ny genom att ange ett namn. Välj sedan regeltyp och tryck ENTER. SQL-uttrycket kan du redigera i fältet nedan. - -Slutligen kan du testa, aktivera, lagra, eller ta bort din regel. + + Edit Video Information + Redigera filminformation - - Rule Type: - Typ: + + Item has been watched: + Filmen är sedd: - - Rule SQL: - SQL-uttryck: + + /path/to/the/thing.jpg + /sökväg/till/bilden.jpg - - Tables: - Tabeller: + + Filters video list + Filtrerar videolistan - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... - Du har inte schemalagt några inspelningar... + + Category : + Kategori: - - By %1 - Av %1 + + Genre : + Genre: - - Native Resolution: %1 - Upplösning: %1 + + Country : + Land: - - Version %1 - Version %1 + + Actor/Actress : + Skådespelare: - - Learn what your system is up to. - Se vad ditt system håller på med. + + Year : + År: - - Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - Skriv din tweet nedan. Välj "Skicka" för att skicka den. + + Runtime : + Speltid: - - Send - Skicka + + User Rating : + Användarbetyg: - - Enter Your Twitter Login Details - Ange dina inloggningsuppgifter för Twitter + + Browse : + Bläddra: - - Login: - Användarnamn: + + InetRef : + Inetref : - - Password: - Lösenord: + + Cover File : + Omslagsfil: - - Send a Tweet - Skicka en Tweet + + Sort by : + Sortera enligt: - - MythTV is idle and will shut down shortly. - MythTV är inaktivt och kommer att stängas av inom kort. + + Watched : + Sedd: - - Current Recording(s): - Nuvarande inspelning(ar): + + Result + Resultat - - Retrieving Recording Status... - Hämtar inspelningsstatus... + + Save as default + Spara som standard - - Next Scheduled Recording(s): - Nästa schemalagda inspelning(ar): + + Sample Clauses: + Exempeluttryck: - - Retrieving Scheduled Recordings... - Hämtar schemalagda inspelningar... + Playback starting … + Uppspelning startar... - - BD Mount: - + Bookmark Manager + Bokmärkeshanterare - - BD Region: - + Web Page + Webbsida - - Up - Upp + No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly? + Inga bilder hittades i den konfigurerade katalogen. Är du säker på att du har konfigurerat insticksprogrammet korrekt? - - Please wait... - Vänta... + Emulator: + Emulator: - - Icon Downloader - Ikonnerladdare + Internet Video Browser + Internetvideobläddrare - - State - Tillstånd + No sites configured! + Inga sajter konfigurerade! - - [x] - [x] + + Recording Rule Priorities + Inspelningschemaprioriteter - - Menu Item - Menypost + + Type + Typ - - Program Search - Programsökning + + Internet Video + Internetvideo - - Optical - Optiska skivor + + Preview Schedule Changes + Förhandsgranska schemaändringar - - Info Center - Informationscenter + + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. + - - Channel Priorities - Kanalprioriteter + + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. + - - Hello - Hej + + Theme Chooser + Temaväljare - - Program List - Programlista + + Choose a local theme or download new ones + Välj ett lokalt tema eller ladda hem nya - - Filename - Filnamn + + %TIME% + %TIME% - - Select an Icon - Välj en ikon + + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. + - - Icon Download Status... - Status för ikonnerladdning... + + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. + - - %|"SUBTITLE|"% - %|"SUBTITLE|"% + + Find Online... + Hitta på webben... - - No Recordings Present... - Inga inspelningar tillgängliga... + + Player Settings + Inställningar för spelare - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + + DVD Player: + DVD-spelare: - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - Du har inte schemalagt några inspelningar. - För att schemalägga en inspelning, välj 'Programguide' eller 'Programletare' + + DVD Drive: + DVD-enhet: - - Search Term - Sökfras + VCD Player: + VCD-spelare: - - Edit - Redigera + VCD Drive: + VCD-enhet: - - Show Name: - Programnamn: + + Enable Alternate Player: + Aktivera alternativ spelare: - - Air Date: - Sändningstid: + + Alternate Player: + Alternativ spelare: - - Dupe Method: - Dub.metod: + + Video Metadata Settings + Inställningar för videometadata - - Dupe Scope: - Dub.omfång: + + Perform metadata update after video scan + Uppdatera metadata efter en videosökning - - Rec Profile: - Insp.profil: + + Enable Random Trailer Playback + Aktivera slumpvis uppspelning av trailer - - Rec Group: - Insp.grupp: + + Display unknown file types + Visa okända filtyper - - # to Keep: - # att behålla: + + Enable metadata in file browse mode + Aktivera metadata i filbläddringsläge - - Limit Handling: - Begränsning: + + Trailers to Play: + Trailers att spela upp: - - Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - + + dddd +dd MMMM yyyy + dddd +dd MMMM yyyy - A basic blue theme. - Ett enkelt blått tema. + + %DATE% + %DATE% - title goes here - titel här + + hh:mm + hh:mm - sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - 13 sep, 2004 23:00 (1tim 15min) + %TITLE% by %ARTIST% + %TITLE% av %ARTIST% - description goes here. - beskrivning här. + + Info + Info - x.xx Gb - x.xx Gb + + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. + - xxxxx mb - xxxxx mb + + Select the country in which you currently reside + Välj det land som du befinner dig i - 0 mb - 0 MB + + Language + Språk - File Finder To Import - Hitta filer att importera + + Select your preferred language + Välj ditt föredragna språk - - No Recordings available, or screen loading... - Inga inspelningar tillgängliga, eller så laddas skärmen... + + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - - Schedule Options Editor - Schemaläggningsinställningar + + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%bilder/s, %VIDEOCODECDESC% - - Storage Options Editor - Lagringsinställningar + + dddd +dd MMM yyyy + dddd +dd MMM yyyy - - Post Processing Editor - Redigerare för efterbehandling + + Twitter + Twitter - %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION% - %SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION% + + Send and receive tweets + Skicka och ta emot tweets - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + + See what your system is doing + Se vad ditt system håller på med - - %CHANNUM% - %CHANNUM% + + Browse your recordings + Bläddra bland dina inspelningar - %CALLSIGN% - %CALLSIGN% + + Browse your video library + Bläddra bland dina videos - (%STARTDATE%) %LENMINS% - (%STARTDATE%) %LENMINS% + + Browse your music library + Bläddra bland din musik - %LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION% - %LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION% + + Search Internet Video + Sök internetvideo - %STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%) - %STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%) + + Search popular video sites + Sök på populära videosajter - %TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%) - %TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%) + + Browse Internet Video + Bläddra bland internetvideo - - Key Configuration - Tangentinställning + + Browse highlights and entire sites + Bläddra bland höjdpunkter och hela sajter - - Utilities - Verktyg + Pick the theme, font, size, and locale + Välj tema, typsnitt, storlek, och språk - - Information - Information + + System Event Handlers + Systemhändelser - - Optical Media - Optisk media + + Configure System Event handler commands + Konfigurera kommandon för systemhändelser - - Photographs - Fotografier + + Pick and prioritize recordings + Välj och prioritera inspelningar - - Media Setup - Mediainställningar + + See what you have recorded + Se vad du har spelat in tidigare - - Info Setup - Informationsinställningar + Play a film on DVD + Se en film på DVD - - TV Setup - TV-inställningar + + Prioritize some channels over others + Prioritera vissa kanaler framför andra - - DVD - DVD + + Prioritize some recordings over others + Prioritera vissa inspelningar framför andra - - Music Setup - Musikinställningar + Choose which menu options appear during playback + Välj vilka menyer som ska visas under uppspelning - - Video Setup - Videoinställningar + + Group your favorite channels together + Gruppera dina favoritkanaler - - Game Setup - Spelinställningar + + Change the quality of your recordings + Ändra kvaliteten på dina inspelningar - - Archive - Arkiv + Change MythTV key bindings. + Ändra tangentinställningar för MythTV - - Probe - Fyll i + (%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - - %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% + Begin Ripping + Börja lagra - - No recordings exist - Det finns inga inspelningar + Edit Metadata + Redigera metadata - - New Password - Nytt lösenord + Rip/Transcode + Lagring/Omkodning - - Manual Recording - Manuell inspelning + Job 1 of 1 + Jobb 1 av 1 - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT% - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT% + Quality: + Kvalitet: - - Programme Finder - Programletare + Audio Track: + Ljudspår: - - Programme Guide - Programguide + Subtitles: + Textning: - - (1) Time (2) Title - (1) Tid (2) Titel + View: + Visa: - - No programs matched this search. - Inga program matchade denna sökning. + Title 1 of 1 + Titel 1 av 1 - - A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. - Ett tema med borstad metall och glaseffekter med ett urval av färgscheman. + Rip DVD + Lagra DVD + + + ThemeUI::ThemeUI - - Start Frontend - Starta uppspelningsklient + Programme Finder + Programletare - - 7. System Events - 7. Systemhändelser + Normal recording priority + Normal inspelningsprioritet + + + ThemeUI::ThemeUI::ThemeUI - %SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION% - %SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION% + Programme Guide + Programguide - %STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - %STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + (1) Time (2) Title + (1) Tid (2) Titel - (%TIMEDATE%) %LENMINS% - (%TIMEDATE%) %LENMINS% + Start recording on time + Börja spela in i tid - %SUBTITLE|"|" % - %SUBTITLE|"|" % + End recording on time + Sluta spela in i tid + + + ThemeUpdateChecker - - %TITLE% - %TITLE% + No programs matched this search. + Inga program matchade denna sökning. - A transparent dark grey theme. - Ett genomskinligt mörkgrått tema. + + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. + Version %1 av temat %2 finns nu tillgängligt i Temaväljaren. Nuvarande installerad version är %3. + + + TimePopup - - Search For - Sök efter + A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. + Ett tema med borstad metall och glaseffekter med ett urval av färgscheman. - - User Rating: - Användarbetyg: + Ok + Ok - - No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - Inga videos i biblioteket, eller så hittades inga filer. Om du har konfigurerat en videokatalog, tryck "M" (eller MENU-knappen) och välj "Sök efter ändringar." + Allow Updates + Tillåt uppdateringar - - Parental Level: - Barnlåsnivå: + New Transport + Ny överföring - - Plot: - Handling: + Disable Updates + Tillåt inte uppdateringar - - Metadata Options - Metadatainställningar + Are you sure you would like to delete this transport? + Är du säker på att du vill ta bort denna överföring? - - Schedule filters - + Yes, delete the transport + Ja, ta bort överföringen - - Perform Query - + No, don't + Nej, låt bli - - Find Online Coverart - + Transport Menu + Överföringsmeny - - Find Online Fanart - + Edit... + Redigera... - - Find Online Banners - + Delete... + Ta bort... - - Find Local Coverart - + Reset Details + Återställ detaljer - - Find Local Fanart - + An error occurred when switching views. + Ett fel skedde när omkopplade vyer. - - Find Local Banners - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. + Inget webbläsarkommando angivet! MythVideo kräver MythBrowser för att kunna visa hemsidan. - - Video Num.: - Video-nr: + Fetching details for %1 + Hämtar detaljer för %1 - - Directed by - Regi + %1x%2 + %1x%2 - - MythVideo File Associations - Filassociationer för videospelaren + Enter Video Unique ID: + Lägg till Video Unik ID: - - Edit Video Information - Redigera filminformation + Are you sure you want to delete: +%1 + Är du säker på att du vill ta bort: +%1 - - Item has been watched: - Filmen är sedd: + Failed to delete file + Misslyckades ta bort fil - - /path/to/the/thing.jpg - /sökväg/till/bilden.jpg + Multiplex Editor + Multiplexeditor - - Filters video list - Filtrerar videolistan + No Videos Available + Inga videor tillgängliga - - Category : - Kategori: + Edit Metadata + Redigera metadata - - Genre : - Genre: + Download Metadata + Ladda ner metadata - - Country : - Land: + Manually Enter Video Title + Lägg till videotitel manuellt - - Actor/Actress : - Skådespelare: + Reset Metadata + Återställ metadata - - Year : - År: + Search + Sök - - Runtime : - Speltid: + Starts with text + Börjar med text - - User Rating : - Användarbetyg: + Contains text + Innehåller text - - Browse : - Bläddra: + Cancel + Avbryt + + + TitleDialog - - InetRef : - Inetref : + Start Frontend + Starta uppspelningsklient - - Cover File : - Omslagsfil: + 7. System Events + 7. Systemhändelser - - Sort by : - Sortera enligt: + %1 - Title %2 + %1 - Titel %2 - - Watched : - Sedd: + Perfect + Perfekt - - Result - Resultat + None + Ingen - - Save as default - Spara som standard + Title %1 of %2 + Titel %1 av %2 - - Sample Clauses: - Exempeluttryck: + ISO Image + ISO-avbildning - Playback starting … - Uppspelning startar... + Unknown + Okänd - Bookmark Manager - Bokmärkeshanterare + Begin Ripping + Börja lagra + + + TransportList - Web Page - Webbsida + + New Transport + Ny överföring + + + TransportListEditor - No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly? - Inga bilder hittades i den konfigurerade katalogen. Är du säker på att du har konfigurerat insticksprogrammet korrekt? + Search For + Sök efter - Emulator: - Emulator: + User Rating: + Användarbetyg: - Internet Video Browser - Internetvideobläddrare + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." + Inga videos i biblioteket, eller så hittades inga filer. Om du har konfigurerat en videokatalog, tryck "M" (eller MENU-knappen) och välj "Sök efter ändringar". - No sites configured! - Inga sajter konfigurerade! + Parental Level: + Barnlåsnivå: - - Recording Rule Priorities - Inspelningschemaprioriteter + Plot: + Handling: - - Type - Typ + Video Num.: + Video-nr: - - Internet Video - Internetvideo + Directed by + Regi - - Preview Schedule Changes - Förhandsgranska schemaändringar + MythVideo File Associations + Filassociationer för videospelaren - - Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - + Edit Video Information + Redigera videoinformation - - Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. - + + Are you sure you would like to delete this transport? + Är du säker på att du vill ta bort denna överföring? - - Theme Chooser - Temaväljare + + Yes, delete the transport + Ja, ta bort överföringen - - Choose a local theme or download new ones - Välj ett lokalt tema eller ladda hem nya + + No, don't + Nej, låt bli - - %TIME% - %TIME% + + Transport Menu + Överföringsmeny - - A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. - + + Edit... + Redigera... - - This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. - + + Delete... + Ta bort... - - Find Online... - Hitta på webben... + Edit.. + Redigera.. - - Player Settings - Inställningar för spelare + Delete.. + Ta bort.. - - DVD Player: - DVD-spelare: + + Multiplex Editor + Multiplexeditor + + + UIListBtnType - - DVD Drive: - DVD-enhet: + Item has been watched: + Filmen är sedd: - VCD Player: - VCD-spelare: + /path/to/the/thing.jpg + /sökväg/till/bilden.jpg - VCD Drive: - VCD-enhet: + Filters video list + Filtrerar videolistan - - Enable Alternate Player: - Aktivera alternativ spelare: + Category : + Kategori : - - Alternate Player: - Alternativ spelare: + Search + Sök - - Video Metadata Settings - Inställningar för videometadata + Starts with text + Börjar med text - - Perform metadata update after video scan - Uppdatera metadata efter en videosökning + Contains text + Innehåller text - - Enable Random Trailer Playback - Aktivera slumpvis uppspelning av trailer + Cancel + Avbryt + + + UIManagedTreeListType - - Display unknown file types - Visa okända filtyper + Genre : + Genre : - - Enable metadata in file browse mode - Aktivera metadata i filbläddringsläge + Country : + Land : - - Trailers to Play: - Trailers att spela upp: + Actor/Actress : + Skådespelare : - - dddd -dd MMMM yyyy - dddd -dd MMMM yyyy + Year : + År : - - %DATE% - %DATE% + Search + Sök - - hh:mm - hh:mm + Starts with text + Börjar med text - %TITLE% by %ARTIST% - %TITLE% av %ARTIST% + Contains text + Innehåller text - - Info - Info + Cancel + Avbryt + + + UPNPScanner - - An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. - + + + Media Servers + Mediaservrar + + + UnZip - - Select the country in which you currently reside - Välj det land som du befinner dig i + User Rating : + Användarbetyg : - - Language - Språk + Browse : + Bläddra : - - Select your preferred language - Välj ditt föredragna språk + InetRef : + Inetref : - - %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% + Cover File : + Omslagsfil : - - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%bilder/s, %VIDEOCODECDESC% + Sort by : + Sortera enligt : - - dddd -dd MMM yyyy - dddd -dd MMM yyyy + Watched : + Sedd : - - Twitter - Twitter + Result + Resultat - - Send and receive tweets - Skicka och ta emot tweets + Save as default + Spara som standard - - See what your system is doing - Se vad ditt system håller på med + Sample Clauses: + Exempeluttryck: - - Browse your recordings - Bläddra bland dina inspelningar + + ZIP operation completed successfully. + ZIP-operationen slutfördes med lyckat resultat. - - Browse your video library - Bläddra bland dina videos + + Failed to initialize or load zlib library. + Misslyckades initiera eller ladda zlib-biblioteket. - - Browse your music library - Bläddra bland din musik + + zlib library error. + zlib-fel. - - Search Internet Video - Sök internetvideo + + Unable to create or open file. + Kunde inte skapa eller öppna fil. - - Search popular video sites - Sök på populära videosajter + + Partially corrupted archive. Some files might be extracted. + Delvis korrupt arkiv. Några filer kan ha blivit extraherade. - - Browse Internet Video - Bläddra bland internetvideo + + Corrupted archive. + Korrupt arkiv. - - Browse highlights and entire sites - Bläddra bland höjdpunkter och hela sajter + + Wrong password. + Fel lösenord. - Pick the theme, font, size, and locale - Välj tema, typsnitt, storlek, och språk + + No archive has been created yet. + Det har inte skapats något arkiv ännu. - - System Event Handlers - Systemhändelser + + File or directory does not exist. + Fil eller katalog finns inte. - - Configure System Event handler commands - Konfigurera kommandon för systemhändelser + + File read error. + Fel vid filläsning. - - Pick and prioritize recordings - Välj och prioritera inspelningar + Bookmark Manager + Bokmärkeshanterare - - See what you have recorded - Se vad du har spelat in tidigare + Web Page + Webbsida - Play a film on DVD - Se en film på DVD + No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly? + Inga bilder hittades i den konfigurerade katalogen. Är du säker på att du har konfigurerat insticksprogrammet korrekt? - - Prioritize some channels over others - Prioritera vissa kanaler framför andra + Emulator: + Emulator: - - Prioritize some recordings over others - Prioritera vissa inspelningar framför andra + Internet Video Browser + Internetvideobläddrare - Choose which menu options appear during playback - Välj vilka menyer som ska visas under uppspelning + No sites configured! + Inga sajter konfigurerade! - - Group your favorite channels together - Gruppera dina favoritkanaler + Recording Rule Priorities + Inspelningschemaprioriteter - - Change the quality of your recordings - Ändra kvaliteten på dina inspelningar + + File write error. + Fel vid filskrivning. - - Change MythTV key bindings. - Ändra tangentinställningar för MythTV + + File seek error. + Fel vid sökning i fil. - (%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - (%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% + + Unable to create a directory. + Kunde inte skapa en katalog. - Begin Ripping - Börja lagra + + Invalid device. + Ogiltig enhet. - Edit Metadata - Redigera metadata + + Invalid or incompatible zip archive. + Ogiltigt eller inkompatibelt zip-arkiv. - Rip/Transcode - Lagring/Omkodning + + Inconsistent headers. Archive might be corrupted. + Inkonsistenta filhuvuden. Arkivet kan vara korrupt. - Job 1 of 1 - Jobb 1 av 1 + + Unknown error. + Okänt fel. - Quality: - Kvalitet: + Enter Video Title: + Lägg till Video Titel: - Audio Track: - Ljudspår: + No matches were found. + Inga träffar hittades. - Subtitles: - Textning: + Metadata Options + Metadatainställningar - View: - Visa: + Manage Metadata + Hantera metadata - Title 1 of 1 - Titel 1 av 1 + Download Images Only + Ladda bara ner bilder - Rip DVD - Lagra DVD + Search TV by Title/Subtitle + Sök efter TV enligt titel eller undertitel - ThemeUI::ThemeUI + V4LConfigurationGroup - Normal recording priority - Normal inspelningsprioritet + Type + Typ - - - ThemeUI::ThemeUI::ThemeUI - Start recording on time - Börja spela in i tid + Internet Video + Internetvideo - End recording on time - Sluta spela in i tid + Preview Schedule Changes + Förhandsgranska schemaändringar - - - ThemeUpdateChecker - - Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. - + + Probed info + Avläst information - - - TimePopup - Ok - Ok + + Failed to open + Misslyckades att öppna + + + + Failed to probe + Misslyckades att avläsa - TitleDialog + VideoDialog - %1 - Title %2 - %1 - Titel %2 + Theme Chooser + Temaväljare - Perfect - Perfekt + Choose a local theme or download new ones + Välj ett lokalt tema eller ladda hem nya - None - Ingen + %TIME% + %TIME% - Title %1 of %2 - Titel %1 av %2 + Find Online... + Hitta på webben... - ISO Image - ISO-avbildning + + Player Settings + Inställningar för spelare - Unknown - Okänd + DVD Player: + DVD-spelare: - Begin Ripping - Börja lagra + DVD Drive: + DVD-enhet: - - - TransportList - - New Transport - Ny överföring + VCD Player: + VCD-spelare: - - - TransportListEditor - - Are you sure you would like to delete this transport? - Är du säker på att du vill ta bort denna överföring? + VCD Drive: + VCD-enhet: - - Yes, delete the transport - Ja, ta bort överföringen + Enable Alternate Player: + Aktivera alternativ spelare: - - No, don't - Nej, låt bli + Alternate Player: + Alternativ spelare: - - Transport Menu - Överföringsmeny + Video Metadata Settings + Inställningar för videometadata - - Edit... - Redigera... + Perform metadata update after video scan + Uppdatera metadata efter en videosökning - - Delete... - Ta bort... + Enable Random Trailer Playback + Aktivera slumpvis uppspelning av trailer - Edit.. - Redigera.. + Display unknown file types + Visa okända filtyper - Delete.. - Ta bort.. + Enable metadata in file browse mode + Aktivera metadata i filbläddringsläge - - Multiplex Editor - Multiplexeditor + Trailers to Play: + Trailers att spela upp: - - - UIListBtnType - - - Search - Sök + dddd +dd MMMM yyyy + dddd +dd MMMM yyyy - - Starts with text - Börjar med text + %DATE% + %DATE% - - Contains text - Innehåller text + hh:mm + hh:mm - - Cancel - Avbryt + %TITLE% by %ARTIST% + %TITLE% av %ARTIST% - - - UIManagedTreeListType - - - Search - Sök + Info + Info - - Starts with text - Börjar med text + Select the country in which you currently reside + Välj det land som du befinner dig i - - Contains text - Innehåller text + Language + Språk - - Cancel - Avbryt + Select your preferred language + Välj ditt föredragna språk - - - UPNPScanner - - Media Servers - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - - - UnZip - - ZIP operation completed successfully. - ZIP-operationen slutfördes med lyckat resultat. + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%bilder/s, %VIDEOCODECDESC% - - Failed to initialize or load zlib library. - Misslyckades initiera eller ladda zlib-biblioteket. + dddd +dd MMM yyyy + dddd +dd MMM yyyy - - zlib library error. - zlib-fel. + Twitter + Twitter - - Unable to create or open file. - Kunde inte skapa eller öppna fil. + Send and receive tweets + Skicka och ta emot tweets - - Partially corrupted archive. Some files might be extracted. - Delvis korrupt arkiv. Några filer kan ha blivit extraherade. + See what your system is doing + Se vad ditt system håller på med - - Corrupted archive. - Korrupt arkiv. + Browse your recordings + Bläddra bland dina inspelningar - - Wrong password. - Fel lösenord. + Browse your video library + Bläddra bland dina videos - - No archive has been created yet. - Det har inte skapats något arkiv ännu. + Browse your music library + Bläddra bland din musik - - File or directory does not exist. - Fil eller katalog finns inte. + Search Internet Video + Sök internetvideo - - File read error. - Fel vid filläsning. + Search popular video sites + Sök på populära videosajter - - File write error. - Fel vid filskrivning. + Browse Internet Video + Bläddra bland internetvideo - - File seek error. - Fel vid sökning i fil. + Browse highlights and entire sites + Bläddra bland höjdpunkter och hela sajter - - Unable to create a directory. - Kunde inte skapa en katalog. + Pick the theme, font, size, and locale + Välj tema, typsnitt, storlek, och språk - - Invalid device. - Ogiltig enhet. + System Event Handlers + Systemhändelser - - Invalid or incompatible zip archive. - Ogiltigt eller inkompatibelt zip-arkiv. + Configure System Event handler commands + Konfigurera kommandon för systemhändelser - - Inconsistent headers. Archive might be corrupted. - Inkonsistenta filhuvuden. Arkivet kan vara korrupt. + Pick and prioritize recordings + Välj och prioritera inspelningar - - Unknown error. - Okänt fel. + See what you have recorded + Se vad du har spelat in tidigare - - - V4LConfigurationGroup - - Probed info - Avläst information + Play a film on DVD + Se en film på DVD - - Failed to open - Misslyckades att öppna + Prioritize some channels over others + Prioritera vissa kanaler framför andra - - Failed to probe - Misslyckades att avläsa + Prioritize some recordings over others + Prioritera vissa inspelningar framför andra - - - VideoDialog - Video dialog loading, or no videos available... - Videoträdet laddas, eller så finns det inga videos tillgängliga... + Videoträdet laddas, eller så finns det inga videos tillgängliga... - - + + Season Säsong - + Video Search Videosökning - + %1 of %2 %1 av %2 - + Video Options %1 %2 @@ -28696,83 +33087,83 @@ %2 - + Video Options %1 Videoinställningar %1 - + Video Options Videoinställningar - + Play... Spela... - - + + Play Spela - + Mark as Unwatched Markera som ej sedd - + Mark as Watched Markera som sedd - - + + Video Info Videoinformation - + Change Video Details Redigera videodetaljer - + Delete Ta bort - + Play Folder Spela katalog - + Playback Options %1 Uppspelningsalternativ %1 - + Play in Alternate Player Spela i alternativ spelare - + Play With Trailers Spela med trailer - + Play Trailer Spela trailer - + Video Display Menu Videovisningsmeny @@ -28792,153 +33183,193 @@ Filtervisning - + Browse By... Bläddra enligt... - - + + Change View Ändra vy - Disable File Browse Mode - Inaktivera filbläddringsläge + Inaktivera filbläddringsläge - Enable File Browse Mode - Aktivera filbläddringsläge + Aktivera filbläddringsläge - Disable Flat View - Inaktivera enkelt visningsläge + Inaktivera enkelt visningsläge - Enable Flat View - Aktivera enkelt visningsläge + Aktivera enkelt visningsläge + + + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? + Det finns inga videor i databasen, vill du skanna dina videokataloger nu? - + Settings Inställningar - + + The video scan found no files, have you configured a video storage group? + Videoskanningen hittade inga filer, har du konfigurerat en lagringsgrupp för video? + + + Switch to Browse View Byt till bläddringsläge - + Switch to Gallery View Byt till galleriläge - + Switch to List View Byt till listläge - + Switch to Manage View Byt till hanteringsvy - - Video Settings - Videoinställningar + + Show Directory Structure + Visa katalogstruktur - - Player Settings - Inställningar för spelare + + Hide Directory Structure + Dölj katalogstruktur + + + + Browse Library (recommended) + Bläddra i biblioteket (rekommenderas) + + + + Browse Filesystem (slow) + Bläddra i filsystemet (långsamt) - + + Video Settings + Videoinställningar + + + Metadata Settings Metadatainställningar - + File Type Settings Filtypsinställningar - + Browse By Bläddra enligt - + Cast Skådespelare - + Category Kategori - + Date Added Tillagd datum - + Director Regissör - + Studio Studio - + Folder Katalog - + Genre Genre - + TV/Movies TV/Filmer - + User Rating Användarbetyg - + Year År - + View Details Visa detaljer - + View Full Plot Visa full beskrivning - + View Cast Visa fördelning - + + Are you sure you want to permanently delete: +%1 + Är du säker på att du vill ta bort: +%1 + + + Group your favorite channels together + Gruppera dina favoritkanaler + + + Change the quality of your recordings + Ändra kvaliteten på dina inspelningar + + + Change MythTV key bindings. + Ändra tangentinställningar för MythTV + + + View Homepage Visa hemsida @@ -28951,17 +33382,17 @@ Markera som blädderbar - + Manage Video Details Hantera videodetaljer - + Edit Details Redigera detaljer - + Retrieve Details Hämta detaljer @@ -28970,109 +33401,56 @@ Lägg till video nr. manuellt - + Allow Updates Tillåt uppdateringar - + Disable Updates Tillåt inte uppdateringar - + Reset Details Återställ detaljer - + An error occurred when switching views. - Ett fel skedde när omkopplade vyer. + Ett fel inträffade vid byte av vy. - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. Inget webbläsarkommando angivet! MythVideo kräver MythBrowser för att kunna visa hemsidan. - + Fetching details for %1 Hämtar detaljer för %1 - + %1x%2 %1x%2 - Enter Video Unique ID: - Lägg till Video Unik ID: - - - Are you sure you want to delete: %1 - Är du säker på att du vill ta bort: + Är du säker på att du vill ta bort: %1 - + Failed to delete file Misslyckades ta bort fil - - No Videos Available - Inga videor tillgängliga - - - Edit Metadata - Redigera metadata - - - Download Metadata - Ladda ner metadata - - - Manually Enter Video Title - Lägg till videotitel manuellt - - - Reset Metadata - Återställ metadata - - - Enter Video Title: - Lägg till Video Titel: - - - No matches were found. - Inga träffar hittades. - - - Metadata Options - Metadatainställningar - - - Manage Metadata - Hantera metadata - - - Download Images Only - Ladda bara ner bilder - - - Search TV by Title/Subtitle - Sök efter TV enligt titel eller undertitel - VideoFilterDialog - - Result of this filter : %1 video(s) - Resultat av detta filter: %1 video(s) - - + Result of this filter : %n video(s) Resultat av detta filter: %n video @@ -29080,13 +33458,13 @@ - + Result of this filter : No Videos Resultat av detta filter: Inga videos - - + + minutes minuter @@ -29094,17 +33472,39 @@ VideoScanner + Unable to create or open file. + Kunde inte skapa eller öppna fil. + + + Partially corrupted archive. Some files might be extracted. + Delvis korrupt arkiv. Några filer kan ha blivit extraherade. + + + Failed to Scan SG Video Hosts - Misslyckades söka SG-videovärddatorer + Misslyckades söka SG-videovärddatorer + If they no longer exist please remove them - Om de inte längre finns, ta bort dem + Ta gärna bort dem om de inte längre finns VideoScannerThread + Corrupted archive. + Korrupt arkiv. + + + Wrong password. + Fel lösenord. + + + No archive has been created yet. + Det har inte skapats något arkiv ännu. + + Searching for video files Söker efter videofiler @@ -29120,76 +33520,137 @@ VideoSetupWizard - + File or directory does not exist. + Fil eller katalog finns inte. + + + File read error. + Fel vid filläsning. + + + File write error. + Fel vid filskrivning. + + + File seek error. + Fel vid sökning i fil. + + + Unable to create a directory. + Kunde inte skapa en katalog. + + + Invalid device. + Ogiltig enhet. + + + Invalid or incompatible zip archive. + Ogiltigt eller inkompatibelt zip-arkiv. + + + Inconsistent headers. Archive might be corrupted. + Inkonsistenta filhuvuden. Arkivet kan vara korrupt. + + + Unknown error. + Okänt fel. + + + Probed info + Avläst information + + + Failed to open + Misslyckades att öppna + + + Failed to probe + Misslyckades att avläsa + + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on. - + Välj en av de förkonfigurerade uppspelningsprofilerna. - Test your playback settings with Standard definition content. (480p) - + Testa dina uppspelningsinställningar för SD-material (480p). - Test your playback settings with High definition content (1080p). - + Testa dina uppspelningsinställningar för HD-material (1080p). + + + + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. + Välj en av de förkonfigurerade uppspelningsprofilerna. Du kan testa SD- och HD-uppspelning med den valda profilen innan du fortsätter. + + + + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) + Testa dina uppspelningsinställningar för SD-material (480p). + + + + Test your playback settings with High Definition content (1080p). + Testa dina uppspelningsinställningar för HD-material (1080p). Save these changes and move on to the next configuration step. - + Spara dessa ändringar och gå vidare till nästa steg. Return to the previous configuration step. - + Gå tillbaka till föregående steg. A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. - + Ett kort test av ditt systems uppspelning av SD-material med profilen %1. Standard Definition Playback Test - + Test av standardupplöst video A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. - + Ett kort test av ditt systems uppspelning av HD-material med profilen %1. High Definition Playback Test - + Test av högupplöst video Downloading Video Sample... - + Laddar ner videoklipp... Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) - + Laddar ner videoklipp... +(%1 av %2 MB) Error downloading sample to backend. - + Misslyckades att ladda ner video till huvudinspelningsservern. VideoSourceEditor - + Video sources Videokällor - + Video Source Menu Videokällsmeny @@ -29202,38 +33663,38 @@ Ta bort.. - + Are you sure you want to delete this video source? Är du säker på att du vill ta bort denna videokälla? - + Yes, delete video source Ja, ta bort videokällan - - + + No, don't Nej, låt bli - + Edit... Redigera... - + Delete... Ta bort... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? Är du säker på att du vill ta bort ALLA videokällor? - + Yes, delete video sources Ja, ta bort videokällorna @@ -29268,35 +33729,35 @@ Tidskonflikt - + No Conflicts Inga konflikter - - + + All Alla - + Upcoming by title - + Kommande enligt titel - + Upcoming scheduled - + Kommande schemalagda - + Important Viktig - + Delete '%1' %2 rule? Ta bort '%1' %2 regel? @@ -29305,7 +33766,7 @@ Konflikt idag - + Conflict %1 Konflikt %1 @@ -29316,19 +33777,19 @@ - + Show Important Visa viktig - + Show All Visa alla - + Program Details Programinformation @@ -29338,32 +33799,31 @@ - + Custom Edit Egen redigering - + Delete Rule Ta bort regel - + Show Cards Visa kort - + Show Inputs Visa ingångar - Cancel - Avbryt + Avbryt @@ -29404,92 +33864,92 @@ Vänta... - + MythTV is about to start recording. MythTV ska snart börja spela in. - + MythTV is busy recording. MythTV är upptaget med att spela in. - + MythTV is busy transcoding. MythTV är upptaget med omkodning. - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV är upptaget med reklammarkering. - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV är upptaget med att hämta EPG-data. - + MythTV is locked by a user. MythTV är låst av en användare. - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. MythTV är i en daglig uppvakningsperiod. - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. MythTV startar strax en uppvakningsperiod. - + MythTV is idle. MythTV är inaktivt. - + Unlock Shutdown Tillåt avstängning - + Lock Shutdown Tillåt inte avstängning - + Run mythfilldatabase Kör mythfilldatabase - + Shutdown Now Stäng av nu - + Exit Avsluta - + Cancel Avbryt - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording Kan inte stänga av eftersom MythTV spelar in - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording Kan inte stänga av eftersom MythTV strax kommer att spela in - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. Kan inte stänga av eftersom MythTV strax startar en uppvakningsperiod. @@ -29508,16 +33968,16 @@ Vänta... - + MythTV has running or pending jobs. MythTV har pågående eller vilande jobb. - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). - MythTV är inaktiv och kommera att avsluta om %n sekund. - MythTV är inaktiv och kommera att avsluta om %n sekunder. + MythTV är inaktivt och kommer att avslutas om %n sekund. + MythTV är inaktivt och kommer att avslutas om %n sekunder. Binary files /tmp/FgR7oJ4Mkg/mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_zh_hk.qm and /tmp/sB3f0JYAAp/mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_zh_hk.qm differ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_zh_hk.ts mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_zh_hk.ts --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/i18n/mythfrontend_zh_hk.ts 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/i18n/mythfrontend_zh_hk.ts 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ ASIConfigurationGroup - + Not a valid DVEO ASI card 並非有效 DVEO ASI 卡 - + Valid DVEO ASI card 有效 DVEO ASI 卡 @@ -17,22 +17,22 @@ AudioSetupWizard - + Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well. 選擇閣下電腦要用之音訊裝置。之後可測試一下,然後繼續。如未設定好,影片也可能無法播放。 - + Select the number of speakers you have. 選擇有多少揚聲器。 - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS. 如閣下接收器能播放 DTS,選擇此項。 - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital). 如閣下接收器能播放杜比數碼(Dolby Digital,又稱 AC-3),選擇此項。 @@ -45,48 +45,48 @@ 如閣下接收器能播放 TrueHD 或 DTS-HD MA,選擇此項。 - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus). 如閣下接收器能播放杜比數碼Plus (Dolby Digital Plus,又稱 E-AC-3),選擇此項。 - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD. 如閣下接收器能播放 TrueHD,選擇此項。 - + Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD. 如閣下接收器能播放 DTS-HD,選擇此項。 - + Test your audio settings by playing noise through each speaker. 在各個揚聲器播放噪聲以測試音訊設定。 - + Save these changes and move on to the next configuration step. 儲存設定,進行下一步。 - + Return to the previous configuration step. 返回前一設定步驟。 - - + + Test Speakers 測試揚聲器 - + Discovering audio devices... 尋找音訊裝置... - + Stop Speaker Test 停止測試揚聲器 @@ -115,65 +115,65 @@ CaptureCardEditor - + Capture cards 擷取卡 - + Capture Card Menu 擷取卡選單 - + Edit... 編輯... - + Delete... 刪除... - + Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1? 是否刪除 %1 之全部擷取卡? - - + + Yes, delete capture cards 是,刪除擷取卡 - - - + + + No, don't - + Error getting list of cards for this host 取得此主機之擷取卡清單時發生錯誤 - + Unable to delete capturecards for %1 無法刪除 %1 之擷取卡 - + Are you sure you want to delete ALL capture cards? 是否刪除全部擷取卡? - + Are you sure you want to delete this capture card? 是否刪除此擷取卡? - + Yes, delete capture card 是,刪除擷取卡 @@ -181,53 +181,53 @@ CardInput - + Scan for channels 掃描頻道 - + Use channel scanner to find channels for this input. 以頻道掃描為此輸入找頻道。 - + Fetch channels from listings source 從公告來源取得頻道 - + This uses the listings data source to provide the channels for this input. - + This can take a long time to run. 可能要花一段時間。 - + Create Input Group 建立輸入羣組 - + Enter new group name 輸入新羣組名 - - + + Error 錯誤 - + Sorry, this Input Group name cannot be blank. 抱歉,此輸入羣組名不能留空。 - + Sorry, this Input Group name is already in use. 抱歉,此輸入羣組名已用。 @@ -235,19 +235,40 @@ CardInputEditor - + Input connections 輸入連接 + CetonConfigurationGroup + + + Description + 說明 + + + + CetonDeviceID + + + Device ID + 裝置ID + + + + Device ID of Ceton device + Ceton 裝置之裝置ID + + + ChannelEditor - - + + Channel Name - 頻道名 + 頻道名稱 @@ -256,8 +277,8 @@ - - + + Channel Number 頻道編號 @@ -287,67 +308,67 @@ 直接編輯傳遞單元。除非使用衛星天線,否則不太要用到;須輸入掃描頻道之初始頻率。 - + (Add New Channel) (添加新頻道) - + Delete channel '%1'? 是否刪除「%1」頻道? - + Delete ALL channels? 是否刪除全部頻道? - + Delete all unassigned channels? 是否刪除全部未分派頻道? - + Delete all channels on %1? 是否刪除 %1 之全部頻道? - + Channel Options 頻道選項 - + Edit 編輯 - + Delete 刪除 - + Add some channels first! 先加入一些頻道! - + Icon Import Options 匯入圖示選項 - + Download all icons... 下載全部圖示... - + Rescan for missing icons... 重新掃描,看看缺少之圖示有了嗎... - + Download icon for %1 為 %1 下載圖示 @@ -490,7 +511,7 @@ Match an exact title - 精確符合節目名 + 精確符合節目名 @@ -500,7 +521,7 @@ Match words in the title - 符合節目名字詞 + 符合節目名字詞 @@ -521,7 +542,7 @@ Match in any descriptive field - 符合任何文字 + 符合任何文字 @@ -541,7 +562,7 @@ Last showing of each episode - 每集最後一次放映 + 每集最後一次放映 @@ -611,17 +632,17 @@ Exclude H.264 encoded streams (EIT only) - 不包括 H.264 串流 (根據頻道資料) + 不包括 H.264 串流 (根據頻道資料) Only shows with in-vision signing - 只有手語節目 + 只手語節目 Only shows with in-vision subtitles - 只有字幕節目 + 只字幕節目 @@ -636,7 +657,7 @@ Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct) - 以美國電影協會或VCHIP分級限制 (Data Direct) + 以美國電影協會或 VCHIP 分級限制 (Data Direct) @@ -666,7 +687,7 @@ Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching) - 以高清重錄標清電視 (停止 duplicate matching) + 以高清重錄標清電視 (停止 duplicate matching) @@ -785,7 +806,7 @@ Only one specific channel ID (Channel priority) - 只某特定頻道 ID 優先級 (頻道優先級) + 只某特定頻道ID 優先級 (頻道優先級) @@ -870,37 +891,37 @@ Priority when shown once (complete example) - 只播過一次之節目之優先級 (完整例子) + 只播過一次之節目之優先級 (完整例子) Prefer a host for a storage group (complete example) - 某儲存羣組首選主機 (完整例子) + 某儲存羣組首選主機 (完整例子) Priority for HD shows under two hours (complete example) - 兩小時以下高清節目優先級 (完整例子) + 兩小時以下高清節目優先級 (完整例子) Priority for movies by the year of release (complete example) - 按年份電影優先級 (完整例子) + 按年份電影優先級 (完整例子) Prefer movies when shown at night (complete example) - 首選晚間放映電影 (完整例子) + 首選晚間放映電影 (完整例子) Prefer a host for live sports with overtime (complete example) - 通宵直播體育節目首選主機 (完整例子) + 通宵直播體育節目首選主機 (完整例子) Avoid poor signal quality (complete example) - 避免差的訊號品質 (完整例子) + 避免差的訊號質素 (完整例子) @@ -921,27 +942,27 @@ DVBConfigurationGroup - + Could not open card %1 無法開啟 %1 擷取卡 - + Could not get card info for card %1 無法取得 %1 擷取卡之資訊 - + Recording Options 錄影選項 - + DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration) DiSEqC (切換器、LNB 及轉動器配置) - + Input and satellite settings. 輸入及衛星設定。 @@ -957,32 +978,32 @@ DemoConfigurationGroup - + A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg 用來模擬錄影之本機 MPEG 檔。格式必須為 file:/路徑/movie.mpg - + File info 檔案資訊 - + File size 檔案大小 - + %1 MB - + File not readable 無法讀取檔案 - + File does not exist 無此檔案 @@ -1395,65 +1416,65 @@ EditMetadataDialog - + Level %1 - + 分級 %1 - + None - + Enter new category 輸入新分類 - + Downloading selected artwork... - + 正下載選取之 artwork... - + Searching for available artwork... - + 正搜尋可提供之 artwork... EditPowerSearchPopup - + (Any Program Type) (任何節目類型) - + Movies 電影 - + Series 連續劇 - + Show 表演 - + Sports 體育 - + (Any Genre) (任何種類) - + (Any Channel) (任何頻道) @@ -1463,12 +1484,12 @@ Do you really want to exit MythTV? - 真要離開 MythTV? + 真要離開 MythTV? No - + @@ -1509,50 +1530,50 @@ FileAssocDialog - + Select a file extension from this list to modify or delete its settings. - + 於此清單選擇檔案延伸檔名以修改或刪除其設定。 - + The command to use when playing this kind of file. To use MythTV's Internal player, use "Internal" as the player. For all other players, you can use %s to substitute the filename. - + 播放此種檔案之指令。要使用 MythTV 之內置放映器,於放映器一欄寫上「Internal」。對於其他放映器,可以 %s 代替其檔名。 - + When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library. - + 如選取,搜尋媒體庫時會忽略延伸檔名。 - + When checked, this will cause the global player settings to override this one. - 如選取,整體放映器設定會優先。 + 如選取,整體放映器設定會優先。 - + Save and exit this screen. - 儲存並離開此畫面。 + 儲存並離開此畫面。 - + Create a new file extension. - + 建立新延伸檔名。 - + Delete this file extension. - + 刪除此延伸檔名。 - + Enter the new extension: - + 輸入新延伸檔名: FirewireDesc - + Description 說明 @@ -1574,17 +1595,17 @@ Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts. - + 以匿名身份提供閣下硬件資料。此舉有助程式開發員支援該等硬件。 Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed) - + 觀看閣下網上硬件資料。(要安裝 MythBrowser 插件) Delete your online hardware profile. - + 刪除閣下網上硬件資料 @@ -1604,49 +1625,53 @@ Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV! - + 已提供硬件資料。多謝支持 MythTV! Encountered a problem while submitting your profile. - + 提交硬件資料時遇到問題。 You haven't submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online. - + 閣下還未提交硬件資料!要提交了才能看。 No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile. - + 未設定瀏覽器指令!MythVideo 要安裝瀏覽器並配置好才能顯示硬件資料。 You haven't submitted your hardware profile yet! - + 還未提交硬件資料! Deleting your hardware profile... - + 刪除硬件資料... Hardware profile deleted. - + 已刪除硬件資料。 Encountered a problem while deleting your profile. - + 刪除硬件資料時遇到問題。 GrabberSettings - Select an source to use when searching for information and artwork about movies. + 選擇用於搜尋電影資料及圖片之來源。 + + + + Select a source to use when searching for information and artwork about movies. 選擇用於搜尋電影資料及圖片之來源。 @@ -1672,7 +1697,7 @@ If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings. - + 如設定,後端程式會每日進行 artwork 更新。當開始錄影新季度,會為閣下提供最新 artwork,而舊有的亦會保留。 @@ -1698,102 +1723,132 @@ 節目表無東西可看。 - Options - 選項 + 選項 - - + Change Channel 變更頻道 - - + Record 錄影 + + Guide Options + 節目表選項 + + + + Change to Channel + 變更頻道 + + + + Record This + 錄影此節目 + + - + + + Recording Options + 錄影選項 + + + + + Jump to Time + 跳至時間 + + + + Edit Recording Status 編輯錄影狀態 - - + + Edit Schedule 編輯預錄 + + Jump to a specific date and time in the guide + 跳至節目表特定日子及時間 + + - + Program Details 節目詳情 - - + + Show Upcoming + 顯示未來 + + + Upcoming 未來 - - + + Custom Edit 自訂編輯 - - + + Delete Rule 刪除規則 - - + + Reverse Channel Order 頻道次序反轉 - - + + Add To Channel Group 添加至頻道羣組 - - + + Remove from Channel Group 自頻道羣組移除 - - + + Choose Channel Group 選擇頻道羣組 - - - - Cancel - 取消 + 取消 - + You don't have any channel groups defined 未定義頻道羣組 - + Select Channel Group 選擇頻道羣組 - + Delete '%1' %2 rule? 是否刪除「%1」%2 規則? @@ -1801,12 +1856,12 @@ HDHomeRunConfigurationGroup - + Description 說明 - + Recording Options 錄影選項 @@ -1814,12 +1869,12 @@ HDHomeRunDeviceID - + Device ID - 裝置 ID + 裝置ID - + Device ID of HDHomeRun device HDHomeRun裝置之 裝置ID @@ -1827,9 +1882,9 @@ HDHomeRunDeviceIDList - - - + + + Manually Enter IP Address 手動輸入IP位址 @@ -1837,17 +1892,17 @@ HDPVRConfigurationGroup - + Probed info 取得之資訊 - + Failed to open 未能開啟 - + Failed to probe 未能取得資訊 @@ -1855,21156 +1910,22558 @@ HelpPopup - + Commercials are flagged 已標示廣告 - + An editing cutlist is present - 有編輯切入點清單 + 有編輯切入點清單 - + The program is able to auto-expire 此節目即將自動失效 - + Commercials are being flagged 會標示廣告 - + A bookmark is set 已設定書籤 - + Recording is in use 錄影正在使用 - + Recording has been transcoded 錄影已轉碼 - + Recording is in Mono 錄影為單聲道 - + Recording is in Stereo 錄影為立體聲 - + Recording is in Surround Sound 錄影為環迴立體聲 - + Recording is in Dolby Surround Sound 錄影為杜比環迴立體聲 - + Recording is Closed Captioned 錄影有隱閉式字幕(CC) - + Recording has Subtitles Available - 錄影可開啟字幕 + 錄影可開關字幕 - + Recording is Subtitled 錄影有字幕 - + Recording is in 1080i/p High Definition 錄影為 1080i/p 高清 - + Recording is in 720p High Definition 錄影為 720p 高清 - + Recording is in High Definition 錄影為高清 - + Recording is Widescreen 錄影為寬螢幕 - + + Recording is in HD using H.264 codec + 錄影為使用 H.264 之高清影片 + + + Recording has been watched 錄影已看過 - ImportConfigurationGroup + HtmlUI - - A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. - 用來激發錄影之本機檔案。留空則以 MythEvents 觸發外部程式匯入錄影檔案。 + + + Loading + 正載入 - - File info - 檔案資訊 + + No + - - File size - 檔案大小 + + Unable to retrieve setting. + 無法取得設定。 - - %1 MB - + + Unable to save setting. + 無法儲存設定。 - - File not readable - 無法讀取檔案 + + Unable to send message. + 無法發送訊息。 - - File %1 does not exist - 無 %1 檔案 + + Yes + - - - ImportIconsWizard - - Name of the icon file - 圖示檔名 + + April + 四月 - - List of possible icon files - 可能之圖示檔 + + August + 八月 - - Enter text here for the manual search - 輸入文字作手動搜尋 + + Current Tuner Activity + 當前調頻器動態 - - Manually search for the text - 手動搜尋文字 + + December + 十二月 - - Skip this icon - 略過此圖示 + + Encoder %1 is currently idle. + %1 編碼器當前為閒置。 - - Finish - 完結 + + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + %1 編碼器正在錄影「%2」。現正觀看此節目。 - - Skip - 略過 + + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + %1 編碼器正在錄影「%2」。此節目會於 %3 結束。 - - - No matches found for %1 - 找不到符合 %1 者 + + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + %1 編碼器正在於直播電視觀看「%2」。 - - Icon for %1 was downloaded successfully. - 已下載 %1 之圖示。 + + February + 二月 - - Failed to download the icon for %1. - 未能下載 %1 之圖示。 + + Friday + 星期五 - - Initialising, please wait... - 正啟動,請稍候... + + January + 一月 - - Downloading, please wait... - 正下載,請稍候... + + July + 七月 - - Choose icon for channel %1 - 為 %1 頻道選擇圖示 + + June + 六月 - - You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. - 閣下現有機會將選擇回傳至mythtv.org,讓其他人從中獲益。 + + Last Ten Recordings + 最後十個錄影 - - Failed to submit icon choices. - 未能提交圖示選擇。 + + March + 三月 - - Icon choices submitted successfully. - 已提交圖示選擇。 + + May + 五月 - - - InputSelector - - Input - 輸入 + + Monday + 星期一 - - - JobQueue - - Transcode - 轉碼 + + MythTV System Overview + MythTV 系統概覽 - - Flag Commercials - 標示廣告 + + November + 十一月 - - Look up Metadata - + + October + 十月 - - Unknown Job - 不明工作 + + Recorded %2, %3 %4 at %5. + 已於 %5 錄影 %2, %3 %4。 - - Undefined - 未定義 + + Saturday + 星期六 - - Metadata Lookup Starting - + + September + 九月 - - Unable to find mythmetadatalookup - 找不到 mythmetadatalookup + + Sunday + 星期日 - - Metadata Lookup Complete. - + + Thursday + 星期四 - - Metadata Lookup %1 - Job ID - + + Tuesday + 星期二 - - Commercial Detection Starting - 廣告偵測正啟動 + + Wednesday + 星期三 - - Unable to find mythcommflag - 找不到 mythcommflag + + API + - - - Aborted by user - 由用戶中止 + + Advanced Setup + 進階設置 - - - Unable to open file or init decoder - 無法開啟檔案或啟動解碼器 + + Backend Status + 後端主機狀態 - - - Failed with exit status %1 - 失敗,結束狀態為 %1 - - - - %n commercial break(s) - - %n段廣告時間 - + + Capture Card Service + 擷取卡服務 - - Commercial Detection %1 - Job ID - 廣告偵測 %1 + + Change Password + 變更密碼 - - - KeyGrabPopupBox - - Press A Key - 按鍵 + + Channel Editor + 頻道編輯 - - Waiting for key press - 正等候按鍵 + + Channel Service + 頻道服務 - - Pressed key not recognized - 不認識按的鍵 + + Content Service + 內容服務 - - Add key '%1'? - 是否添加「%1」按鍵? + + DVR Service + 數碼錄影服務 - - - LCDProcClient - - RECORDING - 錄影 + + Database + 資料庫 - - R - + + Database Tools + 資料庫工具 - - E - + + Expert/Dev Setup + 專業級/程式開發專用設置 - - C - + + General + 一般 - - RECORDING| - 錄影| + + GetRecorded() Example + GetRecorded() 範例 - - - LanguageSelection - - Preferred language - 首選語言 + + GetStorageGroups() + - - Your location - 閣下位置 + + Guide Data + 指引資料 - - - MPEGConfigurationGroup - - Probed info - 取得之資訊 + + Guide Data Sources + 指引資料來源 - - Failed to open - 未能開啟 + + Guide Service + 指引服務 - - Failed to probe - 未能取得資訊 + + Hardware Profile + 硬件資料 - - - ManualSchedule - - 5 weekdays if daily - 「每日」即一至五 + + Information + 資訊 - - 7 days per week if daily - 「每日」即一至日 + + Job Queue + 工作佇列 - - - MediaMonitor - - Cancel - 取消 + + Myth Service + Myth 服務 - - Select removable media to eject or insert - 選擇要退出或插入之流動媒體 + + Overview + 概覽 - - No devices to eject - 無可退出之裝置 + + Recording Devices + 錄影裝置 - - Failed to unmount %1 - 未能卸載 %1 + + Send a Message + 發送訊息 - - You may safely remove %1 - 可安全移除 %1 + + Server Side Scripting + 伺服器端 Scripting - - Failed to eject %1 - 未能退出 %1 + + Setup + 設置 - - Select a CD drive - 選擇 CD 機 + + Setup Wizard + 設置精靈 - - Select a VCD drive - 選擇 VCD 機 + + Storage Groups + 儲存羣組 - - Select a DVD drive - 選擇 DVD 機 + + System Events + 系統事件 - - Select a CD writer - 選擇 CD 燒錄器 + + Utilities + 工具 - - Select a DVD writer - 選擇 DVD 燒錄器 + + Video Library Service + 影片庫服務 - - - MetadataOptions - - Downloading selected artwork... - + + WSDL Links + WSDL 連結 - - You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. - + + Actions + 行動 - - Searching for available artwork... - + + Commercial Flagger + 廣告標示器 - - - MetadataSettings - - If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. - + + Commercial Flagging + 廣告標示 - - Number of trailers to play before a film. - + + Description + 說明 - - If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. - + + Edit + 編輯 - - If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. - + + Transcoder + 轉碼器 - - If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. - + + Transcoding + 轉碼 - - Exit without saving settings - 不儲存並結束 + + User Job #%1 + 用戶第%1號工作 - - Save settings and Exit - 儲存並結束 + + Local Backend + 本機後端程式 - - - MultiplexSetting - - Transport - 傳遞單元 + + Make this server the master backend + 將此伺服器定為主後端主機 - - - MythControls - - Play Program - 播放節目 + + Master Backend + 主後端主機 - - Stop Program - 停止節目 + + Security PIN + 保安個人密碼(PIN) - - - Toggle recording status of current program - 切換當前節目錄影狀態 + + Filter + 篩選 - - Page the program guide back one day - 節目表到上一日 + + List Files + 列出檔案 - - Page the program guide forward one day - 節目表到下一日 + + Sample Storage Group browser + 樣本儲存羣組瀏覽器 - - Page the program guide left - 節目表左翻一頁 + + Storage Group + 儲存羣組 - - - Page the program guide right - 節目表右翻一頁 + + + IdleScreen + + + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). + + MythTV 正空閒,會於 %n 秒內關機。 + + + + ImportConfigurationGroup - - - Toggle the current channel as a favorite - 將當前頻道設為最愛頻道 + + A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files. + 用來激發錄影之本機檔案。留空則以 MythEvents 觸發外部程式匯入錄影檔案。 - - Reverse the channel order in the program guide - 節目表頻道次序反轉 + + File info + 檔案資訊 - - - Show the Program Guide - 顯示節目表 + + File size + 檔案大小 - - - Show the Program Finder - 顯示「找節目」 + + %1 MB + - - Cycle through channel groups and all channels in the program guide. - 於節目表循環選擇頻道羣組及所有頻道。 + + File not readable + 無法讀取檔案 - - Switch channels without exiting guide in Live TV mode. - 於電視直播模式轉換頻道而不離開節目表。 + + File %1 does not exist + 無 %1 檔案 + + + ImportIconsWizard - - - Volume down - 小聲 + + Name of the icon file + 圖示檔名 - - - Volume up - 大聲 + + List of possible icon files + 可能之圖示檔 - - - Mute - 靜音 + + Enter text here for the manual search + 輸入文字作手動搜尋 - - - Cycle audio channels - 循環選擇聲道 + + Manually search for the text + 手動搜尋文字 - - Increase program or channel rank - 提高節目或頻道排名 + + Skip this icon + 略過此圖示 - - Decrease program or channel rank - 降低節目或頻道排名 + + Finish + 完結 - - List upcoming episodes - 列出未來集數 + + Skip + 略過 - - List scheduled upcoming episodes - 列出已安排預錄未來集數 + + + No matches found for %1 + 找不到符合 %1 者 - Show program details - 顯示節目詳情 + + Icon for %1 was downloaded successfully. + 已下載 %1 之圖示。 - - Show details - 顯示詳情 + + Failed to download the icon for %1. + 未能下載 %1 之圖示。 - - - Switch Capture Card view - 轉換擷取卡檢視 + + Initializing, please wait... + 正初始化,請稍候... - - Edit Custom Record Rule - 編輯自訂錄影規則 + Initialising, please wait... + 正啟動,請稍候... - - Change Recording Group - 變更錄影羣組 + + Downloading, please wait... + 正下載,請稍候... - - Change Group View - 變更羣組檢視 + + Choose icon for channel %1 + 為 %1 頻道選擇圖示 - - Exit or return to DVD menu - 結束或返回 DVD 選單 + + You now have the opportunity to transmit your choices back to mythtv.org so that others can benefit from your selections. + 閣下現有機會將選擇回傳至mythtv.org,讓其他人從中獲益。 - - Clear OSD - 清除 OSD + + Failed to submit icon choices. + 未能提交圖示選擇。 - - Pause - 暫停 + + Icon choices submitted successfully. + 已提交圖示選擇。 + + + InputSelector - - Fast Forward - 快進 + + Input + 輸入 + + + JobQueue - - Rewind - 回退 + + Transcode + 轉碼 - - Arbitrary Seek - 任意搜索 + + Flag Commercials + 標示廣告 - - Channel up - 上一頻道 + + Look up Metadata + 找尋元數據 - - Channel down - 下一頻道 + + Unknown Job + 不明工作 - - Switch to the next favorite channel - 轉換至下一最愛頻道 + + Undefined + 未定義 - - Switch to the previous channel - 轉換至上一最愛頻道 + + Metadata Lookup Starting + 開始找尋元數據 - - Jump ahead - 跳前 + + Unable to find mythmetadatalookup + 找不到 mythmetadatalookup - - Jump back - 跳後 + + Metadata Lookup Complete. + 完成找尋元數據。 - - Jump to bookmark - 跳至書籤 + + Metadata Lookup %1 + Job ID + 元數據找尋工作 %1 - - Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused - 快進或暫停時前進一格 + + Commercial Detection Starting + 廣告偵測正啟動 - - Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused - 回退或暫停時回退一格 + + Unable to find mythcommflag + 找不到 mythcommflag - - Next Video Source - 下個視訊來源 + + + Aborted by user + 由用戶中止 - - Previous Video Source - 上個視訊來源 + + + Unable to open file or init decoder + 無法開啟檔案或啟動解碼器 - - Next Input - 下個輸入 + + + Failed with exit status %1 + 失敗,結束狀態為 %1 - - - Next Card - 下張卡 + + + %n commercial break(s) + + %n段廣告時間 + - - Skip Commercial - 跳過廣告 + + Commercial Detection %1 + Job ID + 廣告偵測 %1 + + + KeyGrabPopupBox - - Skip Commercial (Reverse) - 跳過廣告 (反向) + + Press A Key + 按鍵 - - Jump to the start of the recording. - 跳至錄影開頭。 + + Waiting for key press + 正等候按鍵 - - Toggle channel browse mode - 切換頻道瀏覽模式 + + Pressed key not recognized + 不認識按的鍵 - - Toggle audio upmixer - 切換音訊 Upmixer + + Add key '%1'? + 是否添加「%1」按鍵? + + + LCDProcClient - - Toggle Picture-in-Picture view - 開關畫中畫檢視 + + RECORDING + 錄影 - - Toggle Picture-by-Picture view - 開關畫傍畫檢視 + + R + - - Create Picture-in-Picture view - 建立畫中畫檢視 + + E + - - Create Picture-by-Picture view - 建立畫傍畫檢視 + + C + - - Toggle active PIP/PBP window - 切換當前畫中畫/畫傍畫視窗 + + RECORDING| + 錄影| + + + LanguageSelection - - Swap PBP/PIP Windows - 置換畫中畫/畫傍畫視窗 + + Preferred language + 首選語言 - - Change PxP view - 變更畫中畫/畫傍畫檢視 + + Your location + 閣下位置 + + + MPEGConfigurationGroup - - Toggle the video aspect ratio - 切換視訊寬高比 + + Probed info + 取得之資訊 - - Next Preconfigured Zoom mode - 下個預先配置放大模式 + + Failed to open + 未能開啟 - - Toggle any captions - 開關任何字幕 + + Failed to probe + 未能取得資訊 + + + ManualSchedule - - Toggle Teletext Captions - 開關互動電視字幕 + + 5 weekdays if daily + 「每日」即一至五 - - Toggle Subtitles - 開關字幕 + + 7 days per week if daily + 「每日」即一至日 + + + MediaMonitor - - Toggle VBI CC - 開關 VBI 字幕(CC) + + Cancel + 取消 - - Toggle ATSC CC - 開關 ATSC 字幕(CC) + + Select removable media to eject or insert + 選擇要退出或插入之流動媒體 - - Toggle Teletext Menu - 開關互動電視選單 + + No devices to eject + 無可退出之裝置 - - Toggle External Subtitles - 開關外部字幕 + + Failed to unmount %1 + 未能卸載 %1 - - Toggle Text Subtitles - 開關互動電視字幕 + + You may safely remove %1 + 可安全移除 %1 - - Play audio track 1 - 播放語言 1 + + Failed to eject %1 + 未能退出 %1 - - Play audio track 2 - 播放語言 2 + + Select a CD drive + 選擇 CD 機 - - Display subtitle 1 - 顯示字幕 1 + + Select a VCD drive + 選擇 VCD 機 - - Display subtitle 2 - 顯示字幕 2 + + Select a DVD drive + 選擇 DVD 機 - - Display Text Subtitle 1 - 顯示互動電視字幕 1 + + Select a CD writer + 選擇 CD 燒錄器 - - Display VBI CC1 - 顯示 VBI 字幕(CC)1 + + Select a DVD writer + 選擇 DVD 燒錄器 + + + MetadataOptions - - Display VBI CC2 - 顯示 VBI 字幕(CC)2 + + Trying to automatically find this recording online... + 正試着自動上網找尋錄影... - - Display VBI CC3 - 顯示 VBI 字幕(CC)3 + + Trying to manually find this recording online... + 正試着手動上網找尋錄影... - - Display VBI CC4 - 顯示 VBI 字幕(CC)4 + + Downloading selected artwork... + 正下載選取之美工資料... - - Display ATSC CC1 - 顯示 ATSC 字幕(CC)1 + + You must set a reference number on this rule to set artwork. For items without a metadata source, you can set any unique value. + 必須於此規則設定參考編號以設定美工資料。對於無元數據來源的項目,可設定任何無重覆的值。 - - Display ATSC CC2 - 顯示 ATSC 字幕(CC)2 + + Searching for available artwork... + 正搜尋可提供之美工資料... - - Display ATSC CC3 - 顯示 ATSC 字幕(CC)3 + + No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually. + 找不到相符錄影。請手動輸入 TVDB/TMDB 編號、季度及集數。 - - Display ATSC CC4 - 顯示 ATSC 字幕(CC)4 + + This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again. + 輸入之編號、季度及集數組合不對(又或網站有問題)。檢查一下資料再試。 + + + MetadataSettings - - Next audio track - 下個語言 + + If set, this will enable a button called "Watch With Trailers" which will play a user-specified number of trailers before the movie. + 如設定,會啟用名為「播放預告片」之按鈕,在電影開始前播放用戶指定數目的預告片。 - - Previous audio track - 上個語言 + + Number of trailers to play before a film. + 電影開始前播放的預告片數目。 - - Next subtitle track - 下個字幕 + + If set, all files below the MythVideo directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. + 如設定,除非指定略過某檔案副檔名,否則會顯示 MythVideo 目錄所有檔案。 - - Previous subtitle track - 上個字幕 + + If set, every time a scan for new videos is performed, a mass metadata update of the collection will also occur. + 如設定,當每次掃描是否有新影片時會更新大量元數據。 - - Next Text track - 下個互動電視 + + If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly speed up how long it takes to load the Video List tree. + 如與「瀏覽檔案」一起設定,要令「影片清單」自資料庫載入已知影片元數據。將之關掉會大幅增加載入影片樹狀清單之速度。 - - Previous Text track - 上個互動電視 + + Exit without saving settings + 不儲存並結束 - - Next VBI CC track - 下個 VBI 字幕(CC) + + Save settings and Exit + 儲存並結束 + + + MultiplexSetting - - Previous VBI CC track - 上個 VBI 字幕(CC) + + Transport + 傳遞單元 + + + MythControls - - Next ATSC CC track - 下個 ATSC 字幕(CC) + + Play Program + 播放節目 - - Previous ATSC CC track - 上個 ATSC 字幕(CC) + + Stop Program + 停止節目 - - Next of any captions - 下個字幕 + + + Toggle recording status of current program + 切換當前節目錄影狀態 - - Next video scan overidemode - 下個視訊掃描優先模式 + + Page the program guide back one day + 節目表到上一日 - - Queue the current recording for transcoding - 將當前錄影排入轉碼佇列 + + Page the program guide forward one day + 節目表到下一日 - - Increase the playback speed - 提高播放速度 + + Page the program guide left + 節目表左翻一頁 - - Decrease the playback speed - 降低播放速度 + + Page the program guide right + 節目表右翻一頁 - - Turn on time stretch control - 開啟時間延展控制 + + + Toggle the current channel as a favorite + 將當前頻道設為最愛頻道 - - Increase time stretch speed - 增加時間延展速度 + + Reverse the channel order in the program guide + 節目表頻道次序反轉 - - Decrease time stretch speed - 減少時間延展速度 + + + Show the Program Guide + 顯示節目表 - - Toggle time stretch speed - 切換時間延展速度 + + + Show the Program Finder + 顯示「找節目」 - - Turn on audio sync adjustment controls - 開啟音訊同步調整控制 + + Cycle through channel groups and all channels in the program guide. + 於節目表循環選擇頻道羣組及所有頻道。 - - - Playback picture adjustments - 播放畫面調整 + + Switch channels without exiting guide in Live TV mode. + 於電視直播模式轉換頻道而不離開節目表。 - - Recording picture adjustments for this channel - 此頻道之錄影畫面調整 + + + Volume down + 小聲 - - Recording picture adjustments for this recorder - 此錄影器之錄影畫面調整 + + + Volume up + 大聲 - - Cycle Commercial Skip mode - 循環選擇廣告跳過模式 + + + Mute + 靜音 - - Toggle the Sleep Timer - 切換睡眠時間制 + + + Cycle audio channels + 循環選擇聲道 - - Play - 播放 + + Increase program or channel rank + 提高節目或頻道排名 - - Jump to previously played recording - 跳至之前播過之錄影 + + Decrease program or channel rank + 降低節目或頻道排名 - - Display menu of recorded programs to jump to - 顯示要跳至已錄節目選單 + + List upcoming episodes + 列出未來集數 - - Display scheduled recording list - 顯示預錄清單 + + List scheduled upcoming episodes + 列出已安排預錄未來集數 - - Monitor Signal Quality - 監察訊號品質 + Show program details + 顯示節目詳情 - - Jump to the DVD Root Menu - 跳至 DVD 頂層選單 + + Show details + 顯示詳情 - - Jump to the Popup Menu - 跳至彈出選單 + + + Switch Capture Card view + 轉換擷取卡檢視 - - Jump to the DVD Chapter Menu - 跳至 DVD 章節選單 + + Edit Custom Record Rule + 編輯自訂錄影規則 - - Jump to the DVD Title Menu - 跳至 DVD 節目選單 + + Change Recording Group + 變更錄影羣組 - - Exit Show without any prompts - 不詢問並離開 + + Change Group View + 變更羣組檢視 - - Toggle audio visualisation - + + Exit or return to DVD menu + 結束或返回 DVD 選單 - - Toggle OSD playback information - + + Clear OSD + 清除 OSD - Save screenshot of current video frame - 儲存當前畫面 + + Pause + 暫停 - - - Menu Red - 選單 - 紅色鈕 + + Fast Forward + 快進 - - - Menu Green - 選單 - 綠色鈕 + + Rewind + 回退 - - - Menu Yellow - 選單 - 黃色鈕 + + Arbitrary Seek + 任意搜索 - - - Menu Blue - 選單 - 藍色鈕 + + Seek to a position in seconds + 搜索至某秒數的位置 - - Menu Exit - 選單 - 結束(Exit) + + Channel up + 上一頻道 - - Menu Text - 選單 - 互動電視(Text) + + Channel down + 下一頻道 - - Menu EPG - 選單 - 電子節目表(EPG) + + Switch to the next favorite channel + 轉換至下一最愛頻道 - - Clear editing cut points - 清除編輯切入點 + + Switch to the previous channel + 轉換至上一最愛頻道 - - Invert Begin/End cut points - 反轉開始/結束切入點 + + Jump ahead + 跳前 - - Save cuts - 儲存切入點 + + Jump back + 跳後 - - Load cuts from detected commercials - 自偵測到之廣告載入切入點 + + Jump to bookmark + 跳至書籤 - - Jump to the next cut point - 跳至下個切入點 + + Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused + 快進或暫停時前進一格 - - Jump to the previous cut point - 跳至前個切入點 + + Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused + 回退或暫停時回退一格 - - Jump back 10x the normal amount - 跳後正常量十倍 + + Next Video Source + 下個視訊來源 - - Jump forward 10x the normal amount - 跳前正常量十倍 + + Previous Video Source + 上個視訊來源 - - Next Page - 下一頁 + + Next Input + 下個輸入 - - Previous Page - 上一頁 + + Next Card + 下張卡 - - Next Subpage - 下一子頁 + + Skip Commercial + 跳過廣告 - - Previous Subpage - 上一子頁 + + Skip Commercial (Reverse) + 跳過廣告 (反向) - - Toggle Teletext - 開關互動電視 + + Jump to the start of the recording. + 跳至錄影開頭。 - - Menu White - 選單 - 白色鈕 + + Toggle channel browse mode + 切換頻道瀏覽模式 - - Toggle Background - 開關背景 + + Set the volume + 設定音量 - - Reveal hidden Text - 顯示隱藏文字 + + Toggle audio upmixer + 切換音訊 Upmixer - - Up Arrow - 上箭頭 + + Toggle Picture-in-Picture view + 開關畫中畫檢視 - - Down Arrow - 下箭頭 + + Toggle Picture-by-Picture view + 開關畫傍畫檢視 - - Left Arrow - 左箭頭 + + Create Picture-in-Picture view + 建立畫中畫檢視 - - Right Arrow - 右箭頭 + + Create Picture-by-Picture view + 建立畫傍畫檢視 - - Move to next widget - 移至下個 widget + + Toggle active PIP/PBP window + 切換當前畫中畫/畫傍畫視窗 - - Move to preview widget - 移至預覽 widget + + Swap PBP/PIP Windows + 置換畫中畫/畫傍畫視窗 - - Select - 選擇(Select) + + Change PxP view + 變更畫中畫/畫傍畫檢視 - - Backspace - 後退(Backspace) + + Toggle the video aspect ratio + 切換視訊寬高比 - - Escape - 退出(Escape) + + Next Preconfigured Zoom mode + 下個預先配置放大模式 - - Pop-up menu - 彈出選單 + + Toggle any captions + 開關任何字幕 - - More information - 更多資訊 + + Enable any captions + 開啟任何字幕 - - Delete - 刪除 + + Disable any captions + 關閉任何字幕 - - Edit - 編輯 + + Toggle Teletext Captions + 開關互動電視字幕 - - Save screenshot - 儲存畫面截圖 + + Toggle Subtitles + 開關字幕 - - Play a media resource - 播放媒體資源 + + Toggle VBI CC + 開關 VBI 字幕(CC) - - Page Up - 上一版 + + Toggle ATSC CC + 開關 ATSC 字幕(CC) - - Page Down - 下一版 + + Toggle Teletext Menu + 開關互動電視選單 - - Page to top of list - 翻至清單頂部 + + Toggle External Subtitles + 開關外部字幕 - - Page to middle of list - 翻至清單中間 + + Enable External Subtitles + 開啟外部字幕 - - Page to bottom of list - 翻至清單底部 + + Disable External Subtitles + 關閉外部字幕 - - Previous View - 前一檢視 + + Toggle Text Subtitles + 開關互動電視字幕 - - Next View - 下一檢視 + + Play audio track 1 + 播放語言 1 - - Help - 說明 - + + Play audio track 2 + 播放語言 2 + - - Eject Removable Media - 退出流動媒體 + + Display subtitle 1 + 顯示字幕 1 - - Cut text from textedit - 自 textedit 剪下文字 + + Display subtitle 2 + 顯示字幕 2 - - Copy text from textedit - 自 textedit 複製文字 + + Display Text Subtitle 1 + 顯示互動電視字幕 1 - - Paste text into textedit - 將文字貼上 textedit + + Display VBI CC1 + 顯示 VBI 字幕(CC)1 - - Undo - 復原 + + Display VBI CC2 + 顯示 VBI 字幕(CC)2 - - Redo - 重做 + + Display VBI CC3 + 顯示 VBI 字幕(CC)3 - - Show incremental search dialog - 顯示漸進搜尋對話方塊 + + Display VBI CC4 + 顯示 VBI 字幕(CC)4 - - 0 - + + Display ATSC CC1 + 顯示 ATSC 字幕(CC)1 - - 1 - + + Display ATSC CC2 + 顯示 ATSC 字幕(CC)2 - - 2 - + + Display ATSC CC3 + 顯示 ATSC 字幕(CC)3 - - 3 - + + Display ATSC CC4 + 顯示 ATSC 字幕(CC)4 - - 4 - + + Enable Forced Subtitles + 開啟強制字幕 - - 5 - + + Disable Forced Subtitles + 關閉強制字幕 - - 6 - + + Next audio track + 下個語言 - - 7 - + + Previous audio track + 上個語言 - - 8 - + + Next subtitle track + 下個字幕 - - 9 - + + Previous subtitle track + 上個字幕 - - Trigger System Key Event #1 - 觸發系統鍵事件編號1 + + Next Text track + 下個互動電視 - - Trigger System Key Event #2 - 觸發系統鍵事件編號2 + + Previous Text track + 上個互動電視 - - Trigger System Key Event #3 - 觸發系統鍵事件編號3 + + Next VBI CC track + 下個 VBI 字幕(CC) - - Trigger System Key Event #4 - 觸發系統鍵事件編號4 + + Previous VBI CC track + 上個 VBI 字幕(CC) - - Trigger System Key Event #5 - 觸發系統鍵事件編號5 + + Next ATSC CC track + 下個 ATSC 字幕(CC) - - Trigger System Key Event #6 - 觸發系統鍵事件編號6 + + Previous ATSC CC track + 上個 ATSC 字幕(CC) - - Trigger System Key Event #7 - 觸發系統鍵事件編號7 + + Next of any captions + 下個字幕 - - Trigger System Key Event #8 - 觸發系統鍵事件編號8 + + Next video scan overidemode + 下個視訊掃描優先模式 - - Trigger System Key Event #9 - 觸發系統鍵事件編號9 + + Queue the current recording for transcoding + 將當前錄影排入轉碼佇列 - - Trigger System Key Event #10 - 觸發系統鍵事件編號10 + + Increase the playback speed + 提高播放速度 - - Zoom in on browser window - 於瀏覽視窗放大 + + Decrease the playback speed + 降低播放速度 - - Zoom out on browser window - 於瀏覽視窗縮小 + + Turn on time stretch control + 開啟時間延展控制 - - Toggle where keyboard input goes to - 切換鍵盤輸入位置: + + Increase time stretch speed + 增加時間延展速度 - - Move mouse pointer up - 滑鼠指標移上 + + Decrease time stretch speed + 減少時間延展速度 - - Move mouse pointer down - 滑鼠指標移下 + + Toggle time stretch speed + 切換時間延展速度 - - Move mouse pointer left - 滑鼠指標移左 + + Turn on audio sync adjustment controls + 開啟音訊同步調整控制 - - Move mouse pointer right - 滑鼠指標移右 + + Set the audio sync adjustment + 設定音訊同步調整 - - Mouse Left button click - 滑鼠左擊 + + + Playback picture adjustments + 播放畫面調整 - - Scroll down half a page - 翻下半頁 + + Toggle night mode + 開關晚間模式 - - Scroll up half a page - 翻上半頁 + + Set the picture brightness + 設定畫面亮度 - - Scroll left half a page - 翻左半頁 + + Set the picture contrast + 設定畫面對比 - - Scroll right half a page - 翻右半頁 + + Set the picture color + 設定畫面色彩 - - Move selection to next link - 選擇下個連結 + + Set the picture hue + 設定畫面彩度 - - Move selection to previous link - 選擇上個連結 + + Recording picture adjustments for this channel + 此頻道之錄影畫面調整 - - Follow selected link - 跟隨連結 + + Recording picture adjustments for this recorder + 此錄影器之錄影畫面調整 - - Go back to previous page - 返回上一頁 + + Cycle Commercial Skip mode + 循環選擇廣告跳過模式 - - Go forward to previous page - 前進上一頁 + + Toggle the Sleep Timer + 切換睡眠時間制 - - System Exit - 退出系統 + + Play + 播放 - - Display System Exit Prompt - 顯示系統結束提示 + + Jump to previously played recording + 跳至之前播過之錄影 - - Reload Theme - 重新載入主題 + + Display menu of recorded programs to jump to + 顯示要跳至已錄節目選單 - - Main Menu - 主選單 + + Display scheduled recording list + 顯示預錄清單 - - Program Guide - 節目表 + + Monitor Signal Quality + 監察訊號質素 - - Program Finder - 找節目 + + Jump to the DVD Root Menu + 跳至 DVD 頂層選單 - - Manage Recordings / Fix Conflicts - 管理錄影 / 解決衝突 + + Jump to the Popup Menu + 跳至彈出選單 - - Program Recording Priorities - 節目錄影優先級 + + Jump to the DVD Chapter Menu + 跳至 DVD 章節選單 - - Manage Recording Rules - 管理錄影規則 + + Jump to the DVD Title Menu + 跳至 DVD 節目選單 - - Channel Recording Priorities - 頻道錄道優先級 + + Exit Show without any prompts + 不詢問並離開 - - TV Recording Playback - 播放電視錄影 + + Jump to a chapter + 跳至章節 - - TV Recording Deletion - 刪除電視錄影 + + Switch title + 轉換節目 - - Live TV - 電視直播 + + Switch angle + 轉換角度 - - Live TV In Guide - 電視直播 (內嵌於節目表) + + Toggle audio visualisation + 開關音訊視覺效果 - - Status Screen - 狀態畫面 + + Toggle OSD playback information + 開關 OSD 播放資料 - - Previously Recorded - 之前已錄影 + + No 3D + 無 3D - - The Video default view - 視訊預設檢視 + + 3D Side by Side + 3D(左右模式) - - The Video video manager - 視訊管理 + + Discard 3D Side by Side + 停用 3D(左右模式) - - The Video video browser - 視訊瀏覽 + + 3D Top and Bottom + 3D(上下模式) - - The Video video listings - 視訊列表 + + Discard 3D Top and Bottom + 停用 3D(上下模式) - - The Video video gallery - 視訊藝廊 + Save screenshot of current video frame + 儲存當前畫面 - - Play an Optical Disc - 播放光碟 + + + Menu Red + 選單 - 紅色鈕 - - Toggle Show Widget Borders - 開關顯示小工具邊框 + + + Menu Green + 選單 - 綠色鈕 - - Toggle Show Widget Names - 開關顯示小工具名稱 + + + Menu Yellow + 選單 - 黃色鈕 - - Reset All Keys - 重置所有按鍵 + + + Menu Blue + 選單 - 藍色鈕 - - Reset all keys to defaults - 將所有按鍵重置為預設值 + + Menu Exit + 選單 - 結束(Exit) - - Play selected item in alternate player - 在後備放映器播放所選項目 + + Menu Text + 選單 - 互動電視(Text) - - Open video filter dialog - + + Menu EPG + 選單 - 電子節目表(EPG) - - Change browsable in video manager - + + Clear editing cut points + 清除編輯切入點 - - Increase Parental Level - 提高家長分級 + + Invert Begin/End cut points + 反轉開始/結束切入點 - - Decrease Parental Level - 降低家長分級 + + Save cuts + 儲存切入點 - - Show Incremental Search Dialog - 顯示漸進搜尋對話方塊 + + Load cuts from detected commercials + 自偵測到之廣告載入切入點 - - Download metadata for current item - + + Jump to the next cut point + 跳至下個切入點 - - Display Item Detail Popup - + + Jump to the previous cut point + 跳至前個切入點 - - Go to the first video - 去首個視訊 + + Jump back 10x the normal amount + 跳後正常量十倍 - - Go to the last video - 去最後一個視訊 + + Jump forward 10x the normal amount + 跳前正常量十倍 - - MythDVD DVD Media Handler - MythDVD DVD 媒體處理程式 + + Next Page + 下一頁 - ScreenShot - 畫面截圖 + + Previous Page + 上一頁 - - MythTV's native media player. - MythTV 之原始媒體播放器。 + + Next Subpage + 下一子頁 - - Modify Action - 修改行動 + + Previous Subpage + 上一子頁 - - Set Binding - 設定聯繫 + + Toggle Teletext + 開關互動電視 - - Remove Binding - 移除聯繫 + + Menu White + 選單 - 白色鈕 - - - - - Cancel - 取消 + + Toggle Background + 開關背景 - - - Change View - 變更檢視 + + Reveal hidden Text + 顯示隱藏文字 - - Actions By Context - 按境況行動 + + Up Arrow + 上箭頭 - - Contexts By Key - 按按鍵境況 + + Down Arrow + 下箭頭 - - Keys By Context - 按境況按鍵 + + Left Arrow + 左箭頭 - - Options - 選項 + + Right Arrow + 右箭頭 - - Save - 儲存 + + Move to next widget + 移至下個 widget - - Reset All Keys to Defaults - 將所有按鍵重置為預設值 + + Move to preview widget + 移至預覽 widget - - Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? - 正要結束,但有改動未儲存。要怎做? + + Select + 選擇(Select) - - Save then Exit - 儲存並離開 + + Backspace + 後退(Backspace) - - Exit without saving changes - 不儲存並離開 + + Escape + 退出(Escape) - - This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. - 此行動為必需,要聯繫至少一鍵。試試聯繫另一個按鈕。 + + Pop-up menu + 彈出選單 - - This key binding conflicts with %1 in the %2 context. - 此按鍵聯繫與 %2 境況之 %1 有衝突。 + + More information + 更多資訊 - - Unable to bind key. - 無法聯繫按鍵。 + + Delete + 刪除 - - Do you want to bind it anyway? - 真要如此聯繫? + + Edit + 編輯 - - OK - + + Save screenshot + 儲存畫面截圖 - - Bind Key - 連結按鍵 + + Play a media resource + 播放媒體資源 - - - - Contexts - 境況 + + Page Up + 上一版 - - Actions - 行動 + + Page Down + 下一版 - - - Keys - 按鍵 + + Page to top of list + 翻至清單頂部 - - Open an Xterm window - 開啟 Xterm 視窗 + + Page to middle of list + 翻至清單中間 - - Show Mythshutdown settings - 顯示 Mythshutdown 設定 + + Page to bottom of list + 翻至清單底部 - - Start Mythtv-Setup - 開動 Mythtv-Setup + + Previous View + 前一檢視 - - - MythPopupBox - - - OK - + + Next View + 下一檢視 - - - Cancel - 取消 + + Help + 說明 - - - MythScreenType - - Loading... - 正載入... + + Eject Removable Media + 退出流動媒體 - - - MythSearchDialog - - OK - + + Cut text from textedit + 自 textedit 剪下文字 - - Cancel - 取消 + + Copy text from textedit + 自 textedit 複製文字 - - - MythSystemEventEditor - - System Event Command Editor - 系統事件指令編輯 + + Paste text into textedit + 將文字貼上 textedit - - Recording pending - 待排定錄影 + + Undo + 復原 - - Recording started - 已開始錄影 + + Redo + 重做 - - Recording finished - 已結束錄影 + + Show incremental search dialog + 顯示漸進搜尋對話方塊 - - Recording deleted - 已刪除錄影 + + 0 + - - Recording expired - 錄影已失效 + + 1 + - - LiveTV started - 已開始電視直播 + + 2 + - - Playback started - 已開始播放 + + 3 + - - Playback stopped - 已停止播放 + + 4 + - - Playback paused - 已暫停播放 + + 5 + - - Playback unpaused - 已取消暫停重播 + + 6 + - - Playback program changed - 已變更節目重播 + + 7 + - - Master backend started - 已啟動主後端 + + 8 + - - Master backend shutdown - 已關掉主後端 + + 9 + - - Client connected to master backend - 客戶端已連接主後端 + + Turn the display on + 開啟顯示 - - Client disconnected from master backend - 客戶端已中止連接主後端 + + Turn the display off + 關閉顯示 - - Slave backend connected to master - 次級後端已連接主後端 + + Trigger System Key Event #1 + 觸發系統鍵事件編號1 - - Slave backend disconnected from master - 次級後端已中止連接主後端 + + Trigger System Key Event #2 + 觸發系統鍵事件編號2 - - Network Control client connected - 已連接網絡控制客戶端 + + Trigger System Key Event #3 + 觸發系統鍵事件編號3 - - Network Control client disconnected - 網絡控制客戶端已中斷連接 + + Trigger System Key Event #4 + 觸發系統鍵事件編號4 - - mythfilldatabase ran - 已執行 mythfilldatabase + + Trigger System Key Event #5 + 觸發系統鍵事件編號5 - - Scheduler ran - 已執行 Scheduler + + Trigger System Key Event #6 + 觸發系統鍵事件編號6 - - Settings cache cleared - 已清除設定快取 + + Trigger System Key Event #7 + 觸發系統鍵事件編號7 - - Keystroke event #1 - 按鍵事件編號1 + + Trigger System Key Event #8 + 觸發系統鍵事件編號8 - - Keystroke event #2 - 按鍵事件編號2 + + Trigger System Key Event #9 + 觸發系統鍵事件編號9 - - Keystroke event #3 - 按鍵事件編號3 + + Trigger System Key Event #10 + 觸發系統鍵事件編號10 - - Keystroke event #4 - 按鍵事件編號4 + + Zoom in on browser window + 於瀏覽視窗放大 - - Keystroke event #5 - 按鍵事件編號5 + + Zoom out on browser window + 於瀏覽視窗縮小 - - Keystroke event #6 - 按鍵事件編號6 + + Toggle where keyboard input goes to + 切換鍵盤輸入位置: - - Keystroke event #7 - 按鍵事件編號7 + + Move mouse pointer up + 滑鼠指標移上 - - Keystroke event #8 - 按鍵事件編號8 + + Move mouse pointer down + 滑鼠指標移下 - - Keystroke event #9 - 按鍵事件編號9 + + Move mouse pointer left + 滑鼠指標移左 - - Keystroke event #10 - 按鍵事件編號10 + + Move mouse pointer right + 滑鼠指標移右 - - Any event - 任何事件 + + Mouse Left button click + 滑鼠左擊 - - - MythTerminal - - *** Exited with status: %1 *** - *** 已結束,狀態為:%1 *** + + Scroll down half a page + 翻下半頁 - - - MythThemedDialog - - Could not locate '%1' in theme '%2'. - -Returning to the previous menu. - 在「%2」主題找不到「%1」。 - -返回前一個選單。 + + Scroll up half a page + 翻上半頁 - - Missing UI Element - 缺少用戶介面元素 + + Scroll left half a page + 翻左半頁 - - - MythThemedMenu - - System Menu - 系統選單 + + Scroll right half a page + 翻右半頁 - - - Shutdown - 關機 + + Move selection to next link + 選擇下個連結 - - - Reboot - 重新開機 + + Move selection to previous link + 選擇上個連結 - - About - 關於 + + Follow selected link + 跟隨連結 - - Cancel - 取消 + + Go back to previous page + 返回上一頁 - - Revision: %1 - Branch: %2 - %3 - 修訂版:%1 - 分支:%2 - %3 + + Go forward to previous page + 前進上一頁 - - Ok - + + System Exit + 退出系統 - - Enter password: - 輸入密碼: + + Display System Exit Prompt + 顯示系統結束提示 - - - MythUIBusyDialog - - Please Wait... - 請稍候... + + Reload Theme + 重新載入佈景主題 - - - MythUIFileBrowser - - - Parent - 上層 + + Main Menu + 主選單 - - Parent Directory - 上層目錄 - - - - MythUISearchDialog - - - - %n match(es) - - %n 個符合 - + + Program Guide + 節目表 - - - MythWebPage - - Error loading page: %1 - 載入此頁時發生錯誤:%1 + + Program Finder + 找節目 - - - MythWebView - Error loading page: %1 - 載入此頁時發生錯誤:%1 + + Manage Recordings / Fix Conflicts + 管理錄影 / 解決衝突 - - Enter filename to save file - 輸入檔案名以儲存 + + Program Recording Priorities + 節目錄影優先級 - - Downloading... - 正下載... + + Manage Recording Rules + 管理錄影規則 - - - Play the file - 播檔案 + + Channel Recording Priorities + 頻道錄道優先級 - - - Download the file - 下載檔案 + + TV Recording Playback + 播放電視錄影 - - - Download and play the file - 下載及播放檔案 + + TV Recording Deletion + 刪除電視錄影 - - ERROR downloading file. - 下載檔案時發生錯誤。 + + Live TV + 電視直播 - - What do you want to do with this file? - 要對此檔案做什麼? + + Live TV In Guide + 電視直播 (內嵌於節目表) - - Cancel - 取消 + + Status Screen + 狀態畫面 - - - MythWizard - - &Cancel - 取消(&C) + + Previously Recorded + 之前已錄影 - - < &Back - < 上一步(&B) + The Video default view + 視訊預設檢視 - - &Next > - 下一步(&N) > + The Video video manager + 視訊管理 - - &Finish - 結束(&F) + The Video video browser + 視訊瀏覽 - - - PaneATSC - - Scanning Range - 掃描範圍 + The Video video listings + 視訊列表 - - - PaneDVBUtilsImport - - File location - 檔案位置 + The Video video gallery + 視訊藝廊 - - Location of the channels.conf file. - channels.conf 檔之位置。 + + Standby Mode + 待機模式 - - - PhrasePopup - - Select Search - 選擇搜尋 + + The Video Default View + 視訊預設檢視 - - <New Search> - <新搜尋> + + The Video Manager + 視訊管理 - - Edit - 編輯 + + The Video Browser + 視訊瀏覽 - - Phrase - 片語 + + The Video Listings + 視訊列表 - - <New Phrase> - <新片語> + + The Video Gallery + 視訊藝廊 - - Delete - 刪除 + + Play an Optical Disc + 播放光碟 - - Record - 錄影 + + Toggle Show Widget Borders + 開關顯示小工具邊框 - - - PlayGroupEditor - - Playback Groups - 重播羣組 + + Toggle Show Widget Names + 開關顯示小工具名稱 - - Create New Playback Group - 建立新播放羣組 + + Reset All Keys + 重置所有按鍵 - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - 輸入羣組名或按「選擇」以螢幕鍵盤輸入 + + Reset all keys to defaults + 將所有按鍵重置為預設值 - - Delete playback group: - 刪除重播羣組: + + Play selected item in alternate player + 在後備放映器播放所選項目 - - Yes, delete group - 是,刪除羣組 + + Open video filter dialog + 開啟視訊篩選對話框 - - No, Don't delete group - 否,不要刪除羣組 + + Change browsable in video manager + 於影片管理員變更可瀏覽與否 - - Default - 預設 + + Increase Parental Level + 提高家長分級 - - (Create new group) - (建立新羣組) + + Decrease Parental Level + 降低家長分級 - - - PlaybackBox - - Watch List - 觀看清單 + + Show Incremental Search Dialog + 顯示漸進搜尋對話方塊 - - - Groups - 羣組 + + Download metadata for current item + 為當前項目下載元數據 - - Recordings - 錄影 + + Display Item Detail Popup + 顯示項目詳情彈出視窗 - - Password for group '%1': - 「%1」羣組之密碼: - - - - There is/are %n recording(s) in this display group - - 此顯示羣組有%n個錄影 - + + Go to the first video + 去首個視訊 - - , which consume %1 - ,共用掉%1 + + Go to the last video + 去最後一個視訊 - - GB - GigaBytes - + + MythDVD DVD Media Handler + MythDVD DVD 媒體處理程式 - - % used - % (用掉) + ScreenShot + 畫面截圖 - - , %1 GB free - ,%1GB 剩餘空間 + + MythTV's native media player. + MythTV 之原始媒體播放器。 - - There are no recordings available - 無錄影提供 + + Modify Action + 修改行動 - - There are no recordings in your current view - 當前檢視無錄影提供 + + Set Binding + 設定聯繫 - - _NO_TITLE_ - _無主題_ + + Remove Binding + 移除聯繫 - - - - - - Unknown - 不明 + Cancel + 取消 - - - - - - Live TV - 電視直播 + + + Change View + 變更檢視 - - - - Cannot delete - - 無法刪除 + + Actions By Context + 按境況行動 - - - This recording is already being deleted - 此錄影已在刪除 + + Contexts By Key + 按按鍵境況 - - - This recording is currently in use by: - 此錄影現正由以下項目使用: + + Keys By Context + 按境況按鍵 - - Group List Menu - 羣組清單選單 + + Options + 選項 - - Change Group Filter - 變更羣組篩選 + + Save + 儲存 - - Change Group View - 變更羣組檢視 + + Reset All Keys to Defaults + 將所有按鍵重置為預設值 - - Change Group Password - 變更羣組密碼 + + Save changes? + 是否儲存變更? - - - Playlist options - 播放清單選項 + Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer? + 正要結束,但有改動未儲存。要怎做? - - Add this Group to Playlist - 將此羣組添加至播放清單 + Save then Exit + 儲存並離開 - - Add this recording to Playlist - 將此錄影添加至播放清單 + Exit without saving changes + 不儲存並離開 - - Help (Status Icons) - 說明 (狀態圖示) + + This action is mandatory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key. + 此行動為必需,要聯繫至少一鍵。試試聯繫另一個按鈕。 - - Are you sure you want to delete: - 是否刪除: + + This key binding conflicts with %1 in the %2 context. + 此按鍵聯繫與 %2 境況之 %1 有衝突。 - - Recording file does not exist. -Are you sure you want to delete: - 無錄影檔。 -是否刪除: + + Unable to bind key. + 無法聯繫按鍵。 - - Are you sure you want to stop: - 是否停止: + + Do you want to bind it anyway? + 真要如此聯繫? - - Yes, and allow re-record - 是,並容許重錄 + OK + - - - Yes, delete it - 是,刪除 + Bind Key + 連結按鍵 - - Yes, stop recording - 是,停止錄影 + + + + Contexts + 境況 - - Yes, delete it and the remaining %1 list items - 是,將其及餘下%1個清單項目都刪除 + + Actions + 行動 - - No, keep it - 否,保留 + + + Keys + 按鍵 - - No, continue recording - 否,繼續錄影 + + Open an Xterm window + 開啟 Xterm 視窗 - - No, and keep the remaining %1 list items - 否,保留餘下%1個清單項目 + + Show Mythshutdown settings + 顯示 Mythshutdown 設定 - - - Recording Available - - 可提供錄影 - + + Start Mythtv-Setup + 開動 Mythtv-Setup + + + MythPopupBox - - This recording is currently Available - 此錄影現在可提供 + + OK + - - - - - - Recording Unavailable - - 無錄影提供 - + + Cancel + 取消 + + + MythScreenType - - This recording is currently being deleted and is unavailable - 此錄影現在正刪除,故無法提供 + + Loading... + 正載入... + + + MythSearchDialog - - This recording has been deleted and is unavailable - 此錄影已刪除,故無法提供 + OK + - - The file for this recording can not be found - 找不到此錄影之檔案 + Cancel + 取消 + + + MythSystemEventEditor - - The file for this recording is empty. - 此錄影之檔案沒有內容。 + + System Event Command Editor + 系統事件指令編輯 - - This recording is not yet available. - 此錄影未可提供。 + + Recording pending + 待排定錄影 - - - Play - + + Recording started + 已開始錄影 - - Shuffle Play - 胡亂播 + + Recording finished + 已結束錄影 - - Clear Playlist - 清除播放清單 + + Recording deleted + 已刪除錄影 - - Toggle playlist for this Category/Title - 切換此分類/節目之播放清單 + + Recording expired + 錄影已失效 - - Toggle playlist for this Group - 切換此羣組之播放清單 + + LiveTV started + 已開始電視直播 - - Toggle playlist for this recording - 切換此錄影之播放清單 + + Playback started + 已開始播放 - - - - Storage Options - 儲存選項 + + Playback stopped + 已停止播放 - - - - Job Options - 工作選項 + + Playback paused + 已暫停播放 - - - - Delete - 刪除 + + Playback unpaused + 已取消暫停重播 - - Delete, and allow re-record - 刪除,並容許重錄 + + Playback program changed + 已變更節目重播 - - - Change Recording Group - 變更錄影羣組 + + Master backend started + 已啟動主後端 - - - Change Playback Group - 變更重播羣組 + + Master backend shutdown + 已關掉主後端 - - - Disable Auto Expire - 停用「自動失效」功能 + + Client connected to master backend + 客戶端已連接主後端 - - - Enable Auto Expire - 啟用「自動失效」功能 + + Client disconnected from master backend + 客戶端已中止連接主後端 - - Mark As Watched - 標為已看 + + Slave backend connected to master + 次級後端已連接主後端 - - Mark As Unwatched - 標為未看 + + Slave backend disconnected from master + 次級後端已中止連接主後端 - - - Begin Transcoding - 開始轉碼 + + Network Control client connected + 已連接網絡控制客戶端 - - - Stop Transcoding - 停止轉碼 + + Network Control client disconnected + 網絡控制客戶端已中斷連接 - - - Begin Commercial Detection - 開始廣告偵測 + + mythfilldatabase ran + 已執行 mythfilldatabase - - - Stop Commercial Detection - 停止廣告偵測 + + Scheduler ran + 已執行 Scheduler - - - Begin Metadata Lookup - + + Settings cache cleared + 已清除設定快取 - - - Stop Metadata Lookup - + + Screen created or destroyed + 已建立或停用畫面 - - - - - - Begin - 開始 + + Keystroke event #1 + 按鍵事件編號1 - - - - - - Stop - 停止 + + Keystroke event #2 + 按鍵事件編號2 - - Allow this episode to re-record - 讓此集再次錄影 + + Keystroke event #3 + 按鍵事件編號3 - - - Show Recording Details - 顯示錄影詳情 + + Keystroke event #4 + 按鍵事件編號4 - - Change Recording Metadata - - - - - - - There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist - - 播放清單有 %n 個項目。行動會影響清單所有項目 - + + Keystroke event #5 + 按鍵事件編號5 - - Play Options - 播放選項 + + Keystroke event #6 + 按鍵事件編號6 - - Play from bookmark - 於書籤位置播放 + + Keystroke event #7 + 按鍵事件編號7 - - Play from beginning - 重頭播放 + + Keystroke event #8 + 按鍵事件編號8 - - Do not preserve this episode - 不保存此集 + + Keystroke event #9 + 按鍵事件編號9 - - Preserve this episode - 保存此集 + + Keystroke event #10 + 按鍵事件編號10 - - Scheduling Options - 預錄選項 + + Any event + 任何事件 + + + MythTerminal - - Edit Recording Schedule - 編輯預定錄影 + + *** Exited with status: %1 *** + *** 已結束,狀態為:%1 *** + + + MythThemedDialog - Allow this program to re-record - 讓此節目再次錄影 + + Could not locate '%1' in theme '%2'. + +Returning to the previous menu. + 在「%2」佈景主題找不到「%1」。 + +返回前一個選單。 - Show Program Details - 顯示節目詳情 + + Missing UI Element + 缺少用戶介面元素 + + + MythThemedMenu - Change Recording Title - 變更錄影名稱 + + System Menu + 系統選單 - - Custom Edit - 自訂編輯 + + Enter standby mode + 進入待機模式 - - User Job - 用戶工作 + + + Shutdown + 關機 - - Transcoding profiles - 轉碼設定組合 + + + Reboot + 重新開機 - - - - - - Default - 預設 + + About + 關於 - - Autodetect - 自動偵測 + Cancel + 取消 - - High Quality - 高品質 + + Revision: %1 + Branch: %2 + %3 + 修訂版:%1 + 分支:%2 + %3 - - Medium Quality - 中品質 + + Ok + - - Low Quality - 低品質 + + Enter password: + 輸入密碼: + + + MythUIBusyDialog - - Recording file cannot be found - 找不到錄影檔 + + Please Wait... + 請稍候... + + + MythUIFileBrowser - - Recording file contains no data - 錄影檔無資料 + + + Parent + 上層 - - - Recording Options - 錄影選項 + + Parent Directory + 上層目錄 - - - - Remove from Playlist - + + + MythUISearchDialog + + + + %n match(es) + + %n 個符合 + + + + MythWebPage - - - Add to Playlist - 添加至播放清單 + + Error loading page: %1 + 載入此頁時發生錯誤:%1 + + + MythWebView - - Play from... - 播放自... + Error loading page: %1 + 載入此頁時發生錯誤:%1 - - Stop Recording - 停止錄影 + + Enter filename to save file + 輸入檔案名以儲存 - - Mark as Unwatched - 標為未看 + + Downloading... + 正下載... - - Mark as Watched - 標為已看 + + + Play the file + 播檔案 - - Undelete - 取消刪除 + + + Download the file + 下載檔案 - - Delete Forever - 永久刪除 + + + Download and play the file + 下載及播放檔案 - - - Deleted - 已刪除 + + ERROR downloading file. + 下載檔案時發生錯誤。 - - - - - - - %1 [%n item(s)] - - %1 [%n個項目] - + + + What do you want to do with this file? + 要對此檔案做什麼? - - Categories - 分類 + + Cancel + 取消 + + + MythWizard - - Change Filter - 變更篩選 + + &Cancel + 取消(&C) - - Add New - 添加新的 + + < &Back + < 上一步(&B) - - Select Recording Group - 選擇錄影羣組 + + &Next > + 下一步(&N) > - - Select Playback Group - 選擇重播羣組 + + &Finish + 結束(&F) + + + PaneATSC - - New Recording Group - 新錄影羣組 + + Scanning Range + 掃描範圍 - PlaybackProfileItemConfig + PaneDVBUtilsImport - - Match criteria - 符合準則 + + File location + 檔案位置 - - W - Width - + + Location of the channels.conf file. + channels.conf 檔之位置。 + + + PhrasePopup - - H - Height - + + Select Search + 選擇搜尋 - - Decoder - 解碼器 + + <New Search> + <新搜尋> - - Max CPUs - 最大CPU用量 + + Edit + 編輯 - - Deblocking filter - 「去方塊」篩選 + + Phrase + 片語 - - Video renderer - 視訊成像 + + <New Phrase> + <新片語> - - OSD renderer - OSD 成像 + + Delete + 刪除 - - OSD fade - OSD 淡出 + + Record + 錄影 + + + PlayGroupEditor - - Primary deinterlacer - 主要去交錯程式 + + Playback Groups + 重播羣組 - - Fallback deinterlacer - 後備去交錯程式 + + Create New Playback Group + 建立新播放羣組 - - Custom filters - 自訂篩選 + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + 輸入羣組名或按「選擇」以螢幕鍵盤輸入 - - Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. - 進行視訊解碼及篩選之最大CPU核心數。 + + Delete playback group: + 刪除重播羣組: - - Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. - 已停用多線程(Multithreaded)解碼----只會使用一個CPU,請以「--enable-ffmpeg-pthreads」重新編譯以啟用。 + + Yes, delete group + 是,刪除羣組 - - When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled - 如不勾選,會停用去方塊(deblocking) loopfiler + + No, Don't delete group + 否,不要刪除羣組 - - Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. - 停用此項會使看高清 H.264 影片時大幅降低CPU用量,但亦可能會大幅減低畫面質素。 + + Default + 預設 - - When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. - 如停用,OSD 會立即消失而非慢慢淡出。 - - - - Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. - 如使用「OSD 淡出」使畫面有問題,停用此項。 + + (Create new group) + (建立新羣組) - PlayerSettings + PlaybackBox - - This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. - + + Watch List + 觀看清單 - - This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). - + + + Groups + 羣組 - - This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. - + + Recordings + 錄影 - - This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. - + + Password for group '%1': + 「%1」羣組之密碼: - - - If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' - 如因某些原因預設放映器不能播放影片,可選擇以後備放映器播放。 + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + 此顯示羣組有%n個錄影 + - - Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. - + + , which consume %1 + ,共用掉%1 - - Exit without saving settings - 不儲存並結束 + + GB + GigaBytes + - - Save settings and Exit - 儲存並結束 + + % used + % (用掉) - - - PostProcEditor - - - - - Run '%1' - 執行「%1」 + + , %1 GB free + ,%1GB 剩餘空間 - - - PowerSearchPopup - - Select Search - 選擇搜尋 + + There are no recordings available + 無錄影提供 - - <New Search> - <新搜尋> + + There are no recordings in your current view + 當前檢視無錄影提供 - - Edit - 編輯 + + _NO_TITLE_ + _無主題_ - - Delete - 刪除 + + + + + + Unknown + 不明 - - Record - 錄影 + + + + + + Live TV + 電視直播 - - - ProgDetails - - Title - 節目 + + + + Cannot delete + + 無法刪除 - - Title Pronounce - 節目名發音 + + + This recording is already being deleted + 此錄影已在刪除 - - Part %1 of %2, - 第 %1 部 (共 %2 部), - - - - %n star(s) - - %n 星 - + + + This recording is currently in use by: + 此錄影現正由以下項目使用: - - Mono - 單聲道 + + Group List Menu + 羣組清單選單 - - Stereo - 立體聲 + + Change Group Filter + 變更羣組篩選 - - Surround Sound - 環迴立體聲 + + Change Group View + 變更羣組檢視 - - Dolby Sound - 杜比聲 + + Change Group Password + 變更羣組密碼 - - Audio for Hearing Impaired - 聽障者音效 + + + Playlist options + 播放清單選項 - - Audio for Visually Impaired - 視障者音效 + + Add this Group to Playlist + 將此羣組添加至播放清單 - - HDTV - 高清電視 + + Add this recording to Playlist + 將此錄影添加至播放清單 - - Widescreen - 寬螢幕 + + Help (Status Icons) + 說明 (狀態圖示) - - AVC/H.264 - + + Are you sure you want to delete: + 是否刪除: - - 720p Resolution - 720p 解像度 + + Recording file does not exist. +Are you sure you want to delete: + 無錄影檔。 +是否刪除: - - 1080i/p Resolution - 1080i/p 解像度 + + Are you sure you want to stop: + 是否停止: - - CC - Closed Captioned - 有隱藏式字幕(CC) + + Yes, and allow re-record + 是,並容許重錄 - - Subtitles Available - 有字幕提供 + + + Yes, delete it + 是,刪除 - - Subtitled - 有字幕 + + Yes, stop recording + 是,停止錄影 - - Deaf Signing - 聾人手語 + + Yes, delete it and the remaining %1 list items + 是,將其及餘下%1個清單項目都刪除 - - Unidentified Episode - 不明集數 + + No, keep it + 否,保留 - - Repeat - 重複 + + No, continue recording + 否,繼續錄影 - - Description - 說明 + + No, and keep the remaining %1 list items + 否,保留餘下%1個清單項目 - - Category - 分類 + + + Recording Available + + 可提供錄影 + - - Type - category_type - 類型 + + This recording is currently Available + 此錄影現在可提供 - - Episode Number - 集數 + + + + + + Recording Unavailable + + 無錄影提供 + - - Original Airdate - 原播出日期 + + This recording is currently being deleted and is unavailable + 此錄影現在正刪除,故無法提供 - - Program ID - 節目 ID + + This recording has been deleted and is unavailable + 此錄影已刪除,故無法提供 - - Actors - 演員 + + The file for this recording can not be found + 找不到此錄影之檔案 - - Director - 導演 + + The file for this recording is empty. + 此錄影之檔案沒有內容。 - - Producer - 監製 + + This recording is not yet available. + 此錄影未可提供。 - - Executive Producer - 執行監製 + + + Play + - - Writer - 編劇 + + Shuffle Play + 胡亂播 - - Guest Star - 嘉賓明星 + + Clear Playlist + 清除播放清單 - - Host - 司儀 + + Toggle playlist for this Category/Title + 切換此分類/節目之播放清單 - - Adapter - 改編 + + Toggle playlist for this Group + 切換此羣組之播放清單 - - Presenter - 主持 + + Toggle playlist for this recording + 切換此錄影之播放清單 - - Commentator - 旁述 + + + + Storage Options + 儲存選項 - - Guest - 嘉賓 + + + + Job Options + 工作選項 - - Status - 狀態 - - - - %n hour(s) - - %n 小時 - + + + + Delete + 刪除 - - Auto-expire off - 關閉「自動失效」功能 + + Delete, and allow re-record + 刪除,並容許重錄 - - Marked as 'watched' - 標為「已看」 + + + Change Recording Group + 變更錄影羣組 - - Not the earliest episode - 非第一集 + + + Change Playback Group + 變更重播羣組 - - Recently deleted episode - 最近刪除集數 + + + Disable Auto Expire + 停用「自動失效」功能 - - Recording Rule - 錄影規則 + + + Enable Auto Expire + 啟用「自動失效」功能 - - Last Recorded - 最後錄影 + + Mark As Watched + 標為已看 - - Next Recording - 下次錄影 + + Mark As Unwatched + 標為未看 - - Average Time Shift - 平均時光平移(Time Shift) + + + Begin Transcoding + 開始轉碼 - - Watch List Score - 「觀看清單」得分 + + + Stop Transcoding + 停止轉碼 - - Watch List Status - 「觀看清單」狀態 + + + Begin Commercial Detection + 開始廣告偵測 - - Search Phrase - 搜尋片語 + + + Stop Commercial Detection + 停止廣告偵測 - - Find ID - 找 ID + + + Begin Metadata Lookup + 開始找尋元數據 - - GB - GigaBytes - + + + Stop Metadata Lookup + 停止找尋元數據 - - Recording Host - 錄影主機 + + + + + + Begin + 開始 - - Recorded File Name - 錄影檔案名稱 + + + + + + Stop + 停止 - - Recorded File Size - 錄影檔案大小 + + Allow this episode to re-record + 讓此集再次錄影 - - Recording Profile - 錄影組合設定 + + + Show Recording Details + 顯示錄影詳情 - - Recording Group - 錄影羣組 + + Change Recording Metadata + 變更錄影元數據 + + + + + + There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist + + 播放清單有 %n 個項目。行動會影響清單所有項目 + - - Storage Group - 儲存羣組 + + Play Options + 播放選項 - - Playback Group - 重播羣組 + + Play from bookmark + 於書籤位置播放 - - Options - 選項 + + Play from beginning + 重頭播放 - - - Zoom In - 放大 + + Do not preserve this episode + 不保存此集 - - - Zoom Out - 縮小 + + Preserve this episode + 保存此集 - - - Switch Page - 轉換頁面 + + Scheduling Options + 預錄選項 - - Cancel - 取消 + + Edit Recording Schedule + 編輯預定錄影 - - - ProgFinder - - Starts With - 以此開頭: + Allow this program to re-record + 讓此節目再次錄影 - - Programs - 節目 + Show Program Details + 顯示節目詳情 - - Times - 次數 + Change Recording Title + 變更錄影名稱 - - Options - 選項 + + Custom Edit + 自訂編輯 - - - Clear Search - 清除搜尋 + + User Job + 用戶工作 - - - Edit Search - 編輯搜尋 + + Transcoding profiles + 轉碼設定組合 - - - Toggle Record - 切換錄影 + + + + + + Default + 預設 - - - Program Details - 節目詳情 + + Autodetect + 自動偵測 - - - Upcoming - 未來 + + High Quality + 高質素 - - - Custom Edit - 自訂編輯 + + Medium Quality + 中質素 - - - Program Guide - 節目表 + + Low Quality + 低質素 - - Cancel - 取消 + + Recording file cannot be found + 找不到錄影檔 - - - No Programs - 無節目 + + Recording file contains no data + 錄影檔無資料 - - - There are no available programs under this search. Please select another search. - 此搜尋無節目提供。請選擇其他搜尋。 + + + Recording Options + 錄影選項 - - Select a letter... - 選擇字母... + + + Remove from Playlist + - - Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. - 挑選節目名首字母,然後按「選擇」或右箭咀。 + + + Add to Playlist + 添加至播放清單 - - Select a program... - 選擇節目... + + Play from... + 播放自... - - Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. - 選擇要找節目之名稱。完成後以左方向鍵返回;按「選擇」預錄。 + + Stop Recording + 停止錄影 - - - ProgLister - - Program List - 節目清單 + + Mark as Unwatched + 標為未看 - - Program Listings - 節目公告 + + Mark as Watched + 標為已看 - - New Title Search - 新節目搜尋 + + Undelete + 取消刪除 - - Title Search - 節目名搜尋 + + Delete Forever + 永久刪除 - - Keyword Search - 關鍵字搜尋 + + + Deleted + 已刪除 - - - People Search - 人物搜尋 + + + + + + + %1 [%n item(s)] + + %1 [%n個項目] + - - Stored Search - 已儲存搜尋 + + Categories + 分類 - - - Power Search - 強力搜尋 + + Change Filter + 變更篩選 - - Rule Search - 規則搜尋 + + Add New + 添加新的 - - Category Search - 分類搜尋 + + Select Recording Group + 選擇錄影羣組 - - Channel Search - 頻道搜尋 + + Select Playback Group + 選擇重播羣組 - - Movie Search - 電影搜尋 + + New Recording Group + 新錄影羣組 + + + PlaybackProfileItemConfig - - Time Search - 時間搜尋 + + Match criteria + 符合準則 - - - Previously Recorded - 前一個搜尋 + + W + Width + - - Unknown Search - 不明搜尋 + + H + Height + - - Options - 選項 + + Decoder + 解碼器 - - Choose Search Phrase... - 選擇搜尋片語... + + Max CPUs + 最大CPU用量 - - Sort - 排列 + + Deblocking filter + 「去方塊」篩選 - - Record - 錄影 + + Video renderer + 視訊成像 - - Edit Schedule - 編輯預錄 + + OSD renderer + OSD 成像 - - Program Details - 節目詳情 + + OSD fade + OSD 淡出 - - Upcoming - 未來 + + Primary deinterlacer + 主要去交錯程式 - - Custom Edit - 自訂編輯 + + Fallback deinterlacer + 後備去交錯程式 - - Delete Rule - 刪除規則 + + Custom filters + 自訂篩選 - - Delete Episode - 刪除集數 + + Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering. + 進行視訊解碼及篩選之最大CPU核心數。 - - - - Cancel - 取消 + + Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable. + 已停用多線程(Multithreaded)解碼----只會使用一個CPU,請以「--enable-ffmpeg-pthreads」重新編譯以啟用。 - - Sort Options - 排列選項 + + When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled + 如不勾選,會停用去方塊(deblocking) loopfiler - - Reverse Sort Order - 相反排列 + + Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality. + 停用此項會使看高清 H.264 影片時大幅降低CPU用量,但亦可能會大幅減低畫質。 - - Sort By Title - 按節目名排列 + + When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly. + 如停用,OSD 會立即消失而非慢慢淡出。 - - Sort By Time - 按時間排列 + + Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away. + 如使用「OSD 淡出」使畫面有問題,停用此項。 + + + PlayerSettings - - Select Rating - 選擇評級 + + This is the command used for any file whose extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as 'Internal'. + 此指令用於未有特別副檔名設定之檔案。也可輸入其中一個播放插件如 'Internal'。 - - Select Channel - 選擇頻道 + + This can be any command to launch a DVD player. Internal is the default. For other players, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd). + 可為任何可啟動 DVD 播放器之指令。預設為 Internal。對於其他播放器,會以 DVD 裝置取代 %d(如 /dev/dvd)。 - - Select Category - 選擇分類 + + This device must exist, and the user playing the DVD needs to have read permission on the device. 'default' will let the MediaMonitor choose a device. + 必須真的有此裝置,而且播放 DVD 之用戶要有能讀取此裝置之權限。設為「預設」讓 MediaMonitor 自動選擇裝置。 - - Select List - 選擇清單 + + This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs. + 閣下作業系統掛載 Blu-ray 碟的路徑。 - - Select a search stored from - 於此選擇儲存之搜尋: + + If for some reason the default player doesn't play a video, you can play it in an alternate player by selecting 'Play in Alternate Player.' + 如因某些原因預設放映器不能播放影片,可選擇以後備放映器播放。 - - Custom Record - 自訂錄影 + + Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from 'No Region' if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch. + 某些 Blu-ray 碟要播放器特別指明區碼。只有當因區碼不對無法播放時才好由「無區碼」改為有區碼。 - - Delete '%1' %2 rule? - 是否刪除「%1」%2 規則? + + Exit without saving settings + 不儲存並結束 - - Delete this episode of '%1'? - 刪除此「%1」之集數嗎? + + Save settings and Exit + 儲存並結束 + + + PostProcEditor - - Delete all episodes of '%1'? - 是否刪除「%1」之全部集數? + + + + + Run '%1' + 執行「%1」 + + + PowerSearchPopup - - NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. - 注意:於清單移除項目不會刪除實際錄影。 + + Select Search + 選擇搜尋 - - Allow this episode to re-record - 讓此集再次錄影 + + <New Search> + <新搜尋> - - Never record this episode - 永不錄影此集 + + Edit + 編輯 - - Remove this episode from the list - 自清單移除此集 + + Delete + 刪除 - - Remove all episodes for this title - 移除此節目之所有集數 + + Record + 錄影 + + + ProgDetails - - - All - 全部 + + Title + 節目 - - Premieres - 首演 + + Title Pronounce + 節目名發音 - - Movies - 電影 - - - - Series - 連續劇 - - - - Specials - 特備節目 - - - - Unrated - 未評級 + + Part %1 of %2, + 第 %1 部 (共 %2 部), - + %n star(s) %n 星 - - - %n star(s) and above - - %n 星或以上 - - - - Power Recording Rule - 強力錄影規則 + + Mono + 單聲道 - - Time - 時間 + + Stereo + 立體聲 - - Reverse Time - 反向時間 + + Surround Sound + 環迴立體聲 - - Title - 節目名 + + Dolby Sound + 杜比聲 - - Reverse Title - 反向節目名 + + Audio for Hearing Impaired + 聽障者音效 - - ^(The |A |An ) - Regular Expression for what to ignore when sorting - + + Audio for Visually Impaired + 視障者音效 - - - %1 of %2 - Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count - %2 之 %1 + + HDTV + 高清電視 - - - ProgramRecPriority - - Schedule Priorities - 預錄優先級 + + Widescreen + 寬螢幕 - - Options - 選項 + + AVC/H.264 + - - - Increase Priority - 提高優先級 + + 720p Resolution + 720p 解像度 - - - Decrease Priority - 降低優先級 + + 1080i/p Resolution + 1080i/p 解像度 - - - Sort - 排列 + + CC + Closed Captioned + 有隱藏式字幕(CC) - - - Program Details - 節目詳情 + + Subtitles Available + 有字幕提供 - - - Upcoming - 未來 + + Subtitled + 有字幕 - - - Custom Edit - 自訂編輯 + + Deaf Signing + 聾人手語 - - - Delete Rule - 刪除規則 + + Unidentified Episode + 不明集數 - - - Cancel - 取消 + + Repeat + 重複 - - Sort Options - 排列選項 + + Description + 說明 - - - Reverse Sort Order - 反向排列 + + Category + 分類 - - - Sort By Title - 按節目名排列 + + Type + category_type + 類型 - - - Sort By Priority - 按優先級排列 + + Episode Number + 集數 - - - Sort By Type - 按類型排列 + + Original Airdate + 原播出日期 - - - Sort By Count - 按次數排列 + + Program ID + 節目ID - - - Sort By Record Count - 按錄影次數排列 + + Actors + 演員 - - - Sort By Last Recorded - 按最後一次錄影排列 + + Director + 導演 - - - Sort By Average Delay - 按平均延遲排列 + + Producer + 監製 - - Delete '%1' %2 rule? - 是否刪除「%1」%2 規則? + + Executive Producer + 執行監製 - - - - + %1 automatic priority (%2hr) - + %1 自動優先級 (%2小時) + + Writer + 編劇 - - ^(The |A |An ) - + + Guest Star + 嘉賓明星 - Default - 預設 + + Host + 司儀 - - - - - - - Any - 任何 + + Adapter + 改編 - - - Recording %1 of %2 - %2 個中之第 %1 個錄影 + + Presenter + 主持 - - - QObject - - - Use custom identifier for frontend preferences - 前端偏好設定使用自定識別名 + + Commentator + 旁述 - - Backend Server Wakeup settings - 後端伺服器叫喚設定 + + Guest + 嘉賓 - - - Database Configuration - 資料庫配置 + + Status + 狀態 + + + + %n hour(s) + + %n 小時 + - - All database settings take effect when you restart this program. - 重新啟動此程式所有資料庫設定始生效。 + + Auto-expire off + 關閉「自動失效」功能 - - MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. - MythTV 無法連接資料庫。請驗證以下資料庫設定。 + + Marked as 'watched' + 標為「已看」 - - Database Server Settings - 資料庫伺服器設定 + + Not the earliest episode + 非第一集 - - - Hostname - 主機名 + + Recently deleted episode + 最近刪除集數 - - The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. - 掌管資料庫主機之名稱或 IP 位址。此資料為必需。 + + Recording Rule + 錄影規則 - - Ping test server? - 是否嘗試連接(Ping)一下伺服器? + + Last Recorded + 最後錄影 - - Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets - 以 ping 指令測試一下主機之基本連線。如閣下主機或網絡不支援 ping (ICMP ECHO) 封包請關掉 + + Next Recording + 下次錄影 - - - - Port - 連接埠 + + Average Time Shift + 平均時光平移(Time Shift) - - The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). - 運作資料庫之連接埠。留空則使用預設值 3306。 + + Watch List Score + 「觀看清單」得分 - - Database name - 資料庫名稱 + + Watch List Status + 「觀看清單」狀態 - - The name of the database. This information is required. - 資料庫之名稱。此資料為必需。 + + Search Phrase + 搜尋片語 - - User - 用戶 + + Find ID + 找 ID - - The user name to use while connecting to the database. This information is required. - 連接資料庫時使用之用戶名。此資料為必需。 + + GB + GigaBytes + - - - Password - 密碼 + + Recording Host + 錄影主機 - - The password to use while connecting to the database. This information is required. - 連接資料庫時使用之密碼。此資料為必需。 + + Recorded File Name + 錄影檔案名稱 - - If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. - 如此前端電腦之主機名經常變更,開啟此項以提供用以識別之獨一無二網絡名稱。如不開啟此項,資料庫會以前端電腦之本機主機名儲存偏好設定。 + + Recorded File Size + 錄影檔案大小 - - Custom identifier - 自訂識別名 + + Recording Profile + 錄影設定組合 - - An identifier to use while saving the settings for this frontend. - 儲存設定時用於識別此前端電腦之名稱。 + + Recording Group + 錄影羣組 - - Enable database server wakeup - 啟動資料庫伺服器叫喚功能 + + Storage Group + 儲存羣組 - - If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. - 如啟用,前端程式會以資料庫叫喚參數重新連接資料庫伺服器。 + + Playback Group + 重播羣組 - - Reconnect time - 重新連接時間 + + Options + 選項 - - The time in seconds to wait for the server to wake up. - 等待伺服器甦醒之時間,以秒數計算。 + + + Zoom In + 放大 - - Retry attempts - 重試次數 + + + Zoom Out + 縮小 - - The number of retries to wake the server before the frontend gives up. - 前端電腦叫喚伺服器之次數。 + + + Switch Page + 轉換頁面 - - - - Wake command - 叫喚指令 + Cancel + 取消 + + + ProgFinder - - The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). - 於前端程式執行,叫喚資料庫伺服器之指令 (如 sudo /etc/init.d/mysql restart)。 + + Starts With + 以此開頭: - - Required fields are marked with an asterisk (*). - 帶星號 (*) 者為必需 + + Programs + 節目 - - - Go Back - 返回 + + Times + 次數 - - No Change - 無變 + + Options + 選項 - - Could not find specified tuner (%1). - 找不到指定調頻器 (%1)。 + + + Clear Search + 清除搜尋 - - Specified tuner (%1) is already in use. - 指定之調頻器 (%1) 已在用。 + + + Edit Search + 編輯搜尋 - - All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu - 所有調頻器都在用。如要看電視,請自刪除選單取消至少一個正進行之錄影 + + + Toggle Record + 切換錄影 - - Failed to configure plugin %1 - 未能配置插件 %1 + + + Program Details + 節目詳情 - - The plugin %1 has failed to run for some reason... - 由於某些原因 %1 插件未能運作... + + + Upcoming + 未來 - - Cannot find (ping) database host %1 on the network - 在網絡找不到 (ping) 資料庫主機 %1 + + + Custom Edit + 自訂編輯 - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. - 此應用程式與已安裝之 MythTV 函式庫不兼容。 + + + Program Guide + 節目表 - - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. - %1 插件與已安裝之 MythTV 函式庫不兼容。 + Cancel + 取消 - Cannot connect to port %1 on database host %2 - 無法連接資料庫主機 %2 之連接埠 %1 + + + No Programs + 無節目 - - Cannot login to database? - 是否無法登入資料庫? + + + There are no available programs under this search. Please select another search. + 此搜尋無節目提供。請選擇其他搜尋。 - - The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? - 至主後端伺服器之連線已中斷。伺服器有在運作嗎? + + Select a letter... + 選擇字母... - - Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? - 至主後端伺服器之連線已中斷。伺服器有在運作嗎?在 mythtv-setup 設定之 IP 位址對嗎? + + Pick the first letter of the program name, then press SELECT or the right arrow. + 揀選節目名首字母,然後按「選擇」或右箭咀。 - - The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. - 伺服器使用之網絡協定版本為 %1,但此客戶端只懂版本 %2。確定後端和前端使用之為兼容版本。 + + Select a program... + 選擇節目... - - This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean - 此應用程式與安裝之 MythTV 函式庫不兼容。請進行發行版清理(make distclean)後重新編譯 + + Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording. + 選擇要找節目之名稱。完成後以左方向鍵返回;按「選擇」預錄。 + + + ProgLister - Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean - 插件 %1 與安裝之 MythTV 函式庫不兼容。請進行發行版清理(make distclean)後重新編譯插件 + + Program List + 節目清單 - - - - - - - OK - + + Program Listings + 節目公告 - - - - - - - - Cancel - 取消 + + New Title Search + 新節目搜尋 - - Unable to open or close the empty drive %1. - -You may have to use the eject button under its tray. - 無法開啟或關閉空的光碟機 %1。 - -可能要用托盤下的「退出」鈕。 + + Title Search + 節目名搜尋 - - Directed By - 導演為 + + Keyword Search + 關鍵字搜尋 - - Manual Record - 手動錄影 + + People Search + 人物搜尋 - - GB - GigaBytes - - - - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n 分鐘 - - - - - - - - %n hour(s) - - %n小時 - + + Stored Search + 已儲存搜尋 - - Re-Record - 重錄 + + + Power Search + 強力搜尋 - - - - - Repeat - 重複 - - - - %n star(s) - - %n星 - + + Rule Search + 規則搜尋 - - - - - - - - - - Unknown - 不明 + + Category Search + 分類搜尋 - - Playing - 播放 + + Channel Search + 頻道搜尋 - - PIP - 畫中畫(PIP) + + Movie Search + 電影搜尋 - - PBP - 畫傍畫(PBP) + + Time Search + 時間搜尋 - - - Recording - 錄影 + + + Previously Recorded + 前一個搜尋 - - File transfer - 檔案轉移 + + Unknown Search + 不明搜尋 - - - - - - - Delete - 刪除 + + Options + 選項 - - Commercial Detection - 廣告偵測 + + Choose Search Phrase... + 選擇搜尋片語... - - - Transcoding - 轉碼 + + Sort + 排列 - - Preview Generation - 製作預覽 + + Record + 錄影 - - User Job - 用戶工作 + + Edit Schedule + 編輯預錄 - - Default - Recording Profile Default - 預設 + + Program Details + 節目詳情 - - High Quality - Recording Profile High Quality - 高品質 + + Upcoming + 未來 - - Live TV - Recording Profile Live TV - 電視直播 + + Custom Edit + 自訂編輯 - - Low Quality - Recording Profile Low Quality - 低品質 + + Delete Rule + 刪除規則 - - Medium Quality - Recording Profile Medium Quality - 中品質 + + Delete Episode + 刪除集數 - - MPEG-2 - Recording Profile MPEG-2 - + + Cancel + 取消 - - RTjpeg/MPEG-4 - Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 - + + Sort Options + 排列選項 - - CRC IP Recorders - Recording Profile Group Name - CRC IP 錄影器 + + Reverse Sort Order + 相反排列 - - FireWire Input - Recording Profile Group Name - FireWire 輸入 + + Sort By Title + 按節目名排列 - - Freebox Input - Recording Profile Group Name - Freebox 輸入 + + Sort By Time + 按時間排列 - - Hardware DVB Encoders - Recording Profile Group Name - 硬件 DVB 編碼器 + + Select Rating + 選擇評級 - - Hardware HDTV - Recording Profile Group Name - 硬件高清電視 + + Select Channel + 選擇頻道 - - Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) - Recording Profile Group Name - 硬件 MJPEG 編碼 (Matrox G200-TV、Miro DC10 等等) + + Select Category + 選擇分類 - - HD-PVR Recorders - Recording Profile Group Name - HD-PVR 錄影器 + + Select List + 選擇清單 - - HDHomeRun Recorders - Recording Profile Group Name - HDHomeRun 錄影器 + + Select a search stored from + 於此選擇儲存之搜尋: - - MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) - Recording Profile Group Name - MPEG-2 編碼器 (PVR-x50、PVR-500) + + Custom Record + 自訂錄影 - - Software Encoders (V4L based) - Recording Profile Group Name - 軟件編碼 (基於 V4L) + + Start search from date and time + 由日期及時間開始搜尋 - - Transcoders - Recording Profile Group Name - 轉碼器 + + Delete '%1' %2 rule? + 是否刪除「%1」%2 規則? - - USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) - Recording Profile Group Name - USB MPEG-4 編碼器 (Plextor ConvertX 等等) + + Delete this episode of '%1'? + 刪除此「%1」之集數嗎? - - All Programs - Recording Group All Programs - 全部節目 + + Delete all episodes of '%1'? + 是否刪除「%1」之全部集數? - - All - Recording Group All Programs -- short form - 全部 + + NOTE: removing items from this list will not delete any recordings. + 注意:於清單移除項目不會刪除實際錄影。 - - Live TV - Recording Group Live TV - 電視直播 + + Allow this episode to re-record + 讓此集再次錄影 - - Default - Recording Group Default - 預設 + + Never record this episode + 永不錄影此集 - - Deleted - Recording Group Deleted - 已刪除 + + Remove this episode from the list + 自清單移除此集 - - Default - Storage Group Name - 預設 + + Remove all episodes for this title + 移除此節目之所有集數 - - Live TV - Storage Group Name - 電視直播 + + + All + 全部 - - Thumbnails - Storage Group Name - 螢幕縮圖 + + Premieres + 首演 - - DB Backups - Storage Group Name - 資料庫備份 + + Movies + 電影 - - Default - Playback Group Name - 預設 + + Series + 連續劇 - - Commercial Free - 無廣告 + + Specials + 特備節目 - - Use Global Setting - 使用整體設定 - - - - All Available Methods - 所有可用方法 + + Unrated + 未評級 - - - Blank Frame + Scene Change - 空白畫格 + 場景改變 + + + %n star(s) + + %n 星 + - - - Blank Frame + Logo Detection - 空白畫格 + 標誌偵測 + + + %n star(s) and above + + %n 星或以上 + - - Scene Change + Logo Detection - 場景改變 + 標誌偵測 + + Power Recording Rule + 強力錄影規則 - - Blank Frame Detection - 空白畫格偵測 + + Time + 時間 - - Scene Change Detection - 場景改變偵測 + + Reverse Time + 反向時間 - - Logo Detection - 標誌偵測 + + Title + 節目名 - - Experimental - 實驗性質 + + Reverse Title + 反向節目名 - - Pre & Post Roll + + ^(The |A |An ) + Regular Expression for what to ignore when sorting - - A - RecStatusChar rsAborted - + + + %1 of %2 + Current position in list where %1 is the position, %2 is the total count + %2 之 %1 + + + ProgramRecPriority - - R - RecStatusChar rsRecorded - + + Schedule Priorities + 預錄優先級 - - R - RecStatusChar rsCurrentRecording - + + Options + 選項 - - t - RecStatusChar rsTuning - 調 + + + Increase Priority + 提高優先級 - - X - RecStatusChar rsDontRecord - + + + Decrease Priority + 降低優先級 - - P - RecStatusChar rsPreviousRecording - + + + Sort + 排列 - - E - RecStatusChar rsEarlierShowing - + + + Program Details + 節目詳情 - - T - RecStatusChar rsTooManyRecordings - + + + Upcoming + 未來 - - c - RecStatusChar rsCancelled - + + + Custom Edit + 自訂編輯 - - M - RecStatusChar rsMissed - + + + Delete Rule + 刪除規則 - - m - RecStatusChar rsMissedFuture - + Cancel + 取消 - - C - RecStatusChar rsConflict - + + Sort Options + 排列選項 - - L - RecStatusChar rsLaterShowing - + + + Reverse Sort Order + 反向排列 - - r - RecStatusChar rsRepeat - + + + Sort By Title + 按節目名排列 - - x - RecStatusChar rsInactive - + + + Sort By Priority + 按優先級排列 - - K - RecStatusChar rsLowDiskSpace - + + + Sort By Type + 按類型排列 - - B - RecStatusChar rsTunerBusy - + + + Sort By Count + 按次數排列 - - f - RecStatusChar rsFailed - + + + Sort By Record Count + 按錄影次數排列 - - N - RecStatusChar rsNotListed - + + + Sort By Last Recorded + 按最後一次錄影排列 - - V - RecStatusChar rsNeverRecord - + + + Sort By Average Delay + 按平均延遲排列 - - F - RecStatusChar rsOffLine - + + Delete '%1' %2 rule? + 是否刪除「%1」%2 規則? - - O - RecStatusChar rsOtherShowing - + + + + + %1 automatic priority (%2hr) + + %1 自動優先級 (%2小時) - - - Not Recording - 無錄影 + + ^(The |A |An ) + - - - Aborted - 已中止 + Default + 預設 - - Recorded - 已錄影 + + + + + + + Any + 任何 - - Tuning - 調頻 + + + Recording %1 of %2 + %2 個中之第 %1 個錄影 + + + QObject - - Will Record - 會錄影 + + + Use custom identifier for frontend preferences + 前端偏好設定使用自定識別名 - - Don't Record - 不錄影 + + Backend Server Wakeup settings + 後端伺服器叫喚設定 - - Previously Recorded - 之前已錄影 + + + Database Configuration + 資料庫配置 - - Currently Recorded - 當前已錄影 + + All database settings take effect when you restart this program. + 重新啟動此程式所有資料庫設定始生效。 - - Earlier Showing - 提早放映時間 + + MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below. + MythTV 無法連接資料庫。請驗證以下資料庫設定。 - - Max Recordings - 最多錄影 + + Database Server Settings + 資料庫伺服器設定 - - Manual Cancel - 手動取消 + + + Hostname + 主機名 - - Missed - 已錯過 + + The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required. + 掌管資料庫主機之名稱或 IP 位址。此資料為必需。 - - Missed Future - + + Ping test server? + 是否嘗試連接(Ping)一下伺服器? - - Conflicting - 有衝突 + + Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don't support ping (ICMP ECHO) packets + 以 ping 指令測試一下主機之基本連線。如閣下主機或網絡不支援 ping (ICMP ECHO) 封包請關掉 - - Later Showing - 遲些播放 + + + + Port + 連接埠 - - Inactive - 非作用中 + + The port number the database is running on. Leave blank if using the default port (3306). + 運作資料庫之連接埠。留空則使用預設值 3306。 - - Low Disk Space - 磁碟空間很少 + + Database name + 資料庫名稱 - - Tuner Busy - 調頻器正忙 + + The name of the database. This information is required. + 資料庫之名稱。此資料為必需。 - - Recorder Failed - 錄影器失效 + + User + 用戶 - - Not Listed - 未列出 + + The user name to use while connecting to the database. This information is required. + 連接資料庫時使用之用戶名。此資料為必需。 - - Never Record - 永不錄影 + + + Password + 密碼 - - Recorder Off-Line - 錄影器離線 + + The password to use while connecting to the database. This information is required. + 連接資料庫時使用之密碼。此資料為必需。 - - Other Showing - 其他播放時間 + + If this frontend's host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine's local host name will be used to save preferences in the database. + 如此前端電腦之主機名經常變更,開啟此項以提供用以識別之獨一無二網絡名稱。如不開啟此項,資料庫會以前端電腦之本機主機名儲存偏好設定。 - - This showing will be recorded. - 此次播放會錄影。 + + Custom identifier + 自訂識別名 - - This showing is being recorded. - 此次播放正錄影。 + + An identifier to use while saving the settings for this frontend. + 儲存設定時用於識別此前端電腦之名稱。 - - The channel is being tuned. - 正調頻此頻道。 + + Enable database server wakeup + 啟動資料庫伺服器叫喚功能 - - This showing was recorded. - 此次播放已錄影。 + + If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server. + 如啟用,前端程式會以資料庫叫喚參數重新連接資料庫伺服器。 - - This showing was recorded but was aborted before recording was completed. - 此次播放曾錄影,但完成前被中止。 + + Reconnect time + 重新連接時間 - - - This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. - 此次播放沒有錄影,因主後端伺服器當機或未有運作。 + + The time in seconds to wait for the server to wake up. + 等待伺服器甦醒之時間,以秒數計算。 - This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. - 此次放映沒有錄影,因其開始預錄時間比實際完結時間還後。 + + Retry attempts + 重試次數 - - This showing was not recorded because it was manually cancelled. - 此次放映沒有錄影,因被手動取消。 + + The number of retries to wake the server before the frontend gives up. + 前端電腦叫喚伺服器之次數。 - - There wasn't enough disk space available. - 磁碟空間不夠。 + + + + Wake command + 叫喚指令 - - The tuner card was already being used. - 調頻器卡已在用。 + + The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart). + 於前端程式執行,叫喚資料庫伺服器之指令 (如 sudo /etc/init.d/mysql restart)。 - - The recorder failed to record. - 錄影器未能錄影。 + + Required fields are marked with an asterisk (*). + 帶星號 (*) 者為必需 - - The status of this showing is unknown. - 此次放映狀態不詳。 + Go Back + 返回 - - This showing will not be recorded because - 此次放映不會錄影,原因為 + No Change + 無變 - - This showing was not recorded because - 此次放映沒有錄影,原因為 + + Could not find specified tuner (%1). + 找不到指定調頻器 (%1)。 - - it was manually set to not record. - 其被手動設為不錄影。 + + Specified tuner (%1) is already in use. + 指定之調頻器 (%1) 已在用。 - - this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. - 此集數之前根據此節目之重複政策已錄影。 + + All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu + 所有調頻器都在用。如要看電視,請自刪除選單取消至少一個正進行之錄影 - - this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. - 此集數之前已錄影,並仍在錄影清單。 + + Failed to configure plugin %1 + 未能配置插件 %1 - - this episode will be recorded at an earlier time instead. - 此集會提早錄影。 + + The plugin %1 has failed to run for some reason... + 由於某些原因 %1 插件未能運作... - - too many recordings of this program have already been recorded. - 此節目已錄影太多次。 + + Cannot find (ping) database host %1 on the network + 在網絡找不到 (ping) 資料庫主機 %1 - - another program with a higher priority will be recorded. - 會錄影另一個有較高優先級之節目。 + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. + 此應用程式與已安裝之 MythTV 函式庫不兼容。 - - this episode will be recorded at a later time. - 此集會遲些才錄。 + + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. + %1 插件與已安裝之 MythTV 函式庫不兼容。 - - this episode is a repeat. - 此集為重複。 + Cannot connect to port %1 on database host %2 + 無法連接資料庫主機 %2 之連接埠 %1 - - this recording rule is inactive. - 此錄影規則並未生效。 + + Cannot login to database? + 是否無法登入資料庫? - - this rule does not match any showings in the current program listings. - 此規則未符合當前節目公告之任何放映時間。 + + The connection to the master backend server has gone away for some reason. Is it running? + 至主後端伺服器之連線已中斷。伺服器有在運作嗎? - - it was marked to never be recorded. - 此已標為永不錄影。 + + Could not connect to the master backend server. Is it running? Is the IP address set for it in mythtv-setup correct? + 至主後端伺服器之連線已中斷。伺服器有在運作嗎?在 mythtv-setup 設定之 IP 位址對嗎? - - the backend recorder is off-line. - 後端錄影器離線。 + + The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend. + 伺服器使用之網絡協定版本為 %1,但此客戶端只懂版本 %2。請確定後端程式和前端程式使用兼容的版本。 - - this episode will be recorded on a different channel in this time slot. - 此集會於此時段於別個頻道錄影。 + + This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean + 此應用程式與安裝之 MythTV 函式庫不兼容。請進行發行版清理(make distclean)後重新編譯 - - This showing will not be recorded. - 此節目不會錄影。 + Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean + 插件 %1 與安裝之 MythTV 函式庫不兼容。請進行發行版清理(make distclean)後重新編譯插件 - - This showing was not recorded. - 此節目未錄影。 + + + + + + + OK + - - Single Record - 單次錄影 + + + + + + + + Cancel + 取消 - - Record Daily - 每日錄影 + + Unable to open or close the empty drive %1. + +You may have to use the eject button under its tray. + 無法開啟或關閉空的光碟機 %1。 + +可能要用托盤下的「退出」鈕。 - - Record Weekly - 每週錄影 + + Directed By + 導演為 - - Channel Record - 頻道錄影 + + Manual Record + 手動錄影 - - Record All - 全部錄影 + + GB + GigaBytes + - - - Find One - 找一次 + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n 分鐘 + - - - Find Daily - 找每日 + + + + + %n hour(s) + + %n小時 + - - Find Weekly - 找每週 + + Re-Record + 重錄 - - Override Recording - 優先錄影 + + + + + Repeat + 重複 + + + + %n star(s) + + %n星 + - - S - RecTypeChar kSingleRecord - + + DVD + - - T - RecTypeChar kTimeslotRecord - + + HTTP Streaming + HTTP 串流 - - W - RecTypeChar kWeekslotRecord - + + RTSP Streaming + RTSP 串流 - - C - RecTypeChar kChannelRecord - + + Blu-ray Disc + Blu-ray 碟 - - A - RecTypeChar kAllRecord - + + Recording + Recorded file, object not action + 錄影 - - F - RecTypeChar kFindOneRecord - 找一 + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unknown + 不明 - - d - RecTypeChar kFindDailyRecord - 找日 + + Playing + 播放 - - w - RecTypeChar kFindWeeklyRecord - 找週 + + PIP + 畫中畫(PIP) - - O - RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord - + + PBP + 畫傍畫(PBP) - - - Web Only - 只互聯網 + + + Recording + 錄影 - - - Downloadable - 可下載 + + File transfer + 檔案轉移 - - MB - Megabytes - + + + + + + + Delete + 刪除 - - Comments - 評語 + + Commercial Detection + 廣告偵測 - - Responses - 回應 + + Transcoding + 轉碼 - - Backlinks - + + Preview Generation + 製作預覽 - - Any - 任何 + + User Job + 用戶工作 - - - - - - - - - - - + Default + Recording Profile Default 預設 - - - Unable to create AudioOutput. - 無法建立音訊輸出。 + + High Quality + Recording Profile High Quality + 高質素 - - Subtitle - 字幕 + + Live TV + Recording Profile Live TV + 電視直播 - - - Title %1 chapter %2 - 第 %1 節目 第 %2 節 + + Low Quality + Recording Profile Low Quality + 低質素 - - Could not query inputs. - 無法查詢輸入埠。 + + Medium Quality + Recording Profile Medium Quality + 中質素 - - ERROR, Compile with V4L support to query inputs - 錯誤,以帶有 V4L 支援編譯以查詢輸入埠 + + MPEG-2 + Recording Profile MPEG-2 + - - ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs - 錯誤,以帶有 V4L 支援編譯以查詢音訊輸入埠 + + RTjpeg/MPEG-4 + Recording Profile RTjpeg/MPEG-4 + - - - Could not open '%1' to probe its inputs. - 無法開啟「%1」以取得其輸入埠資訊。 + + CRC IP Recorders + Recording Profile Group Name + CRC IP 錄影器 - - ERROR, Compile with DVB support to query inputs - 錯誤,以帶有 DVB 支援編譯以查詢輸入埠 + + FireWire Input + Recording Profile Group Name + FireWire 輸入 - - New Input - 新輸入 + + Freebox Input + Recording Profile Group Name + Freebox 輸入 - - Unable to connect to device. - 無法連接裝置。 + + Hardware DVB Encoders + Recording Profile Group Name + 硬件 DVB 編碼器 - - Invalid Device ID - 裝置 ID 無效 + + Hardware HDTV + Recording Profile Group Name + 硬件高清電視 - - Invalid Device ID or address. - 裝置 ID 或位址無效。 + + Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc) + Recording Profile Group Name + 硬件 MJPEG 編碼器 (如 Matrox G200-TV、Miro DC10 等等) - - , firmware: %2 - 、韌體:%2 + + HD-PVR Recorders + Recording Profile Group Name + HD-PVR 錄影器 - - Education - 教育 + + HDHomeRun Recorders + Recording Profile Group Name + HDHomeRun 錄影器 - - - Entertainment - 娛樂 + + MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500) + Recording Profile Group Name + MPEG-2 編碼器 (PVR-x50、PVR-500) - - - - - - - - - - - Movie - 電影 + + Software Encoders (V4L based) + Recording Profile Group Name + 軟件編碼 (基於 V4L) - - - News - 新聞 + + Transcoders + Recording Profile Group Name + 轉碼器 - - Religious - 宗教 + + USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc) + Recording Profile Group Name + USB MPEG-4 編碼器 (Plextor ConvertX 等等) - - - - Sports - 體育 + + All Programs + Recording Group All Programs + 全部節目 - - Other - 其他 + + All + Recording Group All Programs -- short form + 全部 - - Action - 動作 + + Live TV + Recording Group Live TV + 電視直播 - - Advertisement - 廣告 + + Default + Recording Group Default + 預設 - - Animated - 動畫 + + Deleted + Recording Group Deleted + 已刪除 - - Anthology - 選集 + + Default + Storage Group Name + 預設 - - Automobile - 汽車 + + Live TV + Storage Group Name + 電視直播 - - Awards - 頒獎禮 + + Thumbnails + Storage Group Name + 螢幕縮圖 - - Baseball - 棒球 + + DB Backups + Storage Group Name + 資料庫備份 - - Basketball - 籃球 + + Default + Playback Group Name + 預設 - - Bulletin - 新聞簡報 + + Commercial Free + 無廣告 - - Business - 商業 + + Use Global Setting + 使用整體設定 - - Classical - 經典 + + All Available Methods + 所有可用方法 - - College - 學術 + + Blank Frame + Scene Change + 空白畫格 + 場景改變 - - Combat - 雜技 + + Blank Frame + Logo Detection + 空白畫格 + 標誌偵測 - - - Comedy - 喜劇 + + Scene Change + Logo Detection + 場景改變 + 標誌偵測 - - Commentary - 旁述/評論 + + Blank Frame Detection + 空白畫格偵測 - - Concert - 演唱會 + + Scene Change Detection + 場景改變偵測 - - Consumer - 消費 + + Logo Detection + 標誌偵測 - - Contemporary - 當代 + + Experimental + 實驗性質 - - Crime - 犯罪 + + Pre & Post Roll + - - Dance - 舞蹈 + + A + RecStatusChar rsAborted + - - - Documentary - 紀錄片 + + R + RecStatusChar rsRecorded + - - - Drama - 戲劇 + + R + RecStatusChar rsCurrentRecording + - - Elementary - 小學 + + t + RecStatusChar rsTuning + 調 - - Erotica - 情色 + + X + RecStatusChar rsDontRecord + - - Exercise - 健身 + + P + RecStatusChar rsPreviousRecording + - - Fantasy - 奇幻 + + E + RecStatusChar rsEarlierShowing + - - Farm - 農業 + + T + RecStatusChar rsTooManyRecordings + - - - Fashion - 時尚 + + c + RecStatusChar rsCancelled + - - Fiction - 幻想 + + M + RecStatusChar rsMissed + - - Food - 飲食 + + m + RecStatusChar rsMissedFuture + - - Football - 足球 + + C + RecStatusChar rsConflict + - - Foreign - 外國 + + L + RecStatusChar rsLaterShowing + - - Fund Raiser - 籌款 + + r + RecStatusChar rsRepeat + - - Game/Quiz - 遊戲/問答 + + x + RecStatusChar rsInactive + - - Garden - 園藝 + + K + RecStatusChar rsLowDiskSpace + - - Golf - 高爾夫球 + + B + RecStatusChar rsTunerBusy + - - Government - 政府 + + f + RecStatusChar rsFailed + - - Health - 健康 + + N + RecStatusChar rsNotListed + - - High School - 中學 + + V + RecStatusChar rsNeverRecord + - - History - 歷史 + + F + RecStatusChar rsOffLine + - - Hobby - 嗜好 + + O + RecStatusChar rsOtherShowing + - - Hockey - 冰球 + + + Not Recording + 無錄影 - - Home - 家居 + + + Aborted + 已中止 - - Horror - 恐怖 + + Recorded + 已錄影 - - - Information - 資訊 + + Tuning + 調頻 - - Instruction - 學習 + + Will Record + 會錄影 - - International - 國際 + + Don't Record + 不錄影 - - Interview - 專訪 + + Previously Recorded + 之前已錄影 - - - Language - 語言 + + Currently Recorded + 當前已錄影 - - Legal - 法律 + + Earlier Showing + 提早放映時間 - - Live - 直播 + + Max Recordings + 最多錄影 - - Local - 本地 + + Manual Cancel + 手動取消 - - Math - 數學 + + Missed + 已錯過 - - Medical - 醫學 + + Missed Future + 已錯過未來節目 - - Meeting - 會談 + + Conflicting + 有衝突 - - Military - 軍事 - + + Later Showing + 遲些播放 + - - Miniseries - 單元劇 + + Inactive + 非作用中 - - Music - 音樂 + + Low Disk Space + 磁碟空間很少 - - Mystery - 神秘 + + Tuner Busy + 調頻器正忙 - - National - 民族 + + Recorder Failed + 錄影器失效 - - Nature - 自然 + + Not Listed + 未列出 - - Police - 警務 + + Never Record + 永不錄影 - - Politics - 政治 + + Recorder Off-Line + 錄影器離線 - - Premiere - 首演 + + Other Showing + 其他播放時間 - - Prerecorded - 預先錄影 + + This showing is not scheduled to record + 此次放映未設定預錄 - - Product - 商品 + + This showing will be recorded. + 此次播放會錄影。 - - Professional - 專業 + + This showing is being recorded. + 此次播放正錄影。 - - Public - 公共 + + The channel is being tuned. + 正調頻此頻道。 - - Racing - 賽車 + + This showing was recorded. + 此次播放已錄影。 - - Reading - 閱讀 + + This showing was recorded but was aborted before recording was completed. + 此次播放曾錄影,但完成前被中止。 - - Repair - 維修 + + + This showing was not recorded because the master backend was hung or not running. + 此次播放沒有錄影,因主後端伺服器當機或未有運作。 - - Review - 評論 + This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended. + 此次放映沒有錄影,因其開始預錄時間比實際完結時間還後。 - - - Romance - 浪漫 + + This showing was not recorded because it was manually cancelled. + 此次放映沒有錄影,因被手動取消。 - - Science - 科學 + + There wasn't enough disk space available. + 磁碟空間不夠。 - - Series - 連續劇 + + The tuner card was already being used. + 調頻器卡已在用。 - - Service - 服務 + + The recorder failed to record. + 錄影器未能錄影。 - - Shopping - 購物 + + The status of this showing is unknown. + 此次放映狀態不詳。 - - Soap Opera - 肥皂劇 + + This showing will not be recorded because + 此次放映不會錄影,原因為 - - Special - 特備節目 + + This showing was not recorded because + 此次放映沒有錄影,原因為 - - Suspense - 懸疑 + + it was manually set to not record. + 其被手動設為不錄影。 - - Talk - 清談 + + this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title. + 此集數之前根據此節目之重複政策已錄影。 - - Technical - 科技 + + this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings. + 此集數之前已錄影,並仍在錄影清單。 - - Tennis - 網球 + + this episode will be recorded at an earlier time instead. + 此集會提早錄影。 - - Travel - 旅遊 + + too many recordings of this program have already been recorded. + 此節目已錄影太多次。 - - Variety - 綜藝 + + another program with a higher priority will be recorded. + 會錄影另一個有較高優先級之節目。 - - Video - 影片 + + this episode will be recorded at a later time. + 此集會遲些才錄。 - - Weather - 天氣 + + this episode is a repeat. + 此集為重複。 - - Western - 西部片 + + this recording rule is inactive. + 此錄影規則並未生效。 - - - - - All Channels - 全部頻道 + + this rule does not match any showings in the current program listings. + 此規則未符合當前節目公告之任何放映時間。 - - Select/Unselect channels for this channel group - 全選/全不選此頻道羣組之頻道 + + it was marked to never be recorded. + 此已標為永不錄影。 - - Channel Group - Page - 頻道羣組 - 頁面 + + the backend recorder is off-line. + 後端錄影器離線。 - - of - / + + this episode will be recorded on a different channel in this time slot. + 此集會於此時段於別個頻道錄影。 - - - - - - - Channel Importer - 匯入頻道 + + This showing will not be recorded. + 此節目不會錄影。 - - Failed to find any new channels! - 找不到新頻道! + + This showing was not recorded. + 此節目未錄影。 - - Failed to find any channels. - 找不到新頻道。 + + Single Record + 單次錄影 - - - Found %n off-air channel(s). - - 找到 %n 個 off-air 頻道。 - + + + Record Daily + 每日錄影 - - - Found %n unused transport(s). - - 找到%n個未用傳遞單元。 - + + + Record Weekly + 每週錄影 - - - Found %n old %1 channel(s). - - 找到%n個舊%1頻道。 - + + + Channel Record + 頻道錄影 - - - Found %n new non-conflicting %1 channel(s). - - 找到%n個新的無衝突%1頻道。 - + + + Record All + 全部錄影 - - - Found %n new conflicting %1 channel(s). - - 找到%n個新的衝突%1頻道。 - - - - - Found %n conflicting old %1 channel(s). - - 找到%n個有衝突的舊%1頻道。 - - - - - Found %n transport(s): - - - 找到 %n 個傳遞單元: - - + + + Find One + 找一次 - - Channels: FTA Enc Dec - - 頻道:FTA Enc Dec - + + Find Daily + 找每日 - - Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 - - 唯一:節目 %1 ATSC %2 ATSC minor %3 頻道號 %4 - + + Find Weekly + 找每週 - - Max atsc major count: %1 - 最大 ATSC major 次數:%1 + + Override Recording + 優先錄影 - - Delete all - 全部刪除 + + S + RecTypeChar kSingleRecord + - - Set all invisible - 全部設不可見 + + T + RecTypeChar kTimeslotRecord + - - - - - Ignore all - 全部忽略 + + W + RecTypeChar kWeekslotRecord + - - Insert all - 全部插入 + + C + RecTypeChar kChannelRecord + - - Insert manually - 手動插入 + + A + RecTypeChar kAllRecord + - - - Update all - 全部更新 + + F + RecTypeChar kFindOneRecord + 找一 - - - Update manually - 手動更新 + + d + RecTypeChar kFindDailyRecord + 找日 - - - Do you want to: - 閣下是否想要: + + w + RecTypeChar kFindWeeklyRecord + 找週 - - Please enter either 1, 2, or 3: - 請輸入 1、2 或 3: + + O + RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord + - - Suggest - 建議 + + + Web Only + 只互聯網 - - - - - Cancel All - 全部取消 + + + Downloadable + 可下載 - - Channel %1 was found to be in conflict with other channels. - 頻道 %1 與其他頻道有衝突。 + + MB + Megabytes + - - - Please enter a unique channel number. - 請輸入與其他不同之頻道編號。 + + Comments + 評語 - - - Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): - 請輸入無衝突之頻道編號 (或輸入 %1 跳過,%2 全部跳過): + + Responses + 回應 - - You chose to manually insert channel %1. - 閣下已選擇手動插入頻道 %1。 + + Backlinks + 返回連結 - - Updated Channel %1 - 已更新頻道 %1 + Any + 任何 - - Added Channel %1 - 已添加頻道 %1 + + + + + + + + + + + + Default + 預設 - - Failed to add channel %1 - 未能添加頻道 %1 + + + Unable to create AudioOutput. + 無法建立音訊輸出。 - - %1 -- Testing decryption of program %2 - %1 -- 測試為 %2 節目進行解密 + + (Audio Description) + Audio described for the visually impaired + (聲音輔助) - - Program %1 - 節目 %1 + + (Commentary) + Audio commentary track + (旁述) - - Unknown decryption status - 不明解密狀態 + + Subtitle + 字幕 - - Encrypted - 已加密 + + + Title %1 chapter %2 + 第 %1 節目 第 %2 節 - - Decrypted - 已解密 + + Could not query inputs. + 無法查詢輸入埠。 - - %1 -- Timed out - %1 -- 逾時 + + ERROR, Compile with V4L support to query inputs + 錯誤,以帶有 V4L 支援編譯以查詢輸入埠 - - %1 possible channels - %1個可能頻道 + + ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs + 錯誤,以帶有 V4L 支援編譯以查詢音訊輸入埠 - - no channels - 無頻道 + + + Could not open '%1' to probe its inputs. + 無法開啟「%1」以取得其輸入埠資訊。 - - %1, no signal - %1,無訊號 + + ERROR, Compile with DVB support to query inputs + 錯誤,以帶有 DVB 支援編譯以查詢輸入埠 - - %1 -- Found %2 probable channels - %1 -- 找到%2個可能頻道 + + New Input + 新輸入 - - - offset %2 - 偏移%2 + + Unable to connect to device. + 無法連接裝置。 - - Tuning to %1 mplexid(%2) - 正調頻至 %1 mplexid(%2) - - - - : Found %n - - :找到 %n 個 - + + Invalid Device ID + 裝置ID 無效 - - Frequency %1 - 頻率 %1 + + Invalid Device ID or address. + 裝置 ID 或位址無效。 - - - ATSC Channel %1 - ATSC 頻道 %1 + + , firmware: %2 + 、韌體:%2 - - as - + + Education + 教育 - - Skipping %1, not in imported channel map - 正略過 %1,不在匯入之頻道表 + + + Entertainment + 娛樂 - - Ignore Signal Timeout - 忽略訊號逾時 + + + + + + + + + + + Movie + 電影 - - This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. - 此選項令當使用有問題之驅動程式----如麗台(Leadtek) LR6650 DVB 卡之驅動程式----時減慢掃描速度。 + + + News + 新聞 - - Search new Transports - 搜尋新傳遞單元 + + Religious + 宗教 - - Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. - 數碼傳輸可能以其他可用之傳遞單元傳送訊號。如啟用此選項,掃描器會於所有有訊號之傳遞單元掃描新的或更新過的頻道。 + + + + Sports + 體育 - - Desired Services - 想要之服務 + + Other + 其他 + + + + Action + 動作 + + + + Advertisement + 廣告 + + + + Animated + 動畫 + + + + Anthology + 選集 + + + + Automobile + 汽車 + + + + Awards + 頒獎禮 + + + + Baseball + 棒球 + + + + Basketball + 籃球 + + + + Bulletin + 新聞簡報 + + + + Business + 商業 + + + + Classical + 經典 + + + + College + 學術 + + + + Combat + 雜技 + + + + + Comedy + 喜劇 + + + + Commentary + 旁述/評論 + + + + Concert + 演唱會 + + + + Consumer + 消費 + + + + Contemporary + 當代 + + + + Crime + 犯罪 + + + + Dance + 舞蹈 + + + + + Documentary + 紀錄片 + + + + + Drama + 戲劇 + + + + Elementary + 小學 + + + + Erotica + 情色 + + + + Exercise + 健身 + + + + Fantasy + 奇幻 + + + + Farm + 農業 + + + + + Fashion + 時尚 + + + + Fiction + 幻想 + + + + Food + 飲食 + + + + Football + 足球 + + + + Foreign + 外國 + + + + Fund Raiser + 籌款 + + + + Game/Quiz + 遊戲/問答 + + + + Garden + 園藝 + + + + Golf + 高爾夫球 + + + + Government + 政府 + + + + Health + 健康 + + + + High School + 中學 + + + + History + 歷史 + + + + Hobby + 嗜好 + + + + Hockey + 冰球 + + + + Home + 家居 + + + + Horror + 恐怖 + + + + Information + 資訊 + + + + Instruction + 學習 + + + + International + 國際 + + + + Interview + 專訪 + + + + + Language + 語言 + + + + Legal + 法律 + + + + Live + 直播 + + + + Local + 本地 + + + + Math + 數學 + + + + Medical + 醫學 + + + + Meeting + 會談 + + + + Military + 軍事 + + + + Miniseries + 單元劇 + + + + Music + 音樂 + + + + Mystery + 神秘 + + + + National + 民族 + + + + Nature + 自然 + + + + Police + 警務 + + + + Politics + 政治 + + + + Premiere + 首演 + + + + Prerecorded + 預先錄影 + + + + Product + 商品 + + + + Professional + 專業 + + + + Public + 公共 + + + + Racing + 賽車 + + + + Reading + 閱讀 + + + + Repair + 維修 + + + + Review + 評論 + + + + + Romance + 浪漫 + + + + Science + 科學 + + + + Series + 連續劇 + + + + Service + 服務 + + + + Shopping + 購物 + + + + Soap Opera + 肥皂劇 + + + + Special + 特備節目 + + + + Suspense + 懸疑 + + + + Talk + 清談 + + + + Technical + 科技 + + + + Tennis + 網球 + + + + Travel + 旅遊 + + + + Variety + 綜藝 + + + + + Video + 影片 + + + + Weather + 天氣 + + + + Western + 西部片 + + + + + + + All Channels + 全部頻道 + + + + Select/Unselect channels for this channel group + 全選/全不選此頻道羣組之頻道 + + + + Channel Group - Page + 頻道羣組 - 頁面 + + + + of + / + + + + + + + + + Channel Importer + 匯入頻道 + + + + Failed to find any new channels! + 找不到新頻道! + + + + Failed to find any channels. + 找不到新頻道。 + + + + Found %n off-air channel(s). + + 找到 %n 個 off-air 頻道。 + + + + + Found %n unused transport(s). + + 找到%n個未用傳遞單元。 + + + + + Found %n old %1 channel(s). + + 找到%n個舊%1頻道。 + + + + + Found %n new non-conflicting %1 channel(s). + + 找到%n個新的無衝突%1頻道。 + + + + + Found %n new conflicting %1 channel(s). + + 找到%n個新的衝突%1頻道。 + + + + + Found %n conflicting old %1 channel(s). + + 找到%n個有衝突的舊%1頻道。 + + + + + Found %n transport(s): + + + 找到 %n 個傳遞單元: + + + + + + Channels: FTA Enc Dec + + 頻道:FTA Enc Dec + + + + + Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4 + + 唯一:節目 %1 ATSC %2 ATSC minor %3 頻道號 %4 + + + + + Max atsc major count: %1 + 最大 ATSC major 次數:%1 + + + + Delete all + 全部刪除 + + + + Set all invisible + 全部設不可見 + + + + + + + Ignore all + 全部忽略 + + + + Insert all + 全部插入 + + + + Insert manually + 手動插入 + + + + + Update all + 全部更新 + + + + + Update manually + 手動更新 + + + + + Do you want to: + 閣下是否想要: + + + + Please enter either 1, 2, or 3: + 請輸入 1、2 或 3: + + + + Suggest + 建議 + + + + + + + Cancel All + 全部取消 + + + + Channel %1 was found to be in conflict with other channels. + 頻道 %1 與其他頻道有衝突。 + + + + + Please enter a unique channel number. + 請輸入與其他不同之頻道編號。 + + + + + Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): + 請輸入無衝突之頻道編號 (或輸入 %1 跳過,%2 全部跳過): + + + + You chose to manually insert channel %1. + 閣下已選擇手動插入頻道 %1。 + + + + Updated Channel %1 + 已更新頻道 %1 + + + + Added Channel %1 + 已添加頻道 %1 + + + + Failed to add channel %1 + 未能添加頻道 %1 + + + + %1 -- Testing decryption of program %2 + %1 -- 測試為 %2 節目進行解密 + + + + Program %1 + 節目 %1 + + + + Unknown decryption status + 不明解密狀態 + + + + Encrypted + 已加密 + + + + Decrypted + 已解密 + + + + %1 -- Timed out + %1 -- 逾時 + + + + %1 possible channels + %1個可能頻道 + + + + no channels + 無頻道 + + + + %1, no signal + %1,無訊號 + + + + %1 -- Found %2 probable channels + %1 -- 找到%2個可能頻道 + + + + + offset %2 + 偏移%2 + + + + Tuning to %1 mplexid(%2) + 正調頻至 %1 mplexid(%2) + + + + : Found %n + + :找到 %n 個 + + + + + Frequency %1 + 頻率 %1 + + + + + ATSC Channel %1 + ATSC 頻道 %1 + + + + as + + + + + Skipping %1, not in imported channel map + 正略過 %1,不在匯入之頻道表 + + + + Ignore Signal Timeout + 忽略訊號逾時 + + + + This option allows you to slow down the scan for broken drivers, such as the DVB drivers for the Leadtek LR6650 DVB card. + 此選項令當使用有問題之驅動程式----如麗台(Leadtek) LR6650 DVB 卡之驅動程式----時減慢掃描速度。 + + + + Search new Transports + 搜尋新傳遞單元 + + + + Digital transmissions may signal other available Transports. If this option is enabled the scanner scans all signaled transports for new/updated channels. + 數碼傳輸可能以其他可用之傳遞單元傳送訊號。如啟用此選項,掃描器會於所有有訊號之傳遞單元掃描新的或更新過的頻道。 + + + + Desired Services + 想要之服務 TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services). - 「電視」- 只添加聲音及視訊服務、「電視+收音機」- 添加所有有聲音之服務、「全部」- 添加所有服務 (包括純數據服務)。 + 「電視」- 只添加聲音及視訊服務、「電視+收音機」- 添加所有有聲音之服務、「全部」- 添加所有服務 (包括純數據服務)。 + + + + TV + 電視 + + + + TV+Radio + 電視+收音機 + + + + + + + + + + + + + + + + All + 全部 + + + + Unencrypted Only + 只未加密的 + + + + If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. + 如設定,掃描時只會添加無加密之頻道。 + + + + Test Decryptability + 測試可解密與否 + + + + Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. + 所有頻道都試一下是否可以安裝之 CAM 或 smartcard 解密。有時某些頻道會故意標示為加密,實際卻不是。注意:啟用此選項會令每個加密頻道掃描時間增加幾秒。 + + + + + + + Frequency + 頻率 + + + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in kHz. + 頻率 (此選項無預設值) +此頻道之頻率 (kHz)。 + + + + Frequency (Option has no default) +The frequency for this channel in Hz. + 頻率 (此選項無預設值) +此頻道之頻率 (Hz)。 + + + + + + Symbol Rate + 符號率 + + + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + 符號率 (符號/秒)。 +大多數 DVB-S 傳遞單元每秒傳送27.5M個符號。 + + + + Symbol Rate (symbols/second). +Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. + 符號率 (符號/秒)。 +大部份 DVB-C 傳遞單元每秒傳送6.9M或6.875M個符號。 + + + + + Polarity + 極化 + + + + + Polarity (Option has no default) + 極化 (此選項無預設值) + + + + + Horizontal + 水平 + + + + + Vertical + 垂直 + + + + + Right Circular + 右環形 + + + + + Left Circular + 左環形 + + + + + Inversion + 反相 + + + + + Inversion (Default: Auto): +Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. + 反相 (預設:自動): +現時大部份擷取卡都能自動偵測,故除非有問題,否則不要改。 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Auto + 自動 + + + + + + On + 開啟 + + + + + + + + + + Off + 關閉 + + + + + Bandwidth + 頻寬 + + + + Bandwidth (Default: Auto) + + 頻寬 (預設: 自動) + + + + + + 6 MHz + + + + + + 7 MHz + + + + + + 8 MHz + + + + + NR + + + + + + + + + + + + + + None + + + + + + FEC + + + + + + Forward Error Correction (Default: Auto) + 正向糾錯(Forward Error Correction) (預設:自動) + + + + + LP Coderate + 低優先級碼率 + + + + + Low Priority Code Rate (Default: Auto) + 低優先級碼率(Low Priority Code Rate) (預設:自動) + + + + + HP Coderate + 高優先級碼率 + + + + + High Priority Code Rate (Default: Auto) + 高優先級碼率(High Priority Code Rate) (預設:自動) + + + + + Guard Interval + 保護間隔 + + + + + Guard Interval (Default: Auto) + 保護間隔(Guard Interval) (預設:自動) + + + + + Trans. Mode + 傳送模式 + + + + + Transmission Mode (Default: Auto) + 傳送模式 (預設:自動) + + + + + Hierarchy + 連結架構 + + + + + Hierarchy (Default: Auto) + 連結架構(Hierarchy) (預設:自動) + + + + Mod Sys + 調製系統 + + + + Modulation system (Default: DVB-S) + 調製系統 (預設:DVB-S) + + + + Roll-off + + + + + Roll-off factor (Default: 0.35) + Roll-off 因子 (預設:0.35) + + + + + Error tuning to transport + 調頻至傳遞單元時發生錯誤 + + + + Programmer Error: Failed to handle tune complete. + 程式員錯誤:未能處理調頻完成。 + + + + Failed to parse '%1' + 未能解析「%1」 + + + + Failed to open '%1' + 未能開啟「%1」 + + + + Error starting scan + 開始掃描時發生錯誤 + + + + Programmer Error: No Device + 程式員錯誤:無裝置 + + + + Programmer Error: Channel not created + 程式員錯誤:未建立頻道 + + + + Channel could not be opened. + 無法開啟頻道。 + + + + + Broadcast + 廣播 + + + + + + + + Cable + 有線 + + + + + + + High + + + + + + Cable HRC + 有線 HRC + + + + + Cable IRC + 有線 IRC + + + + Frequency Table + 頻率表 + + + + Frequency table to use. + 要用之頻率表。 + + + + The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. + 只掃描「高」頻率之選項很有用,因大部份數碼頻道都在較高頻率。 + + + + + Country + 地區 + + + + Australia + 澳洲 + + + + Chile + 智利 + + + + Czech Republic + 捷克 + + + + Denmark + 丹麥 + + + + Finland + 芬蘭 + + + + France + 法國 + + + + + Germany + 德國 + + + + Greece + 希臘 + + + + Italy + 意大利 + + + + New Zealand + 紐西蘭 + + + + Spain + 西班牙 + + + + Sweden + 瑞典 + + + + + United Kingdom + 英國 + + + + Terrestrial + 地面廣播 + + + + + + + Modulation + 調製方式 + + + + Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. + 調製方式、8-VSB、QAM-256 等等。 + + + + Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. + 美國大部份有線電視系統使用 QAM-256 或 QAM-64,但某些混合系統之地面電視頻道可能使用 8-VSB。 + + + + Modulation (Default: Auto) + 調製方式 (預設:自動) + + + + Constellation + 符號映射圖 + + + + Constellation (Default: Auto) + 符號映射圖 (預設:自動) + + + + Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 + 調製、QPSK、8PSK、QAM-16 + + + + Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. + 大部份 DVB-S 收發器用 QPSK,而 DVB-S2 用 8PSK。DVB-S2 transports.未提供 QAM-16。 + + + + Scan to Import + 要匯入之掃描 + + + + processed + 已處理 + + + + unprocessed + 未處理 + + + + + Failed to probe the card + 未能取得擷取卡資訊 + + + + + Failed to open the card + 未能開啟擷取卡 + + + + Scan Type + 掃描類型 + + + + + Channel Name + 頻道名稱 + + + + Channel Number + 頻道編號 + + + + Video Source + 視訊來源 + + + + [Not Selected] + [未選擇] + + + + Callsign + 稱呼 + + + + TV Format + 電視格式 + + + + If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. + 如此頻道使用不同於「一般後端設置」畫面之電視格式,請在此設定。 + + + + DataDirect + + + + + Time Offset + 時間調整 + + + + Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. + 匯入節目表時套用之時間調整 (以分鐘計算)。當特定頻道之不同公告位於不同時區時有用。 + + + + (Works for DataDirect listings only.) + (只對 DataDirect 公告有用。) + + + + Priority + 優先級 + + + + Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. + 此頻道之預錄增加多少優先級點。 + + + + Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. + 以正數提高此頻道之優先級;以負數降低。 + + + + Icon + 圖示 + + + + Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. + 某些 MythTV 畫面用以表示此頻道之圖示之影像檔。 + + + + Video filters + 視訊篩選 + + + + Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. + 於此頻道錄影時使用之篩選。不用於硬件編碼卡。 + + + + Playback filters + 播放篩選 + + + + Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. + 觀看此頻道之錄影時使用之篩選。以加號 (+) 開首以附加於整體播放篩選設定。 + + + + XMLTV ID + + + + + ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. + 公告服務使用之識別號(ID),方便閣下進行各樣操作而不怕認錯頻道。通常執行「mythfilldatabase」時會自動設定。 + + + + Commercial Detection Method + 廣告偵測方法 + + + + Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. + 變更此頻道錄影之廣告偵測方法,或將此頻道設為「無廣告」以略過偵測。 + + + + Visible + 可見 + + + + If enabled, the channel will be visible in the EPG. + 如啟用,則於電子節目表可見此頻道。 + + + + Use on air guide + 使用頻道廣播節目表 + + + + If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. + 如啟用,此頻道之節目表會使用廣播節目公告之資料。 + + + + or + + + + + Channel + 頻道 + + + + Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. + 指定「電視格式」之精確頻率 (kHz) 或有效頻道。 + + + + Finetune + 微調 + + + + Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. + 相關頻道要「微調」多少頻率 (kHz)。 + + + + + Contrast + 對比 + + + + + Brightness + 亮度 + + + + + Color + 色彩 + + + + + Hue + 色相(Hue) + + + + Channel Options - Common + 頻道選項 - 普通 - - TV - 電視 + + Channel Options - Filters + 頻道選項 - 篩選 - - TV+Radio - 電視+收音機 + + Channel Options - Video4Linux + 頻道選項 - Video4Linux - - - - - - - - - - - - - - All - 全部 + + Channel Options - Raw Transport Stream + 頻道選項 - 原始傳遞單元串流 - - Unencrypted Only - 只未加密的 + + UNKNOWN + Synthesized callsign + 不明 - - If set, only non-encrypted channels will be added during the scan. - 如設定,掃描時只會添加無加密之頻道。 + + + Skip %1 + 跳過 %1 - - Test Decryptability - 測試可解密與否 + + Commercial: %1 + 廣告:%1 - - Test all channels to see if they can be decrypted with installed CAM/smartcard. Sometimes the encrypted flag is set spuriously. Attention: Enabling this option increases the scan time for each encrypted channel by a couple of seconds. - 所有頻道都試一下是否可以安裝之 CAM 或 smartcard 解密。有時某些頻道會故意標示為加密,實際卻不是。注意:啟用此選項會令每個加密頻道掃描時間增加幾秒。 + + Skipping Back. + 跳回。 - - - - - Frequency - 頻率 + + + Start of program. + 節目開首。 - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in kHz. - 頻率 (此選項無預設值) -此頻道之頻率 (kHz)。 + + + At End, cannot Skip. + 已於結尾,無法再跳。 - - Frequency (Option has no default) -The frequency for this channel in Hz. - 頻率 (此選項無預設值) -此頻道之頻率 (Hz)。 + + Too Far %1 + 太%1了 - - - - Symbol Rate - 符號率 + + Track + - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - 符號率 (符號/秒)。 -大多數 DVB-S 傳遞單元每秒傳送27.5M個符號。 + + Audio track + 音軌 - - Symbol Rate (symbols/second). -Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second. - 符號率 (符號/秒)。 -大部份 DVB-C 傳遞單元每秒傳送6.9M或6.875M個符號。 + + Video track + 視軌 - - - Polarity - 極化 + + Subtitle track + 字幕 - - - Polarity (Option has no default) - 極化 (此選項無預設值) + + CC + EIA-608 closed captions + 字幕(CC) + + + + ATSC CC + EIA-708 closed captions + ATSC 字幕(CC) + + + + TT CC + Teletext closed captions + 互動電視字幕(CC) + + + + TT Menu + Teletext Menu + 互動電視選單 + + + + Text + Text stream + 文字 + + + + TXT File + Text File + 文字檔 + + + + (Nothing to undo) + (無可復原之動作) + + + + (Nothing to redo) + (無可重做之動作) + + + + + Clear Cuts + 清除切入點 + + + + + + Cut to Beginning + 切至開頭 + + + + + + Cut to End + 切至結尾 + + + + cut point + 切入點 + + + + keyframe + 關鍵格數 + + + + 1 frame + 1 格(frame) + + + + 0.5 seconds + 0.5秒 + + + + + + + + + %n second(s) + + %n 秒 + + + + + error + 錯誤 + + + + cut + + + + + + Edit + 編輯 + + + + + Reverse Cuts + 反向切入點 + + + + New Cut + 新切入點 + + + + Move Mark + 移動標記 + + + Set New Cut List + 設定新切入點清單 + + + + + Load Detected Commercials + 載入偵測到之廣告 + + + + Load Auto-saved Cuts + 載入自動儲存切入點 + + + Channel Tuned + 已調頻頻道 + + + + + + + + + + Seen + 已看 + + + + + + + + + + Matching + 符合 + + + + Signal To Noise + 訊噪 + + + + Bit Error Rate + 位元錯誤率 + + + + Uncorrected Blocks + 未修正區塊 + + + + Rotor Progress + 轉動器進度 + + + + Error: stream handler died + 錯誤:串流處理程式已中止 - - - Horizontal - 水平 + + Downloading Playlist + 下載播放清單 - - - Vertical - 垂直 + + Processing Playlist + 處理播放清單 - - - Right Circular - 右環形 + + Adding Channels + 添加頻道 - - - Left Circular - 左環形 + + Channel #%1 : %2 + 頻道編號%1:%2 - - - Inversion - 反相 + + Adding %1 + 添加 %1 - - - Inversion (Default: Auto): -Most cards can autodetect this now, so leave it at Auto unless it won't work. - 反相 (預設:自動): -現時大部份擷取卡都能自動偵測,故除非有問題,否則不要改。 + + Updating %1 + 更新 %1 - - - - - - - - - - - - - - - - - Auto - 自動 + + Done + 完成 - - - - On - 開啟 + + ERROR: M3U channel list is malformed + 錯誤:M3U 頻道清單格式有誤 - - - - - - - - Off - 關閉 + + Encountered malformed channel + 遇到格式有誤之頻道 - - - Bandwidth - 頻寬 + + Parsing Channel #%1 : %2 : %3 + 解析頻道編號%1 : %2 : %3 - - Bandwidth (Default: Auto) - - 頻寬 (預設: 自動) - + + Queued + 已佇列 - - - 6 MHz - + + Pending + 正排定 - - - 7 MHz - + + Starting + 正開始 - - - 8 MHz - + + + Running + 正執行 - - - - - - - - - None - + + Stopping + 正停止 - - - FEC - + + + + Paused + 已暫停 - - - Forward Error Correction (Default: Auto) - 正向糾錯(Forward Error Correction) (預設:自動) + + Retrying + 正重試 - - - LP Coderate - + + Erroring + 有錯誤 - - - Low Priority Code Rate (Default: Auto) - 低優先級碼率(Low Priority Code Rate) (預設:自動) + + Aborting + 正中止 - - - HP Coderate - + + Done (Invalid status!) + 完成 (狀態無效!) - - - High Priority Code Rate (Default: Auto) - 高優先級碼率(High Priority Code Rate) (預設:自動) + + Finished + 已完結 - - - Guard Interval - 保護間隔 + + Errored + 已發生錯誤 - - - Guard Interval (Default: Auto) - 保護間隔(Guard Interval) (預設:自動) + + Cancelled + 已取消 - - - Trans. Mode - 傳送模式 + [Reserved] + [已保留] - - - Transmission Mode (Default: Auto) - 傳送模式 (預設:自動) + + + Analog + 類比 - - - Hierarchy - 連結架構 + SCTE mode 1 + SCTE 模式 1 - - - Hierarchy (Default: Auto) - 連結架構(Hierarchy) (預設:自動) + SCTE mode 2 + SCTE 模式 2 - - Mod Sys - 調製系統 + ATSC TV + ATSC 電視 - - Modulation system (Default: DVB-S) - 調製系統 (預設:DVB-S) + ATSC Audio + ATSC 音訊 - - Roll-off - + ATSC Data + ATSC 資料 - - Roll-off factor (Default: 0.35) - Roll-off 因子 (預設:0.35) + + Detective/Thriller + 偵探/驚慄 - - - Error tuning to transport - 調頻至傳遞單元時發生錯誤 + + Adventure/Western/War + 歷險/西部片/戰爭 - - Programmer Error: Failed to handle tune complete. - 程式員錯誤:未能處理調頻完成。 + + Science Fiction/Fantasy/Horror + 科幻/奇幻/恐怖 - - Failed to parse '%1' - 未能解析「%1」 + + Soap/melodrama/folkloric + 肥皂劇/煽情劇/民間傳奇 - - Failed to open '%1' - 未能開啟「%1」 + + Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama + 嚴肅/經典/宗教/歷史電影或戲劇 - - Error starting scan - 開始掃描時發生錯誤 + + Adult + Adult Movie + 成人 + + + + News/weather report + 新聞/天氣報告 - - Programmer Error: No Device - 程式員錯誤:無裝置 + + News magazine + 新聞雜誌 - - Programmer Error: Channel not created - 程式員錯誤:未建立頻道 + Intelligent Programmes + 益智節目 - - Channel could not be opened. - 無法開啟頻道。 + + Game Show + 遊戲節目 - - - Broadcast - 廣播 + + Variety Show + 綜藝節目 - - - - - - Cable - 有線 + + Talk Show + 清談節目 - - - - - High - + + Special Events (World Cup, World Series, etc) + 特備節目 (世界盃、寰宇搜奇等等) - - - Cable HRC - 有線 HRC + + Sports Magazines + 體育雜誌 - - - Cable IRC - 有線 IRC + + Football (Soccer) + 足球 - - Frequency Table - 頻率表 + + Tennis/Squash + 網球/壁球 - - Frequency table to use. - 要用之頻率表。 + + Misc. Team Sports + 雜項體育 - - The option of scanning only "High" frequency channels is useful because most digital channels are on the higher frequencies. - 只掃描「高」頻率之選項很有用,因大部份數碼頻道都在較高頻率。 + + Athletics + 體操 - - - Country - 地區 + + Motor Sport + 賽車 - - Australia - 澳洲 + + Water Sport + 水上運動 - - Chile - 智利 + + Winter Sports + 冬季運動 - - Czech Republic - 捷克 + + Equestrian + 馬術 - - Denmark - 丹麥 + + Martial Sports + 武術 - - Finland - 芬蘭 + + Kids + 兒童 - - France - 法國 + Pre-School Children's Programmes + 學前兒童節目 - - - Germany - 德國 + Entertainment Programmes for 6 to 14 + 6至14歲娛樂節目 - - Greece - 希臘 + Entertainment Programmes for 10 to 16 + 10至16歲娛樂節目 - - Italy - 意大利 + + Intelligent Programs + 益智節目 - - New Zealand - 紐西蘭 + + Pre-School Children's Programs + 學前兒童節目 - - Spain - 西班牙 + + Entertainment Programs for 6 to 14 + 6至14歲娛樂節目 - - Sweden - 瑞典 + + Entertainment Programs for 10 to 16 + 10至16歲娛樂節目 - - - United Kingdom - 英國 + + Informational/Educational + 資訊/教育 - - Terrestrial - 地面廣播 + + Cartoons/Puppets + 卡通/木偶劇 - - - - - Modulation - 調製方式 + + Music/Ballet/Dance + 音樂/舞蹈 - - Modulation, 8-VSB, QAM-256, etc. - 調製方式、8-VSB、QAM-256 等等。 + + Rock/Pop + 搖滾/流行音樂 - - Most cable systems in the United States use QAM-256 or QAM-64, but some mixed systems may use 8-VSB for over-the-air channels. - 美國大部份有線電視系統使用 QAM-256 或 QAM-64,但某些混合系統之地面電視頻道可能使用 8-VSB。 + + Classical Music + 經典音樂 - - Modulation (Default: Auto) - 調製方式 (預設:自動) + + Folk Music + 民歌 - - Constellation - 符號映射圖 + + Jazz + 爵士樂 - - Constellation (Default: Auto) - 符號映射圖 (預設:自動) + + Musical/Opera + 音樂劇/歌劇 - - Modulation, QPSK, 8PSK, QAM-16 - 調製、QPSK、8PSK、QAM-16 + + Ballet + 芭蕾舞 - - Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports. - 大部份 DVB-S 收發器用 QPSK,而 DVB-S2 用 8PSK。DVB-S2 transports.未提供 QAM-16。 + + Arts/Culture + 文學/文化 - - Scan to Import - 要匯入之掃描 + + Performing Arts + 表演藝術 - - processed - 已處理 + + Fine Arts + 藝術 - - unprocessed - 未處理 + + Religion + 宗教 - - - Failed to probe the card - 未能取得擷取卡資訊 + + Popular Culture/Traditional Arts + 流行文化/傳統藝術 - - - Failed to open the card - 未能開啟擷取卡 + + Literature + 文學 - - Scan Type - 掃描類型 + + Film/Cinema + 電影 - - - Channel Name - 頻道名稱 + + Experimental Film/Video + 實驗電影/影片 - - Channel Number - 頻道編號 + + Broadcasting/Press + 廣播/新聞發佈會 - - Video Source - 視訊來源 + + New Media + 新媒體 - - [Not Selected] - [未選擇] + + Arts/Culture Magazines + 藝術/文化雜誌 - - Callsign - 稱呼 + + Social/Policical/Economics + 社會/政治/經濟 - - TV Format - 電視格式 + + Magazines/Reports/Documentary + 雜誌/報導/紀錄片 - - If this channel uses a format other than TV Format in the General Backend Setup screen, set it here. - 如此頻道使用不同於「一般後端設置」畫面之電視格式,請在此設定。 + + Economics/Social Advisory + 經濟/社會評論 - - DataDirect - + + Remarkable People + 名人 - - Time Offset - 時間調整 + + Education/Science/Factual + 教育/科學/紀實 - - Offset (in minutes) to apply to the program guide data during import. This can be used when the listings for a particular channel are in a different time zone. - 匯入節目表時套用之時間調整 (以分鐘計算)。當特定頻道之不同公告位於不同時區時有用。 + + Nature/animals/Environment + 自然/動物/環境 - - (Works for DataDirect listings only.) - (只對 DataDirect 公告有用。) + + Technology/Natural Sciences + 科技/自然科學 - - Priority - 優先級 + + Medicine/Physiology/Psychology + 醫學/生理/心理 - - Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. - 此頻道之預錄增加多少優先級點。 + + Foreign Countries/Expeditions + 外國/獵奇 - - Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel. - 以正數提高此頻道之優先級;以負數降低。 + + Social/Spiritual Sciences + 社會/靈性科學 - - Icon - 圖示 + + Further Education + 持續進修 - - Image file to use as the icon for this channel on various MythTV displays. - 某些 MythTV 畫面用以表示此頻道之圖示之影像檔。 + + Languages + 語言 - - Video filters - 視訊篩選 + + Leisure/Hobbies + 優閒/玩意 - - Filters to be used when recording from this channel. Not used with hardware encoding cards. - 於此頻道錄影時使用之篩選。不用於硬件編碼卡。 + + Tourism/Travel + 旅遊 - - Playback filters - 播放篩選 + + Handicraft + 動手做 - - Filters to be used when recordings from this channel are viewed. Start with a plus to append to the global playback filters. - 觀看此頻道之錄影時使用之篩選。以加號 (+) 開首以附加於整體播放篩選設定。 + + Motoring + 汽車 - - XMLTV ID - + + Fitness & Health + 纖體及健康 - - ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when 'mythfilldatabase' is run. - 公告服務使用之識別號(ID),方便閣下進行各樣操作而不怕認錯頻道。通常執行「mythfilldatabase」時會自動設定。 + + Cooking + 烹飪 - - Commercial Detection Method - 廣告偵測方法 + + Advertizement/Shopping + 廣告/購物 - - Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free. - 變更此頻道錄影之廣告偵測方法,或將此頻道設為「無廣告」以略過偵測。 + + Gardening + 園藝 - - Visible - 可見 + + Original Language + 原語言 - - If enabled, the channel will be visible in the EPG. - 如啟用,則於電子節目表可見此頻道。 + + Black & White + 黑白 - - Use on air guide - 使用頻道廣播節目表 + + "Unpublished" Programs + 「曝光」節目 - - If enabled, guide information for this channel will be updated using 'Over-the-Air' program listings. - 如啟用,此頻道之節目表會使用廣播節目公告之資料。 + "Unpublished" Programmes + 「未發佈」節目 - - or - + + Live Broadcast + 直播 - - Channel - 頻道 + + + Angle %1 + 角度 %1 - - Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your 'TV Format'. - 指定「電視格式」之精確頻率 (kHz) 或有效頻道。 + + Failed to switch title. + 未能轉換節目。 - - Finetune - 微調 + + Position + 位置 - - Value to be added to your desired frequency (in kHz) for 'fine tuning'. - 相關頻道要「微調」多少頻率 (kHz)。 + + Bookmark Saved + 已儲存書籤 - - - Contrast - 對比 + + Bookmark Cleared + 已清除書籤 - - - Brightness - 亮度 + + DVD Menu Not Available + DVD 無選單提供 - - - Color - 色彩 + Unable to create null video out + 無法建立空的(null)視訊輸出 - - - Hue - 色相(Hue) + 'tv playback' widget missing. + 缺少「播放電視」widget。 - - Channel Options - Common - 頻道選項 - 普通 + + Failed to initialize video output + 未能初始化視訊輸出 - - Channel Options - Filters - 頻道選項 - 篩選 + + Need to switch video renderer. + 需要轉換視訊成像器。 - - Channel Options - Video4Linux - 頻道選項 - Video4Linux + + Failed to reinitialize video output + 未能重新初始化視訊輸出 - - Channel Options - Raw Transport Stream - 頻道選項 - 原始傳遞單元串流 + + TXT CAP + 互動電視字幕 - - UNKNOWN - Synthesized callsign - 不明 + + + Text subtitles + 互動電視字幕 - - - Skip %1 - 跳過 %1 + + TXT + 互動電視 - - Commercial: %1 - 廣告:%1 + + No captions + CC/Teletext/Subtitle text not available + 無字幕 - - Skipping Back. - 跳回。 + + Forced Subtitles On + 強制字幕開啟 - - - Start of program. - 節目開首。 + + Forced Subtitles Off + 強制字幕關閉 - - - At End, cannot Skip. - 已於結尾,無法再跳。 + + Failed to initialize A/V Sync + 未能初始化聲畫同步 - - Too Far %1 - + + + Serious error detected in Video Output + 於視訊輸出偵測到嚴重錯誤 - - Track - + + Video frame buffering failed too many times. + 視訊格數緩衝失敗太多次。 - - Audio track - 音軌 + + Error opening switch program buffer + 轉換節目緩衝時發生錯誤 - - Video track - 視軌 + + Error opening switch program file + 轉換節目檔案時發生錯誤 - - Subtitle track - 字幕 + + Error opening jump program file buffer + 開啟跳至節目檔案緩衝時發生錯誤 - - CC - EIA-608 closed captions - 字幕(CC) + + Error opening jump program file + 開啟跳至節目檔案時發生錯誤 - - ATSC CC - EIA-708 closed captions - ATSC 字幕(CC) + + Error reopening video decoder + 重新開啟視訊解碼器時發生錯誤 - - TT CC - Teletext closed captions - 互動電視字幕(CC) + + Irrecoverable recorder error + 無法回復之錄影器錯誤 - - TT Menu - Teletext Menu - 互動電視選單 + + Not Flagged + 未標示 - - Text - Text stream - 文字 + + Searching + 搜尋 - - TXT File - Text File - 文字檔 + + No Seektable + 無可搜尋者 - - (Nothing to undo) - (無可復原之動作) + + Using previously auto-saved cuts + 使用之前自動儲存之切入點 - - (Nothing to redo) - (無可重做之動作) + + + New cut added. + 已添加新切入點。 - - - Clear Cuts - 清除切入點 + + + + Undo Changes + 復原變更 - - - - Cut to Beginning - 切至開頭 + + + Undo + 復原 - - - - Cut to End - 切至結尾 + + + Redo + 重做 - - cut point - 切入點 + + Enabled Night Mode + 啟用晚間模式 - - keyframe - + + Disabled Night Mode + 停用晚間模式 - - 1 frame - 1 格(frame) + + + %1 of %2 + %2 中之 %1 - - 0.5 seconds - 0.5秒 + + Enabled Studio Levels + 已啟用 Studio Levels - - - - - - - %n second(s) - - %n 秒 - + + + Disabled Studio Levels + 已停用 Studio Levels - - error - 錯誤 + + Play + 播放 - - cut - + + Title match (regex) + 符合節目名 (regex) - - - - Edit - 編輯 + + Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. + 如節目名符合此 regular expression 則自動使用此羣組。舉例,「(News|CNN)」符合有「News」或「CNN」之節目名。 - - - Reverse Cuts - 反向切入點 + + + + + default + 預設 - - New Cut - 新切入點 + + Skip ahead (seconds) + 跳前 (秒) - - Move Mark - 移動標記 + + How many seconds to skip forward on a fast forward. + 快進時向前跳多少秒。 - Set New Cut List - 設定新切入點清單 + + Skip back (seconds) + 跳後 (秒) - - Load Detected Commercials - 載入偵測到之廣告 + + How many seconds to skip backward on a rewind. + 回退時向後跳多少秒。 - - Load Auto-saved Cuts - 載入自動儲存切入點 + + Jump amount (minutes) + 跳過時間 (分鐘) - Channel Tuned - 已調頻頻道 + + How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. + 按「跳」鍵時向前或向後跳多少分鐘。 - - - - - - - - Seen - 已看 + + Time stretch (speed x 100) + 時間延展 (速度 x 100) - - - - - - - - Matching - 符合 + + Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. + 帶調整後音訊之初始播放速度。100 為正常速度、50 為半速、200 為雙倍速。 - - Signal To Noise - 訊噪 + + Group + Play Group + 羣組 - - Bit Error Rate - 位元錯誤率 + + ProfileGroup + 設定組合群組 - - Uncorrected Blocks - 未修正區塊 + + Transcoders + 轉碼器 - - Rotor Progress - 轉動器進度 + + New Profile Group Name + 新設定組合羣組名 - - Error: stream handler died - 錯誤:串流處理程式已中止 + + (Create new profile group) + (建立新設定組合羣組) - - Downloading Playlist - 下載播放清單 + + Delete profile group: + 刪除設定組合羣組: - - Processing Playlist - 處理播放清單 + + Yes, delete group + 是,刪除羣組 - - Adding Channels - 添加頻道 + + No, Don't delete group + 否,不要刪除羣組 - - Channel #%1 : %2 - 頻道編號%1:%2 + + Profile Group Name + 設定組合羣組名 - - Adding %1 - 添加 %1 + + Card-Type + 卡類型 - - Updating %1 - 更新 %1 + + + Codec + 編碼解碼器 - - Done - 完成 + + MP3 quality + MP3 質素 - - ERROR: M3U channel list is malformed - 錯誤:M3U 頻道清單格式有誤 + + The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. + 數字越大音質越差。好音質 (小數字) 需要多用CPU。 - - Encountered malformed channel - 遇到格式有誤之頻道 + + + Volume (%) + 音量 (%) - - Parsing Channel #%1 : %2 : %3 - 解析頻道編號%1 : %2 : %3 + + Recording volume of the capture card. + 擷取卡錄影音量。 - - Queued - 已佇列 + + Sampling rate + 取樣率 - - Pending - 正排定 + + Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. + 閣下數碼訊號處理器(DSP)之音訊取樣率。請確保選擇之取樣率適合閣下之裝置。 btaudio 可能只容許32000 - - Starting - 正開始 + + Type + 類型 - - - Running - 正執行 + + Sets the audio type + 設定音訊類型 - - Stopping - 正停止 + + + + Bitrate + 位元率 - - - - Paused - 已暫停 + + + + Sets the audio bitrate + 設定音訊位元率 - - Retrying - 正重試 + + Volume of the recording + 錄影音量 - - Erroring - 有錯誤 + + Bitrate Settings + 位元率設定 - - Aborting - 正中止 + + SAP/Bilingual + SAP/雙語 - - Done (Invalid status!) - 完成 (狀態無效!) + + Main Language + 主語言 - - Finished - 已完結 + + SAP Language + 副(SAP)語言 - - Errored - 已發生錯誤 + + Dual + 雙語 - - Cancelled - 已取消 + + Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. + 當廣播有兩種語言時,選擇要錄哪種。只有 Layer II 支援雙語錄影。需 ivtv 0.4.0 或更新版本。 - - - - - [Reserved] - [已保留] + + + Audio Quality + 音質 - - - - - - - Analog - 類比 + + RTjpeg Quality + RTjpeg 質素 - - - SCTE mode 1 - SCTE 模式 1 + + Higher is better quality. + 越高質素越好。 - - - SCTE mode 2 - SCTE 模式 2 + + Luma filter + 亮度(Luma)篩選 - - - ATSC 8-VSB - + + + Lower is better. + 越低越好。 - - - ATSC 16-VSB - + + Chroma filter + 色度(Chroma)篩選 - - - ATSC TV - ATSC 電視 + + Bitrate (kb/s) + 位元率 (kb/s) - - - ATSC Audio - ATSC 音訊 + + Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. + 以每秒多少 kb 計算之位元率。2200 kb/s 約為每小時 1 GB - - - ATSC Data - ATSC 資料 + + Scale bitrate for frame size + 根據每格大小調節位元率 - - Detective/Thriller - 偵探/驚慄 + + If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. + 如設定,640x480 之畫面會使用指定之位元率。如有其他解像度,位元率會自動調節。 - - Adventure/Western/War - 歷險/西部片/戰爭 + + Minimum quality + 最低質素 - - Science Fiction/Fantasy/Horror - 科幻/奇幻/恐怖 + + + + Modifying the default may have severe consequences. + 修改預設值可能有嚴重後果。 - - Soap/melodrama/folkloric - 肥皂劇/煽情劇/民間傳奇 + + Maximum quality + 最高質素 - - Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama - 嚴肅/經典/宗教/歷史電影或戲劇 + + Max quality difference between frames + 不同格數之間最大畫質分別 - - Adult - Adult Movie - 成人 + + Enable interlaced DCT encoding + 啟用逐行掃描 DCT 編碼 - - News/weather report - 新聞/天氣報告 + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + 如設定,MPEG4 編碼器會使用逐行掃描 DCT 編碼。閣下可能想以此進行逐行掃描影片編碼,但此為實驗性質,可能會損壞影片。 - - News magazine - 新聞雜誌 + + Enable interlaced motion estimation + 啟用逐行掃描動作估算 - - Intelligent Programmes - 益智節目 + + If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. + 如設定,MPEG4 編碼器會使用逐行掃描動作估算。閣下可能想以此進行逐行掃描影片編碼,但此為實驗性質,可能會損壞影片。 - - Game Show - 遊戲節目 + + Enable high-quality encoding + 啟用高質素編碼 - - Variety Show - 綜藝節目 + + If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. + 如設定,MPEG4 編碼器會使用「高質素」編碼選項。需要多用處理器,但畫質較佳。 - - Talk Show - 清談節目 + + Enable 4MV encoding + 啟用 4MV 編碼 - - Special Events (World Cup, World Series, etc) - 特備節目 (世界盃、寰宇搜奇等等) + + If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. + 如設定,MPEG4 編碼器會使用「4MV」動作矢量編碼。需要多用處理器,但畫質較佳。強烈建議閣下同時啟用「高質素」選項。 - - Sports Magazines - 體育雜誌 + + Number of threads + 線程(thread)數量 - - Football (Soccer) - 足球 + + Threads to use for software encoding. + 軟件編碼之線程(thread)數量。 - - Tennis/Squash - 網球/壁球 + + Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. + 設為小於或等於進行編碼工作後端伺服器的處理器數量。 - - Misc. Team Sports - 雜項體育 + + Avg. Bitrate (kb/s) + 平均位元率 (kb/s) - - Athletics - 體操 + + Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + 以每秒多少kb計算之平均位元率。2200kb/s約為每小時1GB。 - - Motor Sport - 賽車 + + Max. Bitrate (kb/s) + 最大位元率 (kb/s) - - Water Sport - 水上運動 + + Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. + 以每秒多少kb計算之最大位元率。2200kb/s約為每小時1GB。 - - Winter Sports - 冬季運動 + + Stream Type + 串流類型 - - Equestrian - 馬術 + + Sets the type of stream generated by your PVR. + 設定閣下錄影設備產生串流之類型。 - - Martial Sports - 武術 + + Aspect Ratio + 寬高比 - - Kids - 兒童 + + Square + 正方形 - - Pre-School Children's Programmes - 學前兒童節目 + + Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. + 設定閣下錄影設備產生串流之寬高比。 - - Entertainment Programmes for 6 to 14 - 6至14歲娛樂節目 + + Quality + 質素 - - Entertainment Programmes for 10 to 16 - 10至16歲娛樂節目 + + Horizontal Decimation + 水平取樣減半 - - Informational/Educational - 資訊/教育 + + Vertical Decimation + 垂直取樣減半 - - Cartoons/Puppets - 卡通/木偶劇 + + + Video Compression + 視像壓縮 - - Music/Ballet/Dance - 音樂/舞蹈 + + RTjpeg Parameters + RTjpeg 參數 - - Rock/Pop - 搖滾/流行音樂 + + MPEG-4 Parameters + MPEG-4 參數 - - Classical Music - 經典音樂 + + MPEG-2 Parameters + MPEG-2 參數 - - Folk Music - 民歌 + + Hardware MJPEG Parameters + 硬件 MJPEG 參數 - - Jazz - 爵士樂 + + MPEG-2 Hardware Encoder + MPEG-2 硬件編碼器 - - Musical/Opera - 音樂劇/歌劇 + + MPEG-4 AVC Hardware Encoder + MPEG-4 AVC 硬件編碼器 - - Ballet - 芭蕾舞 + + Low Resolution + 低解像度 - - Arts/Culture - 文學/文化 + + Medium Resolution + 中解像度 - - Performing Arts - 表演藝術 + + High Resolution + 高解像度 - - Fine Arts - 藝術 + + Enable auto-transcode after recording + 啟動錄影後自動轉碼 - - Religion - 宗教 + + Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. + 當以此設定組合進行錄影,錄影設定又容許時,自動進行轉碼。 - - Popular Culture/Traditional Arts - 流行文化/傳統藝術 + + Resize video while transcoding + 轉碼時重新設定影片尺寸 - - Literature - 文學 + + Allows the transcoder to resize the video during transcoding. + 容許轉碼時變更影片畫面尺寸。 - - Film/Cinema - 電影 + + Lossless transcoding + 無失真轉碼 - - Experimental Film/Video - 實驗電影/影片 + + Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. + 非必要不要重新編碼 (通常在接近切入點之位置)。否則將音訊及視訊格式保持和來源一樣。此舉應該會提供最高質素,但節省不了磁碟空間。 - - Broadcasting/Press - 廣播/新聞發佈會 + + Recording Type + 錄影類型 - - New Media - 新媒體 + + This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. + 此選項讓閣下篩走不要之串流。「正常」記錄所有電視資料 (包括互動電視) 串流;「只電視」只記錄聲音、視像及字幕串流。 - - Arts/Culture Magazines - 藝術/文化雜誌 + + Normal + 正常 - - Social/Policical/Economics - 社會/政治/經濟 + + TV Only + 只電視 - - Magazines/Reports/Documentary - 雜誌/報導/紀錄片 + + Audio Only + 只聲音 - - Economics/Social Advisory - 經濟/社會評論 + + Record Full TS? + 錄影整個 TS 嗎? - - Remarkable People - 名人 + + If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by '.ts' and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording. + 如設定,會為每個錄影建立以錄影名稱加上 .ts 及編號之額外檔案。當中包含錄影節目之整個 transport stream。 - - Education/Science/Factual - 教育/科學/紀實 + Recording Full TS + 錄影完整 TS - - - Nature/animals/Environment - 自然/動物/環境 + + When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. + 如設定,每次錄影會建立以錄影名稱加上 .ts 及編號之額外檔案。當中包含錄影節目之完整 transport stream。 - - Technology/Natural Sciences - 科技/自然科學 + + Custom filters + 自訂篩選 - - Medicine/Physiology/Psychology - 醫學/生理/心理 + + Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] + 以此設定組合進行轉碼使用之篩選。留空才能進行無失真轉碼。格式:[[<篩選>=<選項>,]...] - - Foreign Countries/Expeditions - 外國/獵奇 + + Width + 寬度 - - Social/Spiritual Sciences - 社會/靈性科學 + + If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. + 如寬度設為「自動」,會根據錄影之實際寬高比推算。 - - Further Education - 持續進修 + + Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. + 編碼使用之寬度。注意:如此項並非設為 720 或 768 (分別用於 NTSC 及 PAL),以 PVR-x50 擷取卡錄取之影片可能會有鬼影(ghosting)。 - - Languages - 語言 + + Height + 高度 - - Leisure/Hobbies - 優閒/玩意 + + If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. + 如高度設為「自動」,會根據錄影之實際寬高比推算。 - - Tourism/Travel - 旅遊 + + Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. + 編碼使用之高度。注意:如此項並非設為 480 或 576 (分別用於 NTSC 及 PAL),以 PVR-x50 擷取卡錄取之影片可能會有鬼影(ghosting)。 - - Handicraft - 動手做 + + + Image size + 影像大小 - - Motoring - 汽車 + + + Profile + 設定組合 - - Fitness & Health - 纖體及健康 + + Autodetect + 自動偵測 - - Cooking - 烹飪 + + + Autodetect from %1 + 自動偵測自 %1 - - Advertizement/Shopping - 廣告/購物 + + Transcode using Autodetect + 以自動偵測進行轉碼 - - Gardening - 園藝 + + Transcode using "%1" + 以「%1」進行轉碼 - - Original Language - 原語言 + + Record using the "%1" profile + 以「%1」設定組合進行錄影 - - Black & White - 黑白 + + Profile name + 設定組合名 - - "Unpublished" Programmes - 「未發佈」節目 + + + Power Search + 強力搜尋 - - Live Broadcast - 直播 + + Title Search + 節目名搜尋 - - - Angle %1 - 角度 %1 + + Keyword Search + 關鍵字搜尋 - - Failed to switch title. - 未能轉換節目。 + + People Search + 人物搜尋 - - Position - 位置 + + Unknown Search + 不明搜尋 - - Bookmark Saved - 已儲存書籤 + + (%1 or later) %3 + e.g. (Sunday or later) program subtitle + (%1或以後) %3 - - Bookmark Cleared - 已清除書籤 + + + Signal Lock + 訊號鎖定 - - DVD Menu Not Available - DVD 無選單提供 + + Signal Power + 訊號功率 - - Unable to create null video out - 無法建立空的(null)視訊輸出 + + Script Status + Script 狀態 - - 'tv playback' widget missing. - 缺少「播放電視」widget。 + Error: channel change failed + 錯誤:未能變更頻道 - - Failed to initialize video output - 未能初始化視訊輸出 + + Could not open tuner device + 無法開啟調頻器裝置 - - Need to switch video renderer. - 需要轉換視訊成像器。 + + Bad connection to backend + 至後端連線有問題 - - Failed to reinitialize video output - 未能重新初始化視訊輸出 + + Page Not Available + Requested Teletext page not available + 無此版 - - TXT CAP - 互動電視字幕 + + This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. + 此節列出 MythTV 認識之每個傳遞單元。顯示欄位有視訊來源、調製、頻率及相關之符號率、網絡 id 以及 傳遞單元 id。 - - - Text subtitles - 互動電視字幕 + + + + Transport Editor + Transport 編輯 - - TXT - 互動電視 + + Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. + 抱歉,傳遞單元編輯只能用於編輯連接至擷取卡輸入之傳遞單元。 - - No captions - CC/Teletext/Subtitle text not available - 無字幕 + + Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. + 未能取得連接此傳遞單元視訊來源之擷取卡資訊。請確定後端伺服器未有執行。 - - Failed to initialize A/V Sync - 未能初始化 A/V 同步 + + The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. + 此傳遞單元連接之視訊來源不兼容,請為此卡建立獨立之視訊來源。 - - - Serious error detected in Video Output - 於視訊輸出偵測到嚴重錯誤 + + Digital TV Standard + 數碼電視標準 - - Video frame buffering failed too many times. - 視訊格數緩衝失敗太多次。 + + Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. + 用於解讀資料之格式標準。 - - Error opening switch program buffer - 轉換節目緩衝時發生錯誤 + + DVB + - - Error opening switch program file - 轉換節目檔案時發生錯誤 + + ATSC + - - Error opening jump program file buffer - 開啟跳至節目檔案緩衝時發生錯誤 + + OpenCable + - - Error opening jump program file - 開啟跳至節目檔案時發生錯誤 + + MPEG + - - Error reopening video decoder - 重新開啟視訊解碼器時發生錯誤 + + Frequency (Option has no default). +The frequency for this channel in + 頻率 (此選項無預設值)。 +以下項目頻道之頻率: - - Irrecoverable recorder error - 無法回復之錄影器錯誤 + + Symbol Rate (symbols/sec). +Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. + 符號率 (符號/秒)。 +大多數 DVB-S 傳遞單元每秒傳送27.5M個符號。 - - Not Flagged - 未標示 + + Modulation, aka Constellation + 調製方式,又名符號映射圖 - - Searching - 搜尋 + + QAM Auto + QAM 自動 - - No Seektable - 無可搜尋者 + + Bandwidth (Default: Auto) + 頻寬 (預設:自動) - - Using previously auto-saved cuts - 使用之前自動儲存之切入點 + + Transport Options + 傳遞單元選項 - - - New cut added. - 已添加新切入點。 + + DVB Transport + DVB 傳遞單元 - - - - Undo Changes - 復原變更 + + (CH) + (頻道) - - - Undo - 復原 + + (REC) + (錄影) - - - Redo - 重做 + + Adjust Playback + 調整播放 - - %1 of %2 - %2 中之 %1 + + + Adjust Recorder + 調整錄影 - - Enabled Studio Levels - 已啟用 Studio Levels + + Auto-Skip OFF + 關閉「自動略過」功能 - - Disabled Studio Levels - 已停用 Studio Levels + + Auto-Skip ON + 開啟「自動略過」功能 - - Play - 播放 + + Auto-Skip Notify + 「自動略過」通知 - - Title match (regex) - 符合節目名 (regex) + + 30m + 30分 - - Automatically set new recording rules to use this group if the title matches this regular expression. For example, "(News|CNN)" would match any title in which "News" or "CNN" appears. - 如節目名符合此 regular expression 則自動使用此羣組。舉例,「(News|CNN)」符合有「News」或「CNN」之節目名。 + + 1h + 1小時 - - - - - default - 預設 + + 1h30m + 1小時30分 - - Skip ahead (seconds) - 跳前 (秒) + + 2h + 2小時 - - How many seconds to skip forward on a fast forward. - 快進時向前跳多少秒。 + + MythTV wants to record these programs in %d seconds: + MythTV 要在 %d 秒內錄影此等節目: - - Skip back (seconds) - 跳後 (秒) + + "%1" on %2 + 於 %2 之「%1」 - - How many seconds to skip backward on a rewind. - 回退時向後跳多少秒。 + + MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. +Do you wish to continue watching? + MythTV 已設於 %1 分鐘後休眠並會於 %d 秒內結束。 +是否繼續看? - - Jump amount (minutes) - 跳過時間 (分鐘) + + MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? + MythTV 已閒置 %1 分鐘並會於 %d 秒內結束。 +是否繼續看? - - How many minutes to jump forward or backward when the jump keys are pressed. - 按「跳」鍵時向前或向後跳多少分鐘。 + + Edit Cut Points + 編輯切入點 - - Time stretch (speed x 100) - 時間延展 (速度 x 100) + + + Move Previous Cut End Here + 將上一個切入點結尾移至此處 - - Initial playback speed with adjusted audio. Use 100 for normal speed, 50 for half speed and 200 for double speed. - 帶調整後音訊之初始播放速度。100 為正常速度、50 為半速、200 為雙倍速。 + + + Move Next Cut Start Here + 將下一個切入點開首移至此處 - - Group - Play Group - 羣組 + + Move Start of Cut Here + 將切入點開首移至此處 - - ProfileGroup - 設定組合群組 + + Move End of Cut Here + 將切入點結尾移至此處 - - Transcoders - 轉碼器 + + Delete This Cut + 刪除此切入點 - - New Profile Group Name - 新設定組合羣組名 + + Add New Cut + 添加新切入點 - - (Create new profile group) - (建立新設定組合羣組) + + Join Surrounding Cuts + 連結相鄰切入點 - - Delete profile group: - 刪除設定組合羣組: + + + Cut List Options + 切入點清單選項 - - Yes, delete group - 是,刪除羣組 + + + Exit Without Saving + 不儲存並離開 - - No, Don't delete group - 否,不要刪除羣組 + + + Save Cuts + 儲存切入點 - - Profile Group Name - 設定組合羣組名 + + + Save Cuts and Exit + 儲存切入點並結束 - - Card-Type - 卡類型 + + Exit Recording Editor + 離開錄影編輯 - - - Codec - 編碼解碼器 + + UNKNOWN%1 + Synthesized callsign + 不明%1 - - MP3 quality - MP3 品質 + + Cannot delete program + 無法刪除以下節目: - - The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU. - 數字越大品質越低。好音質 (小數字) 需要多用CPU。 + + because it is not a recording. + 因其並非錄影。 - - - Volume (%) - 音量 (%) + + because it is in use by + 因其正為以下項目使用: - - Recording volume of the capture card. - 擷取卡錄影音量。 + + On known multiplex... + 於已知之多工處理器... - - Sampling rate - 取樣率 + + Error querying recorder state + 查詢錄影程式狀態時發生錯誤 - - Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000. - 閣下數碼訊號處理器(DSP)之音訊取樣率。請確保選擇之取樣率適合閣下之裝置。 btaudio 可能只容許32000 + + Error: failed to add new file type '%1' + 錯誤:未能添加新檔案類型「%1」 - - Type - 類型 + + Error: failed to hash file '%1' + 錯誤:未能 hash 檔案「%1」 - - Sets the audio type - 設定音訊類型 + + Standard + 標準 - - - - Bitrate - 位元率 + + Mac hardware acceleration + Mac 機硬解 - - - - Sets the audio bitrate - 設定音訊位元率 + + NVidia VDPAU acceleration + NVidia VDPAU 硬解 - - Volume of the recording - 錄影音量 + + VAAPI acceleration + VAAPI 硬解 - - Bitrate Settings - 位元率設定 + + Windows hardware acceleration + Windows 硬解 - - SAP/Bilingual - SAP/雙語 + Decoder to use to play back MPEG2 video. + 用來播放 MPEG2 影片之解碼器。 - - Main Language - 主語言 + + Processing method used to decode video. + 用來為影片解碼之處理方法。 - - SAP Language - 副(SAP)語言 + + Standard will use ffmpeg library. + 標準會使用 ffmpeg 函式庫。 - - Dual - 雙語 + + Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! + Mac 機會嘗試使用圖像處理器 - 閣下 Mac 機可能會當! - - Chooses the language(s) to record when two languages are broadcast. Only Layer II supports the recording of two languages (Dual).Requires ivtv 0.4.0 or later. - 當廣播有兩種語言時,選擇要錄哪種。只有 Layer II 支援雙語錄影。需 ivtv 0.4.0 或更新版本。 + + VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. + VDPAU 會嘗試以圖像處理器為視像進行硬件加速解碼及播放。 - - - Audio Quality - 音訊品質 + + DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). + DXVA2 會以圖像處理器為視訊解碼及播放進行加速 (需要 Windows Vista 或以上)。 - - RTjpeg Quality - RTjpeg 品質 + + VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. + VAAPI 會嘗試以圖像處理硬件為視像解碼及播放進行加速。 - - Higher is better quality. - 越高品質越好。 + + VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3) + VDA 會以圖像處理器為視訊解碼及播放進行加速 (只用於 H.264,需要 Mac OS X 10.6.3 或以上)。 - - Luma filter - 亮度(Luma)篩選 + + Linear blend + 線性混合 - - - Lower is better. - 越低越好。 + + Kernel + - - Chroma filter - 色度(Chroma)篩選 + + Kernel (2x) + - - Bitrate (kb/s) - 位元率 (kb/s) + + Greedy HighMotion + - - Bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hr. - 以每秒多少 kb 計算之位元率。2200 kb/s 約為每小時 1 GB + + Greedy HighMotion (2x) + - - Scale bitrate for frame size - 根據每格大小調節位元率 + + Yadif + - - If set, the bitrate specified will be used for 640x480. If other resolutions are used, the bitrate will be scaled appropriately. - 如設定,640x480 之畫面會使用指定之位元率。如有其他解像度,位元率會自動調節。 + + Yadif (2x) + - - Minimum quality - 最低品質 + + Bob (2x) + - - - - Modifying the default may have severe consequences. - 修改預設值可能有嚴重後果。 + + One field + 一幅場(One field) - - Maximum quality - 最高品質 + + Interlaced (2x) + 隔行掃描 (2x) - - Max quality difference between frames - 不同格數之間最大畫質分別 + + Linear blend (HW) + 線性混合 (硬件) - - - Enable interlaced DCT encoding - 啟用逐行掃描 DCT 編碼 + + + Kernel (HW) + Kernel (硬件) - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - 如設定,MPEG4 編碼器會使用逐行掃描 DCT 編碼。閣下可能想以此進行逐行掃描影片編碼,但此為實驗性質,可能會損壞影片。 + + + + Bob (2x, HW) + Bob (2x, 硬件) - - Enable interlaced motion estimation - 啟用逐行掃描動作估算 + + One field (HW) + 一幅場(One field) (HW) - - If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video; however, this is experimental and may cause damaged video. - 如設定,MPEG4 編碼器會使用逐行掃描動作估算。閣下可能想以此進行逐行掃描影片編碼,但此為實驗性質,可能會損壞影片。 + + Kernel (2x, HW) + Kernel (2x, 硬件) - - Enable high-quality encoding - 啟動高品質編碼 + + Linear blend (2x, HW) + 線性混合 (2x, HW) - - If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video. - 如設定,MPEG4 編碼器會使用「高品質」編碼選項。需要多用處理器,但畫質較佳。 + + Interlaced (2x, HW) + 隔行掃描 (2x, HW) - - Enable 4MV encoding - 啟用 4MV 編碼 + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo. + 此視訊成像程式以 OpenGL 進行縮放及色彩轉換,也可對整個畫面進行控制。該 GPU 也可用作去交錯。需要比 XVideo 快之 GPU 始能執行。 - - If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled. - 如設定,MPEG4 編碼器會使用「4MV」動作矢量編碼。需要多用處理器,但畫質較佳。強烈建議閣下同時啟用「高品質」選項。 + + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing. + 此視訊成像程式以 OpenGL 進行縮放及色彩轉換。可以的話其會用較快之 OpenGL 功能,但會失去畫面控制及去交錯功能。 - - Number of threads - 線程(thread)數量 + + This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + 嘗試同步化尺寸及更新率與視像來源完全符合之交錯式(逐行掃描)螢幕。對CPU之要求較低。 - - Threads to use for software encoding. - 軟件編碼之線程(thread)數量。 + + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo. + 以 XVideo 之 chromakey 功能為 OSD 成像。不支援半透明混合(alpha blend),但其為 XVideo 最快之 OSD 成像方式。 - - Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding. - 設為小於或等於進行編碼工作後端伺服器的處理器數量。 + Yadif (2x, HW) + Yadif (2x, 硬件) - - Avg. Bitrate (kb/s) - 平均位元率 (kb/s) + Yadif (HW) + Yadif (硬件) - - Average bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - 以每秒多少kb計算之平均位元率。2200kb/s約為每小時1GB。 + + + One Field (1x, HW) + 一幅場(One Field) (1x, HW) - - Max. Bitrate (kb/s) - 最大位元率 (kb/s) + + Temporal (1x, HW) + Temporal (1x, 硬件) - - Maximum bitrate in kilobits/second. As a guide, 2200 kb/s is approximately 1 GB/hour. - 以每秒多少kb計算之最大位元率。2200kb/s約為每小時1GB。 + + Temporal (2x, HW) + Temporal (2x, 硬件) - - Stream Type - 串流類型 + + Advanced (1x, HW) + 進階 (1x, 硬件) - - Sets the type of stream generated by your PVR. - 設定閣下錄影設備產生串流之類型。 + + Advanced (2x, HW) + 進階 (2x, 硬件) - - Aspect Ratio - 寬高比 + + High Quality + Sample: high quality + 高質素 - - Square - 正方形 + + Normal + Sample: average quality + 正常 - - Sets the aspect ratio of stream generated by your PVR. - 設定閣下錄影設備產生串流之寬高比。 + + Slim + Sample: low CPU usage + 輕巧 - - Quality - 品質 + + VDPAU High Quality + Sample: VDPAU high quality + VDPAU 高質素 - - Horizontal Decimation - 水平取樣減半 + + VDPAU Normal + Sample: VDPAU average quality + VDPAU 正常 - - Vertical Decimation - 垂直取樣減半 + + VDPAU Slim + Sample: VDPAU low power GPU + VDPAU 輕巧 - - - Video Compression - 視像壓縮 + + VDA High Quality + Sample: VDA high quality + VDA 高質素 + + + + VDA Normal + Sample: VDA average quality + VDA 正常 + + + + VDA Slim + Sample: VDA low power GPU + VDA 輕巧 - - RTjpeg Parameters - RTjpeg 參數 + + OpenGL High Quality + Sample: OpenGL high quality + OpenGL 高質素 - - MPEG-4 Parameters - MPEG-4 參數 + + OpenGL Normal + Sample: OpenGL average quality + OpenGL 正常 - - MPEG-2 Parameters - MPEG-2 參數 + + OpenGL Slim + Sample: OpenGL low power GPU + OpenGL 輕巧 - - Hardware MJPEG Parameters - 硬件 MJPEG 參數 + + Video rendering method + 視訊成像方法 - - MPEG-2 Hardware Encoder - MPEG-2 硬件編碼器 + + Render video offscreen. Used internally. + 放畫面外成像。只供程式內部使用。 - - MPEG-4 AVC Hardware Encoder - MPEG-4 AVC 硬件編碼器 + + Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. + 以「X11 像素複製」進行成像。不建議使用,除非無其他選擇。視訊不會縮放至適合畫面大小。可用於本機或遠端之 X11 伺服器。 - - Low Resolution - 低解像度 + + Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. + 以「X11 共享記憶體」進行成像。除非唯一其他選擇為「X11 像素複素成像程式」,否則不要用。視訊不會縮放至適合畫 面大小。可用於大部份本機 X11 伺服器。 - - Medium Resolution - 中解像度 + + This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. + 此為 X11 系統之標準視訊成像程式。其以 XVideo 硬件輔助進行縮放及色彩轉換。如硬件提供畫面操控則此成像程式亦支援。 - - High Resolution - 高解像度 + This video renderer uses DirectFB for scaling and color conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server. + 此視訊成像程式以 DirectFB 進行縮放及色彩轉換。其功能不及標準成像程式豐富,但可於無 X11 伺服器之 Linux 硬件執行。 - - Enable auto-transcode after recording - 啟動錄影後自動轉碼 + + Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. + Windows 視訊成像程式建基於 Direct3D。需要兼容 Direct3D 9 之顯示卡始能執行。此為當前視窗系統之首選成像程式。 - - Automatically transcode when a recording is made using this profile and the recording's schedule is configured to allow transcoding. - 當以此設定組合進行錄影,錄影設定又容許時,自動進行轉碼。 + + This is the standard video render for Macintosh OS X systems. + 此為 Macintosh OS X 系統之標準視訊成像程式。 - - Resize video while transcoding - 轉碼時重新設定影片尺寸 + + This is the only video renderer for the MacAccel decoder. + 此為 MacAccel 解碼器之唯一視訊成像程式。 - - Allows the transcoder to resize the video during transcoding. - 容許轉碼時變更影片畫面尺寸。 + This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. + 此視訊成像程式以 OpenGL 進行縮放及色彩轉換,並提供有限度之畫面操控。其比 XVideo 較需要有快速之中央處理器;並且當啟用後,畫面操控會消耗額外資源。 - - Lossless transcoding - 無失真轉碼 + + This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. + 此為 NVidia VDPAU 解碼之唯一視訊成像程式。 - - Only reencode where absolutely needed (normally only around cutpoints). Otherwise keep audio and video formats identical to the source. This should result in the highest quality, but won't save as much space. - 非必要不要重新編碼 (通常在接近切入點之位置)。否則將音訊及視訊格式保持和來源一樣。此舉會提供最高品質,但節省不了磁碟空間。 + + This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. + 此視訊成像程式以 VAAPI 進行視訊解碼、以 OpenGL 進行縮放及色彩轉換。 - - Recording Type - 錄影類型 + + This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. + 此去交錯程式需要顯示器能提供之畫面更新率為來源視訊的兩倍。 - - This option allows you to filter out unwanted streams. 'Normal' will record all relevant streams including interactive television data. 'TV Only' will record only audio, video and subtitle streams. - 此選項讓閣下篩走不要之串流。「正常」記錄所有電視資料 (包括互動電視) 串流;「只電視」只記錄聲音、視像及字幕串流。 + + Perform no deinterlacing. + 不進行去交錯。 - - Normal - 正常 + + Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. + 當影片尺寸完全符合交錯式(逐行掃描)螢幕時使用此選項。與 MythTV 放大模式不兼容。 - - TV Only - 只電視 + + Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. + 只顯示同一格畫面兩個場(field)之其中一個。適合於 720p 螢幕播放高動態 1080i 影片。 - - Audio Only - 只聲音 + + Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. + 在垂直方向將同一格畫面之不同場(field)逐個顯示。 - - Recording Full TS - 錄影完整 TS + + Blends the odd and even fields linearly into one frame. + 將奇數場和偶數場混合在同一格畫面。 - - When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording. - 如設定,每次錄影會建立以錄影名稱加上 .ts 及編號之額外檔案。當中包含錄影節目之完整 transport stream。 + + This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. + 當兩個場相似時停用去交錯,其餘情況進行線性去交錯。 - - Custom filters - 自訂篩選 + + (Hardware Accelerated) + (硬解) - - Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...] - 以此設定組合進行轉碼使用之篩選。留空才能進行無失真轉碼。格式:[[<篩選>=<選項>,]...] + + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. + 以數個場去減少畫面變模糊之情況。要多用CPU。 - - Width - 寬度 + This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. + 嘗試同步化尺寸及更新率與視像來源完全符合之交錯式(逐行掃描)螢幕。對CPU之要求較低。 - - If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio. - 如寬度設為「自動」,會根據錄影之實際寬高比推算。 + + This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. + 以數個場去減少畫面變模糊之情況。 - - Width to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 720 or 768 for NTSC and PAL, respectively. - 編碼使用之寬度。注意:如此項並非設為 720 或 768 (分別用於 NTSC 及 PAL),以 PVR-x50 擷取卡錄取之影片可能會有鬼影(ghosting)。 + + This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. + 以數個場去減少畫面變模糊之情況,以及將邊沿平滑化。 - - Height - 高度 + + '%1' has not been documented yet. + 「%1」之文件還未寫好。 - - If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio. - 如高度設為「自動」,會根據錄影之實際寬高比推算。 + + OSD rendering method + OSD 成像方法 - - Height to use for encoding. Note: PVR-x50 cards may produce ghosting if this is not set to 480 or 576 for NTSC and PAL, respectively. - 編碼使用之高度。注意:如此項並非設為 480 或 576 (分別用於 NTSC 及 PAL),以 PVR-x50 擷取卡錄取之影片可能會有鬼影(ghosting)。 + Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. + 以 XVideo 之 chromakey 功能為 OSD 成像。不支援半透明混合(alpha blend);但其為 XVideo 最快之 OSD 成像方式。 - - - Image size - 影像大小 + + Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. + 注意:nVidia 5xxx 系列之後之硬件不支援 XVideo chromakey。 - - - Profile - 設定組合 + + Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. + 軟件 OSD 成像:以CPU為 OSD 進行半透明混合(alpha blend)。 - - Autodetect - 自動偵測 + + Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. + 以 OpenGL 將 OSD 及視像進行半透明混合(alpha blend)。 - - - Autodetect from %1 - 自動偵測自 %1 + + No 3D + 無 3D - - Transcode using Autodetect - 以自動偵測進行轉碼 + + 3D Side by Side + 3D(左右模式) - - Transcode using "%1" - 以「%1」進行轉碼 + + Discard 3D Side by Side + 停用 3D(左右模式) - - - Record using the "%1" profile - 以「%1」設定組合進行錄影 + + 3D Top and Bottom + 3D(上下模式) - - Profile name - 設定組合名 + + Discard 3D Top and Bottom + 停用 3D(上下模式) - - - - Power Search - 強力搜尋 + + Ignore + 略過 - - Title Search - 節目名搜尋 + + Detect + 偵測 - - Keyword Search - 關鍵字搜尋 + + + Interlaced + 隔行掃描 - - People Search - 人物搜尋 + + Interlaced (Normal) + 隔行掃描 (正常) - - Unknown Search - 不明搜尋 + + Interlaced (Reversed) + 隔行掃描 (反向) - - (%1 or later) %3 - e.g. (Sunday or later) program subtitle - (%1或以後) %3 + + Progressive + 逐行掃描 - - - Signal Lock - 訊號鎖定 + + Top Left + 左上 - - Signal Power - 訊號功率 + + Bottom Left + 左下 - - Script Status - Script 狀態 + + Top Right + 右上 - Error: channel change failed - 錯誤:未能變更頻道 + + Bottom Right + 右下 - - Could not open tuner device - 無法開啟調頻器裝置 + + + 4:3 + - - Bad connection to backend - 至後端連線有問題 + + 14:9 + - - Page Not Available - Requested Teletext page not available - 無此版 + + + 16:9 + - - This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id. - 此節列出 MythTV 認識之每個傳遞單元。顯示欄位有視訊來源、調製、頻率及相關之符號率、網絡 id 以及 傳遞單元 id。 + + 2.35:1 + - - - - Transport Editor - Transport 編輯 + + Black + - - Sorry, the Transport Editor can only be used to edit transports which are connected to a card input. - 抱歉,傳遞單元編輯只能用於編輯連接至擷取卡輸入之傳遞單元。 + + Gray + - - Failed to probe a capture card connected to this transport's video source. Please make sure the backend is not running. - 未能取得連接此傳遞單元視訊來源之擷取卡資訊。請確定後端伺服器未有執行。 + + Half + 一半 - - The Video Sources to which this Transport is connected are incompatible, please create seperate video sources for these cards. - 此傳遞單元連接之視訊來源不兼容,請為此卡建立獨立之視訊來源。 + + Full + 完整 - - Digital TV Standard - 數碼電視標準 + + H.Stretch + 水平延展 - - Guiding standard to use for making sense of the data streams after they have been demodulated, error corrected and demultiplexed. - 用於解讀資料之格式標準。 + + V.Stretch + 垂直延展 - - DVB - + + V.Fill + 垂直填滿 - - ATSC - + + H.Fill + 水平填滿 - - OpenCable - + + Auto Detect (Default Off) + 自動偵測 (預設:關閉) - - MPEG - + + Auto Detect (Default Half) + 自動偵測 (預設:一半) - - Frequency (Option has no default). -The frequency for this channel in - 頻率 (此選項無預設值)。 -以下項目頻道之頻率: + + Studio Levels + - - Symbol Rate (symbols/sec). -Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second. - 符號率 (符號/秒)。 -大多數 DVB-S 傳遞單元每秒傳送27.5M個符號。 + + Volume + 音量 - - Modulation, aka Constellation - 調製方式,又名符號映射圖 + + Max recordings + 最大錄影數 - - QAM Auto - QAM 自動 + + Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. + 此裝置同一時間最多進行多少個錄影。某些數碼傳送器可多工傳送多個節目,如將此選項設為大於1,MythTV 可善用裝置之功能。 - - Bandwidth (Default: Auto) - 頻寬 (預設:自動) + + Listings grabber + 節目公告收取程式 - - Transport Options - 傳遞單元選項 + + + + Channel frequency table + 頻道頻率表 - - DVB Transport - DVB 傳遞單元 + + Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. + 使用預設值,除非此來源使用之頻率表與在「一般」設定,對全系統有效之頻率表不同。 - - (CH) - (頻道) + + Perform EIT scan + 進行頻道資料掃描 - - (REC) - (錄影) + + If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. + 如啟用,此來源之頻道節目表會以無線電波傳送之資料更新。 - - Adjust Playback - 調整播放 + + User ID + 用戶ID - - - Adjust Recorder - 調整錄影 + You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, + instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + 第一次*必須*執行 'mythfilldatabase --manual' 而非只是 'mythfilldatabase'。 +閣下之節目表提取程式未有提供頻道編號,故要手動設定。 - - Auto-Skip OFF - 關閉「自動略過」功能 + + Warning. + 警告。 - - Auto-Skip ON - 開啟「自動略過」功能 + + Use only the transmitted guide data. + 只用傳送之節目表資料。 - - Auto-Skip Notify - 「自動略過」通知 + + This will usually only work with ATSC or DVB channels, + 通常對 ATSC 或 DVB 頻道有效, - - 30m - 30分 + + and generally provides data only for the next few days. + 通常只提供未來幾日之資料。 - - 1h - 1小時 + + Do not configure a grabber + 不收取節目表 - - 1h30m - 1小時30分 + + North America (SchedulesDirect.org) (Internal) + 北美 (SchedulesDirect.org 網站) (內部) - - 2h - 2小時 + + Transmitted guide only (EIT) + 只用直接來自電視台之節目表 - - MythTV wants to record these programs in %d seconds: - MythTV 要在 %d 秒內錄影此等節目: + + No grabber + 無節目表收取程式 - - "%1" on %2 - 於 %2 之「%1」 + + Video Source Setup + 視訊來源設置 - - MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %d seconds. -Do you wish to continue watching? - MythTV 已設於 %1 分鐘後休眠並會於 %d 秒內結束。 -是否繼續看? + + Video device + 視訊裝置 - - MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %d seconds. Are you still watching? - MythTV 已閒置 %1 分鐘並會於 %d 秒內結束。 -是否繼續看? + + VBI device + VBI 裝置 - - Edit Cut Points - 編輯切入點 + + File path + 檔案路徑 - - - Move Previous Cut End Here - 將上一個切入點結尾移至此處 + + Audio device + 音訊裝置 - - - Move Next Cut Start Here - 將下一個切入點開首移至此處 + + + + + (None) + (無) - - Move Start of Cut Here - 將切入點開首移至此處 + + Signal timeout (ms) + 訊號逾時 (毫秒) - - Move End of Cut Here - 將切入點結尾移至此處 + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. + MythTV 掃描頻道時等待收到訊號之最大時間 (以毫秒計算)。 - - Delete This Cut - 刪除此切入點 + + Tuning timeout (ms) + 調頻逾時 (毫秒) - - Add New Cut - 添加新切入點 + + Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. + MythTV 進行設置時等候多久始鎖定頻道,或於電視直播時發出警告之最大等候時間 (兩者皆以毫秒計算)。 - - Join Surrounding Cuts - 連結相鄰切入點 + + Force audio sampling rate + 強制音訊取樣率 - - - Cut List Options - 切入點清單選項 + + If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. + 如非零,使用此卡時此設定會優先於設定組合之音訊取樣率。如閣下之擷取卡不支援所有標準速率,用此選項。 - - - Exit Without Saving - 不儲存並離開 + + Do not adjust volume + 不調整音量 - - - Save Cuts - 儲存切入點 + + Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. + 如用不能調節音量之平價 BT878 based DVB-T 擷取卡如 AverTV DVB-T,啟用此項目。 - - - Save Cuts and Exit - 儲存切入點並結束 + Default input + 預設輸入 - - Exit Recording Editor - 離開錄影編輯 + DVB device number + DVB 裝置編號 - - UNKNOWN%1 - Synthesized callsign - 不明%1 + + When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. + 當變更此設定,以下文字會改為閣下擷取卡之名稱及型號。如擷取卡無法開啟,會顯示錯誤訊息。 - - Cannot delete program - 無法刪除以下節目: + + + + Warning: already in use + 警告:已在用 - - because it is not a recording. - 因其並非錄影。 + + Subtype + 子類型 - - because it is in use by - 因其正為以下項目使用: + + Frontend ID + 前端 ID - - On known multiplex... - 於已知之多工處理器... + + Wait for SEQ start header. + 等候序列開始標頭。 - - Error querying recorder state - 查詢錄影程式狀態時發生錯誤 + + If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. + 如啟用,捨棄 DVB 錄影開首之封包直至遇到序列開始標頭(sequence start header)。 - - Error: failed to add new file type '%1' - 錯誤:未能添加新檔案類型「%1」 + + Open DVB card on demand + 按需要開啟 DVB 卡 - - Error: failed to hash file '%1' - 錯誤:未能 hash 檔案「%1」 + + If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. + 如啟用,DVB 擷取卡只會於有需要時開啟,以便其他程式可以使用。 - - Standard - 標準 + + Use DVB card for active EIT scan + 以 DVB 卡進行主動頻道資料掃描 - - Mac hardware acceleration - Mac 機硬解 + + If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. + 如啟用,啟動節目資料之主動掃描。當啟用此選項 DVB 卡會一直處於使用狀態。 - - NVidia VDPAU acceleration - NVidia VDPAU 硬解 + + DVB tuning delay (ms) + DVB 調頻延遲 (毫秒) - - VAAPI acceleration - VAAPI 硬解 + + Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). + 某些 Linux DVB 驅動程式,特別是 Hauppauge Nova-T 的,調頻過程不能太快,故要在此設定延遲時間 (以毫秒計算)。 - - Windows hardware acceleration - Windows 硬解 + + GUID + - - Decoder to use to play back MPEG2 video. - 用來播放 MPEG2 影片之解碼器。 + + Cable box model + 有線機頂盒型號 - - Standard will use ffmpeg library. - 標準會使用 ffmpeg 函式庫。 + + MPEG-2 encoder card + MPEG-2 編碼卡 - - Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac! - Mac 機會嘗試使用圖像處理器 - 閣下 Mac 機可能會當! + + Generic + 通用 - - VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback. - VDPAU 會嘗試以圖像處理器為視像進行硬件加速解碼及播放。 + + Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. + 選擇最接近閣下機頂盒之型號。視乎韌體版本,revision SA4200HD 可能更適合 SA3250HD 機頂盒。 - - DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later). - DXVA2 會以圖像處理器為視訊解碼及播放進行加速 (需要 Windows Vista 或以上)。 + + You MUST run 'mythfilldatabase --manual' the first time, +instead of just 'mythfilldatabase'. +Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. + 第一次*必須*執行 'mythfilldatabase --manual' 而非只是 'mythfilldatabase'。 +閣下之節目表提取程式未有提供頻道編號,故要手動設定。 - - VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. - VAAPI 會嘗試以圖像處理硬件為視像解碼及播放進行加速。 + + DVB device + DVB 裝置 - - Linear blend - 線性混合 + + Motorola Generic + 普通 Motorola - - Kernel - + + SA/Cisco Generic + 普通 SA/Cisco - - Kernel (2x) - + + Connection Type + 連線類型 - - Greedy HighMotion - + + Point to Point + 點對點 - - Greedy HighMotion (2x) - + + Speed + 速度 - - Yadif - + + 100Mbps + - - Yadif (2x) - + + 200Mbps + - - Bob (2x) - + + 400Mbps + - - One field - 一幅場(One field) + + 800Mbps + - - Interlaced (2x) - 隔行掃描 (2x) + + IP Address + IP 位址 - - Linear blend (HW) - 線性混合 (硬件) + + Tuner + 調頻器 - - Kernel (HW) - Kernel (硬件) + + Available devices + 可用裝置 - - - - Bob (2x, HW) - Bob (2x, 硬件) + + Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. + 可用 HDHomeRun 裝置之裝置ID 及調頻器編號。 - - One field (HW) - 一幅場(One field) (HW) + + M3U URL + - - Kernel (2x, HW) - Kernel (2x, 硬件) + + URL of M3U containing IPTV channel URLs. + 包含 IPTV 頻道 URL 之 M3U 之 URL。 - - Linear blend (2x, HW) - 線性混合 (2x, HW) + + ASI device + ASI 裝置 - - Interlaced (2x, HW) - 隔行掃描 (2x, HW) + + Warning: unable to open + 警告:無法開啟 - - Yadif (2x, HW) - Yadif (2x, 硬件) + + + Recorder Options + 錄影器選項 - - Yadif (HW) - Yadif (硬件) + + Capture Card Setup + 擷取卡設置 - - - One Field (1x, HW) - 一幅場(One Field) (1x, HW) + + Card type + 卡類型 - - Temporal (1x, HW) - Temporal (1x, 硬件) + + Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. + 將「卡類型」改為最符合閣下擷取卡之類型。 - - Temporal (2x, HW) - Temporal (2x, 硬件) + + Analog V4L capture card + 類比 V4L 擷取卡 - - Advanced (1x, HW) - 進階 (1x, 硬件) + + MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) + MJPEG 擷取卡 (Matrox G200, DC10) - - Advanced (2x, HW) - 進階 (2x, 硬件) + IVTV MPEG-2 encoder card + IVTV MPEG-2 編碼卡 - - High Quality - Sample: high quality - 高質 + + H.264 encoder card (HD-PVR) + H.264 編碼卡 (HD-PVR) - - Normal - Sample: average quality - 正常 + + DVB DTV capture card (v3.x) + DVB 數碼電視擷取卡 (v3.x) - - Slim - Sample: low CPU usage - 輕巧 + + FireWire cable box + FireWire 有線機頂盒 - - VDPAU High Quality - Sample: VDPAU high quality - VDPAU 高質 + + USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) + USB MPEG-4 編碼盒 (Plextor ConvertX 等等) - - VDPAU Normal - Sample: VDPAU average quality - VDPAU 正常 + + HDHomeRun DTV tuner box + HDHomeRun 數碼電視調頻盒 - - VDPAU Slim - Sample: VDPAU low power GPU - VDPAU 輕巧 + + Network recorder + 網絡錄影器 - - Video rendering method - 視訊成像方法 + + DVEO ASI recorder + DVEO ASI 錄影器 - - Render video offscreen. Used internally. - + + Ceton Cablecard tuner + Ceton Cablecard 調頻器 - - Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote. - 以「X11 像素複製」進行成像。不建議使用,除非無其他選擇。視訊不會縮放至適合畫面大小。可用於本機或遠端之 X11 伺服器。 + + Import test recorder + 匯入測試錄影器 - - Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers. - 以「X11 共享記憶體」進行成像。除非唯一其他選擇為「X11 像素複素成像程式」,否則不要用。視訊不會縮放至適合畫 面大小。可用於大部份本機 X11 伺服器。 + + Demo test recorder + 示範測試錄影器 - - This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them. - 此為 X11 系統之標準視訊成像程式。其以 XVideo 硬件輔助進行縮放及色彩轉換。如硬件提供畫面操控則此成像程式亦支援。 + + Capture device + 擷取裝置 - This video renderer uses DirectFB for scaling and color conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server. - 此視訊成像程式以 DirectFB 進行縮放及色彩轉換。其功能不及標準成像程式豐富,但可於無 X11 伺服器之 Linux 硬件執行。 + + Display name (optional) + 顯示名稱 (可有可無) - - Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems. - Windows 視訊成像程式建基於 Direct3D。需要兼容 Direct3D 9 之顯示卡始能執行。此為當前視窗系統之首選成像程式。 + + This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. + 開始電視直播或改變輸入來源或擷取卡時於畫面顯示之名稱。要用的話請確保每個輸入來源之名稱都不同。 - - This is the standard video render for Macintosh OS X systems. - 此為 Macintosh OS X 系統之標準視訊成像程式。 + + Video source + 視訊來源 - - This is the only video renderer for the MacAccel decoder. - 此為 MacAccel 解碼器之唯一視訊成像程式。 + + Input + 輸入 - - This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources. - 此視訊成像程式以 OpenGL 進行縮放及色彩轉換,並提供有限度之畫面操控。其比 XVideo 較需要有快速之中央處理器;並且當啟用後,畫面操控會消耗額外資源。 + + Input group + 輸入羣組 - - This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding. - 此為 NVidia VDPAU 解碼之唯一視訊成像程式。 + + Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. + 除非與其他裝置共用,否則請保留為「通用」。不論何時每個輸入羣組只能有其中一個輸入進行錄影。 - - This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion. - 此視訊成像程式以 VAAPI 進行視訊解碼、以 OpenGL 進行縮放及色彩轉換。 + + Use quick tuning + 快速調頻 - - This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video. - 此去交錯程式需要顯示器能提供之畫面更新率為來源視訊的兩倍。 + + + Never + 不要 - - Perform no deinterlacing. - 不進行去交錯。 + + Live TV only + 只電視直播 - - Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes. - 當影片尺寸完全符合交錯式(逐行掃描)螢幕時使用此選項。與 MythTV 放大模式不兼容。 + + + Always + 一定 - - Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display. - 只顯示同一格畫面兩個場(field)之其中一個。適合於 720p 螢幕播放高動態 1080i 影片。 + + If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. + 如啟用,MythTV 會只根據 MPEG 節目編號進行調頻。節目編號變動得較數碼電視之頻道資料頻密,所以較不可靠;進行電視直播及錄影時亦會停止收集電視台頻道資料。 - - Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically. - 在垂直方向將同一格畫面之不同場(field)逐個顯示。 + + External channel change command + 外部頻道變更指令 - - Blends the odd and even fields linearly into one frame. - 將奇數場和偶數場混合在同一格畫面。 + + If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. + 如指定,當使用如有線機頂盒等外部調頻裝置作為輸入時,以此指令變更頻道。首個引數為頻道編號。 - - This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise. - 當兩個場相似時停用去交錯,其餘情況進行線性去交錯。 + + Preset tuner to channel + 頻道有預定調頻器 - - (Hardware Accelerated) - (硬解) + + Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). + 留空,除非有外置調頻器連接至閣下擷取卡之調頻器輸入。如是這般,要指定訊號之預定頻道 (通常是3或4)。 - - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements. - 以數個場去減少畫面變模糊之情況。要多用CPU。 + + Input priority + 輸入優先級 - - This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements. - 嘗試同步化尺寸及更新率與視像來源完全符合之交錯式(逐行掃描)螢幕。對CPU之要求較低。 + + If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. + 如輸入端有不同輸入優先級,排程器可能選擇先錄影來自高優先級輸入之節目,然後才錄影其他節目。 - - This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. - 以數個場去減少畫面變模糊之情況。 + + Schedule order + 預錄次序 - - This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. - 以數個場去減少畫面變模糊之情況,以及將邊沿平滑化。 + + If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value. Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler. + 如優先級及其他因素相同,預錄程式會選擇可用、具最低但非零值的輸入。將此值設為零會令預錄程式不使用該輸入。 - - '%1' has not been documented yet. - 「%1」之文件還未寫好。 + + Live TV order + 電視直播次序 - - OSD rendering method - OSD 成像方法 + + When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used. If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used. Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV. + 當開啟電視直播,會使用可用、具最低但非零值的輸入。如無本機輸入可用,則會使用可用、具最低但非零值的遠端輸入。將此值設為零會令電視直播不使用該輸入。 - - Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo. - 以 XVideo 之 chromakey 功能為 OSD 成像。不支援半透明混合(alpha blend);但其為 XVideo 最快之 OSD 成像方式。 + + Use DishNet long-term EIT data + 使用 DishNet 長期頻道資料 - - Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support. - 注意:nVidia 5xxx 系列之後之硬件不支援 XVideo chromakey。 + + If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. + 如閣下之衛星天線指向 DishNet 之頻道(bird),閣下可能想啟用此功能。要獲得最佳效果,請同時啟用收集頻道資料。 - - Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD. - 軟件 OSD 成像:以CPU為 OSD 進行半透明混合(alpha blend)。 + + Connect source to input + 將來源連接至輸入 - - Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video. - 以 OpenGL 將 OSD 及視像進行半透明混合(alpha blend)。 + + Interactions between inputs + 輸入端之間之互動 - - Ignore - 略過 + + Create a New Input Group + 建立新輸入羣組 - - Detect - 偵測 + + Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. + 只有當超過一張卡共用相同資源,如共用一張 FireWire 卡,又或以類比卡輸入控制同一個機頂盒時才需要「輸入羣組」。 - - - Interlaced - 隔行掃描 + + (New capture card) + (新擷取卡) - - Interlaced (Normal) - 隔行掃描 (正常) + + (Delete all capture cards on %1) + (刪除 %1 之所有擷取卡) - - Interlaced (Reversed) - 隔行掃描 (反向) + + (Delete all capture cards) + (刪除所有擷取卡) - - Progressive - 逐行掃描 + + (New video source) + (新視訊來源) - - Top Left - 左上 + + (Delete all video sources) + (刪除所有視訊來源) - - Bottom Left - 左下 + + Audio input + 音訊輸入 - - Top Right - 右上 + + Data Direct lineup + Data Direct 隊列 - - Bottom Right - 右下 + + Retrieve Lineups + 取得隊列 - - - 4:3 - + + Video source name + 視訊來源名稱 - - 14:9 - + + Starting channel + 啟始頻道 - - - 16:9 - + + Starting Live TV channel. + 電視直播啟始頻道。 - - 2.35:1 - + + This is updated on every successful channel change. + 每次改動頻道都會更新。 - - Black - + + MythTV Setup + MythTV 設置 - - Gray - + + MythTV could not locate the menu file %1 + MythTV 找不到選單檔 %1 - - Half - 一半 + + The menu file %1 is incomplete. + 選單檔 %1 不完整。 - - Full - 完整 + Warning: container '%1' is missing child '%2' + 警告:容器物件「%1」缺少「%2」子項 - - H.Stretch - 水平延展 + Warning: no valid container to search for child '%1' + 警告:無用於搜尋「%1」子項之有效容器物件 - - V.Stretch - 垂直延展 + Error: container '%1' is missing child '%2' + 錯誤:容器物件「%1」缺少「%2」子項 - - V.Fill - + Error: no valid container to search for child '%1' + 錯誤:無用於搜尋「%1」子項之有效容器物件 - - H.Fill - + Error Requesting Connection Info + 取得連線資訊時發生錯誤 - - Auto Detect (Default Off) - 自動偵測 (預設:關閉) + Unexpected Response + 未預期之回應 - - Auto Detect (Default Half) - 自動偵測 (預設:一半) + Access Denied + 存取遭拒 - - Studio Levels - + + master + + + + + %n day(s), + + %n 日、 + + + + + %n hour(s) and + + %n小時又 + + + + + %n minute(s) + + %n分 + - - Volume - 音量 + + within one minute + Recording starting + 一分鐘之內 - - Max recordings - 最大錄影數 + + soon + Recording starting + 即將開始 - - Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this. - 此裝置同一時間最多進行多少個錄影。某些數碼傳送器可多工傳送多個節目,如將此選項設為大於1,MythTV 可善用裝置之功能。 + + Building Head Start Buffer + 正建立 Head Start 緩衝區 - - Listings grabber - 節目公告收取程式 + + Building Logo Detection Buffer + 建立標誌偵測緩衝區 - - - - Channel frequency table - 頻道頻率表 + + Searching for Logo + 搜尋標誌 - - Use default unless this source uses a different frequency table than the system wide table defined in the General settings. - 使用預設值,除非此來源使用之頻率表與在「一般」設定,對全系統有效之頻率表不同。 + + + + + %1% Completed @ %2 fps. + 完成 %1% @ %2 fps。 - - Perform EIT scan - 進行頻道資料掃描 + + + + %1 Frames Completed @ %2 fps. + 完成 %1 格 @ %2 fps。 - - If enabled, program guide data for channels on this source will be updated with data provided by the channels themselves 'Over-the-Air'. - 如啟用,此來源之頻道節目表會以無線電波傳送之資料更新。 + + Performing Logo Identification + 進行標誌辨認 - - User ID - 用戶 ID + + Waiting to pass preroll + head start + 正等候通過 preroll + head start - - You MUST run 'mythfilldatabase --manual the first time, - instead of just 'mythfilldatabase'. -Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually. - + + Waiting for recording to finish + 正等待錄影完結 + + + Finished, %n break(s) found. + + 完成,找到%n個廣告時段。 + - - Warning. - 警告。 + + + + currently running. + 正執行。 - - Use only the transmitted guide data. - 只用傳送之節目表資料。 + + + + Successful. + 成功。 - - This will usually only work with ATSC or DVB channels, - 通常對 ATSC 或 DVB 頻道有效, + + FAILED: xmltv ran but was interrupted. + 失敗:xmltv 曾執行但遭中止。 - - and generally provides data only for the next few days. - 通常只提供未來幾日之資料。 + + FAILED: xmltv returned error code %1. + 失敗:xmltv 傳回錯誤碼 %1。 - - Do not configure a grabber - 不收取節目表 + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. + mythfilldatabase 曾執行,但未有為 %2 來源中之 %1 於節目表插入新資料。這可能代表節目表收取程式有問題。 - - North America (SchedulesDirect.org) (Internal) - 北美 (SchedulesDirect.org 網站) (內部) + + mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. + mythfilldatabase 曾執行,但未有於節目表插入新資料。這可能代表用於更新之 XML 檔有潛在問題。 - - Transmitted guide only (EIT) - 只用直接來自電視台之節目表 + + Audio output device + 音訊輸出裝置 - - No grabber - 無節目表收取程式 + + Audio System + 音訊系統 - - Video Source Setup - 視訊來源設置 + + Rescan + 重新掃描 - - Video device - 視訊裝置 + + Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. + 重新掃描有哪些可用之音訊裝置。會檢查當前項目以確定有何功能。 - - VBI device - VBI 裝置 + + Digital Audio Capabilities + 數碼音訊功能 - - File path - 檔案路徑 + + Test + 測試 - - Audio device - 音訊裝置 + + Will play a test pattern on all configured speakers + 會於所有已配置揚聲器播放測試聲音 - - - - - (None) - (無) + + Advanced Audio Settings + 進階音訊設定 - - Signal timeout (ms) - 訊號逾時 (毫秒) + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be unchecked + 啟用額外音訊設定。絕大部份情況所有選項皆無須設定 - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a signal when scanning for channels. - MythTV 掃描頻道時等待收到訊號之最大時間 (以毫秒計算)。 + + + is invalid or not useable. + 無效或不能用。 - - Tuning timeout (ms) - 調頻逾時 (毫秒) + + + + + Warning + 警告 - - Maximum time (in milliseconds) MythTV waits for a channel lock when scanning for channels during setup, or for issuing a warning in Live TV mode. - MythTV 進行設置時等候多久始鎖定頻道,或於電視直播時發出警告之最大等候時間 (兩者皆以毫秒計算)。 + + + Stereo + 立體聲 - - Force audio sampling rate - 強制音訊取樣率 + + 5.1 + 5.1 聲道 - - If non-zero, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates. - 如非零,使用此卡時此設定會優先於設定組合之音訊取樣率。如閣下之擷取卡不支援所有標準速率,用此選項。 + + 7.1 + 7.1 聲道 - - Do not adjust volume - 不調整音量 + + Speaker configuration + 配置揚聲器 - - Enable this option for budget BT878 based DVB-T cards such as the AverTV DVB-T which require the audio volume to be left alone. - 如用不能調節音量之平價 BT878 based DVB-T 擷取卡如 AverTV DVB-T,啟用此項目。 + + Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. + 選擇接收器及揚聲器支援最大聲道數。 - - - - Default input - 預設輸入 + + Upconvert stereo to 5.1 surround + 將立體聲擴展為 5.1 環迴立體聲 - DVB device number - DVB 裝置編號 + + If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. + 如啟用,MythTV 會將立體聲擴展為 5.1 聲道。閣下可於播放之任何時候啟用或停用此功能。 - - When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed. - 當變更此設定,以下文字會改為閣下擷取卡之名稱及型號。如擷取卡無法開啟,會顯示錯誤訊息。 + + Upmix Quality + Upmix 質素 - - - - Warning: already in use - 警告:已在用 + + + Good + - - Subtype - 子類型 + + + Best + 最好 - - Frontend ID - 前端 ID + + Set the audio surround-upconversion quality. + 設定環迴音訊擴展音質。 - - Wait for SEQ start header. - 等候序列開始標頭。 + + Dolby Digital + 杜比數碼(Dolby Digital) - - If enabled, drop packets from the start of a DVB recording until a sequence start header is seen. - 如啟用,捨棄 DVB 錄影開首之封包直至遇到序列開始標頭(sequence start header)。 + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援 AC3/杜比數碼(Dolby Digital),設定此項。閣下必須使用數碼連線;如使用類比連線請取消此項。 - - Open DVB card on demand - 按需要開啟 DVB 卡 + + DTS + - - If enabled, only open the DVB card when required, leaving it free for other programs at other times. - 如啟用,DVB 擷取卡只會於有需要時開啟,以便其他程式可以使用。 + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection + 如擴音機或聲音解碼器支援 DTS,設定此項。閣下必須使用數碼連線;如使用類比連線請取消此項 - - Use DVB card for active EIT scan - 以 DVB 卡進行主動頻道資料掃描 + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+) or DTS-HD. You must use a hdmi connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援 E-AC3 (DD+) 或 DTS-HD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 - - If enabled, activate active scanning for program data (EIT). When this option is enabled the DVB card is constantly in-use. - 如啟用,啟動節目資料之主動掃描。當啟用此選項 DVB 卡會一直處於使用狀態。 + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援杜比(Dolby) TrueHD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 - - DVB tuning delay (ms) - DVB 調頻延遲 (毫秒) + + Audio Configuration Testing + 音訊配置測試 - - Some Linux DVB drivers, in particular for the Hauppauge Nova-T, require that we slow down the tuning process by specifying a delay (in milliseconds). - 某些 Linux DVB 驅動程式,特別是 Hauppauge Nova-T 的,調頻過程不能太快,故要在此設定延遲時間 (以毫秒計算)。 + + + Test All + 全部測試 - - GUID - + + Start all channels test + 開始測試全部聲道 - - Cable box model - 有線機頂盒型號 + + Front Left + 前左 - - MPEG-2 encoder card - MPEG-2 編碼卡 + + Front Right + 前右 - - Generic - 通用 + + Center + 中置 - - Choose the model that most closely resembles your set top box. Depending on firmware revision SA4200HD may work better for a SA3250HD box. - 選擇最接近閣下機頂盒之型號。視乎韌體版本,revision SA4200HD 可能更適合 SA3250HD 機頂盒。 + + Rear Left + 後左 - - DVB device - DVB 裝置 + Rear Right + 後右 - - Motorola Generic - 普通 Motorola + + Surround Left + 環迴左 - - SA/Cisco Generic - 普通 SA/Cisco + + Surround Right + 環迴右 - - Connection Type - 連線類型 + + LFE + 重低音(LFE) - - Point to Point - 點對點 + + Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone + 啟用額外音訊設定。絕大部份情況所有選項皆無須變更 - - Speed - 速度 + + Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: + Passthrough 裝置無效或沒法用。請檢查「進階設定」: - - 100Mbps - + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援 E-AC3 (DD+),設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 - - 200Mbps + + TrueHD - - 400Mbps + + DTS-HD - - 800Mbps - + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援 DTS-HD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 - - IP Address - IP 位址 + + Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援 AC-3/杜比數碼(Dolby Digital),設定此項。閣下必須使用數碼連線;如使用類比連線請取消此項。 - - Tuner - 調頻器 + + E-AC-3 + - - Available devices - 可用裝置 + + Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援 E-AC-3 (DD+),設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 - - Device ID and Tuner Number of available HDHomeRun devices. - 可用 HDHomeRun 裝置之裝置 ID 及調頻器編號。 + + Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援杜比(Dolby) TrueHD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 - - M3U URL - + + Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection. + 如擴音機或聲音解碼器支援 DTS-HD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 - - URL of M3U containing IPTV channel URLs. - 包含 IPTV 頻道 URL 之 M3U 之 URL。 + + Use Highest Quality Mode + 使用最高質素模式 - - ASI device - ASI 裝置 + + Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors + 使用閣下音訊卡支援之最高音質設定。開始處理可能問題時最好先用這個 - - Warning: unable to open - 警告:無法開啟 + + Stop + 停止 - - - Recorder Options - 錄影器選項 + + Audio device is invalid or not useable. + 音訊裝置無效或不能用。 - - Capture Card Setup - 擷取卡設置 + + Use internal volume controls + 使用內部音量控制 - - Card type - 卡類型 + + If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. + 如啟用,MythTV 會控制 PCM 及主混音音量。停用則是閣下會以外部裝置 (如擴音機) 控制音量,或使用外部混音程式。 - - Change the cardtype to the appropriate type for the capture card you are configuring. - 將「卡類型」改為最符合閣下擷取卡之類型。 + + Mixer device + 混音裝置 - - Analog V4L capture card - 類比 V4L 擷取卡 + + Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. + 將混音裝置設為「軟件(software)」讓 MythTV 控制所有音訊,代價是音質會有輕微下降。 - - MJPEG capture card (Matrox G200, DC10) - MJPEG 擷取卡 (Matrox G200, DC10) + + Mixer controls + 混音控制 - IVTV MPEG-2 encoder card - IVTV MPEG-2 編碼卡 + + Changing the volume adjusts the selected mixer. + 變更音量會調整選擇之混音器。 - - H.264 encoder card (HD-PVR) - H.264 編碼卡 (HD-PVR) + + Master mixer volume + 主混音音量 - - DVB DTV capture card (v3.x) - DVB 數碼電視擷取卡 (v3.x) + + Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. + 主混音初始音量。此影響音訊裝置輸出之所有聲音。注意:勿設太低。 - - FireWire cable box - FireWire 有線機頂盒 + + PCM mixer volume + PCM 混音器音量 - - USB MPEG-4 encoder box (Plextor ConvertX, etc) - USB MPEG-4 編碼盒 (Plextor ConvertX 等等) + + Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. + PCM 輸出初始音量。以 MythTV 音量鍵調整。 - - HDHomeRun DTV tuner box - HDHomeRun 數碼電視調頻盒 + + Audio Mixer + 音訊混音 - - Network recorder - 網絡錄影器 + + Stereo PCM Only + 只立體聲PCM - - DVEO ASI recorder - DVEO ASI 錄影器 + + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required + 如擴音機或聲音解碼器只支援二聲道 PCM (通常是舊式 HDMI 1.0 裝置),設定此項。多聲道音訊如有需要會重新編碼為 AC-3 - - Import test recorder - 匯入測試錄影器 + + SPDIF 48kHz rate override + SPDIF 48kHz 取樣率優先 - - Demo test recorder - 示範測試錄影器 + Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required + 如擴音機或聲音解碼器只支援二聲道 PCM (通常是舊式 HDMI 1.0 裝置),設定此項。多聲道音訊如有需要會重新編碼為 AC3 - - Capture device - 擷取裝置 + + Override SRC quality + SRC 質素優先模式 - - Display name (optional) - 顯示名稱 (可有可無) + + Enable to override audio sample rate conversion quality. + 如啟用,此設定會優先於預設之音訊取樣率轉換質素。 - - This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input. - 開始電視直播或改變輸入來源或擷取卡時於畫面顯示之名稱。要用的話請確保每個輸入來源之名稱都不同。 + + Sample rate conversion + 取樣率轉換 - - Video source - 視訊來源 + + Disabled + 停用 - - Input - 輸入 + + Fastest + 最快 - - Input group - 輸入羣組 + + Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. + 設定音訊取樣率轉換質素。「好」 (預設) 提供CPU用量與質素之最佳平衡。「停用」讓音訊裝置處理取樣率轉換。 - - Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time. - 除非與其他裝置共用,否則請保留為「通用」。不論何時每個輸入羣組只能有其中一個輸入進行錄影。 + + Force audio device output to 48kHz + 強制音訊裝置輸出為 48kHz - - Use quick tuning - 快速調頻 + + Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. + 強制音訊取樣率為 48kHz。某些音訊裝置會報告其支援某些取樣率,但其實不然。 - - - Never - 不要 + + Separate digital output device + 分開數碼輸出裝置 - - Live TV only - 只電視直播 + + Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) + 使用與預設不同之數碼輸出裝置 (預設未選取) - - - Always - 一定 + SPDIF 48k rate override + SPDIF 48k 取樣率優先 - - If enabled, MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording. - 如啟用,MythTV 會只根據 MPEG 節目編號進行調頻。節目編號變動得較數碼電視之頻道資料頻密,所以較不可靠;進行電視直播及錄影時亦會停止收集電視台頻道資料。 + + ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) + 只用 ALSA。預設會讓 ALSA 決定 passthrough 取樣率。如勾選,會將取樣率設為 48kHz 以 passthrough(預設為無勾選)。 - - External channel change command - 外部頻道變更指令 + + HBR passthrough support + HBR passthrough 支援 - - If specified, this command will be run to change the channel for inputs which have an external tuner device such as a cable box. The first argument will be the channel number. - 如指定,當使用如有線機頂盒等外部調頻裝置作為輸入時,以此指令變更頻道。首個引數為頻道編號。 + + HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) + TrueHD 及 DTS-HD passthrough 需要 HBR 支擾。如勾選,Myth 會將 passthrough 位元率限制為 6.144Mbit/s。此舉會使 True-HD passthrough 停用,但會讓 DTS-HD 內容以 DTS-HD Hi-Res 方式傳遞(預設為勾選)。 - - Preset tuner to channel - 頻道有預定調頻器 + Use a distinct digital output device from default. + 使用與預設不同之數碼輸出裝置。 - - Leave this blank unless you have an external tuner that is connected to the tuner input of your card. If so, you will need to specify the preset channel for the signal (normally 3 or 4). - 留空,除非有外置調頻器連接至閣下擷取卡之調頻器輸入。如是這般,要指定訊號之預定頻道 (通常是3或4)。 + + Digital output device + 數碼輸出裝置 - - Input priority - 輸入優先級 + + Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. + 用於數碼音訊之輸出裝置。此值現只用於 ALSA 及 DirectX 聲音輸出。 - - If the input priority is not equal for all inputs, the scheduler may choose to record a show at a later time so that it can record on an input with a higher value. - 如輸入端有不同輸入優先級,排程器可能選擇先錄影來自高優先級輸入之節目,然後才錄影其他節目。 + + Yes, Exit now + 是,立即離開 - - Use DishNet long-term EIT data - 使用 DishNet 長期頻道資料 + + Yes, Exit and Reboot + 是,立即離開並重新開機 - - If you point your satellite dish toward DishNet's birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well. - 如閣下之衛星天線指向 DishNet 之頻道(bird),閣下可能想啟用此功能。要獲得最佳效果,請同時啟用收集頻道資料。 + + Yes, Exit and Shutdown + 是,立即離開並關機 - - Connect source to input - 將來源連接至輸入 + + Extra audio buffering + 額外音訊緩衝區 - - Interactions between inputs - 輸入端之間之互動 + + Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. + 如 MythTV 發出斷斷續續之聲音,設定此項。此設定影響數碼調頻器 (QAM/DVB/ATSC) 及硬件編碼器。對 framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG) 無影響。MythTV 會於內部緩衝區保留額外音訊資料應對此問題。 - - Create a New Input Group - 建立新輸入羣組 + + PIP video location + 畫中畫(PIP)視像位置 - - Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box. - 只有當超過一張卡共用相同資源,如共用一張 FireWire 卡,又或以類比卡輸入控制同一個機頂盒時才需要「輸入羣組」。 + + Location of PIP Video window. + 畫中畫(PIP)視像視窗位置。 - - (New capture card) - (新擷取卡) + + Default group filter to apply + 要套用之預設羣組篩選 - - (Delete all capture cards on %1) - (刪除 %1 之所有擷取卡) + + All Programs + 全部節目 - - (Delete all capture cards) - (刪除所有擷取卡) + + Default group filter to apply on the View Recordings screen. + 檢視錄影畫面預設套用之羣組篩選。 - - (New video source) - (新視訊來源) + + Always prompt for initial group filter + 一定詢問使用哪個初始羣組篩選 - - (Delete all video sources) - (刪除所有視訊來源) + + If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. + 如設置,進入「看錄影」畫面時一定詢問要套用哪個初始篩選。 - - Audio input - 音訊輸入 + + Save current group filter when changed + 變更時儲存當前羣組篩選 - - Data Direct lineup - Data Direct 隊列 + + If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. + 如啟用,記住最後選擇之篩選,而非每次進入播放畫面時都顯示預設篩選。 - - Retrieve Lineups - 取得隊列 + + Show filter name instead of "All Programs" + 顯示篩選名稱而非「全部節目」 - - Video source name - 視訊來源名稱 + + If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. + 如啟用,於播放畫面使用顯示篩選之名稱而非「全部節目」。 - - Starting channel - 啟始頻道 + + Start in group list + 以羣組清單開始 - - Starting Live TV channel. - 電視直播啟始頻道。 + + If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. + 如啟用,會自動先選擇羣組清單,否則預設會選擇錄影。 - - This is updated on every successful channel change. - 每次改動頻道都會更新。 + + Smart fast forwarding + 智能快進 - - MythTV Setup - MythTV 設置 + + If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. + 啟用後,當進行回退後立即快進,快進之時間量只會等於之前回退之時間量。 - - MythTV could not locate the menu file %1 - MythTV 找不到選單檔 %1 + + Seek to exact frame + 搜索精確格數 - - The menu file %1 is incomplete. - 選單檔 %1 不完整。 + + If enabled, seeking is frame exact, but slower. + 如啟用,搜索可精確至每格畫面,但會較慢。 - Warning: container '%1' is missing child '%2' - 警告:容器物件「%1」缺少「%2」子項 + + Commercial detection method + 廣告偵測方法 - Warning: no valid container to search for child '%1' - 警告:無用於搜尋「%1」子項之有效容器物件 + + This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. + 此處決定 MythTV 要用何種方法偵測廣告開始及結束。 - Error: container '%1' is missing child '%2' - 錯誤:容器物件「%1」缺少「%2」子項 + + Enable experimental speedup of commercial detection + 啟用實驗性質廣告偵測加速 - Error: no valid container to search for child '%1' - 錯誤:無用於搜尋「%1」子項之有效容器物件 + + If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. + 啟用實驗性質之廣告偵測加速。 - Error Requesting Connection Info - 取得連線資訊時發生錯誤 + + Automatically skip commercials + 自動跳過廣告 - Unexpected Response - 未預期之回應 + + Notify, but do not skip + 通知,但不跳過 - Access Denied - 存取遭拒 + + Automatically Skip + 自動跳過 - - master - + + Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. + 自動跳過於「自動廣告偵測」或 mythcomflag 程式標示之廣告,或只通知而不跳過。 - - - %n day(s), - - %n 日、 - + + + Run metadata lookup + 執行找尋元數據 - - - %n hour(s) and - - %n小時又 - + + + This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. + 當建立新預錄時,為自動找尋元數據設定預設值。 - - - %n minute(s) - - %n分 - + + + Run commercial detection + 執行廣告偵測 - - within one minute - Recording starting - 一分鐘之內 + + This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. + 此為建立新預錄時「自動廣告偵測」之預設值。 - - soon - Recording starting - 即將開始 + + Run transcoder + 執行轉碼 - - Building Head Start Buffer - 正建立 Head Start 緩衝區 + + This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. + 此為建立新預錄時「自動轉碼」之預設值。 - - Building Logo Detection Buffer - 建立標誌偵測緩衝區 + + Default transcoder + 預設轉碼 - - Searching for Logo - 搜尋標誌 + + This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. + 此為建立新預錄時轉碼設定之預設值。 - - - - - %1% Completed @ %2 fps. - 完成 %1% @ %2 fps。 + + Deferral days for auto transcode jobs + 自動轉碼工作延後日數 - - - - %1 Frames Completed @ %2 fps. - 完成 %1 格 @ %2 fps。 + + If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. + 如非零,自動轉碼工作會於此日數後始進行,而非錄影完成後立即進行。 - - Performing Logo Identification - 進行標誌辨認 + + Run user job #%1 + 執行用戶第%1號工作 - - Waiting to pass preroll + head start - 正等候通過 preroll + head start + + This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. + 當建立新預錄時,此為「執行 %1」之預設值。 - - Waiting for recording to finish - 正等待錄影完結 + + Strict commercial detection + 嚴謹廣告偵測 - - Finished, %n break(s) found. - - 完成,找到%n個廣告時段。 - + + + Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. + 啟用嚴謹廣告偵測。如某些廣告未能偵測,請將之關閉。 - - - - currently running. - 正執行。 + + Commercial skip automatic rewind amount (secs) + 跳過廣告後自動回退時間 (秒) - - - - Successful. - 成功。 + + MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. + MythTV 跳過廣告後會自動回退多少時間,以秒數計算。 - - FAILED: xmltv ran but was interrupted. - 失敗:xmltv 曾執行但遭中止。 + + Commercial skip notify amount (secs) + 跳過廣告通知時間 (秒) - - FAILED: xmltv returned error code %1. - 失敗:xmltv 傳回錯誤碼 %1。 + + MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. + MythTV 會扮作此秒數的廣告開首。當使用「廣告通知」而非「自動跳過」時有用。 - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure. - mythfilldatabase 曾執行,但未有為 %2 來源中之 %1 於節目表插入新資料。這可能代表節目表收取程式有問題。 + + Maximum commercial skip (secs) + 最大跳過廣告時間 (秒) - - mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update. - mythfilldatabase 曾執行,但未有於節目表插入新資料。這可能代表用於更新之 XML 檔有潛在問題。 + + MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. + MythTV 不鼓勵以手動方式跳過太長之廣告。要跳過之廣告如比此時間長,會需要用戶按「跳過(SKIP)」鍵兩次。自動跳過之廣告不受影響。 - - Audio output device - 音訊輸出裝置 + + Merge short commercial breaks (secs) + 合併短廣告 (秒) - - Audio System - 音訊系統 + + Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. + 將每個皆比此時間短之連續廣告視為同一廣告時段。如閣下不想同一廣告時段要跳幾次,可使用此設定。對自動跳亦有效。設為0停用。 - - Rescan - 重新掃描 + + Extra disk space (GB) + 額外磁碟空間 (GB) - - Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated. - 重新掃描有哪些可用之音訊裝置。會檢查當前項目以確定有何功能。 + + Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. + MythTV 要錄影檔案系統保留之額外磁碟空間 (以 GB 計算)。 - - Digital Audio Capabilities - 數碼音訊功能 + + Auto-Expire instead of delete recording + 將錄影設為自動失效而非刪除 - - Test - 測試 + + If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. + 如啟用,則將已刪除錄影移至「已刪除」錄影羣組並開啟自動失效功能,而非立即刪除。 - - Will play a test pattern on all configured speakers - 會於所有已配置揚聲器播放測試聲音 + Deleted max age (days) + 刪除逾時 (日) - - Advanced Audio Settings - 進階音訊設定 + When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. + 設為大於「零」之數字時,「自動失效」功能會將達到此日數之已刪錄影設為失效。 - Enable extra audio settings. Under most usage all options should be unchecked - 啟用額外音訊設定。絕大部份情況所有選項皆無須設定 + + Time to retain deleted recordings (days) + 已刪除錄影要保留多久 (日) - - - is invalid or not useable. - 無效或不能用。 + + Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording. + 決定已刪除的錄影最長可保留多久。若設為零代表會於五至二十分鐘後永久刪除;若設為負數代表會保留直至要讓出作新錄影。若進行新錄影時需要空間,即使未到此時間亦會刪除舊錄影。 - - - - - Warning - 警告 + + Expire in deleted order + 按刪除次序失效 - - - Stereo - 立體聲 + + If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. + 如啟用,錄影會根劇原刪除次序刪掉。 - - 5.1 - 5.1 聲道 + + DeletedExpireOptions + 刪除失效選項 - - 7.1 - 7.1 聲道 + + Auto-Expire method + 自動失效方法 - - Speaker configuration - 配置揚聲器 + + Oldest show first + 最舊者先 - - Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers. - 選擇接收器及揚聲器支援最大聲道數。 + + Lowest priority first + 最低優先級者先 - - Upconvert stereo to 5.1 surround - 將立體聲擴展為 5.1 環迴立體聲 + + Weighted time/priority combination + 時間及優先級組合 - - If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time. - 如啟用,MythTV 會將立體聲擴展為 5.1 聲道。閣下可於播放之任何時候啟用或停用此功能。 + + Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. + 決定先刪除哪些錄影。電視直播之錄影會較正常錄影先失效。 - - Upmix Quality - Upmix 品質 + + Watched before unwatched + 看過的先於未看過的 - - - Good - + + If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. + 如啟用,看過之節目會較未看過之節目先失效。 - - - Best - 最好 + + Priority weight + 優先級重要性 - - Set the audio surround-upconversion quality. - 設定環迴音訊擴展品質。 + + The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. + 每點優先級為節目提供之額外日數。只在選擇「時間及優先級組合」自動失效方法時有用。 - - Dolby Digital - 杜比數碼(Dolby Digital) + + Auto-Expire default + 預設「自動失效」 - - Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection. - 如擴音機或聲音解碼器支援 AC3/杜比數碼(Dolby Digital),設定此項。閣下必須使用數碼連線;如使用類比連線請取消此項。 + + If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. + 如啟用則所有新預錄會標為可以自動失效;現有預錄不受影響。 - - DTS - + + Live TV max age (days) + 電視直播保留最長日數 - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection - 如擴音機或聲音解碼器支援 DTS,設定此項。閣下必須使用數碼連線;如使用類比連線請取消此項 + + Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. + 「自動失效」功能會令電視直播錄影於此日數後失效。電視直播錄影也有可能提早失效,以騰出磁碟空間。 - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+) or DTS-HD. You must use a hdmi connection. - 如擴音機或聲音解碼器支援 E-AC3 (DD+) 或 DTS-HD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 + + New recording free disk space threshold (MB) + 新錄影空閒磁碟空間門檻 (MB) - - Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection. - 如擴音機或聲音解碼器支援杜比(Dolby) TrueHD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 + + MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. + MythTV 後端主機會於磁碟剩餘空間少於此值 (以 MB 計算) 後停止進行新預錄。 - - Audio Configuration Testing - 音訊配置測試 + + Re-record watched + 再錄曾看節目 - - - Test All - 全部測試 + + If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. + 如啟用,曾看過及已自動失效之節目會於再播時重錄。 - - Start all channels test - 開始測試全部聲道 + + Time to record before start of show (secs) + 放映開始前多久即開始錄影 (秒) - - Front Left - 前左 + + This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + 此整體設定令錄影會於預定時間前幾秒開始。此處不會影響預錄設定之時間;如兩個預錄之間無足夠時間,此設定也自動不生效。 - - Front Right - 前右 + + Time to record past end of show (secs) + 放映結束後多久始停止錄影 (秒) - - Center - 中置 + + This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. + 此整體設定令錄影會於預定時間結束後幾秒才停止。此處不會影響預錄設定之時間;如兩個預錄之間無足夠時間,此設定也自動不生效。 - - Rear Left - 後左 + + Category of shows to be extended + 要延長節目之分類 - Rear Right - 後右 + + For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. + 對某一特別分類 (如「體育賽事」),使此節目自動延長。只對能分辨類型之節目有用。 + + + + Record past end of show (mins) + 超時錄影 (分鐘) + + + + For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. + 嘗試以指定時間 (以分鐘計) 延長錄影指定分類之節目。如兩個連續預錄之間時間不足則無效。 - - Surround Left - 環迴左 + + Category record over-time + 超時錄影分類 - - Surround Right - 環迴右 + + Profile Item + 設定組合項目 - - LFE - 重低音(LFE) + + Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' + 自訂篩選清單例子:'ivtc,denoise3d' - - Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone - 啟用額外音訊設定。絕大部份情況所有選項皆無須變更 + + Main deinterlacing method. + 主要去交錯方法。 - - Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings: - + + Fallback deinterlacing method. + 備用去交錯方法。 - - E-AC3 - + + & + and + - - Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection. - 如擴音機或聲音解碼器支援 E-AC3 (DD+),設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 + + if rez + 如解像度 - - TrueHD - + + Add New Entry + 添加新項目 - - DTS-HD - + + Playback Profiles + 播放設定組合 - - Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection. - 如擴音機或聲音解碼器支援 DTS-HD,設定此項。閣下必須使用 HDMI 連接線。 + + Current Video Playback Profile + 當前影片播放設定組合 - - Use Highest Quality Mode - 以最高品質模式 + + Add New + 添加新的 - - Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors - 使用閣下音訊卡支援之最高音訊品質設定。開始處理可能問題時最好先用這個 + + Enter Playback Group Name + 輸入播放羣組名 - - Stop - 停止 + + Sorry, playback group +name cannot be blank. + 抱歉,播放羣組 +名稱不能留空。 - - Audio device is invalid or not useable. - 音訊裝置無效或不能用。 + + Sorry, playback group name +'%1' is already being used. + 抱歉,播放羣組名稱 +「%1」已用。 - - Use internal volume controls - 使用內部音量控制 + + Error + 錯誤 - - If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program. - 如啟用,MythTV 會控制 PCM 及主混音音量。停用則是閣下會以外部裝置 (如擴音機) 控制音量,或使用外部混音程式。 + + Sort all sub-titles/multi-titles Ascending + 順序排列所有副題/總體名稱 - - Mixer device - 混音裝置 + + Sort all sub-titles/multi-titles Descending + 反序排列所有副題/總體名稱 - - Setting the mixer device to "software" lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss. - 將混音裝置設為「軟件(software)」讓 MythTV 控制所有音訊,代價是音質會有輕微下降。 + + Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending + 逆序排列所有副題,順序排列所有總體名稱 - - Mixer controls - 混音控制 + + Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending + 順序排列所有副題,逆序排列所有總體名稱 - - Changing the volume adjusts the selected mixer. - 變更音量會調整選擇之混音器。 + + Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. + 選擇如何排列節目集數。「副題」指同一節目之不同集數。「總體名稱」指包含多個節目之特別名稱 (如「全部節目」)。帶括號之特別名稱不受影響。 - - Master mixer volume - 主混音音量 + + Episode sort orderings + 集數排列次序 - - Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low. - 主混音初始音量。此影響音訊裝置輸出之所有聲音。注意:勿設太低。 + + Sort episodes + 排列集數 - - PCM mixer volume - PCM 混音器音量 + + Record date + 錄影日期 - - Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter. - PCM 輸出初始音量。以 MythTV 音量鍵調整。 + + + Season/Episode + 季度/集數 - - Audio Mixer - 音訊混音 + + Original air date + 原播出日期 - - Stereo PCM Only - 只立體聲PCM + + Program ID + 節目ID - - Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required - 如擴音機或聲音解碼器只支援二聲道 PCM (通常是舊式 HDMI 1.0 裝置),設定此項。多聲道音訊如有需要會重新編碼為 AC3 + + Selects how to sort a shows episodes + 選擇如何排列集數 - - Override SRC quality - SRC 品質優先模式 + + Fast forward/rewind reposition amount + 快進或回退重置位置量 - - Enable to override audio sample rate conversion quality. - 如啟用,此設定會優先於預設之音訊取樣率轉換品質。 + + When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. + 當退出快進/回退模式恢復正常播放時,將播放位置後移或前移一百份一秒乘以此數字的時間。此舉修正當人看見播放位置並按鍵之間,反應時間造成之時間差。 - - Sample rate conversion - 取樣率轉換 + + Reverse direction in fast forward/rewind + 按快進或回退鍵會改變行進方向 - - Disabled - 停用 + + If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. + 如啟用,於快進模式按回退鍵會變成回退,相反亦然。如不啟用,按該鍵會是減低快進速度,或當不能再減時變為常速播放。 - - Fastest - 最快 + + Menu theme + 選單佈景主題 - - Set the quality of audio sample-rate conversion. "Good" (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. "Disabled" lets the audio device handle sample-rate conversion. - 設定音訊取樣率轉換品質。「好」 (預設) 提供CPU用量與品質之最佳平衡。「停用」讓音訊裝置處理取樣率轉換。 + + Decode VBI format + 為 VBI 格式解碼 - - Force audio device output to 48kHz - 強制音訊裝置輸出為 48kHz + + PAL teletext + PAL 互動電視 - - Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash. - 強制音訊取樣率為 48kHz。某些音訊裝置會報告其支援某些取樣率,但其實不然。 + + NTSC closed caption + NTSC 字幕(CC) - - Separate digital output device - 分開數碼輸出裝置 + + If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. + 如啟用,當為錄影進行字幕解碼時此設定會優先於 mythtv-setup 之設定。 - - Use a distinct digital output device from default. (default is not checked) - 使用與預設不同之數碼輸出裝置 (預設未選取) + + Subtitle text zoom percentage + 字幕文字放大比例 - - SPDIF 48k rate override - SPDIF 48k 取樣率優先 + + Use this to enlarge or shrink text based subtitles. + 以此放大或縮小文字字幕。 - - ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked) - + + Subtitle Font + 字幕字型 - - HBR passthrough support - + + The font to use for text based subtitles. + 文字字幕字型。 - - HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked) - + + Subtitle Codec + 字幕解碼 - Use a distinct digital output device from default. - 使用與預設不同之數碼輸出裝置。 + + Channel ordering + 頻道排列 - - Digital output device - 數碼輸出裝置 + + channel number + 頻道編號 - - Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output. - 用於數碼音訊之輸出裝置。此值現只用於 ALSA 及 DirectX 聲音輸出。 + + + + callsign + 稱呼 - - Yes, Exit now - 是,立即離開 + + Vertical scaling + 垂直縮放 - - Yes, Exit and Reboot - 是,立即離開並重新開機 + + Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% + 如圖像於垂直方向未有填滿畫面,調整此項。範圍是 -100% 至 100% - - Yes, Exit and Shutdown - 是,立即離開並關機 + + Horizontal scaling + 水平縮放 - - Extra audio buffering - 額外音訊緩衝區 + + Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% + 如圖像於水平方向未有填滿畫面,設定此項。範圍是 -100% 至 100% - - Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug. - 如 MythTV 發出斷斷續續之聲音,設定此項。此設定影響數碼調頻器 (QAM/DVB/ATSC) 及硬件編碼器。對 framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG) 無影響。MythTV 會於內部緩衝區保留額外音訊資料應對此問題。 + + Scan displacement (X) + 掃描位移 (水平) - - PIP video location - 畫中畫(PIP)視像位置 + + Adjust this to move the image horizontally. + 調整圖像水平位置。 - - Location of PIP Video window. - 畫中畫(PIP)視像視窗位置。 + + Scan displacement (Y) + 掃描位移 (垂直) - - Default group filter to apply - 要套用之預設羣組篩選 + + Adjust this to move the image vertically. + 調整圖像垂直位置。 - - All Programs - 全部節目 + + Black background for closed captioning + 字幕(CC)帶黑色背景 - - Default group filter to apply on the View Recordings screen. - 檢視錄影畫面預設套用之羣組篩選。 + + If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast. + 如啟用,字幕會以黑底白字顯示。 - - Always prompt for initial group filter - 一定詢問使用哪個初始羣組篩選 + + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Auto" to automatically use the best available + 看影片時之預設畫面更新率。保留為「自動」代表自動使用可用之最佳設定 - - If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen. - 如設置,進入「看錄影」畫面時一定詢問要套用哪個初始篩選。 + + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Auto" to automatically use the best available + 看特定解像度影片時之畫面更新率。保留為「自動」代表自動使用可用之最佳設定 - - Save current group filter when changed - 變更時儲存當前羣組篩選 + + Qt + - - If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen. - 如啟用,記住最後選擇之篩選,而非每次進入播放畫面時都顯示預設篩選。 + + OpenGL + - - Show filter name instead of "All Programs" - 顯示篩選名稱而非「全部節目」 + + Direct3D + - - If enabled, use the name of the display filter currently applied in place of the term "All Programs" in the playback screen. - 如啟用,於播放畫面使用顯示篩選之名稱而非「全部節目」。 + + This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works. + 選擇用作繪畫圖面的技術。若非用的是 OpenGL 有問題,只能用 Qt 的電腦(例如硬件或驅動程式或作業系統有問題),否則建議設為「自動」。 - - Start in group list - 以羣組清單開始 + + MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port. + MythTV 會於此連結埠應答來自 "mythutil" 程式的連線。 - - If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings. - 如啟用,會自動先選擇羣組清單,否則預設會選擇錄影。 + + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart. + 監察 CD/DVD 機是否有新碟片,並啟動合適插件處理。要重新啟動才生效。 - - Smart fast forwarding - 智能快進 + + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart. + 如某些裝置不想監察,於此列出並以逗號(,)隔開,插件會不理之。要重新啟動才生效。 - - If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards. - 啟用後,當進行回退後立即快進,快進之時間量只會等於之前回退之時間量。 + If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. + 如啟用,字幕(CC)會以黑底白字顯示。 - - Seek to exact frame - 搜索精確格數 + + Always display closed captioning or subtitles + 一定顯示字幕 - - If enabled, seeking is frame exact, but slower. - 如啟用,搜索可精確至每格畫面,但會較慢。 + + If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. + 如啟用,播錄影或看電視直播會顯示字幕。按「T」鍵開關。 - - Commercial detection method - 廣告偵測方法 + + Prefer EIA-708 over EIA-608 captions + 偏好 EIA-708 字幕多於 EIA-608 字幕 - - This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end. - 此處決定 MythTV 要用何種方法偵測廣告開始及結束。 + + If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. + 如啟用,於 ATSC 串流會偏好選擇較新之 EIA-708 字幕多於較舊之 EIA-608 字幕。 - - Enable experimental speedup of commercial detection - 啟用實驗性質廣告偵測加速 + + Enable interactive TV + 啟用互動電視(iTV) - - If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled. - 啟用實驗性質之廣告偵測加速。 + + If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. + 如設置,會啟動互動電視應用程式 (MHEG)。用於當前收音機及電視頻道沒帶之圖文電視及標誌。 - - Automatically skip commercials - 自動跳過廣告 + + Always use browse mode in Live TV + 電視直播一定使用瀏覽模式 - - Notify, but do not skip - 通知,但不跳過 + + If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. + 如設置,看電視直播時按「頻道」上或下會自動啟動瀏覽模式。 - - Automatically Skip - 自動跳過 + + Browse all channels + 瀏覽所有頻道 - - Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected. - 自動跳過於「自動廣告偵測」或 mythcomflag 程式標示之廣告,或只通知而不跳過。 + + If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. + 如設置,瀏覽模式會顯示所有可用錄影裝置之頻道,而非只是當前錄影裝置之頻道。 - - Run metadata lookup - + + Clear bookmark on playback + 播放時清除書籤 - - This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created. - + + If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. + 如啟用,重播錄影時自動清除該錄影之書籤。如停用,可以回退標記開始位置並儲存。 - - Run commercial detection - 執行廣告偵測 + + Alternate clear and save bookmark + 交替清除及儲存書籤 - - This is the default value used for the automatic commercial detection setting when a new scheduled recording is created. - 此為建立新預錄時「自動廣告偵測」之預設值。 + + During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. + 播放時,「選擇」鍵 (輸入鍵 或 空格鍵) 會在「儲存書籤」和「清除書籤」之間切換。如不啟用,每按一下「選擇」鍵會儲存當前位置。 - - Run transcoder - 執行轉碼 + + Action on playback exit + 播放結束時之行動 - - This is the default value used for the automatic-transcode setting when a new scheduled recording is created. - 此為建立新預錄時「自動轉碼」之預設值。 + + Just exit + 結束 - - Default transcoder - 預設轉碼 + + Save position and exit + 儲存位置並結束 - - This is the default value used for the transcoder setting when a new scheduled recording is created. - 此為建立新預錄時轉碼設定之預設值。 + + Always prompt (excluding Live TV) + 詢問 (不包括電視直播) - - Deferral days for auto transcode jobs - 自動轉碼工作延後日數 + + Always prompt (including Live TV) + 詢問 (包括電視直播) - - If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards. - 如非零,自動轉碼工作會於此日數後始進行,而非錄影完成後立即進行。 + + Prompt for Live TV only + 只在電視直播時詢問 - - Run user job #%1 - 執行用戶第%1號工作 + + If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. + 如設為「詢問」,結束播放模式時會有選單彈出,讓閣下選擇儲存位置、刪除錄影或繼續看。 - - This is the default value used for the 'Run %1' setting when a new scheduled recording is created. - 當建立新預錄時,此為「執行 %1」之預設值。 + + Prompt at end of recording + 錄影完結時提示 - - Strict commercial detection - 嚴謹廣告偵測 + + If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. + 如啟用,結束播放時會有選單彈出讓閣下刪除錄影。 - - Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected. - 啟用嚴謹廣告偵測。如某些廣告未能偵測,請將之關閉。 + + Jump to program OSD + 跳至節目OSD - - Commercial skip automatic rewind amount (secs) - 跳過廣告後自動回退時間 (秒) + + Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD + 設定當選擇「跳至節目」時,選擇於 OSD 檢視當前錄影羣組或顯示「看錄影」畫面。如啟用,OSD 會顯示有哪些錄影 - - MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip. - MythTV 跳過廣告後會自動回退多少時間,以秒數計算。 + + Continue playback when embedded + 成為內嵌時繼續播放 - - Commercial skip notify amount (secs) - 跳過廣告通知時間 (秒) + + If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. + 如啟用,當電視視窗內嵌於未來節目清單或錄影清單時繼續播放電視。預設為當成為內嵌時暫停播放錄影節目。 - - MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping. - + + Automatically mark a recording as watched + 自動將錄影標為「已看」 - - Maximum commercial skip (secs) - 最大跳過廣告時間 (秒) + + If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. + 如啟用,當於接近錄影結尾時退出,該影片亦會標為「已看」。此做法並非萬無一失;如不想將影片錯誤標示為已看,別設定此選項。 - - MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit. - MythTV 不鼓勵以手動方式跳過太長之廣告。要跳過之廣告如比此時間長,會需要用戶按「跳過(SKIP)」鍵兩次。自動跳過之廣告不受影響。 + + Live TV idle timeout (mins) + 電視直播閒置逾時 (分鐘) - - Merge short commercial breaks (secs) - 合併短廣告 (秒) + + Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. + 電視直播閒置此時間 (以分鐘計) 後自動退出。設為 0 停用。 - - Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable. - 將每個皆比此時間短之連續廣告視為同一廣告時段。如閣下不想同一廣告時段要跳幾次,可使用此設定。對自動跳亦有效。設為0停用。 + + Use line edit virtual keyboards + 使用文字編輯虛擬鍵盤 - - Extra disk space (GB) - 額外磁碟空間 (GB) + + If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. + 如啟用,於 MythTV 的文字編輯框進行輸入時可使用虛擬鍵盤。於作用中的對話框按「選擇」開啟。 - - Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems. - MythTV 要錄影檔案系統保留之額外磁碟空間 (以 GB 計算)。 + + Idle time before entering standby mode (minutes) + 進入待機模式前之閒置分鐘數 - - Auto-Expire instead of delete recording - 將錄影設為自動失效而非刪除 + + Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby. + 前端程式要閒置多久始進入待機模式。如有合適設定,後端主機會配合關機。使用遙控或滑鼠會會使其重新計時,又或離開閒置模式。如播放影片,倒數會暫停。若設為零代表不會自動待機。 - - If enabled, move deleted recordings to the 'Deleted' recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately. - 如啟用,則將已刪除錄影移至「已刪除」錄影羣組並開啟自動失效功能,而非立即刪除。 + + Customize exit menu options + 自訂結束選單選項 - - Deleted max age (days) - 刪除逾時 (日) + + Show quit + 顯示離開 - - When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old. - 設為大於「零」之數字時,「自動失效」功能會將達到此日數之已刪錄影設為失效。 + + Show quit and shutdown + 顯示離開及關機 - - Expire in deleted order - 按刪除次序失效 + + Show quit, reboot and shutdown + 顯示離開、重新開機及關機 - - If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted. - 如啟用,錄影會根劇原刪除次序刪掉。 + + Show shutdown + 顯示關機 - - DeletedExpireOptions - 刪除失效選項 + + Show reboot + 顯示重新開機 - - Auto-Expire method - 自動失效方法 + + Show reboot and shutdown + 顯示重新開機及關機 - - Oldest show first - 最舊者先 + + By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. + 預設只有遠端前端會於結束選單顯示關機選項。在此可強制顯示指定之關機及重新開機選項。 - - Lowest priority first - 最低優先級者先 + Confirm exit + 離開前要確認 - - Weighted time/priority combination - 時間及優先級組合 + If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. + 如啟用,當閣下按系統退出鍵時 MythTV 會要求確認。 - - Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings. - 決定先刪除哪些錄影。電視直播之錄影會較正常錄影先失效。 + + Reboot command + 重新開機指令 - - Watched before unwatched - 看過的先於未看過的 + + Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + 可有可無。於結束選單選擇重新開機時執行之 Script。須於退出選單配置退出鍵。 - - If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched. - 如啟用,看過之節目會較未看過之節目先失效。 + + Halt command + 關機指令 - - Priority weight - 優先級重要性 + + Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. + 可有可無。於結束選單選擇關機時執行之 Script。須於退出選單配置退出鍵。 - - The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected. - 每點優先級為節目提供之額外日數。只在選擇「時間及優先級組合」自動失效方法時有用。 + + LIRC daemon socket + LIRC 服務常式 socket - - Auto-Expire default - 預設「自動失效」 + + UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. + 要連接之 UNIX socket 或 IP 位址[:連接埠],以與 LIRC Daemon 通訊。 - - If enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for auto-expiration. Existing schedules will keep their current value. - 如啟用則所有新預錄會標為可以自動失效;現有預錄不受影響。 + + Screen shot path + 畫面截圖路徑 - - Live TV max age (days) - 電視直播保留最長日數 + + Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend + 螢幕截圖儲存路徑。前端程式要有權寫入資料 - - Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space. - 「自動失效」功能會令電視直播錄影於此日數後失效。電視直播錄影也有可能提早失效,以騰出磁碟空間。 + Use arrow key accelerators + 使用方向快速鍵 - - New recording free disk space threshold (MB) - 新錄影空閒磁碟空間門檻 (MB) + If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. + 如啟用,會使用箭頭快速鍵;按左為「結束」、按右為「選擇」。 - - MythTV will stop scheduling new recordings on a backend when its free disk space (in megabytes) falls below this value. - MythTV 後端主機會於磁碟剩餘空間少於此值 (以 MB 計算) 後停止進行新預錄。 + + Setup PIN code + 設置個人密碼(PIN) - - Re-record watched - 再錄曾看節目 + + This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. + 設定個人密碼(PIN)。如設為全數字輸入較易。留空則停用。 - - If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again. - 如啟用,曾看過及已自動失效之節目會於再播時重錄。 + + Require setup PIN + 必須設定個人密碼(PIN) - - Time to record before start of show (secs) - 放映開始前多久即開始錄影 (秒) + + If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. + 如啟用,回到此畫面重置個人密碼(PIN)前必須輸入現有密碼。 - - This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - 此整體設定令錄影會於預定時間前幾秒開始。此處不會影響預錄設定之時間;如兩個預錄之間無足夠時間,此設定也自動不生效。 + + Display on screen + 於畫面顯示 - - Time to record past end of show (secs) - 放映結束後多久始停止錄影 (秒) + + Run on the specified screen or spanning all screens. + 於指定或所有畫面執行。 - - This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between. - 此整體設定令錄影會於預定時間結束後幾秒才停止。此處不會影響預錄設定之時間;如兩個預錄之間無足夠時間,此設定也自動不生效。 + + Monitor aspect ratio + 監察寬高比 - - Category of shows to be extended - 要延長節目之分類 + + 16:10 + - - For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined. - 對某一特別分類 (如「體育賽事」),使此節目自動延長。只對能分辨類型之節目有用。 + + The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. + 無法偵測 Xinerama 多螢幕系統之寬高比,必須在此手動指定。 - - Record past end of show (mins) - 超時錄影 (分鐘) + + Letterboxing color + 上下黑邊顏色 - - For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between. - 嘗試以指定時間 (以分鐘計) 延長錄影指定分類之節目。如兩個連續預錄之間時間不足則無效。 + + By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. + MythTV 預設以上下黑邊配合電視台之寬螢幕廣播,但使用等離子電視(plasma)者可能想改為用灰邊以減少對電視之傷害。 - - Category record over-time - 超時錄影分類 + + Currently only works with XVideo video renderer. + 目前只對 XVideo 視訊成像器有用。 - - Profile Item - 設定組合項目 + + Video aspect override + 影片寬高比優先模式 - - Example custom filter list: 'ivtc,denoise3d' - 自訂篩選清單例子:'ivtc,denoise3d' + + When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. + 如啟用,此設定會優先於由電視台為影片指定之寬高比。 - - Main deinterlacing method. - 主要去交錯方法。 + + Zoom + 放大 - - Fallback deinterlacing method. - 備用去交錯方法。 + + When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. + 如啟用,會對所有 MythTV 播放之影片套用預定之放大比例。 - - & - and - + + GUI width (pixels) + 圖像用戶介面寬度 (像素) - - if rez - 如解像度 + + The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + 圖像用戶介面之寬度。不要設為大於螢幕之實際寬度。設為 0 會自動放大至全螢幕。 - - Add New Entry - 添加新項目 + + GUI height (pixels) + 圖像用戶介面高度 (像素) - - Playback Profiles - 播放設定組合 + + The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. + 圖像用戶介面之高度。不要設為大於螢幕之實際高度。設為 0 會自動放大至全螢幕。 - - Current Video Playback Profile - 當前影片播放設定組合 + + GUI X offset + 圖像用戶介面水平位移 - - Add New - 添加新的 + + The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. + 圖像用戶介面顯示時之水平位移。只於以視窗運行時有用。 - - Enter Playback Group Name - 輸入播放羣組名 + + GUI Y offset + 圖像用戶介面垂直位移 - - Sorry, playback group -name cannot be blank. - 抱歉,播放羣組 -名稱不能留空。 + + The vertical offset where the GUI will be displayed. + 圖像用戶介面顯示時之垂直位移。只於以視窗運行時有用。 - - Sorry, playback group name -'%1' is already being used. - 抱歉,播放羣組名稱 -「%1」已用。 + + Display size - width + 螢幕大小 - 寬度 - - Error - 錯誤 + + Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + 電腦或電視螢幕之水平大小。用以計算顯示器之實際寬高比。此設定會較電腦之「螢幕大小」設定優先。 - - Sort all sub-titles/multi-titles Ascending - 順序排列所有副題/總體名稱 + + Display size - height + 螢幕大小 - 高度 - - Sort all sub-titles/multi-titles Descending - 反序排列所有副題/總體名稱 + + Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. + 電腦或電視螢幕之垂直大小。用以計算顯示器之實際寬高比。此設定會較電腦之「螢幕大小」設定優先。 - - Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending - 逆序排列所有副題,順序排列所有總體名稱 + + Use GUI size for TV playback + 以圖像用戶介面大小播放電視 - - Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending - 順序排列所有副題,逆序排列所有總體名稱 + + If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. + 如啟用,會以上述尺寸進行電視放映,否則使用全螢幕。 - - Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. "All Programs") which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected. - 選擇如何排列節目集數。「副題」指同一節目之不同集數。「總體名稱」指包含多個節目之特別名稱 (如「全部節目」)。帶括號之特別名稱不受影響。 + + Separate video modes for GUI and TV playback + 「圖像用戶介面」與播放電視分別使用不同視像模式 - - Episode sort orderings - 集數排列次序 + + Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. + 為電視轉換 X Window 視訊模式。要有「xrandr」支援。 - - Sort episodes - 排列集數 + + In X + 於水平方向 - - Record date - 錄影日期 + + Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. + 需要特殊輸出解像度影片之水平解像度。 - - - Season/Episode - 季度/集數 + + In Y + 於垂直方向 - - Original air date - 原播出日期 + + Vertical resolution of video which needs a special output resolution. + 需要特殊輸出解像度影片之垂直解像度。 - - Program ID - 節目ID + + GUI + 圖像用戶介面 - - Selects how to sort a shows episodes - 選擇如何排列集數 + + Resolution of screen when not watching a video. + 不看影片時之畫面解像度。 - - Fast forward/rewind reposition amount - 快進或回退重置位置量 + + Default screen resolution when watching a video. + 看影片時之預設畫面解像度。 - - When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking. - 當退出快進/回退模式恢復正常播放時,將播放位置後移或前移一百份一秒乘以此數字的時間。此舉修正當人看見播放位置並按鍵之間,反應時間造成之時間差。 + + Screen resolution when watching a video at a specific resolution. + 看特定解像度影片時之畫面解像度。 - - Reverse direction in fast forward/rewind - 按快進或回退鍵會改變行進方向 + + Video output + 視訊輸出 - - If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can't be decreased further. - 如啟用,於快進模式按回退鍵會變成回退,相反亦然。如不啟用,按該鍵會是減低快進速度,或當不能再減時變為常速播放。 + + Output + 輸出 - - Menu theme - 選單主題 + Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available + 看影片時之畫面更新率。「任何」代表自動使用可用之最佳設定 - - Decode VBI format - 為 VBI 格式解碼 + Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available + 看特定解像度影片時之畫面更新率。「任何」代表自動使用可用之最佳設定 - - PAL teletext - PAL 互動電視 + + Rate + 更新率 - - NTSC closed caption - NTSC 字幕(CC) + + Aspect ratio when watching a video. + 看影片時之寬高比。 - - If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions. - 如啟用,當為錄影進行字幕解碼時此設定會優先於 mythtv-setup 之設定。 + + Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. + 看特定解像度影片時之寬高比。 - - Subtitle text zoom percentage - 字幕文字放大比例 + + Aspect + 寬高比 - - Use this to enlarge or shrink text based subtitles. - 以此放大或縮小文字字幕。 + + Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. + 保留「預設」以使用顯示器報告之寬高比。設為 16:9 或 4:3 強制使用特定寬高比。 - - Subtitle Font - 字幕字型 + + Video Mode Settings + 視訊模式設定 - - The font to use for text based subtitles. - 文字字幕字型。 + + Overrides for specific video sizes + 特定影片尺寸之優先模式 - - Subtitle Codec - 字幕解碼 + + Hide mouse cursor in MythTV + 於 MythTV 隱藏滑鼠游標 - - Channel ordering - 頻道排列 + + Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. + 切換觸碰式螢幕(touchscreen)是否可見滑鼠游標。如滑鼠一段時間不動,MythTV 預設會將游標隱藏;此設定則將之完全消失。 - - channel number - 頻道編號 + + Use window border + 使用視窗邊框 - - - - callsign - 稱呼 + + Toggles between windowed and borderless operation. + 切換有視窗及無邊框操作。 - - Vertical scaling - 垂直縮放 + + Use fixed window size + 使用固定視窗大小 - - Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100% - 如圖像於垂直方向未有填滿畫面,調整此項。範圍是 -100% 至 100% + + If disabled, the video playback window can be resized + 如停用,影片播放視窗可重新設定大小 - - Horizontal scaling - 水平縮放 + + Date format + 日期格式 - - Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100% - 如圖像於水平方向未有填滿畫面,設定此項。範圍是 -100% 至 100% + + + Samples are shown using today's date. + 以今天日期顯示例子。 - - Scan displacement (X) - 掃描位移 (水平) + + + Samples are shown using tomorrow's date. + 以明天日期顯示範例。 - - Adjust this to move the image horizontally. - 調整圖像水平位置。 + + Your preferred date format. + 首選日期格式。 - - Scan displacement (Y) - 掃描位移 (垂直) + + Short date format + 簡短日期格式 - - Adjust this to move the image vertically. - 調整圖像垂直位置。 + + Your preferred short date format. + 首選簡短日期格式。 - - Black background for closed captioning - 字幕(CC)帶黑色背景 + + Time format + 時間格式 - - If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast. - 如啟用,字幕(CC)會以黑底白字顯示。 + + Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. + 首選之時間格式。必須選擇帶「上午(AM)」或「下午(PM)」之格式,否則會以24小時制顯示。 - - Always display closed captioning or subtitles - 一定顯示字幕 + + Paint engine + 繪圖引擎 - - If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing "T" during playback. - 如啟用,播錄影或看電視直播會顯示字幕。按「T」鍵開關。 + This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. + 選擇 MythTV 以何種方種繪製畫面。如閣下有很好之硬件,選 OpenGL。 - - Prefer EIA-708 over EIA-608 captions - 偏好 EIA-708 字幕多於 EIA-608 字幕 + + Channel format + 頻道格式 - - If enabled, the newer EIA-708 captions will be preferred over the older EIA-608 captions in ATSC streams. - 如啟用,於 ATSC 串流會偏好選擇較新之 EIA-708 字幕多於較舊之 EIA-608 字幕。 + + + number + 編號 - - Enable interactive TV - 啟用互動電視(iTV) + + + number callsign + 編號稱呼 - - If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air. - 如設置,會啟動互動電視應用程式 (MHEG)。用於當前收音機及電視頻道沒帶之圖文電視及標誌。 + + + number name + 編號名稱 - - Always use browse mode in Live TV - 電視直播一定使用瀏覽模式 + + + name + 名稱 - - If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV. - 如設置,看電視直播時按「頻道」上或下會自動啟動瀏覽模式。 + + Your preferred channel format. + 首選頻道格式。 - - Browse all channels - 瀏覽所有頻道 + + Long channel format + 完整頻道格式 - - If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder. - 如設置,瀏覽模式會顯示所有可用錄影裝置之頻道,而非只是當前錄影裝置之頻道。 + + Your preferred long channel format. + 首選完整頻道格式。 - - Clear bookmark on playback - 播放時清除書籤 + Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows + 避免電視直播及預錄有衝突 - - If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position. - 如啟用,重播錄影時自動清除該錄影之書籤。如停用,可以回退標記開始位置並儲存。 + If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. + 如啟用,電視直播會使用較不可能有預錄的調頻卡,而非使用最好那張。 - - Alternate clear and save bookmark - 交替清除及儲存書籤 + + Allow Live TV to move scheduled shows + 容許電視直播移動節目預錄 - - During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress. - 播放時,「選擇」鍵 (輸入鍵 或 空格鍵) 會在「儲存書籤」和「清除書籤」之間切換。如不啟用,每按一下「選擇」鍵會儲存當前位置。 + + If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. + 如啟用,可能的話電視預錄會移至其他擷取卡進行,以免打擾電視直播。 - - Action on playback exit - 播放結束時之行動 + Display genre colors + 顯示種類顏色 - - Just exit - 結束 + Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers). + 以不同顏色顯示不同節目種類 (非所有節目表收取程式可用)。 - - Save position and exit - 儲存位置並結束 + + + Remember last channel group + 記住最後一個頻道羣組 - - Always prompt (excluding Live TV) - 詢問 (不包括電視直播) + + If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. + 如啟用,電子節目表開啟時只會顯示上次頻道羣組之頻道。按「4」切換頻道羣組。 - - Always prompt (including Live TV) - 詢問 (包括電視直播) + + Default channel group + 預設頻道羣組 - - Prompt for Live TV only - 只在電視直播時詢問 + + Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. + 電子節目表預設顯示之頻道羣組。按「指引(GUIDE)」鍵切換頻道羣組。 - - If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching. - 如設為「詢問」,結束播放模式時會有選單彈出,讓閣下選擇儲存位置、刪除錄影或繼續看。 + + Browse/change channels from Channel Group + 瀏覽/變更頻道羣組之頻道 - - Prompt at end of recording - 錄影完結時提示 + + If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. + 如啟用,電視直播只會自選擇之頻道羣組瀏覽或變更頻道。可選擇「全部頻道」頻道羣組以瀏覽全部頻道。 - - If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing. - 如啟用,結束播放時會有選單彈出讓閣下刪除錄影。 + + Reschedule higher priorities + 重新預定高優先級節目錄影 - - Jump to program OSD - 跳至節目OSD + + Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. + 將高優先級節目移至其他擷取卡以解決衝突。如不這樣做低優先級節目可能無法錄影;但如節目表有變動,移動之高優先級節目可能無法錄影。 - - Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the 'Watch Recording' screen when 'Jump to Program' is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD - 設定當選擇「跳至節目」時,選擇於 OSD 檢視當前錄影羣組或顯示「看錄影」畫面。如啟用,OSD 會顯示有哪些錄影 + + Avoid back to back recordings + 避免連續錄影 - - Continue playback when embedded - 成為內嵌時繼續播放 + + Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. + 避免同一張卡之不同錄影節目結束與開始時間有衝突 (即前一個錄影節目之完結時間與下一個錄影節目之開始時間相同)。 - - If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded. - 如啟用,當電視視窗內嵌於未來節目清單或錄影清單時繼續播放電視。預設為當成為內嵌時暫停播放錄影節目。 + + Different Channels + 不同頻道 - - Automatically mark a recording as watched - 自動將錄影標為「已看」 + + Default 'Start Early' minutes for new recording rules + 新錄影規則預設「提早開始」分鐘數 - - If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don't want an unwatched recording marked as watched. - 如啟用,當於接近錄影結尾時退出,該影片亦會標為「已看」。此做法並非萬無一失;如不想將影片錯誤標示為已看,別設定此選項。 + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + 除非預計大部份節目實際放映時間不符合電視節目公告,否則設為「0」。此項設定建立錄影規則時之初始「提早開始時間」或「延遲開始時間」,每個規則然後可以個別調整。 - - Live TV idle timeout (mins) - 電視直播閒置逾時 (分鐘) + + Default 'End Late' minutes for new recording rules + 新錄影規則預設「延遲結束」分鐘數 - - Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout. - 電視直播閒置此時間 (以分鐘計) 後自動退出。設為 0 停用。 + + Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. + 除非預計大部份節目實際放映時間不符合電視節目公告,否則設為「0」。此項設定建立錄影規則時之初始「延遲結束時間」或「提早結束時間」,每個規則然後可以個別調整。 - - Use line edit virtual keyboards - 使用文字編輯虛擬鍵盤 + + Preferred input priority + 首選輸入優先級 - - If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV's line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus. - 如啟用,於 MythTV 的文字編輯框進行輸入時可使用虛擬鍵盤。於作用中的對話框按「選擇」開啟。 + + Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. + 當某次放映符合錄影規則「預錄選項」中「首選輸入」時獲得之額外優先級。 - - Customize exit menu options - 自訂結束選單選項 + + HDTV recording priority + 高清電視錄影優先級 - - Show quit - 顯示離開 + + Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. + 當某一節目在電視節目列表標為高清電視廣播會額外增加此錄影優先值。 - - Show quit and shutdown - 顯示離開及關機 + + Widescreen recording priority + 寬螢幕錄影優先級 - - Show quit, reboot and shutdown - 顯示離開、重新開機及關機 + + Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. + 當某一節目在電視節目公告標為寬螢幕會額外增加此錄影優先級值。 - - Show shutdown - 顯示關機 + + Automatic priority range (+/-) + 自動優先級範圍 (+/-) - - Show reboot - 顯示重新開機 + + Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. + 錄影後通常很快就看之節目可增加最多此數目之優先級點;錄影後通常隔數天或數週才看之節目可最多減少此數目之優先級點。 - - Show reboot and shutdown - 顯示重新開機及關機 + + Sign language recording priority + 手語錄影優先級 - - By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed. - 預設只有遠端前端會於結束選單顯示關機選項。在此可強制顯示指定之關機及重新開機選項。 + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. + 當某一節目標為有畫內(in-vison)手語會額外增加此錄影優先值。 - Confirm exit - 離開前要確認 + + In-vision Subtitles Recording Priority + 畫內(In-vision)字幕錄影優先級 - If enabled, MythTV will prompt for confirmation when you press the System Exit key. - 如啟用,當閣下按系統退出鍵時 MythTV 會要求確認。 + + Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. + 當某一節目標為有畫內(in-vison)字幕會額外增加此錄影優先值。 - - Reboot command - 重新開機指令 + + Subtitles/CC recording priority + 字幕錄影優先級 - - Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - 可有可無。於結束選單選擇重新開機時執行之 Script。須於退出選單配置退出鍵。 + + Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. + 當某一節目標為有字幕會額外增加此錄影優先值。 - - Halt command - 關機指令 + + Hard of hearing priority + 聽障優先級 - - Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu. - 可有可無。於結束選單選擇關機時執行之 Script。須於退出選單配置退出鍵。 + + Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. + 當某一節目標為有聽障觀眾輔助會額外增加此錄影優先值。 - - LIRC daemon socket - + + Audio described priority + 聲音解說優先級 - - UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon. - 要連接之 UNIX socket 或 IP 位址[:連接埠],以與 LIRC Daemon 通訊。 + + Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. + 當某一節目標為有聲音解說(audio described)會額外增加此錄影優先值。 - - Screen shot path - 畫面截圖路徑 + + Single recordings priority + 單次錄影優先級 - - Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend - 螢幕截圖儲存路徑。前端程式要有權寫入資料 + + Single recordings will receive this additional recording priority value. + 單次錄影會額外增加此錄影優先值。 - Use arrow key accelerators - 使用方向快速鍵 + + Weekslot recordings priority + 每週錄影優先級 - If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item. - 如啟用,會使用箭頭快速鍵;按左為「結束」、按右為「選擇」。 + + Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. + 每週錄影會額外增加此錄影優先值。 - - Setup PIN code - 設置個人密碼(PIN) + + Timeslot recordings priority + 時段錄影優先級 - - This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. - 設定個人密碼(PIN)。如設為全數字輸入較易。留空則停用。 + + Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. + 時段錄影會額外增加此錄影優先值。 - - Require setup PIN - 必須設定個人密碼(PIN) + + Channel recordings priority + 頻道錄影優先級 - - If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN. - 如啟用,回到此畫面重置個人密碼(PIN)前必須輸入現有密碼。 + + Channel recordings will receive this additional recording priority value. + 頻道錄影會額外增加此錄影優先值。 - - Display on screen - 於畫面顯示 + + All recordings priority + 全部錄影優先級 - - Run on the specified screen or spanning all screens. - 於指定或所有畫面執行。 + + The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. + 「全部」錄影類型會額外增加此錄影優先值。 - - Monitor aspect ratio - 監察寬高比 + + Find one recordings priority + 「找一次」錄影優先級 - - 16:10 - + + Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. + 「找一次」、「找每週」及「找每日」錄影類型會額外增加此錄影優先值。 - - The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified. - 無法偵測 Xinerama 多螢幕系統之寬高比,必須在此手動指定。 + + Override recordings priority + 優先錄影優先級 - - Letterboxing color - 上下黑邊顏色 + + Override recordings will receive this additional recording priority value. + 優先錄影會額外增加此錄影優先值。 - - By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. - MythTV 預設以上下黑邊配合電視台之寬螢幕廣播,但使用等離子電視(plasma)者可能想改為用灰邊以減少對電視之傷害。 + + Guide starts at channel + 節目表以此頻道開始: - - Currently only works with XVideo video renderer. - 目前只對 XVideo 視訊成像器有用。 + + The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. + 如非由電視直播模式啟動,節目表會由此頻道開始。 - - Video aspect override - 影片寬高比優先模式 + + Record threshold + 錄影門檻 - - - When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams. - 如啟用,此設定會優先於由電視台為影片指定之寬高比。 + + + Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. + - - Zoom - 放大 + + Your preferred language for the user interface. + 用戶介面首選語言。 - - When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV. - 如啟用,會對所有 MythTV 播放之影片套用預定之放大比例。 + + Guide language #%1 + 第%1指引語言 - - GUI width (pixels) - 圖像用戶介面寬度 (像素) + + Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. + 節目表及字幕第%1首選語言。 - - The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - 圖像用戶介面之寬度。不要設為大於螢幕之實際寬度。設為 0 會自動放大至全螢幕。 + + Enable Network Remote Control interface + 啟用網絡遙控介面 - - GUI height (pixels) - 圖像用戶介面高度 (像素) + + This enables support for controlling mythfrontend over the network. + 啟用 mythfrontend 網絡搖控支援。 - - The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen. - 圖像用戶介面之高度。不要設為大於螢幕之實際高度。設為 0 會自動放大至全螢幕。 + + Network Remote Control port + 網絡搖控客戶端連接埠 - - GUI X offset - 圖像用戶介面水平位移 + + This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. + 指定網絡遙控介面應對新連線之連接埠。 - - The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window. - 圖像用戶介面顯示時之水平位移。只於以視窗運行時有用。 + + UDP notify port + UDP 通告連接埠 - - GUI Y offset - 圖像用戶介面垂直位移 + MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . + MythTV 會於此連接埠應答來自「mythtvosd」或「mythudprelay」程式之連線。詳情見 http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify 。 - - The vertical offset where the GUI will be displayed. - 圖像用戶介面顯示時之垂直位移。只於以視窗運行時有用。 + + Enable realtime priority threads + 啟用實時優先級線程(thread) - - Display size - width - 螢幕大小 - 寬度 + + When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. + 當以系統管理員(root)身份執行 mythfrontend,某些線程(thread)會有較高優先級。如播放影片時 mythfrontend 停住,停用此選項。 - - Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - 電腦或電視螢幕之水平大小。用以計算顯示器之實際寬高比。此設定會較電腦之「螢幕大小」設定優先。 + + Monitor CD/DVD + 監察 CD/DVD - - Display size - height - 螢幕大小 - 高度 + + (and other removable devices) + (及其他流動裝置) - - Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system. - 電腦或電視螢幕之垂直大小。用以計算顯示器之實際寬高比。此設定會較電腦之「螢幕大小」設定優先。 + This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. + 監察 CD/DVD 機是否有新碟片,並啟動合適插件處理。 - - Use GUI size for TV playback - 以圖像用戶介面大小播放電視 + + Ignore devices + 忽略裝置 - - If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen. - 如啟用,會以上述尺寸進行電視放映,否則使用全螢幕。 + If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them + 如某些裝置不想監察,於此列出並以逗號(,)隔開。插件會不理之 - - Separate video modes for GUI and TV playback - 「圖像用戶介面」與播放電視分別使用不同視像模式 + + MythMediaMonitor + - - Switch X Window video modes for TV. Requires "xrandr" support. - 為電視轉換 X Window 視訊模式。要有「xrandr」支援。 + + Sort titles + 排列節目 - - In X - 於水平方向 + + Alphabetically + 按名稱 - - Horizontal resolution of video which needs a special output resolution. - 需要特殊輸出解像度影片之水平解像度。 + + By recording priority + 按錄影優先級 - - In Y - 於垂直方向 + + Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. + 設定當只檢視節目時之排列次序。 - - Vertical resolution of video which needs a special output resolution. - 需要特殊輸出解像度影片之垂直解像度。 + + Include the 'Watch List' group + 包含「觀看清單」羣組 - - GUI - 圖像用戶介面 + + The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. + 「觀看清單」是特別排列過之錄影清單,好讓閣下注意追看之電視連續劇及演出。 - - Resolution of screen when not watching a video. - 不看影片時之畫面解像度。 + + Start from the Watch List view + 以「觀看清單」檢視開始 - - Default screen resolution when watching a video. - 看影片時之預設畫面解像度。 + + If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen + 如啟用,每次進入「看錄影」畫面時會首先看到「觀看清單」 - - Screen resolution when watching a video at a specific resolution. - 看特定解像度影片時之畫面解像度。 + + Exclude recordings not set for Auto-Expire + 不包括沒設自動失效之錄影 - - Video output - 視訊輸出 + + Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. + 如只對曾看過及想保留之錄影關閉「自動失效」,設定此項。「觀看清單」不會包括此等錄影。 - - Output - 輸出 + + Maximum days counted in the score + 計入分數之最大天數 - - Default refresh rate when watching a video. Leave at "Any" to automatically use the best available - 看影片時之畫面更新率。「任何」代表自動使用可用之最佳設定 + + The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. + 「觀看清單」分數是由錄影後開始計算,一天一點。此選項限制已錄天數對分數影響之最大值,此外亦會影響其他決定因素。 - - Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at "Any" to automatically use the best available - 看特定解像度影片時之畫面更新率。「任何」代表自動使用可用之最佳設定 + + Days to exclude weekly episodes after delete + 每週播出劇集於刪除後多久始重新顯示 - - Rate - 更新率 + + When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. + 當某一連續劇之某集已刪除或標為已看,其他集數會於此時段內不包括在「觀看清單」。每日播出之節目亦受此選項影響,不過時間較短。 - - Aspect ratio when watching a video. - 看影片時之寬高比。 + + Display time + 顯示時間 - - Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. - 看特定解像度影片時之寬高比。 + + Display current time on idle LCD display. + 於閒置 LCD 螢幕顯示當前時間。 - - Aspect - 寬高比 + + Display recording status + 顯示錄影狀態 - - Leave at "Default" to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio. - 保留「預設」以使用顯示器報告之寬高比。設為 16:9 或 4:3 強制使用特定寬高比。 + + Display current recordings information on LCD display. + 於 LCD 螢幕顯示錄影資訊。 - - Video Mode Settings - 視訊模式設定 + + Display menus + 顯示選單 - - Overrides for specific video sizes - 特定影片尺寸之優先模式 + + Display selected menu on LCD display. + 於 LCD 螢幕顯示選擇之選單。 - - Hide mouse cursor in MythTV - 於 MythTV 隱藏滑鼠游標 + + Menu pop-up time + 選單彈出時間 - - Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn't move for a period, this setting disables the cursor entirely. - 切換觸碰式螢幕(touchscreen)是否可見滑鼠游標。如滑鼠一段時間不動,MythTV 預設會將游標隱藏;此設定則將之完全消失。 + + How many seconds the menu will remain visible after navigation. + 導覽後選單還可見多少秒。 - - Use window border - 使用視窗邊框 + + Display music artist and title + 顯示歌手及歌名 - - Toggles between windowed and borderless operation. - 切換有視窗及無邊框操作。 + + Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. + 於 LCD 螢幕顯示演出歌手及歌名。 - - Use fixed window size - 使用固定視窗大小 + + Items + 項目 - - If disabled, the video playback window can be resized - 如停用,影片播放視窗可重新設定大小 + + Artist - Title + 藝人 - 歌名 - - Date format - 日期格式 + + Artist [Album] Title + 藝人【專輯】歌名 - - - Samples are shown using today's date. - 以今天日期顯示例子。 + + Which items to show when playing music. + 播音樂時顯示什麼。 - - - Samples are shown using tomorrow's date. - 以明天日期顯示範例。 + + Display channel information + 顯示頻道資訊 - - Your preferred date format. - 首選日期格式。 + + Display tuned channel information on LCD display. + 於 LCD 螢幕顯示已調頻道資訊。 - - Short date format - 簡短日期格式 + + Display volume information + 顯示音量資訊 - - Your preferred short date format. - 首選簡短日期格式。 + + Display volume level information on LCD display. + 於 LCD 螢幕顯示音量水平資訊。 - - Time format - 時間格式 + + Display generic information + 顯示普通資訊 - - Your preferred time format. You must choose a format with "AM" or "PM" in it, otherwise your time display will be 24-hour or "military" time. - 首選之時間格式。必須選擇帶「上午(AM)」或「下午(PM)」之格式,否則會以24小時制顯示。 + + Display generic information on LCD display. + 於 LCD 螢幕顯示普通資訊。 - Paint engine - 繪圖引擎 + + Backlight always on + 背光長亮 - This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL. - 選擇 MythTV 以何種方種繪製畫面。如閣下有很好之硬件,選 OpenGL。 + + Turn on the backlight permanently on the LCD display. + 於 LCD 螢幕長亮背光。 - - Channel format - 頻道格式 + + Heartbeat always on + Heartbeat 長開 - - - number - 編號 + + Turn on the LCD heartbeat. + 開啟 LCD heartbeat. - - - number callsign - 編號稱呼 + + Display large clock + 顯示大鐘 - - - number name - 編號名稱 + + On multiline displays try and display the time as large as possible. + 於多行螢幕顯示儘可能大的時鐘。 - - - name - 名稱 + + LCD key order + LCD 按鍵次序 - - Your preferred channel format. - 首選頻道格式。 + + Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) + 輸入 LCD 顯示器六個功能鍵 (上/下/左/右/是/否) 回傳碼要用之次序。(詳見 lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] 或閣下顯示器之設定資料) - - Long channel format - 完整頻道格式 + + Enable LCD device + 啟用 LCD 裝置 - - Your preferred long channel format. - 首選完整頻道格式。 + + Use an LCD display to view MythTV status information. + 以 LCD 顯示 MythTV 狀態資訊。 - - Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows - 避免電視直播及預錄有衝突 + + LCD device display + LCD 裝置顯示器 - - If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available. - 如啟用,電視直播會使用較不可能有預錄的調頻卡,而非使用最好那張。 + + Enable gamma correction for video + 啟用視訊伽瑪校正(gamma correction) - - Allow Live TV to move scheduled shows - 容許電視直播移動節目預錄 + + If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. + 如啟用,QuickTime 會為影片修正伽瑪(gamma)值以適合螢幕。如不想CPU增加負荷,將之關掉。 - - If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted. - 如啟用,可能的話電視預錄會移至其他擷取卡進行,以免打擾電視直播。 + + Scale video as necessary + 有需要時放大視訊 - Display genre colors - 顯示種類顏色 + + If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. + 如啟用,會將視訊放大至適合視窗或螢幕。如不選,視訊不會大於實際像素尺寸。 - Colorize program guide using genre colors (not available for all grabbers). - 以不同顏色顯示不同節目種類 (非所有節目表收取程式可用)。 + + Frames to skip in fullscreen mode + 於全螢幕模式要跳過之格數 - - - Remember last channel group - 記住最後一個頻道羣組 + + Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. + 以全螢幕或非視窗模式顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為 0 則顯示所有格數。只有在沒有設定「以圖像用戶介面大小播放電視」或「以視窗執行前端」時始有效。 - - If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group. - 如啟用,電子節目表開啟時只會顯示上次頻道羣組之頻道。按「4」切換頻道羣組。 + + + Video in main window + 於主視窗顯示視像 - - Default channel group - 預設頻道羣組 + + If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + 如啟用,以主圖像用戶介面視窗模式顯示視訊。若想於桌面或浮動視窗顯示視訊,停用此項。只有在設定了「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」時始有效。 - - Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group. - 電子節目表預設顯示之頻道羣組。按「指引(GUIDE)」鍵切換頻道羣組。 + + + + + Frames to skip + 要跳過之格數 - - Browse/change channels from Channel Group - 瀏覽/變更頻道羣組之頻道 + + Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + 主視窗之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 - - If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels. - 如啟用,電視直播只會自選擇之頻道羣組瀏覽或變更頻道。可選擇「全部頻道」頻道羣組以瀏覽全部頻道。 + + + Opacity + 混濁度 - - Reschedule higher priorities - 重新預定高優先級節目錄影 + + The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + 主視窗之混濁度。設為100代表完全不透明,設為0代表完全透明。 - - Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes. - 將高優先級節目移至其他擷取卡以解決衝突。如不這樣做低優先級節目可能無法錄影;但如節目表有變動,移動之高優先級節目可能無法錄影。 + + + Video in floating window + 於浮動視窗顯示視像 - - Avoid back to back recordings - 避免連續錄影 + + If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + 如啟用,視像會以浮動視窗顯示。只有在設定「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」時有效。 - - Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts. - 避免同一張卡之不同錄影節目結束與開始時間有衝突 (即前一個錄影節目之完結時間與下一個錄影節目之開始時間相同)。 + + Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + 以浮動視窗顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 - - Different Channels - 不同頻道 + + The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. + 浮動視窗之混濁度。設為100代表完全不透明,設為0代表完全透明。 - - Default 'Start Early' minutes for new recording rules - 新錄影規則預設「提早開始」分鐘數 + + + Video in the dock + 以塢區顯示視訊 - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - 除非預計大部份節目實際放映時間不符合電視節目公告,否則設為「0」。此項設定建立錄影規則時之初始「提早開始時間」或「延遲開始時間」,每個規則然後可以個別調整。 + + If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + 以應用程式之塢區(dock)圖示顯示視訊。只有在設定了「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」時始有效。 - - Default 'End Late' minutes for new recording rules - 新錄影規則預設「延遲結束」分鐘數 + + Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + 以塢區顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 - - Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule. - 除非預計大部份節目實際放映時間不符合電視節目公告,否則設為「0」。此項設定建立錄影規則時之初始「延遲結束時間」或「提早結束時間」,每個規則然後可以個別調整。 + + + Video on the desktop + 以桌面顯示視訊 - - Preferred input priority - 首選輸入優先級 + + If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. + 如啟用,視像會在桌面「Finder」圖示後方顯示。只有在設定「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」後始有效。 - - Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule. - 當某次放映符合錄影規則「預錄選項」中「首選輸入」時獲得之額外優先級。 + + Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. + 以桌面顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 - - HDTV recording priority - 高清電視錄影優先級 + + Show the program guide when starting Live TV + 啟動電視直播時顯示節目表 - - Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings. - 當某一節目在電視節目列表標為高清電視廣播會額外增加此錄影優先值。 + + This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. + 開始看電視直播時立即開啟節目表。 - - Widescreen recording priority - 寬螢幕錄影優先級 + + Settings Access + 設定存取 - - Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings. - 當某一節目在電視節目公告標為寬螢幕會額外增加此錄影優先級值。 + + General + 一般 - - Automatic priority range (+/-) - 自動優先級範圍 (+/-) + + Media Monitor + 媒體監察 - - Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later. - 錄影後通常很快就看之節目可增加最多此數目之優先級點;錄影後通常隔數天或數週才看之節目可最多減少此數目之優先級點。 + Program Exit + 結束程式 - - Sign language recording priority - 手語錄影優先級 + + Shutdown/Reboot Settings + 關機/重新開機設定 - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language. - 當某一節目標為有畫內(in-vison)手語會額外增加此錄影優先值。 + + Remote Control + 遙控 - - In-vision Subtitles Recording Priority - 畫內(In-vision)字幕錄影優先級 + + + General Playback + 一般播放 - - Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles. - 當某一節目標為有畫內(in-vison)字幕會額外增加此錄影優先值。 + + + View Recordings + 檢視錄影 - - Subtitles/CC recording priority - 字幕錄影優先級 + + Recording Groups + 錄影羣組 - - Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available. - 當某一節目標為有字幕會額外增加此錄影優先值。 + + Seeking + 搜索 - - Hard of hearing priority - 聽障優先級 + + Commercial Skip + 跳過廣告 - - Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing. - 當某一節目標為有聽障觀眾輔助會額外增加此錄影優先值。 + + + Mac OS X Video Settings + Mac OS X 視訊設定 - - Audio described priority - 聲音解說優先級 + + On-screen Display + 畫面顯示(OSD) - - Additional priority when a showing is marked as being Audio Described. - 當某一節目標為有聲音解說(audio described)會額外增加此錄影優先值。 + + General (Basic) + 一般 (基本) - - Single recordings priority - 單次錄影優先級 + + General (Auto-Expire) + 一般 (自動失效) - - Single recordings will receive this additional recording priority value. - 單次錄影會額外增加此錄影優先值。 + + General (Jobs) + 一般 (工作) - - Weekslot recordings priority - 每週錄影優先級 + + Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings + 新預錄節目預設工作佇列設定 - - Weekslot recordings will receive this additional recording priority value. - 每週錄影會額外增加此錄影優先值。 + + General (Advanced) + 一般 (進階) - - Timeslot recordings priority - 時段錄影優先級 + + General (Channel Groups) + 一般 (頻道羣組) - - Timeslot recordings will receive this additional recording priority value. - 時段錄影會額外增加此錄影優先值。 + + Program Guide + 節目表 - - Channel recordings priority - 頻道錄影優先級 + + Scheduler Options + 預錄選項 - - Channel recordings will receive this additional recording priority value. - 頻道錄影會額外增加此錄影優先值。 + + Accessibility Options + 無障礙選項 - - All recordings priority - 全部錄影優先級 + + Recording Type Priority Settings + 錄影類型優先級設定 - - The 'All' recording type will receive this additional recording priority value. - 「全部」錄影類型會額外增加此錄影優先值。 + + Theme + 佈景主題 - - Find one recordings priority - 「找一次」錄影優先級 + + Screen Settings + 螢幕設定 - - Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value. - 「找一次」、「找每週」及「找每日」錄影類型會額外增加此錄影優先值。 + + Localization + 地區設定 - - Override recordings priority - 優先錄影優先級 + + Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. + 嚴格家長控制警告:密碼無效。禁止進入 MythVideo 設定畫面。 - - Override recordings will receive this additional recording priority value. - 優先錄影會額外增加此錄影優先值。 + + DVD/Video contains a bookmark + DVD 或影片留有書籤 - - Guide starts at channel - 節目表以此頻道開始: + + Play from bookmark + 於書籤位置播放 - - The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode. - 如非由電視直播模式啟動,節目表會由此頻道開始。 + + Play from beginning + 重頭播放 - - Record threshold - 錄影門檻 + + All tuners are currently busy. + 全部調頻器都忙。 - - Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording. - + + There are no configured tuners. + 無已配置調頻器。 - - Your preferred language for the user interface. - 用戶介面首選語言。 + + Loading videos ... + 正載入影片... - - Guide language #%1 - 第%1指引語言 + + Failed to open + '%1' in %2 +Check if the video exists + 未能於 +%2 開啟「%1」 +請檢查有此影片否 - - Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions. - 節目表及字幕第%1首選語言。 + + MythTV Frontend + MythTV 前端程式 - - Enable Network Remote Control interface - 啟用網絡遙控介面 + + Season + 季度 - - This enables support for controlling mythfrontend over the network. - 啟用 mythfrontend 網絡搖控支援。 + + Episode + 集數 - - Network Remote Control port - 網絡搖控客戶端連接埠 + + + ^(The |A |An ) + - - This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections. - 指定網絡遙控介面應對新連線之連接埠。 + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + 共 %1,已用 %2,還有 %3 (或 %4%)。 - - UDP notify port - UDP 通告連接埠 + , using your %1 rate of %2 kb/s + ,使用閣下 %2 kb/s 中之 %1 速率 - - MythTV will listen for connections from the "mythtvosd" or "mythudprelay" programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify . - MythTV 會於此連接埠應答來自「mythtvosd」或「mythudprelay」程式之連線。詳情見 http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify 。 + %1 remaining + time + 還剩 %1 - - Enable realtime priority threads - 啟用實時優先級線程(thread) + %1 and %2 remaining + time + 還剩 %1 又 %2 - - When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback. - 當以系統管理員(root)身份執行 mythfrontend,某些線程(thread)會有較高優先級。如播放影片時 mythfrontend 停住,停用此選項。 + Uptime + 已運行時間 - - - Monitor CD/DVD - 監察 CD/DVD + + %n day(s) + + %n 日 + - - (and other removable devices) - (及其他流動裝置) + + The following programs will be recorded instead: + 會改為錄影以下節目: - - This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. - 監察 CD/DVD 機是否有新碟片,並啟動合適插件處理。 + + Program Status + 節目狀態 - - Ignore devices - 忽略裝置 + + Generating Keyframe Index + 產生 Keyframe 索引 - - If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them - 如某些裝置不想監察,於此列出並以逗號(,)隔開。插件會不理之 + + Transcode Completed + 完成轉碼 - - MythMediaMonitor - + + + Completed + 完成 - - Sort titles - 排列節目 + + + IP address + IP位址 - - Alphabetically - 按名稱 + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + 輸入此電腦之 IP 位址。如想使用其他電腦作前端,請用外部能存取之位址 (即非 127.0.0.1)。 - - By recording priority - 按錄影優先級 + + + Unless you've got good reason, don't change this. + 如無必要就別改。 - - Sets the title sorting order when the view is set to Titles only. - 設定當只檢視節目時之排列次序。 + + Status port + 狀態埠 - - Include the 'Watch List' group - 包含「觀看清單」羣組 + + Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. + 伺服器應答 HTTP request 之連接埠,包括後端狀態及 MythXML request。 - - The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date. - 「觀看清單」是特別排列過之錄影清單,好讓閣下注意追看之電視連續劇及演出。 + + The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. + 主後端伺服器之 IP 位址。所有前端及非主後端電腦都會連接此伺服器。如只有一台後端,此應與前面之 IP 位址相同。 - - Start from the Watch List view - 以「觀看清單」檢視開始 + + Security PIN (required) + 保安個人密碼(PIN) (必填) - - If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen - 如啟用,每次進入「看錄影」畫面時會首先看到「觀看清單」 + + PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. + 前端連接後端所需之個人密碼(PIN)。留空代表不能連線;0000 代表所有用戶端都能連線。 - - Exclude recordings not set for Auto-Expire - 不包括沒設自動失效之錄影 + + TV format + 電視格式 - - Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'. - 如只對曾看過及想保留之錄影關閉「自動失效」,設定此項。「觀看清單」不會包括此等錄影。 + + The TV standard to use for viewing TV. + 看電視要用之標準。 - - Maximum days counted in the score - 計入分數之最大天數 + + VBI format + VBI 格式 - - The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors. - 「觀看清單」分數是由錄影後開始計算,一天一點。此選項限制已錄天數對分數影響之最大值,此外亦會影響其他決定因素。 + + The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. + VBI (垂直消隱間隙) 用於攜帶互動電視或字幕資料。 - - Days to exclude weekly episodes after delete - 每週播出劇集於刪除後多久始重新顯示 + + Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. + 選擇適合閣下電腦之頻率。如有天線,用「-bcast」頻率。 - - When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting. - 當某一連續劇之某集已刪除或標為已看,其他集數會於此時段內不包括在「觀看清單」。每日播出之節目亦受此選項影響,不過時間較短。 + + Save original files after transcoding (globally) + 轉碼後儲存原檔案 (整體有效) - - Display time - 顯示時間 + + If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. + 如啟用或轉碼器正運作,轉碼完成後原檔案會改名為帶「.old」之名稱。 - - Display current time on idle LCD display. - 於閒置 LCD 螢幕顯示當前時間。 + + Delete files slowly + 慢慢刪除檔案 - - Display recording status - 顯示錄影狀態 + + Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. + 某些系統刪除大檔案時會佔用大量資源;如啟用此選項,MythTV 後端只會逐步逐步刪除檔案,以減少影響。 - - Display current recordings information on LCD display. - 於 LCD 螢幕顯示錄影資訊。 + + Follow symbolic links when deleting files + 刪除檔案時跟蹤符號連結(symbolic link) - - Display menus - 顯示選單 + + If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. + 如啟用,MythTV 於刪除檔案時會跟蹤符號連結(symlink),將相關檔案刪除;而非只刪除符號連結而保留實際檔案。 - - Display selected menu on LCD display. - 於 LCD 螢幕顯示選擇之選單。 + + HD ringbuffer size (kB) + 硬碟 ringbuffer 大小 (kB) - - Menu pop-up time - 選單彈出時間 + + The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. + 硬碟裝置 ringbuffer 讓後端能承受突如其來的壓力。ringbuffer (以 kB 計算) 越大,可承受壓力之時間越長;但如設得太大會使電腦需要使用置換空間,反而不好。 - - How many seconds the menu will remain visible after navigation. - 導覽後選單還可見多少秒。 + + Storage Group disk scheduler + 儲存羣組磁碟排程器 - - Display music artist and title - 顯示歌手及歌名 + + Balanced free space + 平衡硬碟空間 - - Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display. - 於 LCD 螢幕顯示演出歌手及歌名。 + + Balanced percent free space + 平衡硬碟空間百份比 - - Items - 項目 + + Balanced disk I/O + 平衡硬碟輸入輸出(I/O) - - Artist - Title - 藝人 - 歌名 + + Combination + 組合 - - Artist [Album] Title - 藝人【專輯】歌名 + + This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. + 此設定控制儲存羣組排程程式碼如何平衡不同目錄儲存之錄影量。建議大部份人用「平衡硬碟空間」。 - - Which items to show when playing music. - 播音樂時顯示什麼。 + + Disable automatic database backup + 停用自動資料庫備份 - - Display channel information - 顯示頻道資訊 + + If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. + 如啟用,MythTV 升級前不會為資料庫進行備份,請確保閣下已有合適備份方法。 - - Display tuned channel information on LCD display. - 於 LCD 螢幕顯示已調頻道資訊。 + + Disable FireWire reset + 停用 FireWire 重置 - - Display volume information - 顯示音量資訊 + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. + MythTV 預設會於 FireWire 錄影器無反應時重設 FireWire 匯流排。如這樣引起問題,可停用此做法。 - - Display volume level information on LCD display. - 於 LCD 螢幕顯示音量水平資訊。 + + Miscellaneous status application + 雜項狀態應用程式 - - Display generic information - 顯示普通資訊 + + External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + 要產生包括在後端主機狀態頁的額外資訊的外部應用程式或 script。詳情見 http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - - Display generic information on LCD display. - 於 LCD 螢幕顯示普通資訊。 + + Your local time zone (for XMLTV) + 本地時區 (用於 XMLTV) - - Backlight always on - 背光長亮 + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + 如 XMLTV 資料來自不同時區,設定此項。此會調整 XMLTV 電子節目表資料之時間。設為「自動(Auto)」會將 XMLTV 時間根據閣下電腦之時區轉為本地時間;設為「無(None)」則不理會 XMLTV 時區,將之視為本地時間。 - - Turn on the backlight permanently on the LCD display. - 於 LCD 螢幕長亮背光。 + + Time offset for EIT listings + 頻道資料公告時間調整 - - Heartbeat always on - Heartbeat 長開 + + Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. + 調整電子節目表資料之相對時區。「自動」表示會將電子節目表時間根據閣下電腦之時區轉為本地時間。「無」表示會忽略電子節目表來源時區,將之看成本地時間。 - - Turn on the LCD heartbeat. - 開啟 LCD heartbeat. + + EIT transport timeout (mins) + 頻道節目資料傳遞單元逾時 (分鐘) - - Display large clock - 顯示大鐘 + + Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. + 等候某一數碼電視頻道節目公告資料之最大時間 (以分鐘計)。 - - On multiline displays try and display the time as large as possible. - 於多行螢幕顯示儘可能大的時鐘。 + + Master backend override + 主後端優先模式 - - LCD key order - LCD 按鍵次序 + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. + 如啟用,主後端如於影片目錄找到該檔案,會以串流播放然後刪除。用於當閣下使用同一中央儲存地點 (如 NFS share) 而次級後端又沒在運行之時候。 - - Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display) - 輸入 LCD 顯示器六個功能鍵 (上/下/左/右/是/否) 回傳碼要用之次序。(詳見 lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] 或閣下顯示器之設定資料) + + Backend idle before EIT crawl (secs) + 後端閒置多久始進行頻道資料收集 (以秒計) - - Enable LCD device - 啟用 LCD 裝置 + + The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. + 錄影器等候至少多少時間 (以秒計) 始成為「閒置」,然後 MythTV 會開始收集頻道資料公告。 - - Use an LCD display to view MythTV status information. - 以 LCD 顯示 MythTV 狀態資訊。 + + Delay between wake attempts (secs) + 叫喚間隔時間 (秒) - - LCD device display - LCD 裝置顯示器 + + Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. + 前端要隔多久才叫喚主後端伺服器一次。此應設為主後端伺服器完全啟動所需時間。設為 0 停用。 - - Enable gamma correction for video - 啟用視訊伽瑪校正(gamma correction) + + Wake attempts + 叫喚次數 - - If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles. - 如啟用,QuickTime 會為影片修正伽瑪(gamma)值以適合螢幕。如不想CPU增加負荷,將之關掉。 + + Number of times the frontend will try to wake up the master backend. + 前端會叫喚主後端伺服器之次數。 - - Scale video as necessary - 有需要時放大視訊 + + The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). + 叫喚主後端伺服器之指令 (如 sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart)。 - - If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size. - 如啟用,會將視訊放大至適合視窗或螢幕。如不選,視訊不會大於實際像素尺寸。 + + Sleep command + 休眠指令 - - Frames to skip in fullscreen mode - 於全螢幕模式要跳過之格數 + + The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. + 將此次級後端休眠之指令。如設定,主後端會以此指令將毋須進行錄影之次級後端進入休眠狀態。 - - Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked. - 以全螢幕或非視窗模式顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為 0 則顯示所有格數。只有在沒有設定「以圖像用戶介面大小播放電視」或「以視窗執行前端」時始有效。 + + The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. + 自休眠模式叫喚此次級後端之指令。此設定對主後端無效。 - - - Video in main window - 於主視窗顯示視像 + + Backend stop command + 後端停止指令 - - If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - 如啟用,以主圖像用戶介面視窗模式顯示視訊。若想於桌面或浮動視窗顯示視訊,停用此項。只有在設定了「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」時始有效。 + + The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + 於主後端伺服器執行,停止後端程式之指令 (如 sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - - - - - Frames to skip - 要跳過之格數 + + Backend start command + 後端啟動指令 - - Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - 主視窗之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 + + The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). + 於主後端伺服器執行,啟動後端程式之指令 (如 sudo /etc/init.d/mythtv-backend start)。 - - - Opacity - 混濁度 + + Idle shutdown timeout (secs) + 閒置關機逾時 (秒) - - The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - 主視窗之混濁度。設為100代表完全不透明,設為0代表完全透明。 + + The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. + 主後端閒置多少秒始將其他後端伺服器關機。設為「0」停用自動關機。 - - - Video in floating window - 於浮動視窗顯示視像 + + Maximum wait for recording (mins) + 等候錄影最大時間 (分鐘) - - If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - 如啟用,視像會以浮動視窗顯示。只有在設定「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」時有效。 + The number of minutes the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. + 主後端伺服器會等候錄影多久 (以分鐘計)。如正閒置並且錄影於此段時間開始,後端伺服器不會關機。 - - Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - 以浮動視窗顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 + + Startup before recording (secs) + 錄影前啟動時間 (秒) - - The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent. - 浮動視窗之混濁度。設為100代表完全不透明,設為0代表完全透明。 + + The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. + 主後端會於錄影開始前多少秒開始啟動。 - - - Video in the dock - 以塢區顯示視訊 + + + Wakeup time format + 叫喚時間格式 - - If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - 以應用程式之塢區(dock)圖示顯示視訊。只有在設定了「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」時始有效。 + + The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. + 以 $time 形式傳遞給「設定叫喚時間之指令」之時間串格式。詳情見 QT::QDateTime.toString()。設為 epoch 後秒數之「time_t」。 - - Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - 以塢區顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 + + Command to set wakeup time + 設定叫喚時間指令 - - - Video on the desktop - 以桌面顯示視訊 + + The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend + 為主後端設定叫喚時間 (以 $time 形式傳遞) 之指令 - - If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked. - 如啟用,視像會在桌面「Finder」圖示後方顯示。只有在設定「以圖像用戶介面大小播放電視」及「以視窗執行前端」後始有效。 + + Server halt command + 伺服器中止指令 - - Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. - 以桌面顯示之視訊會跳過此格數之畫面。設為「0」則顯示所有格數。 + + The command used to halt the backends. + 關閉後端伺服器之指令。 - - Show the program guide when starting Live TV - 啟動電視直播時顯示節目表 + + Pre-shutdown-check command + 關機前檢查(Pre-shutdown-check)指令 - - This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV. - 開始看電視直播時立即開啟節目表。 + + A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. + 後端主機關機前執行之指令。回傳值決定是否可以關機:0 - 可以、1 - 正等候重新啟動、2 - 重置後端主機以等候前端。 - - Settings Access - 設定存取 + + Block shutdown before client connected + 有客戶端連接前阻止關機 - - - General - 一般 + + If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. + 如啟用,自動關機程序會中止直至有客戶端連接。 - - Media Monitor - 媒體監察 + + Startup command + 啟動指令 - Program Exit - 結束程式 + + This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. + 此指令會於後端一啟動即執行。如電腦為自動啟動,「$status」會置換為「自動」;如由用戶啟動,會置換為「用戶」。 - - Shutdown/Reboot Settings - 關機/重新開機設定 + + Maximum simultaneous jobs on this backend + 此後端最大同時工作數 - - Remote Control - 遙控 + + The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. + 後端工作佇列會限制為最多同時執行此數目之工作。 - - - General Playback - 一般播放 + + Job Queue check frequency (secs) + 工作佇列檢查頻率 (秒) - - - View Recordings - 檢視錄影 + + When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. + 工作佇列會等待此秒數始檢查是否有要處理之新工作。 - - Recording Groups - 錄影羣組 + + CPU usage + CPU用量 - - Seeking - 搜索 + + Low + - - Commercial Skip - 跳過廣告 + + Medium + - - - Mac OS X Video Settings - Mac OS X 視訊設定 + + This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. + 此設定控制佇列可佔用多少CPU用量。「高」代表可使用所有CPU時間,於舊電腦可能產生問題。 - - On-screen Display - 畫面顯示(OSD) + + Job Queue start time + 工作佇列開始時間 - - General (Basic) - 一般 (基本) + + This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + 此設定控制「工作佇列」時間窗口何時開始,以決定新工作何時開始。 - - General (Auto-Expire) - 一般 (自動失效) + + Job Queue end time + 工作佇列完結時間 - - General (Jobs) - 一般 (工作) + + This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. + 此設定控制「工作佇列」時間窗口何時結束,以決定新工作何時開始。 - - Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings - 新預錄節目預設工作佇列設定 + + Run jobs only on original recording backend + 工作只在原錄影後端執行 - - General (Advanced) - 一般 (進階) + + If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. + 如啟用,佇列之工作須於進行原錄影之同一部後端進行。 - - General (Channel Groups) - 一般 (頻道羣組) + + Run transcode jobs before auto commercial detection + 自動偵測廣告前執行轉碼工作 - - Program Guide - 節目表 + + If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. + 如啟用,以及錄影之「自動轉碼」和「廣告偵測」皆啟動時,轉碼會先進行;否則廣告偵測會先進行。 - - Scheduler Options - 預錄選項 + + Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts + 錄影開始時開始自動廣告偵測工作 - - Accessibility Options - 無障礙選項 + + If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. + 如啟用,以及錄影之「廣告偵測」啟動時,錄影同時會進行廣告偵測。不建議不夠快的電腦使用。 - - Recording Type Priority Settings - 錄影類型優先級設定 + + User Job #%1 command + 用戶第%1號工作 指令 - - Theme - 主題 + + The command to run whenever this User Job number is scheduled. + 安排此用戶工作編號時要執行之指令。 - - Screen Settings - 螢幕設定 + + User Job #%1 description + 用戶第%1號工作 說明 - - Localization - 地區設定 + + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + 如啟用,主後端伺服器會將錄影節目包括在影片清單。此是為配合某些不能有多於一個影片來源之 UPnP 播放器。 - - Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented. - + + Automatically update program listings + 自動更新節目公告 - - DVD/Video contains a bookmark - DVD 或影片留有書籤 + + If enabled, the guide data program will be run automatically. + 如啟用,節目表資料程式會自動執行。 - - Play from bookmark - 於書籤位置播放 + + Guide data program execution start + 節目表資料程式執行開始時間 - - Play from beginning - 重頭播放 + + This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + 本設定及下個設定指明節目表資料程式於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 - - All tuners are currently busy. - 全部調頻器都忙。 + + Guide data program execution end + 節目表資料程式執行結束時間 - - There are no configured tuners. - 無已配置調頻器。 + + This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + 本設定及上個設定指明節目表資料程式於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 - - Loading videos ... - 正載入影片... + + Run guide data program at time suggested by the grabber. + 按節目表收取程式建議之時間執行節目表資料程式。 - - Failed to open - '%1' in %2 -Check if the video exists - 未能於 -%2 開啟「%1」 -請檢查有此影片否 + + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. + 如啟用,讓 DataDirect 節目資料提供者指定下次下載時間,以分散其伺服器之工作量。此舉會令節目表資料程式之開始及結束執行時間被忽略。 - - MythTV Frontend - MythTV 前端程式 + + Guide data program + 節目表資料程式 - - ^(The |A |An ) - + + Guide data arguments + 節目表資料引數 - - %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. - 共 %1,已用 %2,還有 %3 (或 %4%)。 + + Any arguments you want passed to the guide data program. + 傳遞給節目表資料程式之引數。 - - , using your %1 rate of %2 kb/s - ,使用閣下 %2 kb/s 中之 %1 速率 + Guide data program log path + 節目表資料程式記錄路徑 - - %1 remaining - time - 還剩 %1 + File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. + 記錄節目表資料程式輸出之檔案或目錄。留空停用記錄。 - - %1 and %2 remaining - time - 還剩 %1 又 %2 + + Program Schedule Downloading Options + 節目預錄下載選項 - - Uptime - 已運行時間 - - - - %n day(s) - - %n 日 - + + User Job #%1 + 用戶第%1號工作 - - The following programs will be recorded instead: - 會改為錄影以下節目: + + The description for this User Job. + 此用戶工作之說明。 - - Program Status - 節目狀態 + + Allow commercial-detection jobs + 容許廣告偵測工作 + + + + + + + If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. + 如啟用,讓此類型工作於後端執行。 - - Generating Keyframe Index - 產生 Keyframe 索引 + + Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP. + 輸入此電腦之 IP 位址。如要讓其他執行前端程式之電腦使用,要用在外部可存取之位址 (即非 127.0.0.1)。注意:即使用了 IPv6,某些額外功能如 UPnP 亦需要此設定。 - - Transcode Completed - 完成轉碼 + + IPv6 address + IPv6 位址 - - - Completed - 完成 + + Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. + 輸入此電腦之 IPv6 位址。如想使用其他電腦作前端,請用外部能存取之位址 (即非 ::1)。 - - - IP address - IP位址 + + By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here. + MythTV 預設會於 FireWire 錄影器無反應時重設 FireWire 匯流排。如這樣引起問題,可停用此做法。 - - Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. - 輸入此電腦之 IP 位址。如想使用其他電腦作前端,請用外部能存取之位址 (即非 127.0.0.1)。 + + Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. + 如 XMLTV 資料來自與閣下不同之時區,設定此項。此舉會將 XMLTV 電子節目表資料修改後始插入資料庫。設為「自動」會將 XMLTV 時間根據閣下電腦之時區轉為本地時間;設為「無」則不理會 XMLTV 時區,將之視為本地時間。 - - - Unless you've got good reason, don't change this. - 如無必要就別改。 + + If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. + 如啟用,主後端如於儲存目錄找到該檔案,會以串流播放然後刪除。用於當閣下使用同一中央儲存地點 (如 NFS share) 而次級後端又沒在運行之時候。 - - Status port - 狀態埠 + + The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. + 主後端伺服器會等候錄影多久 (以分鐘計)。如正閒置並且錄影於此段時間開始,後端伺服器不會關機。 - - Port on which the server will listen for HTTP requests, including backend status and MythXML requests. - 伺服器應答 HTTP request 之連接埠,包括後端狀態及 MythXML request。 + + Allow metadata lookup jobs + 容許找尋元數據 - - The IP address of the master backend server. All frontend and non-master backend machines will connect to this server. If you only have one backend, this should be the same IP address as above. - 主後端伺服器之 IP 位址。所有前端及非主後端電腦都會連接此伺服器。如只有一台後端,此應與前面之 IP 位址相同。 + + Allow transcoding jobs + 容許轉碼工作 - - Security PIN (required) - 保安個人密碼(PIN) (必填) + + Transcoder command + 轉碼指令 - - PIN code required for a frontend to connect to the backend. Blank prevents all connections; 0000 allows any client to connect. - 前端連接後端所需之個人密碼(PIN)。留空代表不能連線;0000 代表所有用戶端都能連線。 + + The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. + 為錄影進行轉碼之程式。留空則使用預設之「mythtranscode」。 - - TV format - 電視格式 + + Commercial-detection command + 廣告偵測指令 - - The TV standard to use for viewing TV. - 看電視要用之標準。 + + The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. + 為錄影進行廣告偵測之程式。留空則使用預設之「mythcommflag」。 - - VBI format - VBI 格式 + + Allow %1 jobs + 容許%1工作 - - The VBI (Vertical Blanking Interval) is used to carry Teletext or Closed Captioning data. - VBI (垂直消隱間隙) 用於攜帶互動電視或字幕資料。 + + Include recordings in video list + 於影片清單包括錄影 - - Select the appropriate frequency table for your system. If you have an antenna, use a "-bcast" frequency. - 選擇適合閣下電腦之頻率。如有天線,用「-bcast」頻率。 + If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. + 如啟用,主後端伺服器會將錄影節目包括在影片清單。此舉是為配合某些不能有多於一個影片節段之 UPnP 播放器。 - - Save original files after transcoding (globally) - 轉碼後儲存原檔案 (整體有效) + UPnP media update time + UPnP 媒體更新時間 - - If enabled and the transcoder is active, the original files will be renamed to .old once the transcoding is complete. - 如啟用或轉碼器正運作,轉碼完成後原檔案會改名為帶「.old」之名稱。 + How often (in minutes) MythTV will check for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. + MythTV 會隔多少分鐘檢查有新影片,以 UPnP 方式提供。設為 0 停用。 - - Delete files slowly - 慢慢刪除檔案 + + Video content to show a WMP client + 顯示予 WMP 用戶端之影片內容 - - Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact. - 某些系統刪除大檔案時會佔用大量資源;如啟用此選項,MythTV 後端只會逐步逐步刪除檔案,以減少影響。 + + Recordings + 錄影 - - Follow symbolic links when deleting files - 刪除檔案時跟蹤符號連結(symbolic link) + + Videos + 影片 - - If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file. - 如啟用,MythTV 於刪除檔案時會跟蹤符號連結(symlink),將相關檔案刪除;而非只刪除符號連結而保留實際檔案。 + + Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. + 當 Windows Media Player 用戶端要求影片列表時顯示哪組。 - - HD ringbuffer size (kB) - 硬碟 ringbuffer 大小 (kB) + Log MythTV events to database + 將 MythTV 事件記錄至資料庫 - - The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental. - 硬碟裝置 ringbuffer 讓後端能承受突如其來的壓力。ringbuffer (以 kB 計算) 越大,可承受壓力之時間越長;但如設得太大會使電腦需要使用置換空間,反而不好。 + If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator. + 如啟用,MythTV 之模式會將事件詳情傳送至資料庫,然後可以 MythLog 觀看或定期以電郵發送給系統管理員。 - - Storage Group disk scheduler - 儲存羣組磁碟排程器 + Maximum number of entries per module + 每個模組最大項目數 - - Balanced free space - 平衡硬碟空間 + If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. + 如某一模組有多於此數之項目,最舊者會刪除,以將總數減少至此值。設為 0 停用。 - - Balanced percent free space - 平衡硬碟空間百份比 + Automatic log cleaning enabled + 已啟用日誌自動清理 - - Balanced disk I/O - 平衡硬碟輸入輸出(I/O) + If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see "Log MythTV events to database"). + 如啟用,MythTV 資料庫會定期清理事件紀錄 (見「將 MythTV 事件記錄至資料庫」)。 - - Combination - 組合 + Log cleanup frequency (days) + 日誌清理頻率 (日) - - This setting controls how the Storage Group scheduling code will balance new recordings across directories. 'Balanced Free Space' is the recommended method for most users. - 此設定控制儲存羣組排程程式碼如何平衡不同目錄儲存之錄影量。建議大部份人用「平衡硬碟空間」。 + The number of days between log cleanup runs. + 隔多少天清除一次紀錄。 - - Disable automatic database backup - 停用自動資料庫備份 + Number of days to keep acknowledged log entries + 保留已看日誌項目日數 - - If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place. - 如啟用,MythTV 升級前不會為資料庫進行備份,請確保閣下已有合適備份方法。 + The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. + 已看之日誌項目要隔多少天始由清理程式刪除。 - - Disable FireWire reset - 停用 FireWire 重置 + Number of days to keep unacknowledged log entries + 保留未看日誌項目日數 - - By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here. - MythTV 預設會於 FireWire 錄影器無反應時重設 FireWire 匯流排。如這樣引起問題,可停用此做法。 + The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. + 未看之日誌項目要隔多少天始由清理程式刪除。 - - Miscellaneous status application - 雜項狀態應用程式 + Log print threshold + 日誌打印門檻 - - External application or script that outputs extra information for inclusion in the backend status page. See http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information - 要產生包括在後端主機狀態頁的額外資訊的外部應用程式或 script。詳情見 http://www.mythtv.org/wiki/Miscellaneous_Status_Information + All messages + 全部訊息 - - Your local time zone (for XMLTV) - 本地時區 (用於 XMLTV) + Debug and higher + Debug 或以上 - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own. This adjusts the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - 如 XMLTV 資料來自不同時區,設定此項。此會調整 XMLTV 電子節目表資料之時間。設為「自動(Auto)」會將 XMLTV 時間根據閣下電腦之時區轉為本地時間;設為「無(None)」則不理會 XMLTV 時區,將之視為本地時間。 + Info and higher + Info 或以上 - - Time offset for EIT listings - 頻道資料公告時間調整 + Notice and higher + Notice 或以上 - - Adjust the relative time zone of the EIT EPG data. 'Auto' converts the EIT time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the EIT time zone, interpreting times as local. - 調整電子節目表資料之相對時區。「自動」表示會將電子節目表時間根據閣下電腦之時區轉為本地時間。「無」表示會忽略電子節目表來源時區,將之看成本地時間。 + Warning and higher + Warning 或以上 - - EIT transport timeout (mins) - 頻道節目資料傳遞單元逾時 (分鐘) + Error and higher + Error 或以上 - - Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel. - 等候某一數碼電視頻道節目公告資料之最大時間 (以分鐘計)。 + Critical and higher + Critical 或上 - - Master backend override - 主後端優先模式 + Alert and higher + Alert 或以上 - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - 如啟用,主後端如於影片目錄找到該檔案,會以串流播放然後刪除。用於當閣下使用同一中央儲存地點 (如 NFS share) 而次級後端又沒在運行之時候。 + Emergency only + 只 Emergency - - Backend idle before EIT crawl (secs) - 後端閒置多久始進行頻道資料收集 (以秒計) + Disable printed output + 停用系統訊息顯示 - - The minimum number of seconds after a recorder becomes idle to wait before MythTV begins collecting EIT listings data. - 錄影器等候至少多少時間 (以秒計) 始成為「閒置」,然後 MythTV 會開始收集頻道資料公告。 + This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database. + 系統訊息除了記入資料庫還會不會顯示出來。 - - Delay between wake attempts (secs) - 叫喚間隔時間 (秒) + Automatically run mythfilldatabase + 自動執行 mythfilldatabase - - Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set to 0 to disable. - 前端要隔多久才叫喚主後端伺服器一次。此應設為主後端伺服器完全啟動所需時間。設為 0 停用。 + If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically. + 如啟用,mythfilldatabase 會自動執行。 - - Wake attempts - 叫喚次數 + mythfilldatabase run frequency (days) + mythfilldatabase 執行頻率 (日) - - Number of times the frontend will try to wake up the master backend. - 前端會叫喚主後端伺服器之次數。 + The number of days between mythfilldatabase runs. + 每次 mythfilldatabase 執行相隔日數。 - - The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart). - 叫喚主後端伺服器之指令 (如 sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart)。 + mythfilldatabase execution start + mythfilldatabase 執行開始時間 - - Sleep command - 休眠指令 + This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + 本設定及下個設定指明 mythfilldatabase 程序於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 - - The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording. - 將此次級後端休眠之指令。如設定,主後端會以此指令將毋須進行錄影之次級後端進入休眠狀態。 + mythfilldatabase execution end + mythfilldatabase 執行結束時間 - - The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend. - 自休眠模式叫喚此次級後端之指令。此設定對主後端無效。 + This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. + 本設定及上個設定指明 mythfilldatabase 程序於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 - - Backend stop command - 後端停止指令 + Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber. + 按節目表收取程式建議之時間執行 mythfilldatabase。 - - The command used to stop the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) - 於主後端伺服器執行,停止後端程式之指令 (如 sudo /etc/init.d/mythtv-backend stop) + If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored. + 如啟用,讓 DataDirect 節目資料提供者指定下次下載時間,以分散其伺服器之工作量。此舉會令 mythfilldatabase 之開始及結束執行時間被忽略。 - - Backend start command - 後端啟動指令 + mythfilldatabase program + mythfilldatabase 程式 - - The command used to start the backend when running on the master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend start). - 於主後端伺服器執行,啟動後端程式之指令 (如 sudo /etc/init.d/mythtv-backend start)。 + + Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. + 以「mythfilldatabase」或自訂之 script 為所有視訊來源之節目表填入資訊。 - - Idle shutdown timeout (secs) - 閒置關機逾時 (秒) + mythfilldatabase arguments + mythfilldatabase 引數 - - The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown. - 主後端閒置多少秒始將其他後端伺服器關機。設為「0」停用自動關機。 + Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help + 傳遞給 mythfilldatabase 程式之引數。更多資料請看 mythfilldatabase --help - - Maximum wait for recording (mins) - 等候錄影最大時間 (分鐘) + mythfilldatabase log path + mythfilldatabase 日誌路徑 - The number of minutes the master backend waits for a recording. If it's idle but a recording starts within this time period, the backends won't shut down. - 主後端伺服器會等候錄影多久 (以分鐘計)。如正閒置並且錄影於此段時間開始,後端伺服器不會關機。 + File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. + 記錄 mythfilldatabase 程式輸出之檔案或目錄。留空停用記錄。 - - Startup before recording (secs) - 錄影前啟動時間 (秒) + MythTV Database Logging + MythTV 資料庫日誌 - - The number of seconds the master backend will be woken up before a recording starts. - 主後端會於錄影開始前多少秒開始啟動。 + + Host Address Backend Setup + 主機位址後端設置 - - - Wakeup time format - 叫喚時間格式 + + Local Backend + 本機後端 - - The format of the time string passed to the 'Command to set wakeup time' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch. - 以 $time 形式傳遞給「設定叫喚時間之指令」之時間串格式。詳情見 QT::QDateTime.toString()。設為 epoch 後秒數之「time_t」。 + Make this server the master backend + 將此伺服器定為主後端主機 - - Command to set wakeup time - 設定叫喚時間指令 + + + Master Backend + 主後端 - - The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend - 為主後端設定叫喚時間 (以 $time 形式傳遞) 之指令 + Security PIN + 保安個人密碼(PIN) - - Server halt command - 伺服器中止指令 + Actions + 行動 - - The command used to halt the backends. - 關閉後端伺服器之指令。 + Commercial Flagger + 廣告標示 - - Pre-shutdown-check command - 關機前檢查(Pre-shutdown-check)指令 + Commercial Flagging + 廣告標示 - - A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend. - 後端主機關機前執行之指令。回傳值決定是否可以關機:0 - 可以、1 - 正等候重新啟動、2 - 重置後端主機以等候前端。 + Description + 說明 - - Block shutdown before client connected - 有客戶端連接前阻止關機 + Transcoder + 轉碼器 - - If enabled, the automatic shutdown routine will be disabled until a client connects. - 如啟用,自動關機程序會中止直至有客戶端連接。 + April + 四月 - - Startup command - 啟動指令 + August + 八月 - - This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on. - 此指令會於後端一啟動即執行。如電腦為自動啟動,「$status」會置換為「自動」;如由用戶啟動,會置換為「用戶」。 + Current Tuner Activity + 當前調頻器動態 - - Maximum simultaneous jobs on this backend - 此後端最大同時工作數 + December + 十二月 - - The Job Queue will be limited to running this many simultaneous jobs on this backend. - 後端工作佇列會限制為最多同時執行此數目之工作。 + Encoder %1 is currently idle. + %1 編碼器當前為閒置。 - - Job Queue check frequency (secs) - 工作佇列檢查頻率 (秒) + Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. + %1 編碼器正在錄影「%2」。現正觀看此節目。 - - When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks. - 工作佇列會等待此秒數始檢查是否有要處理之新工作。 + Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. + %1 編碼器正在錄影「%2」。現正於 %3 觀看此節目。 - - CPU usage - CPU用量 + Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. + %1 編碼器正在於直播電視觀看「%2」。 - - Low - + February + 二月 - - Medium - + Friday + 星期五 - - This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used, which could cause problems on slower systems. - 此設定控制佇列可佔用多少CPU用量。「高」代表可使用所有CPU時間,於舊電腦可能產生問題。 + January + 一月 - - Job Queue start time - 工作佇列開始時間 + July + 七月 - - This setting controls the start of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - 此設定控制「工作佇列」時間窗口何時開始,以決定新工作何時開始。 + June + 六月 - - Job Queue end time - 工作佇列完結時間 + Last Ten Recordings + 最後十個錄影 - - This setting controls the end of the Job Queue time window, which determines when new jobs will be started. - 此設定控制「工作佇列」時間窗口何時結束,以決定新工作何時開始。 + March + 三月 - - Run jobs only on original recording backend - 工作只在原錄影後端執行 + May + 五月 - - If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording. - 如啟用,佇列之工作須於進行原錄影之同一部後端進行。 + Monday + 星期一 - - Run transcode jobs before auto commercial detection - 自動偵測廣告前執行轉碼工作 + MythTV System Overview + MythTV 系統概覽 - - If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first. - 如啟用,以及錄影之「自動轉碼」和「廣告偵測」皆啟動時,轉碼會先進行;否則廣告偵測會先進行。 + November + 十一月 - - Start auto-commercial-detection jobs when the recording starts - 錄影開始時開始自動廣告偵測工作 + October + 十月 - - If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems. - 如啟用,以及錄影之「廣告偵測」啟動時,錄影同時會進行廣告偵測。不建議不夠快的電腦使用。 + Recorded %2, %3 %4 at %5. + 已於 %5 錄影 %2, %3 %4。 - - User Job #%1 command - 用戶第%1號工作 指令 + Saturday + 星期六 - - The command to run whenever this User Job number is scheduled. - 安排此用戶工作編號時要執行之指令。 + September + 九月 - - User Job #%1 description - 用戶第%1號工作 說明 + Sunday + 星期日 - - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos. This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - 如啟用,主後端伺服器會將錄影節目包括在影片清單。此是為配合某些不能有多於一個影片來源之 UPnP 播放器。 + Thursday + 星期四 - - Automatically update program listings - 自動更新節目公告 + Tuesday + 星期二 - - If enabled, the guide data program will be run automatically. - 如啟用,節目表資料程式會自動執行。 + Wednesday + 星期三 - - Guide data program execution start - 節目表資料程式執行開始時間 + Filter + 篩選 - - This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - 本設定及下個設定指明節目表資料程式於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 + List Files + 列出檔案 - - Guide data program execution end - 節目表資料程式執行結束時間 + Loading + 正載入 - - This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - 本設定及上個設定指明節目表資料程式於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 + Sample Storage Group browser + 樣本儲存羣組瀏覽器 - - Run guide data program at time suggested by the grabber. - 按節目表收取程式建議之時間執行節目表資料程式。 + Storage Group + 儲存羣組 - - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored. - 如啟用,讓 DataDirect 節目資料提供者指定下次下載時間,以分散其伺服器之工作量。此舉會令節目表資料程式之開始及結束執行時間被忽略。 + Advanced Setup + 進階設置 - - Guide data program - 節目表資料程式 + Backend Status + 後端主機狀態 - - Guide data arguments - 節目表資料引數 + Change Password + 變更密碼 - - Any arguments you want passed to the guide data program. - 傳遞給節目表資料程式之引數。 + Channel Editor + 頻道編輯 - - Guide data program log path - 節目表資料程式記錄路徑 + Channel Service + 頻道服務 - - File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging. - 記錄節目表資料程式輸出之檔案或目錄。留空停用記錄。 + Content Service + 內容服務 - - Program Schedule Downloading Options - 節目預錄下載選項 + DVR Service + DVR 服務 - - - User Job #%1 - 用戶第%1號工作 + Database + 資料庫 - - The description for this User Job. - 此用戶工作之說明。 + Database Tools + 資料庫工具 - - Allow commercial-detection jobs - 容許廣告偵測工作 + Expert/Dev Setup + 專業級/程式開發專用設置 - - - - - If enabled, allow jobs of this type to run on this backend. - 如啟用,讓此類型工作於後端執行。 + GetRecorded() Example + GetRecorded() 範例 - - Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's time zone. 'None' ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local. - 如 XMLTV 資料來自與閣下不同之時區,設定此項。此舉會將 XMLTV 電子節目表資料修改後始插入資料庫。設為「自動」會將 XMLTV 時間根據閣下電腦之時區轉為本地時間;設為「無」則不理會 XMLTV 時區,將之視為本地時間。 + Guide Data + 指引資料 - - If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running. - 如啟用,主後端如於儲存目錄找到該檔案,會以串流播放然後刪除。用於當閣下使用同一中央儲存地點 (如 NFS share) 而次級後端又沒在運行之時候。 + Guide Data Sources + 指引資料來源 - - The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won't shut down. - 主後端伺服器會等候錄影多久 (以分鐘計)。如正閒置並且錄影於此段時間開始,後端伺服器不會關機。 + Guide Service + 指引服務 - - Allow metadata lookup jobs - + Hardware Profile + 硬件資料 - - Allow transcoding jobs - 容許轉碼工作 + Job Queue + 工作佇列 - - Transcoder command - 轉碼指令 + Myth Service + Myth 服務 - - The program used to transcode recordings. The default is 'mythtranscode' if this setting is empty. - 為錄影進行轉碼之程式。留空則使用預設之「mythtranscode」。 + Overview + 概覽 - - Commercial-detection command - 廣告偵測指令 + Recording Devices + 錄影裝置 - - The program used to detect commercials in a recording. The default is 'mythcommflag' if this setting is empty. - 為錄影進行廣告偵測之程式。留空則使用預設之「mythcommflag」。 + Send a Message + 發送訊息 - - Allow %1 jobs - 容許%1工作 + Server Side Scripting + 伺服器端 Scripting - - Include recordings in video list - 於影片清單包括錄影 + Setup + 設置 - If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section. - 如啟用,主後端伺服器會將錄影節目包括在影片清單。此舉是為配合某些不能有多於一個影片節段之 UPnP 播放器。 + Setup Wizard + 設置精靈 - UPnP media update time - UPnP 媒體更新時間 + Storage Groups + 儲存羣組 - How often (in minutes) MythTV will check for new videos to serve via UPnP. 0 = Off. - MythTV 會隔多少分鐘檢查有新影片,以 UPnP 方式提供。設為 0 停用。 + System Events + 系統事件 - - Video content to show a WMP client - 顯示予 WMP 用戶端之影片內容 + Utilities + 工具 - - Recordings - 錄影 + WSDL Links + WSDL 連結 - - Videos - 影片 + + Locale Settings + 地區設定 - - Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos. - 當 Windows Media Player 用戶端要求影片列表時顯示哪組。 + + Miscellaneous Settings + 雜項設定 - Log MythTV events to database - 將 MythTV 事件記錄至資料庫 + + File Management Settings + 檔案管理設定 - If enabled, MythTV modules will send event details to the database, where they can be viewed with MythLog or periodically emailed to the administrator. - 如啟用,MythTV 之模式會將事件詳情傳送至資料庫,然後可以 MythLog 觀看或定期以電郵發送給系統管理員。 + + EIT Scanner Options + 頻道資料掃描選項 - Maximum number of entries per module - 每個模組最大項目數 + + Shutdown/Wakeup Options + 關機/叫喚選項 - If there are more than this number of entries for a module, the oldest log entries will be deleted to reduce the count to this number. Set to 0 to disable. - 如某一模組有多於此數之項目,最舊者會刪除,以將總數減少至此值。設為 0 停用。 + + Backend Wakeup settings + 後端主機叫喚設定 - Automatic log cleaning enabled - 已啟用日誌自動清理 + + Slave Backends + 次級後端 - If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see "Log MythTV events to database"). - 如啟用,MythTV 資料庫會定期清理事件紀錄 (見「將 MythTV 事件記錄至資料庫」)。 + + Backend Control + 後端控制 - Log cleanup frequency (days) - 日誌清理頻率 (日) + + Job Queue (Backend-Specific) + 工作佇列 (指定後端) - The number of days between log cleanup runs. - 隔多少天清除一次紀錄。 + + Job Queue (Global) + 工作佇列 (整體) - Number of days to keep acknowledged log entries - 保留已看日誌項目日數 + + Job Queue (Job Commands) + 工作佇列 (工作指令) - The number of days before a log entry that has been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - 已看之日誌項目要隔多少天始由清理程式刪除。 + + UPnP Server Settings + UPnP伺服器設定 - Number of days to keep unacknowledged log entries - 保留未看日誌項目日數 + + Channel Options + 頻道選項 - The number of days before a log entry that has NOT been acknowledged will be deleted by the log cleanup process. - 未看之日誌項目要隔多少天始由清理程式刪除。 + + Path "%1" doesn't exist. + 無「%1」路徑。 - Log print threshold - 日誌打印門檻 + + Unable to create file "%1" - directory is not writable? + 無法建立「%1」檔案 - 是否無權寫入目錄? - All messages - 全部訊息 + + + No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. + 未定義儲存羣組。需為預設儲存羣組添加至少一個目錄以儲存錄影。 - Debug and higher - Debug 或以上 + + You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? + 閣下已有影片儲存羣組,但未設置全部影像羣組。如繼續,下載之影片影像會儲於影片儲存羣組。要儲於其獨立之羣組嗎? - Info and higher - Info 或以上 + + Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. + %1 卡 (%2 類型) 設為以 %3 頻道啟動,但並無此頻道。 - Notice and higher - Notice 或以上 + + Searching for icons for channel %1 + 為 %1 頻道搜尋圖示 - Warning and higher - Warning 或以上 + + Tuner %1 is recording: + + 調頻器 %1 正錄影: + - Error and higher - Error 或以上 + + Tuner %1 is not recording + 調頻器 %1 無錄影 - Critical and higher - Critical 或上 + + + + + + + + + Period + 時段 - Alert and higher - Alert 或以上 + + + + + start time + 開始時間 - Emergency only - 只 Emergency + + + + + Defines a period the master backend should be awake + 設定主後端伺服器正常運作時段 - Disable printed output - 停用系統訊息顯示 + + + + + Set both Start & End times to 00:00 to disable. + 將開始及結束時間皆設為 00:00 即可停用。 - This controls what messages will be printed out as well as being logged to the database. - 系統訊息除了記入資料庫還會不會顯示出來。 + + + + + end time + 終止時間 - Automatically run mythfilldatabase - 自動執行 mythfilldatabase + + Automatically Start mythfrontend + 自動開啟 mythfrontend - If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically. - 如啟用,mythfilldatabase 會自動執行。 + + Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. + 如叫喚並非用作錄影節目,Mythwelcome 會自動開啟 mythfrontend。 - mythfilldatabase run frequency (days) - mythfilldatabase 執行頻率 (日) + + Shutdown with Master Backend + 與主後端伺服器一起關機 - The number of days between mythfilldatabase runs. - 每次 mythfilldatabase 執行相隔日數。 + + Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines + 當主後端伺服器關機,Mythwelcome 會自動將此電腦也關機。只應用於只用作前端之電腦 - mythfilldatabase execution start - mythfilldatabase 執行開始時間 + + Date Format + 日期格式 - This setting and the following one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - 本設定及下個設定指明 mythfilldatabase 程序於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 + + This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. + 顯示日期之格式。有效格式清單見 http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString - mythfilldatabase execution end - mythfilldatabase 執行結束時間 + + MythWelcome Settings + MythWelcome 設定 - This setting and the preceding one define a time period when the mythfilldatabase process is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the process would only run between 11:00 AM and 1:59 PM. - 本設定及上個設定指明 mythfilldatabase 程序於何時段運作。例如「開始時間」設為 11 及「結束時間」設為 13 代表程序可於早上11時0分至下午1時59分之間運作。 + + + Daily Wakeup/ShutDown Period + 每日叫喚/關機時段 - Run mythfilldatabase at time suggested by the grabber. - 按節目表收取程式建議之時間執行 mythfilldatabase。 + + Command to Set Wakeup Time + 設定叫喚時間之指令 - If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored. - 如啟用,讓 DataDirect 節目資料提供者指定下次下載時間,以分散其伺服器之工作量。此舉會令 mythfilldatabase 之開始及結束執行時間被忽略。 + + Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. + 於 BIOS 設定叫喚時間之指令。更多例子見 README 檔。 - mythfilldatabase program - mythfilldatabase 程式 + + The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). + 以 $time 形式傳遞給「設定叫喚時間之指令」之時間串格式。詳情見 QT::QDateTime.toString()。設為 epoch 後秒數之「time_t」(nvram_wakeup 用 time_t)。 - - Use 'mythfilldatabase' or the name of a custom script that will populate the program guide info for all your video sources. - 以「mythfilldatabase」或自訂之 script 為所有視訊來源之節目表填入資訊。 + + nvram-wakeup Restart Command + nvram-wakeup 重新啟動指令 - mythfilldatabase arguments - mythfilldatabase 引數 + + Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. + 如閣下 BIOS 要求重新啟動電腦以讓 nvram-wakeup 設定生效,要執行之指令。如 BIOS 不要求重新啟動電腦則留空。更多例子見 README 檔。 - Any arguments you want passed to the mythfilldatabase program. See mythfilldatabase --help - 傳遞給 mythfilldatabase 程式之引數。更多資料請看 mythfilldatabase --help + + Command to reboot + 重開機指令 - mythfilldatabase log path - mythfilldatabase 日誌路徑 + + Command to reboot computer. + 重新開機之指令。 - File or directory to use for logging output from the mythfilldatabase program. Leave blank to disable logging. - 記錄 mythfilldatabase 程式輸出之檔案或目錄。留空停用記錄。 + + Command to shutdown + 關機指令 - MythTV Database Logging - MythTV 資料庫日誌 + + Command to shutdown computer. + 關機之指令。 - - Host Address Backend Setup - 主機位址後端設置 + + Command to run to start the Frontend + 啟動前端要執行之指令 - - - Local Backend - 本機後端 + + Command to start mythfrontend. + 啟動 mythfrontend 之指令。 - - Make this server the master backend - + + Command to run Xterm + 執行 Xterm 之指令 - - - - Master Backend - 主後端 + + Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. + 啟動 Xterm 之指令。留空停用。 - - Security PIN - 保安個人密碼(PIN) + + MythShutdown/MythWelcome Settings + MythShutdown/MythWelcome 設定 - - Actions - 行動 + + Today + 今日 - - Commercial Flagger - 廣告標示 + + Yesterday + 昨日 - - Commercial Flagging - 廣告標示 + + Tomorrow + 明日 - - Description - 說明 + + No Cover + 無封面 - - Transcoder - 轉碼器 + + + + + + + Yes + - - April - + + + + + + + No + - - August - + + Details Downloaded + 已下載詳情 - - Current Tuner Activity - + + Waiting for Detail Download + 正等待下載詳情 - - December - + + No rating available. + 無評級提供。 - - Encoder %1 is currently idle. - + + >1Gbps + 大於 1Gbps - - Encoder %1 is currently recording "%2." This program is being viewed. - + + %1MHz + - - Encoder %1 is currently recording "%2." This recording will end at %3. - + + %1Mbps + - - Encoder %1 is currently watching "%2" on Live TV. - + + %1kHz + - - - February - + + + %1kbps + - - Friday - + + %1Hz + - - January - + + %1bps + - - July - + + Downloading file. Please wait... + 正下載檔案。請稍候... - - June - + + Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. + 要不要將閣下之硬件資料透露予 MythTV 開發羣?該等資料會有助軟件開發,而且資料皆為不具名。 - - Last Ten Recordings - + + Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. + 真要刪除閣下之網上硬件資料?該等資料資料皆為不具名,而且有助軟件開發。 - - March - + + Title + 節目 - - May - + + Year + 年份 - - Monday - + + User Rating + 用戶評分 - - MythTV System Overview - + + Runtime + 長度 - - November - + + Filename + 檔案名 - - October - + + Video ID + 影片ID - - Recorded %2, %3 %4 at %5. - + + Date Added + 添加日期 - - Saturday - + + Starting Parental Level + 開始家長分級 - - September - + + 4 - Highest + 4 - 最高 - - Sunday - + + 1 - Lowest + 1 - 最低 - - Thursday - + + This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. + 此為影片分級。預設只會顯示或瀏覽此分級或以下之影片。應設定家長密碼PIN以限制更改預設分級。 - - Tuesday - + + Setting this value to all numbers will make your life much easier. + 設為全數字的話以後輸入或更改都容易一些。 - - Wednesday - + + Parental Level 4 PIN + 家長分級 4 PIN - - Filter - + + This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. + 此密碼PIN用於進入家長分級4以及「影片管理員」。 - - List Files - + + Parental Level 3 PIN + 家長分級 3 PIN - - Loading - 正載入 + + This PIN is used to enter Parental Control Level 3. + 此密碼PIN用於進入家長分級3。 - - Sample Storage Group browser - + + Parental Level 2 PIN + 家長分級 2 PIN - - Storage Group - 儲存羣組 + + This PIN is used to enter Parental Control Level 2. + 此密碼PIN用於進入家長分級2。 - - API - + + Aggressive Parental Control + 嚴格家長控制 - - Advanced Setup - + + If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. + 如設定,回到此畫面重置家長個人密碼(PIN)前必須輸入現有密碼。警告:請小心使用。 - - Backend Status - 後端主機狀態 + + Directories that hold videos + 放置影片之目錄 - - Change Password - 變更密碼 + + Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. + 多於一個目錄可以 : 隔開。每個目錄都要有而且啟動前端程式的用戶要能讀取。 - - Channel Editor - 頻道編輯 + + Directory that holds movie posters + 放置電影劇照之目錄 - - Channel Service - + + + + + + This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. + 必須要有此目錄,而且啟動前端程式的用戶要能讀取及寫入。 - - Content Service - + + Directory that holds movie screenshots + 放置電影劇照之目錄 - - DVR Service - + + Directory that holds movie/TV Banners + 放置電影/電視 Banner 之目錄 - - Database - 資料庫 + + Directory that holds movie fanart + 放置電影粉絲創作之目錄 - - Database Tools - 資料庫工具 + + Directory that holds movie trailers + 放置電影預告片之目錄 - - Expert/Dev Setup - 專業級/程式開發專用設置 + + On DVD insertion + 插入 DVD 時 - - GetRecorded() Example - + + Display mythdvd menu + 顯示 mythdvd 選單 - - GetStorageGroups() - + + Do nothing + 無動作 - - Guide Data - 指引資料 + + Play DVD + 播 DVD - - Guide Data Sources - 指引資料來源 + + Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). + 要開啟「媒體監察」始能使用此功能 (設置 -> 一般 -> CD/DVD 監察)。 - - Guide Service - 指引服務 + DVD Drive Speed + DVD 機轉速 - - Hardware Profile - + Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. + 設定播放 DVD 時 DVD 機轉速。速度為 177KB/s 的部數。慢轉速可減少躁音但可能導致跳格。 - - Job Queue - 工作佇列 + + Video Tree remembers last selected position + 影片樹狀清單要記得上次選擇位置 - - Myth Service - Myth 服務 + + If set, the current position in the Video Tree is persistent. + 如設置,會記住影片樹狀清單最後之位置。 - - Overview - 概覽 + + Enable automatic Parental Level from rating + 啟用根據分級自動進行家長分級 - - Recording Devices - + + If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. + 如啟用,搜尋程式會根據以下分級自動設定家長分級。 - - Send a Message - + + Level %1 + 分級 %1 - - Server Side Scripting - + + Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. + 包括此等字串 (以 : 分隔) 會定為「家長分級 %1」。 - - Setup - 設置 + + Parental Control Settings + 家長控制設定 - - Setup Wizard - 設置精靈 + + General Settings (%1/%2) + 一般設定 (%1/%2) - - - Storage Groups - 儲存羣組 + + + Video Home + 影片中心 - - System Events - 系統事件 + + No files found + 找不到檔案 - - Utilities - 工具 + + Television + 電視 - - WSDL Links - + + Movies + 電影 - - Locale Settings - 地區設定 + + Season %1 + 第 %1 季 - - Miscellaneous Settings - 雜項設定 + Unknown Prefix + 不明 Prefix - - File Management Settings - 檔案管理設定 + + videos + 影片 - - EIT Scanner Options - 頻道資料掃描選項 + + Parental PIN: + 家長PIN: - - Shutdown/Wakeup Options - 關機/叫喚選項 + + Searching for video files + 搜尋影片檔案 - - Backend Wakeup settings - 後端叫喚設定 + + Verifying video files + 驗證影片檔案 - - Slave Backends - 次級後端 + + Updating video database + 更新影片資料庫 - - Backend Control - 後端控制 + + %1 TB + - - Job Queue (Backend-Specific) - 工作佇列 (指定後端) + + %1 GB + - - Job Queue (Global) - 工作佇列 (整體) + + %1 MB + - - Job Queue (Job Commands) - 工作佇列 (工作指令) + + %1 KB + + + + RatingsToPL - - UPnP Server Settings - UPnP伺服器設定 + + G + PL 1 default search string. + 普(G) - - Channel Options - 頻道選項 + + PG + PL 2 default search string. + 家長指引(PG) - - Path "%1" doesn't exist. - 無「%1」路徑。 + + PG-13 + PL3 default search string. + 家長指引(PG)-13 - - Unable to create file "%1" - directory is not writable? - 無法建立「%1」檔案 - 是否無權寫入目錄? + + R:NC-17 + PL4 default search string. + 限-17 + + + RawSettingsEditor - - - No Storage Group directories are defined. You must add at least one directory to the Default Storage Group where new recordings will be stored. - 未定義儲存羣組。需為預設儲存羣組添加至少一個目錄以儲存錄影。 + + Settings Editor + 設定編輯 + + + RecordingProfileEditor - - You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups? - 閣下已有影片儲存羣組,但未設置全部影像羣組。如繼續,下載之影片影像會儲於影片儲存羣組。要儲於其獨立之羣組嗎? + + Add Recording Profile + 添加錄影設定組合 - - Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist. - %1 卡 (%2 類型) 設為以 %3 頻道啟動,但並無此頻道。 + + Enter the name of the new profile + 輸入新設定組合名稱 + + + ScanMonitor - - Searching for icons for channel %1 - 為 %1 頻道搜尋圖示 + + Scanning + 正搜尋 + + + ScanTypeSetting - - Tuner %1 is recording: - - 調頻器 %1 正錄影: - + + + + + + + Full Scan + 完整搜尋 - - Tuner %1 is not recording - 調頻器 %1 無錄影 + + + + + + + + Import existing scan + 匯入既有掃描 - - - - - - - - - Period - 時段 + + + + + + Full Scan (Tuned) + 完整掃描 (已調頻) - - - - - start time - 開始時間 + + + + + + + Import channels.conf + 匯入 channels.conf - - - - - Defines a period the master backend should be awake - 設定主後端伺服器正常運作時段 + + M3U Import + M3U 匯入 - - - - - Set both Start & End times to 00:00 to disable. - 將開始及結束時間皆設為 00:00 即可停用。 + + ASI Scan + ASI 掃描 - - - - - end time - 終止時間 + + Scan of all existing transports + 掃描所有現有傳遞單元 - - Automatically Start mythfrontend - 自動開啟 mythfrontend + + Scan of single existing transport + 掃描單一現有傳遞單元 + + + ScanWizard - - Mythwelcome will automatically start mythfrontend if it is determined that it was not started to record a program. - 如叫喚並非用作錄影節目,Mythwelcome 會自動開啟 mythfrontend。 + + + ScanWizard + 掃描精靈 - - Shutdown with Master Backend - 與主後端伺服器一起關機 + + Programmer Error, see console + 程式錯誤,請看主控台 - - Mythwelcome will automatically shutdown this computer when the master backend shuts down. Should only be set on frontend only machines - 當主後端伺服器關機,Mythwelcome 會自動將此電腦也關機。只應用於只用作前端之電腦 + + Error parsing parameters + 解析參數時發生錯誤 + + + ScanWizardConfig - - Date Format - 日期格式 + + Scan Configuration + 搜尋配置 + + + SchedFilterEditor - - This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers. - 顯示日期之格式。有效格式清單見 http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString + + New episode + 新集數 - - MythWelcome Settings - MythWelcome 設定 + + Identifiable episode + 可識別集數 - - - Daily Wakeup/ShutDown Period - 每日叫喚/關機時段 + + First showing + 首次播放 - - Command to Set Wakeup Time - 設定叫喚時間之指令 + + Prime time + 黃金時間 - - Command to set the wakeup time in the BIOS. See the README file for more examples. - 於 BIOS 設定叫喚時間之指令。更多例子見 README 檔。 + + This episode + 本集 - - The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup). - 以 $time 形式傳遞給「設定叫喚時間之指令」之時間串格式。詳情見 QT::QDateTime.toString()。設為 epoch 後秒數之「time_t」(nvram_wakeup 用 time_t)。 + + This series + 本劇 - - nvram-wakeup Restart Command - nvram-wakeup 重新啟動指令 + Primetime + 黃金時間 - - Command to run if your bios requires you to reboot to allow nvram-wakeup settings to take effect. Leave blank if your bios does not require a reboot. See the README file for more examples. - 如閣下 BIOS 要求重新啟動電腦以讓 nvram-wakeup 設定生效,要執行之指令。如 BIOS 不要求重新啟動電腦則留空。更多例子見 README 檔。 + + Commercial free + 無廣告 - - Command to reboot - 重開機指令 + + High definition + 高清 + + + SchedOptEditor - - Command to reboot computer. - 重新開機之指令。 + + Use any available input + 以任何可用輸入 - - Command to shutdown - 關機指令 + + Prefer input %1 + 首選輸入 %1 - - Command to shutdown computer. - 關機之指令。 + + Match duplicates using subtitle & description + 以副題及說明配對重複者 - - Command to run to start the Frontend - 啟動前端要執行之指令 + + Match duplicates using subtitle then description + 以副題然後說明配對重複者 - - Command to start mythfrontend. - 啟動 mythfrontend 之指令。 + + Match duplicates using subtitle + 以副題配對重複者 - - Command to run Xterm - 執行 Xterm 之指令 + + Match duplicates using description + 以說明配對重複者 - - Command to start an Xterm. Can be disabled by leaving this setting blank. - 啟動 Xterm 之指令。留空停用。 + + Don't match duplicates + 不配對重複者 - - MythShutdown/MythWelcome Settings - MythShutdown/MythWelcome 設定 + + Look for duplicates in current and previous recordings + 於當前及之前錄影找尋重複者 - - Today - + + Look for duplicates in current recordings only + 只於當前錄影找尋重複者 - - Yesterday - + + Look for duplicates in previous recordings only + 只於之前錄影找尋重複者 - - Tomorrow - + Exclude unidentified episodes + 不包括不明集數 - - - - - Yes - + Exclude old episodes + 不包括舊集數 - - - - - No - + + Record new episodes only + 只錄影新集數 - - >1Gbps - + Record new episode first showings + 只錄影新集數首次放映 + + + ScheduleCommon - - %1MHz - + + + + + Reactivate + 重新啟動 - - %1Mbps - + + + Stop recording + 停止錄影 - - %1KHz - + + + + + Don't record + 不錄影 - - %1Kbps - + + + + + Never record + 不要錄影 - - %1Hz - + + + + Modify Recording Options + 修改錄影選項 - - %1bps - + + + + + Edit Options + 編輯選項 - - Downloading file. Please wait... - + + + + + Add Override + 添加優先模式 - - Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development. - + + + + + Edit Override + 編輯優先模式 - - Are you sure you want to delete your online profile? Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer. - + + + + + Clear Override + 清除優先模式 - - Title - 節目 + + The following programs will be recorded instead: + 會改為錄影以下節目: - - Year - 年份 + The following programs will be recorded instead: + + 會改為錄影以下節目: + - - User Rating - 用戶評分 + + + Record anyway + 無論如何都要錄影 - - Runtime - 長度 + + + Forget Previous + 忘掉之前的 + + + ScheduleEditor - - Filename - 檔案名 + + Record this showing with normal options + 以正常選項錄影此節目 - - Video ID - 影片 ID + + Record this showing with override options + 以優先選項錄影此節目 - - Date Added - + + Do not allow this showing to be recorded + 不要錄影此節目 - - Starting Parental Level - + + Do not record this program + 不要錄影此節目 - - 4 - Highest - 4 - 最高 + + Record only this showing + 只錄影此節目 - - 1 - Lowest - 1 - 最低 + + Record one showing of this title + 錄影此節目一次 - - This is the 'level' that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level. - + + Record in this timeslot every week + 每週錄影此時間一次 - - Setting this value to all numbers will make your life much easier. - + + Record one showing of this title every week + 每週錄影此節目一次 - - Parental Level 4 PIN - + + Record in this timeslot every day + 每日錄影此時間一次 - - This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager. - + + Record one showing of this title every day + 每日錄影此節目一次 - - Parental Level 3 PIN - + + Record at any time on this channel + 於此頻道錄影,不論何時 - - This PIN is used to enter Parental Control Level 3. - + + Record at any time on any channel + 不論何時何頻道都要錄影 - - Parental Level 2 PIN - + Power Search + 強力搜尋 - - This PIN is used to enter Parental Control Level 2. - + Title Search + 節目搜尋 - - Aggressive Parental Control - + Keyword Search + 關鍵字搜尋 - - If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned. - + People Search + 人物搜尋 - - Directories that hold videos - + Unknown Search + 不明搜尋 - - Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend. - + + Schedule Information + 預錄資訊 - - Directory that holds movie posters - + + Program Details + 節目詳情 - - - - - - This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory. - + + Upcoming episodes + 未來集數 - - Directory that holds movie screenshots - 放置電影劇照之目錄 + + Upcoming recordings + 未來錄影 - - Directory that holds movie/TV Banners - 放置電影/電視 Banner 之目錄 + + Previously scheduled + 之前已預錄 + + + SchemaUpgradeWizard - - Directory that holds movie fanart - 放置電影 fanart 之目錄 + + %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. + %1 資料庫 schema 為舊版。請稍候,看看是否正在升級。 - - Directory that holds movie trailers - 放置電影預告片之目錄 + + Exit + 結束 - - On DVD insertion - 插入 DVD 時 + + Upgrade + 升級 - - Display mythdvd menu - 顯示 mythdvd 選單 + + There are also other clients using this database. They should be shut down first. + 有其他客戶端正使用此資料庫,請先將其關閉 - - Do nothing - 無動作 + + Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. + 錯誤:此版本之 Myth%1 需要 MySQL %2.%3.%4 版或以上。閣下看來正在用 MySQL %5 版。 - - Play DVD - 播 DVD + + Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. + +Please shut them down before upgrading. + 錯誤:MythTV 無法為此資料庫之 schema 進行升級,原因為正有用戶使用。 + +升級前請先將其關閉。 - - Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -> General -> CD/DVD Monitor). - 要開啟「媒體監察」始能使用此功能 (設置 -> 一般 -> CD/DVD 監察)。 + + Warning: MythTV wants to upgrade your database, + 警告:MythTV 想要升級資料庫, - - DVD Drive Speed - DVD 機速度 + + for the %1 schema, from %2 to %3. + 目標為 %1 schema,由 %2 至 %3。 - - Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter. - + + This version of MythTV requires an updated database. + 此版本之 MythTV 需新版資料庫。 - - Video Tree remembers last selected position - + + (schema is %1 versions behind) + (schema 落後 %1 個版次) - - If set, the current position in the Video Tree is persistent. - + + Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. + 請執行 mythtv-setup 或 mythbackend 以更新資料庫。 - - Enable automatic Parental Level from rating - + + Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). + 錯誤:MythTV 資料庫有新版之 %1 schema (%2),與預期之 (%3) 不同。 - - If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below. - + + MythTV was unable to backup your database. + MythTV 無法為資料庫進行備份。 - - Level %1 - 分級 %1 + + Database Host: %1 +Database Name: %2 + 資料庫主機:%1 +資料庫名稱:%2 - - Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1. - + + If your system becomes unstable, a database backup file called +%1 +is located in %2 + 如閣下之系統變得不穩定, +名為 %1 +之資料庫備份檔在 %2 - - Parental Control Settings - 家長控制設定 + + This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. + 此舉無法還原,故最好有資料庫備份。 + + + ScreenWizard - - General Settings (%1/%2) - 一般設定 (%1/%2) + + Size: %1 x %2 + 大小:%1 x %2 - - - Video Home - + + Offset: %1 x %2 + 偏移:%1 x %2 - - - No files found - 找不到檔案 + + + Change amount: %n pixel(s) + + 共變更:%n 個像素 + - - Television - 電視 + + Options + 選項 - - Movies - 電影 + + Save and Quit + 儲存並離開 - - Season %1 - 季度 %1 + + Reset Changes and Quit + 重設變更並離開 - - Unknown Prefix - + + Coarse/Fine adjustment + 粗/細調整 - - videos - 影片 + + Close Menu + 關閉選單 - RatingsToPL + StartPrompter - - G - PL 1 default search string. - + + WARNING: The backend is currently running. + 警告:後端正在運作。 - - PG - PL 2 default search string. - + + Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. + 更改現有擷取卡輸入、刪除東西又或掃描頻道都未必有用。 - - PG-13 - PL3 default search string. - + + Recording Status: RECORDING. + 錄影狀態:**正在錄影**。 - - R:NC-17 - PL4 default search string. - + + If you stop the backend now these recordings will be stopped! + 如現在將後端停掉,此等錄影都會停掉! - - - RawSettingsEditor - - Settings Editor - 設定編輯 + + Recording Status: None. + 錄影狀態:**無工作**。 - - - RecordingProfileEditor - - Add Recording Profile - 添加錄影 Profile + + Stop Backend and Continue + 將後端停掉並繼續 - - Enter the name of the new profile - 輸入新設定組合名稱 + + Continue + 繼續 - - - ScanMonitor - - Scanning - 正搜尋 + + Exit + 離開 - ScanTypeSetting - - - - - - - - Full Scan - 完整搜尋 - - - - - - - - - - Import existing scan - 匯入既有掃描 - + StartingChannel - - - - - - Full Scan (Tuned) - 完整掃描 (已調頻) + + Please add channels to this source + 請為此來源添加頻道 + + + StatusBox - - - - - - - Import channels.conf - 匯入 channels.conf + + Listings Status + 公告狀態 - - M3U Import - M3U 匯入 + + Schedule Status + 預錄狀態 - - ASI Scan - ASI 掃描 + + Tuner Status + 調頻器狀態 - - Scan of all existing transports - 掃描所有現有傳遞單元 + + + + Log Entries + 記錄項目 - - Scan of single existing transport - 掃描單一現有傳遞單元 + + + Job Queue + 工作佇列 - - - ScanWizard - - - ScanWizard - 掃描精靈 + + Machine Status + 電腦狀態 - - Programmer Error, see console - 程式錯誤,請看主控台 + + + AutoExpire List + 自動失效清單 - - Error parsing parameters - 解析參數時發生錯誤 + + Acknowledge all log entries at this priority level or lower? + 是否將此優先級或以下之日誌項目設為「已看」? - - - ScanWizardConfig - - Scan Configuration - 搜尋配置 + + + Setting priority level to %1 + 優先級水平設為 %1 - - - SchedFilterEditor - - New episode - 新集數 + + Acknowledge this log entry? + 是否將此日誌項目標為「已看」? - - Identifiable episode - + + Delete Job? + 是否刪除工作? - - First showing - + + Job Queue Actions: + 工作佇列行動: - - Primetime - 黃金時間 + + Resume + 恢復 - - Commercial free - 無廣告 + + Pause + 暫停 - - High definition - 高清 + + Stop + 停止 - - - SchedOptEditor - - Use any available input - 以任何可用輸入 + + + No Change + 無變 - - Prefer input %1 - 首選輸入 %1 + + Requeue Job? + 是否重新佇列工作? - - Match duplicates using subtitle & description - 以副題及說明配對重複者 + + AutoExpire Actions: + 自動失效行動: - - Match duplicates using subtitle then description - 以副題然後說明配對重複者 + + Delete Now + 立即刪除 - - Match duplicates using subtitle - 以副題配對重複者 + + Move to Default group + 移至預設羣組 - - Match duplicates using description - 以說明配對重複者 + + Undelete + 取消刪除 - - Don't match duplicates - 不配對重複者 + + Disable AutoExpire + 停用自動失效 - - Look for duplicates in current and previous recordings - 於當前及之前錄影找尋重複者 + + Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase + 「公告狀態」顯示來自 mythfilldatabase 之最新狀態資訊 - - Look for duplicates in current recordings only - 只於當前錄影找尋重複者 + + Mythfrontend version: %1 (%2) + Mythfrontend 版本:%1 (%2) - - Look for duplicates in previous recordings only - 只於之前錄影找尋重複者 + + Last mythfilldatabase guide update: + 對上一次 mythfilldatabase 節目表更新: - - Exclude unidentified episodes - 不包括不明集數 + + Started: %1 + 開始: %1 - - Exclude old episodes - 不包括舊集數 + + Finished: %1 + 結束:%1 - - Record new episodes only - 只錄影新集數 + + Result: %1 + 結果:%1 - - Record new episode first showings - 只錄影新集數首次放映 + + Suggested Next: %1 + 建議下一個:%1 - - - ScheduleCommon - - - - - Reactivate - 重新啟動 + + There's no guide data available! + 無節目表資料! - - - Stop recording - 停止錄影 + + Have you run mythfilldatabase? + 執行過 mythfilldatabase 沒有? - - - - - Don't record - 不錄影 + + There is guide data until %1 + 有直至 %1 之節目表資料 + + + + + %n day(s) + + %n日 + - - - - - Never record - 不要錄影 + + WARNING: is mythfilldatabase running? + 警告:mythfilldatabase 有在執行嗎? - - - - Modify Recording Options - 修改錄影選項 + + DataDirect Status: + DataDirect 狀態: - - - - - Edit Options - 編輯選項 + + Schedule Status shows current statistics from the scheduler. + 「預錄狀態」顯示預錄程式當下之統計。 + + + + %n standard rule(s) (is) defined + + 已定義 %n 條標準規則 + + + + + %n search rule(s) are defined + + 已定義 %n 條搜尋規則 + + + + + %n matching showing(s) + + 有 %n 個符合節目 + - - - - - Add Override - 添加優先模式 + + with lower priority + 具較低優先級 - - - - - Edit Override - 編輯優先模式 + + marked as HDTV + 標為高清電視 - - - - - Clear Override - 清除優先模式 + + from source + 從來源 - - The following programs will be recorded instead: - 會改為錄影以下節目: + + on input + 於輸入 - The following programs will be recorded instead: - - 會改為錄影以下節目: - + + Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards + 「調頻器狀態」顯示後端調頻卡當前狀態資訊 - - - Record anyway - 無論如何都要錄影 + + has an error + 有誤 - - - Forget Previous - 忘掉之前的 + + is unavailable + 無法提供 - - - ScheduleEditor - - Record this showing with normal options - 以正常選項錄影此節目 + + is asleep + 睡了 - - Record this showing with override options - 以優先選項錄影此節目 + + is watching Live TV + 正在看電視直播 - - Do not allow this showing to be recorded - 不要錄影此節目 + + is recording + 正錄影 - - Do not record this program - 不要錄影此節目 + + is not recording + 沒在錄影 - - Record only this showing - 只錄影此節目 + + Tuner %1 %2 %3 + 調頻器 %1 %2 %3 - - Record one showing of this title - 錄影此節目一次 + + Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled + 如閣下已啟用日誌,「記錄項目」會顯示未讀之系統記錄項目 - - Record in this timeslot every week - 每週錄影此時間一次 + + On %1 from %2.%3 +%4 + + 於 %1 由 %2.%3 +%4 + - - Record one showing of this title every week - 每週錄影此節目一次 + + No further details + 無額外詳情 - - Record in this timeslot every day - 每日錄影此時間一次 + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +%6 + 於 %1 %2 由 %3.%4 +%5 +%6 - - Record one showing of this title every day - 每日錄影此節目一次 + On %1 %2 from %3.%4 +%5 +No other details + 於 %1 %2 由 %3.%4 +%5 +無其他詳情 - - Record at any time on this channel - 於此頻道錄影,不論何時 + + No items found at priority level %1 or lower. + 找不到優先級水平為 %1 或以下者。 - - Record at any time on any channel - 不論何時何頻道都要錄影 + + Use 1-8 to change priority level. + 以 1-8 變更優先級水平。 - - Power Search - 強力搜尋 + + Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. + 「工作佇列」顯示 MythTV 當前佇列之工作,如廣告偵測。 - - Title Search - 節目搜尋 + + Job: + 工作: - - Keyword Search - 關鍵字搜尋 + + Status: + 狀態: - - People Search - 人物搜尋 + + Scheduled Run Time: + 預定執行時間: - - Unknown Search - 不明搜尋 + + Job Queue is currently empty. + 佇列無工作。 - - Schedule Information - 預錄資訊 + + %1 total, %2 used, %3 (or %4%) free. + 共 %1,已用 %2,還有 %3 (或 %4%)。 - - Program Details - 節目詳情 + + , using your %1 rate of %2 kb/s + ,使用閣下 %2 kb/s 中之 %1 速率 - - - Upcoming episodes - 未來集數 + + + %n hour(s) + + %n 小時 + + + + + %n minute(s) + + %n 分鐘 + - - Upcoming recordings - 未來錄影 + + %1 remaining + time + 還剩 %1 - - Previously scheduled - 之前已預錄 + + %1 and %2 remaining + time + 還剩 %1 又 %2 - - - SchemaUpgradeWizard - - %1 database schema is old. Waiting to see if DB is being upgraded. - %1 資料庫 schema 為舊版。請稍候,看看是否正在升級。 + + Uptime + 已運行時間 - - Exit - 結束 + + average + average rate + 平均 - - Upgrade - 升級 + + maximum + maximum rate + 最多 - - There are also other clients using this database. They should be shut down first. - 有其他客戶端正使用此資料庫,請先將其關閉 + + Machine Status shows some operating system statistics of this machine + 「電腦狀態」顯示一些有關此電腦作業系統之統計 - - Error: This version of Myth%1 requires MySQL %2.%3.%4 or later. You seem to be running MySQL version %5. - 錯誤:此版本之 Myth%1 需要 MySQL %2.%3.%4 版或以上。閣下看來正在用 MySQL %5 版。 + + and the MythTV server + 及 MythTV 伺服器 - - Error: MythTV cannot upgrade the schema of this datatase because other clients are using it. - -Please shut them down before upgrading. - 錯誤:MythTV 無法為此資料庫之 schema 進行升級,原因為正有用戶使用。 - -升級前請先將其關閉。 + + System: + 系統: - - Warning: MythTV wants to upgrade your database, - 警告:MythTV 想要升級資料庫, + + This machine: + 此電腦: - - for the %1 schema, from %2 to %3. - ,目標為 %1 schema,由 %2 至 %3。 + + + Load + 負載 - - This version of MythTV requires an updated database. - 此版本之 MythTV 需新版資料庫。 + + + + unknown + 不明 - - (schema is %1 versions behind) - (schema 落後 %1 個版次) + + + failed + 失敗 - - Please run mythtv-setup or mythbackend to update your database. - 請執行 mythtv-setup 或 mythbackend 以更新資料庫。 + + + RAM + 記憶體 - - Error: MythTV database has newer %1 schema (%2) than expected (%3). - 錯誤:MythTV 資料庫有新版之 %1 schema (%2),與預期之 (%3) 不同。 + + + Swap + 置換空間 - - MythTV was unable to backup your database. - MythTV 無法為資料庫進行備份。 + + MythTV server + MythTV 伺服器 - - Database Host: %1 -Database Name: %2 - 資料庫主機:%1 -資料庫名稱:%2 + + Total Disk Space: + 總磁碟空間: - - If your system becomes unstable, a database backup file called -%1 -is located in %2 - 如閣下之系統變得不穩定, -名為 %1 -之資料庫備份檔在 %2 + + MythTV Drive #%1: + MythTV 碟機%1號: - - This cannot be un-done, so having a database backup would be a good idea. - 此舉無法還原,故最好有資料庫備份。 + + Directories: + 目錄: - - - ScreenWizard - - Size: %1 x %2 - 大小:%1 x %2 + + Directory: + 目錄: - - Offset: %1 x %2 - 偏移:%1 x %2 + + The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. + 「自動失效清單」顯示所有會失效之錄影及其次序。越近清單頂部者越快失效。 - - Change amount: %n pixel(s) + + %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire + - 共變更:%n 個像素 + %n個用掉 %1 之錄影可失效 + - - - Options - 選項 - - - - Save and Quit - 儲存並離開 - - - - Reset Changes and Quit - 重設變更並離開 - - - - Coarse/Fine adjustment - 粗/細調整 + + + %n (is) LiveTV and consume(s) %1 + + + %n 是電視直播,共用去 %1 + + - - - Close Menu - 關閉選單 + + + %n (is) Deleted and consume(s) %1 + + + %n 已刪除,共用去 %1 + + - StartPrompter + StorageGroupEditor - - WARNING: The backend is currently running. - 警告:後端正在運作。 + + '%1' Storage Group Directories + 「%1」儲存羣組目錄 - - Changing existing card inputs, deleting anything, or scanning for channels may not work. - 更改現有擷取卡輸入、刪除東西又或掃描頻道都未必有用。 + + Local '%1' Storage Group Directories + 載入「%1」儲存羣組目錄 - - Recording Status: RECORDING. - 錄影狀態:**正在錄影**。 + + Add Storage Group Directory + 添加儲存羣組目錄 - - If you stop the backend now these recordings will be stopped! - 如現在將後端停掉,此等錄影都會停掉! + + + Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + 輸入羣組名或按「選擇」以螢幕鍵盤輸入 - - Recording Status: None. - 錄影狀態:**無工作**。 + + Edit Storage Group Directory + 編輯儲存羣組目錄 - - Stop Backend and Continue - 將後端停掉並繼續 + + Remove '%1' +Directory From Storage Group? + 是否自儲存羣組 +是否移除「%1」? - - Continue - 繼續 + + Yes, remove directory + 是,移除目錄 - - Exit - 離開 + + No, Don't remove directory + 否,不要移除目錄 - - - StartingChannel - - Please add channels to this source - 請為此來源添加頻道 + + (Add New Directory) + (添加新目錄) - StatusBox - - - Listings Status - 公告狀態 - + StorageGroupListEditor - - Schedule Status - 預錄狀態 + + Storage Groups (directories for new recordings) + 儲存羣組 (放置新錄影之目錄) - - Tuner Status - 調頻器狀態 + + Local Storage Groups (directories for new recordings) + 本機儲存羣組 (放置新錄影之目錄) - - - - - Log Entries - 記錄項目 + + Create New Storage Group + 建立新儲存羣組 - - - Job Queue - 工作佇列 + + Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard + 輸入羣組名或按「選擇」以螢幕鍵盤輸入 - - Machine Status - 電腦狀態 + + Delete '%1' Storage Group? + 是否刪除儲存羣組「%1」? - - - AutoExpire List - 自動失效清單 + + (from remote hosts) + (自遠端主機) - - Acknowledge all log entries at this priority level or lower? - 是否將此優先級或以下之日誌項目設為「已看」? + + (from all hosts + (自所有主機 - - - Setting priority level to %1 - 優先級水平設為 %1 + + Yes, delete group + 是,刪除羣組 - - Acknowledge this log entry? - 是否將此日誌項目標為「已看」? + + No, Don't delete group + 否,不要刪除羣組 - - Delete Job? - 是否刪除工作? + + + + + (Create %1 group) + (建立 %1 羣組) + + + StoreOptEditor - - Job Queue Actions: - 工作佇列行動: + + Record using the %1 profile + 以 %1 設定組合錄影 - - Resume - 恢復 + + Create a new recording group + 建立新錄影羣組 - - Pause - 暫停 + + + Include in the "%1" recording group + 包括「%1」錄影羣組 - - Stop - 停止 + + + + + + + + Default + 預設 - - - No Change - 無變 + + Store in the "%1" storage group + 儲於「%1」錄影羣組 - - Requeue Job? - 是否重新佇列工作? + + Live TV + 電視直播 - - AutoExpire Actions: - 自動失效行動: + + Use "%1" playback group settings + 使用「%1」播放羣組設定 - - Delete Now - 立即刪除 + + Don't record if this would exceed the max episodes + 如會超過最大集數就不要錄 - - Move to Default group - 移至預設羣組 + + Delete oldest if this would exceed the max episodes + 如會超過最大集數,將最舊集數刪除 - - Undelete - 取消刪除 + + Create New Recording Group. Enter group name: + 建立新儲存羣組。輸入羣組名: + + + TV - - Disable AutoExpire - 停用自動失效 + + MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: + MythTV 要於 %d 秒內於 %2 錄影「%1」。閣下要否: - - Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase - 「公告狀態」顯示來自 mythfilldatabase 之最新狀態資訊 + + Record and watch while it records + 錄影時同時錄影及觀看 - - Mythfrontend version: %1 (%2) - Mythfrontend 版本:%1 (%2) + + Let it record and go back to the Main Menu + 讓其錄影並返回主選單 - - Last mythfilldatabase guide update: - 對上一次 mythfilldatabase 節目表更新: + + Let them record and go back to the Main Menu + 讓其錄影並返回主選單 - - Started: %1 - 開始: %1 + + Record it later, I want to watch TV + 遲些才錄,我要看電視 - - Finished: %1 - 結束:%1 + + Record them later, I want to watch TV + 遲些才錄,我要看電視 - - Result: %1 - 結果:%1 + + Don't let it record, I want to watch TV + 不要錄,我要看電視 - - Suggested Next: %1 - 建議下一個:%1 + + Don't let them record, I want to watch TV + 不要錄,我要看電視 - - There's no guide data available! - 無節目表資料! + + %1 Settings + %1 設定 - - Have you run mythfilldatabase? - 執行過 mythfilldatabase 沒有? + + Last Program: %1 Doesn't Exist + 最後節目:無 %1 - - There is guide data until %1 - 有直至 %1 之節目表資料 - - - - %n day(s) - - %n日 - + + End Of Recording + 錄影結束 - - WARNING: is mythfilldatabase running? - 警告:mythfilldatabase 有在執行嗎? + + Zoom Committed + 放大動作已記錄在案 - - DataDirect Status: - DataDirect 狀態: + + Zoom Ignored + 放大動作已略過 - - Schedule Status shows current statistics from the scheduler. - 「預錄狀態」顯示預錄程式當下之統計。 - - - - %n standard rule(s) (is) defined - - 已定義 %n 條標準規則 - + + Seek: + 搜索: - - - %n search rule(s) are defined - - 已定義 %n 條搜尋規則 - + + + + + + Jump Back + 跳後 - - - %n matching showing(s) - - 有 %n 個符合節目 - + + + + + + Jump Ahead + 跳前 - - with lower priority - 具較低優先級 + + Jump to Bookmark + 跳至書籤 - - marked as HDTV - 標為高清電視 + + + Jump to Beginning + 跳至開頭 - - from source - 從來源 + Visualisation On + 開啟視覺效果 - - on input - 於輸入 + + Visualisation Off + 關閉視覺效果 - - Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards - 「調頻器狀態」顯示後端調頻卡當前狀態資訊 + Delete this recording? + 是否刪除此錄影? - - has an error - 有誤 + + + + Skip Ahead + 向前略過 - - is unavailable - 無法提供 + + + Skip Back + 向後略過 - - is asleep - 睡了 + + + Jump To + 跳至 - - is watching Live TV - 正在看電視直播 + + + + Adjust Volume + 調整音量 - - is recording - 正錄影 + + + External Subtitles + 外部字幕 - - is not recording - 沒在錄影 + + + Are you sure you want to delete: + 是否刪除: - - Tuner %1 %2 %3 - 調頻器 %1 %2 %3 + + + Volume + 音量 + + + + Sorry, PBP only supports %n video stream(s) + + 抱歉,畫傍畫(PBP)只支援 %n 條視像影片 + + + + + Sorry, PIP only supports %n video stream(s) + + 抱歉,畫中畫(PIP)只支援 %n 條視像影片 + - - Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled - 如閣下已啟用日誌,「記錄項目」會顯示未讀之系統記錄項目 + + Sorry, cannot mix PBP and PIP views + 抱歉,不能混合畫傍畫(PBP)及畫中畫(PIP)檢視 - - On %1 from %2.%3 -%4 - - 於 %1 由 %2.%3 -%4 - + + Creating PBP + 建立畫傍畫(PBP) - - No further details - 無額外詳情 + + Creating PIP + 建立畫中畫(PIP) - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -%6 - 於 %1 %2 由 %3.%4 -%5 -%6 + + Cannot create PBP + 無法建立畫傍畫(PBP) - On %1 %2 from %3.%4 -%5 -No other details - 於 %1 %2 由 %3.%4 -%5 -無其他詳情 + + Cannot create PIP + 無法建立畫中畫(PIP) - - No items found at priority level %1 or lower. - 找不到優先級水平為 %1 或以下者。 + + Stopping PIP + 停止畫中畫(PIP) - - Use 1-8 to change priority level. - 以 1-8 變更優先級水平。 + + Stopping PBP + 停止畫傍畫(PBP) - - Job Queue shows any jobs currently in MythTV's Job Queue such as a commercial detection job. - 「工作佇列」顯示 MythTV 當前佇列之工作,如廣告偵測。 + + Stopping all PIPs + 停止所有畫中畫(PIP) - - Job: - 工作: + + Stopping all PBPs + 停止所有畫傍畫(PBP) - - Status: - 狀態: + + Too many views to switch + 要轉換太多檢視 - - Scheduled Run Time: - 預定執行時間: + + + Paused + 暫停 - - Job Queue is currently empty. - 佇列無工作。 + + Aux Paused + Aux 暫停 - - Machine Status shows some operating system statistics of this machine - 「電腦狀態」顯示一些有關此電腦作業系統之統計 + + Rewind + 回退 - - and the MythTV server - 及 MythTV 伺服器 + + Forward + 快進 - - System: - 系統: + + Speed 16X + 16倍速 - - This machine: - 此電腦: + + Speed 8X + 8倍速 - - - Load - 負載 + + Speed 3X + 3倍速 - - - - unknown - 不明 + + Speed 2X + 2倍速 - - - failed - 失敗 + + Speed 1/3X + 1/3倍速 - - - RAM - 記憶體 + + Speed 1/8X + 1/8倍速 - - - Swap - 置換空間 + + Speed 1/16X + 1/16倍速 - - MythTV server - MythTV 伺服器 + + Forward %1X + %1倍速快進 - - Total Disk Space: - 總磁碟空間: + + Rewind %1X + %1倍速回退 - - MythTV Drive #%1: - MythTV 碟機%1號: + + Stopping Transcode + 停止轉碼 - - Directories: - 目錄: + + Try Again + 重試 - - Directory: - 目錄: + + Transcoding + 轉碼 - - The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first. - 「自動失效清單」顯示所有會失效之錄影及其次序。越近清單頂部者越快失效。 - - - - %n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire - - - %n個用掉 %1 之錄影可失效 - - + + Jump Chapter + 跳章節 - - - %n (is) LiveTV and consume(s) %1 - - - %n 是電視直播,共用去 %1 - - + + + Switch Title + 轉換節目 - - - %n (is) Deleted and consume(s) %1 - - - %n 已刪除,共用去 %1 - - + + + Searching + 搜尋 - - - StorageGroupEditor - - '%1' Storage Group Directories - 「%1」儲存羣組目錄 + Jump Title + 跳節目 - - Local '%1' Storage Group Directories - 載入「%1」儲存羣組目錄 + + Switch Angle + 轉換角度 - - Add Storage Group Directory - 添加儲存羣組目錄 + Switching + 轉換 - - - Enter directory name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - 輸入羣組名或按「選擇」以螢幕鍵盤輸入 + + Skip + 跳過 - - Edit Storage Group Directory - 編輯儲存羣組目錄 + + TXT: + 圖文電視: - - Remove '%1' -Directory From Storage Group? - 是否自儲存羣組 -是否移除「%1」? + + CC: + 字幕: - - Yes, remove directory - 是,移除目錄 + + Seek: + seek to location + 搜索: - - No, Don't remove directory - 否,不要移除目錄 + + Position + 位置 - - (Add New Directory) - (添加新目錄) + + Partial Lock + 部份鎖定 - - - StorageGroupListEditor - - Storage Groups (directories for new recordings) - 儲存羣組 (放置新錄影之目錄) + + No Lock + 無鎖 - - Local Storage Groups (directories for new recordings) - 本機儲存羣組 (放置新錄影之目錄) + + Lock + 鎖定 - - Create New Storage Group - 建立新儲存羣組 + + Signal %1% + 訊號 %1% - - Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard - 輸入羣組名或按「選擇」以螢幕鍵盤輸入 + + S/N %1dB + 訊噪比 %1dB - - Delete '%1' Storage Group? - 是否刪除儲存羣組「%1」? + + BE %1 + Bit Errors + 位元錯誤 %1 - - (from remote hosts) - (自遠端主機) + + Rotor %1% + 轉動器 %1% - - (from all hosts - (自所有主機 + + You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. + 閣下應已收到頻道鎖定。閣下可繼續等候訊號,或以 %1 或 %2 變更頻道、變更視訊來源 (%3)、輸入 (%4) 等等。 - - Yes, delete group - 是,刪除羣組 + + + + OK + + + + + + + + + + + %n minute(s) + + %n 分鐘 + - - No, Don't delete group - 否,不要刪除羣組 + + + DVD + - - - - - (Create %1 group) - (建立 %1 羣組) + + Menu + 選單 - - - StoreOptEditor - - Record using the %1 profile - 以 %1 設定組合錄影 + + Still Frame + 定格 - - Create a new recording group - 建立新錄影羣組 + + Title: %1 (%2) + 節目:%1 (%2) - - - Include in the "%1" recording group - 包括「%1」錄影羣組 + + Chapter: %1/%2 + 章節:%1/%2 - - - - - - - - Default - 預設 + + + + Video + 影片 - - Store in the "%1" storage group - 儲於「%1」錄影羣組 + + TV + 電視 - - Live TV - 電視直播 + + + + Adjust Time Stretch + 調整時間延展 - - Use "%1" playback group settings - 使用「%1」播放羣組設定 + + Time Stretch + 時間延展 - - Don't record if this would exceed the max episodes - 如會超過最大集數就不要錄 + + Upmixer On + 開啟 Upmixer - - Delete oldest if this would exceed the max episodes - 如會超過最大集數,將最舊集數刪除 + + Upmixer Off + 關閉 Upmixer - - Create New Recording Group. Enter group name: - 建立新儲存羣組。輸入羣組名: + + + Adjust Audio Sync + 調整音訊同步 - - - TV - - MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to: - MythTV 要於 %d 秒內於 %2 錄影「%1」。閣下要否: + + Audio Sync + 音訊同步 - - Record and watch while it records - 錄影時同時錄影及觀看 + + Mute Off + 關閉靜音 - - Let it record and go back to the Main Menu - 讓其錄影並返回主選單 + + Mute On + 開啟靜音 - - Let them record and go back to the Main Menu - 讓其錄影並返回主選單 + + Left Channel Muted + 左聲道靜音 - - Record it later, I want to watch TV - 遲些才錄,我要看電視 + + Right Channel Muted + 右聲道靜音 - - Record them later, I want to watch TV - 遲些才錄,我要看電視 + + Sleep + 睡眠 - - Don't let it record, I want to watch TV - 不要錄,我要看電視 + + + Yes + - - Don't let them record, I want to watch TV - 不要錄,我要看電視 + + + No + - - %1 Settings - %1 設定 + + PiP + Picture-in-Picture + 畫中畫(PIP) - - Last Program: %1 Doesn't Exist - 最後節目:無 %1 + + PbP + Picture-by-Picture + 畫傍畫(PBP) - - End Of Recording - 錄影結束 + + Disabling %1 for recording + 停用 %1 錄影 - - Zoom Committed - 放大動作已記錄在案 + + + Record + 錄影 - - Zoom Ignored - 放大動作已略過 + + Cancel Record + 取消錄影 - - Seek: - 搜索: + + Active Changed + 已變更作用項目 - - - - - Jump Back - 跳後 + + Edit + 編輯 - - - - - Jump Ahead - 跳前 + + This program is currently being edited + 正編輯此節目 - - Jump to Bookmark - 跳至書籤 + + Continue Editing + 繼續編輯 - - - Jump to Beginning - 跳至開頭 + + Do not edit + 不編輯 - - Visualisation On - + + Zoom Mode ON + 開啟放大模式 - - Visualisation Off - + + Playback Menu + 播放選單 - - - Delete this recording? - 是否刪除此錄影? + + + Audio + 音訊 - - - - Skip Ahead - 向前略過 + + + Select Audio Track + 選擇語言 - - - Skip Back - 向後略過 + Toggle Visualisation + 開關視覺效果 - - - Jump To - 跳至 + Toggle Audio Upmixer + 切換音訊 Upmixer - - - - Adjust Volume - 調整音量 + + + Change Aspect Ratio + 變更寬高比 - - - Volume - 音量 + + + Adjust Fill + 調整填滿 - - - Sorry, PBP only supports %n video stream(s) - - 抱歉,畫傍畫(PBP)只支援 %n 條視像影片 - + + + Manual Zoom Mode + 手動放大模式 - - - Sorry, PIP only supports %n video stream(s) - - 抱歉,畫中畫(PIP)只支援 %n 條視像影片 - + + + + Adjust Picture + 調整畫面 - - Sorry, cannot mix PBP and PIP views - 抱歉,不能混合畫傍畫(PBP)及畫中畫(PIP)檢視 + + + Advanced + 進階 - - Creating PBP - 建立畫傍畫(PBP) + + + Video Scan + 影片掃描 - - Creating PIP - 建立畫中畫(PIP) + + Auto Detect + 自動偵測 - - Cannot create PBP - 無法建立畫傍畫(PBP) + + + Visualisation + 視覺效果 - - Cannot create PIP - 無法建立畫中畫(PIP) + + Disable Audio Upmixer + 停用音訊 Upmixer - - Stopping PIP - 停止畫中畫(PIP) + + Enable Audio Upmixer + 啟用音訊 Upmixer - - Stopping PBP - 停止畫傍畫(PBP) + + + None + - - Stopping all PIPs - 停止所有畫中畫(PIP) + + + 3D + 3D - - Stopping all PBPs - 停止所有畫傍畫(PBP) + + Disable studio levels + 停用 studio levels - - Too many views to switch - 要轉換太多檢視 + + Enable studio levels + 啟用 studio levels - - Paused - 暫停 + + Disable Night Mode + 停用晚間模式 - - Aux Paused - Aux 暫停 + + Enable Night Mode + 啟用晚間模式 - - Rewind - 回退 + + Side by Side + 左右模式 - - Forward - 快進 + + Discard Side by Side + 停用左右模式 - - Speed 16X - 16倍速 + + Top and Bottom + 上下模式 - - Speed 8X - 8倍速 + + Discard Top and Bottom + 停用上下模式 - - Speed 3X - 3倍速 + + + Deinterlacer + 去交錯程式 - - Speed 2X - 2倍速 + + (I) + Interlaced (Normal) + - - Speed 1/3X - 1/3倍速 + + (i) + Interlaced (Reversed) + - - Speed 1/8X - 1/8倍速 + + (P) + Progressive + - - Speed 1/16X - 1/16倍速 + + Detect + 偵測 - - Forward %1X - %1倍速快進 + + Progressive + 逐行掃描 - - Rewind %1X - %1倍速回退 + + Interlaced (Normal) + 隔行掃描 (正常) - - Stopping Transcode - 停止轉碼 + + Interlaced (Reversed) + 隔行掃描 (反向) - - Try Again - 重試 + + + Subtitles + 字幕 - - Transcoding - 轉碼 + Toggle Subtitles + 切換字幕 - - Jump Chapter - 跳章節 + + + Select Subtitle + 選擇字幕 - - - - Searching - 搜尋 + + + Text Subtitles + 互動電視字幕 - - Jump Title - 跳節目 + + + Select ATSC CC + 選擇 ATSC 字幕 - - Switch Angle - 轉換角度 + + + Select VBI CC + 選擇 VBI 字幕 - - Switching - 轉換 + + + Select Teletext CC + 選擇互動電視字幕 - - Skip - 跳過 + + Toggle Teletext Menu + 切換互動電視選單 - - TXT: - 圖文電視: + Toggle External Subtitles + 切換外部字幕 - - CC: - 字幕: + + Disable Subtitles + 關閉字幕 - - Seek: - seek to location - 搜索: + + Enable Subtitles + 開啟字幕 - - Position - 位置 + + Disable Forced Subtitles + 關閉強制字幕 - - Partial Lock - 部份鎖定 + + Enable Forced Subtitles + 開啟強制字幕 - - No Lock - 無鎖 + + Disable External Subtitles + 關閉外部字幕 - - Lock - 鎖定 + + Enable External Subtitles + 開啟外部字幕 - - Signal %1% - 訊號 %1% + + + Navigate + 導覽 - - S/N %1dB - 訊噪比 %1dB + + + Commercial Auto-Skip + 自動跳過廣告 - - BE %1 - Bit Errors - 位元錯誤 %1 + + Top menu + 頂選單 - - Rotor %1% - 轉動器 %1% + + Popup menu + 彈出選單 - - You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc. - 閣下應已收到頻道鎖定。閣下可繼續等候訊號,或以 %1 或 %2 變更頻道、變更視訊來源 (%3)、輸入 (%4) 等等。 + + DVD Root Menu + DVD 頂層選單 - - - - OK - + + DVD Title Menu + DVD 節目選單 - - - - - - - - - %n minute(s) - - %n 分鐘 - + + + DVD Chapter Menu + DVD 章節選單 - - - DVD - + + Previous Channel + 前一頻道 - - Menu - 選單 + + + Chapter + 章節 - - Still Frame - 定格 + + + Angle + 角度 - - Title: %1 (%2) - 節目:%1 (%2) + + + Title + 節目 - - Chapter: %1/%2 - 章節:%1/%2 + + + Source + 來源 - - - - Video - 影片 + + + Jump to Program + 跳至節目 - - TV - 電視 + + + Switch Input + 轉換輸入 - - - - Adjust Time Stretch - 調整時間延展 + + + Switch Source + 轉換來源 - - Time Stretch - 時間延展 + + + Recorded Program + 已錄節目 - - Upmixer On - 開啟 Upmixer + + C + Card + - - Upmixer Off - 關閉 Upmixer + + I + Input + - - - Adjust Audio Sync - 調整音訊同步 + + + Jobs + 工作 - - Audio Sync - 音訊同步 + + Edit Channel + 編輯頻道 - - Mute Off - 關閉靜音 + + Edit Recording + 編輯錄影 - - Mute On - 開啟靜音 + + Turn Auto-Expire OFF + 關閉「自動失效」功能 - - Left Channel Muted - 左聲道靜音 + + Turn Auto-Expire ON + 開啟「自動失效」功能 - - Right Channel Muted - 右聲道靜音 + + Stop Transcoding + 停止轉碼 - - Sleep - 睡眠 + + + Begin Transcoding + 開始轉碼 - - - Yes - + + Default + 預設 - - - No - + + Autodetect + 自動偵測 - - PiP - Picture-in-Picture - 畫中畫(PIP) + + High Quality + 高質素 - - PbP - Picture-by-Picture - 畫傍畫(PBP) + + Medium Quality + 中質素 - - Disabling %1 for recording - 停用 %1 錄影 + + Low Quality + 低質素 - - - Record - 錄影 + + + Playback + 播放 - - Cancel Record - 取消錄影 + + Play + 播放 - - Active Changed - 已變更作用項目 + + Pause + 暫停 - - Edit - 編輯 + + + Picture-in-Picture + 畫中畫(PIP) - - This program is currently being edited - 正編輯此節目 + + + + + Sleep + 睡眠 - - Continue Editing - 繼續編輯 + + + Channel Groups + 頻道羣組 - - Do not edit - 不編輯 + + Toggle Browse Mode + 切換瀏覽模式 - - Zoom Mode ON - 開啟放大模式 + + Playback data + 重播資料 - - Playback Menu - 播放選單 + + Toggle + 切換 - - - Audio - 音訊 + + Adjust + 調整 - - - Select Audio Track - 選擇語言 + + 0.5X + 0.5倍 - - Toggle Visualisation - + + 0.9X + 0.9倍 - - Toggle Audio Upmixer - 切換音訊 Upmixer + + 1.0X + 1.0倍 - - - Change Aspect Ratio - 變更寬高比 + + 1.1X + 1.1倍 - - - Adjust Fill - 調整填滿 + + 1.2X + 1.2倍 - - Manual Zoom Mode - 手動放大模式 + + 1.3X + 1.3倍 - - - Adjust Picture - 調整畫面 + + 1.4X + 1.4倍 - - - Advanced - 進階 + + 1.5X + 1.5倍 - - - Video Scan - 影片掃描 + + Sleep Off + 關閉睡眠 - - Auto Detect - 自動偵測 + + All Channels + 全部頻道 - - Disable studio levels - 停用 studio levels + + Open Live TV PIP + 開啟電視直播畫中畫(PIP) - - Enable studio levels - 啟用 studio levels + + Open Live TV PBP + 開啟電視直播畫傍畫(PBP) - - Deinterlacer - 去交錯程式 + + Open Recording PIP + 開啟錄影畫中畫(PIP) - - (I) - Interlaced (Normal) - + + Open Recording PBP + 開啟錄影畫傍畫(PBP) - - (i) - Interlaced (Reversed) - + + Change Active Window + 變更焦點視窗 - - (P) - Progressive - + + Close PBP + 關閉畫傍畫(PBP) - - Detect - 偵測 + + Close PIP + 關閉畫中畫(PIP) - - Progressive - 逐行掃描 + + Close PBPs + 關閉畫傍畫(PBP) + + + + Close PIPs + 關閉畫中畫(PIP) - - Interlaced (Normal) - 隔行掃描 (正常) + + + Swap Windows + 置換視窗 - - Interlaced (Reversed) - 隔行掃描 (反向) + + Switch to PIP + 轉換至畫中畫(PIP) - - - Subtitles - 字幕 + + Switch to PBP + 轉換至畫傍畫(PBP) - - Toggle Subtitles - 切換字幕 + + + Schedule + 預錄 - - - Select Subtitle - 選擇字幕 + + Program Guide + 節目表 - - - Text Subtitles - 互動電視字幕 + + Program Finder + 找節目 - - - Select ATSC CC - 選擇 ATSC 字幕 + + Upcoming Recordings + 即將錄影 - - - Select VBI CC - 選擇 VBI 字幕 + + Edit Recording Schedule + 編輯預定錄影 - - - Select Teletext CC - 選擇互動電視字幕 + + Auto-Expire OFF + 關閉「自動失效」功能 - - Toggle Teletext Menu - 切換互動電視選單 + + Auto-Expire ON + 開啟「自動失效」功能 - - Toggle External Subtitles - 切換外部字幕 + + MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. + MythTV 已為閣下選擇之頻道佔用所有輸入。如要看正進行之錄影,請於播放選單選擇。如要看電視直播,請先於刪除選單取消一項正進行之錄影。 - - - Navigate - 導覽 + + Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? + 錯誤:MythTV 是否正使用所有輸入,但無錄影進行? - - - Commercial Auto-Skip - 自動跳過廣告 + + MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. + MythTV 未有設定擷取卡。請執行 mythtv-setup 程式。 - - Top menu - 頂選單 + + No, keep it + 否,保留 - - Popup menu - 彈出選單 + Screen Shot + 畫面截圖 - - DVD Root Menu - DVD 頂層選單 + Error + 錯誤 - - DVD Title Menu - DVD 節目選單 + + Skip Back Not Allowed + 不准跳後 - - DVD Chapter Menu - DVD 章節選單 + Previous Chapter + 上一節 - - Previous Channel - 前一頻道 + + Previous Title + 上一節目 - - - Chapter - 章節 + + Skip Still Frame + 跳過定格 - - - Angle - 角度 + Next Chapter + 下一節 - - - Title - 節目 + + Next Title + 下一節目 - - - Source - 來源 + + Live TV + 電視直播 - - - Jump to Program - 跳至節目 + + this DVD + 此 DVD - - - Switch Input - 轉換輸入 + + this Video + 此影片 - - - Switch Source - 轉換來源 + + this recording + 此錄影 - - - Recorded Program - 已錄節目 + + You are exiting %1 + 閣下正結束 %1 - - C - Card - + + Save this position and go to the menu + 儲存此位置並返回選單 - - I - Input - + + Do not save, just exit to the menu + 不儲存,只返回選單 - - - Jobs - 工作 + + Exit %1 + 離開 %1 - - Edit Channel - 編輯頻道 + + Delete this recording + 刪除此錄影 - - Edit Recording - 編輯錄影 + + Keep watching + 一直看 - - Turn Auto-Expire OFF - 關閉「自動失效」功能 + + Delete it, but allow it to re-record + 刪除,但容許重錄 - - Turn Auto-Expire ON - 開啟「自動失效」功能 + + Delete it + 刪除 - - Stop Transcoding - 停止轉碼 + + Save it so I can watch it again + 存起來,遲些再看 - - - Begin Transcoding - 開始轉碼 + + Yes, and allow re-record + 是,並容許重錄 - - Default - 預設 + + Yes, delete it + 是,刪除 - - Autodetect - 自動偵測 + No, keep it, I changed my mind + 不要刪除 + + + ThemeChooser - - High Quality - 高品質 + + Loading Installed Themes + 載入已安裝佈景主題 - - Medium Quality - 中品質 + + Refreshing Downloadable Themes Information + 重新整理可下載佈景主題資料 - - Low Quality - 低品質 + + Extracting Downloadable Themes Information + 提取可下載佈景主題資料 - - - Playback - 播放 + + Loading Downloadable Themes + 載入可下載佈景主題 - - Play - 播放 + + Theme Chooser Menu + 佈景主題選擇選單 - - Pause - 暫停 + + Hide Fullscreen Preview + 隱藏全螢幕預覽 - - - Picture-in-Picture - 畫中畫(PIP) + + Show Fullscreen Preview + 顯示全螢幕預覽 - - - - - Sleep - 睡眠 + + Refresh Downloadable Themes + 重新整理可下載佈景主題 - - - Channel Groups - 頻道羣組 + + Select Theme + 選擇佈景主題 - - Toggle Browse Mode - 切換瀏覽模式 + + Delete Theme + 刪除佈景主題 - - Playback data - + + Disable Theme Update Notifications + 停用佈景主題更新通知 - - Toggle - 切換 + + Enable Theme Update Notifications + 啟用佈景主題更新通知 - - Adjust - 調整 + + Downloading %1 Theme + 下載 %1 佈景主題 - - 0.5X - 0.5倍 + + Copying %1 Theme Package + 複製 %1 佈景主題套件 - - 0.9X - 0.9倍 + + ERROR downloading theme package on master backend. + 於主後端下載佈景主題套件時發生錯誤。 - - 1.0X - 1.0倍 + + Installing %1 Theme + 安裝 %1 佈景主題 - - 1.1X - 1.1倍 + + ERROR downloading theme package from master backend. + 自主後端下載佈景主題套件時發生錯誤。 - - 1.2X - 1.2倍 + + Error, no theme selected. + 有誤,未選擇佈景主題。 - - 1.3X - 1.3倍 + + Error, unable to find current theme. + 有誤,找不到當前佈景主題。 - - 1.4X - 1.4倍 + + %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. + %1 並非用戶安裝之佈景主題,無法刪除。 + + + ThemeUI - - 1.5X - 1.5倍 + + Shift + - - Sleep Off - 關閉睡眠 + + Done + 完成 - - All Channels - 全部頻道 + + Appearance Wizard + 外觀精靈 - - Open Live TV PIP - 開啟電視直播畫中畫(PIP) + + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. + 將選擇之箭頭移至電視畫面角落。按「選擇」編輯其他箭頭。按「選單」變更調整之細緻程度,或不儲存並退出。完成後按「返回」。 - - Open Live TV PBP - 開啟電視直播畫傍畫(PBP) + + New + - - Open Recording PIP - 開啟錄影畫中畫(PIP) + + 0% + - - Open Recording PBP - 開啟錄影畫傍畫(PBP) + + OK + - - Change Active Window - 變更焦點視窗 + + Cancel + 取消 - - Close PBP - 關閉畫傍畫(PBP) + + %DATE%, %TIME% + %DATE% %TIME% - - Close PIP - 關閉畫中畫(PIP) + + Go up a level + 上一層 - - Close PBPs - 關閉畫傍畫(PBP) + + Home + - - Close PIPs - 關閉畫中畫(PIP) + + Please Wait... + 請稍候... - - - Swap Windows - 置換視窗 + + Twitter Timeline + Twitter 時間線 - - Switch to PIP - 轉換至畫中畫(PIP) + + Search + 搜尋 - - Switch to PBP - 轉換至畫傍畫(PBP) + + Skip + 跳過 - - - Schedule - 預錄 + + Edit Channels + 編輯頻道 - - Program Guide - 節目表 + + Modify, Add, and Delete television channels. + 修改、添加及刪除電視頻道。 - - Program Finder - 找節目 + + Sort By: + 排列準則: - - Upcoming Recordings - 即將錄影 + + Video Source: + 視訊來源: - - Edit Recording Schedule - 編輯預定錄影 + + Delete Source + 刪除來源 - - Auto-Expire OFF - 關閉「自動失效」功能 + + Channel Scan + 頻道掃描 - - Auto-Expire ON - 開啟「自動失效」功能 + + Import Icons + 匯入圖示 - - MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu. - MythTV 已為閣下選擇之頻道佔用所有輸入。如要看正進行之錄影,請於播放選單選擇。如要看電視直播,請先於刪除選單取消一項正進行之錄影。 + + Edit Transports + 編輯傳遞單元 - - Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings? - 錯誤:MythTV 正使用所有輸入,但無錄影進行? + + Hide Channels without channel number. + 隱藏無編號頻道。 - - MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program. - MythTV 未有設定擷取卡。請執行 mythtv-setup 程式。 + + Edit On Screen Display + 編輯畫面顯示(OSD) - Screen Shot - 畫面截圖 + + Select the menu items you want to see by playback mode. + 選擇播放模式要看到之選單項目。 - Error - 錯誤 + + OSD Context + OSD 境況 - - Skip Back Not Allowed - 不准跳後 + + OSD Menu Items + OSD 選單項目 - Previous Chapter - 上一節 + + Edit Key Bindings + 編輯按鍵聯繫 - - Previous Title - 上一節目 + + Assign custom keys to MythTV shortcuts. + 將自訂按鍵分配至 MythTV 捷徑鍵。 - - Skip Still Frame - 跳過定格 + + Movie Times + 電影時間 - Next Chapter - 下一節 + + Rated %1 + 分級為 %1 - - Next Title - 下一節目 + Select Archive Items + 選擇封存項目 - - Live TV - 電視直播 + Select the recordings and videos you wish to save. + 選擇要儲存之錄影及影片。 - - this DVD - 此 DVD + No files are selected for archive + 未選擇作封存之檔案 - - this Video - 此影片 + Add Recording + 添加錄影 - - this recording - 此錄影 + Add Video + 添加影片 - - You are exiting %1 - 閣下正結束 %1 + + Previous + 前一步 - - Save this position and go to the menu - 儲存此位置並返回選單 + + Next + 下一步 - - Do not save, just exit to the menu - 不儲存,只返回選單 + File Finder + 找檔案 - - Exit %1 - 離開 %1 + Select the file you wish to use. + 選擇要用之檔案。 - - Delete this recording - 刪除此錄影 + + Up Level + 上一層 - - Keep watching - 一直看 + Select Associated Channel + 選擇相關頻道 - - Delete it, but allow it to re-record - 刪除,但容許重錄 + Archived Channel + 已封存頻道 - - Delete it - 刪除 + Chan. ID: + 頻道 ID: - - Save it so I can watch it again - 存起來,遲些再看 + Chan. No: + 頻道號: - - Yes, and allow re-record - 是,並容許重錄 + + Callsign: + 稱呼: - - Yes, delete it - 是,刪除 + Name: + 名稱: - - No, keep it, I changed my mind - 不要刪除 + Local Channel + 本地頻道 - - - ThemeChooser - - Loading Installed Themes - 載入已安裝主題 + Search Channel + 搜尋頻道 - - Refreshing Downloadable Themes Information - 重新整理可下載主題資訊 + Search Callsign + 搜尋稱呼 - - Extracting Downloadable Themes Information - 提取可下載主題資訊 + Search Name + 搜尋名稱 - - Loading Downloadable Themes - 載入可下載主題 + + Prev + 前一個 - - Theme Chooser Menu - 選擇主題選單 + + Finish + 完結 - - Hide Fullscreen Preview - 隱藏全螢幕預覽 + %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% + %STARTTIME%-%ENDTIME%,%RECSTARTDATE% - - Show Fullscreen Preview - 顯示全螢幕預覽 + + %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% + - - Refresh Downloadable Themes - 重新整理可下載主題 + + Channel Editor + 頻道編輯 - - Select Theme - 選擇主題 + + Edit the details about this channel. + 編輯頻道詳情。 - - Delete Theme - 刪除主題 + + Channel #: + 頻道編號: - - Disable Theme Update Notifications - 停用主題更新通知 + + Chan Name: + 頻道名: - - Enable Theme Update Notifications - 啟用主題更新通知 + + XMLTV #: + XMLTV 編號: - - Downloading %1 Theme - 下載 %1 主題 + + Probe + 取得資訊 - - Copying %1 Theme Package - 複製 %1 主題套件 + + Frame %1 + 第 %1 格 - - ERROR downloading theme package on master backend. - 於主後端下載主題套件時發生錯誤。 + + Recording... + 正錄影... - - Installing %1 Theme - 安裝 %1 主題 + + Transcoding... + 正轉碼... - - ERROR downloading theme package from master backend. - 自主後端下載主題套件時發生錯誤。 + + Original Airdate: %1 + 原播出日期:%1 - - Error, no theme selected. - 有誤,未選擇主題。 + + Custom Export + 自訂匯出 - - Error, unable to find current theme. - 有誤,找不到當前主題。 + + Directory Format + 目錄格式 - - %1 is not a user-installed theme and can not be deleted. - %1 並非用戶安裝之主題,無法刪除。 + + Season: + 季度: - - - ThemeUI - - Shift - + + Episode: + 集數: - - Done - 完成 + + File Format + 檔案格式 - - Appearance Wizard - 外觀精靈 + + Export + 匯出 - - Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK. - 將選擇之箭頭移至電視畫面角落。按「選擇」編輯其他箭頭。按「選單」變更調整之細緻程度,或不儲存並退出。完成後按「返回」。 + + Change Group View + 變更羣組檢視 - - New - + + Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. + 以下方格打勾與否決定如何顯示錄影。 - - 0% - + + Show Program Titles + 顯示節目名 - - OK - + + Show Program Categories + 顯示節目分類 - - Cancel - 取消 + + Show Recording Groups + 顯示錄影羣組 - - %DATE%, %TIME% - %DATE%,%TIME% + + Show Watch List + 顯示觀看清單 - - Go up a level - 上一層 + + Show Searches + 顯示搜尋 - - Home - 家(Home) + + Show Live TV + 顯示電視直播 - - Please Wait... - 請稍候... + + Show Watched Programs + 顯示已看節目 - - Twitter Timeline - Twitter 時間線 + + Save + 儲存 - - Search - 搜尋 + + Change Group Password + 變更羣組密碼 - - Skip - 跳過 + + Old: + 舊: - - Edit Channels - 編輯頻道 + + New: + 新: - - Modify, Add, and Delete television channels. - 修改、添加及刪除電視頻道。 + + Change Filter + 變更篩選 - - Sort By: - 排列準則: + + Status Icon Help + 狀態圖示說明 - - Video Source: - 視訊來源: + + These icons represent information about your recordings. + 此等圖示提供有關錄影之資訊。 - - Delete Source - 刪除來源 + + Edit Recording Metadata + 編輯錄影元數據 - - Channel Scan - 頻道掃描 + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "OK" button. + 以下面文字框變更錄影節目名、副題及說明。 + +完成修改後按「好」。 - - Import Icons - 匯入圖示 + + Title: + 節目: - - Edit Transports - 編輯傳遞單元 + + Subtitle: + 副題: - - Hide Channels without channel number. - 隱藏無編號頻道。 + + Description: + 說明: - - Edit On Screen Display - 編輯畫面顯示(OSD) + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% + - - Select the menu items you want to see by playback mode. - 選擇播放模式要看到之選單項目。 + + Manually Schedule A Recording + 手動安排錄影 - - OSD Context - OSD 境況 + + To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. + 要手動預錄,輸入節目名 (可有可無),然後設定要錄影之頻道、日期、開始時間及長度。注意此錄影不會有電子節目表提供之公告資料等資訊。 - - OSD Menu Items - OSD 選單項目 + + Channel: + 頻道: - - Edit Key Bindings - 編輯按鍵聯繫 + + Date: + 日期: - - Assign custom keys to MythTV shortcuts. - 將自訂按鍵分配至 MythTV 捷徑鍵。 + + Hour: + 小時: - - Movie Times - 電影時間 + + Minute: + 分鐘: - - Rated %1 - 分級為 %1 + + Duration: + 長度: - Select Archive Items - 選擇封存項目 + + No Recordings Scheduled... + 未設定錄影... - Select the recordings and videos you wish to save. - 選擇要儲存之錄影及影片。 + + Filter: %1 + 篩選:%1 - No files are selected for archive - 未選擇作封存之檔案 + + Priority: + 優先級: - Add Recording - 添加錄影 + + To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. + 在隊列選擇要改變優先級之錄影節目;按右提高優先級,按左降低。 - Add Video - 添加影片 + + Program Title + 節目名 - - Previous - 前一步 + + Program/Final Priority + 節目/最終優先級 - - Next - 下一步 + + Category: + 分類: - File Finder - 找檔案 + + Type Priority: + 類型優先級: - Select the file you wish to use. - 選擇要用之檔案。 + + Final Priority: + 最終優先級: - - Up Level - 上一層 + + Custom Priority Rules + 自訂優先級規則 - Select Associated Channel - 選擇相關頻道 + + To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. + +Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. + 要建立自訂優先級規則,輸入名稱及優先級調整,然後可自現有優先級範本選擇,又或以 SQL 語法於「句子 SQL」編輯框製作自己的規則。 + +完成後,可測試、刪除、又或立即安裝。 - Archived Channel - 已封存頻道 + + Existing: + 現有: - Chan. ID: - 頻道 ID: + + Rule Name: + 規則名稱: - Chan. No: - 頻道號: + + Clause: + 句子: - - Callsign: - 稱呼: + + Clause SQL: + 句子 SQL: - Name: - 名稱: + + Click to add clause... + 按此添加 clause... - Local Channel - 本地頻道 + + Test + 測試 - Search Channel - 搜尋頻道 + + Delete + 刪除 - Search Callsign - 搜尋稱呼 + + Install + 安裝 - Search Name - 搜尋名稱 + + Record + 錄影 - Prev - 前一個 + + Select Time + 選擇時間 - - Finish - 完結 + + Edit Power Search + 編輯強力搜尋 - %STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE% - %STARTTIME%-%ENDTIME%,%RECSTARTDATE% + + You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. + +When you have completed your configuration, press "OK" to search. + 閣下可指定基本準則建立強力搜尋或錄影規則。在下面輸入節目名、副題及說明 (全部皆可有可無),以及分類、節目種類及頻道以作較複雜之搜尋。 + +完成設定後按「好」開始搜尋。 - - %DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS% - + + Genre: + 種類: - - Channel Editor - 頻道編輯 + + Filter: + 篩選: - - Edit the details about this channel. - 編輯頻道詳情。 + + Program Details + 節目詳情 - - Channel #: - 頻道編號: + + Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. + 以下為閣下選擇項目之詳情。有兩個畫面,按 INFO 切換。 - - Chan Name: - 頻道名: + + First Letter: + 首字母: - - XMLTV #: - XMLTV 編號: + + Schedule Options + 預錄選項 - - Probe - 取得資訊 + + Storage Options + 儲存選項 - - Frame %1 - 第 %1 格 + + Post Processing + 後期處理 - - Recording... - 正錄影... + + Schedule Info + 預錄資訊 - - Transcoding... - 正轉碼... + + Blu-ray Mount: + Blu-ray 掛載點: - - Original Airdate: %1 - 原播出日期:%1 + + Blu-ray Region: + Blu-ray 區域: - - Custom Export - 自訂匯出 + + MythTV + - - Directory Format - 目錄格式 + + Description + 說明 - - Season: - 季度: + + Search List + 搜尋清單 - - Episode: - 集數: + + Found + 找到 - - File Format - 檔案格式 + + Not Found + 找不到 - - Export - 匯出 + + Artwork and Metadata Sources + 美工資料及元數據來源 - - Change Group View - 變更羣組檢視 + + Movie Metadata Source: + 電影元數據來源: - - Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed. - 以下方格打勾與否決定如何顯示錄影。 + + Television Metadata Source: + 電視元數據來源: - - Show Program Titles - 顯示節目名 + + Game Metadata Source: + 遊戲元數據來源: - - Show Program Categories - 顯示節目分類 + + Perform daily updates of recording artwork + 每日為錄影更新美工資料 - - Show Recording Groups - 顯示錄影羣組 + + MythTV Configuration Wizard + MythTV 配置精靈 - - Show Watch List - 顯示觀看清單 + + Submit your hardware profile + 提交硬件資料 - - Show Searches - 顯示搜尋 + + View your hardware profile + 檢視硬件資料 - - Show Live TV - 顯示電視直播 + + Delete your hardware profile + 刪除硬件資料 - - Show Watched Programs - 顯示已看節目 + + Audio Configuration + 音訊配置 - - Save - 儲存 + + Audio Device: + 音訊裝置: - - Change Group Password - 變更羣組密碼 + + Number of Speakers: + 揚聲器數目: - - Old: - 舊: + My speaker supports Dolby Digital + 我的揚聲器支援杜比數碼 (Dolby Digital) - - New: - 新: + My speaker supports DTS + 我的揚聲器支援 DTS - - Change Filter - 變更篩選 + My speaker supports E-AC-3 + 我的揚聲器支援 E-AC-3 - - Status Icon Help - 狀態圖示說明 + My speaker supports TrueHD + 我的揚聲器支援 TrueHD - - These icons represent information about your recordings. - 此等圖示提供有關錄影之資訊。 + My speaker supports DTS-HD + 我的揚聲器支援 DTS-HD - - Edit Recording Metadata - 編輯錄影元資料 + + Video Configuration + 視訊配置 - - Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. - -Once you have completed your modifications, click the "OK" button. - 以下面文字框變更錄影節目名、副題及說明。 - -完成修改後按「好」。 + + Video Playback Profile: + 視訊播放設定組合: - - Title: - 節目: + + Test Standard Definition + 測試標清播放 - - Subtitle: - 副題: + + Test High Definition + 測試高清播放 - - Description: - 說明: + + MythTV Servers + MythTV 伺服器 - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + + Version Mismatch + 版本不符 - - Manually Schedule A Recording - 手動安排錄影 + + Firewall + 防火牆 - - To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG. - 要手動預錄,輸入節目名 (可有可無),然後設定要錄影之頻道、日期、開始時間及長度。注意此錄影不會有電子節目表提供之公告資料等資訊。 + + Select the server you wish to connect to + 選擇要連接之伺服器 - - Channel: - 頻道: + + Manual + 手動 - - Date: - 日期: + + Filename : + 檔名: - - Hour: - 小時: + + Storage to Buffer : + 用作緩衝區儲存裝置: - - Minute: - 分鐘: + + Buffer to Decoder : + 解碼器前緩衝區: - - Duration: - 長度: + + Available Buffer : + 可用緩衝區: - - No Recordings Scheduled... - 未設定錄影... + + %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + %BUFFERSIZE%Mb 中之 %BUFFERAVAIL% - - Filter: %1 - 篩選:%1 + + Video : + 影片: - - Priority: - 優先級: + + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@每秒%VIDEOFRAMERATE%格 - - To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow. - 在隊列選擇要改變優先級之錄影節目;按右提高優先級,按左降低。 + + Codec/Dec : + Codec/Dec: - - Program Title - 節目名 + + %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + - - Program/Final Priority - 節目/最終優先級 + + CPUs : + CPU數目: - - Category: - 分類: + + FPS : + 每秒格數: - - Type Priority: - 類型優先級: + + A/V Sync : + 聲畫同步: - - Final Priority: - 最終優先級: + + Frames decoded/free : + 已解碼/空出格數: - - Custom Priority Rules - 自訂優先級規則 + + Audio : + 音訊: - - To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box. - -Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away. - 要建立自訂優先級規則,輸入名稱及優先級調整,然後可自現有優先級範本選擇,又或以 SQL 語法於「句子 SQL」編輯框製作自己的規則。 - -完成後,可測試、刪除、又或立即安裝。 + + Channels : + 聲道數: - - Existing: - 現有: + + Sample rate : + 取樣率: - - Rule Name: - 規則名稱: + + Visible: + 可見: - - Clause: - 句子: + + Watched: + 已看次數: - - Clause SQL: - 句子 SQL: + + Coverart + 封面 - - Click to add clause... - 按此添加 clause... + + Screenshots + 劇照 - - Test - 測試 + + Banners + Banner - - Delete - 刪除 + + Fanart + 粉絲創作 - - Install - 安裝 + + Configure audio playback + 配置音訊播放 - - Record - 錄影 + + Video + 視訊 - - Select Time - 選擇時間 + + Configure video recording and playback + 配置錄影及播放 - - Edit Power Search - 編輯強力搜尋 + + Configure music, video, and other media plugins + 配置音樂、影片及其他媒體插件 - - You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs. - -When you have completed your configuration, press "OK" to search. - 閣下可指定基本準則建立強力搜尋或錄影規則。在下面輸入節目名、副題及說明 (全部皆可有可無),以及分類、節目種類及頻道以作較複雜之搜尋。 - -完成設定後按「好」開始搜尋。 + + Configure surveillance, weather, news, and the web + 配置監視、天氣、新聞及互聯網 - - Genre: - 種類: + + Play or import Blu-ray, DVD, and CDs + 播放或匯入 Blu-ray、DVD 及 CD - - Filter: - 篩選: + + Play Optical Disc + 播放光碟 - - Program Details - 節目詳情 + + Play a film on Blu-ray or DVD + 播 Blu-ray 或 DVD 電影 - - Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO. - 以下為閣下選擇項目之詳情。有兩個畫面,按 INFO 切換。 + + Eject Disc from drive + 自光碟機退出光碟 - - First Letter: - 首字母: + + General video and recording preferences + 一般視訊及錄影偏好設定 - - Schedule Options - 預錄選項 + + Settings for viewing and playing video content + 觀看及播放視訊內容設定 - - Storage Options - 儲存選項 + + Settings for the On Screen Display + OSD 設定 - - Post Processing - 後期處理 + + Watch A Disc + 看影碟 - - Schedule Info - 預錄資訊 + + Play the video on a Blu-ray or DVD + 播 Blu-ray 或 DVD 影片 - - Blu-ray Mount: - + + Play Disc + 播影碟 - - Blu-ray Region: - + + Results found! + 找到結果! - - MythTV - + + No results found. + 找不到結果。 - - Description - 說明 + + Released %1 + %1 上畫 + + + + User Rating: %1 + 用戶評分:%1 + + + + Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! + 設定閣下之數碼錄影機!接着幾個畫面讓閣下設定電腦播放影片和音樂、將畫面色彩調至最好、還有盡用硬件的潛能。按「下一步」開始! - - Search List - 搜尋清單 + + Submit Your Hardware Profile + 提交硬件資料 - - Found - 找到 + + Visit Your Hardware Profile + 檢視網上硬件資料 - - Not Found - 找不到 + + Delete Your Hardware Profile + 刪除網上硬件資料 - - Artwork and Metadata Sources - + + Your profile is located at: + 硬件資料位於: - - Movie Metadata Source: - + + Your profile's admin password is: + 硬件資料管理密碼: - - Television Metadata Source: - + + My receiver supports Dolby Digital + 我的接收器支援杜比數碼 (Dolby Digital) - - Game Metadata Source: - + + My receiver supports Dolby Digital Plus + 我的接收器支援杜比數碼Plus (Dolby Digital Plus) - - Perform daily updates of recording artwork - + + My receiver supports DTS + 我的接收器支援 DTS - - MythTV Configuration Wizard - + + My receiver supports DTS-HD + 我的接收器支援 DTS-HD - - Submit your hardware profile - + + My receiver supports TrueHD + 我的接收器支援 TrueHD - - View your hardware profile - + + Test Audio + 測試音訊 - - Delete your hardware profile - + + Test SD Playback + 測試標清播放 - - Audio Configuration - + + Test HD Playback + 測試高清播放 - - Audio Device: - + + Data and Artwork Sources + 資料及美工資料來源 - - Number of Speakers: - + + Movies: + 電影: - - My speaker supports Dolby Digital - + + Television: + 電視: - - My speaker supports DTS - + + Games: + 遊戲: - - My speaker supports E-AC-3 - + + Season %SEASON%, Episode %EPISODE% + 第 %SEASON% 季、第 %EPISODE% 集 - - My speaker supports TrueHD - + + %TITLE% + - - My speaker supports DTS-HD - + + %00x00| - %%SUBTITLE% + - - Video Configuration - + + Preview Schedule + 預覽預錄 - - Video Playback Profile: - + + Select the options for this recording. + 選擇此錄影之選項。 + + + + -%n + + + - - Test Standard Definition - + + Normal + 正常 + + + + +%n + + + - - Test High Definition - + + Input: + 輸入: - - MythTV Servers - + + Start Offset: + 開始調整: + + + + %n minute(s) late + + 遲 %n 分鐘 + - - Version Mismatch - + + Start on time + 準時開始 + + + + %n minute(s) early + + 早 %n 分鐘 + - - Firewall - + + End Offset: + 結束調整: - - Select the server you wish to connect to - + + End on time + 準時完結 - - Manual - + + Dup Method: + 複製方法: - - Filename : - + + Dup Scope: + 複製範圍: - - Storage to Buffer : - + + Recording Rule is Active + 錄影規則正生效 - - Buffer to Decoder : - + + Select how the recording file should be treated. + 選擇錄影檔要如何處理。 - - Available Buffer : - + + Rec. Profile: + 錄影組合設定: - - %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb - + + Rec. Group: + 錄影羣組: - - Video : - + + Strg. Group: + 儲存羣組: - - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps - + + Play Group: + 播放羣組: - - Codec/Dec : - + + Max to Keep: + 最多保存: - - %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - + + Max Newest: + 最多最新集數: - - CPUs : - CPU數目: + + Allow Recordings to Auto-Expire + 讓錄影自動失效 - - FPS : - 每秒格數: + + Post Processing Options + 後期處理選項 - - A/V Sync : - + + Select any jobs you want run on the recording. + 選擇錄影會執行之工作。 - - Frames decoded/free : - + + Automatically Commercial Flag Recordings + 錄影會自動跳過廣告 - - Audio : - + + Automatically Transcode Recordings + 錄影會自動轉碼 - - Channels : - + SELECT: Edit + SELECT: 編輯 - - Sample rate : - + INFO - Action Menu + INFO - 行動選單 - - Visible: - + File Associations + 檔案關聯 - - Watched: - + Video Filters + 視訊篩選 - - Coverart - + + Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. + 以新 UI 函式庫製作的又一個佈景主題。建議或問題請回報至 https://code.google.com/p/a-forest/ 。特別鳴謝 Steve Adeff 協助製作。 - - Screenshots - 劇照 + + LCARS + - - Banners + + Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. - - Fanart + + TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - - Configure audio playback - 配置音訊播放 + + a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg + - - Video - 視訊 + + A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. + 着重粉絲創作、Banner 和封面之 UI 和 OSD 的佈景主題 - - Configure video recording and playback + + blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - - Configure music, video, and other media plugins + + Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - - Configure surveillance, weather, news, and the web - + + Run User Job #1 + 執行用戶第1號工作 - - Play or import Blu-ray, DVD, and CDs - + + Run User Job #2 + 執行用戶第2號工作 - - Play Optical Disc - + + Run User Job #3 + 執行用戶第3號工作 - - Play a film on Blu-ray or DVD - + + Run User Job #4 + 執行用戶第4號工作 - - Eject Disc from drive - + + Last Recorded/Priority + 最後一次錄影/優先級 - - General video and recording preferences - + + Recording Group: + 錄影羣組: - - Settings for viewing and playing video content - + + Storage Group: + 儲存羣組: - - Settings for the On Screen Display - + + Recording Profile: + 錄影設定組合: - - Watch A Disc - + + Create a Custom Recording Rule + 建立自訂錄影規則 - - Play the video on a Blu-ray or DVD - + + To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. + +Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. + 要建立自訂錄影規則,首先選擇現有之規則或輸入新規則名稱,然後選擇規則類型並按「enter」。其 SQL 程式碼於轉移至下方,然後可輸入閣下之節目資料。 + +完成後,可測試、立即啟用、儲存、又或取消。 - - Play Disc - + + Rule Type: + 規則類型: - - Results found! - + + Rule SQL: + 規則 SQL: - - No results found. - + + Tables: + 表格: - - Released %1 - + + Store + 儲存 - - User Rating: %1 - + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... + 閣下未設定預錄... - - Let's set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware. Press next to begin! - + + By %1 + %1 個 - - Submit Your Hardware Profile - + + Native Resolution: %1 + 原始解像度:%1 - - Visit Your Hardware Profile - + + Version %1 + 版本 %1 - - Delete Your Hardware Profile - + + System Status + 系統狀態 - - Your profile is located at: - + + Learn what your system is up to. + 看看電腦情況如何。 - - Your profile's admin password is: + + Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - - My receiver supports Dolby Digital - + + Type your tweet below. Select "Send" to submit it. + 在下面輸入 tweet,然後按「發送」。 - - My receiver supports Dolby Digital Plus - + + Send + 發送 - - My receiver supports DTS - + + Enter Your Twitter Login Details + 輸入閣下 Twitter 登入詳情 - - My receiver supports DTS-HD - + + Login: + 登入: - - My receiver supports TrueHD - + + Password: + 密碼: - - Test Audio - + + Send a Tweet + 發送 Tweet - - Test SD Playback - + + Welcome to MythTV + 歡迎使用 MythTV - - Test HD Playback - + + MythTV is idle and will shut down shortly. + MythTV 已沒事幹,即將關機。 - - Data and Artwork Sources - + + Current Recording(s): + 當前錄影: - - Movies: - + + Retrieving Recording Status... + 詢問錄影狀態... - - Television: - + + Next Scheduled Recording(s): + 下次預錄: - - Games: - + + Retrieving Scheduled Recordings... + 詢問預錄設定... - - Season %SEASON%, Episode %EPISODE% - + + WARNING: There are conflicting scheduled recordings! + 警告:預錄時間有衝突! - - %TITLE% - + + Image Gallery + 影像藝廊 - - %00x00| - %%SUBTITLE% - + + Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. + 將選擇之箭頭移至電視畫面角落。按「選擇(SELECT)」編輯其他箭頭。按「選單(MENU)」開啟選項,按「退出(ESC)」離開。 - - Preview Schedule - 預覽預錄 + + Phrase + 片語 - - Select the options for this recording. - 選擇此錄影之選項。 - - - - -%n - - - + + Up + - - Normal - 正常 + + Please wait... + 請稍候... - - - +%n - - - + + + Icon Downloader + 下載圖示 - - Input: - 輸入: + + Search terms: + 搜尋條款: - - Start Offset: - 開始調整: + + Sort Mode: + 排列模式: - - - %n minute(s) late - - 遲 %n 分鐘 - + + + Icon Download + 下載圖示 - - Start on time - 準時開始 + + OSD Menu Editor + OSD 選單編輯 - - - %n minute(s) early - - 早 %n 分鐘 - + + State + 狀態 - - End Offset: - 結束調整: + Menu Item + 選單項目 - - End on time - 準時完結 + + Edit Keys + 編輯按鍵 - - Dup Method: - 複製方法: + + Contexts + 境況 - - Dup Scope: - 複製範圍: + + Actions + 行動 - - Recording Rule is Active - 錄影規則正生效 + + Television + 電視 - - Select how the recording file should be treated. - 選擇錄影檔要如何處理。 + + Main Menu + 主選單 - - Rec. Profile: - 錄影組合設定: + + Music + 音樂 - - Rec. Group: - 錄影羣組: + + Gallery + 藝廊 - - Strg. Group: - 儲存羣組: + + Videos + 影片 - - Play Group: - 播放羣組: + + Games + 遊戲 - - Max to Keep: - 最多保存: + + Weather + 天氣 - - Max Newest: - 最多最新集數: + + Schedule + 預定錄影 - - Allow Recordings to Auto-Expire - 讓錄影自動失效 + + Program Search + 節目搜尋 - - Post Processing Options - 後期處理選項 + + Setup + 設置 - - Select any jobs you want run on the recording. - 選擇錄影會執行之工作。 + + Optical + 光碟 - - Automatically Commercial Flag Recordings - 錄影會自動跳過廣告 + + Media Library + 媒體庫 - - Automatically Transcode Recordings - 錄影會自動轉碼 + + Info Center + 資訊中心 - - SELECT: Edit - + + Rating: + 分級: - - INFO - Action Menu - + + Running Time: + 長度: - - File Associations - + + Show Times: + 放映次數: - - Video Filters - + title goes here + 節目名在此 - - Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project. - + sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) + 2004年9月13日 下午11:00 (1時15分) - - LCARS - + description goes here. + 說明在此。 - - Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. - + File Finder To Import + 找檔案以匯入 - - TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features. - + + Back + 返回 - - a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg - + + Start Time: + 開始時間: - - A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display. - + + Watch Recordings + 看錄影 - - This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts! - + + Status Icons + 狀態圖示 - - blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24. - + + Show Titles + 顯示節目 - - Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme. - + + Show Categories + 顯示分類 - - Run User Job #1 - 執行用戶第1號工作 + + Show LiveTV + 顯示電視直播 - - Run User Job #2 - 執行用戶第2號工作 + + Change Recording Group Password + 變更錄影羣組密碼 - - Run User Job #3 - 執行用戶第3號工作 + + Old Password: + 舊密碼: - - Run User Job #4 - 執行用戶第4號工作 + + New Password: + 新密碼: - - Last Recorded/Priority - 最後一次錄影/優先級 + + Program Guide + 節目表 - - Recording Group: - 錄影羣組: + + %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% + - - Storage Group: - 儲存羣組: + + Manual Recording Schedule + 手動預錄 - - Recording Profile: - 錄影組合設定: + + Title (Optional): + 節目名 (可有可無): - - Create a Custom Recording Rule - 建立自訂錄影規則 + + Date, or day of week: + 日期或星期幾: - - To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information. - -Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule. - 要建立自訂錄影規則,首先選擇現有之規則或輸入新規則名稱,然後選擇規則類型並按「enter」。其 SQL 程式碼於轉移至下方,然後可輸入閣下之節目資料。 - -完成後,可測試、立即啟用、儲存、又或取消。 + + Hour + - - Rule Type: - 規則類型: + + Minute + - - Rule SQL: - 規則 SQL: + + Scheduled Recordings + 預定錄影 - - Tables: - 表格: + + Showing: + 放映次數: - - Store - 儲存 + + %|"SUBTITLE|"% +%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded... - 閣下未設定預錄... + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + 未設定電視預錄 + 要進行預錄,離開此畫面然後選擇「節目表」或「找節目」 - - By %1 - %1 個 + + Channel Priorities + 頻道優先級 - - Native Resolution: %1 - 原始解像度:%1 + + Source: + 來源: - - Version %1 - 版本 %1 + + (1) Channel (2) Priority + (1) 頻道 (2) 優先級 - - System Status - 系統狀態 + + Channel Recording Priorities + 頻道錄影優先級 - - Learn what your system is up to. - 看看電腦情況如何。 + + Schedule Priorities + 預錄優先級 - - Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays. It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently. - + + Priority + 優先級 - - Type your tweet below. Select "Send" to submit it. - 在下面輸入 tweet,然後按「發送」。 + + Final + 最後 - - Send - 發送 + + Title + 節目 - - Enter Your Twitter Login Details - 輸入閣下 Twitter 登入詳情 + + Hello + 您好 - - Login: - 登入: + + (1) Title (2) Priority (4) Type + (1) 節目名 (2) 優先級 (4) 類型 - - Password: - 密碼: + + Existing Rules: + 現有規則: - - Send a Tweet - 發送 Tweet + + Priority Change: + 優先級變更: - - Welcome to MythTV - 歡迎使用 MythTV + + Select a clause from the list. + 自清單選擇句子。 - - MythTV is idle and will shut down shortly. - MythTV 已沒事幹,即將關機。 + + Add Clause + 添加句子 - - Current Recording(s): - 當前錄影: + + Select Search + 選擇搜尋 - - Retrieving Recording Status... - 詢問錄影狀態... + + Edit Power Search Fields + 編輯強力搜尋欄位 - - Next Scheduled Recording(s): - 下次預錄: + + Optional title phrase: + 節目名片語 (可有可無): - - Retrieving Scheduled Recordings... - 詢問預錄設定... + + Optional subtitle phrase: + 副題片語 (可有可無): - - WARNING: There are conflicting scheduled recordings! - 警告:預錄時間有衝突! + + Optional description phrase: + 說明片語 (可有可無): - - Image Gallery - 影像藝廊 + + Program List + 節目清單 - - Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit. - 將選擇之箭頭移至電視畫面角落。按「選擇(SELECT)」編輯其他箭頭。按「選單(MENU)」開啟選項,按「退出(ESC)」離開。 + + Program Finder + 找節目 - - Phrase - 片語 + + %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% + - - Up - + + Select the recording rule + 選擇錄影規則 - - Please wait... - 請稍候... + + Preview + 預覽 - - - Icon Downloader - 下載圖示 + + + Reduce priority by %n + + 優先級減低 %n + - - Search terms: - 搜尋條款: + + Normal recording priority + 正常錄影優先級 - - - Sort Mode: - 排列模式: + + + Raise priority by %n + + 優先級提高 %n + - - - Icon Download - 下載圖示 + + + Start recording %n minute(s) late + + 遲 %n 分鐘開始錄影 + - - OSD Menu Editor - OSD 選單編輯 + + Start recording on time + 準時開始錄影 - - - State - 狀態 + + + Start recording %n minute(s) early + + 提早 %n 分鐘開始錄影 + - - - [x] - + + + End recording %n minute(s) early + + 提早 %n 分鐘結束錄影 + - - Menu Item - 選單項目 + + End recording on time + 準時結束錄影 - - - Edit Keys - 編輯按鍵 + + + End recording %n minute(s) late + + 延遲 %n 分鐘結錄影 + - - Contexts - 境況 + + Recording Rule Active + 錄影規則正生效 - - Actions - 行動 + + No episode limit + 無集數限制 - - - Television - 電視 + + + Keep at most %n episode(s) + + 保留最多 %n 集 + - - Main Menu - 主選單 + + Allow recordings to expire? + 是否讓錄影會失效? - - Music - 音樂 + + Commercial Flag new recordings + 為新錄影標記廣告 - - Gallery - 藝廊 + + Transcode new recordings + 為新錄影進行轉碼 - - Videos - 影片 + + Custom Record Rules + 自訂錄影規則 - - Games - 遊戲 + + Additional Tables: + 附加表格: - - Weather - 天氣 + + Preview Schedule Changes + 預錄變更預覽 - - Schedule - 預定錄影 + + Recording Rules + 錄影規則 - - Program Search - 節目搜尋 + + Details + 詳情 - - Setup - 設置 + + Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. + 「Childish」是 MythTV 首個專為小孩而設之佈景主題,是 MythTV 0.23版 佈景主題比賽冠軍。 - - Optical - 光碟 + + Filename + 檔案名 - - Media Library - 媒體庫 + + Select an Icon + 選圖示 - - Info Center - 資訊中心 + + Icon Download Status... + 圖示下載狀態... - - Rating: - 分級: + + This screen displays the status of various system components + 此畫面顯示某些系統部件之資訊 - - Running Time: - 長度: + + %|"SUBTITLE|"% + - - Show Times: - 放映次數: + + No Recordings Present... + 未有錄影... - title goes here - 節目名在此 + + Change View + 變更檢視 - sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m) - 2004年9月13日 下午11:00 (1時15分) + + (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + - description goes here. - 說明在此。 + + %DESCRIPTION% + - File Finder To Import - 找檔案以匯入 + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded + To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' + 未設定電視預錄 + 要進行預錄,離開此畫面並選「節目表」或「找節目」。 - - Back - 返回 + + Search Term + 搜尋項目 - - Start Time: - 開始時間: + + Edit + 編輯 - - Watch Recordings - 看錄影 + + Program Details: + 節目詳情: - - Status Icons - 狀態圖示 + + My audio subsystem supports Dolby Digital + 我的電腦音響支援 Dolby Digital - - Show Titles - 顯示節目 + + My audio subsystem supports DTS + 我的電腦音響支援 DTS - - Show Categories - 顯示分類 + + My audio subsystem supports E-AC-3 + 我的電腦音響支援 E-AC-3 - - Show LiveTV - 顯示電視直播 + + My audio subsystem supports TrueHD + 我的電腦音響支援 TrueHD - - Change Recording Group Password - 變更錄影羣組密碼 + + My audio subsystem supports DTS-HD + 我的電腦音響支援 DTS-HD - - Old Password: - 舊密碼: + + No results found for this search + 搜尋沒有結果 - - New Password: - 新密碼: + + %Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| % + %季度 - |SEASON| %% 集數 - |EPISODE| % - - Program Guide - 節目表 + + Change MythTV key bindings + 變更 MythTV 按鍵聯繫 - - %YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT% - + + MythTV is in standby + MythTV 正待機 - - Manual Recording Schedule - 手動預錄 + + Backend is idle + 後端主機正閒置 - - Title (Optional): - 節目名 (可有可無): + + Backend is recording + 後端主機正錄影 - - Date, or day of week: - 日期或星期幾: + + Select artwork, and find recording information online. + 選擇 artwork,又或上網找尋錄影資料。 - - Hour - + + Season/Episode: + 季度/集數: - - Minute - + + Find Coverart Online + 上網找封面 - - Scheduled Recordings - 預定錄影 + + Select Local Coverart + 在本機選取封面 - - Showing: - 放映次數: + + Find Fanart Online + 上網找粉絲創作 - - %|"SUBTITLE|"% -%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + + Select Local Fanart + 在本機選取粉絲創作 - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' - 未設定電視預錄 - 要進行預錄,離開此畫面然後選擇「節目表」或「找節目」 + + Find Banners Online + 上網找 Banner - - Channel Priorities - 頻道優先級 + + Select Local Banner + 在本機選取 Banner - - Source: - 來源: + + Cast + 陣容 - - (1) Channel (2) Priority - (1) 頻道 (2) 優先級 + + Plot + 劇情 - - Channel Recording Priorities - 頻道錄影優先級 + + Season/Episode: %1 + 季度/集數:%1 - - Schedule Priorities - 預錄優先級 + + Starring: %1 + 明星陣容:%1 - - Priority - 優先級 + + Parental Level 0 + 家長分級 0 - - Final - 最後 + + Parental Level 1 + 家長分級 1 - - Title - 節目 + + Parental Level 2 + 家長分級 2 - - Hello - 您好 + + Parental Level 3 + 家長分級 3 - - (1) Title (2) Priority (4) Type - (1) 節目名 (2) 優先級 (4) 類型 + + Parental Level 4 + 家長分級 4 - - Existing Rules: - 現有規則: + + Add New File Types + 添加新檔案類型 - - Priority Change: - 優先級變更: + + On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. + +If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. + 此畫面讓閣下為影片插件添加辨識之副檔名。如未能以「掃描」添加檔案,按一下「新增」鈕建立新的副檔名。 + +如選擇「使用預設放映器」,則會不理會放映器指令。「不理會此檔案類型」會令掃描不顯示該等項目。 - - Select a clause from the list. - 自清單選擇句子。 + + Use Default Player + 使用預設放映器 - - Add Clause - 添加句子 + + Ignore This File Type + 不理會此檔案類型 - - Select Search - 選擇搜尋 + + Tagline: + 口號: - - Edit Power Search Fields - 編輯強力搜尋欄位 + + TMDB Number: + TMDB 編號: - - Optional title phrase: - 節目名片語 (可有可無): + + Homepage: + 網頁: - - Optional subtitle phrase: - 副題片語 (可有可無): + + Custom Player: + 自訂放映器: - - Optional description phrase: - 說明片語 (可有可無): + + Length: + 時間: - - Program List - 節目清單 + + Next File: + 下個檔案: - - Program Finder - 找節目 + + Click here to search existing coverart... + 按此搜尋現有封面... - - %|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + + Click to select from online coverart... + 按此選擇網上封面... - - Select the recording rule - 選擇錄影規則 + + Click here to search existing screenshots... + 按此搜尋現有螢幕截圖... - - Preview - 預覽 - - - - Reduce priority by %n - - 優先級減低 %n - + + Click to select from online screenshots... + 按此選擇網上螢幕截圖... - - Normal recording priority - 正常錄影優先級 + + Click here to search existing banners... + 點此搜尋現有 Banner... - - - Raise priority by %n - - 優先級提高 %n - + + + Click to select from online banners... + 按此選擇網上 banner... - - - Start recording %n minute(s) late - - 遲 %n 分鐘開始錄影 - + + + Click here to search existing fanart... + 點此搜尋現有粉絲創作... - - Start recording on time - 準時開始錄影 + + Click to select from online fanart... + 點此選擇網上粉絲創作... - - - Start recording %n minute(s) early - - 提早 %n 分鐘開始錄影 - + + + Click here to search existing trailers... + 按此搜尋現有預告片... - - - End recording %n minute(s) early - - 提早 %n 分鐘結束錄影 - + + + Filter Videos + 篩選視訊 - - End recording on time - 準時結束錄影 + + Country: + 地區: - - - End recording %n minute(s) late - - 延遲 %n 分鐘結錄影 - + + + Actor/Actress: + 演員: - - Recording Rule Active - 錄影規則正生效 + + Browse: + 瀏覽: - - No episode limit - 無集數限制 + + Directed by %1 + 導演為 %1 - - - Keep at most %n episode(s) - - 保留最多 %n 集 - + + + This item was released on %1. + 此項目於 %1 上畫。 - - Allow recordings to expire? - 是否讓錄影會失效? + + It was added to your collection on %1. + 於 %1 加入閣下藏集。 - - Commercial Flag new recordings - 為新錄影標記廣告 + + Video Player Settings + 視訊放映器設定 - - Transcode new recordings - 為新錄影進行轉碼 + + Default: + 預設: - - Custom Record Rules - 自訂錄影規則 + + BD Mount: + BD 掛載點: - - Additional Tables: - 附加表格: + + BD Region: + BD 區碼: - - Preview Schedule Changes - 預錄變更預覽 + + Enable Alternate Player + 啟用後備放映器 - - Recording Rules - 錄影規則 + + Alt. Player: + 後備放映器 - - Details - 詳情 + + Update metadata after video scan + 掃描影片後更新元數據 - - Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind. It was the winner of MythTV's v0.23 theming contest. - 「Childish」是 MythTV 首個專為小孩而設之主題,是 MythTV 0.23版 主題比賽冠軍。 + + Trailer #: + 預告片 #: + + + + Video File Associations + 影片檔關聯 - Filename - 檔案名 + File to Play Next: + 下個要播放檔案: - Select an Icon - 選圖示 + Videos - Manager + 影片 - 管理 - Icon Download Status... - 圖示下載狀態... + Cast: + 陣容: - - This screen displays the status of various system components - 此畫面顯示某些系統部件之資訊 + + Videos - Browser + 影片 - 瀏覽 - %|"SUBTITLE|"% - + Movie Grabber: + 電影抓收程式: - No Recordings Present... - 未有錄影... + TV Grabber: + 電視抓收程式: - - Change View - 變更檢視 + + Show Name: + 演出名稱: - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + + Air Date: + 播出日期: - - %DESCRIPTION% + + %|"SUBTITLE|"% +%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - - You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded - To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' - 未設定電視預錄 - 要進行預錄,離開此畫面並選「節目表」或「找節目」。 + + Dupe Method: + 複製方法: - - Search Term - 搜尋項目 + + Dupe Scope: + 複製範圍: - - Edit - 編輯 + + Rec Profile: + 錄影設定組合: - - Program Details: - 節目詳情: + + Rec Group: + 錄影羣組: - - Select artwork, and find recording information online. - + + # to Keep: + 保留數目: - - Season/Episode: - 季度/集數: + + Limit Handling: + 限制處理: - - Find Coverart Online + + Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - - Select Local Coverart - + + Airdate: + 播出日期: - - Find Fanart Online - + + TMDB: + TMDB: - - Select Local Fanart - + + Parental Lvl: + 家長分級: - - Find Banners Online - + + Browseable + 可瀏覽 - - Select Local Banner - + + Player Command: + 放映器指令: - - Cast - 陣容 + + Text Filter : + 文字篩選: - - Plot - 劇情 + + Seas/Ep: + 季度/集數: - - Season/Episode: %1 - 季度/集數:%1 + + Theater name + 戲院名稱 - - Starring: %1 - 明星陣容:%1 + + %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% + - - Parental Level 0 - + + No Recordings available, or screen loading... + 無錄影,或正載入畫面... - - Parental Level 1 - + + %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% + - - Parental Level 2 - + + (1) All (2) Important + (1) 全部 (2) 重要 - - Parental Level 3 - + + Program Listings + 節目公告 - - Parental Level 4 - + + No listings found for this program. + 此節目無列表提供。 - - Add New File Types - + + Enter Search Text + 輸入搜尋文字 - - On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin. If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the "New" button. - -If you select "Use Default Player," the player command set for the extension will be ignored. "Ignore This File Type" prevents the items from appearing in a scan. - + + Close + 關閉 - - Use Default Player - + + Search For: + 搜尋: - - Ignore This File Type - + + Manage Recording Rules + 管理錄影規則 - - Tagline: - + + Channel + 頻道 - - TMDB Number: - + + Last Recorded + 最後錄影 - - Homepage: - + + Schedule Editor + 預錄編輯 - - Custom Player: - + + (1) All (2) Important + (1) 全部 (2) 重要 - - Length: - + + Schedule Options Editor + 預錄選項編輯 - - Next File: - + + Storage Options Editor + 儲存選項編輯 - - Click here to search existing coverart... + + Post Processing Editor + 後期處理編輯 + + + + Run User job #2 + 執行用戶第2號工作 + + + + Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - - Click to select from online coverart... - + + MythTV is idle and will shutdown shortly. + MythTV 正閒置,很快會關機。 + + + + Current Recording(s) + 當前錄影 + + + + Next Scheduled Recording(s) + 下個預定錄影 - - Click here to search existing screenshots... - + Key Configuration + 按鍵配置 - - Click to select from online screenshots... - + Utilities + 工具 - - Click here to search existing banners... - + + Manage Recordings + 管理錄影 - - Click to select from online banners... - + Information + 資訊 - - Click here to search existing fanart... - + Optical Media + 光碟媒體 - - Click to select from online fanart... - + + Schedule Recordings + 預定錄影 - - Click here to search existing trailers... - + + Background: + 背景: - - Filter Videos - + Photographs + 相片 - - Country: - + Media Setup + 媒體設置 - - Actor/Actress: - + Info Setup + 資訊設置 - - Browse: - + TV Setup + 電視設置 - - Directed by %1 - + Music Setup + 音樂設置 - - This item was released on %1. - + Weather Setup + 天氣設置 - - It was added to your collection on %1. - + Video Setup + 影片設置 - - Video Player Settings - + Game Setup + 遊戲設置 - - Default: - + Archive + 封存 - - BD Mount: - + + Search Words + 搜尋字詞 - - BD Region: - + + Search Lists + 搜尋清單 - - Enable Alternate Player - + + %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% + - - Alt. Player: - + + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% + %TOTALTIME% 中之 %PLAYEDTIME% %(還剩 |REMAININGTIME|)%%(落後 |BEHINDTIME|)% - - Update metadata after video scan - + + %TIME% + - - Trailer #: - + + Callsign + 稱呼 - - Video File Associations - + + Channel # + 頻道編號 - - File to Play Next: - + + Channel Name + 頻道名 - - Videos - Manager - + + XMLTV ID + - - Cast: - + Archive Utilities + 封存工具 - - Videos - Browser - + + No recordings exist + 無錄影 - - Movie Grabber: - + + Delete Recordings + 刪錄影 - - TV Grabber: - + + Old Password + 舊密碼 - - Show Name: - 演出名稱: + New Password + 新密碼 - - Air Date: - 播出日期: + + Subtitle + 副題 - - %|"SUBTITLE|"% -%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION% - + Manual Recording + 手動錄影 - - Dupe Method: - 複製方法: + + Upcoming Recordings + 即將錄影 - - Dupe Scope: - 複製範圍: + + Programme Finder + 找節目 - - Rec Profile: - 錄影組合設定: + Programme Guide + 節目表 - - Rec Group: - 錄影羣組: + + Previously Recorded + 之前已錄 - - # to Keep: - 保留數目: + + (1) Time (2) Title + (1) 時間 (2) 節目名 - - Limit Handling: - 限制處理: + No programs matched this search. + 無節目符合此搜尋。 - - Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry. - + + Start Frontend + 開動前端程式 - - Airdate: - + + 1. General + 1. 一般 - - TMDB: - + + 2. Capture cards + 2. 擷取卡 - - Parental Lvl: - + 3. Video sources + 3. 視訊來源 - - Browseable - + 4. Input connections + 4. 輸入連接 - - Player Command: - + 5. Channel Editor + 5. 頻道編輯 - - Text Filter : - + 6. Storage Directories + 6. 儲存目錄 - - Seas/Ep: - + 7. System Events + 7. 系統事件 - - Theater name - 戲院名稱 + NAME: %caller_name% + 名稱:%caller_name% - - %|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION% - + NUM : %caller_number% + 號碼:%caller_number% - - No Recordings available, or screen loading... - 無錄影,或正載入畫面... + DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% + 日期:%caller_date% 時間:%caller_time% - - %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION% - + + General + 一般 - - (1) All (2) Important - (1) 全部 (2) 重要 + + Core MythTV behavior and system settings + 核心 MythTV 行為及系統設定 - - Program Listings - 節目公告 + + Appearance + 外觀 - - No listings found for this program. - 此節目無列表提供。 + pick the theme, font, size, and locale + 揀選主題、字型、大小及地區 - - Enter Search Text - 輸入搜尋文字 + + Theme Chooser + 選擇佈景主題 - - Close - 關閉 + + Choose a local theme or download new ones + 選擇本機佈景主題或下載新的 - - Search For: - 搜尋: + + Screen Setup Wizards + 畫面設置精靈 - - Manage Recording Rules - 管理錄影規則 + + Compensate for TVs with overscan + 為有 overscan 之電視進行補償 - - Channel - 頻道 + + TV Settings + 電視設定 - - Last Recorded - 最後錄影 + + Settings for TV recording and playback + 電視錄影及播放設定 - - Schedule Editor - 預錄編輯 + + Music Settings + 音樂設定 - - Schedule Options Editor - 預錄選項編輯 + + Configure playback and CD ripping + 配置播放及 CD 擷取 - - Storage Options Editor - 儲存選項編輯 + + Videos Settings + 影片設定 - - Post Processing Editor - 後期處理編輯 + Configure playback and DVD ripping + 配置播放及 DVD 擷取 - - Run User job #2 - 執行用戶第2號工作 + + Images Settings + 影像設定 - - Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin - + + Configure display of image gallery + 配置圖畫藝廊顯示 - - MythTV is idle and will shutdown shortly. - MythTV 正閒置,很快會關機。 + + Game Settings + 遊戲設定 - - Current Recording(s) - 當前錄影 + + Configure playback of games + 配置遊戲播放 - - Next Scheduled Recording(s) - 下個預定錄影 + + Weather Settings + 天氣設定 - - Key Configuration - 按鍵配置 + + Weather locale and sources + 天氣地區及來源 - - Utilities - 工具 + + News Settings + 新聞設定 - - Manage Recordings - 管理錄影 + + Choose which news sources interest you + 選擇閣下有興趣之新聞來源 - - Information - 資訊 + + Web Settings + 互聯網設定 - - Optical Media - 光碟媒體 + + Manage web bookmarks + 管理互聯網書籤 - - Schedule Recordings - 預定錄影 + + Recipe Settings + 食譜設定 - - Background: - + + Archive Files Settings + 封存檔設定 - - Photographs - 相片 + + Configure how to archive video to DVD + 設定如何將影片封存至 DVD - - Media Setup - 媒體設置 + + ZoneMinder Settings + ZoneMinder 設定 - - Info Setup - 資訊設置 + + Set up surveillance software + 設置監控軟件 - - TV Setup - 電視設置 + + Play Recordings + 播錄影 - - DVD - + + See what will be recorded next + 看看下次會錄什麼 - - Music Setup - 音樂設置 + + Pick shows to record + 揀選要錄節目 - - Weather Setup - 天氣設置 + + Recording Priorities + 錄影優先級 - - Video Setup - 影片設置 + + Prioritize some shows over others + 為節目設定優先級 - - Game Setup - 遊戲設置 + + What your system is doing right now + 系統在做什麼 - - NetFlix - + + Utilities / Setup + 工具/設置 - - Archive - 封存 + + Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. + 電視、影像、音樂、影片、天氣等設定。 - - Search Words - 搜尋字詞 + + Set Recording Priorities + 設定錄影優先級 - - Search Lists - 搜尋清單 + + Settings to prioritize some shows over others + 為錄影設定優先級 - - %"|SUBTITLE|" %%DESCRIPTION% - + + Set Channel Recording Priorities + 設定頻道錄影優先級 - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + + Settings to prioritize some channels over others + 頻道優先級設定 - - (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS% - + + Custom Priority + 自訂優先級 - - %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% - %TOTALTIME% 中之 %PLAYEDTIME% %(還剩 |REMAININGTIME|)%%(落後 |BEHINDTIME|)% + + Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. + 絕大多數錄影選項在主選單。插件選項在工具選單。 - - %TIME% - + + New Titles + 新節目 - - Callsign - 稱呼 + + Pick a program to record for a list of new titles + 為一整列之新節目揀選錄影程式 - - Channel # - 頻道編號 + + Movies + 電影 - - Channel Name - 頻道名 + + Pick a movie to record + 揀選要錄之電影 - - XMLTV ID - + + Categories + 分類 - - Archive Utilities - + + Pick a program based on category + 根據分類揀選節目 - - %YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT% - + + Channels + 頻道 - - No recordings exist - 無錄影 + + Pick a program on a given channel + 根據給定頻道揀選節目 - - Delete Recordings - 刪錄影 + + Time + 時間 - - Old Password - 舊密碼 + + Pick a program based on time + 根據時間揀選節目 - - New Password - 新密碼 + + Choose programs from a grid-style list + 自方塊清單選擇節目 - - Subtitle - 副題 + + Choose programs from an alphabetical index + 自順序索引選擇節目 - - Manual Recording - 手動錄影 + + Find programs matching search words + 以搜尋字詞找節目 - - Upcoming Recordings - 即將錄影 + + Pick a program to record from a set of lists + 於一組清單揀選要錄之節目 - - Programme Finder - 找節目 + + Custom Record + 自訂錄影 - - Programme Guide - 節目表 + + Advanced program finder + 進階找尋節目 - - %"|SUBTITLE|"% - + + Manual Schedule + 手動預錄 - - Previously Recorded - 之前已錄 + + VCR-like recording scheduler + 錄影機式預錄程式 - - (1) Time (2) Title - (1) 時間 (2) 節目名 + + Titles + 節目 - - No programs matched this search. - 無節目符合此搜尋。 + + Find a program based on title + 根據節目名找尋節目 - - A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes. - + + Keywords + 關鍵字 - - Start Frontend - 開動前端 + + Find a program matching a keyword + 以關鍵字找節目 - - 1. General - 1. 一般 + + People + 人物 - - 2. Capture cards - 2. 擷取卡 + + Find a program including a given person + 以給定人物找節目 - - 3. Video sources - 3. 視訊來源 + + Advanced + 進階 - - 4. Input connections - 4. 輸入連接 + + Combine more than one word search + 組合字搜尋 - - 5. Channel Editor - 5. 頻道編輯 + + Stored Searches + 已儲存搜尋 - - 6. Storage Directories - 6. 儲存目錄 + + Results of searches you have saved + 閣下儲存之搜尋結果 - - 7. System Events - 7. 系統事件 + + TV navigation and recording preferences + 電視導覽及錄影偏好設定 - NAME: %caller_name% - 名稱:%caller_name% + + Guide appearance and behavior + 節目表外觀及行為 - NUM : %caller_number% - 號碼:%caller_number% + + Playback + 播放 - DATE: %caller_date% TIME : %caller_time% - 日期:%caller_date% 時間:%caller_time% + + Settings for viewing and playing TV + 觀看及播放電視設定 - - General - 一般 + + Playback OSD + 播放 OSD - - Core MythTV behavior and system settings - 核心 MythTV 行為及系統設定 + + Theme and settings for OSD + OSD 佈景主題及設定 - - Appearance - 外觀 + + Playback Groups + 播放羣組 - pick the theme, font, size, and locale - 挑選主題、字型、大小及地區 + + Adjust settings for different playback styles + 調整不同播放風格之設定 - - Theme Chooser - 選擇主題 + + Channel Groups + 頻道羣組 - - Choose a local theme or download new ones - 選擇本機主題或下載新的 + Recording Profiles + 錄影組合設定 - - Screen Setup Wizards - 畫面設置精靈 + + Global recording priority and scheduling + 整體錄影優先級及預錄 - - Compensate for TVs with overscan - 為有 overscan 之電視進行補償 + + Watch TV + 看電視 - - TV Settings - 電視設定 + + Watch live television + 看電視直播 - - Settings for TV recording and playback - 電視錄影及播放設定 + + Remove television recordings + 移除電視錄影 - - Music Settings - 音樂設定 + + See what you have recorded before + 看看之前錄了什麼 - - Configure playback and CD ripping - 配置播放及 CD 擷取 + + TV Utilities + 電視工具 - - Videos Settings - 影片設定 + + Images + 影像 - Configure playback and DVD ripping - 配置播放及 DVD 擷取 + + News Feeds + 網上新聞 - - Images Settings - 影像設定 + + Web + 互聯網 - - Configure display of image gallery - 配置圖畫藝廊顯示 + + Burn DVD + 燒 DVD - - Game Settings - 遊戲設定 + + Recipes + 食譜 - - Configure playback of games - 配置遊戲播放 + + Archive Files + 封存檔 - - Weather Settings - 天氣設定 + + %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + - - Weather locale and sources - 天氣地區及來源 + + %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + - - News Settings - 新聞設定 + + %"|SUBTITLE|" +%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% + - - Choose which news sources interest you - 選擇閣下有興趣之新聞來源 + + %"|SUBTITLE|" +%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + - - Web Settings - 互聯網設定 + + Search For + 搜尋 - - Manage web bookmarks - 管理互聯網書籤 + + %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% + - - Recipe Settings - 食譜設定 + + A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. + 藍色的佈景主題。MythCenter 佈景主題在 MythUI 大改版前就設計好;及後更新過以應用新的視覺元素,但仍保持 MythTV 用戶一直以來喜愛的觀感。 - - Archive Files Settings - 封存檔設定 + + Directed by: + 導演: - - Configure how to archive video to DVD - 設定如何將影片封存至 DVD + + Year: + 年份: - - ZoneMinder Settings - ZoneMinder 設定 + + User Rating: + 用戶評分: - - Set up surveillance software - 設置監控軟件 + + Runtime: + 長度: - - Play Recordings - 播錄影 + + Play + 播放 - - See what will be recorded next - 看看下次會錄什麼 + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." + 影片庫無影片,或找不到檔案。如已配置影片目錄,按「M」(或 MENU 鍵) 並選擇「掃描變更」。 - - Pick shows to record - 挑選要錄節目 + + Director: + 導演: - - Recording Priorities - 錄影優先級 + + Rated: + 分級: - - Prioritize some shows over others - 為節目設定優先級 + + Parental Level: + 家長分級: - - What your system is doing right now - 系統在做什麼 + + Lowest + 最低 - - Utilities / Setup - 工具/設置 + + Low + - - Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc. - 電視、影像、音樂、影片、天氣等設定。 + + Medium + - - Set Recording Priorities - 設定錄影優先級 + + High + - - Settings to prioritize some shows over others - 為錄影設定優先級 + + Browsable: + 可瀏覽: - - Set Channel Recording Priorities - 設定頻道錄影優先級 + + Plot: + 劇情: - - Settings to prioritize some channels over others - 頻道優先級設定 + + 3. Recording Profiles + 3. 錄影設定組合 - - Custom Priority - 自訂優先級 + + Configure the recording and transcoding quality (where applicable) + 如可以的話,設定錄影及轉碼質素 - - Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu. - 絕大多數錄影選項在主選單。插件選項在工具選單。 + + 4. Video sources + 4. 視訊來源 - - New Titles - 新節目 + + 5. Input connections + 5. 輸入連接 - - Pick a program to record for a list of new titles - 為一整列之新節目挑選錄影程式 + + 6. Channel Editor + 6. 頻道編輯 - - Movies - 電影 + + 7. Storage Directories + 7. 儲存目錄 - - Pick a movie to record - 挑選要錄之電影 + + 8. System Events + 8. 系統事件 - - Categories - 分類 + + Pick the menu layout, font, size, and locale + 揀選選單配置、字型、大小及地區設定 - - Pick a program based on category - 根據分類挑選節目 + + Audio + 音訊 - - Channels - 頻道 + + Configure local audio output + 配置本地音訊輸出 - - Pick a program on a given channel - 根據給定頻道挑選節目 + + Setup Wizard + 設置精靈 - - Time - 時間 + + Perform basic configuration tasks + 進行基本配置工作 - - Pick a program based on time - 根據時間挑選節目 + + Artwork and Data Sources + 美工資料及資料來源 - - Choose programs from a grid-style list - 自方塊清單選擇節目 + + Configure sources of artwork and metadata + 配置美工資料及元數據來源 - - Choose programs from an alphabetical index - 自順序索引選擇節目 + + Configure playback and metadata + 配置播放及元數據 - - Find programs matching search words - 以搜尋字詞找節目 + + ZoneMinder + - - Pick a program to record from a set of lists - 於一組清單挑選要錄之節目 + + General Settings + 一般設定 - - Custom Record - 自訂錄影 + + File Paths and general options + 檔案路徑及一般選項 - - Advanced program finder - 進階找尋節目 + + Player Applications and Optical Drives + 放映器應用程式及光碟機 - - Manual Schedule - 手動預錄 + + Metadata Settings + 元數據設定 - - VCR-like recording scheduler - 錄影機式預錄程式 + + Grabber Setup and display preferences + 抓取程式設定及顯示偏好設定 - - Titles - 節目 + + File Types + 檔案類型 - - Find a program based on title - 根據節目名找尋節目 + + Associate new file extensions + 關聯新檔延伸檔名 - - Keywords - 關鍵字 + + Browse Videos + 瀏覽影片 - - Find a program matching a keyword - 以關鍵字找節目 + + Video List + 影片清單 - - People - 人物 + + Video Gallery + 影片藝廊 - - Find a program including a given person - 以給定人物找節目 + + Play a DVD or Blu-ray + 播 DVD 或 Blu-ray - - Advanced - 進階 + + Video Settings + 影片設定 - - Combine more than one word search - 組合字搜尋 + + Configure video and DVD playback + 配置影片及 DVD 播放 - - Stored Searches - 已儲存搜尋 + + %PLAYEDTIME% + - - Results of searches you have saved - 閣下儲存之搜尋結果 + + %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% + - - TV navigation and recording preferences - 電視導覽及錄影偏好設定 + + Inetref: + Inetref: - - Guide appearance and behavior - 節目表外觀及行為 + + Metadata Options + 元數據選項 - - Playback - 播放 + + Schedule filters + 預錄篩選 - - Settings for viewing and playing TV - 觀看及播放電視設定 + + TMDB/TVDB #: + TMDB/TVDB #: - - Playback OSD - 播放 OSD + + Perform Query + 進行查詢 - - Theme and settings for OSD - OSD 主題及設定 + + Find Online Coverart + 上網找封面 - - Playback Groups - 播放羣組 + + Find Online Fanart + 上網找粉絲創作 - - Adjust settings for different playback styles - 調整不同播放風格之設定 + + Find Online Banners + 上網找 Banner - - Channel Groups - 頻道羣組 + + Find Local Coverart + 在本機找封面 - - Recording Profiles - 錄影組合設定 + + Find Local Fanart + 在本機找粉絲創作 - - Global recording priority and scheduling - 整體錄影優先級及預錄 + + Find Local Banners + 在本機找 Banner - - Watch TV - 看電視 + + Filename: + 檔名: - - Watch live television - 看電視直播 + + Cover File: + 封面檔: - - Remove television recordings - 移除電視錄影 + + Video Num.: + 影片編號: - - See what you have recorded before - 看看之前錄了什麼 + + Directed by + 導演為 - - TV Utilities - 電視工具 + + Runtime + 長度 - - Images - 影像 + + Year + 年份 - - News Feeds - 網上新聞 + + User Rating + 用戶評分 - - Web - 互聯網 + + Parental Level + 家長分級 - - Burn DVD - 燒 DVD + + MythVideo File Associations + MythVideo 檔案關聯 - - Recipes - 食譜 + + Extension: + 延伸檔名: - - Archive Files - 封存檔 + + Command: + 指令: - - %"|SUBTITLE|" %%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + + Use default player: + 使用預設放映器: - - %LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + + Ignore: + 略過: - - %"|SUBTITLE|" -%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION% - + + Edit Video Information + 編輯影片資訊 - - %"|SUBTITLE|" -%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + + Parental Control: + 家長控制: - - Search For - 搜尋 + + File to Always Play Next: + 一定跟著播放之檔案: - - %"|SUBTITLE|" %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION% - + + Include while Browsing: + 瀏覽時包括: - - A blue theme. Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to. - 藍色的主題。MythCenter 主題在 MythUI 大改版前就設計好;及後更新過以應用新的視覺元素,但仍保持 MythTV 用戶一直以來喜愛的觀感。 + + Item has been watched: + 已看次數: - - Directed by: - 導演: + + Cover Art: + 封面: - - Year: - 年份: + + Screenshot: + 劇照: - - User Rating: - 用戶評分: + + Banner: + Banner: - - Runtime: - 長度: + + Fanart: + 粉絲創作: - - Play - 播放 + + Trailer: + 預告片: - - No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes." - 影片庫無影片,或找不到檔案。如已配置影片目錄,按「M」(或 MENU 鍵) 並選擇「掃描變更」。 + + Unique Player Command: + 唯一放映器指令: - - Director: - 導演: + + /path/to/the/thing.jpg + /檔/案/路/徑.jpg - - Rated: - 分級: + + Filters video list + 篩選影片清單 - - Parental Level: - 家長分級: + + Text Filter: + 文字篩選: - - Lowest - 最低 + + Category : + 分類: - - Low - + + Genre : + 種類: - - Medium - + + Country : + 地區: - - High - + + Actor/Actress : + 演員: - - Browsable: - 可瀏覽: + + Year : + 年份: - - Plot: - 劇情: + + Runtime : + 長度: + + + + User Rating : + 用戶評分: - - Pick the menu layout, font, size, and locale - + + Browse : + 瀏覽: - - Audio - 音訊 + + InetRef : + 互聯網參考: - - Configure local audio output - + + Cover File : + 封面檔: - - Setup Wizard - + + Sort by : + 排列準則: - - Perform basic configuration tasks - + + Watched : + 已看次數: - - Artwork and Data Sources - + + Result + 結果 - - Configure sources of artwork and metadata - + + Save as default + 定為預設 - - Configure playback and metadata - + + Select Time & Date + 選擇時間及日期 - - ZoneMinder - + + %LENMINS% + - - General Settings - + + %STARTTIME%-%ENDTIME% + - - File Paths and general options - + + %CHANNUM% + - - Player Applications and Optical Drives - + + Sample Clauses: + 例句: - - Metadata Settings - + + Automatically Look Up Metadata + 自動找尋元數據 - - Grabber Setup and display preferences - + + This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. + 取材自 Jeroen Brosens 的 MythCenter 佈景主題。字型換作自由字型,構圖也改為適合 1280x720 及 1920x1080 螢幕。 - - File Types - + + Coverart: + 封面: - - Associate new file extensions - + + Find Online... + 上網找... - - Browse Videos - + + Cert.: + 證書: - - Video List - + + Age: + 年齡: - - Video Gallery - + + TMDB/TVDB No.: + TMDB/TVDB 編號: - - Play a DVD or Blu-ray - + + Unique Player: + 唯一無二放映器: - - Video Settings - + + Search... + 搜尋... - - Configure video and DVD playback - + + %DATE% %TIME% + - - %PLAYEDTIME% - + + unrestricted + 無限制 - - %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)% - + + partially restricted + 部份有限制 - - Inetref: - + + mostly restricted + 大部份有限制 - - Metadata Options - + + restricted + 有限制 - - Schedule filters - + + (%1) + - - TMDB/TVDB #: + + %|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION% - - Perform Query + + %1 - - Find Online Coverart - + + %1 matches + %1 個項目符合 - - Find Online Fanart + + %TITLE%% - |SUBTITLE% - - Find Online Banners - + + Channel Icons + 頻道圖示 - - Find Local Coverart - + + Storage to Buffer + 用作緩衝區儲存裝置 - - Find Local Fanart - + + : %1 + :%1 - - Find Local Banners - + + Buffer to Decoder + 解碼器前緩衝區 - - Filename: - 檔名: + + Available Buffer + 可用緩衝區 - - Cover File: - 封面檔: + + : %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb + :%BUFFERSIZE%Mb 中之 %BUFFERAVAIL% 可用 - - Video Num.: - 影片編號: + + FPS + - - Directed by - 導演為 + + A/V Sync + 聲畫同步 - - Runtime - 長度 + + Frames decoded /free + 已解碼/空出格數 - - Year - 年份 + + CPUs + CPU數目 - - User Rating - 用戶評分 + + Codec/Dec + Codec/Dec - - Parental Level - 家長分級 + + : %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% + :%VIDEOCODEC% %VIDEODECODER% - - MythVideo File Associations - MythVideo 檔案關聯 + + : %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps + :%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@每秒%VIDEOFRAMERATE%格 - - Extension: - 延伸檔名: + + Sample rate + 取樣率 - - Command: - 指令: + + %DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS% + - - Use default player: - 使用預設放映器: + + %STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME% + - - Ignore: - 略過: + + %|"SUBTITLE|"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + - - Edit Video Information - 編輯影片資訊 + + Channel Name: + 頻道名稱: - - Parental Control: - 家長控制: + + XMLTV ID: + XMLTV ID: + + + + There is/are %n recording(s) in this display group + + 此顯示羣組有%n個錄影 + - - File to Always Play Next: - 一定跟著播放之檔案: + + Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description. + +Once you have completed your modifications, click the "Save" button. + 可以以下文字區域變更錄影節目名、副題以及說明。 + +完成後按「儲存」鈕。 - - Include while Browsing: - 瀏覽時包括: + + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder' + 未設定電視預錄。要進行預錄,離開此畫面然後選擇「節目表」或「找節目」 - - Item has been watched: - 已看次數: + + name + 名稱 - - Cover Art: - 封面: + + Select a clause from the list: + 自清單選擇句子: - - Screenshot: - 劇照: + + Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list. + 於字母列表按「上」或「下」轉向另一個列表。於節目或集數列表按「左」或「右」轉向另一個列表。 - - Banner: - Banner: + + Filter Options + 篩選選項 - - Fanart: - 粉絲創作: + + Select the filters that should be applied for this recording. + 選擇要套用至此錄影之篩選。 - - Trailer: - 預告片: + + -> + - - Unique Player Command: - 唯一放映器指令: + + TMDB/TVDB # + - - /path/to/the/thing.jpg - /檔/案/路/徑.jpg + + Status + 狀態 - - Filters video list - 篩選影片清單 + + Standby Mode + 待機模式 - - Text Filter: - 文字篩選: + + (%1) + + - - Category : - 分類: + + = %1 + - - Genre : - 種類: + + (Last: %1) + (上次:%1) - - Country : - 地區: + + %|(STARS|) %%DESCRIPTION% + - - Actor/Actress : - 演員: + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + 突出 Myth 0.25 不同元素構圖的設計。已於 1280x720 畫面及 Français 測試過。提示:於觀看錄影畫面,[後退] 和 [快進] 鈕可用來變更錄影羣組。 - - Year : - 年份: + + Year: %1 + 年份:%1 - - Runtime : - 長度: + + IMDB: %1 + IMDB:%1 - - User Rating : - 用戶評分: + + No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select "Scan for Changes." + 影片庫無影片,或找不到檔案。如已配置影片目錄,按 MENU 鍵 並選擇「掃描變更」。 - - Browse : - 瀏覽: + + Category: %1 + 分類:%1 - - InetRef : - 互聯網參考: + + Use default player + 使用預設放映器 - - Cover File : - 封面檔: + + Ignore + 略過 - - Sort by : - 排列準則: + + Find local trailers + 在本機找預告片 - - Watched : - 已看次數: + + Get Banner + 取得 Banner - - Result - 結果 + + Find local banner + 在本機找 Banner - - Save as default - 定為預設 + + Get coverart + 取得封面 - - %LENMINS% - + + Find local coverart + 在本機找封面 - - %STARTTIME%-%ENDTIME% - + + Get Fanart + 取得粉絲創作 - - %CHANNUM% - + + Find local fanart + 在本機找粉絲創作 - - Sample Clauses: - 例句: + + Get Screenshot + 取得畫面截圖 - - Automatically Look Up Metadata - + + Find local screenshot + 在本機找畫面截圖 - - This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. - 取材自 Jeroen Brosens 的 MythCenter 主題。字型換作自由字型,構圖也改為適合 1280x720 及 1920x1080 螢幕。 + + Browsable + 可瀏覽 - - Coverart: - 封面: + + Filter video list + 篩選影片清單 - - Find Online... - 上網找... + + Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group. + 設計來突出 Myth 0.25 不同的元素構圖。提示:於觀看錄影畫面,[後退] 和 [快進] 鈕可用來變更錄影羣組。 - + Player Settings 放映器設定 - + Default Player: 預設放映器: - + DVD Player: DVD 放映器: - + DVD Drive: DVD 機: @@ -23017,68 +24474,69 @@ VCD 機: - + Enable Alternate Player: 啟用後備放映器: - + Alternate Player: 後備放映器: - + Video Metadata Settings - 影片附加資料設定 + 影片元數據設定 - + Perform metadata update after video scan - 掃描影片後更新影片的附加資料 + 掃描影片後更新影片的元數據 - + Enable Random Trailer Playback 播放隨機預告片 - + Display unknown file types 顯示不明檔案類型 - + Enable metadata in file browse mode - 於檔案瀏覽模式啟用元資料 + 於檔案瀏覽模式啟用元數據 - + Trailers to Play: 要播放之預告片: - + dddd dd MMMM yyyy - + dddd +yyyy年M月d日 - + Heading 標題 - + %DATE% - + hh:mm - + Playback starting... 開始播放... @@ -23091,22 +24549,22 @@ 網頁 - + Icon Importer 匯入圖示 - + List Options 清單選項 - + Delete All 全刪 - + Global Options 整體選項 @@ -23115,7 +24573,7 @@ 配置之目錄找不到圖像。插件設置好了嗎? - + Play Games 玩遊戲 @@ -23140,17 +24598,17 @@ 模擬器: - + Programme Searches 節目搜尋 - + CD/DVD Options CD/DVD 選項 - + Info Centre 資訊中心 @@ -23159,8 +24617,9 @@ 正在玩: + None - + %TITLE% by %ARTIST% @@ -23175,481 +24634,481 @@ 未配置網站! - + Videos - Gallery 影片 - 藝廊 - + Videos - Tree 影片 - 連結 - + Info 資訊 - + Browse 瀏覽 - + %VALUE%%UNITS% - + %PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)% %TOTALTIME% 中之 %PLAYEDTIME% %(還剩 |REMAININGTIME|)%%(落後 |BEHINDTIME|)% - + Video Editor 影片編輯 - + Move by %1 移動 %1 - + Video List Filters 影片清單篩選 - + Channel Number 頻道編號 - + Change Displayed Groups 變更已顯示羣組 - + Show Watched Recordings 顯示已看錄影 - + Schedules Overview 預錄概覽 - + First Conflict: 首個衝突: - + Recording Rule Priorities - 錄影規則優先級 + 錄影規則優先級 - + Type 類型 - + List Overview 清單概覽 - + Current View: 當前檢視: - + Position: 位置: - + Rule Overview 規則概覽 - + Post-Processing Options 後期處理選項 - + - - + - + An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface. - + Search Results 搜尋結果 - + Cast Members 選角成員 - + Full Plot 完整劇情 - + Category 分類 - + Genre 種類 - + Country 地區 - + Actor/Actress 演員 - + InetRef 互聯聯參考 - + Cover File 封面檔 - + Sort by 排列準則: - + Watched 已看 - + Make default 定為預設 - + Video Manager 影片管理 - + Parental: 家長分級: - + IMDB ID: IMDB ID: - + Video Browser 影片瀏覽 - + Edit Video Metadata - 編輯影片元資料 + 編輯影片元數據 - + Item has been Watched: 項目已觀看次數: - + Enable random trailer playback 隨機播放預告片 - + Play %n trailer(s) 播放 %n 條預告片 - Change MythTV key bindings. - 變更 MythTV 按鍵聯繫。 + 變更 MythTV 按鍵聯繫。 - + MythStream Settings MythStream 設定 - + Weather Station Settings 天文台設定 - + TV 電視 - + Internet Video 互聯網影片 - + Play Online Streams 播網上影片 - + Weather Station 天文台 - + A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc 根據電視、音樂、影片等分類將選項截短 - + Search Listings 搜尋公告 - + Edit or delete any recording rule 編輯或刪除規則 - + Play TV Recordings 播電視錄影 - + Select the country in which you currently reside 選擇閣下目前所在地區 - + Language 語言 - + Select your preferred language 選擇首選語言 - + %STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS% - + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC% - %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%、第秒 %VIDEOFRAMERATE% 格、%VIDEOCODECDESC% + %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%、每秒%VIDEOFRAMERATE%格、%VIDEOCODECDESC% - + You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded 閣下未設定預錄 - + dddd dd MMM yyyy - + dddd +yyyy年M月d日 - + (1)Time (2)Title - (1)時間 (2)節目名 + (1)時間 (2)節目名 - + Keep up with the news 保持與新聞同步 - + Twitter - + Send and receive tweets 發送及接收 tweets - + Local weather forecast 本地天氣預測 - + Browse the web 瀏覽網絡 - + Start cooking! 開始煮餸! - + See what your system is doing 看看電腦在做什麼 - + Home surveillance 家居監控 - + Hardware profile 收集硬件資料 - + Tell us what hardware you have so we can support it 告訴我們閣下硬件為何,好讓我們能支援 - + Browse your recordings 瀏覽錄影 - + Watch Videos 看影片 - + Browse your video library 瀏覽影片庫 - + Listen to Music 聽音樂 - + Browse your music library 瀏覽音樂庫 - + Search Internet Video 搜尋互聯網影片 - + Search popular video sites 搜尋流行影片網站 - + Browse Internet Video 瀏覽互聯網影片 - + Browse highlights and entire sites 瀏覽熱門影片及整個網站 - + Look at Pictures 看圖畫 - + Play video games 玩電視遊戲 Pick the theme, font, size, and locale - 挑選主題、字型、大小及地區 + 揀選主題、字型、大小及地區 - + Media Settings 媒體設定 - + Settings for all non-TV media 非電視媒體設定 - + Info Center Settings 資訊中心設定 - + Configure weather, news, movie info, web, and recipes 配置天氣、新聞、電影資訊、互聯網及食譜 - + System Event Handlers 系統事件處理 - + Configure System Event handler commands 配置系統事件處理指令 - + Play any of your media 播放媒體 - + Pick and prioritize recordings - 挑選錄影及為錄影定優先級 + 揀選錄影及為錄影定優先級 - + Information Center 資訊中心 - + Information and Communications 資訊及通訊 - + Optical Disks 光碟 @@ -23658,19 +25117,19 @@ 播放或匯入 CD 及 DVD - + Configure MythTV and plugins 配置 MythTV 及插件 - + See what you have recorded 看看錄了什麼 - + Set Priorities - 設定優先級 + 設定優先級 Play DVD @@ -23689,22 +25148,22 @@ 播 VCD 影片 - + Write video to a data DVD 將影片寫入資料 DVD - + Import CD 匯入 CD - + Import music from an audio CD 自音樂 CD 匯入音樂 - + Eject media 退出媒體 @@ -23713,51 +25172,50 @@ 自光碟機退出 CD 或 DVD - + Prioritize some channels over others - 為頻道設定優先級 + 為頻道設定優先級 - + Prioritize some recordings over others - 為錄影設定優先級 + 為錄影設定優先級 - + Group your favorite channels together 將最愛頻道組在一起 - Change the quality of your recordings - 變更錄影品質 + 變更錄影質素 - + Music Tools 音樂工具 - + Select, import, or play music 選擇、匯入或播放音樂 - + Pick and prioritize shows to record - 挑選節目及為要錄之節目定優先級 + 揀選節目及為要錄之節目定優先級 Play or import audio or video CDs or DVDs 播放或匯入音樂 CD、VCD 或 DVD - + Play recordings 播錄影 - + Play videos 播影片 @@ -23770,32 +25228,32 @@ 播 DVD 影片 - + Watch Live TV 看電視直播 - + Watch Online Streams 看網上影片 - + Plugins 插件 - + Other Plugins 其他插件 - + Advanced Options 進階選項 - + A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu. @@ -23803,9 +25261,9 @@ ThemeUpdateChecker - + Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser. The currently installed version is %3. - %2 主題之 %1 版現已提供。當前安裝版本為 %3。 + %2 佈景主題現已提供 %1 版。當前安裝版本為 %3。 @@ -23857,57 +25315,48 @@ UIListBtnType - - Search - 搜尋 + 搜尋 - Starts with text - 以文字開頭 + 以文字開頭 - Contains text - 包含文字 + 包含文字 - Cancel - 取消 + 取消 UIManagedTreeListType - - Search - 搜尋 + 搜尋 - Starts with text - 以文字開頭 + 以文字開頭 - Contains text - 包含文字 + 包含文字 - Cancel - 取消 + 取消 UPNPScanner - + + Media Servers - + 媒體伺服器 @@ -24001,17 +25450,17 @@ V4LConfigurationGroup - + Probed info 取得之資訊 - + Failed to open 未能開啟 - + Failed to probe 未能取得資訊 @@ -24019,338 +25468,374 @@ VideoDialog - Video dialog loading, or no videos available... - + 正在載入影片,或根本無影片... + + + + The video scan found no files, have you configured a video storage group? + 影片搜尋找不到檔案。影片儲存羣組設置好了嗎? - - + + Season - + 季度 - + Video Search - + 影片搜尋 - + %1 of %2 - + %2 中之 %1 - + Video Options %1 %2 - + 影片選項 +%1 +%2 - + Video Options %1 - + 影片選項 +%1 - + Video Options - + 影片選項 - + Play... - + 播放... - - + + Play - + 播放 - + Mark as Unwatched - 標為未看 + 標為未看 - + Mark as Watched - 標為已看 + 標為已看 - - + + Video Info - + 影片資料 - + Change Video Details - + 變更影片資料 - + Delete - 刪除 + 刪除 - + Play Folder - + 播放資料夾 - + Playback Options %1 - + 播放選項 +%1 - + Play in Alternate Player - + 以後備放映器播放 - + Play With Trailers - + 播放預告片 - + Play Trailer - 播放預告片 + 播放預告片 - + Video Display Menu - + 影片顯示選單 - + Scan For Changes - + 掃描變更 - + Retrieve All Details - + 取得所有資料 - + Filter Display - + 篩選顯示 - + Browse By... - + 瀏覽根據... - - + + Change View - 變更檢視 + 變更檢視 - + Settings - + 設定 - + Switch to Browse View - + 轉換至瀏覽檢視 - + Switch to Gallery View - + 轉換至藝廊檢視 - + Switch to List View - + 轉換至清單檢視 - + Switch to Manage View - + 轉換至管理檢視 + + + + Show Directory Structure + 顯示目錄結構 + + + + Hide Directory Structure + 隱藏目錄結構 + + + + Browse Library (recommended) + 瀏覽庫存(建議選項) + + + + Browse Filesystem (slow) + 瀏覽檔案系統(會很慢) + + + + Are you sure you want to permanently delete: +%1 + 是否永久刪除: +%1 + + + + There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now? + 資料庫沒有影片,現在是否掃描影片目錄? - Disable File Browse Mode - + 停用檔案瀏覽模式 - Enable File Browse Mode - + 啟用檔案瀏覽模式 - Disable Flat View - + 停用 Flat View - Enable Flat View - + 啟用 Flat View - + Video Settings - + 影片設定 - + Player Settings - 放映器設定 + 放映器設定 - + Metadata Settings - + 元數據設定 - + File Type Settings - + 檔案類型設定 - + Browse By - + 瀏覽根據 - + Cast - + 陣容 - + Category - 分類 + 分類 - + Date Added - + 添加日期 - + Director - 導演 + 導演 - + Studio - + Folder - + 資料夾 - + Genre - 種類 + 種類 - + TV/Movies - 電視/電影 + 電視/電影 - + User Rating - 用戶評分 + 用戶評分 - + Year - 年份 + 年份 - + View Details - + 檢視詳情 - + View Full Plot - + 檢視完整劇情 - + View Cast - + 檢視陣容 - + View Homepage - + 檢視網頁 - + Manage Video Details - + 管理影片資料 - + Edit Details - + 編輯資料 - + Retrieve Details - + 取得資料 - + Allow Updates - + 容許更新 - + Disable Updates - + 停用更新 - + Reset Details - + 重置資料 - + An error occurred when switching views. - + 轉換檢視時發生錯誤。 - + No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage. - + 未設定瀏覽器指令!MythVideo 要安裝 MythBrowser 才能顯示網頁。 - + Fetching details for %1 - + 正取得 %1 之資料 - + %1x%2 - + - Are you sure you want to delete: %1 - + 是否刪除: +%1 - + Failed to delete file - + 未能刪除檔案 @@ -24358,37 +25843,62 @@ Result of this filter : %n video(s) - - + + 篩選結果:%n 條影片 Result of this filter : No Videos - + 篩選結果:沒有影片 minutes - + 分鐘 + + + + VideoScanner + + + Failed to Scan SG Video Hosts + 未能掃描 SG 視訊主機 + + + + If they no longer exist please remove them + 如已沒有,請將之移除 VideoSetupWizard - Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on. + 選擇預先配置之播放設定組合。可進行標清及高清播放測試,直至滿意才繼續。 + + + Test your playback settings with Standard definition content. (480p) + 進行簡短標清播放測試以測試設定 (480p)。 + + + Test your playback settings with High definition content (1080p). + 進行簡短高清播放測試以測試設定 (1080p)。 + + + + Select from one of the preconfigured playback profiles. When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on. 選擇預先配置之播放設定組合。可進行標清及高清播放測試,直至滿意才繼續。 - Test your playback settings with Standard definition content. (480p) + Test your playback settings with Standard Definition content. (480p) 進行簡短標清播放測試以測試設定 (480p)。 - Test your playback settings with High definition content (1080p). + Test your playback settings with High Definition content (1080p). 進行簡短高清播放測試以測試設定 (1080p)。 @@ -24402,39 +25912,39 @@ 返回上個設定步驟。 - + A short test of your system's playback of Standard Definition content with the %1 profile. 以 %1 設定組合進行之簡短標清播放測試。 - + Standard Definition Playback Test 標清播放測試 - + A short test of your system's playback of High Definition content with the %1 profile. 以 %1 設定組合進行之簡短高清播放測試。 - + High Definition Playback Test 高清播放測試 - + Downloading Video Sample... 下載影片範例... - + Downloading Video Sample... (%1 of %2 MB) 下載影片範例... (%2 MB 中之 %1) - + Error downloading sample to backend. 下載範例至後端伺服器時發生錯誤。 @@ -24442,48 +25952,48 @@ VideoSourceEditor - + Video sources 視訊來源 - + Video Source Menu 視訊來源選單 - + Edit... 編輯... - + Delete... 刪除... - + Are you sure you want to delete ALL video sources? 是否刪除全部視訊來源? - + Yes, delete video sources 是,刪除視訊來源 - - + + No, don't - + Are you sure you want to delete this video source? 是否刪除此視訊來源? - + Yes, delete video source 是,刪除視訊來源 @@ -24515,66 +26025,65 @@ - + Show Important 只顯示重要的 - + Show All 全部顯示 - + Program Details 節目詳情 - + Upcoming by title - 按節目未來預錄 + 按節目未來預錄 - + Upcoming scheduled 未來預錄 - + Custom Edit 自訂編輯 - + Delete Rule 刪除規則 - + Show Cards 顯示卡片 - + Show Inputs 顯示輸入 - Cancel - 取消 + 取消 - - + + All 全部 @@ -24587,22 +26096,22 @@ 今日的衝突 - + Conflict %1 %1的衝突 - + No Conflicts 無衝突 - + Important 重要 - + Delete '%1' %2 rule? 是否刪除「%1」%2 規則? @@ -24641,106 +26150,106 @@ 請稍候... - + MythTV is about to start recording. MythTV 準備開始錄影。 - + MythTV is busy recording. MythTV 正忙於錄影。 - + MythTV is busy transcoding. MythTV 正忙於轉碼。 - + MythTV is busy flagging commercials. MythTV 正忙於為廣告作標記。 - + MythTV is busy grabbing EPG data. MythTV 正忙於收取電子節目表資料。 - + MythTV is locked by a user. MythTV 已為用戶鎖定。 - + MythTV has running or pending jobs. MythTV 有正執行或已排定工作。 - + MythTV is in a daily wakeup/shutdown period. - MythTV 正處於每日叫喚/關機時段。 + MythTV 正處於每日叫喚/關機時段。 - + MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. - MythTV 正要開始叫喚/關機時段。 + MythTV 正要開始叫喚/關機時段。 - + MythTV is idle and will shutdown in %n second(s). MythTV 正空閒,會於 %n 秒內關機。 - + MythTV is idle. MythTV 正空閒。 - + Unlock Shutdown 解鎖關機 - + Lock Shutdown 鎖定關機 - + Run mythfilldatabase 執行 mythfilldatabase - + Shutdown Now 立即關機 - + Exit 離開 - + Cancel 取消 - + Cannot shutdown because MythTV is currently recording 無法關機,因 MythTV 正進行錄影 - + Cannot shutdown because MythTV is about to start recording 無法關機,因 MythTV 正要開始錄影 - + Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period. - 無法關機,因 MythTV 正要開始叫喚/關機時段。 + 無法關機,因 MythTV 正要開始叫喚/關機時段。 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmyth/programinfo.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmyth/programinfo.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmyth/programinfo.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmyth/programinfo.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -618,7 +618,9 @@ dupmethod = s.dupmethod; findid = s.findid; - if (s.recstatus == rsWillRecord || s.recstatus == rsRecording) + if (s.recstatus == rsWillRecord || + s.recstatus == rsRecording || + s.recstatus == rsTuning) { if (oneChanid) { diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/logging.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/logging.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/logging.cpp 2012-03-16 05:51:30.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/logging.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1050,16 +1050,22 @@ if (!item) return; + char *formatcopy = NULL; if( fromQString && strchr(format, '%') ) { QString string(format); - format = string.replace(logRegExp, "%%").toLocal8Bit().constData(); + format = strdup(string.replace(logRegExp, "%%").toLocal8Bit() + .constData()); + formatcopy = (char *)format; } va_start(arguments, format); vsnprintf(item->message, LOGLINE_MAX, format, arguments); va_end(arguments); + if (formatcopy) + free(formatcopy); + logQueue.enqueue(item); if (logThread && logThreadFinished && !logThread->isRunning()) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythcommandlineparser.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythcommandlineparser.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythcommandlineparser.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythcommandlineparser.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1139,8 +1139,8 @@ i = m_namedArgs.begin(); while (i != m_namedArgs.end()) { - (*i)->DownRef(); (*i)->CleanupLinks(); + (*i)->DownRef(); i = m_namedArgs.erase(i); } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythdbcon.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythdbcon.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythdbcon.cpp 2012-02-13 04:24:17.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythdbcon.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -72,7 +72,7 @@ m_name = name; m_name.detach(); m_db = QSqlDatabase::addDatabase("QMYSQL", m_name); - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, "Database connection created: " + m_name); + LOG(VB_DATABASE, LOG_INFO, "Database connection created: " + m_name); if (!m_db.isValid()) { @@ -91,7 +91,7 @@ // removeDatabase() so that connections // and queries are cleaned up correctly QSqlDatabase::removeDatabase(m_name); - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, "Database connection deleted: " + m_name); + LOG(VB_DATABASE, LOG_INFO, "Database connection deleted: " + m_name); } } @@ -174,7 +174,7 @@ } if (connected) { - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, + LOG(VB_DATABASE, LOG_INFO, QString("Connected to database '%1' at host: %2") .arg(m_db.databaseName()).arg(m_db.hostName())); @@ -294,7 +294,7 @@ { db = new MSqlDatabase("DBManager" + QString::number(m_nextConnID++)); ++m_connCount; - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, + LOG(VB_DATABASE, LOG_INFO, QString("New DB connection, total: %1").arg(m_connCount)); } else @@ -449,7 +449,7 @@ for (DBList::iterator it = list.begin(); it != list.end(); ++it) { - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, + LOG(VB_DATABASE, LOG_INFO, "Closing DB connection named '" + (*it)->m_name + "'"); (*it)->m_db.close(); delete (*it); @@ -461,7 +461,7 @@ while (!slist.isEmpty()) { MSqlDatabase *db = slist.takeFirst(); - LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, + LOG(VB_DATABASE, LOG_INFO, "Closing DB connection named '" + db->m_name + "'"); db->m_db.close(); delete db; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythdb.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythdb.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythdb.cpp 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythdb.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -359,20 +359,17 @@ return value; } } - else + SettingsMap::const_iterator it = d->overriddenSettings.find(key); + if (it != d->overriddenSettings.end()) { - SettingsMap::const_iterator it = d->overriddenSettings.find(key); - if (it != d->overriddenSettings.end()) - { - value = *it; - d->settingsCacheLock.unlock(); - return value; - } + value = *it; + d->settingsCacheLock.unlock(); + return value; } d->settingsCacheLock.unlock(); if (d->ignoreDatabase || !HaveValidDatabase()) - return value; + return defaultval; MSqlQuery query(MSqlQuery::InitCon()); if (!query.isConnected()) @@ -455,18 +452,15 @@ } } } - else + for (; kvit != _key_value_pairs.end(); ++dit, ++kvit) { - for (; kvit != _key_value_pairs.end(); ++dit, ++kvit) + SettingsMap::const_iterator it = + d->overriddenSettings.find(dit.key()); + if (it != d->overriddenSettings.end()) { - SettingsMap::const_iterator it = - d->overriddenSettings.find(dit.key()); - if (it != d->overriddenSettings.end()) - { - *kvit = *it; - *dit = true; - done_cnt++; - } + *kvit = *it; + *dit = true; + done_cnt++; } } d->settingsCacheLock.unlock(); @@ -608,15 +602,12 @@ return value; } } - else + SettingsMap::const_iterator it = d->overriddenSettings.find(myKey); + if (it != d->overriddenSettings.end()) { - SettingsMap::const_iterator it = d->overriddenSettings.find(myKey); - if (it != d->overriddenSettings.end()) - { - value = *it; - d->settingsCacheLock.unlock(); - return value; - } + value = *it; + d->settingsCacheLock.unlock(); + return value; } d->settingsCacheLock.unlock(); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythmedia.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythmedia.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythmedia.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythmedia.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -111,9 +111,15 @@ { if (DoMount && isMounted()) { +#ifdef Q_OS_MAC + // Not an error - DiskArbitration has already mounted the device. + // AddDevice calls mount() so onDeviceMounted() can get mediaType. + onDeviceMounted(); +#else LOG(VB_MEDIA, LOG_ERR, "MythMediaDevice::performMountCmd(true)" " - Logic Error? Device already mounted."); return true; +#endif } if (isDeviceOpen()) @@ -255,6 +261,9 @@ if (("." == fi.fileName()) || (".." == fi.fileName())) continue; + if (fi.isSymLink()) + continue; + if (fi.isDir()) { ScanMediaType(fi.absoluteFilePath(), cnt); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythsocket.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythsocket.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythbase/mythsocket.cpp 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythbase/mythsocket.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -756,19 +756,26 @@ bool MythSocket::connect(const QString &host, quint16 port) { QHostAddress hadr; - + + // attempt direct assignment if (!hadr.setAddress(host)) { - QHostInfo info = QHostInfo::fromName(host); - if (!info.addresses().isEmpty()) - { - hadr = info.addresses().first(); - } - else + // attempt internal lookup through MythCoreContext + if (!gCoreContext || + !hadr.setAddress(gCoreContext->GetBackendServerIP(host))) { - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + QString("Unable to lookup: %1") - .arg(host)); - return false; + // attempt external lookup from hosts/DNS + QHostInfo info = QHostInfo::fromName(host); + if (!info.addresses().isEmpty()) + { + hadr = info.addresses().first(); + } + else + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + QString("Unable to lookup: %1") + .arg(host)); + return false; + } } } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythmetadata/metadatafactory.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythmetadata/metadatafactory.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythmetadata/metadatafactory.cpp 2012-03-06 03:48:25.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythmetadata/metadatafactory.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -596,7 +596,7 @@ { VideoMetadata *metadata = m_mlm->byID(*it).get(); - if (metadata); + if (metadata) Lookup(metadata, true, true); } } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythmetadata/videoscan.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythmetadata/videoscan.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythmetadata/videoscan.cpp 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythmetadata/videoscan.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -258,9 +258,14 @@ iter = files.find(lname); if (iter != files.end()) { - // If it's both on disk and in the database we're done with - // it. - iter->second.check= true; + if (lhost != iter->second.host) + // file has changed hosts + // add to delete list for further processing + remove.push_back(std::make_pair((*p)->GetID(), lname)); + else + // file is on disk on the proper host and in the database + // we're done with it + iter->second.check = true; } else if (lhost.isEmpty()) { diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythservicecontracts/datacontracts/programAndChannel.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythservicecontracts/datacontracts/programAndChannel.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythservicecontracts/datacontracts/programAndChannel.h 2012-03-06 03:48:25.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythservicecontracts/datacontracts/programAndChannel.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -120,6 +120,8 @@ m_SourceId ( 0 ), m_InputId ( 0 ), m_CommFree ( 0 ), + m_UseEIT ( false ), + m_Visible ( true ), m_SerializeDetails( true ) { } @@ -140,6 +142,8 @@ m_SourceId = src.m_SourceId ; m_InputId = src.m_InputId ; m_CommFree = src.m_CommFree ; + m_UseEIT = src.m_UseEIT ; + m_Visible = src.m_Visible ; CopyListContents< Program >( this, m_Programs, src.m_Programs ); } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -115,7 +115,7 @@ QStringList parts = device.split("-"); if (parts.size() != 2) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + QString("Invalid device id %1").arg(_device)); return; } @@ -130,15 +130,15 @@ } else { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + QString("Invalid device id %1").arg(_device)); return; } if (GetVar("diag", "Host_IP_Address") == "") { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + - QString("Ceton tuner does not seem to be available at IP")); + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + + "Ceton tuner does not seem to be available at IP"); return; } @@ -149,8 +149,7 @@ if (!QFile(_device_path).exists()) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + - QString("Tuner device unavailable")); + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Tuner device unavailable"); return; } } @@ -192,7 +191,6 @@ void CetonStreamHandler::run(void) { RunProlog(); - bool _error = false; QFile file(_device_path); CetonRTP rtp(_ip_address, _tuner); @@ -201,7 +199,7 @@ { if (!(rtp.Init() && rtp.StartStreaming())) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Starting recording (RTP initialization failed). Aborting."); _error = true; } @@ -210,7 +208,7 @@ { if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Starting recording (file open failed). Aborting."); _error = true; } @@ -461,7 +459,7 @@ if (!result) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + QString("TuneFrequency() - HTTP status = %1 - response = %2") .arg(status).arg(response)); } @@ -476,8 +474,9 @@ QStringList program_list = GetProgramList(); if (!program_list.contains(QString::number(program))) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + - QString("TuneProgram(%1) - Requested program not in the program list").arg(program)); + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + + QString("TuneProgram(%1) - Requested program not in the program list") + .arg(program)); return false; }; @@ -495,7 +494,7 @@ if (!result) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + QString("TuneProgram() - HTTP status = %1 - response = %2") .arg(status).arg(response)); } @@ -503,14 +502,9 @@ return result; } -bool CetonStreamHandler::TuneVChannel(const QString &vchannel) +bool CetonStreamHandler::PerformTuneVChannel(const QString &vchannel) { - if ((vchannel != "0") && (_last_vchannel != "0")) - ClearProgramNumber(); - - LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + QString("TuneVChannel(%1)").arg(vchannel)); - - _last_vchannel = vchannel; + LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + QString("PerformTuneVChannel(%1)").arg(vchannel)); QUrl params; params.addQueryItem("instance_id", QString::number(_tuner)); @@ -523,17 +517,31 @@ if (!result) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + - QString("TuneVChannel() - HTTP status = %1 - response = %2") + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + + QString("PerformTuneVChannel() - HTTP status = %1 - response = %2") .arg(status).arg(response)); } return result; } + +bool CetonStreamHandler::TuneVChannel(const QString &vchannel) +{ + if ((vchannel != "0") && (_last_vchannel != "0")) + ClearProgramNumber(); + + LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + QString("TuneVChannel(%1)").arg(vchannel)); + + _last_vchannel = vchannel; + + return PerformTuneVChannel(vchannel); +} + void CetonStreamHandler::ClearProgramNumber(void) { - TuneVChannel("0"); + LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + QString("ClearProgramNumber()")); + PerformTuneVChannel("0"); for(int i=0; i<50; i++) { if (GetVar("mux", "ProgramNumber") == "0") @@ -541,7 +549,7 @@ usleep(20000); }; - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + QString("Program number failed to clear")); + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Program number failed to clear"); } uint CetonStreamHandler::GetProgramNumber(void) const @@ -549,7 +557,9 @@ for(int i = 1; i <= 30; i++) { QString prog = GetVar("mux", "ProgramNumber"); - LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + QString("GetProgramNumber() got %1 on attempt %2").arg(prog).arg(i)); + LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + + QString("GetProgramNumber() got %1 on attempt %2") + .arg(prog).arg(i)); uint prognum = prog.toUInt(); if (prognum != 0) @@ -558,7 +568,9 @@ usleep(100000); }; - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, LOC + QString("Error: GetProgramNumber() failed to get a non-zero program number")); + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + + "GetProgramNumber() failed to get a non-zero program number"); + return 0; } @@ -577,7 +589,7 @@ uint status; if (!HttpRequest("GET", "/get_var.json", params, response, status)) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, loc + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, loc + QString("HttpRequest failed - %1").arg(response)); return QString(); } @@ -585,7 +597,7 @@ QRegExp regex("^\\{ \"?result\"?: \"(.*)\" \\}$"); if (regex.indexIn(response) == -1) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, loc + + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, loc + QString("unexpected http response: -->%1<--").arg(response)); return QString(); } @@ -607,7 +619,7 @@ uint status; if (!HttpRequest("GET", "/get_pat.json", params, response, status)) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, loc + QString("HttpRequest failed - %1").arg(response)); return QStringList(); } @@ -617,7 +629,7 @@ if (regex.indexIn(response) == -1) { - LOG(VB_RECORD, LOG_ERR, + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, loc + QString("returned unexpected output: -->%1<--") .arg(response)); return QStringList(); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.h 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/cetonstreamhandler.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -55,6 +55,7 @@ void RepeatTuning(void); bool TunerOff(void); + bool PerformTuneVChannel(const QString &vchannel); void ClearProgramNumber(void); QString GetVar(const QString §ion, const QString &variable) const; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -752,7 +752,7 @@ if (tsid_checked[tsid]) continue; tsid_checked[tsid] = true; - if (!currentInfo->pats[tsid].empty()) + if (currentInfo->pats.contains(tsid)) continue; if (!wait_until_complete || sd->HasCachedAllPAT(tsid)) @@ -805,7 +805,7 @@ if (tsid_checked[tsid]) continue; tsid_checked[tsid] = true; - if (!currentInfo->sdts[tsid].empty()) + if (currentInfo->sdts.contains(tsid)) continue; if (!wait_until_complete || sd->HasCachedAllSDT(tsid)) @@ -1568,7 +1568,9 @@ return; // Stop signal monitor for previous transport + locker.unlock(); signalMonitor->Stop(); + locker.relock(); } if (0 == nextIt.offset() && nextIt == scanTransports.begin()) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/dbcheck.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/dbcheck.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/dbcheck.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/dbcheck.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1961,7 +1961,8 @@ * command to get the initial data: * * mysqldump --skip-comments --skip-opt --compact --skip-quote-names -t \ - * mythconverg | sed -e 's/^.*$/"&",/' -e 's#\\#\\\\#g' + * --ignore-table=mythconverg.logging mythconverg | + * sed -e 's/^.*$/"&",/' -e 's#\\#\\\\#g' * * don't forget to delete host specific data * @@ -2030,12 +2031,16 @@ " sourceid int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," " inputname varchar(32) NOT NULL DEFAULT ''," " externalcommand varchar(128) DEFAULT NULL," +" changer_device varchar(128) DEFAULT NULL," +" changer_model varchar(128) DEFAULT NULL," " tunechan varchar(10) DEFAULT NULL," " startchan varchar(10) DEFAULT NULL," " displayname varchar(64) NOT NULL DEFAULT ''," " dishnet_eit tinyint(1) NOT NULL DEFAULT '0'," " recpriority int(11) NOT NULL DEFAULT '0'," " quicktune tinyint(4) NOT NULL DEFAULT '0'," +" schedorder int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" livetvorder int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," " PRIMARY KEY (cardinputid)" ") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE channel (" @@ -2418,14 +2423,46 @@ " searchtype int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '3'," " UNIQUE KEY phrase (phrase,searchtype)" ") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", +"CREATE TABLE livestream (" +" id int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT," +" width int(10) unsigned NOT NULL," +" height int(10) unsigned NOT NULL," +" bitrate int(10) unsigned NOT NULL," +" audiobitrate int(10) unsigned NOT NULL," +" samplerate int(10) unsigned NOT NULL," +" audioonlybitrate int(10) unsigned NOT NULL," +" segmentsize int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '10'," +" maxsegments int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" startsegment int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" currentsegment int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" segmentcount int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" percentcomplete int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" created datetime NOT NULL," +" lastmodified datetime NOT NULL," +" relativeurl varchar(512) NOT NULL," +" fullurl varchar(1024) NOT NULL," +" `status` int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" statusmessage varchar(256) NOT NULL," +" sourcefile varchar(512) NOT NULL," +" sourcehost varchar(64) NOT NULL," +" sourcewidth int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" sourceheight int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," +" outdir varchar(256) NOT NULL," +" outbase varchar(128) NOT NULL," +" PRIMARY KEY (id)" +") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE logging (" " id bigint(20) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT," -" `host` varchar(64) NOT NULL," -" application varchar(64) NOT NULL," -" pid int(11) NOT NULL," -" thread varchar(64) NOT NULL," +" `host` varchar(64) NOT NULL DEFAULT ''," +" application varchar(64) NOT NULL DEFAULT ''," +" pid int(11) NOT NULL DEFAULT '0'," +" tid int(11) NOT NULL DEFAULT '0'," +" thread varchar(64) NOT NULL DEFAULT ''," +" filename varchar(255) NOT NULL DEFAULT ''," +" line int(11) NOT NULL DEFAULT '0'," +" `function` varchar(255) NOT NULL DEFAULT ''," " msgtime datetime NOT NULL," -" `level` int(11) NOT NULL," +" `level` int(11) NOT NULL DEFAULT '0'," " message varchar(2048) NOT NULL," " PRIMARY KEY (id)," " KEY `host` (`host`,application,pid,msgtime)," @@ -2492,7 +2529,9 @@ " KEY recstatus (recstatus,programid,seriesid)," " KEY recstatus_2 (recstatus,title,subtitle)," " KEY future (future)," -" KEY chanid (chanid,starttime)" +" KEY chanid (chanid,starttime)," +" KEY subtitle (subtitle)," +" KEY description (description(255))" ") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE people (" " person mediumint(8) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT," @@ -2530,7 +2569,7 @@ " PRIMARY KEY (id)," " UNIQUE KEY `name` (`name`,hostname)," " KEY cardtype (cardtype)" -") ENGINE=MyISAM AUTO_INCREMENT=17 DEFAULT CHARSET=utf8;", +") ENGINE=MyISAM AUTO_INCREMENT=18 DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE program (" " chanid int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," " starttime datetime NOT NULL DEFAULT '0000-00-00 00:00:00'," @@ -2573,7 +2612,9 @@ " KEY program_manualid (manualid)," " KEY previouslyshown (previouslyshown)," " KEY programid (programid,starttime)," -" KEY starttime (starttime)" +" KEY starttime (starttime)," +" KEY subtitle (subtitle)," +" KEY description (description(255))" ") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE programgenres (" " chanid int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," @@ -2784,7 +2825,7 @@ " `last` tinyint(1) NOT NULL DEFAULT '0'," " audioprop set('STEREO','MONO','SURROUND','DOLBY','HARDHEAR','VISUALIMPAIR') NOT NULL," " subtitletypes set('HARDHEAR','NORMAL','ONSCREEN','SIGNED') NOT NULL," -" videoprop set('HDTV','WIDESCREEN','AVC','720','1080') NOT NULL," +" videoprop set('HDTV','WIDESCREEN','AVC','720','1080','DAMAGED') NOT NULL," " PRIMARY KEY (chanid,starttime,manualid)," " KEY endtime (endtime)," " KEY title (title)," @@ -2824,7 +2865,7 @@ " profilegroup int(10) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," " PRIMARY KEY (id)," " KEY profilegroup (profilegroup)" -") ENGINE=MyISAM AUTO_INCREMENT=66 DEFAULT CHARSET=utf8;", +") ENGINE=MyISAM AUTO_INCREMENT=70 DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE recordmatch (" " recordid int(10) unsigned NOT NULL," " chanid int(10) unsigned NOT NULL," @@ -2834,7 +2875,7 @@ " recduplicate tinyint(1) DEFAULT NULL," " findduplicate tinyint(1) DEFAULT NULL," " oldrecstatus int(11) DEFAULT NULL," -" KEY recordid (recordid)," +" UNIQUE KEY recordid (recordid,chanid,starttime)," " KEY chanid (chanid,starttime,manualid)" ") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE settings (" @@ -2900,6 +2941,27 @@ " category varchar(128) NOT NULL," " PRIMARY KEY (intid)" ") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", +"CREATE TABLE videocollection (" +" intid int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT," +" title varchar(256) NOT NULL," +" contenttype set('MOVIE','TELEVISION','ADULT','MUSICVIDEO','HOMEVIDEO') NOT NULL DEFAULT ''," +" plot text," +" network varchar(128) DEFAULT NULL," +" collectionref varchar(128) NOT NULL," +" certification varchar(128) DEFAULT NULL," +" genre varchar(128) DEFAULT ''," +" releasedate date DEFAULT NULL," +" `language` varchar(10) DEFAULT NULL," +" `status` varchar(64) DEFAULT NULL," +" rating float DEFAULT '0'," +" ratingcount int(10) DEFAULT '0'," +" runtime smallint(5) unsigned DEFAULT '0'," +" banner text," +" fanart text," +" coverart text," +" PRIMARY KEY (intid)," +" KEY title (title)" +") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE videocountry (" " intid int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT," " country varchar(128) NOT NULL," @@ -2920,11 +2982,13 @@ " plot text," " rating varchar(128) NOT NULL," " inetref varchar(255) NOT NULL," +" collectionref int(10) NOT NULL DEFAULT '-1'," " homepage text NOT NULL," " `year` int(10) unsigned NOT NULL," " releasedate date NOT NULL," " userrating float NOT NULL," " length int(10) unsigned NOT NULL," +" playcount int(10) NOT NULL DEFAULT '0'," " season smallint(5) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," " episode smallint(5) unsigned NOT NULL DEFAULT '0'," " showlevel int(10) unsigned NOT NULL," @@ -2943,6 +3007,7 @@ " banner text," " fanart text," " insertdate timestamp NULL DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP," +" contenttype set('MOVIE','TELEVISION','ADULT','MUSICVIDEO','HOMEVIDEO') NOT NULL DEFAULT ''," " PRIMARY KEY (intid)," " KEY director (director)," " KEY title (title)" @@ -2966,6 +3031,14 @@ " KEY idvideo (idvideo)," " KEY idgenre (idgenre)" ") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", +"CREATE TABLE videopathinfo (" +" intid int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT," +" path text," +" contenttype set('MOVIE','TELEVISION','ADULT','MUSICVIDEO','HOMEVIDEO') NOT NULL DEFAULT ''," +" collectionref int(10) DEFAULT '0'," +" recurse tinyint(1) DEFAULT '0'," +" PRIMARY KEY (intid)" +") ENGINE=MyISAM DEFAULT CHARSET=utf8;", "CREATE TABLE videosource (" " sourceid int(10) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT," " `name` varchar(128) NOT NULL DEFAULT ''," @@ -3076,12 +3149,15 @@ "INSERT INTO profilegroups VALUES (13,'HD-PVR Recorders','HDPVR',1,NULL);", "INSERT INTO profilegroups VALUES (15,'ASI Recorder (DVEO)','ASI',1,NULL);", "INSERT INTO profilegroups VALUES (16,'OCUR Recorder (CableLabs)','OCUR',1,NULL);", +"INSERT INTO profilegroups VALUES (17,'Ceton Recorder','CETON',1,NULL);", "INSERT INTO recordfilter VALUES (0,'New episode','program.previouslyshown = 0',0);", "INSERT INTO recordfilter VALUES (1,'Identifiable episode','program.generic = 0',0);", "INSERT INTO recordfilter VALUES (2,'First showing','program.first > 0',0);", -"INSERT INTO recordfilter VALUES (3,'Primetime','HOUR(program.starttime) >= 19 AND HOUR(program.starttime) < 23',0);", +"INSERT INTO recordfilter VALUES (3,'Prime time','HOUR(program.starttime) >= 19 AND HOUR(program.starttime) < 23',0);", "INSERT INTO recordfilter VALUES (4,'Commercial free','channel.commmethod = -2',0);", "INSERT INTO recordfilter VALUES (5,'High definition','program.hdtv > 0',0);", +"INSERT INTO recordfilter VALUES (6,'This episode','(RECTABLE.programid <> \\'\\' AND program.programid = RECTABLE.programid) OR (RECTABLE.programid = \\'\\' AND program.subtitle = RECTABLE.subtitle AND program.description = RECTABLE.description)',0);", +"INSERT INTO recordfilter VALUES (7,'This series','(RECTABLE.seriesid <> \\'\\' AND program.seriesid = RECTABLE.seriesid)',0);", "INSERT INTO recordingprofiles VALUES (1,'Default',NULL,NULL,1);", "INSERT INTO recordingprofiles VALUES (2,'Live TV',NULL,NULL,1);", "INSERT INTO recordingprofiles VALUES (3,'High Quality',NULL,NULL,1);", @@ -3147,12 +3223,16 @@ "INSERT INTO recordingprofiles VALUES (63,'Live TV',NULL,NULL,16);", "INSERT INTO recordingprofiles VALUES (64,'High Quality',NULL,NULL,16);", "INSERT INTO recordingprofiles VALUES (65,'Low Quality',NULL,NULL,16);", +"INSERT INTO recordingprofiles VALUES (66,'Default',NULL,NULL,17);", +"INSERT INTO recordingprofiles VALUES (67,'Live TV',NULL,NULL,17);", +"INSERT INTO recordingprofiles VALUES (68,'High Quality',NULL,NULL,17);", +"INSERT INTO recordingprofiles VALUES (69,'Low Quality',NULL,NULL,17);", "INSERT INTO settings VALUES ('mythfilldatabaseLastRunStart','',NULL);", "INSERT INTO settings VALUES ('mythfilldatabaseLastRunEnd','',NULL);", "INSERT INTO settings VALUES ('mythfilldatabaseLastRunStatus','',NULL);", "INSERT INTO settings VALUES ('DataDirectMessage','',NULL);", "INSERT INTO settings VALUES ('HaveRepeats','0',NULL);", -"INSERT INTO settings VALUES ('DBSchemaVer','1280',NULL);", +"INSERT INTO settings VALUES ('DBSchemaVer','1299',NULL);", "INSERT INTO settings VALUES ('DefaultTranscoder','0',NULL);", "INSERT INTO videotypes VALUES (1,'txt','',1,0);", "INSERT INTO videotypes VALUES (2,'log','',1,0);", @@ -3188,7 +3268,7 @@ }; QString dbver = ""; - if (!performActualUpdate(updates, "1280", dbver)) + if (!performActualUpdate(updates, "1299", dbver)) return false; return true; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/eithelper.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/eithelper.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/eithelper.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/eithelper.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -57,7 +57,7 @@ EITHelper::~EITHelper() { QMutexLocker locker(&eitList_lock); - for (uint i = 0; i < db_events.size(); i++) + while (db_events.size()) delete db_events.dequeue(); delete eitfixup; @@ -83,7 +83,7 @@ return 0; MSqlQuery query(MSqlQuery::InitCon()); - for (uint i = 0; (i < kChunkSize) && (i < db_events.size()); i++) + for (uint i = 0; (i < kChunkSize) && (db_events.size() > 0); i++) { DBEventEIT *event = db_events.dequeue(); eitList_lock.unlock(); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/httplivestream.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/httplivestream.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/httplivestream.cpp 2012-02-13 04:24:17.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/httplivestream.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -882,7 +882,7 @@ LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, SLOC + QString("Unable to remove mark stream stopped for stream %1.") .arg(id)); - return false; + return NULL; } HTTPLiveStream *hls = new HTTPLiveStream(id); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.h 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1928,7 +1928,7 @@ // descriptor_length 8 1.0 // component_type_flag 1 2.0 - bool HasComponentType(void) const { return _data[2] && 0x80; } + bool HasComponentType(void) const { return _data[2] & 0x80; } // bsid_flag 1 2.1 bool HasBSID(void) const { return _data[2] & 0x40; } // mainid_flag 1 2.2 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.cpp 2012-02-13 04:24:17.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -951,6 +951,16 @@ vui_parameters(gb); } +void H264Parser::parse_SPS(uint8_t *sps, uint32_t sps_size, + bool& interlaced, int32_t& max_ref_frames) +{ + GetBitContext gb; + init_get_bits(&gb, sps, sps_size << 3); + decode_SPS(&gb); + interlaced = !frame_mbs_only_flag; + max_ref_frames = num_ref_frames; +} + void H264Parser::decode_PPS(GetBitContext * gb) { /* diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.h 2012-02-13 04:24:17.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpeg/H264Parser.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -164,6 +164,9 @@ uint32_t GetUnitsInTick(void) const { return unitsInTick; } + void parse_SPS(uint8_t *sps, uint32_t sps_size, + bool& interlaced, int32_t& max_ref_frames); + private: enum constants {EXTENDED_SAR = 255}; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpegrecorder.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpegrecorder.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mpegrecorder.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mpegrecorder.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -423,7 +423,11 @@ SetRecordingVolume(chanfd); // we don't care if this fails... if (!SetV4L2DeviceOptions(chanfd)) + { + close(chanfd); + chanfd = -1; return false; + } SetVBIOptions(chanfd); // we don't care if this fails... @@ -451,7 +455,7 @@ if (!_device_read_buffer) { LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Failed to allocate DRB buffer"); - _error = true; + _error = "Failed to allocate DRB buffer"; close(chanfd); chanfd = -1; close(readfd); @@ -461,8 +465,8 @@ if (!_device_read_buffer->Setup(vdevice.constData(), readfd)) { - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Failed to allocate DRB buffer"); - _error = true; + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Failed to setup DRB buffer"); + _error = "Failed to setup DRB buffer"; close(chanfd); chanfd = -1; close(readfd); @@ -902,7 +906,8 @@ { if (!Open()) { - _error = "Failed to open V4L device"; + if (_error.isEmpty()) + _error = "Failed to open V4L device"; return; } @@ -967,7 +972,7 @@ if (!StartEncoding(readfd)) { LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Failed to start recording"); - _error = true; + _error = "Failed to start recording"; } else _device_read_buffer->Start(); @@ -1006,7 +1011,7 @@ { if (!Open()) { - _error = true; + _error = "Failed to open device"; break; } @@ -1036,7 +1041,7 @@ IsRecordingRequested()) { LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Device EOF detected"); - _error = true; + _error = "Device EOF detected"; } } else @@ -1333,7 +1338,8 @@ LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + "StartEncoding"); - if (ioctl(fd, VIDIOC_ENCODER_CMD, &command) == 0) + bool started = 0 == ioctl(fd, VIDIOC_ENCODER_CMD, &command); + if (started) { if (driver == "hdpvr") { @@ -1343,20 +1349,20 @@ } LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + "Encoding started"); - return true; + } + else if ((ENOTTY == errno) || (EINVAL == errno)) + { + // Some drivers do not support this ioctl at all. It is marked as + // "experimental" in the V4L2 API spec. These drivers return EINVAL + // in older kernels and ENOTTY in 3.1+ + started = true; + } + else + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_WARNING, LOC + "StartEncoding failed" + ENO); } - // Some drivers do not support this ioctl at all. It is marked as - // "experimental" in the V4L2 API spec. If we fail with EINVAL (which - // happens if the ioctl isn't supported), treat it as a success, but - // put a warning in the logs. This should keep any driver without this - // support (such as saa7164) recording without affecting those that do - // use it. - if (errno == EINVAL) - return true; - - LOG(VB_GENERAL, LOG_WARNING, LOC + "StartEncoding failed" + ENO); - return false; + return started; } bool MpegRecorder::StopEncoding(int fd) @@ -1370,23 +1376,24 @@ LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + "StopEncoding"); - if (ioctl(fd, VIDIOC_ENCODER_CMD, &command) == 0) + bool stopped = 0 == ioctl(fd, VIDIOC_ENCODER_CMD, &command); + if (stopped) { LOG(VB_RECORD, LOG_INFO, LOC + "Encoding stopped"); - return true; + } + else if ((ENOTTY == errno) || (EINVAL == errno)) + { + // Some drivers do not support this ioctl at all. It is marked as + // "experimental" in the V4L2 API spec. These drivers return EINVAL + // in older kernels and ENOTTY in 3.1+ + stopped = true; + } + else + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_WARNING, LOC + "StopEncoding failed" + ENO); } - // Some drivers do not support this ioctl at all. It is marked as - // "experimental" in the V4L2 API spec. If we fail with EINVAL (which - // happens if the ioctl isn't supported), treat it as a success, but - // put a warning in the logs. This should keep any driver without this - // support (such as saa7164) recording without affecting those that do - // use it. - if (errno == EINVAL) - return true; - - LOG(VB_GENERAL, LOG_WARNING, LOC + "StopEncoding failed" + ENO); - return false; + return stopped; } void MpegRecorder::SetStreamData(void) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mythplayer.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mythplayer.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/mythplayer.cpp 2012-03-16 05:51:30.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/mythplayer.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -2442,9 +2442,10 @@ return; LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + "SwitchToProgram - start"); - bool d1 = false, d2 = false; + bool discontinuity = false, newtype = false; int newid = -1; - ProgramInfo *pginfo = player_ctx->tvchain->GetSwitchProgram(d1, d2, newid); + ProgramInfo *pginfo = player_ctx->tvchain->GetSwitchProgram( + discontinuity, newtype, newid); if (!pginfo) return; @@ -2470,7 +2471,7 @@ { LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "SwitchToProgram's OpenFile failed " + QString("(card type: %1).") - .arg(player_ctx->tvchain->GetCardType(newid))); + .arg(player_ctx->tvchain->GetCardType(newid))); LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, player_ctx->tvchain->toString()); SetEof(true); SetErrored(QObject::tr("Error opening switch program buffer")); @@ -2479,19 +2480,39 @@ } if (GetEof()) + { + discontinuity = true; ResetCaptions(); + } - LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + QString("newid: %1 decoderEof: %2") - .arg(newid).arg(GetEof())); - - player_ctx->tvchain->SetProgram(*pginfo); - if (decoder) - decoder->SetProgramInfo(*pginfo); + LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + QString("SwitchToProgram(void) " + "discont: %1 newtype: %2 newid: %3 decoderEof: %4") + .arg(discontinuity).arg(newtype).arg(newid).arg(GetEof())); - player_ctx->buffer->Reset(true); - if (OpenFile() < 0) - SetErrored(QObject::tr("Error opening switch program file")); + if (discontinuity || newtype) + { + player_ctx->tvchain->SetProgram(*pginfo); + if (decoder) + decoder->SetProgramInfo(*pginfo); + player_ctx->buffer->Reset(true); + if (newtype) + { + if (OpenFile() < 0) + SetErrored(QObject::tr("Error opening switch program file")); + } + else + ResetPlaying(); + } + else + { + player_ctx->SetPlayerChangingBuffers(true); + if (decoder) + { + decoder->SetReadAdjust(player_ctx->buffer->SetAdjustFilesize()); + decoder->SetWaitForChange(); + } + } delete pginfo; if (IsErrored()) @@ -2508,8 +2529,11 @@ player_ctx->buffer->UpdateRawBitrate(decoder->GetRawBitrate()); player_ctx->buffer->Unpause(); - CheckTVChain(); - forcePositionMapSync = true; + if (discontinuity || newtype) + { + CheckTVChain(); + forcePositionMapSync = true; + } Play(); LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + "SwitchToProgram - end"); @@ -2543,10 +2567,11 @@ void MythPlayer::JumpToProgram(void) { LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + "JumpToProgram - start"); - bool d1 = false, d2 = false; + bool discontinuity = false, newtype = false; int newid = -1; long long nextpos = player_ctx->tvchain->GetJumpPos(); - ProgramInfo *pginfo = player_ctx->tvchain->GetSwitchProgram(d1, d2, newid); + ProgramInfo *pginfo = player_ctx->tvchain->GetSwitchProgram( + discontinuity, newtype, newid); if (!pginfo) return; @@ -2589,8 +2614,14 @@ return; } - if (OpenFile() < 0) - SetErrored(QObject::tr("Error opening jump program file")); + bool wasDummy = isDummy; + if (newtype || wasDummy) + { + if (OpenFile() < 0) + SetErrored(QObject::tr("Error opening jump program file")); + } + else + ResetPlaying(); if (IsErrored() || !decoder) { diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/previewgenerator.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/previewgenerator.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/previewgenerator.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/previewgenerator.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -88,6 +88,7 @@ void PreviewGenerator::TeardownAll(void) { + QMutexLocker locker(&previewLock); previewWaitCondition.wakeAll(); listener = NULL; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/previewgeneratorqueue.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/previewgeneratorqueue.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/previewgeneratorqueue.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/previewgeneratorqueue.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -167,7 +167,8 @@ return true; } - (*it).gen->deleteLater(); + if ((*it).gen) + (*it).gen->deleteLater(); (*it).gen = NULL; (*it).genStarted = false; if (me->Message() == "PREVIEW_SUCCESS") @@ -474,14 +475,14 @@ PreviewGenState &state = m_previewMap[key]; if (state.gen) { - if (state.gen != g) + if (g && state.gen != g) { if (!g->GetToken().isEmpty()) state.tokens.insert(g->GetToken()); g->deleteLater(); } } - else + else if (g) { g->AttachSignals(this); state.gen = g; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.cpp 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -13,13 +13,10 @@ #undef CodecType #import "QuickTime/ImageCompression.h" #endif +#include "H264Parser.h" extern "C" { #include "libavformat/avformat.h" -#include "libavcodec/avcodec.h" -extern const uint8_t *ff_find_start_code(const uint8_t * p, - const uint8_t *end, - uint32_t * state); } VDALibrary *gVDALib = NULL; @@ -106,6 +103,189 @@ return "Unknown error"; } +//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// TODO: refactor this so as not to need these ffmpeg routines. +// These are not exposed in ffmpeg's API so we dupe them here. +// AVC helper functions for muxers, +// * Copyright (c) 2006 Baptiste Coudurier +// This is part of FFmpeg +// * License as published by the Free Software Foundation; either +// * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. +#define VDA_RB16(x) \ + ((((const uint8_t*)(x))[0] << 8) | \ + ((const uint8_t*)(x)) [1]) + +#define VDA_RB24(x) \ + ((((const uint8_t*)(x))[0] << 16) | \ + (((const uint8_t*)(x))[1] << 8) | \ + ((const uint8_t*)(x))[2]) + +#define VDA_RB32(x) \ + ((((const uint8_t*)(x))[0] << 24) | \ + (((const uint8_t*)(x))[1] << 16) | \ + (((const uint8_t*)(x))[2] << 8) | \ + ((const uint8_t*)(x))[3]) + +#define VDA_WB32(p, d) { \ + ((uint8_t*)(p))[3] = (d); \ + ((uint8_t*)(p))[2] = (d) >> 8; \ + ((uint8_t*)(p))[1] = (d) >> 16; \ + ((uint8_t*)(p))[0] = (d) >> 24; } + +static const uint8_t *avc_find_startcode_internal(const uint8_t *p, const uint8_t *end) +{ + const uint8_t *a = p + 4 - ((intptr_t)p & 3); + + for (end -= 3; p < a && p < end; p++) + { + if (p[0] == 0 && p[1] == 0 && p[2] == 1) + return p; + } + + for (end -= 3; p < end; p += 4) + { + uint32_t x = *(const uint32_t*)p; + if ((x - 0x01010101) & (~x) & 0x80808080) // generic + { + if (p[1] == 0) + { + if (p[0] == 0 && p[2] == 1) + return p; + if (p[2] == 0 && p[3] == 1) + return p+1; + } + if (p[3] == 0) + { + if (p[2] == 0 && p[4] == 1) + return p+2; + if (p[4] == 0 && p[5] == 1) + return p+3; + } + } + } + + for (end += 3; p < end; p++) + { + if (p[0] == 0 && p[1] == 0 && p[2] == 1) + return p; + } + + return end + 3; +} + +const uint8_t *avc_find_startcode(const uint8_t *p, const uint8_t *end) +{ + const uint8_t *out= avc_find_startcode_internal(p, end); + if (p 6) + { + /* check for h264 start code */ + if (VDA_RB32(data) == 0x00000001 || VDA_RB24(data) == 0x000001) + { + uint8_t *buf=NULL, *end, *start; + uint32_t sps_size=0, pps_size=0; + uint8_t *sps=0, *pps=0; + + int ret = avc_parse_nal_units_buf(data, &buf, &len); + if (ret < 0) + return ret; + start = buf; + end = buf + len; + + /* look for sps and pps */ + while (buf < end) + { + unsigned int size; + uint8_t nal_type; + size = VDA_RB32(buf); + nal_type = buf[4] & 0x1f; + if (nal_type == 7) /* SPS */ + { + sps = buf + 4; + sps_size = size; + + //parse_sps(sps+1, sps_size-1); + } + else if (nal_type == 8) /* PPS */ + { + pps = buf + 4; + pps_size = size; + } + buf += size + 4; + } + if (!sps) + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Invalid data (sps)"); + return -1; + } + + put_byte(pb, 1); /* version */ + put_byte(pb, sps[1]); /* profile */ + put_byte(pb, sps[2]); /* profile compat */ + put_byte(pb, sps[3]); /* level */ + put_byte(pb, 0xff); /* 6 bits reserved (111111) + 2 bits nal size length - 1 (11) */ + put_byte(pb, 0xe1); /* 3 bits reserved (111) + 5 bits number of sps (00001) */ + + put_be16(pb, sps_size); + put_buffer(pb, sps, sps_size); + if (pps) + { + put_byte(pb, 1); /* number of pps */ + put_be16(pb, pps_size); + put_buffer(pb, pps, pps_size); + } + av_free(start); + } + else + { + put_buffer(pb, data, len); + } + } + return 0; +} + void PrivateDecoderVDA::GetDecoders(render_opts &opts) { opts.decoders->append("vda"); @@ -116,9 +296,9 @@ PrivateDecoderVDA::PrivateDecoderVDA() : PrivateDecoder(), m_lib(NULL), m_decoder(NULL), m_size(QSize()), - m_frame_lock(QMutex::Recursive), m_frames_decoded(0), m_num_ref_frames(0), - m_annexb(false), m_slice_count(0) -{ + m_frame_lock(QMutex::Recursive), m_frames_decoded(0), m_annexb(false), + m_slice_count(0), m_convert_3byteTo4byteNALSize(false), m_max_ref_frames(0) +{ } PrivateDecoderVDA::~PrivateDecoderVDA() @@ -145,43 +325,107 @@ if (!m_lib) return false; - bool valid_extradata = true; uint8_t *extradata = avctx->extradata; - int extradata_size = avctx->extradata_size; - if (!extradata || extradata_size < 7) - valid_extradata = false; + int extrasize = avctx->extradata_size; + if (!extradata || extrasize < 7) + return false; CFDataRef avc_cdata = NULL; - if (valid_extradata && extradata[0] != 1) + if (extradata[0] != 1) { - if (!RewriteAvcc(&extradata, extradata_size, avc_cdata)) + if (extradata[0] == 0 && extradata[1] == 0 && extradata[2] == 0 && + extradata[3] == 1) { - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Failed to re-write avcc..."); - valid_extradata = false; + // video content is from x264 or from bytestream h264 (AnnexB format) + // NAL reformating to bitstream format needed + ByteIOContext *pb; + if (url_open_dyn_buf(&pb) < 0) + { + return false; + } + + m_annexb = true; + isom_write_avcc(pb, extradata, extrasize); + // unhook from ffmpeg's extradata + extradata = NULL; + // extract the avcC atom data into extradata then write it into avcCData for VDADecoder + extrasize = url_close_dyn_buf(pb, &extradata); + // CFDataCreate makes a copy of extradata contents + avc_cdata = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, + (const uint8_t*)extradata, extrasize); + // done with the converted extradata, we MUST free using av_free + av_free(extradata); } else { - m_annexb = true; + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Invalid avcC atom data"); + return false; } } else { + if (extradata[4] == 0xFE) + { + // video content is from so silly encoder that think 3 byte NAL sizes + // are valid, setup to convert 3 byte NAL sizes to 4 byte. + extradata[4] = 0xFF; + m_convert_3byteTo4byteNALSize = true; + } + // CFDataCreate makes a copy of extradata contents avc_cdata = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, (const uint8_t*)extradata, - extradata_size); + extrasize); + } + + OSType format = 'avc1'; + + // check the avcC atom's sps for number of reference frames and + // bail if interlaced, VDA does not handle interlaced h264. + uint32_t avcc_len = CFDataGetLength(avc_cdata); + if (avcc_len < 8) + { + // avcc atoms with length less than 8 are borked. + CFRelease(avc_cdata); + return false; + } + bool interlaced = false; + uint8_t *spc = (uint8_t*)CFDataGetBytePtr(avc_cdata) + 6; + uint32_t sps_size = VDA_RB16(spc); + if (sps_size) + { + H264Parser *h264_parser = new H264Parser(); + h264_parser->parse_SPS(spc+3, sps_size-1, + interlaced, m_max_ref_frames); + delete h264_parser; + } + else + { + m_max_ref_frames = avctx->refs; + } + if (interlaced) + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Possible interlaced content. Aborting"); + CFRelease(avc_cdata); + return false; + } + if (m_max_ref_frames == 0) + { + m_max_ref_frames = 2; } - if (!valid_extradata) + if (avctx->profile == FF_PROFILE_H264_MAIN && avctx->level == 32 && + m_max_ref_frames > 4) { - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Invalid avcC atom data"); + // Main@L3.2, VDA cannot handle greater than 4 reference frames + LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, + LOC + "Main@L3.2 detected, VDA cannot decode."); + CFRelease(avc_cdata); return false; } - OSType format = 'avc1'; int32_t width = avctx->coded_width; int32_t height = avctx->coded_height; - m_size = QSize(width, height); - m_num_ref_frames = avctx->refs; - m_slice_count = avctx->slice_count; + m_size = QSize(width, height); + m_slice_count = avctx->slice_count; int mbs = ceil((double)width / 16.0f); if (((mbs == 49) || (mbs == 54 ) || (mbs == 59 ) || (mbs == 64) || @@ -249,10 +493,11 @@ { LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + QString("Created VDA decoder: Size %1x%2 Ref Frames %3 " - "Slices %4 AnnexB %5") - .arg(width).arg(height).arg(m_num_ref_frames).arg(m_slice_count) - .arg(m_annexb ? "Yes" : "No")); + "Slices %5 AnnexB %6") + .arg(width).arg(height).arg(m_max_ref_frames) + .arg(m_slice_count).arg(m_annexb ? "Yes" : "No")); } + m_max_ref_frames = std::min(m_max_ref_frames, 5); return ok; } @@ -274,7 +519,7 @@ QMutexLocker lock(&m_frame_lock); if (m_decoded_frames.isEmpty()) return; - CVPixelBufferRelease(m_decoded_frames.last().buffer); + CVPixelBufferRelease(m_decoded_frames.last().buffer); m_decoded_frames.removeLast(); } @@ -292,7 +537,7 @@ AVPacket *pkt) { if (!pkt) - + CocoaAutoReleasePool pool; int result = -1; if (!m_lib || !stream) @@ -304,15 +549,54 @@ if (pkt) { - CFDataRef data; + CFDataRef avc_demux; CFDictionaryRef params; if (m_annexb) { - if (!RewritePacket(pkt->data, pkt->size, data)) - return -1; + // convert demuxer packet from bytestream (AnnexB) to bitstream + ByteIOContext *pb; + int demuxer_bytes; + uint8_t *demuxer_content; + + if(url_open_dyn_buf(&pb) < 0) + { + return result; + } + demuxer_bytes = avc_parse_nal_units(pb, pkt->data, pkt->size); + demuxer_bytes = url_close_dyn_buf(pb, &demuxer_content); + avc_demux = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, demuxer_content, demuxer_bytes); + av_free(demuxer_content); + } + else if (m_convert_3byteTo4byteNALSize) + { + // convert demuxer packet from 3 byte NAL sizes to 4 byte + ByteIOContext *pb; + if (url_open_dyn_buf(&pb) < 0) + { + return result; + } + + uint32_t nal_size; + uint8_t *end = pkt->data + pkt->size; + uint8_t *nal_start = pkt->data; + while (nal_start < end) + { + nal_size = VDA_RB24(nal_start); + put_be32(pb, nal_size); + nal_start += 3; + put_buffer(pb, nal_start, nal_size); + nal_start += nal_size; + } + + uint8_t *demuxer_content; + int demuxer_bytes = url_close_dyn_buf(pb, &demuxer_content); + avc_demux = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, demuxer_content, demuxer_bytes); + av_free(demuxer_content); } else - data = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, pkt->data, pkt->size); + { + avc_demux = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, pkt->data, pkt->size); + } CFStringRef keys[4] = { CFSTR("FRAME_PTS"), CFSTR("FRAME_INTERLACED"), CFSTR("FRAME_TFF"), @@ -332,15 +616,15 @@ &kCFTypeDictionaryValueCallBacks); INIT_ST; - vda_st = m_lib->decoderDecode((VDADecoder)m_decoder, 0, data, params); + vda_st = m_lib->decoderDecode((VDADecoder)m_decoder, 0, avc_demux, params); CHECK_ST; if (vda_st == kVDADecoderNoErr) result = pkt->size; - CFRelease(data); + CFRelease(avc_demux); CFRelease(params); } - if (m_decoded_frames.size() < m_num_ref_frames) + if (m_decoded_frames.size() < m_max_ref_frames) return result; *got_picture_ptr = 1; @@ -403,7 +687,7 @@ LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Callback: Decoder dropped frame"); return; } - + if (!imageBuffer) { LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + @@ -481,108 +765,3 @@ decoder->m_frames_decoded++; } } - -bool PrivateDecoderVDA::RewriteAvcc(uint8_t **data, int &len, - CFDataRef &data_out) -{ - if (len < 7) - return false; - - uint32_t sync = 0xffffffff; - const uint8_t *next = NULL; - const uint8_t *begin = *data; - const uint8_t *end = begin + len; - const uint8_t *sps = NULL, *spsend = NULL; - const uint8_t *pps = NULL, *ppsend = NULL; - uint8_t this_nal = 0; - - while (begin < end) - { - begin = ff_find_start_code(begin, end, &sync); - if ((sync & 0xffffff00) != 0x00000100) - continue; - - this_nal = *(begin -1) & 0x1f; - next = ff_find_start_code(begin, end, &sync); - - if (this_nal == 7 && next) - { - sps = begin - 1; - spsend = next; - } - if (this_nal == 8 && next) - { - pps = begin - 1; - ppsend = next; - } - } - - if (!sps || !spsend) - { - LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Failed to find sps."); - return false; - } - - int spssize = spsend - sps; - int ppssize = pps ? ppsend - pps : 0; - ByteIOContext *pb; - if (url_open_dyn_buf(&pb) < 0) - return false; - - put_byte(pb, 1); /* version */ - put_byte(pb, sps[1]); /* profile */ - put_byte(pb, sps[2]); /* profile compat */ - put_byte(pb, sps[3]); /* level */ - put_byte(pb, 0xff); /* 6 bits reserved (111111) + 2 bits nal size length - 1 (11) */ - put_byte(pb, 0xe1); /* 3 bits reserved (111) + 5 bits number of sps (00001) */ - - put_be16(pb, spssize); - put_buffer(pb, sps, spssize); - if (pps) - { - put_byte(pb, 1); /* number of pps */ - put_be16(pb, ppssize); - put_buffer(pb, pps, ppssize); - } - *data = NULL; - len = url_close_dyn_buf(pb, data); - data_out = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, - (const uint8_t*)*data, len); - av_free(*data); - return true; -} - -bool PrivateDecoderVDA::RewritePacket(uint8_t *data, int len, - CFDataRef &data_out) -{ - ByteIOContext *pb; - if (url_open_dyn_buf(&pb) < 0) - return false; - - uint32_t sync = 0xffffffff; - const uint8_t *next = NULL; - const uint8_t *begin = data; - const uint8_t *end = begin + len; - begin = ff_find_start_code(begin, end, &sync); - while (begin < end) - { - const uint8_t* this_start = begin - 1; - next = ff_find_start_code(begin, end, &sync); - const uint8_t* this_end = next; - if (this_end != end) - { - while (((this_end - data) > 4) && *(this_end - 5) == 0) - this_end--; - this_end -= 4; - } - int size = this_end - this_start; - put_be32(pb, size); - put_buffer(pb, this_start, size); - begin = next; - } - uint8_t *newpkt; - int size = url_close_dyn_buf(pb, &newpkt); - data_out = CFDataCreate(kCFAllocatorDefault, newpkt, size); - av_free(newpkt); - return true; -} diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.h 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/privatedecoder_vda.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -84,10 +84,11 @@ QSize m_size; QMutex m_frame_lock; int32_t m_frames_decoded; - int32_t m_num_ref_frames; QList m_decoded_frames; - bool m_annexb; + bool m_annexb; //m_convert_bytestream uint32_t m_slice_count; + bool m_convert_3byteTo4byteNALSize; + int32_t m_max_ref_frames; }; #endif // PRIVATEDECODER_VDA_H diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/tv_play.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/tv_play.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/tv_play.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/tv_play.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -298,6 +298,7 @@ // Must be before Init() otherwise we swallow the PLAYBACK_START event // with the event filter sendPlaybackStart(); + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(true); // Initialize TV if (!tv->Init()) @@ -305,6 +306,7 @@ LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, LOC + "Failed initializing TV"); ReleaseTV(tv); sendPlaybackEnd(); + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(false); delete curProgram; return false; } @@ -454,6 +456,7 @@ } sendPlaybackEnd(); + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(true); LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + "StartTV -- end"); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/tv_rec.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/tv_rec.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/tv_rec.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/tv_rec.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -872,6 +872,7 @@ // if this is a dummy recorder, do no more.. if (HasFlags(kFlagDummyRecorderRunning)) { + curRec->FinishedRecording(true); // so end time is updated SendMythSystemRecEvent("REC_FINISHED", curRecording); return; } @@ -912,8 +913,7 @@ } // store recording in recorded table - if (recgrp != "LiveTV") - curRec->FinishedRecording(!is_good); + curRec->FinishedRecording(!is_good || (recgrp == "LiveTV")); // send out REC_FINISHED message SendMythSystemRecEvent("REC_FINISHED", curRecording); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/v4lchannel.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/v4lchannel.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/v4lchannel.cpp 2012-01-13 16:38:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/v4lchannel.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -99,8 +99,8 @@ has_tuner = !!(capabilities & V4L2_CAP_TUNER); has_sliced_vbi = !!(capabilities & V4L2_CAP_SLICED_VBI_CAPTURE); - if (driver_name == "bttv") - has_stream_io = false; // driver workaround, see #9825 + if (driver_name == "bttv" || driver_name == "cx8800") + has_stream_io = false; // driver workaround, see #9825 & #10519 LOG(VB_CHANNEL, LOG_INFO, LOC + QString("Device name '%1' driver '%2'.") .arg(device_name).arg(driver_name)); @@ -196,10 +196,15 @@ return VIDEO_MODE_NTSC; // We've dropped V4L ATSC support... return VIDEO_MODE_NTSC; } +#else + else if (v4l_version == 1) + { + return V4L2_STD_NTSC; + } #endif LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, - "format_to_mode() does not recognize V4L" + v4l_version); + QString("format_to_mode() does not recognize V4L") + v4l_version); return V4L2_STD_NTSC; // assume V4L version 2 } @@ -281,11 +286,16 @@ else if (mode == 6) return "NTSC-JP"; } +#else + if (1 == v4l_version) + { + return "Unknown"; + } #endif else { LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR, - "mode_to_format() does not recognize V4L" + v4l_version); + QString("mode_to_format() does not recognize V4L") + v4l_version); } return "Unknown"; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/videosource.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/videosource.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythtv/videosource.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythtv/videosource.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -579,7 +579,6 @@ while (!ostream.atEnd()) { QString grabber_list(ostream.readLine()); - grabber_list = grabber_list.left(grabber_list.size() - 1); QStringList grabber_split = grabber_list.split("|", QString::SkipEmptyParts); QString grabber_name = grabber_split[1] + " (xmltv)"; diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp 2012-03-16 05:51:30.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythmainwindow.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -436,8 +436,8 @@ d->ignore_joystick_keys = false; d->exitingtomain = false; d->popwindows = true; - d->exitmenucallback = false; - d->exitmenumediadevicecallback = false; + d->exitmenucallback = NULL; + d->exitmenumediadevicecallback = NULL; d->mediadeviceforcallback = NULL; d->escapekey = Qt::Key_Escape; d->mainStack = NULL; @@ -2363,14 +2363,6 @@ state.insert("currentlocation", GetMythUI()->GetCurrentLocation()); MythUIStateTracker::SetState(state); } - else if (message.startsWith("PLAYBACK_START")) - { - PauseIdleTimer(true); - } - else if (message.startsWith("PLAYBACK_END")) - { - PauseIdleTimer(false); - } } else if ((MythEvent::Type)(ce->type()) == MythEvent::MythUserMessage) { @@ -2572,7 +2564,8 @@ void MythMainWindow::ResetIdleTimer(void) { - if (d->standby && d->enteringStandby) + if (!d->idleTimer->isActive() || + (d->standby && d->enteringStandby)) return; if (d->standby) @@ -2584,9 +2577,15 @@ void MythMainWindow::PauseIdleTimer(bool pause) { if (pause) + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_NOTICE, "Suspending idle timer"); d->idleTimer->stop(); + } else + { + LOG(VB_GENERAL, LOG_NOTICE, "Resuming idle timer"); d->idleTimer->start(); + } // ResetIdleTimer(); } @@ -2604,9 +2603,9 @@ "%1 minutes of inactivity") .arg(idletimeout)); EnterStandby(false); - d->enteringStandby = true; if (gCoreContext->GetNumSetting("idleTimeoutSecs", 0)) { + d->enteringStandby = true; JumpTo("Standby Mode"); } } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h 2012-01-24 03:50:05.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythpainter.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,6 @@ class QPoint; class QColor; -// #include "mythfontproperties.h" #include "compat.h" #include "mythuiexp.h" @@ -56,10 +55,10 @@ const MythFontProperties &font, int alpha, const QRect &boundRect); virtual void DrawTextLayout(const QRect &canvasRect, - const LayoutVector & layouts, - const FormatVector & formats, - const MythFontProperties &font, int alpha, - const QRect &destRect); + const LayoutVector & layouts, + const FormatVector & formats, + const MythFontProperties &font, int alpha, + const QRect &destRect); virtual void DrawRect(const QRect &area, const QBrush &fillBrush, const QPen &linePen, int alpha); virtual void DrawRoundRect(const QRect &area, int cornerRadius, @@ -94,9 +93,9 @@ MythImage *GetImageFromString(const QString &msg, int flags, const QRect &r, const MythFontProperties &font); MythImage *GetImageFromTextLayout(const LayoutVector & layouts, - const FormatVector & formats, - const MythFontProperties &font, - QRect &canvas, QRect &dest); + const FormatVector & formats, + const MythFontProperties &font, + QRect &canvas, QRect &dest); MythImage *GetImageFromRect(const QRect &area, int radius, int ellipse, const QBrush &fillBrush, const QPen &linePen); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythudplistener.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythudplistener.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythudplistener.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythudplistener.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -109,7 +109,7 @@ if (!msg.isEmpty()) { - if (timeout < 0 || timeout > 1000) + if (timeout > 1000) timeout = 0; LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, QString("Received message '%1', timeout %2") .arg(msg).arg(timeout)); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythuibuttonlist.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythuibuttonlist.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythui/mythuibuttonlist.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythui/mythuibuttonlist.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1390,6 +1390,8 @@ updateLCD(); + m_needsUpdate = false; + if (!m_downArrow || !m_upArrow) return; @@ -3300,6 +3302,8 @@ if (!m_parent) return; + m_parent->ItemVisible(this); + QString state; if (selected) @@ -3489,8 +3493,6 @@ ++state_it; } - - m_parent->ItemVisible(this); } //--------------------------------------------------------- diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythupnp/bufferedsocketdevice.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythupnp/bufferedsocketdevice.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythupnp/bufferedsocketdevice.cpp 2012-02-13 21:04:37.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythupnp/bufferedsocketdevice.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -497,9 +497,9 @@ QByteArray *a = m_bufWrite.back(); - bool writeNow = ( m_nWriteSize + len >= 1400 || len > 512 ); + bool writeNow = ( (m_nWriteSize + len >= 1400) || (len > 512) ); - if ( a && a->size() + len < 128 ) + if ( a && (a->size() + len < 128) ) { // small buffer, resize int i = a->size(); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythupnp/xsd.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythupnp/xsd.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/libs/libmythupnp/xsd.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/libs/libmythupnp/xsd.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -225,11 +225,11 @@ bCustomType = true; } - else if (sType == "QStringList") - { - sType = "ArrayOfString"; - bCustomType = true; - } + else if (sType == "QStringList") + { + sType = "ArrayOfString"; + bCustomType = true; + } QString sNewPropName( metaProperty.name() ); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/locales/zh_hk.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/locales/zh_hk.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/locales/zh_hk.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/locales/zh_hk.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + chi + eng + + + PAL + None + europe-west + + + + + + + + + zh_HK + + + HK + + + dddd yyyy年M月d日 + AP h:mm + M月d日 + + + 1 + + + + PAL + + + %Y年%m月%d日 (%A) + %p %I:%M + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythbackend/mediaserver.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythbackend/mediaserver.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythbackend/mediaserver.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythbackend/mediaserver.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -45,6 +45,9 @@ ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// MediaServer::MediaServer(void) : +#ifdef USING_LIBDNS_SD + m_bonjour(NULL), +#endif m_pUPnpCDS(NULL), m_pUPnpCMGR(NULL), m_sSharePath(GetShareDir()) { diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythbackend/services/guide.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythbackend/services/guide.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythbackend/services/guide.cpp 2012-01-13 16:38:49.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythbackend/services/guide.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -54,9 +54,6 @@ throw( "EndTime is before StartTime"); if (nNumChannels == 0) - nNumChannels = 1; - - if (nNumChannels == -1) nNumChannels = SHRT_MAX; // ---------------------------------------------------------------------- diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythbackend/upnpcdstv.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythbackend/upnpcdstv.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythbackend/upnpcdstv.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythbackend/upnpcdstv.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -314,7 +314,7 @@ // Build Support Strings // ---------------------------------------------------------------------- - QString sName = sTitle + ": " + (sSubtitle.isEmpty() ? sDescription : sSubtitle); + QString sName = sTitle + ": " + (sSubtitle.isEmpty() ? sDescription.left(128) : sSubtitle); QString sURIBase = QString( "http://%1:%2/Content/" ) .arg( m_mapBackendIp [ sHostName ] ) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -2042,7 +2042,7 @@ sceneCommBreakMap.clear(); - memset(sc_histogram, 0, sizeof(sc_histogram)); + memset(sc_histogram, 0, (seconds+1)*sizeof(int)); for (uint64_t f = 1; f <= framesProcessed; f++) { if (sceneMap.contains(f)) @@ -2229,7 +2229,9 @@ } } - for (uint64_t i = f; i >= 0; i--) + // We want from f down to 0, but without wrapping the counter to negative + // on an unsigned counter. + for (uint64_t i = (f + 1); i-- > 0; ) { if (breakMap.contains(i)) { diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfilldatabase/xmltvparser.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -533,7 +533,7 @@ programid.append(uniqueid); else { - QString seriesid = QString::number(ELFHash(pginfo->title.toLocal8Bit() + QString seriesid = QString::number(ELFHash(pginfo->title.toUtf8() .constData())); pginfo->seriesId = seriesid; programid.append(seriesid); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp 2012-03-16 05:51:30.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/globalsettings.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1146,6 +1146,7 @@ profiles = VideoDisplayProfile::GetProfiles(host); } +#ifdef USING_VDPAU if (!profiles.contains("VDPAU Normal") && !profiles.contains("VDPAU High Quality") && !profiles.contains("VDPAU Slim")) @@ -1153,6 +1154,7 @@ VideoDisplayProfile::CreateVDPAUProfiles(host); profiles = VideoDisplayProfile::GetProfiles(host); } +#endif #if defined(Q_OS_MACX) if (VDALibrary::GetVDALibrary() != NULL) @@ -1167,6 +1169,7 @@ } #endif +#ifdef USING_OPENGL if (!profiles.contains("OpenGL Normal") && !profiles.contains("OpenGL High Quality") && !profiles.contains("OpenGL Slim")) @@ -1174,6 +1177,7 @@ VideoDisplayProfile::CreateOpenGLProfiles(host); profiles = VideoDisplayProfile::GetProfiles(host); } +#endif QString profile = VideoDisplayProfile::GetDefaultProfileName(host); if (!profiles.contains(profile)) @@ -2206,6 +2210,12 @@ gc->addSelection(sampdate.toString("ddd MMM d yyyy"), "ddd MMM d yyyy"); gc->addSelection(sampdate.toString("ddd d MMM yyyy"), "ddd d MMM yyyy"); gc->addSelection(sampdate.toString("ddd yyyy-MM-dd"), "ddd yyyy-MM-dd"); + gc->addSelection(sampdate.toString( + QString::fromUtf8("dddd yyyy\u5E74M\u6708d\u65E5")), + QString::fromUtf8("dddd yyyy\u5E74M\u6708d\u65E5")); + gc->addSelection(sampdate.toString( + QString::fromUtf8("ddd M\u6708d\u65E5")), + QString::fromUtf8("ddd M\u6708d\u65E5")); gc->setHelpText(QObject::tr("Your preferred date format.") + ' ' + sampleStr); return gc; @@ -2245,6 +2255,9 @@ gc->addSelection(sampdate.toString("ddd d/M"), "ddd d/M"); gc->addSelection(sampdate.toString("M/d ddd"), "M/d ddd"); gc->addSelection(sampdate.toString("d/M ddd"), "d/M ddd"); + gc->addSelection(sampdate.toString( + QString::fromUtf8("M\u6708d\u65E5")), + QString::fromUtf8("M\u6708d\u65E5")); gc->setHelpText(QObject::tr("Your preferred short date format.") + ' ' + sampleStr); return gc; @@ -2264,6 +2277,7 @@ gc->addSelection(samptime.toString("h:mm"), "h:mm"); gc->addSelection(samptime.toString("hh:mm"), "hh:mm"); gc->addSelection(samptime.toString("hh.mm"), "hh.mm"); + gc->addSelection(samptime.toString("AP h:mm"), "AP h:mm"); gc->setHelpText(QObject::tr("Your preferred time format. You must choose " "a format with \"AM\" or \"PM\" in it, otherwise your " "time display will be 24-hour or \"military\" time.")); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp 2012-03-16 05:51:30.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/main.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -727,8 +727,10 @@ command_string.replace(QRegExp("%d"), dvd_device); } sendPlaybackStart(); + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(true); myth_system(command_string); sendPlaybackEnd(); + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(false); if (GetMythMainWindow()) { GetMythMainWindow()->raise(); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp 2012-02-16 06:18:15.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -214,7 +214,8 @@ if (recinfo.GetRecordingStartTime() < now && recinfo.GetRecordingEndTime() > now) { - if (recinfo.GetRecordingStatus() != rsRecording) + if (recinfo.GetRecordingStatus() != rsRecording && + recinfo.GetRecordingStatus() != rsTuning) menuPopup->AddButton(tr("Reactivate"), qVariantFromValue(recinfo)); else @@ -237,6 +238,7 @@ recinfo.GetDuplicateCheckMethod(); if (recinfo.GetRecordingStatus() != rsRecording && + recinfo.GetRecordingStatus() != rsTuning && recinfo.GetRecordingRuleType() != kFindOneRecord && !((recinfo.GetFindID() == 0 || !IsFindApplicable(recinfo)) && @@ -262,7 +264,8 @@ if (recinfo.GetRecordingRuleType() != kOverrideRecord && recinfo.GetRecordingRuleType() != kDontRecord) { - if (recinfo.GetRecordingStatus() == rsRecording) + if (recinfo.GetRecordingStatus() == rsRecording || + recinfo.GetRecordingStatus() == rsTuning) { menuPopup->AddButton(tr("Modify Recording Options"), qVariantFromValue(recinfo)); @@ -284,7 +287,8 @@ if (recinfo.GetRecordingRuleType() == kOverrideRecord || recinfo.GetRecordingRuleType() == kDontRecord) { - if (recinfo.GetRecordingStatus() == rsRecording) + if (recinfo.GetRecordingStatus() == rsRecording || + recinfo.GetRecordingStatus() == rsTuning) { menuPopup->AddButton(tr("Modify Recording Options"), qVariantFromValue(recinfo)); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -1416,8 +1416,8 @@ { if (m_recordingRule->m_inetref.isEmpty()) { - CreateBusyDialog("Trying to automatically find this " - "recording online..."); + CreateBusyDialog(tr("Trying to automatically find this " + "recording online...")); m_metadataFactory->Lookup(m_recordingRule, false, false, true); } @@ -1450,8 +1450,8 @@ { m_lookup = new MetadataLookup(); - CreateBusyDialog("Trying to manually find this " - "recording online..."); + CreateBusyDialog(tr("Trying to manually find this " + "recording online...")); m_lookup->SetStep(kLookupSearch); m_lookup->SetType(kMetadataRecording); @@ -1872,9 +1872,9 @@ delete lookup; lookup = NULL; - QString title = "No match found for this recording. You can " - "try entering a TVDB/TMDB number, season, and " - "episode manually."; + QString title = tr("No match found for this recording. You can " + "try entering a TVDB/TMDB number, season, and " + "episode manually."); MythConfirmationDialog *okPopup = new MythConfirmationDialog(m_popupStack, title, false); @@ -1918,9 +1918,10 @@ { MetadataLookup *lookup = lul.takeFirst(); - QString title = "This number, season, and episode combination " - "does not appear to be valid (or the site may " - "be down). Check your information and try again."; + QString title = tr("This number, season, and episode combination " + "does not appear to be valid (or the site may " + "be down). Check your information and try " + "again."); MythConfirmationDialog *okPopup = new MythConfirmationDialog(m_popupStack, title, false); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp 2012-01-13 16:38:51.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -27,7 +27,6 @@ m_testSpeakerButton(NULL), m_nextButton(NULL), m_prevButton(NULL) { - m_generalScreen->Hide(); } bool AudioSetupWizard::Create() @@ -144,13 +143,6 @@ } } -void AudioSetupWizard::Close() -{ - if (m_generalScreen) - m_generalScreen->Show(); - MythScreenType::Close(); -} - void AudioSetupWizard::Load(void) { m_outputlist = AudioOutput::GetOutputList(); @@ -250,7 +242,6 @@ void AudioSetupWizard::slotPrevious(void) { - m_generalScreen->Show(); Close(); } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.h 2012-01-13 16:38:51.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_audio.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -29,8 +29,6 @@ void save(void); - void Close(void); - private: virtual void Load(void); virtual void Init(void); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -37,7 +37,7 @@ { m_popupStack = GetMythMainWindow()->GetStack("popup stack"); m_vdp = new VideoDisplayProfile(); - m_audioScreen->Hide(); + gCoreContext->addListener(this); } @@ -99,14 +99,6 @@ gCoreContext->removeListener(this); } -void VideoSetupWizard::Close() -{ - if (m_audioScreen) - m_audioScreen->Show(); - - MythScreenType::Close(); -} - void VideoSetupWizard::loadData(void) { QStringList profiles = m_vdp->GetProfiles(gCoreContext->GetHostName()); @@ -156,8 +148,6 @@ void VideoSetupWizard::slotPrevious(void) { - if (m_audioScreen) - m_audioScreen->Show(); Close(); } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.h 2012-01-13 16:38:51.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/setupwizard_video.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -36,8 +36,6 @@ void save(void); - void Close(void); - private: void initProgressDialog(); diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/themechooser.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/themechooser.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/themechooser.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/themechooser.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -613,9 +613,16 @@ OpenBusyPopup(tr("Downloading %1 Theme").arg(info->GetName())); m_downloadTheme = info; +#if 0 m_downloadFile = RemoteDownloadFile(downloadURL, "Temp", baseName); m_downloadState = dsDownloadingOnBackend; +#else + QString localFile = GetConfDir() + "/tmp/" + baseName; + GetMythDownloadManager()->queueDownload(downloadURL, localFile, this); + m_downloadFile = localFile; + m_downloadState = dsDownloadingOnFrontend; +#endif } else { diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/videoplayercommand.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/videoplayercommand.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythfrontend/videoplayercommand.cpp 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythfrontend/videoplayercommand.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -153,8 +153,10 @@ bool Play() const { sendPlaybackStart(); + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(true); myth_system(m_play_command); sendPlaybackEnd(); + GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(false); return true; } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp 2012-03-16 05:51:30.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythtranscode/transcode.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -76,7 +76,8 @@ { public: AudioReencodeBuffer(AudioFormat audio_format, int audio_channels, - bool passthru) + bool passthru) : + m_saveBuffer(NULL) { Reset(); const AudioSettings settings(audio_format, audio_channels, 0, 0, false); @@ -88,6 +89,8 @@ ~AudioReencodeBuffer() { Reset(); + if (m_saveBuffer) + delete m_saveBuffer; } // reconfigure sound out for new params @@ -132,40 +135,91 @@ return true; QMutexLocker locker(&m_bufferMutex); - AudioBuffer *ab; + AudioBuffer *ab = NULL; + unsigned char *buf = (unsigned char *)buffer; + int savedlen = 0; + int firstlen = 0; if (m_audioFrameSize) { - int currLen = m_saveBuffer.m_buffer.size(); - if (currLen) - { - ab = new AudioBuffer(m_saveBuffer); - m_saveBuffer.clear(); - } - else - ab = new AudioBuffer; + savedlen = (m_saveBuffer ? m_saveBuffer->m_buffer.size() : 0); + if (savedlen) + firstlen = m_audioFrameSize - savedlen; - int overage; + int overage = (len + savedlen) % m_audioFrameSize; - if ((overage = (currLen + len) % m_audioFrameSize)) + LOG(VB_AUDIO, LOG_DEBUG, + QString("len: %1, savedlen: %2, overage: %3") + .arg(len).arg(savedlen).arg(overage)); + + if (overage) { long long newtime = timecode + ((len / m_bytes_per_frame) / (m_eff_audiorate / 1000)); - len -= overage; - m_saveBuffer.setData(&((unsigned char *)buffer)[len], overage, - newtime); + if (overage < len) + { + if (!m_saveBuffer) + ab = new AudioBuffer; + else + ab = m_saveBuffer; + m_saveBuffer = new AudioBuffer; + len -= overage; + m_saveBuffer->setData(&buf[len], overage, newtime); + } + else + { + if (!m_saveBuffer) + m_saveBuffer = new AudioBuffer; + m_saveBuffer->appendData(buf, len, newtime); + len = 0; + } + } + else if (savedlen) + { + ab = m_saveBuffer; + m_saveBuffer = NULL; } + else + ab = new AudioBuffer; } else { ab = new AudioBuffer; } - m_last_audiotime = timecode + ((len / m_bytes_per_frame) / - (m_eff_audiorate / 1000)); - ab->appendData((unsigned char *)buffer, len, m_last_audiotime); + if (!ab) + return true; + + int bufflen = (m_audioFrameSize ? m_audioFrameSize : len); + int index = 0; + + do + { + if (!len) + break; + + int blocklen = (firstlen ? firstlen : bufflen); + blocklen = (blocklen > len ? len : blocklen); + + m_last_audiotime = timecode + ((blocklen / m_bytes_per_frame) / + (m_eff_audiorate / 1000)); + ab->appendData(&buf[index], blocklen, m_last_audiotime); + m_bufferList.append(ab); + + timecode = m_last_audiotime; + + LOG(VB_AUDIO, LOG_DEBUG, + QString("blocklen: %1, index: %2, timecode: %3") + .arg(blocklen).arg(index).arg(timecode)); + + index += blocklen; + firstlen = 0; + + ab = new AudioBuffer; + } while (index < len); - m_bufferList.append(ab); + // The last buffer is actually unused + delete ab; return true; } @@ -344,7 +398,7 @@ bool m_initpassthru; QMutex m_bufferMutex; QList m_bufferList; - AudioBuffer m_saveBuffer; + AudioBuffer *m_saveBuffer; }; // Cutter object is used in performing clean cutting. The diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythutil/commandlineparser.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythutil/commandlineparser.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/mythutil/commandlineparser.cpp 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/mythutil/commandlineparser.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -104,8 +104,8 @@ "metadata, userjob1, userjob2, userjob3, userjob4) to run " "for the recording with the given chanid and starttime.") ->SetGroup("JobQueue") - ->SetRequires("chanid") - ->SetRequires("starttime") + ->SetRequiredChild("chanid") + ->SetRequiredChild("starttime") // messageutils.cpp << add("--message", "message", false, diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/scripts/metadata/Movie/tmdb3.py mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/scripts/metadata/Movie/tmdb3.py --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/programs/scripts/metadata/Movie/tmdb3.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/programs/scripts/metadata/Movie/tmdb3.py 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,156 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: UTF-8 -*- +# ---------------------- +# Name: tmdb3.py +# Python Script +# Author: Raymond Wagner +# Purpose: This python script is intended to translate lookups between the +# TheMovieDB.org V3 API and MythTV's internal metadata format. +# http://www.mythtv.org/wiki/MythVideo_Grabber_Script_Format +# http://help.themoviedb.org/kb/api/about-3 +#----------------------- +__title__ = "TheMovieDB.org" +__author__ = "Raymond Wagner" +__version__ = "0.2.0" +# 0.1.0 Initial version +# 0.2.0 Add language support, move cache to home directory + +from MythTV.tmdb3 import searchMovie, Movie, Collection, set_key, set_cache, set_locale +from MythTV import VideoMetadata + +from optparse import OptionParser +from lxml import etree +import sys + +def buildSingle(inetref): + movie = Movie(inetref) + tree = etree.XML(u'') + mapping = [['runtime', 'runtime'], ['title', 'originaltitle'], + ['releasedate', 'releasedate'], ['tagline', 'tagline'], + ['description', 'overview'], ['homepage', 'homepage'], + ['userrating', 'userrating'], ['popularity', 'popularity'], + ['budget', 'budget'], ['revenue', 'revenue']] + m = VideoMetadata() + for i,j in mapping: + setattr(m, i, getattr(movie, j)) + m.inetref = str(movie.id) + m.year = movie.releasedate.year + if movie.collection: + m.collectionref = str(movie.collection.id) + for country, release in movie.releases.items(): + if release.certification: + m.certifications[country] = release.certification + for genre in movie.genres: + m.categories.append(genre.name) + for studio in movie.studios: + m.studios.append(studio.name) + for country in movie.countries: + m.countries.append(country.name) + for cast in movie.cast: + d = {'name':cast.name, 'character':cast.character, 'department':'Actors', + 'job':'Actor', 'url':'http://www.themoviedb.org/people/{0}'.format(cast.id)} + if cast.profile: d['thumb'] = cast.profile.geturl() + m.people.append(d) + for crew in movie.crew: + d = {'name':crew.name, 'job':crew.job, 'department':crew.department, + 'url':'http://www.themoviedb.org/people/{0}'.format(cast.id)} + if crew.profile: d['thumb'] = crew.profile.geturl() + m.people.append(d) + for backdrop in movie.backdrops: + m.images.append({'type':'fanart', 'url':backdrop.geturl(), + 'thumb':backdrop.geturl(backdrop.sizes()[0])}) + for poster in movie.posters: + m.images.append({'type':'coverart', 'url':poster.geturl(), + 'thumb':poster.geturl(poster.sizes()[0])}) + tree.append(m.toXML()) + sys.stdout.write(etree.tostring(tree, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) + sys.exit() + +def buildList(query): + results = searchMovie(query) + tree = etree.XML(u'') + mapping = [['runtime', 'runtime'], ['title', 'originaltitle'], + ['releasedate', 'releasedate'], ['tagline', 'tagline'], + ['description', 'overview'], ['homepage', 'homepage'], + ['userrating', 'userrating'], ['popularity', 'popularity']] + for res in results: + m = VideoMetadata() + for i,j in mapping: + setattr(m, i, getattr(res, j)) + m.inetref = str(res.id) + m.year = res.releasedate.year + m.images.append({'type':'fanart', 'url':res.backdrop.geturl()}) + m.images.append({'type':'coverart', 'url':res.poster.geturl()}) + tree.append(m.toXML()) + sys.stdout.write(etree.tostring(tree, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) + sys.exit(0) + +def buildCollection(inetref): + collection = Collection(inetref) + tree = etree.XML(u'') + m = VideoMetadata() + m.collectionref = str(collection.id) + m.title = collection.name + if collection.backdrop: + m.images.append({'type':'fanart', 'url':collection.backdrop.geturl(), + 'thumb':collection.backdrop.geturl(collection.backdrop.sizes()[0])}) + if collection.poster: + m.images.append({'type':'coverart', 'url':collection.poster.geturl(), + 'thumb':collection.poster.geturl(collection.poster.sizes()[0])}) + tree.append(m.toXML()) + sys.stdout.write(etree.tostring(tree, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) + sys.exit() + +def buildVersion(): + version = etree.XML(u'') + etree.SubElement(version, "name").text = __title__ + etree.SubElement(version, "author").text = __author__ + etree.SubElement(version, "thumbnail").text = 'tmdb.png' + etree.SubElement(version, "command").text = 'tmdb3.py' + etree.SubElement(version, "type").text = 'movie' + etree.SubElement(version, "description").text = \ + 'Search and metadata downloads for themoviedb.org' + etree.SubElement(version, "version").text = __version__ + sys.stdout.write(etree.tostring(version, encoding='UTF-8', pretty_print=True)) + sys.exit(0) + +def main(): + set_key('c27cb71cff5bd76e1a7a009380562c62') + set_cache(engine='file', filename='~/.mythtv/pytmdb3.cache') + + parser = OptionParser() + +# parser.add_option('-v', "--version", action="store_true", default=False, +# dest="version", help="Display version and author") + parser.add_option('-M', "--movielist", action="store_true", default=False, + dest="movielist", help="Get Movies matching search.") + parser.add_option('-D', "--moviedata", action="store_true", default=False, + dest="moviedata", help="Get Movie data.") + parser.add_option('-C', "--collection", action="store_true", default=False, + dest="collectiondata", help="Get Collection data.") + parser.add_option( "-l", "--language", metavar="LANGUAGE", default=u'en', + dest="language", help="Specify language for filtering.") + + opts, args = parser.parse_args() + +# if opts.version: +# buildVersion() + + if opts.language: + set_locale(language=opts.language, fallthrough=True) + + if (len(args) != 1) or (args[0] == ''): + sys.stdout.write('ERROR: tmdb3.py requires exactly one non-empty argument') + sys.exit(1) + + if opts.movielist: + buildList(args[0]) + + if opts.moviedata: + buildSingle(args[0]) + + if opts.collectiondata: + buildCollection(args[0]) + +if __name__ == '__main__': + main() diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/default/config-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/default/config-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/default/config-ui.xml 2012-01-13 16:38:51.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/default/config-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -533,55 +533,57 @@ - 310,97 + 250,97 - 310,142 + 250,142 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/default/recordings-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/default/recordings-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/default/recordings-ui.xml 2012-01-13 16:38:51.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/default/recordings-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,6 @@ horizontal 0,0,100%,100% - 0,0,100%,100% 0,0,100%,100% diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/default-wide/config-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/default-wide/config-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/default-wide/config-ui.xml 2012-01-13 16:38:51.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/default-wide/config-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -518,33 +518,33 @@ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/base.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/base.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/base.xml 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/base.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -360,7 +360,7 @@ diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/music-base.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/music-base.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/music-base.xml 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/music-base.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -210,7 +210,7 @@ 5,5 mm_stopicon.png - + @@ -495,7 +495,7 @@ 0,0,195,150 - roundbox + roundbox 3 @@ -591,7 +591,7 @@ 0,0,195,150 - roundbox + roundbox 3 @@ -604,7 +604,7 @@ 0,0,195,150 - roundbox + roundbox 3 @@ -710,11 +710,11 @@ mm_blackhole_border.png - 1082,19,162,162, + 1082,19,162,162 @@ -390,29 +389,29 @@ --> @@ -421,35 +420,35 @@ --> - 225,70 + 425,70,600,50 - 225,135 + 425,135,600,50 - 225,200 + 425,200 - 225,265 + 425,265 - - 225,330 + + 425,330,600,300
diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/recordings-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/recordings-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/recordings-ui.xml 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/recordings-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ 850,10,410,30 basesmall_normal vcenter,right - %DATE% %TIME% + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/themeinfo.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/themeinfo.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/MythCenter-wide/themeinfo.xml 2010-12-05 04:30:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/MythCenter-wide/themeinfo.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -34,7 +34,7 @@ 1 - 1 + 5 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/mythuitheme.xsd mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/mythuitheme.xsd --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/mythuitheme.xsd 2012-03-05 06:06:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/mythuitheme.xsd 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -78,7 +78,6 @@ - @@ -108,19 +107,19 @@ - + - + - + @@ -137,6 +136,13 @@ + + + + + + + @@ -151,6 +157,145 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -161,7 +306,6 @@ - @@ -244,6 +388,7 @@ + @@ -318,9 +463,9 @@ - - - + + + @@ -429,17 +574,17 @@ - + - + - - - + + + @@ -588,6 +733,16 @@ + + + + + + + + + + @@ -801,4 +956,84 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/base.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/base.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/base.xml 2012-03-15 05:45:39.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/base.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -95,6 +95,57 @@ left + + 0,0,100%,100% + + 1,1,100%-2,100%-2 + roundbox + + + 12 + + + 2,2,100%-1,100%-1 + roundbox + + + 12 + + + 3,3,100%,100% + roundbox + + + 12 + + + 0,0,100%-3,100%-2 + roundbox + + + 12 + + + + + 6,6,100%-8,40 + roundbox + + 12 + + + + + + 20,100%-75,100%-24,3 + + + + 0,0,437,45 @@ -399,6 +450,95 @@ + + 0,0,300,500 + vertical + 5 + selection + 0,0,100%,97% + + + 0,0,100%,30 + + 0,0,100%,100% + + + + + 91%,5 + + + lb-check-empty.png + + + + + lb-check-half.png + + + + + lb-check-full.png + + + + + 94%,7 + lb-arrow.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10,97% + + + lb-uparrow-reg.png + + + + + lb-uparrow-sel.png + + + + + 40,97% + + + lb-dnarrow-reg.png + + + + + lb-dnarrow-sel.png + + + + + 0,0,601,35 @@ -487,6 +627,15 @@ + + + 0,0,100,100 + roundbox + + + 12 + + 0,0,1280,642 @@ -497,6 +646,13 @@ backgrounds/topbar.png + + + + + + backgrounds/background.png @@ -670,6 +826,8 @@ 0,42,1280,642 + + @@ -693,6 +851,104 @@ + + + + -1,-1,500,500 + + + + 1,1,100%-2,100%-2 + roundbox + + + 12 + + + 2,2,100%-1,100%-1 + roundbox + + + 12 + + + 3,3,100%,100% + roundbox + + + 12 + + + 0,0,100%-3,100%-2 + roundbox + + + 12 + + + + + 6,6,100%-8,40 + roundbox + + 12 + + + + + + 20,50,100%-24,3 + + + + + 29,55 + + + + 12,110,100%-16,100%-85 + no + + + + + + + + + + + + + + + + 20,100%-75,100%-24,3 + + + + + + + + + -1,-1,619,92 @@ -878,6 +1134,9 @@ + + + 0,42,1280,515 diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/browser-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/browser-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/browser-ui.xml 2010-12-05 04:30:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/browser-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -148,4 +148,69 @@ + + + + + + + + + + 445,140 + + + + + + 445,240 + + + + + + 445,350 + + + + 200,420,800,140 + roundbox + + 8 + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/config-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/config-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/config-ui.xml 2010-12-05 04:30:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/config-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -79,6 +79,267 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + 465,167 + + + + 465,232 + + + + 465,297 + + + + 390,370 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 360,97 + + + + 360,142 + + + + 360,197 + + + + 360,242 + + + + 360,287 + + + + 360,332 + + + + 360,377 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 360,167 + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/controls-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/controls-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/controls-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/controls-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ + + + + + + 390,150,500,500 + + mythdialogbox-background.png + + + + + + + + + + + + + + + + + + 64,86,560,440 + no + + + + + + 656,86,560,440 + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/musicsettings-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/musicsettings-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/musicsettings-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/musicsettings-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,450 @@ + + + + + + + + + + + + + 650,100,550,50 + + + + + 650,160,280,50 + + + + + 650,220,280,50 + + + + + 650,280 + + + + + 650,320,550,50 + + + + + 650,380 + + + + + 650,420 + + + + + 650,475 + + + + + + + + + + + + + + + + 650,220 + + + + + 650,270 + + + + + 650,340 + + + + + 650,390 + + + + + + + + + + + + + + + 650,220 + + + + + 650,270 + + + + + 650,320 + + + + + 650,370 + + + + + + + + + + + + + + + 650,100 + + + + + 650,150,550,50 + + + + + 650,205 + + + + + 650,250 + + + + + 650,300 + + + + + 650,355 + + + + + 650,405 + + + + + 650,450,550,50 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 650,165 + + + 650,210 + + + 650,260 + + + 650,310 + + + 650,360 + + + 650,415 + + + + + + + + + + + + + + + + + 650,160 + + + + + 650,210 + + + + + 650,260 + + + + + 650,310 + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/news-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/news-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/news-ui.xml 2010-12-05 04:30:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/news-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -217,13 +217,17 @@ + + - 40,40,500,550 + 40,90,500,550 - 560,40,670,550 + 560,90,670,550 no diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/schedule-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/schedule-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/schedule-ui.xml 2012-02-28 02:08:34.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/schedule-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -363,59 +363,87 @@ - - - - 0,40,1280,420 - rk-background.png - - - - 0,40 - rk-lines.png - + + 25,55,1200,450 - - 25,52,1200,380 - 0,0,1200,380 - - - - 0,0,25,25 - true - - - 30,0 - - - - - - - - - - - 1190,5 - - - 1190,350 - - + + 5,5,35,100%-40 + + + + + 50,5,35,100%-40 + + + + 95,5,150,100%-40 + + + + 255,5,260,100%-40 + + + + 525,5,620,100%-40 + + + + 1155,5,40,100%-40 + + + + + 0,0,100%,100% + 0,0,100%,100% + + + + 0,0,1200,35 + roundbox + 4 + + + 10,5,25,25 + true + + + 55,5 + + + + + + + + + + + + + + + + 1210,5 + + + 1210,350 + + + 330,475,200,150 @@ -465,7 +493,7 @@ @@ -765,58 +793,34 @@ - -1,-1,500,500 - - - mythdialogbox-background.png - + -1,-1,900,516 + + + - - 20,60,450,270 - left - no - - - - - - - - - - - + 20,60,100%-30,100%-130 - 60,360 + 50%-219,100%-125 @@ -852,118 +856,93 @@ - -1,-1,500,500 - - - mythdialogbox-background.png - - - + -1,-1,816,516 + + + - 20,60,450,350 - left - no - - - - - - - - - - - + 20,60,100%-30,100%-85 - -1,-1,500,550 - - - 0,0,500,550 - mythdialogbox-background.png - - - + + - + + 10,50,100%-14,300 + - - 60,80 - + + 350,0 + - + - - 60,170 - + + 350,50 + - + - - 60,260 - + + 350,100 + - - 60,330 - + + 107,160 + - - 60,380 - + + 107,210 + - - 60,430 - + + 107,260 + + + @@ -1347,6 +1326,130 @@ + + + + + + + + + 300,90 + selection + + + + + + 300,140 + + + + + + 300,230 + items + + + + + + 100,340,1080,150 + + + + 0,0,1080,150 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + 300,520,880,85 + + + + 0,0,880,85 + + + + + + + + + + + + cursor.png + + + + + + + + + + + + + @@ -1997,92 +2100,82 @@ Back - +
diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/weather-ui.xml mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/weather-ui.xml --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/Terra/weather-ui.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/Terra/weather-ui.xml 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,818 @@ + + + + + + + 50,65,1180,40 + roundbox + + + 12 + + + + 50,115,1180,490 + roundbox + + + 12 + + + + 50,615,1180,65 + roundbox + + + 12 + + + + + + + + + + + + + 150,175,650,350 + box + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 830,175,300,350 + box + + + + + + + + + 875,201,200,150 + unknown.png + + + + + + + + + + + + + 150,185,250,325 + box + + + + + 515,185 + + + + 880,185 + + + + + + 175,230,200,150 + + + + + + + + + + + + + + 540,230 + + + + + + + + + + + + + + 905,230 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 90,140,350,210 + box + + + + + 465,140 + + + + 840,140 + + + + 90,380 + + + + 465,380 + + + + 840,380 + + + + + + + + + + + 181,182,167,125 + + + 556,182 + + + 931,182 + + + 181,422 + + + 556,422 + + + 931,422 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 55,119,1170,480 + yes + + + + + + + + + + + 55,119,1170,480 + yes + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 90,140,350,210 + box + + + + + 465,140 + + + + 840,140 + + + + 90,380 + + + + 465,380 + + + + 840,380 + + + + + + + + + + + 181,165,167,125 + unknown.png + + + 556,165 + + + 931,165 + + + 181,405 + + + 556,405 + + + 931,405 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 800,105 + + + + + + 800,270 + + + + + + + + + + + + + + + 150,170,400,240 + + + + + + 700,170,400,240 + + + + + + + + + + + + + + 130,100,420,300 + + + + 650,100,500,410 + box + + + + + + + + + 1000,150 + + + + 1000,260 + + + + + + + + + + + + + + + + + 215,110 + + + + + + 25,190,100%-25,380 + + + + + + + + + diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/themestrings.h mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/themestrings.h --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/mythtv/themes/themestrings.h 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/mythtv/themes/themestrings.h 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -4,11 +4,13 @@ void strings_null() { ThemeUI::tr("1. General"); ThemeUI::tr("2. Capture cards"); - ThemeUI::tr("3. Video sources"); - ThemeUI::tr("4. Input connections"); - ThemeUI::tr("5. Channel Editor"); - ThemeUI::tr("6. Storage Directories"); - ThemeUI::tr("7. System Events"); + ThemeUI::tr("3. Recording Profiles"); + ThemeUI::tr("Configure the recording and transcoding quality (where applicable)"); + ThemeUI::tr("4. Video sources"); + ThemeUI::tr("5. Input connections"); + ThemeUI::tr("6. Channel Editor"); + ThemeUI::tr("7. Storage Directories"); + ThemeUI::tr("8. System Events"); ThemeUI::tr("General"); ThemeUI::tr("Core MythTV behavior and system settings"); ThemeUI::tr("Appearance"); @@ -105,7 +107,6 @@ ThemeUI::tr("Playback Groups"); ThemeUI::tr("Adjust settings for different playback styles"); ThemeUI::tr("Channel Groups"); - ThemeUI::tr("Recording Profiles"); ThemeUI::tr("Global recording priority and scheduling"); ThemeUI::tr("Watch TV"); ThemeUI::tr("Watch live television"); @@ -340,6 +341,7 @@ ThemeUI::tr("Save as default"); ThemeUI::tr("Appearance Wizard"); ThemeUI::tr("Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit."); + ThemeUI::tr("Select Time & Date"); ThemeUI::tr("Search terms:"); ThemeUI::tr("Search"); ThemeUI::tr("Skip"); @@ -393,6 +395,29 @@ ThemeUI::tr("Playback starting..."); ThemeUI::tr("Search Results"); ThemeUI::tr("Icon Importer"); + ThemeUI::tr("Artwork and Metadata Sources"); + ThemeUI::tr("Movie Metadata Source:"); + ThemeUI::tr("Television Metadata Source:"); + ThemeUI::tr("Game Metadata Source:"); + ThemeUI::tr("Perform daily updates of recording artwork"); + ThemeUI::tr("MythTV Configuration Wizard"); + ThemeUI::tr("Submit your hardware profile"); + ThemeUI::tr("View your hardware profile"); + ThemeUI::tr("Delete your hardware profile"); + ThemeUI::tr("Audio Configuration"); + ThemeUI::tr("Audio Device:"); + ThemeUI::tr("Number of Speakers:"); + ThemeUI::tr("My audio subsystem supports Dolby Digital"); + ThemeUI::tr("My audio subsystem supports DTS"); + ThemeUI::tr("My audio subsystem supports E-AC-3"); + ThemeUI::tr("My audio subsystem supports TrueHD"); + ThemeUI::tr("My audio subsystem supports DTS-HD"); + ThemeUI::tr("Previous"); + ThemeUI::tr("Video Configuration"); + ThemeUI::tr("Video Playback Profile:"); + ThemeUI::tr("Test Standard Definition"); + ThemeUI::tr("Test High Definition"); + ThemeUI::tr("Finish"); ThemeUI::tr("List Options"); ThemeUI::tr("Sort By:"); ThemeUI::tr("Delete All"); @@ -433,6 +458,8 @@ ThemeUI::tr("Schedule Editor"); ThemeUI::tr("Rule Overview"); ThemeUI::tr("Post-Processing Options"); + ThemeUI::tr("Programme Finder"); + ThemeUI::tr("Search For:"); ThemeUI::tr("Recording Rules"); ThemeUI::tr("-"); ThemeUI::tr("An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV's new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface."); @@ -469,35 +496,11 @@ ThemeUI::tr("Edit or delete any recording rule"); ThemeUI::tr("Play TV Recordings"); ThemeUI::tr("Search List"); - ThemeUI::tr("Previous"); ThemeUI::tr("Found"); ThemeUI::tr("Not Found"); - ThemeUI::tr("Select Time & Date"); ThemeUI::tr("Select the country in which you currently reside"); ThemeUI::tr("Language"); ThemeUI::tr("Select your preferred language"); - ThemeUI::tr("Artwork and Metadata Sources"); - ThemeUI::tr("Movie Metadata Source:"); - ThemeUI::tr("Television Metadata Source:"); - ThemeUI::tr("Game Metadata Source:"); - ThemeUI::tr("Perform daily updates of recording artwork"); - ThemeUI::tr("MythTV Configuration Wizard"); - ThemeUI::tr("Submit your hardware profile"); - ThemeUI::tr("View your hardware profile"); - ThemeUI::tr("Delete your hardware profile"); - ThemeUI::tr("Audio Configuration"); - ThemeUI::tr("Audio Device:"); - ThemeUI::tr("Number of Speakers:"); - ThemeUI::tr("My speaker supports Dolby Digital"); - ThemeUI::tr("My speaker supports DTS"); - ThemeUI::tr("My speaker supports E-AC-3"); - ThemeUI::tr("My speaker supports TrueHD"); - ThemeUI::tr("My speaker supports DTS-HD"); - ThemeUI::tr("Video Configuration"); - ThemeUI::tr("Video Playback Profile:"); - ThemeUI::tr("Test Standard Definition"); - ThemeUI::tr("Test High Definition"); - ThemeUI::tr("Finish"); ThemeUI::tr("MythTV Servers"); ThemeUI::tr("Version Mismatch"); ThemeUI::tr("Firewall"); @@ -519,7 +522,6 @@ ThemeUI::tr("Audio :"); ThemeUI::tr("Channels :"); ThemeUI::tr("Sample rate :"); - ThemeUI::tr("Search For:"); ThemeUI::tr("Preview Schedule Changes"); ThemeUI::tr("You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded"); ThemeUI::tr("MythTV is in standby"); @@ -587,7 +589,6 @@ ThemeUI::tr("Settings for viewing and playing video content"); ThemeUI::tr("Settings for the On Screen Display"); ThemeUI::tr("Group your favorite channels together"); - ThemeUI::tr("Change the quality of your recordings"); ThemeUI::tr("Pick and prioritize shows to record"); ThemeUI::tr("Settings for all non-TV media"); ThemeUI::tr("Configure weather, news, movie info, web, and recipes"); @@ -881,30 +882,31 @@ ThemeUI::tr(": %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps"); ThemeUI::tr("Sample rate"); ThemeUI::tr("%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%"); - ThemeUI::tr("%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%"); + ThemeUI::tr("%STARTDATE% %STARTTIME%% - |ENDTIME%"); ThemeUI::tr("%|\"SUBTITLE|\"% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%"); ThemeUI::tr("Channel Name:"); ThemeUI::tr("XMLTV ID:"); ThemeUI::tr("No recordings exist"); ThemeUI::tr("There is/are %n recording(s) in this display group", 0, 1); - ThemeUI::tr("Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description.\n\nOnce you have completed your modifications,click the \"Save\" button."); - ThemeUI::tr("You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded\n To schedule a recording,exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'"); + ThemeUI::tr("Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.\n\nOnce you have completed your modifications, click the \"Save\" button."); + ThemeUI::tr("You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'"); ThemeUI::tr("name"); ThemeUI::tr("Select a clause from the list:"); - ThemeUI::tr("Press Up/Down from letter list,to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list."); + ThemeUI::tr("Press Up/Down from letter list, to navigate to another list. Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list."); ThemeUI::tr("Filter Options"); ThemeUI::tr("Select the filters that should be applied for this recording."); ThemeUI::tr("->"); ThemeUI::tr("TMDB/TVDB #"); ThemeUI::tr("Status"); + ThemeUI::tr("Standby Mode"); ThemeUI::tr("(%1) +"); ThemeUI::tr("= %1"); ThemeUI::tr("(Last: %1)"); ThemeUI::tr("%|(STARS|) %%DESCRIPTION%"); - ThemeUI::tr("Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français"); + ThemeUI::tr("Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group."); ThemeUI::tr("Year: %1"); ThemeUI::tr("IMDB: %1"); - ThemeUI::tr("No videos in library,or no files found. If you have configured a video directory,press \"M\" (or the MENU key) and select \"Scan for Changes.\""); + ThemeUI::tr("No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press MENU and select \"Scan for Changes.\""); ThemeUI::tr("Category: %1"); ThemeUI::tr("Use default player"); ThemeUI::tr("Ignore"); @@ -919,13 +921,13 @@ ThemeUI::tr("Find local screenshot"); ThemeUI::tr("Browsable"); ThemeUI::tr("Filter video list"); + ThemeUI::tr("Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group."); ThemeUI::tr("Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project."); ThemeUI::tr("LCARS"); ThemeUI::tr(" Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, 'Retro' styles. "); ThemeUI::tr("TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features."); ThemeUI::tr("a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg"); ThemeUI::tr("A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display."); - ThemeUI::tr("This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts!"); ThemeUI::tr("blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24."); ThemeUI::tr("Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme."); } diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/themestringstool/main.cpp mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/themestringstool/main.cpp --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/themestringstool/main.cpp 2012-01-13 16:38:51.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/themestringstool/main.cpp 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -205,6 +205,7 @@ } fdataout.setDevice(&fstringout); + fdataout.setCodec("UTF-8"); fdataout << QString("// This is an automatically generated file\n"); fdataout << QString("// Do not edit\n\n"); @@ -217,10 +218,10 @@ QString string = (*strit); if (string.contains("%n")) fdataout << QString(" ThemeUI::tr(\"%1\", 0, 1);\n") - .arg((*strit).toUtf8().data()); + .arg(string); else fdataout << QString(" ThemeUI::tr(\"%1\");\n") - .arg((*strit).toUtf8().data()); + .arg(string); #if 0 if (translatedStrings.contains(*strit)) diff -Nru mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/themestringstool/run.sh mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/themestringstool/run.sh --- mythtv-0.25.0~master.20120316.53761e2/themestringstool/run.sh 2012-02-23 20:09:48.000000000 +0000 +++ mythtv-0.25.0~master.20120329.c85fc55/themestringstool/run.sh 2012-03-29 21:23:49.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ REAL_XMLPLUGINS="browser-ui.xml gallery-ui.xml game-ui.xml music-ui.xml \ mytharchive-ui.xml mythburn-ui.xml netvision-ui.xml \ news-ui.xml zoneminder-ui.xml weather-ui.xml \ - mythnative-ui.xml musicsettings-ui.xml steppes-music.xml" + mythnative-ui.xml musicsettings-ui.xml steppes-music.xml music-base.xml" BOGUS_XMLPLUGINS="dvd-ui.xml gallery2-ui.xml" # dvd-ui.xml (DVD ripper) needs # to be in this list to be excluded from mythtv. It isn't used anymore, @@ -75,7 +75,7 @@ ##################################################################### # Select the themes that should be translatable (theme name = directory name after extraction) -TRANSLATABLE_THEMES="Arclight Childish Graphite Mythbuntu MythCenter MythCenter-wide Steppes Terra" +TRANSLATABLE_THEMES="Arclight Childish Graphite Mythbuntu MythCenter MythCenter-wide Steppes Steppes-narrow Terra" #TRANSLATABLE_THEMES=$(ls ${DOWNLOAD_DIR}/themes/ --file-type |grep "/$"|tr '/' ' ') #All themes #Remove the extracted themes which shouldn't be translatable @@ -178,7 +178,7 @@ updateplugin mythbrowser browser-ui.xml updateplugin mythgallery gallery-ui.xml updateplugin mythgame game-ui.xml -updateplugin mythmusic music-ui.xml musicsettings-ui.xml steppes-music.xml +updateplugin mythmusic music-ui.xml musicsettings-ui.xml steppes-music.xml music-base.xml updateplugin mythnetvision netvision-ui.xml updateplugin mythnews news-ui.xml updateplugin mythweather weather-ui.xml