diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/debian/changelog update-notifier-3.192.54.3/debian/changelog --- update-notifier-3.192.54.2/debian/changelog 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/debian/changelog 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,11 @@ +update-notifier (3.192.54.3) jammy; urgency=medium + + * po/*.po: + - bring translations from launchpad (LP: #1999567) + - update translation files with intltool-update -r + + -- Lucas Moura Tue, 13 Dec 2022 16:43:59 -0300 + update-notifier (3.192.54.2) jammy; urgency=medium * data/apt_check.py diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ace.po update-notifier-3.192.54.3/po/ace.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ace.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ace.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-02 16:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Achinese \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/af.po update-notifier-3.192.54.3/po/af.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/af.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/af.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,108 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Dawid de Jager \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Bernard Stafford \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Onbekende fout: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i bywerking is 'n veiligheidsopdatering." -msgstr[1] "%i bywerkings is veiligheidsopdaterings." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d van hierdie opdaterings is 'n ESM %s sekuriteit opdatering." +msgstr[1] "%d van hierdie opdaterings is ESM %s sekuriteit opdaterings." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i bykomende sekuriteit opdatering kan toegepas word met ESM %s.\n" +"Kom meer te wete oor in staat gesteling ESM %s diens %s" msgstr[1] "" +"%i bykomende sekuriteit opdaterings kan toegepas met ESM %s.\n" +"Kom meer te wete oor in staat gesteling ESM %s diens %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i bywerking is 'n veiligheidsopdatering." -msgstr[1] "%i bywerkings is veiligheidsopdaterings." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"In staat stel ESM %s om bykomende toekomstige sekuriteit opdaterings te " +"ontvang." -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "See https://ubuntu.com/esm of loop: sudo pro status" + +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Uitgebreid Sekuriteit Onderhoud vir %s is in staat gestel." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Uitgebreid Sekuriteit Onderhoud vir %s is nie in staat gestel." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i opdateer kan dadelik toegedien word." +msgstr[1] "%i opdaterings kan dadelik toegedien word." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i van hierdie opdaterings is 'n standaard beveiliging opdateer." +msgstr[1] "%i van hierdie opdaterings word standaard veiligheid opdaterings." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Om hierdie bykomende opdaterings te sien loop: apt list --opgradeerbaar" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fout: oopmaak van kas (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fout: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fout: Merk van opgradering (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Wys die pakkette wat geïnstalleer of opgradeer gaan word" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Vertoon gemaklik leesbare uitvoer op stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,56 +200,53 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Begin Pakketbeheer" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Voe_r hierdie aksie nou uit" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informasie is beskikbaar" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Kliek op die aanduier-afbeelding om die beskikbare inligting te vertoon\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Wys instellings ..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "'N bywerking is net toegepas." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Lewepleister instellings ..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Lewepleister is op" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "-informeer oor opdaterings" +msgstr "Geen huidige opdaterings nie" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd huidige opdater" +msgstr[1] "%zd huidige opdaterings" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "'n Probleem het ontstaan by die kontrolering van opdaterings" +msgstr "An error occurred while checking for livepatch updates." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "'n Probleem het ontstaan by die kontrolering van opdaterings" +msgstr "'N Fout het voorgekom toe 'n Lewepleister opdaterings toegepas is." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,20 +296,18 @@ msgstr "Sagteware-opdaterings beskikbaar" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Die opdaterings-informasie is verouderd. Dit kan veroorsaak wees deur " -"netwerkprobleme of deur 'n sagtewarebron dié nie meer beskikbaar nie. " -"Probeer om dit self op te dateer deur op die afbeelding te kliek en daarna " -"te kies vir \"Kontroleer vir opdaterings\". Kontroleer ook of een van die " -"getoonde sagtewarebronne nie werk nie." +"Die opdatering sinligting is verouderd. Dit kan dalk veroorsaak word deur " +"netwerk probleme of deur 'n bewaarplek wat nie meer beskikbaar is nie. Werk " +"asseblief handmatig by deur 'Wys bywerkings' uit die aanwyser kieslys te " +"kies, en kyk Vir enige versuim repositories." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -309,7 +318,7 @@ "klik kieslys of apt-get in 'n terminaal om te sien wat fout is.\n" "Die foutboodskap was: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -317,13 +326,13 @@ "'n Fout het voorgekom. Voer die Pakketbeheerder vanuit die konteksmenu, of " "apt-get in 'n terminaalvenster om te sien wat verkeerd is." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Dit beteken gewoonlik dat enkele sagtewarepakette op u rekenaar afhanklik is " "van ander pakkette wat nog nie geïnstalleer is nie." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "'n Probleem het ontstaan by die kontrolering van opdaterings" @@ -350,11 +359,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Outentisering is benodig te opgrader" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Outentisering word vereis om die pakket stelsel sluitstatus te navraag" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -364,6 +373,16 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Kontroleer automaties vir nuwe opdaterings" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage Kennisgewing" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Stel gebruiker in kennis as gebruiker nie aan Ubuntu Advantage gekoppel het " +"nie." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -411,80 +430,39 @@ "maak en dan die pakkette verwyder en weer installeer om die probleem reg te " "maak." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Daar kan %i pakket opgedateer word" -#~ msgstr[1] "Daar kan %i pakkette opgedateer word" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Verskaf asseblief u wagwoord om " -#~ "foutverslae van u stelselprogramme te kan bekom" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Die ontdekking van netwerkdienste is afgeskakel" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Sien https://ubuntu.com/esm of hardloop: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "U huidige netwerk het 'n .local domein. Dit word nie aanbeveel nie en is " -#~ "nie bruikbaar met die Avahi-netwerkdiensdetektor nie. Die diens is daarom " -#~ "afgeskakel." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Aanvullende volume gevind" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "'n Aanvullende skyf met sagteware " -#~ "is gevind.\n" -#~ "\n" -#~ "Wil u die inhoud aanskou/installeer? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Begin byvoegsel installeerder" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Die rekenaar moet herlaai word" +#~ "In staat stel UA %s: ESM om addisionele toekoms te ontvang sekuriteit " +#~ "opdaterings." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Om bywerking van u stelsel te voltooi, herbegin dit.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik op die kennisgewingsikoon vir besonderhede." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Herlaai het misluk" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Kon nie herlaai nie, skakel asseblief self die rekenaar af" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i addisionele sekuriteit opdateer kan toegepas word met UA %s: ESM\n" +#~ "Kom meer te wete oor in staat stel UA %s: ESM diens %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i addisionele sekuriteit opdaterings kan toegepas word met UA %s: ESM\n" +#~ "Kom meer te wete oor in staat stel UA %s: ESM diens %s" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interne fout" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Herlaai benodig" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Herlaai _later" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d van hierdie opdaterings is 'n UA %s: ESM sekuriteit opdateer." +#~ msgstr[1] "%d van hierdie opdaterings is UA %s: ESM sekuriteit opdaterings." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "He_rlaai nou" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Verlengde Sekuriteit Onderhoud (ESM) is nie in staat gestel." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "The rekenaar moet herlaai word voordat die installering voltooi kan word. " -#~ "Maak asseblief seker dat alle data gestoor is voor u verder gaan." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Verlengde Sekuriteit Onderhoud (ESM) is in staat gestel." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/am.po update-notifier-3.192.54.3/po/am.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/am.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/am.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-29 01:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:54+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -16,89 +16,97 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "ያልታወቀ ስህተት: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i ማሻሻያው የደህንነት ማሻሻያ ነው" -msgstr[1] "%i ማሻሻያዎቹ የደህንነት ማሻሻያዎች ናቸው" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i ማሻሻያው የደህንነት ማሻሻያ ነው" -msgstr[1] "%i ማሻሻያዎቹ የደህንነት ማሻሻያዎች ናቸው" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "ስህተት: ካሽን (%s) በመክፈት ላይ" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "ስህተት: የተሰበሩትን በመቁጠር > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "ስህተት ማሻሻያውን ምልክት በማድረግ ላይ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "ማሳየት ጥቅሎችን የሚሻሻሉትን/የሚገጠሙትን" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "" +msgstr "ሰዎች ሊያነቡት የሚችሉት ውጤት ማሳያ በ stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" +"የ ደህንነት ማሻሻያ የ ተገጠመበትን ሰአት በ ቀኖች ይመልሳል ወይንም ትኩረት ያለገኙ (0 ማለት ተሰናክሏል ነው)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" @@ -121,6 +129,7 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" +"በ እርስዎ ስርአት ውስጥ መተግባሪያ ተጋጭቶ ነበር (አሁን ወይንም ቀደ ብሎ) ይጫኑ ማስታወቂያውን ዝርዝር ለ መመልከት " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -133,6 +142,9 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"የ ሶፍትዌር ጥቅሎች መጠን ተገኝቷል \n" +"\n" +"እርስዎ በ ጥቅል አስተዳዳሪ መክፈት ይፈልጋሉ?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" @@ -149,6 +161,9 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"የ ሶፍትዌር ጥቅሎች ስርጭት መጠን ተገኝቷል \n" +"\n" +"እርስዎ ራሱ በራሱ እንዲያሻሽል ይፈልጋሉ? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" @@ -156,7 +171,7 @@ #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "" +msgstr "APTonCD መጠን ተገኝቷል" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -165,20 +180,23 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"ያልተረጋገጠ መጠን የ ሶፍትዌር ጥቅል ተገኝቷል \n" +"\n" +"እርስዎ በ ጥቅል አስተዳዳሪ ሊከፍቱት ይፈልጋሉ?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "ጥቅል አስተዳዳሪውን አስነሳ" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "ይህን ተግባር _አስኪድ" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "የተገኙ መረጃዎች" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "ያሉ መልዕክቶችን ለማየት የመልዕክት ቁልፉን ይጫኑ፡፡\n" @@ -199,9 +217,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- ማሳወቅ ስለ ማሻሻያው" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -211,14 +228,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማሻሻያ በሚፈለገበት ጊዜ" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማሻሻያ በሚፈለገበት ጊዜ" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -256,8 +271,8 @@ msgid_plural "" "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ይህ %i ማሻሻያ ዝግጁ ነው: ይጫኑ በ ማስታወቂያው ምልክት ላይ ዝግጁ ማሻሻያ ለማየት" +msgstr[1] "እነዚህ %i ማሻሻያ ዝግጁ ናቸው: ይጫኑ በ ማስታወቂያው ምልክት ላይ ዝግጁ ማሻሻያዎችን ለማየት" #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" @@ -270,26 +285,33 @@ "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" +"የ ማሻሻያ መረጃ ጊዜው ያለፈበት ነው: ይህ የ ተፈጠረው ምናልባት በ ኔትዎርክ ችግር ነው: ወይንም ዝግጁ ባልሆነ " +"ማጠራቀሚያ: እባክዎን በ እጅ ያሻሽሉ በ መምረጥ 'ማሻሻያ ማሳያ' ከ መጠቆሚያው ዝርዝር ውስጥ: እና የ ማጠራቀሚያውን " +"ችግር ይመልከቱ" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" +"ችግር ተፈጥሯል: እባክዎን ያስኪዱ የ ጥቅል አስተዳዳሪ በ ቀኝ-ይጫኑ በ ዝርዝር ላይ ወይንም apt-get በ ተርሚናል " +"ውስጥ ለ መመልከት የ ችግሩን መልእክት: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" +"ችግር ተፈጥሯል: እባክዎን ያስኪዱ የ ጥቅል አስተዳዳሪ በ ቀኝ-ይጫኑ በ ዝርዝር ላይ ወይንም apt-get በ ተርሚናል " +"ውስጥ ለ መመልከት የ ችግሩን መልእክት:" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "እንደተለመደው ይህ የተተከሉት ጥቅሎች ደጋፊዎች ሙሉበሙሉ አልተገኙም ማለት ነው፡፡" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማሻሻያ በሚፈለገበት ጊዜ" @@ -300,7 +322,7 @@ #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ማስጀመር አልተቻለም UI: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" @@ -316,11 +338,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "ለማሻሻል ማረጋገጫ ያስፈልጋል" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "የ ስርአት ጥቅል ሁኔታ መክፈቻ ለ መጠየቅ ማረጋገጫ ያስፈልጋል" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -328,12 +350,20 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "ዝግጁ ማሻሻያ ራሱ በራሱ መፈለጊያ" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ የ ዳታ ፋይሎች ማውረድ አልተቻለም" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -342,6 +372,7 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"የሚቀጥለው ጥቅል ተጨማሪ ዳታ ለማውረድ ጠይቋል ጥቅሉ ከ ተገጠመ በኋላ: ነገር ግን ማውረድ ወይንም ማስኬድ አልተቻለም" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -355,11 +386,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"የ ማውረድ ሙከራ በኋላ ይካሄዳል: ወይንም እርስዎ አሁን እንደገና ለማውረድ ይሞክሩ: ይህን ትእዛዝ ለማስኬድ የ " +"ኢንተርኔት ግንኙነት ያስፈልጋል" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "ለ አንዳንድ ጥቅሎች የ ዳታ ፋይሎች ማውረድ አልተቻለም" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -368,32 +401,5 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i ጥቅሉን ማሻሻል ይቻላል" -#~ msgstr[1] "%i ጥቅሎቹን ማሻሻል ይቻላል" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "ስርዓቱን እንደገና መጀመር ይስፈልጋል" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "እንደገና ማስነሳት ወድቋል" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "ውስጣዊ ስህተት" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "እንደገና ማስነሳት ያስፈልጋል" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "ቆይተህ እንደገና _ጀምር" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "አሁን እንደገና _ጀምር" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "ኮምፒዩተሩን አጥፍቶ ማብራት ያስፈልጋል ማሻሻያውን ገጥሞ ለመጨረስ። እባክዎን የሚሰሩትን ያስቀምጡ ከመቀጠሎት በፊት" +"ይህ ቋሚ ውድቀት ያስከትላል በ እርስዎ የ ስርአት ጥቅሎች ላይ: እርስዎ ይህን ችግር መጠገን አለብዎት: ጥቅሎችን " +"ማስወገድ እና እንደገና መግጠም ያስፈልጋል ይህን ችግር ለ መጠገን" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/an.po update-notifier-3.192.54.3/po/an.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/an.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/an.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-04 11:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" "Last-Translator: Daniel Martinez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Error desconoixiu: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i esvielle ye de seguridat." -msgstr[1] "%i esvielles son de seguridat." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i esvielle ye de seguridat." -msgstr[1] "%i esvielles son de seguridat." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Error: Ubriendo la caché (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error: Marcando l'esvielle (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Amostra los paquetes que van a estar instalaus u esviellaus" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Amuestra una surtida leyible ta humans por stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -172,15 +179,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Prencipiar chestor de paquetes" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Echecutar ista aición agora" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Información disposable" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Prete en l'icono de notificacion ta amostrar a informacion disponible.\n" @@ -202,9 +209,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Amostrar esvielles" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -276,7 +282,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -284,17 +290,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -335,6 +341,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Comprebar automaticament os esvielles disponibles" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -373,39 +387,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Ye posible d'esviellar %i paquete." -#~ msgstr[1] "Son posibles d'esviellar %i paquetes." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Meta o suya clau de paso ta acceder " -#~ "a os informes d'os programas d'o sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Servicio d'autodetección de rete desactivau" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "S'ha detectau un disco suplementario" - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Encetar l'instalador de complementos" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Cal reiniciar o sistema" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Ha fallau lo reinicio" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Error interno" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Cal reiniciar" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reiniciar agora" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/arn.po update-notifier-3.192.54.3/po/arn.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/arn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/arn.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,385 @@ +# Mapudungun translation for update-notifier +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 03:00+0000\n" +"Last-Translator: Demian Araya \n" +"Language-Team: Mapudungun \n" +"Language: arn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Kimgenoci Welulkawvn: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "_Fewla amulkvnuaymi" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "kimgenoci welulkawvn" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" + +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Pege https://ubuntu.com/esm kam pvtaftuge: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ar.po update-notifier-3.192.54.3/po/ar.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ar.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ar.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po_update-notifier-ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Saed \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: \n" @@ -20,101 +20,92 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "خطأ مجهول: '%s' ‏(%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "لا تحديثات أمنية." -msgstr[1] "تحديث أمني واحد." -msgstr[2] "تحديثين أمنيّين." -msgstr[3] "%i تحديثات أمنية." -msgstr[4] "%i تحديثا أمنيا." -msgstr[5] "%i تحديث أمنيا." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "لا تحديثات أمنية." -msgstr[1] "تحديث أمني واحد." -msgstr[2] "تحديثين أمنيّين." -msgstr[3] "%i تحديثات أمنية." -msgstr[4] "%i تحديثا أمنيا." -msgstr[5] "%i تحديث أمنيا." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "خطأ: فتح الخبيئة (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "خطأ: عداد الانكسار > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "خطأ: تعليم الترقية (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "أظهر الحزم التي ستثبت/سترقّى" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "أظهر مخرج مقروء من البشر على stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -203,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "ابدء مدير الحزم" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_شغل هذا الإجراء اﻵن" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "توجد معلومات" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "انقر على أيقونة التبليغ لتستعرض المعلومات المتوفرة.\n" @@ -232,9 +223,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- أبلغ بالتحديثات" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -242,20 +232,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "طرأت مشكلة أثناء التماس تحديثات." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "طرأت مشكلة أثناء التماس تحديثات." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -314,18 +298,14 @@ msgstr "توجد تحديثات برمجية" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"معلومات التحديث قديمة. قد يكون هذا بسبب مشاكل في الشبكة أو مستودع لم يعد " -"متاحا. من فضلك حدّث يدويا باختيار 'التمس تحديثات' وتفقّد ما إذا كانت بعض " -"المستودعات تفشل." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -336,7 +316,7 @@ "الطرفية لترى ما الخطأ.\n" "رسالة الخطأ كانت: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -344,11 +324,11 @@ "حدث عطل. رجاءً شغّل مدير الحزم من قائمة السياق أو apt-get في مرقاب لترى ما " "العطل." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "يعني هذا غالبا أن حزمك المثبتة تنقصها اعتماديات" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "طرأت مشكلة أثناء التماس تحديثات." @@ -389,6 +369,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "التمس التحديثات تلقائيا" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -408,7 +396,7 @@ #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " &حزم" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -433,84 +421,3 @@ msgstr "" "هذا فشل دائم سيترك هذه الحزم غير صالحة للاستخدام على نظامك. قد تكون بحاجة " "لإصلاح اتصالك بالإنترنت، ثم أزِل وأعد تثبيت الحزم لإصلاح هذه المشكلة." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "لا حزم يمكن تحديثها." -#~ msgstr[1] "حزمة واحدة يمكن تحديثها." -#~ msgstr[2] "حزمتان يمكن تحديثهما." -#~ msgstr[3] "%i حزم يمكن تحديثها." -#~ msgstr[4] "%i حزمة يمكن تحديثها." -#~ msgstr[5] "%i حزمة يمكن تحديثها." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "من فضلك أدخل كلمة السر لتَنفُذ إلى " -#~ "الإبلاغ عن أعطال برمجيات النظام" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "عُطِّل استكشاف خدمة الشبكة" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "لشبكتك الحالية نطاق .local، وهو ما لا ينصح به وليس متوافقا مع استكشاف " -#~ "خدمة الشبكة Avahi. عُطِّلت الخدمة." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "يوجد مجلد ملحقات" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "يوجد مجلد يحوي تطبيقات برمجية.\n" -#~ "\n" -#~ "أتريد استعراض أو تثبيت المحتويات؟ " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "ابدأ مثبت الملحقات" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "يجب إعادة تشغيل النظام" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "للإنتهاء من تحديث نظامك، رجاءاً أعد التشغيل.\n" -#~ "\n" -#~ "إضغط على أيقونة الإشعارات للتفاصيل." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "فشلت إعادة الإقلاع" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "فشل طلب إعادة الإقلاع، من فضلك أغلق الجهاز يدويا" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "عطل داخلي" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "أعد التشغيل _لاحقا" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "أعد التشغيل اﻵ_ن" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "يحتاج الحاسوب لإعادة التشغيل لتطبيق التحديثات. من فضلك احفظ عملك قبل " -#~ "المواصلة." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ast.po update-notifier-3.192.54.3/po/ast.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ast.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ast.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-27 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Fallu desconocíu: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "l'anovamientu %i ye un anovamientu de seguridá." -msgstr[1] "los anovamientos %i son anovamientos de seguridá" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "l'anovamientu %i ye un anovamientu de seguridá." -msgstr[1] "los anovamientos %i son anovamientos de seguridá" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "Pue aplicase %i anovamientu darréu." +msgstr[1] "Puen aplicase %i anovamientos darréu." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i d'estes ye un anovamientu de seguridá estándar." +msgstr[1] "%i d'estos son anovamientos de seguridá estándar." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Pa ver estos anovamientos adicionales executa: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fallu: Abriendo la caché (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fallu: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "Fallu: Marcando l'actualización (%s)" +msgstr "Fallu: Marcando l'anovamientu (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Amuesa los paquetes que van ser instalaos o actualizaos" +msgstr "Amuesa los paquetes que van ser instalaos o anovaos" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "Amuesa una salida llexible pa humanos en stdout" +msgstr "Amuesa una salida lleible pa humanos en stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -104,7 +111,7 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "Deteutóse un problema en programa de sistema" +msgstr "Deteutóse un problema en programa del sistema" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -186,56 +193,53 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Aniciar xestor de paquetes" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Executar esta aición agora." -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Información disponible" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Calque sobro l'iconu de notificación p'amosar l'información disponible\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Amosar los Axustes..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Aplicóse un anovamientu." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Axustes de Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch ta activáu" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informar sobro los anovamientos" +msgstr "Nun hai anovamientos vixentes" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd anovamientu vixente" +msgstr[1] "%zd anovamientos vixentes" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Hebo un problema al comprobar les actualizaciones." +msgstr "Hebo un fallu al comprobar los anovamientos de Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Hebo un problema al comprobar les actualizaciones." +msgstr "Hebo un fallu al aplicar los anovamientos de Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,19 +289,18 @@ msgstr "Hai actualizaciones de software disponibles" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"La información d'anovamientu ta caducada. Esto pue debese a problemes de " -"rede o por qu'un depósitu yá nun tea disponible. Por favor anova manualmente " -"calcando nesti iconu y depués seleiciona \"Guetar anovamientos\" y comprueba " -"si dalgún de los depósitos llistaos falla." +"La información del anovamientu ye pervieyo. Esto pue debese a problemes cola " +"rede o a un repositoriu que yá nun ta disponible. Anueva manualmente " +"escoyendo \"Amosar anovamientos\" nel menu d'indicadores y buscando " +"cualquier repositoriu que falle." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +311,7 @@ "drechu, o apt-get nun terminal, pa ver qué salió mal.\n" "El mensaxe d'error ye: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,13 +319,13 @@ "Tien asocedío un error; por favor, execute el Xestor de paquetes dende'l " "menú contestual o apt-get nuna terminal p'adicar au ta'l problema." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Normalmente, esto quier dicir que tien instalao paquetes que tienen " "dependencies que nun se puen satisfacer." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Hebo un problema al comprobar les actualizaciones." @@ -349,11 +352,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Necesítase autenticación p'anovar" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Necesístase autenticación pa consultar l'estáu de torga del sistema de " +"paquetes" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -363,6 +368,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Comprobar automáticamente los anovamientos disponibles" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -410,79 +423,38 @@ "sistema. Pues necesitar configurar la to conexón a Internet, dempués " "desaniciar y reinstalar los paquetes pa iguar esti problema." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paquete puede anovase." -#~ msgstr[1] "%i paquetes pueden anovase." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Introduz la contraseña p'acceder a " -#~ "los informes de problemes de los programes del sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Serviciu d'autodeteición de rede deshabilitáu" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Consulta https://ubuntu.com/esm o executa: sudo ua status" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "La so rede actual tien un dominiu .llocal. non recomendáu ya incompatible " -#~ "col serviciu d'autodeteición de rede Avahi. El serviciu foi deshabilitáu" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i anovamientu de seguridá adicional pue aplicase con UA %s: ESM\n" +#~ "Deprendi más sobre como activar UA %s: serviciu ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i anovamientos de seguridá adicionales puen aplicase con UA %s: ESM\n" +#~ "Deprendi más sobre como activar UA %s: serviciu ESM %s" -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Discu suplementariu deteutáu" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Tiense deteutáu un volume " -#~ "suplementariu con aplicaciones de software.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Prúye-y allupar/instalar el conteníu? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Entamar l'instalador de suplementos" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Ye necesario reaniciar el sistema" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d d'estos anovamientos ye UA %s: anovamientu de seguridá ESM." +#~ msgstr[1] "%d d'estos anovamientos son UA %s: anovamientos de seguridá ESM." -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Pa finar l'anovamientu del sistema, reanícialu.\n" -#~ "\n" -#~ "Calca nel iconu de notificación pa obtener más información." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Falló'l reaniciu" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Falló'l reaniciu solicitáu; por favor, apague manualmente" +#~ "Activa UA %s: ESM pa recibir futuros anovamientos de seguridá adicionales." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Error internu" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Requierse reaniciar" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reaniciar más _sero" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reaniciar agora" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Caltenimientu de seguridá estendíu (ESM) nun ta activáu." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "L'equipu necesita reaniciase pa finar l'anovamientu. Guarde'l so trabayu " -#~ "enantes de continuar." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Caltenimientu de seguridá estendíu (ESM) ta activáu." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/az.po update-notifier-3.192.54.3/po/az.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/az.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/az.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-14 15:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:57+0000\n" "Last-Translator: Arzu Huseynov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Bilinməyən Yanlış: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Paket idarəçisini başlat" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Bu əməliyyatı indi _icra et" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Mövcud məlumatın göstərilməsi üçün, bildiriş şəkilciyinə basın.\n" @@ -199,9 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Yeniləmələri göstər" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -269,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -277,19 +283,19 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Adətən bu o deməkdir ki, qurulmuş paketlərin asılılıqları ilə əlaqədar " "problemlər var" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -330,6 +336,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -368,20 +382,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paket yenilənə bilər." -#~ msgstr[1] "%i paketlər yenilənə bilər." - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Sistemin yenidən başlaması mütləqdir" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Daxili xəta" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Birazdan sistemi yenidən başlad" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "İndi _yenidən başlad" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/bem.po update-notifier-3.192.54.3/po/bem.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/bem.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/bem.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 13:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bemba \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/be.po update-notifier-3.192.54.3/po/be.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/be.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/be.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -3,103 +3,112 @@ # This file is distributed under the same license as the update-notifier package. # FIRST AUTHOR , 2006. # +# Alyaksandr Koshal , 2021 +# Вася Пупкін, 2021 +# Black Beard (blackbeardboy), 2021 +# p k (pkuhto), 2021 +# Heorhi Puhachou , 2021 +# Aleh Gardzey, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 07:18+0000\n" -"Last-Translator: Maksim Tomkowicz \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Ubuntu Belarusian Translators Team \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Невядомая памылка: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i абнаўленьне з'яўляецца абнаўленьнем бясьпекі." -msgstr[1] "%i абнаўленьні з'яўляюцца абнаўленьнямі бясьпекі." -msgstr[2] "%i абнаўленьняў з'яўляюцца абнаўленьнямі бясьпекі." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i абнаўленьне з'яўляецца абнаўленьнем бясьпекі." -msgstr[1] "%i абнаўленьні з'яўляюцца абнаўленьнямі бясьпекі." -msgstr[2] "%i абнаўленьняў з'яўляюцца абнаўленьнямі бясьпекі." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Памылка: адкрыцьцё кэша (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Памылка: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Памылка: адзначэньне абнаўленьня (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Пакункі, якія будуць усталяваны ці абноўлены" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Выводзіць чытабельныя паведамленьні ў stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -191,15 +200,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Запусьціць кіраўнік пакетаў" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Выканаць зараз" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "У наяўнасьці ёсьць зьвесткі" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Пстрыкніце па значцы інфармавальніка, каб убачыць наяўныя зьвесткі\n" @@ -213,16 +222,15 @@ #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Налады Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- інфармуе пра абнаўленьні" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -230,17 +238,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Узьнікла праблема ў час праверкі абнаўленьняў." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Узьнікла праблема ў час праверкі абнаўленьняў." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -294,19 +299,14 @@ msgstr "У наяўнасьці маюцца абнаўленьні" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Інфармацыя аб абнаўленьнях састарэла. Гэта можа быць выклікана праблемамі з " -"далучэньнем да сеткі, альбо рэпазіторый больш недаступны. Калі ласка, " -"правядзіце абнаўленьне ўручную, клікнушы па гэтай іконке і выбраўшы " -"«Праверыць абнаўленьне» і ўпэўніцеся, што рэпазіторыі датыкальны." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -317,7 +317,7 @@ "выканацйце у кансолі apt-get, каб даведацца больш.\n" "Тэкст паведамлення: \"%s\". " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -325,12 +325,12 @@ "Узьнікла памылка. Калі ласка, запусьціце Кіраўнік пакетаў праз правую кнопку " "мышы альбо apt-get у тэрмінале, каб убачыць што здарылася." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Звычайна, гэта азначае што вы ўсталявале пакеты, якія недарэчныя залежнасьці" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Узьнікла праблема ў час праверкі абнаўленьняў." @@ -371,10 +371,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Правяраць на даступнасьць абнаўленьняў аўтаматычна" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "Памылка запампоўкі дадатковых файлаў даных" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -383,12 +391,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"Наступныя пакеты патрабуюць дадатковай загрузкі дадзеных пасля ўстаноўкі, " +"але дадзеныя немагчыма загрузіць ці немагчыма ўсталяваць." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -396,11 +406,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"Пазней будзе зроблена паўторная спроба загрузкі, ці вы можаце паспрабаваць " +"ізноў цяпер. Выкананне гэтай каманды патрабуе актыўнага інтэрнэт-злучэння." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Файлы дадзеных для некаторых пакетаў немагчыма загрузіць" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -409,83 +421,6 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "ёсьць абнаўленьні для %i пакунка." -#~ msgstr[1] "ёсьць абнаўленьні для %i пакункаў." -#~ msgstr[2] "ёсьць абнаўленьні для %i пакункаў." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Калі ласка, увядзіце ваш пароль, " -#~ "каб атрымаць доступ да паведамленьняў пра праблемы ў сыстэмных праграмах" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Служба дасьледваньня сеткі адключана" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ваша бягучая сетка мае дамэн .local, які не рэкамэндаваны і несумяшчальны " -#~ "са службай дасьледваньня сеткі Avahi. Гэтая служба была адключана." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Знойдзены дадатковы носьбіт" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Знойдзены том з дадатковымі " -#~ "праграмамі.\n" -#~ "\n" -#~ "Ці жадаеце ўбачыць/усталяваць яго зьмест? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Запусьціць дадатковую ўсталёўку" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Патрэбны перазапуск сыстэмы" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Абнаўленьне сыстэмы скончылася. Калі ласка, перазапусьціце кампутар.\n" -#~ "\n" -#~ "Клікніце па іконцы апавяшчэньня для больш дэтальнай інфармацыі." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Перазагрузка схібіла" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Збой запыту перазагрузкі. Калі ласка, самастойна перазагрузіце сыстэму" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Унутраная памылка" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Патрабуецца перазапуск" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Перазагрузіць _потым" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Перазагрузіць _зараз" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Кампутар неабходна перазапусьціць, каб скончыць устаноўку абнаўленьняў. " -#~ "Калі ласка, захавайце вашую працу, перш чым працягваць." +"Гэтая памылка пакідае сістэме шмат нявыкарыстаных пакетаў. Для вырашэння " +"гэтай праблемы наладзьце інтэрнэт-злучэнне, цалкам выдаліце і ўсталюйце " +"пакеты." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/bg.po update-notifier-3.192.54.3/po/bg.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/bg.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/bg.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,100 +7,107 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 10:57+0000\n" -"Last-Translator: Atanas Kovachki \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-12 21:04+0000\n" +"Last-Translator: Berov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Неизвестна грешка: '%s' (%s)" +msgstr "Неизвестна грешка: „%s“ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i актуализация за сигурността." -msgstr[1] "%i актуализации за сигурността." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i актуализация за сигурността." -msgstr[1] "%i актуализации за сигурността." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "За да видите тези допълнителни обновления" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Грешка: Отваряне на кеша (%s)" +msgstr "Грешка при отваряне на склада (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Грешка: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "Грешка: Маркиране на надграждане (%s)" +msgstr "Грешка при отбелязване на надграждането (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Показване на пакетите, които ще бъдат инсталирани/надградени" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "Показване на четим език изходният текст на stdout" +msgstr "Показване на четим език на стандартния изход" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" -"Връщане на времето в дни, когато актуализациите се инсталират автоматично (0 " -"изключени)" +"Посочете, след колко дни обновленията по сигурността ще се инсталират " +"автоматично (въведете 0 за да изключите това действие)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" @@ -140,15 +147,15 @@ "Открит е носител на софтуерни пакети.\n" "\n" -"Желаете ли да бъде отворен диспечера на пакети?" +"Желаете ли да бъде отворен с управлението на пакети?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "Стартиране на Мениджър на пакети" +msgstr "Пускане на „Управление на пакетите“" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "Засечен носител с надграждане на системата" +msgstr "Засечен е надграждащ носител" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -157,14 +164,14 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Открит е носител с актуализация на " +"Открит е надграждащ носител на " "дистрибуцията ви със софтуерни пакети.\n" "\n" -"Желаете ли да опитате да направите актуализацията автоматично? " +"Желаете ли да опитате да направите надграждането автоматично? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "Стартиране на актуализацията" +msgstr "Стартирай надграждането" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" @@ -177,83 +184,81 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Открите е носител с неофициални " -"софтуеърни пакети.\n" +"Открит е носител с неофициални " +"софтуерни пакети.\n" "\n" -"Желаете ли да го отворите с мениджъра за пакети?" +"Желаете ли да го отворите с управлението на пакети?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "Стартиране на управлението на пакети" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "_Стартиране на това действие сега" +msgstr "_Стартирай това действие сега" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" -msgstr "Информация е налична" +msgstr "Има сведения" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "Натиснете върху иконата за известяване, за да видите информацията.\n" +msgstr "Щракнете върху иконата за известяване, за да видите сведенията.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Показване на Настройките..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Едно обновление беше току-що приложено." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Настройки за услугата „Жива кръпка“" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Услугата „Жива кръпка“ е включена" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- информиране за актуализации" +msgstr "Няма настоящи обновления" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd настоящо обновление" +msgstr[1] "%zd настоящи обновления" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Възникна проблем при проверка за актуализации." +msgstr "Възникна грешка при проверката за обновления за услугата „Жива кръпка“" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Възникна проблем при проверка за актуализации." +msgstr "" +"Възникна грешка при прилагането на обновления за услугата „Жива кръпка“." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Показване на актуализациите" +msgstr "Показване на обновленията" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "Инсталиране на всички актуализации" +msgstr "Инсталиране на всички обновления" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "Проверка за актуализации" +msgstr "Проверка за обновления" #: ../src/update.c:83 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "Има %i налична актуализация" -msgstr[1] "Има %i налични актуализации" +msgstr[0] "Има %i налично обновленние" +msgstr[1] "Има %i налични обновления" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" @@ -281,80 +286,81 @@ #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Налични са софтуерни актуализации" +msgstr "Налични са обновления на софтуера" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Информацията за актуализациите е изтекла. Това може да се случи поради " -"проблеми с мрежата или от хранилище, което вече не съществува. Моля, " -"обновете я ръчно като натиснете тази икона и после изберете \"Проверка за " -"актуализации\", за да се провери дали някое от хранилищата ще се провали." +"Данните за обновления са остарели. Това може да е причинено от мрежови " +"проблеми или от хранилище, което вече не е налично. Моля обновете ръчно като " +"изберете „Показване на обновления“ от менюто с показалците и наблюдавайте за " +"неизправност при хранилищата." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Получена е грешка, моля стартирайте Пакетния Мениджър от менюто на десния " -"бутон или apt-get в терминал, за да видите какъв е проблема.\n" -"Съобщението за грешка бе: '%s'. " +"Появи се грешка. Моля пуснете Управлението на пакетите от менюто с десния " +"бутон на мишката или изпълнете apt-get в терминал, за да видите какво не е " +"наред.\n" +"Съобщението за грешка е: „%s“. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Появи се грешка! Моля стартирайте Мениджъра на пакети с десен бутон на " -"мишката от менюто или изпълнете apt-get в терминал за да видите какъв е " -"проблема." +"Появи се грешка. Моля пуснете Управлението на пакетите от менюто с десния " +"бутон на мишката или изпълнете apt-get в терминал, за да видите какво не е " +"наред." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -"Това обикновено означава, че инсталираните пакети имат неосигурени " +"Това обикновено означава, че на инсталираните ви пакети им липсват " "зависимости." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "Възникна проблем при проверка за актуализации." +msgstr "Възникна пречка при проверката за обновления." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- информиране за актуализации" +msgstr "уведомяване за обновления" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "Неуспешен опит за инициализиране на потребителския интерфейс: %s\n" +msgstr "Неуспешен опит за пускане на потребителския интерфейс: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" -msgstr "неизвестна грешка" +msgstr "непозната грешка" #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "известяване за актуализации" +msgstr "уведомяване за обновления" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "" -"Информация за актуализацията" +msgstr "Сведения за обновлението" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Необходимо е удостоверяване за да се надгради" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Необходимо е удостоверяване за да се провери дали уредбата за пакети е " +"заключена" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -362,12 +368,20 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Автоматична проверка за налични актуализации" +msgstr "Автоматична проверка за налични обновления" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "Неуспех при изтеглянето на допълнителните файлове с данни" +msgstr "Неусшно изтегляне на допълнителните файлове с данни" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -376,8 +390,8 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" -"Следните пакети трябва да свалят повече допълнителни данни след " -"инсталацията, но данните не могат да бъдат получени или обработени." +"Следните пакети заявиха допълнителни данни за сваляне след инсталирането си, " +"но данните не можаха да бъдат свалени или обработени." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -398,7 +412,7 @@ #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "Не могат да бъдат получени файловете с данни за няколко пакети" +msgstr "Не могат да бъдат свалени файловете с данни за няколко пакета" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -407,84 +421,6 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -"Това е непоправима грешка, която ще доведе до невъзможността да използвате " -"тези пакети на вашата система. Трябва да възстановите интернет връзката си и " -"след това за да оправите проблема, трябва да изтриете и да изпълните ново " -"инсталиране на пакетите." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i пакет може да бъде актуализиран." -#~ msgstr[1] "%i пакета могат да бъдат актуализирани." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Моля, въведете паролата си за да " -#~ "достъпите докладите за проблеми със системни програми" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Откриването на мрежови услуги забранено" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Вашата текуща мрежа има .local домейн, което не е препоръчително и " -#~ "несъвместимо с услугата за откриване на мрежа Avahi. Услугата беше " -#~ "изключена." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Открит е носител с допълнения" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Открит е носител с допълнения на " -#~ "софтуеърни пакети.\n" -#~ "\n" -#~ "Желаете ли да видите или инсталирате съдържанието? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Стартиране на инсталатора на допълнения" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Нужно е рестартиране на системата" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "За да приключи актуализирането на системата Ви, моля рестартирайте я.\n" -#~ "Кликнете на иконата за уведомяване за подробности." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Рестартирането е неуспешно" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Неуспешен опит за заявка на рестартиране, моля изключете ръчно" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Вътрешна грешка" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Изисква се рестартиране" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Рестартиране _по-късно" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Рестартиране _сега" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "За да завърши инсталирането, компютъра трябва да се рестартира. Преди да " -#~ "продължите, моля, запазете вашата работа." +"Това е постоянна грешка, която прави тези пакети неизползваеми на вашата " +"система. Трябва да възстановите интернет връзката си и след това да изтриете " +"и да инсталирате наново пакетите, за да оправите проблема." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/bn.po update-notifier-3.192.54.3/po/bn.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/bn.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/bn.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,95 +7,102 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Robin Mehdee \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Tushar \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" "X-Language: bn_BD\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "অজানা ত্রুটি: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i হল নিরাপত্তা হালনাগাদ" -msgstr[1] "%i হল নিরাপত্তা আপডেট" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i হল নিরাপত্তা হালনাগাদ" -msgstr[1] "%i হল নিরাপত্তা আপডেট" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i টি আপডেট এখনই দেয়া সম্ভব।" +msgstr[1] "%i টি আপডেট এখনই দেয়া সম্ভব।" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "এগুলোর মধ্যে %i টি স্ট্যানডার্ড নিরাপত্তা আপডেট।" +msgstr[1] "এগুলোর মধ্যে %i টি স্ট্যানডার্ড নিরাপত্তা আপডেটসমূহ।" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "অতিরিক্ত আপডেট দেখার জন্য নির্দেশনা দিনঃ apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "ত্রুটি: ক্যাশ খোলা হচ্ছে (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "ত্রুটি: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "ত্রুটি: আপগ্রেড চিহ্নিত করা হচ্ছে (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "ইনস্টল/ আপগ্রেড করা হবে এমন প্যাকেজগুলি দেখানো হবে" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "stdout এর উপর" +msgstr "stdout এ মানুষের পড়ার যোগ্য বার্তা দেখান" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -105,7 +112,7 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "সিস্টেম প্রোগ্রামে সমস্যা সনাক্ত" +msgstr "সিস্টেম প্রোগ্রামে সমস্যা সনাক্ত হয়েছে" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -165,7 +172,7 @@ #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "আপগ্রেড শুরু করা হবে" +msgstr "আপগ্রেড শুরু করুন" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" @@ -185,57 +192,54 @@ #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালু করা হবে" +msgstr "প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালু করুন" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "এখনই এই কার্য্য চালানো হবে (_R)" +msgstr "এখনই এই কার্য্য _শুরু করুন" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "তথ্য বিদ্যমান" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখার জন্য নোটিফিকেশন আইকনে ক্লিক করুন।\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "সেটিংস দেখুন…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "একটি আপডেট কেবল মাত্র সম্পন্ন হয়েছে।" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "লাইভ-প্যাচ সেটিংস…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "লাইভ-প্যাচ চালু আছে" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- হালনাগাদ সম্বন্ধে জানানো হবে" +msgstr "কোন আপডেট নেই" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd টি আপডেট বর্তমানে আছে" +msgstr[1] "%zd টি আপডেট বর্তমানে আছে" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।" +msgstr "লাইভ-প্যাচ আপডেট পরীক্ষার সময় একটি ত্রুটি ধরা পড়েছে।" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।" +msgstr "লাইভ-প্যাচ আপডেট দেয়ার সময় একটি ত্রুটি ধরা পড়েছে।" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,19 +289,17 @@ msgstr "সফটওয়্যার হালনাগাদ বিদ্যমান" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"হালনাগাদকৃত তথ্যগুলো পুরোনো হয়ে গেছে। নেটওয়ার্কের সমস্যা অথবা বিদ্যমান নেই এমন কোন " -"রিপোজিটরির কারণে এটা হতে পারে। অনুগ্রহ করে নিজহাতে হালনাগাদ করার জন্য এই " -"আইকনটিতে ক্লিক করুন এবং 'হালনাগাদের জন্য অনুসন্ধান' নির্বাচন করুন এবং তালিকাভুক্ত " -"রিপোজিটরিগুলো ব্যর্থ হয়েছে কিনা তা যাচাই করুন।" +"আপডেটের তথ্য পুরাতন। এটি সম্ভবত নেটওয়ার্ক সমস্যা অথবা হালনাগাদ না হওয়া রিপোজিটরির " +"জন্য হচ্ছে। অনুগ্রহ করে নির্দেশক মেনু থেকে 'আপডেট দেখুন' এর মাধ্যমে ম্যানুয়ালি আপডেট " +"দিন, এবং দেখুন কোন ব্যর্থ রিপোজিটরি আছে কিনা।" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +310,7 @@ "হয়েছে তা দেখার জন্য apt-get টার্মিনাল চালান।\n" "ত্রুটি বার্তা ছিল: '%s'। " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,11 +318,11 @@ "একটি ত্রুটি ঘটেছে, কি ভুল হয়েছে তা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে ডান-ক্লিক করে মেনু অথবা " "টারমিনালে apt-get দিয়ে প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালু করুন।" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "এটা দেখে মনে হচ্ছে আপনার ইনস্টলকৃত প্যাকেজ সব নির্ভরতা পূরণ করেনি" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।" @@ -347,11 +349,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "আপগ্রেডের জন্য পরিচয় সানাক্তকরণ করা দরকার" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "প্যাকেজ সিস্টেমের লক অবস্থা জানার জন্য পরিচয় সানাক্তকরণ দরকার" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -361,6 +363,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নতুন হালনাগাদের জন্য খোঁজ করা হবে" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "উবুন্টু সুবিধা বিজ্ঞপ্তি" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "ব্যবহারকারীকে অবহিত করুন যদি সে উবুন্টু সুবিধার সাথে যুক্ত না থাকে।" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -407,79 +417,37 @@ "আপনার হয়ত ইন্টারনেট সংযোগ ঠিক করা উচিত, তারপর এই সমস্যা সমাধানের জন্য প্যাকেজ " "অপসারণ করে পুনরায় ইনস্টল করা উচিত।" -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i প্যাকেজ হালনাগাদ করা সম্ভব" -#~ msgstr[1] "%i প্যাকেজ হালনাগাদ করা সম্ভব" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার সিস্টেমের সমস্যার বিবরনী পাওয়ার " -#~ "জন্য অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড দিন" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সেবা খোঁজা বন্ধ" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "আপনার বর্তমান নেটওয়ার্কে .local ডোমেইন রয়েছে, যা সুপারিশ করা হয় না এবং আভাহি " -#~ "নেটওয়ার্ক সেবা খোঁজার সাথে অসঙ্গতিপূর্ণ। সেবাটি বন্ধ করা হয়েছে।" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "অ্যাডঅন ভলিউম পাওয়া গিয়েছে" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "সফটওয়্যার ভলিউম সহ একটি সংযুক্ত ভলিউম " -#~ "পাওয়া গিয়েছে\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি উপাদানগুলো দেখতে/ইনস্টল করতে চান? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "অ্যাডঅন ইনস্টলার চালু করা হবে" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: দীর্ঘস্থায়ী নিরাপত্তা রক্ষণাবেক্ষণ (ESM) চালু হয় নি।" -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "সিস্টেম পুনরায় চালু করা আবশ্যক" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: দীর্ঘস্থায়ী নিরাপত্তা রক্ষণাবেক্ষণ (ESM) চালু হয়েছে।" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "আপডেট শেষ করার জন্য অনুগ্রহ করে রিষ্টার্ট করুন\n" -#~ "\n" -#~ "বিস্তারিত জানার জন্য বিজ্ঞপ্তি আইকনে ক্লিক করুন" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "রিবুট ব্যর্থ হয়েছে" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "রিবুটের অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে, অনুগ্রহ করে নিজ হাতে বন্ধ করুন" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i টি অতিরিক্ত নিরাপত্তা আপডেট UA %s: ESM এর সাথে করা যাবে\n" +#~ "UA %s: ESM সার্ভিস চালু করতে চাইলে আরও জানুন %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i টি অতিরিক্ত নিরাপত্তা আপডেটগুলো UA %s: ESM এর সাথে করা যাবে\n" +#~ "UA %s: ESM সার্ভিস চালু করতে চাইলে আরও জানুন %s" -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "পরবর্তীতে পুনরায় আরম্ভ করা হবে (_L)" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "https://ubuntu.com/esm দেখুন অথবা sudo ua status নির্দেশনা দিন" -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "এখনই পুনরায় আরম্ভ করা হবে (_R)" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "যদি অতিরিক্ত নিরাপত্তা আপডেট পেতে চান তবে UA %s: ESM চালু করুন।" -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "হালনাগাদ ইনস্টল শেষ করার জন্য কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে " -#~ "সামনের দিকে এগোনোর আগে আপনার কাজ সংরক্ষণ করুন।" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "এই আপডেটের মধ্যে %d টি হল UA %s: ESM নিরাপত্তা আপডেট।" +#~ msgstr[1] "এই আপডেটগুলোর মধ্যে %d টি হল UA %s: ESM নিরাপত্তা আপডেট।" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/bo.po update-notifier-3.192.54.3/po/bo.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/bo.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/bo.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -203,6 +214,7 @@ msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -263,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -271,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -322,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/br.po update-notifier-3.192.54.3/po/br.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/br.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/br.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Denis \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Fazi dianav: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i hivizadenn a-fet diogelroez." -msgstr[1] "%i hivizadenn a-fet diogelroez." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i hivizadenn a-fet diogelroez." -msgstr[1] "%i hivizadenn a-fet diogelroez." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fazi : O tigeriñ ar grubuilh (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fazi : Pakadoù torret > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fazi : Merk an hivizadenn (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Diskouez ar pakadoù a vo staliet/hivizaet" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Diskouez un un ec'hankad a c'hell bezañ lennet gant un den war stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -104,7 +111,7 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "Kudenn dinoet gant goulev ar reizhiad" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Loc'hañ an ardoer pakadoù" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Seveniñ an ober-mañ bremañ" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Titouroù hegerz" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klikit war an arlun-kelaouiñ evit gwelout an titouroù hegerz\n" @@ -215,9 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- titour diwar benn hizivadennoù" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -227,14 +233,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ur gudenn a zo bet pa oa o wiriañ an hizivadennoù." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ur gudenn a zo bet pa oa o wiriañ an hizivadennoù." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -242,7 +246,7 @@ #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "Saliañ an holl hizivadennoù" +msgstr "Staliañ an holl hizivadennoù" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" @@ -284,19 +288,14 @@ msgstr "Hizivadennoù meziant hegerz" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Dispredet eo an titouroù diwar-benn an hizivadennoù. Marteze eo en abeg d'ur " -"gudenn rouedad pe d'ur mirlec'h ha n'eo ket hegerz ken. Klikit war an arlun-" -"mañ evit hizivaat dre an dorn, ha da-c'houde diuzit 'Klask an hizivadennoù' " -"ha gwiriit mar degouezho kudennoù gant mirlec'hioù war ar roll." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -304,7 +303,7 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -312,11 +311,11 @@ "Ur fazi a zo bet, loc'hit an ardoer parkadoù gant ur c'hlik a-zehou pe dre " "apt-get en un dermenell evit gwelet petra 'zo fall." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "Alies e talvez ez eus amzalc'hioù diziskoulm gant ho pakadoù staliet" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Ur gudenn a zo bet pa oa o wiriañ an hizivadennoù." @@ -357,10 +356,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Gwiriañ hizivadurioù hegerz emgefre" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "C'hwitadenn war pellgargañ restroù roadennoù ouzhpenn" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -395,72 +402,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakad a c'hall bezañ hivizaet." -#~ msgstr[1] "%i a bakadoù a c'hall bezañ hivizaet." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Bizskrivit ho ker-tremen evit " -#~ "tizhout an danevelloù a-fet fazioù eus meziantoù ar reizhiad" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Klask gwazerezhioù ar rouedad diweredekaet" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Un domani .local a zo gant ho rouedad, n'eo ket erbedet hag embreget gant " -#~ "ar c'hlask gwazerezhioù evit ar rouedad Avahi. Diweredekaet eo bet ar " -#~ "gwazerezh." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Dinoet ez eus bet ur bezhienn ouzhpenn" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Dinoet ez eus bet ur bezhienn gant " -#~ "pakadoù meziantoù ouzhpenn enni.\n" -#~ "\n" -#~ "Ha c'hoant ho peus da welet/staliañ an endalc'had? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Loc'hañ ar stalier ouzhpenn" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Ret eo adloc'hañ ar reizhiad" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "C'hwitadenn war adloc'hañ ar reizhiad" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "C'hwitadenn gant goulenn an adluskañ, lazhit dre zorn, mar plij." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Fazi diabarzh" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Adloc'hadur azgoulennet" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Adloc'hañ _diwezhatoc'h" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Adloc'hañ diouzhtu" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Ret eo adloc'hañ an urzhiataer a-benn peurechuiñ an hizivadurioù. Mar " -#~ "plij, enrollit ho labourioù kent kenderc'hel ganti." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/bs.po update-notifier-3.192.54.3/po/bs.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/bs.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/bs.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,99 +7,102 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:55+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Nepoznata greška: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i osvježavanje je sigurnosno" -msgstr[1] "%i osvježavanja su sigurnosna" -msgstr[2] "%i osvježavanja su sigurnosna" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i osvježavanje je sigurnosno" -msgstr[1] "%i osvježavanja su sigurnosna" -msgstr[2] "%i osvježavanja su sigurnosna" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Greška: Otvaram keš (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Greška: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Greška: Obiljžavanje nadogradnje (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Pokaži pakete koji će biti instalirani/nadograđeni" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Prikaži čitljiv izlaz na stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -190,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Pokreni menadžer paketa" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Pokreni odmah ovo" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informacije su dostupne" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Kliknite na ikonu da prikažete dostupne informacije.\n" @@ -219,9 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informacije o unaprjeđenjima" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -229,17 +231,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Desio se problem u toku provjere nadogradnji." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Desio se problem u toku provjere nadogradnji." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -293,20 +292,17 @@ msgstr "Postoje softverske nadogradnje" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informacija o ažuriranjima nije više aktuelna. Ovo može biti uzrokovano " -"mrežnim problemima ili arhivom koja više nije dostupna. Mplim Vas da " -"izvršite aktualizaciju manuelno označavanjem ove ikone i onda odaberite " -"'provjeri dostupne nadogradnje' i provjerite da li neki od izlistanih " -"repozitorija nedostaje." +"Informacije ažuriranja su zastarjele. Mogući uzrok tome su mrežni problemi " +"ili repozitorij koji više nije dostupan. Nadopunite ručno odabirom 'Prikaži " +"nadopune' iz izbornika indikatora i potražite neuspjele repozitorije." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -317,7 +313,7 @@ "tipkom ili apt-get u terminalu kako bi vidjeli što je pogrešno.\n" "Poruka o grešci je: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -325,12 +321,12 @@ "Desila se greška, molimo vas da pokrenete Upravljač paketima iz menija " "desnog klika miša ili apt-get u terminalu da vidite u čemu je greška." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Ovo obično znači da se za instalirane pakete ne mogu riješiti sve zavisnosti." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Desio se problem u toku provjere nadogradnji." @@ -349,7 +345,7 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "obavještavač o dopunama" +msgstr "obavijestitelj-ažuriranja" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" @@ -357,11 +353,12 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je autentifikacija za nadogradnju" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Potrebna je autentifikacija za provjeru stanja zaključavanja paketa sustava" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -371,6 +368,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Automatski provjeriti da li ima dostupnih unaprjeđenja" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -416,83 +421,3 @@ "Ovo je stalna greška koja ostavlja ove pakete neupotrebljivim na vašem " "sistemu. Morate popraviti Internet konekciju, ukloniti i reinstalirati " "pakete da popravite problem." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paket može biti osvježen" -#~ msgstr[1] "%i paketa mogu biti osvježena" -#~ msgstr[2] "%i paketa može biti osvježeno" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Unesite vašu lozinku da pristupite " -#~ "prijavljivanju problema sistemskih programa" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Iksljučeno je otkrivanje mrežnih usluga" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vaša trenutna mreža je u .local domenu, što se ne preporučuje i u " -#~ "nesaglasnosti je sa otkrivanjem mrežnih usluga Avahi. Usluga je " -#~ "isključena." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Primjećen je disk sa dodacima" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Dodatni disk sa aplikacijama je " -#~ "detektovan.\n" -#~ "Da li želite da vidite/instalirate sadržaj? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Pokreni instalaciju dodataka" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Potreban restart sistema" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Da završite nadogradnju sistema restartujte ga.\n" -#~ "\n" -#~ "Kliknite na notifikacijsku ikonu za detalje." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Ponovno pokretanje nije uspjelo" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Postavljanje zahtjeva za ponovno pokretanje nije uspjelo, molim ugasite " -#~ "ručno" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interna greška" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Potreban je restart" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Ponovno pokreni računar _Kasnije" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Ponovno _Pokreni računar" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Da bi ste završili sa instaliranjem osvježenja, potrebno je restartovati " -#~ "računar. Molim sačuvajte vaš rad pre nego što nastavite." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ca.po update-notifier-3.192.54.3/po/ca.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ca.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ca.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,103 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Joan Duran \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-26 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Error desconegut: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i actualització és una actualització de seguretat." -msgstr[1] "%i actualitzacions són actualitzacions de seguretat." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i actualització és una actualització de seguretat." -msgstr[1] "%i actualitzacions són actualitzacions de seguretat." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "Es pot aplicar immediatament %i actualització." +msgstr[1] "Es poden aplicar immediatament %i actualitzacions." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i d'aquestes actualitzación és una actualització de seguretat." +msgstr[1] "%i d'aquestes actualitzación són actualitzacions de seguretat." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Per veure aquestes actualitzacions addicionals, executeu: apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "S'ha produït un error en obrir la memòria cau (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "S'ha produït un error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "S'ha produït un error en marcar l'actualització (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Mostra els paquets que s'instal·laran o s'actualitzaran" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Mostra una sortida llegible per a la sortida estàndard" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +195,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Inicia el gestor de paquets" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Executa ara aquesta acció" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informació disponible" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Feu clic a la icona de notificació per visualitzar la informació " @@ -202,41 +211,38 @@ #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Mostra la configuració..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "S'acaba d'aplicar una actualització." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Configuració de Livepatch..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch està actiu" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informa sobre les actualitzacions" +msgstr "No hi ha actualitzacions noves" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd actualització nova" +msgstr[1] "%zd actualitzacions noves" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions." +msgstr "S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions de Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions." +msgstr "S'ha produït un error aplicant les actualitzacions de Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -286,20 +292,18 @@ msgstr "Disposeu d'actualitzacions de programari" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"La informació d'actualització és obsoleta. Això pot ser degut a algun " -"problema de la xarxa o bé al fet que un dipòsit ja no sigui disponible. " -"Caldrà que dugueu a terme l'actualització de forma manual fent clic a " -"aquesta icona i seleccionant «Comprova si hi ha actualitzacions». Llavors " -"podreu veure si algun dels dipòsits de la llista falla." +"La informació d'actualització està desactualitzada. Això pot estar causat " +"per problemes de xarxa o per un dipòsit que ja no està disponible. Si us " +"plau actualitzeu manualment seleccionant «Mostra les actualitzacions» des " +"del menú d'indicadors, i observant si hi ha dipòsits que fallen." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -311,7 +315,7 @@ "o escrivint «apt-get» en un terminal per veure què ha anat malament.\n" "El missatge d'error fou: «%s». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -320,13 +324,13 @@ "apareix fent clic al botó secundari o amb l'apt-get des d'un terminal per a " "veure quin és el problema." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Normalment això significa que els paquets instal·lats tenen dependències " "desconegudes" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions." @@ -354,11 +358,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Cal autenticació per actualitzar" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Cal autenticació per preguntar per l'estat del bloqueig del sistema de " +"paquets" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -368,6 +374,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Comprova si hi ha actualizacions disponibles automàticament." +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Notificació de l'Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Notifica a l'usuari si no s'ha connectat a l'Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -414,82 +428,43 @@ "vostre sistema. Heu d'arreglar la connexió a Internet, després suprimir i " "tornar a instal·lar els paquets per solucionar aquest problema." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Podeu actualitzar %i paquet." -#~ msgstr[1] "Podeu actualitzar %i paquets." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Introduïu la contrasenya per a " -#~ "accedir als informes de problemes dels programes del sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "El servei de descoberta de serveis a la xarxa està inhabilitat" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "La vostra xarxa actual té un domini .local, que no és recomanat i és " -#~ "incompatible amb la descoberta de serveis a la xarxa Avahi. S'ha " -#~ "inhabilitat el servei." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "S'ha detectat un volum de complements" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "S'ha detectat un volum de " -#~ "complements amb aplicacions de programari.\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu visualitzar o instal·lar el contingut? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Inicia l'instal·lador de complements" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Mireu https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Cal que reinicieu l'ordinador" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Per finalitzar l'actualització del sistema, reinicieu-lo.\n" -#~ "\n" -#~ "Feu clic a la icona de notificació per obtenir més informació." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Ha fallat el reinici" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: S'ha habilitat Extended Security Maintenance (ESM)." -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Ha fallat la soŀlicitud de reinici. Si us plau, atureu l'ordinador " -#~ "manualment" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "S'ha produït un error intern" +#~ "Habilita UA %s: ESM per rebre actualitzacions addicionals futures de " +#~ "seguretat." -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Cal que reinicieu" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reinicia _després" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d d'aquestes actualitzacions és una UA %s: actualització de seguretat " +#~ "ESM." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d d'aquestes actualitzacions són UA %s: actualitzacions de seguretat ESM." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reinicia ara" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: No està habilitat Extended Security Maintenance (ESM)." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Cal reiniciar l'ordinador per a finalitzar la instaŀlació de les " -#~ "actualitzacions. Deseu la vostra feina abans de continuar." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "L'actualització addicional de seguretat %i pot aplicar-se amb UA %s: ESM\n" +#~ "Més informació sobre habilitar UA %s: servei ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Les actualitzacions addicionals de seguretat %i poden aplicar-se amb UA " +#~ "%s: ESM\n" +#~ "Més informació sobre habilitar UA %s: servei ESM %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ca@valencia.po update-notifier-3.192.54.3/po/ca@valencia.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ca@valencia.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ca@valencia.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Joan Duran \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Error desconegut: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i actualització és una actualització de seguretat." -msgstr[1] "%i actualitzacions són actualitzacions de seguretat." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i actualització és una actualització de seguretat." -msgstr[1] "%i actualitzacions són actualitzacions de seguretat." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "S'ha produït un error en obrir la memòria cau (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "S'ha produït un error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "S'ha produït un error en marcar l'actualització (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Mostra els paquets que s'instal·laran o s'actualitzaran" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Mostra una eixida llegible per a l'eixida estàndard" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Inicia el gestor de paquets" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Executa ara esta acció" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informació disponible" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Feu clic a la icona de notificació per visualitzar la informació " @@ -217,9 +224,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informa sobre les actualitzacions" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -229,14 +235,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -286,20 +290,14 @@ msgstr "Disposeu d'actualitzacions de programari" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"La informació d'actualització és obsoleta. Això pot ser degut a algun " -"problema de la xarxa o bé al fet que un dipòsit ja no siga disponible. " -"Caldrà que dugueu a terme l'actualització de forma manual fent clic a esta " -"icona i seleccionant «Comprova si hi ha actualitzacions». Llavors podreu " -"veure si algun dels dipòsits de la llista falla." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -311,7 +309,7 @@ "o escrivint «apt-get» en un terminal per veure què ha anat malament.\n" "El missatge d'error fou: «%s». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -320,13 +318,13 @@ "apareix fent clic al botó secundari o amb l'apt-get des d'un terminal per a " "veure quin és el problema." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Normalment això significa que els paquets instal·lats tenen dependències " "desconegudes" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions." @@ -368,6 +366,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Comprova si hi ha actualizacions disponibles automàticament." +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -413,83 +419,3 @@ "Esta és una fallada permanent que deixa estos paquets inservibles en el " "vostre sistema. Heu d'arreglar la connexió a Internet, després suprimir i " "tornar a instal·lar els paquets per solucionar este problema." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Podeu actualitzar %i paquet." -#~ msgstr[1] "Podeu actualitzar %i paquets." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Introduïu la contrasenya per a " -#~ "accedir als informes de problemes dels programes del sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "El servei de descoberta de serveis a la xarxa està inhabilitat" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "La vostra xarxa actual té un domini .local, que no és recomanat i és " -#~ "incompatible amb la descoberta de serveis a la xarxa Avahi. S'ha " -#~ "inhabilitat el servei." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "S'ha detectat un volum de complements" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "S'ha detectat un volum de " -#~ "complements amb aplicacions de programari.\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu visualitzar o instal·lar el contingut? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Inicia l'instal·lador de complements" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Cal que reinicieu l'ordinador" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Per finalitzar l'actualització del sistema, reinicieu-lo.\n" -#~ "\n" -#~ "Feu clic a la icona de notificació per obtindre més informació." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Ha fallat el reinici" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Ha fallat la soŀlicitud de reinici. Per favor, pareu l'ordinador " -#~ "manualment" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "S'ha produït un error intern" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Cal que reinicieu" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reinicia _després" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reinicia ara" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Cal reiniciar l'ordinador per a finalitzar la instaŀlació de les " -#~ "actualitzacions. Alceu la vostra faena abans de continuar." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ceb.po update-notifier-3.192.54.3/po/ceb.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ceb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ceb.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,386 @@ +# Cebuano translation for update-notifier +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 14:58+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Cebuano \n" +"Language: ceb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Wala ma-ilhi nga sayup: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" +"Aron sa pagkakita sa dugang na mga update ipadagan: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" + +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Tan-awa ang ttps://ubuntu.com/esm o padagana ang: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ce.po update-notifier-3.192.54.3/po/ce.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ce.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ce.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,405 @@ +# Chechen translation for update-notifier +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Arslanbek Astemirov \n" +"Language-Team: Chechen \n" +"Language: ce\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Цадевза гIалат: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "ГIалат: Ханна йолу файлаш схьаеллар (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "ГIалат: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "ГIалат: цIиндаран билгало (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "ДIахIиттон долу я цIиндийр долу пакеташ схьагайтар" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Беша атта болу хаамаш stdout чохь схьагайта" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Кхерамзаллин цIиндарш шаьш дIахIитталун долу хан деношкахь билгалъяккха (0 " +"таIаяро и цIиндарш доьхку)" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "Системин программи чохь гIалат гучудаьлла" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "ГIалатах хIинццехь хаам бан лаьий хьуна?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "ГIалатах хаам дIабахьийтар..." + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "ГIалатах отчет ю" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Программин болх ларамза хаьдда (хIинца я хьалхо). Цунах кхин информаци " +"эшахь, хаамбаран хIост тIетаIаде. " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Программийн пакеташ долу диск гучудаьлла" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Программийн пакеташ долу диск " +"гучудаьлла..\n" +"\n" +"Пакетийн менеджерца схьаделлий иза?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Пакетийн менеджер хьалалато" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "ТIехь цIиндарш долу диск гучудаьлла" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"Программийн пакеташ долу " +"дистрибьютиван диск карийна.\n" +"\n" +"Цу тIера цIиндарш кхочущдан хьажий? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "ЦIиндар кхочушде" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "APTonCD диск карийна" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Программийн официале йоцу пакеташца " +"диск гучудаьлла.\n" +"\n" +"Пакетийн менеджерца схьаделлий иза?" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Пакетийн менеджер хьалалатаян" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "_И дар хIинца кхочушде" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "ТIекхоче йолу информаци" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "ТIекхоче йолу информацига хьажа хаамбаран хIост тIетаIаде.\n" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "ЦIиндарш схьагайта" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Массо а цIиндарш дIахIиттде" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "ЦIиндарш дуй хьажа" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "%i цIиндар тIекхоче ду" +msgstr[1] "%i цIиндар тIекхоче ду" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Хаамбарш схьагайта" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Пакетийн менеджер болх беш ю" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "%i цIиндар тIекхоче ду. Цуьнга хьажа хаамийн хIост тIетаIаде." +msgstr[1] "%i цIиндар тIекхоче ду. Цаьрга хьажа хаамийн хIост тIетаIаде." + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Программийн цIиндарш тIекхочийла ду" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"ГIалат даьлла, пакетийн менеджер хьалалатае аьтту нуьйдан меню юкъара я " +"терминал чу apt-get команда даккха галдаьлларг хIун ду хьажа.\n" +"ГIалатах хаам: %s'. " + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"ГIалат даьлла, пакетийн менеджер дIайолае аьтту нуьдан меню юкъара я " +"терминал чу \"apt-get\" язде, галдаьлларг хIун ду хьажа." + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" +"Дукхахьолахь иза хьан дIахIиттийна йолу пакетийн мегаш доцу дозарш ду бохург " +"ду." + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "ЦIиндарш толлуш дуьхьло гучуяьлла." + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- цIиндарш хилахь, хаийта" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "Хьала ца латаелла графикин интерфейс: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "цадевза гIалат" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "цIиндарех хаамбар" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "ЦIиндарех информаци" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "ЦIиндарех хаамбар" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "ТIекхоче цIиндарш дуйла хьажа" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "Хаамийн кхин файлаш чуяхаран гIалат" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $packages" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ckb.po update-notifier-3.192.54.3/po/ckb.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ckb.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ckb.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,110 +7,119 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-26 11:56+0000\n" -"Last-Translator: jwtear nariman \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Ara Qadir \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" +msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو:'%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "بۆ بینینی نوێکاری زیاتر: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "" +msgstr "هەڵە: کردنەوەی حەشارگەی (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "" +msgstr "هەڵە: BrokenCount > ٠" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "" +msgstr "هەڵە: دیاریکردنی بەرزکردنەوە (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "" +msgstr "ئەو گورزانە پیشان بدە کە نوێکردنەوە\\بەرزکردنەوەیان بۆ ئەنجام دەدرێت" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "" +msgstr "ئەنجامی خوێنراوە لە لایەن مرۆڤەوە پیشان بدە لەسەر stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" +"ئەو رۆژانە پیشان بدە کە نوێکاری پاراستن دامەزراوە بە ژمارەی رۆژ (٠ واتە " +"ناچالاک کراوە)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "کێشەی بەرنامەی سیستەم دۆزرایەوە" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "دەتەوێت ئێستا کێشەکە بنیریت؟" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "ڕاپۆرت بدە لەسەر کێشەکە..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -126,7 +135,7 @@ #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "" +msgstr "قەبارەی گورزەکانی نەرمەواڵە دۆزرایەوە" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -135,14 +144,17 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"قەبارەیەک بە گورزەی نەرمەواڵاوە " +"دۆزرایەوە.\n" +"دەتەوێت بیکەیتەوە لە ڕێگەی ڕێکخەری گورزەوە؟" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "" +msgstr "دەستپێکردنی ڕێکخەری گورزە" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "" +msgstr "قەبارەی بەرزکردنەوە دۆزرایەوە" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -151,6 +163,9 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"قەبارەی دابەشکردنێک لەگەڵ گورزەی " +"نەمرەواڵە دۆزرایەوە\n" +"ئایا دەتەوێت خۆکارانە بەرزکردنەوەی لەوێوە بکرێت؟ " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" @@ -167,60 +182,60 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"قەبارەیەک بە گورزەی نەرمەواڵاوە " +"نافەرمیەوە دۆزرایەوە.\n" +"دەتەوێت بیکەیتەوە لە ڕێگەی ڕێکخەری گورزەوە؟" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "" +msgstr "دەستپێکردنی ڕێکخەری گورزە" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "ئه‌م چالاکییه‌ _کارپێبکه‌ ئێستا" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "زانیاریی ئاماده‌یه‌" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "کرته‌ له‌ ئایکۆنی ئاگادارکردنه‌وه‌ بکه‌ بۆ پیشاندانی زانیاریی ئاماده‌.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "ڕێکخستنەکان پیشان بدە..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "نوێکاریەک ئێستا جێبەجێکرا." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "ڕێکخستنەکانی Livepatch..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch چالاکە" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "نوێکارییه‌کان پیشانبده‌" +msgstr "هیچ نوێکارییەک نیە" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd نوێکاری ئێشتا" +msgstr[1] "%zd نوێکارییەکانی ئێستا" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "کێشه‌یه‌ک ڕوویدا له‌ کاتی پشکنین بۆ نوێکارییه‌کان." +msgstr "هەڵە ڕوویدا لەک اتی پشکنینی نوێکاری Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "کێشه‌یه‌ک ڕوویدا له‌ کاتی پشکنین بۆ نوێکارییه‌کان." +msgstr "هەڵە ڕوییدا لە کاتی جێبەجێکردنی نوێکاری Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -259,7 +274,11 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" +"نوێکاریی %i بەردەستە. کرتە لە پەیامی ئاگادارکردنەوەکە بکە تاکو نوێکارییەکە " +"ببینیت." msgstr[1] "" +"چەند نوێکارییەک %i بەردەستن. کرتە لە پەیامی ئاگادارکردنەوەکە بکە تاکو " +"نوێکارییەکان ببینیت." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" @@ -272,45 +291,54 @@ "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" +"زانیاری نوێبونەوەکە بەسەرچووە. لەوانەیە بەهۆی کێشەکانی ئینتەرنێتەوە بێت یان " +"لەلایەن عەمبارێک (ڕیپۆزیتۆری) کە لەمەودوا بەردەستنییە. تکایە خودکارانە " +"نوێیبکەرەوە بە دیاریکردنی 'بینینی نوێکردنەوەکان' لە لیستەی نیشاندەر، وە " +"چاوەڕێبکە بۆ هەر عەمبارێکی کەموکوڕ." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" +"هەڵەیەک ڕوویدا. تکایە بەڕێوەبەری گورزە بخەکار لە ڕیگەی دوگمەی لای ڕاستی " +"مشکەکەت، تاکو بزانیت چی ڕوویداوە.\n" +"پەیامی هەڵەکە بریتیە لە: '%s' " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" +"هەڵەیەک ڕوویدا، تکایە ڕێکخەری گورزە بکەرەوە بە کرتەی لای ڕاست یان بە فرمانی " +"apt-get لە تێرمیناڵ بۆ ئەوەی بزانی چی هەڵەیە." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -msgstr "" +msgstr "ئەمە بە واتای ئەوە دێت گورزە دامەزراوەکە پشتبەستووی نیە" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "کێشه‌یه‌ک ڕوویدا له‌ کاتی پشکنین بۆ نوێکارییه‌کان." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "" +msgstr "- زانیاری دەربارەی نوێکارییەکان" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "هەڵە ڕویدا لە کاتی پێدانی نرخی سەرەتایی %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "هەڵەی نەزانراو" #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "" +msgstr "update-notifier" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" @@ -318,24 +346,32 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "ڕێپێدان داواکراوە بۆ بەزرکردنەوە" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "ڕێگەپێدان پێویستە بۆ دۆخی قفڵی سیستەمی پاکێجی دیاریکراو" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "" +msgstr "ئاگادارکه‌ره‌وه‌ی نوێکردنه‌وه‌" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "پشکنینی نوێکاری بەردەست بکە خۆکارانە" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "نەتوانرا پەڕگەی زانیاری زیاتر دەبگیرێت" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -349,7 +385,7 @@ #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -357,11 +393,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"هەوڵی داگرتن دەدرێتەوە کاتێکی تر، یان دەتوانی ئێشتا داگرتن دەستپێبکەیتەوە. " +"جێبەجێکردنی ئەم فرمانە ئەنەرنێتێکی چالاکی دەوێت." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "پەڕگەی زانیاری هەندێ گورزە ناتوانرێت دابگیرێت" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -371,30 +409,6 @@ "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "تکایه‌ تێپه‌ڕه‌وشه‌که‌ت بنووسه‌ بۆ چوونه‌ " -#~ "ناو ڕاپۆرته‌کانی کێشه‌ی پڕۆگرامه‌کانی سیسته‌م" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "دۆزینه‌وه‌ی خزمه‌تگوزاری ڕایه‌ڵه‌ ناچالاککراوه‌" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "زیادکاری پله‌ی ده‌نگ دۆزرایه‌وه‌" - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "ده‌ستپێکردنی دامه‌زرێنه‌ری زیادکراو" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "ده‌ستپێکردنه‌وه‌ی سیسته‌م پێویسته‌" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "هه‌ڵه‌یه‌کی ناوه‌کی" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "دواتر _ده‌ستپێبکه‌وه‌" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "ئێستا _ده‌ستپێبکه‌وه‌" +#~ "سەیری https://ubuntu.com/esm بکە یان ئەم فرمانە لێبدە: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/crh.po update-notifier-3.192.54.3/po/crh.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/crh.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/crh.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" @@ -17,86 +17,97 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Bilinmegen Hata: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i yañartma, emniyet yañartmasıdır." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i yañartma, emniyet yañartmasıdır." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Hata: Zulanı açqanda (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Hata: BozuqSayısı > 0" # tr -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Hata: (%s) güncelleştirmesi işaretlenirken" # tr -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Kurulacak/yükseltilecek paketleri göster" # tr -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" "Standart çıktı (stdout) ekranında insanların anlayabileceği çıktı göster" # tr -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -196,15 +207,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Paket idarecisini başlat" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Bu amelni şimdi _çaptır" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Malümat mevcut" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Faydalanışlı malümatnı köstermek içün tebliğ işaretçigine çertiñiz.\n" @@ -225,27 +236,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- yañartmalar haqqında haberdar et" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -# tr #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Güncelleştirmeler denetlenirken bir sorun oluştu." +msgstr "" -# tr #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Güncelleştirmeler denetlenirken bir sorun oluştu." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -292,22 +299,16 @@ msgid "Software updates available" msgstr "Yazılım yañartmaları faydalanışlı" -# tr #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Güncelleştirme bilgisi güncel değil. Bunun sebebi bağlantı sorunları ya da " -"geçersiz olan depo(lar) yüzünden olabilir. Bu simgeye tıklayarak kendiniz " -"güncelleştirmeyi yapın ve sonra 'Güncelleştirmeleri denetle' seçeneğini " -"seçerek listelenen depoların hatalı olup olmadığını kontrol edin." # tr -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -319,7 +320,7 @@ "Hata iletisi: '%s'. " # tr -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -328,14 +329,14 @@ "tıklayarak açılan menüden ya da konsoldan apt-get komutunu çalıştırın." # tr -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Bu, genellikle, kurulu paketlerinizin karşılanmayan bağımlılıkları olduğu " "anlamına gelir." # tr -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Güncelleştirmeler denetlenirken bir sorun oluştu." @@ -377,6 +378,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Faydalanışlı yañartmalar içün avtomatik olaraq teşker" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + # tr #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 @@ -428,89 +437,3 @@ "Bu, paketleri sisteminizde kullanılamaz hale getiren kalıcı bir hatadır. Bu " "sorunu çözmek için internet bağlantınızı onarmanız sonra da paketleri " "kaldırıp tekrar kurmanız gerekebilir." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paket yañartılabilir." - -# tr -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen, sistem uygulamalarının " -#~ "sorun raporlarına erişmek için parolanızı girin" - -# tr -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Ağ hizmetlerinin bulunması devre dışı" - -# tr -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Geçerli ağınızın, önerilmeyen ve Avahi ağ hizmeti bulgusu ile uyumsuz " -#~ "yerel alan adı var. Hizmet devre dışı bırakıldı." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Eklenti cıltı alğılandı" - -# tr -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "İçinde yazılım uygulamaları bulunan " -#~ "bir medya algılandı.\n" -#~ "\n" -#~ "İçeriği görmek/kurmak ister misiniz? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Eklenti qurucısını başlat" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Sistemniñ kene başlatılması zarur" - -# tr -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizin güncelleştirilmesini sonlandırmak için, lütfen onu yeniden " -#~ "başlatın.\n" -#~ "\n" -#~ "Ayrıntıları görmek için bildiri simgesine tıklayın." - -# tr -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Yeniden başlatma başarısız" - -# tr -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Yeniden başlatma isteği başarısız oldu, lütfen elle kapatmayı deneyin" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "İç hata" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Kene Başlatma Şart" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Soñra Kene Başlat" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Şimdi _Kene Başlat" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Bilgisayarnıñ yañartmalarnıñ qurulımını tamamlaması içün kene " -#~ "başlatılmağa ihtiyacı bar. Lütfen devam etmezden evvel çalışmalarıñıznı " -#~ "saqlañız." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/csb.po update-notifier-3.192.54.3/po/csb.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/csb.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/csb.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 19:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" "Last-Translator: Yurek Hinz \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" @@ -19,89 +19,92 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Nieznónô fela: \"%s\" (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i aktualizacëjô je aktualizacëją bezpiékù." -msgstr[1] "%i aktualizacëje są aktualizacëjama bezpiékù." -msgstr[2] "%i aktualizacëjów je aktualizacëjama bezpiékù." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i aktualizacëjô je aktualizacëją bezpiékù." -msgstr[1] "%i aktualizacëje są aktualizacëjama bezpiékù." -msgstr[2] "%i aktualizacëjów je aktualizacëjama bezpiékù." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fela: Òtemkniãcé bùfora (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fela: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fela: Nacéchòwanié aktualizacëjów (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Wëskrzëniô paczétë do instalizacëji abò aktualizacëji" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Wëskrzëniô pòdôwczi czëtóné przez człowieka na stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -192,15 +195,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Zrëszë menadżera paczétów" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Zrëszë terô no dzejanié" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Przistãpnô wëdowiédzô" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klëkni na ikònkã dôwaniô wiédzë bë wëskrzënic przistãpną wëdowiédzã.\n" @@ -221,9 +224,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- dôwanié wiédzë ò aktualizacëjach" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -231,17 +233,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Pòkôza sã fela przë sprôwdzaniu aktualizacëji." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Pòkôza sã fela przë sprôwdzaniu aktualizacëji." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -295,19 +294,14 @@ msgstr "Przistãpné są aktualizacëje softwôrë" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Wëdowiédzô ò zaktualnieniach je starô. To mòże bëc sparłãczoné z sécowima " -"problemama abò felënkã przistãpù do repòzëtorëjóm. Zrobi rãczno " -"aktualizacëjã klëkając na ikònkã, a pò tim wëbierzë 'Sprôwdzë aktualizacëjã' " -"ë sprôwdzë czë jaczis z repòzëtorëjów felëje." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -318,7 +312,7 @@ "menu kòntekstowégò, abò apt-get w kònsolë.\n" "Miono felë: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -326,13 +320,13 @@ "Pòkôza sã fela, proszã zrëszëc menadżera paczétów z menu pòd prawą knąpą " "mëszë abò apt-get w terminalu bë sprôwdzëc przëczënã problemù." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Znaczi to zwëczajno, że instalowóné paczétë zamëkają w se niezjisconé " "zanôleżnotë." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Pòkôza sã fela przë sprôwdzaniu aktualizacëji." @@ -374,6 +368,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Aùtomatné sprôwdzanié przëstãpnotë aktualizacëjów" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -412,80 +414,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paczét mòże bëc zaktualniony." -#~ msgstr[1] "%i paczétë mògą bëc zaktualnioné." -#~ msgstr[2] "%i paczétów mòże bëc zaktualnionych." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Proszã wpisac parolã, bë dostac " -#~ "przistãp do rapòrtów felów w sytemie" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Wëkrëwanié sécowich ùsłëżnotów wëłączoné" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Twòje terôczasné nastôwë sécë zamëkają w se môlową domenã (.local), nie " -#~ "zamòdlëwô sã tegò ë nie je to kòmpatibilné z sécowima ùsłëżnotama Avahi. " -#~ "Ùsłëżnota òsta wëłączonô." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Wëkrëto wòlumin z przëdôwkama" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Wëkrëto wòlumin z przëdôwkama " -#~ "paczétama aplikacëjów.\n" -#~ "Chcesz òbôczrc/winstalowac zamkłosc? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Zrëszë instalownika przëdôwków" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Je nót zrëszëc kòmpùtr znowa" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Zakùńczenié systemù wëmôgô zrëszeniô systemù znowa.\n" -#~ "Klikni na jikònã notifikacji dlô detalów." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Zrëszenié kòmpùtra znowa ni darzëło sã" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Zrëszenié kòmpùtra znowa ni darzëło sã, proszã zrobic to rãczno" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Bënowô fela" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Je nót zrëszëc kòmpùtr znowa" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Zrëszë _pòzdze znowa" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Zrëszë znowa" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Kòmpùtr mùszi bëc zrëszony znowa, abë skùńczëc instalacëjã aktualizacëji. " -#~ "Proszã zapisac biéżną robòtã zaczëm póńdzesz dali." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/cs.po update-notifier-3.192.54.3/po/cs.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/cs.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/cs.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,104 +7,117 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-08 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Martin \"sachy\" Šácha \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-07 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Marek Hladík \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Neznámá chyba: '%s' (%s)" +msgstr "Neznámá chyba: „%s“ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i aktualizace je bezpečnostní aktualizace." -msgstr[1] "%i aktualizace jsou bezpečnostní aktualizace." -msgstr[2] "%i aktualizací jsou bezpečnostní aktualizace." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d z těchto aktualizací je bezpečnostní aktualizace ESM %s." +msgstr[1] "%d z těchto aktualizací jsou bezpečnostní aktualizace ESM %s." +msgstr[2] "%d z těchto aktualizací jsou bezpečnostní aktualizace ESM %s." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i další aktualizaci zabezpečení lze použít pomocí ESM %s.\n" +"Přečtěte si více o povolení ESM %s služby %s" msgstr[1] "" +"%i další aktualizace zabezpečení lze použít pomocí ESM %s.\n" +"Přečtěte si více o povolení ESM %s služby %s" msgstr[2] "" +"%i dalších aktualizací zabezpečení lze použít pomocí ESM %s.\n" +"Přečtěte si více o povolení ESM %s služby %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i aktualizace je bezpečnostní aktualizace." -msgstr[1] "%i aktualizace jsou bezpečnostní aktualizace." -msgstr[2] "%i aktualizací jsou bezpečnostní aktualizace." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "Povolte ESM %s pro příjem dalších budoucích aktualizací zabezpečení." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Navštivte https://ubuntu.com/esm nebo spusťte: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Rozšířená údržba zabezpečení pro %s je povolena." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Rozšířená údržba zabezpečení pro %s není povolena." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i aktualizaci lze použít okamžitě." +msgstr[1] "%i aktualizace lze použít okamžitě." +msgstr[2] "%i aktualizací lze použít okamžitě." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i z těchto aktualizací je standardní bezpečnostní aktualizace." +msgstr[1] "%i z těchto aktualizací jsou standardní bezpečnostní aktualizace." +msgstr[2] "%i z těchto aktualizací jsou standardní bezpečnostní aktualizace." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Pro zobrazení aktualizací zadejte příkaz: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Chyba: Otevírání vyrovnávací paměti (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Chyba: Nesprávný součet > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Chyba: Označování aktualizace (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Zobrazit balíky, které budou instalovány/aktualizovány" +msgstr "Zobrazit balíčky, které budou instalovány/aktualizovány" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "Zobrazit lidsky čitelný výstup na stdout" +msgstr "Zobrazit na standardní výstup člověku srozumitelný výpis" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" -"Zpět k časům, kdy se bezpečnostní aktualizace instalovaly bez interakce s " -"uživatelem (0 znamená zakázat)" +"Vrátit se do dob, kdy se aktualizace zabezpečení instalovaly bez interakce s " +"uživatelem (0 znamená vypnuto)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" @@ -112,11 +125,11 @@ #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "Chcete oznámit problém nyní?" +msgstr "Chcete problém oznámit nyní?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "Oznámit problém..." +msgstr "Oznámit problém…" #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -128,11 +141,11 @@ "notification icon to display details. " msgstr "" "Ve vašem systému došlo k pádu aplikace (nyní nebo v minulosti). Podrobnosti " -"se dozvíte po kliknutí na oznamovací ikonu. " +"se dozvíte po kliknutí na ikonu oznámení. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "Rozpoznán svazek se softwarovými balíky" +msgstr "Zjištěn svazek, obsahující balíčky se software" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -141,18 +154,18 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Byl rozpoznán svazek se " -"softwarovými balíky\n" +"Byl zjištěn svazek, obsahující " +"balíčky se software\n" "\n" -"Přejete si jej otevřít se správcem balíků?" +"Přejete si ho otevřít ve správě balíčků?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "Spustit správce balíků" +msgstr "Spustit správu balíčků" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "Rozpoznán aktualizační svazek" +msgstr "Zjištěn svazek, obsahující zdroje pro přechod na novější verzi" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -161,18 +174,18 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Byl rozpoznán distribuční svazek se " -"softwarovými balíky.\n" +"Byl zjištěn svazek, obsahující balíčky " +"software, pocházející z vámi používané distribuce.\n" "\n" -"Přejete si z něj zkusit automaticky aktualizovat? " +"Přejete si pokusit se z něj přejít na novější verzi? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "Provést aktualizaci" +msgstr "Provést přechod na novější verzi" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "Rozpoznán svazek APTonCD" +msgstr "Zjištěn svazek APTonCD" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -181,65 +194,62 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Byl rozpoznán svazek s " -"neoficiálními softwarovými balíky.\n" +"Byl zjištěn svazek obsahující " +"balíčky software, které nejsou součástí distribuce.\n" "\n" -"Přejete si jej otevřít se správcem balíků?" +"Přejete si ho otevřít ve správě balíčků?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "Spustit správce balíků" +msgstr "Spustit správu balíčků" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "Vykonat _akci nyní" +msgstr "Vykonat tuto _akci teď" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Dostupné informace" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "Dostupné informace zobrazíte kliknutím na oznamovací ikonu.\n" +msgstr "Dostupné informace zobrazíte kliknutím na ikonu oznámení.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit nastavení…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Aktualizace byla právě aplikována." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Nastavení Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch je aktivní" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informuje o změnách" +msgstr "Žádné nové aktualizace" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%zd stávající aktualizace" +msgstr[1] "%zd stávající aktualizace" +msgstr[2] "%zd stávajících aktualizací" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Při kontrolování aktualizací došlo k chybě." +msgstr "Došlo k chybě při vyhledávání Livepatch aktualizací" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Při kontrolování aktualizací došlo k chybě." +msgstr "Došlo k chybě při instalaci Livepatch aktualizací" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -263,12 +273,12 @@ #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "Zobrazovat upozornění" +msgstr "Zobrazovat oznámení" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "Správce balíků pracuje" +msgstr "Zpracováváno správou balíčků" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -280,60 +290,58 @@ "available updates." msgstr[0] "" "K dispozici je %i aktualizace. Dostupnou aktualizaci zobrazíte kliknutím na " -"oznamovací ikonu." +"ikonu oznámení." msgstr[1] "" "K dispozici jsou %i aktualizace. Dostupné aktualizace zobrazíte kliknutím na " -"oznamovací ikonu." +"ikonu oznámení." msgstr[2] "" "K dispozici je %i aktualizací. Dostupné aktualizace zobrazíte kliknutím na " -"oznamovací ikonu." +"ikonu oznámení." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Jsou dostupné aktualizace softwaru" +msgstr "Jsou k dispozici aktualizace software" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informace o aktualizacích jsou zastaralé. To může být způsobeno problémy se " -"sítí nebo zdrojem, který již není nadále dostupný. Prosím aktualizujte ručně " -"kliknutím na tuto ikonu a poté zvolte \"Zkontrolovat aktualizace\" a " -"zkontrolujte, zda některé z uvedených zdrojů selžou." +"Uložené informace o aktualizacích už neodpovídají současnému stavu v " +"repozitářích. Toto může být způsobeno problémy se sítí nebo repozitářem, " +"který už není dostupný. Ručně znovu načtěte seznamy balíčků pomocí volby " +"„Zobrazit aktualizace„ z nabídky indikátoru a pátrejte po chybách ohledně " +"repozitářů." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Došlo k chybě. Spusťte prosím Správce balíků z nabídky, která se objeví po " -"stisknutí pravého tlačítka myši nebo pomocí apt-get v terminálu, abyste " -"zjistili, co je špatně.\n" -"Chybová hláška byla: '%s'. " +"Došlo k chybě. Z kontextové nabídky (pravé tlačítko myši) spusťte správu " +"balíčků nebo v terminálu nástroj apt a zjistěte, co je špatně.\n" +"Chybové hlášení bylo: „%s“. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Došlo k chybě. Spusťte prosím Správce balíků z nabídky, která se objeví po " -"stisknutí pravého tlačítka myši nebo pomocí apt-get v terminálu, abyste " -"zjistili, co je špatně." +"Došlo k chybě. Z kontextové nabídky (pravé tlačítko myši) spusťte správu " +"balíčků nebo v terminálu nástroj apt a zjistěte, co je špatně." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -"Toto obvykle znamená, že nainstalované balíky mají nevyřešené závislosti" +"Toto obvykle znamená, že nainstalované balíčky mají nevyřešené závislosti" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "Při kontrolování aktualizací došlo k chybě." +msgstr "Při zjišťování aktualizací došlo k chybě." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" @@ -342,7 +350,7 @@ #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "Spuštění UI selhalo: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se spustit uživatelské rozhraní: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" @@ -350,7 +358,7 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "Upozorňování na aktualizace" +msgstr "Oznamování dostupnosti aktualizací" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" @@ -358,24 +366,32 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Pro aktualizaci je vyžadováno ověření" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Pro dotaz na stav zámku balíčkovacího systému je vyžadováno ověření" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "Oznamování aktualizací" +msgstr "Oznamování dostupnosti aktualizací" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Automaticky kontrolovat dostupné aktualizace" +msgstr "Zjišťovat aktualizace automaticky" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Upozornění Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Upozorní uživatele, pokud uživatel není připojen k Ubuntu Advantage." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "Selhání stažení dalších souborů" +msgstr "Nepodařilo se stáhnout soubory s dalšími daty" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -384,8 +400,8 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" -"Následující balíky potřebují další soubory po instalaci balíku, ale data " -"nemohou být stažena nebo zpracována." +"Následující balíčky potřebují po své instalaci ještě další soubory, ale data " +"se nedaří stáhnout nebo zpracovat." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -399,13 +415,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" -"Stažení bude znovu spuštěno později nebo můžete zkusit stahovat nyní. " -"Spuštění vyžaduje funkční připojení k Internetu." +"Opětovný pokus o stažení bude proveden později nebo to můžete zkusit teď. " +"Spuštění vyžaduje fungující připojení k Internetu." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "Soubory k některým balíkům nemohou být staženy" +msgstr "Nepodařilo se stáhnout soubory s daty k některým balíčkům" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -414,84 +430,50 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -"Trvalé selhávání způsobilo nepoužitelnost těchto balíčků. Zkontrolujte své " -"internetové připojení a odeberte a znovu nainstalujte dotčené balíčky." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i balík může být aktualizován." -#~ msgstr[1] "%i balíky mohou být aktualizovány." -#~ msgstr[2] "%i balíků může být aktualizováno." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Pro přístup k chybovým " -#~ "hlášením systémových programů zadejte své heslo" +"Tato chyba se nespraví sama od sebe a způsobila, že tyto balíčky se nedají " +"používat. Je třeba napravit připojení k Internetu a následně pak dotčené " +"balíčky odebrat a znovu přidat." -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Služba vyhledávání sítí je vypnuta" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "Vaše současná síť má .local doménu, která není doporučená ani " -#~ "kompatibilní se službou hledání síťových služeb Avahi. Služba byla " -#~ "zakázána." +#~ "Více informací naleznete na https://ubuntu.com/esm anebo zadáním příkazu: " +#~ "sudo ua status" -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Rozpoznán doplňkový svazek" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Byl rozpoznán doplňkový " -#~ "svazek s aplikacemi.\n" -#~ "\n" -#~ "Přejete si zobrazit/nainstalovat jeho obsah? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Spustit instalátor doplňku" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Je požadován restart systému" +#~ "Povolit UA% s: ESM pro příjem dalších budoucích bezpečnostních " +#~ "aktualizací." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Pro dokončení instalace aktualizací je potřeba restartovat počítač.\n" -#~ "\n" -#~ "Pro více informací klikněte na ikonu upozornění." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Restart selhal" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Selhal požadavek na restart, proveďte prosím ruční vypnutí" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Vyskytla se vnitřní chyba" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i další aktualizace zabezpečení lze použít s UA %s: ESM\n" +#~ "Další informace o povolení UA %s: Služba ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i další aktualizace zabezpečení lze použít s UA %s: ESM\n" +#~ "Další informace o povolení UA %s: Služba ESM %s" +#~ msgstr[2] "" +#~ "%i dalších aktualizací zabezpečení lze použít s UA %s: ESM\n" +#~ "Další informace o povolení UA %s: Služba ESM %s" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Je vyžadován restart počítače" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Restartovat _později" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Rozšířená bezpečnostní údržba (ESM) není povolena." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Restartovat nyní" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d z těchto aktualizací je UA %s: ESM bezpečnostní aktualizace." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d z těchto aktualizací jsou UA %s: ESM bezpečnostní aktualizace." +#~ msgstr[2] "%d z těchto aktualizací je UA %s: ESM bezpečnostní aktualizace." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Pro dokončení instalace aktualizací je potřeba restartovat počítač. " -#~ "Prosím, uložte si před pokračováním svou práci." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Rozšířená bezpečnostní údržba (ESM) je povolena." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/cv.po update-notifier-3.192.54.3/po/cv.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/cv.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/cv.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-12 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" "Last-Translator: Ali Savatar \n" "Language-Team: Chuvash \n" "Language: cv\n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Pallă mar jănăšĕ: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Jănăš: \"BrokenCount\" > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -203,6 +214,7 @@ msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -263,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -271,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -322,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -360,6 +380,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Šalti jănăšĕ" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/cy.po update-notifier-3.192.54.3/po/cy.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/cy.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/cy.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Owen Llywelyn \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,93 +17,113 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Gwall Anhysbys: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "Mae diweddariad %i yn ddiweddariad diogelwch" -msgstr[1] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch" -msgstr[2] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch" -msgstr[3] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "Mae %d o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariad diogelch ESM %s" +msgstr[1] "Mae %d o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariad diogelch ESM %s" +msgstr[2] "Mae %d o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariad diogelch ESM %s" +msgstr[3] "Mae %d o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariad diogelch ESM %s" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"Mae modd godsod %i diweddariad diogelwch ychwanegol gydag ESM %s.\n" +"Dysgwch ragor am alluogi gwasanaeth %s ESM %s" msgstr[1] "" +"Mae modd godsod %i diweddariad diogelwch ychwanegol gydag ESM %s.\n" +"Dysgwch ragor am alluogi gwasanaeth %s ESM %s" msgstr[2] "" +"Mae modd godsod %i ddiweddariad diogelwch ychwanegol gydag ESM %s.\n" +"Dysgwch ragor am alluogi gwasanaeth %s ESM %s" msgstr[3] "" +"Mae modd godsod %i diweddariad diogelwch ychwanegol gydag ESM %s.\n" +"Dysgwch ragor am alluogi gwasanaeth %s ESM %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "Mae diweddariad %i yn ddiweddariad diogelwch" -msgstr[1] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch" -msgstr[2] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch" -msgstr[3] "Mae diweddariadau %i yn ddiweddariadau diogelwch" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" +"Galluogi ESM %s i dderbyn diweddariadau diogelwch ychwanegol yn y dyfodol." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Gweler https://ubuntu.com/esm neu rhedeg: sudo pro status" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" +"Mae Copy text \t Expanded Security Maintenance (ESM) ar gyfer %s wedi ei " +"alluogi" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Nid yw Expanded Security Maintenance (ESM) ar gyfer %s wedi ei alluogi" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "Mae modd gosod %i diweddariad yn syth" +msgstr[1] "Mae modd gosod %i ddiweddariad yn syth" +msgstr[2] "Mae modd gosod %i diweddariad yn syth" +msgstr[3] "Mae modd gosod %i diweddariad yn syth" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "Mae %i o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariadau diogelwch safonnol." +msgstr[1] "Mae %i o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariadau diogelwch safonol." +msgstr[2] "Mae %i o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariadau diogelwch safonol." +msgstr[3] "Mae %i o'r diweddariadau hyn yn ddiweddariadau diogelwch safonol." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"I weld y diweddariadau ychwanegol hyn yn cael eu rhedeg: apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Gwall: Agor y celc (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Gwall: Cyfrif Toredig > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Gwall: Marcio'r Uwchraddiad (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Dangos y pecynnau a fydd yn cael eu gosod/uwchraddio" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Dangos yr allbwn dynol-deallus ar stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -195,55 +215,54 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Cychwyn rheolydd pecynnau" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Rhedeg y gweithred hon yn awr" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Gwybodaeth ar gael" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Cliciwch ar yr eicon hysbysiad i ddangos y wybodaeth sydd ar gael.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Dangos Gosodiadau ..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Mae diweddariad newydd gael ei osod." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Gosodiadau Livepatch..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Mae Livepatch ymlaen." #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Dangos diweddariadau" +msgstr "Dim diweddariadau cyfredol" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%zd diweddariad cyfredol" +msgstr[1] "%zd diweddariad cyfredol" +msgstr[2] "%zd diweddariad cyfredol" +msgstr[3] "%zd diweddariad cyfredol" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth wirio am ddiweddariadau Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth gymhwyso diweddariadau Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -301,19 +320,18 @@ msgstr "Diweddariadau meddalwedd ar gael." #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Mae'r wybodaeth ddiweddaru wedi dyddio. Gall hyn fod oherwydd problem " -"rhwydwaith neu gronfa meddalwedd sydd ddim ar gael bellach. Diweddarwch y " -"system eich hun drwy glicio'r eicon hwn a dewis 'Gwirio am ddiweddariadau' i " -"weld os oes rhai o'r cronfeydd a restrwyd yn methu." +"Mae'r wybodaeth diweddaru'n hen. Gall hyn fod oherwydd anawsterau rhwydwaith " +"neu storfa sydd ddim ar gael, bellwch. Diweddarwch á llaw drwy ddewis " +"'Dangos diweddariadau' o ddewislen y dangosydd ac edrych am unrhyw storfa " +"sy'n methu." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -324,7 +342,7 @@ "get mewn terfynell i weld beth sydd o'i le.\n" "Y neges gwall oedd: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -332,22 +350,24 @@ "Digwyddodd gwall, rhedwch y Rheolwr Pecynnau o'r ddewislen clic-dde neu apt-" "get mewn terfynell i weld beth sydd o'i le." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" +"Mae hyn yn golygu nad oes gan y pecynnau sydd wedi eu gosod yr hll " +"ddibyniaethau." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "" +msgstr "Bu problem wrth wirio am y diweddariadau" #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "" +msgstr "- atgoffa am ddiweddariadau" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Wedi methu cychwyn y rhyngwynebL %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" @@ -355,7 +375,7 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "" +msgstr "hysbysydd-diweddaru" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" @@ -363,24 +383,32 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Mae ange dilysu er mwyn diweddaru" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Mae angen dilysu er mwyn ymofyn statws clo'r system pecynnau" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "" +msgstr "Hysbysydd Diweddaru" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "" +msgstr "Gwirio am diweddariadau yn awtomatig" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Hysbysiad Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Yn hysbysu defnyddiwr os nad yw wedi cysylltu ag Ubuntu Advantage." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "Methwyd llwytho i lawr ffeiliau data ychwanegol" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -389,12 +417,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"Wnaeth y pecynnau canlynol gofyn am ddata ychwanegol ar ôl gosod, ond nad " +"oedd y data yn gallu cael ei llwytho i lawr neu ei phrosesu." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $pecynnau" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -402,11 +432,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"Bydd ceisio llwytho i lawr yn digwydd yn hwyrach neu gallwch geisio eto " +"nawr. Mae angen cysylltiad gweithredol i'r rhyngrwyd i redeg y gorchymyn hwn." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Nid oedd modd llwytho i lawr rhai ffeiliau data" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -415,72 +447,52 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" +"Mae hyn yn fethiant parhaol sy'n gadael y pecynnau hyn yn ddiwerth ar eich " +"system. Efallai bod angen i chi drwsio eich cysylltiad á'r rhyngrwyd, yna " +"tynnu ac ailosod y pecynnau i drwsio'r broblem." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Gellir diweddaru pecyn %i." -#~ msgstr[1] "Gellir diweddaru pecynnau %i." -#~ msgstr[2] "Gellir diweddaru pecynnau %i." -#~ msgstr[3] "Gellir diweddaru pecynnau %i." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Rhowch eich cyfrinair i mewn er " -#~ "mwyn gweld adroddiadau problem rhaglenni'r system, os gwelwch yn dda." - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Darganfod gwasanaeth rhwydwaith wedi'i analluogi" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Gw. https://ubuntu.com/esm neu rhedeg: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Mae parth .local gan dy rwydwaith cyfredol, sydd ddim yn cael ei " -#~ "argymell, ac sy'n anghydnaws gyda darganfod gwasanaeth rhwydwaith Avahi. " -#~ "Mae'r gwasanaeth wedi'i analluogi." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Canfuwyd cyfrwng ychwanegyn" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Nid yw Extended Security Maintenance (ESM) wedi'i alluogi." -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Canfuwyd cyfrwng ychwanegyn gyda " -#~ "phecynnau meddalwedd.\n" -#~ "\n" -#~ "Hoffech chi weld/gosod y cynnwys? " +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "Mae %d o'r diweddariad hwn yn UA %s: Diweddariad diogelwch ESM" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Mae %d o'r diweddariadau hyn yn UA %s: Diweddariadau diogelwch ESM" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Mae %d o'r diweddariadau hyn yn UA %s: Diweddariadau diogelwch ESM" +#~ msgstr[3] "" +#~ "Mae %d o'r diweddariadau hyn yn UA %s: Diweddariadau diogelwch ESM" -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Cychwyn gosodydd ychwanegion" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Mae Extended Security Maintenance (ESM) wedi'i alluogi." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Mae ailgychwyniad system yn angenrheidiol." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "Galluogi UA %s: ESM i dderbyn diweddariadau diogelwch ychwanegol." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "I gwblhau'r diweddariad mae angen ailgychwyn eich system.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliciwch ar yr eicon hysbysiad am fanylion." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Methwyd ailgychwyn" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Methodd y cais i ailgychwyn, bydd yn rhaid diffodd y system eich hun." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Gwall mewnol" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Ailgychwyn Nawr" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Mae modd gosod %i diweddariad diogelwch ychwanegol drwy UA %s: ESM\n" +#~ "Darllenwch ragor am allugi UA %s: Gwasanaeth ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Mae modd gosod %i ddiweddariad diogelwch ychwanegol drwy UA %s: ESM\n" +#~ "Darllenwch ragor am allugi UA %s: Gwasanaeth ESM %s" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Mae modd gosod %i diweddariad diogelwch ychwanegol drwy UA %s: ESM\n" +#~ "Darllenwch ragor am allugi UA %s: Gwasanaeth ESM %s" +#~ msgstr[3] "" +#~ "Mae modd gosod %i diweddariad diogelwch ychwanegol drwy UA %s: ESM\n" +#~ "Darllenwch ragor am allugi UA %s: Gwasanaeth ESM %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/da.po update-notifier-3.192.54.3/po/da.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/da.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/da.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -10,95 +10,107 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 15:59+0000\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-05 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Ukendt fejl: \"%s\" (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i opdatering er en sikkerhedsopdatering." -msgstr[1] "%i opdateringer er sikkerhedsopdateringer." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d af disse opdateringer er en ESM-%s-sikkerhedsopdatering." +msgstr[1] "%d af disse opdateringer er ESM-%s-sikkerhedsopdateringer." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i yderligere sikkerhedsopdatering kan installeres med ESM-%s.\n" +"Læs mere om at aktivere tjenesten %s i ESM-%s." msgstr[1] "" +"%i yderligere sikkerhedsopdateringer kan installeres med ESM-%s.\n" +"Læs mere om at aktivere tjenesten %s i ESM-%s." -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i opdatering er en sikkerhedsopdatering." -msgstr[1] "%i opdateringer er sikkerhedsopdateringer." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Aktivér ESM-%s for at modtage yderligere fremtidige sikkerhedsopdateringer." -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Se https://ubuntu.com/esm eller kør: sudo pro status" + +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Expanded Security Maintenance for %s er aktiveret." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Expanded Security Maintenance for %s er ikke aktiveret." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i opdatering kan udføres med det samme." +msgstr[1] "%i opdateringer kan udføres med det samme." -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i af disse opdateringer er en standardsikkerhedsopdatering." +msgstr[1] "%i af disse opdateringer er standardsikkerhedsopdateringer." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Kør følgende for at se yderligere opdateringer: apt list --upgradeable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fejl: Åbning af mellemlageret (%s)" # Hvis man får denne fejlmeddelelse er det rart at man kan google den (på engelsk). Det synes ikke nødvendigt at oversætte denne. -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fejl: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fejl: Markering af opgraderingen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Vis pakkerne, som vil blive installeret/opgraderet" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Vis menneskeligt læsbart output på stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -116,7 +128,7 @@ #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "Rapportér problem..." +msgstr "Rapportér problem ..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -190,55 +202,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Start pakkehåndtering" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Kør denne handling nu" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Information tilgængelig" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klik på statusikonet for at vise den tilgængelige information.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Vis indstillinger …" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "En opdatering er lige blevet installeret." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for Livepatch …" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch er aktiveret" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informér om opdateringer" +msgstr "Ingen aktuelle opdateringer" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd aktuel opdatering" +msgstr[1] "%zd aktuelle opdateringer" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Der opstod en fejl under søgning efter opdateringer." +msgstr "Der opstod en fejl, da der blev søgt efter Livepatch-opdateringer." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Der opstod en fejl under søgning efter opdateringer." +msgstr "Der opstod en fejl, da Livepatch-opdateringer blev installeret." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -288,20 +297,18 @@ msgstr "Softwareopdateringer tilgængelige" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Systemets opdateringsoplysninger er forældede. Dette kan være forårsaget af " -"netværksproblemer eller af et softwarearkiv, som ikke længere er " -"tilgængeligt. Opdater venligst manuelt ved at klikke på dette ikon og vælg " -"derefter \"Søg efter opdateringer\" og undersøg om nogen af de viste " -"softwarearkiver fejler." +"Informationerne om opdatering er forældet. Dette kan stamme fra " +"netværksproblemer eller et arkiv, der ikke længere er tilgængeligt. Opdatér " +"venligst manuelt ved at vælge \"Vis opdateringer\" fra indikatormenuen, og " +"vær på udkig efter alle arkiver som giver fejl." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -312,7 +319,7 @@ "eller apt-get i terminalen, for at se hvad der er galt.\n" "Fejlbeskeden var: \"%s\". " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -320,13 +327,13 @@ "Der opstod en fejl. Kør venligst Pakkehåndtering fra højrekliksmenuen eller " "apt-get i en terminal for at se hvad der er galt." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Dette betyder som regel, at de installerede pakker ikke har alle de pakker " "de afhænger af, installeret" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Der opstod en fejl under søgning efter opdateringer." @@ -353,11 +360,12 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Der kræves sikkerhedsgodkendelse for at opgradere" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Sikkerhedsgodkendelse er påkrævet for at adspørge pakkesystemets låsestatus" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -367,6 +375,15 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Kontrollér automatisk for tilgængelige opdateringer" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage-påmindelse" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Påminder brugeren, hvis brugeren ikke er forbundet til Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -413,80 +430,38 @@ "på dit system. Du skal muligvis have ordnet din internetforbindelse, og " "dernæst fjerne og geninstallere pakkerne for at rette problemet." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakke kan opdateres." -#~ msgstr[1] "%i pakker kan opdateres." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst din adgangskode " -#~ "for at få adgang til rapporter om problemer i systemprogrammer" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Genkendelse af netværkstjeneste deaktiveret" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Se https://ubuntu.com/esm eller kør: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Dit nuværende netværk har et .local domæne. Dette er ikke anbefalet og er " -#~ "ikke kompatibelt med Avahi genkendelsen af netværkstjenester. Tjenesten " -#~ "er blevet deaktiveret." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Udvidelsesmedie fundet" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Et udvidelsesmedie med " -#~ "softwarepakker er fundet.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du at gennemse/installere indholdet? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Start installationsprogram for udvidelser" +#~ "Aktivér UA %s: ESM for at modtage fremtidige sikkerhedsopdateringer." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Genstart af computeren er påkrævet" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) er aktiveret." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Genstart din computer for at færdiggøre opdateringen.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik på statusikonet for detaljer." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Genstart fejlede" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Forespørgsel om genstart fejlede. Luk venligst ned manuelt" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i yderligere sikkerhedsopdatering kan udføres med UA %s: ESM\n" +#~ "Læs mere om aktivering af UA %s: ESM-tjeneste %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i yderligere sikkerhedsopdateringer kan udføres med UA %s: ESM\n" +#~ "Læs mere om aktivering af UA %s: ESM-tjeneste %s" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Intern fejl" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Genstart er påkrævet" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Genstart _senere" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Genstart nu" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d af disse opdateringer er en UA %s: ESM-sikkerhedsopdatering." +#~ msgstr[1] "%d af disse opdateringer er UA %s: ESM-sikkerhedsopdateringer." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Computeren kræver en genstart for at færdiggøre installationen af " -#~ "opdateringer. Gem venligst dit arbejde før du fortsætter." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) er ikke aktiveret." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/de_DE.po update-notifier-3.192.54.3/po/de_DE.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/de_DE.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/de_DE.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 09:00+0000\n" "Last-Translator: Mark Mahler \n" "Language-Team: German (Germany) \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fehler: Öffne Zwischenspeicher (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fehler: Markiere die Aktualisierung (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Zeige die Pakete die jetzt installiert/aktualisiert werden" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Zeige lesbare Ausgabe von stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Diese Aktion jetzt _ausführen" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -272,7 +279,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -280,17 +287,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -331,6 +338,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/de.po update-notifier-3.192.54.3/po/de.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/de.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/de.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -11,94 +11,111 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Schury \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Bernhard J. M. Grün \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Unbekannter Fehler: »%s« (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d dieser Updates ist ein ESM %s Sicherheitsupdate" +msgstr[1] "%d dieser Updates sind ESM %s Sicherheitsupdates" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +"%i zusätzliches Sicherheitsupdate kann mit ESM %s angewendet werden.\n" +"Erfahren Sie mehr über die Aktivierung des ESM %s-Dienstes %s" +msgstr[1] "" +"%i zusätzliche Sicherheitsupdates können mit ESM %s angewendet werden.\n" +"Erfahren Sie mehr über die Aktivierung des ESM %s-Dienstes %s" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Aktivieren Sie ESM %s, um zusätzliche zukünftige Sicherheitsupdates zu " +"erhalten." -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i Aktualisierung ist eine Sicherheitsaktualisierung." -msgstr[1] "%i Aktualisierungen sind Sicherheitsaktualisierungen." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Siehe https://ubuntu.com/esm oder führen Sie aus: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Erweiterte Sicherheitswartung (ESM) für %s ist aktiviert." -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i Aktualisierung ist eine Sicherheitsaktualisierung." -msgstr[1] "%i Aktualisierungen sind Sicherheitsaktualisierungen." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Erweiterte Sicherheitswartung (ESM) für %s ist nicht aktiviert." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i Aktualisierung kann sofort angewendet werden." +msgstr[1] "%i Aktualisierungen können sofort angewendet werden." -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:255 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." msgstr[0] "" +"%i dieser Aktualisierungen ist eine Standard-Sicherheitsaktualisierung." msgstr[1] "" +"%i dieser Aktualisierungen sind Standard-Sicherheitsaktualisierungen." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Zum Anzeigen dieser zusätzlichen Aktualisierungen bitte »apt list --" +"upgradable« ausführen" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fehler beim Öffnen des Zwischenspeichers (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fehler: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fehler: Markierung der Aktualisierung (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Die Pakete anzeigen, die installiert/aktualisiert werden" +msgstr "Die Pakete anzeigen, die installiert oder aktualisiert werden" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Lesbare Ausgabe auf stdout anzeigen" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -133,7 +150,7 @@ #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "Ein Datenträger mit Software-Paketen wurde erkannt" +msgstr "Ein Datenträger mit Programmpaketen wurde erkannt" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -142,11 +159,10 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Ein Datenträger mit Software-Paketen " +"Ein Datenträger mit Programmpaketen " "wurde erkannt.\n" "\n" -"Möchten Sie Pakete von diesem Datenträger mit der Paketverwaltung " -"installieren?" +"Möchten Sie diesen mit der Paketverwaltung öffnen?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" @@ -163,10 +179,10 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Ein Datenträger mit Software-Paketen " +"Ein Datenträger mit Programmpaketen " "Ihrer Distribution wurde erkannt.\n" "\n" -"Möchten Sie Ihr System mit diesem aktualisieren? " +"Möchten Sie Ihr System damit aktualisieren? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" @@ -184,7 +200,7 @@ "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" "Ein Datenträger mit nicht offiziell " -"unterstützten Software-Paketen wurde erkannt.\n" +"unterstützten Programmpaketen wurde erkannt.\n" "\n" "Möchten Sie diesen mit der Paketverwaltung öffnen?" @@ -192,15 +208,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Paketverwaltung starten" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Diese _Aktion jetzt ausführen" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informationen verfügbar" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Zum Anzeigen der Hinweise klicken Sie auf das Symbol im " @@ -208,45 +224,43 @@ #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen anzeigen …" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Eine Aktualisierung wurde soeben durchgeführt." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch-Einstellungen …" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch ist an" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- über verfügbare Aktualisierungen informieren" +msgstr "Aktuell keine Aktualisierungen" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd aktuelle Aktualisierung" +msgstr[1] "%zd aktuelle Aktualisierungen" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Bei der Suche nach Aktualisierungen ist ein Problem aufgetreten." +msgstr "Ein Fehler ist beim Prüfen auf Livepatch-Aktualisierungen aufgetreten." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Bei der Suche nach Aktualisierungen ist ein Problem aufgetreten." +msgstr "" +"Beim Anwenden von Livepatch-Aktualisierungen ist ein Fehler aufgetreten." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen" +msgstr "Aktualisierungen anzeigen" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" @@ -290,23 +304,22 @@ #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Software-Aktualisierungen sind verfügbar" +msgstr "Programmaktualisierungen sind verfügbar" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Die Aktualisierungsinformationen sind veraltet. Dies wurde möglicherweise " -"durch Netzwerkprobleme oder eine nicht mehr verfügbare Paketquelle " -"verursacht. Bitte aktualisieren Sie manuell, indem Sie auf dieses Symbol und " -"anschließend auf »Prüfen« klicken. Bitte überprüfen Sie außerdem, ob einige " -"der Paketquellen vielleicht fehlerhaft sind." +"Die Aktualisierungsinformationen sind nicht mehr aktuell. Ein Grund könnten " +"Netzwerkprobleme oder Quellen sein, die nicht mehr verfügbar sind. Bitte " +"aktualisieren Sie manuell, indem Sie im Anzeigemenü die Option " +"»Aktualisierungen anzeigen« auswählen und auf fehlerhafte Paketquellen " +"achten." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -318,7 +331,7 @@ "zu untersuchen.\n" "Die Fehlermeldung war: »%s«. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -327,13 +340,13 @@ "Kontextmenü oder apt-get in einem Terminal, um herauszufinden, wo das " "Problem liegt." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Dies bedeutet in der Regel, dass die Abhängigkeiten von installierten " "Paketen nicht erfüllt werden können." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Bei der Suche nach Aktualisierungen ist ein Problem aufgetreten." @@ -361,11 +374,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Legitimierung wird zum Aktualisieren benötigt" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Legitimierung zum Abrufen von Paketen benötigt" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -375,6 +388,15 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Automatisch nach verfügbaren Aktualisierungen suchen" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu-Advantage-Benachrichtigung" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Anwender(in) informieren, wenn keine Verbindung zu Ubuntu Advantage besteht." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -423,84 +445,41 @@ "Zustand hinterlässt. Sie müssen eine Internetverbindung herstellen und die " "Pakete vor einer Neuinstallation zunächst entfernen, um das Problem zu lösen." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i Software-Paket kann aktualisiert werden." -#~ msgstr[1] "%i Software-Pakete können aktualisiert werden." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie Ihr Passwort ein, um auf " -#~ "Problemberichte von Systemdiensten zugreifen zu können" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Siehe https://ubuntu.com/esm oder ausführen: sudo ua status" -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Automatische Erkennung von Netzwerkdiensten ist deaktiviert" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben Ihr Netzwerk mit einer .local-Domäne eingerichtet. Dies wird " -#~ "nicht empfohlen und ist zudem nicht mit der automatischen Erkennung von " -#~ "Netzwerkdiensten (Avahi) vereinbar. Der Dienst wurde deaktiviert." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Ein Datenträger mit Erweiterungen wurde erkannt" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Ein Datenträger mit zusätzlichen " -#~ "Anwendungen wurde erkannt.\n" -#~ "\n" -#~ "Möchten Sie den Inhalt anzeigen bzw. installieren? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Installation der Erweiterungen starten" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Neustart des Systems erforderlich" +#~ "UA %s aktivieren: ESM für den Erhalt von zusätzlichen, zukünftigen " +#~ "Sicherheitsaktualisierungen." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Um die Aktualisierung Ihres Systems abzuschließen, starten Sie bitte " -#~ "neu.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol für Details." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Neustart fehlgeschlagen" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Anfrage zum Neustart fehlgeschlagen. Bitte fahren Sie das System manuell " -#~ "herunter." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i zusätzliche Sicherheitsaktualisierung ist verfügbar mit UA %s: ESM\n" +#~ "Mehr Informationen zur Aktivierung von UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i zusätzliche Sicherheitsaktualisierungen sind verfügbar mit UA %s: ESM\n" +#~ "Mehr Informationen zur Aktivierung von UA %s: ESM service %s" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interner Fehler" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Neustart erforderlich" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Neustart _verschieben" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d dieser Aktualisierungen ist UA %s: ESM Sicherheitsaktualisierung." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d dieser Aktualisierungen sind UA %s: ESM Sicherheitsaktualisierungen." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Jetzt _neu starten" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) ist nicht aktiviert." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Der Rechner muss neu gestartet werden, um die Installation der " -#~ "Aktualisierungen abzuschließen. Bitte sichern Sie Ihre Arbeiten, bevor " -#~ "Sie fortfahren." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) ist aktiviert." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/dv.po update-notifier-3.192.54.3/po/dv.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/dv.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/dv.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 01:15+0000\n" "Last-Translator: Huxain \n" "Language-Team: Divehi \n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "އެއްގޮތަކަށްވެސް ނޭގޭ މައްސަލައެއް: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "ޕެކޭޖް މެނޭޖަރ ފައްޓާ" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -203,6 +214,7 @@ msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -263,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -271,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -322,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/el.po update-notifier-3.192.54.3/po/el.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/el.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/el.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,103 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Simos Xenitellis \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis  \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Άγνωστο σφάλμα: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i ενημέρωση είναι ενημέρωση ασφαλείας." -msgstr[1] "%i ενημερώσεις είναι ενημερώσεις ασφαλείας." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i ενημέρωση είναι ενημέρωση ασφαλείας." -msgstr[1] "%i ενημερώσεις είναι ενημερώσεις ασφαλείας." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i ενημέρωση μπορεί να εγκατασταθεί άμεσα." +msgstr[1] "%i ενημερώσεις μπορούν να εγκατασταθούν άμεσα." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i από τις ενημερώσεις είναι μια τυπική ενημέρωση ασφάλειας." +msgstr[1] "%i από τις ενημερώσεις είναι τυπικές ενημερώσεις ασφάλειας." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Για να δείτε αυτές τις πρόσθετες ενημερώσεις, τρέξτε την εντολή: apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Σφάλμα: Κατά την προσπέλαση της λανθάνουσας μνήμης (%s)." -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Σφάλμα: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Σφάλμα: Κατά την σήμανση της αναβάθμισης (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Εμφάνιση των πακέτων που πρόκειται να εγκατασταθούν/αναβαθμιστούν" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Εμφάνιση της εξόδου του stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -123,8 +132,8 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Μια εφαρμογή κατέρρευσε στο σύστημά σας (τώρα ή στο παρελθόν). Πατήστε στο " -"εικονίδιο της ειδοποίησης για να σας εμφανιστούν λεπτομέρειες. " +"Μια εφαρμογή κατέρρευσε στο σύστημά σας (τώρα ή στο παρελθόν). Κάντε κλικ " +"στο εικονίδιο της ειδοποίησης για να σας εμφανιστούν λεπτομέρειες. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -186,61 +195,59 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Εκκίνηση διαχειριστή πακέτων" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Ε_κτέλεση αυτής της ενέργειας τώρα" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Διαθέσιμη πληροφορία" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" -"Πατήστε στο εικονίδιο της ειδοποίησης για να εμφανιστούν οι διαθέσιμες " +"Κάντε κλικ στο εικονίδιο ειδοποίησης για να εμφανιστούν οι διαθέσιμες " "πληροφορίες.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Προβολή ρυθμίσεων…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Μόλις εφαρμόστηκε μια ενημέρωση." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις του Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Το Livepatch είναι ενεργό" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- ενημέρωση σχετικά με ενημερώσεις" +msgstr "Δεν υπάρχουν τρέχουσες ενημερώσεις" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd τρέχουσα ενημέρωση" +msgstr[1] "%zd τρέχουσες ενημερώσεις" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Εμφανίστηκε ένα πρόβλημα κατά τον έλεγχο για τυχόν αναβαθμίσεις" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις του Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Εμφανίστηκε ένα πρόβλημα κατά τον έλεγχο για τυχόν αναβαθμίσεις" +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εφαρμογή ενημερώσεων του Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Προβολή των ενημερώσεων" +msgstr "Προβολή ενημερώσεων" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" @@ -248,7 +255,7 @@ #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" #: ../src/update.c:83 #, c-format @@ -286,20 +293,19 @@ msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Οι πληροφορίες ενημέρωσης είναι αρκετά παλιές. Αυτό μπορεί να οφείλεται είτε " -"σε πρόβλημα του δικτύου είτε σε μια πηγή λογισμικού που δεν είναι πλέον " -"διαθέσιμη. Παρακαλούμε ελέγξτε χειροκίνητα για ενημερώσεις κάνοντας κλικ σε " -"αυτό το εικονίδιο και επιλέγοντας «Έλεγχος για ενημερώσεις». Ελέγξτε αν " -"κάποια από τις πηγές λογισμικού στη λίστα αποτύχει να ενημερωθεί." +"Οι πληροφορίες ενημέρωσης δεν είναι πια έγκυρες. Αυτό μπορεί να έχει " +"προκληθεί από προβλήματα δικτύου ή από αποθετήρια που δεν είναι πια " +"διαθέσιμα. Παρακαλούμε ενημερώστε οι ίδιοι επιλέγοντας «Εμφάνιση " +"ενημερώσεων» από το μενού ενδείξεων και προσέξτε για αποθετήρια που " +"εμφανίζουν σφάλματα." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -311,20 +317,20 @@ "συμβαίνει.\n" "Το μήνυμα σφάλματος ήταν: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Παρουσιάσθηκε σφάλμα, παρακαλώ τρέξτε τον Διαχειριστή Πακέτων κάνοντας δεξί " +"Παρουσιάσθηκε σφάλμα, παρακαλώ τρέξτε τον διαχειριστή πακέτων κάνοντας δεξί " "κλικ ή το apt-get σε ένα τερματικό για να δείτε τι συμβαίνει." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Αυτό σημαίνει ότι τα εγκατεστημένα πακέτα σας έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Εμφανίστηκε ένα πρόβλημα κατά τον έλεγχο για τυχόν αναβαθμίσεις" @@ -352,10 +358,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" msgstr "" +"Απαιτείται έλεγχος αυθεντικότητας χρήστη για να πραγματοποιηθεί η αναβάθμιση" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Απαιτείται έλεγχος αυθεντικότητας χρήστη για να ελεγχθεί η κατάσταση " +"κλειδώματος του συστήματος πακέτων" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -363,7 +372,15 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" +msgstr "Αυτόματος έλεγχος ενημερώσεων" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ειδοποιήσεις Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Ειδοποιεί τον χρήστη αν δεν έχει συνδεθεί στο Ubuntu Advantage." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 @@ -408,90 +425,45 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -"Μόνιμη αποτυχία που αφήνει αυτά τα πακέτα άχρηστα στο σύστημα σας. Μπορεί να " -"χρειαστεί να επιδιορθώσετε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο και στην συνέχεια " -"να απομακρύνετε και να επανεγκαταστήσετε τα πακέτα για να επιδιορθώσετε αυτό " -"το πρόβλημα." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i πακέτο μπορεί να ενημερωθεί." -#~ msgstr[1] "%i πακέτα μπορούν να ενημερωθούν." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό " -#~ "πρόσβασης για να αποκτήσετε πρόσβαση στις αναφορές σφαλμάτων εφαρμογών " -#~ "συστήματος" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Η ανίχνευση της υπηρεσίας δικτύου απενεργοποιήθηκε" +"Μόνιμη αποτυχία που αφήνει αυτά τα πακέτα μη λειτουργικά στο σύστημα σας. " +"Μπορεί να χρειαστεί να επιδιορθώσετε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο και στην " +"συνέχεια να απομακρύνετε και να επανεγκαταστήσετε τα πακέτα για να " +"επιδιορθώσετε αυτό το πρόβλημα." -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Το τρέχον δίκτυό σας έχει domain .local, το οποίο δεν συνιστάται και " -#~ "είναι ασύμβατο με την εύρεση υπηρεσιών δικτύου Avahi. Η υπηρεσία " -#~ "απενεργοποιήθηκε." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Δείτε https://ubuntu.com/esm ή τρέξτε την εντολή: sudo ua status" -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Εντοπίσθηκε τόμος πρόσθετων" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Ένας τόμος με πρόσθετες εφαρμογές " -#~ "λογισμικού εντοπίσθηκε.\n" -#~ "\n" -#~ "Θα θέλατε να δείτε ή να εγκαταστήσετε τα περιεχόμενα; " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Εκκίνηση προγράμματος εγκατάστασης πρόσθετων" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος." +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d από τις ενημερώσεις είναι UA %s: ενημέρωση ασφάλειας ESM." +#~ msgstr[1] "%d από τις ενημερώσεις είναι UA %s: ενημερώσεις ασφάλειας ESM." -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." #~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η " -#~ "ενημέρωση.\n" -#~ "\n" -#~ "Κάντε κλικ στο εικονίδιο ειδοποιήσεων για λεπτομέρειες." +#~ "UA %s: Δεν είναι ενεργοποιημένη το Extended Security Maintenance (ESM)." -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Είναι ενεργοποιημένο το Extended Security Maintenance (ESM)." -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Αποτυχία αιτήματος επανεκκίνησης, παρακαλώ τερματίστε το σύστημα σας " -#~ "χειροκίνητα" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Χρειάζεται επανεκκίνηση" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Επανεκκίνηση αρ_γότερα" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Ε_πανεκκίνηση τώρα" +#~ "Ενεργοποίηση του UA %s: ESM για να λαμβάνετε πρόσθετες μελλοντικές " +#~ "ενημερώσεις ασφάλειας." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "O υπολογιστής χρειάζεται να κάνει επανεκκίνηση για να ολοκληρωθεί η " -#~ "εγκατάσταση των ενημερώσεων. Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις εργασίες σας " -#~ "πριν συνεχίσετε." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i πρόσθετη ενημέρωση ασφάλειας μπορεί να εφαρμοστεί με UA %s: ESM\n" +#~ "Μάθετε περισσότερα για την ενεργοποίηση του UA %s: Υπηρεσία ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i πρόσθετες ενημερώσεις ασφάλειας μπορούν να εφαρμοστούν με UA %s: ESM\n" +#~ "Μάθετε περισσότερα για την ενεργοποίηση του UA %s: Υπηρεσία ESM %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/en_AU.po update-notifier-3.192.54.3/po/en_AU.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/en_AU.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/en_AU.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Joel Pickett \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-01 03:07+0000\n" +"Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Unknown Error: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i update is a security update." -msgstr[1] "%i updates are security updates." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i update is a security update." -msgstr[1] "%i updates are security updates." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i update can be applied immediately." +msgstr[1] "%i updates can be applied immediately." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i of these updates is a standard security update." +msgstr[1] "%i of these updates are standard security updates." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "To see these additional updates run: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Error: Opening the cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Show human readable output on stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,55 +193,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Start package manager" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Run this action now" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Information available" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Show Settings…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "An update has just been applied." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch Settings…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch is on" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- inform about updates" +msgstr "No current updates" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd current update" +msgstr[1] "%zd current updates" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "An error occured when checking for Livepatch updates." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "An error occured when applying Livepatch updates." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,7 +288,6 @@ msgstr "Software updates available" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " @@ -293,10 +296,10 @@ msgstr "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " -"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if " -"some of the listed repositories fail." +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -307,7 +310,7 @@ "run apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -315,12 +318,12 @@ "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "A problem occurred when checking for the updates." @@ -347,11 +350,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Authentication is needed to upgrade" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Authentication is needed to query package system lock status" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -361,6 +364,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Check for available updates automatically" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage Notification" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -407,80 +418,37 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i package can be updated." -#~ msgstr[1] "%i packages can be updated." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Network service discovery disabled" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Addon volume detected" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Start addon installer" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "System restart required" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Reboot failed" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Failed to request reboot, please shutdown manually" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Internal error" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Restart Required" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Restart _Later" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Restart Now" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgstr[1] "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/en_CA.po update-notifier-3.192.54.3/po/en_CA.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/en_CA.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/en_CA.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-18 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Shayne White \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" +"Last-Translator: blueXrider \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Unknown Error: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i update is a security update." -msgstr[1] "%i updates are security updates." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i update is a security update." -msgstr[1] "%i updates are security updates." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i update can be applied immediately." +msgstr[1] "%i updates can be applied immediately." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i of these updates is a standard security update." +msgstr[1] "%i of these updates are standard security updates." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "To see these additional updates run: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Error: Opening the cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Show human readable output on stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,55 +193,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Start package manager" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Run this action now" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Information available" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Show Settings…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "An update has just been applied." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch Settings…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch is on" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- inform about updates" +msgstr "No current updates" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd current update" +msgstr[1] "%zd current updates" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "An error occured when checking for Livepatch updates." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "An error occured when applying Livepatch updates." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,7 +288,6 @@ msgstr "Software updates available" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " @@ -293,10 +296,10 @@ msgstr "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " -"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if " -"some of the listed repositories fail." +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -307,7 +310,7 @@ "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -315,12 +318,12 @@ "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "A problem occurred when checking for the updates." @@ -347,11 +350,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Authentication is needed to upgrade" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Authentication is needed to query package system lock status" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -361,6 +364,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Check for available updates automatically" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage Notification" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -407,80 +418,37 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i package can be updated." -#~ msgstr[1] "%i packages can be updated." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Network service discovery disabled" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Addon volume detected" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Start addon installer" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "System restart required" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Reboot failed" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Failed to request reboot, please shutdown manually" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Internal error" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Restart Required" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgstr[1] "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Restart _Later" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Restart Now" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/en_GB.po update-notifier-3.192.54.3/po/en_GB.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/en_GB.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/en_GB.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,105 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Harrington \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-26 23:45+0000\n" +"Last-Translator: Conor Eager \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Unknown Error: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i update is a security update." -msgstr[1] "%i updates are security updates." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgstr[1] "%d of these updates are ESM %s security updates." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[1] "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i update is a security update." -msgstr[1] "%i updates are security updates." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "Enable ESM %s to receive additional future security updates." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i update can be applied immediately." +msgstr[1] "%i updates can be applied immediately." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i of these updates is a standard security update." +msgstr[1] "%i of these updates are standard security updates." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Error: Opening the cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Show human readable output on stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -187,55 +198,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Start package manager" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Run this action now" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Information available" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Show Settings…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "An update has just been applied." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch Settings…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch is on" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- inform about updates" +msgstr "No current updates" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd current update" +msgstr[1] "%zd current updates" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "An error occurred when checking for updates." +msgstr "An error occured when checking for Livepatch updates." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "An error occurred when checking for updates." +msgstr "An error occured when applying Livepatch updates." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,7 +293,6 @@ msgstr "Software updates available" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " @@ -294,10 +301,10 @@ msgstr "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " -"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if " -"some of the listed repositories fail." +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +315,7 @@ "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,12 +323,12 @@ "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "An error occurred when checking for updates." @@ -348,11 +355,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Authentication is needed to upgrade" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Authentication is needed to query package system lock status" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -362,6 +369,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Check for available updates automatically" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage Notification" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -408,80 +423,37 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i package can be updated." -#~ msgstr[1] "%i packages can be updated." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Network service discovery disabled" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Add-on volume detected" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Start add-on installer" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "System restart required" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Reboot failed" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Failed to request reboot, please shutdown manually" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Internal error" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Restart Required" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Restart _Later" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgstr[1] "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Restart Now" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/en.po update-notifier-3.192.54.3/po/en.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/en.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/en.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 17:56+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/eo.po update-notifier-3.192.54.3/po/eo.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/eo.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/eo.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 07:48+0000\n" -"Last-Translator: Michael Moroni \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Nekonata eraro: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i ĝisdatigo estas sekureca ĝisdatigo." -msgstr[1] "%i ĝisdatigoj estas sekurecaj ĝisdatigoj." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i ĝisdatigo estas sekureca ĝisdatigo." -msgstr[1] "%i ĝisdatigoj estas sekurecaj ĝisdatigoj." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Eraro: malfermanta la kaŝmemoron (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Eraro: RompNombro > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Eraro: markanta promociojn (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Montri la pakaĵojn, kiuj estas instalotaj/promociotaj" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Vidigi home legeblan eligon sur ĉefeligujo." -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Lanĉi pakaĵmastrumilon" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Ruli tiun agon nun" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informoj disponeblaj" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Alklaku sur la atentigpiktogramo por montri la disponeblajn informojn.\n" @@ -216,9 +223,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informoj pri ĝisdatigoj" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -228,14 +234,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Problemo okazis dum kontrolado pri la ĝisdatigoj." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Problemo okazis dum kontrolado pri la ĝisdatigoj." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,19 +289,14 @@ msgstr "Programarĝisdatigoj disponeblas" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"La ĝisdatiga informo estas neĝisdata. Ĉi tio povas esti kaŭzita pro retaj " -"problemoj aŭ pro deponejo, kiu ne plu disponeblas. Bonvole permane ĝisdatigu " -"per alklakado sur ĉi tiu piktogramo kaj tiam per elektado de 'Kontroli pri " -"ĝisdatigoj' kaj kontrolu ĉu iuj el la listigitaj deponejoj fiaskas." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +307,7 @@ "per 'apt-get' en terminalo por vidi tion, kio malkorektas.\n" "La erarmesaĝo estis: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,12 +315,12 @@ "Eraro okazis, bonvole rulu la pakaĵmastrumilon per dekstralklaka menuo aŭ " "per 'apt-get' en terminalo por vidi tion, kio malkorektas." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Kutime tio signifas, ke viaj instalitaj pakaĵoj havas nekongruajn dependecojn" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Problemo okazis dum kontrolado pri la ĝisdatigoj." @@ -362,6 +361,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Aŭtomate kontroli pri disponeblaj ĝisdatigoj" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -407,81 +414,3 @@ "Ĉi tiu estas permanenta eraro, kiu lasas ĉi tiujn pakaĵojn neuzeblaj en via " "sistemo. Eble vi devos ripari vian retan konekton kaj tiam forigi kaj " "reinstali la pakaĵojn por solvi ĉi tiun problemon." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakaĵo estas ĝisdatigebla." -#~ msgstr[1] "%i pakaĵoj estas ĝisdatigeblaj." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Bonvole entajpu vian pasvorton por " -#~ "atingi problemraportojn de sistemprogramaroj" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Malkovrado de retservoj malŝaltita" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Via nuna reto havas domajnon .local, kio estas malrekomendita kaj " -#~ "nekongrua kun la malkovrado de retservoj de Avahi. La servo estis " -#~ "malŝaltita." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Datumportilo kun aldonaĵoj detektita" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Datumportilo kun programaroj estis " -#~ "detektita.\n" -#~ "\n" -#~ "Ĉu vi deziras rigardi/instali la enhavon? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Lanĉi instalilon de aldonaĵoj" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Restartigo de sistemo postulata" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Por fini la ĝisdatigon de via sistemo, bonvole restartigu ĝin.\n" -#~ "\n" -#~ "Alklaku sur la atentigpiktogramo por detaloj." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Restartigo fiaskis" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Peto de restartigo fiaskis, bonvolu elŝalti la komputilon permane" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interna eraro" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Restartigo postulata" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Restartigi _poste" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Restartigi nun" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "La komputilo postulas restartigon por fini la instaladon de la " -#~ "ĝisdatigoj. Bonvole konservu vian laboron antaŭ ol daŭrigi." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/es.po update-notifier-3.192.54.3/po/es.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/es.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/es.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -11,94 +11,109 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-05 06:11+0000\n" -"Last-Translator: Edwin Pujols \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-09 04:02+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Error desconocido: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i actualización es de seguridad." -msgstr[1] "%i actualizaciones son de seguridad." - -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +"%d de estas actualizaciones es una actualización de seguridad ESM %s." msgstr[1] "" +"%d de estas actualizaciones son actualizaciones de seguridad ESM %s." -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i actualización es de seguridad." -msgstr[1] "%i actualizaciones son de seguridad." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i actualización de seguridad adicional se puede aplicar con ESM %s.\n" +"Aprenda más sobre cómo activar el servicio ESM %s %s" msgstr[1] "" +"%i actualizaciones de seguridad adicionales se pueden aplicar con ESM %s.\n" +"Aprenda más sobre cómo activar el servicio ESM %s %s" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Active ESM %s para recibir futuras actualizaciones de seguridad adicionales." + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Vea https://ubuntu.com/esm o ejecute «sudo pro status»" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "El mantenimiento de seguridad expandido para %s está activado." + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "El mantenimiento de seguridad expandido para %s está desactivado" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "Se puede aplicar %i actualización de forma inmediata." +msgstr[1] "Se pueden aplicar %i actualizaciones de forma inmediata." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i de estas es una actualización de seguridad estándar." +msgstr[1] "%i de estas son actualizaciones de seguridad estándares." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Para ver estas actualizaciones adicionales, ejecute: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Error: abriendo la caché (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error: marcando la actualización (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Muestra los paquetes que van a ser instalados o actualizados" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Muestra información legible por humanos en stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -190,56 +205,53 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Iniciar gestor de paquetes" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Ejecutar esta acción ahora" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Información disponible" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Pulse en el icono de notificación para mostrar la información disponible.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la configuración…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Se ha aplicado una actualización." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch está activado" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informar sobre las actualizaciones" +msgstr "No hay actualizaciones vigentes" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd actualización vigente" +msgstr[1] "%zd actualizaciones vigentes" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ocurrió un problema al comprobar las actualizaciones." +msgstr "Se produjo un error al comprobar actualizaciones de Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ocurrió un problema al comprobar las actualizaciones." +msgstr "Se produjo un error al aplicar las actualizaciones de Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -289,7 +301,6 @@ msgstr "Hay actualizaciones de software disponibles" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " @@ -297,12 +308,11 @@ "failing repositories." msgstr "" "La información de actualización está obsoleta. Esto puede deberse a " -"problemas en la red o a que algún repositorio ya no está disponible. " -"Actualice manualmente pulsando en este icono y seleccionando «Comprobar si " -"hay actualizaciones», y verifique si falla alguno de los repositorios " -"listados." +"problemas de red o a un repositorio que ya no está disponible. Actualice " +"manualmente seleccionando «Mostrar actualizaciones» en el menú de " +"indicadores y observando cualquier repositorio en fallo." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -313,7 +323,7 @@ "ratón sobre el menú o apt-get en una terminal para ver qué está pasando.\n" "El mensaje de error es: «%s». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -321,13 +331,13 @@ "Ha ocurrido un error, ejecute el Gestor de paquetes desde el menú contextual " "o apt-get en una terminal para ver dónde está el problema." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Normalmente, esto significa que ha instalado paquetes cuyas dependencias no " "se han podido satisfacer" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Ocurrió un problema al comprobar las actualizaciones." @@ -355,11 +365,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Se necesita autenticación para actualizar" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Es necesaria auteticación para consultar el estado del bloqueo del sistema " +"de paquetes" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -369,6 +381,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Comprobar automáticamente las actualizaciones disponibles" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Notificación de Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Le notifica si no se ha conectado a Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -418,80 +438,43 @@ "sistema. Puede necesitar configurar su conexión a Internet, después eliminar " "y reinstalar los paquetes para reparar este problema." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Puede actualizarse %i paquete." -#~ msgstr[1] "Pueden actualizarse %i paquetes." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Introduzca su contraseña para " -#~ "acceder a los informes de problemas de los programas del sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Servicio de autodetección de red desactivado" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Consulte https://ubuntu.com/esm o ejecute: sudo ua status" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Su red actual tiene un dominio .local, no recomendado e incompatible con " -#~ "el servicio de autodetección de red Avahi. El servicio ha sido " -#~ "desactivado." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i actualización de seguridad adicional se puede aplicar con UA %s: ESM\n" +#~ "Aprenda más sobre como activar UA %s: servicio ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i actualizaciones de seguridad adicionales se pueden aplicar con UA %s: " +#~ "ESM\n" +#~ "Aprenda más sobre como activar UA %s: servicio ESM %s" -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Se ha detectado un disco suplementario" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Se ha detectado un volumen " -#~ "suplementario con aplicaciones de software.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea ver/instalar el contenido? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Iniciar el instalador de complementos." - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Es necesario reiniciar el sistema" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d de estas actualizaciones es UA %s: actualización de seguridad ESM." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d de estas actualizaciones son UA %s: actualizaciones de seguridad ESM." -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Para terminar la actualización de su sistema reinícielo.\n" -#~ "\n" -#~ "Pulse en el icono de notificación para obtener más información." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Falló el reinicio" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Falló el reinicio solicitado; por favor, apague manualmente" +#~ "Active UA %s: ESM para recibir futuras actualizaciones de seguridad " +#~ "adicionales." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Error interno" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Es necesario reiniciar" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reiniciar más _tarde" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reiniciar ahora" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: el mantenimiento de seguridad ampliado (ESM) está activado." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." #~ msgstr "" -#~ "El equipo necesita reiniciarse para finalizar la actualización. Guarde su " -#~ "trabajo antes de continuar." +#~ "UA %s: el mantenimiento de seguridad ampliado (ESM) no está activado." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/et.po update-notifier-3.192.54.3/po/et.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/et.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/et.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 18:27+0000\n" -"Last-Translator: Kristjan Vool \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Märt Põder \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Tundmatu viga: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i uuendus on turvauuendus." -msgstr[1] "%i uuendust on turvauuendused." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i uuendus on turvauuendus." -msgstr[1] "%i uuendust on turvauuendused." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Viga: puhvri avamine (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Viga: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Viga: uuendamise märkimine (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Näidatakse paigaldatavaid/uuendatavaid pakette" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Stdout-is näidatakse inimloetavat väljundit" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Käivita paketihaldur" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Käivita see tegevus kohe" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informatsioon saadaval" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Saadaval oleva info kuvamiseks klõpsa teateikoonil.\n" @@ -215,9 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- teavita uuendustest" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -227,14 +233,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Uuenduste kontrolli ajal tekkis probleem." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Uuenduste kontrolli ajal tekkis probleem." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,19 +288,14 @@ msgstr "Tarkvara uuendused saadaval" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Uuenduste teave on aegunud. See võib olla põhjustatud probleemidest " -"võrguühendusega või paketihoidlast, mis pole enam saadaval. Palun uuenda " -"käsitsi klõpsates sellel ikoonil ja valides \"Otsi uuendusi\" ning " -"kontrolli, kas mõni loetletud hoidlatest on probleemne." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -307,7 +306,7 @@ "terminaliaknas et näha, mis on valesti.\n" "Veateade oli: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -315,12 +314,12 @@ "Esines viga. Vea nägemiseks käivita hüpikmenüüst paketihaldur või terminalis " "apt-get." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Tavaliselt tähendab see, et paigaldatud pakettidel on rahuldamata sõltuvusi" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Uuenduste kontrolli ajal tekkis probleem." @@ -361,6 +360,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Olemasolevate uuenduste automaatne kontroll" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -407,80 +414,3 @@ "jaoks kasutamiskõlbmatuks. Viga võib olla seotud internetiühendusega. Kui " "sul on internetiühendus olemas, siis palun eemalda ja taaspaigalda paketid " "vea parandamiseks." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paketi jaoks on saadaval uuendus." -#~ msgstr[1] "%i paketi jaoks on saadaval uuendused." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Palun sisesta parool, et pääseda " -#~ "süsteemi programmide raportite juurde" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Võrguteenuse avastamine on välja lülitatud" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sinu praegusel võrgul on .local domeen, mis pole soovitatav ega ühildu " -#~ "Avahi võrguteenuse avastamisega. Teenus on välja lülitatud." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Avastati lisade andmekandja" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Avastati lisatarkvaraga andmekandja." -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kas soovid selle sisu vaadata/paigaldada? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Käivita lisade paigaldaja" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Vajalik on süsteemi taaskäivitamine" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Süsteemi uuendamise lõpuleviimiseks taaskäivita see.\n" -#~ "\n" -#~ "Täpsema info saamiseks klõpsa märguandeikoonil." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Taaskäivitamine nurjus" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Taaskäivitamise nõudmine nurjus, palun taaskäivita käsitsi" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Sisemine viga" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Vajalik on süsteemi taaskäivitamine" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Taaskäivita _hiljem" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Taaskäivita kohe" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Uuenduste paigaldamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Palun " -#~ "salvesta enne jätkamist pooleliolevad tööd." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/eu.po update-notifier-3.192.54.3/po/eu.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/eu.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/eu.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-22 20:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 14:52+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Errore ezezaguna: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "Eguneraketa %i segurtasun-eguneraketa da" -msgstr[1] "%i eguneraketa segurtasun-eguneraketak dira" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "Eguneraketa %i segurtasun-eguneraketa da" -msgstr[1] "%i eguneraketa segurtasun-eguneraketak dira" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Eguneratze gehigarri hauek ikusteko exekutatu: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Errorea: Cache-a zabaltzen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Errorea: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Errorea: Eguneraketa markatzen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Erakutsi instalatu/eguneratuko diren diren paketeak" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Edonork irakurtzeko moduko mezuak erakutsi" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,55 +193,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Abiarazi pakete-kudeatzailea" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Burutu ekintza hau orain" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informazioa eskuragarri" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Informazioa erakusteko egin klik jakinarazpen-ikonoan\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi ezarpenak…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Eguneratze bat aplikatu berri da." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch ezarpenak…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch gaituta dago" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- eguneraketen berri eman" +msgstr "Ez dago uneko eguneratzerik" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Uneko eguneratze %zd" +msgstr[1] "%zd uneko eguneratze" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Errore bat gertatu da eguneraketarik badagoen egiaztatzean." +msgstr "Errore bat gertatu da Livepatch eguneratze bila aritzean." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Errore bat gertatu da eguneraketarik badagoen egiaztatzean." +msgstr "Errore bat gertatu da Livepatch eguneratzeak aplikatzean." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,45 +288,45 @@ msgstr "Software eguneraketak daude eskuragarri" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Eguneratze informazioa dataz kanpo dago. Hau sare arazo edo eskuragarri ez " -"dagoen errepositorio baten ondorioa izan daiteke. Mesedez, ikono hau sakatu " -"eskuz eguneratzeko, gero 'Egiaztatu eguneraketak' aukeratu eta " -"errepositorioren bat huts egiten ari den egiaztatu." +"Eguneratze-informazioa zaharkitua dago. Hau sareko arazoen ondorioz gerta " +"daiteke, edo dagoeneko eskuragarri ez dagoen errepositorio batengatik. " +"Eguneratu eskuz adierazle-menuan 'Erakutsi eguneratzeak' hautatuz, eta " +"errepositorioren batek huts egin duen begiratuz." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Errore bat gertatu da, abiarazi Pakete-kudeatzailea saguaren eskumako " -"botoiarekin klikatu azaltzen den menutik edo terminal batean apt-get " -"erabiliz arazoa zein den ikusteko.\n" +"Errore bat gertatu da, arazoa zein den ikusteko, abiarazi pakete-" +"kudeatzailea saguaren eskumako botoiarekin klikatuz azaltzen den menutik, " +"edo terminal batean apt-get erabiliz.\n" "Errore mezua: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Errore bat gertatu da, abiarazi pakete-kudeatzailea eskuin-klik menutik edo " -"exekutatu apt-get terminal batean errorea zein izan den jakiteko." +"Errore bat gertatu da, arazoa zein den ikusteko, abiarazi pakete-" +"kudeatzailea saguaren eskumako botoiarekin klikatuz azaltzen den menutik, " +"edo terminal batean apt-get erabiliz." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -"Honek normalean adierazi ohi du instalatutako paketeek betetzen ez diren " -"menpekotasunak dituztela adierazten du." +"Honek normalean adierazi ohi du instalatutako paketeek bete gabeko " +"mendekotasunak dituztela." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Errore bat gertatu da eguneraketarik badagoen egiaztatzean." @@ -349,11 +353,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Bertsio-berritzeko autentifikatu beharra dago" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Autentifikazioa beharrezkoa da pakete-sistemaren blokeo egoerari buruz " +"galdetzeko" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -363,6 +369,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Automatikoki bilatu eguneraketa berriak" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -390,7 +404,7 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" -"Beranduago deskargatzen saia zaitezke, edo beste saiakera bat egin dezakezu " +"Geroago deskargatzen saia zaitezke, edo beste saiakera bat egin dezakezu " "orain. Agindu hau exekutatzeko Interneterako konexioa beharrezkoa da." #. Name @@ -407,82 +421,7 @@ msgstr "" "Honako hau errore iraunkorra da, pakete hauek erabili ezinik uzten " "dituelarik. Baliteke Interneterako konexioa konpondu behar izatea, ondoren " -"paketeak ezabatu eta berrinstalatuz arazoa konpontzeko." +"paketeak kendu eta berrinstalatuz arazoa konpontzeko." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Pakete %i eguneratu daiteke." -#~ msgstr[1] "%i pakete eguneratu daitezke." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Mesedez, sar ezazu zure pasahitza, " -#~ "honela sistema-programen erroreen txostenetara sartu ahal izateko" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Sareen autodetekziorako zerbitzua ezgaituta" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Zure oraingo sareak .local domeinu bat dauka; halakoak gaitzetsi egiten " -#~ "ditu sareen autodetekziorako Avahi zerbitzuak, eta beronekin bateraezinak " -#~ "dira. Zerbitzua ezgaitua izan da." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Bolumen gehigarria detektatu da" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Software aplikazioak dauzkan " -#~ "bolumen gehigarri bat detektatu da.\n" -#~ "\n" -#~ "Edukiak ikusi/instalatu nahi al dituzu? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Abiarazi gehigarrien instalatzailea" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Sistema berrabiarazi behar da" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Zure sistemaren eguneraketa burutzeko, berrabiaraz ezazu.\n" -#~ "\n" -#~ "Klikatu jakinarazte-ikonoa xehetasunak ikusteko." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Errorea berrabiaraztean" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Errorea berrabiaraztea eskatzean, eskuz itzali ezazu" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Barne-errorea" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Berrabiarazi egin behar da" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Beranduago berrabiarazi" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Orain berrabiarazi" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Ordenagailua berrabiarazi behar da eguneraketen instalazioa burutzeko. " -#~ "Gorde zure lanak jarraitu aurretik." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Ikusi https://ubuntu.com/esm edo exekutatu: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fa_AF.po update-notifier-3.192.54.3/po/fa_AF.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fa_AF.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fa_AF.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:19+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dari Persian \n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -203,6 +214,7 @@ msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -263,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -271,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -322,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fa.po update-notifier-3.192.54.3/po/fa.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fa.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fa.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,103 +7,112 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Danial Behzadi \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-27 00:31+0000\n" +"Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "خطای ناشناخته: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i به روزرسانی امنیتی است." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i به روزرسانی امنیتی است." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i به‌روز رسانی قابل اعمال فوری هستند." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i تا از این به‌روز رسانی‌ها، به‌روز رسانی‌های امنیتی استاندارد هستند." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "برای دیدن این بروزرسانی های اضافی، اجرا کنید: ‪apt list --upgradable‬" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "خطا: باز کردن انبار (%s)" +msgstr "خطا: باز کردن حافظه پنهان (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "خطا: تعداد شکست > ۰" +msgstr "خطا: تعداد شکست > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "خطا: در انتخاب بسته‌های ارتقا (%s)" +msgstr "خطا: علامت گذاری بروزرسانی (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "نمایش بسته‌هایی که قرار است نصب شوند یا ارتقا یابند" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "نشان دادن برون‌ده قابل خواندن در خروجی استاندارد" +msgstr "نشان دادن خروجی قابل خواندن برای انسان در خروجی استاندارد" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" -"بازگشت به آن زمانی که بسته‌های امنیتی بدون توجه نصب می‌شوند (۰ یعنی غیر فعال)" +"بازگشت به آن زمانی که بسته‌های امنیتی بدون توجه نصب می‌شوند (0 یعنی غیر فعال)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "مشکل برنامه‌ی سامانه‌ای یافت شد" +msgstr "مشکل نرافزار سیستمی شناسایی شد" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "آیا می‌خواهید اشکال را هم‌اکنون گزارش نمایید؟" +msgstr "آیا می‌خواهید مشکل را هم‌اکنون گزارش نمایید؟" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" @@ -118,8 +127,8 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"برنامه در سیستم فروپاشیده است (اکنون یا قبل‌تر). برای نمایش جزئیات روی شمایل " -"اطلاع‌دهنده کلیک کنید. " +"برنامه در سیستم فرو پاشیده (crashed) شده است (اکنون یا قبل‌تر). برای نمایش " +"جزییات روی آیکن اطلاع‌رسانی کلیک کنید. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -135,15 +144,15 @@ "رسانه‌ای شامل بسته‌های نرم‌افزاری شناسایی " "شد.\n" "\n" -"آیا می‌خواهید توسط برنامهٔ مدیریت بسته‌ها باز شود؟" +"آیا می‌خواهید توسط برنامه مدیریت بسته‌ها باز شود؟" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "مدیر بسته‌ها را شروع کن" +msgstr "اجرای مدیر بسته‌ها" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "رسانه‌ای شامل برنامهٔ ارتقا شناسایی شد" +msgstr "رسانه‌ای شامل بروزرسانی شناسایی شد" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -152,14 +161,14 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"رسانه‌ای شامل بسته‌های ارتقا سیستم‌عالم " -"شناسایی شد.\n" +"رسانه‌ای شامل بسته‌های نرم‌افزاری شناسایی " +"شد.\n" "\n" -"آیا می‌خواهید سیستم را به صورت خودکار توسط این رسانه ارتقا دهید؟ " +"آیا می‌خواهید سیستم را به صورت خودکار توسط این رسانه بروزرسانی کنید؟ " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "اجرای بروزرسانی" +msgstr "اجرای بروز رسانی" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" @@ -179,74 +188,72 @@ #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "شروع برنامهٔ مدیریت بسته‌های نرم‌افزاری" +msgstr "اجرای مدیر بسته‌ها" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "این کار را هم اکنون انجام بده" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "اطلاعات موجود" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "برای دیدن اطّلاعات در دسترس بر روی شمایل اطلاع​رسانی کلیک کنید.\n" +msgstr "برای دیدن اطلاعات در دسترس بر روی آیکن اطلاع‌رسانی کلیک کنید.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "نمایش تنظیمات…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "بروزرسانی‌ای اعمال شد." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات وصله-زنده…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "وصله-زنده روشن است" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- درباره به‌روز رسانی‌‌ها اطّلاع داده شود." +msgstr "بروزرسانی‌ای وجود ندارد" +# "بروزرسانی جاری" ترجمه بهتری نیست؟ #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%zd بروزرسانی موجود" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "هنگام بررسی برای به‌روز رسانی‌ها خطایی رخ داد." +msgstr "هنگام بررسی برای بروزرسانی‌ های وصله زنده، خطایی رخ داد." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "هنگام بررسی برای به‌روز رسانی‌ها خطایی رخ داد." +msgstr "هنگام اعمال بروزرسانی‌ های وصله زنده، خطایی رخ داد." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "نمایش به‌روز رسانی‌ها" +msgstr "نمایش بروزرسانی‌ها" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "نصب همه‌ی به‌روز رسانی‌ها" +msgstr "نصب همه‌ی بروزرسانی‌ها" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "بررسی برای به‌روز رسانی‌ها" +msgstr "بررسی برای بروزرسانی‌ها" #: ../src/update.c:83 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "%i به‌روز رسانی موجود است" +msgstr[0] "%i بروزرسانی در دسترس است" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" @@ -255,7 +262,7 @@ #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "یک مدیر بسته در حال کار است" +msgstr "یک مدیر بسته در حال اجرا است" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -266,57 +273,54 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -"%i به‌روز رسانی موجود است. برای نمایش به‌روز رسانی در دست‌رس، روی شمایل اعلان " -"کلیک کنید." +"%i بروزرسانی در دسترس است. برای نمایش آنها، روی آیکن اطلاع‌رسانی کلیک کنید." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری موجودند" +msgstr "بروزرسانی های نرم‌افزار موجود است" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"اطّلاعات منسوخ شده است. این کار ممکن است به دلیل مشکلات شبکه‌ای و یا یک مخزن " -"باشد که دیگر در دست‌رس نیست. لطفاً به صورت دستی با کلیک کردن روی این شمایل و " -"انتخاب «بررسی برای به‌روز رسانی‌ها» به‌روز رسانی کنید و اگر برخی از مخازن ذکر " -"شده به شکست منجر می‌شود بررسی کنید." +"اطلاعات بروزرسانی منسوخ شده است. این امر ممکن است به دلیل مشکلات شبکه یا " +"مخزنی که دیگر موجود نیست باشد. لطفا با انتخاب «نمایش بروزرسانی‌ها» از فهرست " +"برنامه ها و گشتن به دنبال مخازن شکست خورده، به صورت دستی مخازن را به‌روز کنید." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"اشکالی پیش آمد، لطفاً مدیر بسته را از فهرست کلیک راست یا apt-get در پایانه " -"اجرا کنید تا ببینید مشکل از چیست.\n" +"اشکالی پیش آمد، لطفا مدیر بسته را از فهرست نرم افزار ها یا apt-get را در " +"پایانه اجرا کنید تا ببینید مشکل از چیست.\n" "پیام خطا این است: «%s». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"خطایی رخ داده است، لطفاً مدیر بسته را از فهرست راست کلیک یا apt-get در یک " -"ترمینال اجرا کنید تا آن‌چه که اشتباه است را ببینید." +"خطایی رخ داده است، لطفا مدیر بسته را از فهرست نرم افزار ها یا apt-get را در " +"پایانه اجرا کنید تا ببینید مشکل از چیست." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -"این بدان معنی است که بسته‌های نصب شده‌تان وابستگی‌های غیرقابل دست‌رس دارند" +"این بدان معنی است که بعضی از بسته‌های نصب شده‌، وابستگی‌های غیرقابل دسترس دارند" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "هنگام بررسی برای به‌روز رسانی‌ها خطایی رخ داد." +msgstr "هنگام بررسی برای بروزرسانی ها خطایی رخ داد." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- درباره به‌روز رسانی‌‌ها اطّلاع داده شود." +msgstr "- درباره بروزرسانی‌‌ها اطلاع داده شود" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format @@ -329,32 +333,40 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "آگاه کننده‌ی به‌روز رسانی" +msgstr "آگاه کننده‌ی بروزرسانی" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "اطّلاعات به‌روز رسانی" +msgstr "اطلاعات بروزرسانی" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "برای ارتقا نیاز به تایید هویت است" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "برای پرس‌وجوی قفل سامانه نیاز به تایید هویت است" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "آگاه کننده‌ی به‌روز رسانی" +msgstr "آگاه کننده‌ی بروزرسانی" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "بررسی خودکار برای به‌روز رسانی‌ها" +msgstr "بررسی خودکار برای بروزرسانی های در دسترس" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "ناتوانی در بارگیری پرونده‌های اطّلاعاتی اضافه" +msgstr "شکست در بارگیری پرونده‌های اطلاعاتی اضافه" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -363,8 +375,8 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" -"بسته‌های زیر درخواست بارگیری‌های اطّلاعات اضافی پس از نصب بسته را دارند، ولی " -"این اطّلاعات نتوانستند بارگیری یا پردازش شوند." +"بسته‌های زیر درخواست بارگیری اطلاعات اضافی پس از نصب بسته را دارند، ولی این " +"اطلاعات نتوانستند بارگیری یا پردازش شوند." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -379,13 +391,15 @@ "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" "بارگیری بعداً دوباره امتحان خواهد شد، هم‌چنین می‌توانید هم‌اکنون بارگیری دوباره " -"را امتحان کنید. اجرای این دستور نیاز به یک اتّصال پویای اینترنتی دارد." +"را امتحان کنید. اجرای این دستور نیاز به یک اتصال پویای اینترنتی دارد." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "پرونده‌های اطّلاعاتی برای برخی بسته‌ها نتوانستند بارگیری شوند" +msgstr "پرونده‌های اطلاعاتی برای برخی بسته‌ها نتوانستند بارگیری شوند" +# معنی "permanent failure" چیه؟ +# بنظر شما "خطای دائمی" ترجمه درستی هست؟ #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid "" @@ -393,82 +407,9 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -"این یک خطای پارامتری است که بسته را روی سامانه‌ی شما غیرقابل استفاده باقی " -"می‌گذارد. ممکن است نیاز داشته باشید برای درست کردن این مشکل، اتّصال اینترنتی " -"خود را درست کنید و سپس بسته‌ها را برداشته و دوباره نصب کنید." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i بسته می‌تواند به روز شود." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "لطفاً گذرواژهٔ خود را برای دسترسی به " -#~ "گزارش خطاهای برنامه‌های سیستم وارد کنید" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "اکتشاف خدمات شبکه غیرفعال شد" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "شبکهٔ فعلی شما شامل دامنهٔ local‎. می‌باشد، که ناسازگار با خدمات شبکهٔ آواهی " -#~ "(Avahi) می‌باشد و توصیه نمی‌شود. اين خدمات غیرفعال شده است." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "رسانه‌ای شامل بسته‌های افزودنی شناسایی شد" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "رسانه‌ای شامل بسته‌های نرم‌افزاری " -#~ "افزودنی شناسایی شد.\n" -#~ "\n" -#~ "آیا می‌خواهید محتوای آن را ببینید یا نصب کنید؟ " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "شروع نصب‌کننده‌ی افزودنی‌ها" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "راه‌اندازی مجدّد سامانه ضروری می‌باشد" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "برای پایان به‌روز رسانی سامانه، لطفاً آن را راه‌اندازی مجدّد نمایید.\n" -#~ "\n" -#~ "برای جزئیات روی شمایل اطّلاع رسانی کلیک کنید." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "راه اندازی مجدّد شکست خورد" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "درخواست راه اندازی مجدّد شکست خورد، لطفاً به صورت دستی خاموش کنید" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "خطای داخلی" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "نیاز به راه‌اندازی مجدّد" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "بعداً راه‌اندازی مجدّد شود" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "اکنون راه‌اندازی مجدّد شود" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "رایانه برای تکمیل به‌روز رسانی نیاز به راه‌اندازی مجدّد دارد. لطفاً پیش از " -#~ "راه‌اندازی مجدّد، کار خود را ذخیره کنید." +"این یک خطای دائمی است که بسته را روی سیستم شما غیرقابل استفاده باقی می‌گذارد. " +"ممکن است نیاز داشته باشید برای درست کردن این مشکل، اتصال اینترنتی خود را " +"درست کنید و سپس بسته‌ها را برداشته و دوباره نصب کنید." + +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "صفحه https://ubuntu.com/esm را دیده یا اجرا کنید: sduo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fil.po update-notifier-3.192.54.3/po/fil.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fil.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fil.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:57+0000\n" "Last-Translator: Arnel A. Borja \n" "Language-Team: Filipino \n" "Language: fil\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i na update ay isang security update." -msgstr[1] "%i na mga update ay mga security update." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i na update ay isang security update." -msgstr[1] "%i na mga update ay mga security update." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Ipakita ang mga pakete na mai-install/maa-upgrade" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Pasimulan ang package manager" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_I-run ang aksyon na ito ngayon din" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "I-click ang icon ng mensahe upang makita ang impormasyon\n" @@ -199,9 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Ipakita ang mga updates" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -269,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -277,19 +283,19 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Karaniwan na ibig sabihin nito ay ang inyong na-install na mga pakete ay " "mayroong di-natugunang dependencies." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -330,6 +336,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -368,27 +382,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Mayroong %i pakete na mababago." -#~ msgstr[1] "Mayroong %i pakete na mababago." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Pakisuyong ipasok ang password para " -#~ "ma-access ang mga problem report ng mga system program" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Kailangang i-restart ang system" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Kamaliang panloob" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Mag-Restart_Mayamaya" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Mag-restart Ngayon Din" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fi.po update-notifier-3.192.54.3/po/fi.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fi.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fi.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,95 +7,106 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 05:35+0000\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Tuntematon virhe: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i päivitys on turvallisuuspäivitys." -msgstr[1] "%i päivitystä on turvallisuuspäivityksiä." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d näistä päivityksistä on ESM %s -tietoturvapäivitys." +msgstr[1] "%d näistä päivityksistä on ESM %s -tietoturvapäivityksiä." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i ylimääräinen tietoturvapäivitys voidaan ottaa käyttöön ESM:llä %s.\n" +"Lue lisää ESM:n %s palvelun %s käyttöönotosta" msgstr[1] "" +"%i ylimääräistä tietoturvapäivitystä voidaan ottaa käyttöön ESM:llä %s.\n" +"Lue lisää ESM:n %s palvelun %s käyttöönotosta" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i päivitys on turvallisuuspäivitys." -msgstr[1] "%i päivitystä on turvallisuuspäivityksiä." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "Ota ESM %s käyttöön saadaksesi erillisiä tietoturvapäivityksiä." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Katso https://ubuntu.com/esm tai suorita: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Laajennettu suojaus kohteelle %s on käytössä." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Laajennettu suojaus kohteelle %s ei ole käytössä." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i päivitys voidaan toteuttaa välittömästi." +msgstr[1] "%i päivitystä voidaan toteuttaa välittömästi." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i näistä päivityksistä on tavallinen tietoturvapäivitys." +msgstr[1] "%i näistä päivityksistä on tavallisia tietoturvapäivityksiä." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Näet nämä erilliset päivitykset suorittamalla: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Virhe avattaessa välimuistia (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Virhe: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Virhe päivityksen (%s) käsittelyssä" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Näytä paketit, jotka tullaan asentamaan tai päivittämään" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" "Näytä ihmisen luettavaksi tarkoitettu tuloste standardiulostulossa (stdout)" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -187,55 +198,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Käynnistä pakettienhallinta" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Suorita tämä toiminto nyt" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Lisätietoa saatavilla" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Napsauta ilmoitinkuvaketta nähdäksesi saatavilla olevat tiedot.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Näytä asetukset…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Päivitys on juuri asennettu." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch-asetukset…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch on päällä" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- tietoa päivityksistä" +msgstr "Ei päivityksiä" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd nykyinen päivitys" +msgstr[1] "%zd nykyistä päivitystä" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Päivityksiä tarkistettaessa tapahtui virhe." +msgstr "Livepatch-päivityksiä tarkistettaessa tapahtui virhe." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Päivityksiä tarkistettaessa tapahtui virhe." +msgstr "Livepatch-päivityksiä asennettaessa tapahtui virhe." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,19 +293,18 @@ msgstr "Sovelluspäivityksiä saatavilla" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Päivitystiedot ovat vanhentuneet, mikä voi johtua verkko-ongelmista tai " -"ohjelmalähteestä, joka ei ole enää käytettävissä. Päivitä tiedot käsin " -"napsauttamalla tätä kuvaketta ja valitsemalla ”Tarkista päivitykset”. Katso " -"sitten, epäonnistuuko jonkin luetellun ohjelmalähteen tietojen päivitys." +"Päivitystiedot eivät ole ajan tasalla. Tämä voi johtua verkko-ongelmista tai " +"ohjelmalähteestä joka ei ole enää saatavilla. Päivitä tiedot käsin " +"valitsemalla ”Näytä päivitykset” ilmaisinvalikosta ja tarkkaile mahdollisia " +"ohjelmalähteisiin liittyviä virheilmoituksia." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -309,7 +316,7 @@ "komentoa apt-get päätteessä.\n" "Virheviesti oli:”%s”. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -317,13 +324,13 @@ "Tapahtui virhe, suorita pakettienhallintasovellus oikean painikkeen " "valikosta tai apt-get-ohjelma päätteessä selvittääksesi mikä on vialla." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että asentamasi paketit ovat riippuvaisia " "joistain toisista asentamattomista paketeista" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Päivityksiä tarkistettaessa tapahtui virhe." @@ -350,11 +357,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Päivittäminen vaatii tunnistautumisen" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Tunnistautuminen vaaditaan pakettijärjestelmän lukituksen tilan " +"tarkistamiseksi" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -364,6 +373,15 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Tarkista saatavilla olevat päivitykset automaattisesti" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage -ilmoitus" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Ilmoittaa käyttäjälle, jos yhteyttä Ubuntu Advantageen ei ole muodostettu." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -410,80 +428,37 @@ "järjestelmään. Sinun tulee mahdollisesti korjata Internet-yhteytesi, ja sen " "jälkeen poistaa ja asentaa uudelleen paketit korjataksesi ongelman." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paketti voidaan päivittää." -#~ msgstr[1] "%i pakettia voidaan päivittää." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Syötä salasanasi päästäksesi " -#~ "lukemaan järjestelmäohjelmien ongelmaraportteja" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Verkkopalveluiden etsintä on kytketty pois päältä" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Nykyisen verkkosi toimialue on .local. Se ei ole suositeltava asetus, " -#~ "eikä se ole yhteensopiva Avahi-verkkopalveluiden etsinnän kanssa. Palvelu " -#~ "on kytketty pois päältä." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Lisäosia sisältävä taltio havaittu" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Sovelluksia sisältävä lisälevy on " -#~ "havaittu.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko katsoa tai asentaa levyn sisältöä? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Käynnistä lisäosien asennusohjelma" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Järjestelmä pitää käynnistää uudelleen" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Katso https://ubuntu.com/esm tai suorita: sudo ua status" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Viimeistele päivitys käynnistämällä tietokone uudelleen.\n" -#~ "\n" -#~ "Lisätietoja saat napsauttamalla ilmoituskuvaketta." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Uudelleenkäynnistys ei onnistunut. Yritä sammuttaa kone käsin." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Sisäinen virhe" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i ylimääräinen tietoturvapäivitys voidaan soveltaa UA %s: ESM\n" +#~ "Lisätietoja UA %s: ESM-palvelun käyttöönotosta %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i ylimääräisiä tietoturvapäivitysiä voidaan soveltaa UA %s: ESM\n" +#~ "Lisätietoja UA %s: ESM-palvelun käyttöönotosta %s" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Järjestelmä pitää käynnistää uudelleen" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d päivitys on UA %s: ESM tietoturvapäivitys." +#~ msgstr[1] "%d päivityksistä on UA %s: ESM tietoturvapäivityksiä." -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Käynnistä uudelleen _myöhemmin" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "Käytä UA %s: ESM saadaksesi uusia tulevia tietoturvapäivityksiä." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Käynnistä uudelleen heti" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Laajennettu suojauksen ylläpito (ESM) ei ole käytössä." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Tietokoneen tulee käynnistyä uudelleen päivityksien asennuksen " -#~ "valmistumiseksi. Tallenna työsi ennen jatkamista." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Laajennettu suojauksen ylläpito (ESM) on käytössä." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fo.po update-notifier-3.192.54.3/po/fo.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fo.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fo.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Jógvan Olsen \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Olsen \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Ókent brek: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i dagførslan er ein trygdardagførsla." -msgstr[1] "%i dagførslurnar eru trygdardagførslur." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i dagførslan er ein trygdardagførsla." -msgstr[1] "%i dagførslurnar eru trygdardagførslur." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Brek: Opni kovan (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Brek: SorlaTal > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Brek: Merki uppstigingina (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Vís pakkarnar ið skullu innleggjast/uppstigast" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Vís mannalesandi úttak á stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Byrja pakkaleiðara" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_koyr hesa hending nú" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "kunnleiki tøkur" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klikkja á frásagnar-ímyndini til at sýna tí tøku kunningina.\n" @@ -215,9 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- kunna um dagførslur" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -227,14 +233,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ein trupulleiki hendi meðan kannað varð eftir dagførslum." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ein trupulleiki hendi meðan kannað varð eftir dagførslum." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,19 +288,14 @@ msgstr "Ritbúnaðardagførslur tøkar" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Dagførslu uplýsingin er avoldað. Hetta kann vera orsaka av net trupulleikum, " -"ella eitt goymslustað ikki longur er tøkt. Vinarliga hand-dagfør við at " -"klikkja á hesa ímynd, og síðani vel \"kanna eftir dagførslum\" og kanna um " -"okkurt goymslustað á listanum svíkur." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -307,7 +306,7 @@ "ella apt-get í einum arbeiðsstøð fyri at síggja hvat er galið.\n" "Villuboðini vóru: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -315,11 +314,11 @@ "Eitt brek hendi, vinarliga koyri Pakkaleiðaran úr høgra-klikks valmyndini " "ella apt-get í einari útstøð, fyri at síggja hvat er gali." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "Hettar merkir vanliga at tínir innløgdu pakkar hava ómøtt krav" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Ein trupulleiki hendi meðan kannað varð eftir dagførslum." @@ -360,6 +359,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Kanna sjálvvirkandi eftir tøkum dagførslum" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -398,81 +405,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakki kann dagførast." -#~ msgstr[1] "%i pakkar kunnu dagførast." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Vinarliga skriva loyniorðið, fyri " -#~ "at atganga trupulleikaúrrit á kervisforritunum " - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Netfinningar tænastan ógilda" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Títt núverandi net hevur eitt .local øki, ið ikki er hugaligt og ikki " -#~ "sambæra við Avahi netfinningar-tænastuna. Tænastan er ógildað." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "ískoytisbind funni" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Ískoytisbind við ritúnaðar-" -#~ "nýtsluskipanum er funnin.\n" -#~ "\n" -#~ "Kundi tú hugsa tær at sýna/innleggja innihaldið? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Byrja ískoytis-innleggjaran" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Enddurbyrjan kravd" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Fyri at verða liðugur við dagføringina av tygara kervi, vinarliga " -#~ "endurbyrja tað.\n" -#~ "\n" -#~ "Trýst á kunngerðingar ímyndina fyri smálutir." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Endurbyrjan miseydnaðist" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Endurbyrjunarboðini miseydnaðist, vinarliga sløkk sjálvur" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Innanhýsis villa" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Endurbyrjan krøvd" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Endurbyrja _Seinni" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Endurbyrja nú" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Teldan tørvar endurbyrjan til at gera dagførsluna liðna. Vinarliga goym " -#~ "títt arbeiði áðrenn tú heldur fram." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fr_CA.po update-notifier-3.192.54.3/po/fr_CA.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fr_CA.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fr_CA.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,124 +7,137 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-23 15:22+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 10:55+0000\n" +"Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue : « %s » (%s)" -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Pour afficher ces mises à jour supplémentaires, exécuter : apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "" +msgstr "Erreur : ouverture du cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "" +msgstr "Erreur : nombre de paquets brisés > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "" +msgstr "Erreur : marquage de la mise à niveau (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "" +msgstr "Montrer les paquets qui vont être installés/mis à jour" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "" +msgstr "Montrer un résultat lisible par un humain sur stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" +"Retourner quand, en nombres de jours, les mises à jour de sécurité seront " +"installées sans intervention (0 = désactivé)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "Un problème de programme du système a été détecté" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous rapporter le problème maintenant?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "Rapporter le problème..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "" +msgstr "Rapport de plantage détecté" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" +"Une application a planté sur votre système (maintenant ou dans le passé). " +"Cliquez sur l'icône de notification pour montrer les détails. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "" +msgstr "Un volume qui comprend des paquets logiciels a été détecté" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -133,14 +146,18 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"Un volume qui comprend des paquets " +"logiciels a été détecté.\n" +"\n" +"Voulez-vous l'ouvrir avec le gestionnaire de paquets?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le gestionnaire de paquets" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "" +msgstr "Volume contenant une mise à niveau détecté" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -149,14 +166,18 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"Un volume de distribution contenant " +"des paquets de logiciels a été détecté.\n" +"\n" +"Voulez-vous essayer de lancer automatiquement une mise à niveau? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "" +msgstr "Exécuter la mise à niveau" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "" +msgstr "Volume APTonCD détecté" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -165,85 +186,93 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"Un volume contenant des paquets de " +"logiciels non officiels a été détecté.\n" +"\n" +"Voulez-vous l’ouvrir avec le gestionnaire de paquets?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le gestionnaire de paquets" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "" +msgstr "_Exécuter cette action maintenant" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" -msgstr "" +msgstr "Informations disponibles" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" +"Cliquez sur l'icône de notification pour afficher les informations " +"disponibles.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Afficher Paramètres…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Une mise à jour vient d’être appliquée." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch est activé" #: ../src/livepatch-tray.c:146 msgid "No current updates" -msgstr "" +msgstr "Il n’y a pas de mises à jour" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd mise à jour actuelle" +msgstr[1] "%zd mises à jour actuelles" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." msgstr "" +"Une erreur s’est produite lors de la vérification des mises à jour Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 msgid "An error occured when applying Livepatch updates." msgstr "" +"Une erreur s’est produite lors de l’application des mises à jour Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "" +msgstr "Montrer les mises à jour" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "" +msgstr "Installer toutes les mises à jour" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Vérifier les mises à jour" #: ../src/update.c:83 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Il y a %i mise à jour disponible" +msgstr[1] "Il y a %i mises à jour disponibles" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "" +msgstr "Montrer les notifications" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "" +msgstr "Un gestionnaire de paquets est en cours d'exécution" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -254,11 +283,15 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" +"Il y a %i mise à jour disponible. Cliquer sur l'icône de notification pour " +"montrer la mise à jour disponible." msgstr[1] "" +"Il y a %i mises à jour disponibles. Cliquer sur l'icône de notification pour " +"montrer les mises à jour disponibles." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour logicielles disponibles" #: ../src/update.c:284 msgid "" @@ -267,70 +300,95 @@ "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" +"L’information de mise à jour est obsolète. Cela peut provenir d’un problème " +"de réseau ou d’un dépôt qui n’est plus disponible. Veuillez effectuer une " +"mise à jour manuelle en sélectionnant « Afficher les mises à jour » à partir " +"du menu des indicateurs et en surveillant qu’il n’y ait pas de dépôt " +"défaillant." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" +"Une erreur est survenue. Veuillez exécuter le gestionnaire de paquets dans " +"le menu contextuel (clic droit) ou apt-get dans un terminal pour voir ce qui " +"ne va pas.\n" +"Le message d’erreur était : « %s ». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" +"Une erreur est survenue. Veuillez exécuter le gestionnaire de paquets dans " +"le menu contextuel (clic droit) ou apt-get dans un terminal pour voir ce qui " +"ne va pas." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" +"Ceci signifie habituellement que vos paquets installés ont des dépendances " +"non satisfaites" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "" +msgstr "Un problème est survenu lors de la vérification des mises à jour." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "" +msgstr "- informations à propos des mises à jour" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Échec lors de l'initialisation de l'interface utilisateur : %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "erreur inconnue" #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "" +msgstr "notificateur de mises à jour" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" msgstr "" +"Informations de mise à jour" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour la mise à niveau" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Une authentification est nécessaire pour demander le statut de verrouillage " +"des paquets du système" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "" +msgstr "Notificateur de mises à jour" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "Échec lors du téléchargement des fichiers de données supplémentaires" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -339,12 +397,15 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"Les paquet suivants ont demandé le téléchargement de données supplémentaires " +"après l'installation des paquets, mais les données n'ont pas pu être " +"téléchargées ou traitées." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -352,11 +413,15 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"Le téléchargement sera ressayé plus tard, ou vous pouvez le ressayer " +"maintenant. L'exécution de cette commande exige une connexion active à " +"Internet." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" msgstr "" +"Les fichiers de données de certains paquets n'ont pas pu être téléchargées" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -365,3 +430,9 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" +"Il s'agit d'un échec permanent rendant ces paquets inutilisables sur votre " +"système. Vous pourriez avoir à réparer votre connexion à Internet, puis à " +"enlever et réinstaller les paquets pour corriger le problème." + +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Voir https://ubuntu.com/esm ou exécuter : sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fr.po update-notifier-3.192.54.3/po/fr.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fr.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fr.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -9,100 +9,109 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Update-notifier 0.38.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-08 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Sylvie Gallet \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-20 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Ludovic GOUGEON \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Erreur inconnue : « %s » (%s)" +msgstr "Erreur inconnue : « %s » (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i mise à jour de sécurité." -msgstr[1] "%i mises à jour de sécurité." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i mise à jour de sécurité." -msgstr[1] "%i mises à jour de sécurité." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "La maintenance de sécurité étendue pour %s n'est pas activée." + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i mise à jour peut être appliquée immédiatement." +msgstr[1] "%i mises à jour peuvent être appliquées immédiatement." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i de ces mises à jour est une mise à jour de sécurité." +msgstr[1] "%i de ces mises à jour sont des mises à jour de sécurité." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Pour afficher ces mises à jour supplémentaires, exécuter : apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Erreur : ouverture du cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Erreur : nombre de paquets cassés > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Erreur : marquage de la mise à niveau (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Afficher les paquets qui vont être installés/mis à jour" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Afficher un résultat lisible par un humain sur la sortie standard" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" "Indique dans combien de jours les mises à jour de sécurité seront installées " -"automatiquement (0 équivaut à désactivé)" +"automatiquement (0 signifie désactivé)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" @@ -125,9 +134,8 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Une application s'est arrêtée de façon inattendue sur votre système " -"(maintenant ou dans le passé). Cliquez sur l'icône de notification pour " -"afficher les détails. " +"Une application a planté sur votre système (maintenant ou dans le passé). " +"Cliquez sur l’icône de notification pour afficher les détails. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -189,57 +197,56 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Lancer le gestionnaire de paquets" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Exécuter cette opé_ration immédiatement" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informations disponibles" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" -"Cliquez sur l'icône de notification pour afficher les informations " +"Cliquez sur l’icône de notification pour afficher les informations " "disponibles.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Afficher les paramètres…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Une mise à jour vient d'être appliquée." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch est actif" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- information sur les mises à jour" +msgstr "Aucune mise à jour" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd mise à jour" +msgstr[1] "%zd mises à jour" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Une erreur est survenue durant la recherche des mises à jour." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la vérification des mises à jour Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Une erreur est survenue durant la recherche des mises à jour." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'application des mises à jour Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -289,20 +296,18 @@ msgstr "Mises à jour logicielles disponibles" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Les informations de mise à jour sont obsolètes. Ceci peut être dû à un " -"problème réseau ou à un dépôt qui n'est plus disponible. Veuillez mettre à " -"jour manuellement en cliquant sur cette icône, puis en sélectionnant " -"« Vérifier les mises à jour ». Contrôlez alors si la connexion à certains " -"dépôts de la liste échoue." +"L'information de mise à jour est obsolète. Cela peut provenir d'un problème " +"de réseau ou d'un dépôt qui n'est plus disponible. Veuillez mettre à jour " +"manuellement en sélectionnant « Afficher les mises à jour » à partir du menu " +"des indicateurs et en surveillant qu'il n'y ait pas de dépôt défaillant." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -314,7 +319,7 @@ "est incorrect.\n" "Le message d'erreur était : « %s ». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -323,19 +328,19 @@ "du menu contextuel (clic-droit) ou apt-get dans un terminal pour en savoir " "plus." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Habituellement, cela signifie que certains de vos paquets installés ont des " "dépendances non satisfaites" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Une erreur est survenue durant la recherche des mises à jour." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- information sur les mises à jour" +msgstr "- informations sur les mises à jour" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format @@ -357,11 +362,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour la mise à niveau" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Une authentification est nécessaire pour demander le statut de verrouillage " +"des paquets du système" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -371,6 +378,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Notification Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Avertit l'utilisateur s'il ne s'est pas connecté à Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -391,7 +406,7 @@ #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr " $packages" +msgstr " $paquets" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -420,81 +435,43 @@ "système. Vous devez probablement réparer votre connexion à Internet avant de " "corriger ce problème en supprimant et réinstallant les paquets." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paquet peut être mis à jour." -#~ msgstr[1] "%i paquets peuvent être mis à jour." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir votre mot de passe " -#~ "pour accéder aux rapports d'incidents des programmes système" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Voir https://ubuntu.com/esm ou exécuter : sudo ua status" -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Recherche de services réseaux désactivée" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Votre réseau actuel a un domaine .local, ce qui n'est ni recommandé, ni " -#~ "compatible avec la fonction de recherche de services réseaux Avahi. Cette " -#~ "fonction a été désactivée." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Disque complémentaire détecté" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Un disque complémentaire " -#~ "d'applications logicielles a été détecté.\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez-vous en voir ou en installer le contenu ? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Démarrer l'installateur de greffons" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s : la maintenance de sécurité étendue (ESM) n'est pas activée." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Le système doit être redémarré" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s : la maintenance de sécurité étendue (ESM) est activée." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Pour terminer la mise à jour de votre système, veuillez le redémarrer.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliquez sur l'icône de notification pour plus de détails." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Le redémarrage du système a échoué" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i mise à jour de sécurité supplémentaire peut être appliquée avec UA " +#~ "%s : ESM\n" +#~ "En savoir plus sur l'activation du service UA %s : ESM service %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i des mises à jour de sécurité supplémentaires peuvent être appliquées " +#~ "avec UA %s : ESM\n" +#~ "En savoir plus sur l'activation du service UA %s : ESM service %s" -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Échec de la demande de redémarrage. Veuillez redémarrer manuellement." +#~ "Activez l'UA %s : ESM pour recevoir les futures mises à jour de sécurité " +#~ "supplémentaires." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Erreur interne" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Redémarrage nécessaire" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Redémarrer u_ltérieurement" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Redémarrer immédiatement" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "L'ordinateur doit être redémarré pour terminer l'installation des mises à " -#~ "jour. Veuillez enregistrez vos travaux avant de poursuivre." +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d de ces mises à jour est une UA %s : mise à jour de sécurité ESM." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d de ces mises à jour sont UA %s : mises à jour de sécurité ESM." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fur.po update-notifier-3.192.54.3/po/fur.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fur.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fur.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-06 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Martinix \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:00+0000\n" +"Last-Translator: Baro \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -184,15 +191,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Eseguìs il gjestôr di pachets" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Eseguìs cheste azion cumò" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informazions disponibilis" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Frache la icone di notifiche par viodi lis informazions disponibilis\n" @@ -213,9 +220,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Mostre i inzornaments" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -225,14 +231,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Al è sucedût un erôr tant che o cirivi i inzornaments" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Al è sucedût un erôr tant che o cirivi i inzornaments" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -278,19 +282,14 @@ msgstr "Inzornaments par i programs disponibii" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Lis informazions sui inzornaments e son vecjis. Chest al pues jessi causât " -"di problemis di rêt o di un catalic che nol è plui disponibil. Inzorne a man " -"fracant cheste icone e sielzint 'Controle inzornaments' e controle se " -"cualchidun dai catalics al da erôrs." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -298,7 +297,7 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -306,12 +305,12 @@ "Al è sucedût un erôr. Par plasê eseguìs il Gjestôr di pachets dal menù dal " "tast diestri, o apt-get dal terminâl par viodi ce che al è che nol va." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Di solit chest al vûl disi che cierts pachets e àn dipendencis che à mancjin" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Al è sucedût un erôr tant che o cirivi i inzornaments" @@ -353,6 +352,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -391,50 +398,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Ti prêi met la tô peraule clâf par " -#~ "entrâ a berlâ il tu problema dal sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Servizi di scuvierte da rêt disabilitât" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "La tô rêt e à un domini .local, che nol è conseât e al è incompatibil cul " -#~ "servizi di scuvierte de rêt Avahi. Il servizi al è stât disabilitât." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Cjatât volum di zontis" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Un volum di zontis al è stât cjatât." -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vuelistu cjalâ/instalâ il contignût? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Eseguìs instaladôr di zontis" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Si scuen reinviâ il sisteme" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Erôr interni" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reinvie _Plui tart" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reinvie Cumò" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/fy.po update-notifier-3.192.54.3/po/fy.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/fy.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/fy.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-23 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Sense Egbert Hofstede \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: berend \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Ûnbekende flater: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i is in feiligens bywurking." -msgstr[1] "%i binne feiligens bywurkingen." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i is in feiligens bywurking." -msgstr[1] "%i binne feiligens bywurkingen." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Flater: iepenje fan cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Flater: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Flater: bywurking (%s) markearje" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -184,15 +191,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Pakettebehearder begjinne" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Dizze aksje no útfie_re" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Ynformaasje beskikber" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klik op it meldingsbyldkaike om de ynformaasje sjen te litten.\n" @@ -213,9 +220,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Bywurkingen sjen litte" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -225,14 +231,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Der wie swierrigens ûnder it kontrolearjen op fernijings." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Der wie swierrigens ûnder it kontrolearjen op fernijings." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -282,20 +286,14 @@ msgstr "Softwarebywurkingen beskikber" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"De update ynformaasje is net mear by de tiid. Dit kin komme troch problemen " -"mei it netwurk of troch in opslakplak dat net langer beskikber is. " -"Asjebleaft update hânmatich troch te klikken op dizze ikoan en dan " -"'Kontrolear op updates' te selectearjen en kontrolear of dat sommige " -"opslagplakken út de lyst if ek mislearje." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -303,7 +301,7 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -311,13 +309,13 @@ "Der barde in flater. Start de pakketbehearder fanút it rjochts-klikmenu of " "start apt-get yn in terminal om te sjen wat der oan'e hân is." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Dit betekent faaks dat in tal softwarepakketten op jo kompjûter ôfhinkelik " "binne fan pakketten die (nog) net ynstallearre binne." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Der wie swierrigens ûnder it kontrolearjen op fernijings." @@ -358,6 +356,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -396,62 +402,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakket kin bywurke wurde." -#~ msgstr[1] "%i pakketten kinne bywurke wurde." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Jou jo wachtwurd om " -#~ "probleemrapportages fan jo systeemprogramma's te iepenjen." - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Finen fan netwurktsjinsten útskeakele." - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Jo netwurk hat in .local-domein. .local-domeinen kinne net brûkt wurde " -#~ "mei de Avahi netwurktsjinsten-ûntdekkingstsjinst. De tsjinst is dêrom " -#~ "útskeakele." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Taheakfolume fûn" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Der is in tafoechvolume mei " -#~ "softwareapplikaasjes ûntdútsen.\n" -#~ "\n" -#~ "Wolle jo de ynhald besjen/installearje? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Taheakynstallearder begjinne" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Systeem opnij starte fereaske" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Opnij opstarte mislearre" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Ynterne flater" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Opnije starte fereaske" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Letter opnij starte" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "No opnij sta_rte" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ga.po update-notifier-3.192.54.3/po/ga.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ga.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ga.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:55+0000\n" "Last-Translator: Shane Morris \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -16,89 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Earráid Anaithnid: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "Is nuashonrú slándála é %i" -msgstr[1] "Is nuashonraithe slándála iad %i" -msgstr[2] "Is nuashonrú slándála é %i" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "Is nuashonrú slándála é %i" -msgstr[1] "Is nuashonraithe slándála iad %i" -msgstr[2] "Is nuashonrú slándála é %i" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Earráid: Ag oscailt an taisce (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Earráid: ÁireamhBriste > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Earráid: Ag marcáil an uasghrádaigh (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Taispeáin na pacáistí a shuiteálfar/uasghrádófar" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Taispeáin aschur inléite ar stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -116,7 +119,7 @@ #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "Fadhb á thuarisciú..." +msgstr "Tuairiscigh Fadhb…" #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -158,7 +161,7 @@ #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "cuir uasghrádú ar siúl" +msgstr "Déan uasghrádú a rith" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" @@ -176,15 +179,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Tosaigh Bainisteoir Pacáistí" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "" +msgstr "_Rith an gníomh seo anois" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Eolas ar fáil" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -205,9 +208,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Taispeáin nuashonruithe" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -215,7 +217,6 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -227,7 +228,7 @@ #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Taispeáin nuashonruithe" +msgstr "Taispeáin nuashonraithe" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" @@ -235,14 +236,15 @@ #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil do nuashonraithe" #: ../src/update.c:83 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tá %i nuashonrú amháin ar fáil" +msgstr[1] "Tá %i nuashonrú ar fáil" +msgstr[2] "Tá %i nuashonrú ar fáil" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" @@ -266,7 +268,7 @@ #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraithe bogearraí ar fáil" #: ../src/update.c:284 msgid "" @@ -276,7 +278,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -284,17 +286,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -329,12 +331,20 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "" +msgstr "Tuairisceoir Nuashonraithe" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -352,7 +362,7 @@ #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -373,15 +383,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Is féidir %i pacáistí a nuashonrú." -#~ msgstr[1] "Is féidir %i pacáistí a nuashonrú." -#~ msgstr[2] "Is féidir %i pacáistí a nuashonrú." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Theip ar an athbhútáil" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Earráid inmheánach" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/gd.po update-notifier-3.192.54.3/po/gd.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/gd.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/gd.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-11 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" "Last-Translator: Akerbeltz \n" "Language-Team: Gaelic; Scottish \n" "Language: \n" @@ -17,93 +17,92 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn: \"%s\" (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "Tha %i ùrachadh 'na ùrachadh tèarainteachd." -msgstr[1] "Tha %i ùrachadh 'na ùrachadh tèarainteachd." -msgstr[2] "Tha %i ùrachaidhean 'na ùrachadh tèarainteachd." -msgstr[3] "Tha %i ùrachadh 'na ùrachadh tèarainteachd." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "Tha %i ùrachadh 'na ùrachadh tèarainteachd." -msgstr[1] "Tha %i ùrachadh 'na ùrachadh tèarainteachd." -msgstr[2] "Tha %i ùrachaidhean 'na ùrachadh tèarainteachd." -msgstr[3] "Tha %i ùrachadh 'na ùrachadh tèarainteachd." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Mearachd: A' fosgladh an tasgadain (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Mearachd: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Mearachd: A' comharradh an ùrachaidh (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Seall na pacaidean a tha ri stàladh/ùrachadh" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Seall às-chur air stdout as urrainn do dhaoine a leughadh" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -196,15 +195,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Tòisich manaidsear nan pacaidean" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Ruith an gnìomh seo an-dràsta" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Tha fiosrachadh ri fhaighinn" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Briog air ìomhaigheag a' bhratha airson am fiosrachadh a shealltainn.\n" @@ -226,9 +225,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- fiosrachadh mu ùrachaidhean" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -236,18 +234,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Thachair mearachd nuair a thug sinn sùil airson ùrachadh." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Thachair mearachd nuair a thug sinn sùil airson ùrachadh." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -305,20 +299,14 @@ msgstr "Tha ùrachaidhean bathair-bhog ri fhaighinn" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Tha fiosrachadh air na h-ùrachaidhean ro shean. Dh'fhaoidte gur e " -"duilgheadas leis an lìonra a dh'adhbharaich seo no ionad-tasgaidh nach eil " -"ri làimh tuilleadh. Ùraich e de làimh 's tu a' briogadh air an ìomhaigheag " -"'s a' taghadh \"Thoir sùil ach a bheil ùrachadh ann\" ach a bheil ionad-" -"tasgaidh sam bith ann a dh'fhàillig." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -330,7 +318,7 @@ "fiosrachadh mu na tha cearr.\n" "Seo an teachdaireachd mearachd a fhuaras> \"%s\". " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -339,13 +327,13 @@ "ruigeas tu le briogadh deas no le apt-get ann an tèirmineal airson " "fiosrachadh mu na tha cearr." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Tachraidh seo mar is trice ma tha pacaidean stàlaichte agad aig a bheil " "eisimeileachdan nach deach an riarachadh." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Thachair mearachd nuair a thug sinn sùil airson ùrachadh." @@ -386,6 +374,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Thoir sùil gu fèin-obrachail ach a bheil ùrachaidhean ann" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -436,87 +432,3 @@ "ri linn seo. Dh'fhaoidte gum feum thu an ceangal ris an eadar-lìon a " "chàradh, na pacaidean a thoirt air falbh is an stàladh às ùr gus an " "duilgheadas seo a chur ceart." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Tha %i phacaid ann a ghabhas ùrachadh." -#~ msgstr[1] "Tha %i phacaid ann a ghabhas ùrachadh." -#~ msgstr[2] "Tha %i pacaidean ann a ghabhas ùrachadh." -#~ msgstr[3] "Tha %i pacaid ann a ghabhas ùrachadh." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Cuir a-steach am facal-faire airson " -#~ "cothrom fhaighinn air aithrisean mu dhuilgheasan prògraman an t-siostaim" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Tha mothachadh do lìonraidhean à comas" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Tha àrainn .local aig an lìonra làithreach agad ach cha mholar seo 's " -#~ "chan obraich e le seirbheis mothachadh lìonraidhean Avahi. Chaidh an t-" -#~ "seirbheis a chur à comas." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Mhothaich sinn do dhraibh tuilleadain" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Mhothaich sinn do dhraibh " -#~ "tuilleadain le aplacaidean bathair-bhog.\n" -#~ "\n" -#~ "A bheil thu airson an t-susbaint fhaicinn/stàladh? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Tòiseach stàlaichear nan tuilleadan" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Feumaidh tu an siostam ath-thòiseachadh" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Feumaidh tu an siostam ath-thòiseachadh gus ùrachadh an t-siostaim a " -#~ "choileanadh\n" -#~ "\n" -#~ "Briog air ìomhaigheag a' bhratha airson mion-fhiosrachadh." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Dh'fhàillig an ath-thòiseachadh" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Cha b' urrainn dhuinn ath-thòiseachadh iarraidh, bidh agad ri chur dheth " -#~ "de làimh" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Mearachd inntearnail" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Tha feum air ath-thòiseachadh" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Tòisich às ùr _uaireigin eile" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Ath-thòisich an-dràsta" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Feumaidh an coimpiutair ath-thòiseachadh gus na -ùrachaidhean a " -#~ "choileanadh. Sàbhail d' obair mus lean thu air adhart." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/gl.po update-notifier-3.192.54.3/po/gl.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/gl.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/gl.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 15:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:39+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -16,85 +16,93 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Erro descoñecido: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i actualización é unha actualización de seguranza." -msgstr[1] "%i actualizacións son actualizacións de seguranza." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i actualización é unha actualización de seguranza." -msgstr[1] "%i actualizacións son actualizacións de seguranza." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "É posíbel aplicar %i actualización inmediatamente." +msgstr[1] "É posíbel aplicar %i actualizacións inmediatamente." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i destas actualizacións é unha actualización de seguranza normal." +msgstr[1] "%i destas actualizacións son actualizacións de seguranza normais." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Para consultar estas actualizacións adicionais execute: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Erro: Abrindo a caché (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Erro: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Erro: Marcando a actualización (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Mostrar os paquetes que serán instalados/actualizados" +msgstr "Mostrar os paquetes que van ser instalados/actualizados" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Mostrar a saída lexíbel polos humanos en stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -104,11 +112,11 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "Detectouse un problema nun programa de sistema" +msgstr "Detectouse un problema nun programa do sistema" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "Quere informar agora deste problema?" +msgstr "Quere informar deste problema?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" @@ -148,7 +156,7 @@ #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "Detectouse un volume con actualizacións" +msgstr "Detectouse un volume de anovación" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -157,10 +165,10 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Detectouse un volume de distribución " -"con paquetes de software.\n" +"Detectouse un volume dunha " +"distribución con paquetes de software.\n" "\n" -"Quere tentar actualizar o sistema automaticamente desde el? " +"Quere anovar o sistema automaticamente desde el? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" @@ -180,61 +188,58 @@ "Detectouse un volume con paquetes de " "software non oficiais.\n" "\n" -"Quéreo abrir co xestor de paquets?" +"Quéreo abrir co xestor de paquetes?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "Iniciar o xestor de paquetes" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "_Executar agora esta acción" +msgstr "_Executar esta acción agora" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" -msgstr "Información disponíbel" +msgstr "Información dispoñíbel" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Prema a icona de notificación para mostrar a información dispoñíbel.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a configuración..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Acábase de aplicar unha actualizacións" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Livepatch..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch está activado" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informar acerca das actualizacións" +msgstr "Non hai actualizacións actuais" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd actualización actual" +msgstr[1] "%zd actualizacións actuais" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Produciuse un problema ao comprobar as actualizacións" +msgstr "Produciuse un erro ao comprobar se había actualizacións de Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Produciuse un problema ao comprobar as actualizacións" +msgstr "Produciuse un erro ao aplicar actualizacións de Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -246,7 +251,7 @@ #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "Comprobar as actualizacións" +msgstr "Buscar actualizacións" #: ../src/update.c:83 #, c-format @@ -284,30 +289,29 @@ msgstr "Actualizacións de software dispoñíbeis" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"A información de actualización está desfasada. Isto pode deberse a problemas " -"de conexión ou a que un dos repositorios xa non estea dispoñíbel. Actualice " -"manualmente premendo esta icona e escollendo a continuación «Buscar " -"actualizacións« e comprobe se falla algún dos repositorios." +"A información das actualizacións non está ao día. Isto pode ser causado por " +"problemas na rede ou por un repositorio que xa non está dispoñíbel. " +"Actualice manualmente seleccionando «Mostrar actualizacións» no menú do " +"indicador e comprobe se falta algún repositorio." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Produciuse un erro; execute o xestor de paquetes desde o menú co botón " +"Produciuse un erro; execute o xestor de paquetes desde o menú do botón " "dereito ou «apt-get» nun terminal para ver o que está mal.\n" "A mensaxe de erro foi: «%s». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -315,15 +319,15 @@ "Produciuse un erro. Execute o Xestor de Paquetes mediante o menú do botón " "dereito ou apt-get nun terminal para ver que fallou." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Isto normalmente quere dicir que os paquetes instalados teñen dependencias " "non cumpridas" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "Produciuse un problema ao comprobar as actualizacións" +msgstr "Produciuse un problema buscando as actualizacións" #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" @@ -350,11 +354,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "É preciso autenticarse para realizar unha anovación" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"É precisa a autenticación para consultar o estado do bloqueo do sistema de " +"paquetes" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -362,12 +368,20 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Comprobar automaticamente as actualizacións dispoñíbeis" +msgstr "Buscar automaticamente as actualizacións dispoñíbeis" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Notificación de Ubuntu Advantabe" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Notifícalle ao usuario se non se conectou a Ubuntu Advantage." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "Fallo na descarga de ficheiros extra de datos" +msgstr "Fallo na descarga de ficheiros adicionais de datos" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -392,8 +406,8 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" -"A descarga tentarase de novo máis tarde; tamén pode vostede tentalo agora. A " -"execución desta orde require dunha conexión activa á Internet." +"A descarga tentarase de novo máis tarde ou pode tentalo agora. A execución " +"desta orde require unha conexión activa á Internet." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 @@ -411,81 +425,41 @@ "no sistema. Probe a arranxar a conexión á Internet e a seguir retire e " "reinstale os paquetes para solucionar este problema." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Pódese actualizar %i paquete." -#~ msgstr[1] "Pódense actualizar %i paquetes." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, introduza o seu " -#~ "contrasinal para acceder aos informes de problemas dos programas do " -#~ "sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "O servizo de busca de rede está desactivado" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "A súa rede actual ten un dominio .local, que non se recomenda e é " -#~ "incompatíbel coa busca de servizos de rede Avahi. Este servizo foi " -#~ "desactivado." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Consulte https://ubuntu.com/esm ou execute: sudo ua status" -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Detectouse un volume adicional" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Detectouse un volume engadido con " -#~ "aplicativos de software\n" -#~ "\n" -#~ "Quere ver/instalar o seu contido? " +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d destas actualizacións é unha actualización de seguranza UA %s: ESM." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d destas actualizacións son actualizacións de seguranza UA %s: ESM." -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Iniciar o instalador de complementos" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: O Mantemento de Seguranza estendido (ESM) non está activado." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "É necesario reiniciar o sistema" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: O Mantemento de Seguranza estendido (ESM) está activado." -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Para rematar a anovación do seu sistema, por favor reinicie.\n" -#~ "\n" -#~ "Prema a icona de notificación para obter máis información." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Fallou o reinicio" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Fallou a petición de reinicio; apague manualmente" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Produciuse un erro interno" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "É preciso reiniciar" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reiniciar _máis tarde" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reiniciar agora" +#~ "Active UA %s: ESM para recibir actualizacións de seguranza adicionais " +#~ "futuras." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "O computador precisa reiniciarse para rematar a instalación das " -#~ "actualizacións. Garde o seu traballo antes de continuar." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Pódese aplicar %i actualización de seguranza adicional con UA %s: ESM\n" +#~ "Máis información sobre como activar UA %s: ESM servizo %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Pódense aplicar %i actualizacións de seguranza adicionais con UA %s: ESM\n" +#~ "Máis información sobre como activar UA %s: ESM servizo %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/gu.po update-notifier-3.192.54.3/po/gu.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/gu.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/gu.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 06:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:57+0000\n" "Last-Translator: bhadresh \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i updates are security updates." -msgstr[1] "%i આ અપ્ડેટસ સિક્યુરિટિ ને લગતું અપ્ડેટસ છે." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i updates are security updates." -msgstr[1] "%i આ અપ્ડેટસ સિક્યુરિટિ ને લગતું અપ્ડેટસ છે." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "ભૂલ: સંગ્રેહલ માહિતી ને ખોલવા માં (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "ભૂલ: ખંડિતગણતરી > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "ભૂલ: અપ્ગ્રેડ ને નિશાની આપવામાં આવી છે (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "પેકેજ ની યાદી બતાવો જે ઇન્સ્ટોલ/અદ્યતન થવા જઈ રહયા હોય." -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "એસટીડીઆઉટ નું વ્યક્તિઓ દ્વારા સરળતા થી વાંચન થઇ શકે તેવું પરિણામ આપો." -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -365,8 +380,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i પેકેજ ને અદ્યતન કરી શકાય છે." -#~ msgstr[1] "%i પેકેજો ને અદ્યતન કરી શકાય છે." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/he.po update-notifier-3.192.54.3/po/he.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/he.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/he.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "שגיאה בלתי מוכרת: '%s'‏ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "עדכון אחד הנו עדכון אבטחה." -msgstr[1] "%i עדכונים הנם עדכוני אבטחה." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "עדכון אחד הנו עדכון אבטחה." -msgstr[1] "%i עדכונים הנם עדכוני אבטחה." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "את אחד (%i) מהעדכונים האלו ניתן להחיל מיד." +msgstr[1] "את %i מהעדכונים האלו ניתן להחיל מיד." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "אחד (%i) מהעדכונים האלו הוא עדכון אבטחה רגיל." +msgstr[1] "%i מהעדכונים האלו הם עדכוני אבטחה רגילים." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "כדי לצפות בעדכונים נוספים יש להריץ: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "שגיאה: פתיחת המטמון (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "שגיאה: ספירה_שגויה > 0" +msgstr "שגיאה: מניין_פגומים (BrokenCount) > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "שגיאה: סימון השדרוג (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "צפייה בחבילות שיותקנו/ישודרגו בקרוב." -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "הצגת פלט קריא לבני אדם של stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -102,7 +109,7 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "התגלתה בעיה בתכנית המערכת" +msgstr "התגלתה בעיה בתוכנית המערכת" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -134,9 +141,9 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"התגלה כרך עם חבילות תכנה.\n" +"התגלה כרך עם חבילות תוכנה.\n" "\n" -"האם ברצונך לפתוח אותו עם מנהל החבילות?" +"לפתוח אותו עם מנהל החבילות?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" @@ -153,9 +160,10 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"התגלה כרך הפצה עם חבילות תכנה.\n" +"התגלה כרך הפצה עם חבילות תוכנה.\n" "\n" -"האם ברצונך לנסות לשדרג ממנו באופן אוטומטי? " +"לנסות לשדרג ממנו באופן אוטומטי? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" @@ -172,64 +180,61 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"התגלה כרך עם חבילות תכנה לא רשמיות.\n" +"התגלה כרך עם חבילות תוכנה בלתי־רשמיות." +"\n" "\n" -"האם ברצונך לפתוח אותו בעזרת מנהל החבילות?" +"לפתוח אותו בעזרת מנהל החבילות?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "הפעלת מנהל החבילות" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_ביצוע פעולה זו כעת" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "מידע זמין" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "יש ללחוץ על סמל ההתרעות כדי להציג את המידע הזמין.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "הצגת הגדרות…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "עדכון הוחל." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "הגדרות הטלאה חיה…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "הטלאה חיה פעילה" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- הודעה על עדכונים" +msgstr "אין עדכונים כרגע" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עדכון נוכחי %zd" +msgstr[1] "%zd עדכונים נוכחיים" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "ארעה שגיאה במהלך בדיקת עדכונים." +msgstr "אירעה שגיאה בעת בדיקת עדכוני הטלאה חיה." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "ארעה שגיאה במהלך בדיקת עדכונים." +msgstr "אירעה שגיאה בעת החלת עדכוני הטלאה חיה." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -274,21 +279,20 @@ #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "ישנם עדכוני תכנה זמינים" +msgstr "ישנם עדכוני תוכנה זמינים" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"נתוני העדכון מיושנים. בעיה זו יכולה להגרם עקב בעיות רשת או עקב מאגר שאינו " -"זמין יותר. נא לעדכן ידנית על ידי לחיצה על סמל זה ובחירה ב־'בדיקה אחר " -"עדכונים' כדי לבדוק האם כמה מהמאגרים הרשומים כשלו." +"נתוני העדכון מיושנים. מצב זה כנראה נגרם עקב בעיות רשת או על ידי מאגר שאינו " +"נתמך עוד. נא לעדכן ידנית או לבחור ב„הצגת עדכונים“ מתפריט החיווי תוך תשומת לב " +"למאגרים שנכשלים." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -299,7 +303,7 @@ "get בחלון מסוף כדי לראות מה השתבש.\n" "הודעה השגיאה שהתקבלה היא: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -307,12 +311,12 @@ "אירעה שגיאה, נא להריץ את מנהל החבילות בעזרת לחיצה על כפתור העכבר הימני או " "להשתמש בפקודת apt-get מתוך מסוף על מנת לראות מה השתבש." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "בדרך כלל המשמעות היא שלחבילות שהתקנת יש תלות בחבילות אחרות שלא ניתן להתקין." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "ארעה שגיאה במהלך בדיקת עדכונים." @@ -339,11 +343,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "נדרש אימות כדי לשדרג" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "נדרש אימות כדי לתשאל את מצב נעילת מערכת תשאול החבילות" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -353,6 +357,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "בדיקה אוטומטית אחר עדכונים" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -399,79 +411,5 @@ "שיהיה עליך לתקן את החיבור שלך לאינטרנט ולאחר מכן להסיר ולהתקין את החבילות " "האלה כדי לתקן את התקלה." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "ניתן לעדכן חבילה אחת." -#~ msgstr[1] "ניתן לעדכן %i חבילות." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "נא להזין ססמה כדי לגשת אל דיווח " -#~ "בעיות בתכניות מערכת" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "שירות גילוי הרשת אינו פעיל" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "לרשת הנוכחית שלך יש שם מתחם ‎ .local, אשר אינו מומלץ או שאינו תואם את " -#~ "שירות גילוי הרשת Avahi. השירות הופסק." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "התגלה כרך תוספים" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "התגלה כרך עם תוספים לתוכנות.\n" -#~ "\n" -#~ "האם ברצונך לצפות בתוכן או להתקין אותו? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "הפעלת מתקין התוספים" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "נדרשת הפעלת המערכת מחדש" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "כדי לסיים את עדכון המערכת שלך, נא להפעיל אותה מחדש.\n" -#~ "\n" -#~ "יש ללחוץ על הסמל ההודעה לפרטים נוספים." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "ההפעלה מחדש נכשלה" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "אירע כשל בבקשת ההפעלה מחדש, יש לכבות ידנית" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "שגיאה פנימית" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "נדרשת הפעלה מחדש" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "הפעלה _מחדש מאוחר יותר" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "ה_פעלה מחדש כעת" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "יש להפעיל את המחשב מחדש כדי לסיים את התקנת העדכונים. נא לשמור את העבודה " -#~ "שלך בטרם המשך העבודה." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "ניתן לעיין ב־https://ubuntu.com/esm או להריץ: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/hi.po update-notifier-3.192.54.3/po/hi.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/hi.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/hi.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Varun Priolkar \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Manish Kumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "अज्ञात त्रुटि: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i अद्यतन एक सुरक्षा अद्यतन है." -msgstr[1] "%i अद्यतन सभी सुरक्षा अद्यतन है." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i अद्यतन एक सुरक्षा अद्यतन है." -msgstr[1] "%i अद्यतन सभी सुरक्षा अद्यतन है." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "त्रुटि: कैची खोल रहा है (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "त्रुटि: खंडित-गणना > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "त्रुटि: अद्यतन चिह्नित कर रहा है (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "संस्थापित/अद्यतन होने वाले पैकेज को दिखाएं" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "स्त्दौत पर निष्कर्ष जो मानव-पठित हो दिखाएं" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -172,15 +179,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "पैकेज प्रबंधक आरंभ करें" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "इस क्रिया को अभी चलायें (_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "सूचना उपलब्ध" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "उपलब्ध सूचना को जानने के लिए संकेतक चिन्ह पे क्लिक करे.\n" @@ -201,9 +208,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- अद्यतन के बारे में सूचना" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -213,14 +219,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "अद्यतन की जाँच करने में एक समस्या हुई है." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "अद्यतन की जाँच करने में एक समस्या हुई है." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -266,18 +270,14 @@ msgstr "सॉफ्टवेयर अद्यतन उपलब्ध है" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"अद्यतन जानकारी पुरानी हो चुकी है. यह संजाल समस्याओं या किसी भण्डार के अब उपलब्ध नहीं " -"होने के कारण भी हो सकता है. कृपया इस पटल पर क्लिक कर हस्त अद्यतन करें तत्पश्चात 'अद्यतन " -"हेतु जाँचें' को चुने और यदि कुछ सूचीबद्ध भण्डार विफलता हो तो उसकी जाँचें करें." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -288,7 +288,7 @@ "कि क्या गरबड़ी हुई है.\n" "त्रुटि संदेश था: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -296,13 +296,13 @@ "एक त्रुटी हुई है. कृपया गलती देखने के लिए दाहिनी क्लिक सूची मे से पैकेज प्रबंधक चलाएं या फ़िर " "टर्मिनल में apt-get चलाएं." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "आमतौर पर इसका मतलब यह कि आपके द्वारा स्थापित पैकेज की ऐसी निर्भरताएं हैं जो पूरी नही " "हो रही हैं" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "अद्यतन की जाँच करने में एक समस्या हुई है." @@ -343,10 +343,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "स्वतः अद्यतन उपलब्धता हेतु जाँच" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त डेटा फ़ाइलों को डाउनलोड करने में विफल" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -355,6 +363,8 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"पैकेज स्थापना के बाद निम्नलिखित पैकेजों ने अतिरिक्त डेटा डाउनलोड का अनुरोध किया , लेकिन " +"डेटा ना तो डाउनलोड या संसाधित किया जा सकता है।" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -368,6 +378,8 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"डाउनलोड बाद में पुन: प्रयास किया जाएगा, या आप अब फिर से डाउनलोड की कोशिश कर सकते " +"हैं। इस कमांड को चलाने के लिए एक सक्रिय इंटरनेट कनेक्शन की आवश्यकता है।" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 @@ -381,68 +393,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i पैकेज अद्यतन हो सकते है." -#~ msgstr[1] "%i पैकेज अद्यतन हो सकते है." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "<विस्तार भार=\"मोटा\" आकार=\"बड़ा\">तंत्र कार्यक्रम की समस्या रपट के लिए कृपया " -#~ "अपना कूटशब्द दाखिल करे। " - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "संजाल सेवा की खोज अशक्त की गई है." - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "आपके वर्तमान संजाल मे स्थानीय(.local) प्रक्षेत्र है, जो की स्वीकार्य नही है और अवाही " -#~ "संजाल खोजी सेवा के अनुकूल नही है । अतः यह सेवा बाधित कर दी गई है ।" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "सहयुक्ति आयतन ज्ञात हुआ है." - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "सहयुक्ति संस्थापक शुरू करे" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "आपके कंप्यूटर तंत्र को पुनःआरंभ करने की जरुरत है" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "अद्यतन पूरा करने के लिए, अपने कंप्यूटर को पुनः आरंभ करें.\n" -#~ "अधिक जानकारी के लिए अधिसूचना चिह्न पर क्लिक करें." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "पुनःबूट असफल" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "पुनःबूट का आग्रह असफल, कृपया हस्त बंद करे" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "पुनः आरंभ की जरुरत" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "बाद मे पुनःआरंभ करे (_L)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "अभी पुनःआरंभ करें (_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "अद्यतन संस्थापन पूर्ण करने के लिए कंप्यूटर को पुनःआरंभ करने की जरुरत है. आगे बदने के पहले " -#~ "अपने कार्य को सहेजें." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/hr.po update-notifier-3.192.54.3/po/hr.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/hr.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/hr.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,105 +7,118 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-28 12:52+0000\n" +"Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Nepoznata greška: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i je nadogradnja sigurnosna." -msgstr[1] "%i su nadogradnje sigurnosne." -msgstr[2] "%i je nadogradnji sigurnosno." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d od ovih nadopuna je ESM %s sigurnosna nadopuna." +msgstr[1] "%d od ovih nadopuna su ESM %s sigurnosne nadopune." +msgstr[2] "%d od ovih nadopuna je ESM %s sigurnosnih nadopuna." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i dodatna sigurnosna nadopuna može se primijeniti s ESM %s.\n" +"Saznajte više o omogućavanju ESM %s usluge %s" msgstr[1] "" +"%i dodatne sigurnosne nadopune mogu se primijeniti s ESM %s.\n" +"Saznajte više o omogućavanju ESM %s usluge %s" msgstr[2] "" +"%i dodatnih sigurnosnih nadopuna može se primijeniti s ESM %s.\n" +"Saznajte više o omogućavanju ESM %s usluge %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i je nadogradnja sigurnosna." -msgstr[1] "%i su nadogradnje sigurnosne." -msgstr[2] "%i je nadogradnji sigurnosno." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "Omogući ESM %s za primanje dodatnih budućih sigurnosnih nadopuna." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Posjetite https://ubuntu.com/esm ili pokrenite: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Produženo sigurnosno održavanje za %s je omogućeno." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Produženo sigurnosno održavanje za %s nije omogućeno." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i nadopuna se može odmah primijeniti." +msgstr[1] "%i nadopune se mogu odmah primijeniti." +msgstr[2] "%i nadopuna se može odmah primijeniti." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i od ovih nadopuna je standardna sigurnosna nadopuna." +msgstr[1] "%i od ovih nadopuna su standardne sigurnosne nadopune." +msgstr[2] "%i od ovih nadopuna su standardne sigurnosne nadopune." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Kako bi vidjeli te dodatne nadopune pokrenite: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Greška pri otvaranju priručne memorije (%s)" +msgstr "Greška pri otvaranju predmemorije (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Graška: Slomljen broj > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Greška: Označavanje nadogradnje (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Prikaži pakete koji će se instalirati/nadograditi" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Prikaži čitljiv rezultat na stdoutu" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" -"Vrati vrijeme u danima kada su sigurnosne nadogradnje instalirane bez " -"nadzora (0 znači onemogućeno)" +"Vrati vrijeme u danima kada su sigurnosne nadopune instalirane automatski (0 " +"znači onemogućeno)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" @@ -117,7 +130,7 @@ #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "Prijavi problem..." +msgstr "Prijavi problem…" #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -128,8 +141,8 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Srušio se program na vašem sustava (sada ili nedavno). Kliknite na ovu ikonu " -"kako biste vidjeli detalje. " +"Srušila se aplikacija na vašem sustava (sada ili ranije). Kliknite na ikonu " +"obavijesti za prikaz više pojedinosti. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -142,10 +155,10 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Otkriven je izvor softverskih paketa.\n" +"Otkriven je medij sa softverskim " +"paketima.\n" "\n" -"Želite li ga otvoriti sa paketnim upraviteljem?" +"Želite li ga otvoriti sa upraviteljem paketa?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" @@ -162,7 +175,7 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Medij sa paketima distribucije je " +"Medij s paketima distribucije je " "otkriven.\n" "\n" "Želite li ga iskoristiti za automatsku nadogradnju sustava? " @@ -173,7 +186,7 @@ #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "Otkriven APTonCD medij" +msgstr "Otkriven je CD medij s APT repozitorijima" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -182,85 +195,83 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Otkriven je medij s nesložbenim " +"Otkriven je medij s neslužbenim " "softverskim paketima.\n" "\n" -"Želite li ga otvoriti sa upraviteljem paketa?" +"Želite li ga otvoriti s upraviteljem paketa?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "Pokreni paketni alat" +msgstr "Pokreni upravitelja paketima" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "_Pokreni odmah ovo" +msgstr "_Pokreni ovu radnju odmah" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" -msgstr "Informacije dostupne" +msgstr "Informacije su dostupne" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "Kliknite na ikonu kako biste vidjeti informacije.\n" +msgstr "Kliknite na obavijesnu ikonu za prikaz dostupnih informacija.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Prikaži postavke…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Upravo je primijenjena nadopuna." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Postavke nadopuna bez ponovnog pokretanja…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Nadopune bez ponovnog pokretanja su uključene" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- obavijesti o nadogradnjama" +msgstr "Trenutno nema nadopuna" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%zd trenutačna nadopuna" +msgstr[1] "%zd trenutačne nadopune" +msgstr[2] "%zd trenutačnih nadopuna" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Pojavila se greška prilikom provjere novih nadogradnji." +msgstr "Greška se dogodila pri provjeravanju nadopuna bez ponovnog pokretanja." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Pojavila se greška prilikom provjere novih nadogradnji." +msgstr "" +"Greška se dogodila pri primjenjivanju nadopuna bez ponovnog pokretanja." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Prikaži nadogradnje" +msgstr "Prikaži nadopune" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "Nadogradi sustav" +msgstr "Instaliraj nadopune" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "Potraži nadogradnje" +msgstr "Provjeri nadopune" #: ../src/update.c:83 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "Postoji %i nadogradnja" -msgstr[1] "Postoje %i nadogradnje" -msgstr[2] "Postoji %i nadogradnji" +msgstr[0] "Dostupna je %i nadopuna" +msgstr[1] "Dostupne su %i nadopune" +msgstr[2] "Dostupno je %i nadopuna" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" @@ -269,7 +280,7 @@ #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "Paketni alat već radi" +msgstr "Upravitelj paketa je pokrenut" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -279,64 +290,60 @@ msgid_plural "" "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." -msgstr[0] "Dostupna je %i nadogradnja. Za prikaz kliknite na obavijesnu ikonu." -msgstr[1] "Dostupne su %i nadogradnje. Za prikaz kliknite na obavijesnu ikonu." -msgstr[2] "Dostupno je %i nadogradnji. Za prikaz kliknite na obavijesnu ikonu." +msgstr[0] "Dostupna je %i nadopuna. Za prikaz kliknite na obavijesnu ikonu." +msgstr[1] "Dostupne su %i nadopune. Za prikaz kliknite na obavijesnu ikonu." +msgstr[2] "Dostupno je %i nadopuna. Za prikaz kliknite na obavijesnu ikonu." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Dostupne nadogradnje sustava" +msgstr "Dostupne su nadopune softvera" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informacije o nadogradnji su zastarjele. Ovo bi mogla biti posljedica " -"mrežnih problema ili repozitorij više nije dostupan. Molim, kliknite na ovu " -"ikonu i ručno ažurirajte odabirom 'Provjeri nadogradnje', te provjerite je " -"li neki od ispisanih repozitorija neispravan." +"Informacije nadopuna su zastarjele. Mogući uzrok tome su mrežni problemi ili " +"repozitorij koji više nije dostupan. Nadopunite ručno odabirom 'Prikaži " +"nadopune' iz izbornika indikatora i potražite neuspjele repozitorije." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Dogodila se greška. Pokrenite Upravitelj paketa iz izbornika desnog klika " -"ili s apt-get u terminalu da vidite grešku.\n" +"Dogodila se greška. Pokrenite Upravitelja paketa iz izbornika desnog klika " +"ili s apt-get u terminalu kako biste vidjeli što nije u redu.\n" "Poruka greške je: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Došlo je do greške. Pokreni Upravitelj paketa iz izbornika na desnom kliku " +"Došlo je do greške. Pokrenite Upravitelja paketa iz izbornika desnog klika " "ili pokrenite apt-get u terminalu kako biste vidjeli što nije u redu." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -msgstr "" -"Ovo obično znači da se za instalirane pakete ne mogu riješiti sve " -"međuzavisnosti." +msgstr "Ovo obično znači da instalirani paketi imaju nerješive zavisnosti" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "Pojavila se greška prilikom provjere novih nadogradnji." +msgstr "Pojavio se problem pri provjeri novih nadopuna." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- obavijesti o nadogradnjama" +msgstr "- obavijesti o nadopunama" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "Greška pri inicijalizaciji korisničkog sučelja: %s\n" +msgstr "Greška pri pokretanju korisničkog sučelja: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" @@ -344,27 +351,36 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "glasnik-nadogradnji" +msgstr "obavijestitelj-nadopuna" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "Informacije nadogradnje" +msgstr "Informacija nadopune" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je ovjera za nadogradnju" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je ovjera za provjeru stanja zaključavanja paketa sustava" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "Update Notifier" +msgstr "Obavijestitelj nadopuna" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Automatski provjeri za dostupne nadogradnje" +msgstr "Automatski provjeri za dostupne nadopune" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage obavijest" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Obaviještava korisnika ako korisnik nije povezan s Ubuntu Advantage uslugom." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 @@ -378,14 +394,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" -"Sljedeći paketi su pitali za dodatna podatkovna preuzimanja nakon njihove " +"Sljedeći paketi su zatražili dodatna podatkovna preuzimanja nakon njihove " "instalacije, ali se podaci nisu mogli preuzeti ili obraditi." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr " $packages" +msgstr " $paketa" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -393,8 +409,8 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" -"Preuzimanje će se pokušati obaviti kasnije ili možete pokušati odmah. " -"Pokretanje ove naredbe zahtijeva aktivnu internetsku vezu." +"Preuzimanje će se pokušati pokrenuti kasnije ili možete pokušati odmah. " +"Pokretanje ove naredbe zahtijeva aktivan pristup internetu." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 @@ -409,84 +425,44 @@ "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" "Ovo je trajna greška koja će ove pakete na vašem sustavu učiniti " -"neupotrebljivima. Trebati ćete popraviti vašu internetsku vezu pa ukloniti " -"te ponovo instalirati ove pakete kako bi rješili problem." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Moguće je nadograditi %i paket." -#~ msgstr[1] "Moguće je nadograditi %i paketa." -#~ msgstr[2] "Moguće je nadograditi %i paketa." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Molim upišite svoju zaporku kako " -#~ "biste pristupili izvještajima o problemima programa sustava" +"neupotrebljivima. Trebate popraviti vaš pristup internetu, zatim ukloniti te " +"ponovo instalirati ove pakete kako bi popravili problem." -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Detekcija mrežnih servisa je isključena" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vaša trenutna mreža ima .local domenu, koja se ne preporuča i nije " -#~ "kompatibilna s Avahi uslugom otkrivanja mrežnih usluga. Usluga će biti " -#~ "onemogućena." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Dodan medij s dodacima" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Otkriven je medij sa softverskim " -#~ "aplikacijama.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li pogledati/instalirati sadržaj? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Pokreni instaler dodataka" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Ponovno pokretanje računala" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Posjetite https://ubuntu.com/esm ili pokrenite: sudo ua status" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Ponovno pokrenite računalo za dovršetak ažuriranja sustava.\n" -#~ "\n" -#~ "Za detalje kliknite na obavijesnu ikonu." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Ponovno pokretanje nije uspjelo" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Zahtjev ponovnog pokretanja nije uspio, molim učinite to ručno" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interna greška" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i dodatna sigurnosna nadopuna se može primijeniti sa UA %s: ESM\n" +#~ "Saznajte više o omogućavanju UA %s: ESM usluge %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i dodatne sigurnosne nadopune se mogu primijeniti sa UA %s: ESM\n" +#~ "Saznajte više o omogućavanju UA %s: ESM usluge %s" +#~ msgstr[2] "" +#~ "%i dodatnih sigurnosnih nadopuna se može primijeniti sa UA %s: ESM\n" +#~ "Saznajte više o omogućavanju UA %s: ESM usluge %s" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "Omogući UA %s: ESM kako bi primali buduće sigurnosne nadopune." -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Ponovno pokreni računalo _kasnije" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Prošireno sigurnosno održavanje (ESM) je omogućeno." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Ponovno pokreni računalo" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d od ovih nadopuna je UA %s: ESM sigurnosna nadopuna." +#~ msgstr[1] "%d od ovih nadopuna je UA %s: ESM sigurnosne nadopune." +#~ msgstr[2] "%d od ovih nadopuna je UA %s: ESM sigurnosne nadopune." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Računalo se mora ponovno pokrenuti za završetak nadogradnje. Pohranite " -#~ "svoj rad prije nastavljanja." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Prošireno sigurnosno održavanje (ESM) nije omogućeno." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/hu.po update-notifier-3.192.54.3/po/hu.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/hu.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/hu.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,103 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-16 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Ismeretlen hiba: „%s” (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i frissítés biztonsági frissítés." -msgstr[1] "%i frissítés biztonsági frissítés." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i frissítés biztonsági frissítés." -msgstr[1] "%i frissítés biztonsági frissítés." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"A további frissítések megjelenítéséhez futtassa a következőt: apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Hiba a gyorsítótár megnyitásakor (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Hiba: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Hiba a frissítés kijelölésekor (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "A telepítésre/frissítésre kerülő csomagok listázása" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Az értelmezhető kimenetek megjelenítése" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,56 +195,53 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Csomagkezelő indítása" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Ezen művelet futtatása" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Információk érhetők el" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Kattintson az értesítési ikonra az elérhető információk megjelenítéséhez\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Beállítások megjelenítése…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Egy frissítés nem rég alkalmazásra került." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch beállítások…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "A Livepatch be van kapcsolva" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- értesítés a frissítésekről" +msgstr "Nincsenek frissítések" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd frissítés" +msgstr[1] "%zd frissítés" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Probléma történt a frissítések keresésekor." +msgstr "Hiba történt a Livepatch frissítések keresése közben." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Probléma történt a frissítések keresésekor." +msgstr "Hiba történt a Livepatch frissítések jóváhagyása közben." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,18 +291,18 @@ msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"A frissítési információk elavultak, ezt hálózati probléma vagy egy már el " -"nem érhető tároló okozhatja. Kattintson erre az ikonra, majd válassza a " -"„Frissítések keresése” menüpontot." +"A frissítési információk elavultak. Ezt hálózati problémák, vagy egy el nem " +"érhető tároló okozhatta. Frissítse az információkat az indikátor menü " +"„Frissítések megjelenítése” pontjának kiválasztásával, és figyelje a hibát " +"jelző tárolókat." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -307,7 +313,7 @@ "menüből, vagy az apt-get parancsot a terminálban.\n" "A hibaüzenet: „%s”. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -315,13 +321,13 @@ "Hiba történt, futtassa a csomagkezelőt a helyi menüből vagy az apt-get " "parancsot a terminálban a hiba okának kiderítéséhez." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Ez általában azt jelenti, hogy a telepített csomagjainak teljesítetlen " "függőségei vannak" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Probléma történt a frissítések keresésekor." @@ -348,11 +354,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges a frissítéshez" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Hitelesítés szükséges a csomagkezelő rendszer zárolási állapotának " +"lekéréséhez" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -362,6 +370,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Frissítések keresése automatikusan" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -408,80 +424,7 @@ "rendszeren. A probléma megoldásához állítsa helyre az internetkapcsolatot, " "majd távolítsa el és telepítse újra a csomagokat." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i csomag frissíthető." -#~ msgstr[1] "%i csomag frissíthető." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Adja meg a jelszót a " -#~ "rendszerprogramok hibajelentéseihez való hozzáféréshez" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Hálózati szolgáltatások felderítése letiltva" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Jelenlegi hálózatának .local a tartományneve, amely nem ajánlott és nem " -#~ "is kompatibilis az Avahi hálózati szolgáltatások felderítésével. A " -#~ "szolgáltatás letiltásra került." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Kiegészítő kötet" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "A rendszer egy szoftvereket " -#~ "tartalmazó kiegészítő kötetet észlelt\n" -#~ "\n" -#~ "Kívánja megtekinteni/telepíteni a tartalmát? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "A kiegészítő telepítésének indítása" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "A rendszer újraindítása szükséges" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "A rendszer frissítésének befejezéséhez indítsa újra azt.\n" -#~ "\n" -#~ "Részletekért kattintson az értesítési ikonra." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Újraindítás meghiúsult" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Újraindítási kérés sikertelen, állítsa le saját kezűleg a rendszert" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Belső hiba" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Újraindítás szükséges" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Újraindítás _később" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Újrain_dítás most" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "A számítógépet újra kell indítani a frissítések telepítésének " -#~ "befejezéséhez. A folytatás előtt mentse munkáját." +#~ "További infó: https://ubuntu.com/esm vagy a következő parancs futtatása: " +#~ "sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/hy.po update-notifier-3.192.54.3/po/hy.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/hy.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/hy.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,90 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Serj Safarian \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-30 06:51+0000\n" +"Last-Translator: Vahan Harutyunyan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Անհայտ սխալ՝ '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -98,7 +109,7 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "Գտնվել է համակարգի ծրագրային խնդիր" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -203,6 +214,7 @@ msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -263,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -271,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -304,7 +316,7 @@ #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "" +msgstr "Update information" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" @@ -316,16 +328,24 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "" +msgstr "Թարմացումների տեղեկատու" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "Ավտոմատ ստուգել առկա թարմացումները" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -339,7 +359,7 @@ #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ia.po update-notifier-3.192.54.3/po/ia.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ia.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ia.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,430 @@ +# Interlingua translation for update-notifier +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 09:04+0000\n" +"Last-Translator: karm \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Error incognite: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" +"Pro vider iste altere actualisationes face fluer: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Error: in le apertura del memoria tampon (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Error: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Error: Marcante le promotion (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "Monstrar le pacchettos que va ser installate/promovite" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Monstrar le output legibile al humanes sur le stdout" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Render le tempore in dies ubi le actualisationes de securitate es installate " +"automaticamente (0 significa disactivate)" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "Problema de programma de systema disvelate" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Desira tu reportar ora le problema?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Reporto del problema…" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Relevate reporto de interruption" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Un application ha collabite sur tu systema (nunc o in le passate). Clicca " +"sur le icone de notification pro monstrar le detalios. " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Volumine de pacchetto de software disvelate" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Un volumine con pacchettos software ha " +"essite revelate.\n" +"\n" +"Desira tu aperir lo con le gestor de pacchettos?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Activar le gestor del pacchettos" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Disvelate volumine de promotion" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"Un volumine de distribution con " +"pacchettos software ha essite trovate.\n" +"\n" +"Desira tu provar a actualisar ab isto automaticamente? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Facer fluer le promotiones" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "Volumine APTonCD disvelate" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Un volumine con pacchettos software " +"non official ha essite trovate.\n" +"\n" +"Desira tu aperir lo con le gestor de pacchettos?" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Lanchear le gerente de pacchetto" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "Facer fluer (_Run) ce action ora" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Informationes disponibile" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" +"Cliccar sur le icone del notification pro monstrar le information " +"disponibile.\n" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "Monstra del parametros…" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "Un actualisation ha essite justo applicate." + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "Parametros de Livepatch…" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "Livepatch es active" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "Nulle actualisationes disponibile." + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "%zd actualisation" +msgstr[1] "%zd actualisationes" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "Un error eveniva durante le controlo del actualisationes de Livepatch." + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" +"Un error eveniva durante le application del actualisationes de Livepatch." + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Monstrar le actualisationes" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Installar tote le actualisationes" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controlar pro le actualisationes" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "Il ha %i actualisation disponibile" +msgstr[1] "Il ha %i actualisationes disponibile" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Monstrar le notificationes" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Un gerente de pacchettos es fluente" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +"Il ha %i actualisation disponibile. Clicca sur le icone de notification pro " +"monstrar le actualisation disponibile." +msgstr[1] "" +"Il ha un %i actualisationes disponibile. Clicca sur le icone de notification " +"pro monstrar le actualisationes disponibile." + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Actualisation de software disponibile" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" +"Le informationes de disveloppamento es antiquate. Isto pote ser causate per " +"problemas de rete o per un repositorio que non es plus disponibile." + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"Un error occurreva, per favor face fluer le gestor de pacchettos cliccante " +"le dextera sur le menu o per apt-get in un terminal pro vider quod es mal.\n" +"Le message de error ha essite:\n" +"'%s'. " + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"Un error occurreva, per favor face fluer Package Manager cliccante le " +"dextera sur le menu o apt-get in un terminal pro vider quod es mal." + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" +"Isto usualmente significa que tu ha installate pacchettos que ha " +"dependentias de unmet" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "Un problema ha occurrite durante le controlo pro le actualisationes." + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- informative circa le actualisationes" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "Fallite a initiar le UI: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "error incognite" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "notificator-de-actualisationes" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" +"Information de actualisation" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "Le authentication es necesse pro promover" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" +"Le authentication es necesse pro querer le stato de bloco del systema de " +"pacchetto" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Notificator de actualisationes" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "Controlar automaticamente pro le actualisationes disponibile" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "Impossibile discargar files de datos extra" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" +"Le sequente pacchettos ha requirite discargamentos de datos additional post " +"le installation del pacchetto, ma le datos non pote esser discargate o non " +"pote esser processate." + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $pacchettos" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" +"Le discargamento essera tentate ancora postea, o tu pote reprobar lo ora. " +"Lancear iste commando require un connexion Internet active." + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "Le files de datos pro alcun pacchettos non pote ser discargate" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" +"Isto es un falta permanente que lassa iste pacchettos inusabile sur tu " +"systema. Tu pote necessitar de fixar tu connexion Internet, pois remove e " +"reinstalla le pacchettos pro fixar iste problema." + +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Vide https://ubuntu.com/esm o face fluer: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/id.po update-notifier-3.192.54.3/po/id.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/id.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/id.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 13:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-23 06:29+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Galat Tak Dikenal: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d dari pembaruan ini adalah pembaruan keamanan %s ESM." + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +"%i pembaruan keamanan tambahan dapat diterapkan dengan ESM %s.\n" +"Pelajari lebih lanjut tentang memfungsikan ESM %s layanan %s" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Fungsikan ESM %s untuk menerima pembaruan keamanan tambahan di masa depan." -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "Pembaharuan %i merupakan perbaikan keamanan." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Lihat https://ubuntu.com/esm atau jalankan: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Expanded Security Maintenance untuk %s difungsikan." -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "Pembaharuan %i merupakan perbaikan keamanan." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Expanded Security Maintenance untuk %s tidak difungsikan." -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i pemutakhiran dapat diterapkan saat ini juga." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i dari pemutakhiran ini adalah pemutakhiran keamanan standar." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Untuk melihat pemutakhiran tambahan ini jalankan: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Kesalahan: Dalam membuka cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Kesalahan: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Kesalahan: Memberi tanda upgrade (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Tampilkan paket-paket yang akan dipasang/ditingkatkan" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Tampilkan keluaran yang dapat dibaca pada stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -182,55 +193,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Memulai pengatur paket" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Jalankan aksi ini seka_rang" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informasi tersedia" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Klik pada ikon notifikasi untuk menampilkan keterangan yang tersedia.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Pengaturan..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Suatu pemutakhiran baru saja diterapkan." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Livepatch..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch menyala" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informasikan tentang pembaruan" +msgstr "Tidak ada pembaruan saat ini" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%zd pemutakhiran saat ini" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Masalah terjadi ketika memeriksa pembaruan." +msgstr "Terjadi kesalahan saat memeriksa pembaruan Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Masalah terjadi ketika memeriksa pembaruan." +msgstr "Terjadi kesalahan saat menerapkan pembaruan Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -276,19 +284,18 @@ msgstr "Tersedia pemutakhiran perangkat lunak" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informasi pembaruan sudah kadaluarsa. Mungkin disebabkan masalah jaringan " -"atau oleh repositori yang sudah tidak ada. Silahkan perbarui secara manual " -"dengan mengklik ikon ini dan pilih 'Cek untuk Pembaruan' dan teliti jika ada " -"daftar repositori yang gagal." +"Informasi pembaruan kedaluwarsa. Ini mungkin disebabkan oleh masalah " +"jaringan atau oleh suatu repositori yang tidak tersedia lagi. Harap perbarui " +"secara manual dengan memilih 'Tampilkan pembaruan' dari menu indikator, dan " +"mengamati repositori yang bermasalah." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -299,7 +306,7 @@ "apt-get di terminal untuk melihat apa yang salah.\n" "Pesan kesalahan: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -307,12 +314,12 @@ "Terjadi kesalahan, silahkan jalankan Manajer Paket dari menu klik-kanan atau " "apt-get pada sebuah terminal untuk melihat apa yang salah." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Ini biasanya berarti anda menginstal paket yang tidak memenuhi ketergantungan" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Masalah terjadi ketika memeriksa pembaruan." @@ -339,11 +346,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Perlu otentikasi untuk meningkatkan" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Perlu otentikasi untuk mengkueri status kunci sistem paket" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -353,6 +360,15 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Periksa keberadaan pembaruan secara otomatis" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Permberitahuan Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Memberitahu pengguna bila pengguna belum tersambung ke Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -399,79 +415,35 @@ "sistem Anda. Anda mungkin perlu memperbaiki sambungan Internet Anda, lalu " "menghapus dan memasang ulang paket untuk memperbaiki masalah ini." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paket bisa diperbarui." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Masukkan kata sandi anda untuk " -#~ "mengakses laporan program sistem" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Pencarian layanan jaringan tidak difungsikan" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Jaringan anda kini memiliki sebuah domain .local, yang tidak disarankan " -#~ "dan tidak kompatibel dengan pencarian layanan jaringan Avahi. Layanan " -#~ "telah tidak difungsikan." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Volume tambahan terdeteksi" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah volume tambahan dengan " -#~ "berbagai perangkat lunak telah terdeteksi.\n" -#~ "\n" -#~ "Apakah anda ingin melihat/memasang isinya? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Mulai pemasang tambahan" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Lihat https://ubuntu.com/esm atau jalankan: sudo ua status" -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Dibutuhkan restart sistem" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Untuk menyelesaikan pemutakhiran sistem, silakan jalankan ulang " -#~ "komputer.\n" -#~ "Klik ikon notifikasi untuk keterangan lengkap." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Reboot gagal" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Gagal meminta reboot, silahkan mematikan secara manual" +#~ "Fungsikan UA %s: ESM untuk menerima pemutakhiran keamanan tambahan di " +#~ "masa mendatang." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Kesalahan internal" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Diperlukan Restart" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d dari pembaruan ini adalah UA %s: pembaruan keamanan ESM." -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Restart _Nanti" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) difungsikan." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Restart Sekarang" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) tidak difungsikan." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Komputer perlu di restart untuk menyelesaikan proses instalasi update. " -#~ "Silakan simpan pekerjaan Anda sebelum melanjutkan." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i pembaruan keamanan tambahan dapat diterapkan dengan UA %s: ESM\n" +#~ "Pelajari lebih lanjut tentang memfungsikan UA %s: layana ESM %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/is.po update-notifier-3.192.54.3/po/is.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/is.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/is.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 08:02+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Óþekkt villa: ‚%s‘ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i uppfærsla er öryggisuppfærsla." -msgstr[1] "%i uppfærslur eru öryggisuppfærslur." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i uppfærsla er öryggisuppfærsla." -msgstr[1] "%i uppfærslur eru öryggisuppfærslur." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Villa: Við að opna skyndiminnið (%s)" +msgstr "Villa: Opnun skyndiminnis (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Villa í talningu > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Villa: Merking uppfærslu (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Sýna pakkana sem á að setja upp eða uppfæra" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Birta lesanlegt úttak á stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -185,15 +192,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Ræsa pakkastjóra" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Keyra þessa aðgerð núna" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Upplýsingar tiltækar" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Smelltu á tilkynningatáknið til að birta upplýsingarnar.\n" @@ -214,9 +221,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- upplýsa um uppfærslur" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -226,14 +232,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Vandamál kom upp þegar leitað var að uppfærslum." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Vandamál kom upp þegar leitað var að uppfærslum." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -279,20 +283,14 @@ msgstr "Hugbúnaðaruppfærslur fundust" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Þær upplýsingar sem tölvan þín hefur um nýjar útgáfur eru úreltar. Ástæðan " -"getur verið vandamál við að tengjast netinu eða gagnahirsla sem finnst ekki. " -"Reyndu a uppfæra handvirkt með því að ýta á táknmyndina til hliðar og ýta " -"svo á ‚Leita að uppfærslum‘ og sjáðu hvort gagnahirslunar sem koma upp virki " -"ekki." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -303,7 +301,7 @@ "í skeljarglugga til að sjá hvað er að.\n" "Það kom villan: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -311,12 +309,12 @@ "Villa kom upp, keyrðu Pakkastjórann úr hægri-smella-valmynd eða með apt-get " "í skeljarglugga til þess að sjá hvað fór úrskeiðis." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Þetta þýðir yfirleitt að uppsettir pakkar hafi óuppfylltar kerfiskröfur" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Vandamál kom upp þegar leitað var að uppfærslum." @@ -357,6 +355,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Leita að uppfærslum sjálfkrafa" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -402,80 +408,3 @@ "Þetta er varanleg villa sem að gerir þessa pakka ónothæfa á þínu kerfi. Þú " "getur þurft að laga nettenginguna þína, taka út pakkana og setja þá aftur " "inn til að laga þetta." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Hægt er að uppfæra %i pakka." -#~ msgstr[1] "Hægt er að uppfæra %i pakka." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Sláðu inn lykilorð til að fá aðgang " -#~ "að vandamálaskýrslum kerfisforrita" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Netþjónustuleit óvirk" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Núverandi netkerfi hefur .local (staðbundið) lén sem er ekki ráðlagt og " -#~ "ósamhæft með Avahi netþjónustuleitinni. Þjónustan hefur verið gerð óvirk." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Viðbótargagnageymsla fannst" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Viðbótargagnageymsla með " -#~ "hugbúnaðarpökkum fannst.\n" -#~ "\n" -#~ "Viltu skoða eða setja upp innihald þess? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Ræsa viðbótaruppsetningu" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Endurræsing nauðsynleg" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Til að ljúka uppfærslu kerfisins þarf að endurræsa.\n" -#~ "\n" -#~ "Ýttu á tilkynningatáknið fyrir nánari upplýsingar." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Það mistókst að endurræsa" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Það tókst ekki að endurræsa, þú verður að slökkva á tölvunni" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Innri villa" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Þú þarft að endurræsa tölvuna" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Endurræsa _seinna" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Endu_rræsa núna" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Það þarf að endurræsa tölvuna til að ljúka uppfærslum — vistaðu öll skjöl " -#~ "áður en haldið er áfram." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/it.po update-notifier-3.192.54.3/po/it.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/it.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/it.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,112 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Salvatore Cocuzza \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Errore sconosciuto: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +"%d di questi aggiornamenti è un aggiornamento della sicurezza ESM %s." +msgstr[1] "%d di questi aggiornamenti sono aggiornamenti di sicurezza ESM %s." + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +"È possibile applicare %i aggiornamenti di sicurezza aggiuntivi con ESM %s.\n" +"Ulteriori informazioni sull'abilitazione del servizio ESM %s %s" +msgstr[1] "" +"%i aggiornamenti di sicurezza aggiuntivi possono essere applicati con ESM " +"%s.\n" +"Ulteriori informazioni sull'abilitazione del servizio ESM %s %s" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Abilita ESM %s per ricevere ulteriori aggiornamenti di sicurezza futuri." -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i è un aggiornamento di sicurezza." -msgstr[1] "%i sono aggiornamenti di sicurezza." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Vedi https://ubuntu.com/esm o esegui: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "La manutenzione della sicurezza estesa per %s è abilitata." -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i è un aggiornamento di sicurezza." -msgstr[1] "%i sono aggiornamenti di sicurezza." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "La manutenzione della sicurezza estesa per %s non è abilitata." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "L'aggiornamento %i può essere applicato immediatamente." +msgstr[1] "%i aggiornamenti possono essere applicati immediatamente." -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:255 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." msgstr[0] "" +"%i di questi aggiornamenti è un aggiornamento di sicurezza standard." msgstr[1] "" +"%i di questi aggiornamenti sono aggiornamenti di sicurezza standard." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Per visualizzare questi aggiornamenti aggiuntivi, eseguire: apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Errore nell'aprire la cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Errore: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Errore nel selezionare l'avanzamento (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Mostra i pacchetti che stanno per essere installati/aggiornati" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Mostra output leggibile sullo standard output" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -187,56 +205,53 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Avvia gestore pacchetti" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Esegui questa azione ora" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informazioni disponibili" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Fare clic sull'icona di notifica per mostrare le informazioni disponibili.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Mostra impostazioni…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Un aggiornamento è appena stato applicato." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch è attivo" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informa riguardo gli aggiornamenti" +msgstr "Nessun aggiornamento" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd aggiornamento attuale" +msgstr[1] "%zd aggiornamenti attuali" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Si è verificato un problema durante la verifica aggiornamenti." +msgstr "Si è verificato un errore nel controllare gli aggiornamenti Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Si è verificato un problema durante la verifica aggiornamenti." +msgstr "Si è verificato un errore nell'applicare gli aggiornamenti Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -286,19 +301,18 @@ msgstr "Disponibili aggiornamenti software" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Le informazioni di aggiornamento non sono recenti. Questo può essere causato " -"da problemi di rete o da un repository non più disponibile. Per aggiornare " -"manualmente fare clic sull'icona di notifica, selezionare «Controlla gli " -"aggiornamenti» e controllare se alcuni repository elencati generano errori." +"Le informazioni non sono aggiornate. Ciò potrebbe essere causato da un " +"problema di rete o da un archivio non più disponibile. Eseguire un " +"aggiornamento manuale scegliendo «Mostra aggiornamenti» dal menù di sistema " +"e verificando quali sono gli archivi che causano errori." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -310,7 +324,7 @@ "del mouse, oppure dare il comando apt-get da terminale.\n" "Il messaggio di errore è: «%s». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -319,13 +333,13 @@ "col tasto destro del mouse oppure \"apt-get\" in un terminale per consultare " "gli errori." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Di solito questo significa che i pacchetti installati presentano delle " "dipendenze irrisolte" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Si è verificato un problema durante la verifica aggiornamenti." @@ -353,11 +367,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "È necessario autenticarsi per eseguire l'avanzamento" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"È necessario autenticarsi per interrogare il sistema di pacchetti sullo " +"stato del blocco" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -367,6 +383,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Controlla automaticamente la disponibilità di aggiornamenti" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Notifica Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Avvisa l'utente se l'utente non si è connesso a Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -415,80 +439,43 @@ "Internet e quindi rimuovere e reinstallare i pacchetti per risolvere il " "problema." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pacchetto può essere aggiornato." -#~ msgstr[1] "%i pacchetti possono essere aggiornati." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Inserire la propria password per " -#~ "accedere alle segnalazioni di problemi dei programmi di sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Rilevazione dei servizi di rete disabilitata" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Consultare https://ubuntu.com/esm oppure eseguire: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Attualmente la rete sta utilizzando un dominio «.local». Ciò non è " -#~ "raccomandato e risulta incompatibile con la rilevazione dei servizi di " -#~ "rete Avahi. Il servizio è stato disabilitato." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Rilevato volume supplementare" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "È stato rilevato un volume " -#~ "contenente software supplementare.\n" -#~ "\n" -#~ "Visualizzare o installare il contenuto? " +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) è abilitato." -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Avvia installazione supplemento" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d di questi aggiornamenti è un UA %s: aggiornamento della sicurezza ESM." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d di questi aggiornamenti sono UA %s: aggiornamenti di sicurezza ESM." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Richiesto riavvio del sistema" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) non è abilitato." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Riavviare il sistema per completare l'aggiornamento.\n" -#~ "\n" -#~ "Fare clic sull'icona di notifica per dettagli." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Riavvio non riuscito" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Impossibile richiedere il riavvio, arrestare il sistema manualmente" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "È possibile applicare %i aggiornamento di sicurezza aggiuntivo con UA ​​%s: " +#~ "ESM\n" +#~ "Ulteriori informazioni sull'abilitazione di UA %s: servizio ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i aggiornamenti di sicurezza aggiuntivi possono essere applicati con UA ​​" +#~ "%s: ESM\n" +#~ "Ulteriori informazioni sull'abilitazione di UA %s: servizio ESM %s" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Errore interno" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Riavvio richiesto" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Riavvia in _seguito" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Riavvia ora" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Per concludere l'installazione degli aggiornamenti è necessario riavviare " -#~ "il computer. Salvare il proprio lavoro prima di continuare." +#~ "Abilita UA %s: ESM per ricevere ulteriori aggiornamenti di sicurezza " +#~ "futuri." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ja.po update-notifier-3.192.54.3/po/ja.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ja.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ja.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -8,90 +8,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 13:03+0000\n" -"Last-Translator: OKANO Takayoshi \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-13 15:03+0000\n" +"Last-Translator: WhiteBall \n" "Language-Team: Ubuntu-ja \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "不明なエラー: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i 個のアップデートはセキュリティアップデートです。" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i 個のアップデートはセキュリティアップデートです。" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%iのアップデートはすぐに適用されます。" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "これらの更新の%iは、標準のセキュリティ更新です。" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"これらの追加アップデートを確認するには次を実行してください: apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "エラー:キャッシュ(%s)展開中" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "エラー:BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "エラー:アップグレードの記録中(%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "インストール/アップグレードされるパッケージを表示" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "標準出力に人が読める形式で表示" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -183,54 +194,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "パッケージマネージャーを開始" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "この操作を今すぐ実行する(_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "情報があります" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "通知アイコンをクリックして情報を表示してください。\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "設定を表示…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "アップデートが適用されました。" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatchの設定…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatchは有効です" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- アップデートについて知らせる" +msgstr "現在利用可能なアップデートはありません" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "アップデートのチェック中に問題が発生しました。" +msgstr "Livepatch アップデートの検証中にエラーが発生しました。" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "アップデートのチェック中に問題が発生しました。" +msgstr "Livepatch アップデートの適用中にエラーが発生しました。" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -276,18 +285,18 @@ msgstr "新しいアップデートがあります" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"ネットワークの問題または利用できなくなったリポジトリがあるため、アップデート" -"情報が古くなっています。このアイコンをクリックして「アップデートの確認」を選" -"択し、一覧にある一部のリポジトリが失敗しているかどうか確認してください。" +"アップデート情報が古くなっています。これはネットワーク問題やもう利用できない" +"レポジトリにより発生しているかもしれません。インジケーターメニューより「アッ" +"プデートを表示」を選択し、手動でアップデートして、アップデートに失敗している" +"レポジトリを見つけてください。" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -298,7 +307,7 @@ "か、端末で apt-get を実行して何が問題か確認してください。\n" "エラーメッセージは次の通りです: '%s' " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -306,11 +315,11 @@ "エラーが発生しました。メニューを右クリックするか、端末でapt-getを実行してパッ" "ケージマネージャーを起動し、何が起こったのか確認してください。" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "これはインストールしたパッケージの依存性が満たせない状態です" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "アップデートのチェック中に問題が発生しました。" @@ -337,11 +346,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "アップグレードには認証が必要です" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "パッケージシステムのロック状態を問い合わせるには認証が必要です" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -351,6 +360,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "利用可能なアップデートを自動的にチェックする" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -398,79 +415,7 @@ "までは改善しない問題です。インターネット接続できる状態にし、パッケージを削除" "するか、再インストールして問題を解決してください。" -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i 個のパッケージがアップデート可能です。" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "プログラムの問題点の報告にアクセスす" -#~ "るためのパスワードを入力してください" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "ネットワークサービスの検知は無効です" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "現在のネットワークは.localドメインに含まれており、推奨されません。また、" -#~ "Avahiネットワークサービス検知と互換性がありません。サービスを無効にしまし" -#~ "た。" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "追加ボリュームが見つかりました" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "アプリケーションソフトウェアが含まれ" -#~ "た追加ボリュームが見つかりました。\n" -#~ "\n" -#~ "ボリュームの中身を確認したり、インストールしたりしますか? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "アドオンインストーラを開始します" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "システムの再起動が必要です" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "システムのアップデートを完了するには、再起動してください。\n" -#~ "\n" -#~ "詳細は、通知アイコンをクリックしてください。" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "再起動に失敗しました" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "再起動のリクエストに失敗しました.手動でシャットダウンしてください" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "内部エラー" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "再起動が必要です。" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "あとで再起動(_L)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "すぐに再起動(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "アップデートのインストールを完了するためコンピュータの再起動が必要です。イ" -#~ "ンストールを続行する前に現在行っている作業を保存してください。" +#~ "https://ubuntu.com/esm を確認するか、次のコマンドを実行してください: sudo " +#~ "ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/jbo.po update-notifier-3.192.54.3/po/jbo.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/jbo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/jbo.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,382 @@ +# Lojban translation for update-notifier +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-02 01:55+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Lojban \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/jv.po update-notifier-3.192.54.3/po/jv.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/jv.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/jv.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 13:30+0000\n" "Last-Translator: Rahman Yusri Aftian \n" "Language-Team: Javanese \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/kab.po update-notifier-3.192.54.3/po/kab.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/kab.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/kab.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,422 @@ +# Kabyle translation for update-notifier +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 19:56+0000\n" +"Last-Translator: Yacine Bouklif \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Tuccḍa tarussint: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Iwakken ad twaliḍ ileqman-agi-nniḍen selkem: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Tuccḍa: Alday n tuffirt (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Tuccḍa: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Tuccḍa: acraḍ n uleqqem (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "Sken ikemmusen ara yettwasbedden/ara yettwaleqqemen" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Sken tuffɣa ibanen sɣur amdan ɣef stdout" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Tiririt n wakud s wussan ideg ttusbedden yileqman n tɣellist s war taɛessast " +"(0 anamek-is yensa)" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "Nufa-d ugur deg wahil n unagraw" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Tebɣiḍ ad tazneḍ aneqqis n wugur tura?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Azen aneqqis n wugur…" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Nufa-d aneqqis n uɣelluy" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Yella usnas i yeɣlin deg unagraw-inek .m (tura neɣ zik). Ssit ɣef tignit n " +"telɣut akken ad tbeqqeḍeḍ talqayt. " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Ableɣ n yikemmusen n useɣẓan yettwaf" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Nufa-d ableɣ s yikemmusen n useɣẓa.\n" +"\n" +"Tebɣiḍ ad t-teldiḍ s umsefrak n yikemmusen ?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Sekker amsefrak n yikemmusen" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Ableɣ n uleqqem yettwaf" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"Ableɣ n usedger s yikemmusen n useɣẓan " +"ttwafen.\n" +"\n" +"Tebɣiḍ ad tɛerḍeḍ aleqqem seg-s s wudem awurman? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Selkem aleqqem" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "Nufa-d ableɣ APTonCD" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Nufa-d ableɣ s yiseɣẓanen ur nelli ara " +"d unṣiben.\n" +"\n" +"Tebɣiḍ ad t-teldiḍ s umsefrak n yikemmusen ?" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Sekker amsefrak n yikemmusen" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "Selkem tigawt-agi tura" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Talɣut tewjed" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "Ssit ɣef tignit n telɣut akken ad twaliḍ talɣut iwejden.\n" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "Sken iɣewwaren…" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "Yiwen n lqem yettusnes tura kan." + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "Iɣewwaren n Livepatch…" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "Livepatch yermed" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "Mačči ileqman imiranen" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "%zd n lqem amiran" +msgstr[1] "%zd n yileqman imiranen" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg unadi n yileqman i Livepatch." + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg usnes n yileqman i Livepatch." + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Sken ileqman" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Sbedd akk ileqman" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "Nadi ileqman" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "Yella %i n lqem i iwejden" +msgstr[1] "Llan %i n ileqman i iwejden" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Sken tilɣa" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Amsefrak n yikemmusn itteddu" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +"Yella %i n lqem iwejden. Ssit ɣef tignit n telɣut akked ad tbeqqeḍeḍ lqem " +"iwejden." +msgstr[1] "" +"Llan %i n yileqman iwejden. Ssit ɣef tignit n telɣut akked ad tbeqqeḍeḍ " +"ileqman iwejden." + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Wejden ileqman n useɣẓan" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" +"Talɣut n uleqqem tfut. Ayagi yezmer ad d-yekk seg wuguren n uzeḍḍa neɣ seg " +"usarsay ur newjid ara tura. Ttxil-k m leqqem s ufus s wefran n 'Beqqeḍ " +"ileqman' deg wumuɣ amskan, yerna muqel m llan yisarsayen yeṛṛẓen." + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"Teḍra-d tuccḍa, ttxil-k m selkem amsefrak n yikemmusen deg wumuɣ n usiti " +"ayfus neɣ selkem apt-get di tdiwent akken ad twaliḍ acu yeṛṛẓen.\n" +"Izen n tuccḍa d wagi: '%s'. " + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"Teḍra-d tuccḍa, ttxil-k m selkem amsefrak n yikemmusen deg wumuɣ n usiti " +"ayfus neɣ selkem apt-get di tdiwent akken ad twaliḍ acu yeṛṛẓen." + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" +"Di tegti ayagi yebɣa ad d-yini belli ikemmusn yettwasbedden sɛan tugal ur " +"nettwasbedd ara" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg unadi n yileqman." + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- talɣut ɣef yileqman" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "Awennez n ugrudem n useqdac ur yeddi ara: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "tuccḍa tarussint" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "Lqem talɣut" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "Yettwasra usesteb akken ad tleqqemeḍ" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "Asesteb yettusra i usesten n waddaden n usekkar n unagraw n yikemmusen" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Leqqem afecku n telɣut" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "Nadi s wudem awurman ɣef ileqman iwejden" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "Asider n yifuyla n telɣut nniḍen ur yeddi ara" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" +"Ikemmusen-agi sran asider n yisefka-nniḍen mbaɛd asbeddi n ukemmus, maca " +"isefka ulamek ara ttusadren neɣ ulamek ara ttwaselkamen." + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $aḥrazen" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" +"Ad d-yili uneɛṛuḍ n usader areḍqal, neɣ tzemreḍ ad tɛerḍeḍ ad talseḍ asader " +"tura. Aselkem n tladna-agi yesra tuqqna ɣer internet." + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "Ulamek asider n yifuyla n yisefka n kra n yikemmusen" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" +"Tagi d taruẓi tameɣlalt ara yeǧǧen ikemmusen-agi ur ttwaseqdacen ara deg " +"unagraw-inek m. Ahat yewwi-d ad tseggemeḍ tuqqna-inek m ɣer internet, sakin " +"ad ten-tekkseḍ yerna ad talseḍ asbeddi-nnsen akken ad tseɣtiḍ ugur-agi." + +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Ẓer https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ka.po update-notifier-3.192.54.3/po/ka.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ka.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ka.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -9,90 +9,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Aleksandre Apkhaidze \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "უცნობი შეცდომა: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i განახლება არის უსაფრთხოების განახლება." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i განახლება არის უსაფრთხოების განახლება." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "შეცდომა: ქეში არ გაიხსნა (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "შეცდომა: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "შეცდომა: გაუმჯობესებისას (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "დასაყენებელი/გასაუმჯობესებელი პაკეტების ჩვენება" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "ადამიანისთვის გასაგები შეტყობინება stdout'ის გამოსავალზე" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -183,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "პროგრამების მენეჯერის გაშვება" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_ქმედების ახლავე გაშვება" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "ნაპოვნია ინფორმაცია" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "ინფორმაციის გამოსაჩენად დააწკაპეთ ნოტიფიკაციის პიქტოგრამას.\n" @@ -212,25 +223,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- შეტყობინება განახლებების შესახებ" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "განახლებების შემოწმებისას დაიშვა შეცდომა." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "განახლებების შემოწმებისას დაიშვა შეცდომა." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -276,19 +285,14 @@ msgstr "ნაპოვნია პროგრამული განახლება" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"ინფორმაცია განახლებების შესახებ არ არის აქტუალურ მდგომარეობაში. ამის მიზეზი " -"შესაძლოა იყოს ქსელის გაუმართაობა ან რეპოზიტორია რომელიც უკვე არ არსებობს. " -"განაახლეთ ხელოვნურად ამ ხატულაზე დაწკაპვით და შეარჩიეთ 'განახლების " -"შემოწმება' და გადაამოწმეთ პრობლემური რეპოზიტორიები სიიდან." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -296,7 +300,7 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -304,13 +308,13 @@ "დაიშვა შეცდომა, მის დასადგენად გთხოვთ ჩართოდ პროგრამების მენეჯერი მარჯვენა-" "წკაპის მენუდან ან გამოიყენეთ apt-get ტერმინალიდან." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "ეს იმას ნიშნავს რომ თქვენს ჩაყენებულ პაკეტებს დაუშვებელი დამოკიდებულებები " "აქვთ" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "განახლებების შემოწმებისას დაიშვა შეცდომა." @@ -351,6 +355,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "განახლებებზე ავტომატური შემოწმება" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -389,69 +401,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "შესაძლებელია %i პაკეტის განახლება" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "შეიყვანეთ სისტემური პროგრამების " -#~ "ხარვეზთა ანგარიშებთან დაშვების პაროლი" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "ქსელური სერვისების მაძიებელი გამორთულია" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "თქვენს ქსელს აქვს .local დომენი, რომელიც არ არის რეკომენდებული და " -#~ "არათავსებადია ქსელური სერვისების მაძიებელ Avahi-სთან. სერვისი გაითიშულია." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "ნაპოვნია ტომი დამატებითი პროგრამებით" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "ნაპოვნია ტომი განახლებებით.\n" -#~ "\n" -#~ "გნებავთ განახლებების დათვალიერება/დაყენება ამ ტომიდან? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "დამატებითი პროგრამების დაყენების გაშვება" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "აუცილებელია სისტემის გადატვირთვა" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "გადატვირთვა ჩაიშალა" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "ვერ მოხერხდა გადატვირთვის მოთხოვნა, გთხოვთ ხელით გათიშოთ კომპიუტერი" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "შიდა შეცდომა" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "საჭიროა გადატვირთვა" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "მოგვიანებით _გადატვირთვა" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_მყისვე გადატვირთვა" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "იმისათვის, რომ განახლებების დაყენება დასრულდეს, აუცილებელია კომპიუტერის " -#~ "გადატვირთვა. სანამ გააგრძელებდეთ, შეინახეთ ნამუშევრები." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/kk.po update-notifier-3.192.54.3/po/kk.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/kk.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/kk.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,90 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Белгісіз қате: \"%s\" (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i жаңартуы қауіпсіздік жаңартуы болып келеді." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i жаңартуы қауіпсіздік жаңартуы болып келеді." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Қате: Кэшті ашу (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Қате: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Қате: Жаңартуларды белгілеу (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Орнатылатын/жаңартылатын пакеттерді көрсету" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Оқуға мүмкін мәлімдемелерді stdout-қа шығару" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -183,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Пакеттер менеджерін ашу" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Осы амалды қазір _орындау" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Ақпарат жетімді" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Жетімді ақпаратты көрсету үшін, тышқанмен мәлімдеме суреттемесін бір рет " @@ -214,25 +225,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- жаңартулар жайлы мәлімдеу" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Жаңартуларды іздеу кезінде қате туындады." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Жаңартуларды іздеу кезінде қате туындады." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -278,19 +287,14 @@ msgstr "Бағдарламалардың жаңартулары жетімді" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Жаңартулар туралы ақпарат ескірді. Бұл желілік мәселелеріне немесе " -"репозиторийның ұзақ уақыт бойы жетімсіздігіне байланысты болуы мүмкін. Осы " -"мәлімдеме суреттемесіне басып, мәзірден \"Жаңартулардың жетімдігін тексеру\" " -"таңдау арқылы, барлық репозиторийлардың жетімдігіне көзіңізді жеткізіңіз." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -301,7 +305,7 @@ "ашыңыз немесе терминалда sudo apt-get -f командасын орындаңыз.\n" "Қате туралы хабарлама: \"%s\". " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -309,13 +313,13 @@ "Қате туындады. Толық мәліметті пакеттер менеджердің контекст мәзірінен " "немесе терминалда apt-get коммандасын қолданып ала аласыздар." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Әдетте бұндай қате орнатылған пакеттерінде рұқсат берілмеген тәуелділіктері " "бар болуымен байланысты" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Жаңартуларды іздеу кезінде қате туындады." @@ -357,6 +361,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Жаңартулардың жетімдігін автоматты түрде тексеру" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -395,79 +407,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i пакеті жаңартылуы мүмкін." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Жүйелік бағдарламалардың қателер " -#~ "есептеріне рұқсатын алу үшін, құпия сөзін енгізіңіз" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Желілік ресурстарды іздеу сервисі жұмыс істемей тұр" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Avahi желілік ресурстарды іздеу қызметі, ағымдағы желінің локальді " -#~ "доменімен (.local) үйлесімсіз және жұмыс істеу артық көрінбейді. Қызмет " -#~ "тоқтатылды." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Қосымшалары бар диск табылды" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Қосымша пакеттері бар диск табылды." -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Оның құрамын қарап шығу не орнату қажет пе? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Қосымшаларды орнату бағдарламасын ашу" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Жүйені қайта жүктеу қажет" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Жүйеңіздің жаңартуын аяқтау үшін, оны қайта жүктеңіз. Қосымша ақпарат " -#~ "үшін, мәлімдеме суреттемесін шертіңіз." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Қайта жүктеу сәтсіз аяқталды" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Қайта жүктелу сәтсіз аяқталды, кейінірек өзіңіз орындап көріңіз" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Ішкі қате" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Компьютерді қайта жүктеу қажет" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Қайта жүктеуді _кейінірек орындау" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Қазір қайта жүктеу" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Жаңартуды толығымен орнату үшін, компьютерді қайта жүктеу қажет. Әрі " -#~ "қарай жалғастырар алдында, өзіңіздің жұмысыңызды сақтаңыз." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/km.po update-notifier-3.192.54.3/po/km.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/km.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/km.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po_update-notifier-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 02:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" @@ -18,81 +18,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "បច្ចុប្បន្ន %i គឺ​ជា​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​សុវត្ថិភាព ។" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "បច្ចុប្បន្ន %i គឺ​ជា​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​សុវត្ថិភាព ។" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "កំហុស ៖ ក្នុង​ការ​បើក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "កំហុស ៖ ចំនួន​ខូច > ០" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "កំហុស ៖ សម្គាល់​ថា​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "បង្ហាញ​កញ្ចប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង/ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ដែល​អាច​មនុស្ស​អាច​អាន​បានៅ​លើ stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -183,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "ដំណើរការ​សកម្ម​ភាព​នេះ​ឥឡូវ" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "ព័ត៌មាន​ដែល​មាន" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "ចុច​រូបតំណាង​ជូន​ដំណឹង ដើម្បី​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ដែលមាន ។\n" @@ -212,25 +223,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- ប្រាប់​អំពី​បច្ចុប្បន្នភាព" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "បញ្ហា​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព ។" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "បញ្ហា​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព ។" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -275,18 +284,14 @@ msgstr "មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"ព័ត៌មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ វា​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី​បញ្ហា​បណ្ដាញ ឬ​មក​ពី​ឃ្លាំង​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ។ សូម​" -"ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ដៃ ដោយ​ចុច​រូបតំណាង​នេះ ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ 'ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព' ហើយ​ពិនិត្យ​" -"មើល​ថាតើ​មាន​ឃ្លាំង​ដែល​​បាន​រាយ​មួយ​ចំនួន​បរាជ័យ​ដែរឬទេ ។" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -296,7 +301,7 @@ "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង សូម​ដំណើរការ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ឬ​ apt-get នៅ​ក្នុង​កុងសូល ដើម្បី​មើល​អ្វី​" "ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ '%s' ។ " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -304,11 +309,11 @@ "កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង សូម​ដំណើរការ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ឬ​ apt-get នៅ​ក្នុង​កុង​សូល ដើម្បី​មើល​អ្វី​" "ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "តាម​ធម្មតា​មាន​ន័យ កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​របស់​អ្នក​មាន​ភាព​អាសយដ្ឋាន​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "បញ្ហា​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព ។" @@ -349,6 +354,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -393,79 +406,3 @@ msgstr "" "នេះ​ជា​ការ​បរាជ័យ​ ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​កញ្ចប់​ទាំង​នេះ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ត្រូវ​មើល​ការ​ការ​" "តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត បន្ទាប់​មក​យក​ចេញ និង​ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំង​នេះ​ឡើង​វិញ ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​នេះ ។" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​កញ្ចប់ %i" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ដើម្បី​ចូល​​រាយការណ៍​" -#~ "បញ្ហា​កម្មវិធី​ប្រព័ន្ធ" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "បាន​បិទ​ការ​រកឃើញសេវា​កម្ម​បណ្ដាញ" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "បណ្ដាញ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​មាន​ដែន .local ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ ហើយ​មិន​ឆប​គ្នា​ជា​មួយ​នឹង​ការ​" -#~ "រកឃើញ​សេវា​កម្ម​បណ្ដាញ Avahi ។ សេវា​កម្ម​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "បាន​រកឃើញ​ភាគ​ផ្នែក​បន្ថែម" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "ភាគ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​មាន​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ ។" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "តើ​អ្នក​ចង់​មើល/ដំឡើង​មាតិកា​ដែរឬទេ ? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ដំឡើង​ផ្នែក​បន្ថែម" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើង​វិញ" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "ដើម្បី​បញ្ចប់​កា​រធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក សូម​ចាប់ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ។\n" -#~ "\n" -#~ "ចុច​រូបតំណាង​ជូន​ដំណឹង ដើម្បី​មើល​ព័ត៌មាន​លម្អិត ។" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្នើ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ សូម​បិទ​ដោយ​ដៃ" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ពេលក្រោយ" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "កុំព្យូទ័រ​ត្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព ។ សូម​រក្សាទុក​ការងារ​របស់​អ្នក​មុន​" -#~ "នឹង​បន្ត ។" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/kn.po update-notifier-3.192.54.3/po/kn.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/kn.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/kn.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-13 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Neelavar \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" +"Last-Translator: ಹಾಲಪ್ಪ ಭಾಸ್ಕರ \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆ / ತೇರ್ಗಡೆಯಾಗುವ ಪೊಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -102,19 +109,19 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "ಸಿಸ್ಟಮ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "ತೊಂದರೆಯ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಬಹುದೇ?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "" +msgstr "ಕ್ರ್ಯಾಶ್ ವರದಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ" #: ../src/crash.c:100 msgid "" @@ -124,7 +131,7 @@ #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "" +msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಪುಟ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -133,14 +140,18 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"ತಂತ್ರಾಂಶ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಪುಟವೊಂದು " +"ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ.\n" +"\n" +"ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬಳಸಿ, ಇದನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "" +msgstr "ತೇರ್ಗಡೆ ಸಂಪುಟ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -149,10 +160,14 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"ತಂತ್ರಾಂಶ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ವಿತರಣಾ ಸಂಪುಟವೊಂದು " +"ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ.\n" +"\n" +"ಇದರಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ತೇರ್ಗಡೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದೇ? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "" +msgstr "ತೇರ್ಗಡೆಯ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" @@ -168,17 +183,17 @@ #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "ಈಗ ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +283,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +291,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +342,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -365,9 +388,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "ಅಂತರಿಕ ದೋಷ" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_ಈಗ ಪುನರ್ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ko.po update-notifier-3.192.54.3/po/ko.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ko.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ko.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,90 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-07 00:36+0000\n" -"Last-Translator: Kim Boram \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-23 02:36+0000\n" +"Last-Translator: Catry \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "알 수 없는 오류: '%s'(%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i 업데이트는 보안 업데이트입니다." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i 업데이트는 보안 업데이트입니다." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "추가 업데이트를 확인하려면 apt list --upgradable 을 실행하세요." -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "오류: 캐시 열기(%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "오류: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "오류: 업그레이드 표시(%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "설치/업그레이드할 패키지 보이기" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "표준 출력으로 메시지 보이기" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -119,8 +130,8 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"(이전이나 지금 현재) 시스템에서 프로그램이 충돌했습니다. 자세한 내용을 확인하" -"려면 알림 아이콘을 클릭하십시오. " +"응용 프로그램이 (현재 또는 과거) 시스템에 충돌했습니다. 세부 정보를 표시하려" +"면 알림 아이콘을 클릭하십시오. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -182,58 +193,55 @@ msgid "Start package manager" msgstr "패키지 관리자 시작" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "이 동작을 실행(_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "정보를 볼 수 있음" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "정보를 보려면 알림 아이콘을 클릭하십시오.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "설정 보기..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "업데이트가 적용되었습니다." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch 설정..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch가 켜졌습니다" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "-업데이트 알려주기" +msgstr "현재 업데이트 없음" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%zd 현재 업데이트" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "업데이트 확인 중 오류가 발생하였습니다." +msgstr "라이브패치 업데이트를 확인하는 중 오류가 발생했습니다." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "업데이트 확인 중 오류가 발생하였습니다." +msgstr "Livepatch 업데이트 적용 중 오류가 발생했습니다." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "업데이트 보이기" +msgstr "업데이트 보기" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" @@ -251,7 +259,7 @@ #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "알림 보이기" +msgstr "알림 보기" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 @@ -275,18 +283,17 @@ msgstr "소프트웨어 업데이트를 사용할 수 있습니다" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"업데이트 정보가 오래되었습니다. 네트워크에 문제가 있거나 저장소를 사용할 수 " -"없습니다.이 아이콘을 눌러 직접 업데이트한 뒤 '업데이트 확인'을 선택해 문제가 " -"있는 저장소를 확인하십시오." +"업데이트 정보가 오래된 것입니다. 이 문제는 네트워크 문제 또는 더 이상 사용할 " +"수없는 저장소로 인해 발생할 수 있습니다. 표시기 메뉴에서 '업데이트 표시'를 선" +"택하여 수동으로 업데이트하고 실패한 리포지토리를 확인하십시오." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -297,7 +304,7 @@ "자를 열거나 터미널에서 apt-get 명령을 실행하여 오류를 확인하십시오.\n" "오류 메시지는 다음과 같습니다: '%s' " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -305,11 +312,12 @@ "오류가 발생하였습니다. 오른쪽 클릭 메뉴에서 패키지 관리자를 실행하거나 터미널" "에서 apt-get 명령을 실행해 문제를 확인해주십시오." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -msgstr "이 오류는 설치한 꾸러미의 의존성이 맞지 않을 때 주로 나타납니다." +msgstr "" +"이는 일반적으로 설치된 패키지에 충족되지 않은 종속성이 있음을 의미합니다" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "업데이트 확인 중 오류가 발생하였습니다." @@ -336,11 +344,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "업그레이드하려면 인증이 필요합니다." #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "패키지 시스템 잠금 상태를 쿼리하려면 인증이 필요합니다." #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -350,6 +358,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "자동으로 사용할 수 있는 업데이트 확인" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage 알림" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "사용자가 Ubuntu Advantage에 연결하지 않은 경우 알립니다." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -392,82 +408,9 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -"이 것은 다음 패키를 시스템에서 사용할 수 없게 만드는 심각한 문제입니다. 인터" -"넷 연결을 다시 확인한 후 패키지를 제거하거나 다시 설치해 이 문제를 해결하십시" -"오." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "패키지 %i개를 업데이트할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "시스템 프로그램의 문제 보고서에 접근" -#~ "하려면 암호를 입력해주십시오" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "네트워크 서비스 탐색 사용하지 않기" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "현재 네트워크는 .local 도메인을 가지고 있어 Avahi 네트워크 서비스 탐색에 " -#~ "문제를 일으킬 수 있습니다.서비스를 사용하지 않습니다." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "추가 기능 볼륨 발견" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "소프트웨어 프로그램을 가지고 있는 추" -#~ "가 기능 볼륨을 발견했습니다.\n" -#~ "\n" -#~ "볼륨의 내용을 보거나 설치하시겠습니까? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "추가 기능 설치 시작" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "시스템을 다시 시작해야 합니다" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "시스템 업그레이드를 끝내려면 다시 시작해주십시오.\n" -#~ "\n" -#~ "자세한 내용을 보려면 알림 아이콘을 클릭해주십시오." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "다시 시작할 수 없습니다" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "다시 시작할 수 없습니다. 직접 종료해주십시오." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "내부 오류" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "다시 시작해야합니다." - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "나중에 다시 시작(_L)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "지금 다시 시작(_R)" +"이는 시스템에서 이러한 패키지를 사용할 수 없도록 만드는 심각한 실패입니다. 인" +"터넷 연결을 다시 확인한 후 패키지를 제거하고 다시 설치해야 할 수도 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "업데이트 설치를 완료하려면 다시 시작해야 합니다. 진행하기 전에 작업을 저장" -#~ "하십시오." +#~ "https://ubuntu.com/esm 을 보거나 sudo ua status 명령어를 사용하세요." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ku.po update-notifier-3.192.54.3/po/ku.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ku.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ku.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-03 22:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "Language: ku\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Çewtiya nenas: '%s' (%s)" +msgstr "Çewtiya Nenas: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i rojanekirin; rojanekirina ewlekariyêye" -msgstr[1] "%i rojanekirin; rojanekirinên ewlekariyêne" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i rojanekirin; rojanekirina ewlekariyêye" -msgstr[1] "%i rojanekirin; rojanekirinên ewlekariyêne" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Çewtî: Di vekirina pêşbîrêde (%s)" +msgstr "Çewtî: Di vekirina pêşbîrê de (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Çewtî: Hejmara Şikestî > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Çewtî: Deqkirina bilindkirinê (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Pakêtên kû dê bêne Sazkirin/Bilinkirin nîşanbide." +msgstr "Pakêtên kû dê bêne Sazkirin/Bilindkirin nîşanbide." -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "Di stdout de derketiyeke ku mirov bikarin bixwînin nîşan bide" +msgstr "Di stdout-ê de deraneke nîşan bide ku mirov bikarin bixwînin" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -104,19 +111,19 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "Pirsgirêka bernameya pergalê hat çaespandin" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "Tu dixwazî niha vê pisgirêkê rapor bikî?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "Pirsgirêk tê raporkirin..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "Rapora şikestinê derkete holê" +msgstr "Rapora kilîtkirinê hat çespandin" #: ../src/crash.c:100 msgid "" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Dest bi gerînendeyê paketan bike" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Vê çalakî _niha bimeşîne" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Agahî hene" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Ji bo dîtina agahiya amade li ser nîşana agahdarker bitikîne.\n" @@ -215,9 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Rojanekirinan nîşan bide" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -227,14 +233,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Dema li rojanekirina dihat nihêrtin, çewtiyek çêbû." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Dema li rojanekirina dihat nihêrtin, çewtiyek çêbû." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -290,16 +294,23 @@ "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" +"Agahiya rojanekirinê ne rojane ye. Sebeba wê dibe ku ji pirsgirêkên torê ye " +"yan jî ji ber depoyeke ye ku êdî tune ye. Ji kerema xwe ji pêşeka nîşanderê " +"pê li vebijêrka \"Rojanekirinê Nîşan Bide\"yê bike û depoyên biserneketî " +"bişopîne û bi destan rojane bike." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" +"Çewtiyeke pêk hat, ji bo çewtiyê bibînî, ji kerema xwe li ser Rêvebera " +"Pakêtê rastê bitikînî an jî li termînalê fermana apt-get-ê bixebitînin.\n" +"Peyama çewtiyê: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -308,24 +319,24 @@ "Pakêtan ji menûya bi tikandina rastê bidin destpêkirin an jî di termînalê de " "bidin xebitandin." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Mana vê bi giştî ev e: Di paketên sazkirî yên te de bindestî (dependency) " "yên neamade (unmet) hene." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Dema li rojanekirina dihat nihêrtin, çewtiyek çêbû." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "" +msgstr "-agahî derbarê rojanekirinan" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Destpêkirina UI bi ser neket: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" @@ -341,11 +352,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ji bo bilindkirinê piştrastkirina nasnameyê pêwist e" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Ji bo lêpirsîna rewşa kilîtbûnê ya pergala pakêtê piştrastkirina nasnameyê " +"pêwist e" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -355,10 +368,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Bixweber li rojanekirinên amade bigere" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "Daxistina peldankên daneyên zêdek bi ser neket" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -367,12 +388,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"Pakêtên jêr, piştî daxistina pakêtê daneyên zêdek xwest, lê belê dibe ku " +"dane nehatine daxistin an jî nehatine sazkirin." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $pakêt" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -380,11 +403,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"Karê daxistinê piştre dê dîsa were ceribandin an jî tu dikarî niha dîsa " +"biceribînî. Xebitandina vê fermanê girêdana torê ya çalak pêwist dike." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Ji bo hin pakêtan peldankên daneyan nebû bê daxistin." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -393,57 +418,6 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakêt kare bê rojanekirin." -#~ msgstr[1] "%i pakêt karin bên rojanekirin." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Ji kerema xwe re şîfreya xwe " -#~ "têkevinê jibo gihîştina gilîkirina pirsgirêkên Bernamên Pergalê" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Dîtina servîsên torê ne çalak e" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Yekîneya Pêvekê Hat Dîtin" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Pêvekek yekîneya bi nivîsbariyê " -#~ "hate dîtin.\n" -#~ "\n" -#~ "Tu dixwazî bibînî/saz bikî ? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Sazkera pêvekan bide destpêkirin" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Ji nû destpêkirina pergalê pêwîst e" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Dîsdestpêkirin biserneket" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Daxwaza dîsdespêkirinê biserneket, ji kerema xwe re bi desta bigire." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Çewtiya hundirî" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Dîsdestpêkirin Pêwist e" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Piştre ji nû ve dest pê bike" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Niha ji nû ve bide _destpêkirin" +"Ev biserneketiyeke mayînde ye ku nahêle di pergala te de van pakêtan bêne " +"bikaranîn. Ihtimal dibe ku divê berê tu girêdana xwe ya torê sererast bikî û " +"piştre van pakêtan rakî û dîsa saz bikî." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/kw.po update-notifier-3.192.54.3/po/kw.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/kw.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/kw.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,394 @@ +# Cornish translation for update-notifier +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-09 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Nicky Rowe \n" +"Language-Team: Cornish \n" +"Language: kw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==3) ? 2 : 3;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Kammwrians ankoth: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Kammwrians: Owth ygeri an cache (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Kammwrians: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Kammwrians: Ow merkya an nowedhans (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "Diskwedhes an fardellow dhe ynstallya/ughradha" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Diskwedhes eskorrans redyadow war stdout" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Ri an termyn yn dedhyow pan vo nowedhansow diogeledh ynstallys heb bos ena " +"(0 a styr diallosegys)" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "Kudyn towlen system helerghys" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Eus hwans dhywgh derivas an kudyn lemmyn?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Derivas an kudyn…" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Derivas droglam helerghys" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Towlen re dhroglammas war agas system (lemmyn po y'n termyn eus passyes). " +"Klyckyewgh war an arwodhik gwarnyans rag diskwedhes an manylyon. " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Volum ynno fardellow medhelweyth helerghys" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Volum ynno fardellow medhelweyth re " +"beu helerghys.\n" +"\n" +"Eus hwans dhywgh y ygeri der an dyghtyer fardellow?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Dalleth an dyghtyer fardellow" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Volum nowedhans helerghys" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"Volum lesranna ynno fardellow " +"medhelweyth re beu helerghys.\n" +"\n" +"Eus hwans dhywgh assaya nowedhi dhyworto yn awtomatek? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ky.po update-notifier-3.192.54.3/po/ky.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ky.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ky.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 05:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -203,6 +214,7 @@ msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -263,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -271,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -322,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/lb.po update-notifier-3.192.54.3/po/lb.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/lb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/lb.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,382 @@ +# Luxembourgish translation for update-notifier +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Philippe Clement \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Onbekannte Fehler: »%s« (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Fehler beim Opmaache vum Tëschespäicher (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Fehler: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Fehler: Markéierung vun der Aktualiséierung (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "D'Päck uweisen, déi installéiert/aktualiséiert ginn" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Liesbar Äusgabe op stdout uweisen" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Wëllt Däer de Problem elo mellen?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Problem mellen …" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "E Problemberiicht läit vir" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "En Datenträger mat Software-Päck gouff erkannt" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Pakverwaltung starten" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Systemaktualiséierungsdatenträger erkannt" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Systemaktualiséierung starten" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "En APTonCD-Datenträger gouff erkannt" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Pakverwaltung starten" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "Dës _Aktioun elo äusféieren" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Informatiounen verfügbar" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Aktualiséierung uweisen" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "No Updates sichen" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "Et ass %i Aktualiséierung verfügbar" +msgstr[1] "Et sinn %i Aktualiséierunge verfügbar" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Benoriichtegungen uweisen" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Pakverwaltung schafft grad" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Softwareaktualiséierunge verfügbar" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- iwwer verfügbar Updates informéieren" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "Initialiséierung vun der Benotzeruewerfläch fehlgeschlo: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "Onbekannte Fehler" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "Benoriichtegungsdéngscht fir Updates" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "Updateinformatiounen" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Updatebenoriichtegung" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ln.po update-notifier-3.192.54.3/po/ln.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ln.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ln.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,413 @@ +# Lingala translation for update-notifier +# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Rene Manasse GALEKWA \n" +"Language-Team: Lingala \n" +"Language: ln\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Libunga eyébání tɛ̂: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Libunga: Kofungwama ya kashi (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Error: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Libunga: Na bolakisi kotómbwamisa (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "Monisa maboké miye miko fanda/miko tómbwamisa" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Monisa botangi na bomoto" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Komonisa sima ya mikolo boni botíyi-sika ya sékilité eko fanda na yango moko " +"(0 milakisi bolalisi)" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "Mwa libunga ezuami na sistɛ́mɛ" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Olingi kopela lapɔ́lɔ ya likambu sikawa?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Lapɔ́lɔ ya likambu..." + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Ekuti lapɔ́lɔ ya bokangami" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Etambwisélo ekangami na sistɛ́mɛ na yo (sikoyo to mpe mwa kala). Klikɛ na " +"ikoni ya liyebisi mpo na ba détayɛ. " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Liboké ya volimɛ emonani" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"volimɛ ya maboké emonani.\n" +"\n" +"Olingi kofúngola na moyangéli maboké?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Pelisa moyangéli liboké" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Volimɛ ya kotómbwamisa emoni" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"Volimɛ ya disitribisío na liboké ya " +"bitambwiélo emonani.\n" +"\n" +"Olingi komeka kotómbwamisa na yango moko? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Pelisa kotómbwamisa" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "Volimɛ ya APTonCD emonani" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"volimɛ ya maboké ya litambwisélo " +"miyebani tɛ̂ emonani.\n" +"\n" +"Olingi kofúngola na moyangéli maboké?" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Pelisa moyangéli liboké" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "_Salisa nkéla sikawa" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Liyebisi lizali" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "Klikɛ na ikoni ya mayebisi mpo na komonisa mayebisi.\n" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Monisa botíyi-sika" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Fandisa botíyi-sika nyonso" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "Kotala mpo na botíyi-sika" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "Botíyi-sika ya %i ezali" +msgstr[1] "Botíyi-sika ya %i mizali" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Monisa mituna" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Moyangéli liboké ezo sala" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +"Botíyi-sika ya %i ezali. Klíkɛ na ikoni ya mayebisi mpo na komonisa botíyi-" +"sika" +msgstr[1] "" +"Botíyi-sika ya %i bizali. Klíkɛ na ikoni ya mayebisi mpo na komonisa ba " +"botíyi-sika" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Botíyi-sika ya bitámbuiseli bizali" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"Libungi, pelisa moyangéli liboké na koklíkɛ n’elómi na méni to mpe apt-get " +"na terminalɛ mpo na kotala libungi.\n" +"Liyebisi ya libungi lizalaki: '%s'. " + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"Libungi, pelisa moyangéli liboké na koklíkɛ n’elómi na méni to mpe apt-get " +"na terminalɛ mpo na kotala libungi." + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "Elimboli bozangi maboké ya baoúmbu na ntango ya bofandisi" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "Libungi na ntango ya boluki ba botíyi-sika." + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "-Liyebisi litali Botíyi-sika" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "Libungi na botiyi na nzéla ya etando ya mosaleli: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "Libunga eyébání tɛ̂" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "motuni botíyi-sika" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "Mayebisi ya botíya-sika" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Motuni botíyi-sika" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "Tala na otomatíki botíyi-sika soki ezali" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "Libungi na kotɛ́lɛ́sarzɛ ba fisyé ya kabo misusu" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" +"Maboké oyo ezo senga ba kabo tɛ́lɛ́sarzɛ ba kabo misusu sima ya bofandisi " +"liboké, ntina ba kabo eko tɛ́lɛ́sarzɛ tɛ̂ to mpe ekosimba tɛ̂." + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $packages" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" +"Kotɛ́lɛ́sarzɛ ekomékáma sima, to mpe okoki méká lisusu sikawa. Botambwisi " +"Komandɛ esengi Ɛtɛnɛti ya makasi." + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "Ba fisyé ya kabo ya maboké misusu mikozala tɛ́lɛ́sarzɛ tɛ̂" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" +"Oyo mizali mabungi oyo mikosalisa maboké tɛ̂ na sistɛ́mɛ na yo. Esengeli " +"obongisa Ɛtɛnɛti na yo, longola mpe fandisa lisusu maboké mpo na kosilisa " +"mabungi." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/lo.po update-notifier-3.192.54.3/po/lo.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/lo.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/lo.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-16 04:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -203,6 +214,7 @@ msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -263,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -271,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -322,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/lt.po update-notifier-3.192.54.3/po/lt.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/lt.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/lt.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,99 +7,104 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Nežinoma klaida: „%s“ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i atnaujinimas yra saugumo atnaujinimas." -msgstr[1] "%i atnaujinimai yra saugumo atnaujinimai." -msgstr[2] "%i atnaujinimų yra saugumo atnaujinimai." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i atnaujinimas yra saugumo atnaujinimas." -msgstr[1] "%i atnaujinimai yra saugumo atnaujinimai." -msgstr[2] "%i atnaujinimų yra saugumo atnaujinimai." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Norėdami pamatyti šiuos papildomus atnaujinimus, paleiskite komandą: apt " +"list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Klaida: Atveriant podėlį (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Klaida: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Klaida: Žymint atnaujinimą (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Parodyti paketus, kurie bus įdiegti/atnaujinti" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Rodyti žmogaus perskaitomą išvedinį standartinėje išvestyje" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -121,7 +126,7 @@ #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "Aptiktas lūžio pranešimas" +msgstr "Aptiktas strigties pranešimas" #: ../src/crash.c:100 msgid "" @@ -129,7 +134,7 @@ "notification icon to display details. " msgstr "" "Jūsų sistemoje užstrigo programa (dabar arba anksčiau). Kad pamatytumėte " -"detalią informaciją, spustelėkite pranešimo piktogramą. " +"išsamią informaciją, spustelėkite pranešimo piktogramą. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -142,18 +147,18 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Atrasta programinės įrangos paketų " -"talpykla.\n" +"Atrastas programinės įrangos paketų " +"tomas.\n" "\n" -"Ar norėtumėte atverti ją su paketų tvarkykle?" +"Ar norėtumėte atverti jų, naudojant paketų tvarkytuvę?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "Paleisti paketų tvarkyklę" +msgstr "Paleisti paketų tvarkytuvę" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "Rasta atnaujinimų talpykla" +msgstr "Rastas atnaujinimų tomas" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -162,10 +167,10 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Rasta operacinės sistemos talpykla su " -"programinės įrangos paketais.\n" +"Aptikta laikmena su programinės " +"įrangos paketais operacinei sistemai.\n" "\n" -"Ar norėtumėte naudojant ją atnaujinti automatiškai? " +"Ar norėtumėte atnaujinti automatiškai naudodami šią laikmeną? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" @@ -173,7 +178,7 @@ #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "Aptikta APTonCD talpykla" +msgstr "Aptikta APTonCD tomas" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -182,24 +187,24 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"Rasta talpykla su neoficialia " -"programine įranga.\n" +"Rastas tomas su neoficialia programine " +"įranga.\n" "\n" -"Ar norėtumėte atverti ją su paketų tvarkykle?" +"Ar norėtumėte jį atverti, naudojant paketų tvarkytuvę?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "Paleisti paketų tvarkyklę" +msgstr "Paleisti paketų tvarkytuvę" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Vykdyti šį veiksmą" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Prieinama informacija" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Norėdami peržiūrėti prieinamą informaciją, spustelėkite pranešimo " @@ -207,24 +212,23 @@ #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Rodyti nustatymus…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Atnaujinimas buvo ką tik pritaikytas." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "„Livepatch“ Nustatymai…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Įjungtas „Livepatch“" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- pranešti apie atnaujinimus" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -232,21 +236,18 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ieškant atnaujinimų įvyko klaida." +msgstr "Ieškant „Livepatch“ naujinimų įvyko klaida." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ieškant atnaujinimų įvyko klaida." +msgstr "Pritaikant „Livepatch“ naujinimus įvyko klaida." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Parodyti atnaujinimus" +msgstr "Rodyti atnaujinimus" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" @@ -271,7 +272,7 @@ #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "Paketų tvarkyklė aktyvi" +msgstr "Paketų tvarkytuvė yra aktyvi" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -296,19 +297,18 @@ msgstr "Yra programinės įrangos atnaujinimų" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Atnaujinimų informacija yra pasenusi. Tai gali būti sukelta tinklo problemų " -"ar saugyklos, kuri daugiau neprieinama. Atnaujinkite rankiniu būdu " -"paspausdami šią piktogramą ir pasirinkdami 'Ieškoti atnaujinimų', tada " -"patikrinkite ar kuri nors iš pateiktų saugyklų sutrikusi." +"Atnaujinimo informacija yra pasenusi. Tai gali būti sukelta tinklo problemų " +"ar saugyklos, kuri daugiau yra nebeprieinama. Atsinaujinkite, rankiniu būdu " +"indikatorių meniu pasirinkdami \"Rodyti atnaujinimus\" ir stebėdami nesėkmes " +"patiriančias saugyklas." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -319,20 +319,20 @@ "get“ terminale, kad sužinotumėte, kas yra negerai.\n" "Klaidos pranešimas buvo: „%s“. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Įvyko klaida, prašom paleisti Paketų tvarkyklę iš konktekstinio meniu arba " +"Įvyko klaida, prašome paleisti Paketų tvarkytuvę iš konktekstinio meniu arba " "apt-get terminale, kad pamatytumėte, kas blogai." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Tikriausiai tai reiškia, jog nėra jūsų įdiegtiems paketams reikalingų paketų" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Ieškant atnaujinimų įvyko klaida." @@ -359,11 +359,12 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Norint naujinti, reikia patvirtinti tapatybę" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Norint užklausti paketų sistemos užrakto būseną, reikia patvirtinti tapatybę" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -373,6 +374,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Ieškoti prieinamų atnaujinimų automatiškai" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -419,81 +428,6 @@ "sistemoje. Šiai problemai išspręsti jums reikia sutvarkyti interneto ryšį, " "tada pašalinti ir įdiegti paketus iš naujo." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paketas gali būti atnaujintas." -#~ msgstr[1] "%i paketai gali būti atnaujinti." -#~ msgstr[2] "%i paketų gali būti atnaujinta." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Kad pasiektumėte sistemos programų " -#~ "problemų ataskaitas, prašome įvesti savo slaptažodį" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Išjungtas tinklo paslaugų atradimas" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsų dabartinis tinklas turi .local sritį, kuri nėra rekomenduojama ir " -#~ "yra nesuderinama su Avahi tinklo paslaugų atradimu. Paslauga išjungta." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Rasta papildymų talpykla" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Rasta papildymų talpykla su " -#~ "programine įranga.\n" -#~ "\n" -#~ "Ar norėtumėte peržiūrėti/įdiegti jos turinį? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Pradėti papildymų įdiegimą" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Reikia perkrauti kompiuterį" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Sistemos atnaujinimui užbaigti paleiskite ją iš naujo.\n" -#~ "\n" -#~ "Daugiau informacijos rasite paspaudę ant pranešimo piktogramos." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Nepavyko įkelti OS iš naujo" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko paprašyti įkelti OS iš naujo, prašome stabdyti rankiniu būdu" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Vidinė klaida" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Reikia perkrauti" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Perkrauti _vėliau" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Perkrauti dabar" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "Kompiuterio OS reikia įkelti iš naujo atnaujinimų diegimui baigti. " -#~ "Išsaugokite savo darbus prieš tęsdami." +#~ "Žiūrėkite https://ubuntu.com/esm arba paleiskite komandą: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/lv.po update-notifier-3.192.54.3/po/lv.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/lv.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/lv.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -10,98 +10,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-07 01:16+0000\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Aija \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Nezināma kļūda — “%s” (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i atjauninājums ir drošības atjauninājums." -msgstr[1] "%i atjauninājumi ir drošības atjauninājumi." -msgstr[2] "%i atjauninājumu ir drošības atjauninājumi." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i atjauninājums ir drošības atjauninājums." -msgstr[1] "%i atjauninājumi ir drošības atjauninājumi." -msgstr[2] "%i atjauninājumu ir drošības atjauninājumi." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Kļūda — atverot kešatmiņu (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Kļūda — BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Kļūda — veicot atjaunināšanu (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Parādīt pakotnes, kas tiks uzinstalētas/atjauninātas" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Rādīt cilvēkiem saprotamu stdout izvadi" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -193,15 +196,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Palaist pakotņu pārvaldnieku" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Sākt šo darbību tagad" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Pieejamā informācija" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Spiediet uz paziņojuma ikonas, lai parādītu pieejamo informāciju.\n" @@ -222,9 +225,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informēt par atjauninājumiem" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -232,17 +234,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Meklējot atjauninājumus, gadījās problēma." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Meklējot atjauninājumus, gadījās problēma." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -296,19 +295,18 @@ msgstr "Ir pieejami programmatūras atjauninājumi" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Atjauninājumu informācija ir novecojusi. Šī stāvokļa iemesls var būt tīkla " -"kļūme vai arī tas, ka krātuve vairs nav pieejama. Lūdzu, pārbaudiet " -"atjauninājumus, spiežot uz šīs ikonas un izvēloties “Pārbaudīt " -"atjauninājumus”, pievērsiet uzmanību tam, vai kāda krātuve neziņo par kļūdu." +"Atjaunināšanas informācija ir novecojusi. Iespējams, tas ir dēļ problēmām ar " +"tīklu, vai arī dēļ krātuves, kas vairs nav pieejama. Lūdzu, atjauniniet " +"pašrocīgi, izvēloties “Rādīt atjauninājumus” no indikatoru izvēlnes, un " +"skatoties, kuras krātuves avarē." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -319,7 +317,7 @@ "vai apt-get terminālī, lai redzētu, kas noticis.\n" "Kļūdas ziņojums bija — “%s”. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -328,12 +326,12 @@ "izvēlnes vai arī palaidiet apt-get terminālī, lai noskaidrotu problēmas " "cēloni." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Tas parasti nozīmē, ka instalētajām pakotnēm ir neatrisinātas atkarības" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Meklējot atjauninājumus, gadījās problēma." @@ -361,11 +359,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Jāautentificējas, lai uzlabotu" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Vajag autentificēties, lai vaicātu pakotņu sistēmas bloķēšanas statusu" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -375,6 +373,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Automātiski pārbaudīt pieejamos atjauninājumus" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -421,81 +427,3 @@ "Šī ir paliekoša kļūme, kas sistēmā šīs pakotnes padara nelietojamas. Lai " "atrisinātu šo problēmu, nepieciešams salabot interneta savienojumu un pēc " "tam šīs pakotnes izņemt un instalēt atkārtoti." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakotni var atjaunināt." -#~ msgstr[1] "%i pakotnes var atjaunināt." -#~ msgstr[2] "%i pakotņu var atjaunināt." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Lūdzu, ievadiet savu paroli, lai " -#~ "piekļūtu problēmas ziņojumiem par sistēmas programmām" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Tīkla servisu atklāšana ir deaktivēta" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsu pašreizējam tīklam ir .local domēns, kas nav ieteicams un nav " -#~ "savietojams ar Avahi tīkla servisu atklāšanu. Šis serviss tika deaktivēts." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Atrasts papildinājumu sējums" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Atrasts papildus programmatūras " -#~ "produktu sējums.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai vēlaties aplūkot/instalēt tā saturu? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Palaist papildinājumu instalatoru" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Nepieciešams sistēmas restarts" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Lai pabeigtu šīs sistēmas atjaunināšanu, tā ir jāpārstartē.\n" -#~ "\n" -#~ "Spiediet uz paziņojumu ikonas, lai uzzinātu vairāk." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Neizdevās pārstartēt" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Neizdevās pieprasīt pārstartēšanu, lūdzu izdariet to pašrocīgi" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Iekšējā kļūda" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Nepieciešams pārstartēt" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Pārstartēt _vēlāk" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Pā_rstartēt tagad" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Datoru nepieciešams pārstartēt, lai pabeigtu atjauninājumu instalēšanu. " -#~ "Lūdzu, saglabājiet visu darbu pirms turpināt." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mhr.po update-notifier-3.192.54.3/po/mhr.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mhr.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mhr.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" "Last-Translator: Vasli Slavik \n" "Language-Team: Mari (Meadow) \n" "Language: \n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Палыдыме йоҥылыш: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Йоҥылыш: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Айдеме кертше лектышым stdout-ыште ончыкташ" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -102,11 +113,11 @@ #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "Те кызыт йӧстык нерген увертарынеда мо?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "Йӧстык нерген увертараш..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -166,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Увераҥар уло" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -195,25 +206,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- уэмдымаш-влак нерген увертараш" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Уэмдымаш-влакым тергыме годым йӧстык лийын" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Уэмдымаш-влакым тергыме годым йӧстык лийын" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -265,7 +274,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -273,23 +282,23 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Уэмдымаш-влакым тергыме годым йӧстык лийын" #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- уэмдымаш-влак нерген увертараш" +msgstr "" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format @@ -324,6 +333,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -362,24 +379,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Системым угыч колташ кӱлеш" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "Системын уэмдымашым пытараш, системым угыч колто." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Кӧргӧ йоҥылыш" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Угыч Колтымаш Кӱлеш" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Вара_Угыч_Колташ" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Кызытак_Угыч_Колташ" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mi.po update-notifier-3.192.54.3/po/mi.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mi.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mi.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 02:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Maori \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mjw.po update-notifier-3.192.54.3/po/mjw.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mjw.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mjw.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,383 @@ +# Karbi translation for update-notifier +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# Jor Teron , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-26 08:15+0000\n" +"Last-Translator: J T \n" +"Language-Team: Karbi \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Unknown Error: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Error: Opening the cache (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Error: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "problem report ik ji ?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Report problem…" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Crash report detected" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Upgrade keklem" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "APTonCD volume detected" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Package manager pangcheng" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Information do" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "Show Settings…" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "Livepatch Settings…" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "Livepatch dam bom" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Updates Kelang" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Install all updates" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "Updates doma kelang." + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Notifications paklang." + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "unknown error" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "update-notifier" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Update Notifier" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $packages" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mk.po update-notifier-3.192.54.3/po/mk.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mk.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mk.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -9,94 +9,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Arangel Angov \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Јован Наумовски \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Пушти менаџер на пакети" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Стартувај го ова дејство сега" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Достапни информации" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Кликнете на иконата за известување за приказ на информациите.\n" @@ -217,9 +224,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Прикажи надградби" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -229,14 +235,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Се појави проблем при проверката за надградби." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Се појави проблем при проверката за надградби." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -289,7 +293,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -297,7 +301,7 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -305,12 +309,12 @@ "Се појави грешка. Ве молам , извршете го менаџерот на пакети од менито со " "десен клик или извршете apt-get во терминал за да видите што не е во ред." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Ова обично значи дека инсталираните пакети ги немаат потребните зависности." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Се појави проблем при проверката за надградби." @@ -351,6 +355,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -389,51 +401,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Внесете ја Вашата лозинка за " -#~ "пристапување до пријавите за проблеми на системските програми" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Сервисот за откривање на мрежи е оневозможен" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Вашата тековна мрежа има .local домен, кој не е препорачлив и е " -#~ "некомпатибилен со Avahi сервисот за откривање на мрежи. Сервисот е " -#~ "оневозможен." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Откриен е диск со додатни пакети" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Откриен е диск со додатни апликации." -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Дали би сакале да ја прегледате/инсталирате содржината? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Стартувај го инсталерот на додатни пакети" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Потребно е рестартирање" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Внатрешна грешка" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Рестартирај _подоцна" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Рестартирај сега" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ml.po update-notifier-3.192.54.3/po/ml.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ml.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ml.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-02 19:18+0000\n" -"Last-Translator: Rino Tom Thomas \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Aslam Muhammad \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത തെറ്റ് : '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i പരിഷ്കരണം ഒരു സുരക്ഷാ പരിഷ്കരണം ആണ്." -msgstr[1] "%i പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഒരു സുരക്ഷാ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ആണ്." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i പരിഷ്കരണം ഒരു സുരക്ഷാ പരിഷ്കരണം ആണ്." -msgstr[1] "%i പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഒരു സുരക്ഷാ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ആണ്." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "പിശക് : (%s) cache തുറക്കുന്നു" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "പരിഷ്കരണം (%s) അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിഴവ്." -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നതിനോ പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനോ ഉള്ള പാക്കേജുകള്‍ കാണിക്കുക." -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -110,11 +117,11 @@ #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "പ്രശ്നം റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യൂ..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "" +msgstr "ക്രാഷ് റിപ്പോ൪ട്ട് കണ്ടെത്തി" #: ../src/crash.c:100 msgid "" @@ -172,15 +179,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "പാകേജ്‌ മാനേജർ തുടങ്ങുക" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യം" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "ലഭ്യമായ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുവാന്‍ അറിയിപ്പ് ചിഹ്നത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക .\n" @@ -201,9 +208,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "പുതുക്കലുകള്‍ കാണിക്കുക" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -213,14 +219,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "പുതുക്കലുകള്‍ പരിശോധിന്നതിനിടയില്‍ ഒരു പ്രശ്നം സംഭവിച്ചു ." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "പുതുക്കലുകള്‍ പരിശോധിന്നതിനിടയില്‍ ഒരു പ്രശ്നം സംഭവിച്ചു ." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -273,7 +277,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -281,17 +285,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "പുതുക്കലുകള്‍ പരിശോധിന്നതിനിടയില്‍ ഒരു പ്രശ്നം സംഭവിച്ചു ." @@ -332,6 +336,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -370,20 +382,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i പാക്കേജ് പുതുക്കാവുന്നത് ആണ് ." -#~ msgstr[1] "%i പാക്കേജുകള്‍ പുതുക്കാവുന്നത് ആണ്." - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "സിസ്റ്റം റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "ആന്തരിക പിശക്" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "പുനരാരംബികേണ്ടതു ആവിശ്യമാണ്‌" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "ഇപ്പോൾ പുനരാരംബിക്കട്ടെ (_R)" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mn.po update-notifier-3.192.54.3/po/mn.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mn.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mn.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:09+0000\n" "Last-Translator: Лхамцэрэнгийн Одонбаатар \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "" +msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i гэдэг шинэчлэл бол аюулгүйн шинэчлэл" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i гэдэг шинэчлэл бол аюулгүйн шинэчлэл" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "түр хадгалах зайг нээхэд алдаа гарлаа (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Алдаа: Тасалдсан тоолуур > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Алдаа: Шинэчлэлийг тэмдэглэж байна (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Суулгах / шинэчлэх багцыг үзүүлэх" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "stdout дээрх уншигдах гаралтыг үзүүлэх" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -100,15 +111,15 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "Системийн програмд асуудал гарлаа" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "Та асуудлыг цааш нь мэдээлэхийг одоо хүсч байна уу" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "Асуудлыг мэдээлэх" #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -182,25 +193,25 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Багц зохион байгуулагчийг эхлүүлэх" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Энэ _үйлдлийг одоо гүйцэтгэ" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Мэдээлэл авах боломжтой" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Зааврыг үзэхийн тулд мэдээлэх цонх дээрх дүрсийг товш.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоог үзүүлэх" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэл хийгдлээ" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" @@ -211,37 +222,35 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- интормын тухай шинэчлэл" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Шинэчлэл шалгаж байх явцах асуудал гарсан" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Шинэчлэл шалгаж байх явцах асуудал гарсан" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Сайжруулалтуудыг харах" +msgstr "Шинэчлэлийг харах" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "Бүх сайжруулалтуудыг суулгах" +msgstr "Бүх шинэчлэлийг суулгах" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "Сайжруулалтаар шалгах" +msgstr "Шинэчлэлийг шалгах" #: ../src/update.c:83 #, c-format @@ -251,7 +260,7 @@ #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "Мэдээлэгч харуулах" +msgstr "Мэдэгдлийг харуулах" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 @@ -272,22 +281,17 @@ #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Програмын сайжруулалтууд хийх боломжтой" +msgstr "Програмын шинэчлэлийг хийх боломжтой" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Шинэчлэлийн мэдээллэх хугацаа хуучирсан. Сүлжээний асуудалаас эсвэл ажилахаа " -"больсон багцын эх үүсвэрээс болсон байж магад. Та 'сайжруулалтуудыг шалгах ' " -"дүрсэн дээр товшиж гар аргаар сайжруулна уу. Эцэст нь та зарим багцийн эх " -"үүсвэр алдаатай байж болохыг шалгана уу." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -295,7 +299,7 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -303,17 +307,17 @@ "Алдаа гарсан, ажиллаж байгаа Багц зохион байгуулагчийн цэс дээр баруун " "товчоо да эсвэл терминал дээр apt-get гэж бичиж юу нь буруу болсныг хар." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "Энэ нь ихэвчлэн тэр суусан багцын арга ухаанаас хараат байна." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "Шинэчлэл шалгаж байх явцах асуудал гарсан" +msgstr "Шинэчлэлийг шалгаж үед асуудал гарлаа" #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- интормын тухай шинэчлэл" +msgstr "Шинэчлэлийг мэдээлэх" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format @@ -322,11 +326,11 @@ #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" -msgstr "Мэдэхгүй алдаа" +msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа" #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "Шинэчлэгч-мэдээлэгч" +msgstr "Шинэчлэл-мэдээлэгч" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" @@ -334,7 +338,7 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Зэрэг дээшлүүлэхийн тулд нэвтрэх шаардлагатай" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" @@ -346,12 +350,20 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Идэвхитэй шинэчлэлийг автоматаар шалгах" +msgstr "Боломжтой шинэчлэлийг өөрөөр нь шалгуулах" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт өгөгдлийг татаж авч чадсангүй" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -386,71 +398,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i багцыг шинэчлэж болно" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Системийн програмтай холбоотой " -#~ "асуудлын тайланд холбогдох бол нууц үгээ оруулна уу" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Сүлжээний үйлчилгээг автоматаар танихийг идвэхгүй болгосон." - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Таны сүлжээ .lokal хүрээнд байна. Энэ нь сүлжээний үйлчилгээг автоматаар " -#~ "танихад нийлэмжгүйн дээр таньд санал болгоогүй болно. Иймээс энэ " -#~ "үйлчилгээг идвэхгүй болголоо." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Өргөжүүлэгчтэй мэдээлэл тээгч илэрлээ" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Програмтай өрөгжүүлэгч мэдээлэл " -#~ "тээгч илэрлээ.\n" -#~ "\n" -#~ "Та агуулгыг үзэх болон суулгах уу? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Өргөжүүлэгчийг суулгаж эхлэх" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Системийг дахин эхлүүлэх хэрэгтэй" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Дахин ачаалахад алдаа гарлаа" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Дахин ачаалах асуултанд алдаа гарлаа. Та гар аргаар унтраан уу." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Дотоод алдаа" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Дахин эхлүүлэх хэрэгтэй" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Дараа дахин эхлүүлэх" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Одоо дахин эхлүүл" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Шинэчлэлийг суулгах дуусахад компьютераа дахин ачааллах хэрэгтэй. " -#~ "Үргэлжлүүлэхийн өмнө ажлаа хадгалана уу" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mnw.po update-notifier-3.192.54.3/po/mnw.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mnw.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mnw.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,432 @@ +# Mon translation for update-notifier +# Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-03 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Tao Mon Lae \n" +"Language-Team: Mon \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "ဟွံတဳပုဟ်ဗၠေတ်မံၚ်: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i တၚ်သၠုၚ်ပ္တိုန်တၟိတၟိဂှ် စုတ်လၟုဟ်ဂွံရ။" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i တံဏံဂှ် ဒှ်ပရေၚ်သၠုၚ်ပ္တိုန် ဂီုဂၠီုတၟတၟိရ။" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "ဂွံ ဆဵုတၚ်ထပ်ပတိုန်သၠုၚ်စက် ပံက်: apt list --upgradable ညိ" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "တၚ်ဗၠေတ်: ပံက်ဒၞါဲပၞုက် (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "တၚ်ဗၠေတ်: လၟိဟ်လီုလာ် > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "တၚ်ဗၠေတ်: သၠုၚ်ပတိုန်မံၚ် (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "ထ္ၜးpackagesသ္ဒးပတိုန်ကေုာံသၠုၚ်ပတိုန်" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "ထ္ၜးသွဟ်မၞိဟ်ဂွံဗှ်မာန်လ္တူstdout" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "က္လေၚ်ပ္ဍဲကဵုတ္ၚဲအခိၚ်သၠုၚ်ဂီုကၠီုဂမၠိုၚ်ပတိုန်ဟွံတိုန်" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "ဆဵုဂဗကဵုပြဿနာသၞောတ်စက်" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "မၞးမိက်ဂွံဒုၚ်စဳရေၚ်ပြဿနာလၟဟ်ဟာ။" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "ဒုၚ်စဳရေၚ်ပြဿနာ" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "လိက်ဒုၚ်စဳရေၚ်Crash စိုပ်ကၠုၚ်" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"သပ်ဝဴမွဲမွဲလ္တူသၞောတ်မၞးလီုလဝ် (လၟုဟ် ဟွံသေၚ်မ္ဂး ပ္ဍဲကဵုအတိက်)။ ဍဵုလ္တူတဆိပ်တၚ်ကဵုသတိ သွက်ဂွံထ္ၜးကဵု သောဲသောဲပြောဲပြောဲ။ " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "ဆဵုဂဗကဵုသပ်ဝဴ Packages ပမာဏ" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "စ Package မာန်နေဂျာ" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Upgrade volume detected" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "ပံက်သၠုၚ်ပတိုန်" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "APTonCD volume detected" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"ဆဵုညတ်လဝ် Package သပ်ဝေဝ်ဟွံလုပ်အဝေါၚ်သၞောတ်ဏီနွံမံၚ်\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "စ package manager" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "_စကၠောန်ချဳဒရာၚ်ဒၟံၚ်လၟုဟ်ရောၚ်။" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "တၚ်နၚ်နွံဒၟံၚ်ရောၚ်။" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "သွက်ဂွံဗဵုကျောဝ်တၚ်နၚ်မၞုံမံၚ်တအ်ဂှ် ဍဵုပ္ဍဲ icon ဗ္ၚုဟ်သတိ တေံညိအဴ။\n" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "ထ္ၜးတၚ်ချိၚ်" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "သၠုၚ်ပ္တိုန်က္ဆံၚ် update အာစိုပ်ဒတုဲရ။" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "တၚ်ချိၚ် Livepatch" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "ပံက်လဝ် Livepatch" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "ပွမသၠုၚ်ပ္တိုန်က္ဆံၚ် update ဟၟဲမွဲဏီရ။" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "%zd update လၟုဟ်" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "စၟဳစၟတ်ရံၚ် Livepatch update ဂှ် ဂွံဆဵုကေတ်ပွမယောၚ်ယာဒၟံၚ်ရ။" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "အဃောစုတ်သၠုၚ်ပ္တိုန်မံၚ်က္ဆံၚ် Livepatch update ဂှ် ဂွံဆဵုကေတ်ပွမယောၚ်ယာဒၟံၚ်ရ။" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "ထ္ၜး updates ဂမၠိုၚ်တအ်ညိ" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Install စုတ် updates သီုဖအိုတ်ညိ" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "စၟဳစၟတ်ရံၚ် updates ဂမၠိုၚ်ညိ" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "သ္ပမံၚ် update ဂွံမံၚ် %i မဒှ်ရ။" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "ထ္ၜးပွမဗ္ၚုဟ်သတိညိ။" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Package မေန်နေဂျာ ကၠောန်မံၚ်ကမၠောန်ယျ။" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "သ္ပမံၚ် update ဂွံမံၚ် %i မဒှ်ရ။ ဍဵုပ္ဍဲမဗ္ၚုဟ်သတိတေံတုဲ ဗဵုကျောဝ်ရံၚ် မသ္ပ update ဂွံတအ်ဂှ်မာန်ရ။" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "သၠုၚ်ပတန်က္ဆံၚ် သပ်ဝေဝ် မာန်ရောၚ်။" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" +"တၚ်နၚ်ဏံဂှ် တြေံအာရ။ ညအ်ဂှ်ဟိုတ်နူကဵု ပြသၞာ နိတ်ဝံက် ဒှ်နူ ရဳပဝ်သေတ်ထရဳ ကၠေံအာတံ ဒှ်မာန်ရ။ ရုဲစှ် 'ထ္ၜး တၚ်သၠုၚ်ပ္တိုန်' နူ " +"ကဵု မဳနျူ ကေုာံ တုဲ သၠုၚ်ပ္တိုန်ကေတ်တ်ညိ။ တုဲမ္ဂးမၚ်ဗဵု ရဳပဝ်သေတ်ထရဳ ဟွံအံၚ်ဇၞးတံညိ။" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"ပြသၞာမံက်ကၠုၚ်ရ၊ ပံက် Package Manager နူ right-click မဳနျူ ဟွံသေၚ်မ္ဂး apt-get ပ္ဍဲ terminal " +"ဂွံဆဵု မုဗၠေတ်မံၚ်တံရ။\n" +"ပြသၞာဝွံ '%s' ရ။ " + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"ပြသၞာမံက်ကၠုၚ်ရ၊ ပံက် Package Manager နူ right-click မဳနျူ ဟွံသေၚ်မ္ဂး apt-get ပ္ဍဲ terminal " +"ဂွံဆဵု မုဗၠေတ်မံၚ်တံညိ။" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "ညအ်ဂှ်ဒှ်ဟိုတ် ကဠာပ္တိုန်စုတ်လဝ်တံ ဟွံဍိုက်ပေၚ်ကု ကပေါတ်ဗဒ ဗ္ဒါဲတံရ" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "အဃောကေတ်မံၚ်တၚ်နၚ်တၟိတၟိဂှ် ပြသၞာက္တဵုဒှ်ကၠုၚ်ရ" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- လဴထ္ၜး ပရူတၚ်နၚ်တၟိတၟိ" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "သ္ပပတံ UI ဟွံအံၚ်ဇၞး: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "တၚ်ဗၠေတ်မှာဟွံတီ" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "စက်လဴထ္ၜးတၚ်နၚ်တၟိတၟိ" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "တၚ်နၚ်တၟိတၟိ" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "ဂွံသၠုၚ်ပ္တိုန်တၟိတၟိဂှ် ဒးကေတ်အခေါၚ်" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "ဂွံကေတ်ကဠ စက်ကၟာတ်လဝ်တံဂှ် ဒးကေတ်အခေါၚ်" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "စက်ထ္ၜး တၚ်နၚ်တၟိ" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "စၟဳစၟတ်တၚ်နၚ်တၟိမနွံတံကေတ်တ်" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "ဂြဲဖျေံတၚ်နၚ်ဖှါၚ်ဒေတာတၞဟ်ဟ် ဟွံအံၚ်ဇၞး" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" +"ကဠာသၟဝ်ပ္တိုန်စုတ်တုဲတံဏံ အာတ်မိက် ဂွံဂြဲဖျေံဒေတာတၞဟ်ဟ် ဆ္ဂး ဒေတာ တံဂှ်ဂြဲဖျေံဟွံဂွံ ဟွံသေၚ်မ္ဂး ဆက်အာဟွံဂွံဒှ်မာန်ရ။" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $ကဠာဂမၠိုၚ်" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" +"တုဲမ္ဂး ကလေၚ်ဂြဲဖျေံဏောၚ် ဟွံသေၚ်မ္ဂး မၞးဂြဲဖျေံစမ်ရံၚ်လၟုဟ်လေဝ်ဂွံရ။ ဂွံသုၚ်စောဲအမိၚ်ဏံဂှ် မၞးဒးကေတ် အေန်တာနိတ်ရ။" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "ဖှါၚ်ဒေတာသွက် ကဠာတံဏံဂှ် ဂြဲဖျေံဟွံဂွံ" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" +"ညအ်ဂှ်ဒှ် တၚ်နၚ်ဟွံအံၚ်ဇၞး ညံၚ်ကပေါတ်ကဠာပ္ဍဲစက်မၞးတံ သုၚ်စောဲဟွံဂွံရ။ မၞးဒးပလေဝ် အေန်တာနိတ်ရောၚ် တုဲ မ္ဂး ပ္တိတ်တုဲ " +"ကလေၚ်စုတ် ကဠာတံပၠန်မ္ဂး ပြသၞာတံသောၚ်အာမာန်ရ။" + +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "ကျောဝ်ပ္ဍဲ https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status ညိ" + +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d တၚ်သၠုၚ်ပ္တိုန်တံဏံဂှ်ဒှ် UA %s: ESM တၚ်သၠုၚ် ပရေၚ်ဂီုဂၠီုရ။" + +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) ဂှ်ပံက်လဝ်ယျ" + +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "ပံက် UA %s: ESM ဂွံဂွံတၚ်နၚ်ပရေၚ်ဂီုဂၠီုတၟိတၟိ" + +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is ဟွံဂွံပံက်ဏီ" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i တၚ်နၚ်ပရေၚ်ဂီုဂၠီုတၞဟ်ဟ်ဂှ် ပြံၚ်သုၚ်စောဲနကဵု UA %s: ESM\n" +#~ "လ္ၚတ်ဗီုဂွံပံက် UA %s: ESM service %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mr.po update-notifier-3.192.54.3/po/mr.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mr.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mr.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 07:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:54+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "अनाहूत चूक: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i हा अपडेट सुरक्षितता अपडेट आहे." -msgstr[1] "%i हे अपडेट सुरक्षितता अपडेट आहेत." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i हा अपडेट सुरक्षितता अपडेट आहे." -msgstr[1] "%i हे अपडेट सुरक्षितता अपडेट आहेत." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "कॅशे उघडताना चूक झाली: (%s)" +msgstr "कॅश उघडताना चूक झाली: (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "काही पॅकेजेस खराब झाली आहेत." -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "अपग्रेड करू शकत नाही. (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "नवीन इन्स्टॉल होणारी/ अपग्रेड केलेली पॅकेजेस दाखवा." -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "stdoutवर मला वाचता येण्यासारखे संदेश दाखवा." -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -103,15 +110,15 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली समस्या आढळली आहे." #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "आपल्याला ही समस्या नोंदवायची आहे काय?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "समस्या नोंदवा…" #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -127,7 +134,7 @@ #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "" +msgstr "सॉफ्टवेयर संकुलांचा खंड आढळला आहे." #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -136,14 +143,16 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"सॉफ्टवेयर संकुलांचा खंड आढळला आहे. \n" +"आपल्याला हा संकुल व्यवस्थापका संग उघडायला आवडेल का?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "पॅकेज manager सुरु करा" +msgstr "संकुल व्यवस्थापक सुरु करा." #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "" +msgstr "सुधारावृत्ती खंड आढळला आहे." #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -152,14 +161,17 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"सोफ़्त्वेयर संकुलांचा वितरण खंड आढळला आहे. \n" +"त्यातून आपोआप आवृत्ती सुधार करायला आपल्याला आवडेल का? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "अपग्रेड सुरु करा." +msgstr "आवृत्ती सुधार सुरु करा." #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "" +msgstr "ऍप्टोनसीडी वोल्युम सापडला" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -168,20 +180,24 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"अनधिकृत सॉफ्टवेअर असलेला वोल्युम सापडला आहे.\n" +"\n" +"हा पाकीट व्यवस्थापकाने उघडायचा का??" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "पॅकेज कार्यवाहक सुरु करा." -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "" +msgstr "आता ही क्रिया चालवा (_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "माहिती उपलब्ध आहे." -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "उपलब्ध माहितीसाठी दर्शक चिन्हावर क्लिक करा.\n" @@ -202,9 +218,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- अपडेट बाबत माहिती द्या." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -214,14 +229,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "अपडेट शोधू शकत नाही." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "अपडेट शोधू शकत नाही." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -259,8 +272,8 @@ msgid_plural "" "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i हा अपडेट उपलब्ध आहेत. कृपया तो बघण्यासाठी टिपण्णी चिन्हावर दाबा." +msgstr[1] "%i अपडेट उपलब्ध आहेत. कृपया ते बघण्यासाठी टिपण्णी चिन्हावर दाबा." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" @@ -274,15 +287,18 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" +"काही चूक झाली आहे, नक्की काय गडबड आहे हे जाणण्यासाठी उजव्या क्लिकच्या मेनूमधून पॅकेज " +"manager निवडा अथवा terminal मध्ये apt-get सुरु करा. \n" +"समस्या संदेश : '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -290,13 +306,13 @@ "काही चूक झाली आहे, नक्की काय गडबड आहे हे जाणण्यासाठी उजव्या क्लिकच्या मेनूमधून पॅकेज " "manager निवडा अथवा terminal मध्ये apt-get सुरु करा." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "याचा असा अर्थ आहे कि तुमच्या प्रस्थापित पॅकेजेसच्या अपूर्ण dependencies आहेत." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "अपडेट शोधू शकत नाही." +msgstr "अपडेट शोधतांना समस्या आली आहे." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" @@ -309,7 +325,7 @@ #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" -msgstr "अनाहूत चूक" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" @@ -317,7 +333,7 @@ #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "" +msgstr "अपडेट माहिती. " #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" @@ -335,10 +351,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "उपलब्ध अपडेट्स आपोआप शोधा." +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त डेटा फाइल्स डाउनलोड करण्यासाठी अपयश" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -347,12 +371,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"खालील पाकिटांनी प्रस्थापनेनंतर अतिरिक्त डेटा डाउनलोडची मागणी केली, पण ते डेटा डाउनलोड " +"झाले नाही किंवा त्यावर प्रक्रिया झाली नाही" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $पाकिटे" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -360,11 +386,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"डाउनलोडचा परत प्रयत्न केला जाईल, किंवा तुम्ही डाउनलोडचा आता लगेच प्रयत्न करू शकता. हि " +"आज्ञा चालवण्यासाठी सक्रिय इंटरनेट जुळणीची आवश्यकता आहे." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "काही पाकिटांच्या डेटा फाईल्स डाउनलोड होऊ शकल्या नाही" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -373,30 +401,5 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i पॅकेजचे नुतनीकरण केले जाऊ शकते." -#~ msgstr[1] "%i पॅकेजेसचे नुतनीकरण केले जाऊ शकते." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "प्रणालीतील खराब भागांची माहिती " -#~ "मिळवण्यासाठी तुमचा पासवर्ड द्या." - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "प्रणाली परत सुरु करण्याची गरज आहे." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "अंतर्गत चूक" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "प्रणाली परत सुरु करण्याची गरज आहे." - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "प्रणाली परत सुरु करण्यासाठी आता बंद करु नका." - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "प्रणाली बंद करून परत सुरु करा." +"हे कायमचे अपयश आहे ज्याने तुमच्या प्रणालीवरील पाकिटे वापरता येणार नाहीत. तुम्ही तुमची " +"इंटरनेट जुळणी दुरुस्त करा, नंतर पाकिटे काढून टाका आणि पुनःप्रस्थापित करा." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ms.po update-notifier-3.192.54.3/po/ms.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ms.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ms.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Ralat tidak diketahui: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i dari kemaskini adalah Kemaskini Keselamatan." -msgstr[1] "%i dari kemaskini adalah Kemaskini Keselamatan." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i dari kemaskini adalah Kemaskini Keselamatan." -msgstr[1] "%i dari kemaskini adalah Kemaskini Keselamatan." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Ralat: Membuka cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Ralat: Kiraan Rosak > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Ralat: Menanda penataran (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Paparkan pakej yang akan dipasang/ditatarkan" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Paparkan output yang boleh dibaca manusia pada stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -187,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Mulakan Pengurus Pakej" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Jalankan tindakan ini sekarang" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Maklumat yang ada" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klik pada ikon pemberitahuan untuk papar maklumat yang sedia ada\n" @@ -216,9 +223,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- Umumkan mengenai kemaskini" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -228,14 +234,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Masalah telah berlaku semasa memeriksa kemaskini." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Masalah telah berlaku semasa memeriksa kemaskini." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,19 +289,18 @@ msgstr "Kemaskini perisian sudah ada" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Maklumat kemaskini sudah luput. Ini mungkin disebabkan oleh masalah " -"rangkaian atau repositori yang tiada lagi. Sila kemaskini secara manual " -"dengan mengklik ikon ini dan pilih 'Semak kemaskini' serta periksa jika ada " -"repositori yang disenaraikan gagal." +"Maklumat kemaskini telah luput. Hal ini mungkin berpunca daripada masalah " +"rangkaian atau repositori tidak lagi wujud. Sila kemaskini secara manual " +"dengan memilih 'Tunjuk kemaskini' dari menu penunjuk, dan pantau jika ada " +"repositori yang gagal berfungsi." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +311,7 @@ "get melalui terminal untuk lihat apa masalahnya.\n" "Mesej ralat ialah: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,13 +319,13 @@ "Ralat telah berlaku. Sila Jalankan Pengurus Pakej daripada menu klik-kanan " "atau apt-get di terminal untuk melihat masalahnya." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Ini biasanya disebabkan oleh pakej yang anda pasang tidak cukup fail " "(dependency)" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Masalah telah berlaku semasa memeriksa kemaskini." @@ -349,11 +352,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk penataran" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk menanya status kunci sistem pakej" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -363,6 +366,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Periksa kemaskini yang sedia ada secara automatik." +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -408,83 +419,3 @@ "Ini merupakan kegagalan kekal yang menyebabkan pakej tidak boleh digunakan " "pada sistem anda. Anda perlu baiki sambungan Internet anda, kemudian buang " "dan pasang semula pakej untuk baiki masalah ini." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakej sedia dikemaskini." -#~ msgstr[1] "%i pakej sedia dikemaskini." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Sila masukkan kata laluan untuk " -#~ "mencapai laporan masalah program sistem" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Penemuan Perkhidmatan Rangkaian dilumpuhkan" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Rangkaian semasa anda mempunyai domain .local, yang mana tidak digalakkan " -#~ "dan tidak serasi dengan penemuan perkhidmatan rangkaian Avahi. " -#~ "Perkhidmatan tersebut telah dilumpuhkan." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Volum tambahan dikesan" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Volum pakej perisian tambahan telah " -#~ "dikesan.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Adakah anda mahu membuka/memasangnya? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Mulakan pemasang tambahan" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Mula semula system diperlukan" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Untuk menyelesaikan pengemaskinian sistem anda, sila mulakan semula ia.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik pada ikon pemberitahuan untuk perincian." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "But semula gagal." - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Gagal untuk meminta but semula, sila matikan komputer anda secara manual" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Ralat dalaman" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Mula Semula Diperlukan" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Mula Semula _Kemudian" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Mula Semula Sekarang" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Komputer perlu dibut semula untuk melengkapkan proses pemasangan. Sila " -#~ "simpan semua kerja anda sebelum anda meneruskannya" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/mt.po update-notifier-3.192.54.3/po/mt.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/mt.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/mt.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-15 22:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" "Last-Translator: SeanCarl Grech \n" "Language-Team: Maltese \n" "Language: mt\n" @@ -17,93 +17,92 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 1 ? 0 : (n == 0 || ((n % 100) >= 2 && " "(n % 100) <= 10) ) ? 1 : ((n % 100) >= 11 && (n % 100) <= 19 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -181,15 +180,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -219,8 +218,6 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." @@ -281,7 +278,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -289,17 +286,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -340,6 +337,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -378,11 +383,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Jekk jgħogbok daħħal il-password " -#~ "biex tkun tista taccessa ir-rapporti tal-problemi tal-programmi fis-" -#~ "sistema" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/my.po update-notifier-3.192.54.3/po/my.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/my.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/my.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,120 +7,133 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Pyae Sone \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-01 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "မသိရှိသော Error: '%s'(%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i update is a security update." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "ဤအပ်ဒိတ်များထဲမှ %d သည် ESM %s လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်တစ်ခုဖြစ်သည်။" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်ကို ESM %s ဖြင့် အသုံးချနိုင်သည်။\n" +"ESM %s ဝန်ဆောင်မှု %s ကို ဖွင့်ခြင်းအကြောင်း ပိုမိုလေ့လာပါ။" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i update is a security update." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များကို လက်ခံရရှိရန်အတွက် ESM %s ကို ဖွင့်ပါ။" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "https://ubuntu.com/esm သို့မဟုတ် sudo pro status ကို run ပါ။" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "%s အတွက် တိုးချဲ့ထားသော လုံခြုံရေး ထိန်းသိမ်းမှုကို ဖွင့်ထားသည်။" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "%s အတွက် တိုးချဲ့ထားသော လုံခြုံရေး ထိန်းသိမ်းမှုကို မဖွင့်ထားပါ။" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i အသစ်မွမ်းမံခြင်းကို ချက်ချင်းအသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "ဤအသစ်မွမ်းမံခြင်းများထဲမှ %i သည် စံလုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "ဤနောက်ထပ်မွမ်းမံပြင်ဆင်မှုများကို ကြည့်ရှုရန် run: apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Error: Opening the cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error: Marking the upgrade (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "" +msgstr "stdout အပေါ်ဖတ်လို့ရအောင် output ကိုပြပါ" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" +"လုံခြုံရေးအပ်ဒိတ်များကို unattended ဖြင့် ထည့်သွင်းသည့်နေ့ရက်များတွင် အချိန်ကို Return ပြန်ပါ။ (0 " +"ဆိုသည်မှာ ပိတ်ထားခြင်းဖြစ်သည်။)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ပရိုဂရမ် ပြဿနာကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "ပြဿနာကို ယခု သတင်းပို့လိုပါသလား။" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "ပြဿနာကို သတင်းပို့ပါ..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "" +msgstr "ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" +"အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုသည် သင့်စနစ် (ယခု သို့မဟုတ် ယခင်က) တွင် ပျက်စီးသွားခဲ့သည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကိုပြသရန် " +"အသိပေးချက်အိုင်ကွန်ကို နှိပ်ပါ။ " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "" +msgstr "Software Packages Volume Detected" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -129,10 +142,12 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော Volume တစ်ခုကို " +"ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ ၎င်းကို ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် ဖွင့်လိုပါသလား။" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Package Manager ကို စတင်ပါ။" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" @@ -145,14 +160,16 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော ဖြန့်ဖြူးမှုပမာဏကို " +"ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ အလိုအလျောက် အဆင့်မြှင့်တင်လိုပါသလား။ " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ။" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "" +msgstr "APTonCD volume ကိုတွေ့ရှိခဲ့သည်။" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -161,59 +178,58 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"တရားဝင်မဟုတ်သော ဆော့ဖ်ဝဲရ်ပက်ကေ့ဂျ်များပါရှိသော " +"Volume တစ်ခုကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ၎င်းကို ပက်ကေ့ဂျ်မန်နေဂျာဖြင့် ဖွင့်လိုပါသလား။" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "" +msgstr "Package Manager ကို စတင်ပါ။" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "" +msgstr "_ R ယခုလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်ပါ။" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "သတင်းအချက်အလက်ရရှိနိုင်ပါသည်။" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Click on the notification icon to show the available information.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "သတ်မှတ်ချက်များကို ပြသပါ..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "အသစ်မွမ်းမံခြင်းတစ်ခုကို ယခုလေးတင် အသုံးပြုထားသည်။" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch သတ်မှတ်ချက်များ..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch ကို ဖွင့်ထားသည်။" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- inform about updates" +msgstr "လက်ရှိ အသစ်မွမ်းမံခြင်းများ မရှိပါ။" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%zd လက်ရှိအသစ်မွမ်းမံခြင်း" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "Livepatch အသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို စစ်ဆေးသည့်အခါ အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "Livepatch အသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို အသုံးပြုသည့်အခါ အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -251,26 +267,24 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"%i အသစ်မွမ်းမံခြင်း ရရှိနိုင်ပါသည်။ ရနိုင်သောအသစ်မွမ်းမံခြင်းကိုပြသရန် အကြောင်းကြားချက်အိုင်ကွန်ကို နှိပ်ပါ။" #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" msgstr "ဆော့ဝဲလ် Update များရရှိနေပါပြီ။" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"The update information is outdated. This may be caused by network problems " -"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " -"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if " -"some of the listed repositories fail." +"အသစ်မွမ်းမံထားသည့်အချက်အလက်မှာ ခေတ်နောက်ကျနေပါသည်။ ၎င်းသည် ကွန်ရက်ပြဿနာများကြောင့် သို့မဟုတ် " +"ကြာရှည်မရနိုင်တော့သည့် repository တစ်ခုကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ညွှန်ပြချက်မီနူးမှ 'အပ်ဒိတ်များကိုပြသပါ' " +"ကိုရွေးချယ်ကာ ပျက်ကွက်နေသည့် repositories ကို ကြည့်ရှုခြင်းဖြင့် ကိုယ်တိုင် အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -281,7 +295,7 @@ "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -289,12 +303,12 @@ "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "A problem occurred when checking for the updates." @@ -309,23 +323,23 @@ #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "မသိသောအမှား" #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "" +msgstr "update-notifier" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "" +msgstr "အချက်အလက် အသစ်မွမ်းမံခြင်း" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထား လိုအပ်သည်။" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်စနစ်သော့ခတ်အခြေအနေကို မေးမြန်းရန်အတွက် စစ်မှန်ကြောင်းအထောက်အထား လိုအပ်သည်။" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -335,10 +349,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "ရရှိနိုင်သော Updates များကိုအလိုအလျောက်စစ်ဆေးမည်။" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage Notification" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "အသုံးပြုသူအနေဖြင့် Ubuntu Advantage သို့ ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါက အသုံးပြုသူကို အသိပေးပါ။" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "အပိုအချက်အလက်ဖိုင်များ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -347,12 +369,15 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"အောက်ဖော်ပြပါ ပက်ကေ့ဂျ်များမှာ ပက်ကေ့ဂျ်ထည့်သွင်းပြီးနောက် " +"နောက်ထပ်အချက်အလက်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်တောင်းဆိုသော်လည်း အချက်အလက်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ သို့မဟုတ် " +"လုပ်ဆောင်၍မရပါ။" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -360,11 +385,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"ဒေါင်းလုဒ်ကို နောက်ပိုင်းတွင် ထပ်မံကြိုးစားမည် သို့မဟုတ် ယခု ထပ်မံဒေါင်းလုဒ်လုပ်ကြည့်ပါ။ ဤသို့လုပ်ဆောင်ရန်မှာ " +"အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုရှိရန် လိုအပ်ပါသည်။" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်အချို့အတွက် အချက်အလက်ဖိုင်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍မရပါ။" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -373,47 +400,37 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" +"သင့်စနစ်တွင် အသုံးမဝင်တော့သော ဤပက်ကေ့ဂျ်များကျန်ခဲ့ပါက ၎င်းမှာ အမြဲတမ်းပျက်ကွက်နေမည်ဖြစ်ပါသည်။ " +"သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုပြုပြင်ရန်လိုအပ်ပြီး ဤပြဿနာဖြေရှင်းရန်အတွက် ပက်ကေ့ဂျ်များကို ဖယ်ရှားပြီး " +"ပြန်လည်ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်ပါသည်။" -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i package can be updated." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Addon volume detected" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "စက်ကိုအစကနေပြန်စရန်လိုအပ်ပါသည်။" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "UA %s ကိုဖွင့်ပါ- နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းများကို လက်ခံရရှိရန်အတွက် ESM" -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Update ဆွဲခြင်းအောင်မြင်ရန် သင်၏စက်ကိုအစကနေပြန်ဖွင့်ပါ။\n" -#~ "\n" -#~ "Notification Icon ကိုကလစ်နှိပ်ပြီးအသေးစိတ်ကြည့်ရူပါ။" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "ပြန်မစနိုင်ပါ။" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "ပြန်စဖို့မဖြစ်နိုင်ပါ။ လုံး၀ပိတ်လိုက်ပါ။" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Internal error" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "https://ubuntu.com/esm ကို ကြည့်ပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ပါ- sudo ua status" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "စက်ကိုပြန်စရန်လိုအပ်ပါသည်။" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "ဤအသစ်မွမ်းမံခြင်းများထဲမှ %d သည် UA %s ဖြစ်သည်- ESM လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်း။" -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_L နောက်မှပြန်စမယ်။" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s- Extended Security Maintenance (ESM) ကို မဖွင့်ထားပါ။" -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Rယခု စက်ကိုပြန်စမည်။" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s- Extended Security Maintenance (ESM) ကို ဖွင့်ထားသည်။" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i နောက်ထပ်လုံခြုံရေးအသစ်မွမ်းမံခြင်းကို UA %s ဖြင့် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်- ESM\n" +#~ "UA %s ဖွင့်ခြင်းအကြောင်း ပိုမိုလေ့လာပါ- ESM ဝန်ဆောင်မှု %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/nb.po update-notifier-3.192.54.3/po/nb.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/nb.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/nb.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-22 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Ukjent feil: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i oppdatering er en sikkerhetsoppdatering." -msgstr[1] "%i oppdateringer er sikkerhetsoppdateringer." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i oppdatering er en sikkerhetsoppdatering." -msgstr[1] "%i oppdateringer er sikkerhetsoppdateringer." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Feil: Ved åpning av mellomlageret (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "Feil: Ødelagt-teller > 0" +msgstr "Feil: verdien av «BrokenCount» er høyere enn 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Feil: Markerer oppgraderingen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Vis pakkene som vil bli installert/oppdatert" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Vis menneskeleselig utskrift på standard utkanal" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Start pakkehåndtereren" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Utfør denne handlingen nå" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informasjon tilgjengelig" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klikk på varslingsikonet for å vise den tilgjengelige informasjonen.\n" @@ -215,9 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informer om oppdateringer" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -227,14 +233,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Det oppstod et problem ved sjekk etter oppdateringer." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Det oppstod et problem ved sjekk etter oppdateringer." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -282,19 +286,18 @@ msgstr "Programvareoppdateringer er tilgjengelig" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Oppdateringsinformasjonen er utdatert. Dette kan være forårsaket av " -"nettverksproblemer eller at en programvarekilde ikke lenger er tilgjengelig. " -"Vennligst oppdater manuelt ved å klikke på dette ikonet og velge 'Se etter " -"oppdateringer' og sjekk om noen av programvarekildene feiler." +"Gjeldende oppdateringsinformasjon er utdatert. Dette kan skyldes " +"nettverksproblemer eller at et pakkelager ikke lenger er tilgjengelig. " +"Oppdater manuelt ved å velge «Vis oppdateringer» fra indikatormenyen, og se " +"etter pakkelagere som ikke får kontakt." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -305,7 +308,7 @@ "eller apt-get i et terminalvindu, for å finne ut hva som er problemet.\n" "Feilmeldingen var: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -313,13 +316,13 @@ "En feil har oppstått. Kjør programpakkebehandler fra høyreklikkmenyen eller " "kjør apt-get i et terminalvindu for å se hva som er problemet." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -"Dette betyr vanligvis at noen av de installerte pakkene har avhengigheter " -"som ikke er tilfredsstilt." +"Dette betyr vanligvis at noen av pakkene på systemet ditt avhenger av andre " +"pakker for å fungere, og at én eller flere av sistnevnte mangler." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Det oppstod et problem ved sjekk etter oppdateringer." @@ -346,11 +349,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Du må autentisere deg for å oppgradere" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Du må autentisere deg for å kontrollere pakkelås-status" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -360,6 +363,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Se etter tilgjengelige oppdateringer automatisk" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -389,7 +400,7 @@ "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" "Nedlastingen blir forsøkt gjenopptatt senere. Du kan prøve på nytt nå hvis " -"du har en fungerende internett-tilkobling." +"du har en fungerende internettilkobling." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 @@ -404,83 +415,5 @@ "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" "Dette er en permanent feil som gjør disse pakkene ubrukelige på systemet " -"ditt. For å løse dette problemet, bør du ordne internett-tilkoblingen din og " -"deretter installere pakkene på nytt." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakke kan oppdateres." -#~ msgstr[1] "%i pakker kan oppdateres." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn passordet ditt for å få " -#~ "tilgang til problemrapporter for systemprogrammer" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Oppdaging av nettverkstjenester er slått av" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Nettverksoppsettet ditt har et .local-domene. Dette er ikke anbefalt, og " -#~ "inkompatibelt med Avahi-verktøyet som oppdager av nettverkstjenester. " -#~ "Tjenesten er derfor deaktivert." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Ekstrapakker oppdaget" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Et utvidelsesmedium med programvare " -#~ "er oppdaget.\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du å vise/installere innholdet? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Start installasjonsveiviser for ekstrafunksjoner" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "En omstart av datamaskinen er nødvendig" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Start datamaskinen på nytt for å fullføre oppdateringen.\n" -#~ "\n" -#~ "Klikk på varslingsikonet for mer informasjon." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Omstart mislyktes" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Omstart mislyktes. Vennligst skru av manuelt" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Intern feil" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Omstart er nødvendig" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Omstart _senere" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Omstart _nå" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Datamaskinen må startes på nytt for å fullføre oppdateringene. Vennligst " -#~ "lagre arbeidet ditt før du fortsetter." +"ditt. Løs dette problemet ved å ordne internettilkoblingen din og deretter " +"installere pakkene på nytt." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/nds.po update-notifier-3.192.54.3/po/nds.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/nds.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/nds.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 18:13+0000\n" "Last-Translator: Jens Dodenhoff \n" "Language-Team: German, Low \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Unkünnig Fehler: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i Sekerheitsopfrischen." -msgstr[1] "%i Sekerheitsopfrischen." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i Sekerheitsopfrischen." -msgstr[1] "%i Sekerheitsopfrischen." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fehler: Cache opmaken (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fehler: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fehler: De Verschoonsopfrischen kennteknen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Wiest de Pakete op, de installert / opfrischt werrn" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Lesbare Utgav vun stdout opwiesen" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -181,15 +188,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Paketoppasser starten" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Düsse Aktschoon nu utföhrn" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informatschoon verfögbar" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Bidde op de Henwiesbill klicken, um de verfögbaren Informatschoon " @@ -212,9 +219,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- Informatschoon över Opfrischen" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -224,14 +230,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Bi de Sök nah Opfrischen is een Fehler optreten." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Bi de Sök nah Opfrischen is een Fehler optreten." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -281,20 +285,14 @@ msgstr "Opfrischen verfögbar" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Die Update-Informationen sind veraltet. Dies kann an Netzwerkproblemen oder " -"einem nicht mehr verfügbaren Software-Repository liegen. Bitte versuchen sie " -"es manuell, indem sie zuerst auf dieses Symbol und anschließend auf " -"\"Updates suchen\" klicken. Bitte achten Sie darauf ob bei einem der " -"angegebenen Repositories ein Fehler auftritt." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -302,7 +300,7 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -311,11 +309,11 @@ "den Paket-Manager über das rechts-Klick-Menü oder geben in einen Terminal " "\"sudo apt-get\" ein." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "Dat heet meestens, dat Programmpaketavhangen nich akerat löst sünd" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Bi de Sök nah Opfrischen is een Fehler optreten." @@ -356,6 +354,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Nah verfögbaren Opfrischen vun alleen söken" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -394,71 +400,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i Paket künn nich opfrischt werrn." -#~ msgstr[1] "%i Pakete künn nich opfrischt werrn." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Bidde Passwoord ingeven, um op de " -#~ "Problemreporte vun de Systemprogramme Togrip to kregen" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Netwarkdeenst-Sök deaktivert." - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Dien aktuelles Netwark hett een .local Domain, de nich empfohlen un ook " -#~ "nich passend to de Avahi Netwarkdeenst-Sök is. De Deenst warrt deaktivert." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Datendräger mit Addon-Daten inlegt" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Een Addon-Datendräger warrt " -#~ "feststellt.\n" -#~ "\n" -#~ "Wullt je de Inholl opwiesen / installeren laten? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Installatschoon vun Addons starten" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Systemnejstart nödig" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Nejstart fehlslagen" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Fehler bi'm Nejstart. Bidde sülvst nej starten" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Binnenfehler" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Nejstart nödig" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Laater nej starten" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Nu nej starten" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "De Rekner mutt nej start werrn, um de Opfrischeninstallatschoon " -#~ "fertigtostellen. Bidde seker dien Daten." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ne.po update-notifier-3.192.54.3/po/ne.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ne.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ne.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,124 +7,135 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-07 03:44+0000\n" -"Last-Translator: Rabi Poudyal \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-07 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Laxmi Prasad Khatiwada \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "अज्ञात त्रुटि: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i अद्यतन एक सुरक्षा अद्यतन हो।" -msgstr[1] "%i अद्यतनहरू सबै सुरक्षा अद्यतन हुन्।" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i अद्यतन एक सुरक्षा अद्यतन हो।" -msgstr[1] "%i अद्यतनहरू सबै सुरक्षा अद्यतन हुन्।" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "त्रुटि: क्यास खोलिँदै छ (%s)" +msgstr "त्रुटि: क्यास खोल्दा (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "त्रुटि: टुक्रिएको-गणना > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "त्रुटि: अद्यावधिक चिह्न लगाउदै (%s)" +msgstr "त्रुटि: अपडेट चिह्न लगाउँदै (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "प्रतिस्थापित/अद्यावधिक गरिने प्याकेजहरू देखाउनुहोस्" +msgstr "स्थापना/अपडेट गरिने प्याकेजहरू देखाउनुहोस्" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "stdout मा मानव पढ्नयोग्य निष्कर्ष देखाउनुहोस्" +msgstr "stdout मा मान्छेले पढ्न सक्ने निष्कर्ष देखाउनुहोस्" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" +"सुरक्षा अपडेटहरू स्वत: रूपमा कति दिनमा स्थापना गर्ने हुन् त्यो फर्काउने (शुन्य भन्नाले कहिल्यै " +"नगर्ने बुझिन्छ)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम कार्यक्रममा समस्या देखियो" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "" +msgstr "तपाईं अहिले समस्याको जानकारी गराउन चाहनुहुन्छ ?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "" +msgstr "समस्याको जानकारी गराउनुहोस्..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "ध्वंस प्रतिवेदन पत्ता लगाइयो" +msgstr "क्र्यास प्रतिवेदन पत्ता लगाइयो" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" +"एउटा एप्लिकेशनले तपाईँको प्रणाली (अहिले वा विगतमा) मा क्र्यास गराएको छ । विवरण " +"देखाउनको लागि सूचना आईकनमा क्लिक गर्नुहोस् । " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "" +msgstr "सफ्टवेयर प्याकेजहरू भएको भोल्युम पत्ता लाग्यो" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -133,14 +144,18 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"सफ्टवेयर प्याकेजहरू भएको एउटा भोल्युम पत्ता " +"लागेको छ\n" +"\n" +"के तपाईं प्याकेज प्रबन्धकबाट त्यसलाई खोल्न चाहनुहुन्छ ?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "" +msgstr "प्याकेज प्रबन्धक सुरु गर्नुहोस्" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "" +msgstr "अध्यावधिक गर्ने भोल्युम पत्ता लाग्यो" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -149,14 +164,18 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"सफ्टवेयर प्याकेजहरू भएको एउटा डिस्ट्रिब्युसन " +"भोल्युम पत्ता लगेको छ ।\n" +"\n" +"के तपाईं त्यसबाट स्वचालित रूपमा अध्यावधिक गर्ने प्रयास गर्न चाहनुहुन्छ ? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "" +msgstr "अद्यावधिक गर्न सुरु गर्नुहोस्" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "" +msgstr "APTonCD भोल्युम पत्ता लाग्यो" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -165,22 +184,26 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"अनाधिकृत सफ्टवेयर प्याकेजहरू भएको एउटा भोल्युम " +"पत्ता लागेको छ ।\n" +"\n" +"के तपाईं त्यसलाई प्याकेज व्यस्थापकबाट खोल्न चाहनुहुन्छ ?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "प्याकेज व्यवस्थापक शुरु गर्नुहोस्" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "" +msgstr "यो कार्य अहिले _शुरू गर्नुहोस्" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" -msgstr "सूचना प्राप्य छ" +msgstr "सूचना उपलब्ध छ" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध जानकारी प्राप्त गर्न सूचना आइकनमा क्लिक गर्नुहोस् ।\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" @@ -219,31 +242,31 @@ #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "" +msgstr "अपडेटहरू देखाउनुहोस्" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "" +msgstr "अपडेटहरू स्थापित गर्नुहोस्" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्" #: ../src/update.c:83 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i अपडेट उपलब्ध छ" +msgstr[1] "%iवटा अपडेटहरू उपलब्ध छन्" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "" +msgstr "सूचनाहरू देखाउनुहोस्" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "" +msgstr "एउटा प्याकेज व्यवस्थापक काम गर्दै छ" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -253,12 +276,13 @@ msgid_plural "" "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%i अपडेट उपलब्ध छ । उपलब्ध अपडेट देखाउनको लागि सूचना आइकनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" msgstr[1] "" +"%iवट अपडेटहरू उपलब्ध छन् । उपलब्ध अपडेटहरू देखाउनको लागि सूचना आइकनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "" +msgstr "सफ्टवेयर अपडेटहरू उपलब्ध छन्" #: ../src/update.c:284 msgid "" @@ -268,48 +292,55 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" +"एउटा त्रुटि भयो, के भयो भनेर हेर्न कृपया दाहिने-क्लिकको मेनुबाट वा टर्मिनलबाट apt-get " +"मार्फत प्याकेज व्यवस्थापक खोल्नुहोस् ।\n" +"त्रुटिको सन्देश यसप्रकार थियो: '%s' । " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" +"एउटा त्रुटि भयो, के भयो भनेर हेर्न कृपया दाहिने-क्लिकको मेनुबाट वा टर्मिनलबाट apt-get " +"मार्फत प्याकेज व्यवस्थापक खोल्नुहोस् ।" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" +"प्रायजसो यसको मतलब तपाईंको प्रणालीमा स्थापित प्याकेजहरू निर्भर गर्ने अन्य प्याकेजहरू उपलब्ध " +"छैनन् भन्ने बुझिन्छ ।" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "" +msgstr "अपडेट जाँच गर्दा एउटा समस्या पर्यो ।" #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "" +msgstr "- अपडेटको बारेमा जानकारी गराउने" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "योआइ शुरु गर्न सकिएन: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "" +msgstr "update-notifier" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "" +msgstr "अपडेटको जानकारी" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" @@ -321,16 +352,24 @@ #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "" +msgstr "अपडेटको जानकारी गराउने प्रोग्राम" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "उपलब्ध अपडेटहरू स्वचालत रूपमा जाँच गर्नुहोस्" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "थप् डेटा फाइलहरू डाउनलोड गर्न सकिएन" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -339,12 +378,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"निम्न प्याकेजहरूले प्याकेज स्थापना गरिसकेपछि थप डेटा डाउनलोड गर्न अनुरोध गरेका छन्, तर डेटा " +"डाउनलोड गर्न वा प्रशोधन गर्न सकिएन ।" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -352,11 +393,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"डाउनलोड पुन:प्रयास गरिने छ, या अहिले नै प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ । यो कमाण्ड चलाउनको लागि " +"इन्टरनेट चलेको हुनुपर्छ ।" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "केही प्याकेजहरूका डेटा फाइलहरू डाउनलोड गर्न सकिएन" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -365,8 +408,6 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i प्याकेज अद्यावधिक गर्न सकिन्छ।" -#~ msgstr[1] "%i प्याकेजहरू अद्यावधिक गर्न सकिन्छ।" +"यो स्थायी असफलता हो जसले यी प्याकेजहरूलाई तपाईंको प्रणालीमा काम नलाग्ने बनाउँछ । यो " +"समस्या समाधान गर्न तपाईंले आफ्नो इन्टरनेट चल्ने बनाएर र यी प्याकेजहरू हटाएर पुनर्स्थापना " +"गर्नुपर्ने हुन्छ ।" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/nl.po update-notifier-3.192.54.3/po/nl.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/nl.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/nl.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,103 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-23 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr12345 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Onbekende fout: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i update is een veiligheidsupdate" -msgstr[1] "%i updates zijn veiligheidsupdates" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i update is een veiligheidsupdate" -msgstr[1] "%i updates zijn veiligheidsupdates" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i update kan onmiddelijk worden toegepast." +msgstr[1] "%i updates kunnen onmiddelijk worden toegepast." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i van deze updates is een standaard beveiligingsupdate." +msgstr[1] "%i van deze updates zijn standaard beveiligingsupdates." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Om deze extra updates te zien, kunt u de volgende opdracht gebruiken: apt " +"list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fout: openen van cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fout: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fout: Upgrade markeren (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Pakketten weergeven die geïnstalleerd/bijgewerkt zullen worden" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Gemakkelijk leesbare uitvoer op stdout weergeven" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,55 +195,53 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Pakketbeheer opstarten" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Deze actie nu uitvoe_ren" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informatie beschikbaar" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Klik op het meldingspictogram om de informatie weer te geven.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Instellingen tonen..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Er is zojuist een update toegepast." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch-instellingen..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch staat aan" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informeren over updates" +msgstr "Geen updates beschikbaar" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd huidige update" +msgstr[1] "%zd huidige updates" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Er was een probleem bij het controleren op updates." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het nakijken of er Livepatch updates zijn." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Er was een probleem bij het controleren op updates." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toepassen van Livepatch-updates." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,20 +291,18 @@ msgstr "Software-updates beschikbaar" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"De update-informatie is verouderd. Dit kan veroorzaakt zijn door " -"netwerkproblemen of door een softwarebron die niet meer beschikbaar is. " -"Probeer handmatig bij te werken door op dit pictogram te klikken en daarna " -"te kiezen voor \"Controleren op updates\". Controleer of een van de " -"getoonde softwarebronnen niet werkt." +"De bijwerkinformatie is verouderd. Dit kan veroorzaakt worden door " +"netwerkproblemen of door een pakketbron die niet langer beschikbaar is. Voer " +"a.u.b. een handmatige bijwerking uit door 'Toon updates' te selecteren in " +"het aanwijzermenu, en let daarbij op niet-functionerende pakketbronnen." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +313,7 @@ "get in een terminal om te zien wat er mis is.\n" "De foutmelding was: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,13 +321,13 @@ "Er is een fout opgetreden. Start de pakketbeheerder vanuit het contextmenu, " "of start apt-get in een terminalvenster om te zien wat er mis is." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Dit betekent meestal dat enkele softwarepakketten op uw computer afhankelijk " "zijn van pakketten die (nog) niet zijn geïnstalleerd." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Er was een probleem bij het controleren op updates." @@ -349,11 +354,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie is noodzakelijk voor de opwaardering" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Authenticatie is noodzakelijk om de vergrendelingsstatus van het " +"pakketsysteem te onderzoeken" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -363,6 +370,16 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Automatisch op updates controleren" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Melding inzake Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Als de gebruiker niet verbonden is met Ubuntu Advantage, stelt dit de " +"gebruiker daarvan op de hoogte." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -410,80 +427,41 @@ "systeem. U kunt misschien uw internetverbinding repareren, en vervolgens de " "pakketten verwijderen en herinstalleren om dit probleem op te lossen." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Er kan %i pakket worden bijgewerkt" -#~ msgstr[1] "Er kunnen %i pakketten worden bijgewerkt" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Geef uw wachtwoord om de " -#~ "probleemrapporten van uw systeemprogramma's te openen." - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Ontdekken van netwerkdiensten uitgeschakeld" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Uw huidige netwerk heeft een .local-domein. Dat wordt niet aanbevolen en " -#~ "is niet bruikbaar met de Avahi-netwerkservicedetector. De service is " -#~ "daarom uitgeschakeld." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Aanvullend volume gedetecteerd" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "Er is een aanvullend volume met " -#~ "softwaretoepassingen gevonden.\n" -#~ "\n" -#~ "Wilt u de inhoud bekijken/installeren? " +#~ "Zie https://ubuntu.com/esm of gebruik de volgende opdracht: sudo ua status" -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Installatieprogramma voor add-ons starten" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "De computer moet herstart worden" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "U moet uw computer opnieuw opstarten om de update te voltooien.\n" -#~ "\n" -#~ "Klik op het notificatie-pictogram voor meer informatie." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Herstarten mislukt" +#~ "UA %s: ESM inschakelen om toekomstige aanvullende beveiligingsupdates te " +#~ "ontvangen." -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Het herstarten is niet gelukt, sluit de computer handmatig af." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interne fout" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Herstarten vereist" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Later herstarten" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d van deze updates is een UA %s: ESM-beveiligingsupdate." +#~ msgstr[1] "%d van deze updates zijn UA %s: ESM-beveiligingsupdates." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Nu he_rstarten" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is niet ingeschakeld." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "De computer moet herstart worden om de installatie van de updates te " -#~ "voltooien. Sla uw werk op alvorens u verdergaat." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i aanvullende beveiligingsupdate kan worden toegepast met UA %s: ESM\n" +#~ "Win meer informatie in over het inschakelen van UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i aanvullende beveiligingsupdates kunnen worden toegepast met UA %s: " +#~ "ESM\n" +#~ "Win meer informatie in over het inschakelen van UA %s: ESM service %s" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/nn.po update-notifier-3.192.54.3/po/nn.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/nn.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/nn.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -8,94 +8,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Andreas N. \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Rune Gangstø \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Ukjend feil: «%s» (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i er ei tryggleiksoppdatering." -msgstr[1] "%i er tryggleiksoppdateringar." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i er ei tryggleiksoppdatering." -msgstr[1] "%i er tryggleiksoppdateringar." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Feil: opning av mellomlageret (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Feil: øydelagd teljar > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Feil: markera oppgraderinga (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Vis pakkane som vil verta installerte/oppdaterte" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Vis lesbar versjon på stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -187,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Start pakkehandsamaren" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Køyr no" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informasjon tilgjengeleg" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Trykk på varslingsikonet for å visa tilgjengeleg informasjon.\n" @@ -216,9 +223,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "– Varsla om oppdateringar" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -228,14 +234,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Eit problem oppstod ved sjekk etter oppdateringar." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Eit problem oppstod ved sjekk etter oppdateringar." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -285,19 +289,14 @@ msgstr "Programoppdateringar tilgjengelege" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Oppdateringsinformasjonen er ikkje oppdatert. Grunnen til dette kan vera " -"nettverksproblem eller utilgjengelege arkiv. Oppdater manuelt ved å trykkja " -"på dette ikonet og velja «Sjå etter oppdateringar». Kontroller om nokre av " -"dei oppførte arkiva ikkje verkar." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +307,7 @@ "i ein terminal for å finna ut kva som er gale.\n" "Feilmeldinga var: «%s». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,13 +315,13 @@ "Ein feil oppstod, køyr pakkehandsamaren frå høgreklikksmenyen eller apt-get " "i ein terminal for å finna ut kva som er gale." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Dette tyder vanlegvis at dei installerte pakkane dine har krav som ikkje er " "oppfylte." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Eit problem oppstod ved sjekk etter oppdateringar." @@ -349,7 +348,7 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Du må autentisera deg for å oppgradera" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" @@ -363,6 +362,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Sjå etter tilgjengelege oppdateringar automatisk" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -408,81 +415,3 @@ "Dette er ein permanent feil som gjer desse pakkane ubrukelege. Du må ordna " "internettilkoplinga og installera pakkane på nytt for å løysa dette " "problemet." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakke kan oppdaterast." -#~ msgstr[1] "%i pakkar kan oppdaterast." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn passordet ditt for å få " -#~ "tilgang til problemrapportar for systemprogram" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Oppdaging av nettverkstenester er slått av" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Nettverket ditt har eit .local-domene, dette er ikkje tilrådd og er ikkje " -#~ "kompatibelt med Avahi-tenesta for oppdaging av nettverkstenester. Tenesta " -#~ "er slått av." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Ekstramedium oppdaga" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Eit tilleggsmedium med programvare " -#~ "er oppdaga.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du visa/installera innhaldet? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Start installasjonsverktøy for tillegg" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Omstart krevst" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Start datamaskina på nytt for å fullføra oppdateringa.\n" -#~ "\n" -#~ "Trykk på varslingsikonet for meir informasjon." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Klarte ikkje starta på nytt" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Klarte ikkje starta på nytt. Slå av systemet manuelt" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Intern feil" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Omstart krevst" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Start på nytt seinare" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Start på nytt no" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Datamaskina må startast på nytt for å fullføra oppdateringane. Lagra " -#~ "arbeidet ditt før du held fram." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/oc.po update-notifier-3.192.54.3/po/oc.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/oc.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/oc.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -9,94 +9,104 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Error desconeguda : « %s » (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i mesa a jorn de seguretat." -msgstr[1] "%i mesas a jorn de seguretat." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i mesa a jorn de seguretat." -msgstr[1] "%i mesas a jorn de seguretat." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i mesa a jorn se pòt aplicar immediatament." +msgstr[1] "%i mesas a jorn se pòdon aplicar immediatament." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +"%i d’aquestas mesas a jorn es una mesa a jorn estandarda de seguretat." +msgstr[1] "" +"%i d’aquestas mesas a jorn son de mesas a jorn estandardas de seguretat." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Per veire las mesas a jorn adicionalas executatz : apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Error : dobertura de l'amagatal (%s)" +msgstr "Error : dobertura del cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Error : nombre de paquets copats > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Error : marcatge de la mesa al nivèl (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Afichar los paquets que seràn installats/meses a jorn" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Afichar un retorn legible per un uman sus la sortida estandarda" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -143,7 +153,7 @@ "Un periferic que conten de paquets es " "estat detectat.\n" "\n" -"Lo volètz dobrir amb lo gestionari de paquetatges ?" +"Lo volètz dobrir amb lo gestionari de paquets ?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" @@ -190,15 +200,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Aviar lo gestionari de paquets" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Executar aquesta accion ara" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Entresenhas disponiblas" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Clicatz sus l'icòna de notificacion per mostrar las entresenhas " @@ -206,41 +216,38 @@ #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Afichar los paramètres…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Una mesa a jorn ven d’èsser aplicada." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch es actiu" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informacion sus las mesas a jorn" +msgstr "Pas cap de mesa a jorn" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd mesa a jorn" +msgstr[1] "%zd mesas a jorn" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "I a agut un problèma al moment de verificar las mesas a jorn." +msgstr "Una error s’es producha en verificar las mesas a jorn Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "I a agut un problèma al moment de verificar las mesas a jorn." +msgstr "Una error s’es producha en aplicar las mesas a jorn Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -290,46 +297,44 @@ msgstr "Mesas a jorn logicialas disponiblas" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Las informacions de mesa a jorn son obsoletas. Aquò pòt èsser degut a un " -"problèma sus la ret o a un depaus qu'es pas pus disponible. Metètz a jorn " -"manualament en clicant sus aquesta icòna puèi en seleccionant « Verificar " -"las mesas a jorn », puèi verificatz se l'accès a d'unes dels depauses " -"listats fracassa." +"L'informacion de mesa a jorn es obsolèta. Aquò pòt provenir d'un problèma de " +"ret o d'un depaus qu'es pas mai disponible. Metètz a jorn manualament en " +"seleccionant « Afichar las mesas a jorn » a partir del menú dels indicadors " +"e en susvelhant qu'i aja pas de depaus desfalhent." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Una error s'es producha. Executatz lo gestionari de paquets dins lo menú " -"contextual (clic drech) o apt-get dins un terminal per veire çò qu'es " +"Una error s'es produita. Executatz lo gestionari de paquets dins lo menú " +"contextual (clic dreit) o apt-get dins un terminal per veire çò qu'es " "incorrècte.\n" "Lo messatge d'error èra : « %s ». " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Una error s'es producha. Aviatz lo gestionari de paquets a partir del menú " -"contextual (clic-drech) o apt-get dins un terminal per ne saber mai." +"Una error s'es produita. Aviatz lo gestionari de paquets a partir del menú " +"contextual (clic-dreit) o apt-get dins un terminal per ne saber mai." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Aquò significa generalament que d'unas dependéncias dels paquets installats " -"son pas satisfachas" +"son pas satisfaitas" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "I a agut un problèma al moment de verificar las mesas a jorn." @@ -357,11 +362,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Una autentificacion es necessària per la mesa al nivèl" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Una autentificacion es necessària per demandar l'estatut de verrolhatge dels " +"paquets del sistèma" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -371,6 +378,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Verificar automaticament la disponibilitat de mesas a jorn" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Notificacion Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Notifica se l’utilizaire es pas connectat a Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -420,80 +435,5 @@ "abans de corregir aqueste problèma en suprimissent e reïnstallant los " "paquets." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paquet pòt èsser mes a jorn." -#~ msgstr[1] "%i paquets pòdon èsser meses a jorn." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Picatz vòstre senhal per accedir " -#~ "als rapòrts d'incidents dels programas del sistèma" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Recèrca de servicis de ret desactivada" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vòstra ret actuala a un domeni .local, çò qu'es ni recomandat, ni " -#~ "compatible amb la foncion de recèrca de servicis rets Avahi. Aquesta " -#~ "foncion es estada desactivada." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Disc complementari detectat" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Un disc complementari d'aplicacions " -#~ "logicialas es estat detectat.\n" -#~ "\n" -#~ "Ne volètz veire o n'installar lo contengut ? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Aviar l'installador complementari" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Vos cal tornar aviar lo sistèma" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Per acabar la mesa a jorn de vòstre sistèma, reaviatz-lo.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicatz sus l'icòna de notificacion per mai de detalhs." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "La reamodament del sistèma a fracassat" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Fracàs de la demanda de reamodament. Tornatz aviar manualament." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Error intèrna" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Vos cal tornar amodar" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Tornar amodar _pus tard" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Tornar amodar ara" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Vos cal tornar amodar l'ordenador per que l'installacion de las mesas a " -#~ "jorn s'acabe. Enregistratz vòstre trabalh abans de contunhar." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Vejatz https://ubuntu.com/esm o executatz : sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/pa.po update-notifier-3.192.54.3/po/pa.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/pa.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/pa.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:53+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ।" -msgstr[1] "%i ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਹਨ।" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ।" -msgstr[1] "%i ਅੱਪਡੇਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਹਨ।" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੈਸ਼ (%s) ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "ਗਲਤੀ: ਖਰਾਬਗਿਣਤੀ > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "ਗਲਤੀ: ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ/ਅੱਪਗਰੇਡ ਹੋਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "stdout ਉੱਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -174,15 +181,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੁਰੂ" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਹੁਣ ਕਰੋ(_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।\n" @@ -203,9 +210,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- ਅੱਪਡੇਟ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -215,14 +221,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੇੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੇੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -277,7 +281,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -285,17 +289,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "ਵ" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੇੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" @@ -336,6 +340,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -374,61 +386,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#~ msgstr[1] "%i ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "ਸਿਸਟਮ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵੇਖਣ " -#~ "ਲਈ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਆਯੋਗ ਹੈ" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "ਐਡਆਨ ਵਾਲੀਅਮ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ" - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ।\n" -#~ "\n" -#~ "ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਈਾਕਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ, ਖੁਦ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_L)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ " -#~ "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਸੰਭਾਲ ਲਵੋ।" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/pl.po update-notifier-3.192.54.3/po/pl.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/pl.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/pl.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Marek Adamski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,89 +20,105 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Nieznany błąd: \"%s\" (%s)" +msgstr "Nieznany błąd: „%s” (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i aktualizacja jest aktualizacją zabezpieczeń." -msgstr[1] "%i aktualizacje są aktualizacjami zabezpieczeń." -msgstr[2] "%i aktualizacji jest aktualizacjami zabezpieczeń." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d z tych aktualizacji to aktualizacja zabezpieczeń ESM %s." +msgstr[1] "%d z tych aktualizacji to aktualizacje zabezpieczeń ESM %s." +msgstr[2] "%d z tych aktualizacji to aktualizacje zabezpieczeń ESM %s." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i dodatkowa aktualizacja zabezpieczeń może być zastosowana z ESM %s.\n" +"Dowiedz się więcej o włączaniu usługi %s ESM %s" msgstr[1] "" +"%i dodatkowe aktualizacje zabezpieczeń mogą być zastosowane z ESM %s.\n" +"Dowiedz się więcej o włączaniu usługi %s ESM %s" msgstr[2] "" +"%i dodatkowych aktualizacji zabezpieczeń może być zastosowane z ESM %s.\n" +"Dowiedz się więcej o włączaniu usługi %s ESM %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i aktualizacja jest aktualizacją zabezpieczeń." -msgstr[1] "%i aktualizacje są aktualizacjami zabezpieczeń." -msgstr[2] "%i aktualizacji jest aktualizacjami zabezpieczeń." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Włącz ESM %s, aby otrzymywać dodatkowe, przyszłe aktualizacje zabezpieczeń." + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Zobacz https://ubuntu.com/esm lub uruchom: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Przedłużone utrzymanie bezpieczeństwa (ESM) dla %s jest włączone." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Przedłużone utrzymanie bezpieczeństwa (ESM) dla %s nie jest włączone." + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i aktualizację można zastosować natychmiast." +msgstr[1] "%i aktualizacje można zastosować natychmiast." +msgstr[2] "%i aktualizacji można zastosować natychmiast." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i z tych aktualizacji to standardowa aktualizacja zabezpieczeń." +msgstr[1] "%i z tych aktualizacji to standardowe aktualizacje zabezpieczeń." +msgstr[2] "%i z tych aktualizacji to standardowe aktualizacje zabezpieczeń." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Aby wyświetlić te dodatkowe aktualizacje, należy wprowadzić w terminalu: apt " +"list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Błąd: Otwieranie bufora (%s)" +msgstr "Błąd: otwieranie bufora (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Błąd: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "Błąd: Zaznaczanie aktualizacji (%s)" +msgstr "Błąd: zaznaczanie aktualizacji (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Wyświetl pakiety przeznaczone do instalacji lub aktualizacji" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Wyświetla dane odczytywalne przez człowieka na stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -193,57 +209,54 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Uruchom menedżera pakietów" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Wykonaj tę czynność" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Dostępne informacje" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Należy kliknąć ikonę powiadamiania, aby wyświetlić dostępne informacje.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ustawienia" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja właśnie została zastosowana." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Funkcja Livepatch jest włączona" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informowanie o aktualizacjach" +msgstr "Brak bieżących aktualizacji" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%zd bieżąca aktualizacja" +msgstr[1] "%zd bieżące aktualizacje" +msgstr[2] "%zd bieżących aktualizacji" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Podczas sprawdzania aktualizacji wystąpił błąd." +msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania aktualizacji Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Podczas sprawdzania aktualizacji wystąpił błąd." +msgstr "Wystąpił błąd podczas stosowania aktualizacji Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -297,19 +310,20 @@ msgstr "Aktualizacje są dostępne" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informacje o aktualizacji są przedawnione. Może to być spowodowane " -"problemami z siecią lub niedostępnością repozytorium. Proszę dokonać ręcznej " -"aktualizacji klikając ikonę, a następnie wybierając \"Sprawdź dostępność " -"aktualizacji\" i sprawdzić, czy którekolwiek z repozytoriów zawiodło." +"Informacje o aktualizacji są nieaktualne. Może to być spowodowane problemami " +"z połączeniem lub poszukiwaniem nieistniejącego już repozytorium. Dokonaj " +"ręcznej aktualizacji wybierając ‘Pokaż aktualizacje’ z menu kursora myszy, " +"sprawdzając niepowodzenia przy aktualizacji repozytoriów. Problem może " +"również zostać rozwiązany z terminala za pomocą komendy 'sudo apt update && " +"sudo apt upgrade -y'" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -318,9 +332,9 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd. Aby zidentyfikować problem, uruchom Menedżera pakietów z menu " "kontekstowego lub apt-get w terminalu.\n" -"Identyfikator błędu: \"%s\". " +"Identyfikator błędu: „%s”. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -328,13 +342,13 @@ "Wystąpił błąd, proszę uruchomić menedżera pakietów z menu pod prawym " "przyciskiem myszy lub apt-get w terminalu, aby sprawdzić powód problemu." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Zazwyczaj oznacza to, że instalowane pakiety posiadają niespełnione " "zależności" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Podczas sprawdzania aktualizacji wystąpił błąd." @@ -361,11 +375,12 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Wykonanie aktualizacji wymaga uwierzytelnienia" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Aby sprawdzić stan blokady menedżera pakietów, wymagane jest uwierzytelnienie" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -375,6 +390,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Automatyczne sprawdzanie dostępności aktualizacji" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Powiadomienie Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Powiadamia użytkownika, jeśli nie połączył się z Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -423,80 +446,47 @@ "systemie. Aby go naprawić, należy ustanowić stabilne połączenie z " "Internetem, następnie usunąć i zainstalować pakiety ponownie." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pakiet może zostać zaktualizowany." -#~ msgstr[1] "%i pakiety mogą zostać zaktualizowane." -#~ msgstr[2] "%i pakietów może zostać zaktualizowanych." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Proszę wprowadzić hasło, aby " -#~ "uzyskać dostęp do zgłaszania błędów systemowych" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Wyłączono wykrywanie usług sieciowych" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Obecne ustawienia sieci zawierają domenę lokalną (.local), jest to " -#~ "niezalecane i niekompatybilne z usługami sieciowymi Avahi. Usługa została " -#~ "wyłączona." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Wykryto wolumin z dodatkami" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Wykryto wolumin z dodatkowymi " -#~ "pakietami oprogramowania.\n" -#~ "Wyświetlić lub zainstalować zawartość? " +#~ "Włącz UA %s: ESM, aby w przyszłości otrzymywać dodatkowe aktualizacje " +#~ "zabezpieczeń." -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Uruchom instalator dodatków" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Zobacz https://ubuntu.com/esm albo uruchom: sudo ua status" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Aby zakończyć aktualizację systemu, należy uruchomić ponownie komputer." +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i dodatkową aktualizację zabezpieczeń można zastosować za pomocą UA %s: " +#~ "ESM\n" +#~ "Dowiedz się więcej o włączaniu usługi %s UA %s: ESM" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i dodatkowe aktualizacje zabezpieczeń można zastosować za pomocą UA %s: " +#~ "ESM\n" +#~ "Dowiedz się więcej o włączaniu usługi %s UA %s: ESM" +#~ msgstr[2] "" +#~ "%i dodatkowych aktualizacji zabezpieczeń można zastosować za pomocą UA " +#~ "%s: ESM\n" +#~ "Dowiedz się więcej o włączaniu usługi %s UA %s: ESM" -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Nieudano ponowne uruchomienie" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d z tych aktualizacji to aktualizacja zabezpieczeń UA %s: ESM." +#~ msgstr[1] "%d z tych aktualizacji to aktualizacje zabezpieczeń UA %s: ESM." +#~ msgstr[2] "%d z tych aktualizacji to aktualizacje zabezpieczeń UA %s: ESM." -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." #~ msgstr "" -#~ "Nie udało się wysłać żądania ponownego uruchomienia komputera. Proszę " -#~ "wyłączyć komputer ręcznie." +#~ "UA %s: Przedłużone utrzymanie bezpieczeństwa (ESM) nie jest włączone." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Błąd wewnętrzny" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Uruchom po_nownie później" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Uruchom ponownie" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Komputer musi zostać uruchomiony ponownie, aby ukończyć instalowanie " -#~ "aktualizacji. Proszę zapisać bieżącą pracę przed kontynuowaniem." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Przedłużone utrzymanie bezpieczeństwa (ESM) jest włączone." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ps.po update-notifier-3.192.54.3/po/ps.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ps.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ps.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 12:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Pushto \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/pt_BR.po update-notifier-3.192.54.3/po/pt_BR.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/pt_BR.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/pt_BR.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -10,96 +10,103 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Neri \n" "Language-Team: ubuntu-l10n-pt-br \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Erro desconhecido: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i atualização é uma atualização de segurança." -msgstr[1] "%i atualizações são atualizações de segurança." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i atualização é uma atualização de segurança." -msgstr[1] "%i atualizações são atualizações de segurança." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Erro: Abrindo o cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Erro: Contador de pacotes quebrados > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Erro: Marcando a atualização (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Mostrar pacotes que serão instalados/atualizados." -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Mostrar saída legível em stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -191,15 +198,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Iniciar gerenciador de pacotes" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Executa_r esta ação agora" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informação disponível" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Clique no ícone de notificação para mostrar a informação disponível\n" @@ -220,9 +227,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informa sobre as atualizações" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -232,14 +238,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Um problema ocorreu ao verificar as atualizações." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Um problema ocorreu ao verificar as atualizações." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -289,20 +293,14 @@ msgstr "Atualizações de software disponíveis" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"As informações sobre atualizações estão desatualizadas. Isto pode ter sido " -"causado por problemas na rede ou por um repositório que não está mais " -"disponível. Por favor, atualize manualmente clicando neste ícone e " -"selecionando 'Procurar atualizações' e verifique se houve falha em alguns " -"dos repositórios listados." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -313,7 +311,7 @@ "com clique direito ou apt-get em um terminal para ver o que está errado.\n" "A mensagem do erro foi: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -322,13 +320,13 @@ "do botão direito do mouse, ou através do apt-get, em um terminal, para ver o " "que está errado." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Isso geralmente significa que os pacotes instalados possuem dependências não " "resolvidas" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Um problema ocorreu ao verificar as atualizações." @@ -370,6 +368,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Verificar automaticamente se há atualizações disponíveis" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -417,83 +423,3 @@ "Esta é uma falha permanente que deixa os pacotes sem condições de uso no seu " "sistema. É possível que você precise corrigir a sua conexão com a Internet, " "então remover e reinstalar os pacotes para corrigir este problema." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pacote pode ser atualizado." -#~ msgstr[1] "%i pacotes podem ser atualizados." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor informe sua senha para " -#~ "acessar o relatório de problemas dos programas do sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Descoberta de serviço de rede desabilitada" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Sua rede atual tem um domínio .local, que não é recomendado e é " -#~ "incompatível com o serviço de busca da rede. O serviço está sendo " -#~ "desabilitado." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Volume adicional detectado" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Uma mídia adicional com aplicativos " -#~ "foi detectado.\n" -#~ "\n" -#~ "Você gostaria de visualizar/instalar o conteúdo? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Iniciar instalador de complementos" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "O sistema deve ser reiniciado" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, reinicie o computador para finalizar a atualização do " -#~ "sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Para detalhes, clique no ícone de notificação." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Falha na reinicialização" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Falha ao tentar reiniciar o computador, por favor reinicie-o manualmente" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Erro interno" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Reinicialização necessária" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reiniciar _Depois" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reiniciar Agora" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "O computador precisa reiniciar para finalizar a instalação das " -#~ "atualizações. Por favor salve seu trabalho antes de continuar." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/pt.po update-notifier-3.192.54.3/po/pt.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/pt.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/pt.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,129 +7,142 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-24 22:19+0000\n" -"Last-Translator: Filipe André Pinho \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-08 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Ivo Xavier \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Erro Desconhecido: '%s' (%s)" +msgstr "Erro desconhecido: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i actualização é uma actualização de segurança." -msgstr[1] "%i actualizações são actualizações de segurança." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d destas atualizações é uma atualização de segurança ESM %s ." +msgstr[1] "%d destas atualizações são atualizações de segurança ESM %s ." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i atualização de segurança adicional pode ser aplicada com ESM %s.\n" +"Saiba mais sobre como ativar o serviço ESM %s %s" msgstr[1] "" +"%i atualizações de segurança adicionais podem ser aplicadas com ESM %s.\n" +"Saiba mais sobre como ativar o serviço ESM %s %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i actualização é uma actualização de segurança." -msgstr[1] "%i actualizações são actualizações de segurança." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Ativar ESM %s para poder receber possiveis futuras atualizações de segurança." + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Consulte https://ubuntu.com/esm ou execute: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Manutenção de Segurança Expandida para %s está ativa." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Manutenção de Segurança Expandida para %s não está ativa." + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i a atualização pode ser aplicada imediatamente." +msgstr[1] "%i as atualizações podem ser aplicadas imediatamente." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i dessas atualizações é uma atualização de segurança padrão." +msgstr[1] "%i dessas atualizações são atualizações de segurança padrão." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Para ver as actualizações adicionais corre o comando: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Error: A abrir a cache (%s)" +msgstr "Error: a abrir a cache (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Erro: BrokenCount>0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "Erro: A marcar a actualização (%s)" +msgstr "Erro: a marcar a atualização (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Mostrar os pacotes que vão ser instalados/actualizados" +msgstr "Mostrar os pacotes que vão ser instalados/atualizados" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "Mostrar mensagens mais amigáveis no stdout" +msgstr "Mostrar mensagens legíveis no stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" -"Informar o tempo em dias em que as actualizações de segurança são instaladas " -"sem acompanhamento (0 significa desactivado)" +"Informar o tempo em dias em que as atualizações de segurança são instaladas " +"sem acompanhamento (0 significa desativado)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "Problema detectado no programa de sistema" +msgstr "Detetado problema no programa de sistema" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "Quer relatar o problema agora?" +msgstr "Deseja comunicar agora o problema?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "Relatar problema..." +msgstr "Comunicar problema..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "Relatório de falha detectado" +msgstr "Detetado relatório de falha" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Ocorreu uma falha numa aplicação do seu sistema (agora ou no passado). " -"Clique no icon de notificação para obter mais detalhes. " +"Uma aplicação falhou no seu sistema (agora ou anteriormente). Clique no " +"ícone de notificação para exibir os detalhes. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "Volume de Pacotes de Software detectado" +msgstr "Volume de pacotes de software detetado" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -139,17 +152,17 @@ "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" "Um volume com pacotes de software foi " -"detectado.\n" +"detetado.\n" "\n" "Gostaria de abri-lo com o gestor de pacotes?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "Iniciar Gestor de Pacotes" +msgstr "Iniciar gestor de pacotes" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "Disco de actualização detectado" +msgstr "Disco de atualização detetado" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -158,18 +171,18 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Foi detectado um disco da distribuição " +"Foi detetado um disco da distribuição " "com pacotes de software.\n" "\n" -"Gostaria de tentar actualizar a partir desse disco automaticamente? " +"Gostaria de tentar atualizar a partir desse disco automaticamente? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "Executar actualização" +msgstr "Executar atualização" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "Volume APTonCD detectado" +msgstr "Volume APTonCD detetado" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -179,7 +192,7 @@ "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" "Um volume com pacotes de software não-" -"oficiais foi detectado.\n" +"oficiais foi detetado.\n" "\n" "Gostaria de abri-lo com o gestor de pacotes?" @@ -187,74 +200,71 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Iniciar gestor de pacotes" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "_Executar esta acção agora" +msgstr "_Executar esta ação agora" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informação disponível" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Clique no ícone de notificação para mostrar a informação disponível\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as Definições..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Uma atualização acabou de ser aplicada." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Configurações do LivePatch..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch está ligado" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informar sobre actualizações" +msgstr "Sem atualizações atualmente" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd actualização actual" +msgstr[1] "%zd Actualizações actuais" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ocorreu um problema ao verificar por novas actualizações." +msgstr "Ocorreu um erro ao verificar as atualizações do Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ocorreu um problema ao verificar por novas actualizações." +msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar as atualizações do Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Mostrar actualizações" +msgstr "Mostrar atualizações" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "Instalar todas as actualizações" +msgstr "Instalar todas as atualizações" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "Verificar existência de actualizações" +msgstr "Verificar existência de atualizações" #: ../src/update.c:83 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "Existe %i actualização disponível" -msgstr[1] "Existem %i actualizações disponíveis" +msgstr[0] "Existe %i atualização disponível" +msgstr[1] "Existem %i atualizações disponíveis" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" @@ -274,41 +284,40 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -"Existe %i actualização disponível. Clique no botão de notificação para ver a " -"actualização disponível." +"Existe %i atualização disponível. Clique no botão de notificação para ver a " +"atualização disponível." msgstr[1] "" -"Existem %i actualizações disponíveis. Clique no botão de notificação para " -"ver as actualizações disponíveis." +"Existem %i atualizações disponíveis. Clique no botão de notificação para ver " +"as atualizações disponíveis." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Actualizações de software disponíveis" +msgstr "Atualizações de software disponíveis" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"A informação de actualização está desatualizada. Isto pode ser causado por " -"problemas de rede ou por algum repositório que já não está disponível. Por " -"favor atualize manualmente clicando neste ícone e seleccionando 'Verificar " -"Actualizações' e verifique se algum dos repositórios listados falha." +"A informação da atualização está desatualizada. Isto pode ser causado por " +"problemas na rede ou porque o repositório não está mais disponível. Por " +"favor, atualize manualmente ao selecionar \"Mostrar atualizações\" através " +"do indicador menu, e atente aos repositórios com falhas." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Ocorreu um erro. Por favor execute o Gestor de Pacotes no menu clique-" +"Ocorreu um erro. Por favor, execute o Gestor de Pacotes no menu clique-" "direito, ou com apt-get numa consola para saber o que está errado.\n" "A mensagem de erro foi: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,17 +325,17 @@ "Ocorreu um erro, por favor execute o Gestor de Pacotes pelo menu do clique-" "direito ou o apt-get num terminal para verificar o qual é o problema." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "Isto geralmente significa que os pacotes instalados têm pendências" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "Ocorreu um problema ao verificar por novas actualizações." +msgstr "Ocorreu um problema ao verificar por novas atualizações." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- informar sobre actualizações" +msgstr "- informar sobre atualizações" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format @@ -339,28 +348,38 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "notificação de actualização" +msgstr "notificação de atualização" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "" -"Informação de actualização" +msgstr "Informação de atualização" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "É necessária autenticação para atualizar" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"A autenticação é necessária para consultar o status do bloqueio do sistema " +"do pacote" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "Notificador de Actualizações" +msgstr "Notificador de Atualizações" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Verificar actualizações disponíveis automaticamente" +msgstr "Verificar atualizações disponíveis automaticamente" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Notificação Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" +"Notifica o utilizador se o utilizador não se ligou ao Ubuntu Advantage." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 @@ -391,7 +410,7 @@ "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" "A transferência será tentada novamente mais tarde, ou poderá tentá-la " -"novamente agora. Executar este comando requer uma ligação à internet activa." +"novamente agora. Executar este comando requer uma ligação à internet ativa." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 @@ -409,81 +428,42 @@ "seu sistema. Poderá ser necessário corrigir a sua ligação à internet, " "remover e reinstalar estes pacotes de forma a corrigir este problema." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pacote pode ser actualizado." -#~ msgstr[1] "%i pacotes podem ser actualizados." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor introduza a sua senha " -#~ "para aceder aos relatórios de problemas dos programas do sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Serviço de detecção de rede desactivado" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "A sua rede actual possui um domínio .local, o que não é recomendado e é " -#~ "incompatível com o serviço de detecção de redes Avahi. O serviço foi " -#~ "desactivado." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Veja https://ubuntu.com/esm ou corra o comando: sudo ua status" -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Volume suplementar detectado" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Um volume de expansão com " -#~ "aplicações foi detectado.\n" -#~ "\n" -#~ "Gostaria de visualizar/instalar o conteúdo? " +#~ "Ative UA %s: ESM para receber atualizações de segurança futuras " +#~ "adicionais." -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Iniciar o instalador suplementar" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extensão de manutenção de segurança (ESM) não está ativa." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "É necessário reiniciar o sistema" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extensão de manutenção de segurança (ESM) está ativa." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Para terminar a actualização do sistema, por favor reinicie-o.\n" -#~ "\n" -#~ "Clique no ícone de notificação para obter mais detalhes." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Falha ao reiniciar o sistema" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Falha ao pedir para reiniciar o sistema, por favor encerre manualmente" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i atualização de segurança adicional pode ser aplicada com UA%s: ESM\n" +#~ "Conheça mais sobre ativar UA %s: %s serviço ESM" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i atualizações de segurança adicionais podem ser aplicadas com UA%s: " +#~ "ESM\n" +#~ "Conheça mais sobre ativar UA %s: %s serviço ESM" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Erro interno" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "É necessário Reiniciar" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reiniciar _Posteriormente" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reiniciar Agora" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "O computador precisa de reiniciar para acabar de instalar as " -#~ "actualizações. Por favor guarde o seu trabalho antes de continuar." +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d destas atualizações é uma UA %s: atualizações de segurança ESM." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d destas atualizações são UA %s: atualizações de segurança ESM." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/pt_PT.po update-notifier-3.192.54.3/po/pt_PT.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/pt_PT.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/pt_PT.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" "Last-Translator: Nomearod \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -365,6 +380,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "É necessário reiniciar o sistema" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/qu.po update-notifier-3.192.54.3/po/qu.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/qu.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/qu.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Quechua \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ro.po update-notifier-3.192.54.3/po/ro.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ro.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ro.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,89 +17,92 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Eroare necunoscută: „%s” (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i actualizare este o actualizare de securitate." -msgstr[1] "%i actualizări sunt actualizări de securitate." -msgstr[2] "%i de actualizări sunt actualizări de securitate." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i actualizare este o actualizare de securitate." -msgstr[1] "%i actualizări sunt actualizări de securitate." -msgstr[2] "%i de actualizări sunt actualizări de securitate." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Eroare: Deschiderea memoriei tampon (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Eroare: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Eroare: Marcarea înnoirii (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Arată pachetele care vor fi instalate/înnoite" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Afișează în stdout ieșire lizibilă" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -191,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Pornește administratorul de pachete" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Execută acum această acțiune" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informație disponibilă" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Apăsați pe pictograma de notificare pentru a afișa informațiile " @@ -222,9 +225,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informare despre actualizări" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -232,17 +234,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "A apărut o problemă când se verifica existența actualizărilor." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "A apărut o problemă când se verifica existența actualizărilor." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -296,20 +295,14 @@ msgstr "Sunt disponibile actualizări software" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informațiile de actualizare sunt depășite. Aceste lucru este cauzat de " -"probleme de rețea sau de un depozit software ce nu mai este disponibilă. " -"Actualizați manual făcând clic pe această pictogramă, selectând „Verifică " -"dacă există actualizări” și verificând dacă una dintre depozitele software " -"din listă eșuează." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -320,7 +313,7 @@ "sau apt-get dintr-un terminal pentru a afla care este problema.\n" "Mesajul de eroare a fost: „%s”. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -328,12 +321,12 @@ "S-a produs o eroare, rulați Administratorul de pachete din meniul clic-" "dreapta sau apt-get într-un terminal pentru a vedea care este problema." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Aceasta înseamnă de obicei că pachetele instalate au dependențe nesatisfăcute" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "A apărut o problemă când se verifica existența actualizărilor." @@ -374,6 +367,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Verifică automat actualizările disponibile" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -423,82 +424,3 @@ "sistem sunt inutilizabile. Pentru a rezolva această problemă ați putea " "încerca să reparați conexiunea la Internet, apoi să ștergeți și să " "reinstalați pachetele." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i pachet poate fi actualizat." -#~ msgstr[1] "%i pachete pot fi actualizate." -#~ msgstr[2] "%i de pachete pot fi actualizate." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Introduceți parola pentru a accesa " -#~ "sistemul de raportare a problemelor" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Descoperirea serviciilor de rețea a fost dezactivată" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Există deja un domeniu .local în rețea. Acest lucru nu este recomandat și " -#~ "este incompatibil cu serviciul Avahi de descoperire a serviciilor de " -#~ "rețea. Serviciul a fost dezactivat." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Volum cu software suplimentar detectat" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "A fost detectat un volum cu " -#~ "software suplimentar.\n" -#~ "\n" -#~ "Doriți să îl deschideți folosind administratorul de pachete? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Pornește instalatorul de software suplimentar" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Este necesară repornirea sistemului" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Reporniți calculatorul pentru a termina procedura de actualizare.\n" -#~ "\n" -#~ "Efectuați clic pe iconița de notificare pentru detalii." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Repornirea a eșuat" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Cererea de repornire a eșuat, opriți sistemul manual" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Eroare internă" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Este necesară o repornire" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Repornește mai _târziu" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Repornește acum" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a finaliza actualizările, calculatorul trebuie repornit. Înainte " -#~ "de a continua, salvați modificările curente." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ru.po update-notifier-3.192.54.3/po/ru.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ru.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ru.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,99 +7,120 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 18:11+0000\n" +"Last-Translator: vofka \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Неизвестная ошибка: «%s» (%s)" +msgstr "Неизвестная ошибка: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i обновление касается безопасности системы." -msgstr[1] "%i обновления касаются безопасности системы." -msgstr[2] "%i обновлений касаются безопасности системы." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d из этих обновлений является обновлением безопасности ESM %s." +msgstr[1] "%d из этих обновлений являются обновлениями безопасности ESM %s." +msgstr[2] "%d из этих обновлений являются обновлениями безопасности ESM %s." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i дополнительное обновление безопасности может быть применено с помощью ESM " +"%s.\n" +"Подробнее о включении службы ESM %s %s" msgstr[1] "" +"%i дополнительных обновления безопасности могут быть применены с помощью ESM " +"%s.\n" +"Подробнее о включении службы ESM %s %s" msgstr[2] "" +"%i дополнительных обновлений безопасности могут быть применены с помощью ESM " +"%s.\n" +"Подробнее о включении службы ESM %s %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i обновление касается безопасности системы." -msgstr[1] "%i обновления касаются безопасности системы." -msgstr[2] "%i обновлений касаются безопасности системы." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Включите ESM %s для получения дополнительных будущих обновлений безопасности." + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Смотрите https://ubuntu.com/esm или выполните: sudo pro status" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Расширенное поддержание безопасности (ESM) для %s включено." + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Расширенное поддержание безопасности (ESM) для %s выключено." + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i обновление может быть применено немедленно." +msgstr[1] "%i обновления может быть применено немедленно." +msgstr[2] "%i обновлений может быть применено немедленно." -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:255 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." msgstr[0] "" +"%i из этих обновлений, является стандартным обновлением безопасности." msgstr[1] "" +"%i из этих обновлений, являются стандартными обновлениями безопасности." msgstr[2] "" +"%i из этих обновлений, являются стандартными обновлениями безопасности." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Чтобы просмотреть дополнительные обновления выполните: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Ошибка: открытие временных файлов (%s)" +msgstr "Ошибка открытия кэша (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Ошибка: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Ошибка: отметка обновления (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Показать пакеты, которые будут установлены/обновлены" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Выводить удобочитаемые сообщения в stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -191,57 +212,54 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Запустить менеджер пакетов" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Выполнить это действие сейчас" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Доступна информация" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "Нажмите на значок уведомления, чтобы просмотреть доступную информацию.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Показать настройки..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Обновление применено." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Параметры Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch включено" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- уведомлять о наличии обновлений" +msgstr "Нет текущих обновлений" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%zd актуальное обновление" +msgstr[1] "%zd актуальных обновления" +msgstr[2] "%zd актуальных обновлений" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "При проверке обновлений возникла проблема." +msgstr "Произошла ошибка при проверке обновлений Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "При проверке обновлений возникла проблема." +msgstr "Произошла ошибка при применении обновлений Livepatch." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -295,32 +313,31 @@ msgstr "Доступны обновления программ" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Информация об обновлениях устарела. Это может быть вызвано проблемами с " -"подключением к сети либо тем, что репозиторий более недоступен. Пожалуйста, " -"выполните обновление вручную, нажав на эту иконку и выбрав «Проверить " -"обновления», и убедитесь в доступности всех репозиториев." +"Информация об обновлении устарела. Это могло быть вызвано проблемой с сетью " +"или репозиторием, ставшим недоступным. Выполните обновление вручную, выбрав " +"«Показать обновления» в меню индикатора и следите за сообщениями об ошибках " +"доступа к репозиториям." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Произошла ошибка. Пожалуйста, запустите менеджер пакетов из меню: Система → " -"Администрирование,\n" -"или введите команду «sudo apt-get install -f» в терминале, чтобы увидеть, " -"что произошло и исправить ошибку.\n" -"Сообщение об ошибке: «%s». " +"Произошла ошибка. Пожалуйста, запустите менеджер пакетов из меню: Система > " +"Администрирование; \n" +"или введите команду sudo apt-get -f в терминале, чтобы увидеть, что " +"произошло и исправить ошибку.\n" +"Сообщение об ошибке: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -328,13 +345,13 @@ "Произошла ошибка. Запустите менеджер пакетов из контекстного меню или " "введите «apt-get» в терминале, чтобы посмотреть детальную информацию." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Обычно это означает, что ваши установленные пакеты имеют неразрешённые " "зависимости" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "При проверке обновлений возникла проблема." @@ -361,11 +378,12 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Для обновления необходима аутентификация" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Для запроса состояния блокировки системы пакетов требуется аутентификация" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -375,6 +393,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Автоматически проверять наличие обновлений" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Уведомление Ubuntu Advantage" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Уведомляет, если пользователь не подключился к Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -423,81 +449,49 @@ "соединение с интернетом, затем для устранения неполадки удалить и выполнить " "новую установку пакетов." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Может быть обновлён %i пакет." -#~ msgstr[1] "Могут быть обновлены %i пакета." -#~ msgstr[2] "Могут быть обновлены %i пакетов." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Введите ваш пароль для доступа к " -#~ "отчётам об ошибках в системных программах" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Сервис поиска сетевых ресурсов отключён" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Текущая сеть имеет локальный домен (.local), который не рекомендуется и " -#~ "не совместим с сервисом поиска сетевых ресурсов Avahi. Служба была " -#~ "отключена." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Смотрите https://ubuntu.com/esm или выполните: sudo ua status" -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Обнаружен носитель с дополнительными программами" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Был обнаружен носитель с " -#~ "дополнительными программами.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите ли просмотреть/установить содержимое? " +#~ "Включите UA %s: ESM для получения дополнительных будущих обновлений " +#~ "безопасности." -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Запустить установщик дополнений" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Расширенное поддержание безопасности (ESM) включено." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Требуется перезагрузка системы" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Расширенное поддержание безопасности (ESM) выключено." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Для завершения обновления вашей системы, перезагрузите её.\n" -#~ "\n" -#~ "Для получения дополнительных сведений, щёлкните на значке уведомлений." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Не удалось перезагрузиться" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Не удалось перезагрузиться. Перезагрузите компьютер вручную." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Внутренняя ошибка" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i дополнительное обновление безопасности можно применить с помощью UA " +#~ "%s: ESM.\n" +#~ "Подробнее о включении службы UA %s: ESM %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i дополнительных обновления безопасности можно применить с помощью UA " +#~ "%s: ESM.\n" +#~ "Подробнее о включении службы UA %s: ESM %s" +#~ msgstr[2] "" +#~ "%i дополнительных обновлений безопасности можно применить с помощью UA " +#~ "%s: ESM.\n" +#~ "Подробнее о включении службы UA %s: ESM %s" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Требуется перезагрузка" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Перезагрузить _позже" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Перезагрузить _сейчас" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Для завершения установки обновлений требуется перезагрузить компьютер. " -#~ "Сохраните результаты вашей работы перед тем, как продолжить." +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d из этих обновлений является обновлением безопасности UA %s: ESM." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d из этих обновлений являются обновлениями безопасности UA %s: ESM." +#~ msgstr[2] "" +#~ "%d из этих обновлений являются обновлениями безопасности UA %s: ESM." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sa.po update-notifier-3.192.54.3/po/sa.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sa.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sa.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,382 @@ +# Sanskrit translation for update-notifier +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:19+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Sanskrit \n" +"Language: sa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "अज्ञातो दोषः- '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sco.po update-notifier-3.192.54.3/po/sco.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sco.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sco.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-01 08:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" "Last-Translator: Alan Rae \n" "Language-Team: Scots \n" "Language: \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Stair package manager" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Run this action nou" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Click on the notification icon tae shaw the available information.\n" @@ -199,9 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Shaw updates" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -269,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -277,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "This usually means that yer instawed packages hae unmet dependencies" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -328,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -366,15 +380,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Seesterm restairt needit" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Internal error" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Restairt _Later" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Restairt the Nou" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sd.po update-notifier-3.192.54.3/po/sd.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sd.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sd.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Abdul-Rahim Nizamani \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 07:03+0000\n" +"Last-Translator: Aziz Mangrio \n" "Language-Team: Sindhi \n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "نامعلوم خرابي: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "خرابي: ڪئشي کوليندي (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -102,7 +109,7 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "" +msgstr "سرشتي ۾ مسعلو لڌو ويو آ" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "پئڪيج مئنيجر هلايو" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "معلومات دستياب" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -199,9 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "تازگيون ڏيکاريو" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -211,14 +217,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "تازگين جي جانچ ڪرڻ ۾ مسئلو ٿي پيو." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "تازگين جي جانچ ڪرڻ ۾ مسئلو ٿي پيو." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -271,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -279,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "تازگين جي جانچ ڪرڻ ۾ مسئلو ٿي پيو." @@ -330,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "دستياب تازگيون پاڻمرادو چڪاسجن" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/se.po update-notifier-3.192.54.3/po/se.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/se.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/se.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" "Last-Translator: Christopher Forster \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Dieđut leat olamuttus" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -365,6 +380,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Álggat ođđasit dál" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/shn.po update-notifier-3.192.54.3/po/shn.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/shn.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/shn.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 13:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Shan \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1) ? 0 : 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -227,7 +234,7 @@ #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Check for updates" #: ../src/update.c:83 #, c-format @@ -268,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -276,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -327,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/si.po update-notifier-3.192.54.3/po/si.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/si.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/si.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Thambaru Wijesekara \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "හදුනා නොගත් දෝෂය: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i යාවත්කාලිනය ආරක්ෂක යාවත්කාලිනයකි." -msgstr[1] "%i යාවත්කාලින ආරක්ෂක යාවත්කාලිනයි." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i යාවත්කාලිනය ආරක්ෂක යාවත්කාලිනයකි." -msgstr[1] "%i යාවත්කාලින ආරක්ෂක යාවත්කාලිනයි." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "දෝෂය: ගබඩාව විවෘත කිරීම (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "දෝෂය: බිදුණු ගණනය > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "දෝෂය: උසස් කෙරුම ලකුණු කිරීම (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "පැකේජ කළමනාකරු අරඹන්න" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_මෙම ක්‍රියාවලිය දැන් ධාවනය කරන්න" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "ලබාගත් තොරතුරු" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -199,9 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- යාවත්කාලීන පිළිබඳ දන්වන්න" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -269,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -277,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -328,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "ලබා ගත හැකි යාවත්කාලින සඳහා ස්වයංක්‍රීයව පරික්ෂා කරන්න" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -345,7 +359,7 @@ #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -366,42 +380,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i පැකේජය යාවත්කාල කිරීමට පුළුවන." -#~ msgstr[1] "%i පැකේජ යාවත්කාල කිරීමට පුළුවන." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "කරුණාකර පද්ධති වැඩසටහන්වල ගැටළු වාර්තා " -#~ "වෙත පිවිසීම සඳහා මුර පදය ඇතුල් කරන්න" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "ජාලකරණ සේවා අනාවරණය අක්‍රිය කෙරිණ" - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "ඇඩෝන ස්ථාපකය අරඹන්න" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "පද්ධතිය යලි ඇරඹුම අවශ්‍යයි" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "යලි ක්‍රියාත්මක කෙරුම අසාර්ථකයි" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "යලි ක්‍රියාත්මක කෙරුම් ඉල්ලීම අසාර්ථකය, කරුණාකර හස්තමයෙන් වසන්න" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "යලි ඇරඹුම අවශ්‍යයි" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "පසුව _යලි ඇරඹන්න" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_දැන් යලි ඇරඹන්න" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sk.po update-notifier-3.192.54.3/po/sk.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sk.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sk.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -9,98 +9,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Pavol Klačanský \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" +"Last-Translator: helix84 \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Neznáma chyba: „%s“ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i aktualizácií sú bezpečnostné aktualizácie." -msgstr[1] "%i aktualizácia je bezpečnostná aktualizácia." -msgstr[2] "%i aktualizácie sú bezpečnostné aktualizácie." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i aktualizácií sú bezpečnostné aktualizácie." -msgstr[1] "%i aktualizácia je bezpečnostná aktualizácia." -msgstr[2] "%i aktualizácie sú bezpečnostné aktualizácie." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Chyba: Otváranie vyrovnávacej pamäte (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Chyba: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Chyba: Označovenie aktualizácie (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Zobraziť balíky, ktoré sa budú inštalovať/aktualizovať." -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Vypísať na štandardný výstup zrozumiteľný výpis" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -192,15 +195,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Spustiť správcu balíkov" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Spustiť túto operáciu teraz" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Informácia je dostupná" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Informáciu zobrazíte kliknutím na ikonu v oblasti upozornení.\n" @@ -221,9 +224,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informovať o aktualizáciách" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -231,17 +233,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Pri kontrole aktualizácií sa vyskytla chyba." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Pri kontrole aktualizácií sa vyskytla chyba." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -295,19 +294,14 @@ msgstr "Boli nájdené nové aktualizácie" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informácie o aktualizáciách sú zastaralé. Môže to byť spôsobené problémami " -"so sieťou alebo nedostupným zdrojom softvéru. Prosím, aktualizujte ručne " -"kliknutím na túto ikonu a následným výberom „Skontrolovať aktualizácie“ a " -"prekontrolovaním či niektorý z uvedených zdrojov softvéru nezlyhal." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -318,7 +312,7 @@ "alebo spustite v termináli apt-get, aby ste videli, kde sa stala chyba.\n" "Chybová správa bola: „%s“ " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -326,13 +320,13 @@ "Vyskytla sa chyba. Aby ste zistili problém, prosím spustite Správcu balíkov " "z ponuky po kliknutí pravým tlačidlom alebo spustite apt-get v termináli." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Zvyčajne to znamená, že nainštalované programové balíky majú nesplnené " "závislosti." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Pri kontrole aktualizácií sa vyskytla chyba." @@ -373,6 +367,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Automaticky kontrolovať dostupné aktualizácie" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -418,80 +420,3 @@ "Toto je trvalé zlyhanie, ktoré ponechá tieto balíky na vašom systéme " "nepoužiteľné. Možno budete musieť opraviť vaše pripojenie k internetu, potom " "odstrániť a znova nainštalovať tieto balíky, aby ste problém opravili." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "Sú dostupné aktualizácie %i balíkov." -#~ msgstr[1] "Je dostupná aktualizácia %i balíka." -#~ msgstr[2] "Sú dostupné aktualizácie %i balíkov." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Prosím, zadajte svoje heslo pre " -#~ "prístup ku hláseniam o chybách programov" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Objavovanie sieťových služieb vypnuté" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vaša sieť má doménu .local, ktorá sa neodporúča a nie je kompatibilná s " -#~ "prieskumom sieťových služieb Avahi. Služba bola vypnutá." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Zistený nosič s doplnkami" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Bol zistený nosič s prídavnými " -#~ "softvérovými aplikáciami.\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete prezrieť/nainštalovať jeho obsah? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Spustiť inštalátor doplnkov" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Je potrebné reštartovať systém" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualizáciu systému dokončíte jeho reštartovaním.\n" -#~ "Ďalšie podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu upozornenia." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Reštart zlyhal" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vyžiadať reštart. Prosím, reštartujte manuálne." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Vnútorná chyba" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Je potrebný reštart" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Reštartovať _neskôr" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Reštartovať teraz" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Je potrebné reštartovať počítač aby sa dokončila inštalácia aktualizácií. " -#~ "Prosím, uložte svoju prácu než budete pokračovať." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sl.po update-notifier-3.192.54.3/po/sl.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sl.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sl.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,103 +7,102 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Damir Jerovšek \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Neznana napaka: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i posodobitev so varnostne posodobitve." -msgstr[1] "%i posodobitev je varnostna posodobitev." -msgstr[2] "%i posodobitvi sta varnostni posodobitvi." -msgstr[3] "%i posodobitve so varnostne posodobitve." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i posodobitev so varnostne posodobitve." -msgstr[1] "%i posodobitev je varnostna posodobitev." -msgstr[2] "%i posodobitvi sta varnostni posodobitvi." -msgstr[3] "%i posodobitve so varnostne posodobitve." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Napaka: odpiranje predpomnilnika (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Napaka: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Napaka: označevanje nadgradnje (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Pokaži pakete, ki bodo nameščeni ali nadgrajeni" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Prikaži človeku berljiv prikaz na standardnem izhodu" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -195,15 +194,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Zaženi upravljalnik paketov" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Izvedi to dejanje zdaj" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Na voljo so podatki" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Za prikaz razpoložljivih podatkov kliknite na obvestilno ikono.\n" @@ -224,9 +223,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- obvesti o posodobitvah" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -234,18 +232,14 @@ msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Med iskanjem morebitnih posodobitev je prišlo do napake." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Med iskanjem morebitnih posodobitev je prišlo do napake." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -303,19 +297,18 @@ msgstr "Na voljo so posodobitve programov" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Razpoložljivi podatki so zastareli. To je lahko posledica težav z omrežjem, " -"ali pa skladišče ni več na voljo. Za ročno posodobitev kliknite na to ikono, " -"izberite 'Preveri za posodobitve', ter preverite, če katero od vaših " -"skladišč javlja napake." +"Informacije o posodobitvi so zastarele. To lahko povzročijo težave omrežja " +"ali skladišče, ki ni več na voljo. Ročno posodobite tako, da v meniju " +"indikatorja izberete možnost »Pokaži posodobitve« in si ogledate morebitna " +"pomanjkljiva skladišča." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -326,7 +319,7 @@ "Upravljalnik paketov ali pa v terminalu uporabite ukaz apt-get.\n" "Sporočilo o napaki je bilo: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -334,13 +327,13 @@ "Prišlo je do napake. Za odkritje težave zaženite iz menija desnega klika " "Upravljalnik paketov ali pa v ukazni vrstici zaženite apt-get." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "To ponavadi pomeni, da so nameščeni paketi odvisni od paketov, ki niso na " "voljo." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Med iskanjem morebitnih posodobitev je prišlo do napake." @@ -367,11 +360,12 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Za nadgradnjo je potrebno overjanje." #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Za preverjanje stanja zaklepanja sistema paketov je potrebno overjanje." #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -381,6 +375,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Samodejno preveri za posodobitve" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -426,84 +428,3 @@ "To je trajna napaka, ki pusti te pakete na vašem sistemu neuporabne. Morda " "boste morali za popravilo te težave popraviti svojo internetno povezavo in " "nato odstraniti in ponovno namestiti pakete." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paketov je mogoče posodobiti." -#~ msgstr[1] "%i paket je mogoče posodobiti." -#~ msgstr[2] "%i paketa je mogoče posodobiti." -#~ msgstr[3] "%i pakete je mogoče posodobiti" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Za dostop do poročil o težavah " -#~ "sistemskih programov morate vpisati svoje geslo" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Odkrivanje omrežnih storitev je onemogočeno" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vaše trenutno omrežje uporablja domeno .local, kar ni priporočeno in je " -#~ "nezdružljivo z odkrivanjem omrežnih storitev Avahi. Storitev je bila " -#~ "onemogočena." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Zaznan je bil nosilec z dodatki" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Zaznan je bil nosilec z dodatnimi " -#~ "programi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ali si želite ogledati/namestiti njegovo vsebino? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Zaženi namestilnik dodatkov" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Zahtevan je ponoven zagon sistema" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Za končanje posodobitve sistema ga ponovno zaženite.\n" -#~ "\n" -#~ "Za podrobnosti kliknite na obvestilno ikono." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Ponovni zagon je spodletel" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Zahteva po ponovnem zagonu je spodletela. Ročno izklopite računalnik." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Notranja napaka" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Zahtevan je ponoven zagon" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Znova zaženi _kasneje" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Ponovno zaženi zdaj" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Računalnik se mora za dokončanje opravila posodobitve znova zagnati. Pred " -#~ "nadaljevanjem shranite svoje delo." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sq.po update-notifier-3.192.54.3/po/sq.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sq.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sq.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Colin Watson \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-26 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Florind Murtezi \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Gabim i Panjohur: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i rifreskimi është një rifreskim sigurie." -msgstr[1] "%i rifreskimet janë rifreskime sigurie." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i rifreskimi është një rifreskim sigurie." -msgstr[1] "%i rifreskimet janë rifreskime sigurie." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Per te pare permiresimet shtese run: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Gabim: Në hapjen e rezervës (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Gabim: Llogari e Dëmtuar > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Gabim: Po e markojmë ngritjen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Shfaq paketat që do të instalohen/rifreskohen" +msgstr "Shfaq paketat që do të instalohen/përditësohen" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Shfaq tekst të lexueshëm nga njerëzit në stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,55 +193,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Nis menaxhuesin e paketave" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Kryej këtë veprim tani" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Ka informacion të disponueshëm" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Kliko tek ikona e njoftimit për të shfaqur informacionin.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Trego cilësimet ..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Sapo është aplikuar një perditesim." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Rregullimet e Livepatch..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch eshte i ndezur" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informo rreth përditësimeve" +msgstr "Nuk ka perditesime" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd perditesime te tanishme" +msgstr[1] "%zd perditesimet e tanishme" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ndodhi një gabim gjatë kërkimit për rifreskime." +msgstr "Nje gabim ndodhi duke pare per perditesime per Livepatch." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ndodhi një gabim gjatë kërkimit për rifreskime." +msgstr "Nje gabim ndodhi duke aplikuare perditesimet e Livepatch" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,20 +288,19 @@ msgstr "Ka programe të përditësuar" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Informacioni i rifreskimit nuk është koherent. Kjo mund të shkaktohet nga " -"problemet e rrjetit ose nga një magazinë e cila ka pushuar së qeni e " -"disponueshme. ju lutemi rifreskojeni në mënyrë manuale duke klikuar në këtë " -"ikonë dhe duke përzgjedhur 'kërko për rifreskime', pastaj kontrolloni nëse " -"disa nga magazinat në listë dështojnë." +"Informacioni i përditësimit nuk është i tanishëm. Kjo mund të jetë shakktuar " +"nga probleme të rrjetit ose nga një magazinë që nuk është më e disponueshme. " +"Ju lutemi të përditësoni në mënyrë manuale duke zhgjedhur 'Shfaq " +"përditësimet' nga menuja treguese dhe duke kontrolluar për çdo magazinë që " +"mund të dështojë." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +311,7 @@ "butonin e djathtë ose shkruani në terminal apt-get për të parë gabimin.\n" "Mesazhi i gabimit ishte:'%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -317,12 +320,12 @@ "klikimit me të djathtën ose apt-get në një terminal për të parë ku qëndron " "gabimi." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Zakonisht, kjo do të thotë që u instaluat paketa që i mungojnë varësitë." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Ndodhi një gabim gjatë kërkimit për rifreskime." @@ -349,11 +352,13 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nevojitet identifikimi për të përditësuar" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Nevojitet identifikimi për të kontrolluar statusin e zhbllokimit të sistemit " +"të paketave" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -363,6 +368,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Kontrollo automatikisht për përditësimet e disponueshme" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -411,81 +424,5 @@ "internetin, pastaj ti hiqni dhe ti riinstaloni paketat për ta rregulluar " "këtë problem." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paketë mund të rifreskohet" -#~ msgstr[1] "%i paketa mund të rifreskohen" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Ju lutemi vendosni fjalëkalimin " -#~ "tuaj për të hyrë në raportet e problemeve të programeve të sistemit" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Shërbimi i zbulimit të rrjetit u çaktivizua" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Rrjeti juaj i tanishëm ka një domein .local, i cili nuk rekomandohet dhe " -#~ "është jo kompatibël me shërbimin e zbulimit të rrjetit Avahi. Shërbimi " -#~ "është çaktivizuar." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Një volum shtesë u dallua" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Një volum shtesë me programe u " -#~ "dallua.\n" -#~ "\n" -#~ "Do të donit të shfaqnit/instalonit përmbajtjen e tij? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Nis instaluesin e shtesave" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Është e nevojshme rinisja e sistemit" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Për të përfunduar përditësimin e sistemit tuaj, ju lutemi ta rindizni " -#~ "atë.\n" -#~ "\n" -#~ "Klikoni në ikonën e njoftimit për detajet." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Rinisja dështoi" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Dështuam në kërkesën për rindezje, ju lutemi fikeni manualisht" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Gabim i brendshëm" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Kërkohet Rinisja" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Rinis më _vonë" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Rinis tani" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "kompjuteri ka nevojë të rindizet për të përfunduar përditësimet. ju " -#~ "lutemi të ruani punën tuaj para se të vazhdoni." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Shihni https://ubuntu.com/esm ose drejtoni: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sr.po update-notifier-3.192.54.3/po/sr.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sr.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sr.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -1,111 +1,113 @@ # Serbian translation for update-notifier -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-notifier package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# Мирослав Николић , 14.12.2010. +# Мирослав Николић , 2010–2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-20 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" -"Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" -"Language: Serbian (sr)\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Непозната грешка: „%s“ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i освежење је сигурносно." -msgstr[1] "%i освежења су сигурносна." -msgstr[2] "%i освежења јесу сигурносна." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i освежење је сигурносно." -msgstr[1] "%i освежења су сигурносна." -msgstr[2] "%i освежења јесу сигурносна." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "Да видите та додатна освежења покрените: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Грешка: Отварам кеш (%s)" +msgstr "Грешка: Отварам оставу (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "Грешка: Прекинуто одбројавање > 0" +msgstr "Грешка: Прекинуто бројање > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Грешка: Обележавање надоградње (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Покажи пакете који ће бити инсталирани/надограђени" +msgstr "Прикажи пакете који ће бити инсталирани/надограђени" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "Прикажи читљив излаз на стдоуту (stdout)" +msgstr "Прикажи читљив излаз на стандардном излазу" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" "Врати време у дане када су безбедносна освежења инсталирана без надзора (0 " -"значи онемогућено)" +"значи искључено)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" @@ -117,7 +119,7 @@ #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "Извести о проблему..." +msgstr "Извести о проблему…" #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" @@ -128,8 +130,8 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Један програм је пао на Вашем систему (управо или у прошлости). Кликните на " -"икону обавештења да видите детаље. " +"Неки програм је пао на вашем систему (сада или у прошлости). Кликните на " +"иконицу обавештења да видите детаље. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -149,7 +151,7 @@ #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "Покрени Управника пакета" +msgstr "Покрени управника пакета" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" @@ -184,62 +186,60 @@ msgstr "" "Диск са незваничним софтверским " "пакетима је откривен.\n" +"\n" "Да ли желите да их отворите управником пакета?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "Покрени управника пакета" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "Покрени ову _акцију одмах" +msgstr "Покрени ову _радњу одмах" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Доступне су информације" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "Кликните на икону обавештења да прикажете доступне информације.\n" +msgstr "Кликните на иконицу обавештења да прикажете доступне информације.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Прикажи подешавања…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Једно освежење је управо примењено." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Подешавања живе закрпе…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Жива закрпа је укључена" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "— информишу о освежењима" +msgstr "Нема тренутних освежења" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%zd тренутно освежење" +msgstr[1] "%zd тренутна освежења" +msgstr[2] "%zd тренутних освежења" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Дошло је до проблема приликом проверавања за освежењима." +msgstr "Дошло је до грешке приликом провере за освежењима живе закрпе." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Дошло је до проблема приликом проверавања за освежењима." +msgstr "Дошло је до грешке приликом примене освежења живе закрпе." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -257,9 +257,9 @@ #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "Достпно је %i освежење" -msgstr[1] "Достпна су %i освежења" -msgstr[2] "Достпно је %i освежења" +msgstr[0] "Доступно је %i освежење" +msgstr[1] "Доступна су %i освежења" +msgstr[2] "Доступно је %i освежења" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" @@ -279,64 +279,63 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -"%i освежење је доступно. Да га прикажете кликните на икону обавештења." +"%i освежење је доступно. Да га прикажете кликните на иконицу обавештења." msgstr[1] "" -"%i освежења су доступна. Да их прикажете кликните на икону обавештења." +"%i освежења су доступна. Да их прикажете кликните на иконицу обавештења." msgstr[2] "" -"%i освежења је доступно. Да их прикажете кликните на икону обавештења." +"%i освежења је доступно. Да их прикажете кликните на иконицу обавештења." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" msgstr "Доступна су освежења софтвера" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Информација о освежењима је застарела. Разлог томе могу бити мрежни проблеми " -"или ризница која више није доступна. Молим да унапређење извршите ручно " -"кликом на ову икону и да затим изаберете „Провери за освежењима“ и проверите " -"да није нека ризница недоступна." +"Подаци о надградњи су застарели. Узроци томе могу бити проблем са мрежом или " +"су складишта привремено недоступна. Надградњу обавите ручно избором „Прикажи " +"надоградње“ из изборника указивача, и прегледом да ли има неисправних " +"складишта." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"Дошло је до грешке, молим покрените Управника пакета из менија десног клика " -"или апт-гет у терминалу да видите у чему је проблем.\n" +"Дошло је до грешке, покрените управника пакета из изборника десног клика или " +"апт-гет у терминалу да видите у чему је проблем.\n" "Порука о грешци је: „%s“. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"Дошло је до грешке, молим покрените Управника пакета из менија десног клика " -"миша или апт-гет у терминалу да видите у чему је грешка." +"Дошло је до грешке, покрените управника пакета из изборника десног клика " +"миша или апт-гет у терминалу да видите у чему је проблем." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -msgstr "То обично значи да Ваши инсталирани пакети имају нерешене зависности" +msgstr "То обично значи да ваши инсталирани пакети имају нерешене зависности" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Дошло је до проблема приликом проверавања за освежењима." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "— информишу о освежењима" +msgstr "— дају податке о освежењима" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "Нисам успео да започнем Корисничко Сучеље: %s\n" +msgstr "Нисам успео да започнем корисничко сучеље: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" @@ -352,19 +351,27 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Потребна је лозинка ради надоградње" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Потребна је лозинка ради упита стању системског кључа" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "Обавештавач освежења" +msgstr "Обавештавач о освежењима" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" -msgstr "Аутоматски провери да ли има доступних освежења" +msgstr "Сам провери да ли има доступних освежења" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 @@ -399,7 +406,7 @@ #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "Добављање датотека података за неке пакете је неуспешно" +msgstr "Датотеке података за неке пакете не могу бити преузете" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -412,80 +419,5 @@ "систему. Можда ће бити потребно да поправите вашу Интернет везу. Након " "поправке, уклоните и поново инсталирајте пакете да бисте решили проблем." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i пакет може бити освежен." -#~ msgstr[1] "%i пакетa могу бити освежена." -#~ msgstr[2] "%i пакета може бити освежено." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Унесите Вашу лозинку да приступите " -#~ "пријављивању проблема системских програма" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Откривање мрежних услуга је искључено" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ваша тренутна мрежа је у „.local“ домену, што се не препоручује и у " -#~ "несагласности је са откривањем мрежних услуга Авахи. Услуга је искључена." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Откривен је диск са додацима" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Диск додатака са софтверским " -#~ "апликацијама је откривен.\n" -#~ "Да ли желите да видите/инсталирате садржај? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Покрени инсталер додатака" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Потребно је поново покретање система" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Да завршите са ажурирањем система, покрените га поново.\n" -#~ "\n" -#~ "Кликните на иконицу обавештења за детаље." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Поновно покретање није успело" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Постављање захтева за поновним покретањем није успело, молим угасите ручно" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Унутрашња грешка" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Потребно је поновно покретање" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Поново покрени _касније" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Поново покрени _сада" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Да завршите са инсталирањем освежења, потребно је поново покренути " -#~ "рачунар. Молим сачувајте Ваш рад пре него што наставите." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Видите „https://ubuntu.com/esm“ или покрените: sudo ua status" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/st.po update-notifier-3.192.54.3/po/st.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/st.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/st.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-05 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:45+0000\n" "Last-Translator: Neville Makopo \n" "Language-Team: Sotho, Southern \n" "Language: \n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -172,15 +179,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -270,7 +277,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -278,17 +285,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -329,6 +336,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -367,10 +382,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Kenya password ho thola diraporoto " -#~ "tsa diprogramo tsa hao" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/sv.po update-notifier-3.192.54.3/po/sv.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/sv.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/sv.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,106 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-15 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-18 08:23+0000\n" +"Last-Translator: Arve Eriksson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Okänt fel: \"%s\" (%s)" +msgstr "Okänt fel: ”%s” (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i uppdatering är en säkerhetsuppdatering." -msgstr[1] "%i uppdateringar är säkerhetsuppdateringar." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "%d av dessa uppdateringar är en ESM %s säkerhetsuppdatering." +msgstr[1] "%d av dessa uppdateringar är ESM %s säkerhetsuppdateringar." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i ytterligare säkerhetsuppdatering kan verkställas med ESM %s.\n" +"Läs mer om hur du aktiverar ESM %s-tjänsten %s" msgstr[1] "" +"%i ytterligare säkerhetsuppdateringar kan verkställas med ESM %s.\n" +"Läs mer om hur du aktiverar ESM %s-tjänsten %s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i uppdatering är en säkerhetsuppdatering." -msgstr[1] "%i uppdateringar är säkerhetsuppdateringar." - -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" +"Aktivera ESM %s för att få ytterligare framtida säkerhetsuppdateringar." + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "Se https://ubuntu.com/esm eller kör: sudo pro status" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "Expanderat Säkerhetsunderhåll (ESM) för %s är aktiverat." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "Expanderat Säkerhetsunderhåll (ESM) för %s är ej aktiverat." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i uppdatering kan verkställas omedelbart." +msgstr[1] "%i uppdateringar kan verkställas omedelbart." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i av dessa uppdateringar är en vanlig säkerhetsuppdatering." +msgstr[1] "%i av dessa uppdateringar är vanliga säkerhetsuppdateringar." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "För att se dessa ytterligare uppdateringar, kör: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Fel: Öppnar cachen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Fel: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Fel: Markerar uppgraderingen (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Visa paketen som kommer att installeras/uppgraderas" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "Visa mänskligt lästbart utdata på standard ut" +msgstr "Visa mänskligt läsbart utdata på standard ut" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -124,7 +136,7 @@ "notification icon to display details. " msgstr "" "Ett program har kraschat på ditt system (nu eller tidigare). Klicka på " -"notifieringsikonen för att visa detaljer. " +"aviseringsikonen för att visa detaljer. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -185,55 +197,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Starta pakethanterare" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Kör denna åtgärd nu" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Information finns tillgänglig" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "Klicka på notifieringsikonen för att visa tillgänglig information.\n" +msgstr "Klicka på aviseringsikonen för att visa tillgänglig information.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Visa Inställningar…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "En uppdatering har nyss verkställts." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch-inställningar…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepath är på" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- informera om uppdateringar" +msgstr "Inga väntande uppdateringar" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%zd aktuell uppdatering" +msgstr[1] "%zd aktuella uppdateringar" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ett problem inträffade vid kontroll av uppdateringar." +msgstr "Ett fel inträffade vid Livepatch-uppdateringskontroll." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ett problem inträffade vid kontroll av uppdateringar." +msgstr "Ett fel inträffade när Livepatch-uppdateringar verkställdes." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -256,7 +265,7 @@ #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "Visa notifieringar" +msgstr "Visa aviseringar" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 @@ -272,31 +281,29 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -"Det finns %i uppdatering tillgänglig. Klicka på notifieringsikonen för att " +"Det finns %i uppdatering tillgänglig. Klicka på aviseringsikonen för att " "visa den tillgängliga uppdateringen." msgstr[1] "" -"Det finns %i uppdateringar tillgängliga. Klicka på notifieringsikonen för " -"att visa de tillgängliga uppdateringarna." +"Det finns %i uppdateringar tillgängliga. Klicka på aviseringsikonen för att " +"visa de tillgängliga uppdateringarna." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" msgstr "Programuppdateringar finns tillgängliga" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Uppdateringsinformationen är inte aktuell. Detta kan ha orsakats av " -"nätverksproblem eller av ett förråd som inte längre finns tillgängligt. " -"Uppdatera manuellt genom att klicka på den här ikonen och välj sedan \"Leta " -"efter uppdateringar\" och kontrollera om några av de listade förråden ger " -"problem." +"Uppdateringsinformationen är inaktuell. Detta kan ha orsakats av " +"nätverksproblem eller av att ett förråd inte längre är tillgängligt. " +"Uppdatera manuellt genom att välja \"Visa uppdateringar\" från " +"indikatormenyn, och leta efter förråd som ger felmeddelanden." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -305,9 +312,9 @@ msgstr "" "Ett fel har inträffat. Kör pakethanteraren från högerklicksmenyn eller apt-" "get i en terminal för att se vad som är fel.\n" -"Felmeddelandet var: \"%s\". " +"Felmeddelandet var: ”%s”. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -315,13 +322,13 @@ "Ett fel har inträffat, kör Pakethanterare från högerklicksmenyn eller apt-" "get i en terminal för att se vad som är fel." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -"Detta betyder normalt sett att dina installerade paket har beroenden som " -"inte är tillfredsställda" +"Det betyder normalt sett att dina installerade paket har beroenden som inte " +"är tillfredsställda" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Ett problem inträffade vid kontroll av uppdateringar." @@ -349,20 +356,28 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Autentisering krävs för att uppgradera" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Autentisering krävs för att läsa paketens systemlåsningsstatus" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "Uppdateringsnotifierare" +msgstr "Uppdateringsaviserare" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Leta automatiskt efter tillgängliga uppdateringar" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage-avisering" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Aviserar användaren om den inte har anslutit till Ubuntu Advantage." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -409,79 +424,39 @@ "system. Du kan behöva reparera din internetanslutning och sedan ta bort och " "installera om paketen för att rätta till detta problem." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paket kan uppdateras." -#~ msgstr[1] "%i paket kan uppdateras." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Ange ditt lösenord för att komma åt " -#~ "problemrapporter för systemprogram" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Identifiering av nätverkstjänster är inaktiverat" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "Se https://ubuntu.com/esm eller kör: sudo ua status" -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ditt aktuella nätverk har en .local-domän vilket inte är rekommenderat " -#~ "och inte kompatibelt med Avahi-identifieraren för nätverkstjänster. " -#~ "Tjänsten har inaktiverats." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Tilläggsvolym hittades" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "En tilläggsvolym med programvaror " -#~ "har hittats.\n" -#~ "Vill du visa/installera innehållet? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Starta tilläggsinstalleraren" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Systemet behöver startas om" +#~ "Aktivera UA %s: ESM för att få ytterligare framtida " +#~ "säkerhetsuppdateringar." +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Starta om systemet för att färdigställa uppdateringen.\n" -#~ "\n" -#~ "Klicka på notifieringsikonen för detaljer." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Omstart misslyckades" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Misslyckades med att begära omstart. Stäng av manuellt" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i ytterligare säkerhetsuppdatering kan tillämpas med UA %s: ESM\n" +#~ "Läs mer om hur du aktiverar UA %s: ESM-tjänsten %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i ytterligare säkerhetsuppdateringar kan tillämpas med UA %s: ESM\n" +#~ "Läs mer om hur du aktiverar UA %s: ESM-tjänsten %s" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Internt fel" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Omstart krävs" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Starta om _senare" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d av dessa uppdateringar är en UA %s: ESM säkerhetsuppdatering." +#~ msgstr[1] "%d av dessa uppdateringar är UA %s: ESM säkerhetsuppdateringar." -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Starta om _nu" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) är inte aktiverad." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Datorn behöver startas om för att färdigställa installationen av " -#~ "uppdateringarna. Spara ditt arbete innan du fortsätter." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) är aktiverad." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/szl.po update-notifier-3.192.54.3/po/szl.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/szl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/szl.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,424 @@ +# Silesian translation for update-notifier +# Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" +"Language-Team: Silesian \n" +"Language: szl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Niyznōmy feler: „%s” (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Feler: ôtwiyranie bufora (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Feler: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Feler: zaznaczanie aktualizacyje (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "Pokoż pakety, co majōm być zainstalowane abo zaktualizowane" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Pokoż na stdout dane, co je poradzi przeczytać czowiek" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Swrōć czas w dniach, kedy aktualizacyje bezpieczyństwa sōm instalowane " +"autōmatycznie (0 ôznaczo zastawiynie ôpcyje)" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "Wykryty bōł problym programu systymu" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Zgłosić go teroz?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Zgłoś problym..." + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Wykryty bōł report błyndu" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Jedyn program ulego awaryjōm (teroz abo wczaśnij). Kliknōńć ikōna " +"powiadōmianio, coby pokozać informacyje. " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Wykryty bōł wolumin z paketami ôprogramowanio" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Wykryty bōł wolumin z paketami " +"ôprogramowanio \n" +"\n" +"Ôtworzić go mynedżerym paketōw?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Ôtwōrz mynedżer paketōw" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Wykryty bōł wolumin aktualizacyjny" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"Wykryty bōł wolumin dystrybucyje z " +"paketami ôprogramowanio \n" +"\n" +"Chcesz sprōbować autōmatycznie zaktualizować? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Zacznij aktualizacyjo" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "Wykryty bōł wolumin APTonCD" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Wykryty bōł wolumin z niyôficjalnymi " +"paketami ôprogramowanio.\n" +"Chcesz go ôtworzić mynedżerym paketōw?" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Ôtwōrz mynedżer paketōw" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "_Wykōnej teroz ta czynność" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Dostympne informacyje" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "Kliknij ikōna powiadōmianio, coby pokozać dostympne informacyje.\n" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "Pokoż sztelōnki..." + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "Aktualizacyjo była prawie dodano." + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "Sztelōnki Livepatch..." + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "Livepatch je włōnczōny" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "Żodnych teroźnych aktualizacyji" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "Trefiōł sie feler przi szukaniu aktualizacyji Livepatch." + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "Trefiōł sie feler przi stosowaniu aktualizacyji Livepatch." + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Pokoż aktualizacyje" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Zainstaluj wszyjske aktualizacyje" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "Wyszukej dostympność aktualizacyji" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "%i dostympno aktualizacyjo" +msgstr[1] "%i dostympne aktualizacyje" +msgstr[2] "%i dostympnych aktualizacyji" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Pokoż powiadōmiynia" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Mynedżer paketōw robi" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +"Dostympno je %i aktualizacyjo. Kliknōńć na ikōna powiadōmianio, coby pokozać " +"dostympno aktualizacyjo." +msgstr[1] "" +"Dostympne sōm %i aktualizacyje. Kliknij na ikōna powiadōmianio, coby pokozać " +"dostympne aktualizacyje." +msgstr[2] "" +"Dostympne ja %i aktualizacyji. Kliknij na ikōna powiadōmianio, coby pokozać " +"dostympne aktualizacyje." + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Aktualizacyje sōm dostympne" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" +"Informacyje ô aktualizacyjach sōm stare. To może być skuli problymōw z " +"połōnczyniym abo repozytorium, co już niy je dostympne. Zaktualizuj ryncznie " +"bez ôbranie „Pokoż aktualizacyje” z myni kursora i wejzdrzynie na " +"repozytoria z felerami." + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"Trefiōł sie feler. Ôtwōrz Mynedżer Pakerōw ze myni prawego kliku abo wpis " +"apt-get we terminalu, żeby wejzdrzeć, co je źle.\n" +"Idyntyfikatōr błyndu: „%s”. " + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"Trefiōł sie feler. Ôtwōrz Mynedżer Pakerōw ze myni prawego kliku abo wpis " +"apt-get we terminalu, żeby wejzdrzeć, co je źle." + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" +"Z wiynksza ôznaczo to, iże instalowane pakety posiadajōm niyspołnione " +"zależności" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "W czasie szukanio aktualizacyji trefiōł sie feler." + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- informuj ô aktualizacyjach" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "Niy szło zainicjować interfejsu: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "niyznōmy feler" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "update-notifier" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" +"Informacyje ô aktualizacyji" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "Potrzebno je autoryzacyjo, żeby zaktualizować" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "Potrzebno je autoryzacyjo, coby wybadać stan blokady systymu paketōw." + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Powiadōmiynia ô aktualizacyjach" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "Szukej dostympnych aktualizacyji autōmatycznie" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "Niy szło pobrać ekstra zbiorōw z danymi" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" +"Te pakety wymogajōm pobranio ekstra zbiorōw po zainstalowaniu, ale dane niy " +"mogły być pobrane abo niy szło ich użyć." + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $packages" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" +"Proces pobiyranio ôstanie wywołany zaś niyskorzij. Idzie to zrobić tyż " +"teroz. Sztartniyńcie tyj kōmyndy wymogo aktywnego połōnczynio z Internetym." + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "Niy szło pobrać zbiorōw danych niykerych paketōw" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" +"To je czynsty błōnd, co skirz niego niykere pakety sōm bezużyteczne w " +"systymie. Coby go sprawić, trzeba zapewnić sztabilne połōnczynie z " +"Internetym, skasować i zainstalować pakety zaś." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ta.po update-notifier-3.192.54.3/po/ta.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ta.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ta.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-09 10:25+0000\n" -"Last-Translator: Surendhar \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Rajesh Pandian M \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "எதிர்பாரத பிழை : '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i புதுப்பிப்பு ஒரு பாதுக்காப்பு புதுப்பிப்பு ஆகும்." -msgstr[1] "%i புதுப்பிப்புகள் பாதுக்காப்பு புதுப்பிப்புகள் ஆகும்." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i புதுப்பிப்பு ஒரு பாதுக்காப்பு புதுப்பிப்பு ஆகும்." -msgstr[1] "%i புதுப்பிப்புகள் பாதுக்காப்பு புதுப்பிப்புகள் ஆகும்." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:215 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -174,15 +181,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "பொதி முகாமையாளரை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_இச்செயலை இயக்கவும்" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "தகவல் உள்ளது" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "கிடைப்பிலுள்ள தகவல்களை பார்வையிட அறிவித்தல் படவுருவின் மேல் சொடுக்குக\n" @@ -203,9 +210,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- புதுப்பிப்புகள் பற்றி தெரிவிக்கவும்" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -215,14 +221,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "புதுப்பிக்க சோதிக்கையில் ஒரு சிக்கல் நேர்ந்தது" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "புதுப்பிக்க சோதிக்கையில் ஒரு சிக்கல் நேர்ந்தது" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -275,7 +279,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -283,18 +287,18 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "நீங்கள் நிறுவிய பொதிகள் தளைகளை சரியாக பூர்த்திசெய்யவில்லை என்பது பொதுவாக இதன் அர்த்தமாகும்" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "புதுப்பிக்க சோதிக்கையில் ஒரு சிக்கல் நேர்ந்தது" @@ -335,6 +339,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -373,35 +385,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i தொகுப்பை மேம்படுத்தலாம்" -#~ msgstr[1] "%i தொகுப்புக்களை மேம்படுத்தலாம்" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "பிணைய சேவை கண்டறிதல் முடக்கப்பட்டுள்ளது" - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Addon நிறுவுதலை தொடங்கு" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "கணிணியை நிறுத்தி மீண்டும் துவக்கவேண்டும்" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "மறுதுவக்கம் தடைபட்டது" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "மறுதுவக்கம் தடைபட்டதால், தயவுசெய்து தாங்களே பணிநிறுத்தம் செய்யவும்" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "உள்ளமைப் பிழை" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "மறுதுவக்கம் தேவைப்படும்" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "பிறகு_மீளத்தொடங்கவும்" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_இப்பொழுதே மீளத்தொடங்கவும்" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/te.po update-notifier-3.192.54.3/po/te.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/te.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/te.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-17 04:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "తెలియని దోషం: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i నవీకరణ భద్రతకి సంభందించిన నవీకరణ." -msgstr[1] "%i నవీకరణలు భద్రతకి సంభందించిన నవీకరణలు." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i నవీకరణ భద్రతకి సంభందించిన నవీకరణ." -msgstr[1] "%i నవీకరణలు భద్రతకి సంభందించిన నవీకరణలు." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "దోషం: (%s) క్యాచీ తెరవబడుతోంది" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "దోషం: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "దోషం: (%s) ఉన్నతీకరణకు గుర్తువేస్తోంది" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "స్థాపించబడే/ఉన్నతీకరించబడే ప్యాకేజీలను చూపించు" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "మానవులు చదవగలిగే అవుట్‌పుట్‌ను stdout మీద చూపించు" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -184,15 +191,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "ప్యాకేజి నిర్వాహకాన్ని ప్రారంభించు" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "ఈ చర్యను ఇపుడు నడుపు(_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "సమాచారం అందుబాటులో ఉన్నది" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సమాచారం చూపించుటకు గమనికల ఐకాన్ మీద నొ క్కండి.\n" @@ -213,9 +220,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- నవీకరణలు గురించి తెలియపరుచు" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -225,14 +231,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "నవీకరణలు కొ రకు ప్రయత్నించేటపుడు ఒక సమస్య సంభవించినది." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "నవీకరణలు కొ రకు ప్రయత్నించేటపుడు ఒక సమస్య సంభవించినది." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -279,18 +283,14 @@ msgstr "సాప్ట్వేర్ నవీకరణలు అందుబాటులో ఉన్నాయి" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"నవీకరణ సమాచారం కాలంచెల్లినది. ఇది నెట్వర్కు సమస్యల వల్లనో లేదా భాండాగారం ఇక ఏమాత్రం అందుబాటులో " -"లేకపోవడం వల్ల సంభవించవచ్చు. దయచేసి ఈ ప్రతీకను నొక్కడం ద్వారా మానవీయంగా నవీకరించండి మరియు తరువాత " -"'Check for updates' ఎంచుకోండి మరియు ఒకవేళ జాబితాగా ఇవ్వబడిన కొన్ని భాండాగారాలు విఫలమయితే తనిఖీచేయండి." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -301,7 +301,7 @@ "లేదా టెర్మినల్‌లో apt-get వాడండి.\n" "దోష సందేశం ఏమిటంటే: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -309,11 +309,11 @@ "ఒక దోషం సంభవించినది, దయచేసి రైట్ క్లిక్ మెను నుండి ప్యాకేజీ నిర్వాహకిని నడుపు లేదా తప్పేమిటో చూచుటకు " "టెర్మినల్ లో apt-get వాడండి." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "సాధారణంగా దీని అర్ధం ఏమిటంటే మీరు స్థాపింనిన ప్యాకేజీలు ఆధారితత్వాలను సరిగాకలిగిలేవు" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "నవీకరణలు కొ రకు ప్రయత్నించేటపుడు ఒక సమస్య సంభవించినది." @@ -354,6 +354,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "అందుబాటులోనున్న నవీకరణలను స్వయంచాలకంగా ప్రయత్నించు" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -392,77 +400,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i ప్యాకేజీ నవీకరించవచ్చు." -#~ msgstr[1] "%i ప్యాకేజీలు నవీకరించవచ్చు." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "వ్యవస్థ ప్రోగ్రాంల యొక్క సమస్యల నివేదికలను " -#~ "చూడటానికి దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని ఇవ్వండి" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "నెట్వర్కు సర్వీసు కనుగొనుట అచేతనమయింది" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "మీ ప్రస్థుత నెట్‌వర్కు .local domain ను కలిగిఉంది, ఇది సిఫారసు చేయదగినదికాదు మరియు Avahi " -#~ "నెట్‌వర్కు సర్వీసు డిస్కవరీతో ఇది ఇన్‌కాంపేటబుల్. సర్వీసు అచేతనం చేయబడింది." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "ఆడ్ఆన్ సంపుటం కనుగొనబడింది" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "సాఫ్ట్వేర్ అనువర్తనాలు గల జతపరచు వాల్యూమ్ " -#~ "(నిల్వ) కనుగొనబడినది.\n" -#~ "\n" -#~ "మీరు దానిలోని వివరాలు చూడాలా లేక స్థాపించాలా? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "యాడ్ ఆన్ స్ధాపికను ప్రారంభించు" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "వ్యవస్థ పున:ప్రారంభం అవసరం" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "మీ వ్యవస్థని తాజా చేయుటకొరకు మరల ప్రారంభించండి." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "రీ బూట్ విఫలమైనది" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "రీబూట్ విన్నపం విఫలమైంది, దయచేసి మానవీయంగా మూసివేయగలరు" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "అంతర్గత దోషం" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "పున:ప్రారంభం అవసరం" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "తరువాత పున:ప్రారంభించు" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "ఇప్పుడు పున:ప్రారంభించు(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "నవీకరణలను పూర్తిచేయుటకు కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించవలసి ఉంటుంది. దయచేసి కొనసాగేముందు మీ పనిని " -#~ "భద్రపరుచుకోండి." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/tg.po update-notifier-3.192.54.3/po/tg.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/tg.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/tg.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 19:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: tg\n" @@ -16,85 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Хатогии номаълум: \"%s\" (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "Навсозии %i навсозии амниятӣ мебошад." -msgstr[1] "Навсозиҳои %i навсозиҳои амниятӣ мебошанд." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "Навсозии %i навсозии амниятӣ мебошад." -msgstr[1] "Навсозиҳои %i навсозиҳои амниятӣ мебошанд." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Хатогӣ: Кушодани зерҳофиза (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Хатогӣ: Ҳисоби қатъшуда > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Хатогӣ: Қайдкунии такмилдиҳӣ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Намоиш додани бастаҳое, ки ҳозир насб/навсозӣ карда мешаванд" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Намоиш додани натиҷаи бо одам хондашаванда дар stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -186,15 +193,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Оғоз кардани мудири бастаҳо" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Ин амалро ҳозир иҷро кунед" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Маълумот дастрас аст" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Барои намоиш додани маълумоти дастрас, нишонаи огоҳиро зер кунед.\n" @@ -215,9 +222,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- додани маълумот оиди навсозиҳо" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -227,14 +233,12 @@ msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Ҳангоми санҷидани навсозиҳо мушкилӣ ба вуҷуд омад." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Ҳангоми санҷидани навсозиҳо мушкилӣ ба вуҷуд омад." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -284,20 +288,14 @@ msgstr "Навсозиҳои нармафзор дастрасанд" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Маълумоти навсозӣ кӯҳна шудааст. Ин метавонад аз сабаби мушкилиҳои шабакавӣ " -"ё анбори бастаҳое, ки дигар дастнорас аст, ба вуҷуд ояд. Лутфан, ин нишонаро " -"зер карда, \"Санҷидани навсозиҳо\"-ро интихоб кунед, то ин ки ба таври дастӣ " -"навсозӣ кунед, ва санҷед, ки оё баъзе анборҳои бастаҳои номбаршуда бо нокомӣ " -"дучор мешаванд." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +306,7 @@ "аз менюи зоҳиршаванда ё фармони \"apt-get\"-ро дар терминал иҷро кунед.\n" "Паёми хатогӣ зерин буд: \"%s\". " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,13 +314,13 @@ "Хатогие ба вуҷуд омадааст, лутфан, барои дидани сабаби он, Мудири бастаҳоро " "аз менюи зоҳиршаванда ё фармони \"apt-get\"-ро дар терминал иҷро кунед." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Ин одатан маънои онро дорад, ки бастаҳои насбшудаи шумо вобастагиҳои " "номувофиқро доранд" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Ҳангоми санҷидани навсозиҳо мушкилӣ ба вуҷуд омад." @@ -363,6 +361,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Ба таври худкор санҷидани навсозиҳои дастрас" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -410,85 +416,3 @@ "истифоданашаванда мемонад. Ба шумо метавонад лозим шавад, ки барои ҳал " "кардани ин мушкилӣ пайвасти Интернети худро таъмир кунед, ва баъдан ин " "бастаро тоза кунед ва аз нав насб кунед." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i баста метавонад навсозӣ карда шавад." -#~ msgstr[1] "%i баста метавонад навсозӣ карда шавад." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Лутфан, барои пайдо кардани " -#~ "дастрасӣ ба гузоришҳои мушкилиҳои барномаҳои системавӣ, пароли худро " -#~ "ворид кунед" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Кашфкунии хидмати шабакавӣ хомӯш карда шудааст" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Шабакаи ҷории шумо домени .local дорад, ки ин домен тавсия дода " -#~ "намешавад, ва бо кашфкунии шабакаи Avahi мувофиқат намекунад. Хидмат " -#~ "ғайрифаъол карда шуд." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Ҳаҷми ҷузъҳои иловагӣ пайдо карда шуд" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Ҳаҷми ҷузъҳои иловагӣ бо барномаҳои " -#~ "нармафзор пайдо карда шуд.\n" -#~ "\n" -#~ "Шумо мехоҳед, ки мӯҳтаворо намоиш диҳед/насб кунед? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Оғоз кардани насбкунандаи ҷузъҳои иловагӣ" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Бозоғозии система лозим аст" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Барои ба анҷом расонидани навсозии системаи шумо, лутфан, онро бозоғозӣ " -#~ "кунед.\n" -#~ "\n" -#~ "Барои тафсилот нишонаи огоҳиро зер кунед." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Бозоғозӣ ба анҷом нарасид" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "" -#~ "Дархост кардани бозоғозӣ ба анҷом нарасид, лутфан, ба таври дастӣ корро " -#~ "ба анҷом расонед" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Хатогии дарунӣ" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Бозоғозӣ лозим аст" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Баъдтар _бозоғозидан" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Ҳозир бозоғозидан" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Барои ба анҷом расонидани насбкунии навсозиҳо, ин компютер бояд бозоғозӣ " -#~ "шавад. Лутфан, пеш аз идома додан, кори худро захира кунед." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/th.po update-notifier-3.192.54.3/po/th.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/th.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/th.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-28 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" "Last-Translator: Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "มี %i รายการที่เป็นการปรับปรุงด้านความปลอดภัย" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "มี %i รายการที่เป็นการปรับปรุงด้านความปลอดภัย" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "มีข้อผิดพลาด: ตอนเปิดข้อมูลที่เก็บไว้ (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "มีข้อผิดพลาด: มีจุดเสียหาย > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "มีข้อผิดพลาด: ในการกำหนดที่จะปรับปรุง (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "แสดงแพคเกจที่กำลังจะถูกติดตั้งหรือปรับปรุง" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "แสดงข้อมูลที่เข้าใจง่ายทาง stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -119,7 +130,7 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"โปรแกรมเกิดขัดข้องในระบบของคุณ (ตอนนี้หรือที่ผ่านมา) คลิกที่สัญลักษณ์แจ้งเตือนเพื่อดูรายละเอียด " +"แอปพลิเคชันเกิดขัดข้องในระบบของคุณ (ตอนนี้หรือที่ผ่านมา) คลิกที่ไอคอนแจ้งเตือนเพื่อดูรายละเอียด " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -181,15 +192,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "เริ่มโปรแกรมจัดการแพ็กเกจ" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "ดำเนินการเดี๋ยวนี้" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "มีข้อมูลใหม่" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "คลิกที่สัญลักษณ์แจ้งเตือนเพื่อแสดงข้อมูลที่มีอยู่\n" @@ -210,25 +221,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- แจ้งเกี่ยวกับการปรับปรุง" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "เกิดปัญหาขณะตรวจอัพเดท" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "เกิดปัญหาขณะตรวจอัพเดท" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -272,18 +281,18 @@ msgstr "มีข้อมูลอัพเดทซอฟต์แวร์" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"ข้อมูลรายการปรับปรุงล้าสมัย นี่อาจจะเป็นเพราะระบบเครือข่ายมีปัญหาหรือแหล่งข้อมูลใช้ไม่ได้แล้ว " -"กรุณาทำการปรับปรุงเองด้วยการคลิกที่ไอคอนนีี้แล้วเลือก 'ตรวจหารายการปรับปรุง' " -"และตรวจดูว่ามีปัญหากับแหล่งข้อมูลหรือเปล่า" +"ข้อมูลอัปเดตล้าสมัยแล้ว " +"ปัญหานี้อาจเกิดจากปัญหาเกี่ยวกับเครือข่ายหรือจากคลังข้อมูลที่ไม่สามารถใช้ได้อีกต่อไป " +"โปรดทำการอัปเดตด้วยตนเองโดยเลือก 'แสดงการอัปเดต' จากเมนูตัวบ่งชี้ " +"และตรวจดูคลังข้อมูลที่ล้มเหลว" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -294,7 +303,7 @@ "ในบรรทัดคำสั่งเพื่อดูว่ามีอะไรผิดพลาด\n" "ข้อความแสดงข้อผิดพลาดคือ: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -302,11 +311,11 @@ "มีปัญหาเกิดขึ้น กรุณาเริ่มโปรแกรมจัดการแพ็กเกจจากเมนูโดยคลิกขวาหรือโปรแกรม apt-get " "ในเทอร์มินัลเพื่อที่จะตรวจสอบปัญหา" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "นี่โดยปกติจะหมายความว่าแพ็กเกจที่คุณติดตั้งมีแพ็กเกจอื่นที่ต้องการแต่ไม่มีให้" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "เกิดปัญหาขณะตรวจอัพเดท" @@ -333,11 +342,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อทำการอัปเกรด" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อสอบถามสถานะการล็อกระบบแพกเกจ" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -347,10 +356,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "ตรวจสอบการปรับปรุงที่ได้รับการอนุญาตโดยอัตโนมัติ" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลเพิ่มเติม" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -359,12 +376,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" +"แพกเกจดังกล่าวได้ร้องขอให้ดาวน์โหลดข้อมูลเพิ่มเติมหลังติดตั้งแพกเกจ " +"แต่ไม่สามารถดาวน์โหลดหรือประมวลผลข้อมูลได้" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr "" +msgstr " $packages" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -372,11 +391,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" +"การดาวน์โหลดจะถูกลองใหม่ทีหลัง หรือคุณสามารถลองดาวน์โหลดอีกครั้งได้เลย " +"การใช้คำสั่งนี้ต้องการการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลสำหรับแพกเกจบางตัว" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -385,77 +406,5 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "มี %i แพคเกจที่สามารถปรับปรุงได้" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "กรุณาใส่รหัสผ่านของคุณเพื่อที่จะดูรายงานปัญหาที่เกี่ยวกับโปรแกรมของระบบ" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "บริการค้นหาเครือข่ายถูกปิดการใช้งาน" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "เครือข่ายปัจจุบันของคุณมี่โดเมนของท้องที่อยู่(local domain), " -#~ "ซึ่งไม่แนะนำและไม่เข้ากับบริการค้นหาเครือข่ายของ Avahi บริการนี้จึงถูกปิดการใช้งาน" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "ตรวจพบ Volume ส่วนเสริม" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "span weight=\"bold\" size=\"larger\">ตรวจพบ volume ส่วนเสริมที่มีซอฟต์แวร์อยู่ด้วย\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้องการที่จะตรวจสอบ/ติดตั้งหรือไม่? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "เริ่มโปรแกรมติดตั้งส่วนเสริม" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "ต้องการ การเริ่มระบบใหม่" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "ขั้นตอนสุดท้ายของการปรับรุ่นระบบคุณจำเป็นต้องเริ่มระบบใหม่\n" -#~ "คลิกที่ไอคอนแจ้งเตือนเพื่อดูรายละเอียด" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "การ Reboot ล้มเหลว" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "การร้องขอให้ reboot ล้มเหลว, กรุณา shutdown ด้วยตนเอง" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "ผิดพลาดภายใน" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "ต้องการที่จะเริ่มเครื่องใหม่" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "เริ่มระบบใหม่ทีหลัง" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "ต้องการเริ่มระบบใหม่หลังจากการปรับปรุงเสร็จสิ้น กรุณาบันทึกงานของท่านก่อนดำเนินการต่อไป" +"นี่เป็นความล้มเหลวอย่างถาวรที่ปล่อยให้แพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถใช้ได้บนระบบของคุณ " +"คุณอาจจะต้องซ่อมแซมการเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตของคุณ แล้วถอดถอนและติดตั้งแพกเกจใหม่เพื่อแก้ไขปัญหานี้" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/tl.po update-notifier-3.192.54.3/po/tl.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/tl.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/tl.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-18 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Aldous Peñaranda \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Ariel S. Betan \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -180,15 +187,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Patakbuhin ang package manager" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "I-click ang notification icon para ipakita ang impormasyon.\n" @@ -278,7 +285,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -286,17 +293,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -337,6 +344,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -375,39 +390,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Paki-lagay ng iyong password upang " -#~ "mabasa ang mga ulat sa mga problema ng mga programang pang-sistema" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Ang pag-diskubre ng pang-network na serbisyo ay naka-disable." - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ang iyong network sa kasalukuyan ay mayroong .local na domain, ito ay " -#~ "hindi rekomendado at hindi bagay sa Avahi network service discovery. Ang " -#~ "serbisyong ito ay dinis-able." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Pandagdag na volume natagpuan." - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Isang pandagdag na volume na may " -#~ "mga aplikasyon ang natagpuan.\n" -#~ "\n" -#~ "Nais mo bang tingnan o i-install ang mga nilalaman? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Simulan ang installer ng addon" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/tr.po update-notifier-3.192.54.3/po/tr.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/tr.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/tr.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,105 +7,119 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-12 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Kayra Akman \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Bilinmeyen Hata: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i güncelleştirme, güvenlik güncelleştirmesidir." -msgstr[1] "%i güncelleştirme, güvenlik güncelleştirmesidir." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "bu güncellemelerden %d tanesi ESM %s güvenlik güncelleştirmesidir." +msgstr[1] "bu güncellemelerden %d tanesi ESM %s güvenlik güncelleştirmesidir." -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i adet ek güvenlik güncelleştirmesi ESM %s ile kurulabilir.\n" +"ESM %s servisi %s aktifleştirmek hakkında daha fazlasını öğrenin" msgstr[1] "" +"%i adet ek güvenlik güncelleştirmesi ESM %s ile kurulabilir.\n" +"ESM %s servisi %s aktifleştirmek hakkında daha fazlasını öğrenin" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i güncelleştirme, güvenlik güncelleştirmesidir." -msgstr[1] "%i güncelleştirme, güvenlik güncelleştirmesidir." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" +"Gelecekteki ek güvenlik güncellemelerini almak için ESM %s aktiftelştirin." -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" +"https://ubuntu.com/esm ziyaret edin veya sudo pro status komutunu çalıştırın" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "%s için Uzatılmış Güvenlik Bakımı aktifleştirildi." -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "%s için Uzatılmış Güvenlik Bakımı aktifleştirilmedi." + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i güncelleme derhal uygulanabilir." +msgstr[1] "%i güncelleme derhal uygulanabilir." -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "bu güncellemelerin %i tanesi standard güvenlik güncellemesi." +msgstr[1] "bu güncellemelerin %i tanesi standard güvenlik güncellemesi." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Bu ek güncellemeleri görmek için şu komutu çalıştırın: apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Önbellek açılırken bir hata meydana geldi: %s" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Paketler denetlenirken bir hata meydana geldi: BozukPaketSayısı > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "Hata: (%s) güncelleştirmesi işaretlenirken" +msgstr "Güncelleme işaretlenirken bir hata meydana geldi (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Kurulacak/yükseltilecek paketleri göster" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" "Standart çıktı (stdout) ekranında insanların anlayabileceği çıktı göster" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" -"Güvenlik güncelleştirmelerinin gözetimsiz yüklenmesinden beri geçen süreyi " -"gün cinsinde göster (hizmet dışı bırakmak için 0)" +"Güvenlik güncellemelerinin katılımsız kurulmasından beri geçen zamanı gün " +"biriminde göster (0 devre dışı demektir)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "Sistem programı sorunu saptandı" +msgstr "Sistem programı sorunu tespit edildi" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -117,19 +131,19 @@ #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "Çökme raporu belirlendi" +msgstr "Çökme raporu tespit edildi" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Sisteminizdeki bir uygulama çöktü (şimdi ya da daha önce). Ayrıntıları " -"görmek için bildiri simgesine tıklayın. " +"Bir uygulama sisteminizde çöktü (şimdi veya daha önce). Detayları görmek " +"için bildirim simgesine tıklayın. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "Yazılım Paketleri Birimi Saptandı" +msgstr "Yazılım Paketleri Birimi Tespit Edildi" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -149,7 +163,7 @@ #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "Yükseltme birimi belirlendi" +msgstr "Yükseltme birimi tespit edildi" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -158,18 +172,18 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"Yazılım paketli bir dağıtım birimi " -"belirlendi.\n" +"Yazılım paketlerine sahip bir dağıtım " +"birimi tespit edildi.\n" "\n" -"Kendiliğinden yükseltmeyi denemek ister misiniz? " +"Bu kaynaktan otomatik olarak yükseltmeyi denemek ister misiniz? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "Yükseltmeyi gerçekleştir" +msgstr "Yükseltmeyi çalıştır" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "APTonCD birimi algılandı" +msgstr "APTonCD birimi tespit edildi" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -178,72 +192,69 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"İçinde gayriresmi yazılım paketleri " -"bulunan bir medya algılandı.\n" +"Gayriresmi yazılım paketlerine sahip " +"bir birim tespit edildi.\n" "\n" -"Paket yöneticisini kullanarak açmak ister misiniz?" +"Paket yöneticisiyle açmak ister misiniz?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" msgstr "Paket yöneticisini başlat" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "Bu eylemi şimdi _gerçekleştir" +msgstr "_Bu eylemi şimdi çalıştır" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Bilgi mevcut" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "Mevcut bilgileri görüntülemek için bildiri simgesine tıklayın.\n" +msgstr "Mevcut bilgiyi görmek için bildirim simgesine tıklayın.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ayarları göster…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Az önce bir güncelleme uygulandı." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch Ayarları…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch açık" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- güncelleştirmeleri bildir" +msgstr "Halihazırda güncelleme yok" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Halihazırda %zd tane güncelleme var" +msgstr[1] "Halihazırda %zd tane güncelleme var" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Güncelleştirmeler denetlenirken bir sorun oluştu." +msgstr "Livapatch güncellemeleri kontrol edilirken bir hata meydana geldi." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Güncelleştirmeler denetlenirken bir sorun oluştu." +msgstr "Livepatch güncellemeleri uygulanırken bir hata meydana geldi." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" -msgstr "Güncelleştirmeleri göster" +msgstr "Güncellemeleri göster" #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "Tüm güncelleştirmeleri yükle" +msgstr "Bütün güncellemeleri kur" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" @@ -253,17 +264,17 @@ #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "%i yeni güncelleştirme mevcut" -msgstr[1] "%i yeni güncelleştirme mevcut" +msgstr[0] "%i tane güncelleme var" +msgstr[1] "%i tane güncelleme var" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "Bildirileri göster" +msgstr "Bildirimleri göster" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "Bir paket yöneticisi çalışıyor" +msgstr "Bir paket yöneticisi şu anda çalışıyor" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -274,30 +285,28 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -"%i güncelleştirme kullanılabilir. Kullanılabilir güncelleştirmeyi görmek " -"için bildirim simgesine tıklayın." +"%i tane güncelleme mevcut. Mevcut güncellemeyi görmek için bildirim " +"simgesine tıklayın." msgstr[1] "" -"%i güncelleştirme kullanılabilir. Kullanılabilir güncelleştirmeleri görmek " -"için bildirim simgesine tıklayın." +"%i tane güncelleme mevcut. Mevcut güncellemeleri görmek için bildirim " +"simgesine tıklayın." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Yazılım güncelleştirmeleri mevcut" +msgstr "Yazılım güncellemeleri mevcut" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Güncelleştirme bilgisi güncel değil. Bunun sebebi bağlantı sorunları ya da " -"geçersiz olan depo(lar) yüzünden olabilir. Bu simgeye tıklayarak kendiniz " -"güncelleştirmeyi yapın ve sonra 'Güncelleştirmeleri denetle' seçeneğini " -"seçerek listelenen depoların hatalı olup olmadığını kontrol edin." +"Güncelleme bilgisi eski. Ağ sorunları veya bir deponun artık mevcut olmayışı " +"yüzünden meydana gelebilir. Lütfen gösterge menüsünden 'Güncellemeleri " +"göster'i seçerek ve bozuk depolara bakarak elle güncelleyin." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -308,7 +317,7 @@ "uçbirimden apt-get çalıştırarak neyin yanlış gittiğini görün.\n" "Hata iletisi: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -316,24 +325,24 @@ "Bir hata oluştu, lütfen hatayı görüntülemek için Paket Yöneticisine sağ " "tıklayarak açılan menüden ya da konsoldan apt-get komutunu çalıştırın." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Bu, genellikle, kurulu paketlerinizin karşılanmayan bağımlılıkları olduğu " "anlamına gelir." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Güncelleştirmeler denetlenirken bir sorun oluştu." #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" -msgstr "- güncelleştirmeleri bildir" +msgstr "- güncellemelerden haberdar et" #: ../src/update-notifier.c:562 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" -msgstr "Kullanıcı arabirimi başlatma başarısız: %s\n" +msgstr "Kullanıcı arayüzü başlatılamadı: %s\n" #: ../src/update-notifier.c:563 msgid "unknown error" @@ -341,32 +350,42 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "güncelleme-bildiricisi" +msgstr "update-notifier" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" -msgstr "Güncelleştirme bilgileri" +msgstr "Güncelleme bilgisi" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Yükseltmek için kimlik kimlik doğrulaması gerekmektedir" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" msgstr "" +"Paket sisteminin kilit durumunu sorgulamak için kimlik doğrulaması " +"gerekmektedir" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "Güncelleştirme Bildiricisi" +msgstr "Güncelleme Bildiricisi" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Güncelleştirmeleri otomatik olarak denetle" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage Bildirimi" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "Kullanıcı Ubuntu Advantage'a bağlanmadıysa kullanıcıyı bilgilendirir." + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "Fazladan veri dosyalarını indirme başarısız" +msgstr "İlave veri dosyalarını indirirken bir hata oluştu" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -375,14 +394,14 @@ "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." msgstr "" -"Şu paketler, paket kurulumundan sonra ek veri indirilmesini istedi, ama " -"veriler indirilemedi veya işlenemedi." +"Aşağıdaki paketler paket kurulumundan sonra ilave veriler indirmeyi talep " +"etti fakat veriler indirilemedi veya işlenemedi." #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr " $packages" +msgstr " $paketler" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -390,14 +409,14 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" -"İndirme daha sonra tekrar denenecek ya da siz şimdi tekrar indirmeyi " -"deneyebilirsiniz. Bu komutu çalıştırmak etkin bir internet bağlantısı " -"gerektirir." +"Daha sonra tekrar indirmeye çalışılacak. Arzu ederseniz şimdi indirmeye " +"çalışabilirsiniz. Bu komutu çalıştırmak aktif bir İnternet bağlantısına " +"ihtiyaç duyar." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "Bazı paketler için gerekli veri dosyaları indirilemedi" +msgstr "Bazı paketlerin veri dosyaları indirilemedi" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -407,85 +426,50 @@ "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" "Bu, paketleri sisteminizde kullanılamaz hale getiren kalıcı bir hatadır. Bu " -"sorunu çözmek için internet bağlantınızı onarmanız sonra da paketleri " +"sorunu çözmek için İnternet bağlantınızı düzeltmeniz, sonra da paketleri " "kaldırıp tekrar kurmanız gerekebilir." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i paket güncelleştirilebilir durumda." -#~ msgstr[1] "%i paket güncelleştirilebilir durumda." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "Lütfen, sistem uygulamalarının " -#~ "sorun raporlarına erişmek için parolanızı girin" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Ağ hizmetlerinin bulunması devre dışı" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Geçerli ağınızın, önerilmeyen ve Avahi ağ hizmeti bulgusu ile uyumsuz " -#~ "yerel alan adı var. Hizmet devre dışı bırakıldı." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Eklenti birimi belirlendi" +#~ "https://ubuntu.com/esm adresine bakınız veya bu komutu çalıştırınız: sudo " +#~ "ua status" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "İçinde yazılım uygulamaları bulunan " -#~ "bir medya algılandı.\n" -#~ "\n" -#~ "İçeriği görmek/kurmak ister misiniz? " +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i ek güvenlik güncellemesi UA ile uygulanabilir %s: ESM\n" +#~ "UA %s etkinleştirme ile ilgili daha fazlasını öğrenin: ESM hizmeti %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i ek güvenlik güncellemesi UA ile uygulanabilir %s: ESM\n" +#~ "UA %s etkinleştirme ile ilgili daha fazlasını öğrenin: ESM hizmeti %s" -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Eklenti kurulumunu başlat" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Sistemin yeniden başlatılması gerekiyor" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Bu güncellemelerin %d tanesi bir UA %s: ESM güvenlik güncellemesi." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Bu güncellemelerin %d tanesi bir UA %s: ESM güvenlik güncellemesi." -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Sisteminizin güncelleştirilmesini sonlandırmak için, lütfen onu yeniden " -#~ "başlatın.\n" -#~ "\n" -#~ "Ayrıntıları görmek için bildiri simgesine tıklayın." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Yeniden başlatma başarısız" +#~ "UA %s Etkinleştir: Ek gelecekteki güvenlik güncellemelerini almak için " +#~ "ESM." -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yeniden başlatma isteği başarısız oldu, lütfen elle kapatmayı deneyin" +#~ "UA %s: Uzatılmış Güvenlik Bakımı (Extended Security Maintenance, ESM) " +#~ "etkin değil." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "İç hata" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Daha Sonra Yeniden Başlat" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Şimdi _Yeniden Başlat" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Bilgisayarın güncelleştirmelerin kurulumunu tamamlaması için yeniden " -#~ "başlatılmaya ihtiyacı var. Lütfen çalışmalarınızı devam etmeden önce " -#~ "kaydedin." +#~ "UA %s: Uzatılmış Güvenlik Bakımı (Extended Security Maintenance, ESM) " +#~ "etkin." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/tt.po update-notifier-3.192.54.3/po/tt.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/tt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/tt.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,381 @@ +# Tatar translation for update-notifier +# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 00:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Tatar \n" +"Language: tt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Проблема турында хәбәр итү..." + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Мәгълүмат бар" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "Көйләүләрне күрсәтү..." + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "Livepatch көйләүләре…" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "Livepatch кабызылган" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "Хәзерге яңартулар юк" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "%zd current updates" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Яңартуларны күрсәтү" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Барлык яңартуларны урнаштыру" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "Яңартулар барлыгын тикшерү" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Белдерүләрне күрсәтү" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Программа тәэминаты яңартулары бар" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "билгесез хата" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "яңарту хәбәрчесе" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "Яңарту турында мәгълүмат" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "Аутентификация өчен яңарту кирәк" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Яңарту хәбәрчесе" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $пакетлар" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ug.po update-notifier-3.192.54.3/po/ug.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ug.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ug.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,90 +7,102 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 04:05+0000\n" -"Last-Translator: Sahran \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uighur \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "نامەلۇم خاتالىق: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "يېڭىلانمىدىن %i سى بىخەتەرلىك يېڭىلانمىسىدۇر." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "يېڭىلانمىدىن %i سى بىخەتەرلىك يېڭىلانمىسىدۇر." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"قوشۇمچە يېڭىلانمىلارنى كۆرۈش apt list --upgradable نى ئۈچۈن ئىجرا قىلىڭ" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "خاتا: غەملەك (%s) نى ئېچىۋاتىدۇ" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "خاتا:BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "خاتالىق: يېڭىلاشنى خاتىرىلەۋاتىدۇ(%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "قاچىلانماقچى\\يېڭىلانماقچى بولغان بوغچىنى كۆرسەت" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "stdout دا ئىنسانلار چۈشىنەلەيدىغان شەكىلدە كۆرسەت" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -182,54 +194,52 @@ msgid "Start package manager" msgstr "بوغچا باشقۇرغۇچ قوزغات" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ھازىر ئىجرا قىلىش" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "ئۇچۇر بار" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "ئەسكەرتىش سىنبەلگىسىنى چېكىلسە ئىشلىتىلىشچان ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "تەڭشەكلەرنى كۆرسىتىش…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "بايىلا بىر يېڭىلاش قوللىنىلدى." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch تەڭشەكلىرى…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch ئېچىلدى" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- يېڭىلانما ھەققىدە خەۋەر بەرسۇن." +msgstr "نۆۋەتتە يېڭىلانمىلار يوق" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "يېڭىلانمىلارنى كۆرۈۋاتقاندا مەسىلە كېلىپ چىقتى." +msgstr "Livepatch يېڭىلانمىلىرىنى تەكشۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "يېڭىلانمىلارنى كۆرۈۋاتقاندا مەسىلە كېلىپ چىقتى." +msgstr "Livepatch يېڭىلانمىلىرىنى قوللانغاندا خاتالىق كۆرۈلدى." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -274,18 +284,17 @@ msgstr "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى بار." #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"يېڭىلاش ئۇچۇرىنىڭ ۋاقتى ئۆتۈپ كېتىپتۇ. بۇ توردىكى چاتاق ياكى خەزىنە " -"ئىشلىتىلمەس بولۇپ قالغاندا كېلىپ چىقىدۇ. مۇشۇ سىنبەلگىنى چېكىپ ئاندىن كېيىن " -"«يېڭىلانمىلارنى تەكشۈر» نى تاللاپ يېڭىلاش ئېلىپ بېرىڭ." +"يېڭىلاش سىستېمىسىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن. بۇ توردىكى مەسىلە ياكى خەزىنە " +"يوقالغانلىقتىن بولغان. كۆرسەتكۈچ تىزىملىكىدىكى «يېڭىلانمىلارنى كۆرسەت» نى " +"تاللاش ئارقىلىق قولدا يېڭىلاڭ ۋە خاتالاشقان خەزىنىلەرنى كۆزىتىڭ." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -297,7 +306,7 @@ "يۈز بەرگەنلىكىگە قاراڭ.\n" "خاتالىق ئۇچۇرى: %s " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -306,13 +315,13 @@ "تېرمىنالدا apt-get نى ئىجرا قىلىپ، بوغچا باشقۇرغۇنى قوزغىتىپ نېمە چاتاق " "باركەن كۆرۈپ بېقىڭ." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "ئادەتتە بۇ سىز قاچىلىغان بوغچا لازىم قىلىدىغان پروگراممىلار " "قاچىلانمىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ." -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "يېڭىلانمىلارنى كۆرۈۋاتقاندا مەسىلە كېلىپ چىقتى." @@ -339,11 +348,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "يۈكسەلدۈرۈش ئۈچۈن كىملىك دەلىللەش زۆرۈر" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "بوغچا سىستېمىسىنىڭ قۇلۇپ ھالىتىنى تەكشۈرۈش ئۈچۈن كىملىك دەلىللەش زۆرۈر" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -353,6 +362,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "يېڭىلانمىلارنىڭ بار يوقلۇقىنى ئاپتوماتىك تەكشۈرسۇن" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -400,78 +417,5 @@ "مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى تۈزىتىپ بوغچىلارنى ئۆچۈرۈپ " "ئاندىن قايتا ئورنىتىشىڭىز كېرەك." -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i دانە بوغچىنى يېڭىلاشقا بولىدۇ." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "سىستېما پروگراممىلىرىنىڭ مەسىلە " -#~ "دوكلاتىنى كۆرۈش ئۈچۈن پارولىڭىزنى كىرگۈزۈڭ" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "تور مۇلازىمىتى بايقىغۇچ تاقاق" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "ھازىر توردا .local domain بار ئىكەن. بۇنى تەۋسىيە قىلمايمىز. بۇ Avahi " -#~ "تور مۇلازىمىتىنى بىلەن چىقىشالمايدۇ. مۇلازىمەت چەكلەندى." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "قىستۇرما دىسكا بايقالدى" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "بىر يۇمشاق دېتاللارنى ئۆز ئىچىگە " -#~ "ئالغان Addon volume بايقالدى.\n" -#~ "\n" -#~ "ئىچىنى كۆرۈپ ئورناتقۇڭىز بارمۇ؟ " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "قىستۇرما ئورناتقۇچنى باشلا" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "سىستېما قايتا قوزغىتىلىشى لازىم" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "سىستېما يېڭىلاشنى تاماملاش ئۈچۈن، سىستېمىنى قايتا قوزغىتىڭ.\n" -#~ "\n" -#~ "تەپسىلاتى ئۈچۈن ئۇقتۇرۇش سىنبەلگىسىنى چېكىڭ." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "قايتا قوزغىتىش تەلىپى مەغلۇپ بولدى. قولدا قايتا قوزغىتىڭ." - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "ئىچكى خاتالىق" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "قايتا قوزغىتىش زۆرۈر" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "قايتا قوزغات(_L)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "ھازىر قايتا قوزغات(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "ئورنىتىلغان يېڭىلانمىلارنىڭ كۈچكە ئىگە بولۇشى ئۈچۈن، كومپيۇتېرنى قايتا " -#~ "قوزغىتىش زۆرۈردۇر. ھازىرقى ئىشلىرىڭىزنى ساقلىۋېلىپ قايتا قوزغىتىڭ." +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status دىن كۆرۈڭ" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/uk.po update-notifier-3.192.54.3/po/uk.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/uk.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/uk.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,99 +7,106 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 20:14+0000\n" -"Last-Translator: user \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Artem Polivanchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Невідома помилка: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i оновлення є оновленням безпеки." -msgstr[1] "%i оновлення є оновленнями безпеки." -msgstr[2] "%i оновлень є оновленнями безпеки." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i оновлення є оновленням безпеки." -msgstr[1] "%i оновлення є оновленнями безпеки." -msgstr[2] "%i оновлень є оновленнями безпеки." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i оновлення можна застосувати негайно." +msgstr[1] "%i оновлення можна застосувати негайно." +msgstr[2] "%i оновлень можна застосувати негайно." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "%i з цих оновлень є стандартними оновленнями безпеки." +msgstr[1] "%i з цих оновлень є стандартними оновленнями безпеки." +msgstr[2] "%i з цих оновлень є стандартними оновленнями безпеки." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Щоб переглянути список додаткових оновлень, віддайте команду apt list --" +"upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Помилка: Відкриття кешу (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Помилка: Невірний порядковий номер > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Помилка: Розмітка оновлення (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Показати пакунки, що будуть встановлені/оновлені" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Вивести на стандартний вивід придатний для читання результат" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -109,7 +116,7 @@ #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "Виявлено помилку системної програми" +msgstr "Виявлено помилку системної проґрами" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" @@ -121,19 +128,19 @@ #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "Виявлено звіт про аварійне завершення програми" +msgstr "Виявлено звіт про аварійне завершення проґрами" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Програма у вашій системі завершилася аварійно (щойно, або раніше). Натисніть " -"на значку сповіщення для показу подробиць. " +"Проґрама у вашій системі завершилася аварійно (щойно, або раніше). Натисніть " +"на піктограмі сповіщення для показу подробиць. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "Знайдено носій з пакунками програм" +msgstr "Знайдено носій з пакунками проґрам" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -143,7 +150,7 @@ "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" "Було виявлено носій із пакунками " -"програмного забезпечення.\n" +"проґрамного забезпечення.\n" "\n" "Бажаєте відкрити його за допомогою менеджера пакунків?" @@ -163,7 +170,7 @@ "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" "Було виявлено дистрибутивний носій із " -"пакунками програмного забезпечення.\n" +"пакунками проґрамного забезпечення.\n" "\n" "Бажаєте спробувати автоматично оновитися з нього? " @@ -183,7 +190,7 @@ "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" "Було виявлено носій із неофіційним " -"програмним забезпеченням.\n" +"проґрамним забезпеченням.\n" "\n" "Бажаєте відкрити його за допомогою менеджера пакунків?" @@ -191,56 +198,53 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Запустити менеджер пакунків" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Виконати цю дію зараз" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Наявна інформація" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "Натисніть на значку сповіщення для показу доступної інформації.\n" +msgstr "Натисніть на піктограмі сповіщення для показу доступної інформації.\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "Показати параметри…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "Щойно було застосовано оновлення." #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Параметри Livepatch…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch увімкнено" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- інформувати про оновлення" +msgstr "Немає поточних оновлень" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%zd поточне оновлення" +msgstr[1] "%zd поточних оновлення" +msgstr[2] "%zd поточних оновлень" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Виникла проблема під час перевірки оновлень." +msgstr "Під час спроби знайти оновлення Livepatch сталася помилка." #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Виникла проблема під час перевірки оновлень." +msgstr "Під час спроби застосувати оновлення Livepatch сталася помилка." #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -248,7 +252,7 @@ #: ../src/update.c:32 msgid "Install all updates" -msgstr "Встановити всі оновлення" +msgstr "Встановити усі оновлення" #: ../src/update.c:36 msgid "Check for updates" @@ -260,7 +264,7 @@ msgid_plural "There are %i updates available" msgstr[0] "Наявне %i оновлення" msgstr[1] "Наявні %i оновлення" -msgstr[2] "Наявні %i оновлень" +msgstr[2] "Наявних %i оновлень" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" @@ -280,33 +284,32 @@ "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." msgstr[0] "" -"Доступно %i оновлення. Натисніть на значку сповіщення, щоб показати доступне " -"оновлення." +"Доступно %i оновлення. Натисніть на піктограмі сповіщення, щоб показати " +"доступне оновлення." msgstr[1] "" -"Доступно %i оновлення. Натисніть на значку сповіщення, щоб показати доступні " -"оновлення." +"Доступно %i оновлення. Натисніть на піктограмі сповіщення, щоб показати " +"доступні оновлення." msgstr[2] "" -"Доступно %i оновлень. Натисніть на значку сповіщення, щоб показати доступні " -"оновлення." +"Доступно %i оновлень. Натисніть на піктограмі сповіщення, щоб показати " +"доступні оновлення." #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" -msgstr "Наявні оновлення програмного забезпечення" +msgstr "Наявні оновлення проґрамного забезпечення" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Інформація про оновлення застаріла. Це могло статися через відсутність " -"доступу до мережі або репозиторій, що вже не існує. Будь ласка, оновіть її " -"самостійно, натиснувши кнопку \"Перевірити оновлення\", і перевірте, чи всі " -"з перелічених репозиторіїв доступні." +"Інформація про оновлення застаріла. Це може бути зпричинено мережевими " +"проблемами або репозиторій відсутній. Будь-ласка, оновіть вручну обираючи " +"'Показати оновлення' з меню індикатора, спостерігаючи за будь-якими " +"помилковими репозиторіями." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -314,11 +317,11 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" "Сталася помилка, будь-ласка, завантажте Менеджер Пакунків із меню чи " -"виконайте команду apt-get в терміналі для того, щоб побачити причину " +"виконайте команду apt-get у терміналі для того, щоб побачити причину " "помилки.\n" "Повідомлення про помилку: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -326,13 +329,13 @@ "Виникла помилка, будь ласка, запустіть Менеджер пакунків із контекстного " "меню, або apt-get у терміналі для перегляду її причин." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" "Зазвичай мається на увазі, що встановлені пакунки мають незадоволені " "залежності" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Виникла проблема під час перевірки оновлень." @@ -359,11 +362,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Для оновлення необхідне підтвердження." #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "Для запиту статусу блокування системи пакета необхідне підтвердження" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -373,10 +376,18 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Автоматично перевіряти наявність оновлень" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" -msgstr "Не вдалось завантажити додаткові файли даних" +msgstr "Не вдалося завантажити додаткові файли даних" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -392,7 +403,7 @@ #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 msgid " $packages" -msgstr " $packages" +msgstr " $пакунки" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -401,7 +412,7 @@ "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" "Пізніше буде зроблена повторна спроба завантаження, або ви можете спробувати " -"знову зараз. Виконання цієї команди вимагає активне інтернет-з'єднання." +"знову зараз. Виконання цієї команди вимагає активного інтернет-з'єднання." #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 @@ -415,84 +426,49 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -"Ця помилка залишає у системі багато невикористаних пакетів. Для вирішення " -"цієї проблеми налагодьте Інтернет з’єднання, повністю видаліть та знову " -"встановіть пакети." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i пакунок може бути оновлений." -#~ msgstr[1] "%i пакунки можуть бути оновлені." -#~ msgstr[2] "%i пакунків можуть бути оновлені." +"Ця помилка залишає у системі багато невикористаних пакунків. Для вирішення " +"цієї проблеми налагодьте Інтернет з’єднання, повністю вилучіть та знову " +"встановіть пакунки." -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "Будь ласка, введіть ваш пароль, щоб " -#~ "отримати доступ до звітів про проблеми у системних програмах" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Виявлення мережевих служб вимкнуто" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ваша поточна мережа має домен .local, що не рекомендовано і несумісно із " -#~ "виявленням мережевих служб Avahi. Сервіс було вимкнено." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Виявлено носій з додатками" +#~ "Ознайомтеся із вмістом https://ubuntu.com/esm або віддайте команду sudo " +#~ "ua status" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Було виявлено носій із додатковим " -#~ "програмним забезпеченням.\n" -#~ "\n" -#~ "Бажаєте переглянути/встановити його вміст? " +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i додаткове оновлення безпеки можна застосувати з UA %s: ESM\n" +#~ "Докладніше про увімкнення UA %s: ESM служби %s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%i додаткові оновлення безпеки можна застосувати з UA %s: ESM\n" +#~ "Докладніше про увімкнення UA %s: ESM служби %s" +#~ msgstr[2] "" +#~ "%i додаткових оновлень безпеки можна застосувати з UA %s: ESM\n" +#~ "Докладніше про увімкнення UA %s: ESM служби %s" -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Запуск встановлювача додатків" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Потрібно перезавантажити систему" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "%d з цих оновлень - це UA %s: ESM оновлення безпеки." +#~ msgstr[1] "%d з цих оновлень - це UA %s: ESM оновлення безпеки." +#~ msgstr[2] "%d з цих оновлень - це UA %s: ESM оновлення безпеки." -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." #~ msgstr "" -#~ "Для завершення оновлення системи, будь-ласка, перезавантажте її\n" -#~ "\n" -#~ "Натисніть на іконку повідомлення для деталей" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Невдала спроба перезавантаження" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Невдала спроба перезавантаження, будь-ласка, зробіть це власноруч." +#~ "Увімкнути UA %s: ESM для отримання додаткових оновлень безпеки в " +#~ "майбутньому." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Внутрішня помилка" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Необхідне перезавантаження" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Перезавантажити _пізніше" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Перезавантажити зараз" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) не увімкнено." -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Комп'ютер потребує перезавантаження для завершення встановлення оновлень. " -#~ "Збережіть незавершене перед тим як продовжити." +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) увімкнено." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/update-notifier.pot update-notifier-3.192.54.3/po/update-notifier.pot --- update-notifier-3.192.54.2/po/update-notifier.pot 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/update-notifier.pot 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,381 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/ur.po update-notifier-3.192.54.3/po/ur.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/ur.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/ur.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 04:49+0000\n" -"Last-Translator: Shoaib Mirza \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" +"Last-Translator: عبدالجلیل ملک \n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -170,15 +177,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "پیکیج منتظم چلائیں" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "میسر معلومات دیکھنے کے لیئے مطلع کرنے والی شبیہ پر کلک کریں\n" @@ -199,9 +206,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "تازہ کاریاں دکھاؤ" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -269,7 +275,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -277,17 +283,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -328,6 +334,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -366,9 +380,3 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "کمپیوٹر بند کر کے دوبارہ چلانے کی ضرورت ہے" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_اب دوبارہ چلاؤ" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/uz.po update-notifier-3.192.54.3/po/uz.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/uz.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/uz.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,122 +7,135 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-31 18:05+0000\n" -"Last-Translator: Akmal Xushvaqov \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Akbarkhon Variskhanov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" -msgstr "Номаълум хато: '%s' (%s)" +msgstr "Nomaʼlum Xato: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i ta yangilanish xavfsizlik yangilanishi." +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i ta yangilanish xavfsizlik yangilanishi." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i ta yangilanish darhol amalga oshirilishi mumkin." + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "Mazkur yangilanishlarning %i tasi oddiy xavfsizlik yangilanishidir." + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" +"Mazkur qoʻshimcha yangilanishlarni koʻrib chiqish uchun apt list --" +"upgradable buyrugʻidan foydalaning" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" -msgstr "Хато: Кэшни очишда (%s)" +msgstr "Xato: (%s) keshining ochilishida" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "Хато: BrokenCount > 0" +msgstr "Xato: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" -msgstr "Хато: Янгилашни белгилаш (%s)" +msgstr "Xato: (%s) yangilanishini belgilashda" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "Ўрнатиладиган/янгиланадиган пакетларни кўрсатиш" +msgstr "Oʻrnatiladigan va yuksaladigan paketlarni koʻrsatish" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "" +msgstr "Chiqishni oʻqishga qulay formatda \"stdout\"da koʻrsatish" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" +"Xavfsizlik yangilanishlari qarovsiz oʻrnatilganda vaqtni kunlarda koʻrsatish " +"(0 oʻchirilgan holatni bildiradi)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" -msgstr "Тизим дастури муаммо аниқлади" +msgstr "Tizim dasturida muammo topildi" #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "Муаммо ҳақида ҳозир хабар беришни хоҳлайсизми?" +msgstr "Muammo haqida hozir xabar berishni xohlaysizmi?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" -msgstr "Муаммони маълум қилиш..." +msgstr "Muammo haqida xabar berish..." #: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 msgid "Crash report detected" -msgstr "Носозлик маълумоти аниқланди" +msgstr "Avariya xabari topildi" #: ../src/crash.c:100 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"Тизимингизда дастур носозлиги рўй берган (илгари ёки ҳозир). Батафсил " -"маълумотларни кўриш учун огоҳлантириш нишончасига босинг. " +"Tizimingizda bir dastur avariyaga uchradi yoki uchragan. Batafsil maʻlumot " +"uchun xabarnoma nishonchasiga bosing. " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "Дастур пакети қатлами аниқланди" +msgstr "Dasturiy Paketlar Tomi Topildi" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -131,14 +144,18 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"Dasturiy paketlari bor boʻlgan bir tom " +"topildi.\n" +"\n" +"Uni paket boshqaruvchisi bilan ochishni xohlaysizmi?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "Пакет бошқарувчисини ишга тушириш" +msgstr "Paket Boshqaruvchisini ishga tushirish" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "Янгиланган диск қисми аниқланди" +msgstr "Yuksalish tomi topildi" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -147,14 +164,18 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Undan avtomatik ravishda yuksalishni xohlaysizmi? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" -msgstr "Янгилаш бажарилмоқда" +msgstr "Yuksalishni boshlash" #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "" +msgstr "APTonCD tomi topildi" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -163,20 +184,24 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" +"Norasmiy dasturiy paketlari bor bir " +"tom topildi.\n" +"\n" +"Uni paket boshqaruvchisi bilan ochishni xohlaysizmi?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "Пакет бошқарувчисини ишга тушириш" +msgstr "Paket boshqaruvchisini ishga tushirish" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "Ушбу амални ҳозир _бажариш" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Хабар мавжуд" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Мавжуд хабарни кўриш учун огоҳлантириш нишончасига босинг.\n" @@ -197,25 +222,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Янгиланишларни кўрсатиш" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Янгиланишлар учун текширилаётганда муаммо юз берди." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Янгиланишлар учун текширилаётганда муаммо юз берди." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -267,7 +290,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -275,17 +298,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Янгиланишлар учун текширилаётганда муаммо юз берди." @@ -326,6 +349,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -365,31 +396,39 @@ "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i ta paket yangilanishi mumkin." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" #~ msgstr "" -#~ "Илтимос, тизим дастурлари муаммоси " -#~ "ҳақидаги хабарларни кўриш учун махфий сўзни киритинг" +#~ "https://ubuntu.com/esm sahifasiga oʻting yoki sudo ua status buyrugʻini " +#~ "kiriting" -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Тармоқ хизматларини топиш ўчирилган" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Қўшимча диск қисмни аниқланди" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s: ESM (Xavfsizlikni Davomli Saqlash) yoqilmagan." -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Тизимни қайтадан ишга туширингиз керак" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s: ESM (Xavfsizlikni Davomli Saqlash) yoqilgan." -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Ички хато" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Qoʻshimcha %i ta xavfsizlik yangilanishi UA %s: ESM orqali oʻrnatilishi " +#~ "mumkin.\n" +#~ "UA %s: ESM xizmati haqida batafsil maʼlumot %s" -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "_Кейинроқ ўчириб-ёқиш" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "" +#~ "Kelajakda qoʻshimcha xavfsizlik yangilanishlarini olish uchun UA %s: " +#~ "ESMni yoqing" -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "Ҳозир _ўчириб-ёқиш" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Mazkur yangilanishlardan %d tasi UA %s ESM xavfsizlik yangilanishidir." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/vec.po update-notifier-3.192.54.3/po/vec.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/vec.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/vec.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,420 @@ +# Venetian translation for update-notifier +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-21 12:01+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Venetian \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" + +#: ../data/apt_check.py:61 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Eror sconosuo: «%s» (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:211 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:357 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Eror versendo la cache (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:367 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Eror: BrokenCount > 0" + +#: ../data/apt_check.py:374 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Eror nel selexionar l'avansamento (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:486 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "Fame vedar i pacheti che i sta par esar istalai/ajiornai" + +#: ../data/apt_check.py:492 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "Fa vedar l'output legibile sulo standard output" + +#: ../data/apt_check.py:496 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Te ridà el numaro di jiorni per cui gli ajiornamenti de sicurexa i è istalai " +"sensa supervision (0 vol dir disabilità)" + +#: ../src/crash.c:46 +msgid "System program problem detected" +msgstr "S'è verificà on problema a on programa de sistema" + +#: ../src/crash.c:47 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Vuto segnalar el problema adeso?" + +#: ../src/crash.c:57 +msgid "Report problem…" +msgstr "Segnala problema..." + +#: ../src/crash.c:99 ../src/crash.c:206 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Rilevà segnalasion de na inciodada del sistema" + +#: ../src/crash.c:100 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Un'applicasion la s'ha inciodà sul to sistema (deso o in precedensa). Far " +"clic sull'icona de notifica par mostrar i dettaji. " + +#: ../src/cdroms.c:48 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Rilecà suporto con pacheti software" + +#: ../src/cdroms.c:49 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"È sta rilevà on volume contenente " +"pacheti software.\n" +"\n" +"Versar tal volume col gestor de pacheti?" + +#: ../src/cdroms.c:57 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Avia gestor pacheti" + +#: ../src/cdroms.c:63 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Rilevà volume de ajiornamento" + +#: ../src/cdroms.c:64 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"È sta rilevà on volume de distribusion " +"con pacheti software.\n" +"\n" +"Tentar de eseguir automaticamente l'avansamento de version da sto volume? " + +#: ../src/cdroms.c:71 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Lancia ajiornamento" + +#: ../src/cdroms.c:79 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "Rilevà volume APTonCD" + +#: ../src/cdroms.c:80 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"È sta rilevà on volume che el contien " +"pacheti software no uficiali.\n" +"\n" +"Verxar tal volume col gestor de pacheti?" + +#: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 +msgid "Start package manager" +msgstr "Invia gestor de pacheti" + +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "_Esegui sta asion ora" + +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 +msgid "Information available" +msgstr "Informasioni disponibili" + +#: ../src/hooks.c:724 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" +"Fa clic su l'icona de notifica par mostrar le informaxioni disponibili.\n" + +#: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 +msgid "Show Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch.c:135 +msgid "An update has just been applied." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:85 +msgid "Livepatch Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:118 +msgid "Livepatch is on" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:146 +msgid "No current updates" +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:148 +#, c-format +msgid "%zd current update" +msgid_plural "%zd current updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:168 +msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/livepatch-tray.c:173 +msgid "An error occured when applying Livepatch updates." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:28 +msgid "Show updates" +msgstr "Fame vedar i ajiornamenti" + +#: ../src/update.c:32 +msgid "Install all updates" +msgstr "Istala tuti i ajiornamenti" + +#: ../src/update.c:36 +msgid "Check for updates" +msgstr "Verifica se ghè disponibilità de ajiornamenti" + +#: ../src/update.c:83 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "L'è disponibile %i ajiornamento" +msgstr[1] "I è disponibili %i ajiornamenti" + +#: ../src/update.c:147 +msgid "Show notifications" +msgstr "Fame vedar le notifiche" + +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:203 +msgid "A package manager is working" +msgstr "L'è in esecusion un gestor de pacheti" + +#: ../src/update.c:235 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +"L'è disponibile %i ajiornamento. Fa clic su l'icona de notifica par " +"visualixarlo." +msgstr[1] "" +"I è disponibili %i ajiornamenti. Fa clic su l'icona de notifica par " +"visualixarli." + +#: ../src/update.c:246 +msgid "Software updates available" +msgstr "Ghè disponibili ajiornamenti software" + +#: ../src/update.c:284 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " +"failing repositories." +msgstr "" + +#: ../src/update.c:594 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"S'ha verificà un eror. Par ulteriori informasioni su l'eror inviar el gestor " +"de pacheti tramite el menù che te versi col tasto destr del mouse, opure " +"daghe el comando apt-get da terminal.\n" +"El mesajio de eror l'è: «%s». " + +#: ../src/update.c:601 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"S'ha verificà un eror, eseguir Gestor de pacheti dal menù tramite el menù " +"che te versi col tasto destr del mouse, opure daghe el comando apt-get da " +"terminal par consultar i erori." + +#: ../src/update.c:605 +msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" +"Normalmente sto chi vol dir che i pacheti istalai presenta dele dipendense " +"mia risolte" + +#: ../src/update.c:618 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "S'ha verificà on problema durante la verifica ajiornamenti." + +#: ../src/update-notifier.c:560 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- dime circa i ajiornamenti" + +#: ../src/update-notifier.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "No se pol inisialixar l'interfacia: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:563 +msgid "unknown error" +msgstr "Eror sconoxiuo" + +#: ../src/update-notifier.c:590 +msgid "update-notifier" +msgstr "update-notifier" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "" +"Informasioni de ajiornamento" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is needed to upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is needed to query package system lock status" +msgstr "" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Notifica ajiornamenti" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "Controla automaticamente la disponibilità de ajiornamenti" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "Scaricamento dei dati da xontar in più falio" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" +"I pacheti indicai de seguito i gha bisogno de dati da xontar uno volta che " +"te jè istalai, ma sti dati no i pol mia exar recuperai o elaborai" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $packages" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" +"Lo scaricamento el verà proà dopo, opure te pol proar ora. L'esecusion de " +"questo comendo el richiede na conexion a internet che la vaga." + +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "no se pol scaricar i dati de alcuni pacheti" + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" +"Sto chi l'è un eror ireversibile, e el laxerà i pacheti in ono stato " +"inutilixabile. Podaria exar necesario controlar la conexion a internet " +"quindi cavar e istalar de novo i pacheti par risolvar el problema." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/vi.po update-notifier-3.192.54.3/po/vi.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/vi.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/vi.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:44+0000\n" "Last-Translator: Hai Lang \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -16,81 +16,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "Lỗi không rõ: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i nâng cấp về bảo mật." +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i nâng cấp về bảo mật." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "Lỗi: Mở bộ đệm (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "Lỗi: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "Lỗi: Đánh dấu gói nâng cấp (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "Hiển các gói sẽ được cài đặt/nâng cấp" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "Hiển thị các thông tin dễ hiểu ở stdout (thiết bị đầu ra chuẩn)" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -181,15 +192,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "Khởi động trình quản lý gói" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "_Thực hiện thao tác ngay" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "Thông tin sẵn sàng" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "Nhấn vào biểu tượng thông báo để hiển thị thông tin.\n" @@ -210,25 +221,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- thông tin về các bản cập nhật" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "Có lỗi trong quá trình kiểm tra các bản cập nhật." +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "Có lỗi trong quá trình kiểm tra các bản cập nhật." +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -274,19 +283,14 @@ msgstr "Các bản cập nhật đã sẵn sàng để cài đặt" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"Thông tin về bản cập nhật đã quá cũ. Điều này có thể do các vấn đề về mạng " -"hoặc do nguồn cập nhật không còn tồn tại. Vui lòng cập nhật bằng tay bằng " -"cách bấm vào biểu tượng này và chọn \"Kiểm tra bản cập nhật\" và kiểm tra " -"lại các lỗi đã được liệt kê tương ứng." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -297,7 +301,7 @@ "lệnh apt-get trong cửa sổ dòng lệnh để xem có gì không đúng.\n" "Thông điệp lỗi là: '%s'. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -305,11 +309,11 @@ "Có lỗi khi thực hiện, chạy Trình Quản lý gói từ menu chuột phải hoặc chạy " "lệnh apt-get từ cửa sổ điều khiển cuối để xem thông tin." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "Điều này thường là do các gói bạn cài đặt không thỏa mãn các ràng buộc" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Có lỗi trong quá trình kiểm tra các bản cập nhật." @@ -350,6 +354,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "Tự động kiểm tra về các bản cập nhật đang có" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -395,79 +407,3 @@ "Đây là lỗi cố định làm cho không thể dùng những gói này trên hệ thống của " "bạn. Bạn có thể cần sửa kết nối Internet, rồi gỡ bỏ và cài đặt lại các gói " "đó để sửa vấn đề này." - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i gói cần nâng cấp." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng nhập vào mật khẩu của bạn " -#~ "để có thể truy cập báo cáo lỗi của chương trình hệ thống" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "Trình dò dịch vụ mạng đang tắt" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Mạng hiện tại của bạn có một tên miền .local, không được khuyến nghị và " -#~ "không tương thích với trình dò dịch vụ mạng Avahi. Dịch vụ đã bị tắt." - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "Tìm thấy nguồn cài đặt các gói cộng thêm" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "Tìm thấy nguồn cài đặt các gói ứng " -#~ "dụng cộng thêm.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn xem/cài đặt từ nguồn này không? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "Mở trình cài đặt các gói cộng thêm" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "Hệ thống cần được khởi động lại" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "Để hoàn tất việc cập nhật hệ thống của bạn, vui lòng khởi động lại máy.\n" -#~ "\n" -#~ "Nhấn vào biểu tượng thông báo để biết thêm chi tiết." - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "Khởi động lại đã thất bại" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "Không khỏai động lại được, vui lòng tắt máy tính bằng tay" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Gặp lỗi nội bộ" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Cần khởi động lại máy" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "Khởi động _lại sau" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "_Khởi động lại ngay" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "" -#~ "Cần khởi động lại máy tính để hoàn thiện cài đặt các bản cập nhật. Vui " -#~ "lòng lưu lại công việc trước khi tiếp tục." diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/xh.po update-notifier-3.192.54.3/po/xh.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/xh.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/xh.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-17 10:15+0000\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -17,85 +17,92 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -171,15 +178,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" @@ -200,9 +207,8 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "Bonisa izihlaziyo" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format @@ -270,7 +276,7 @@ "failing repositories." msgstr "" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -278,17 +284,17 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "" @@ -329,6 +335,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/zh_CN.po update-notifier-3.192.54.3/po/zh_CN.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/zh_CN.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/zh_CN.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,90 +7,99 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Aron Xu \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-19 08:54+0000\n" +"Last-Translator: Luke Luo \n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "未知错误:“%s”(%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i 个安全更新。" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "有 %d 个更新属于 ESM %s 安全更新。" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" msgstr[0] "" +"%i 个额外的安全更新可以通过 ESM %s 来获取安装。\n" +"可通过以下途径了解如何启用 ESM %s:%s" -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i 个安全更新。" +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." +msgstr "启用 ESM %s 来获取未来的额外安全更新" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." -msgstr[0] "" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "扩展安全维护(ESM)%s 已启用。" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." +msgstr "扩展安全维护(ESM)%s 未启用。" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:242 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." +msgstr[0] "%i 更新可以立即应用。" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "这些更新中有 %i 个是标准安全更新。" + +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "要查看这些附加更新,请运行:apt list --upgradable" + +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "错误: 打开缓存失败(%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "错误: 已损坏个数 > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "错误: 标记升级 (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "显示要安装/升级的软件包" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" -msgstr "在标准输出上(一般指“终端”)显示可阅读的输出" +msgstr "在标准输出上(一般指”终端“)显示可阅读的输出" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -175,54 +184,51 @@ msgid "Start package manager" msgstr "启动包管理器" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "现在执行此动作(_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "可用信息" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "点击通知图标以显示可用信息。\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "显示设置..." #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "刚刚应用了更新。" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch 设置..." #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch 已开启" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- 提示更新" +msgstr "当前没有更新" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%zd 个当前更新" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "检查更新的时候发生了错误" +msgstr "检查 Livepatch 更新时出错。" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "检查更新的时候发生了错误" +msgstr "应用 Livepatch 更新时出错。" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -266,17 +272,16 @@ msgstr "有可用的软件更新" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"更新信息已过时。这可能是由于网络问题或者软件仓库已不可用。请单击这个图标进行" -"手动更新,然后选择“检查更新”来检查列表中是否有一些软件仓库信息无法获取。" +"更新信息已过期。这可能是由网络问题或不再可用的软件仓库造成的。请从指示菜单中" +"选择 ”显示更新” 手动更新,并注意任何失败的软件仓库。" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -287,7 +292,7 @@ "体错误。\n" "错误信息:“%s”。 " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -295,13 +300,13 @@ "发生错误,请从右键菜单运行软件包管理器或者从终端运行 apt-get 以查看出了什么问" "题。" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "这通常意味着您安装的软件包有未满足的依赖关系" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." -msgstr "检查更新的时候发生了错误" +msgstr "在检查更新的时发生了错误。" #: ../src/update-notifier.c:560 msgid "- inform about updates" @@ -326,11 +331,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "需要进行身份验证才能升级" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "需要进行身份验证才能查询软件包系统锁定状态" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -340,6 +345,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "自动检测可用的更新" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "Ubuntu Advantage 通知" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "如果用户尚未连接到 Ubuntu Advantage,则通知用户。" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -383,75 +396,33 @@ "这是一个永久错误,系统中的这些软件包将无法使用。您可能需要修复网络连接,然后" "卸载并重新安装它们。" -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i 个可升级软件包。" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "请输入您的密码以访问系统程序的问题报" -#~ "告" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "网络服务探测被禁用" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "您的当前网络有 .local 域,我们不建议这样做而且这与 Avahi 网络服务探测不兼" -#~ "容。该服务已被禁用。" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "检测到附加卷" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "检测到有软件包的附加卷 \n" -#~ "\n" -#~ "您希望查看/安装其内容吗? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "启动附加软件安装程序" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "需要重启系统" +#, python-format +#~ msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +#~ msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." +#~ msgstr[0] "这些更新中有 %d 个是 UA %s:ESM 安全更新。" +#, python-format #~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "要完成系统更新,请重启计算机。\n" -#~ "\n" -#~ "点击通知图标查看详情。" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "重启失败" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "请求重启失败,请手动关机" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "内部错误" +#~ "%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +#~ "Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%i 个额外的安全更新可以与 UA %s 一起应用:ESM\n" +#~ "了解有关启用 UA %s 的详细信息:ESM 服务 %s" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "需要重新启动" +#, python-format +#~ msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +#~ msgstr "启用 UA %s: ESM 以接收更多的未来安全更新。" -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "稍后重启(_L)" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "请参见 https://ubuntu.com/esm 或运行:sudo ua status" -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "现在重启(_R)" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +#~ msgstr "UA %s:已启用扩展安全维护 (ESM)。" -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "计算机需要重新启动来完成更新安装。请在继续操作前保存好您的工作。" +#, python-format +#~ msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#~ msgstr "UA %s:未启用扩展安全维护 (ESM)。" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/zh_HK.po update-notifier-3.192.54.3/po/zh_HK.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/zh_HK.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/zh_HK.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,94 +7,105 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "不明錯誤:'%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "有 %i 個保安更新。" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "有 %i 個保安更新。" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "錯誤:開啟快取 (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "錯誤:損壞計數器 > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "錯誤:標記升級 (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "顯示會安裝或升級的套件" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "顯示可供人閱讀的輸出至 stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" -msgstr "如自動安裝保安更新,以天數回傳時間 (0 代表停用)" +msgstr "如自動安裝保安更新,以日數回傳時間 (0 代表停用)" #: ../src/crash.c:46 msgid "System program problem detected" @@ -117,7 +128,7 @@ "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " msgstr "" -"您系統中有一個應用程式(現在或曾經)不正常結束。請按下通知圖示以顯示詳情。 " +"系統中有一個應用程式(現在或曾經)不正常結束。請按下通知圖示以顯示詳情。 " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" @@ -177,15 +188,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "啟動套件管理員" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "立即進行(_R)" +msgstr "馬上進行(_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "有資料提供" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "按下通知圖示看看有什麼資料。\n" @@ -206,25 +217,23 @@ msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- 更新資料" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "檢查更新時有錯誤發生。" +msgstr "" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "檢查更新時有錯誤發生。" +msgstr "" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -268,17 +277,16 @@ msgstr "有可安裝的軟件更新" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"更新資訊已過時。這可能是網絡的問題或是來源套件庫已無法使用。請進行手動更新:" -"按下這個圖示並選擇「檢查可用更新」,然後檢查列出的套件庫有否失效。" +"更新資訊已過期。這可能是由網絡問題或不再可用的存放庫引起的。請從指示功能表中" +"選擇「顯示更新」手動更新,並注意任何失敗的存放庫。" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -288,18 +296,18 @@ "發生錯誤,請以右鍵選單執行套件管理程式或以終端機執行 apt-get 檢查有何問題。\n" "錯誤訊息為:'%s'。 " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" "發生錯誤,請以右擊選單執行套件管理程式或以終端機執行 apt-get 檢查有何問題。" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "通常是因為安裝的套件不符合相依性條件" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "檢查更新時有錯誤發生。" @@ -326,11 +334,11 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "需要進行身份驗證才能升級" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "需要進行身份驗證才能查詢軟件包系統鎖定狀態" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" @@ -340,6 +348,14 @@ msgid "Check for available updates automatically" msgstr "自動檢查可用的更新" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -365,8 +381,8 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" -"之後將會再次嘗試下載,或者您現在可以再次嘗試下載。執行這個指令需要有一個有效" -"的網絡連線。" +"之後會再次嘗試下載,或者您現在可以再次嘗試下載。執行這個指令需要有有效的網絡" +"連線。" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 @@ -382,77 +398,3 @@ msgstr "" "這是一個永久錯誤,這些套件在您的系統上並不穩定。若要修復這個問題,您可能需要" "先修復您的網絡連線,之後再移除並重新安裝套件。" - -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "有 %i 個套件可以更新。" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "請輸入您的密碼存取系統程式的問題報告" -#~ "" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "已停用網絡探索服務" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "現時網絡的網域為 .local。不鼓勵如此設定,而且也不兼容 Avahi 網絡探索服務。" -#~ "已停用該服務。" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "偵測到附加軟件卷冊" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "偵測到含有軟件套件的附加卷冊。\n" -#~ "\n" -#~ "要檢視或安裝其內容嗎? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "啟動附加軟件安裝" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "電腦必須重新啟動" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "若要完成系統更新,請重新啟動電腦。\n" -#~ "\n" -#~ "請點擊通知圖示參閱詳情。" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "重新啟動失敗" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "未能自動重新啟動,請手動關機" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "內部錯誤" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "需要重新啟動" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "稍後才重新啟動(_L)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "現在重新啟動(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "須重新啟動以完安裝更新。請於儲存作業後繼續。" diff -Nru update-notifier-3.192.54.2/po/zh_TW.po update-notifier-3.192.54.3/po/zh_TW.po --- update-notifier-3.192.54.2/po/zh_TW.po 2022-09-28 01:50:08.000000000 +0000 +++ update-notifier-3.192.54.3/po/zh_TW.po 2022-12-13 19:43:59.000000000 +0000 @@ -7,90 +7,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Pin-hsien Li \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 03:07+0000\n" +"Last-Translator: Po-Hsu Lin \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-13 19:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build c3f9a3a8c5fffd8b8763824e1f305083a4e9705e)\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "未知的錯誤: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:150 +#, python-format +msgid "%d of these updates is an ESM %s security update." +msgid_plural "%d of these updates are ESM %s security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +#: ../data/apt_check.py:179 +#, python-format +msgid "" +"%i additional security update can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with ESM %s.\n" +"Learn more about enabling ESM %s service %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/apt_check.py:195 +#, python-format +msgid "Enable ESM %s to receive additional future security updates." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." -msgstr[0] "%i 個屬於安全性更新" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo pro status" +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." -msgstr[0] "" - -#: ../data/apt_check.py:110 -#, fuzzy, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "%i 個屬於安全性更新" +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is enabled." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:215 +#, python-format +msgid "Expanded Security Maintenance for %s is not enabled." msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:242 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:255 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:265 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +msgstr "要檢查這些額外的更新,請執行 apt list --upgradable" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:357 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "錯誤: 開啟快取 (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:367 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "錯誤: 損壞計數器 >0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:374 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "錯誤: 發生在標記為升級時 (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:486 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" -msgstr "顯示將會安裝或升級的套件" +msgstr "顯示將會安裝或升級的軟體包" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:492 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "顯示比較容易理解的輸出至 stdout" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:496 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -102,7 +113,7 @@ #: ../src/crash.c:47 msgid "Do you want to report the problem now?" -msgstr "您想要現在回報該問題嗎?" +msgstr "要立即回報該問題嗎?" #: ../src/crash.c:57 msgid "Report problem…" @@ -116,11 +127,11 @@ msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " -msgstr "閣下系統有應用程式(現在或先前)不正常結束,請按通告圖示顯示詳情。 " +msgstr "系統曾有應用程式(現在或之前)不正常結束,請按通知圖示顯示詳情。 " #: ../src/cdroms.c:48 msgid "Software Packages Volume Detected" -msgstr "偵測到含有 軟體套件 的磁區" +msgstr "偵測到含有軟體包的儲存裝置" #: ../src/cdroms.c:49 msgid "" @@ -129,17 +140,17 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"偵測到含有軟體套件的磁區。\n" +"偵測到含有軟體包的儲存裝置。\n" "\n" -"想使用套件管理員來開啟它嗎?" +"想使用軟體包管理程式來開啟嗎?" #: ../src/cdroms.c:57 msgid "Start Package Manager" -msgstr "啟動套件管理程式" +msgstr "啟動軟體包管理程式" #: ../src/cdroms.c:63 msgid "Upgrade volume detected" -msgstr "偵測到 升級 磁區" +msgstr "偵測到升級儲存裝置" #: ../src/cdroms.c:64 msgid "" @@ -148,10 +159,10 @@ "\n" "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -"偵測到含有軟體套件的分發版 " -"(distribution) 磁區。\n" +"偵測到含有軟體包的散布版儲存裝置。\n" "\n" -"要試著使用它來自動升級嗎? " +"要試著以此來自動升級嗎? " #: ../src/cdroms.c:71 msgid "Run upgrade" @@ -159,7 +170,7 @@ #: ../src/cdroms.c:79 msgid "APTonCD volume detected" -msgstr "偵測到 APTonCD" +msgstr "偵測到 APTonCD 儲存裝置" #: ../src/cdroms.c:80 msgid "" @@ -168,63 +179,60 @@ "\n" "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -"偵測到含有非官方軟體套件的磁區。偵測到含有非官方軟體包的儲存裝置。\n" "\n" -"要使用套件管理程式開啟它嗎?" +"要使用軟體包管理程式來開啟嗎?" #: ../src/cdroms.c:88 ../src/update.c:39 msgid "Start package manager" -msgstr "啟動套件管理程式" +msgstr "啟動軟體包管理程式" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" -msgstr "立刻執行此動作(_R)" +msgstr "立即執行此動作(_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "有可用的資訊" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" -msgstr "按通告圖示查看可取得的資訊。\n" +msgstr "按通知圖示查看可取得的資訊。\n" #: ../src/livepatch.c:62 ../src/livepatch.c:64 msgid "Show Settings…" -msgstr "" +msgstr "顯示設定…" #: ../src/livepatch.c:135 msgid "An update has just been applied." -msgstr "" +msgstr "剛剛套用了更新" #: ../src/livepatch-tray.c:85 msgid "Livepatch Settings…" -msgstr "" +msgstr "Livepatch 設定…" #: ../src/livepatch-tray.c:118 msgid "Livepatch is on" -msgstr "" +msgstr "Livepatch 開啟" #: ../src/livepatch-tray.c:146 -#, fuzzy msgid "No current updates" -msgstr "- 提示更新" +msgstr "目前沒有更新" #: ../src/livepatch-tray.c:148 #, c-format msgid "%zd current update" msgid_plural "%zd current updates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%zd 個目前更新" #: ../src/livepatch-tray.c:168 -#, fuzzy msgid "An error occured when checking for Livepatch updates." -msgstr "檢查更新時有錯誤發生。" +msgstr "檢查有否 Livepatch 更新時,發生錯誤" #: ../src/livepatch-tray.c:173 -#, fuzzy msgid "An error occured when applying Livepatch updates." -msgstr "檢查更新時有錯誤發生。" +msgstr "套用 Livepatch 更新時,發生錯誤" #: ../src/update.c:28 msgid "Show updates" @@ -242,16 +250,16 @@ #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" -msgstr[0] "有 %i 個可更新的套件" +msgstr[0] "有 %i 個可更新的軟體包" #: ../src/update.c:147 msgid "Show notifications" -msgstr "顯示通告" +msgstr "顯示通知" #. and update the tooltip #: ../src/update.c:203 msgid "A package manager is working" -msgstr "另一個套件管理程式已在執行" +msgstr "另一個軟體包管理程式已在執行" #: ../src/update.c:235 #, c-format @@ -261,47 +269,46 @@ msgid_plural "" "There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " "available updates." -msgstr[0] "有 %i 個更新,按下通告圖示以全部顯示。" +msgstr[0] "有 %i 個更新,按下通知圖示以全部顯示。" #: ../src/update.c:246 msgid "Software updates available" msgstr "有可供安裝的軟體更新" #: ../src/update.c:284 -#, fuzzy msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " "selecting 'Show updates' from the indicator menu, and watching for any " "failing repositories." msgstr "" -"更新資訊已不合時,可能是網路問題或某些軟體庫已無法使用。請進行手動更新:按此" -"圖示並選「檢查更新」,然後看看列表中的軟體庫有否已無法使用。" +"更新資訊已過期。這可能是因為網路問題或軟體庫不再能用所導致。請手動從指示器選" +"單選取「顯示更新」,並查看是否有任何無法使用的軟體庫。" -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" "The error message was: '%s'. " msgstr "" -"遭遇錯誤,請從右鍵選單執行「套件管理程式」或在終端機內執行 apt-get 來查看發生" -"什麼錯誤。\n" +"遭遇錯誤,請從右鍵選單執行「軟體包管理程式」或在終端機內執行 apt-get 來查看發" +"生什麼錯誤。\n" "錯誤訊息為:'%s'。 " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -"發生錯誤,請由右鍵選單來執行套件管理程式或在終端機執行 apt-get 檢查看看問題出" -"現在哪裡。" +"發生錯誤,請由右鍵選單來執行軟體包管理程式或在終端機執行 apt-get 檢查看看問題" +"出現在哪裡。" -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" -msgstr "這通常是因為準備安裝的套件無法符合軟體相依性的條件" +msgstr "這通常是因為準備安裝的軟體包無法符合軟體依賴關係的條件" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "檢查更新時有錯誤發生。" @@ -320,7 +327,7 @@ #: ../src/update-notifier.c:590 msgid "update-notifier" -msgstr "更新通告" +msgstr "更新通知" #: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 msgid "Update information" @@ -328,20 +335,28 @@ #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to upgrade" -msgstr "" +msgstr "需先通過身份核對才能升級" #: ../data/com.ubuntu.update-notifier.policy.in.h:2 msgid "Authentication is needed to query package system lock status" -msgstr "" +msgstr "需要通過身份核對才能查詢軟體包的系統鎖狀態" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Update Notifier" -msgstr "更新通告" +msgstr "更新通知" #: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Check for available updates automatically" msgstr "自動檢查更新" +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Advantage Notification" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-advantage-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Notifies user if user has not connected to Ubuntu Advantage." +msgstr "" + #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed.in:2 msgid "Failure to download extra data files" @@ -353,7 +368,7 @@ msgid "" "The following packages requested additional data downloads after package " "installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." -msgstr "以下的套件要求在安裝時下載額外資料,但資料無法下載或進入程序。" +msgstr "以下的軟體包要求在安裝時下載額外資料,但資料無法下載或進入程序。" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 @@ -367,13 +382,13 @@ "The download will be attempted again later, or you can try the download " "again now. Running this command requires an active Internet connection." msgstr "" -"之後將會再次嘗試下載,或者您現在可以再次嘗試下載。執行這個指令需要有一個有效" -"的網路連線。" +"之後將會再次嘗試下載,或者可以立即再次嘗試下載。執行這個指令需要有效的網路連" +"線。" #. Name #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:2 msgid "Data files for some packages could not be downloaded" -msgstr "某些套件的資料檔案無法下載" +msgstr "某些軟體包的資料檔案無法下載" #. Description #: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 @@ -382,79 +397,8 @@ "system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " "reinstall the packages to fix this problem." msgstr "" -"這是一個永久錯誤,這些套件在您的系統上並不穩定。若要修復這個問題,您可能需要" -"先修復您的網路連線,之後再移除並重新安裝套件。" +"這是一個永久錯誤,這些軟體包在您的系統上並不穩定。若要修復這個問題,您可能需" +"要先修復您的網路連線,之後再移除並重新安裝軟體包。" -#~ msgid "%i package can be updated." -#~ msgid_plural "%i packages can be updated." -#~ msgstr[0] "%i 個套件可以更新。" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your password to " -#~ "access problem reports of system programs" -#~ msgstr "" -#~ "請輸入您的密碼以取得系統程式的問題報" -#~ "告" - -#~ msgid "Network service discovery disabled" -#~ msgstr "已停用網路探索服務" - -#~ msgid "" -#~ "Your current network has a .local domain, which is not recommended and " -#~ "incompatible with the Avahi network service discovery. The service has " -#~ "been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "您現在的網路網域設定為 .local。系統不鼓勵使用這樣的設定,並且不相容於 " -#~ "Avahi 網路探索服務,該服務已被停用。" - -#~ msgid "Addon volume detected" -#~ msgstr "偵測到含有 附加軟體 的磁區" - -#~ msgid "" -#~ "An addon volume with software " -#~ "applications has been detected.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to view/install the content? " -#~ msgstr "" -#~ "偵測到含有軟體套件的附加磁碟空間裝" -#~ "置。\n" -#~ "\n" -#~ "要檢視或安裝其內容嗎? " - -#~ msgid "Start addon installer" -#~ msgstr "啟動附加軟體安裝程式" - -#~ msgid "System restart required" -#~ msgstr "系統需要重新啟動" - -#~ msgid "" -#~ "To finish updating your system, please restart it.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the notification icon for details." -#~ msgstr "" -#~ "若要完成您的系統更新,請重新啟動。\n" -#~ "\n" -#~ "請點擊通知圖示以取得細節。" - -#~ msgid "Reboot failed" -#~ msgstr "重新啟動失敗" - -#~ msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" -#~ msgstr "重新啟動請求失敗,請執行手動關機" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "內部錯誤" - -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "要重新啟動" - -#~ msgid "Restart _Later" -#~ msgstr "稍後才重新啟動(_L)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "現在重新啟動(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save " -#~ "your work before continuing." -#~ msgstr "必須重新啟動電腦來完成安裝更新,在繼續之前請先儲存未儲存的工作。" +#~ msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" +#~ msgstr "請參考 https://ubuntu.com/esm 或執行:sudo ua status"