diff -Nru kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/debian/changelog kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/debian/changelog --- kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/debian/changelog 2017-01-19 16:40:28.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/debian/changelog 2017-05-24 18:45:16.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -kodi-pvr-mediaportal-tvserver (2.4.16-3~trusty) trusty; urgency=low +kodi-pvr-mediaportal-tvserver (2.4.19-2~trusty) trusty; urgency=low [ kodi ] * autogenerated dummy changelog @@ -199,4 +199,4 @@ client should abort connection when the TVServerXBMC version is too old v1.1.0.60 - Fix PVR client destroy - -- wsnipex Thu, 19 Jan 2017 17:40:28 +0100 + -- wsnipex Wed, 24 May 2017 20:45:16 +0200 diff -Nru kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/debian/changelog.tmp kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/debian/changelog.tmp --- kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/debian/changelog.tmp 2017-01-19 16:39:14.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/debian/changelog.tmp 2017-05-24 18:44:19.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -kodi-pvr-mediaportal-tvserver (2.4.16-3~#DIST#) #DIST#; urgency=low +kodi-pvr-mediaportal-tvserver (2.4.19-2~#DIST#) #DIST#; urgency=low [ kodi ] * autogenerated dummy changelog diff -Nru kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/addon.xml.in kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/addon.xml.in --- kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/addon.xml.in 2017-01-11 10:28:16.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/addon.xml.in 2017-04-07 21:00:40.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ @@ -17,7 +17,7 @@ Kodi frontend for the MediaPortal TV Server (ffmpeg + tsreader version) Kodi клиент за ТВ сървъра MediaPortal (ffmpeg + tsreader версия) Frontal de Kodi per al servidor de TV MediaPortal - Rozhraní Kodi pro televizní server MediaPortal (verze ffmpeg + tsreader) + Rozhraní Kodi pro televizní server MediaPortal Blaen Kodi ar gyfer Gweinydd Teledu MediaPortal (fersiwn ffmpeg + tsreader) Kodi frontend til MediaPortal TV server (ffmpeg + tsreader version) Kodi Oberfläche für den MediaPortal TV Server (ffmpeg + tsreader Version) @@ -47,7 +47,7 @@ Kodi интерфејс за MediaPortal TV Server (ffmpeg + tsreader верзија) Bahagian hadapan Kodi untuk Pelayan TV MediaPortal (versi ffmpeg + tsreader) MediaPortal TV Server အတွက် Kodi frontend (ffmpeg + tsreader version) - Kodi skall for MediaPortal TV Server (ffmpeg + tsreader versjon) + Kodi-drakt for MediaPortal TV-tjener (ffmpeg + tsreader-versjon) Kodi frontend voor de Mediaportal TV Server Klient telewizyjny dla MediaPortal TV (wersja ffmpeg + tsreader) Frontend do Kodi para Servidor de TV MediaPortal (ffmpeg + versão tsreader) @@ -58,7 +58,7 @@ Kodijev vmesnik za strežnik MediaPortal TV (ffmpeg + tsreader) Kodi интерфејс за MediaPortal ТВ Сервер Kodi interfejs za MediaPortal TV Server - Kodi's framsida för servern MediaPortal TV (ffmpeg + tsreader-version) + Kodi's frontend MediaPortal TV-server MediaPortal TV Sunucusu için Kodi ön ucu (ffmpeg + tsreader sürümü) Накладка Kodi для сервера ТВ MediaPortal'у (версія ffmpeg + tsreader) Giao tiếp Kodi cho MediaPortal TV Server (phiên bản ffmpeg + tsreader) @@ -68,7 +68,7 @@ MediaPortal TV Server frontend. Supports streaming of Live TV & Recordings, listening to Radio channels, EPG and Timers. This addon combines the former ffmpeg and tsreader addons. Kodi клиент за ТВ сървъра MediaPortal. Поддържа поточна телевизия и записване, слушане на радио канали, електронен програмен справочник и броячи. Добавката обединява старите добавки ffmpeg и tsreader. Frontal del servidor de TV MediaPortal. És compatible amb les transmissions en línia de TV en directe i enregistraments, escolta de canals de ràdio, guia electrònica de programació (EPG) i temporitzadors. - Rozhraní pro televizní server MediaPortal. Podporuje proudové vysílání živého vysílání a nahrávek, poslech kanálů rádia, EPG, a časovače. Toto rozšíření kombinuje rozšíření ffmpeg a tsreader. + Rozhraní pro televizní server MediaPortal. Podporuje streamování živého vysílání a nahrávek, poslech kanálů rádia, televizní program a časovače. Blaen Gweinydd Teledu Media Portal. Mae'n cynnal ffrydio Teledu Byw a Recordiadau, gwrando ar sianeli Radio, Amserlenni Rhaglenni Electronig ac Amseryddion. Mae'r ychwanegyn yn cynnwys y cyn ychwanegion ffmpeg a tsreader. MediaPortal TV server frontend. Understøtter streaming af TV og Optagelser, Radiokanaler, EPG og Timere. Denne addon kombinerer de gamle ffmpeg og tsreader addons. Mediaportal TV Server Oberfläche. Unterstützt Live TV & Aufnahmen, Radiokanäle, EPG und Timer. Dieses Addon kombiniert die ehemaligen ffmpeg- und tsreader-Addons. @@ -97,7 +97,7 @@ MediaPortal TV Server galasistēma. Atbalsta tiešraides TV un ierakstu straumēšanu, radio kanālu klausīšanos, EPG un taimerus. Šis pielikums kombinē senākos ffmpeg un tsreader pielikumus. MediaPortal TV Server frontend. Supports streaming of Live TV & Recordings, listening to Radio channels, EPG and Timers. This addon combines the former ffmpeg and tsreader addons. Bahagian hadapan Pelayan TV MediaPortal; menyokong penstriman TV Langsung & Rakaman, mendengar saluran Radio, EPG dan Pemasa. Tambahan ini gabungkan tambahan ffmpef fan tsreader terdahulu. - MediaPortal TV Server skall. Støtter streaming av Live TV og opptak, Lytte til Radio kanaler, EPG og Timere. Dette tillegget kombinererer de tidligere ffmpeg og tsreader tilleggene. + MediaPortal TV-tjenerdrakt. Støtter strømming av direkte-TV og opptak, Lytting til radiokanaler, EPG og tidsur. Dette tillegget kombinererer de tidligere ffmpeg- og tsreader -tilleggene. MediaPortal TV Server frontend. Ondersteunt het bekijken van Live TV en opnames, het luisteren van radio zenders, het tonen van de EPG en het inplannen/beheren van nieuwe opnames (Timers). Klient telewizyjny dla MediaPortal obsługuje transmisje kanałów radiowych i telewizyjnych, nagrywanie i harmonogram nagrań oraz funkcje przewodnika telewizyjnego. Klient ten łączy w sobie funkcje wcześniejszych klientów ffmpeg i tsreader. Frontend do Servidor de TV do MediaPortal. Suporta streaming de TV Ao Vivo e Gravações, escutar canais de rádio, EPG e Agendamentos. Este addon combina os antigos addons ffmpeg e tsreader @@ -108,7 +108,7 @@ Vmesnik za MediaPortal TV strežnik. Podpira pretakanje televizije v živo & posnetkov, poslušanje radia, EPG in časovnike. Ta dodatek združuje prejšnja dodatka ffmpeg in tsreader. MediaPortal ТВ Сервер интерфејс. Подржава стримовање ТВ Уживо & Снимака, слушање Радио канала, EPG и Тајмере. MediaPortal TV Server interfejs. Podržava strimovanje TV Uživo & Snimaka, slušanje Radio kanala, EPG i Tajmere. - MediaPortal TV-server frontend. Stödjer strömning av direktsänd TV & inspelningar, lyssna på radiokanaler, EPG och timers. Detta tillägg kombinerar dom tidigare ffmpeg och tsreader tilläggen. + MediaPortal TV-server frontend. Stödjer strömning av direktsänd TV & inspelningar, lyssna på radiokanaler, EPG och timers. MediaPortal TV Sunucusu ön ucu. Canlı TV akışı ve kayıt yapabilme, radyo kanalları dinleme, EPG ve zamanlayıcıları destekler. Bu eklenti eski ffmpeg ve tsreader eklentilerini birleştirir. Накладка для сервера ТВ MediaPortal. Підтримує потокове Live TV і запис, прослуховування радіо каналів, телегід та планування. Цей додаток сполучає колишні додатки ffmpeg і tsreader. Giao tiếp cho MediaPortal TV Server. Hỗ trợ truyền phát và thu chương trình Live TV, nghe Radio, hẹn giờ và hiển thị lịch trình chiếu (EPG). Addon này kết hợp cho các addon cũ của ffmpeg và tsreader. @@ -118,7 +118,7 @@ This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects.. Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно записване, некоректни броячи, пропиляното време и други нежелани ефекти. Això és programari inestable! Els autors no són de cap manera responsables dels enregistraments que han fallat, temporitzadors incorrectes, hores perdudes, o qualsevol altre efecte indesitjat. - Tento software není stabilní. Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za selhání při nahrávání, neplatné časovače, ztracený čas, či jakékoliv jiné nežádoucí události... + Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za neúspěšná nahrávání, chybné časovače, ztracený čas nebo jakékoliv jiné nežádoucí výsledky. Mae'r feddalwedd hon yn fregus! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill. Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlige for mislykkede optagelser, ukorrekte timere, spildte timer, eller andre uønskede konsekvenser.. Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Aufnahmen, falsche Timer, verschwendete Zeit oder andere ungewünschte Effekte. @@ -150,7 +150,7 @@ Тус програм нь гүйцэд хийгдэж дуусаагүй! Зохиогч нь алдаатай бичлэг, цагийн буруу хөтлөлт, алдагдсан цаг хугацаа эсвэл бусад ямар нэгэн хүсээгүй үр дүнд хариуцлага хүлээхгүй. Ini merupakan perisian tidak stabil! Pengarang tidak bertanggungjawab atas kegagalan rakaman, pemasa tidak betul, masa yang dibazirkan, atau apa jua kesan yang tidak dikehendaki.. Dan il-programm mhuwiex stabbli! L-Awturi m'humiex responsabbli bl-ebda mod għal rekordings li ma jirnexxewx, arloġġi żbaljati, siegħat moħlija, jew kwalunkwe effett ieħor mhux mixtieq. - Dette er ustabilt programvare! Forfatterne er ikke ansvarlig på noen måte for ødelagte opptak, feile timere, bortkastede timer, eller andre uønskede hendinger... + Dette er ustabilt programvare! Forfatterne er ikke ansvarlig på noen måte for ødelagte opptak, feile timere, bortkastede timer, eller andre uønskede hendinger… Deze software is niet 100% stabiel! De auteurs zijn op geen enkele wijze aansprakelijk voor mislukte opnames, verspilde tijd, of enig ander ongewild neveneffect.. Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty. Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por falhas de gravações, agendamentos incorretos, horas desperdiçadas, ou quaisquer outros efeitos indesejados. @@ -163,7 +163,7 @@ Ky program nuk është ende stabil! Autorët së këtij programi nuk janë në as një menyr përgjegjës për rregistrime të gabuara, timer të pasaktë, kohë të humbur ose efekte të tillë të padëshirueshëm. Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправне тајмере, изгубљене сате, или било које друге нежељене ефекте... Autori ni na koji način nisu odgovorni za neuspela snimanja, neispravne tajmere, izgubljene sate, ili bilo koje druge neželjene efekte... - Detta är ostabil mjukvara! Upphovsmännen är inte ansvariga för misslyckade inspelningar, inkorrekta timers, bortslösade timmar, eller några andra oönskade effekter.. + Upphovsmännen är inte ansvariga för misslyckade inspelningar, inkorrekta timers, bortslösade timmar, eller några andra oönskade effekter.. To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty. ఇది అస్థిర సాఫ్ట్వేర్! విఫలమైన రికార్డింగ్లు, తప్పు టైమర్లు, వృధా గంటల, లేదా ఏ ఇతర అవాంఛనీయ ప్రభావాలకు ఏ విధంగా రచయితలు భాద్యుతులు కారు. Ин нармафзори ноустувор аст! Муаллифон барои вайрониҳои сабт, вақтсанҷҳои нодуруст, соатҳои бефоида ва дигар таъсирҳои номатлуб ҷавобгар намебошанд. diff -Nru kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po --- kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po 2017-01-11 10:28:16.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po 2017-04-07 21:00:40.000000000 +0000 @@ -240,6 +240,10 @@ msgid "Always" msgstr "Винаги" +msgctxt "#30134" +msgid "1 week" +msgstr "1 седмица" + msgctxt "#30135" msgid "Backend default" msgstr "По подразбиране за сървъра" @@ -247,3 +251,15 @@ msgctxt "#30136" msgid "Kodi default" msgstr "По подразбиране за Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "1 month" +msgstr "1 месц" + +msgctxt "#30139" +msgid "%d months" +msgstr "%d месеца" + +msgctxt "#30140" +msgid "1 year" +msgstr "1 година" diff -Nru kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po --- kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po 2017-01-11 10:28:16.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po 2017-04-07 21:00:40.000000000 +0000 @@ -18,11 +18,11 @@ msgctxt "#30000" msgid "Mediaportal Hostname" -msgstr "Název počítače Mediaportal" +msgstr "Název hostitele Mediaportal" msgctxt "#30001" msgid "Mediaportal Kodi plugin Port" -msgstr "Port modulu Kodi Mediaportal" +msgstr "Port doplňku Kodi Mediaportal" msgctxt "#30002" msgid "Free-to-air only" @@ -34,11 +34,11 @@ msgctxt "#30004" msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)" -msgstr "Rychlé přepínání kanálů (nevypínat časový posun)" +msgstr "Rychlé přepínání kanálů (nezastavovat časový posun)" msgctxt "#30005" msgid "Connect timeout (s)" -msgstr "Časový limit spojení" +msgstr "Časový limit spojení (s)" msgctxt "#30006" msgid "Import only TV Channels from group" @@ -50,35 +50,35 @@ msgctxt "#30008" msgid "Convert hostname to IP-adress" -msgstr "Převést název počítače na IP adresu" +msgstr "Převést název hostitele na adresu IP" msgctxt "#30009" msgid "EPG: Read genre strings (slow)" -msgstr "EPG: číst informace o žánru (pomalé)" +msgstr "Televizní program: číst informace o žánru (pomalé)" msgctxt "#30010" msgid "Wait time after tuning a channel (ms)" -msgstr "Prodleva po naladění kanálu (ms)" +msgstr "Doba čekání po naladění kanálu (ms)" msgctxt "#30011" msgid "Enable old series recording dialog" -msgstr "Povolit starý dialog pro nahrávání seriálů" +msgstr "Povolit staré dialogové okno pro nahrávání seriálů" msgctxt "#30015" msgid "Streaming method" -msgstr "Metoda proudového vysílání" +msgstr "Metoda streamování" msgctxt "#30016" msgid "Windows user account (SMB)" -msgstr "Uživatelský účet windows (SMB)" +msgstr "Uživatelský účet Windows (SMB)" msgctxt "#30017" msgid "Windows password (SMB)" -msgstr "Heslo windows (SMB)" +msgstr "Heslo Windows (SMB)" msgctxt "#30018" msgid "Use RTSP streaming" -msgstr "Použít proudové vysílání RTSP" +msgstr "Použít streamování RTSP" msgctxt "#30040" msgid "Connection" @@ -94,15 +94,15 @@ msgctxt "#30050" msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!" -msgstr "vaše verze TVServerKodi '%s' je příliš stará. Aktualizujte prosím na '%s', nebo novější." +msgstr "Vaše verze TVServerKodi '%s' je příliš stará. Upgradujte na '%s' nebo vyšší." msgctxt "#30051" msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!" -msgstr "vaše verze TVServerKodi je příliš stará. Aktualizujte prosím na '%s', nebo novější." +msgstr "Vaše verze TVServerKodi je příliš stará. Upgradujte na '%s' nebo vyšší!" msgctxt "#30052" msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename." -msgstr "Přehrávání nahrávky selhalo. Prázdná url, nebo název souboru." +msgstr "Přehrávání nahrávky selhalo. Prázdná URL nebo název souboru." msgctxt "#30060" msgid "All cards are busy" @@ -114,11 +114,11 @@ msgctxt "#30062" msgid "No video or audio detected" -msgstr "Nezjištěn obraz, či zvuk" +msgstr "Nebylo rozpoznáno žádné video nebo audio" msgctxt "#30063" msgid "No signal detected" -msgstr "Nenalezen žádný signál" +msgstr "Nebyl rozpoznán žádný signál" msgctxt "#30064" msgid "Unknown error" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "#30068" msgid "Channel is not mapped to any card" -msgstr "Kanál není navázán k žádné kartě" +msgstr "Kanál není namapován k žádné kartě" msgctxt "#30069" msgid "Card is disabled" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "#30070" msgid "Connection to slave failed" -msgstr "Připojení k zařízení selhalo" +msgstr "Připojení k podřízenému zařízení selhalo" msgctxt "#30071" msgid "Not the owner" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "#30075" msgid "No PMT found" -msgstr "PMT nenalezeno" +msgstr "Nenalezeno žádné PMT" msgctxt "#30100" msgid "Schedule settings" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "#30111" msgid "Record Daily (This program)" -msgstr "Nahrát denně (tento program)" +msgstr "Nahrávat denně (Tento program)" msgctxt "#30112" msgid "Record Weekly" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "#30113" msgid "Record Weekends" -msgstr "Nahrávat o víkendu" +msgstr "Nahrávat o víkendech" msgctxt "#30114" msgid "Record Weekdays" @@ -222,15 +222,15 @@ msgctxt "#30116" msgid "Record every time on every channel" -msgstr "Nahrávat v tento čas na všech kanálech" +msgstr "Nahrávat pokaždé na všech kanálech" msgctxt "#30117" msgid "Record every week at this time" -msgstr "Nahrávat každý týden v tomto čase" +msgstr "Nahrávat každý týden v tento čas" msgctxt "#30118" msgid "Record every day at this time" -msgstr "Nahrávat každý den v tomto čase" +msgstr "Nahrávat každý den v tento čas" msgctxt "#30119" msgid "Record weekly on this channel" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "#30120" msgid "This time" -msgstr "Nyní" +msgstr "Tento čas" msgctxt "#30121" msgid "Anytime" @@ -254,11 +254,11 @@ msgctxt "#30126" msgid "Any Channel" -msgstr "Každý kanál" +msgstr "Jakýkoliv kanál" msgctxt "#30130" msgid "Until space needed" -msgstr "Dokud není potřeba místo na HDD" +msgstr "Dokud není potřeba místo" msgctxt "#30131" msgid "Until watched" @@ -278,11 +278,11 @@ msgctxt "#30135" msgid "Backend default" -msgstr "Backend výchozí nástavení" +msgstr "Výchozí nástavení serveru" msgctxt "#30136" msgid "Kodi default" -msgstr "Kodi výchozí nastavení" +msgstr "Výchozí nastavení Kodi" msgctxt "#30137" msgid "%d weeks" diff -Nru kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po --- kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po 2017-01-11 10:28:16.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.lv_lv/strings.po 2017-04-07 21:00:40.000000000 +0000 @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "#30040" msgid "Connection" -msgstr "Savienojums" +msgstr "Pieslēgums" msgctxt "#30041" msgid "MediaPortal" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "#30135" msgid "Backend default" -msgstr "Aizmugursistēmas noklusējums" +msgstr "Galasistēmas noklusējums" msgctxt "#30136" msgid "Kodi default" diff -Nru kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po --- kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.16/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po 2017-01-11 10:28:16.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-mediaportal-tvserver-2.4.19/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po 2017-04-07 21:00:40.000000000 +0000 @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "#30073" msgid "SW Encoder missing" -msgstr "Mjukvaruavkodare saknas" +msgstr "Mjukvarukodare saknas" msgctxt "#30074" msgid "No free disk space"