diff -Nru smuxi-0.11~rc2/aclocal.m4 smuxi-0.11~rc5/aclocal.m4 --- smuxi-0.11~rc2/aclocal.m4 2014-02-16 18:54:11.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/aclocal.m4 2014-03-16 15:51:51.000000000 +0000 @@ -3163,7 +3163,8 @@ END AC_MSG_ERROR([Your 'rm' program is bad, sorry.]) fi -fi]) +fi +]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further diff -Nru smuxi-0.11~rc2/configure smuxi-0.11~rc5/configure --- smuxi-0.11~rc2/configure 2014-02-16 18:54:13.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/configure 2014-03-16 15:51:53.000000000 +0000 @@ -3182,6 +3182,7 @@ fi fi + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles" >&5 $as_echo_n "checking whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles... " >&6; } # Check whether --enable-maintainer-mode was given. diff -Nru smuxi-0.11~rc2/debian/changelog smuxi-0.11~rc5/debian/changelog --- smuxi-0.11~rc2/debian/changelog 2014-02-16 19:08:52.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/debian/changelog 2014-03-16 16:26:46.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +smuxi (0.11~rc5-1) unstable; urgency=medium + + * [2900227] Imported Upstream version 0.11~rc5 + + -- Mirco Bauer Sun, 16 Mar 2014 17:05:21 +0100 + smuxi (0.11~rc2-1) unstable; urgency=medium * [1fb9a2c] Imported Upstream version 0.11~rc2 diff -Nru smuxi-0.11~rc2/ltmain.sh smuxi-0.11~rc5/ltmain.sh --- smuxi-0.11~rc2/ltmain.sh 2014-02-16 18:54:08.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/ltmain.sh 2014-03-16 15:51:49.000000000 +0000 @@ -70,7 +70,7 @@ # compiler: $LTCC # compiler flags: $LTCFLAGS # linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) -# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1.6 +# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1.7 # automake: $automake_version # autoconf: $autoconf_version # @@ -80,7 +80,7 @@ PROGRAM=libtool PACKAGE=libtool -VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1.6" +VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1.7" TIMESTAMP="" package_revision=1.3337 diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Engine/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ hr it nb_NO +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Engine/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,273 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218 +msgid "No network connections" +msgstr "Geen netwerkverbindingen" + +#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295 +#, csharp-format +msgid "Optimizing: {0}..." +msgstr "Optimaliseren: {0}..." + +#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313 +#, csharp-format +msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}" +msgstr "Optimaliseren niet gelukt: {0}. Reden: {1}" + +#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347 +msgid "" +"Your chat history is no longer available because of an error but will be " +"preserved from now on." +msgstr "Uw chathistorie is niet langer beschikbaar vanwege een fout maar zal van nu af weer vastgelegd worden." + +#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782 +#, csharp-format +msgid "{0} is typing..." +msgstr "{0} is aan het typen..." + +#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788 +#, csharp-format +msgid "{0} has stopped typing..." +msgstr "{0} has gestopt met typen..." + +#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831 +#, csharp-format +msgid "{0} is away" +msgstr "{0} is afwezig" + +#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837 +#, csharp-format +msgid "{0} is offline" +msgstr "{0} is niet online" + +#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843 +#, csharp-format +msgid "{0} is online" +msgstr "{0} is online" + +#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170 +msgid "Not connected to server" +msgstr "Niet verbonden met server" + +#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178 +#: ../src/Engine/Session.cs:998 +#, csharp-format +msgid "Not enough parameters for {0} command" +msgstr "NIet genoeg parameters voor {0} commando" + +#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189 +#, csharp-format +msgid "Connected to {0}" +msgstr "Verbonden met {0}" + +#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219 +#, csharp-format +msgid "Disconnected from {0}" +msgstr "Verbinding verbroken met {0}" + +#: ../src/Engine/Session.cs:237 +#, csharp-format +msgid "Automatically connecting to {0}..." +msgstr "Automatisch verbinden met {0}..." + +#: ../src/Engine/Session.cs:268 +#, csharp-format +msgid "Automatic connect to {0} failed!" +msgstr "Automatisch verbinden met {0} niet gelukt!" + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of commands below +#: ../src/Engine/Session.cs:471 +msgid "Engine Commands" +msgstr "Engine Commando's" + +#: ../src/Engine/Session.cs:599 +msgid "Connect failed!" +msgstr "Verbinden niet gelukt!" + +#: ../src/Engine/Session.cs:622 +#, csharp-format +msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}" +msgstr "Verbinding verbreken is niet gelukt - kon server \"{0}\" niet vinden." + +#: ../src/Engine/Session.cs:664 +msgid "Reconnect failed!" +msgstr "Herverbinden niet gelukt!" + +#: ../src/Engine/Session.cs:688 +msgid "Configuration reloaded" +msgstr "Configuratie herladen" + +#: ../src/Engine/Session.cs:692 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuratie opgeslagen" + +#: ../src/Engine/Session.cs:723 +msgid "Invalid key/value format." +msgstr "Ongeldige sleutel/waarde combinatie." + +#: ../src/Engine/Session.cs:733 +#, csharp-format +msgid "Invalid config key: '{0}'" +msgstr "Ongeldige configuratiesleutel: '{0}'" + +#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749 +#, csharp-format +msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}" +msgstr "Kon configuratiesleurel: '{0}' niet converteren naar type: {1}" + +#: ../src/Engine/Session.cs:758 +msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set." +msgstr "Ongeldige parameter voor configuratie; gebruik \"load\", \"save\", \"get\" of \"set\"." + +#: ../src/Engine/Session.cs:850 +msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close" +msgstr "Ongeldige parameter voor netwerk; gebruik \"list\", \"switch\" of \"close\"" + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of networks below +#: ../src/Engine/Session.cs:880 +msgid "Connected Networks" +msgstr "Verbonden netwerken" + +#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: ../src/Engine/Session.cs:886 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../src/Engine/Session.cs:887 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: ../src/Engine/Session.cs:888 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#. TRANSLATOR: no connected networks +#. TRANSLATOR: no available networks +#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of networks below +#: ../src/Engine/Session.cs:901 +msgid "Available Networks" +msgstr "Beschikbare netwerken" + +#: ../src/Engine/Session.cs:929 +#, csharp-format +msgid "Network close failed - could not find network: {0}" +msgstr "Netwerksluiting niet gelukt - kon netwerk niet vinden: {0}" + +#: ../src/Engine/Session.cs:973 +#, csharp-format +msgid "Network switch failed - could not find network: {0}" +msgstr "Netwerkomschakeling niet gelukt - kon netwerk niet vinden: {0}" + +#: ../src/Engine/Session.cs:991 +msgid "Not connected to any network" +msgstr "Niet verbonden met enig netwerk" + +#: ../src/Engine/Session.cs:1245 +#, csharp-format +msgid "" +"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. " +"Reason: {0}" +msgstr "Wegschrijven van chathistorie niet niet gelukt. Uw chathistorie zal niet bewaard blijven. Reden: {0}" + +#. just in case the ProtocolManager is not setting the +#. protocol chat +#: ../src/Engine/Session.cs:1446 +msgid "Connect failed." +msgstr "Verbinden niet gelukt." + +#: ../src/Engine/Session.cs:1460 +#, csharp-format +msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}" +msgstr "Geen protocol manager gebonden voor protocol: {0}" + +#: ../src/Engine/Session.cs:1734 +msgid "Welcome to Smuxi" +msgstr "Welkom bij Smuxi" + +#: ../src/Engine/Session.cs:1741 +msgid "Type /help to get a list of available commands." +msgstr "Type /help om een lijst met beschikbare commando's te krijgen." + +#: ../src/Engine/Session.cs:1747 +msgid "" +"After you have made a connection the list of available commands changes. Go " +"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see " +"the extended command list." +msgstr "Na het maken van een verbinding zal de lijst met mogelijke commando's wijzigen. Ga naar het recentst geopende verbindingstabblad en gebruik het /help commando opnieuw om de actuele commandolijst te zien." + +#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:117 +msgid "Username must not be empty." +msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:127 +msgid "Password must not be empty." +msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:136 +#, csharp-format +msgid "User \"{0}\" doesn't exist." +msgstr "Gebruiker \"{0}\" bestaat niet." + +#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:145 +#, csharp-format +msgid "User \"{0}\" already exists." +msgstr "Gebruiker \"{0}\" bestaat al." + +#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:118 +msgid "Network must not be empty." +msgstr "Netwerk mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:138 +msgid "Server hostname must not be empty." +msgstr "Servernaam mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:141 +msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)." +msgstr "Servernaam bevat ongeldige tekens (nieuwe-regel)." + +#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:148 +#, csharp-format +msgid "Server ID '{0}' already exists." +msgstr "Server ID '{0}' bestaat reeds." + +#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108 +#, csharp-format +msgid "" +"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. " +"Reason: {0}" +msgstr "Laden van chathistorie is niet gelukt. Uw chathistorie zal niet bewaard blijven. Reden: {0}" + +#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305 +#, csharp-format +msgid "" +"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be " +"preserved. Reason: {0}" +msgstr "Het openen van uw chathistorie om te schrijven is niet gelukt. Uw chathistorie zal niet bewaard blijven. Reden: {0}" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Campfire/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Campfire/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Campfire/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Campfire/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ fa fi fr +nl pt_BR sv te diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Campfire/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Campfire/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Campfire/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Campfire/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,89 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:123 +msgid "Connecting to campfire... " +msgstr "Verbinden met campfile..." + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:166 +msgid "Connected to campfire" +msgstr "Verbonden met campfire" + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of commands below +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:200 +msgid "Campfire Commands" +msgstr "Campfire commando's" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:262 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:263 +#, csharp-format +msgid "'{0}' ({1} B) {2}" +msgstr "'{0}' ({1} B) {2}" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:367 +#, csharp-format +msgid "Failed to post message: {0}" +msgstr "Publicatie van boodschap niet gelukt: {0}" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:383 +#, csharp-format +msgid "has uploaded '{0}' ({1} B) {2}" +msgstr "heeft geupload '{0}' ({1} B) {2}" + +#. TRANSLATOR: {0} is the name of the room +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:415 +#, csharp-format +msgid "has joined {0}" +msgstr "is verbonden met {0}" + +#. TRANSLATOR: {0} is the name of the room +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:424 +#, csharp-format +msgid "has left {0}" +msgstr "heeft {0} verlaten" + +#. TRANSLATOR: {0} is the name of the room +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:432 +#, csharp-format +msgid "has locked {0}" +msgstr "heeft {0} gelocked" + +#. TRANSLATOR: {0} is the name of the room +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:436 +#, csharp-format +msgid "has unlocked {0}" +msgstr "heeft {0} ontsloten" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:441 +msgid "has changed the topic" +msgstr "heeft het onderwerp gewijzigd" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:451 +msgid "has performed an unknown action" +msgstr "heeft een onbekende actie uitgevoerd" + +#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:492 +#, csharp-format +msgid "Error reading from stream: {0}" +msgstr "Fout tijdens lezen van datastroom: {0}" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-IRC/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Engine-IRC/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-IRC/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-IRC/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -11,6 +11,7 @@ hr it nb_NO +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-IRC/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Engine-IRC/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-IRC/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-IRC/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,370 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +# Mirco Bauer , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Mirco Bauer \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250 +#, csharp-format +msgid "{0} invites you to {1}" +msgstr "{0} nodigt u uit om {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266 +msgid "Accept invite (join room)" +msgstr "Accepteer uitnodiging (verbind met ruimte)" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740 +msgid "away" +msgstr "afwezig" + +#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300 +#, csharp-format +msgid "lag: {0} seconds" +msgstr "vertraging: {0} seconden" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306 +msgid "not connected" +msgstr "niet verbonden" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366 +#, csharp-format +msgid "Using proxy: {0}:{1}" +msgstr "Gebruik makend van proxy: {0}:{1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373 +#, csharp-format +msgid "Connecting to {0} port {1}..." +msgstr "Verbinden met {0} poort {1}..." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528 +#, csharp-format +msgid "Connection to {0} established" +msgstr "Verbinding naar {0} gemaakt" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396 +msgid "Logging in..." +msgstr "Aanmelden..." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436 +msgid "Connection failed!" +msgstr "Verbinding niet gelukt!" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440 +msgid "Connection failed! Reason: " +msgstr "Verbinding niet gelukt! Reden: " + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Verbreken..." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458 +#, csharp-format +msgid "Disconnecting from {0}..." +msgstr "Verbreken van {0}..." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465 +#, csharp-format +msgid "Disconnected from {0}" +msgstr "Verbroken van {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471 +msgid "Connection closed" +msgstr "Verbinding gesloten" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555 +msgid "Not connected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514 +msgid "Reconnecting..." +msgstr "Opnieuw verbinden..." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to {0}..." +msgstr "Opnieuw verbinden naar {0}..." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541 +msgid "Reconnect Error" +msgstr "Herverbindingsfout" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933 +#, csharp-format +msgid "Sleeping for {0} milliseconds" +msgstr "{0} milliseconden wachten" + +#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a +#. list of commands below +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018 +msgid "IrcProtocolManager Commands" +msgstr "IrcProtocolManager Commando's" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100 +#, csharp-format +msgid "Invalid port: {0}" +msgstr "Onjuiste poort: {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193 +#, csharp-format +msgid "Queuing joins: {0}" +msgstr "Wachtende joins: {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213 +#, csharp-format +msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it." +msgstr "Reeds verbonden met kanaal: {0}. Type /window {0} om er naar over te schakelen." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247 +#, csharp-format +msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}" +msgstr "Actieve joins: {0} - Wachtende joins: {1}" + +#. TRANSLATORS: final message will look like this: +#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301 +#, csharp-format +msgid "Joining: {0}" +msgstr "Joining: {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273 +msgid "Remaining" +msgstr "Overgebleven" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278 +#, csharp-format +msgid "active joins: {0}" +msgstr "actieve joins: {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287 +#, csharp-format +msgid "queued joins: {0}" +msgstr "wachtende joins: {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721 +msgid "IRC Op" +msgstr "IRC Op" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725 +msgid "ChanAdmin" +msgstr "KanaalBeheerder" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729 +msgid "Halfop" +msgstr "Halfop" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731 +msgid "Voice" +msgstr "Stem" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794 +#, csharp-format +msgid "Topic for {0}: {1}" +msgstr "Onderwerp voor {0}: {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796 +#, csharp-format +msgid "No topic set for {0}" +msgstr "Geen onderwerp ingesteld voor {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961 +msgid "ban" +msgstr "verban" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972 +msgid "No bans in channel" +msgstr "Geen verbanningen in kanaal" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009 +msgid "ban exception" +msgstr "Verbanningsuitzondering" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020 +msgid "No ban exceptions in channel" +msgstr "Geen verbanningsuitzonderingen in kanaal" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057 +msgid "invite exception" +msgstr "uitnodigingsuitzondering" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068 +msgid "No invite exceptions in channel" +msgstr "Geen uitnodigingsuitzonderingen in kanaal" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182 +#, csharp-format +msgid "Your user mode is {0}" +msgstr "Uw gebruikersmode is {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208 +#, csharp-format +msgid "{0} is already on {1}" +msgstr "{0} is al op {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216 +#, csharp-format +msgid "Inviting {0} to {1}" +msgstr "Nodig {0} uit voor {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290 +#, csharp-format +msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]" +msgstr "Totaal van {0} gebruikers [{1} beheerders, {2} voices, {3} normaal]" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424 +msgid "Connection error! Reason: " +msgstr "Verbindingsfout! Reden: " + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436 +#, csharp-format +msgid "Not enough parameters for {0} command" +msgstr "Niet genoeg parameters voor {0} commando" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445 +msgid "Not connected to server" +msgstr "Niet verbonden met de server" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649 +#, csharp-format +msgid "{0}: No such nick/channel" +msgstr "{0}: Geen bekende alias/kanaal" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768 +#, csharp-format +msgid "" +"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again." +msgstr "Verzendvertraging verhoogd naar {0}ms om te voorkomen dat we opnieuw van de server afraken." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783 +#, csharp-format +msgid "Nick {0} is already in use" +msgstr "Alias {0} is reeds in gebruik" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799 +msgid "Cannot join to channel:" +msgstr "Kan niet verbinden met kanaal:" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801 +msgid "You are banned" +msgstr "U bent verbannen" + +#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host, +#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter +#. example: +#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey: +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884 +#, csharp-format +msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}" +msgstr "{0} [{1}] verzocht CTCP {2} van {3}: {4}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911 +#, csharp-format +msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds" +msgstr "CTCP PING antwoord vanaf {0}: {1} seconden" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920 +#, csharp-format +msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}" +msgstr "CTCP {0} antwoord vanaf {1}: {2}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168 +#, csharp-format +msgid "{0} [{1}] has joined {2}" +msgstr "{0} [{1}] is verbonden met {2}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310 +#, csharp-format +msgid "{0} [{1}] has left {2}" +msgstr "{0} [{1}] heeft {2} verlaten" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335 +#, csharp-format +msgid "You were kicked from {0} by {1}" +msgstr "U bent verwijderd van {0} door {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343 +#, csharp-format +msgid "{0} was kicked from {1} by {2}" +msgstr "{0} is verwijderd van {1} door {2}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361 +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393 +#, csharp-format +msgid "You're now known as {0}" +msgstr "U bent nu bekend als {0}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396 +#, csharp-format +msgid "{0} is now known as {1}" +msgstr "{0} is nu bekend als {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430 +#, csharp-format +msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}" +msgstr "{0} veranderde het onderwerp van {1} naar: {2}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592 +#, csharp-format +msgid "Mode change [{0}] for user {1}" +msgstr "Mode wijziging [{0}] voor gebruiker {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609 +#, csharp-format +msgid "mode/{0} [{1}] by {2}" +msgstr "mode/{0} [{1}] door {2}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635 +#, csharp-format +msgid "{0} [{1}] has quit" +msgstr "{0} [{1}] is weg" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712 +#, csharp-format +msgid "" +"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} " +"seconds..." +msgstr "Verbinding naar {0} poort {1} is mislukt (poging {2}), nieuwe poging over {3} seconden..." + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762 +#, csharp-format +msgid "{0} is away: {1}" +msgstr "{0} is weg: {1}" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772 +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "U bent niet langer gemarkeerd als zijnde afwezig" + +#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782 +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "U bent gemarkeerd als zijnde afwezig" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-JabbR/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Engine-JabbR/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-JabbR/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-JabbR/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ fa fi fr +nl pt_BR sv te diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-JabbR/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Engine-JabbR/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-JabbR/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-JabbR/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,57 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:103 +msgid "JabbR Commands" +msgstr "JabbR Commando's" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:136 +#, csharp-format +msgid "Joining room failed. Reason: {0}" +msgstr "Verbinden met ruimte mislukt. Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:162 +#, csharp-format +msgid "Sending message failed. Reason: {0}" +msgstr "Verzenden van boodschap niet gelukt. Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:230 +#, csharp-format +msgid "Connection failed! Reason: {0}" +msgstr "Verbinden niet gelukt! Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:243 +#, csharp-format +msgid "Connecting to {0}..." +msgstr "Verbinden met {0}..." + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:340 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to {0}..." +msgstr "Opnieuw verbinden met {0}..." + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:433 +msgid "not connected" +msgstr "niet verbonden" + +#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:577 +#, csharp-format +msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}" +msgstr "Ophalen van chatinformatie niet gelukt. Reden: {0}" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Twitter/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Twitter/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Twitter/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Twitter/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ fr hr it +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Twitter/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Twitter/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-Twitter/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-Twitter/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,186 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +# Mirco Bauer , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Mirco Bauer \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124 +msgid "Home Timeline" +msgstr "Eigen tijdslijn" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135 +msgid "Replies" +msgstr "Antwoorden" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146 +msgid "Direct Messages" +msgstr "Directe Boodschappen" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193 +#, csharp-format +msgid "Using proxy: {0}:{1}" +msgstr "Gebruikmakend van proxy: {0}:{1}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212 +msgid "Connecting to Twitter..." +msgstr "Verbinden met Twitter..." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254 +msgid "Twitter authorization required." +msgstr "Twitter autorisatie benodigd." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261 +#, csharp-format +msgid "" +"Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect " +"to your Twitter account: {0}" +msgstr "Open aub de volgend eURL en click \"Toestaan\" om Smuxi toe te staan met uw Twitter account te verbinden: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277 +msgid "" +"Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will " +"provide a PIN." +msgstr "Zodra u Smuxi heeft toegestaan om uw Twitter account te benaderen zal Twitter u een PIN code geven." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284 +msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER" +msgstr "Type aub: /pin PIN_VAN_TWITTER" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292 +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354 +msgid "Connection failed!" +msgstr "Verbinding mislukt!" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297 +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358 +#, csharp-format +msgid "Connection failed! Reason: {0}" +msgstr "Verbinden niet gelukt! Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312 +msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..." +msgstr "Gebruikergegevens van Twitter downloaden. Een ogenblik geduld aub..." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319 +msgid "Finished fetching user details." +msgstr "Klaar met downloaden van gebruikergegevens." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325 +msgid "Successfully connected to Twitter." +msgstr "Succesvol verbonden met Twitter." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343 +msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: " +msgstr "Downloaden van gebruikergegevens vanaf twitter is niet gelukt. Reden: " + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376 +msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..." +msgstr "Downloaden van vriendenlijst van Twitter. Een ogenblik geduld aub..." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385 +msgid "Finished fetching friends." +msgstr "Klaar met downloaden van vriendenlijst." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389 +msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: " +msgstr "Downloaden van vriendenlijst vanaf twitter is niet gelukt. Reden: " + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of commands below +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703 +msgid "Twitter Commands" +msgstr "Twitter Commando's" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749 +msgid "No pending authorization request!" +msgstr "Geen openstaand autorisatieverzoek!" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770 +#, csharp-format +msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}" +msgstr "Autoriseren met Twitter niet gelukt: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778 +msgid "Twitter did not accept your PIN. Did you enter it correctly?" +msgstr "Twitter accepteerde uw PIN niet. Heeft u het wel correct opgegeven?" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786 +#, csharp-format +msgid "" +"Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" " +"account." +msgstr "Probeer het aub opnieuw door het sluiten van dit tabblad en het opnieuw verbinden met het \"{0}\" Twitteraccount." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827 +msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth." +msgstr "Twitteraccount gemigreerd van basic auth naar OAuth." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841 +#, csharp-format +msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi" +msgstr "Met succes Twitteraccount \"{0}\" geautoriseerd voor Smuxi" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864 +#, csharp-format +msgid "Could not update status - Reason: {0}" +msgstr "Kon status niet actualiseren - Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875 +msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message" +msgstr "Kan melding niet versturen - geen bestemming gespecificeerd. Gebruik: /msg $alias boodschap" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892 +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987 +#, csharp-format +msgid "Could not send message - Reason: {0}" +msgstr "Kon melding niet verzenden - Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912 +msgid "Other timelines" +msgstr "Andere tijdslijnen" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970 +msgid "Could not send message - the specified user does not exist." +msgstr "Kon boodschap niet verzenden - de opgegeven gebruiker bestaat niet." + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081 +#, csharp-format +msgid "Search {0}" +msgstr "Zoek {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228 +#, csharp-format +msgid "" +"An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: " +"{0}" +msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het ophalen van uw vriendentijdslijn vanaf Twitter. Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340 +#, csharp-format +msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}" +msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het ophalen van reacties vanaf Twitter. Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446 +#, csharp-format +msgid "" +"An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}" +msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het ophalen van persoonlijke boodschapen vanaf twitter. Reden: {0}" + +#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817 +msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded" +msgstr "Twitter stuurde een onbegrijpbare reactie. Ze zijn waarschijnlijk overbelast" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-XMPP/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Engine-XMPP/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-XMPP/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-XMPP/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ fa fi fr +nl pt_BR sv te diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Engine-XMPP/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Engine-XMPP/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Engine-XMPP/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Engine-XMPP/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,293 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:212 +msgid "The Server has shut down" +msgstr "De server is uitgeschakeld" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:215 +msgid "" +"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected" +msgstr "Een andere client heeft zich aangemeld met dezelfde resource. U bent afgeschakeld." + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:233 +msgid "" +"Authentication failed, either username does not exist or invalid password" +msgstr "Authenticatie niet gelukt. Gebruikersnaam bestaat niet of ongeldig wachtwoord" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:237 +msgid "" +"if you want to create an account with the specified user and password, type " +"/register now" +msgstr "Als u een account wilt aanmaken met de gespecificeerde gebruiker en wachtwoord, type dan nu \"/register\"." + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:359 +msgid "not connected" +msgstr "niet verbonden" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:818 +#, csharp-format +msgid "Could not find contact {0}" +msgstr "Kon contact \"{0}\" niet vinden." + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:824 +#, csharp-format +msgid "Contact {0} has {1} known resources" +msgstr "Contact {0} heeft {1} bekende resources" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:828 +#, csharp-format +msgid "{0} is not a known resource" +msgstr "{0} is een onbekende resource" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836 +#, csharp-format +msgid "Contact's Jid: {0}" +msgstr "Contact's Jid: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:840 +msgid "You have a mutual subscription with this contact" +msgstr "U heeft een dubbele subscriptie met dit contact" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:843 +msgid "" +"You have no subscription with this contact and this contact is not " +"subscribed to you" +msgstr "U heeft geen subscriptie met dit contact en dit contact volgt u niet." + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:846 +msgid "" +"You are subscribed to this contact, but the contact is not subcribed to you" +msgstr "U heeft een subscriptie met dit contact, maar dit contact heeft geen subscriptie met u" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:849 +msgid "" +"You are not subscribed to this contact, but the contact is subcribed to you" +msgstr "U heeft geen subscriptie met dit contact, maar dit contact heeft wel een subscriptie met u" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:945 +#, csharp-format +msgid "Invalid Contact command: {0}" +msgstr "Ongeldig Contact commando: {0}" + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of commands below +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:956 +#, csharp-format +msgid "{0} Commands" +msgstr "{0} Commando's" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:981 +#, csharp-format +msgid "Advanced {0} Commands" +msgstr "Gevorderde {0} Commando's" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1016 +#, csharp-format +msgid "Invalid port: {0}" +msgstr "Ongeldige poort: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1051 +#, csharp-format +msgid "Priority for Available is: {0}" +msgstr "Prioriteit voor Beschikbaar is: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1054 +#, csharp-format +msgid "Priority for Away is: {0}" +msgstr "Prioriteit voor Away is: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1062 +#, csharp-format +msgid "" +"Invalid Priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)" +msgstr "Ongeldige prioriteit: {0} (geldige prioriteiten zijn tussen -128 en 127 inclusief)" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is available" +msgstr "{0}{1} is beschikbaar" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is away" +msgstr "{0}{1} is weg" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is extended away" +msgstr "{0}{1} is voor langere tijd afwezig" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1653 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed" +msgstr "{0}{1} wenst niet gestoord te worden" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1657 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} wants to chat" +msgstr "{0}{1} wil praten" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1664 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is offline" +msgstr "{0}{1} is offline" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1670 +#, csharp-format +msgid "" +"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking " +"to subscribe" +msgstr "Heeft {0} automatisch toegestaan om naar u te subscriben omdat u al een verzoek om een subscriptie had ingediend" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you" +msgstr "{0}{1} wil met u subscriben" + +#. you can now see their presences +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1682 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} allowed you to subscribe" +msgstr "{0}{1} heeft u toegestaan om te subscriben" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1689 +#, csharp-format +msgid "" +"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the " +"subscription to theirs" +msgstr "Heeft automatisch {0}'s subscripties naar uw aanwezigheid verwijderd na het verlies van de subscriptie naar hun toe" + +#. you cannot (anymore?) see their presences +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} denied/removed your subscription" +msgstr "{0}{1} weigerde/verwijderde uw subscriptie" + +#. you might still be able to see their presences +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1701 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} unsubscribed from you" +msgstr "{0}{1} verwijderde de subscribtie naar u toe" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1705 +#, csharp-format +msgid "received a malformed error message: {0}" +msgstr "ontving een verhaspelde foutmelding: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1712 +#, csharp-format +msgid "{0}{1}'s server could not be found" +msgstr "{0}{1}'s server kon niet gevonden worden" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1715 +#, csharp-format +msgid "{0}{1} is already using your requested resource" +msgstr "{0}{1} gebruikt reeds uw verzochte resource" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1722 +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1744 +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1758 +#, csharp-format +msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}" +msgstr "Er is momenteel geen bruikbare foutmelding voor {0}, {1}, {2}{3}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1735 +#, csharp-format +msgid "You do not have permission to access {0}{1}" +msgstr "U heeft geen toestemming voor het benaderen van {0}{1}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1785 +#, csharp-format +msgid "{0} days" +msgstr "{0} dagen" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1791 +#, csharp-format +msgid "{0} hours" +msgstr "{0} uren" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1795 +#, csharp-format +msgid "{0} minutes" +msgstr "{0} minuten" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1798 +#, csharp-format +msgid "{0} seconds" +msgstr "{0} seconden" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1810 +#, csharp-format +msgid " since {0} ({1})" +msgstr " sinds {0} ({1})" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1888 +#, csharp-format +msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}" +msgstr "Een onbekende groupchat fout is opgetreden: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904 +#, csharp-format +msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}" +msgstr "Een niet afgehandelde groupchat fout is opgetreden: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1906 +#, csharp-format +msgid "Error in Groupchat {0}: {1}" +msgstr "Fout in Groupchat {0}: {1}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2277 +#, csharp-format +msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}" +msgstr "U bent uitgenodigd voor {2} door {0} vanwege {1}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2283 +#, csharp-format +msgid "You have been invited to {1} by {0}" +msgstr "U bent uitgenodigd voor {1} door {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2304 +msgid "Accept invite (join room)" +msgstr "Accepteer uitnodiging (verbind met ruimte)" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2471 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to {0}" +msgstr "Opnieuw verbinden met {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2485 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds" +msgstr "Opnieuw verbinden met {0} in {1} seconden" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2515 +#, csharp-format +msgid "Error: {0}" +msgstr "Fout: {0}" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2527 +msgid "Authenticated" +msgstr "Geauthenticeerd" + +#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2574 +#, csharp-format +msgid "Using proxy: {0}:{1}" +msgstr "Gebruikmakend van proxy: {0}:{1}" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Frontend/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ fr hr it +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Frontend/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:343 +#, csharp-format +msgid "Unknown Command: {0}" +msgstr "Onbekend commando: {0}" + +#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:352 +#, csharp-format +msgid "Not enough parameters for {0} command" +msgstr "Niet genoeg parameters voor {0} commando" + +#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122 +msgid "Engine must not be empty." +msgstr "Engine mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133 +msgid "Engine does not exist." +msgstr "Engine bestaat niet." + +#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:317 +#, csharp-format +msgid "" +"Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:" +msgstr "Onbekend kanaal ({0}) - Alleen de volgende kanaaltypes worden ondersteund:" + +#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:326 +msgid "" +"Registration with engine failed! The username and/or password were wrong - " +"please verify them." +msgstr "Registratie van engine mislukt! De gebruikersnaam en/of wachtwoord waren niet correct - controleer ze aub." + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:144 +msgid "SSH client application was not found: " +msgstr "SSH client applicatie was niet gevonden:" + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147 +msgid "" +"SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)" +msgstr "SSH client dient OpenSSH (ssh) of Plink (plink.exe, niet putty.exe) te zijn" + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:184 +#, csharp-format +msgid "" +"The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH " +"tunnel still active?" +msgstr "De lokale SSH forwarding poort {0} is reeds in gebruik. Is er nog een oudere SSH tunnel actief?" + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:208 +#, csharp-format +msgid "" +"SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n" +"\n" +"SSH program: {1}\n" +"SSH parameters: {2}\n" +"\n" +"Program Error:\n" +"{3}\n" +"Program Output:\n" +"{4}\n" +msgstr "SSH tunnel setup niet gelukt (exit code: {0})\n\nSSH programma: {1}\nSSH parameters: {2}\n\nProgrammafout:\n{3}\nProgramma-uitvoer:\n{4}\n" + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:329 +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:478 +msgid "SSH keyfile not found." +msgstr "SSH keyfile niet gevonden." + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:335 +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:484 +msgid "SSH keyfile could not be read." +msgstr "SSH keyfile kon niet gelezen worden." + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:426 +#, csharp-format +msgid "" +"OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n" +"\n" +"SSH program: {1}\n" +"\n" +"Program Error:\n" +"{2}\n" +"Program Output:\n" +"{3}\n" +msgstr "OpenSSH versienummer niet gevonden (exit code: {0})\n\nSSH programma: {1}\n\nProgrammafout:\n{2}\nProgramma-uitvoer:\n{3}\n" + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:469 +msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set." +msgstr "PuTTY / Plink heeft een ingestelde gebruikersnaam nodig." + +#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:557 +#, csharp-format +msgid "" +"Plink version number not found (exit code: {0})\n" +"\n" +"SSH program: {1}\n" +"\n" +"Program Error:\n" +"{2}\n" +"Program Output:\n" +"{3}\n" +msgstr "Plink versienummer niet gevonden (exit code: {0})\n\nSSH programma: {1}\n\nProgrammafout:\n{2}\nProgramma-uitvoer:\n{3}\n" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ fr hr it +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1224 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1 +msgid "Smuxi Preferences" +msgstr "Smuxi Voorkeuren" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2 +msgid "" +"The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) " +"which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By " +"default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks." +msgstr "De alias om the gebruiken. U kunt extra aliasen specificeren (gescheiden door spaties) welke gebruikt zullen worden als reserve als de eerste keus niet beschikbaar is. Standaard worden $alias_ en $alias__ gebruikt als reserve." + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3 +msgid "Nickname(s):" +msgstr "Alias(en):" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338 +msgid "Realname:" +msgstr "Echte naam:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codering:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7 +msgid "Automatically convert UTF-8 characters" +msgstr "Converteer automatisch UTF-8 karakters" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:170 +msgid "Show Password" +msgstr "Toon Wachtwoord" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Netwerkproxy" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381 +msgid "On Connect Commands:" +msgstr "Commando's bij verbinding:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427 +msgid "On Startup Commands:" +msgstr "Commando's bij opstarten:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17 +msgid "Global Commands" +msgstr "Globale Commando's" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471 +msgid "C_onnection" +msgstr "V_erbinding" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526 +msgid "Timestamp Format:" +msgstr "Tijdstempelnotatie:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546 +msgid "Buffer Lines:" +msgstr "Bufferregels:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569 +msgid "Engine Buffer Lines:" +msgstr "Enginebufferregels:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22 +msgid "" +"ss = seconds\n" +"mm = minutes\n" +"hh = hours (01 - 12)\n" +"HH = hours (00 - 23)\n" +"tt = AM/PM\n" +"\n" +"dd = day\n" +"MM = month\n" +"yy/yyyy = year" +msgstr "ss = seconden\nmm = minuten\nhh = uren (01 - 12)\nHH = uren (00 - 23)\ntt = AM/PM\n\ndd = dag\nMM = maand\nyy/yyyy = jaar" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31 +msgid "Persistency Type:" +msgstr "Persistency Type:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32 +msgid "Volatile Buffer Lines:" +msgstr "Volatile Buffer Lines:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33 +msgid "Persistent Buffer Lines:" +msgstr "Persistent Buffer Lines:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34 +msgid "Message Buffer" +msgstr "Meldingenbuffer" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628 +msgid "Strip Colors" +msgstr "Strip Kleuren" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667 +msgid "Strip Formattings" +msgstr "Strip Opmaak" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707 +msgid "Strip UTF-8" +msgstr "Strip UTF-8" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38 +msgid "Show Advanced Settings" +msgstr "Toon gevorderde instellingen" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39 +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:41 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:743 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:767 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:42 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:780 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:802 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286 +msgid "Bottom" +msgstr "Bodem" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:43 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:816 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:841 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:44 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:856 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:881 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild +#. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:45 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:896 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910 +msgid " Tabs Position " +msgstr " Tabs Positie " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981 +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961 +msgid "Activity" +msgstr "Activiteit" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953 +msgid "No Activity" +msgstr "Geen activiteit" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971 +msgid "Join/Part/Mode" +msgstr "Join/Part/Mode" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009 +msgid " Tab Colors " +msgstr " Tab Kleuren " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52 +msgid "Automatically switch to newly opened person chats" +msgstr "Automatisch omschakelen naar rechtstreekse persoonchats" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53 +msgid "Automatically switch to newly opened group chats" +msgstr "Automatisch omschakelen naar nieuw geopende groepchats" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54 +msgid "Tree" +msgstr "Boom" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092 +msgid "Completion Character:" +msgstr "Aanvullingskarakter:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112 +msgid "Command Character:" +msgstr "Commandokarakter:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135 +msgid "Command History Size:" +msgstr "Commandohistorieomvang:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160 +msgid "Bash-Style Completion" +msgstr "Bash-stijl aanvulling" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172 +msgid " Entry Field " +msgstr " Invoeg veld " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181 +msgid "Input" +msgstr "Invoer" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202 +msgid "Nick Colors" +msgstr "Alias-kleuren" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62 +msgid " Person List Position " +msgstr " Persoonslijst Positie " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63 +msgid "Override" +msgstr "Override" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64 +msgid " Font " +msgstr " Lettertype " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315 +msgid " Topic Position " +msgstr " Onderwerp Positie " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66 +msgid "Foreground" +msgstr "Voorgrond" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68 +msgid " Color " +msgstr " Kleur " + +#. This is a setting for character based line wrapping vs word based when +#. showing messages +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70 +msgid "_Wrap Mode:" +msgstr "_Wrap Mode:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71 +msgid " Chat " +msgstr " Chat " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466 +msgid "Highlight words:" +msgstr "Highlight woorden:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490 +msgid "Beep on highlight" +msgstr "Piep bij highlights" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502 +msgid " Highlighting " +msgstr " Highlighting " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514 +msgid "Output" +msgstr "Uitvoer" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76 +msgid "Enable" +msgstr "Aanzetten" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77 +msgid "Show always" +msgstr "Toon altijd" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78 +msgid "Show when window is minimized" +msgstr "Toon als het venster is geminimaliseerd" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79 +msgid "Show when window is closed" +msgstr "Toon als het venster is gesloten" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80 +msgid " Notification Area Icon " +msgstr " Notificatiedeel Icoon " + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81 +msgid "Show Smuxi in the messaging menu" +msgstr "Toon Smuxi in het messaging-menu" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82 +msgid "Messaging Menu" +msgstr "Boodschappenmenu" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83 +msgid "Show notification popups" +msgstr "Toon notificatie popups" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84 +msgid "Notification Popups" +msgstr "Meldingen Popups" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85 +msgid "Notification" +msgstr "Melding" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523 +msgid "_Interface" +msgstr "_Interface" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:87 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1589 +msgid "_Servers" +msgstr "_Servers" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681 +msgid "_Filters" +msgstr "_Filters" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89 +msgid "Enabled" +msgstr "Aangezet" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90 +msgid "Log Filtered Messages" +msgstr "Log gefilterde meldingen" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91 +msgid "_Logging" +msgstr "_Logging" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:92 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerDialog.cs:16 +msgid "Smuxi - Server" +msgstr "Smuxi -Server" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:93 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:209 +msgid "Automatically connect to server at startup" +msgstr "Automatisch verbinden met server tijdens opstarten" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:94 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocol:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:95 +msgid "Network:" +msgstr "Netwerk:" + +#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:96 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostnaam:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 +msgid "Smuxi" +msgstr "Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:3 +msgid "Smuxi IRC Client" +msgstr "Smuxi IRC Client" + +#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:4 +msgid "Chat with other people on IRC" +msgstr "Praat met andere mensen op IRC" + +#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:66 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jeroen Baten " + +#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:73 +msgid "Smuxi Website" +msgstr "Smuxi Website" + +#: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:46 +msgid "Oops, I did it again..." +msgstr "Oops, I did it again..." + +#: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:59 +msgid "Smuxi crashed because an unhandled exception was thrown!" +msgstr "Smuxi crashed omdat een niet afgehandelde exceptie ontstond!" + +#: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:63 +msgid "Here is the stacktrace, please report this bug!" +msgstr "Hier is de stacktrace. Rapporteer aub deze bug!" + +#: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:83 +msgid "_Report Bug" +msgstr "_Report Bug" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:66 +msgid "Engine not found." +msgstr "Engine niet gevonden." + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:81 +msgid "Engine Manager" +msgstr "Engine Manager" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:100 +msgid "Select which Smuxi engine you want to connect to" +msgstr "Kies met welke Smuxi engine u wilt verbinden" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:106 +msgid "Engine:" +msgstr "Engine:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:117 +msgid "Use Low Bandwidth Mode" +msgstr "Gebruik LageBandbreedteMode" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:141 +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:201 +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:383 +msgid "Local Engine" +msgstr "Lokale Engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:193 +msgid "Please select an engine!" +msgstr "Kies aub een engine!" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:219 +#, csharp-format +msgid "Your frontend version ({0}) does not match the engine version ({1})!" +msgstr "Uw frontend versie ({0}) komt niet overeen met de engine versie ({1})!" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246 +msgid "An error occurred while connecting to the engine!" +msgstr "Een fout trad op tijdens het verbinden met de engine!" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:247 +#, csharp-format +msgid "Engine URL: {0}" +msgstr "Engine URL: {0}" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:250 +#, csharp-format +msgid "Error: {0}" +msgstr "Fout: {0}" + +#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:320 +#, csharp-format +msgid "Are you sure you want to delete the engine \"{0}\"?" +msgstr "Weet u zeker dat u engine \"{0}\" wilt verwijderen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Entry.cs:484 +#, csharp-format +msgid "You are going to paste {0} lines. Do you want to continue?" +msgstr "U staat op het punt om {0} regels te plakken. Wilt u echt verder?" + +#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a +#. list of commands below +#: ../src/Frontend-GNOME/Entry.cs:601 +msgid "Frontend Commands" +msgstr "Frontend Commando's" + +#: ../src/Frontend-GNOME/NotImplementedMessageDialog.cs:40 +msgid "Sorry, not implemented yet!" +msgstr "Sorry. Nog niet geimplementeerd!" + +#. fill ListStore +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:185 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:186 +msgid "Word" +msgstr "Woord" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:203 +msgid "Volatile" +msgstr "Volatile" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:205 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistent" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:228 +msgid "No Proxy" +msgstr "Geen Proxy" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:230 +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:326 +msgid "System Default" +msgstr "Systeem Standaard" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:244 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:140 +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:248 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:252 +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:259 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:263 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:682 +msgid "Nicknames(s) field must not be empty." +msgstr "Alias(en)veld mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:878 +#, csharp-format +msgid "Invalid highlight regex: '{0}'. Reason: {1}" +msgstr "Ongeldige highlight regex: '{0}'. Reden: {1}" + +#: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:81 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:106 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:265 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:86 +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:115 +msgid "" +"Searching for group chats without a filter is not recommended. This may take a while, or may not work at all.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "Zoeken naar groepchats zonder een filter is door het grote aantal niet verstandig. Dit kan nogal lang duren, of zelfs helemaal niet werken.\nWilt u toch doorgaan?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:156 +msgid "Error while fetching the list of group chats from the server." +msgstr "Fout tijdens het ophalen van een lijst met groepchats vanaf de server." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:401 +msgid "Disconnected from engine." +msgstr "Verbinding met engine verbreken." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:443 +#, csharp-format +msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})" +msgstr "Opnieuw verbinden met engine... (poging {0})" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:548 +#, csharp-format +msgid "Cause: {0}" +msgstr "Oorzaak: {0}" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:680 +msgid "" +"The frontend has lost the connection to the server.\n" +"Do you want to reconnect now?" +msgstr "De frontend is de verbinding verloren met de server.\nWilt u de verbinding herstellen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699 +msgid "" +"Reconnecting to the server has failed.\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "Het opnieuw verbinden met de server is mislukt.\nWilt u opnieuw proberen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1007 +msgid "" +"The server has lost the connection to the frontend.\n" +"Do you want to reconnect now?" +msgstr "De server is de verbinding met de frontend kwijt.\nWilt u opnieuw verbinden?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/NotifyManager.cs:338 +msgid "Show" +msgstr "Toon" + +#: ../src/Frontend-GNOME/QuickConnectDialog.cs:58 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:233 +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:70 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../src/Frontend-GNOME/QuickConnectDialog.cs:59 +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:71 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnaam" + +#: ../src/Frontend-GNOME/QuickConnectDialog.cs:162 +msgid "Unable to load server: " +msgstr "Niet in staat om de server te laden:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/ChatTypeWidget.cs:54 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:239 +msgid "Person / Private" +msgstr "Persoon / Privé" + +#: ../src/Frontend-GNOME/ChatTypeWidget.cs:55 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:240 +msgid "Group / Public" +msgstr "Group / Openbaar" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:71 +msgid "Engine Assistant - Smuxi" +msgstr "Engine Assistent - Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:93 +msgid "Add Smuxi Engine" +msgstr "Toevoegen Smuxi Engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:95 +msgid "Edit Smuxi Engine" +msgstr "Wijzigen Smuxi Engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:204 +msgid "Credentials" +msgstr "Legitimatiegegevens" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:284 +msgid "Now you can use the Smuxi Engine" +msgstr "U kunt nu de Smuxi Engine gebruiken" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:287 +msgid "Thank you" +msgstr "Dank u" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:304 +msgid "" +"An engine with this name already exists! Please specify a different one." +msgstr "Een engine met deze naam bestaat reeds. Kies aub een andere." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/JoinWidget.cs:89 +msgid "Enter which chat to join" +msgstr "Voer in met welke chat u wilt verbinden" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:153 +msgid "About Smuxi" +msgstr "Over Smuxi" + +#. TODO: add cmd+, accelerator +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:157 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:251 +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:227 +msgid "Unable to add server: " +msgstr "Niet in staat om server toe te voegen:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:372 +msgid "" +"Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "Omschakelen naar lokale engine zal uw verbinding met de huidige engine verbreken!\nWeet u zeker dat u dit wilt doen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:416 +msgid "" +"Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "Omschakelen naar andere engine zal uw verbinding met de huidige engine verbreken!\nWeet u zeker dat u dit wilt doen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:288 +#, csharp-format +msgid "Day changed from {0} to {1}" +msgstr "Dag gewijzigd van {0} naar {1}" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:292 +#, csharp-format +msgid "Day changed to {0}" +msgstr "Dag gewijzigd naar {0}" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:120 +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:130 +#, csharp-format +msgid "Invalid filter regex: '{0}'. Reason: {1}" +msgstr "Ongeldige filter regex: '{0}'. Reden: {1}" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:197 +msgid "Are you sure you want to delete the selected filter?" +msgstr "Weet u zeker dat het geselecteerde filter wilt verwijderen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:241 +msgid "Protocol / Server" +msgstr "Protocol / Server" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:248 +msgid "Chat Type" +msgstr "Chat Type" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:281 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:282 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:289 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:314 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:548 +msgid "Low Bandwidth Mode is active: no messages synced." +msgstr "LageBandbreedteMode is aktief: geen meldingen gesynchroniseerd." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:792 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Toon _Menubalk" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:337 +#, csharp-format +msgid "Retrieving user list for {0}..." +msgstr "Ophalen van gebruikerslijst voor {0}..." + +#. TRANSLATOR: this string will be appended to the one above +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:366 +msgid "done." +msgstr "klaar." + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:398 +msgid "Person" +msgstr "Persoon" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131 +msgid "Reconnect" +msgstr "Opnieuw verbinden" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:180 +msgid "" +"Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "Het sluiten van het protocolverkeer zal ook alle open chats die hiermee verbonden zijn afsluiten. \nWeet u zeker dat u dit wilt doen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:189 +msgid "Are you sure you want to delete the selected server?" +msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde server wilt verwijderen?" + +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:245 +#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:279 +msgid "Unable to edit server: " +msgstr "Niet in staat om server te wijzigen:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:24 +msgid "Find" +msgstr "Vind" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:44 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Zoek naar:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:73 +msgid "_Match Case" +msgstr "_Match Case" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:85 +msgid "Search _Backwards" +msgstr "Zoek _Achteruit" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:97 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "_Wrap Around" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:110 +msgid "Use _Regular Expressions" +msgstr "Gebruik _Reguliere Expressies" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:23 +msgid "Smuxi - Find Group Chat" +msgstr "Smuxi - Vind Groep Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:47 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:73 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.JoinWidget.cs:69 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:55 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:56 +msgid "_Smuxi" +msgstr "_Smuxi" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:58 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:59 +msgid "_Server" +msgstr "_Server" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:61 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:62 +msgid "_Chat" +msgstr "_Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:64 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:65 +msgid "_Engine" +msgstr "_Engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:67 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:68 +msgid "_View" +msgstr "_Toon" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:70 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:71 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:73 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:75 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:77 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:79 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148 +msgid "Open Log" +msgstr "Open Log" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:87 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:88 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:90 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:91 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afsluiten" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:93 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94 +msgid "_Connect" +msgstr "_Verbinden" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:96 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97 +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:99 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100 +msgid "_Manage" +msgstr "_Beheer" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:102 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103 +msgid "_Open / Join Chat" +msgstr "_Open / Join Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:105 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106 +msgid "_Find Group Chat" +msgstr "_Vind Groep Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:108 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109 +msgid "C_lear All Activity" +msgstr "W_is alle activiteiten" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:111 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112 +msgid "_Next Chat" +msgstr "_Next Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:115 +msgid "_Previous Chat" +msgstr "_Previous Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:117 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluit" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:120 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:121 +msgid "_Use Local Engine" +msgstr "_Gebruik Lokaal Engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:123 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:124 +msgid "_Add Remote Engine" +msgstr "_Add Remote Engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127 +msgid "Switch Remote Engine" +msgstr "Omschakelen Remote Engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "_Caret Mode" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133 +msgid "_Browse Mode" +msgstr "_Browse Mode" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Toon _Statusbalk" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Volledig scherm" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145 +msgid "_About" +msgstr "_Over" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:152 +msgid "Find Group Chat" +msgstr "Vind groepchat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:155 +msgid "_Website" +msgstr "_Website" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:158 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Toon _Toolbar" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.QuickConnectDialog.cs:19 +msgid "Smuxi - Connect" +msgstr "Smuxi - Verbinden" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:206 +msgid "Smuxi - Preferences" +msgstr "Smuxi - Voorkeuren" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:295 +msgid "Nicknames:" +msgstr "Aliasen:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022 +msgid "Tabs" +msgstr "Tabbladen" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430 +msgid " User List Position " +msgstr " Gebruikerslijstpositie " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1441 +msgid " Channel " +msgstr " Kanaal " + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652 +msgid "Channel Filters" +msgstr "Kanaal Filters" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1669 +msgid "User Filters" +msgstr "Gebruikersfilters" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42 +msgid "Use _SSH Tunnel" +msgstr "Gebruik _SSH Tunnel" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:56 +msgid "" +"Enables the use of SSH for the connection. This has a " +"small performance impact, but is more secure and required when using NAT or " +"port-based firewalls" +msgstr "Maakt het mogelijk SSH te gebruiken voor de verbinding. Dit heeft een kleine performance impact, maar is veiliger en noodzakelijk bij het gebruik van NAT of poort-gebaseerde firewalls" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:135 +msgid "SSH _Host:" +msgstr "SSH _Host:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:146 +msgid "DNS or IP address and port of the SSH server" +msgstr "DNS of IP address en poort van de SSH server" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:159 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:173 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:129 +msgid "_Port:" +msgstr "_Poort:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:186 +msgid "DNS or IP address and port of the Smuxi server" +msgstr "DNS of IP adres en poort van de Smuxi server" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:199 +msgid "_Smuxi Host:" +msgstr "_Smuxi Host:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:52 +msgid "_SSH Username: (optional)" +msgstr "_SSH Gebruikersnaam: (optioneel)" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:75 +msgid "" +"Username which will be used to log into the SSH " +"server" +msgstr "Gebruikersnaam welke gebruikt zal worden voor het aanmelden bij de SSH server" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:95 +msgid "_SSH Password: (optional)" +msgstr "_SSH Wachtwoord: (optioneel)" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:119 +msgid "" +"Password which will be used to log into the SSH server." +" The password is optional if SSH key authorization is used (see " +"below)." +msgstr "Wachtwoord welke gebruikt zal worden voor het aanmelden bij de SSH server. Het wachtwoord is optioneel als SSH key authorisatie wordt gebruikt (zie hier onder)." + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:140 +msgid "_SSH Keyfile: (optional)" +msgstr "_SSH Keyfile: (optioneel)" + +#. Container child vbox17.Gtk.Box+BoxChild +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:148 +msgid "Select a File" +msgstr "Kies een Bestand" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:161 +msgid "" +"SSH private keyfile which will be used to log into the " +"SSH server" +msgstr "SSH private keyfile welke gebruikt wordt bij het aanmelden op de SSH server" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:181 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:188 +msgid "_Username:" +msgstr "_Gebruikersnaam:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:204 +msgid "" +"Username which will be used to log into the Smuxi " +"server" +msgstr "Gebruikersnaam welke gebruikt zal worden voor het aanmelden bij de Smuxi server" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:224 +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:87 +msgid "_Password:" +msgstr "_Wachtwoord:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:248 +msgid "Password of the user" +msgstr "Wachtwoord van de gebruiker" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:268 +msgid "_Verify Password:" +msgstr "_Controle Wachtwoord:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:292 +msgid "Repeat the password for verification" +msgstr "Herhaal het wachtwoord ter verificatie" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantIntroWidget.cs:19 +msgid "" +"Welcome to the Smuxi Engine Configuration Assistant.\n" +"You need to enter some information before you can use the engine.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin." +msgstr "Welkom bij de Smuxi Engine Configuratie Assistent.\nU dient wat informatie in te voeren voordat u de engine kunt gebruiken.\n\nKlik \"Forward\" om te beginnen." + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:36 +msgid "_Engine Name:" +msgstr "_Engine Naam:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:59 +msgid "Profile name of the new engine" +msgstr "Profielnaam van de nieuwe engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:80 +msgid "_Default Engine:" +msgstr "_Standaard Engine:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:91 +msgid "Use as new default engine" +msgstr "Gebruik als nieuwe standaard engine" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:104 +msgid "" +"If enabled, the current engine will be the default next" +" time Smuxi is started" +msgstr "Indien geselecteerd zal de huidige engine de standaard engine zijn bij de volgende keer dat Smuxi start" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:20 +msgid "Smuxi - Open Chat" +msgstr "Smuxi - Open Chat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:63 +msgid "_Type:" +msgstr "_Type:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:54 +msgid "_Hostname:" +msgstr "_Hostname:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:75 +msgid "_Network:" +msgstr "_Netwerk:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:198 +msgid "_Protocol:" +msgstr "_Protocol:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:222 +msgid "Use Encryption" +msgstr "Gebruik Versleuteling" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:234 +msgid "Validate Server Certificate" +msgstr "Valideer Servercertifikaat" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254 +msgid "_On Connect Commands:" +msgstr "_On Connect Commando's:" + +#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:265 +msgid "_Ignore Commands" +msgstr "_Ignore Commando's" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-IRC/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-IRC/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-IRC/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-IRC/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ fr hr it +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-IRC/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-IRC/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-IRC/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-IRC/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:390 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:396 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:400 +msgid "Deop" +msgstr "Deop" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:404 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:408 +msgid "Devoice" +msgstr "Devoice" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:412 +msgid "Kick" +msgstr "Kick" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:416 +msgid "Kick + Ban" +msgstr "Kick + Verban" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:420 +msgid "Ban" +msgstr "Verban" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:424 +msgid "Unban" +msgstr "Verbanning opheffen" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:430 +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:63 +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:434 +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:67 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:443 +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:74 +msgid "Invite to" +msgstr "Uitnodigen naar" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:73 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:78 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:83 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:88 +msgid "Finger" +msgstr "Wijs" + +#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:93 +msgid "Userinfo" +msgstr "Gebruikerinfo" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-Twitter/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ fa fi fr +nl pt_BR sv te diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-Twitter/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-Twitter/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-Twitter/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-Twitter/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:52 +msgid "Direct Message" +msgstr "Privéberichten" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:60 +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdslijn" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:65 +msgid "Unfollow" +msgstr "Ontvolgen" + +#: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:69 +msgid "Follow" +msgstr "Volgen" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-XMPP/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-XMPP/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-XMPP/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-XMPP/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ fr hr it +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-XMPP/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-XMPP/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Frontend-GNOME-XMPP/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Frontend-GNOME-XMPP/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Baten \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:219 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:227 +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:215 +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:233 +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:221 +msgid "Add To Contacts" +msgstr "Toevoegen aan Contacten" + +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:239 +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:227 +msgid "Invite to" +msgstr "Uitnodigen voor" + +#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:257 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Server/LINGUAS smuxi-0.11~rc5/po-Server/LINGUAS --- smuxi-0.11~rc2/po-Server/LINGUAS 2014-02-16 18:35:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Server/LINGUAS 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -7,6 +7,7 @@ fr hr it +nl pl pt pt_BR diff -Nru smuxi-0.11~rc2/po-Server/nl.po smuxi-0.11~rc5/po-Server/nl.po --- smuxi-0.11~rc2/po-Server/nl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/po-Server/nl.po 2014-03-16 15:48:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jeroen Baten , 2013 +# Mirco Bauer , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Mirco Bauer \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/Server/Main.cs:71 +msgid "Add user to Server" +msgstr "Voeg gebruiker toe aan Server" + +#: ../src/Server/Main.cs:80 +msgid "Modify existing user of Server" +msgstr "Wijzig bestaande gebruiker van Server" + +#: ../src/Server/Main.cs:89 +msgid "Delete user from Server" +msgstr "Verwijder gebruiker van Server" + +#: ../src/Server/Main.cs:98 +msgid "List all existing users of Server" +msgstr "Toon alle bestaande gebruikers van Server" + +#: ../src/Server/Main.cs:107 +msgid "User to create, modify or delete" +msgstr "Gebruiker om te maken, wijzigen of verwijderen" + +#: ../src/Server/Main.cs:116 +msgid "Password of the user when creating or modifying a user" +msgstr "Wachtwoord van de gebruiker voor het maken of wijzigen van een gebruiker" + +#: ../src/Server/Main.cs:125 +msgid "Enable debug output" +msgstr "Debuguitvoer aanzetten" + +#: ../src/Server/Main.cs:133 +msgid "" +"Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)" +msgstr "Optimaliseer meldingenbuffers en sluit af (toegestande waardes: none, defrag, index, all)" + +#: ../src/Server/Main.cs:146 +msgid "Show this help" +msgstr "Toon deze helptekst" + +#: ../src/Server/Main.cs:148 +msgid "Usage: smuxi-server [options]" +msgstr "Gebruik: smuxi-server [opties]" + +#: ../src/Server/Main.cs:150 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: ../src/Server/Main.cs:161 +#, csharp-format +msgid "Unknown option: '{0}'" +msgstr "Onbekende optie: '{0}'" + +#: ../src/Server/Main.cs:188 +#, csharp-format +msgid "Command line error: {0}" +msgstr "Commandoregelfout: {0}" + +#: ../src/Server/Main.cs:232 +msgid "" +"At most one of --add-user, --modify-user, and --delete-user may be used at a" +" time." +msgstr "Maximaal één van de --add-user, --modify-user, of --delete-user kan tegelijk worden gebruikt." + +#: ../src/Server/Main.cs:242 +msgid "You must specify a username with the --username option." +msgstr "U dient een gebruikersnaam te specificeren met de --username optie." + +#: ../src/Server/Main.cs:248 +msgid "Username must not be empty." +msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Server/Main.cs:258 +msgid "You must specify a password with the --password option." +msgstr "U dient een wachtwoord te specificeren met de --password optie." + +#: ../src/Server/Main.cs:264 +msgid "Password must not be empty." +msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn." + +#: ../src/Server/Main.cs:283 +#, csharp-format +msgid "" +"Invalid optimization value passed to --optimize-message-buffer, valid values" +" are: {0}" +msgstr "Ongeldige optimalisatiewaardes doorgegeven via --optimize-message-buffer, geldige waardes zijn: {0}" + +#: ../src/Server/Main.cs:303 +#, csharp-format +msgid "User \"{0}\" successfully added to server." +msgstr "Gebruiker \"{0}\" met succes toegevoegd aan de server." + +#: ../src/Server/Main.cs:312 +#, csharp-format +msgid "User \"{0}\" successfully modified." +msgstr "Gebruiker \"{0}\" met succes gewijzigd." + +#: ../src/Server/Main.cs:321 +#, csharp-format +msgid "User \"{0}\" successfully deleted from server." +msgstr "Gebruiker \"{0}\" met succes verwijderd van de server." + +#: ../src/Server/Main.cs:328 +msgid "Users:" +msgstr "Gebruikers:" + +#: ../src/Server/Main.cs:376 +#, csharp-format +msgid "Successfully optimized {0} message buffers." +msgstr "Met succes {0} meldingenbuffers geoptimaliseerd." + +#: ../src/Server/Main.cs:389 +#, csharp-format +msgid "Failed to optimize message buffers: {0}" +msgstr "Optimaliseren van meldingenbuffers is niet gelukt: {0}" diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Common/Defines.cs smuxi-0.11~rc5/src/Common/Defines.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Common/Defines.cs 2014-02-16 18:54:18.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Common/Defines.cs 2014-03-16 15:51:58.000000000 +0000 @@ -26,11 +26,11 @@ { public static class Defines { - public const string GitBranch = "master"; - public const string GitCommitHash = "f6b01ea"; + public const string GitBranch = "release/0.11"; + public const string GitCommitHash = "dff7157"; private static readonly string f_InstallPrefix = "/usr/local"; - private static readonly string f_DistVersion = "master/f6b01ea"; + private static readonly string f_DistVersion = "release/0.11/dff7157"; private static readonly string f_TwitterApiKey = "60QV2qQx9cS7y1BJDbgAA|2VgD6qQKddsF5HYQ0TrRgs3tFTnCwDONBmRlTmG658"; public static string InstallPrefix { diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Engine/Config/MessageBuilderSettings.cs smuxi-0.11~rc5/src/Engine/Config/MessageBuilderSettings.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Engine/Config/MessageBuilderSettings.cs 2014-02-16 18:29:57.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Engine/Config/MessageBuilderSettings.cs 2014-02-19 20:12:49.000000000 +0000 @@ -146,6 +146,34 @@ LinkFormat = "http://www.ietf.org/rfc/rfc{1}.txt" }); + // XEPs + regex = new Regex(@"XEP[ -]?([0-9]{4})", + RegexOptions.IgnoreCase | RegexOptions.Compiled); + BuiltinPatterns.Add(new MessagePatternModel(regex) { + LinkFormat = "http://xmpp.org/extensions/xep-{1}.html" + }); + + // ISO + regex = new Regex(@"ISO[ -]?([0-9]{4,5}(?:-[0-9]+)?(?::[0-9]{4})?)", + RegexOptions.IgnoreCase | RegexOptions.Compiled); + BuiltinPatterns.Add(new MessagePatternModel(regex) { + LinkFormat = "http://www.iso.org/iso/home/search.htm?qt={1}&published=on" + }); + + // ECMA + regex = new Regex(@"ECMA[ -]?([0-9]{1,4})", + RegexOptions.IgnoreCase | RegexOptions.Compiled); + BuiltinPatterns.Add(new MessagePatternModel(regex) { + LinkFormat = "http://www.ecma-international.org/publications/standards/ECMA-{1}.htm" + }); + + // IEEE: IEEE-1394b, IEEE 802.11, IEEE 802.1ap-2008, IEEE 802.1AEbn-2011 + regex = new Regex(@"IEEE[ -]?([0-9]{1,4}(?:\.[0-9]{1,4})?(?:[a-z]{1,4})?(?:-[0-9]{4})?)", + RegexOptions.IgnoreCase | RegexOptions.Compiled); + BuiltinPatterns.Add(new MessagePatternModel(regex) { + LinkFormat = "http://odysseus.ieee.org/query.html?qt={1}&style=standard" + }); + // bugtracker prefixes are taken from: // http://en.opensuse.org/openSUSE:Packaging_Patches_guidelines#Current_set_of_abbreviations @@ -302,9 +330,7 @@ // TODO: GPS -> Google Maps // TODO: IP -> Browser / Whois // TODO: Domain -> Browser / Whois - // TODO: ISO -> http://www.iso.org/iso/search.htm?qt={1}&published=on // TODO: ANSI - // TODO: ECMA // TODO: maybe more on http://ikiwiki.info/shortcuts/ // TODO: JID } diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs smuxi-0.11~rc5/src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs 2012-01-03 07:51:36.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs 2014-03-09 09:27:04.000000000 +0000 @@ -646,7 +646,7 @@ Database.Store(f_Index); Database.Commit(); stop = DateTime.UtcNow; -#if LOG4NET +#if LOG4NET && MSGBUF_DEBUG Logger.Debug( String.Format( "FlushIndex(): flushing index with {0} items took: {1} ms", @@ -668,7 +668,7 @@ FlushCounter = 0; Database.Commit(); stop = DateTime.UtcNow; -#if LOG4NET +#if LOG4NET && MSGBUF_DEBUG Logger.Debug( String.Format( "Flush(): flushing {0} items took: {1} ms", diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Engine/Session.cs smuxi-0.11~rc5/src/Engine/Session.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Engine/Session.cs 2014-02-16 18:29:57.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Engine/Session.cs 2014-03-09 09:27:04.000000000 +0000 @@ -704,11 +704,7 @@ case "get": case "list": string key = null; - if (action == "get") { - if (cd.DataArray.Length < 3) { - _NotEnoughParameters(cd); - return; - } + if (action == "get" && cd.DataArray.Length >= 3) { key = cd.DataArray[2]; } foreach (var entry in _UserConfig.OrderBy(kvp => kvp.Key)) { @@ -727,7 +723,7 @@ _NotEnoughParameters(cd); return; } - string setParam = cd.DataArray[2]; + var setParam = String.Join(" ", cd.DataArray.Skip(2).ToArray()); if (!setParam.Contains("=")) { builder.AppendErrorText( _("Invalid key/value format.") @@ -735,10 +731,10 @@ AddMessageToFrontend(cd, builder.ToMessage()); return; } - string setKey = setParam.Split('=')[0]; - string setValue = String.Join( + var setKey = setParam.Split('=')[0].Trim(); + var setValue = String.Join( "=", setParam.Split('=').Skip(1).ToArray() - ); + ).Trim(); object oldValue = _UserConfig[setKey]; if (oldValue == null && setKey.StartsWith("MessagePatterns/")) { var id = setKey.Split('/')[1]; @@ -829,27 +825,12 @@ { Trace.Call(cmd); - FrontendManager frontendMgr = cmd != null ? cmd.FrontendManager : null; #if LOG4NET f_Logger.Info("Shutting down..."); #endif - lock (_ProtocolManagers) { - foreach (var protocolManager in _ProtocolManagers) { - try { - protocolManager.Disconnect(frontendMgr); - protocolManager.Dispose(); - } catch (Exception ex) { -#if LOG4NET - f_Logger.ErrorFormat( - "CommandShutdown(): {0}.Disconnect/Dispose() " + - "failed, continuing with shutdown...", - protocolManager.ToString() - ); - f_Logger.Error("CommandShutdown(): Exception", ex); -#endif - } - } - } + + var frontendMgr = cmd != null ? cmd.FrontendManager : null; + Shutdown(true, frontendMgr); if (IsLocal) { // allow the frontend to cleanly terminate @@ -1726,6 +1707,36 @@ UpdatePresenceStatus(newStatus, newMessage); } + public void Shutdown() + { + Shutdown(false, null); + } + + public void Shutdown(bool clean, FrontendManager frontendManager) + { + Trace.Call(clean, frontendManager); + + lock (_ProtocolManagers) { + foreach (var protocolManager in _ProtocolManagers) { + try { + if (clean) { + protocolManager.Disconnect(frontendManager); + } + protocolManager.Dispose(); + } catch (Exception ex) { +#if LOG4NET + f_Logger.ErrorFormat( + "Shutdown(): {0}.Disconnect/Dispose() " + + "failed, continuing with shutdown...", + protocolManager.ToString() + ); + f_Logger.Error("Shutdown(): Exception", ex); +#endif + } + } + } + } + void UpdatePresenceStatus(PresenceStatus status, string message) { lock (_ProtocolManagers) { diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Engine/SessionManager.cs smuxi-0.11~rc5/src/Engine/SessionManager.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Engine/SessionManager.cs 2013-12-26 15:14:46.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Engine/SessionManager.cs 2014-03-09 09:27:04.000000000 +0000 @@ -118,7 +118,7 @@ { lock (_Sessions) { foreach (Session session in _Sessions.Values) { - session.CommandShutdown(null); + session.Shutdown(); } } } diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs smuxi-0.11~rc5/src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs 2014-01-11 21:41:01.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs 2014-03-16 12:02:38.000000000 +0000 @@ -244,6 +244,20 @@ ToMessage(); Session.AddMessageToChat(ProtocolChat, msg); + if (!Server.ValidateServerCertificate) { + var whitelist = Session.CertificateValidator.HostnameWhitelist; + lock (whitelist) { + var hostname = Server.Hostname; + if (hostname.StartsWith("http://") || + hostname.StartsWith("https://")) { + hostname = new Uri(hostname).Host; + } + if (!whitelist.Contains(hostname)) { + whitelist.Add(hostname); + } + } + } + var res = Client.Connect(Server.Username, Server.Password); res.Wait(); // HACK: this event can only be subscribed if we have made an diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/Frontend.cs smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/Frontend.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/Frontend.cs 2014-02-16 18:28:04.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/Frontend.cs 2014-03-16 12:02:38.000000000 +0000 @@ -22,6 +22,7 @@ using System; using System.IO; +using System.Web; using System.Linq; using System.Threading; using System.Reflection; @@ -498,12 +499,8 @@ if (_FrontendManager != null) { if (IsLocalEngine) { try { - // dispose (possibly flush) all protocol managers / chats - lock (Session.ProtocolManagers) { - foreach (var protocolManager in Session.ProtocolManagers) { - protocolManager.Dispose(); - } - } + // shutdown session (flush message buffers) + Session.Shutdown(); } catch (Exception ex) { #if LOG4NET _Logger.Error("Quit(): Exception", ex); @@ -782,6 +779,7 @@ // supported: // smuxi://freenode/#smuxi + // smuxi://freenode/#%23csharp (##csharp) // irc://#smuxi // irc://irc.oftc.net/ // irc://irc.oftc.net/#smuxi @@ -801,7 +799,8 @@ break; } } - var linkChat = link.Fragment; + // decode #%23csharp to ##csharp + var linkChat = HttpUtility.UrlDecode(link.Fragment); if (String.IsNullOrEmpty(linkChat) && link.AbsolutePath.Length > 0) { linkChat = link.AbsolutePath.Substring(1); } diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/Makefile.am smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/Makefile.am --- smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/Makefile.am 2013-12-26 15:14:46.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/Makefile.am 2014-03-16 12:02:38.000000000 +0000 @@ -211,6 +211,7 @@ System.Runtime.Remoting \ System \ System.Core \ + System.Web \ Mono.Posix \ $(GLIB_SHARP_20_LIBS) \ $(GLADE_SHARP_20_LIBS) \ diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/Makefile.in smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/Makefile.in --- smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/Makefile.in 2014-02-16 18:54:12.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/Makefile.in 2014-03-16 15:51:52.000000000 +0000 @@ -565,6 +565,7 @@ System.Runtime.Remoting \ System \ System.Core \ + System.Web \ Mono.Posix \ $(GLIB_SHARP_20_LIBS) \ $(GLADE_SHARP_20_LIBS) \ diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop --- smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop 2014-02-16 18:54:20.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop 2014-03-16 15:52:01.000000000 +0000 @@ -8,6 +8,7 @@ Name[fi]=Smuxi Name[fr]=Smuxi Name[hr]=Smuxi +Name[nl]=Smuxi Name[pt]=Smuxi Name[pt_BR]=Smuxi Name[sv]=Smuxi @@ -24,6 +25,7 @@ GenericName[fr]=Chat IRC GenericName[hr]=IRC Chat GenericName[it]=Chat IRC +GenericName[nl]=IRC Chat GenericName[pt]=Conversação de IRC GenericName[pt_BR]=IRC Chat GenericName[ru]=IRC-чат @@ -39,6 +41,7 @@ X-GNOME-FullName[fr]=Client IRC Smuxi X-GNOME-FullName[hr]=Smuxi IRC klijent X-GNOME-FullName[it]=Client di IRC Smuxi +X-GNOME-FullName[nl]=Smuxi IRC Client X-GNOME-FullName[pt]=Cliente de IRC Smuxi X-GNOME-FullName[pt_BR]=Smuxi Cliente IRC X-GNOME-FullName[ru]=IRC-клиент Smuxi @@ -55,6 +58,7 @@ Comment[fr]=Chatter sur IRC avec d'autres gens Comment[hr]=Chatajte sa drugim ljudima na IRCu Comment[it]=Chiacchiera con altre persone su IRC +Comment[nl]=Praat met andere mensen op IRC Comment[pt]=Conversar com outra pessoa no IRC Comment[pt_BR]=Converse com outras pessoas no IRC Comment[ru]=Разговор с людьми в сети IRC diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-STFL/Frontend.cs smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-STFL/Frontend.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-STFL/Frontend.cs 2013-12-06 20:03:40.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-STFL/Frontend.cs 2014-03-09 11:59:51.000000000 +0000 @@ -42,6 +42,7 @@ private static Version _EngineVersion; private static MainWindow _MainWindow; private static FrontendConfig _FrontendConfig; + private static Session _LocalSession; private static Session _Session; private static UserConfig _UserConfig; private static FrontendManager _FrontendManager; @@ -100,6 +101,12 @@ } } + public static bool IsLocalEngine { + get { + return _LocalSession != null && _Session == _LocalSession; + } + } + public static FrontendManager FrontendManager { get { return _FrontendManager; @@ -173,9 +180,10 @@ { Engine.Engine.Init(); _EngineVersion = Engine.Engine.Version; - Session = new Engine.Session(Engine.Engine.Config, + _LocalSession = new Engine.Session(Engine.Engine.Config, Engine.Engine.ProtocolManagerFactory, "local"); + Session = _LocalSession; Session.RegisterFrontendUI(_MainWindow.UI); _UserConfig = Session.UserConfig; ConnectEngineToGUI(); @@ -257,6 +265,16 @@ { if (_FrontendManager != null) { _FrontendManager.IsFrontendDisconnecting = true; + if (IsLocalEngine) { + try { + // we don't shutdown the remote session + Session.Shutdown(); + } catch (Exception ex) { +#if LOG4NET + _Logger.Error("Quit(): Exception", ex); +#endif + } + } } /* diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-STFL/Main.cs smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-STFL/Main.cs --- smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-STFL/Main.cs 2012-01-03 07:51:33.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-STFL/Main.cs 2014-03-09 11:59:51.000000000 +0000 @@ -23,10 +23,13 @@ using System; using System.IO; using System.Reflection; +using System.Threading; using SysDiag = System.Diagnostics; using NDesk.Options; using Smuxi.Common; using Smuxi.Engine; +using Mono.Unix; +using Mono.Unix.Native; namespace Smuxi.Frontend.Stfl { @@ -123,6 +126,26 @@ return; } + if ((Environment.OSVersion.Platform == PlatformID.Unix) || + (Environment.OSVersion.Platform == PlatformID.MacOSX)) { + // Register shutdown handlers +#if LOG4NET + _Logger.Info("Registering signal handlers"); +#endif + UnixSignal[] shutdown_signals = { + new UnixSignal(Signum.SIGINT), + new UnixSignal(Signum.SIGTERM), + }; + Thread signal_thread = new Thread(() => { + var index = UnixSignal.WaitAny(shutdown_signals); +#if LOG4NET + _Logger.Info("Caught signal " + shutdown_signals[index].Signum.ToString() + ", shutting down"); +#endif + Frontend.Quit(); + }); + signal_thread.Start(); + } + try { Frontend.Init(engine); } catch (Exception e) { diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-STFL/smuxi-frontend-stfl.1 smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-STFL/smuxi-frontend-stfl.1 --- smuxi-0.11~rc2/src/Frontend-STFL/smuxi-frontend-stfl.1 2013-12-26 15:14:46.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Frontend-STFL/smuxi-frontend-stfl.1 2014-03-09 11:59:51.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.Dd $Mdocdate: September 24 2013 $ +.Dd $Mdocdate: February 23 2014 $ .Dt smuxi-frontend-stfl 1 .Os .Sh NAME @@ -45,7 +45,7 @@ .It C-w delete word .It C-c -non-graceful exit +exit frontend .Sh SMUXI COMMANDS Like most IRC clients, Smuxi uses commands prefixed with "/", and most use the same commands, also including its own set of commands for the client and engine. In the following examples, the "/" prefix is not included. .Bl -tag -width xx -offset -ident diff -Nru smuxi-0.11~rc2/src/Server/smuxi-server.1 smuxi-0.11~rc5/src/Server/smuxi-server.1 --- smuxi-0.11~rc2/src/Server/smuxi-server.1 2013-12-26 15:14:46.000000000 +0000 +++ smuxi-0.11~rc5/src/Server/smuxi-server.1 2014-03-09 11:59:51.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.Dd $Mdocdate: September 24 2013 $ +.Dd $Mdocdate: February 23 2014 $ .Dt smuxi-server 1 .Os .Sh NAME @@ -46,6 +46,13 @@ smuxi debug log .It Pa $XDG_CONFIG_HOME/smuxi/smuxi-engine.ini smuxi engine config +.Sh SIGNALS +Smuxi will handle and catch these signals: +.Bl -tag -width xxxxxxxx -compact +.It SIGINT +Gracefully exits the server. +.It SIGTERM +Gracefully exits the server. .Sh SEE ALSO .Xr smuxi-frontend-gnome 1 , .Xr smuxi-frontend-stfl 1 ,