diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/debian/changelog kde-l10n-km-4.13.2/debian/changelog --- kde-l10n-km-4.13.1/debian/changelog 2014-05-20 12:49:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/debian/changelog 2014-06-12 17:39:26.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ -kde-l10n-km (4:4.13.1-0ubuntu0.1~ubuntu14.04~ppa2) trusty; urgency=medium +kde-l10n-km (4:4.13.2-0ubuntu0.1~ubuntu14.04~ppa1) trusty; urgency=medium - * Set -DLOCALE_INSTALL_DIR=/usr/share/locale-kdelibs4/ for kf5 compatibility + * New upstream bug fix release (LP: #1327591) PPA Build - -- Jonathan Riddell Tue, 20 May 2014 13:34:12 +0100 + -- Rohan Garg Thu, 12 Jun 2014 19:33:00 +0200 -kde-l10n-km (4:4.13.1-0ubuntu0.1~ubuntu14.04~ppa1) trusty; urgency=medium +kde-l10n-km (4:4.13.1-0ubuntu0.1) trusty; urgency=medium - * New upstream bugfix release (LP: #1318142) PPA build + * New upstream bugfix release (LP: #1318142) -- Philip Muškovac Tue, 13 May 2014 20:37:42 +0200 diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/debian/rules kde-l10n-km-4.13.2/debian/rules --- kde-l10n-km-4.13.1/debian/rules 2014-05-20 12:49:11.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/debian/rules 2014-06-12 17:39:26.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,5 @@ %: dh $@ --with kde --parallel -override_dh_auto_configure: - dh_auto_configure -- -DLOCALE_INSTALL_DIR=/usr/share/locale-kdelibs4/ - override_dh_gencontrol: dh_gencontrol -- -Tdebian/substvars diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/applications/dolphin.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/applications/dolphin.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/applications/dolphin.po 2014-05-01 07:18:31.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/applications/dolphin.po 2014-06-05 07:04:35.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-01 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -537,53 +537,53 @@ msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "ធាតុ %1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1852 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0 - 9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "ផ្សេងទៀត" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1837 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1885 msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "ថត" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1839 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1887 msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "តូច" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1889 msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1891 msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "ធំ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934 msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃ​នេះ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1887 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935 msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936 #, c-format msgctxt "@title:group The week day name: %A" msgid "%A" msgstr "%A" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1892 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940 #, fuzzy #| msgctxt "@title:group Date" #| msgid "Three Weeks Ago" @@ -591,36 +591,36 @@ msgid "One Week Ago" msgstr "បី​សប្ដាហ៍​មុន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1895 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943 msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "ពីរសប្ដាហ៍​មុន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1898 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1946 msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "បី​សប្ដាហ៍​មុន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1950 msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "ដើម​ខែ​នេះ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1959 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Yesterday (%B, %Y)" msgstr "ម្សិលមិញ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1961 msgctxt "" "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, " "and %Y is full year number" msgid "%A (%B, %Y)" msgstr "%A (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1915 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1963 #, fuzzy #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -632,188 +632,188 @@ msgid "One Week Ago (%B, %Y)" msgstr "បី​សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1917 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1965 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)" msgstr "ពីរ​សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1967 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)" msgstr "បី​សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1921 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969 msgctxt "" "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full " "year number" msgid "Earlier on %B, %Y" msgstr "មុន %B, %Y" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1972 msgctxt "" "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, " "and %Y is full year number" msgid "%B, %Y" msgstr "%B, %Y" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1963 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1976 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1989 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2011 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2024 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2037 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "អាន " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1966 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1979 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1992 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2027 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2040 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "សរសេរ " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1982 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2017 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2030 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2043 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "ប្រតិបត្តិ " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1984 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1997 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2019 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2032 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2045 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "ហាមឃាត់" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2047 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "អ្នកប្រើ ៖ %1 | ក្រុម ៖ %2 | ផ្សេងទៀត ៖ %3" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2088 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2136 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2089 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2137 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2090 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2138 msgctxt "@label" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2091 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2139 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2092 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2140 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "ការ​វាយតម្លៃ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2093 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2141 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "ស្លាក" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2094 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2142 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "មតិ​យោបល់" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2095 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2143 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "ចំនួន​ពាក្យ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2095 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2096 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2143 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2096 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2144 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "ចំនួន​ជួរ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2097 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145 msgctxt "@label" msgid "Image Size" msgstr "ទំហំ​រូបភាព" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2097 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2098 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2145 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2098 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2146 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "ទិស" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2099 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "វិចិត្រករ​​" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2099 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2100 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2101 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2102 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2147 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "អូឌីយ៉ូ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2100 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2148 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "អាល់ប៊ុម" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2101 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2149 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "ថិរវេលា" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2102 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2150 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "ដាន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2103 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2103 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2104 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2105 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2106 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2107 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2108 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2151 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2156 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "ផ្សេងទៀត" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2104 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2152 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "ទិសដៅ​តំណ​" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2105 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2153 msgctxt "@label" msgid "Copied From" msgstr "បាន​ចម្លង​ពី" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2106 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2154 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "សិទ្ធិ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2107 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2155 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "ម្ចាស់" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2108 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2156 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "ក្រុម​អ្នក​ប្រើ" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/applications/katepart4.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/applications/katepart4.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/applications/katepart4.po 2014-04-26 07:35:25.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/applications/katepart4.po 2014-06-05 07:04:35.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-26 06:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 09:26+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -4321,8 +4321,8 @@ #. i18n: tag language attribute section #. i18n: tag language attribute section #: syntax/data/asn1.xml:16 syntax/data/asp.xml:3 syntax/data/bibtex.xml:9 -#: syntax/data/ccss.xml:4 syntax/data/coldfusion.xml:3 -#: syntax/data/context.xml:3 syntax/data/css.xml:21 +#: syntax/data/ccss.xml:9 syntax/data/coldfusion.xml:3 +#: syntax/data/context.xml:3 syntax/data/css.xml:26 #: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30 #: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/gettext.xml:26 syntax/data/glosstex.xml:3 #: syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7 syntax/data/javadoc.xml:3 @@ -4333,7 +4333,7 @@ #: syntax/data/pango.xml:3 syntax/data/postscript.xml:3 syntax/data/ppd.xml:12 #: syntax/data/relaxngcompact.xml:3 syntax/data/rest.xml:9 #: syntax/data/restructuredtext.xml:3 syntax/data/rhtml.xml:47 -#: syntax/data/roff.xml:10 syntax/data/scss.xml:23 syntax/data/sgml.xml:3 +#: syntax/data/roff.xml:10 syntax/data/scss.xml:28 syntax/data/sgml.xml:3 #: syntax/data/sisu.xml:3 syntax/data/texinfo.xml:3 syntax/data/textile.xml:18 #: syntax/data/txt2tags.xml:6 syntax/data/vcard.xml:5 syntax/data/vrml.xml:3 #: syntax/data/wml.xml:57 syntax/data/xml.xml:9 syntax/data/xmldebug.xml:3 @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "C" #. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/ccss.xml:4 +#: syntax/data/ccss.xml:9 msgctxt "Language" msgid "CleanCSS" msgstr "CleanCSS" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "C#" #. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/css.xml:21 +#: syntax/data/css.xml:26 msgctxt "Language" msgid "CSS" msgstr "CSS" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "scilab" #. i18n: tag language attribute name -#: syntax/data/scss.xml:23 +#: syntax/data/scss.xml:28 msgctxt "Language" msgid "SCSS" msgstr "SCSS" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/applications/plasma_applet_folderview.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/applications/plasma_applet_folderview.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/applications/plasma_applet_folderview.po 2013-06-01 02:56:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/applications/plasma_applet_folderview.po 2014-05-20 08:59:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-01 01:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 14:32+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -19,46 +19,46 @@ "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" "X-Language: km-CM\n" -#: folderview.cpp:710 +#: folderview.cpp:706 msgid "None" msgstr "គ្មាន​" -#: folderview.cpp:711 +#: folderview.cpp:707 msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម​" -#: folderview.cpp:712 +#: folderview.cpp:708 #, fuzzy #| msgid "Full path" msgid "Full Path" msgstr "ផ្លូវ​ពេញ​" -#: folderview.cpp:713 +#: folderview.cpp:709 #, fuzzy #| msgid "Custom title:" msgid "Custom title" msgstr "ចំណង​ជើង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" -#: folderview.cpp:747 +#: folderview.cpp:743 msgid "Show All Files" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំង​អស់" -#: folderview.cpp:748 +#: folderview.cpp:744 msgid "Show Files Matching" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ" -#: folderview.cpp:749 +#: folderview.cpp:745 msgid "Hide Files Matching" msgstr "លាក់​ការ​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ" -#: folderview.cpp:790 +#: folderview.cpp:786 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose which location should the " "folderview show" msgid "Location" msgstr "ទីតាំង" -#: folderview.cpp:791 +#: folderview.cpp:787 #, fuzzy #| msgid "Icons" msgctxt "" @@ -67,79 +67,79 @@ msgid "Icons" msgstr "រូបតំណាង" -#: folderview.cpp:792 +#: folderview.cpp:788 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview " "contents" msgid "Filter" msgstr "ត្រង" -#: folderview.cpp:1412 +#: folderview.cpp:1405 msgid "Network is not reachable" msgstr "" -#: folderview.cpp:1430 +#: folderview.cpp:1423 msgid "Desktop Folder" msgstr "ថត​ផ្ទៃតុ" -#: folderview.cpp:1523 +#: folderview.cpp:1516 msgid "&Reload" msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ" -#: folderview.cpp:1526 +#: folderview.cpp:1519 msgid "&Refresh Desktop" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃតុ​ស្រស់" -#: folderview.cpp:1526 +#: folderview.cpp:1519 msgid "&Refresh View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: folderview.cpp:1534 popupview.cpp:272 +#: folderview.cpp:1527 popupview.cpp:272 msgid "&Rename" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ" -#: folderview.cpp:1539 popupview.cpp:276 +#: folderview.cpp:1532 popupview.cpp:276 msgid "&Move to Trash" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុងសំរាម" -#: folderview.cpp:1545 popupview.cpp:281 +#: folderview.cpp:1538 popupview.cpp:281 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "សម្អាត​ធុង​សំរាម " -#: folderview.cpp:1550 popupview.cpp:286 +#: folderview.cpp:1543 popupview.cpp:286 msgid "&Delete" msgstr "លុប" -#: folderview.cpp:1569 +#: folderview.cpp:1562 msgid "Align to Grid" msgstr "តម្រឹម​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: folderview.cpp:1574 +#: folderview.cpp:1567 msgctxt "Icons on the desktop" msgid "Lock in Place" msgstr "ចាក់សោ​នៅ​នឹង​កន្លែង" -#: folderview.cpp:1581 +#: folderview.cpp:1574 msgctxt "Arrange icons in" msgid "Rows" msgstr "" -#: folderview.cpp:1582 +#: folderview.cpp:1575 msgctxt "Arrange icons in" msgid "Columns" msgstr "" -#: folderview.cpp:1592 +#: folderview.cpp:1585 msgctxt "Align icons" msgid "Left" msgstr "" -#: folderview.cpp:1593 +#: folderview.cpp:1586 msgctxt "Align icons" msgid "Right" msgstr "" -#: folderview.cpp:1601 +#: folderview.cpp:1594 #, fuzzy #| msgctxt "Sort Icons" #| msgid "Unsorted" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Unsorted" msgstr "មិន​បាន​តម្រៀប" -#: folderview.cpp:1606 +#: folderview.cpp:1599 #, fuzzy #| msgctxt "Sort icons" #| msgid "By Name" @@ -155,14 +155,14 @@ msgid "Name" msgstr "តាម​ឈ្មោះ" -#: folderview.cpp:1607 +#: folderview.cpp:1600 #, fuzzy #| msgid "Size:" msgctxt "Sort icons by" msgid "Size" msgstr "ទំហំ ៖" -#: folderview.cpp:1608 +#: folderview.cpp:1601 #, fuzzy #| msgctxt "Sort icons" #| msgid "By Type" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Type" msgstr "តាម​ប្រភេទ" -#: folderview.cpp:1609 +#: folderview.cpp:1602 #, fuzzy #| msgctxt "Sort icons" #| msgid "By Date" @@ -178,59 +178,59 @@ msgid "Date" msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ" -#: folderview.cpp:1623 +#: folderview.cpp:1616 msgctxt "Sort icons" msgid "Descending" msgstr "លំដាប់​ចុះ" -#: folderview.cpp:1628 +#: folderview.cpp:1621 msgctxt "Sort icons" msgid "Folders First" msgstr "ថត​មុន" -#: folderview.cpp:1633 +#: folderview.cpp:1626 #, fuzzy #| msgid "Arrangement:" msgid "Arrange In" msgstr "កា​ររៀបចំ​​ ៖" -#: folderview.cpp:1637 +#: folderview.cpp:1630 msgid "Align" msgstr "" -#: folderview.cpp:1641 +#: folderview.cpp:1634 msgid "Sort By" msgstr "" -#: folderview.cpp:1658 +#: folderview.cpp:1651 msgid "Icons" msgstr "រូបតំណាង" -#: folderview.cpp:1693 +#: folderview.cpp:1686 msgid "&Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: folderview.cpp:2213 +#: folderview.cpp:2206 #, kde-format msgctxt "Inserted as %1 in the message below." msgid "1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "ថត %1" -#: folderview.cpp:2214 +#: folderview.cpp:2207 #, kde-format msgctxt "Inserted as %2 in the message below." msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "ឯកសារ %1" -#: folderview.cpp:2218 tooltipwidget.cpp:197 +#: folderview.cpp:2211 tooltipwidget.cpp:197 #, kde-format msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." msgid "%1, %2." msgstr "%1, %2 ។" -#: folderview.cpp:2220 +#: folderview.cpp:2213 #, kde-format msgid "1 file." msgid_plural "%1 files." @@ -607,35 +607,30 @@ msgid "Show the Desktop folder" msgstr "បង្ហាញ​ថត​ផ្ទៃតុ" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showActivity) -#: folderviewLocationConfig.ui:47 -msgid "Show the files related to the current activity" -msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​សកម្មភាព​បច្ចុប្បន្ន" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace) -#: folderviewLocationConfig.ui:57 +#: folderviewLocationConfig.ui:47 msgid "Show a place:" msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder) -#: folderviewLocationConfig.ui:97 +#: folderviewLocationConfig.ui:87 msgid "Specify a folder:" msgstr "បញ្ជាក់​ថត ៖" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit) -#: folderviewLocationConfig.ui:134 +#: folderviewLocationConfig.ui:124 msgid "Type a path or a URL here" msgstr "វាយ​ផ្លូវ ឬ​ URL នៅ​ទីនេះ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: folderviewLocationConfig.ui:159 +#: folderviewLocationConfig.ui:149 msgid "" "

Title:

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: folderviewLocationConfig.ui:185 +#: folderviewLocationConfig.ui:175 #, fuzzy #| msgid "Custom title:" msgid "Enter custom title here" @@ -741,6 +736,9 @@ msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 ធាតុ" +#~ msgid "Show the files related to the current activity" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​សកម្មភាព​បច្ចុប្បន្ន" + #~ msgid "Top to Bottom, Left to Right" #~ msgstr "ពីកំពូល​ទៅ​បាត ពីឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdegames/kiriki.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdegames/kiriki.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdegames/kiriki.po 2013-02-11 22:09:54.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdegames/kiriki.po 2014-05-20 08:59:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kiriki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-20 07:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:17+0700\n" "Last-Translator: Morn Met\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "&Roll" msgstr "ក្រឡុក" -#: lateralwidget.cpp:197 +#: lateralwidget.cpp:198 #, kde-format msgid "Roll %1 of 3" msgstr "ក្រឡុក %1 នៃ ៣" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdegraphics/okular.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdegraphics/okular.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdegraphics/okular.po 2014-04-16 07:31:09.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdegraphics/okular.po 2014-05-21 07:12:59.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-16 06:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 05:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:26+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "%1 x %2 mm (%3)" msgstr "%1 x %2 ម.ម." -#: core/document.cpp:1047 +#: core/document.cpp:1049 msgid "" "Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save " "As...\n" @@ -1286,7 +1286,7 @@ "រក្សាទុកជា...\n" "ឬ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​នឹង​បាត់បង់​នៅ​ពេល​​បិទ​ឯកសារ" -#: core/document.cpp:1052 +#: core/document.cpp:1054 msgid "" "Your annotations are saved internally by Okular.\n" "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " @@ -1295,7 +1295,7 @@ "ចំណារ​ពន្យល់​របស់​អ្នក​ត្រូ​វបាន​រក្សា​ខាង​ក្នុង​ដោយ Okular ។\n" "អ្នក​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ចំណារ​ ដោយ​ប្រើ ឯកសារ -> នាំចេញ​ជា -> ប័ណ្ណសារ​ឯកសារ" -#: core/document.cpp:1663 +#: core/document.cpp:1665 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -1303,7 +1303,7 @@ "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។\n" "បន្ត​ពី​ដើម​មក​វិញឬ ?" -#: core/document.cpp:1663 +#: core/document.cpp:1665 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the bottom?" @@ -1311,77 +1311,77 @@ "បាន​មកដល់​ដើម​ឯកសារ​ហើយ ។\n" "បន្ត​ពី​ក្រោម​មកវិញ​ឬ ?" -#: core/document.cpp:1748 +#: core/document.cpp:1750 #, kde-format msgid "No matches found for '%1'." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដំណូច '%1' ឡើយ ។" -#: core/document.cpp:2194 +#: core/document.cpp:2196 msgid "" "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." msgstr "មិនអាច​ស្វែងរក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ហុច​បានទេ ។" -#: core/document.cpp:3084 +#: core/document.cpp:3086 #, fuzzy #| msgid "Presentation" msgctxt "remove a collection of annotations from the page" msgid "remove annotations" msgstr "ការ​បង្ហាញ" -#: core/document.cpp:3304 +#: core/document.cpp:3306 msgid "Search in progress..." msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..." -#: core/document.cpp:3306 +#: core/document.cpp:3308 #, kde-format msgid "Searching for %1" msgstr "កំពុង​រកមើល %1" -#: core/document.cpp:3676 core/document.cpp:3684 +#: core/document.cpp:3673 core/document.cpp:3681 msgid "" "The document is trying to execute an external application and, for your " "safety, Okular does not allow that." msgstr "" "ឯកសារ​កំពុង​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ខាងក្រៅ តែដើម្បី​ឲ្យ​មាន​សុវត្ថិភាព​ Okular មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធ្វើ​បែបនោះ​ទេ ។" -#: core/document.cpp:3697 +#: core/document.cpp:3694 #, kde-format msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​ប្រភេទ mime %1 ទេ ។" -#: core/document.cpp:3926 +#: core/document.cpp:3923 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "មិនអាច​បើក​រក្សាទុក​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន​បាន​ទេ ។" -#: core/document.cpp:3928 +#: core/document.cpp:3925 msgid "Print conversion failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​របម្លែង" -#: core/document.cpp:3930 +#: core/document.cpp:3927 msgid "Printing process crashed" msgstr "ដំណើរការ​បោះពុម្ព​បាន​គាំង" -#: core/document.cpp:3932 +#: core/document.cpp:3929 msgid "Printing process could not start" msgstr "ដំណើរការ​បោះពុម្ព​មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន​ទេ" -#: core/document.cpp:3934 +#: core/document.cpp:3931 msgid "Printing to file failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​របោះពុម្ព​ឯកសារ" -#: core/document.cpp:3936 +#: core/document.cpp:3933 msgid "Printer was in invalid state" msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​​ស្ថិត​ក្នុង​សភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: core/document.cpp:3938 +#: core/document.cpp:3935 msgid "Unable to find file to print" msgstr "មិនអាច​រកឯកសារ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បាន​ទេ" -#: core/document.cpp:3940 +#: core/document.cpp:3937 msgid "There was no file to print" msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទេ" -#: core/document.cpp:3942 +#: core/document.cpp:3939 msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " "available" @@ -1389,71 +1389,71 @@ "រកមិនឃើញ​ប្រព័ន្ធគោលពីរ​ដែលសមស្រប​សម្រាប់បោះពុម្ព​ទេ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​គោលពីរ CUPS lpr អាច​ប្រើ​" "បាន" -#: core/document.cpp:3944 +#: core/document.cpp:3941 msgid "The page print size is invalid" msgstr "" -#: core/document.cpp:4783 +#: core/document.cpp:4776 msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#: core/document.cpp:4786 +#: core/document.cpp:4779 msgid "Subject" msgstr "ប្រធានបទ" -#: core/document.cpp:4789 +#: core/document.cpp:4782 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" -#: core/document.cpp:4792 +#: core/document.cpp:4785 msgid "Author" msgstr "អ្នក​និពន្ធ" -#: core/document.cpp:4795 +#: core/document.cpp:4788 msgid "Creator" msgstr "អ្នក​បង្កើត" -#: core/document.cpp:4798 +#: core/document.cpp:4791 msgid "Producer" msgstr "អ្នក​ផលិត" -#: core/document.cpp:4801 +#: core/document.cpp:4794 msgid "Copyright" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ" -#: core/document.cpp:4804 +#: core/document.cpp:4797 msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" -#: core/document.cpp:4807 +#: core/document.cpp:4800 msgid "Created" msgstr "បាន​បង្កើត" -#: core/document.cpp:4810 +#: core/document.cpp:4803 msgid "Modified" msgstr "បាន​កែប្រែ" -#: core/document.cpp:4813 +#: core/document.cpp:4806 msgid "Mime Type" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: core/document.cpp:4816 +#: core/document.cpp:4809 msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" -#: core/document.cpp:4819 +#: core/document.cpp:4812 msgid "Keywords" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" -#: core/document.cpp:4822 +#: core/document.cpp:4815 msgid "File Path" msgstr "ផ្លូវ​ឯកសា" -#: core/document.cpp:4825 +#: core/document.cpp:4818 msgid "File Size" msgstr "ទំហំ​ឯកសារ" -#: core/document.cpp:4828 +#: core/document.cpp:4821 msgid "Page Size" msgstr "ទំហំ​ទំព័រ" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Previous Tab" msgstr "ទំព័រ​មុន" -#: shell/shell.cpp:400 ui/formwidgets.cpp:617 +#: shell/shell.cpp:400 ui/formwidgets.cpp:624 msgid "*|All Files" msgstr "*|ឯកសារ​ទាំងអស់" @@ -2610,11 +2610,11 @@ msgid "&Save As..." msgstr "រក្សាទុក​ជា..." -#: ui/fileprinterpreview.cpp:115 +#: ui/fileprinterpreview.cpp:119 msgid "Could not load print preview part" msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ផ្នែក​មើល​មុន​បោះពុម្ព​បានទេ" -#: ui/fileprinterpreview.cpp:130 +#: ui/fileprinterpreview.cpp:134 msgid "Print Preview" msgstr "មើលមុន​បោះពុម្ព" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdelibs/kdelibs4.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-04-24 07:44:03.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdelibs/kdelibs4.po 2014-06-02 07:00:47.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-24 06:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-02 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "Qt" msgstr "Qt" -#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:497 khtml/khtml_part.cpp:4840 +#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:497 khtml/khtml_part.cpp:4835 msgid "KDE" msgstr "KDE" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgid "Dese&lect" msgstr "ដោះ​ជ្រើស" -#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4106 +#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64 khtml/khtml_part.cpp:4101 msgid "&Find..." msgstr "រក..." @@ -9058,11 +9058,11 @@ msgid "&Stop Script" msgstr "បញ្ឈប់​ស្គ្រីប" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2183 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1873 +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2179 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1873 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "ការ​អះអាង ៖ ការ​លេចឡើង JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2185 +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2181 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -9071,7 +9071,7 @@ "តំបន់​បណ្តាញ​នេះ​កំពុង​ដាក់​ស្នើ​សំណុំបែបបទ​មួយ​ដែល​នឹង​បើក​បង្អួច​រុករក​ថ្មី​តាម​រយៈ JavaScript ។\n" "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​សំណុំបែបបទ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ឬ ?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2188 +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2184 #, kde-format msgid "" "This site is submitting a form which will open

%1

in a new " @@ -9081,11 +9081,11 @@ "តំបន់​បណ្តាញ​នេះ​កំពុង​ដាក់​ស្នើ​សំណុំបែបបទ​មួយ​ដែល​នឹង​បើក

%1

ក្នុង​បង្អួច​រុករក​ថ្មី​តាម​រយៈ " "JavaScript ។
តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​សំណុំបែបបទ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ឬ​ទេ ?
" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2190 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1881 +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2186 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1881 msgid "Allow" msgstr "អនុញ្ញាត" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2190 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1881 +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2186 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1881 msgid "Do Not Allow" msgstr "កុំ​​អនុញ្ញាត" @@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr[0] "ផ្ញើ​ឯកសារ" #: khtml/html/html_formimpl.cpp:1635 khtml/html/html_formimpl.cpp:1847 -#: khtml/khtml_part.cpp:4787 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839 +#: khtml/khtml_part.cpp:4782 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839 msgid "Submit" msgstr "ដាក់​ស្នើ" @@ -9296,7 +9296,7 @@ msgid "Certificate (validation: %1)" msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ (​សុពលភាព ៖ %1)" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794 khtml/khtml_part.cpp:6840 +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:794 khtml/khtml_part.cpp:6835 msgid "Security Alert" msgstr "ព្រមាន​សុវត្ថិភាព" @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgid "Save &Background Image As..." msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​..." -#: khtml/khtml_part.cpp:294 khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: khtml/khtml_part.cpp:294 khtml/khtml_part.cpp:4038 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -9680,135 +9680,135 @@ msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ការ​រាយការណ៍​កំហុស" -#: khtml/khtml_part.cpp:1302 +#: khtml/khtml_part.cpp:1298 #, kde-format msgid "Error: %1: %2" msgstr "កំហុស ៖ %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: khtml/khtml_part.cpp:1346 #, kde-format msgid "Error: node %1: %2" msgstr "កំហុស ៖ ថ្នាំង %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1467 +#: khtml/khtml_part.cpp:1462 msgid "Display Images on Page" msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​លើ​ទំព័រ" -#: khtml/khtml_part.cpp:1844 +#: khtml/khtml_part.cpp:1839 #, kde-format msgid "Error: %1 - %2" msgstr "កំហុស ៖ %1 - %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1849 +#: khtml/khtml_part.cpp:1844 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "មិន​អាច​បញ្ចប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ​​បានឡើយ" -#: khtml/khtml_part.cpp:1855 +#: khtml/khtml_part.cpp:1850 msgid "Technical Reason: " msgstr "ហេតុផល​បច្ចេកទេស ៖ " -#: khtml/khtml_part.cpp:1861 +#: khtml/khtml_part.cpp:1856 msgid "Details of the Request:" msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​នៃ​សំណើ ៖" -#: khtml/khtml_part.cpp:1863 +#: khtml/khtml_part.cpp:1858 #, kde-format msgid "URL: %1" msgstr "URL ៖ %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1866 +#: khtml/khtml_part.cpp:1861 #, kde-format msgid "Protocol: %1" msgstr "ពិធីការ ៖ %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1869 +#: khtml/khtml_part.cpp:1864 #, kde-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា ៖ %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1871 +#: khtml/khtml_part.cpp:1866 #, kde-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម ៖ %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) -#: khtml/khtml_part.cpp:1873 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:214 +#: khtml/khtml_part.cpp:1868 knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:214 msgid "Description:" msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា ៖" -#: khtml/khtml_part.cpp:1879 +#: khtml/khtml_part.cpp:1874 msgid "Possible Causes:" msgstr "បញ្ហា​ដែល​មាន ៖" -#: khtml/khtml_part.cpp:1886 +#: khtml/khtml_part.cpp:1881 msgid "Possible Solutions:" msgstr "ដំណោះស្រាយ​​ដែល​អាច ៖" -#: khtml/khtml_part.cpp:2302 +#: khtml/khtml_part.cpp:2297 msgid "Page loaded." msgstr "បាន​ផ្ទុក​ទំព័រ ។" -#: khtml/khtml_part.cpp:2304 +#: khtml/khtml_part.cpp:2299 #, kde-format msgid "%1 Image of %2 loaded." msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." msgstr[0] "បាន​ផ្ទុក​រូបភាព %1 នៃ %2 ។" -#: khtml/khtml_part.cpp:2479 +#: khtml/khtml_part.cpp:2474 msgid "Automatic Detection" msgstr "ការ​រក​ឃើញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: khtml/khtml_part.cpp:3541 khtml/khtml_part.cpp:3628 -#: khtml/khtml_part.cpp:3639 +#: khtml/khtml_part.cpp:3536 khtml/khtml_part.cpp:3623 +#: khtml/khtml_part.cpp:3634 msgid " (In new window)" msgstr " (ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3580 +#: khtml/khtml_part.cpp:3575 msgid "Symbolic Link" msgstr "តំណ​និមិត្តសញ្ញា" -#: khtml/khtml_part.cpp:3582 +#: khtml/khtml_part.cpp:3577 #, kde-format msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (តំណ)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3602 +#: khtml/khtml_part.cpp:3597 #, kde-format msgid "%2 (%1 byte)" msgid_plural "%2 (%1 bytes)" msgstr[0] "%2 (%1 បៃ)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3606 +#: khtml/khtml_part.cpp:3601 #, kde-format msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3641 +#: khtml/khtml_part.cpp:3636 msgid " (In other frame)" msgstr " (ក្នុង​ស៊ុមផ្សេងទៀត)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3646 +#: khtml/khtml_part.cpp:3641 msgid "Email to: " msgstr "អ៊ីមែល​​ទៅ ៖ " -#: khtml/khtml_part.cpp:3652 +#: khtml/khtml_part.cpp:3647 msgid " - Subject: " msgstr " - ប្រធានបទ ៖ " -#: khtml/khtml_part.cpp:3654 +#: khtml/khtml_part.cpp:3649 msgid " - CC: " msgstr " - ចម្លងជូន ៖ " -#: khtml/khtml_part.cpp:3656 +#: khtml/khtml_part.cpp:3651 msgid " - BCC: " msgstr " - ចម្លង​ជា​សម្ងាត់​ជូន ៖ " -#: khtml/khtml_part.cpp:3732 khtml/khtml_part.cpp:3961 -#: khtml/khtml_part.cpp:4382 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:444 +#: khtml/khtml_part.cpp:3727 khtml/khtml_part.cpp:3956 +#: khtml/khtml_part.cpp:4377 khtml/khtml_run.cpp:104 kparts/browserrun.cpp:444 msgid "Save As" msgstr "រក្សាទុក​ជា" -#: khtml/khtml_part.cpp:3737 +#: khtml/khtml_part.cpp:3732 #, kde-format msgid "" "This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow " @@ -9816,51 +9816,51 @@ msgstr "" "ទំព័រ​ដែល​មិន​ទុកចិត្ត​នេះ តទៅ
%1 ។
តើអ្នក​ចង់​តាម​តំណ​នេះ​ឬទេ ?
" -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 +#: khtml/khtml_part.cpp:3733 msgid "Follow" msgstr "តាម" -#: khtml/khtml_part.cpp:3839 +#: khtml/khtml_part.cpp:3834 msgid "Frame Information" msgstr "ព័ត៌មាន​របស់ស៊ុម" -#: khtml/khtml_part.cpp:3845 +#: khtml/khtml_part.cpp:3840 #, kde-format msgid " [Properties]" msgstr " [លក្ខណៈ​សម្បត្តិ]" -#: khtml/khtml_part.cpp:3871 +#: khtml/khtml_part.cpp:3866 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" msgid "Quirks" msgstr "ចម្លែក" -#: khtml/khtml_part.cpp:3874 +#: khtml/khtml_part.cpp:3869 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" msgid "Almost standards" msgstr "ស្តង់ដារ​ភាគ​ច្រើន" -#: khtml/khtml_part.cpp:3878 +#: khtml/khtml_part.cpp:3873 msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" msgid "Strict" msgstr "តឹងរឹង" -#: khtml/khtml_part.cpp:3949 +#: khtml/khtml_part.cpp:3944 msgid "Save Background Image As" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ជា" -#: khtml/khtml_part.cpp:4041 +#: khtml/khtml_part.cpp:4036 msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." msgstr "ខ្សែ​វិញ្ញាបនបត្រ SSL ស្មើគ្នា​ទំនង​ជា​ខូច ។" -#: khtml/khtml_part.cpp:4060 +#: khtml/khtml_part.cpp:4055 msgid "Save Frame As" msgstr "រក្សាទុក​ស៊ុម​ជា" -#: khtml/khtml_part.cpp:4104 +#: khtml/khtml_part.cpp:4099 msgid "&Find in Frame..." msgstr "រក​ក្នុង​ស៊ុម..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4728 +#: khtml/khtml_part.cpp:4723 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -9872,16 +9872,16 @@ "អ្នក​ទីបី​អាច​ស្កាត់ចាប់ និង​មើល​ព័ត៌មាន​នេះបាន ។\n" "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4731 khtml/khtml_part.cpp:4740 -#: khtml/khtml_part.cpp:4764 +#: khtml/khtml_part.cpp:4726 khtml/khtml_part.cpp:4735 +#: khtml/khtml_part.cpp:4759 msgid "Network Transmission" msgstr "ការ​បញ្ចូន​តាម​បណ្ដាញ" -#: khtml/khtml_part.cpp:4731 khtml/khtml_part.cpp:4741 +#: khtml/khtml_part.cpp:4726 khtml/khtml_part.cpp:4736 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "ផ្ញើ​ដោយ​មិន​អ៊ិនគ្រីប" -#: khtml/khtml_part.cpp:4738 +#: khtml/khtml_part.cpp:4733 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " "unencrypted.\n" @@ -9890,7 +9890,7 @@ "ព្រមាន ៖ ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ទំនង​ជា​​បញ្ចូន​ឆ្លង​កាត់​បណ្ដាញ​ដោយ​មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។\n" "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4762 +#: khtml/khtml_part.cpp:4757 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -9898,11 +9898,11 @@ "តំបន់​បណ្តាញ​នេះកំពុង​​ដាក់​ស្នើ​ទិន្នន័យ​សំណុំបែបបទ​តាម​រយៈ​អ៊ីមែល ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4765 +#: khtml/khtml_part.cpp:4760 msgid "&Send Email" msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល" -#: khtml/khtml_part.cpp:4786 +#: khtml/khtml_part.cpp:4781 #, kde-format msgid "" "The form will be submitted to
%1
on your local " @@ -9911,7 +9911,7 @@ "សំណុំបែបបទ​នឹងត្រូវបាន​ដាក់ស្នើ​ទៅ
%1
នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" "
តើអ្នក​ចង់​ដាក់ស្នើ​សំណុំបែបបទ​ឬ ?
" -#: khtml/khtml_part.cpp:4840 +#: khtml/khtml_part.cpp:4835 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form " "submission. The attachment was removed for your protection." @@ -9919,52 +9919,52 @@ "តំបន់​បណ្តាញ​នេះ​​ប៉ុនប៉ង​ភ្ជាប់​ឯកសារ​មួយ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​សំណុំ​បែបបទ ។ ឯកសារ​ភ្ជាប់​គឺ​ត្រូវ​បាន​" "យកចេញ ដើម្បី​សុវត្ថិភាព ។" -#: khtml/khtml_part.cpp:5918 +#: khtml/khtml_part.cpp:5913 #, kde-format msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/វិ.)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6830 +#: khtml/khtml_part.cpp:6825 msgid "Security Warning" msgstr "ព្រមាន​អំពី​សុវត្ថិភាព" -#: khtml/khtml_part.cpp:6839 +#: khtml/khtml_part.cpp:6834 #, kde-format msgid "Access by untrusted page to
%1
denied.
" msgstr "" "ចូល​ដំណើរការ​ដោយ​ទំព័រ​ដែល​មិនទុកចិត្ត​ទៅ
%1
ត្រូវបាន​បដិសេធ ។
" -#: khtml/khtml_part.cpp:7188 +#: khtml/khtml_part.cpp:7183 #, kde-format msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "កាបូប '%1' កំពុង​បើក និង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​​ទិន្នន័យ និង​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​សំណុំ​បែបបទ ។" -#: khtml/khtml_part.cpp:7248 +#: khtml/khtml_part.cpp:7243 msgid "&Close Wallet" msgstr "បិទកាបូប" -#: khtml/khtml_part.cpp:7251 +#: khtml/khtml_part.cpp:7246 msgid "&Allow storing passwords for this site" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ" -#: khtml/khtml_part.cpp:7256 +#: khtml/khtml_part.cpp:7251 #, kde-format msgid "Remove password for form %1" msgstr "យក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​សំណុំបែបបទ %1 ចេញ" -#: khtml/khtml_part.cpp:7361 +#: khtml/khtml_part.cpp:7356 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "កម្មវិធី​បំបាត់កំហុស JavaScript" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: khtml/khtml_part.cpp:7388 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រារាំងពីការ​​បើក​បង្អួច​ថ្មី​តាម​រយៈ JavaScript ។" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: khtml/khtml_part.cpp:7394 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "បានទប់ស្កាត់​បង្អួច​លេច​ឡើង" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: khtml/khtml_part.cpp:7394 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -9974,17 +9974,17 @@ "អ្នក​អាច​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នេះ​ក្នុង​របារ​ស្ថានភាព ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ឥរិយាបថ​នេះ\n" "ឬ​ដើម្បី​បើក​​បង្អួច​លេច​ឡើង ។" -#: khtml/khtml_part.cpp:7412 +#: khtml/khtml_part.cpp:7407 #, kde-format msgid "&Show Blocked Popup Window" msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" msgstr[0] "បង្ហាញ​បង្អួច​លេចឡើង​ដែល​ទប់ស្កាត់​ %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: khtml/khtml_part.cpp:7408 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​នៃ​ការ​លេច​ឡើង​របស់​បង្អួច​ដែល​បាន​ទប់​ស្កាត់" -#: khtml/khtml_part.cpp:7415 +#: khtml/khtml_part.cpp:7410 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គោលការណ៍​បង្អួច​ថ្មី​របស់ JavaScript..." @@ -10422,20 +10422,20 @@ msgid "Do ¬ store this time" msgstr "កុំ​ទុក​ពេលវេលា​នេះ" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261 +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2269 msgid "Basic Page Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មូលដ្ឋាន" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332 +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:333 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "ឯកសារ​មិនមែន​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338 +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:339 #, kde-format msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ %1 នៅ​​បន្ទាត់ %2 ជួរឈរ %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548 +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:549 msgid "XML parsing error" msgstr "កំហុស​ញែក XML" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdelibs/kio_help4.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdelibs/kio_help4.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdelibs/kio_help4.po 2012-08-20 11:28:49.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdelibs/kio_help4.po 2014-06-05 07:04:35.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:58+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -132,10 +132,10 @@ msgid "Parsing document" msgstr "ញែក​ឯកសារ" -#: xslt.cpp:167 +#: xslt.cpp:168 msgid "Applying stylesheet" msgstr "អនុវត្ត​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម" -#: xslt.cpp:175 +#: xslt.cpp:176 msgid "Writing document" msgstr "សរសេរ​ឯកសារ" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdemultimedia/kmix.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdemultimedia/kmix.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdemultimedia/kmix.po 2014-01-01 03:18:58.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdemultimedia/kmix.po 2014-05-18 06:53:06.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-01 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 05:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 15:10+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -603,6 +603,10 @@ msgid "Sound drivers used:" msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡេង​ដែល​ប្រើ ៖" +#: core/mixertoolbox.cpp:288 +msgid "Experimental multiple-Driver mode activated" +msgstr "" + #: gui/dialogaddview.cpp:52 msgid "All controls" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​ទាំងអស់" @@ -778,6 +782,11 @@ msgid "Volume Overdrive" msgstr "" +#: gui/kmixprefdlg.cpp:205 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Raise volume maximum to 150% (PulseAudio only)" +msgstr "" + #: gui/kmixprefdlg.cpp:206 msgid "You must restart KMix for this setting to take effect." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdenetwork/kopete.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdenetwork/kopete.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdenetwork/kopete.po 2014-01-07 03:08:16.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdenetwork/kopete.po 2014-05-15 06:48:03.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 01:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 05:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:03+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "" "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ជា​មួយ %1 បានបរាជ័យ ។ ការ​សន្ទនា​ឥឡូវ​នេះ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:401 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:404 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "" @@ -7617,88 +7617,88 @@ "ពួកគេ ៖\n" "%2" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:405 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:408 #, fuzzy #| msgid "An error occurred while encrypting the message." msgid "" "An error occurred when encrypting your message. The message was not sent." msgstr "កំហុស​បានកើត​ឡើង​​ ខណៈពេល​អ៊ីនគ្រិប​សារ ។" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:409 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:412 #, kde-format msgid "" "%1 has already closed his/her private connection to you. Your message was " "not sent. Either end your private conversation, or restart it." msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:423 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "error" msgid "OTR error" msgstr "កំហុស" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:427 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:430 msgid "" "We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to " "yourself, or someone is reflecting your messages back at you." msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:431 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:434 #, kde-format msgid "The last message to %1 was resent." msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:435 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:438 #, kde-format msgid "" "The encrypted message received from %1 is unreadable, as you are not " "currently communicating privately." msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:440 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:443 #, kde-format msgid "We received an unreadable encrypted message from %1." msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:444 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:447 #, kde-format msgid "We received a malformed data message from %1." msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:459 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:462 #, kde-format msgid "" "The following message received from %1 was not encrypted: [" "%2]" msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:467 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470 #, kde-format msgid "" "%1 has sent an encrypted message intended for a different session. If you " "are logged in multiple times, another session may have received the message." msgstr "" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:600 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 has ended the OTR session. You should do the same." msgstr "%1 បាន​បញ្ចប់​សម័យ OTR ។ អ្នក​គួរ​តែ​ធ្វើ​ដូច​គ្នា ។" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:651 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:654 msgid "An error occurred while encrypting the message." msgstr "កំហុស​បានកើត​ឡើង​​ ខណៈពេល​អ៊ីនគ្រិប​សារ ។" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:706 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:709 msgid "Terminating OTR session." msgstr "បញ្ចប់​សម័យ OTR ។" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:872 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:875 msgid "" "Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។ ចំណាំថា ការ​សន្ទនា​គឺ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។" -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:882 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:892 -#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:905 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:885 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:895 +#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:908 msgid "Authenticating contact..." msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទំនាក់ទំនង..." diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/kalarm.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/kalarm.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/kalarm.po 2014-05-05 06:57:02.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/kalarm.po 2014-05-11 07:06:01.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-05 05:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 05:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:26+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -29,137 +29,137 @@ "khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info," "ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info" -#: akonadimodel.cpp:462 eventlistmodel.cpp:312 +#: akonadimodel.cpp:468 eventlistmodel.cpp:312 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Command execution failed" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា" -#: akonadimodel.cpp:464 eventlistmodel.cpp:314 +#: akonadimodel.cpp:470 eventlistmodel.cpp:314 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pre-alarm action execution failed" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ជា​មុន" -#: akonadimodel.cpp:466 eventlistmodel.cpp:316 +#: akonadimodel.cpp:472 eventlistmodel.cpp:316 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Post-alarm action execution failed" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ការ​ជូន​ដំណឹង​តាម​ក្រោយ" -#: akonadimodel.cpp:468 eventlistmodel.cpp:318 +#: akonadimodel.cpp:474 eventlistmodel.cpp:318 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pre- and post-alarm action execution failed" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ជូន​ដំណឹង​ជា​មុន និង​តាម​ក្រោយ" -#: akonadimodel.cpp:647 +#: akonadimodel.cpp:653 msgctxt "@title:column" msgid "Calendars" msgstr "ប្រតិទិន​" -#: akonadimodel.cpp:658 eventlistmodel.cpp:361 +#: akonadimodel.cpp:664 eventlistmodel.cpp:361 msgctxt "@title:column" msgid "Time" msgstr "ពេល​វេលា​" -#: akonadimodel.cpp:660 eventlistmodel.cpp:363 +#: akonadimodel.cpp:666 eventlistmodel.cpp:363 msgctxt "@title:column" msgid "Time To" msgstr "ពេលវេលា​ទៅ" -#: akonadimodel.cpp:662 eventlistmodel.cpp:365 +#: akonadimodel.cpp:668 eventlistmodel.cpp:365 msgctxt "@title:column" msgid "Repeat" msgstr "ធ្វើ​ឡើងវិញ" -#: akonadimodel.cpp:668 eventlistmodel.cpp:371 +#: akonadimodel.cpp:674 eventlistmodel.cpp:371 msgctxt "@title:column" msgid "Message, File or Command" msgstr "សារ​ ឯកសារ ឬ​ពាក្យ​បញ្ជា" -#: akonadimodel.cpp:670 eventlistmodel.cpp:373 +#: akonadimodel.cpp:676 eventlistmodel.cpp:373 msgctxt "@title:column Template name" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: akonadimodel.cpp:885 resources/resourceremote.cpp:365 +#: akonadimodel.cpp:891 resources/resourceremote.cpp:365 msgctxt "@info/plain" msgid "URL" msgstr "URL" -#: akonadimodel.cpp:886 resources/resourcelocaldir.cpp:485 +#: akonadimodel.cpp:892 resources/resourcelocaldir.cpp:485 msgctxt "@info/plain Directory in filesystem" msgid "Directory" msgstr "ថត" -#: akonadimodel.cpp:887 resources/resourcelocal.cpp:269 +#: akonadimodel.cpp:893 resources/resourcelocal.cpp:269 msgctxt "@info/plain" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: akonadimodel.cpp:902 resourcemodelview.cpp:117 +#: akonadimodel.cpp:908 resourcemodelview.cpp:117 #: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:875 msgctxt "@info/plain" msgid "Disabled" msgstr "បិទ" -#: akonadimodel.cpp:907 resourcemodelview.cpp:121 +#: akonadimodel.cpp:913 resourcemodelview.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "%1%2: %3%4, %5" msgstr "%1%2: %3%4, %5" -#: akonadimodel.cpp:913 resourcemodelview.cpp:127 +#: akonadimodel.cpp:919 resourcemodelview.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "%1%2: %3%4" msgstr "%1%2: %3%4" -#: akonadimodel.cpp:918 resourcemodelview.cpp:133 +#: akonadimodel.cpp:924 resourcemodelview.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "%1%2: %3" msgstr "%1%2: %3" -#: akonadimodel.cpp:935 +#: akonadimodel.cpp:941 msgctxt "@info/plain" msgid "Read-only (old format)" msgstr "បាន​តែ​អានប៉ុណ្ណោះ​ (ទ្រង់ទ្រាយ​ចាស់)" -#: akonadimodel.cpp:938 resourcemodelview.cpp:118 +#: akonadimodel.cpp:944 resourcemodelview.cpp:118 #: resources/alarmresource.cpp:358 msgctxt "@info/plain" msgid "Read-only" msgstr "បាន​តែ​អាន" -#: akonadimodel.cpp:939 +#: akonadimodel.cpp:945 msgctxt "@info/plain" msgid "Read-only (other format)" msgstr "បាន​តែ​អាន​ប៉ុណ្ណោះ (ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងទៀត)" -#: akonadimodel.cpp:1024 eventlistmodel.cpp:903 +#: akonadimodel.cpp:1030 eventlistmodel.cpp:903 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Next scheduled date and time of the alarm" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេល​វេលា​ដែល​បាន​របស់​ការ​ជូន​ដំណឹង" -#: akonadimodel.cpp:1026 eventlistmodel.cpp:905 +#: akonadimodel.cpp:1032 eventlistmodel.cpp:905 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm" msgstr "រយៈពេល​រហូត​ដល់​ការ​កេះគៀវ​ដែលបាន​កំណត់​បន្ទាប់​របស់​ការ​ជូនដំណឹង" -#: akonadimodel.cpp:1028 eventlistmodel.cpp:907 +#: akonadimodel.cpp:1034 eventlistmodel.cpp:907 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "How often the alarm recurs" msgstr "ចំនួន​ដង​ដែល​ការ​ជូន​ដំណឹង​ធ្វើ​ឡើងវិញ" -#: akonadimodel.cpp:1030 eventlistmodel.cpp:909 +#: akonadimodel.cpp:1036 eventlistmodel.cpp:909 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Background color of alarm message" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​សារការជូនដំណឹង" -#: akonadimodel.cpp:1032 eventlistmodel.cpp:911 +#: akonadimodel.cpp:1038 eventlistmodel.cpp:911 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Alarm type (message, file, command or email)" msgstr "ប្រភេទការជូនដំណឹង (សារ ឯកសារ ពាក្យ​បញ្ជា ឬ​អ៊ីមែល)" -#: akonadimodel.cpp:1034 eventlistmodel.cpp:913 +#: akonadimodel.cpp:1040 eventlistmodel.cpp:913 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " @@ -168,41 +168,41 @@ "អត្ថបទ​សារការជូនដំណឹង URL របស់​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ឬ​បន្ទាត់​" "ប្រធានបទ​អ៊ីមែល" -#: akonadimodel.cpp:1036 eventlistmodel.cpp:915 +#: akonadimodel.cpp:1042 eventlistmodel.cpp:915 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Name of the alarm template" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​នៃ​ការជូនដំណឹង" -#: akonadimodel.cpp:1091 +#: akonadimodel.cpp:1097 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to remove calendar %1." msgstr "បាន​បរាជ័យ​​​យក​ប្រតិទិន​ចេញ​ %1 ។" -#: akonadimodel.cpp:1093 akonadimodel.cpp:1144 akonadimodel.cpp:1446 +#: akonadimodel.cpp:1099 akonadimodel.cpp:1150 akonadimodel.cpp:1479 #: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:466 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "%1(%2)" msgstr "%1(%2)" -#: akonadimodel.cpp:1142 +#: akonadimodel.cpp:1148 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to update calendar %1." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ប្រតិទិន %1 ។" -#: akonadimodel.cpp:1430 +#: akonadimodel.cpp:1463 msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to create alarm." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ដើម្បី​បង្កើត​ការ​ជូនដំណឹង​ ។" -#: akonadimodel.cpp:1432 +#: akonadimodel.cpp:1465 msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to update alarm." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ម៉ោង​រោទ៍ ។" -#: akonadimodel.cpp:1434 +#: akonadimodel.cpp:1467 msgctxt "@info/plain" msgid "Failed to delete alarm." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ម៉ោង​រោទ៍ ។" @@ -1883,25 +1883,25 @@ "ប្រសិនបើ អ្នក​ធ្វើ​ដូច្នេះ ប្រតិទិន​អាច​នឹង​លែង​ប្រើ​បាន​ ។តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​" "បច្ចុប្បន្នភាព​ប្រតិទិន​ឬ ?" -#: kalarmapp.cpp:385 +#: kalarmapp.cpp:390 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "%1: Event %2 not found, or not unique" msgstr "%1 រក​មិន​ឃើញ​ព្រឹត្តិការណ៍ %2 ឬ​​មិន​មាន​តែ​មួយ" -#: kalarmapp.cpp:387 +#: kalarmapp.cpp:392 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "%1: Event %2 not found" msgstr "%1 ៖ រក​មិន​ឃើញ​ព្រឹត្តិការណ៍ %2" -#: kalarmapp.cpp:425 kalarmapp.cpp:427 +#: kalarmapp.cpp:430 kalarmapp.cpp:432 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "%1: Event %2 not found, or not editable" msgstr "%1 ៖ រក​មិន​ឃើញ​ព្រឹត្តិការណ៍ %2 ឬ​មិន​អាច​កែសម្រួល​បាន" -#: kalarmapp.cpp:619 +#: kalarmapp.cpp:624 msgctxt "@info" msgid "" "Time zones are not accessible:KAlarm will use the UTC time zone.ពិនិត្យមើល​ថា ktimezoned ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។)" -#: kalarmapp.cpp:699 +#: kalarmapp.cpp:704 msgctxt "@info" msgid "" "Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)." msgstr "ការ​ចេញ នឹង​បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង (នៅពេល​ដែល​បិទ​បង្អួច​សារ​ជូនដំណឹង​មួយ​ចំនួន) ។" -#: kalarmapp.cpp:707 +#: kalarmapp.cpp:712 msgctxt "@info" msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend." msgstr "ការ​ចាកចេញ​នឹង​បោះបង់​ការ​ជូនដំណឹង​​ពី​ការ​រោទ៍​ដែល​បាន​ផ្អាក​តាម​ពេល​កំណត់ ។" -#: kalarmapp.cpp:719 +#: kalarmapp.cpp:724 msgctxt "@info" msgid "" "Do you want to start KAlarm at login?(Note that alarms will be disabled " @@ -1932,7 +1932,7 @@ "តើ​​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ KAlarm នៅពេល​ចូល​ឬ ?(ចំណាំថា ការ​រោទិ៍​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ ប្រសិនបើ KAlarm មិន​" "ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ទេ ។)" -#: kalarmapp.cpp:1192 +#: kalarmapp.cpp:1196 msgctxt "@info" msgid "" "Alarms cannot be created or updated, because no writable active alarm " @@ -1940,17 +1940,17 @@ "Calendars to check or change calendar statuses." msgstr "" -#: kalarmapp.cpp:2233 +#: kalarmapp.cpp:2237 msgctxt "@info" msgid "Error creating temporary script file" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើត​ឯកសារ​ស្គ្រីប​បណ្ដោះ​អាសន្ន" -#: kalarmapp.cpp:2321 +#: kalarmapp.cpp:2325 msgctxt "@info" msgid "Pre-alarm action:" msgstr "អំពើ​មុន​ការជូនដំណឹង ៖" -#: kalarmapp.cpp:2327 +#: kalarmapp.cpp:2331 msgctxt "@info" msgid "Post-alarm action:" msgstr "អំពើ​ក្រោយ​ការជូនដំណឹង ៖" @@ -3584,17 +3584,17 @@ msgid "Disa&ble" msgstr "បិទ" -#: messagewin.cpp:438 +#: messagewin.cpp:439 msgctxt "@title:window" msgid "Reminder" msgstr "កម្មវិធី​រំលឹក" -#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861 +#: messagewin.cpp:439 messagewin.cpp:862 msgctxt "@title:window" msgid "Message" msgstr "សារ" -#: messagewin.cpp:456 +#: messagewin.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " @@ -3602,92 +3602,92 @@ msgstr "" "កាលបរិច្ឆេទ​/​ពេលវេលា​ដែលបាន​កំណត់​ពេល​សម្រាប់​សារ (ដូចដែលបាន​ប្រឆាំង​នឹង​ពេលវេលា​ពិត​នៃ​ការ​បង្ហាញ) ។" -#: messagewin.cpp:463 +#: messagewin.cpp:464 msgctxt "@info" msgid "Reminder" msgstr "កម្មវិធី​រំលឹក" -#: messagewin.cpp:487 +#: messagewin.cpp:488 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "ឯកសារ​ដែល​មាតិការបស់​វា​ត្រូវ​បង្ហាញ​ខាង​ក្រោម" -#: messagewin.cpp:543 +#: messagewin.cpp:544 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "មាតិកា​ឯកសារ​ដែលត្រូវ​បង្ហាញ" -#: messagewin.cpp:551 +#: messagewin.cpp:552 msgctxt "@info" msgid "File is a folder" msgstr "ឯកសារគឺ​​ជា​ថត" -#: messagewin.cpp:551 +#: messagewin.cpp:552 msgctxt "@info" msgid "Failed to open file" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការបើក​ឯកសារ" -#: messagewin.cpp:551 +#: messagewin.cpp:552 msgctxt "@info" msgid "File not found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:572 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The alarm message" msgstr "សារ​ការជូនដំណឹង" -#: messagewin.cpp:598 +#: messagewin.cpp:599 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The output of the alarm's command" msgstr "លទ្ធផល​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា​ការ​ជូនដំណឹង" -#: messagewin.cpp:640 +#: messagewin.cpp:641 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The email to send" msgstr "អ៊ីមែល​ដែលត្រូវ​ផ្ញើ" -#: messagewin.cpp:646 +#: messagewin.cpp:647 msgctxt "@info Email addressee" msgid "To:" msgstr "ជូន​ចំពោះ ៖" -#: messagewin.cpp:653 +#: messagewin.cpp:654 msgctxt "@info Email subject" msgid "Subject:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" -#: messagewin.cpp:679 +#: messagewin.cpp:680 msgctxt "@title:window" msgid "Error" msgstr "កំហុស" -#: messagewin.cpp:699 +#: messagewin.cpp:700 msgctxt "@option:check" msgid "Do not display this error message again for this alarm" msgstr "កុំបង្ហាញ​សារ​កំហុស​នេះ​ម្ដងទៀត​សម្រាប់​ការ​ជូនដំណឹង​នេះ" -#: messagewin.cpp:718 +#: messagewin.cpp:719 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "ទទួល​ស្គាល់​ការជូនដំណឹង" -#: messagewin.cpp:723 +#: messagewin.cpp:724 msgctxt "@action:button" msgid "&Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: messagewin.cpp:728 +#: messagewin.cpp:729 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Edit the alarm." msgstr "កែសម្រួល​ការជូនដំណឹង ។" -#: messagewin.cpp:732 +#: messagewin.cpp:733 msgctxt "@action:button" msgid "&Defer..." msgstr "ពន្យារ​ពេល..." -#: messagewin.cpp:737 +#: messagewin.cpp:738 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Defer the alarm until later.You will be prompted to " @@ -3696,100 +3696,100 @@ "ពន្យារពេល​ការ​ជូនដំណឹង​រហូត​ដល់​ពេល​ក្រោយ ។អ្នក​នឹងត្រូវបាន​សួរ​បញ្ជាក់ នៅពេល​" "ការបង្ហាញ​គួរ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ឡើងវិញ ។" -#: messagewin.cpp:752 sounddlg.cpp:441 +#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:441 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Stop sound" msgstr "បញ្ឈប់​សំឡេង" -#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:442 +#: messagewin.cpp:754 sounddlg.cpp:442 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Stop playing the sound" msgstr "បញ្ឈប់​ការចាក់​សំឡេង" -#: messagewin.cpp:767 +#: messagewin.cpp:768 msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail" msgid "Locate in KMail" msgstr "ទុក​ក្នុង KMail" -#: messagewin.cpp:768 +#: messagewin.cpp:769 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "ទុក និង​បន្លិច​សារ​នេះ​នៅក្នុង KMail" -#: messagewin.cpp:777 +#: messagewin.cpp:778 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Activate KAlarm" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ KAlarm សកម្ម" -#: messagewin.cpp:778 +#: messagewin.cpp:779 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Activate KAlarm" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ KAlarm សកម្ម" -#: messagewin.cpp:938 +#: messagewin.cpp:939 msgctxt "@info" msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃ​នេះ" -#: messagewin.cpp:940 +#: messagewin.cpp:941 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Tomorrow" msgid_plural "in %1 days' time" msgstr[0] "ក្នុង​​រយៈពេល %1 ថ្ងៃ" -#: messagewin.cpp:942 +#: messagewin.cpp:943 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "in 1 week's time" msgid_plural "in %1 weeks' time" msgstr[0] "ក្នុង​រយៈ​ពេល​ %1 សប្ដាហ៍" -#: messagewin.cpp:956 +#: messagewin.cpp:957 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "in 1 minute's time" msgid_plural "in %1 minutes' time" msgstr[0] "ក្នុង​រយៈពេល %1 នាទី" -#: messagewin.cpp:958 +#: messagewin.cpp:959 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "in 1 hour's time" msgid_plural "in %1 hours' time" msgstr[0] "ក្នុង​រយៈពេល %1 ម៉ោង" -#: messagewin.cpp:961 +#: messagewin.cpp:962 #, kde-format msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below" msgid "1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "%1 ម៉ោង​" -#: messagewin.cpp:962 +#: messagewin.cpp:963 #, kde-format msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'" msgid "in %2 1 minute's time" msgid_plural "in %2 %1 minutes' time" msgstr[0] "ក្នុង​រយៈ​ពេល​ %2 %1 នាទី​" -#: messagewin.cpp:1469 messagewin.cpp:1479 +#: messagewin.cpp:1524 messagewin.cpp:1534 msgctxt "@info" msgid "Unable to speak message" msgstr "មិន​អាច​និយាយ​សារ​បានឡើយ" -#: messagewin.cpp:1479 +#: messagewin.cpp:1534 msgctxt "@info" msgid "D-Bus call say() failed" msgstr "D-Bus ហៅ say() បរាជ័យ" -#: messagewin.cpp:1640 +#: messagewin.cpp:1695 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot open audio file: %1" msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ ៖ %1" -#: messagewin.cpp:1738 +#: messagewin.cpp:1793 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3797,27 +3797,27 @@ msgstr "" "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាក់​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ ៖ %1%2" -#: messagewin.cpp:2067 +#: messagewin.cpp:2122 msgctxt "@info" msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "តើអ្នក​ពិតជា​ចង់​ទទួល​ស្គាល់​ការជូន​ដំណឹង​នេះ​ឬ ?" -#: messagewin.cpp:2068 +#: messagewin.cpp:2123 msgctxt "@action:button" msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "ទទួល​ស្គាល់​ការ​ជូនដំណឹង" -#: messagewin.cpp:2068 +#: messagewin.cpp:2123 msgctxt "@action:button" msgid "Acknowledge" msgstr "ទទួល​ស្គាល់" -#: messagewin.cpp:2119 +#: messagewin.cpp:2174 msgctxt "@info" msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "មិនអាច​ទុក​អ៊ីមែល​នេះ​នៅក្នុង KMail បានទេ" -#: messagewin.cpp:2289 +#: messagewin.cpp:2344 msgctxt "@info" msgid "Cannot defer alarm:Alarm not found." msgstr "មិនអាច​ពន្យារ​ពេល​ការ​ជូនដំណឹង ៖រក​ការ​ជូនដំណឹង​មិនឃើញ ។" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/kmail.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/kmail.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/kmail.po 2014-04-29 08:59:39.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/kmail.po 2014-06-05 07:04:35.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-29 07:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09 10:48+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប​ច្រើន​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​មួយ" #: aboutdata.cpp:240 collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:109 -#: editor/kmcomposewin.cpp:2183 kmsystemtray.cpp:71 kmsystemtray.cpp:116 +#: editor/kmcomposewin.cpp:2183 kmsystemtray.cpp:71 kmsystemtray.cpp:118 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -4548,15 +4548,15 @@ msgid "Contact modified successfully" msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​សារ​ដោយជោគជ័យ ។" -#: kmsystemtray.cpp:306 +#: kmsystemtray.cpp:314 msgid "New Messages In" msgstr "សារ​ថ្មី​នៅក្នុង" -#: kmsystemtray.cpp:404 +#: kmsystemtray.cpp:412 msgid "There are no unread messages" msgstr "មិនមានសារ​មិនទាន់​អាន​ទេ" -#: kmsystemtray.cpp:405 +#: kmsystemtray.cpp:413 #, kde-format msgid "1 unread message" msgid_plural "%1 unread messages" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/libksieve.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/libksieve.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/libksieve.po 2014-04-30 07:26:07.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/libksieve.po 2014-05-12 07:04:18.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-30 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-12 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 15:41+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -769,7 +769,7 @@ #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditiondate.cpp:34 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectdatewidget.cpp:56 -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:198 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:229 msgid "Date" msgstr "" @@ -1099,39 +1099,39 @@ msgid "Add new header:" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:190 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:221 msgid "From" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:191 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:222 msgid "To" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:192 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:223 msgid "Reply To" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:193 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:224 msgid "Cc" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:194 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:225 msgid "Bcc" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:196 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:227 msgid "Subject" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:197 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:228 msgid "Sender" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:199 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:230 msgid "Message Id" msgstr "" -#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:200 +#: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:231 msgid "Content type" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/libmessageviewer.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/libmessageviewer.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-04-25 08:06:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim/libmessageviewer.po 2014-06-05 07:04:35.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libmessageviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:12+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -1126,7 +1126,7 @@ "ដែល​ការ​ឆ្លើយតប​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ជោគជ័យ ។" #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) -#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:286 viewer/viewer_p.cpp:1709 +#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:286 viewer/viewer_p.cpp:1717 msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរថេរ" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Unable to edit attachment" msgstr "មិន​អាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់" -#: viewer/mailsourceviewer.cpp:123 viewer/viewer_p.cpp:1808 +#: viewer/mailsourceviewer.cpp:123 viewer/viewer_p.cpp:1816 msgid "Speak Text" msgstr "អត្ថបទ​សំឡេង" @@ -1664,20 +1664,20 @@ msgid "Show Raw Message" msgstr "បង្ហាញ​សារ​​ដើម" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2931 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2939 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please " "report this bug." msgstr "" "កម្មវិធីខាងក្រោយ Chiasmus មិនផ្ដល់មុខងារ \"x-obtain-keys\" ឡើយ ។ សូមរាយការណ៍​កំហុស​នេះ ។" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2933 -#: viewer/viewer_p.cpp:2938 viewer/viewer_p.cpp:2947 viewer/viewer_p.cpp:2956 -#: viewer/viewer_p.cpp:2974 viewer/viewer_p.cpp:2986 viewer/viewer_p.cpp:3026 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2941 +#: viewer/viewer_p.cpp:2946 viewer/viewer_p.cpp:2955 viewer/viewer_p.cpp:2964 +#: viewer/viewer_p.cpp:2982 viewer/viewer_p.cpp:2994 viewer/viewer_p.cpp:3034 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "កំហុស​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ Chiasmus" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2944 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2952 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" " "function did not return a string list. Please report this bug." @@ -1685,35 +1685,35 @@ "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដែល​មិនបានរំពឹង​ពី​កម្មវិធីខាងក្រោយ Chiasmus ៖ អនុគមន៍ \"x-obtain-keys\" មិនបាន​ត្រឡប់​" "បញ្ជី​ខ្សែអក្សរ​ឡើយ ។ សូមរាយការកំហុស ។" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2953 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2961 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in " "the Chiasmus configuration." msgstr "" "រកមិន​ឃើញ​កូនសោ​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា ផ្លូវសោ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅក្នុង​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ Chiasmus ។" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2960 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2968 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "ជម្រើស​កូនសោ​​ឌិគ្រីប​ Chiasmus" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2972 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2980 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report " "this bug." msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយ Chiasmus មិន​ផ្ដល់​អនុគមន៍ \"x-decrypt\" ឡើយ ។ សូម​រាយការណ៍​កំហុស​នេះ ។" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2984 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2992 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." msgstr "អនុគមន៍ \"x-decrypt\" មិន​ទទួលយក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​រំពឹង​ឡើយ ។ សូម​រាយការណ៍​កំហុស​នេះ ។" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2991 -#: viewer/viewer_p.cpp:3018 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2999 +#: viewer/viewer_p.cpp:3026 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "កំហុស​ការឌិគ្រីប Chiasmus" -#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3023 +#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3031 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function " "did not return a byte array. Please report this bug." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "បើក​ការបង្ហាញ HTML សម្រាប់​សារ​នេះ ។" -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1805 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1813 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "ផ្ទុក​សេចក្ដី​យោង​ខាងក្រៅ​ពី អ៊ីនធឺណិត​សម្រាប់សារនេះ ។" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "&Copy Email Address" msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​" -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2788 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2796 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "បាន​ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "Execute" msgstr "​ប្រតិបត្តិ" -#: viewer/viewer.cpp:105 +#: viewer/viewer.cpp:107 msgid "Loading message..." msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សារ​​..." @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ពី​អ៊ិនគ្រីប​ ឬ​សារ​អ្នក​រត់​សំបុត្រ​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​​មិន​ត្រូវ​បា​ន​គាំ​ទ្រ​ ។" #: viewer/viewer_p.cpp:422 viewer/viewer_p.cpp:428 viewer/viewer_p.cpp:665 -#: viewer/viewer_p.cpp:1914 +#: viewer/viewer_p.cpp:1922 msgid "Delete Attachment" msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់" @@ -2145,7 +2145,7 @@ "message." msgstr "កែប្រែ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​គ្មាន​សុពលភាព​លើ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​ណា​មួយ នៅ​លើ​សារ​នេះ ។" -#: viewer/viewer_p.cpp:493 viewer/viewer_p.cpp:659 viewer/viewer_p.cpp:1918 +#: viewer/viewer_p.cpp:493 viewer/viewer_p.cpp:659 viewer/viewer_p.cpp:1926 msgid "Edit Attachment" msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់" @@ -2164,12 +2164,12 @@ msgid "&Open With..." msgstr "​បើក​ជា​មួយ..." -#: viewer/viewer_p.cpp:621 viewer/viewer_p.cpp:1891 +#: viewer/viewer_p.cpp:621 viewer/viewer_p.cpp:1899 msgctxt "to open" msgid "Open" msgstr "បើក" -#: viewer/viewer_p.cpp:629 viewer/viewer_p.cpp:1898 +#: viewer/viewer_p.cpp:629 viewer/viewer_p.cpp:1906 msgctxt "to view something" msgid "View" msgstr "មើល" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "​រក្សាទុកជា..." -#: viewer/viewer_p.cpp:647 viewer/viewer_p.cpp:1910 +#: viewer/viewer_p.cpp:647 viewer/viewer_p.cpp:1918 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "ឌិគ្រីបជាមួយ Chiasmus..." -#: viewer/viewer_p.cpp:676 viewer/viewer_p.cpp:1923 +#: viewer/viewer_p.cpp:676 viewer/viewer_p.cpp:1931 msgid "Properties" msgstr "​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" @@ -2198,75 +2198,75 @@ msgid "The KDE email client." msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល​របស់ KDE view" -#: viewer/viewer_p.cpp:1407 +#: viewer/viewer_p.cpp:1415 #, kde-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "មើល​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖ %1" -#: viewer/viewer_p.cpp:1569 +#: viewer/viewer_p.cpp:1577 msgctxt "View->" msgid "&Headers" msgstr "បឋមកថា" -#: viewer/viewer_p.cpp:1571 +#: viewer/viewer_p.cpp:1579 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ​នៃ​បឋមកថា​របស់សារ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1574 +#: viewer/viewer_p.cpp:1582 msgctxt "View->headers->" msgid "&Enterprise Headers" msgstr "បឋមកថា​​សហគ្រាស" -#: viewer/viewer_p.cpp:1577 +#: viewer/viewer_p.cpp:1585 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បឋមកថា​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​សហគ្រាស" -#: viewer/viewer_p.cpp:1581 +#: viewer/viewer_p.cpp:1589 msgctxt "View->headers->" msgid "&Fancy Headers" msgstr "បឋមកថា​ដែល​ល្អ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1584 +#: viewer/viewer_p.cpp:1592 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​បឋមកថា​​នៅក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ល្អ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1588 +#: viewer/viewer_p.cpp:1596 msgctxt "View->headers->" msgid "&Brief Headers" msgstr "បឋមកថា​សង្ខេប" -#: viewer/viewer_p.cpp:1591 +#: viewer/viewer_p.cpp:1599 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​សង្ខេប​នៃ​បឋមកថា​សារ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1595 +#: viewer/viewer_p.cpp:1603 msgctxt "View->headers->" msgid "&Standard Headers" msgstr "បឋមកថា​ខ្នាត​គំរូ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1598 +#: viewer/viewer_p.cpp:1606 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​​ខ្នាត​គំរូ​នៃ​បឋមកថា​សារ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1602 +#: viewer/viewer_p.cpp:1610 msgctxt "View->headers->" msgid "&Long Headers" msgstr "បឋមកថា​វែង" -#: viewer/viewer_p.cpp:1605 +#: viewer/viewer_p.cpp:1613 msgid "Show long list of message headers" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ដែល​វែង​នៃ​បឋមកថា​សារ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1609 +#: viewer/viewer_p.cpp:1617 msgctxt "View->headers->" msgid "&All Headers" msgstr "បឋមកថា​ទាំងអស់" -#: viewer/viewer_p.cpp:1612 +#: viewer/viewer_p.cpp:1620 msgid "Show all message headers" msgstr "បង្ហាញ​បឋមកថា​សារទាំងអស់" -#: viewer/viewer_p.cpp:1616 +#: viewer/viewer_p.cpp:1624 #, fuzzy #| msgctxt "View->headers->" #| msgid "&Long Headers" @@ -2274,248 +2274,248 @@ msgid "&Custom Headers" msgstr "បឋមកថា​វែង" -#: viewer/viewer_p.cpp:1619 +#: viewer/viewer_p.cpp:1627 #, fuzzy #| msgid "Show long list of message headers" msgid "Show custom headers" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ដែល​វែង​នៃ​បឋមកថា​សារ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1627 +#: viewer/viewer_p.cpp:1635 msgctxt "View->" msgid "&Attachments" msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់" -#: viewer/viewer_p.cpp:1629 +#: viewer/viewer_p.cpp:1637 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ​នៃ​ឯកសារ​ភ្ជាប់" -#: viewer/viewer_p.cpp:1632 +#: viewer/viewer_p.cpp:1640 msgctxt "View->attachments->" msgid "&As Icons" msgstr "ជា​រូបតំណាង" -#: viewer/viewer_p.cpp:1635 +#: viewer/viewer_p.cpp:1643 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ទាំងអស់​ជា​រូបតំណាង ។ ចុច​ដើម្បី​មើល​ពួកវា ។" -#: viewer/viewer_p.cpp:1639 +#: viewer/viewer_p.cpp:1647 msgctxt "View->attachments->" msgid "&Smart" msgstr "ឆ្លាត" -#: viewer/viewer_p.cpp:1642 +#: viewer/viewer_p.cpp:1650 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ថា​បាន​ផ្ដល់យោបល់​ដោល​អ្នកផ្ញើ ។" -#: viewer/viewer_p.cpp:1646 +#: viewer/viewer_p.cpp:1654 msgctxt "View->attachments->" msgid "&Inline" msgstr "នៅក្នុង​បណ្ដាញ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1649 +#: viewer/viewer_p.cpp:1657 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ (ប្រសិន​បើ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន)" -#: viewer/viewer_p.cpp:1653 +#: viewer/viewer_p.cpp:1661 msgctxt "View->attachments->" msgid "&Hide" msgstr "លាក់" -#: viewer/viewer_p.cpp:1656 +#: viewer/viewer_p.cpp:1664 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នៅក្នុង​កម្មវិធី​មើល​សារ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1660 +#: viewer/viewer_p.cpp:1668 msgctxt "View->attachments->" msgid "In Header Only" msgstr "នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​ប៉ុណ្ណោះ​" -#: viewer/viewer_p.cpp:1664 +#: viewer/viewer_p.cpp:1672 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សំបុត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​​" -#: viewer/viewer_p.cpp:1669 +#: viewer/viewer_p.cpp:1677 msgid "&Set Encoding" msgstr "កំណត់​អ៊ិនកូឌីង" -#: viewer/viewer_p.cpp:1675 widgets/configurewidget.cpp:44 +#: viewer/viewer_p.cpp:1683 widgets/configurewidget.cpp:44 #: widgets/configurewidget.cpp:127 msgid "Auto" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1692 +#: viewer/viewer_p.cpp:1700 msgid "Select All Text" msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងអស់" -#: viewer/viewer_p.cpp:1699 viewer/viewer_p.cpp:2188 +#: viewer/viewer_p.cpp:1707 viewer/viewer_p.cpp:2196 msgid "Copy Link Address" msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1704 +#: viewer/viewer_p.cpp:1712 msgid "Open URL" msgstr "​បើក URL" -#: viewer/viewer_p.cpp:1716 +#: viewer/viewer_p.cpp:1724 msgid "Zoom Text Only" msgstr "ពង្រីក​តែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1719 +#: viewer/viewer_p.cpp:1727 msgid "&Zoom In" msgstr "ពង្រីក" -#: viewer/viewer_p.cpp:1724 +#: viewer/viewer_p.cpp:1732 msgid "Zoom &Out" msgstr "បង្រួម" -#: viewer/viewer_p.cpp:1729 +#: viewer/viewer_p.cpp:1737 msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1736 +#: viewer/viewer_p.cpp:1744 msgid "Show Message Structure" msgstr "បង្ហាញ​រចនាសម្ព័ន្ធ​សារ​" -#: viewer/viewer_p.cpp:1741 +#: viewer/viewer_p.cpp:1749 msgid "&View Source" msgstr "មើល​ប្រភព" -#: viewer/viewer_p.cpp:1746 +#: viewer/viewer_p.cpp:1754 msgid "&Save message..." msgstr "រក្សាទុក​សារ..." -#: viewer/viewer_p.cpp:1752 +#: viewer/viewer_p.cpp:1760 msgid "&Save Display Format" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1756 +#: viewer/viewer_p.cpp:1764 msgid "&Reset Display Format" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1763 +#: viewer/viewer_p.cpp:1771 msgid "Scroll Message Up" msgstr "រមូរ​សារ​ឡើងលើ" -#: viewer/viewer_p.cpp:1769 +#: viewer/viewer_p.cpp:1777 msgid "Scroll Message Down" msgstr "រមូរ​សារ​ចុះក្រោម" -#: viewer/viewer_p.cpp:1775 +#: viewer/viewer_p.cpp:1783 msgid "Scroll Message Up (More)" msgstr "រមូរ​សា​រ​ឡើង​លើ​ (បន្ថែម​ទៀត)" -#: viewer/viewer_p.cpp:1781 +#: viewer/viewer_p.cpp:1789 msgid "Scroll Message Down (More)" msgstr "រមូរ​សារ​ចុះក្រោម (បន្ថែម​ទៀត)" -#: viewer/viewer_p.cpp:1792 +#: viewer/viewer_p.cpp:1800 msgid "Toggle HTML Display Mode" msgstr "បិទ/បើក​របៀប​បង្ហាញ​របស់​ HTML " -#: viewer/viewer_p.cpp:1797 +#: viewer/viewer_p.cpp:1805 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" msgstr "បិទ/​បើក​របៀប​បង្ហាញ​រវាង​អត្ថបទ​ធម្មតា​ និង​ HTML" -#: viewer/viewer_p.cpp:1800 +#: viewer/viewer_p.cpp:1808 msgid "Load external references" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1814 +#: viewer/viewer_p.cpp:1822 msgid "Copy Image Location" msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​រូបភាព" -#: viewer/viewer_p.cpp:1821 +#: viewer/viewer_p.cpp:1829 msgid "Translate..." msgstr "បកប្រែ..." -#: viewer/viewer_p.cpp:1828 +#: viewer/viewer_p.cpp:1836 msgid "&Find in Message..." msgstr "រក​​នៅ​ក្នុង​សារ..." -#: viewer/viewer_p.cpp:1835 +#: viewer/viewer_p.cpp:1843 msgid "Toggle Caret Browsing" msgstr "បិទ​/​បើក​ការ​រុករក​ Caret" -#: viewer/viewer_p.cpp:1842 +#: viewer/viewer_p.cpp:1850 msgid "Block image" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1847 +#: viewer/viewer_p.cpp:1855 msgid "Open Blockable Items..." msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1852 +#: viewer/viewer_p.cpp:1860 msgid "Expand Short URL" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1857 +#: viewer/viewer_p.cpp:1865 msgid "Create Todo" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1858 +#: viewer/viewer_p.cpp:1866 msgid "Create To-do" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1859 +#: viewer/viewer_p.cpp:1867 msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message" msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1860 +#: viewer/viewer_p.cpp:1868 msgid "" "This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken " "from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your " "liking before saving it to your calendar." msgstr "" -#: viewer/viewer_p.cpp:1887 +#: viewer/viewer_p.cpp:1895 msgid "Save &As..." msgstr "​រក្សាទុកជា..." -#: viewer/viewer_p.cpp:1897 +#: viewer/viewer_p.cpp:1905 msgid "Open With..." msgstr "​បើក​ជាមួយ..." -#: viewer/viewer_p.cpp:1903 +#: viewer/viewer_p.cpp:1911 msgid "Save All Attachments..." msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ទាំងអស់..." -#: viewer/viewer_p.cpp:2186 +#: viewer/viewer_p.cpp:2194 msgid "Copy Email Address" msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​" -#: viewer/viewer_p.cpp:2254 +#: viewer/viewer_p.cpp:2262 msgid "Message as Plain Text" msgstr "សារ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា" -#: viewer/viewer_p.cpp:2515 +#: viewer/viewer_p.cpp:2523 msgid "Attachments:" msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖" -#: viewer/viewer_p.cpp:2793 +#: viewer/viewer_p.cpp:2801 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "បាន​ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" -#: viewer/viewer_p.cpp:3085 +#: viewer/viewer_p.cpp:3093 msgid "Hide full address list" msgstr "លាក់​បញ្ជី​​អាសយដ្ឋាន​ពេញលេញ" -#: viewer/viewer_p.cpp:3089 +#: viewer/viewer_p.cpp:3097 msgid "Show full address list" msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ពេញ​លេញ" -#: viewer/viewer_p.cpp:3112 +#: viewer/viewer_p.cpp:3120 #, kde-format msgid "Message loading failed: %1." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ផ្ទុក​សារ​ ៖​ %1 ។​" -#: viewer/viewer_p.cpp:3117 +#: viewer/viewer_p.cpp:3125 msgid "Message not found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សារ​ ។" -#: viewer/viewer_p.cpp:3241 +#: viewer/viewer_p.cpp:3249 msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut." msgstr "ការ​រុក​រក Caret នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ បិទ​ផ្លូវ​កាត់​ដោយ​ប្រើ F7 ។" -#: viewer/viewer_p.cpp:3242 +#: viewer/viewer_p.cpp:3250 msgid "Activate Caret Browsing" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​រុក​រក Caret" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid "The most recently selected folder used for Todos." msgstr "" -#: widgets/todoedit.cpp:143 +#: widgets/todoedit.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply to: " msgid "Reply to \"%1\"" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepimlibs/libkldap.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepimlibs/libkldap.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepimlibs/libkldap.po 2013-11-24 03:19:01.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepimlibs/libkldap.po 2014-06-05 07:04:35.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkldap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-24 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-13 09:23+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "SASL mechanism:" msgstr "យន្តការ SASL ៖" -#: ldapconfigwidget.cpp:361 +#: ldapconfigwidget.cpp:354 msgid "LDAP Query" msgstr "សំណួរ LDAP" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po 2014-02-12 03:21:43.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po 2014-05-30 07:00:38.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 14:07+0700\n" "Last-Translator: Seng Sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -47,45 +47,45 @@ msgid "The selected path does not exist." msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិនទាន់មាន​នៅ​ឡើយ​ទេ ។" -#: libmaildir/maildir.cpp:253 libmaildir/maildir.cpp:258 +#: libmaildir/maildir.cpp:255 libmaildir/maildir.cpp:260 #, kde-format msgid "Error opening %1; this folder is missing." msgstr "" -#: libmaildir/maildir.cpp:263 +#: libmaildir/maildir.cpp:265 #, kde-format msgid "" "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not " "have sufficient access permissions." msgstr "" -#: libmaildir/maildir.cpp:477 libmaildir/maildir.cpp:498 -#: libmaildir/maildir.cpp:516 libmaildir/maildir.cpp:535 -#: libmaildir/maildir.cpp:553 libmaildir/maildir.cpp:578 -#: libmaildir/maildir.cpp:653 libmaildir/maildir.cpp:795 +#: libmaildir/maildir.cpp:479 libmaildir/maildir.cpp:500 +#: libmaildir/maildir.cpp:518 libmaildir/maildir.cpp:537 +#: libmaildir/maildir.cpp:555 libmaildir/maildir.cpp:580 +#: libmaildir/maildir.cpp:655 libmaildir/maildir.cpp:797 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." msgid "Cannot locate mail file %1." msgstr "មិនអាច​ផ្លាស់ទី​ថត root maildir '%1' បាន​ទេ ។" -#: libmaildir/maildir.cpp:483 libmaildir/maildir.cpp:504 +#: libmaildir/maildir.cpp:485 libmaildir/maildir.cpp:506 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." msgid "Cannot open mail file %1." msgstr "មិនអាច​ផ្លាស់ទី​ថត root maildir '%1' បាន​ទេ ។" -#: libmaildir/maildir.cpp:586 libmaildir/maildir.cpp:613 +#: libmaildir/maildir.cpp:588 libmaildir/maildir.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." msgid "Cannot write to mail file %1." msgstr "មិនអាច​ផ្លាស់ទី​ថត root maildir '%1' បាន​ទេ ។" -#: libmaildir/maildir.cpp:627 +#: libmaildir/maildir.cpp:629 #, kde-format msgid "Failed to create mail file %1. The error was: %2" msgstr "" -#: libmaildir/maildir.cpp:719 +#: libmaildir/maildir.cpp:721 #, kde-format msgid "Failed to update the file name %1 to %2 on the disk. The error was: %3." msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdesdk/lokalize.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdesdk/lokalize.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdesdk/lokalize.po 2014-02-22 03:29:32.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdesdk/lokalize.po 2014-05-18 06:53:06.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09 11:02+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -1877,11 +1877,11 @@ msgid "No Qt Sql modules were found. Translation memory will not work." msgstr "" -#: src/lokalizemainwindow.cpp:396 src/project/project.cpp:245 +#: src/lokalizemainwindow.cpp:396 src/project/project.cpp:246 msgid "TM facility requires SQLite Qt module." msgstr "" -#: src/lokalizemainwindow.cpp:396 src/project/project.cpp:245 +#: src/lokalizemainwindow.cpp:396 src/project/project.cpp:246 msgid "No SQLite module available" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdesdk/umbrello.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdesdk/umbrello.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-05-08 06:55:53.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdesdk/umbrello.po 2014-05-20 08:59:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-08 05:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-20 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:23+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -166,27 +166,27 @@ #: classifier.cpp:407 classifier.cpp:784 entity.cpp:125 entity.cpp:178 #: entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 object_factory.cpp:211 -#: package.cpp:174 umldoc.cpp:1388 umldoc.cpp:1422 +#: package.cpp:174 umldoc.cpp:1390 umldoc.cpp:1424 msgid "That is an invalid name." msgstr "" #: classifier.cpp:407 classifier.cpp:784 dialogs/diagrampropertiespage.cpp:76 #: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 -#: object_factory.cpp:212 package.cpp:175 umldoc.cpp:1287 umldoc.cpp:1358 -#: umldoc.cpp:1388 umldoc.cpp:1422 +#: object_factory.cpp:212 package.cpp:175 umldoc.cpp:1289 umldoc.cpp:1360 +#: umldoc.cpp:1390 umldoc.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Invalid Name" msgstr "ឈ្មោះ​​មិន​​ត្រឹម​​ត្រូវ​​" #: classifier.cpp:410 classifier.cpp:786 entity.cpp:127 entity.cpp:180 -#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:222 umldoc.cpp:1395 -#: umldoc.cpp:1433 +#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:222 umldoc.cpp:1397 +#: umldoc.cpp:1435 msgid "That name is already being used." msgstr "" #: classifier.cpp:410 classifier.cpp:786 entity.cpp:127 entity.cpp:180 -#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:223 umldoc.cpp:1291 -#: umldoc.cpp:1367 umldoc.cpp:1395 umldoc.cpp:1433 +#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:223 umldoc.cpp:1293 +#: umldoc.cpp:1369 umldoc.cpp:1397 umldoc.cpp:1435 msgid "Not a Unique Name" msgstr "" @@ -315,30 +315,30 @@ msgid "Set text : %1 to %2" msgstr "" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:600 #, kde-format msgid "" "Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " "have permissions to write to it." msgstr "" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:597 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:600 msgid "Cannot Open File" msgstr "" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:659 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:662 #: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:140 msgid "Cannot create the folder:\n" msgstr "" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:660 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:663 #: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:141 msgid "" "\n" "Please check the access rights" msgstr "" -#: codegenerators/codegenerator.cpp:661 +#: codegenerators/codegenerator.cpp:664 #: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:142 msgid "Cannot Create Folder" msgstr "" @@ -680,7 +680,7 @@ #: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:94 #: dialogs/classgenpage.cpp:250 dialogs/classgenpage.cpp:342 #: dialogs/classgenpage.cpp:406 dialogs/classifierlistpage.cpp:218 -#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:287 dialogs/objectnodedialog.cpp:200 +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:257 dialogs/objectnodedialog.cpp:200 #: dialogs/parmpropdlg.cpp:115 dialogs/statedialog.cpp:173 #: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:140 #, fuzzy @@ -2037,7 +2037,7 @@ #: dialogs/classifierlistpage.cpp:206 #: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:321 #: dialogs/umloperationdialog.cpp:166 -#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1484 umlscene.cpp:3298 +#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:122 umldoc.cpp:1486 umlscene.cpp:3298 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "លុប" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "The name you have entered is not unique." msgstr "" -#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:86 umldoc.cpp:1428 +#: dialogs/diagrampropertiespage.cpp:86 umldoc.cpp:1430 msgid "Name Not Unique" msgstr "" @@ -2483,13 +2483,8 @@ msgid "Y" msgstr "Y" -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labeLineWidth) -#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:248 -msgid "Line width: " -msgstr "" - #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_autoIncrementSequence) -#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:277 +#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:247 msgid "Autoincrement Sequence " msgstr "" @@ -3489,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: enumliteral.cpp:104 object_factory.cpp:206 stereotype.cpp:112 -#: umldoc.cpp:1279 umldoc.cpp:1352 umldoc.cpp:1383 umldoc.cpp:1417 +#: umldoc.cpp:1281 umldoc.cpp:1354 umldoc.cpp:1385 umldoc.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Enter name:" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖" @@ -3506,7 +3501,7 @@ msgstr "" #: folder.cpp:408 folder.cpp:412 umldoc.cpp:421 umldoc.cpp:443 umldoc.cpp:481 -#: umldoc.cpp:493 umldoc.cpp:507 umldoc.cpp:519 umldoc.cpp:531 umldoc.cpp:556 +#: umldoc.cpp:493 umldoc.cpp:507 umldoc.cpp:519 umldoc.cpp:531 umldoc.cpp:557 #, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "ផ្ទុក​កំហុស" @@ -5523,8 +5518,8 @@ #: uml.cpp:953 uml.cpp:1252 umldoc.cpp:282 umldoc.cpp:371 umldoc.cpp:422 #: umldoc.cpp:444 umldoc.cpp:482 umldoc.cpp:494 umldoc.cpp:508 umldoc.cpp:520 -#: umldoc.cpp:532 umldoc.cpp:705 umldoc.cpp:712 umldoc.cpp:2898 -#: umldoc.cpp:2901 +#: umldoc.cpp:532 umldoc.cpp:540 umldoc.cpp:706 umldoc.cpp:713 umldoc.cpp:2900 +#: umldoc.cpp:2903 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង " @@ -5697,7 +5692,7 @@ msgid "new_check_constraint" msgstr "" -#: umldoc.cpp:80 umldoc.cpp:2004 +#: umldoc.cpp:80 umldoc.cpp:2006 msgid "UML Model" msgstr "" @@ -5760,136 +5755,136 @@ msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" msgstr "" -#: umldoc.cpp:530 umldoc.cpp:555 +#: umldoc.cpp:530 umldoc.cpp:556 #, kde-format msgid "There was a problem loading file: %1" msgstr "" -#: umldoc.cpp:626 umldoc.cpp:636 umldoc.cpp:653 umldoc.cpp:686 umldoc.cpp:704 +#: umldoc.cpp:627 umldoc.cpp:637 umldoc.cpp:654 umldoc.cpp:687 umldoc.cpp:705 #: umllistview.cpp:503 umlviewimageexportermodel.cpp:257 #, kde-format msgid "There was a problem saving file: %1" msgstr "" -#: umldoc.cpp:626 umldoc.cpp:636 umldoc.cpp:653 umldoc.cpp:686 umldoc.cpp:704 -#: umldoc.cpp:711 umllistview.cpp:504 +#: umldoc.cpp:627 umldoc.cpp:637 umldoc.cpp:654 umldoc.cpp:687 umldoc.cpp:705 +#: umldoc.cpp:712 umllistview.cpp:504 #, fuzzy msgid "Save Error" msgstr "កំហុស​ការ​រក្សាទុក" -#: umldoc.cpp:711 +#: umldoc.cpp:712 #, kde-format msgid "There was a problem uploading file: %1" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1200 +#: umldoc.cpp:1202 msgid "use case diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1203 +#: umldoc.cpp:1205 msgid "class diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1206 +#: umldoc.cpp:1208 msgid "sequence diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1209 +#: umldoc.cpp:1211 msgid "collaboration diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1212 +#: umldoc.cpp:1214 msgid "state diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1215 +#: umldoc.cpp:1217 msgid "activity diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1218 +#: umldoc.cpp:1220 msgid "component diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1221 +#: umldoc.cpp:1223 msgid "deployment diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1224 +#: umldoc.cpp:1226 msgid "entity relationship diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1279 +#: umldoc.cpp:1281 #, fuzzy msgctxt "diagram name" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: umldoc.cpp:1287 umldoc.cpp:1358 +#: umldoc.cpp:1289 umldoc.cpp:1360 msgid "That is an invalid name for a diagram." msgstr "" -#: umldoc.cpp:1291 umldoc.cpp:1367 +#: umldoc.cpp:1293 umldoc.cpp:1369 msgid "A diagram is already using that name." msgstr "" -#: umldoc.cpp:1352 +#: umldoc.cpp:1354 #, fuzzy msgctxt "renaming diagram" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: umldoc.cpp:1383 +#: umldoc.cpp:1385 #, fuzzy msgctxt "renaming uml object" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: umldoc.cpp:1417 +#: umldoc.cpp:1419 #, fuzzy msgctxt "renaming child uml object" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: umldoc.cpp:1427 +#: umldoc.cpp:1429 msgid "" "The name you entered was not unique.\n" "Is this what you wanted?" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1428 +#: umldoc.cpp:1430 msgid "Use Name" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1428 +#: umldoc.cpp:1430 msgid "Enter New Name" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1482 +#: umldoc.cpp:1484 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1483 +#: umldoc.cpp:1485 msgid "Delete Diagram" msgstr "" -#: umldoc.cpp:2085 +#: umldoc.cpp:2087 msgid "Setting up the document..." msgstr "" -#: umldoc.cpp:2115 +#: umldoc.cpp:2117 msgid "Resolving object references..." msgstr "" -#: umldoc.cpp:2166 +#: umldoc.cpp:2168 msgid "Loading UML elements..." msgstr "" -#: umldoc.cpp:2390 +#: umldoc.cpp:2392 msgid "Loading diagrams..." msgstr "" -#: umldoc.cpp:2899 +#: umldoc.cpp:2901 #, kde-format msgid "/autosave%1" msgstr "" @@ -5937,11 +5932,11 @@ msgid "Loading listview..." msgstr "" -#: umllistview.cpp:2590 +#: umllistview.cpp:2570 msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." msgstr "" -#: umllistview.cpp:2591 +#: umllistview.cpp:2571 msgid "Folder Not Empty" msgstr "" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdeutils/ark.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdeutils/ark.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kdeutils/ark.po 2013-09-20 03:33:20.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kdeutils/ark.po 2014-05-15 06:48:03.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 05:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:59+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -294,18 +294,18 @@ msgid "Preserve paths when extracting" msgstr "ការពារ​ផ្លូវ​នៅពេល​ស្រង់ចេញ" -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:337 +#: kerfuffle/cliinterface.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to locate program %2 on disk." msgid_plural "Failed to locate programs %2 on disk." msgstr[0] "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​កំណត់​ទីតាំង​កម្មវិធី %2 នៅ​លើ​ថាស ។" -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:528 kerfuffle/cliinterface.cpp:568 +#: kerfuffle/cliinterface.cpp:533 kerfuffle/cliinterface.cpp:573 msgid "Incorrect password." msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: kerfuffle/cliinterface.cpp:535 kerfuffle/cliinterface.cpp:575 +#: kerfuffle/cliinterface.cpp:540 kerfuffle/cliinterface.cpp:580 msgid "Extraction failed because of an unexpected error." msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្រង់​ចេញ ដោយ​សារ​ដែ​មាន​កំហុ​សដែល​មិនបាន​រំពឹង​ទុក ។" @@ -887,8 +887,8 @@ msgid "Could not add the file %1 to the archive." msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​ឯកសារ​ %1 ទៅប័ណ្ណសារ​បាន​ទេ ។" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:161 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:103 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -898,37 +898,37 @@ "មិនអាច​បើក​ប័ណ្ណសារ %1 បាន​ទេ ដោយ​សារ​តែ libarchive មិនអាច​ដោះស្រាយ​" "បាន ។" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The archive reading failed with the following error: %1" msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​ប័ណ្ណសារ ដោយ​មានកំហុស​ដូច​ខាងក្រោម ៖ %1" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:219 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:227 msgid "" "This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet " "supported by ark." msgstr "ប័ណ្ណសារ​នេះ​មាន​ធាតុ​ប័ណ្ណសារ​ដែលមាន​ផ្នែក​ពេញលេញ ដែល​មិនត្រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ ark នៅ​ឡើយ​ទេ ។" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:525 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:355 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:533 msgid "The archive reader could not be initialized." msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អាន​ប័ណ្ណសារ​បាន​ទេ ។" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:538 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:368 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:546 msgid "The source file could not be read." msgstr "មិនអាច​អាន​ឯកសារ​ប្រភព​បានទេ ។" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:544 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:375 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:552 msgid "The archive writer could not be initialized." msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​សរសេរ​ប័ណ្ណសារ​បានទេ ។" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:578 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:409 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:441 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:586 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -937,14 +937,14 @@ msgstr "" "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រកំណត់​វិធីសាស្ត្រ​បង្ហាប់ ដោយ​មាន​កំហុស​ដូច​ខាងក្រោម ៖ %1" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:428 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:573 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:436 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:581 #, kde-format msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark." msgstr "ប្រភេទ​បង្ហាប់ '%1' មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ Ark ។" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440 -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:584 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:448 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:592 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​​បើក​ប័ណ្ណសារ ដើម្បី​សរសេរ ​ដោយ​មាន​កំហុស​ដូច​ខាងក្រោម ៖ %1" -#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:763 +#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:771 #, kde-format msgctxt "@info Error in a message box" msgid "Ark could not compress %1:%2" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kde-workspace/kwin_effects.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kde-workspace/kwin_effects.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-04-25 08:06:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kde-workspace/kwin_effects.po 2014-05-31 06:55:43.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "ភ្លឺ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: blur/blur_config.ui:71 +#: blur/blur_config.ui:74 msgid "Strong" msgstr "ខ្លាំង ៖" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture) -#: blur/blur_config.ui:83 +#: blur/blur_config.ui:86 #, fuzzy #| msgid "Safe intermediate rendering results." msgid "Save intermediate rendering results." diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/kde-workspace/kwin.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/kde-workspace/kwin.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-04-25 08:06:22.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/kde-workspace/kwin.po 2014-05-31 06:55:43.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" -#: composite.cpp:450 +#: composite.cpp:456 #, kde-format msgid "" "Desktop effects have been suspended by another application.
You can " @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "ដើរ​កាត់​បញ្ជី​ផ្ទៃតុ (បញ្ច្រាស)" -#: useractions.cpp:196 +#: useractions.cpp:197 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" @@ -578,7 +578,7 @@ "គ្មាន​ស៊ុម អ្នក​នឹង​មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ស៊ុម​ម្ដង​ទៀត ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ៖ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិ​បង្អួច​ជំនួស​វិញ ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" "ដោយ​ប្រើ %1 គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ។" -#: useractions.cpp:208 +#: useractions.cpp:209 #, kde-format msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" @@ -591,160 +591,160 @@ "ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ៖ ចូរ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិការ​បង្អួច​ជំនួស​វិញ ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ប្រើ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច " "%1 ។" -#: useractions.cpp:272 +#: useractions.cpp:273 msgid "&Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: useractions.cpp:280 +#: useractions.cpp:281 msgid "Re&size" msgstr "ប្តូរ​ទំហំ" -#: useractions.cpp:286 +#: useractions.cpp:287 msgid "Keep &Above Others" msgstr "ដាក់​លើ​គេ" -#: useractions.cpp:294 +#: useractions.cpp:295 msgid "Keep &Below Others" msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ" -#: useractions.cpp:302 +#: useractions.cpp:303 msgid "&Fullscreen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" -#: useractions.cpp:310 +#: useractions.cpp:311 msgid "Sh&ade" msgstr "ស្រមោល" -#: useractions.cpp:317 +#: useractions.cpp:318 msgid "&No Border" msgstr "គ្មាន​ស៊ុម" -#: useractions.cpp:326 +#: useractions.cpp:327 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "ផ្លូវ​កាត់​បង្អួច..." -#: useractions.cpp:333 +#: useractions.cpp:334 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "ការ​កំណត់​បង្អួច​ពិសេស..." -#: useractions.cpp:337 +#: useractions.cpp:338 msgid "S&pecial Application Settings..." msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ពិសេស..." -#: useractions.cpp:344 +#: useractions.cpp:345 msgctxt "" "Entry in context menu of window decoration to open the configuration module " "of KWin" msgid "Window &Manager Settings..." msgstr "ការ​កំណត់​​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច..." -#: useractions.cpp:349 +#: useractions.cpp:350 msgid "Mi&nimize" msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" -#: useractions.cpp:355 +#: useractions.cpp:356 msgid "Ma&ximize" msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" -#: useractions.cpp:366 +#: useractions.cpp:367 msgid "&Untab" msgstr "មិនដាក់​ជា​ផ្ទាំង" -#: useractions.cpp:372 +#: useractions.cpp:373 msgid "Close Entire &Group" msgstr "បិទ​ក្រុម​ទាំង​មូល" -#: useractions.cpp:385 +#: useractions.cpp:386 #, fuzzy #| msgid "More Actions" msgid "&More Actions" msgstr "សកម្មភាព​ផ្សេង​ទៀត" -#: useractions.cpp:389 +#: useractions.cpp:390 msgid "&Close" msgstr "បិទ​" -#: useractions.cpp:468 +#: useractions.cpp:469 msgid "&Extensions" msgstr "" -#: useractions.cpp:522 +#: useractions.cpp:523 msgctxt "Switch to tab -> Previous" msgid "Previous" msgstr "​មុន" -#: useractions.cpp:523 +#: useractions.cpp:524 msgctxt "Switch to tab -> Next" msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" -#: useractions.cpp:561 +#: useractions.cpp:562 msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one" msgid "None available" msgstr "" -#: useractions.cpp:570 +#: useractions.cpp:571 msgid "Switch to Tab" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង" -#: useractions.cpp:582 +#: useractions.cpp:583 #, fuzzy #| msgid "Attach as tab to" msgid "&Attach as tab to" msgstr "ភ្ជាប់​ជា​ផ្ទាំង​ទៅ" -#: useractions.cpp:607 +#: useractions.cpp:608 msgid "Move To &Desktop" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃតុ" -#: useractions.cpp:624 +#: useractions.cpp:625 #, fuzzy #| msgid "Move To &Desktop" msgid "Move To &Screen" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃតុ" -#: useractions.cpp:642 +#: useractions.cpp:643 msgid "Ac&tivities" msgstr "សកម្មភាព" -#: useractions.cpp:653 +#: useractions.cpp:654 msgid "&All Desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" -#: useractions.cpp:679 +#: useractions.cpp:680 msgctxt "Create a new desktop and move there the window" msgid "&New Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ​ថ្មី" -#: useractions.cpp:699 +#: useractions.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window to Screen %1" msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to" msgid "Screen &%1" msgstr "បង្អួច​ទៅ​អេក្រង់ %1" -#: useractions.cpp:716 +#: useractions.cpp:717 msgid "&All Activities" msgstr "សកម្មភាព​ទាំងអស់" -#: useractions.cpp:924 +#: useractions.cpp:925 #, kde-format msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" msgid "%1 is already in use" msgstr "%1 កំពុង​ប្រើ​រួ​ចហើយ" -#: useractions.cpp:926 +#: useractions.cpp:927 #, kde-format msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" msgid "%1 is used by %2 in %3" msgstr "%1 ត្រូ​វបានប្រើ​ដោយ %2 នៅ​ក្នុង %3" -#: useractions.cpp:1042 +#: useractions.cpp:1043 #, kde-format msgid "Activate Window (%1)" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម (%1)" -#: useractions.cpp:1415 +#: useractions.cpp:1416 msgid "" "The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it " "as active one.\n" diff -Nru kde-l10n-km-4.13.1/messages/qt/kdeqt.po kde-l10n-km-4.13.2/messages/qt/kdeqt.po --- kde-l10n-km-4.13.1/messages/qt/kdeqt.po 2014-04-08 10:13:54.000000000 +0000 +++ kde-l10n-km-4.13.2/messages/qt/kdeqt.po 2014-06-01 06:46:53.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-01 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 09:30+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -2652,22 +2652,22 @@ msgid "%1: ftok failed" msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2208 +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2209 msgctxt "QIODevice" msgid "Permission denied" msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2211 +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2212 msgctxt "QIODevice" msgid "Too many open files" msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2214 +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2215 msgctxt "QIODevice" msgid "No such file or directory" msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2217 +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2218 #, fuzzy msgctxt "QIODevice" msgid "No space left on device"