diff -Nru winff-1.5.3/changelog.txt winff-1.5.5/changelog.txt --- winff-1.5.3/changelog.txt 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/changelog.txt 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,32 @@ -WinFF Copyright 2006 - 2013 Matthew Weatherford +WinFF Copyright 2006 - 2014 Matthew Weatherford http://www.winff.org +V1.54 +----- +Issue 209: + +2 Bugs: +1 on drag drop, numfiles was not initialised. Could countain random +number, not actual files dragged and dropped +max number of jobs was not being incremented on dragdrop. +now, if you dragdrop and the file list goes > max number of jobs, we add +50 more rows to filelist. +note: file list is initially limited to 100 jobs because of the memory +overhead of maintaining arrays of the filenames, command lines, options +settings, etc +enhancement: added hint for file list showing number of files in queue +when cursor not over a filename + +Issue 211 +Use of double quotes replaced by single quote. Cosmetic, done + +v1.5.3 +--- +fixed isuue 10 & 120 with European and Cyrillic Chacters +Fixed Apply changes Panel showing when not in multipreset mode +added 720p and 1080p mpeg4 presets (about time;) + + v1.5.2 --- updated ffmpeg-readme. issue 201 diff -Nru winff-1.5.3/debian/changelog winff-1.5.5/debian/changelog --- winff-1.5.3/debian/changelog 2016-09-12 20:35:25.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/changelog 2016-09-28 18:57:05.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,11 @@ -winff (1.5.3-7ubuntu1) yakkety; urgency=medium +winff (1.5.5-1) unstable; urgency=medium - * Apply SAL_DISABLE_CUPS during pdf creation to work around broken - Ubuntu setup + * New upstream release + * Drop obsolete patches + * Refresh patches + * Enhance hardening with bindnow and pie (thanks Lintian) - -- Paul Gevers Mon, 12 Sep 2016 21:24:42 +0200 + -- Paul Gevers Wed, 28 Sep 2016 20:55:06 +0200 winff (1.5.3-7) unstable; urgency=medium diff -Nru winff-1.5.3/debian/control winff-1.5.5/debian/control --- winff-1.5.3/debian/control 2016-09-12 20:33:04.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/control 2016-09-20 20:03:30.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,7 @@ Source: winff Section: video Priority: extra -Maintainer: Ubuntu MOTU Developers -XSBC-Original-Maintainer: Paul Gevers +Maintainer: Paul Gevers Build-Depends: debhelper (>= 9.20150628), fpc, lazarus-src, diff -Nru winff-1.5.3/debian/copyright winff-1.5.5/debian/copyright --- winff-1.5.3/debian/copyright 2016-09-02 21:19:18.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/copyright 2016-09-28 18:56:28.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: WinFF -Source: http://winff.googlecode.com/files/ +Source: http://winff.org/sources Upstream-Contact: Matthew Weatherford Files: * -Copyright: © 2006-2013 Matthew Weatherford +Copyright: © 2006-2016 Matthew Weatherford License: GPL-3+ Files: *.pas -Copyright: © 2006-2013 Matthew Weatherford +Copyright: © 2006-2016 Matthew Weatherford © 2011 Alexey Osipov License: GPL-3+ @@ -72,7 +72,7 @@ version 1.3 can be found in /usr/share/common-licenses/GFDL-1.3. Files: debian/* -Copyright: © 2008-2013 Paul Gevers +Copyright: © 2008-2016 Paul Gevers License: GPL-3+ Files: @@ -89,7 +89,7 @@ Files: languages/* Copyright: © 2006-2013 Matthew Weatherford - (c) 2011-2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd + (c) 2011-2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd © 2008-2010 Marcin Trybus © 2008 Luís Torrao © 2009 Joe Black diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch winff-1.5.5/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch 2016-09-27 20:17:54.000000000 +0000 @@ -10,11 +10,11 @@ unit1.pas | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) -diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas -index e88c2c6..c9f2a14 100755 ---- a/unit1.pas -+++ b/unit1.pas -@@ -1384,10 +1384,12 @@ s:string; +Index: winff/unit1.pas +=================================================================== +--- winff.orig/unit1.pas ++++ winff/unit1.pas +@@ -1390,10 +1390,12 @@ s:string; begin {$ifdef linux} s:=''; diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/add_si_LK_translation.patch winff-1.5.5/debian/patches/add_si_LK_translation.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/add_si_LK_translation.patch 2016-09-03 18:15:04.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/add_si_LK_translation.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1055 +0,0 @@ -Description: Take new language from upstream -diff --git a/languages/winff.si_LK.po b/languages/winff.si_LK.po -new file mode 100644 -index 0000000..32a7907 ---- /dev/null -+++ b/languages/winff.si_LK.po -@@ -0,0 +1,1048 @@ -+# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford -+# This file is distributed under the same license as the winff package. -+# FIRST AUTHOR , . -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: WinFF 1.5.3\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: \n" -+"Last-Translator: \n" -+"Language-Team: \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+"Language: si_LK\n" -+ -+#: tfrmabout.btnok.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "අනුමත කරන්න " -+ -+#: tfrmabout.frmabout.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" -+msgid "About WinFF" -+msgstr "WinFF පිළිබඳ" -+ -+#: tfrmabout.lblbellard.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" -+msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+msgstr "Fabrice Belllard වෙළඳ ලකුණ" -+ -+#: tfrmabout.lblcopyright.caption -+msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -+msgstr "කතු හිමිකම %s ; වරපත : GPL V3+" -+ -+#: tfrmabout.lblffmeg.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: tfrmabout.lblgevers.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" -+msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+msgstr "Debian සහ Ubuntu සඳහා ගොනුකරන ලද්දේ Paul Gevers විසිනි " -+ -+#: tfrmabout.lblgmaq.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" -+msgid "Gmaq" -+msgstr "Gmaq" -+ -+#: tfrmabout.lblhqpresets.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" -+msgid "High Quality Presets From" -+msgstr "විශිෂ්ඨ තත්ව සීරුමාරු සකසන ලද්දේ " -+ -+#: tfrmabout.lblklepatsch.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" -+msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+msgstr "නිරූපක සහ ලාංඡන සකසන ලද්දේ Alex Klepatsch" -+ -+#: tfrmabout.lblnavas.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" -+msgid "JNavas" -+msgstr "JNavas" -+ -+#: tfrmabout.lblosipov.caption -+msgid "Alexey Osipov" -+msgstr "Alexey Osipov" -+ -+#: tfrmabout.lblschwarz.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -+msgid "Kyle Schwarz" -+msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#: tfrmabout.lblstoffberg.caption -+msgid "Ian Stoffberg" -+msgstr "Ian Stoffberg" -+ -+#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -+msgid "http://ffmpeg.org" -+msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" -+msgid "http://www.winff.org" -+msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption -+msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+ -+#: tfrmabout.lblweatherford.caption -+msgid "Matthew Weatherford" -+msgstr "Matthew Weatherford" -+ -+#: tfrmabout.lblwinbuild.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -+msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+msgstr "Windows සඳහා FFmpeg සකසන ලද්දේ " -+ -+#: tfrmabout.lblwinff.caption -+msgid "WinFF %s" -+msgstr "WinFF %s" -+ -+#: tfrmabout.tabffmpeg.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: tfrmabout.tabthanks.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" -+msgid "Thanks" -+msgstr "ස්තුතිය " -+ -+#: tfrmabout.tabwinff.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption -+msgid "Add / Update" -+msgstr "ඈදන්න / යාවත්කාලීන කරන්න." -+ -+#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "වසන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption -+msgid "Delete" -+msgstr "මකන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.edit1.hint -+msgid "One word, only letters and numbers" -+msgstr "එක් වචනයක් , අකුරු සහ ඉලක්කම් පමණක් යොදන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.edit2.hint -+msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -+msgstr "සීරුමාරුව සඳහා වඩා විස්තරාත්මක නමක් යොදන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.edit3.hint -+msgid "Please don't use -i or output file parameters" -+msgstr "කරුණාකර -i හෝ වෙනත් ප්‍රතිදාන ගොනු පරාමිති යෙදීමෙන් වලකින්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.edit4.hint -+msgid "Do not include a dot" -+msgstr "තිත භාවිතා නොකරන්න" -+ -+#: tfrmeditpresets.edit5.hint -+msgid "Choose a category to group this preset under" -+msgstr "මෙම සීරුමාරුව වර්ග කිරීම සඳහා ප්‍රවර්ගයක් තෝරන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.export.caption -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "නිර්යාත කරන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" -+msgid "Edit Presets" -+msgstr "සීරුමාරුව සකසන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.import.caption -+msgid "Import" -+msgstr "ආයාත කරන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.label1.caption -+msgid "Category / Preset" -+msgstr "ප්‍රවර්ගය /සීරුමාරුව " -+ -+#: tfrmeditpresets.label2.caption -+msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -+msgstr "සීරුමාරු නම (එක් වචනයක් , අකුරු සහ ඉලක්කම් පමණක්)" -+ -+#: tfrmeditpresets.label3.caption -+msgid "Preset Label" -+msgstr "සීරුමාරු ලේබලය " -+ -+#: tfrmeditpresets.label4.caption -+msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -+msgstr "සීරුමාරු විධාන පේලි පරාමිති ( -i හෝ output file නොයොදන්න )" -+ -+#: tfrmeditpresets.label5.caption -+msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -+msgstr "ප්‍රතිදාන ගොනු දිගුව ('.' නොයොදන්න )" -+ -+#: tfrmeditpresets.label6.caption -+msgid "Category" -+msgstr "ප්‍රවර්ගය " -+ -+#: tfrmeditpresets.okbtn.caption -+msgid "Save" -+msgstr "සුරකින්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.opendialog1.title -+msgid "Import a Preset" -+msgstr "සීරුමාරුව ආයාත කරන්න " -+ -+#: tfrmeditpresets.pnltop.caption -+msgid "pnlTop" -+msgstr "pnlTop" -+ -+#: tfrmeditpresets.savedialog1.title -+msgid "Export a Preset" -+msgstr "සීරුමාරුව නිර්යාත කරන්න " -+ -+#: tfrmexport.cancelbtn.caption -+msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "අවලංගු කරන්න " -+ -+#: tfrmexport.caption -+msgid "Export Presets" -+msgstr "සීරුමාරු නිර්යාත කරන්න " -+ -+#: tfrmexport.exportbtn.caption -+msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "නිර්යාත කරන්න " -+ -+#: tfrmexport.label1.caption -+msgid "Choose Presets to Export:" -+msgstr "නිර්යාත කිරීමට සීරුමාරු තෝරන්න " -+ -+#: tfrmmain.audbitrate.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "(<නිඛිල>) දහර භාවිතා කිරීමට ඉලක්ක කල යුතු කිලෝ බිටු /තත්පර " -+ -+#: tfrmmain.audchannels.hint -+msgid "() number of audio channels" -+msgstr "(<නිඛිල>) ශ්‍රව්‍ය නාලිකා ගණන " -+ -+#: tfrmmain.audsamplingrate.hint -+msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -+msgstr "(<නිඛිල>) ශ්‍රව්‍ය සාම්පල් කිරීමේ සංඛ්‍යාතය හර්ට්ස් වලින් (Hz)" -+ -+#: tfrmmain.btnadd.caption -+msgid "Add" -+msgstr "ඈදන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnadd.hint -+msgid "Add file(s) to the list for conversion" -+msgstr "පරිවර්තන ලැයිස්තුවට ගොනු(ව) ඈදන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnclear.caption -+msgid "Clear" -+msgstr "හිස් කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnclear.hint -+msgid "Remove all files from the list" -+msgstr "ලැයිස්තුවෙන් සියලුම ගොනු ඉවත් කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnconvert.caption -+msgid "Convert" -+msgstr "පරිවර්තනය කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnconvert.hint -+msgid "Start the conversion process" -+msgstr "පරිවර්තන ක්‍රියාදාමය ආරම්භ කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnoptions.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "විකල්ප " -+ -+#: tfrmmain.btnoptions.hint -+msgid "Open/close the additional options window" -+msgstr "අමතර විකල්ප කවුළුව විවෘත කරන්න /වසන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnplay.caption -+msgid "Play" -+msgstr "දර්ශනය කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnplay.hint -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"ffplay මගින් තෝරාගත් මූල ගොනුවේ පෙරදසුන පෙන්වන්න (පරිවර්තනය කලහැකියි දැන ගැනීමට හොඳ " -+"පරීක්ෂාවකි )" -+ -+#: tfrmmain.btnpreview.caption -+msgid "Preview" -+msgstr "පෙරදසුන " -+ -+#: tfrmmain.btnpreview.hint -+msgid "Preview using the output settings" -+msgstr "ප්‍රතිදාන සිටුවම් මගින් පෙරදසුන පෙන්වන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnremove.caption -+msgid "Remove" -+msgstr "ඉවත් කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.btnremove.hint -+msgid "Remove selected file(s) from the list" -+msgstr "තෝරාගත් ගොනු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.categorybox.hint -+msgid "Device or file type the video should be converted to" -+msgstr "වීඩියෝව පරිවර්තනය කලයුතු උපාංගය හෝ ගොනු වර්ගය " -+ -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "90 වම්පසට " -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "90 වම්පසට + උඩුකුරු කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.cboutputpath.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" -+msgid "Use Source Folder" -+msgstr "මූල ෆෝල්ඩරය භාවිතා කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "90 දකුණු පසට " -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "90 දකුණු පසට + උඩුකුරු කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.cbx2pass.caption -+msgid "2 pass" -+msgstr "2 වරක් පරිවර්තනය යොදන්න " -+ -+#: tfrmmain.cbx2pass.hint -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "දෙවරක් පරිවර්තනය යෙදීමෙන් පළමු වර කේතකය තොරතුරු රැස් කරගැනීම නිසා ගුණත්වය වැඩි වේ " -+ -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption -+msgid "Deinterlace" -+msgstr "රූප රාමු බැඳීම් ඉවත්කිරීම (Deinterlace)" -+ -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint -+msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -+msgstr "වීඩියෝවේ රූපරාමු බැඳීම්(interlacing ) ඉවත් කරන්න (අවශ්‍ය නම් )" -+ -+#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmmain.destfolder.hint -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "අවසන් වීඩියෝව සඳහා ඉලක්ක ස්ථානය (මූල ෆෝල්ඩරයට වඩා වෙනස් ෆෝල්ඩරයක් තෝරන්න )" -+ -+#: tfrmmain.dlgopenfile.title -+msgid "Select Video Files..." -+msgstr "වීඩියෝ ගොනු තෝරන්න " -+ -+#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "(<නිඛිල:නිඛිල> or <තාත්වික සංඛ්‍යා>)ඉලක්ක තිරයේ දර්ශන අනුපාතය " -+ -+#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"(<නිඛිල>) ශ්‍රව්‍ය සාම්පල් ශීග්‍රතාව 10 සිට ඉහලට .උදා - 44100, 48000. ශ්‍රව්‍ය දහරට " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" කිරීමට අවසර ඇත " -+ -+#: tfrmmain.edtcropbottom.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: tfrmmain.edtcropleft.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: tfrmmain.edtcropright.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: tfrmmain.edtcroptop.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: tfrmmain.edtseekhh.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - පරිවර්තනයට පෙර මෙම ස්ථානයට අන්වේෂණය කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.edtseekmm.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - පරිවර්තනයට පෙර මෙම ස්ථානයට අන්වේෂණය කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.edtseekss.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - පරිවර්තනයට පෙර මෙම ස්ථානයට අන්වේෂණය කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.edtttrhh.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - මෙම ස්ථානයෙන් පරිවර්තනය අත්හිටුවන්න " -+ -+#: tfrmmain.edtttrmm.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - මෙම ස්ථානයෙන් පරිවර්තනය අත්හිටුවන්න " -+ -+#: tfrmmain.edtttrss.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - මෙම ස්ථානයෙන් පරිවර්තනය අත්හිටුවන්න " -+ -+#: tfrmmain.edtvolume.hint -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"(<නිඛිල>) 256 = පවතින ශබ්ධ ප්‍රමාණය , 128 = ශබ්ධ ප්‍රමාණයෙන් අර්ධය , 512 = ශබ්ධ ප්‍රමාණය " -+"මෙන් දෙගුණය " -+ -+#: tfrmmain.frmmain.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: tfrmmain.label1.caption -+msgid "Convert to:" -+msgstr "පරිවර්තනය කල යුත්තේ :" -+ -+#: tfrmmain.label10.caption -+msgid "Audio Channels" -+msgstr "ශ්‍රව්‍ය නාලිකා " -+ -+#: tfrmmain.label12.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" -+msgid "Output Folder:" -+msgstr "ප්‍රතිදාන ෆෝල්ඩරය:" -+ -+#: tfrmmain.label19.caption -+msgid "Preset:" -+msgstr "සීරුමාරුව:" -+ -+#: tfrmmain.label20.caption -+msgid "Volume" -+msgstr "ශබ්ද ප්‍රමාණය " -+ -+#: tfrmmain.label21.caption -+msgid "Sync" -+msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.label22.caption -+msgid "Seek to" -+msgstr "අන්වේෂණය කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.label23.caption -+msgid "Time to Record" -+msgstr "රෙකෝඩ කලයුතු කාලය " -+ -+#: tfrmmain.label24.caption -+msgid "Hours / Minutes / Seconds" -+msgstr "පැය / මිනිත්තු / තත්පර " -+ -+#: tfrmmain.label3.caption -+msgid "Additional Command Line Parameters" -+msgstr "අමතර විධාන පේලි පරාමිති" -+ -+#: tfrmmain.label5.caption -+msgid "1st Pass" -+msgstr "1 වාරය " -+ -+#: tfrmmain.label6.caption -+msgid "2nd Pass" -+msgstr "2 වාරය " -+ -+#: tfrmmain.label7.caption -+msgid "Audio Bitrate" -+msgstr "ශ්‍රව්‍ය බිටු ශීග්‍රතාව " -+ -+#: tfrmmain.label8.caption -+msgid "Sample Rate" -+msgstr "සාම්පල ශීග්‍රතාව" -+ -+#: tfrmmain.label9.caption -+msgid "X" -+msgstr "X" -+ -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "සියල්ලටම යොදන්න " -+ -+#: tfrmmain.lblaspectratio.caption -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "දර්ශන අනුපාතය " -+ -+#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption -+msgid "Cancel Changes" -+msgstr "වෙනස්කම් අවලංගු කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.lblcropbottom.caption -+msgid "Bottom" -+msgstr "පහල " -+ -+#: tfrmmain.lblcropleft.caption -+msgid "Left" -+msgstr "වම්පස " -+ -+#: tfrmmain.lblcropright.caption -+msgid "Right" -+msgstr "දකුණුපස " -+ -+#: tfrmmain.lblcroptop.caption -+msgid "Top" -+msgstr "ඉහල " -+ -+#: tfrmmain.lblframerate.caption -+msgid "Frame Rate" -+msgstr "රාමු ශීග්‍රතාව" -+ -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "භ්‍රමණය " -+ -+#: tfrmmain.lblsavechanges.caption -+msgid "Apply Changes" -+msgstr "වෙනස්කම් යොදන්න " -+ -+#: tfrmmain.lblsavechanges.hint -+msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -+msgstr "ඉහත ගොනු පරිවර්තනයට සිටුවම් යෙදීමට මෙගි ක්ලික් කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption -+msgid "Video Bitrate" -+msgstr "වීඩියෝ බිටු ශීග්‍රතාව " -+ -+#: tfrmmain.lblvideosize.caption -+msgid "Video Size" -+msgstr "වීඩියෝ තරම " -+ -+#: tfrmmain.menuitem1.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" -+msgid "Apply Preset" -+msgstr "සීරුමාරුව යොදන්න " -+ -+#: tfrmmain.menuitem2.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" -+msgid "Apply Destination Folder" -+msgstr "ඉලක්ක ෆෝල්ඩරය යොදන්න " -+ -+#: tfrmmain.menuitem9.caption -+msgid "-" -+msgstr "-" -+ -+#: tfrmmain.mitabout.caption -+msgid "About" -+msgstr "පිලිබඳ" -+ -+#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption -+msgid "Display Cmd Line" -+msgstr "විධාන පේලිය පෙන්වන්න " -+ -+#: tfrmmain.mitdocs.caption -+msgid "Documentation" -+msgstr "ප්‍රලේඛනය " -+ -+#: tfrmmain.mitexit.caption -+msgid "Exit" -+msgstr "ඉවත් වෙන්න " -+ -+#: tfrmmain.mitforums.caption -+msgid "Forums" -+msgstr "සංසඳ " -+ -+#: tfrmmain.mitimportpreset.caption -+msgid "Import Preset" -+msgstr "සීරුමාරුව ආයාත කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption -+msgid "Pause on Finish" -+msgstr "අවසන් වූ පසු විරාමය " -+ -+#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption -+msgid "Play Sound on Finish" -+msgstr "අවසන් වූ පසු ශබ්ධයක් නිකුත් කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.mitpreferences.caption -+msgid "Preferences" -+msgstr "අභිරුචිය " -+ -+#: tfrmmain.mitpresets.caption -+msgid "Presets" -+msgstr "සීරුමාරු" -+ -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "සම්මතයන්ට ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "සීරුමාරුව සඳහා සුරැකුම් විකල්ප " -+ -+#: tfrmmain.mitselectall.caption -+msgid "Select All" -+msgstr "සියල්ල තෝරන්න " -+ -+#: tfrmmain.mitshowoptions.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Additional Options" -+msgstr "අමතර විකල්ප" -+ -+#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption -+msgid "Shutdown on Finish" -+msgstr "වසන්න හෝ අවසන්කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.mitviewmode.caption -+msgid "Detailed View" -+msgstr "සවිස්තාර්ත්මක දක්වනය " -+ -+#: tfrmmain.mitwinff.caption -+msgid "WinFF Website" -+msgstr "WinFF වෙබ්පිටුව" -+ -+#: tfrmmain.mnuedit.caption -+msgid "Edit" -+msgstr "සංස්කරණය" -+ -+#: tfrmmain.mnufile.caption -+msgid "File" -+msgstr "ගොනුව" -+ -+#: tfrmmain.mnuhelp.caption -+msgid "Help" -+msgstr "උපකාර" -+ -+#: tfrmmain.mnuoptions.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "විකල්ප" -+ -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "විවෘත කරන්න " -+ -+#: tfrmmain.pnlmain.caption -+msgid "pnlMain" -+msgstr "pnlMain" -+ -+#: tfrmmain.presetbox.hint -+msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -+msgstr "උපකරණ හෝ ගොනු දර්ශක තෝරාගැනීමේ විශේෂ සිටුවම්" -+ -+#: tfrmmain.tabsheet2.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -+msgid "Audio" -+msgstr "ශ්‍රව්‍ය " -+ -+#: tfrmmain.tabsheet3.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" -+msgid "Crop" -+msgstr "කපන්න " -+ -+#: tfrmmain.tabsheet4.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" -+msgid "Time" -+msgstr "කාලය " -+ -+#: tfrmmain.tabsheet5.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: tfrmmain.tabsheet6.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" -+msgid "Output Details" -+msgstr "ප්‍රතිධානයේ විස්තර" -+ -+#: tfrmmain.tabvideo.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" -+msgid "Video" -+msgstr "වීඩියෝ " -+ -+#: tfrmmain.vidbitrate.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "(<නිඛිල>) ප්‍රවාහය භාවිතා කලයුතු කිලෝබයිට් ප්‍රමාණය තත්පරයක් සඳහා " -+ -+#: tfrmmain.vidframerate.hint -+msgid "( or ) number of frames per second" -+msgstr "(<තාත්වික> හෝ <නිඛිල>) තත්පරයකට රාමු " -+ -+#: tfrmmain.vidsizex.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"(<නිඛිලය> X <නිඛිලය>) රාමුවක අඩංගු පික්සෙල් ප්‍රමාණය.pixel aspect ratio (PAR) සඳහා සහය " -+"නොදෙන කේත සඳහා මෙය රාමුවක ප්‍රමාණය ලෙස සලකන්න." -+ -+#: tfrmmain.vidsizey.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"(<නිඛිලය> X <නිඛිලය>) රාමුවක අඩංගු පික්සෙල් ප්‍රමාණය.pixel aspect ratio (PAR) සඳහා සහය " -+"නොදෙන කේත සඳහා මෙය රාමුවක ප්‍රමාණය ලෙස සලකන්න." -+ -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btncancel.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "අවලංගු කරන්න" -+ -+#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnok.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "අනුමත කරන්න" -+ -+#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" -+msgid "Use CHCP for international characters" -+msgstr "අන්තර්ජාතික කේත සඳහා CHCP භාවිතා කරන්න " -+ -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "ගොනු ලයිස්තුවේ බහු සීරුමාරු සඳහා අවසර දෙන්න " -+ -+#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" -+msgid "Remember Last Used Directory" -+msgstr "අවසානයට භාවිතාකල ඩිරෙක්ටරිය සිහිතබාගන්න " -+ -+#: tfrmpreferences.cbthreads.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" -+msgid "Use Several Encoding Threads:" -+msgstr "විවිද කෙතාන්කනයන් භාවිතා කරන්න:" -+ -+#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" -+msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+msgstr "xterm සඳහා '-e', ග්නෝම් ටර්මිනලය සඳහා '-x'" -+ -+#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" -+msgid "WinFF Preferences" -+msgstr "WinFF වරණිය" -+ -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "පිටපත් කිරීම අවසානයට විධානය" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "පිටපත් කිරීම ආරමභයට විධානය " -+ -+#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "Default Destination Directory:" -+msgstr "පෙරනිමි ඩිරේක්ටරියේ ඉලක්කය:" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "FFmpeg හෝ avconv ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "FFplay හෝ avplay ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+msgstr "FFmpeg ආරම්ඹ කිරීමට ආන්තිකය:" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Terminal Options:" -+msgstr "ආන්තික විකල්ප" -+ -+#: tfrmpreferences.lblpriority.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" -+msgid "Priority:" -+msgstr "ප්‍රමුකතාව" -+ -+#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "FFmpeg හෝ avconv ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" -+ -+#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "FFplay හෝ avplay ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" -+ -+#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -+msgid "General" -+msgstr "සාමාන්‍ය" -+ -+#: tfrmpreferences.tablinux.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" -+msgid "Linux" -+msgstr "ලිනක්ස්" -+ -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "පිටපත්කරමින් " -+ -+#: tfrmpreferences.tabwindows.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" -+msgid "MS Windows" -+msgstr "MS Windows" -+ -+#: tfrmscript.btnclip.caption -+msgid "Copy to Clipboard" -+msgstr "පැසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න" -+ -+#: tfrmscript.btnclose.caption -+msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "වසන්න" -+ -+#: tfrmscript.btnrun.caption -+msgid "Run!" -+msgstr "අරඹන්න" -+ -+#: tfrmscript.btnsave.caption -+msgid "Save As..." -+msgstr "මේ නමින් සුරකින්න" -+ -+#: tfrmscript.caption -+msgid "FFmpeg Command Line" -+msgstr "FFmpeg විධාන පේලිය " -+ -+#: unit1.rsanalysing -+msgid "Analysing" -+msgstr "විශ්ලේෂණය වෙමින් පවතී" -+ -+#: unit1.rsconverting -+msgid "Converting" -+msgstr "පරිවර්තනය වෙමින් පවතී" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg -+msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -+msgstr "ffmpeg හෝ avconv සොයාගත නොහැක." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffplay -+msgid "Could not find either ffplay or avplay." -+msgstr "ffplay හෝ avplay සොයාගත නොහැක." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindfile -+msgid "Could Not Find File" -+msgstr "ගොනුව සොයාගත නොහැක." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile -+msgid "Could not find presets file." -+msgstr "සීරුමාරු ගොනුව සොයාගත නොහැක " -+ -+#: unit1.rsextensionnoperiod -+msgid "Extension can not contain a period" -+msgstr "විස්තාරිතයේ කාලාවර්තයක් ඇතුලත් විය නොහැක." -+ -+#: unit1.rsfiledoesnotexist -+msgid "file does not exist" -+msgstr "ගොනුව නොපවතී" -+ -+#: unit1.rsinvalidpreset -+msgid "Invalid Preset File" -+msgstr "සීරුමාරු ගොනුව අවලංගු වී ඇත " -+ -+#: unit1.rsnamemustbeallpha -+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -+msgstr "නම අක්ෂරාංක වලින් සමන්වියයුතුයි.(අ-ෆ,0-)" -+ -+#: unit1.rspleaseadd1file -+msgid "Please add at least 1 file to convert" -+msgstr "කරුණාකර එක ගොනුවක් හෝ පරිවර්තනය සඳහා එක කරන්න " -+ -+#: unit1.rspleaseselectapreset -+msgid "Please select a preset" -+msgstr "කරුණාකර සීරුමරුවක් තෝරන්න " -+ -+#: unit1.rspresetalreadyexist -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "සීරුමාරුව: %s%s%s පවතී . පවතින සීරුමාරුව ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යද?" -+ -+#: unit1.rspresethasnoext -+msgid "The preset to import does not have an extension" -+msgstr "ආයාත කලයුතු සීරුමාරුවට දිගුවක් නොමැත " -+ -+#: unit1.rspresethasnolabel -+msgid "The preset to import does not have a label" -+msgstr "ආයාත කලයුතු සීරුමාරුවට ලේබලයක් නොමැත " -+ -+#: unit1.rspresettoexport -+msgid "Please select a preset to export" -+msgstr "කරුණාකර නිර්යාත කිරීමට සීරුමරුවක් තෝරන්න " -+ -+#: unit1.rspresetwithlabelexists -+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -+msgstr " %s%s%s ලේබලය සහිත සීරුමරුවක් පවතී " -+ -+#: unit1.rspressenter -+msgid "Press Enter to Continue" -+msgstr "ඉදිරියට යාමට ENTER යතුර ඔබන්න" -+ -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "පෙරනිමිය පිළිනගන්න" -+ -+#: unit1.rsreplacepreset -+msgid "Replace Preset?" -+msgstr "සීරුමාරුව ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?" -+ -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "සීරුමාරු සහ අභිමත සම්මතයන්ට ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්නද ?" -+ -+#: unit1.rsselectdirectory -+msgid "Select Directory" -+msgstr "ඩිරෙක්ටරිය තෝරන්න." -+ -+#: unit1.rsselectpresetfile -+msgid "Select Preset File" -+msgstr "සීරුමාරු ගොනුවක් තෝරන්න " -+ -+#: unit1.rsselectvideofiles -+msgid "Select Video Files" -+msgstr "වීඩියෝ ගෙනුව තෝරන්න " -+ -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+"මින් පෙන්නුම් කරන්නේ ආන්තිකය ස්ථාපනය කිරීමට අසමත්ව ඇති බවයි.ලිනක්ස් වරනියේ ඇති ආන්තිකය සඳහා වන " -+"සැකසුම් නිසි ආකාරයෙන් සිදුනොවීම මීට හේතුව විය හැක.ඔබට මෙය මෙම ලින්කුව හරහා ගොස් සොයාගත හැක." -+"Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. Try changing \"-e\" to \"-x" -+"\"" -+ -+#: unit1.rsthepresethasillegalchars -+msgid "The preset contains illegal characters" -+msgstr "සීරුමරුවේ අයුතු අනුලක්‍ෂණ පවතී " -+ -+#: unit2.rscreatepreset -+msgid "Create Preset:" -+msgstr "සීරුමාරුව සාදන්න " -+ -+#: unit2.rsimportpresets -+msgid "Import Presets" -+msgstr "සීරුනරුව ආයාත කරන්න " -+ -+#: unit2.rslabelmustbeunique -+msgid "Label must be unique." -+msgstr "ලේබකය අනන්‍ය වියයුතුයි." -+ -+#: unit2.rsremovepreset -+msgid "Remove Preset:" -+msgstr "සීරුමාරුව ඉවත්කරන්න " -+ -+#: unit2.rsupdatepreset -+msgid "Update Preset:" -+msgstr "සීරුමාරුව යාවත්කාලීන කරන්න " -+ -+#: unit2.rsyoumustenterextension -+msgid "You must enter the extension." -+msgstr "දිගුව සඳහන් කරන්න." -+ -+#: unit2.rsyoumustenterlabel -+msgid "You must enter a label." -+msgstr "ලේබලය සඳහන් කරන්න" -+ -+#: unit2.rsyoumustenternmae -+msgid "You must enter a name." -+msgstr "නම සඳහන් කරන්න " -+ -+#: unit3.rslaunchpadcontrib -+msgid "Launchpad contributors" -+msgstr "Launchpad දායකයින් " -+ -+#: unit3.rstranslators -+msgid "Translators:" -+msgstr "පරිවර්තකයන්" -+ -+#: unit4.rspriorityhigh -+msgid "High" -+msgstr "උසස්" -+ -+#: unit4.rspriorityidle -+msgid "Idle" -+msgstr "අක්‍රීය " -+ -+#: unit4.rsprioritynormal -+msgid "Normal" -+msgstr "සාමාන්‍ය" diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Check-exit-status-of-the-terminal-to-warn-for-wrong-.patch winff-1.5.5/debian/patches/Check-exit-status-of-the-terminal-to-warn-for-wrong-.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Check-exit-status-of-the-terminal-to-warn-for-wrong-.patch 2014-05-25 11:41:36.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Check-exit-status-of-the-terminal-to-warn-for-wrong-.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,86 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Sun, 25 May 2014 13:18:13 +0200 -Subject: Check exit status of the terminal to warn for wrong terminal - commands - - - On linux systems, terminal emulators don't use the same call. If the wrong option - is used, the user might not understand what is going wrong. Check the output and - warn about the situation. -Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=102 -Source: Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=818 ---- - unit1.pas | 35 +++++++++++++++-------------------- - 1 file changed, 15 insertions(+), 20 deletions(-) - -diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas -index 390bb3e..1b4ed60 100755 ---- a/unit1.pas -+++ b/unit1.pas -@@ -415,6 +415,7 @@ var - rsSelectDirectory = 'Select Directory'; - rsRDdialogtitle = 'Restore defaults'; - rsRestoreDefaults = 'Restore Presets and Preferences to Defaults?'; -+ rsTerminalTestFailed = 'It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. Try changing "-e" to "-x" or vice versa.'; - - implementation - -@@ -2440,22 +2441,11 @@ begin // get setup - {$IFDEF WINDOWS}script.Add('del ' + '"' + presetspath + batfile + '"');{$endif} - {$ifdef unix}script.Add('rm ' + '"' + presetspath + batfile+ '"');{$endif} - -- -+ resmod := 0 ; // initialize - if not mitDisplayCmdline.Checked then - begin - script.SaveToFile(presetspath+batfile); -- {$ifdef unix} -- fpchmod(presetspath + batfile,&777); -- {$endif} -- -- // do it -- scriptprocess.Executable:= terminal ; -- scriptprocess.Parameters.Add(termoptions) ; -- scriptprocess.Parameters.Add(presetspath + batfile) ; -- {$ifdef unix} -- scriptprocess.Parameters.Add('&') ; -- {$endif} -- scriptprocess.execute; -+ resmod := 1 ; - end - else - begin -@@ -2463,9 +2453,10 @@ begin // get setup - frmScript.Memo1.Lines:=script; - frmScript.scriptfilename:= presetspath + batfile; - resmod := frmScript.ShowModal; -- if resmod = 1 then // Continue Clicked; -- begin -+ end; - -+ if resmod = 1 then // Continue Clicked or not mitDisplayCmdline -+ begin - - {$ifdef unix} - fpchmod(presetspath + batfile,&777); -@@ -2480,12 +2471,16 @@ begin // get setup - {$endif} - - scriptprocess.execute; -+ {$ifdef unix} -+ // Check if the terminal exited with an error and warn about the flags -+ // Fixes issue 102 -+ sleep(250) ; -+ if (ScriptProcess.ExitStatus > 0) then -+ showmessage(rsTerminalTestFailed); -+ {$endif} -+ end; - -- end; -- -- end; -- -- script.Free; -+ script.Free; - end; - - // replace a paramter from a commandline diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch winff-1.5.5/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Sun, 2 Feb 2014 19:24:22 +0100 -Subject: Fix 2-pass option by passing -f null to first pass - -Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=26 -Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=815 ---- - unit1.pas | 4 +++- - 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas -index b0b8752..979b51e 100755 ---- a/unit1.pas -+++ b/unit1.pas -@@ -2983,7 +2983,9 @@ begin - end - else if cbx2Pass.Checked = true then - begin -- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -an' -+ // See issue 26 for the rational for -f null -+ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + -+ replaceParam(commandline, '-f', '-f null') + ' -an' - + ' -passlogfile "' + passlogfile + '"' + ' -pass 1 ' + ' -y ' + nullfile ; - scr[vIndex].FirstPass := command; - command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -passlogfile "' diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch winff-1.5.5/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch 2016-09-27 20:21:25.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,16 @@ From: Paul Gevers -Date: Sun, 9 Feb 2014 09:28:19 +0100 Subject: Fix upstream version number in About menu ---- - unit3.pas | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/unit3.pas b/unit3.pas -index 231b2f2..ec650f1 100755 ---- a/unit3.pas -+++ b/unit3.pas -@@ -126,7 +126,7 @@ begin +Index: winff/unit3.pas +=================================================================== +--- winff.orig/unit3.pas ++++ winff/unit3.pas +@@ -125,7 +125,7 @@ begin lbThanks.items.add('Alexey Osipov'); lbThanks.items.add(rsLaunchpadContrib); -- frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.1',[]); -+ frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.3',[]); - frmAbout.lblCopyright.Caption := StringReplace(frmAbout.lblCopyright.Caption, '%s', '2006-2013',[]); +- frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.4',[]); ++ frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.5',[]); + frmAbout.lblCopyright.Caption := StringReplace(frmAbout.lblCopyright.Caption, '%s', '2006-2014',[]); end; diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch winff-1.5.5/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch 2016-09-27 20:17:45.000000000 +0000 @@ -9,11 +9,11 @@ winff.lpi | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) -diff --git a/winff.lpi b/winff.lpi -index ab0d595..806da0f 100755 ---- a/winff.lpi -+++ b/winff.lpi -@@ -121,7 +121,8 @@ +Index: winff/winff.lpi +=================================================================== +--- winff.orig/winff.lpi ++++ winff/winff.lpi +@@ -119,7 +119,8 @@ diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Increase-hardening.patch winff-1.5.5/debian/patches/Increase-hardening.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Increase-hardening.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Increase-hardening.patch 2016-09-28 18:56:28.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ winff.lpi | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) -diff --git a/winff.lpi b/winff.lpi -index 806da0f..f268efb 100755 ---- a/winff.lpi -+++ b/winff.lpi -@@ -127,7 +127,7 @@ +Index: winff/winff.lpi +=================================================================== +--- winff.orig/winff.lpi ++++ winff/winff.lpi +@@ -125,7 +125,7 @@ - -+ ++ diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Initialize-numfiles-in-dragNdrop-and-allow-more-than.patch winff-1.5.5/debian/patches/Initialize-numfiles-in-dragNdrop-and-allow-more-than.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Initialize-numfiles-in-dragNdrop-and-allow-more-than.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Initialize-numfiles-in-dragNdrop-and-allow-more-than.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,89 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Sun, 25 May 2014 12:58:07 +0200 -Subject: Initialize numfiles in dragNdrop and allow more than 100 files - - - Drag and drop numfiles was not initialised. Could contain random - number, not actual files dragged and dropped - - max number of jobs was not being incremented on dragdrop - - hints improved -Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=209 -Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=820 ---- - unit1.pas | 24 ++++++++++++++++++++++-- - 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas -index 979b51e..390bb3e 100755 ---- a/unit1.pas -+++ b/unit1.pas -@@ -346,6 +346,7 @@ type - - var - PresetList,CategoryList,DestinationList,FileInfoList :TstringList; -+ NumberofJobs : Integer; - - // New in 1.5 // - // This array holds entries for each item in the filelist -@@ -430,7 +431,9 @@ currentpreset: string; - multipreset:string; - - begin -- setLength(scr,100); // 1.5 By default limit jobs to 100; -+ numberofjobs := 100; -+ setLength(scr,numberofjobs); // 1.5 By default limit jobs to 100; -+ - - CategoryList := tstringlist.Create; - PresetList := tstringlist.Create; -@@ -1609,11 +1612,18 @@ begin - SaveChangedOptions(0); // second time to save the command lines to the array (SCR) - filelist.itemindex := FileList.Count -1; - GenerateCommandLines(filelist.Count -1); -+ // Fix for -+ if numberofjobs - filelist.count < 5 then -+ begin -+ numberofjobs := numberofjobs + 50; -+ setLength(scr,numberofjobs); -+ end; - end; - if filelist.itemindex > -1 then - begin - filelist.itemindex := FileList.Count -1 // select most recently added job - end; -+ filelist.hint := 'Number of jobs in queue: ' + IntTostr(filelist.count); - if multipresets then pnlAllow.Visible := False; - end; - -@@ -1647,6 +1657,15 @@ begin - - s := dlgOpenFile.files[i]; - u := s; -+ -+ // Fix for Issue 209 -+ if numberofjobs - filelist.count < 5 then -+ begin -+ numberofjobs := numberofjobs + 50; -+ setLength(scr,numberofjobs); -+ end; -+ -+ - //t := GetFileInfo(u); Todo -> if I ever get a nice way to read file resolution & codec - filelist.items.Add(s); - FileInfoList.add(u); -@@ -1657,6 +1676,7 @@ begin - end; - //filelist.items.AddStrings(dlgOpenFile.Files); - end; -+ filelist.hint := 'Number of jobs in queue: ' + IntTostr(filelist.count); - if multipresets then pnlAllow.Visible := False; - end; - -@@ -1858,7 +1878,7 @@ begin - if (lstIndex >= 0) and (lstIndex <= Items.Count) then - Hint := FileInfoList.Strings[lstIndex] - else -- Hint := '' -+ Hint := 'Number of Files: ' + IntToStr(filelist.count); - end; - {$endif} - diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Minor-typo-in-hint-double-quote-instead-of-single.patch winff-1.5.5/debian/patches/Minor-typo-in-hint-double-quote-instead-of-single.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Minor-typo-in-hint-double-quote-instead-of-single.patch 2014-05-25 11:42:54.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Minor-typo-in-hint-double-quote-instead-of-single.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,32 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Sun, 25 May 2014 13:22:39 +0200 -Subject: Minor typo in hint double quote instead of single - -Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=211 -Source: Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=821 ---- - unit1.lfm | 4 ++-- - 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/unit1.lfm b/unit1.lfm -index e40fc83..0b1a448 100755 ---- a/unit1.lfm -+++ b/unit1.lfm -@@ -1410,7 +1410,7 @@ object frmMain: TfrmMain - AnchorSideTop.Side = asrBottom - Left = 0 - Height = 23 -- Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' -+ Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' - Top = 22 - Width = 40 - BorderSpacing.Top = 3 -@@ -1426,7 +1426,7 @@ object frmMain: TfrmMain - AnchorSideRight.Side = asrBottom - Left = 60 - Height = 23 -- Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' -+ Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' - Top = 22 - Width = 40 - Anchors = [akTop, akRight] diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch winff-1.5.5/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,69 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Sun, 2 Feb 2014 19:22:24 +0100 -Subject: Replace deinterlace option with proper yadif video filter - -Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=178 -Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=814 ---- - unit1.pas | 18 ++++++++++-------- - 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) - -diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas -index a516cbc..b0b8752 100755 ---- a/unit1.pas -+++ b/unit1.pas -@@ -2722,7 +2722,7 @@ cb,ct,cl,cr:integer; - pn, params, cropline, precommand, command, passlogfile:string; - ignorepreview:boolean; - outputfilename, ffmpegfilename, extension, basename,filename,commandline : string; --deinterlace, numthreads, nullfile, usethreads : string; -+numthreads, nullfile, usethreads : string; - begin - - {$IFDEF WINDOWS}ffmpegfilename:='"' + ffmpeg + '"';{$endif} -@@ -2805,10 +2805,6 @@ begin - end - else usethreads:=''; - -- if cbxDeinterlace.Checked then deinterlace := ' -deinterlace ' -- else deinterlace:=''; -- -- - - // replace preset params if mnuOptions specified - commandline := params; -@@ -2824,6 +2820,12 @@ begin - commandline:=replaceparam(commandline,'-r:v','-r:v ' + vidframerate.Text); // New style - end; - -+ if cbxDeinterlace.Checked then -+ CommandLine := replaceVfParam(CommandLine, 'yadif', 'yadif') -+ else -+ CommandLine := replaceVfParam(CommandLine, 'yadif', '') ; -+ -+ - // Inserting Crop Routine here as per Issue 77 on code.google.com - // Changed by Ian V1.3 - -@@ -2973,7 +2975,7 @@ begin - - if cbx2Pass.Checked = false then - begin -- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' "' + -+ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' "' + - outputfilename + '"'; - - scr[vIndex].FirstPass := command; -@@ -2981,10 +2983,10 @@ begin - end - else if cbx2Pass.Checked = true then - begin -- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -an' -+ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -an' - + ' -passlogfile "' + passlogfile + '"' + ' -pass 1 ' + ' -y ' + nullfile ; - scr[vIndex].FirstPass := command; -- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -passlogfile "' -+ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -passlogfile "' - + passlogfile + '"' + ' -pass 2 ' + ' "' + outputfilename + '"'; - scr[vIndex].SecondPass := command; - end; diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch winff-1.5.5/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,90 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Sun, 2 Feb 2014 19:19:47 +0100 -Subject: Rewrite of replaceVfParam function in unit1.pas - -Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=813 ---- - unit1.pas | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- - 1 file changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-) - -diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas -index c9f2a14..a516cbc 100755 ---- a/unit1.pas -+++ b/unit1.pas -@@ -29,7 +29,7 @@ uses - laz_xmlcfg, dom, xmlread, xmlwrite, StdCtrls, Buttons, ActnList, Menus, unit2, unit3, - unit4, unit5, gettext, translations, process - {$IFDEF TRANSLATESTRING}, DefaultTranslator{$ENDIF}, ExtCtrls, ComCtrls, Spin, UTF8Process, -- PoTranslator, types,FileUtil; -+ PoTranslator, types, FileUtil, regexpr; - - type - -@@ -2493,34 +2493,42 @@ begin - end; - - // replace a parameter in the video filter list of the commandline --function TfrmMain.replaceVfParam(commandline:string; param:string; replacement:string):string; -+function TfrmMain.replaceVfParam(CommandLine:string; param:string; replacement:string):string; - var --startPos, endPos, startSub, endSub, strlen: integer ; --orig,paramString: string ; -+ RegEx: TRegExpr ; - -- begin -- startpos := Pos('-vf ', commandline) + 4; -- if startpos <> 4 then -- begin -- strlen := Length(commandline) ; -- endpos := startpos + Pos(' -', Copy(commandline, startpos, strlen)) - 2 ; // strlen as count is exaggerated, but works -- if endpos = startpos - 2 then endpos := strlen ; -- paramString := Copy(commandline, startpos, endpos - startpos + 1) ; -- startSub := Pos(param + '=', paramString) ; -- if startSub <> 0 then -- begin -- endSub := startSub + Pos(',', Copy(paramString, startSub, strlen)) - 2 ; // strlen as count is exaggerated, but works -- if endSub = startSub - 2 then endSub := Length(paramString) ; -- commandline := Copy(commandline, 1, startpos - 1 + startSub - 1) + replacement + Copy(commandline, startpos + endSub, strlen) ; -- end -- else -- commandline := Copy(commandline, 1, endpos) + ',' + replacement + Copy(commandline, endpos + 1, strlen) ; -- end -- else -- commandline += ' -vf ' + replacement; -- result := commandline; -+begin -+ RegEx := TRegExpr.Create ; -+ RegEx.Expression := '^(.*)-vf(.*)$' ; -+ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1-filter:v$2', True) ; // Convert short to long style -+ RegEx.Expression := '-filter:v ' ; -+ if RegEx.exec(CommandLine) then // We found an existing filter in CommandLine -+ begin -+ RegEx.Expression := '^(.*-filter:v.*)' + param + '=[^ ^,]+(.*)$' ; // Split before current parameter -+ if RegEx.exec(CommandLine) then // We already have this parameter -+ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1' + replacement + '$2', True) -+ else -+ begin -+ RegEx.Expression := '^(.*-filter:v[^-]+)( (-|").*)$' ; // Split after last filter parameter -+ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1,' + replacement + '$2', True) ; -+ end; -+ end -+ else // No existing filter option yet -+ if length(replacement) > 0 then -+ CommandLine += ' -filter:v ' + replacement ; - -- end; -+ if length(replacement) = 0 then // make sure we remove any trailing comma or full filter option if this was the last filter -+ begin -+ RegEx.Expression := '^(.*)( -filter:v[^-]+),( -| ")(.*)$' ; // '-' starts a new option, while '"' starts the output file name -+ if RegEx.exec(CommandLine) then -+ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1$2$3$4', True) ; -+ RegEx.Expression := '^(.*) -filter:v (-|")(.*)$' ; // '-' starts a new option, while '"' starts the output file name -+ if RegEx.exec(CommandLine) then -+ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1$2$3', True) ; -+ end; -+ -+ result := CommandLine; -+end; - - procedure TfrmMain.TabControlChange(Sender: TObject); - begin diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/series winff-1.5.5/debian/patches/series --- winff-1.5.3/debian/patches/series 2016-09-03 18:15:04.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/series 2016-09-27 20:22:30.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,4 @@ add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch Increase-hardening.patch Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch -Typo-begining-beginning.patch -Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch -Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch -Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch -Initialize-numfiles-in-dragNdrop-and-allow-more-than.patch -Check-exit-status-of-the-terminal-to-warn-for-wrong-.patch -Minor-typo-in-hint-double-quote-instead-of-single.patch -update_nl_translation.patch -update_translations.patch -add_si_LK_translation.patch diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch winff-1.5.5/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Thu, 30 Jan 2014 15:44:09 +0100 -Subject: Typo: begining -> beginning - -Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=803 ---- - unit4.lfm | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/unit4.lfm b/unit4.lfm -index 6b2aab6..a5ddee9 100755 ---- a/unit4.lfm -+++ b/unit4.lfm -@@ -342,7 +342,7 @@ object frmPreferences: TfrmPreferences - Top = 0 - Width = 332 - Align = alTop -- Caption = 'Command to execute at begining of script' -+ Caption = 'Command to execute at beginning of script' - ParentColor = False - end - end diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/update_nl_translation.patch winff-1.5.5/debian/patches/update_nl_translation.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/update_nl_translation.patch 2015-08-28 14:09:15.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/update_nl_translation.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1003 +0,0 @@ -Description: Updated Dutch translation -Bug-Debian: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=783736 -Forwarded: not yet - -Index: winff/languages/winff.nl.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.nl.po -+++ winff/languages/winff.nl.po -@@ -16,40 +16,43 @@ - # - # Roger Gabriels, 2008 - # Paul Gevers , 2009-2011. -+# Frans Spiesschaert , 2015. -+# - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: winff\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:09+0000\n" --"Last-Translator: hackretard \n" --"Language-Team: Dutch \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-04-29 18:14+0200\n" -+"Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" -+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" - "Language: nl\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - "X-Poedit-Language: Dutch\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - - #: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" --msgstr "Accepteren" -+msgstr "OK" - - #: tfrmabout.frmabout.caption - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" --msgstr "Over WinFF" -+msgstr "Over Winff" - - #: tfrmabout.lblbellard.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" - msgid "Trademark Fabrice Belllard" --msgstr "Trademark Fabrice Belllard" -+msgstr "Gedeponeerd handelsmerk Fabrice Belllard" - - #: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Copyright %s ; Licentie: GPL versie 3+" - - #: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -@@ -69,12 +72,12 @@ msgstr "Gmaq" - #: tfrmabout.lblhqpresets.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" - msgid "High Quality Presets From" --msgstr "Hoge kwaliteit voorinstellingen van" -+msgstr "Voorinstellingen voor hoge kwaliteit van" - - #: tfrmabout.lblklepatsch.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" - msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" --msgstr "Iconen and logo van Alex Klepatsch" -+msgstr "Iconen en logo door Alex Klepatsch" - - #: tfrmabout.lblnavas.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" -@@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "JNavas" - - #: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Alexey Osipov" - - #: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -@@ -92,7 +95,7 @@ msgstr "Kyle Schwarz" - - #: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Ian Stoffberg" - - #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -@@ -106,20 +109,20 @@ msgstr "http://www.winff.org" - - #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - - #: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "" -+msgstr "Matthew Weatherford" - - #: tfrmabout.lblwinbuild.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" - msgid "FFmpeg Windows Builds by" --msgstr "MS Windows FFmpeg gebouwd door" -+msgstr "FFmpeg voor MS Windows gebouwd door" - - #: tfrmabout.lblwinff.caption - msgid "WinFF %s" --msgstr "" -+msgstr "Winff %s" - - #: tfrmabout.tabffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -@@ -134,11 +137,11 @@ msgstr "Met dank aan" - #: tfrmabout.tabwinff.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" - msgid "WinFF" --msgstr "WinFF" -+msgstr "Winff" - - #: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption - msgid "Add / Update" --msgstr "Invoeren" -+msgstr "Vastleggen" - - #: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -@@ -155,41 +158,41 @@ msgstr "Eén woord, alleen letters en ci - - #: tfrmeditpresets.edit2.hint - msgid "Enter a more descriptive name for this preset" --msgstr "Geef een meer omschrijvende naam op voor deze voorinstelling" -+msgstr "Voer een meer beschrijvende benaming in voor deze voorinstelling" - - #: tfrmeditpresets.edit3.hint - msgid "Please don't use -i or output file parameters" --msgstr "Gebruik geen -i of doelbestandnaam" -+msgstr "Gebruik niet de parameters -i en doelbestand" - - #: tfrmeditpresets.edit4.hint - msgid "Do not include a dot" --msgstr "Gebruik géén punt" -+msgstr "Geen punt gebruiken" - - #: tfrmeditpresets.edit5.hint - msgid "Choose a category to group this preset under" --msgstr "Kies een categorie om deze voorinstelling te groeperen" -+msgstr "Kies een categorie om deze voorinstelling in onder te brengen" - - #: tfrmeditpresets.export.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" - msgid "Export" --msgstr "Exporteer" -+msgstr "Exporteren" - - #: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" - msgid "Edit Presets" --msgstr "Bewerk voorinstellingen" -+msgstr "Voorinstellingen bewerken" - - #: tfrmeditpresets.import.caption - msgid "Import" --msgstr "Importeer" -+msgstr "Importeren" - - #: tfrmeditpresets.label1.caption - msgid "Category / Preset" --msgstr "Categorie / voorinstelling" -+msgstr "Categorie / Voorinstelling" - - #: tfrmeditpresets.label2.caption - msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" --msgstr "Naam voorinstelling (één woord , alleen letters en cijfers)" -+msgstr "Naam voorinstelling (één woord, alleen letters en cijfers)" - - #: tfrmeditpresets.label3.caption - msgid "Preset Label" -@@ -201,7 +204,7 @@ msgstr "Parameters voor commandoregel (g - - #: tfrmeditpresets.label5.caption - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" --msgstr "Achtervoegsel doelbestand (geen '.')" -+msgstr "Achtervoegsel doelbestand (zonder het '.')" - - #: tfrmeditpresets.label6.caption - msgid "Category" -@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Opslaan" - - #: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Een voorinstelling importeren" - - #: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" -@@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "pnlTop" - - #: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Een voorinstelling exporteren" - - #: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -@@ -230,16 +233,16 @@ msgstr "Annuleren" - - #: tfrmexport.caption - msgid "Export Presets" --msgstr "Exporteer voorinstelling" -+msgstr "Voorinstellingen exporteren" - - #: tfrmexport.exportbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" - msgid "Export" --msgstr "Exporteer" -+msgstr "Exporteren" - - #: tfrmexport.label1.caption - msgid "Choose Presets to Export:" --msgstr "Selecteer voorinstelling om te exporteren:" -+msgstr "Selecteer de te exporteren voorinstellingen:" - - #: tfrmmain.audbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "() aantal audiokan - - #: tfrmmain.audsamplingrate.hint - msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" --msgstr "() de bemonsteringsfrequentie van de audio in Hertz" -+msgstr "() de bemonsteringsfrequentie van het geluid in Hertz" - - #: tfrmmain.btnadd.caption - msgid "Add" -@@ -260,7 +263,7 @@ msgstr "Toevoegen" - - #: tfrmmain.btnadd.hint - msgid "Add file(s) to the list for conversion" --msgstr "Voeg bestand(en) to aan de conversielijst" -+msgstr "Bestand(en) toevoegen aan de conversielijst" - - #: tfrmmain.btnclear.caption - msgid "Clear" -@@ -268,15 +271,15 @@ msgstr "Wissen" - - #: tfrmmain.btnclear.hint - msgid "Remove all files from the list" --msgstr "Verwijder alle bestanden uit de lijst" -+msgstr "Alle bestanden uit de lijst verwijderen" - - #: tfrmmain.btnconvert.caption - msgid "Convert" --msgstr "Converteer" -+msgstr "Converteren" - - #: tfrmmain.btnconvert.hint - msgid "Start the conversion process" --msgstr "Start het conversieproces" -+msgstr "Het conversieproces starten" - - #: tfrmmain.btnoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" -@@ -285,23 +288,27 @@ msgstr "Opties" - - #: tfrmmain.btnoptions.hint - msgid "Open/close the additional options window" --msgstr "Open of sluit het veld met extra opties" -+msgstr "Open/sluit het venster met extra opties" - - #: tfrmmain.btnplay.caption - msgid "Play" - msgstr "Afspelen" - - #: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Bekijk de geselecteerde bestanden met ffplay (goede test om te zien of conversie mogelijk is)" -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Een voorbeeldweergave van het geselecteerde bronbestand bekijken met ffplay " -+"(een goede test om te zien of conversie mogelijk is)" - - #: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" --msgstr "Voorbeeld" -+msgstr "Vooruitblik" - - #: tfrmmain.btnpreview.hint - msgid "Preview using the output settings" --msgstr "Bekijken een stukje film met de huidige instellingen" -+msgstr "Voorbeeldweergave met de huidige instellingen" - - #: tfrmmain.btnremove.caption - msgid "Remove" -@@ -309,24 +316,45 @@ msgstr "Verwijderen" - - #: tfrmmain.btnremove.hint - msgid "Remove selected file(s) from the list" --msgstr "Verwijder geselecteerde bestand(en) uit de lijst" -+msgstr "Geselecteerde bestand(en) uit de lijst verwijderen" - - #: tfrmmain.categorybox.hint - msgid "Device or file type the video should be converted to" --msgstr "Naam van het apparaat of bestandstype waar de video naar geconverteerd moet worden" -+msgstr "" -+"Apparaat of bestandstype waarnaartoe de video geconverteerd moet worden" -+ -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "90° linksom" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "90° linksom + verticaal spiegelen" - - #: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "Bronmap gebruiken" - -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "90° rechtsom" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "90° rechtsom + verticaal spiegelen" -+ - #: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "2 keer" - - #: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" --msgstr "Door twee keer de video te verwerken kan de encoder in de eerste ronde informatie verzamelen voor hogere kwaliteit" -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Door twee keer de video te verwerken kan de encoder in de eerste ronde " -+"informatie verzamelen in functie van een hogere kwaliteit" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" -@@ -334,7 +362,7 @@ msgstr "Ontvlechten" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" --msgstr "Verwijder interlacing van de video (indien nodig)" -+msgstr "Verwijdert interlacing van de video (indien nodig)" - - #: tfrmmain.choosefolderbtn.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -@@ -342,20 +370,32 @@ msgid "..." - msgstr "..." - - #: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" --msgstr "De doelmap voor het eindresultaat (kies een andere map dan waar het origineel staat)" -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+"De doelmap voor het eindresultaat (kies een andere map dan die waarin het " -+"origineel staat)" - - #: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." --msgstr "" -+msgstr "Videobestanden selecteren..." - - #: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" --msgstr "( of ) de fysieke aspect ratio (DAR) van de beoogde scherm" -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( of ) de fysieke beeldverhouding " -+"(DAR) van het gebruikte beeldscherm" - - #: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "() Van 10 tot maximaal de audio frequentie. B.v. 44100 of 48000. Laat het toe om de audio stroom te uit te rekken of te comprimeren." -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() Van 10 tot maximaal de audiofrequentie, bijv. 44100, 48000. " -+"Laat toe om de audiostroom uit te rekken of te comprimeren." - - #: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -@@ -380,49 +420,52 @@ msgstr "0" - #: tfrmmain.edtseekhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr " - Start converteren op dit punt in tijd" -+msgstr " - Start het converteren op dit punt in tijd" - - #: tfrmmain.edtseekmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr " - Start converteren op dit punt in tijd" -+msgstr " - Start het converteren op dit punt in tijd" - - #: tfrmmain.edtseekss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr " - Start converteren op dit punt in tijd" -+msgstr " - Start het converteren op dit punt in tijd" - - #: tfrmmain.edtttrhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" --msgstr " - Tijdsduur van te converteren fragment" -+msgstr " - Tijdsduur van het te converteren fragment" - - #: tfrmmain.edtttrmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" --msgstr " - Tijdsduur van te converteren fragment" -+msgstr " - Tijdsduur van het te converteren fragment" - - #: tfrmmain.edtttrss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" --msgstr " - Tijdsduur van te converteren fragment" -+msgstr " - Tijdsduur van het te converteren fragment" - - #: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr "() 256 = huidige volume, 128 = half volume, 512 = dubbel volume" -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = huidig volume, 128 = helft v.h. volume, 512 = dubbele " -+"v.h. volume" - - #: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" --msgstr "WinFF" -+msgstr "Winff" - - #: tfrmmain.label1.caption - msgid "Convert to:" --msgstr "Converteer naar:" -+msgstr "Converteren naar:" - - #: tfrmmain.label10.caption - msgid "Audio Channels" --msgstr "Audio kanalen" -+msgstr "Audiokanalen" - - #: tfrmmain.label12.caption - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" -@@ -447,7 +490,7 @@ msgstr "Spring naar" - - #: tfrmmain.label23.caption - msgid "Time to Record" --msgstr "Opnametijdsduur" -+msgstr "Opnametijd" - - #: tfrmmain.label24.caption - msgid "Hours / Minutes / Seconds" -@@ -459,31 +502,35 @@ msgstr "Extra parameters voor de command - - #: tfrmmain.label5.caption - msgid "1st Pass" --msgstr "" -+msgstr "Eerste ronde" - - #: tfrmmain.label6.caption - msgid "2nd Pass" --msgstr "" -+msgstr "Tweede ronde" - - #: tfrmmain.label7.caption - msgid "Audio Bitrate" --msgstr "Audio bitsnelheid" -+msgstr "Audiobitsnelheid" - - #: tfrmmain.label8.caption - msgid "Sample Rate" --msgstr "Audio frequentie" -+msgstr "Audiofrequentie" - - #: tfrmmain.label9.caption - msgid "X" - msgstr "X" - -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "Op alles toepassen" -+ - #: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" --msgstr "Aspectratio" -+msgstr "Beeldverhouding" - - #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "Wijzigingen annuleren" - - #: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" -@@ -503,19 +550,25 @@ msgstr "Boven" - - #: tfrmmain.lblframerate.caption - msgid "Frame Rate" --msgstr "Video frequentie" -+msgstr "Videofrequentie" -+ -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "Rotatie" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "Wijzigingen toepassen" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" - msgstr "" -+"Klik hier om de wijzigingen aan de conversie-instellingen voor de " -+"geselecteerde bestanden toe te passen." - - #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption - msgid "Video Bitrate" --msgstr "Video bitsnelheid" -+msgstr "Videobitsnelheid" - - #: tfrmmain.lblvideosize.caption - msgid "Video Size" -@@ -537,11 +590,11 @@ msgstr "-" - - #: tfrmmain.mitabout.caption - msgid "About" --msgstr "Over WinFF" -+msgstr "Over Winff" - - #: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption - msgid "Display Cmd Line" --msgstr "Toon commandoregel" -+msgstr "Commandoregel tonen" - - #: tfrmmain.mitdocs.caption - msgid "Documentation" -@@ -557,15 +610,15 @@ msgstr "Forums" - - #: tfrmmain.mitimportpreset.caption - msgid "Import Preset" --msgstr "Importeer voorinstelling" -+msgstr "Voorinstelling importeren" - - #: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption - msgid "Pause on Finish" --msgstr "Pauzeer na beëindigen" -+msgstr "Pauzeren na afloop" - - #: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption - msgid "Play Sound on Finish" --msgstr "Speel geluid af na afloop" -+msgstr "Geluid afspelen na afloop" - - #: tfrmmain.mitpreferences.caption - msgid "Preferences" -@@ -575,9 +628,17 @@ msgstr "Voorkeuren" - msgid "Presets" - msgstr "Voorinstellingen" - -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "Standaardwaarden terugzetten" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "Sla opties op als voorinstelling" -+ - #: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "Alles selecteren" - - #: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -@@ -586,15 +647,15 @@ msgstr "Extra opties" - - #: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption - msgid "Shutdown on Finish" --msgstr "Afsluiten na beëindigen" -+msgstr "Afsluiten na afloop" - - #: tfrmmain.mitviewmode.caption - msgid "Detailed View" --msgstr "Weergave van details" -+msgstr "Gedetailleerde weergave" - - #: tfrmmain.mitwinff.caption - msgid "WinFF Website" --msgstr "WinFF website" -+msgstr "Website van Winff" - - #: tfrmmain.mnuedit.caption - msgid "Edit" -@@ -606,20 +667,26 @@ msgstr "Bestand" - - #: tfrmmain.mnuhelp.caption - msgid "Help" --msgstr "Help" -+msgstr "Hulp" - - #: tfrmmain.mnuoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Opties" - -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "Openen" -+ - #: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "pnlMain" - - #: tfrmmain.presetbox.hint - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" --msgstr "Specifieke instelling die gebruikt wordt voor het gekozen apparaat of bestandstype" -+msgstr "" -+"Specifieke instellingen die gebruikt worden voor het gekozen apparaat of " -+"bestandstype" - - #: tfrmmain.tabsheet2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -@@ -644,7 +711,7 @@ msgstr "FFmpeg" - #: tfrmmain.tabsheet6.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" --msgstr "Uitvoer details" -+msgstr "Details over de uitvoer" - - #: tfrmmain.tabvideo.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" -@@ -658,17 +725,37 @@ msgstr "() de doelsnelheid - - #: tfrmmain.vidframerate.hint - msgid "( or ) number of frames per second" --msgstr "( of ) het aantal beelden per second" -+msgstr "( of ) het aantal beelden per seconde" - - #: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) het aantal pixels met informatie. Voor codecs die geen pixel aspect ratio (PAR) ondersteunen is dit het formaat van de video als het bekeken wordt." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Het aantal pixels per beeld. Bij codecs " -+"die geen ondersteuning bieden voor pixelbeeldverhoudingen (PAR), is dit het " -+"uiteindelijke beeldformaat." - - #: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) het aantal pixels met informatie. Voor codecs die geen pixel aspect ratio (PAR) ondersteunen is dit het formaat van de video als het bekeken wordt." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Het aantal pixels per beeld. Bij codecs " -+"die geen ondersteuning bieden voor pixelbeeldverhoudingen (PAR), is dit het " -+"uiteindelijke beeldformaat." -+ -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." - - #: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -@@ -698,7 +785,7 @@ msgstr "..." - #: tfrmpreferences.btnok.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" --msgstr "Accepteren" -+msgstr "OK" - - #: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" -@@ -713,12 +800,16 @@ msgstr "..." - #: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" - msgid "Use CHCP for international characters" --msgstr "Gebruik CHCP voor internationale karakters" -+msgstr "Gebruik CHCP voor internationale tekens" -+ -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "Meerdere voorinstellingen in de bestandenlijst gebruiken " - - #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" --msgstr "Onthoudt de laatst gebruikte map" -+msgstr "Onthoud de laatst gebruikte map" - - #: tfrmpreferences.cbthreads.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" -@@ -733,7 +824,15 @@ msgstr "'-e' voor Xterm , '-x' voor Gnom - #: tfrmpreferences.frmpreferences.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" - msgid "WinFF Preferences" --msgstr "WinFF voorkeuren" -+msgstr "Voorkeuren voor Winff" -+ -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "Uit te voeren opdracht bij het einde van het script" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "Uit te voeren opdracht bij het begin van het script" - - #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" -@@ -741,26 +840,24 @@ msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "Standaard doelmap:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFmpeg bestand:" -+msgstr "Pad naar het programma FFmpeg of avconv:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFPlay bestand:" -+msgstr "Pad naar het programma FFplay of avplay:" - - #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "Terminal to run FFmpeg in:" --msgstr "Terminal voor het uitvoeren van FFmpeg:" -+msgstr "Terminal om FFmpeg in uit te voeren:" - - #: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" - msgid "Terminal Options:" --msgstr "Terminal opties:" -+msgstr "Terminalopties:" - - #: tfrmpreferences.lblpriority.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" -@@ -768,16 +865,14 @@ msgid "Priority:" - msgstr "Prioriteit:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFmpeg bestand:" -+msgstr "Pad naar het programma FFmpeg of avconv:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFPlay bestand:" -+msgstr "Pad naar het programma FFplay of avplay:" - - #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -@@ -789,6 +884,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTIO - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "Scripts" -+ - #: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" -@@ -796,7 +895,7 @@ msgstr "MS Windows" - - #: tfrmscript.btnclip.caption - msgid "Copy to Clipboard" --msgstr "Kopieer naar klembord" -+msgstr "Naar het klembord kopiëren" - - #: tfrmscript.btnclose.caption - msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" -@@ -805,11 +904,11 @@ msgstr "Sluiten" - - #: tfrmscript.btnrun.caption - msgid "Run!" --msgstr "Start" -+msgstr "Start!" - - #: tfrmscript.btnsave.caption - msgid "Save As..." --msgstr "Opslaan als" -+msgstr "Opslaan als..." - - #: tfrmscript.caption - msgid "FFmpeg Command Line" -@@ -817,7 +916,7 @@ msgstr "FFmpeg commandoregel" - - #: unit1.rsanalysing - msgid "Analysing" --msgstr "Bezig met analyse" -+msgstr "Bezig met analyseren" - - #: unit1.rsconverting - msgid "Converting" -@@ -825,35 +924,35 @@ msgstr "Bezig met converteren" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "ffmpeg of avconv kan niet gevonden worden." -+msgstr "ffmpeg noch avconv kon gevonden worden." - - #: unit1.rscouldnotfindffplay - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "ffplay of avplay kan niet gevonden worden." -+msgstr "ffplay noch avplay kon gevonden worden." - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" --msgstr "Het bestand kan niet gevonden worden." -+msgstr "Kon het bestand niet vinden" - - #: unit1.rscouldnotfindpresetfile - msgid "Could not find presets file." --msgstr "Kan het voorinstellingbestand niet vinden." -+msgstr "Kon het bestand met voorinstellingen niet vinden." - - #: unit1.rsextensionnoperiod - msgid "Extension can not contain a period" --msgstr "Achtervoegsel mag geen punt bevatten." -+msgstr "Achtervoegsel mag geen punt bevatten" - - #: unit1.rsfiledoesnotexist - msgid "file does not exist" --msgstr "Het bestand bestaat niet." -+msgstr "Het bestand bestaat niet" - - #: unit1.rsinvalidpreset - msgid "Invalid Preset File" --msgstr "Ongeldig voorinstellingbestand" -+msgstr "Ongeldig voorinstellingenbestand" - - #: unit1.rsnamemustbeallpha - msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" --msgstr "De naam moet alfanumeriek zijn (a-z,A-Z,0-9)." -+msgstr "De naam moet alfanumeriek zijn (a-z,A-Z,0-9)" - - #: unit1.rspleaseadd1file - msgid "Please add at least 1 file to convert" -@@ -861,19 +960,21 @@ msgstr "Voer ten minste één bestand in - - #: unit1.rspleaseselectapreset - msgid "Please select a preset" --msgstr "Selecteer een voorinstellingbestand" -+msgstr "Selecteer een voorinstellingenbestand" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" - msgstr "Voorinstelling: %s%s%s bestaat reeds. Wilt u deze vervangen?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" --msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen achtervoegsel." -+msgstr "" -+"De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen achtervoegsel" - - #: unit1.rspresethasnolabel - msgid "The preset to import does not have a label" --msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen label." -+msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen label" - - #: unit1.rspresettoexport - msgid "Please select a preset to export" -@@ -887,33 +988,53 @@ msgstr "Voorinstelling met label: %s%s%s - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "Druk 'enter' om verder te gaan" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "Standaardwaarden terugzetten" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" --msgstr "" -+msgstr "Voorinstelling vervangen?" -+ -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "Voorinstellingen en voorkeuren terugzetten op hun standaardwaarden?" - - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" --msgstr "Selecteer doelmap" -+msgstr "Selecteer een map" - - #: unit1.rsselectpresetfile - msgid "Select Preset File" --msgstr "Selecteer voorinstellingbestand" -+msgstr "Selecteer een voorinstellingenbestand" - - #: unit1.rsselectvideofiles - msgid "Select Video Files" - msgstr "Selecteer videobestanden" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+"Het ziet er naar uit dat het opstarten van een terminal mislukte. De meest " -+"voor de hand liggende reden is dat de terminalopties in de linuxvoorkeuren " -+"foutief ingesteld zijn. U vindt ze via het menu: Bewerken -> Voorkeuren -> " -+"Linux -> Terminalopties. Vervang \"-e\" door \"-x\" of vice versa." -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" --msgstr "Voorinstelling bevat illegale karakters" -+msgstr "De voorinstelling bevat ongeldige tekens" - - #: unit2.rscreatepreset - msgid "Create Preset:" --msgstr "Creëer voorinstelling:" -+msgstr "Voorinstelling aanmaken:" - - #: unit2.rsimportpresets - msgid "Import Presets" --msgstr "Importeer voorinstellingen" -+msgstr "Voorinstellingen importeren" - - #: unit2.rslabelmustbeunique - msgid "Label must be unique." -@@ -921,31 +1042,31 @@ msgstr "Label moet uniek zijn." - - #: unit2.rsremovepreset - msgid "Remove Preset:" --msgstr "Verwijder voorinstelling:" -+msgstr "Voorinstelling verwijderen:" - - #: unit2.rsupdatepreset - msgid "Update Preset:" --msgstr "Update voorinstelling:" -+msgstr "Voorinstelling bijwerken:" - - #: unit2.rsyoumustenterextension - msgid "You must enter the extension." --msgstr "Voer een achtervoegsel in." -+msgstr "U moet een achtervoegsel invoeren." - - #: unit2.rsyoumustenterlabel - msgid "You must enter a label." --msgstr "Voer een label in." -+msgstr "U moet een label invoeren." - - #: unit2.rsyoumustenternmae - msgid "You must enter a name." --msgstr "Voer een naam in." -+msgstr "U moet een naam invoeren." - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "Launchpad medewerkers" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "Vertalers:" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/update_translations.patch winff-1.5.5/debian/patches/update_translations.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/update_translations.patch 2016-09-03 18:15:02.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/update_translations.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6975 +0,0 @@ -Description: Update translations with the improvements on Launchpad -Index: winff/languages/winff.ast.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.ast.po -+++ winff/languages/winff.ast.po -@@ -7,809 +7,871 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: winff\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:36+0000\n" --"Last-Translator: riel.lu \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 16:18+0000\n" -+"Last-Translator: ivarela \n" - "Language-Team: Asturian \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" - --#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION -+#: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "Aceutar" - --#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION -+#: tfrmabout.frmabout.caption - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" - msgstr "Tocante a WinFF" - --#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION -+#: tfrmabout.lblbellard.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" - msgid "Trademark Fabrice Belllard" - msgstr "" - --#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION -+#: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" - msgstr "Copyright %s ; Llicencia: GPL V3+" - --#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION -+#: tfrmabout.lblgevers.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" - msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" - msgstr "Empaquetáu pa Debian/Ubuntu por Paul Gevers" - --#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION -+#: tfrmabout.lblgmaq.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" - msgid "Gmaq" - msgstr "Gmaq" - --#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION -+#: tfrmabout.lblhqpresets.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" - msgid "High Quality Presets From" - msgstr "" - --#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION -+#: tfrmabout.lblklepatsch.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" - msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" - msgstr "" - --#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION -+#: tfrmabout.lblnavas.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" - msgid "JNavas" - msgstr "JNavas" - --#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION -+#: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" - msgstr "Alexey Osipov" - --#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION -+#: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" - msgid "Kyle Schwarz" - msgstr "Kyle Schwarz" - --#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" - msgstr "Ian Stoffberg" - --#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" - msgid "http://ffmpeg.org" - msgstr "http://ffmpeg.org" - --#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" - msgid "http://www.winff.org" - msgstr "http://www.winff.org" - --#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION -+#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" - msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - --#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION -+#: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" - msgstr "Matthew Weatherford" - --#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION -+#: tfrmabout.lblwinbuild.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" - msgid "FFmpeg Windows Builds by" - msgstr "" - --#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION -+#: tfrmabout.lblwinff.caption - msgid "WinFF %s" - msgstr "WinFF %s" - --#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION -+#: tfrmabout.tabffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION -+#: tfrmabout.tabthanks.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" - msgid "Thanks" - msgstr "" - --#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION -+#: tfrmabout.tabwinff.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "WinFF" - --#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption - msgid "Add / Update" - msgstr "Amestar / Anovar" - --#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Zarrar" - --#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption - msgid "Delete" - msgstr "Desaniciar" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit1.hint - msgid "One word, only letters and numbers" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit2.hint - msgid "Enter a more descriptive name for this preset" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit3.hint - msgid "Please don't use -i or output file parameters" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit4.hint - msgid "Do not include a dot" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit5.hint - msgid "Choose a category to group this preset under" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.export.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "Esportar" - --#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" - msgid "Edit Presets" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.import.caption - msgid "Import" - msgstr "Importar" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label1.caption - msgid "Category / Preset" - msgstr "Categoría / Axuste" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label2.caption - msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label3.caption - msgid "Preset Label" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label4.caption - msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label5.caption - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label6.caption - msgid "Category" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.okbtn.caption - msgid "Save" - msgstr "Guardar" - --#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE -+#: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" - msgstr "" - --#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" - msgstr "pnlTop" - --#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE -+#: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" - msgstr "" - --#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION -+#: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "Encaboxar" - --#: TFRMEXPORT.CAPTION -+#: tfrmexport.caption - msgid "Export Presets" - msgstr "Exportar preset" - --#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION -+#: tfrmexport.exportbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "Esportar" - --#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmexport.label1.caption - msgid "Choose Presets to Export:" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT -+#: tfrmmain.audbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT -+#: tfrmmain.audchannels.hint - msgid "() number of audio channels" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT -+#: tfrmmain.audsamplingrate.hint - msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION -+#: tfrmmain.btnadd.caption - msgid "Add" - msgstr "Amestar" - --#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT -+#: tfrmmain.btnadd.hint - msgid "Add file(s) to the list for conversion" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION -+#: tfrmmain.btnclear.caption - msgid "Clear" - msgstr "Llimpiar" - --#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT -+#: tfrmmain.btnclear.hint - msgid "Remove all files from the list" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION -+#: tfrmmain.btnconvert.caption - msgid "Convert" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT -+#: tfrmmain.btnconvert.hint - msgid "Start the conversion process" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.btnoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Opciones" - --#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT -+#: tfrmmain.btnoptions.hint - msgid "Open/close the additional options window" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION -+#: tfrmmain.btnplay.caption - msgid "Play" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+#: tfrmmain.btnplay.hint - msgid "" - "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " - "is possible)" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION -+#: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT -+#: tfrmmain.btnpreview.hint - msgid "Preview using the output settings" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION -+#: tfrmmain.btnremove.caption - msgid "Remove" - msgstr "Desaniciar" - --#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT -+#: tfrmmain.btnremove.hint - msgid "Remove selected file(s) from the list" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT -+#: tfrmmain.categorybox.hint - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+#: tfrmmain.cbx2pass.hint - msgid "" - "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " - "for enhanced quality" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION -+#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+#: tfrmmain.destfolder.hint - msgid "" - "Target location for the final video (choose a different folder than the " - "source folder)" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE -+#: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+#: tfrmmain.edtaspectratio.hint - msgid "" - "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " - "display" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+#: tfrmmain.edtaudiosync.hint - msgid "" - "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " - "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" - msgid "0" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropleft.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropright.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT -+#: tfrmmain.edtcroptop.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" - msgid "0" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT -+#: tfrmmain.edtseekhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT -+#: tfrmmain.edtseekmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT -+#: tfrmmain.edtseekss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT -+#: tfrmmain.edtttrhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT -+#: tfrmmain.edtttrmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT -+#: tfrmmain.edtttrss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+#: tfrmmain.edtvolume.hint - msgid "" - "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION -+#: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "WinFF" - --#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmmain.label1.caption - msgid "Convert to:" - msgstr "Convertir a:" - --#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION -+#: tfrmmain.label10.caption - msgid "Audio Channels" - msgstr "Canales d'Audiu" - --#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION -+#: tfrmmain.label12.caption - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" - msgid "Output Folder:" - msgstr "Carpeta de salida" - --#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION -+#: tfrmmain.label19.caption - msgid "Preset:" - msgstr "Preset" - --#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION -+#: tfrmmain.label20.caption - msgid "Volume" - msgstr "Volume" - --#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION -+#: tfrmmain.label21.caption - msgid "Sync" - msgstr "Sincronizar" - --#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION -+#: tfrmmain.label22.caption - msgid "Seek to" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION -+#: tfrmmain.label23.caption - msgid "Time to Record" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION -+#: tfrmmain.label24.caption - msgid "Hours / Minutes / Seconds" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION -+#: tfrmmain.label3.caption - msgid "Additional Command Line Parameters" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION -+#: tfrmmain.label5.caption - msgid "1st Pass" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION -+#: tfrmmain.label6.caption - msgid "2nd Pass" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION -+#: tfrmmain.label7.caption - msgid "Audio Bitrate" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION -+#: tfrmmain.label8.caption - msgid "Sample Rate" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION -+#: tfrmmain.label9.caption - msgid "X" - msgstr "X" - --#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropleft.caption - msgid "Left" - msgstr "Esquierda" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropright.caption - msgid "Right" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcroptop.caption - msgid "Top" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblframerate.caption - msgid "Frame Rate" - msgstr "Tasa de Fotogrames" - --#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" - msgstr "Aplicar Cambeos" - --#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT -+#: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption - msgid "Video Bitrate" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblvideosize.caption - msgid "Video Size" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem1.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" - msgid "Apply Preset" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" - msgid "Apply Destination Folder" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem9.caption - msgid "-" - msgstr "-" - --#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION -+#: tfrmmain.mitabout.caption - msgid "About" - msgstr "Tocante a" - --#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION -+#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption - msgid "Display Cmd Line" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitdocs.caption - msgid "Documentation" - msgstr "Documentación" - --#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION -+#: tfrmmain.mitexit.caption - msgid "Exit" - msgstr "Colar" - --#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitforums.caption - msgid "Forums" - msgstr "Foros" - --#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION -+#: tfrmmain.mitimportpreset.caption - msgid "Import Preset" - msgstr "Importar preconfiguración" - --#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption - msgid "Pause on Finish" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption - msgid "Play Sound on Finish" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpreferences.caption - msgid "Preferences" - msgstr "Preferencies" - --#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpresets.caption - msgid "Presets" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" - msgstr "Esbillar Too" - --#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" - msgid "Additional Options" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption - msgid "Shutdown on Finish" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION -+#: tfrmmain.mitviewmode.caption - msgid "Detailed View" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION -+#: tfrmmain.mitwinff.caption - msgid "WinFF Website" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuedit.caption - msgid "Edit" - msgstr "Editar" - --#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION -+#: tfrmmain.mnufile.caption - msgid "File" - msgstr "Ficheru" - --#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuhelp.caption - msgid "Help" --msgstr "Aida" -+msgstr "Ayuda" - --#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT -+#: tfrmmain.presetbox.hint - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" - msgstr "" - "Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " - "escogido" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" - msgid "Audio" - msgstr "Audiu" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet3.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" - msgid "Crop" - msgstr "Cortar" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet4.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" - msgid "Time" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet5.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet6.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION -+#: tfrmmain.tabvideo.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" - msgid "Video" - msgstr "Videu" - --#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT -+#: tfrmmain.vidbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT -+#: tfrmmain.vidframerate.hint - msgid "( or ) number of frames per second" - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT -+#: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" - msgid "" - "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " - "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "" - --#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT -+#: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" - msgid "" - "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " - "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnok.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "Aceutar" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION -+#: tfrmpreferences.cbthreads.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" - msgid "Use Several Encoding Threads:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT -+#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint - msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" - msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION -+#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "Preferencies de WinFF" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "Terminal to run FFmpeg in:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" - msgid "Terminal Options:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblpriority.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" - msgid "Priority:" - msgstr "Prioridá:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" - msgstr "" - --#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION -+#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" - msgid "General" - msgstr "Xeneral" - --#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION -+#: tfrmpreferences.tablinux.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - --#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" - msgstr "MS Windows" - --#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION -+#: tfrmscript.btnclip.caption - msgid "Copy to Clipboard" - msgstr "Copiar al Cartafueyu" - --#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION -+#: tfrmscript.btnclose.caption - msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Zarrar" - --#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION -+#: tfrmscript.btnrun.caption - msgid "Run!" - msgstr "¡Executar!" - --#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION -+#: tfrmscript.btnsave.caption - msgid "Save As..." - msgstr "Guardar Como..." - --#: TFRMSCRIPT.CAPTION -+#: tfrmscript.caption - msgid "FFmpeg Command Line" - msgstr "" - -@@ -886,10 +948,18 @@ msgstr "" - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" - msgstr "" - -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" - msgstr "" -@@ -902,6 +972,14 @@ msgstr "" - msgid "Select Video Files" - msgstr "" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" - msgstr "" -Index: winff/languages/winff.it.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.it.po -+++ winff/languages/winff.it.po -@@ -19,16 +19,16 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:29+0000\n" --"Last-Translator: bovirus \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-08-14 13:28+0000\n" -+"Last-Translator: andre86 \n" - "Language-Team: Italian\n" --"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:00+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" -+"Language: \n" - - #: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -@@ -290,8 +290,12 @@ msgid "Play" - msgstr "Riproduci" - - #: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Mostra l'anteprima del file sorgente selezionato con ffplay (un buon test per sapere se la conversione è possibile)" -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Mostra l'anteprima del file sorgente selezionato con ffplay (un buon test " -+"per sapere se la conversione è possibile)" - - #: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" -@@ -313,18 +317,38 @@ msgstr "Rimuovi i file selezionati dalla - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "Dispositivo o tipo di file a cui il video deve essere convertito" - -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "Usa cartella sorgente" - -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "2 passaggi" - - #: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" --msgstr "Usare due passaggi permette al codificatore di raccogliere informazioni al primo passaggio per una qualità maggiore" -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Usare due passaggi permette al codificatore di raccogliere informazioni al " -+"primo passaggio per una qualità maggiore" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" -@@ -340,20 +364,32 @@ msgid "..." - msgstr "..." - - #: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" --msgstr "Posizione del video finale (scegli una cartella differente da quella della fonte)" -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+"Posizione del video finale (scegli una cartella differente da quella della " -+"fonte)" - - #: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." - msgstr "" - - #: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" --msgstr "( or ) il rapporto d'aspetto fisico (DAR) del display obiettivo" -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( or ) il rapporto d'aspetto fisico (DAR) del display " -+"obiettivo" - - #: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "() Da 10 fino a frequenze di campionamento come 44100, 48000. Permette un flusso audio con \"stretch\"/\"squeeze\"." -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() Da 10 fino a frequenze di campionamento come 44100, 48000. " -+"Permette un flusso audio con \"stretch\"/\"squeeze\"." - - #: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -@@ -378,17 +414,20 @@ msgstr "0" - #: tfrmmain.edtseekhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr " - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" -+msgstr "" -+" - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" - - #: tfrmmain.edtseekmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr " - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" -+msgstr "" -+" - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" - - #: tfrmmain.edtseekss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr " - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" -+msgstr "" -+" - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" - - #: tfrmmain.edtttrhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" -@@ -406,8 +445,11 @@ msgid " - Stop after this much - msgstr " - Finisci dopo aver convertito questa lunghezza di video" - - #: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr ") 256 = Volume Attuale, 128 = Dimezza il Volume, 512 = Raddoppia il Volume" -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+") 256 = Volume Attuale, 128 = Dimezza il Volume, 512 = Raddoppia il " -+"Volume" - - #: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -@@ -475,6 +517,10 @@ msgstr "Frequenza campionamento" - msgid "X" - msgstr "X" - -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Proporzioni" -@@ -503,9 +549,13 @@ msgstr "Alto" - msgid "Frame Rate" - msgstr "Frame/sec" - -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "Applica modifiche" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -@@ -573,6 +623,14 @@ msgstr "Preferenze" - msgid "Presets" - msgstr "Preimpostazioni" - -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" - msgstr "" -@@ -611,13 +669,18 @@ msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Opzioni" - -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "pnlMain" - - #: tfrmmain.presetbox.hint - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" --msgstr "Settaggi specifici da usare per il dispositivo od il tipo di file scelto" -+msgstr "" -+"Settaggi specifici da usare per il dispositivo od il tipo di file scelto" - - #: tfrmmain.tabsheet2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -@@ -660,13 +723,33 @@ msgstr "( or ) numero di - - #: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del frame." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non " -+"supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del " -+"frame." - - #: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del frame." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non " -+"supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del " -+"frame." -+ -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -@@ -713,6 +796,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPT - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "Usa CHCP per caratteri internazionali" - -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "" -+ - #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" -@@ -733,22 +820,28 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES. - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "Preferenze WinFF" - -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "" -+ - #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "Cartella di Destinazione Predefinita:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -@@ -766,16 +859,14 @@ msgid "Priority:" - msgstr "Priorità:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -@@ -787,6 +878,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTIO - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "" -+ - #: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" -@@ -822,14 +917,12 @@ msgid "Converting" - msgstr "Conversione..." - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "FFmpeg non trovato." -+msgstr "" - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "FFplay non trovato." -+msgstr "" - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" -@@ -864,9 +957,9 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "Selezionare il profilo" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --#, fuzzy --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "Profilo: %s%s%s già  esistente" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -888,10 +981,18 @@ msgstr "Profilo con descrizione: %s%s%s - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "Premere INVIO per continuare" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" - msgstr "" - -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" - msgstr "Seleziona Cartella" -@@ -904,6 +1005,14 @@ msgstr "Selezionare file profilo" - msgid "Select Video Files" - msgstr "Selezionare file video" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" - msgstr "Il profilo contiene caratteri non validi" -@@ -959,3 +1068,170 @@ msgstr "In attesa" - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "Normale" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "OK" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "Ringraziamenti" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "Modifica profilo" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "OK" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" -+#~ msgid "Cancel" -+#~ msgstr "Annulla" -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "Preferenze WinFF" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "Usa CHCP per caratteri internazionali" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "Generale" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "WinFF 1.3.2" -+#~ msgstr "WinFF 1.3.2" -+ -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Debian/Ubuntu Packaging di Paul Gevers" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+ -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "Ricorda l'ultima cartella utilizzata" -+ -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "'-e' per xterm, '-x' per gnome-terminal" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "Usa diversi modi di conversione:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "Cartella di Destinazione Predefinita:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "Opzioni del Terminale:" -+ -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "Priorità:" -+ -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "Terminale dove eseguire FFmpeg:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Output Folder" -+#~ msgstr "Applica cartella destinazione" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Preset" -+#~ msgstr "Applica profilo" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" -+#~ msgid "Video" -+#~ msgstr "Video" -+ -+#~ msgid "Kyle Schwarz" -+#~ msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#~ msgid "Form1" -+#~ msgstr "Modulo1" -+ -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "Profili alta qualità da" -+ -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "Versione Windows FFmpeg di" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "Marchio registrato di Fabrice Bellard" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "Icone e logo di Alex Klepatsch" -Index: winff/languages/winff.ja.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.ja.po -+++ winff/languages/winff.ja.po -@@ -7,841 +7,870 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: winff\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2012-12-23 08:12+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 07:36+0000\n" - "Last-Translator: ub \n" - "Language-Team: Japanese \n" --"Language: ja\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" -+"Language: ja\n" - --#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "OK" - --#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION -+#: tfrmabout.frmabout.caption - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" - msgstr "WinFFについて" - --#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblbellard.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" - msgid "Trademark Fabrice Belllard" - msgstr "Trademark Fabrice Belllard" - --#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION -+#: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" - --#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" --msgstr "Copy text \t FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" - --#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblgevers.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" - msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" - msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" - --#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblgmaq.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" - msgid "Gmaq" - msgstr "Gmaq" - --#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblhqpresets.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" - msgid "High Quality Presets From" - msgstr "高品質のプリセット" - --#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblklepatsch.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" - msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" --msgstr "アイコンとロゴ Alex Klepatsch" -+msgstr "Icons and Logo by Alex Klepatsch" - --#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblnavas.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" - msgid "JNavas" - msgstr "JNavas" - --#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION -+#: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Alexey Osipov" - --#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" - msgid "Kyle Schwarz" - msgstr "Kyle Schwarz" - --#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Ian Stoffberg" - --#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" - msgid "http://ffmpeg.org" - msgstr "http://ffmpeg.org" - --#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" - msgid "http://www.winff.org" - msgstr "http://www.winff.org" - --#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "http://ffmpeg.org" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - --#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION -+#: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "" -+msgstr "Matthew Weatherford" - --#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblwinbuild.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" - msgid "FFmpeg Windows Builds by" --msgstr "FFmpeg Windows のビルド" -+msgstr "FFmpeg Windows Builds by" - --#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.lblwinff.caption - msgid "WinFF %s" --msgstr "WinFF" -+msgstr "WinFF %s" - --#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.tabffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" --msgstr "Copy text \t FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" - --#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.tabthanks.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" - msgid "Thanks" - msgstr "謝辞" - --#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmabout.tabwinff.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "WinFF" - --#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption - msgid "Add / Update" - msgstr "追加/上書き" - --#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "閉じる" - --#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption - msgid "Delete" - msgstr "削除" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit1.hint - msgid "One word, only letters and numbers" - msgstr "単語:文字と数字" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit2.hint - msgid "Enter a more descriptive name for this preset" - msgstr "わかりやすい名前にして下さい" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit3.hint - msgid "Please don't use -i or output file parameters" - msgstr "-i は使えません" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit4.hint - msgid "Do not include a dot" - msgstr "ドットはいりません" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit5.hint - msgid "Choose a category to group this preset under" - msgstr "プリセットのカテゴリを選択" - --#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.export.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "書き出し" - --#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" - msgid "Edit Presets" - msgstr "プリセットの編集" - --#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.import.caption - msgid "Import" - msgstr "読み込み" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label1.caption - msgid "Category / Preset" - msgstr "カテゴリ/プリセット" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label2.caption - msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" - msgstr "プリセット名(単語:文字と数字)" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label3.caption - msgid "Preset Label" - msgstr "プリセットラベル" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label4.caption - msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" - msgstr "プリセットコマンドオプション(-i以外 出力ファイル)" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label5.caption - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" - msgstr "出力ファイルの拡張子('.'は含まない)" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label6.caption - msgid "Category" - msgstr "カテゴリ" - --#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.okbtn.caption - msgid "Save" - msgstr "保存" - --#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE --#, fuzzy -+#: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" - msgstr "プリセットの読み込み" - --#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" - msgstr "pnlTop" - --#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE --#, fuzzy -+#: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" --msgstr "プリセットを書きだす" -+msgstr "プリセットの書き出し" - --#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION -+#: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "キャンセル" - --#: TFRMEXPORT.CAPTION -+#: tfrmexport.caption - msgid "Export Presets" - msgstr "プリセットを書きだす" - --#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION -+#: tfrmexport.exportbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "書き出し" - --#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmexport.label1.caption - msgid "Choose Presets to Export:" - msgstr "書きだすプリセットの選択" - --#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT -+#: tfrmmain.audbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "(整数) ストリームが使うキロビット/秒" - --#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT -+#: tfrmmain.audchannels.hint - msgid "() number of audio channels" - msgstr "(整数) 音声チャンネル数" - --#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT -+#: tfrmmain.audsamplingrate.hint - msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" - msgstr "(整数) 音声のサンプル周波数(ヘルツ)" - --#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION -+#: tfrmmain.btnadd.caption - msgid "Add" - msgstr "追加" - --#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT -+#: tfrmmain.btnadd.hint - msgid "Add file(s) to the list for conversion" - msgstr "変換リストにファイルを追加" - --#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION -+#: tfrmmain.btnclear.caption - msgid "Clear" - msgstr "クリア" - --#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT -+#: tfrmmain.btnclear.hint - msgid "Remove all files from the list" - msgstr "変換リストを消す" - --#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION -+#: tfrmmain.btnconvert.caption - msgid "Convert" - msgstr "変換" - --#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT -+#: tfrmmain.btnconvert.hint - msgid "Start the conversion process" - msgstr "変換開始" - --#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.btnoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "オプション" - --#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT -+#: tfrmmain.btnoptions.hint - msgid "Open/close the additional options window" - msgstr "オプションウィンドウの開閉" - --#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION -+#: tfrmmain.btnplay.caption - msgid "Play" - msgstr "再生" - --#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -+#: tfrmmain.btnplay.hint -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" - msgstr "選択したファイルをffplayでプレビュー(変換可能かテスト)" - --#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION -+#: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" - msgstr "プレビュー" - --#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT -+#: tfrmmain.btnpreview.hint - msgid "Preview using the output settings" - msgstr "出力設定でプレビュー" - --#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION -+#: tfrmmain.btnremove.caption - msgid "Remove" - msgstr "削除" - --#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT -+#: tfrmmain.btnremove.hint - msgid "Remove selected file(s) from the list" - msgstr "変換リストから選んだファイルを削除" - --#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT -+#: tfrmmain.categorybox.hint - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "変換するデバイスやファイルの種類" - --#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "90 左" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "90 左 +垂直反転" -+ -+#: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "ソースフォルダを使う" - --#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "90 右" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "90 右 + 垂直反転" -+ -+#: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "2パス" - --#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -+#: tfrmmain.cbx2pass.hint -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" - msgstr "2パスでは最初にエンコーダーが情報を集める" - --#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" - msgstr "非インターレース" - --#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" - msgstr "ビデオのインターレースを外す(必要なら)" - --#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION -+#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+#: tfrmmain.destfolder.hint -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" - msgstr "ビデオのターゲット(ソースフォルダと別のフォルダを選ぶ)" - --#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE --#, fuzzy -+#: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." --msgstr "ビデオを選択" -+msgstr "ビデオファイルの選択..." - --#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -+#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" - msgstr "(整数:整数か実数)ディスプレイのアスペクト比(DQR)" - --#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." - msgstr "(整数)オーディオサンプル周波数 44100, 48000など \"stretch\"/\"squeeze\"も使える" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropleft.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropright.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT -+#: tfrmmain.edtcroptop.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT -+#: tfrmmain.edtseekhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - 変換を始める前にこの位置にシークする" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT -+#: tfrmmain.edtseekmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - 変換を始める前にこの位置にシークする" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT -+#: tfrmmain.edtseekss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - 変換を始める前にこの位置にシークする" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT -+#: tfrmmain.edtttrhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - この時間で変換を止める" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT -+#: tfrmmain.edtttrmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - この時間で変換を止める" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT -+#: tfrmmain.edtttrss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - この時間で変換を止める" - --#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+#: tfrmmain.edtvolume.hint -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" - msgstr "(整数)259=既定値 128=半分のボリューム 512=倍のボリューム" - --#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "WinFF" - --#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmmain.label1.caption - msgid "Convert to:" - msgstr "変換するターゲット:" - --#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION -+#: tfrmmain.label10.caption - msgid "Audio Channels" - msgstr "音声チャンネル" - --#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION -+#: tfrmmain.label12.caption - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" - msgid "Output Folder:" - msgstr "出力フォルダ" - --#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION -+#: tfrmmain.label19.caption - msgid "Preset:" - msgstr "形式(プリセット)の選択:" - --#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION -+#: tfrmmain.label20.caption - msgid "Volume" - msgstr "ボリューム" - --#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION -+#: tfrmmain.label21.caption - msgid "Sync" - msgstr "同期" - --#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION -+#: tfrmmain.label22.caption - msgid "Seek to" - msgstr "シークする" - --#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION -+#: tfrmmain.label23.caption - msgid "Time to Record" - msgstr "終了時間" - --#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION -+#: tfrmmain.label24.caption - msgid "Hours / Minutes / Seconds" - msgstr "時/分/秒" - --#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION -+#: tfrmmain.label3.caption - msgid "Additional Command Line Parameters" - msgstr "コマンドラインの追加オプション" - --#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION -+#: tfrmmain.label5.caption - msgid "1st Pass" --msgstr "" -+msgstr "第一パス" - --#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION -+#: tfrmmain.label6.caption - msgid "2nd Pass" --msgstr "" -+msgstr "第二パス" - --#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION -+#: tfrmmain.label7.caption - msgid "Audio Bitrate" - msgstr "音声ビットレート" - --#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION -+#: tfrmmain.label8.caption - msgid "Sample Rate" - msgstr "サンプル周波数" - --#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION -+#: tfrmmain.label9.caption - msgid "X" - msgstr "X" - --#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "すべて適用" -+ -+#: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "アスペクト比" - --#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "変更をキャンセル" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" - msgstr "下" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropleft.caption - msgid "Left" - msgstr "左" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropright.caption - msgid "Right" - msgstr "右" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcroptop.caption - msgid "Top" - msgstr "上" - --#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblframerate.caption - msgid "Frame Rate" - msgstr "フレームレート" - --#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "回転" -+ -+#: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" --msgstr "プリセットを適用" -+msgstr "変更を適用" - --#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT -+#: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" --msgstr "" -+msgstr "クリックしてファイル変換の設定変更を適用" - --#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption - msgid "Video Bitrate" - msgstr "映像ビットレート" - --#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblvideosize.caption - msgid "Video Size" - msgstr "映像サイズ" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem1.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" - msgid "Apply Preset" - msgstr "プリセットを適用" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" - msgid "Apply Destination Folder" - msgstr "出力フォルダを適用" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem9.caption - msgid "-" - msgstr "-" - --#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION -+#: tfrmmain.mitabout.caption - msgid "About" - msgstr "情報" - --#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION -+#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption - msgid "Display Cmd Line" - msgstr "コマンドラインの表示" - --#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitdocs.caption - msgid "Documentation" - msgstr "ドキュメント" - --#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION -+#: tfrmmain.mitexit.caption - msgid "Exit" - msgstr "終了" - --#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitforums.caption - msgid "Forums" - msgstr "フォーラム" - --#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION -+#: tfrmmain.mitimportpreset.caption - msgid "Import Preset" - msgstr "プリセットの読み込み" - --#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption - msgid "Pause on Finish" - msgstr "終了時に一時停止" - --#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption - msgid "Play Sound on Finish" - msgstr "終了時に音声再生" - --#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpreferences.caption - msgid "Preferences" - msgstr "設定" - --#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpresets.caption - msgid "Presets" - msgstr "プリセット" - --#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "デフォルトに戻す" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "オプションをプリセットに保存" -+ -+#: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "すべて選択" - --#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" - msgid "Additional Options" - msgstr "追加オプション" - --#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption - msgid "Shutdown on Finish" - msgstr "終了時にシャットダウン" - --#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION -+#: tfrmmain.mitviewmode.caption - msgid "Detailed View" - msgstr "詳細" - --#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION -+#: tfrmmain.mitwinff.caption - msgid "WinFF Website" - msgstr "WinFFウェブサイト" - --#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuedit.caption - msgid "Edit" - msgstr "編集" - --#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION -+#: tfrmmain.mnufile.caption - msgid "File" - msgstr "ファイル" - --#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuhelp.caption - msgid "Help" - msgstr "ヘルプ" - --#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "オプション" - --#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "開く" -+ -+#: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "pnlMain" - --#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT -+#: tfrmmain.presetbox.hint - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" - msgstr "選択したデバイスやファイルで使う固有の設定" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" - msgid "Audio" - msgstr "音声の設定" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet3.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" - msgid "Crop" - msgstr "映像クロップ" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet4.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" - msgid "Time" - msgstr "時間指定" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet5.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet6.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" - msgstr "出力の設定" - --#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmmain.tabvideo.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" - msgid "Video" --msgstr "映像" -+msgstr "映像の設定" - --#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT -+#: tfrmmain.vidbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "(整数)ストリームが使うキロビット/秒" - --#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT -+#: tfrmmain.vidframerate.hint - msgid "( or ) number of frames per second" - msgstr "(実数か整数)フレーム数/秒" - --#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT -+#: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "(整数x整数)フレームのピクセル数 ピクセルアスペクト比が無効なコーデックではフレームサイズ" - --#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT -+#: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "(整数x整数)フレームのピクセル数 ピクセルアスペクト比が無効なコーデックではフレームサイズ" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "キャンセル" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btnok.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "OK" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "CHCPを使う" - --#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" --msgstr "最後に使用したフォルダを記憶" -+msgstr "前回使用したフォルダ" - --#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.cbthreads.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" - msgid "Use Several Encoding Threads:" - msgstr "エンコードにマルチスレッドを使う" - --#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint - msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" - msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" - msgstr "xtermは -e gnome-terminalは -x" - --#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "WinFFの設定" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "スクリプトの最後に実行するコマンド" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "スクリプトの最初に実行するコマンド" -+ -+#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "デフォルトの出力フォルダ" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "FFmpegのパス" -+msgstr "FFmpeg/avconvのパス" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "FFplayのパス" -+msgstr "FFplay/avplayのパス" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "Terminal to run FFmpeg in:" - msgstr "FFmpegを実行する端末" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" - msgid "Terminal Options:" - msgstr "端末のオプション" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lblpriority.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" - msgid "Priority:" - msgstr "優先度" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "FFmpegのパス" -+msgstr "FFmpeg/avconvのパス" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "FFplayのパス" -+msgstr "FFplay/avplayのパス" - --#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" - msgid "General" - msgstr "一般" - --#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.tablinux.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - --#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION --#, fuzzy -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "スクリプト" -+ -+#: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" - msgstr "MS Windows" - --#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION -+#: tfrmscript.btnclip.caption - msgid "Copy to Clipboard" - msgstr "クリップボードにコピー" - --#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION -+#: tfrmscript.btnclose.caption - msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "閉じる" - --#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION -+#: tfrmscript.btnrun.caption - msgid "Run!" - msgstr "実行" - --#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION -+#: tfrmscript.btnsave.caption - msgid "Save As..." - msgstr "名前をつけて保存…" - --#: TFRMSCRIPT.CAPTION -+#: tfrmscript.caption - msgid "FFmpeg Command Line" - msgstr "FFmpegのコマンドライン" - -@@ -894,7 +923,8 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "プリセットを選んで下さい" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" - msgstr "プリセット: %s%s%s はすでに存在します。上書きしますか?" - - #: unit1.rspresethasnoext -@@ -917,10 +947,18 @@ msgstr "ラベル: %s%s%s を持つプ - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "Enterで続行" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "デフォルトに戻す" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" - msgstr "プリセットを更新しますか?" - -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "プリセットと設定をデフォルトに戻しますか?" -+ - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" - msgstr "ディレクトリを選択" -@@ -933,6 +971,14 @@ msgstr "プリセットを選択" - msgid "Select Video Files" - msgstr "ビデオを選択" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" - msgstr "プリセットに不正な文字" -@@ -971,11 +1017,11 @@ msgstr "名前を入力" - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "ランチパッドのコントリビューター" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "翻訳者:" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" -@@ -989,33 +1035,77 @@ msgstr "低" - msgid "Normal" - msgstr "中" - --#~ msgid "Form1" --#~ msgstr "フォーム1" -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "高品質のプリセット" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "アイコンとロゴ Alex Klepatsch" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" - - #~ msgid "WinFF 1.3.2" - #~ msgstr "WinFF 1.3.2" - -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "Form1" -+#~ msgstr "フォーム1" -+ - #~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" - #~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" - --#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" --#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "OK" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" - - #~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" - #~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" - -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "Kyle Schwarz" -+#~ msgstr "Kyle Schwarz" -+ - #~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" - #~ msgid "FFmpeg" - #~ msgstr "FFmpeg" - -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "FFmpeg Windows のビルド" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "Trademark Fabrice Belllard" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "Copy text \t FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "プリセットの編集" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "謝辞" -+ - #~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" - #~ msgid "Apply Output Folder" - #~ msgstr "出力フォルダを適用" - --#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" --#~ msgid "WinFF" --#~ msgstr "WinFF" -- - #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" - #~ msgid "OK" - #~ msgstr "OK" -@@ -1024,34 +1114,90 @@ msgstr "中" - #~ msgid "Cancel" - #~ msgstr "キャンセル" - --#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" --#~ msgid "..." --#~ msgstr "..." -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Preset" -+#~ msgstr "プリセットを適用" - - #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" - #~ msgid "..." - #~ msgstr "..." - --#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" - #~ msgid "..." - #~ msgstr "..." - --#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" - #~ msgid "..." - #~ msgstr "..." - --#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" - #~ msgid "..." - #~ msgstr "..." - -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" -+#~ msgid "Video" -+#~ msgstr "映像" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ - #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" - #~ msgid "..." - #~ msgstr "..." - -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "WinFFの設定" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "CHCPを使う" -+ -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "最後に使用したフォルダを記憶" -+ -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "xtermは -e gnome-terminalは -x" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "エンコードにマルチスレッドを使う" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "FFmpegのパス" -+ -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "デフォルトの出力フォルダ" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "FFplayのパス" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "一般" -+ -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "端末のオプション" -+ -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "優先度" -+ - #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" - #~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" - #~ msgstr "FFmpegのパス" - -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "FFmpegを実行する端末" -+ - #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" - #~ msgid "Path to FFplay Executable:" - #~ msgstr "FFplayのパス" -Index: winff/languages/winff.lv.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.lv.po -+++ winff/languages/winff.lv.po -@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: winff\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-05 21:26+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2013-01-06 18:47+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 19:48+0000\n" - "Last-Translator: tuxmaniack \n" - "Language-Team: Latvian \n" --"Language: lv\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" -+"Language: lv\n" - - #: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -@@ -278,8 +278,12 @@ msgid "Play" - msgstr "Atskaņot" - - #: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Atskaņot izvēlēto avota failu ar ffplay (noderīgs, lai redzētu vai pārveidošana ir iespējama)" -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Atskaņot izvēlēto avota failu ar ffplay (noderīgs, lai redzētu vai " -+"pārveidošana ir iespējama)" - - #: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" -@@ -301,18 +305,38 @@ msgstr "Izņemt izvēlēto(s) failu(s) n - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "Ierīce vai faila tips uz kuru video tiks pārveidots" - -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "90 pa kreisi" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "90 pa kreisi + apmest vertikāli" -+ - #: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "Izmantot avota mapi" - -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "90 pa labi" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "90 pa labi + apmest vertikāli" -+ - #: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "2 reizes" - - #: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" --msgstr "Izmantojot 2 reizes, kodētājs saņems informāciju no pirmās reizes, lai uzlabotu kvalitāti" -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Izmantojot 2 reizes, kodētājs saņems informāciju no pirmās reizes, lai " -+"uzlabotu kvalitāti" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" -@@ -328,7 +352,9 @@ msgid "..." - msgstr "..." - - #: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" - msgstr "Pārveidotā faila atrašanās vieta (izvēlieties citu, ne avota mapi)" - - #: tfrmmain.dlgopenfile.title -@@ -336,12 +362,20 @@ msgid "Select Video Files..." - msgstr "Izvēlieties video failus..." - - #: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" --msgstr "( vai ) fizikāla izmēru attiecība (DAR) mērķa ekrānam" -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( vai ) fizikāla izmēru " -+"attiecība (DAR) mērķa ekrānam" - - #: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "() No 10 līdz audio izvērses ātrumam, kā 44100, 48000. Ļauj \"izstiept\"/\"saspiest\" skaņas plūsmu." -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() No 10 līdz audio izvērses ātrumam, kā 44100, 48000. Ļauj " -+"\"izstiept\"/\"saspiest\" skaņas plūsmu." - - #: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -@@ -394,8 +428,11 @@ msgid " - Stop after this much - msgstr " - Apturēt tad, kad tik daudz no video ir pārveidots" - - #: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr "() 256 = pašreizējais skaļums, 128 = puse no skaļuma, 512 = divkāršots skaļums" -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = pašreizējais skaļums, 128 = puse no skaļuma, 512 = " -+"divkāršots skaļums" - - #: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -@@ -463,6 +500,10 @@ msgstr "Frekvence" - msgid "X" - msgstr "X" - -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "Pielietot visiem" -+ - #: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Izmēru attiecība" -@@ -491,6 +532,10 @@ msgstr "Augša" - msgid "Frame Rate" - msgstr "Kadru ātrums" - -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "Rotācija" -+ - #: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" - msgstr "Pielietot izmaiņas" -@@ -561,6 +606,14 @@ msgstr "Iestatījumi" - msgid "Presets" - msgstr "Regulējumi" - -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "Atjaunot noklusējuma" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "Saglabāt opcijas regulējumā" -+ - #: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" - msgstr "Izvēlēties visu" -@@ -599,6 +652,10 @@ msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Opcijas" - -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "Atvērt" -+ - #: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "pnlMain" -@@ -648,13 +705,31 @@ msgstr "( vai X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, " -+"kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." - - #: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, " -+"kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." -+ -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." - - #: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -@@ -701,6 +776,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPT - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "Starptautiskām rakstzīmēm izmantot CHCP" - -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "Aktivizēt vairākus regulējumus failu sarakstā " -+ - #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" -@@ -721,6 +800,14 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES. - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "WinFF iestatījumi" - -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "Komanda kuru izpildīt skripta beigās" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "Komanda kuru izpildīt skripta sākumā" -+ - #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" -@@ -771,6 +858,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTIO - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "Skriptēšana" -+ - #: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" -@@ -846,8 +937,10 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "Lūdzu, izvēlieties regulējumu" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "Regulējums: %s%s%s jau pastāv. Vai vēlaties aizstāt pašreizējo regulējumu?" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" -+"Regulējums: %s%s%s jau pastāv. Vai vēlaties aizstāt pašreizējo regulējumu?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -869,10 +962,18 @@ msgstr "Regulējums ar etiķeti: %s%s%s - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "Nospiediet 'Enter', lai turpinātu" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "Atjaunot noklusējuma" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" - msgstr "Aizvietot regulējumu?" - -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "Atjaunot regulējumus un iestatījumus uz noklusējuma?" -+ - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" - msgstr "Izvēlieties mapi" -@@ -885,6 +986,14 @@ msgstr "Izvēlieties regulējumu failu" - msgid "Select Video Files" - msgstr "Izvēlieties video failus" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" - msgstr "Regulējums satur neatļautas rakstzīmes" -@@ -940,3 +1049,170 @@ msgstr "Dīkstāve" - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "Normāla" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" -+#~ msgid "Video" -+#~ msgstr "Video" -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "WinFF iestatījumi" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "Vispārīgi" -+ -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -+ -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "Prioritāte:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Ceļš uz FFmpeg izpildāmo failu:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Ceļš uz FFmpeg izpildāmo failu:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Ceļš uz FFplay izpildāmo failu:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Ceļš uz FFplay izpildāmo failu:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Labi" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Labi" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" -+#~ msgid "Cancel" -+#~ msgstr "Atcelt" -+ -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "'-e' priekš xterm, '-x' priekš gnome-terminal" -+ -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "Termināļa parametri:" -+ -+#~ msgid "Form1" -+#~ msgstr "Forma1" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" -+ -+#~ msgid "WinFF 1.3.2" -+#~ msgstr "WinFF 1.3.2" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "Paldies" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "Ikonas un logo no Alex Klepatsch" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "Autortiesības 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Debian/Ubuntu pakotnes no Paul Gevers" -+ -+#~ msgid "Kyle Schwarz" -+#~ msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "FFmpeg Windows pakotnes no" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "Preču zīme Fabrice Belllard" -+ -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "Augstas kvalitātes regulējumi no" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Output Folder" -+#~ msgstr "Pielietot mērķa mapi" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Preset" -+#~ msgstr "Pielietot regulējumu" -+ -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "Atcerēties pēdējo izmantoto mapi" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "Izmantot vairākdzīslošanu (threads):" -+ -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "Noklusētā mērķa mape:" -+ -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "Terminālis, kurā palaist FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "Rediģēt regulējumus" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "Starptautiskām rakstzīmēm izmantot CHCP" -Index: winff/languages/winff.nb.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.nb.po -+++ winff/languages/winff.nb.po -@@ -14,22 +14,22 @@ - # You should have received a copy of the GNU General Public License - # along with this program. If not, see . - # --# Ellen Rohaan , 2009-2011 -+# Ellen Rohaan , 2009-2014 - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: Winff 1.0\n" -+"Project-Id-Version: Winff 1.5.3\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2011-12-04 15:42+0000\n" --"Last-Translator: Paul Gevers \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 13:04+0000\n" -+"Last-Translator: Magnus Meyer Hustveit \n" - "Language-Team: \n" --"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" - "X-Poedit-Country: NORWAY\n" -+"Language: \n" - "X-Poedit-Language: Norwegian Bokmål\n" - - #: tfrmabout.btnok.caption -@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Trademark Fabrice Belllard" - - #: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Copyright %s ; Lisens: GPL versjon 3+" - - #: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "JNavas" - - #: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Alexey Osipov" - - #: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Kyle Schwarz" - - #: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Ian Stoffberg" - - #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "http://www.winff.org" - - #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - - #: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "" -+msgstr "Matthew Weatherford" - - #: tfrmabout.lblwinbuild.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "FFmpeg Windows er bygget av" - - #: tfrmabout.lblwinff.caption - msgid "WinFF %s" --msgstr "" -+msgstr "WinFF %s" - - #: tfrmabout.tabffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -@@ -158,6 +158,7 @@ msgid "Enter a more descriptive name for - msgstr "Gi et navn som beskriver denne forhåndsinnstillingen" - - #: tfrmeditpresets.edit3.hint -+#| msgid "Preset Command Line (no -i or output file)" - msgid "Please don't use -i or output file parameters" - msgstr "Ikke bruk -i eller utdata fil" - -@@ -200,6 +201,7 @@ msgid "Preset Command Line Parameters (n - msgstr "Kommandolinje for forhåndsinnstillingen (ingen -i eller utdatafil)" - - #: tfrmeditpresets.label5.caption -+#| msgid "Output File Extension (no \".\")" - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" - msgstr "Etternavn til utdatafil (ingen \".\")" - -@@ -208,12 +210,14 @@ msgid "Category" - msgstr "Kategori" - - #: tfrmeditpresets.okbtn.caption -+#| msgctxt "TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION" -+#| msgid "Save" - msgid "Save" - msgstr "Lagre" - - #: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Importer en forhåndsinnstilling" - - #: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" -@@ -221,7 +225,7 @@ msgstr "pnlTop" - - #: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Eksporter en forhåndsinnstilling" - - #: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -@@ -238,10 +242,13 @@ msgid "Export" - msgstr "Eksporter" - - #: tfrmexport.label1.caption -+#| msgid "Choose presets to export" - msgid "Choose Presets to Export:" - msgstr "Velg forhåndsinnstillinger å eksportere:" - - #: tfrmmain.audbitrate.hint -+#| msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -+#| msgid "(kb) the target kilobits/second that the stream should use" - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "() kbits/sekund-målet som strømmen skal brukes" -@@ -259,6 +266,7 @@ msgid "Add" - msgstr "Legg til" - - #: tfrmmain.btnadd.hint -+#| msgid "add file(s) to the list for conversion" - msgid "Add file(s) to the list for conversion" - msgstr "Tilsett fil(er) til konverteringslista" - -@@ -267,6 +275,7 @@ msgid "Clear" - msgstr "Tøm" - - #: tfrmmain.btnclear.hint -+#| msgid "remove all files from the list" - msgid "Remove all files from the list" - msgstr "Fjern alle filer fra lista" - -@@ -275,6 +284,7 @@ msgid "Convert" - msgstr "Konverter" - - #: tfrmmain.btnconvert.hint -+#| msgid "start the conversion process" - msgid "Start the conversion process" - msgstr "Start konverteringsprosessen" - -@@ -284,6 +294,7 @@ msgid "Options" - msgstr "Alternativer" - - #: tfrmmain.btnoptions.hint -+#| msgid "open or close the additional option window" - msgid "Open/close the additional options window" - msgstr "Åpen/lukk vinduet med ekstra alternativer" - -@@ -292,14 +303,20 @@ msgid "Play" - msgstr "Spill" - - #: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Forhåndsvisning av den velgte kildefilen med ffplay (god test å sjekke om konvertering er mulig)" -+#| msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Forhåndsvisning av den velgte kildefilen med ffplay (god test å sjekke om " -+"konvertering er mulig)" - - #: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" - msgstr "Forhåndsvisning" - - #: tfrmmain.btnpreview.hint -+#| msgid "preview using the output settings" - msgid "Preview using the output settings" - msgstr "Forhåndsvisning med utdata instillinger" - -@@ -308,31 +325,55 @@ msgid "Remove" - msgstr "Fjern" - - #: tfrmmain.btnremove.hint -+#| msgid "remove the selected file(s) from the list" - msgid "Remove selected file(s) from the list" - msgstr "Fjern den velgte filen(e) fra lista" - - #: tfrmmain.categorybox.hint -+#| msgid "name of the device or file type the video should be converted to" - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "Navnet til enheten eller filtypen som videoen skal konverteres til" - -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "90° venstre" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "90° venstre + opp ned" -+ - #: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "Bruk kildemappe" - -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "90° høyre" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "90° høyre + opp ned" -+ - #: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "To gjennomganger" - - #: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" --msgstr "Ved bruk av to gjennomganger samle koder informasjon ved første gjennomgang for høyere kvalitet" -+#| msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality." -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Ved bruk av to gjennomganger samle koder informasjon ved første gjennomgang " -+"for høyere kvalitet" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" - msgstr "Flett av" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint -+#| msgid "removes interlacing from the video (if necessary)" - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" - msgstr "Fjerns sammenfletting fra videoen (hvis nødvendig)" - -@@ -342,20 +383,32 @@ msgid "..." - msgstr "..." - - #: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+#| msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" - msgstr "Målet til endelig video (velg en annen mappe enn kildemappe)" - - #: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." --msgstr "" -+msgstr "Selekter video filer" - - #: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" --msgstr "( eller ) det fysiske høyde-/breddeforholdet (DAR) av mål-skjermen" -+#| msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display." -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( eller ) det fysiske høyde-/breddeforholdet " -+"(DAR) av mål-skjermen" - - #: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "() Fra 10 til lydsamplingsfrekvensen, f.e. 44100, 48000. Tillat \"stretch\"/\"squeeze\" lyd strømmen." -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() Fra 10 til lydsamplingsfrekvensen, f.e. 44100, 48000. Tillat " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" lyd strømmen." - - #: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -@@ -393,23 +446,30 @@ msgid " - Seek to this positio - msgstr " - Søke til denne posisjon før konvertering starter" - - #: tfrmmain.edtttrhh.hint -+#| msgid " - Amount of time to record" - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Tidlengde som skal opptakes" - - #: tfrmmain.edtttrmm.hint -+#| msgid " - Amount of time to record" - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Tidlengde som skal opptakes" - - #: tfrmmain.edtttrss.hint -+#| msgid " - Amount of time to record" - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Tidlengde som skal opptakes" - - #: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr "() 256 = gjeldende lydstyrke, 128 = halvt lydstyrke, 512 = doppelt lydstyrke" -+#| msgid "() Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume" -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = gjeldende lydstyrke, 128 = halvt lydstyrke, 512 = doppelt " -+"lydstyrke" - - #: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -@@ -417,6 +477,7 @@ msgid "WinFF" - msgstr "Winff" - - #: tfrmmain.label1.caption -+#| msgid "Convert" - msgid "Convert to:" - msgstr "Konverter til:" - -@@ -454,16 +515,17 @@ msgid "Hours / Minutes / Seconds" - msgstr "Timer / Minuter / Sekunder" - - #: tfrmmain.label3.caption -+#| msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)" - msgid "Additional Command Line Parameters" - msgstr "Tilleggsparametrene til kommandolinje" - - #: tfrmmain.label5.caption - msgid "1st Pass" --msgstr "" -+msgstr "Første gjennomgang" - - #: tfrmmain.label6.caption - msgid "2nd Pass" --msgstr "" -+msgstr "Andre gjennomgang" - - #: tfrmmain.label7.caption - msgid "Audio Bitrate" -@@ -477,13 +539,17 @@ msgstr "Samplingsfrekvensen" - msgid "X" - msgstr "X" - -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "Gjelde for alle" -+ - #: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Høyde-/breddeforhold" - - #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "Avbrutt endringer" - - #: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" -@@ -505,13 +571,18 @@ msgstr "Øvre side" - msgid "Frame Rate" - msgstr "Rutefrekvensen" - -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "Rotasjon" -+ - #: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "Gjelde endringer" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" - msgstr "" -+"Klikk her til å bruke innstillingsendringer i filkonvertering ovenfor" - - #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption - msgid "Video Bitrate" -@@ -536,10 +607,13 @@ msgid "-" - msgstr "-" - - #: tfrmmain.mitabout.caption -+#| msgctxt "REMOVED3" -+#| msgid "About" - msgid "About" - msgstr "Om WinFF" - - #: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption -+#| msgid "Display CMD Line" - msgid "Display Cmd Line" - msgstr "Vis kommandolinje" - -@@ -552,6 +626,7 @@ msgid "Exit" - msgstr "Avslutt" - - #: tfrmmain.mitforums.caption -+#| msgid "WinFF Forums" - msgid "Forums" - msgstr "Forumer" - -@@ -572,12 +647,22 @@ msgid "Preferences" - msgstr "Brukervalg" - - #: tfrmmain.mitpresets.caption -+#| msgctxt "TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION" -+#| msgid "Presets" - msgid "Presets" - msgstr "Forhåndsinnstillinger" - -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "Gjennopprette standardinnstillinger" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "Lagre alternativer" -+ - #: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "Selekter alle" - - #: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -@@ -609,10 +694,16 @@ msgid "Help" - msgstr "Hjelp" - - #: tfrmmain.mnuoptions.caption -+#| msgctxt "REMOVED6" -+#| msgid "Options" - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Alternativer" - -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "Åpen" -+ - #: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "pnlMain" -@@ -652,23 +743,50 @@ msgid "Video" - msgstr "Video" - - #: tfrmmain.vidbitrate.hint -+#| msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" -+#| msgid "(kb) the target kilobits/second that the stream should use" - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "() kbits/sekund-målet som strømmen skal brukes" - - #: tfrmmain.vidframerate.hint -+#| msgid "( or ) the number of frames per second" - msgid "( or ) number of frames per second" - msgstr "( or ) antall bilder per sekund" - - #: tfrmmain.vidsizex.hint -+#| msgid "( X ) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed." - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som " -+"ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." - - #: tfrmmain.vidsizey.hint -+#| msgid "( X ) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed." - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som " -+"ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." -+ -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -+#| msgid "..." -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -+#| msgid "..." -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." - - #: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -@@ -715,6 +833,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPT - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "Bruk CHCP for internasjonale karakter" - -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "Aktiver mangfoldige forhåndsinnstillinger i filliste " -+ - #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" -@@ -735,22 +857,28 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES. - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "WinFF brukervalg" - -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "Kommando til å utføre i slutten av skriptet" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "Kommando til å utføre i begynnelse av skriptet" -+ - #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "Standard målmappe:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" -+msgstr "Bane til ffmpeg eller avconv programfila:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Sti til FFPlay programfila:" -+msgstr "Bane til ffplay eller avplay programfila:" - - #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -@@ -768,16 +896,14 @@ msgid "Priority:" - msgstr "Prioritet:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" -+msgstr "Bane til ffmpeg eller avconv programfila:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Sti til FFPlay programfila:" -+msgstr "Bane til ffplay eller avplay programfila:" - - #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -@@ -789,12 +915,17 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTIO - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "Skripting" -+ - #: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" - msgstr "MS Windows" - - #: tfrmscript.btnclip.caption -+#| msgid "Clipboard" - msgid "Copy to Clipboard" - msgstr "Kopier til utklippstavle" - -@@ -824,14 +955,12 @@ msgid "Converting" - msgstr "Konverterer" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "Fant ikke FFmpeg." -+msgstr "Fant ikke enten ffmpeg eller avconv." - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "Fant ikke FFPlay." -+msgstr "Fant ikke enten ffplay eller avplay." - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" -@@ -866,8 +995,11 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "Velg en forhåndsinnstilling" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "Forhåndsinnstilling: %s%s%s finnes fra før. Vil du erstatte denne forhåndsinnstilling?" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" -+"Forhåndsinnstilling: %s%s%s finnes fra før. Vil du erstatte denne " -+"forhåndsinnstilling?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -889,10 +1021,19 @@ msgstr "Forhåndsinnstilling med merkela - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "Trykk Enter å fortsette" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "Gjennopprett standardinnstillinger" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" - msgstr "Erstatt forhåndsinnstilling" - -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "" -+"Gjennopprett forhåndsinnstillinger og preferanser til standardinnstillinger?" -+ - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" - msgstr "Velg målmappe" -@@ -905,6 +1046,18 @@ msgstr "Velg filen med forhåndsinnstill - msgid "Select Video Files" - msgstr "Velg videofiler" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+"Det ser ut til at terminalen ikke virket. Sannsynligvis er grunnen at " -+"innstillingen i linuxinnstillingene er ukorrekte. Du finnes den via menyen: " -+"Redigér -> Innstillinger -> Linux -> Terminalalternativer. Prøv å endre fra " -+"\"-e\" til \"-x\" eller omvendt." -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" - msgstr "Forhåndsinnstillingen inneholder ulovlig tegn." -@@ -943,11 +1096,11 @@ msgstr "Du må oppgi et navn." - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "Launchpad bidragsytere" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "Oversettere" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" -@@ -960,3 +1113,187 @@ msgstr "Tomgang" - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "Vanlig" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "OK" -+ -+#~| msgid "WinFF" -+#~ msgid "WinFF 1.3.2" -+#~ msgstr "WinFF 1.3.2" -+ -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Debian/Ubuntu Packaging av Paul Gevers" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "Ikoner og logo av Alex Klepatsch" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg og Alexey Osipov" -+ -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~| msgid "FFmpeg" -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "Trademark Fabrice Belllard" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#~| msgid "FFmpeg builds by" -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "FFmpeg Windows er bygget av" -+ -+#~| msgid "WinFF" -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~| msgid "FFmpeg" -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "Takk" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "Rediger forhåndsinnstillinger" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "OK" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" -+#~ msgid "Cancel" -+#~ msgstr "Avbryt" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~| msgid "Remember Last Directory Used" -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "Husk sistbrukte mappe" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "Bruk CHCP for internasjonale karakter" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "Bruk forskjellige koderingstråder:" -+ -+#~| msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal" -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "\"-e\" til xterm, \"-x\" til gnome terminal" -+ -+#~| msgid "Default Destination Directory" -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "Standard målmappe:" -+ -+#~| msgid "Path to FFmpeg Executable" -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" -+ -+#~| msgid "Path to FFPlay Executable" -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Sti til FFPlay programfila:" -+ -+#~| msgid "Path to FFmpeg Executable" -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" -+ -+#~| msgid "Path to FFPlay Executable" -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Sti til FFPlay programfila:" -+ -+#~| msgid "Terminal to run FFmpeg" -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "Terminal til å kjøre FFmpeg:" -+ -+#~| msgctxt "TFRMMAIN.GBXSETTINGS.CAPTION" -+#~| msgid "Additional Options" -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "Terminal alternativer:" -+ -+#~| msgid "Priority" -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "Prioritet:" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "Generelt" -+ -+#~| msgid "Ms Windows" -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -+ -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "Høy-kvalitets forhåndsinnstillinger fra" -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "WinFF brukervalg" -+ -+#~ msgid "Form1" -+#~ msgstr "Form1" -+ -+#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+ -+#~ msgid "Kyle Schwarz" -+#~ msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Output Folder" -+#~ msgstr "Bruk utdatamappe" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Preset" -+#~ msgstr "Bruk forhåndsinstillingen" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "Winff" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" -+#~ msgid "Video" -+#~ msgstr "Video" -Index: winff/languages/winff.sr.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.sr.po -+++ winff/languages/winff.sr.po -@@ -1,829 +1,892 @@ - # Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford - # This file is distributed under the same license as the winff package. - # Jay A. Fleming , 2013. -+# Мирослав Николић , 2016. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:22+0000\n" --"Last-Translator: Jay A. Fleming \n" --"Language-Team: \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-02-14 12:27+0000\n" -+"Last-Translator: Мирослав Николић \n" -+"Language-Team: Serbian \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" - "Language: sr\n" - --#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION -+#: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "У реду" - --#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION -+#: tfrmabout.frmabout.caption - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" - msgstr "О програму" - --#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION -+#: tfrmabout.lblbellard.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" - msgid "Trademark Fabrice Belllard" --msgstr "Заштићен знак „Fabrice Belllard“" -+msgstr "Робна марка Фабриса Беларда" - --#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION -+#: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "Ауторска права %s ; Лиценца: ГПЛ вер.3+" -+msgstr "Ауторска права %s ; Лиценца: ОЈЛ 3+" - --#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "ФФмпег" - --#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION -+#: tfrmabout.lblgevers.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" - msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" --msgstr "Дебијан/Убунту пакете је приредио Паул Геверс" -+msgstr "Пакете за Дебијан/Убунту је приредио Пол Гевер" - --#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION -+#: tfrmabout.lblgmaq.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" - msgid "Gmaq" --msgstr "Гмакју" -+msgstr "Гмаку" - --#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION -+#: tfrmabout.lblhqpresets.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" - msgid "High Quality Presets From" --msgstr "Поставка високог квалитета од" -+msgstr "Подешеност високог квалитета" - --#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION -+#: tfrmabout.lblklepatsch.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" - msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" --msgstr "Иконе и лого је створио Алекс Клепач" -+msgstr "Иконице и логотип је приредио Алекс Клепач" - --#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION -+#: tfrmabout.lblnavas.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" - msgid "JNavas" - msgstr "ЈНавас" - --#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION -+#: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" - msgstr "Алексеј Осипов" - --#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION -+#: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" - msgid "Kyle Schwarz" - msgstr "Кајл Шварц" - --#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" - msgstr "Јан Штофберг" - --#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" - msgid "http://ffmpeg.org" - msgstr "http://ffmpeg.org" - --#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION -+#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" - msgid "http://www.winff.org" - msgstr "http://www.winff.org" - --#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION -+#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" - msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - --#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION -+#: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "Метју Ветерфорд" -+msgstr "Метју Видерфорд" - --#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION -+#: tfrmabout.lblwinbuild.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" - msgid "FFmpeg Windows Builds by" --msgstr "Програм ФФмпег за виндоуз је приредио" -+msgstr "Програм ФФмпег за Виндоуз је приредио" - --#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION -+#: tfrmabout.lblwinff.caption - msgid "WinFF %s" - msgstr "ВинФФ %s" - --#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION -+#: tfrmabout.tabffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "ФФмпег" - --#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION -+#: tfrmabout.tabthanks.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" - msgid "Thanks" - msgstr "Захвалнице" - --#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION -+#: tfrmabout.tabwinff.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "ВинФФ" - --#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption - msgid "Add / Update" - msgstr "Додај / Ажурирај" - --#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Затвори" - --#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption - msgid "Delete" - msgstr "Обриши" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit1.hint - msgid "One word, only letters and numbers" - msgstr "Једна реч, само слова и бројеви" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit2.hint - msgid "Enter a more descriptive name for this preset" --msgstr "Унесите детаљнији опис поставке" -+msgstr "Унесите описнији назив за ову подешеност" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit3.hint - msgid "Please don't use -i or output file parameters" --msgstr "Не користите „-i“ или аргументе излазне датотеке" -+msgstr "Не користите „-i“ или параметре излазне датотеке" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit4.hint - msgid "Do not include a dot" - msgstr "Не укључуј тачку" - --#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT -+#: tfrmeditpresets.edit5.hint - msgid "Choose a category to group this preset under" --msgstr "Одаберите категорију под коју желите да сместите поставку" -+msgstr "Изаберите категорију под којом желите да сместите подешеност" - --#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.export.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "Извоз" - --#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" - msgid "Edit Presets" --msgstr "Уреди поставке" -+msgstr "Уредите подешености" - --#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.import.caption - msgid "Import" - msgstr "Увоз" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label1.caption - msgid "Category / Preset" --msgstr "Категорија / Поставка" -+msgstr "Категорија / Подешеност" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label2.caption - msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" --msgstr "Назив поставке (једна реч, само слова и бројеви)" -+msgstr "Назив подешености (једна реч, само слова и бројеви)" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label3.caption - msgid "Preset Label" --msgstr "Ознака поставке" -+msgstr "Натпис подешености" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label4.caption - msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" --msgstr "Аргументи линије наредбе за пресет (без „-i“ или излазне датотеке)" -+msgstr "" -+"Параметри линије наредбе за подешеност (без „-i“ или излазне датотеке)" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label5.caption - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" - msgstr "Наставак назива излазне датотеке (не уносите „.“)" - --#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.label6.caption - msgid "Category" - msgstr "Категорија" - --#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.okbtn.caption - msgid "Save" - msgstr "Сачувај" - --#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE -+#: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" --msgstr "Увоз поставке" -+msgstr "Увези подешенос" - --#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION -+#: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" --msgstr "" -+msgstr "пнлТоп" - --#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE -+#: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" --msgstr "Извоз поставке" -+msgstr "Извези подешеност" - --#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION -+#: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Cancel" --msgstr "Поништи" -+msgstr "Откажи" - --#: TFRMEXPORT.CAPTION -+#: tfrmexport.caption - msgid "Export Presets" --msgstr "Извези поставке" -+msgstr "Извези подешености" - --#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION -+#: tfrmexport.exportbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" - msgid "Export" --msgstr "Извоз" -+msgstr "Извези" - --#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmexport.label1.caption - msgid "Choose Presets to Export:" --msgstr "Одаберите поставку коју ћете да извезете:" -+msgstr "Изабери подешеност за извоз:" - --#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT -+#: tfrmmain.audbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" --msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" -+msgstr "() крајњи к/с за излазни ток" - --#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT -+#: tfrmmain.audchannels.hint - msgid "() number of audio channels" - msgstr "() број звучних канала" - --#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT -+#: tfrmmain.audsamplingrate.hint - msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" - msgstr "() учестаност узорковања за звук у херцима" - --#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION -+#: tfrmmain.btnadd.caption - msgid "Add" - msgstr "Додај" - --#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT -+#: tfrmmain.btnadd.hint - msgid "Add file(s) to the list for conversion" --msgstr "Додајте датотеку(е) у списак за прекодирање" -+msgstr "Додајте датотеку(е) на списак за прекодирање" - --#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION -+#: tfrmmain.btnclear.caption - msgid "Clear" - msgstr "Очисти" - --#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT -+#: tfrmmain.btnclear.hint - msgid "Remove all files from the list" --msgstr "Уклони све датотеке из списка" -+msgstr "Уклоните све датотеке са списка" - --#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION -+#: tfrmmain.btnconvert.caption - msgid "Convert" - msgstr "Прекодирај" - --#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT -+#: tfrmmain.btnconvert.hint - msgid "Start the conversion process" --msgstr "Покрени процес прекодирања" -+msgstr "Покрените процес прекодирања" - --#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.btnoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Опције" - --#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT -+#: tfrmmain.btnoptions.hint - msgid "Open/close the additional options window" --msgstr "Отвори/Затвори прозорче са опцијама" -+msgstr "Отворите/затворите прозорче са додатним опцијама" - --#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION -+#: tfrmmain.btnplay.caption - msgid "Play" - msgstr "Пусти" - --#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+#: tfrmmain.btnplay.hint - msgid "" - "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " - "is possible)" - msgstr "" --"Преглед изворне датотеке програмом „“ (добро за проверу могућности " --"прекодирања)" -+"Прегледајте изворну датотеку програмом „ffplay“ (добро је да видите да ли је " -+"прекодирање могуће)" - --#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION -+#: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" - msgstr "Преглед" - --#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT -+#: tfrmmain.btnpreview.hint - msgid "Preview using the output settings" --msgstr "Прегледај са излазним подешавањима" -+msgstr "Прегледајте користећи излазна подешавања" - --#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION -+#: tfrmmain.btnremove.caption - msgid "Remove" - msgstr "Уклони" - --#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT -+#: tfrmmain.btnremove.hint - msgid "Remove selected file(s) from the list" --msgstr "Уклони одабрану датотеку(е) из списка" -+msgstr "Уклоните изабрану датотеку(е) са списка" - --#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT -+#: tfrmmain.categorybox.hint - msgid "Device or file type the video should be converted to" --msgstr "Уређај или врста датотеке у који ће се видео прекодирати" -+msgstr "Уређај или врста датотеке за смештај прекодираног снимка" -+ -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "90 лево" - --#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "90 на лево + усправно извртање" -+ -+#: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" --msgstr "Користи изворни директоријум" -+msgstr "Користи изворну фасциклу" -+ -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "90 десно" - --#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "90 на десно + усправно извртање" -+ -+#: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "2 пролаза" - --#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+#: tfrmmain.cbx2pass.hint - msgid "" - "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " - "for enhanced quality" - msgstr "" --"Употребом двоструког пролаза кодеру се дају информације из првог пролаза а " --"ради квалитетнијег прекодирања" -+"Употреба двоструког пролаза омогућава кодеру да прикупи податке из првог " -+"пролаза а ради бољег прекодирања" - --#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" - msgstr "Расплети" - --#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" - msgstr "По потреби, омогућава расплитање видеа" - --#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION -+#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+#: tfrmmain.destfolder.hint - msgid "" - "Target location for the final video (choose a different folder than the " - "source folder)" - msgstr "" --"Одредишни директоријум за излазну видео датотеку (не бирајте директоријум са " --"изворном датотеком видеа)" -+"Одредишна фасцикла за излазну видео датотеку (немојте изабрати фасциклу " -+"изворне датотеке снимка)" - --#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE -+#: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." - msgstr "Изаберите видео датотеке..." - --#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+#: tfrmmain.edtaspectratio.hint - msgid "" - "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " - "display" - msgstr "" --"( или ) стварна размера („DAR“) цињног монитора" -+"( или ) физички однос размере (DAR) циљног монитора" - --#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+#: tfrmmain.edtaudiosync.hint - msgid "" - "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " - "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." - msgstr "" - "() Од 10 па све до учестаности узорковања звука, нпр. 44100, 48000. " --"Дозвољава „стреч/скуиз“ звучног тока." -+"Дозвољава „растезање/скупљање“ звучног тока." - --#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropleft.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT -+#: tfrmmain.edtcropright.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT -+#: tfrmmain.edtcroptop.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT -+#: tfrmmain.edtseekhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT -+#: tfrmmain.edtseekmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" - --#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT -+#: tfrmmain.edtseekss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT -+#: tfrmmain.edtttrhh.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT -+#: tfrmmain.edtttrmm.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" - --#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT -+#: tfrmmain.edtttrss.hint - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" - --#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+#: tfrmmain.edtvolume.hint - msgid "" - "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" - msgstr "" --"() 256 = Текуђа гласноћа, 128 = Пола гласноће, 512 = Удвостручи " -+"() 256 = Текућа гласноћа, 128 = Пола гласноће, 512 = Удвостручи " - "гласноћу" - --#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION -+#: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "ВинФФ" - --#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION -+#: tfrmmain.label1.caption - msgid "Convert to:" - msgstr "Прекодирај у:" - --#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION -+#: tfrmmain.label10.caption - msgid "Audio Channels" - msgstr "Звучни канали" - --#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION -+#: tfrmmain.label12.caption - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" - msgid "Output Folder:" --msgstr "Излазни директоријум:" -+msgstr "Излазна фасцикла:" - --#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION -+#: tfrmmain.label19.caption - msgid "Preset:" --msgstr "Поставка:" -+msgstr "Подешеност:" - --#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION -+#: tfrmmain.label20.caption - msgid "Volume" - msgstr "Гласноћа" - --#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION -+#: tfrmmain.label21.caption - msgid "Sync" --msgstr "Синхро." -+msgstr "Усклади" - --#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION -+#: tfrmmain.label22.caption - msgid "Seek to" - msgstr "Иди на" - --#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION -+#: tfrmmain.label23.caption - msgid "Time to Record" - msgstr "Трајање снимка" - --#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION -+#: tfrmmain.label24.caption - msgid "Hours / Minutes / Seconds" - msgstr "Сати / Минута / Секунди" - --#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION -+#: tfrmmain.label3.caption - msgid "Additional Command Line Parameters" --msgstr "Додатни аргументи линије наредби" -+msgstr "Додатни параметри линије наредби" - --#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION -+#: tfrmmain.label5.caption - msgid "1st Pass" - msgstr "1. пролаз:" - --#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION -+#: tfrmmain.label6.caption - msgid "2nd Pass" - msgstr "2. пролаз:" - --#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION -+#: tfrmmain.label7.caption - msgid "Audio Bitrate" - msgstr "Битски проток звука" - --#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION -+#: tfrmmain.label8.caption - msgid "Sample Rate" - msgstr "Учестаност узорковања:" - --#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION -+#: tfrmmain.label9.caption - msgid "X" - msgstr "x" - --#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "Примени на све" -+ -+#: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" --msgstr "Размера" -+msgstr "Однос размере" - --#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" --msgstr "Поништи измене" -+msgstr "Откажи измене" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" --msgstr "Дно" -+msgstr "Доле" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropleft.caption - msgid "Left" - msgstr "Лево" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcropright.caption - msgid "Right" - msgstr "Десно" - --#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION -+#: tfrmmain.lblcroptop.caption - msgid "Top" --msgstr "Изнад" -+msgstr "Горе" - --#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblframerate.caption - msgid "Frame Rate" --msgstr "Учестаност кадрова" -+msgstr "Проток кадрова" - --#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "Заокренутост" -+ -+#: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" - msgstr "Примени измене" - --#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT -+#: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" - msgstr "" --"Притисните овде да би сте укључили измене подешавања на горње прекодирање " --"датотеке" -+"Притисните овде да примените измене подешавања на прекодирање датотеке горе" - --#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption - msgid "Video Bitrate" - msgstr "Битски проток видеа" - --#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION -+#: tfrmmain.lblvideosize.caption - msgid "Video Size" - msgstr "Величина видеа" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem1.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" - msgid "Apply Preset" --msgstr "Примени поставку" -+msgstr "Примени подешеност" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" - msgid "Apply Destination Folder" - msgstr "Примени одредишну фасциклу" - --#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION -+#: tfrmmain.menuitem9.caption - msgid "-" - msgstr "—" - --#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION -+#: tfrmmain.mitabout.caption - msgid "About" - msgstr "О програму" - --#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION -+#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption - msgid "Display Cmd Line" - msgstr "Прикажи линију наредбе" - --#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitdocs.caption - msgid "Documentation" - msgstr "Документација" - --#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION -+#: tfrmmain.mitexit.caption - msgid "Exit" - msgstr "Изађи" - --#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitforums.caption - msgid "Forums" - msgstr "Форуми" - --#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION -+#: tfrmmain.mitimportpreset.caption - msgid "Import Preset" --msgstr "Увоз поставке" -+msgstr "Увези подешеност" - --#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption - msgid "Pause on Finish" --msgstr "Заустави на завршетку" -+msgstr "Заустави када завршиш" - --#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption - msgid "Play Sound on Finish" --msgstr "Пусти звук на завршетку" -+msgstr "Пусти звук када завршиш" - --#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpreferences.caption - msgid "Preferences" --msgstr "Подешавања" -+msgstr "Поставке" - --#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitpresets.caption - msgid "Presets" --msgstr "Поставке" -+msgstr "Подешености" -+ -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "Врати основне" - --#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "Сачувај опције у подешеност" -+ -+#: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" - msgstr "Изабери све" - --#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" - msgid "Additional Options" - msgstr "Додатне опције" - --#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION -+#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption - msgid "Shutdown on Finish" --msgstr "Угаси рачунар по завршетку" -+msgstr "Угаси рачунар када завршиш" - --#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION -+#: tfrmmain.mitviewmode.caption - msgid "Detailed View" --msgstr "Детаљан приказ" -+msgstr "Детаљан преглед" - --#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION -+#: tfrmmain.mitwinff.caption - msgid "WinFF Website" - msgstr "Веб страница програма" - --#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuedit.caption - msgid "Edit" --msgstr "Уреди" -+msgstr "Уређивање" - --#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION -+#: tfrmmain.mnufile.caption - msgid "File" - msgstr "Датотека" - --#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuhelp.caption - msgid "Help" - msgstr "Помоћ" - --#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmmain.mnuoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Опције" - --#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "Отвори" -+ -+#: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" --msgstr "" -+msgstr "пнлГлавни" - --#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT -+#: tfrmmain.presetbox.hint - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" - msgstr "Посебна подешавања у раду са одабраним уређајем или врстом датотеке" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" - msgid "Audio" - msgstr "Звук" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet3.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" - msgid "Crop" - msgstr "Одсеци" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet4.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" - msgid "Time" - msgstr "Време" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet5.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "ФФмпег" - --#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION -+#: tfrmmain.tabsheet6.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" - msgstr "Детаљи излаза" - --#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION -+#: tfrmmain.tabvideo.caption - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" - msgid "Video" - msgstr "Видео" - --#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT -+#: tfrmmain.vidbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" --msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" -+msgstr "() крајњи кб/с за излазни ток" - --#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT -+#: tfrmmain.vidframerate.hint - msgid "( or ) number of frames per second" --msgstr "( или ) број кадрова/секунди" -+msgstr "( или ) број кадрова у секунди" - --#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT -+#: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" - msgid "" - "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " - "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "" --"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " --"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." -+"( x ) Количина тачкица у сваком кадру. Код кодека који не " -+"подржавају однос размере тачкица (PAR) ово ће бити крајња величина кадра." - --#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT -+#: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" - msgid "" - "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " - "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "" --"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " --"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." -+"( x ) Количина тачкица у сваком кадру. Код кодека који не " -+"подржавају однос размере тачкица (PAR) ово ће бити крајња величина кадра." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" - msgid "Cancel" --msgstr "Поништи" -+msgstr "Откажи" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnok.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "У реду" - --#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "За мећународне знакове користи „CHCP“" - --#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "Укључи више подешености у списку датотека " -+ -+#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" --msgstr "Упамти последњи употребљен директоријум" -+msgstr "Упамти последњи коришћени директоријум" - --#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION -+#: tfrmpreferences.cbthreads.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" - msgid "Use Several Encoding Threads:" --msgstr "Приликом кодирања користи више нити:" -+msgstr "Користи неколико нити кодирања:" - --#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT -+#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint - msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" - msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" --msgstr "„-e“ за ИксТерм, „-x“ за Гномов терминал" -+msgstr "„-e“ за икстерм, „-x“ за Гномов терминал" - --#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION -+#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" - msgid "WinFF Preferences" --msgstr "ВинФФ подешавања" -+msgstr "Поставке за ВинФФ" -+ -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "Наредба за извршавање на крају скрипте" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "Наредба за извршавање на почетку скрипте" -+ -+#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" --msgstr "Подразумевани одредишни директоријум:" -+msgstr "Основни одредишни директоријум:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" -+msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avconv“ програма:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" -+msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avplay“ програма:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "Terminal to run FFmpeg in:" - msgstr "Покрени ФФмпег у терминалу:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" - msgid "Terminal Options:" - msgstr "Опције терминала:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblpriority.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" - msgid "Priority:" - msgstr "Приоритет:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" -+msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avconv“ програма:" - --#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION -+#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" -+msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avplay“ програма:" - --#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION -+#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" - msgid "General" - msgstr "Опште" - --#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION -+#: tfrmpreferences.tablinux.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" - msgid "Linux" - msgstr "Линукс" - --#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "Скриптирање" -+ -+#: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" --msgstr "Виндоуз" -+msgstr "МС Виндоуз" - --#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION -+#: tfrmscript.btnclip.caption - msgid "Copy to Clipboard" - msgstr "Умножи у оставу" - --#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION -+#: tfrmscript.btnclose.caption - msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Затвори" - --#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION -+#: tfrmscript.btnrun.caption - msgid "Run!" - msgstr "Покрени!" - --#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION -+#: tfrmscript.btnsave.caption - msgid "Save As..." - msgstr "Сачувај као..." - --#: TFRMSCRIPT.CAPTION -+#: tfrmscript.caption - msgid "FFmpeg Command Line" - msgstr "Линија наредбе за ФФмпег" - -@@ -849,11 +912,11 @@ msgstr "Не могу да нађем д - - #: unit1.rscouldnotfindpresetfile - msgid "Could not find presets file." --msgstr "Нисам могао да пронађем датотеку поставке." -+msgstr "Не могу да пронађем датотеку подешености." - - #: unit1.rsextensionnoperiod - msgid "Extension can not contain a period" --msgstr "Наставак не може садржавати размак" -+msgstr "Наставак не може садржати размак" - - #: unit1.rsfiledoesnotexist - msgid "file does not exist" -@@ -861,7 +924,7 @@ msgstr "датотека не посто - - #: unit1.rsinvalidpreset - msgid "Invalid Preset File" --msgstr "Неважећа датотекa поставке" -+msgstr "Неисправна датотека подешености" - - #: unit1.rsnamemustbeallpha - msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -@@ -873,37 +936,45 @@ msgstr "За прекодирање мо - - #: unit1.rspleaseselectapreset - msgid "Please select a preset" --msgstr "Одаберите поставку" -+msgstr "Изаберите подешеност" - - #: unit1.rspresetalreadyexist - msgid "" - "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" - msgstr "" --"Поставка: %s%s%s већ постоји. Да ли желите да замените текућу поставку?" -+"Подешеност: Већ постоји „%s%s%s“. Да ли желите да замените текућу подешеност?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" --msgstr "Поставка коју желите да увезете нема наставак назива датотеке" -+msgstr "Подешеност коју желите да увезете нема наставак назива датотеке" - - #: unit1.rspresethasnolabel - msgid "The preset to import does not have a label" --msgstr "Поставка коју желите да увезете нема ознаку" -+msgstr "Подешеност коју желите да увезете нема натпис" - - #: unit1.rspresettoexport - msgid "Please select a preset to export" --msgstr "Одаберите поставку за извоз" -+msgstr "Изаберите подешеност за извоз" - - #: unit1.rspresetwithlabelexists - msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" --msgstr "Поставка с ознаком: %s%s%s већ постоји" -+msgstr "Већ постоји подешеност са натписом: %s%s%s" - - #: unit1.rspressenter - msgid "Press Enter to Continue" --msgstr "Наставите притиском на дугме ЕНТЕР" -+msgstr "Притисните тастер „Унеси“ да наставите" -+ -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "Врати основне" - - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" --msgstr "Желите ли да препишете преко поставке?" -+msgstr "Да заменим подешеност?" -+ -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "Да вратим подешености и поставке на основне?" - - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" -@@ -911,35 +982,47 @@ msgstr "Изаберите директ - - #: unit1.rsselectpresetfile - msgid "Select Preset File" --msgstr "Изаберите датотеку са поставкама" -+msgstr "Изаберите датотеку подешености" - - #: unit1.rsselectvideofiles - msgid "Select Video Files" - msgstr "Изаберите видео датотеке" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+"Изгледа да покретање терминала није успело. Највероватније да је узрок овоме " -+"неисправно подешавање за опције терминала у поставкама линукса. Можете га " -+"наћи путем изборника: Уређивање —> Поставке —> Линукс —> Опције терминала. " -+"Покушајте да измените „-e“ у „-x“ или обрнуто." -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" --msgstr "Поставка садржи недозвољене знакове" -+msgstr "Подешеност садржи недозвољене знакове" - - #: unit2.rscreatepreset - msgid "Create Preset:" --msgstr "Створи поставку:" -+msgstr "Створи подешеност:" - - #: unit2.rsimportpresets - msgid "Import Presets" --msgstr "Увези поставке" -+msgstr "Увези подешености" - - #: unit2.rslabelmustbeunique - msgid "Label must be unique." --msgstr "Ознака мора да буде јединствена." -+msgstr "Натпис мора бити јединствен." - - #: unit2.rsremovepreset - msgid "Remove Preset:" --msgstr "Уклони поставку:" -+msgstr "Уклони подешеност:" - - #: unit2.rsupdatepreset - msgid "Update Preset:" --msgstr "Ажурирај поставку:" -+msgstr "Ажурирај подешеност:" - - #: unit2.rsyoumustenterextension - msgid "You must enter the extension." -@@ -947,11 +1030,11 @@ msgstr "Морате унети наст - - #: unit2.rsyoumustenterlabel - msgid "You must enter a label." --msgstr "Морате унети ознаку." -+msgstr "Морате унети натпис." - - #: unit2.rsyoumustenternmae - msgid "You must enter a name." --msgstr "Морате навести име." -+msgstr "Морате навести назив." - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" -Index: winff/languages/winff.uk.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.uk.po -+++ winff/languages/winff.uk.po -@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: winff\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2012-01-23 11:00+0000\n" --"Last-Translator: andygol \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-01-19 18:11+0000\n" -+"Last-Translator: Микола Ткач \n" - "Language-Team: Ukrainian \n" --"Language: uk\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" -+"Language: uk\n" - - #: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fabrice Belllard™" - - #: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Авторське право %s ; Ліцензія: GPL V3+" - - #: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "JNavas" - - #: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Олексій Осипов" - - #: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Kyle Schwarz" - - #: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Ян Стофберг" - - #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "http://www.winff.org" - - #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - - #: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" -@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Зберегти" - - #: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Імпорт пресетів" - - #: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" -@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "pnlTop" - - #: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Експорт пресетів" - - #: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -@@ -278,8 +278,12 @@ msgid "Play" - msgstr "Відтворити" - - #: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Відтворити обраний файл за допомогою ffplay (гарний спосіб перевірити можливість його перетворення)" -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Відтворити обраний файл за допомогою ffplay (гарний спосіб перевірити " -+"можливість його перетворення)" - - #: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" -@@ -301,17 +305,35 @@ msgstr "Вилучити виділен - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "Пристрій або тип відео у який потрібно здійснити перетворення" - -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "Використовувати теку з сирцями" - -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "2 проходи" - - #: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" - msgstr "Обробка у два проходи дозволяє покращити якість" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption -@@ -328,20 +350,29 @@ msgid "..." - msgstr "…" - - #: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" - msgstr "Тека для обробленого відео (повинна відрізнятись від теки з сирцями)" - - #: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." --msgstr "" -+msgstr "Вибрати відео файли..." - - #: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" --msgstr "(<ціле: ціле> або <дійсне>) фізичне співвідношення сторін дисплея (DAR)" -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"(<ціле: ціле> або <дійсне>) фізичне співвідношення сторін дисплея (DAR)" - - #: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "(<ціле>) Від 10 до частоти дискретизації (44100, 48000). Дозволяє \"розтягти\" або \"стиснути\" аудіо доріжку." -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"(<ціле>) Від 10 до частоти дискретизації (44100, 48000). Дозволяє " -+"\"розтягти\" або \"стиснути\" аудіо доріжку." - - #: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -@@ -394,8 +425,11 @@ msgid " - Stop after this much - msgstr "<гг:мм:сс> - зупинитись на цій позиції для закінчення перетворення" - - #: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr "(<ціле>) 256 = Поточна гучність, 128 = Половина гучності, 512 = Подвійна гучність" -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"(<ціле>) 256 = Поточна гучність, 128 = Половина гучності, 512 = Подвійна " -+"гучність" - - #: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -@@ -463,13 +497,17 @@ msgstr "Частота дискрети - msgid "X" - msgstr "X" - -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "Застосувати до усіх" -+ - #: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Співвідношення сторін" - - #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "Скасувати зміни" - - #: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" -@@ -491,9 +529,13 @@ msgstr "Згори" - msgid "Frame Rate" - msgstr "Частота кадрів" - -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "Застосувати зміни" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -@@ -561,9 +603,17 @@ msgstr "Налаштування" - msgid "Presets" - msgstr "Заготовки" - -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "Відновити типові значення" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "" -+ - #: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "Вибрати усе" - - #: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -@@ -599,6 +649,10 @@ msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Параметри" - -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "Відкрити" -+ - #: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "Основна панель" -@@ -648,13 +702,31 @@ msgstr "(<дійсне> або <ціле - - #: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не " -+"підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." - - #: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не " -+"підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." -+ -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." - - #: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -@@ -701,6 +773,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPT - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "Використовувати CHCP для міжнародних символів" - -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "" -+ - #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" -@@ -721,22 +797,28 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES. - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "Налаштування WinFF" - -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "" -+ - #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "Типова тека для збереження:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Шлях до FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Шлях до FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -@@ -754,16 +836,14 @@ msgid "Priority:" - msgstr "Пріоритет:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Шлях до FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Шлях до FFmpeg:" -+msgstr "" - - #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -@@ -775,6 +855,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTIO - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "" -+ - #: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" -@@ -810,14 +894,12 @@ msgid "Converting" - msgstr "Перетворення" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "Не знайдено FFmpeg." -+msgstr "" - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "Не знайдено FFmpeg." -+msgstr "" - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" -@@ -852,9 +934,9 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "Будь ласка оберіть заготовку" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --#, fuzzy --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "Заготовка: %s%s%s вже існує" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -876,10 +958,18 @@ msgstr "Заготовка з мітко - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "Натисніть Ввід для продовження" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "Відновити типові" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" - msgstr "" - -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" - msgstr "Вибір каталогу" -@@ -892,6 +982,14 @@ msgstr "Оберіть файл заго - msgid "Select Video Files" - msgstr "Виберіть відео файл(и)" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" - msgstr "Заготовка містить неприпустимі символи" -@@ -930,11 +1028,11 @@ msgstr "Потрібно ввести н - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "Автори Launchpad" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "Перекладачі:" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" -@@ -947,3 +1045,170 @@ msgstr "Неактивний" - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "Звичайний" -+ -+#~ msgid "Form1" -+#~ msgstr "Форма1" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "Значки та логотип від Alex Klepatsch" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" -+ -+#~ msgid "WinFF 1.3.2" -+#~ msgstr "WinFF 1.3.2" -+ -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Пакунки для Debian/Ubuntu підготував Paul Gevers" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Так" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg та Alexey Osipov" -+ -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "Kyle Schwarz" -+#~ msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "Збірка FFmpeg для Windows" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "Fabrice Belllard™" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "Подяки" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Output Folder" -+#~ msgstr "Використовувати вихідну теку" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "Редагувати заготовки" -+ -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "Заготовки HQ від" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Preset" -+#~ msgstr "Застосувати заготовку" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" -+#~ msgid "Video" -+#~ msgstr "Відео" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Так" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" -+#~ msgid "Cancel" -+#~ msgstr "Скасувати" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "…" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "…" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "…" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "…" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "…" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "…" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -+ -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "Пріоритет:" -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "Налаштування WinFF" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "Використовувати CHCP для міжнародних символів" -+ -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "Запам’ятовувати останню використану теку" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "Загальні" -+ -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "Параметри терміналу:" -+ -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "'-e' для xterm, '-x' для gnome-terminal" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "Кілька потоків:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "Типова тека для збереження:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "Термінал для запуску FFmpeg:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" -Index: winff/languages/winff.zh_CN.po -=================================================================== ---- winff.orig/languages/winff.zh_CN.po -+++ winff/languages/winff.zh_CN.po -@@ -20,14 +20,16 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" --"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: \n" --"Last-Translator: Dean Lee \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 17:02+0000\n" -+"Last-Translator: 张伟 \n" - "Language-Team: Chinese Simp \n" --"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" -+"Language: \n" - "X-Poedit-Language: Chinese\n" - - #: tfrmabout.btnok.caption -@@ -36,7 +38,6 @@ msgid "OK" - msgstr "确定" - - #: tfrmabout.frmabout.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" - msgstr "关于 WinFF" -@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "商标属于 Fabrice Bellard" - - #: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" - - #: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -@@ -82,16 +83,16 @@ msgstr "JNavas" - - #: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Alexey Osipov" - - #: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" - msgid "Kyle Schwarz" --msgstr "" -+msgstr "Kyle Schwarz" - - #: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Ian Stoffberg" - - #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "http://www.winff.org" - - #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - - #: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "" -+msgstr "Matthew Weatherford" - - #: tfrmabout.lblwinbuild.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "FFmpeg Windows 版编译者" - - #: tfrmabout.lblwinff.caption - msgid "WinFF %s" --msgstr "" -+msgstr "WinFF %s" - - #: tfrmabout.tabffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "保存" - - #: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" --msgstr "" -+msgstr "导入预设" - - #: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" -@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "面板顶部" - - #: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" --msgstr "" -+msgstr "导出预设" - - #: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -@@ -291,7 +292,9 @@ msgid "Play" - msgstr "播放" - - #: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" - msgstr "使用 ffplay 预览所选源文件 (可以测试是否能转换)" - - #: tfrmmain.btnpreview.caption -@@ -314,17 +317,35 @@ msgstr "从列表中移除所选文件" - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "视频应转换为的设备或文件类型" - -+#: tfrmmain.cbleft.caption -+msgid "90 Left" -+msgstr "逆时针90度" -+ -+#: tfrmmain.cbleftflip.caption -+msgid "90 Left + Vertical Flip" -+msgstr "逆时针90度+垂直翻转" -+ - #: tfrmmain.cboutputpath.caption - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" --msgstr "" -+msgstr "使用源文件夹" -+ -+#: tfrmmain.cbright.caption -+msgid "90 Right" -+msgstr "顺时针90度" -+ -+#: tfrmmain.cbrightflip.caption -+msgid "90 Right + Vertical Flip" -+msgstr "顺时针90+垂直翻转" - - #: tfrmmain.cbx2pass.caption - msgid "2 pass" - msgstr "两步编码" - - #: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" - msgstr "使用两步编码,编码器可在第一次运行时收集信息以增强质量" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption -@@ -341,19 +362,25 @@ msgid "..." - msgstr "..." - - #: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" - msgstr "最终文件的目标位置 (选择不同于源文件夹的文件夹)" - - #: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." --msgstr "" -+msgstr "选择视频文件..." - - #: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" - msgstr "(<整数:整数> 或 <实数>) 目标画面的实际分辨率 (DAR)" - - #: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." - msgstr "(<整数>) 从 10 到 44100、48000 之类的音频采样率。允许“拉伸(stretch)”或“缩短(squeeze)”音频流。" - - #: tfrmmain.edtcropbottom.text -@@ -407,11 +434,11 @@ msgid " - Stop after this much - msgstr " - 这么多视频转换完成后停止" - - #: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" - msgstr "(<整数>) 256 = 当前音量、128 = 一半音量、512 = 双倍音量" - - #: tfrmmain.frmmain.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "WinFF" -@@ -425,10 +452,9 @@ msgid "Audio Channels" - msgstr "音频声道数" - - #: tfrmmain.label12.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" - msgid "Output Folder:" --msgstr "输出文件夹:" -+msgstr "输出文件夹" - - #: tfrmmain.label19.caption - msgid "Preset:" -@@ -460,11 +486,11 @@ msgstr "其他命令行参数" - - #: tfrmmain.label5.caption - msgid "1st Pass" --msgstr "" -+msgstr "第1通道" - - #: tfrmmain.label6.caption - msgid "2nd Pass" --msgstr "" -+msgstr "第2通道" - - #: tfrmmain.label7.caption - msgid "Audio Bitrate" -@@ -478,13 +504,17 @@ msgstr "采样率" - msgid "X" - msgstr "X" - -+#: tfrmmain.lblapplytoall.caption -+msgid "Apply to All" -+msgstr "应用到所有" -+ - #: tfrmmain.lblaspectratio.caption - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "宽高比" - - #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "取消更改" - - #: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" -@@ -506,13 +536,17 @@ msgstr "顶部" - msgid "Frame Rate" - msgstr "帧率" - -+#: tfrmmain.lblrotate.caption -+msgid "Rotation" -+msgstr "旋转" -+ - #: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "应用变更" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" --msgstr "" -+msgstr "点击此处应用对以上文件转换变更的设置" - - #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption - msgid "Video Bitrate" -@@ -525,12 +559,12 @@ msgstr "视频尺寸" - #: tfrmmain.menuitem1.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" - msgid "Apply Preset" --msgstr "" -+msgstr "应用预设组合" - - #: tfrmmain.menuitem2.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" - msgid "Apply Destination Folder" --msgstr "" -+msgstr "应用目标文件夹" - - #: tfrmmain.menuitem9.caption - msgid "-" -@@ -576,9 +610,17 @@ msgstr "偏好设置" - msgid "Presets" - msgstr "预设" - -+#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption -+msgid "Restore Defaults" -+msgstr "恢复默认" -+ -+#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption -+msgid "Save Options to Preset" -+msgstr "保存选项为预设组合" -+ - #: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "全选" - - #: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -@@ -591,7 +633,7 @@ msgstr "完成时关闭" - - #: tfrmmain.mitviewmode.caption - msgid "Detailed View" --msgstr "" -+msgstr "详细信息" - - #: tfrmmain.mitwinff.caption - msgid "WinFF Website" -@@ -614,6 +656,10 @@ msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "选项(&O)" - -+#: tfrmmain.openfolderbtn.caption -+msgid "Open" -+msgstr "打开" -+ - #: tfrmmain.pnlmain.caption - msgid "pnlMain" - msgstr "面板主体" -@@ -623,37 +669,31 @@ msgid "Specific settings to use for the - msgstr "指定所选设备或文件类型要使用的设置" - - #: tfrmmain.tabsheet2.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" - msgid "Audio" - msgstr "音频" - - #: tfrmmain.tabsheet3.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" - msgid "Crop" - msgstr "裁剪" - - #: tfrmmain.tabsheet4.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" - msgid "Time" - msgstr "时间" - - #: tfrmmain.tabsheet5.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - - #: tfrmmain.tabsheet6.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" --msgstr "输出详细信息" -+msgstr "输出细节" - - #: tfrmmain.tabvideo.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" - msgid "Video" - msgstr "视频" -@@ -669,14 +709,28 @@ msgstr "(<实数> 或 <整数>) 每秒 - - #: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "(<整数> X <整数>) 各帧像素数。对不支持像素宽高比 (PAR) 的编解码器而言,这是最终生成画面的尺寸。" - - #: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "(<整数> X <整数>) 各帧像素数。对不支持像素宽高比 (PAR) 的编解码器而言,这是最终生成画面的尺寸。" - -+#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ - #: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" - msgid "Cancel" -@@ -722,6 +776,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPT - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "使用 CHCP 处理国际字符" - -+#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption -+msgid "Enable Multiple Presets in File List " -+msgstr "在文件列表中启用多重预设组合 " -+ - #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" -@@ -742,22 +800,28 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES. - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "WinFF 偏好设置" - -+#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption -+msgid "Command to execute at end of script" -+msgstr "脚本结束时运行的命令" -+ -+#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption -+msgid "Command to execute at beginning of script" -+msgstr "脚本开始时运行的命令" -+ - #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "默认目标目录:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" -+msgstr "FFmpeg或avconv的执行路径" - - #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "FFplay 可执行程序路径:" -+msgstr "FFplay或avplay的执行路径" - - #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -@@ -775,16 +839,14 @@ msgid "Priority:" - msgstr "优先级:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" -+msgstr "FFmpeg或avconv的执行路径" - - #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "FFplay 可执行程序路径:" -+msgstr "FFplay或avplay的执行路径" - - #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -@@ -796,6 +858,10 @@ msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTIO - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - -+#: tfrmpreferences.tabscripting.caption -+msgid "Scripting" -+msgstr "执行脚本中" -+ - #: tfrmpreferences.tabwindows.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" -@@ -824,21 +890,19 @@ msgstr "FFmpeg 命令行" - - #: unit1.rsanalysing - msgid "Analysing" --msgstr "" -+msgstr "分析中" - - #: unit1.rsconverting - msgid "Converting" - msgstr "正在转换" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "无法找到 FFmpeg。" -+msgstr "到不找FFmpeg或avconv" - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "无法找到 FFPlay。" -+msgstr "找不到FFplay或avplay" - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" -@@ -873,9 +937,9 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "请选择预设" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --#, fuzzy --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "预设: %s%s%s 已存在" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "预设组合:%s%s%s已存在。要取代当前预设组合吗?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -897,9 +961,17 @@ msgstr "标签为 %s%s%s 的预设已存 - msgid "Press Enter to Continue" - msgstr "按回车键继续" - -+#: unit1.rsrddialogtitle -+msgid "Restore defaults" -+msgstr "恢复默认" -+ - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" --msgstr "" -+msgstr "取代预设组织?" -+ -+#: unit1.rsrestoredefaults -+msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" -+msgstr "恢复预设组合和首选项的默认值?" - - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" -@@ -913,6 +985,16 @@ msgstr "选择预设文件" - msgid "Select Video Files" - msgstr "选择视频文件" - -+#: unit1.rsterminaltestfailed -+msgid "" -+"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " -+"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " -+"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " -+"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." -+msgstr "" -+"开启终端失败。可能系因linux的首选项中终端选项不正确。你可在此处找到:编辑->首选项->linux->终端选项。尝试把\"-e\"改为\"-" -+"x\"或相反。" -+ - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" - msgstr "预设含非法字符" -@@ -951,11 +1033,11 @@ msgstr "您必须输入名称。" - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "Launchpad贡献者" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "翻译者:" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" -@@ -968,3 +1050,145 @@ msgstr "空闲" - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "普通" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "确定" -+ -+#~ msgid "WinFF 1.3.2" -+#~ msgstr "WinFF 1.3.2" -+ -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Debian/Ubuntu 软件包由 Paul Gevers 制作" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "高质量预设出自" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "图标与 logo 由 Alex Klepatsch 设计" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "版权所有 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+#~ msgstr "Matthew Weatherford、Ian Stoffberg 及 Alexey Osipov" -+ -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "商标属于 Fabrice Bellard" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "FFmpeg Windows 版编译者" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "鸣谢" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "编辑预设" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "确定" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" -+#~ msgid "Cancel" -+#~ msgstr "取消" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "WinFF 偏好设置" -+ -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "记住上次所用的目录" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "使用 CHCP 处理国际字符" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "使用多线程编码:" -+ -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "'-e' 使用 xterm,'-x' 使用 gnome-terminal" -+ -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "默认目标目录:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "FFplay 可执行程序路径:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "FFplay 可执行程序路径:" -+ -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "用于运行 FFmpeg 的终端:" -+ -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "终端选项:" -+ -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "优先级:" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "常规" -+ -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" diff -Nru winff-1.5.3/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch winff-1.5.5/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch --- winff-1.5.3/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch 2014-05-25 11:27:47.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch 2016-09-27 20:18:03.000000000 +0000 @@ -6,11 +6,11 @@ winff.lpi | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) -diff --git a/winff.lpi b/winff.lpi -index f268efb..21fd91d 100755 ---- a/winff.lpi -+++ b/winff.lpi -@@ -119,6 +119,11 @@ +Index: winff/winff.lpi +=================================================================== +--- winff.orig/winff.lpi ++++ winff/winff.lpi +@@ -117,6 +117,11 @@ diff -Nru winff-1.5.3/debian/rules winff-1.5.5/debian/rules --- winff-1.5.3/debian/rules 2016-09-12 20:26:15.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/debian/rules 2016-09-20 20:03:30.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,7 @@ override_dh_auto_build-indep: # bug 768733: if $HOME does not exist, soffice fails to build pdf's mkdir -p $(CURDIR)/tmp-home -# Ubuntu builders time out on the next command LP: #1616548 - SAL_DISABLE_CUPS=true HOME=$(CURDIR)/tmp-home soffice --headless --convert-to pdf --outdir docs docs/WinFF.*.od? + HOME=$(CURDIR)/tmp-home soffice --headless --convert-to pdf --outdir docs docs/WinFF.*.od? rm -r $(CURDIR)/tmp-home # The language files are searched only for the first two characters of the # language code, and we don't have a proper Spanish translation yet. diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ab.po winff-1.5.5/languages/winff.ab.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ab.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ab.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-31 13:35+0000\n" "Last-Translator: Paul Gevers \n" "Language-Team: \n" @@ -291,8 +291,12 @@ msgstr "Abspielen" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Vorschau der gewälten Quelldatei mit ffplay (guter Test, ob Konvertierung möglich ist)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Vorschau der gewälten Quelldatei mit ffplay (guter Test, ob Konvertierung " +"möglich ist)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -314,18 +318,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Gerät oder Dateityp für die Konvertierung auswählen" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Ordner wie Quelldatei" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2-Pass" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "'2-Pass' erlaubt dem Encoder Informationen im ersten Durchgang für den zweiten zu sammeln, um die Qualität zu verbessern" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"'2-Pass' erlaubt dem Encoder Informationen im ersten Durchgang für den " +"zweiten zu sammeln, um die Qualität zu verbessern" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -341,20 +365,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Zielverzeichnis für das fertige Video (anderen Ordner wie Qualldatei auswählen)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Zielverzeichnis für das fertige Video (anderen Ordner wie Qualldatei " +"auswählen)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( oder ) des physikalischen Seitenverhältnisses (DAR) des Zielgerätes" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( oder ) des physikalischen " +"Seitenverhältnisses (DAR) des Zielgerätes" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Von 10 bis zu Sample-Rate wie z.B. 44100, 48000. Ermöglicht \"strecken\"/\"quetschen\" der Audioquelle." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Von 10 bis zu Sample-Rate wie z.B. 44100, 48000. Ermöglicht " +"\"strecken\"/\"quetschen\" der Audioquelle." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -407,8 +443,10 @@ msgstr " - Ender der Konvertierung" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Lautstärke, 128 = Halb so laut, 512 = Doppelt so laut" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Lautstärke, 128 = Halb so laut, 512 = Doppelt so laut" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -476,6 +514,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -504,6 +546,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Frame-Rate" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -574,6 +620,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Profile" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -612,6 +666,10 @@ msgid "Options" msgstr "Optionen" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -657,42 +715,69 @@ #: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" -msgstr "( oder ) Frame-Rate in Einzelbilder pro Sekunde" +msgstr "" +"( oder ) Frame-Rate in Einzelbilder pro Sekunde" #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale Breite x Höhe." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die " +"das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale " +"Breite x Höhe." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale Breite x Höhe." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die " +"das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale " +"Breite x Höhe." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" @@ -702,18 +787,22 @@ #: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -734,6 +823,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -784,6 +881,10 @@ msgid "Linux" msgstr "" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -859,7 +960,8 @@ msgstr "Bitte ein Profil auswählen" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -882,10 +984,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" @@ -898,6 +1008,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Auswahl Videodateien" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Das Profil enthält ungültige Zeichen" @@ -954,6 +1072,14 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ar.po winff-1.5.5/languages/winff.ar.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ar.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ar.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-24 09:26+0000\n" "Last-Translator: abbas \n" "Language-Team: Muhammad Negm \n" @@ -296,8 +296,12 @@ msgstr "تشغيل" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "معاينة الملفات المختارة باستخدام ffplay (اختبار جيد لترى إمكانية التحويل من عدمها)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"معاينة الملفات المختارة باستخدام ffplay (اختبار جيد لترى إمكانية التحويل من " +"عدمها)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -320,18 +324,37 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "الجهاز أو نوع الملف الذي يجب تحويل الفيديو إليه" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "استخدم ملف المصدر" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "التمرير المزدوج" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "استخدام تمرير مزدوج يمكن المحول من استخلاص معلومات تحسن جودة الملف الناتج" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"استخدام تمرير مزدوج يمكن المحول من استخلاص معلومات تحسن جودة الملف الناتج" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -347,7 +370,9 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "مكان ملف الفيديو الناتج (اختر مجلدا مختلفا عن المجلد المصدر)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -355,11 +380,16 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "(<عدد صحيح:عدد صحيح> أو <عدد حقيقي>) تحديد نسبه عدد السطور إلي عرض الشاشة" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<عدد صحيح:عدد صحيح> أو <عدد حقيقي>) تحديد نسبه عدد السطور إلي عرض الشاشة" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -413,7 +443,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -483,6 +514,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبة عدد السطور إلى العرض" @@ -511,6 +546,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "معدل الإطارات" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -582,6 +621,14 @@ msgid "Presets" msgstr "الضبط المسبق" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -620,6 +667,10 @@ msgid "Options" msgstr "خيارات" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -674,14 +725,38 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<عدد صحيح> × <عدد صحيح>) مجموع بكسلات البيانات.صالح للترميزات التي لا تدعم مقياس عدد السطور (PAR) ذلك يحجم الفيديو عند عرضه" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<عدد صحيح> × <عدد صحيح>) مجموع بكسلات البيانات.صالح للترميزات التي لا تدعم " +"مقياس عدد السطور (PAR) ذلك يحجم الفيديو عند عرضه" #: tfrmmain.vidsizey.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<عدد صحيح> × <عدد صحيح>) مجموع بكسلات البيانات.صالح للترميزات التي لا تدعم مقياس عدد السطور (PAR) ذلك يحجم الفيديو عند عرضه" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<عدد صحيح> × <عدد صحيح>) مجموع بكسلات البيانات.صالح للترميزات التي لا تدعم " +"مقياس عدد السطور (PAR) ذلك يحجم الفيديو عند عرضه" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -728,6 +803,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "استخدام محارف CHCP العالمية" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -749,6 +828,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "تفضيلات WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -805,6 +892,10 @@ msgid "Linux" msgstr "لينكس" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -884,7 +975,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "الملف %s%s%s موجود بالفعل" #: unit1.rspresethasnoext @@ -907,10 +999,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "اضغط زر \"Enter \"للاستمرار" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -924,6 +1024,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "اختر ملفات الفيديو" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "الضبط المسبق يحتوي على حروف غير صالحة" @@ -979,3 +1087,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "عادي" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ast.po winff-1.5.5/languages/winff.ast.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ast.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ast.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,809 +7,871 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:36+0000\n" -"Last-Translator: riel.lu \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 16:18+0000\n" +"Last-Translator: ivarela \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceutar" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "Tocante a WinFF" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "Copyright %s ; Llicencia: GPL V3+" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "Empaquetáu pa Debian/Ubuntu por Paul Gevers" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "Alexey Osipov" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "Ian Stoffberg" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" msgstr "Matthew Weatherford" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" msgstr "WinFF %s" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "Amestar / Anovar" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Esportar" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "Importar" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "Categoría / Axuste" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "Exportar preset" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Esportar" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "Amestar" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +#: tfrmmain.btnplay.hint msgid "" "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " "is possible)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +#: tfrmmain.cbx2pass.hint msgid "" "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " "for enhanced quality" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +#: tfrmmain.destfolder.hint msgid "" "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint msgid "" "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " "display" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint msgid "" "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +#: tfrmmain.edtvolume.hint msgid "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "Convertir a:" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "Canales d'Audiu" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Carpeta de salida" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "Esquierda" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "Tasa de Fotogrames" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar Cambeos" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "-" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "Tocante a" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "Colar" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "Foros" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "Importar preconfiguración" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Esbillar Too" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "Ficheru" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" -msgstr "Aida" +msgstr "Ayuda" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" "Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " "escogido" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audiu" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Videu" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceutar" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferencies de WinFF" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Prioridá:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al Cartafueyu" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "¡Executar!" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "Guardar Como..." -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "" @@ -886,10 +948,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -902,6 +972,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.bg.po winff-1.5.5/languages/winff.bg.po --- winff-1.5.3/languages/winff.bg.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.bg.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18\n" "Last-Translator: Simeon Uzunov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -308,7 +308,9 @@ msgstr "Изпълнение" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -331,17 +333,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 pass" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -358,7 +378,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -366,11 +388,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -424,7 +450,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -498,6 +525,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Съотношение вис./шир." @@ -527,6 +558,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Скорост на кадри" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -602,6 +637,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Готови настройки" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -642,6 +685,10 @@ msgid "Options" msgstr "Опции" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -695,12 +742,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -750,6 +811,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Използване на CHCP за специални символи" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -772,6 +837,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF Предпочитания" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -830,6 +903,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Линукс" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -910,7 +987,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Настройката: %s%s%s вече съществува" #: unit1.rspresethasnoext @@ -933,10 +1011,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Натиснете Enter за да продължите" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -950,6 +1036,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Изберете видео файлове" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Настройката съдържа непозволени символи" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ca.po winff-1.5.5/languages/winff.ca.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ca.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ca.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:38+0100\n" "Last-Translator: Benny Beat \n" "Language-Team: \n" @@ -307,8 +307,12 @@ #: tfrmmain.btnplay.hint #, fuzzy -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Vista prèvia amb ffplay de l'arxiu font (per a esbrinar si la conversió és possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Vista prèvia amb ffplay de l'arxiu font (per a esbrinar si la conversió és " +"possible)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -331,21 +335,42 @@ #: tfrmmain.categorybox.hint #, fuzzy msgid "Device or file type the video should be converted to" -msgstr "El nom del dispositiu o el tipus d'arxiu de vídeo hauria de ser convertir a" +msgstr "" +"El nom del dispositiu o el tipus d'arxiu de vídeo hauria de ser convertir a" + +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 passes" #: tfrmmain.cbx2pass.hint #, fuzzy -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Emprant 2 passes, el còdec podrà recopilar informació amb la primera passada per així oferir-vos la millor qualitat." +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Emprant 2 passes, el còdec podrà recopilar informació amb la primera passada " +"per així oferir-vos la millor qualitat." #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -363,8 +388,11 @@ #: tfrmmain.destfolder.hint #, fuzzy -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Carpeta de destinació per al vídeo final (ha de ser diferent de l'arxiu font)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Carpeta de destinació per al vídeo final (ha de ser diferent de l'arxiu font)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." @@ -372,11 +400,17 @@ #: tfrmmain.edtaspectratio.hint #, fuzzy -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "(<íntegre:íntegre> o ) ràtio físic (DAR) de visualització de la destinació." +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<íntegre:íntegre> o ) ràtio físic (DAR) de visualització de la " +"destinació." #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -430,7 +464,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -504,6 +539,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -532,6 +571,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Fotogrames" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -606,6 +649,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Configuracions" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -645,6 +696,10 @@ msgid "Options" msgstr "Opcions" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -703,14 +758,34 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<íntegre> X ) Quantitat d'informació dels píxels. Per a còdecs que no suporten el aspecte de ràtio de píxels (PAR) aquesta serà la mida en visualitzar-se." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<íntegre> X ) Quantitat d'informació dels píxels. Per a còdecs que " +"no suporten el aspecte de ràtio de píxels (PAR) aquesta serà la mida en " +"visualitzar-se." #: tfrmmain.vidsizey.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<íntegre> X ) Quantitat d'informació dels píxels. Per a còdecs que no suporten el aspecte de ràtio de píxels (PAR) aquesta serà la mida en visualitzar-se." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<íntegre> X ) Quantitat d'informació dels píxels. Per a còdecs que " +"no suporten el aspecte de ràtio de píxels (PAR) aquesta serà la mida en " +"visualitzar-se." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -757,6 +832,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Empra CHCP per a caràcters internacionals" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -779,6 +858,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferències de WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -837,6 +924,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux/Unix" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -917,7 +1008,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "La configuració: %s%s%s ja existeix" #: unit1.rspresethasnoext @@ -940,10 +1032,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Premeu Intro per a continuar" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -957,6 +1057,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Trieu els arxius de vídeo" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "L'arxiu de configuració conté caràcters invàlids!" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.cs.po winff-1.5.5/languages/winff.cs.po --- winff-1.5.3/languages/winff.cs.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.cs.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,313 +7,329 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-15 06:39+0000\n" "Last-Translator: Petr Šimáček \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -"Language: cs\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "O WinFF" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Trademark: Fabrice Belllard" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "Balíčky pro Debian/Ubuntu: Paul Gevers" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "Přednastavení pro HQ:" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Ikony a logo: Alex Klepatsch" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "Alexey Osipov" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "Ian Stoffberg" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" msgstr "Matthew Weatherford" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "FFmpeg pro Windows sestavil" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" msgstr "WinFF %s" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Poděkování" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "Přidat / Upravit" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Jedno slovo, pouze písmena a čísla" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Zadejte výstižný popis přednastavení" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Prosím, nepoužívejte v parametrech -i ani název výstupního souboru" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "Příponu pište bez tečky" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Vyberte kategorii, do které toto přednastavení patří" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "Upravit přednastavení" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "Kategorie / přednastavení" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Název přednastavení (jednoslovný, pouze písmena a čísla)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "Popis přednastavení" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "Parametry pro ffmpeg (bez -i a bez názvu výstupního souboru)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Přípona výstupního souboru (bez tečky)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "Skupina" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "Importovat přednastavení" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" msgstr "Exportovat přednastavení" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "Exportovat přednastavení" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Vybrat přednastavení pro export:" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "() počet zvukových kanálů" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "() vzorkovací kmitočet v Hz" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Přidat soubor(y) do seznamu" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "Odstranit ze seznamu všechny soubory" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "Zkonvertovat" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "Spustit konverzi" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Ukázat/skrýt panel podrobných nastavení" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +#: tfrmmain.btnplay.hint msgid "" "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " "is possible)" msgstr "" "Přehrát vybraný soubor pomocí ffplay (ověříte tak, že půjde zkonvertovat)" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "Přehrát výsledek konverze" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Odebrat ze seznamu vybrané soubory" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Zařízení nebo formát, do kterého bude soubor konvertován" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Použít zdrojovou složku" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "Dvouprůchodově" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +#: tfrmmain.cbx2pass.hint msgid "" "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " "for enhanced quality" @@ -321,20 +337,20 @@ "Dvouprůchodové zpracování umožní získat enkodéru informace pro zlepšení " "kvality výstupního souboru" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "Odstranit prokládání" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Bude odstraněno prokládání řádků (v případě potřeby)" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +#: tfrmmain.destfolder.hint msgid "" "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" @@ -342,18 +358,18 @@ "Složka pro uložení konvertovaného souboru (použijte jinou složku než " "zdrojovou)" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "Vybrat video soubor..." -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint msgid "" "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " "display" msgstr "" "( nebo ) fyzický poměr stran (DAR) cílového zařízení" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint msgid "" "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." @@ -361,313 +377,333 @@ "() Od 10 až do vzorkovací frekvence zvuku, jako je 44100, 48000. " "Dovolí \"roztáhnout\" nebo \"stlačit\" objem dat ve zvukovém kanálu." -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +#: tfrmmain.edtvolume.hint msgid "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" "() 256 = původní hlasitost, 128 = poloviční hlasitost, 512 = " "dvojnásobná hlasitost" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "Zkonvertovat na:" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "Zvukové kanály" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Výstupná složka" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "Přednastavení:" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "Synchronizace" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "Přesunout se na" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "Délka nahrávky" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "hodiny / minuty / sekundy" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Další parametry pro spuštění FFmpeg" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "1st Pass" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "2nd Pass" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "Audio Bitrate" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" msgstr "Zrušit změny" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "Zdola" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "Zleva" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "Zprava" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "Shora" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Použít změny" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "Klikněte zde pro změnu nastavení konverze výše uvedených souborů" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "Video Bitrate" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "Rozměr videa" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Nastavit adresář pro ukládání" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "-" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "Ukázat příkazy shellu" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "Diskuzní fóra" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "Importovat přednastavení" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zastavit" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zahrát zvuk" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "Nastavení programu" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "Přednastavení konverze" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Podrobná nastavení" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zavřít WinFF" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "Podrobný přehled" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "Webové stránky WinFF" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "Soubor" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "Nastavení typická pro vybrané výstupní zařízení nebo formát souboru" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Detaily výstupu" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Video" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "( or ) počet snímků za sekundu" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -676,7 +712,7 @@ "( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " "nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -685,144 +721,176 @@ "( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " "nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Použít CHCP pro mezinárodní znaky" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Pamatovat si poslední použitou složku" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "Pracovat ve více vláknech" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "'-e' pro xterm, '-x' pro gnome-terminal" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "Nastavení WinFF" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Výchozí adresář pro ukládání" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminál pro spuštění FFmpeg:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Parametry terminálu:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Priorita:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "Spustit" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "Příkazy shellu" @@ -900,10 +968,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pro pokračování stisněte Enter" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Nahradit předvolbu?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Vybrat složku" @@ -916,6 +992,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Vybrat video soubory" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Přednastavení obsahuje nepovolené znaky" @@ -972,6 +1056,14 @@ msgid "Normal" msgstr "Normální" +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Thanks" #~ msgstr "Poděkování" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.de_DE.po winff-1.5.5/languages/winff.de_DE.po --- winff-1.5.3/languages/winff.de_DE.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.de_DE.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-31 13:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German (Germany) \n" @@ -278,7 +278,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -301,17 +303,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -328,7 +348,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -336,11 +358,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -394,7 +420,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -463,6 +490,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -491,6 +522,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -561,6 +596,14 @@ msgid "Presets" msgstr "" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -599,6 +642,10 @@ msgid "Options" msgstr "" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -648,12 +695,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -701,6 +762,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +786,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -771,6 +844,10 @@ msgid "Linux" msgstr "" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -846,7 +923,8 @@ msgstr "" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -869,10 +947,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -885,6 +971,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.de.po winff-1.5.5/languages/winff.de.po --- winff-1.5.3/languages/winff.de.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.de.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 13:15+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: \n" @@ -291,8 +291,12 @@ msgstr "Abspielen" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Vorschau der gewälten Quelldatei mit ffplay (guter Test, ob Konvertierung möglich ist)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Vorschau der gewälten Quelldatei mit ffplay (guter Test, ob Konvertierung " +"möglich ist)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -314,18 +318,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Gerät oder Dateityp für die Konvertierung auswählen" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Ordner wie Quelldatei" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2-Pass" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "»2-Pass« ermöglicht dem Kodierer im ersten Durchgang Informationen für den zweiten zu sammeln, um die Qualität zu verbessern" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"»2-Pass« ermöglicht dem Kodierer im ersten Durchgang Informationen für den " +"zweiten zu sammeln, um die Qualität zu verbessern" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -341,20 +365,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Zielverzeichnis für das fertige Video (anderen Ordner wie Qualldatei auswählen)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Zielverzeichnis für das fertige Video (anderen Ordner wie Qualldatei " +"auswählen)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "Video-Dateien auswählen …" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( oder ) des physikalischen Seitenverhältnisses (DAR) des Zielgerätes" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( oder ) des physikalischen " +"Seitenverhältnisses (DAR) des Zielgerätes" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Von 10 bis zu Sample-Rate wie z.B. 44100, 48000. Ermöglicht \"strecken\"/\"quetschen\" der Audioquelle." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Von 10 bis zu Sample-Rate wie z.B. 44100, 48000. Ermöglicht " +"\"strecken\"/\"quetschen\" der Audioquelle." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -407,8 +443,10 @@ msgstr " - Ender der Konvertierung" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Lautstärke, 128 = Halb so laut, 512 = Doppelt so laut" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Lautstärke, 128 = Halb so laut, 512 = Doppelt so laut" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -476,6 +514,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -504,13 +546,18 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Frame-Rate" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Änderungen anwenden" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -msgstr "Hier klicken, um geänderte Einstellungen auf obige Dateiumwandlung anzwenden" +msgstr "" +"Hier klicken, um geänderte Einstellungen auf obige Dateiumwandlung anzwenden" #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" @@ -574,6 +621,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Profile" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -612,6 +667,10 @@ msgid "Options" msgstr "Optionen" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -657,17 +716,44 @@ #: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" -msgstr "( oder ) Frame-Rate in Einzelbilder pro Sekunde" +msgstr "" +"( oder ) Frame-Rate in Einzelbilder pro Sekunde" #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale Breite x Höhe." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die " +"das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale " +"Breite x Höhe." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale Breite x Höhe." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Anzahl der Pixel je Einzelbild. Für Codecs, die " +"das Pixel-Seitenverhältnis (PAR) nicht unterstützen, ist das die finale " +"Breite x Höhe." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -714,6 +800,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "CHCP für internationale Zeichen verwenden" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -734,6 +824,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF-Einstellungen" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -784,6 +882,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -859,8 +961,10 @@ msgstr "Bitte ein Profil auswählen" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Profil: %s%s%s existiert bereits. Möchten Sie das aktuelle Profil ersetzen?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Profil: %s%s%s existiert bereits. Möchten Sie das aktuelle Profil ersetzen?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -882,10 +986,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Profil ersetzen?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" @@ -898,6 +1010,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Auswahl Videodateien" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Das Profil enthält ungültige Zeichen" @@ -953,3 +1073,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.el.po winff-1.5.5/languages/winff.el.po --- winff-1.5.3/languages/winff.el.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.el.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:56+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Ntoulas \n" "Language-Team: \n" @@ -295,7 +295,9 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -318,17 +320,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 περάσματα" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -345,7 +365,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -353,11 +375,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -411,7 +437,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -480,6 +507,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Αναλογία" @@ -508,6 +539,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Ρυθμός Καρέ" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -578,6 +613,14 @@ msgid "Presets" msgstr "" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -616,6 +659,10 @@ msgid "Options" msgstr "Επιλογές" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -665,12 +712,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -718,6 +779,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Χρησιμοποίηση CHCP για διεθνείς χαρακτήρες" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -738,6 +803,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Προτιμήσεις WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -792,6 +865,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -870,7 +947,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Το Preset: %s%s%s υπάρχει ήδη" #: unit1.rspresethasnoext @@ -893,10 +971,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Πατήστε Enter για να συνεχίσετε" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -909,6 +995,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Επιλογή Αρχείων Βίντεο" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Το Preset εμπεριέχει άκυρους χαρακτήρες" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.en_GB.po winff-1.5.5/languages/winff.en_GB.po --- winff-1.5.3/languages/winff.en_GB.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.en_GB.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -6,277 +6,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 00:59+0000\n" "Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "About WinFF" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Trademark Fabrice Bellard" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "High Quality Presets From" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "Alexey Osipov" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "Ian Stoffberg" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" msgstr "Matthew Weatherford" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "FFmpeg Windows Builds by" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" msgstr "WinFF %s" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "Add / Update" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Close" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "One word, only letters and numbers" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Enter a more descriptive name for this preset" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Please don't use -i or output file parameters" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "Do not include a dot" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Choose a category to group this preset under" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Export" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "Edit Presets" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "Import" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "Category / Preset" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "Preset Label" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Output File Extension (do not include the '.' )" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "Category" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "Save" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "Import a Preset" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" msgstr "Export a Preset" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "Export Presets" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Export" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Choose Presets to Export:" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() the target kilobits/second that the stream should use" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "() number of audio channels" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "Add" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Add file(s) to the list for conversion" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "Remove all files from the list" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "Start the conversion process" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Options" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Open/close the additional options window" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "Play" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +#: tfrmmain.btnplay.hint msgid "" "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " "is possible)" @@ -284,36 +285,52 @@ "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " "is possible)" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "Preview using the output settings" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Remove selected file(s) from the list" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Device or file type the video should be converted to" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Use Source Folder" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 passes" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +#: tfrmmain.cbx2pass.hint msgid "" "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " "for enhanced quality" @@ -321,20 +338,20 @@ "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " "for enhanced quality" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Removes interlacing from the video (if necessary)" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +#: tfrmmain.destfolder.hint msgid "" "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" @@ -342,11 +359,11 @@ "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "Select Video Files..." -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint msgid "" "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " "display" @@ -354,7 +371,7 @@ "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " "display" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint msgid "" "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." @@ -362,312 +379,332 @@ "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Stop after this much of video converted" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Stop after this much of video converted" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Stop after this much of video converted" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +#: tfrmmain.edtvolume.hint msgid "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "Convert to:" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "Audio Channels" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Output Folder:" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "Seek to" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "Time to Record" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "Hours / Minutes / Seconds" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Additional Command Line Parameters" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "1st Pass" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "2nd Pass" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "Audio Bitrate" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "Sample Rate" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" msgstr "Cancel Changes" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "Bottom" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "Left" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "Right" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "Top" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Apply Changes" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "Video Bitrate" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "Video Size" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Apply Preset" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Apply Destination Folder" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "-" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "About" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "Display Cmd Line" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "Exit" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "Forums" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "Import Preset" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "Pause on Finish" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Play Sound on Finish" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Additional Options" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Shutdown on Finish" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "Detailed View" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "WinFF Website" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "File" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "Help" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Options" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "Specific settings to use for the chosen device or file type" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Crop" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Time" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Output Details" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Video" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() the target kilobits/second that the stream should use" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "( or ) number of frames per second" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -676,7 +713,7 @@ "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -685,144 +722,176 @@ "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Use CHCP for international characters" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Remember Last Used Directory" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "Use Several Encoding Threads:" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF Preferences" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Default Destination Directory:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminal to run FFmpeg in:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Terminal Options:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Priority:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "General" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copy to Clipboard" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Close" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "Run!" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "Save As..." -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "FFmpeg Command Line" @@ -900,10 +969,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Press Enter to Continue" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Replace Preset?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Select Directory" @@ -916,6 +993,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Select Video Files" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "The preset contains illegal characters" @@ -971,3 +1056,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.en.po winff-1.5.5/languages/winff.en.po --- winff-1.5.3/languages/winff.en.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.en.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,939 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford -# This file is distributed under the same license as the winff package. -# FIRST AUTHOR , . -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" -msgid "About WinFF" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" -msgid "Trademark Fabrice Belllard" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION -msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -msgid "FFmpeg" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" -msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" -msgid "Gmaq" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" -msgid "High Quality Presets From" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" -msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" -msgid "JNavas" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION -msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -msgid "Kyle Schwarz" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION -msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -msgid "http://ffmpeg.org" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" -msgid "http://www.winff.org" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION -msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION -msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION -msgid "WinFF %s" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -msgid "FFmpeg" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" -msgid "Thanks" -msgstr "" - -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION -msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" -msgid "WinFF" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION -msgid "Add / Update" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION -msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT -msgid "One word, only letters and numbers" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT -msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT -msgid "Please don't use -i or output file parameters" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT -msgid "Do not include a dot" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT -msgid "Choose a category to group this preset under" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION -msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" -msgid "Export" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION -msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" -msgid "Edit Presets" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION -msgid "Import" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION -msgid "Category / Preset" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION -msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION -msgid "Preset Label" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION -msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION -msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION -msgid "Category" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION -msgid "Save" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE -msgid "Import a Preset" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION -msgid "pnlTop" -msgstr "" - -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE -msgid "Export a Preset" -msgstr "" - -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION -msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: TFRMEXPORT.CAPTION -msgid "Export Presets" -msgstr "" - -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION -msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" -msgid "Export" -msgstr "" - -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION -msgid "Choose Presets to Export:" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT -msgid "() number of audio channels" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT -msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION -msgid "Add" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT -msgid "Add file(s) to the list for conversion" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT -msgid "Remove all files from the list" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT -msgid "Start the conversion process" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT -msgid "Open/close the additional options window" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION -msgid "Play" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT -msgid "Preview using the output settings" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT -msgid "Remove selected file(s) from the list" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT -msgid "Device or file type the video should be converted to" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" -msgid "Use Source Folder" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION -msgid "2 pass" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT -msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -msgid "..." -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE -msgid "Select Video Files..." -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -msgid "0" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" -msgid "0" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" -msgid "0" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" -msgid "0" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" -msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" -msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" -msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" -msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" -msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" -msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -msgid "WinFF" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION -msgid "Convert to:" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION -msgid "Audio Channels" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" -msgid "Output Folder:" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION -msgid "Preset:" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION -msgid "Seek to" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION -msgid "Time to Record" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION -msgid "Hours / Minutes / Seconds" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION -msgid "Additional Command Line Parameters" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION -msgid "1st Pass" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION -msgid "2nd Pass" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION -msgid "Audio Bitrate" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION -msgid "Sample Rate" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION -msgid "X" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION -msgid "Cancel Changes" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION -msgid "Left" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION -msgid "Right" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION -msgid "Top" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION -msgid "Frame Rate" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION -msgid "Apply Changes" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT -msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION -msgid "Video Bitrate" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION -msgid "Video Size" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" -msgid "Apply Preset" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" -msgid "Apply Destination Folder" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION -msgid "-" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION -msgid "About" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION -msgid "Display Cmd Line" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION -msgid "Forums" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION -msgid "Import Preset" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION -msgid "Pause on Finish" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION -msgid "Play Sound on Finish" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION -msgid "Presets" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -msgid "Additional Options" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION -msgid "Shutdown on Finish" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION -msgid "Detailed View" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION -msgid "WinFF Website" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION -msgid "File" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION -msgid "Help" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION -msgid "pnlMain" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT -msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" -msgid "Crop" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" -msgid "FFmpeg" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" -msgid "Output Details" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION -msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" -msgid "Video" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" -msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT -msgid "( or ) number of frames per second" -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "" - -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT -msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" -msgid "..." -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" -msgid "..." -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" -msgid "..." -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" -msgid "..." -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" -msgid "..." -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" -msgid "..." -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" -msgid "Use CHCP for international characters" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" -msgid "Remember Last Used Directory" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" -msgid "Use Several Encoding Threads:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT -msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" -msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" -msgid "WinFF Preferences" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" -msgid "Default Destination Directory:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" -msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" -msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" -msgid "Terminal Options:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" -msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" -msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -msgid "General" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" -msgid "Linux" -msgstr "" - -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION -msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" -msgid "MS Windows" -msgstr "" - -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION -msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION -msgid "Run!" -msgstr "" - -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION -msgid "Save As..." -msgstr "" - -#: TFRMSCRIPT.CAPTION -msgid "FFmpeg Command Line" -msgstr "" - -#: unit1.rsanalysing -msgid "Analysing" -msgstr "" - -#: unit1.rsconverting -msgid "Converting" -msgstr "" - -#: unit1.rscouldnotfindffmpeg -msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "" - -#: unit1.rscouldnotfindffplay -msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "" - -#: unit1.rscouldnotfindfile -msgid "Could Not Find File" -msgstr "" - -#: unit1.rscouldnotfindpresetfile -msgid "Could not find presets file." -msgstr "" - -#: unit1.rsextensionnoperiod -msgid "Extension can not contain a period" -msgstr "" - -#: unit1.rsfiledoesnotexist -msgid "file does not exist" -msgstr "" - -#: unit1.rsinvalidpreset -msgid "Invalid Preset File" -msgstr "" - -#: unit1.rsnamemustbeallpha -msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -msgstr "" - -#: unit1.rspleaseadd1file -msgid "Please add at least 1 file to convert" -msgstr "" - -#: unit1.rspleaseselectapreset -msgid "Please select a preset" -msgstr "" - -#: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "" - -#: unit1.rspresethasnoext -msgid "The preset to import does not have an extension" -msgstr "" - -#: unit1.rspresethasnolabel -msgid "The preset to import does not have a label" -msgstr "" - -#: unit1.rspresettoexport -msgid "Please select a preset to export" -msgstr "" - -#: unit1.rspresetwithlabelexists -msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -msgstr "" - -#: unit1.rspressenter -msgid "Press Enter to Continue" -msgstr "" - -#: unit1.rsreplacepreset -msgid "Replace Preset?" -msgstr "" - -#: unit1.rsselectdirectory -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: unit1.rsselectpresetfile -msgid "Select Preset File" -msgstr "" - -#: unit1.rsselectvideofiles -msgid "Select Video Files" -msgstr "" - -#: unit1.rsthepresethasillegalchars -msgid "The preset contains illegal characters" -msgstr "" - -#: unit2.rscreatepreset -msgid "Create Preset:" -msgstr "" - -#: unit2.rsimportpresets -msgid "Import Presets" -msgstr "" - -#: unit2.rslabelmustbeunique -msgid "Label must be unique." -msgstr "" - -#: unit2.rsremovepreset -msgid "Remove Preset:" -msgstr "" - -#: unit2.rsupdatepreset -msgid "Update Preset:" -msgstr "" - -#: unit2.rsyoumustenterextension -msgid "You must enter the extension." -msgstr "" - -#: unit2.rsyoumustenterlabel -msgid "You must enter a label." -msgstr "" - -#: unit2.rsyoumustenternmae -msgid "You must enter a name." -msgstr "" - -#: unit3.rslaunchpadcontrib -msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" - -#: unit3.rstranslators -msgid "Translators:" -msgstr "" - -#: unit4.rspriorityhigh -msgid "High" -msgstr "" - -#: unit4.rspriorityidle -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: unit4.rsprioritynormal -msgid "Normal" -msgstr "" - diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.es_AR.po winff-1.5.5/languages/winff.es_AR.po --- winff-1.5.3/languages/winff.es_AR.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.es_AR.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:27+0000\n" "Last-Translator: Pablo Ramirez Alem \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -311,7 +311,9 @@ msgstr "Ver" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -334,17 +336,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "Paso 2" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -361,7 +381,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -369,11 +391,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -427,7 +453,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -501,6 +528,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspecto" @@ -530,6 +561,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Cuadros/s" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -605,6 +640,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Predeterminados" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -645,6 +688,10 @@ msgid "Options" msgstr "Ajustes" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -698,12 +745,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -753,6 +814,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "CHCP para caracteres latinos" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -775,6 +840,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferencias de WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -833,6 +906,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -913,7 +990,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Predeterminado: %s%s%s ya existe" #: unit1.rspresethasnoext @@ -936,10 +1014,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pulse Entrar para continuar" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -953,6 +1039,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Elegir archivos" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Predeterminado con caracteres inválidos" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.es.po winff-1.5.5/languages/winff.es.po --- winff-1.5.3/languages/winff.es.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.es.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -20,278 +20,278 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-29 22:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -"Language: \n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "Acerca de WinFF" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Marca Fabrice Belllard" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "Empaquetado para Debian/Ubuntu por Paul Gevers" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "Preajustes de alta calidad de" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Iconos y logo por Alex Klepatsch" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "Compilaciones de FFmpeg para Windows por" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" msgstr "WinFF %s" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Agradecimientos" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "Añadir/actualizar" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Una palabra, solo letras y números" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Introduzca un nombre más descriptico para este ajuste." -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Por favor, no use -i o parámetros de fichero de salida" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "No incluya un punto." -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Escoja una categoría para agrupar este ajuste bajo" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "Editar preajustes" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "Importar" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "Categoría / Ajuste" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Nombre de ajuste (una palabra, solo letras y números)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "Etiqueta de Preset" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" "Parámetros de linea de comandos del preset (sin -i o archivo de salida)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Extencion del archivo de salida (no incluir el '.')" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "Exportar preset" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Escoger presets a exportar" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() kilobits/segundo de destino que debería usarse" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "Numero de canales de audio" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "() la frecuencia de muestreo de audio en Hertz" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Agregar archivo(s) a la lista para la converción" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "Nuevo" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "Quitar todos los archivos de la lista" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "Iniciar el proceso de converción" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Abrir/cerrar la ventana de opciones adicionales" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +#: tfrmmain.btnplay.hint msgid "" "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " "is possible)" @@ -299,36 +299,52 @@ "Previsualizar el archivo fuente seleccionado con ffplay (buena manera de " "comprobar si es posible la conversión)" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "Previsalizar usando la configuración de salida" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Remover el/los archivo(s) seleccionado(s)" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Dispositivo o tipo de archivo de video que convertirse a" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Usar carpeta de fuente" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2º paso" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +#: tfrmmain.cbx2pass.hint msgid "" "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " "for enhanced quality" @@ -336,20 +352,20 @@ "Usando dos pasos permitirá al codificador obtener información del primer " "paso para aumentar la calidad" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Remueve el entrelazado del video (si es necesario)" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +#: tfrmmain.destfolder.hint msgid "" "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" @@ -357,11 +373,11 @@ "Ubicación de destino del video final (escoger una carpeta diferente que el " "de la fuente)" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint msgid "" "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " "display" @@ -369,7 +385,7 @@ "( o ) la relación de aspecto físico (DAR) de la " "visualización de destino" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint msgid "" "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." @@ -377,314 +393,334 @@ "() Desde 10 hasta las frecuencias de muestreo como 44100, 48000. " "Permite \"estirar\" / \"exprimir\" el flujo de audio." -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +#: tfrmmain.edtvolume.hint msgid "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" "() 256 = Volumen actual, 128 = Mitad del volumen, 512 = Doble volumen" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "Convertir a:" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "Canales" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Carpeta de salida" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "Saltar a" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "Tiempo a grabar" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "Horas / Minutos /Segundos" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Parámetro de linea de comandos adicionales" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "Bits/s audio" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "Superior" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "Cuadros/s" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "Bits/s vídeo" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "Tamaño(HxV)" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Aplicar preset" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Aplicar carpeta de destino" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "-" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "Mostrar Linea Cmd" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "Foros" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "Importar predeterminados" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "Pausa al acabar" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Reproducir sonido al terminar" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "Preset" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Apagar al acabar" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "Vista detallada" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "Sitio WinFF (inglés)" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "Archivo" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" "Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " "escogido" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Detalle de salida" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() kilobits/segundo de destino que debería usarse" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "( or ) número de cuadros por segundo" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -693,7 +729,7 @@ "( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " "soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -702,144 +738,176 @@ "( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " "soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Utilizar CHCP para caracteres internacionales" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Recordar última carpeta usada" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "Utilizar varios hilos para la codificación:" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "«-e» para xterm, «-x» para gnome-terminal" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferencias de WinFF" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Carpeta de destino predeterminada:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Opciones de terminal" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "General" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "¡Ejecutar!" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "Línea de comando de FFmpeg" @@ -916,10 +984,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pulse Entrar para continuar." +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -932,6 +1008,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Elegir archivos de vídeo" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "El predeterminado contiene caracteres inválidos." @@ -988,6 +1072,14 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + #~ msgid "Thanks" #~ msgstr "Gracias" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.es_UY.po winff-1.5.5/languages/winff.es_UY.po --- winff-1.5.3/languages/winff.es_UY.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.es_UY.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:26+0000\n" "Last-Translator: Pablo Ramirez Alem \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -311,7 +311,9 @@ msgstr "Ver" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -334,17 +336,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "Paso 2" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -361,7 +381,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -369,11 +391,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -427,7 +453,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -501,6 +528,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspecto" @@ -530,6 +561,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Cuadros/s" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -605,6 +640,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Predeterminados" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -645,6 +688,10 @@ msgid "Options" msgstr "Ajustes" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -698,12 +745,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -753,6 +814,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "CHCP para caracteres latinos" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -775,6 +840,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferencias de WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -833,6 +906,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -913,7 +990,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Predeterminado: %s%s%s ya existe" #: unit1.rspresethasnoext @@ -936,10 +1014,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pulse Entrar para continuar" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -953,6 +1039,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Elegir archivos" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Predeterminado con caracteres inválidos" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.eu.po winff-1.5.5/languages/winff.eu.po --- winff-1.5.3/languages/winff.eu.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.eu.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 21:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -183,7 +183,8 @@ #: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Aurrezarpenaren komando lerroko parametroak (ez -i edo irteerako fitxategia)" +msgstr "" +"Aurrezarpenaren komando lerroko parametroak (ez -i edo irteerako fitxategia)" #: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" @@ -278,8 +279,12 @@ msgstr "Erreproduzitu" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Aurreikusi hautatutako iturburu fitxategia ffplay-rekin (bihurketa posible den ikusteko test egokia da)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Aurreikusi hautatutako iturburu fitxategia ffplay-rekin (bihurketa posible " +"den ikusteko test egokia da)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -301,18 +306,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Bideoaren bihurketaren helburu den gailu edo fitxategi mota" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Erabili iturburu karpeta" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 pasaldi" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Bi pasaldi erabiltzen direnean kalitatea hobetzen da, kodetzaileak lehen pasaldian informazioa biltzeko aukera duelako" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Bi pasaldi erabiltzen direnean kalitatea hobetzen da, kodetzaileak lehen " +"pasaldian informazioa biltzeko aukera duelako" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -328,20 +353,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Bukaerako bideoarentzako helburuko kokalekua (aukeratu iturburuko karpeta ez den bat)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Bukaerako bideoarentzako helburuko kokalekua (aukeratu iturburuko karpeta ez " +"den bat)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( edo ) helburuko pantailaren zabalera/altuera erlazioa (DAR)" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( edo ) helburuko pantailaren " +"zabalera/altuera erlazioa (DAR)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() 10etik hasi eta 44100 edo 48000 bezalako audio lagintze-maiztasunetarainokoa. Audio-korronteak \"luzatzea\"/\"estutzea\" onartzen du." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() 10etik hasi eta 44100 edo 48000 bezalako audio lagintze-" +"maiztasunetarainokoa. Audio-korronteak \"luzatzea\"/\"estutzea\" onartzen du." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -394,8 +431,10 @@ msgstr " - Gelditu bideo kopuru hau bihurtu denean" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Uneko bolumena, 128 = Bolumen erdia, 512 = Bolumen bikoitza" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Uneko bolumena, 128 = Bolumen erdia, 512 = Bolumen bikoitza" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -463,6 +502,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Zabalera/altuera erlazioa" @@ -491,6 +534,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Fotograma-emaria" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -561,6 +608,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Aurrezarpenak" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -599,13 +654,19 @@ msgid "Options" msgstr "Aukerak" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" #: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Aukeratutako gailu edo fitxategi motarentzat erabili beharreko ezarpen zehatzak" +msgstr "" +"Aukeratutako gailu edo fitxategi motarentzat erabili beharreko ezarpen " +"zehatzak" #: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" @@ -648,13 +709,39 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Fotograma bakoitzeko pixel kopurua. Pixelen zabalera/altuera erlazioa (PAR) onartzen ez duten kodetzaile/deskodetzaileen kasuan hau da amaierako fotograma tamaina." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Fotograma bakoitzeko pixel kopurua. " +"Pixelen zabalera/altuera erlazioa (PAR) onartzen ez duten kodetzaile/" +"deskodetzaileen kasuan hau da amaierako fotograma tamaina." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Fotograma bakoitzeko pixel kopurua. Pixelen zabalera/altuera erlazioa (PAR) onartzen ez duten kodetzaile/deskodetzaileen kasuan hau da amaierako fotograma tamaina." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Fotograma bakoitzeko pixel kopurua. " +"Pixelen zabalera/altuera erlazioa (PAR) onartzen ez duten kodetzaile/" +"deskodetzaileen kasuan hau da amaierako fotograma tamaina." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -701,6 +788,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Erabili CHCP nazioarteko karaktereekin" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +812,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF hobespenak" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -775,6 +874,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -853,7 +956,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "%s%s%s aurrezarpena dagoeneko existitzen da" #: unit1.rspresethasnoext @@ -876,10 +980,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Sakatu enter jarraitzeko" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Hautatu direktorioa" @@ -892,6 +1004,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Hautatu bideo-fitxategiak" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Aurrezarpenak karaktere baliogabeak dauzka" @@ -947,3 +1067,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normala" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.fr.po winff-1.5.5/languages/winff.fr.po --- winff-1.5.3/languages/winff.fr.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.fr.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-22 23:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 19:14+0000\n" "Last-Translator: Tubuntu \n" "Language-Team: \n" @@ -188,7 +188,8 @@ #: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -msgstr "Nom de la présélection (un mot, seulement avec des lettres et des chiffres)" +msgstr "" +"Nom de la présélection (un mot, seulement avec des lettres et des chiffres)" #: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" @@ -196,7 +197,9 @@ #: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Paramètres de présélection en ligne de commande (pas de -i ou de fichier de sortie)" +msgstr "" +"Paramètres de présélection en ligne de commande (pas de -i ou de fichier de " +"sortie)" #: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" @@ -291,8 +294,12 @@ msgstr "Lire" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Prévisualiser le fichier source sélectionné avec ffplay (bon test pour voir si la conversion sera possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Prévisualiser le fichier source sélectionné avec ffplay (bon test pour voir " +"si la conversion sera possible)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -314,18 +321,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Périphérique ou type de fichier où la vidéo devrait être convertie" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Utiliser le répertoire source" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 passes" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Utiliser deux passes permet à l'encodeur de recueillir des infos dans la première partie pour une qualité supérieure" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Utiliser deux passes permet à l'encodeur de recueillir des infos dans la " +"première partie pour une qualité supérieure" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -341,20 +368,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Emplacement cible de la vidéo finale (choisissez un répertoire différent de la source)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Emplacement cible de la vidéo finale (choisissez un répertoire différent de " +"la source)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "Sélectionner des fichiers vidéos..." #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( or ) le ration d'aspect physique (DAR) de l'écran cible." +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( or ) le ration d'aspect physique (DAR) de l'écran " +"cible." #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() De 10 à un taux d'échantillonnage audio de 44100, 48000. Permet \"d'étendre\"/\"réduire\" le flux audio." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() De 10 à un taux d'échantillonnage audio de 44100, 48000. Permet " +"\"d'étendre\"/\"réduire\" le flux audio." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -407,8 +446,10 @@ msgstr " - Arrêter à ce temps la conversion de la vidéo" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Volume normal, 128 = Volume de moitié, 512 = Volume double" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Volume normal, 128 = Volume de moitié, 512 = Volume double" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -476,6 +517,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio d'aspect" @@ -504,13 +549,19 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Images/sec." +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Appliquer les modifications" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -msgstr "Cliquez ici pour appliquer les modifications à la conversion de fichiers ci-dessus" +msgstr "" +"Cliquez ici pour appliquer les modifications à la conversion de fichiers ci-" +"dessus" #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" @@ -574,6 +625,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Présélections" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -612,13 +671,19 @@ msgid "Options" msgstr "Options" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" #: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Paramètres spécifiques à utiliser pour le périphérique choisi ou le type de fichier" +msgstr "" +"Paramètres spécifiques à utiliser pour le périphérique choisi ou le type de " +"fichier" #: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" @@ -661,13 +726,39 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Quantité de pixels dans chaque trame. Pour les codecs qui ne supportent pas le ration d'aspect pixel (PAR) ceci est la taille de la trame finale." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Quantité de pixels dans chaque trame. Pour les " +"codecs qui ne supportent pas le ration d'aspect pixel (PAR) ceci est la " +"taille de la trame finale." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Quantité de pixels dans chaque trame. Pour les codecs qui ne supportent pas le ration d'aspect pixel (PAR) ceci est la taille de la trame finale." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Quantité de pixels dans chaque trame. Pour les " +"codecs qui ne supportent pas le ration d'aspect pixel (PAR) ceci est la " +"taille de la trame finale." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -714,6 +805,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Utiliser CHCP pour les caractères multilingues" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -734,6 +829,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Préférences de WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -784,6 +887,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -859,8 +966,10 @@ msgstr "Veuillez choisir un modèle" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Préréglage: %s%s%s existe déjà. Désirez-vous remplacer le préréglage actuel?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Préréglage: %s%s%s existe déjà. Désirez-vous remplacer le préréglage actuel?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -882,10 +991,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Remplacer le préréglage?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Sélectionner un répertoire" @@ -898,6 +1015,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Sélectionner des fichiers vidéos" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Le préréglage contient des caractères illégaux" @@ -953,3 +1078,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normale" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.gl.po winff-1.5.5/languages/winff.gl.po --- winff-1.5.3/languages/winff.gl.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.gl.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:47+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -254,7 +254,8 @@ #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "(kb) kilobits/segundo que usar debería usar o fluxo de destino" +msgstr "" +"(kb) kilobits/segundo que usar debería usar o fluxo de destino" #: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" @@ -307,8 +308,12 @@ #: tfrmmain.btnplay.hint #, fuzzy -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Vista previa do ficheiro orixe seleccionado con ffplay (é unha boa proba para ver se a conversión é posíbel)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Vista previa do ficheiro orixe seleccionado con ffplay (é unha boa proba " +"para ver se a conversión é posíbel)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -333,19 +338,39 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Nome do dispositivo ou tipo de ficheiro para converter a" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 pasadas" #: tfrmmain.cbx2pass.hint #, fuzzy -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Facendo dúas pasadas permite recoller, coa primeira, a información codificada para mellorar a calidade." +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Facendo dúas pasadas permite recoller, coa primeira, a información " +"codificada para mellorar a calidade." #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -363,8 +388,12 @@ #: tfrmmain.destfolder.hint #, fuzzy -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Localización do destino para o vídeo final (elixir un cartafol distinto do cartafol de orixe)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Localización do destino para o vídeo final (elixir un cartafol distinto do " +"cartafol de orixe)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." @@ -372,11 +401,17 @@ #: tfrmmain.edtaspectratio.hint #, fuzzy -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( uo ) relación de aspecto físico (DAR) da pantalla de destino." +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( uo ) relación de aspecto físico (DAR) da pantalla " +"de destino." #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -434,8 +469,10 @@ #: tfrmmain.edtvolume.hint #, fuzzy -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() Volume actual = 256, 128 = volume medio, 512 = volume dobre" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() Volume actual = 256, 128 = volume medio, 512 = volume dobre" #: tfrmmain.frmmain.caption #, fuzzy @@ -508,6 +545,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" @@ -536,6 +577,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Fotogramas/s." +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -610,6 +655,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Preconfiguracións" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -649,6 +702,10 @@ msgid "Options" msgstr "Opcións" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -656,7 +713,8 @@ #: tfrmmain.presetbox.hint #, fuzzy msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Configuración especifica que usar co dispositivo ou tipo de ficheiro elixido" +msgstr "" +"Configuración especifica que usar co dispositivo ou tipo de ficheiro elixido" #: tfrmmain.tabsheet2.caption #, fuzzy @@ -707,14 +765,34 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) cantidade de píxeles de información. Para códecs non compatíbeis coa relación de aspecto de píxeles (PAR), este é o tamaño do vídeo ao seren visto." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) cantidade de píxeles de información. Para códecs non " +"compatíbeis coa relación de aspecto de píxeles (PAR), este é o tamaño do " +"vídeo ao seren visto." #: tfrmmain.vidsizey.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) cantidade de píxeles de información. Para códecs non compatíbeis coa relación de aspecto de píxeles (PAR), este é o tamaño do vídeo ao seren visto." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) cantidade de píxeles de información. Para códecs non " +"compatíbeis coa relación de aspecto de píxeles (PAR), este é o tamaño do " +"vídeo ao seren visto." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -761,6 +839,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Usar CHCP para idiomas non ingleses" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -783,6 +865,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferencias de WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -841,6 +931,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -921,7 +1015,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "A preconfiguración: %s%s%s xa existe" #: unit1.rspresethasnoext @@ -944,10 +1039,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Prema Intro para continuar" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Seleccionar cartafol" @@ -960,6 +1063,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Elixir ficheiros de vídeo" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "A preconfiguración conten caracteres incorrectos" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.he.po winff-1.5.5/languages/winff.he.po --- winff-1.5.3/languages/winff.he.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.he.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:02+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -293,7 +293,9 @@ msgstr "נגן" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -316,17 +318,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 מעברים" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -343,7 +363,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -351,11 +373,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -409,7 +435,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -478,6 +505,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס רוחב-גובה" @@ -506,6 +537,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "קצב פריימים" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -576,6 +611,14 @@ msgid "Presets" msgstr "ערכות תצורה" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -614,6 +657,10 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -663,12 +710,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -716,6 +777,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "השתמש ב-CHCP לתווים עולמיים" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -736,6 +801,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "אפשרויות WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -786,6 +859,10 @@ msgid "Linux" msgstr "לינוקס" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -864,7 +941,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Preset: %s%s%s קיים כבר" #: unit1.rspresethasnoext @@ -887,10 +965,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "לחץ Enter על מנת להמשיך" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -903,6 +989,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "בחר קובצי וידאו" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "קובץ ה-preset כולל תווים לא חוקיים" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.hu.po winff-1.5.5/languages/winff.hu.po --- winff-1.5.3/languages/winff.hu.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.hu.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-05 23:00+0100\n" "Last-Translator: Sponga Tamas \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -308,7 +308,9 @@ msgstr "Lejátszás" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -331,17 +333,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 lépésben" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -358,7 +378,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -366,11 +388,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -424,7 +450,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -498,6 +525,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Méretarány" @@ -527,6 +558,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Képkockák aránya" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -602,6 +637,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Beállítások" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -642,6 +685,10 @@ msgid "Options" msgstr "Beállítások" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -695,12 +742,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -750,6 +811,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Használd a CHCP-t a nemzetközi karakterekhez" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -772,6 +837,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF beállítások" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -830,6 +903,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -911,7 +988,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "A beállítás %s%s%s néven már létezik" #: unit1.rspresethasnoext @@ -934,10 +1012,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Nyomj Entert a folytatáshoz" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -951,6 +1037,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Videó fájl kiválasztása" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "A beállításokban nem megengedett karakter van" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.it.po winff-1.5.5/languages/winff.it.po --- winff-1.5.3/languages/winff.it.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.it.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:29+0000\n" -"Last-Translator: bovirus \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-14 13:28+0000\n" +"Last-Translator: andre86 \n" "Language-Team: Italian\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"Language: \n" #: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" @@ -290,8 +290,12 @@ msgstr "Riproduci" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Mostra l'anteprima del file sorgente selezionato con ffplay (un buon test per sapere se la conversione è possibile)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Mostra l'anteprima del file sorgente selezionato con ffplay (un buon test " +"per sapere se la conversione è possibile)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -313,18 +317,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Dispositivo o tipo di file a cui il video deve essere convertito" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Usa cartella sorgente" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 passaggi" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Usare due passaggi permette al codificatore di raccogliere informazioni al primo passaggio per una qualità maggiore" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Usare due passaggi permette al codificatore di raccogliere informazioni al " +"primo passaggio per una qualità maggiore" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -340,20 +364,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Posizione del video finale (scegli una cartella differente da quella della fonte)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Posizione del video finale (scegli una cartella differente da quella della " +"fonte)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( or ) il rapporto d'aspetto fisico (DAR) del display obiettivo" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( or ) il rapporto d'aspetto fisico (DAR) del display " +"obiettivo" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Da 10 fino a frequenze di campionamento come 44100, 48000. Permette un flusso audio con \"stretch\"/\"squeeze\"." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Da 10 fino a frequenze di campionamento come 44100, 48000. " +"Permette un flusso audio con \"stretch\"/\"squeeze\"." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -378,17 +414,20 @@ #: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr " - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" +msgstr "" +" - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" #: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr " - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" +msgstr "" +" - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" #: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr " - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" +msgstr "" +" - Cerca in questa posizione prima di iniziare la conversione" #: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" @@ -406,8 +445,11 @@ msgstr " - Finisci dopo aver convertito questa lunghezza di video" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr ") 256 = Volume Attuale, 128 = Dimezza il Volume, 512 = Raddoppia il Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +") 256 = Volume Attuale, 128 = Dimezza il Volume, 512 = Raddoppia il " +"Volume" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -475,6 +517,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporzioni" @@ -503,9 +549,13 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Frame/sec" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Applica modifiche" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" @@ -573,6 +623,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Preimpostazioni" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -611,13 +669,18 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" #: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Settaggi specifici da usare per il dispositivo od il tipo di file scelto" +msgstr "" +"Settaggi specifici da usare per il dispositivo od il tipo di file scelto" #: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" @@ -660,13 +723,33 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del frame." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non " +"supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del " +"frame." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del frame." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Numero di pixel in ogni frame. Per i codecs che non " +"supportano il rapporto pixel/aspetto (PAR) questa è la dimensione finale del " +"frame." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -713,6 +796,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Usa CHCP per caratteri internazionali" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -733,22 +820,28 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferenze WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Cartella di Destinazione Predefinita:" #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" @@ -766,16 +859,14 @@ msgstr "Priorità:" #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" @@ -787,6 +878,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -822,14 +917,12 @@ msgstr "Conversione..." #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "FFmpeg non trovato." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "FFplay non trovato." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -864,9 +957,9 @@ msgstr "Selezionare il profilo" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Profilo: %s%s%s già  esistente" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -888,10 +981,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Premere INVIO per continuare" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Seleziona Cartella" @@ -904,6 +1005,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Selezionare file video" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Il profilo contiene caratteri non validi" @@ -959,3 +1068,170 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normale" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Ringraziamenti" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Modifica profilo" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "Preferenze WinFF" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Usa CHCP per caratteri internazionali" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Debian/Ubuntu Packaging di Paul Gevers" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Ricorda l'ultima cartella utilizzata" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' per xterm, '-x' per gnome-terminal" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Usa diversi modi di conversione:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Cartella di Destinazione Predefinita:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Opzioni del Terminale:" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Priorità:" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Terminale dove eseguire FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Percorso per l'eseguibile FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Applica cartella destinazione" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Applica profilo" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Modulo1" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Profili alta qualità da" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "Versione Windows FFmpeg di" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Marchio registrato di Fabrice Bellard" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Icone e logo di Alex Klepatsch" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ja.po winff-1.5.5/languages/winff.ja.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ja.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ja.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,841 +7,870 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 08:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 07:36+0000\n" "Last-Translator: ub \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"Language: ja\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "WinFFについて" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Trademark Fabrice Belllard" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "Copy text \t FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "高品質のプリセット" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -msgstr "アイコンとロゴ Alex Klepatsch" +msgstr "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "FFmpeg Windows のビルド" +msgstr "FFmpeg Windows Builds by" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" -msgstr "WinFF" +msgstr "WinFF %s" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "Copy text \t FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "謝辞" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "追加/上書き" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "削除" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "単語:文字と数字" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "わかりやすい名前にして下さい" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "-i は使えません" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "ドットはいりません" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "プリセットのカテゴリを選択" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "書き出し" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "プリセットの編集" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "読み込み" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "カテゴリ/プリセット" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "プリセット名(単語:文字と数字)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "プリセットラベル" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "プリセットコマンドオプション(-i以外 出力ファイル)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "出力ファイルの拡張子('.'は含まない)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "カテゴリ" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "保存" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE -#, fuzzy +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "プリセットの読み込み" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE -#, fuzzy +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "プリセットを書きだす" +msgstr "プリセットの書き出し" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "プリセットを書きだす" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "書き出し" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "書きだすプリセットの選択" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "(整数) ストリームが使うキロビット/秒" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "(整数) 音声チャンネル数" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "(整数) 音声のサンプル周波数(ヘルツ)" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "追加" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "変換リストにファイルを追加" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "変換リストを消す" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "変換" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "変換開始" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "オプション" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "オプションウィンドウの開閉" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "再生" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +#: tfrmmain.btnplay.hint +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "選択したファイルをffplayでプレビュー(変換可能かテスト)" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "出力設定でプレビュー" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "削除" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "変換リストから選んだファイルを削除" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "変換するデバイスやファイルの種類" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "90 左" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "90 左 +垂直反転" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "ソースフォルダを使う" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "90 右" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "90 右 + 垂直反転" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2パス" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +#: tfrmmain.cbx2pass.hint +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "2パスでは最初にエンコーダーが情報を集める" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "非インターレース" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "ビデオのインターレースを外す(必要なら)" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +#: tfrmmain.destfolder.hint +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "ビデオのターゲット(ソースフォルダと別のフォルダを選ぶ)" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE -#, fuzzy +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." -msgstr "ビデオを選択" +msgstr "ビデオファイルの選択..." -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "(整数:整数か実数)ディスプレイのアスペクト比(DQR)" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "(整数)オーディオサンプル周波数 44100, 48000など \"stretch\"/\"squeeze\"も使える" -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - 変換を始める前にこの位置にシークする" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - 変換を始める前にこの位置にシークする" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - 変換を始める前にこの位置にシークする" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - この時間で変換を止める" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - この時間で変換を止める" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - この時間で変換を止める" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +#: tfrmmain.edtvolume.hint +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "(整数)259=既定値 128=半分のボリューム 512=倍のボリューム" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "変換するターゲット:" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "音声チャンネル" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "出力フォルダ" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "形式(プリセット)の選択:" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "ボリューム" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "同期" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "シークする" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "終了時間" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "時/分/秒" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "コマンドラインの追加オプション" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "第一パス" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "第二パス" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "音声ビットレート" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "サンプル周波数" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "すべて適用" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "変更をキャンセル" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "下" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "左" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "右" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "上" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "フレームレート" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "回転" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "プリセットを適用" +msgstr "変更を適用" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -msgstr "" +msgstr "クリックしてファイル変換の設定変更を適用" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "映像ビットレート" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "映像サイズ" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "プリセットを適用" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "出力フォルダを適用" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "-" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "情報" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "コマンドラインの表示" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "終了" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "フォーラム" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "プリセットの読み込み" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "終了時に一時停止" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "終了時に音声再生" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "プリセット" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "デフォルトに戻す" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "オプションをプリセットに保存" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "すべて選択" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "追加オプション" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "終了時にシャットダウン" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "詳細" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "WinFFウェブサイト" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "編集" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "ファイル" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "オプション" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "開く" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "選択したデバイスやファイルで使う固有の設定" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "音声の設定" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "映像クロップ" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "時間指定" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "出力の設定" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" -msgstr "映像" +msgstr "映像の設定" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "(整数)ストリームが使うキロビット/秒" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "(実数か整数)フレーム数/秒" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "(整数x整数)フレームのピクセル数 ピクセルアスペクト比が無効なコーデックではフレームサイズ" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "(整数x整数)フレームのピクセル数 ピクセルアスペクト比が無効なコーデックではフレームサイズ" -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "CHCPを使う" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" -msgstr "最後に使用したフォルダを記憶" +msgstr "前回使用したフォルダ" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "エンコードにマルチスレッドを使う" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "xtermは -e gnome-terminalは -x" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFFの設定" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "スクリプトの最後に実行するコマンド" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "スクリプトの最初に実行するコマンド" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "デフォルトの出力フォルダ" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "FFmpegのパス" +msgstr "FFmpeg/avconvのパス" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "FFplayのパス" +msgstr "FFplay/avplayのパス" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "FFmpegを実行する端末" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "端末のオプション" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "優先度" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "FFmpegのパス" +msgstr "FFmpeg/avconvのパス" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "FFplayのパス" +msgstr "FFplay/avplayのパス" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "一般" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION -#, fuzzy +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "スクリプト" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "実行" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "名前をつけて保存…" -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "FFmpegのコマンドライン" @@ -894,7 +923,8 @@ msgstr "プリセットを選んで下さい" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "プリセット: %s%s%s はすでに存在します。上書きしますか?" #: unit1.rspresethasnoext @@ -917,10 +947,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Enterで続行" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "デフォルトに戻す" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "プリセットを更新しますか?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "プリセットと設定をデフォルトに戻しますか?" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "ディレクトリを選択" @@ -933,6 +971,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "ビデオを選択" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "プリセットに不正な文字" @@ -971,11 +1017,11 @@ #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "ランチパッドのコントリビューター" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "翻訳者:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -989,33 +1035,77 @@ msgid "Normal" msgstr "中" -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "フォーム1" +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "高品質のプリセット" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "アイコンとロゴ Alex Klepatsch" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" #~ msgid "WinFF 1.3.2" #~ msgstr "WinFF 1.3.2" +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "フォーム1" + #~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" #~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" -#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" #~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" #~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + #~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" #~ msgid "FFmpeg" #~ msgstr "FFmpeg" +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "FFmpeg Windows のビルド" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Trademark Fabrice Belllard" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "Copy text \t FFmpeg" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "プリセットの編集" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "謝辞" + #~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" #~ msgid "Apply Output Folder" #~ msgstr "出力フォルダを適用" -#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -#~ msgid "WinFF" -#~ msgstr "WinFF" - #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -1024,34 +1114,90 @@ #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "キャンセル" -#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "プリセットを適用" #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "映像" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "WinFFの設定" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "CHCPを使う" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "最後に使用したフォルダを記憶" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "xtermは -e gnome-terminalは -x" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "エンコードにマルチスレッドを使う" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "FFmpegのパス" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "デフォルトの出力フォルダ" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "FFplayのパス" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "端末のオプション" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "優先度" + #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" #~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" #~ msgstr "FFmpegのパス" +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "FFmpegを実行する端末" + #~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" #~ msgid "Path to FFplay Executable:" #~ msgstr "FFplayのパス" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.kk.po winff-1.5.5/languages/winff.kk.po --- winff-1.5.3/languages/winff.kk.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.kk.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 11:45+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -280,8 +280,12 @@ msgstr "Ойнату" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Таңдалған қайнар көзді ffplay көмегімен алдын-ала қарау (түрлендіру мүмкін бе, соны тексеруге болады)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Таңдалған қайнар көзді ffplay көмегімен алдын-ала қарау (түрлендіру мүмкін " +"бе, соны тексеруге болады)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -303,18 +307,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Видеоны түрлендіру үшін құрылғы не файл түрі" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Қайнар көз бумасын қолдану" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 рет" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Екі рет өту кодтаушыға сапаны арттыру үшін бірінші рет өткенде ақпаратты жинауға мүмкіндік береді" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Екі рет өту кодтаушыға сапаны арттыру үшін бірінші рет өткенде ақпаратты " +"жинауға мүмкіндік береді" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -330,20 +354,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Нәтиже видеосы үшін орналасу бумасы (қайнар көз орналасқан бумасынан басқасын таңдаңыз)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Нәтиже видеосы үшін орналасу бумасы (қайнар көз орналасқан бумасынан " +"басқасын таңдаңыз)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( не ) мақсат экранының физикалық жақтар ара қатынасы (DAR)" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( не ) мақсат экранының физикалық жақтар ара қатынасы " +"(DAR)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "()10-нан бастап, 44100 не 48000 сияқты аудио дискреттеу жиілігіне дейін. Аудио ағымын \"созу\"/\"сығуға\" мүмкін қылады." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"()10-нан бастап, 44100 не 48000 сияқты аудио дискреттеу жиілігіне " +"дейін. Аудио ағымын \"созу\"/\"сығуға\" мүмкін қылады." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -396,8 +432,11 @@ msgstr "<сс:мм:сс> -Видеоның осыншама уақыты түрлендірілгеннен кейін тоқтау" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Ағымдағы дыбысы, 128 = Жарты дыбысы, 512 = Екі еселенген дыбысы" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Ағымдағы дыбысы, 128 = Жарты дыбысы, 512 = Екі еселенген " +"дыбысы" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -465,6 +504,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Жақтар ара қатынасы" @@ -493,6 +536,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Кадр/сек" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -563,6 +610,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Параметрлер" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -601,6 +656,10 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -650,13 +709,37 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Әр кадр ішіндегі пиксельдер саны. Пиксельді ара қатынасын (PAR) қолдамайтын кодектер үшін бұл - нәтиже кадр өлшемі." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Әр кадр ішіндегі пиксельдер саны. Пиксельді ара " +"қатынасын (PAR) қолдамайтын кодектер үшін бұл - нәтиже кадр өлшемі." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Әр кадр ішіндегі пиксельдер саны. Пиксельді ара қатынасын (PAR) қолдамайтын кодектер үшін бұл - нәтиже кадр өлшемі." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Әр кадр ішіндегі пиксельдер саны. Пиксельді ара " +"қатынасын (PAR) қолдамайтын кодектер үшін бұл - нәтиже кадр өлшемі." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -703,6 +786,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Халықаралық таңбалар үшін CHCP қолданыңыз" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -723,6 +810,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF баптаулары" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -777,6 +872,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -855,7 +954,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Параметр: %s%s%s бар болып тұр" #: unit1.rspresethasnoext @@ -878,10 +978,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Жалғастыру үшін Enter басыңыз" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Буманы таңдаңыз" @@ -894,6 +1002,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Видео файлдарын таңдаңыз" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Параметр құрамында рұқсат етілмеген таңбалар бар" @@ -949,3 +1065,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.kn.po winff-1.5.5/languages/winff.kn.po --- winff-1.5.3/languages/winff.kn.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.kn.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-22 23:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-09 13:28+0000\n" "Last-Translator: hstejas \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -278,7 +278,9 @@ msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -301,17 +303,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -328,7 +348,9 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -336,11 +358,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -394,7 +420,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -463,6 +490,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -491,6 +522,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ದರ" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -561,6 +596,14 @@ msgid "Presets" msgstr "" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -599,6 +642,10 @@ msgid "Options" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -648,14 +695,34 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" @@ -701,6 +768,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +792,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -771,6 +850,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -846,7 +929,8 @@ msgstr "" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -869,10 +953,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -885,6 +977,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" @@ -940,3 +1040,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ku.po winff-1.5.5/languages/winff.ku.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ku.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ku.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: English \n" @@ -308,7 +308,9 @@ msgstr "Lê bide" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -331,17 +333,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 derbasbûn" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -358,7 +378,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -366,11 +388,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -424,7 +450,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -498,6 +525,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" @@ -527,6 +558,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -602,6 +637,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Pêşmîheng" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -642,6 +685,10 @@ msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -695,12 +742,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -750,6 +811,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Ji bo karakterên navnetewî CHCPê bi kar bîne" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -772,6 +837,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Mîhengên Winff" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -830,6 +903,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -911,7 +988,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Pêşmîheng: %s%s%s jixwe heye" #: unit1.rspresethasnoext @@ -934,10 +1012,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pêl enter bike ku berdewam bikî" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -951,6 +1037,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Pela vîdyoyê hilbijêre" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Di Pêşmîheng de karakterên qedexe heye" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ky.po winff-1.5.5/languages/winff.ky.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ky.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ky.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 21:17+0000\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -278,7 +278,9 @@ msgstr "Ойнотуу" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -301,17 +303,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -328,7 +348,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -336,11 +358,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -394,7 +420,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -463,6 +490,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -491,6 +522,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -561,6 +596,14 @@ msgid "Presets" msgstr "" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -599,6 +642,10 @@ msgid "Options" msgstr "" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -648,12 +695,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -701,6 +762,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +786,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF ырастоолору" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -771,6 +844,10 @@ msgid "Linux" msgstr "" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -846,7 +923,8 @@ msgstr "" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -869,10 +947,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -885,6 +971,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.lt.po winff-1.5.5/languages/winff.lt.po --- winff-1.5.3/languages/winff.lt.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.lt.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -6,317 +6,333 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:43+0000\n" "Last-Translator: Viktoras \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-30 01:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "Apie „WinFF“" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Prekės ženklas priklauso Fabrice Belllard" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "Autorių teisės %s; Licencija: GPL V3+" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "„FFmpeg“" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "„Debian“/„Ubuntu“ paketą padarė Paul Gevers" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "„Gmaq“" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "Aukštos kokybės šablonus pristatė" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Piktogramas ir logotipą padarė Alex Klepatsch" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "„JNavas“" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "Alexey Osipov" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "Ian Stoffberg" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" msgstr "Matthew Weatherford" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "„FFmpeg“ versijas sistemai „Windows“ padarė" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" msgstr "„WinFF“ %s" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "„FFmpeg“" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Padėkos" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "„WinFF“" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "Pridėti / atnaujinti" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Vienas žodis, tik raidės ir skaičiai" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Įrašykite šį šabloną apibūdinantį pavadinimą" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Prašome nenaudoti „-i“ arba išveties failo parametrų" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "Nedėkite taško" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Pasirinkite kategoriją į kurią pridėsite šį šabloną" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "Keisti šablonus" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "Kategorija / Šablonas" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Šablono pavadinimas (vienas žodis, tik raidės ir skaičiai)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "Šablono etiketė" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" "Šablono komandinės eilutės parametrai (nenaudokite „-i“ arba išvesties failo)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Išvesties plėtinys (nenaudokite taško „.“)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "Importuoti šabloną" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" msgstr "Eksportuoti šabloną" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "Eksportuoti šablonus" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Pasirinkite šabloną, kurį norite eksportuoti:" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" "() paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " "naudoti" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "() garso kanalų skaičius" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "() garso dažnis hertzais" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Pridėti failus į sąrašą, kuriuos konvertuosite" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "Valyti" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "Pašalinti visus failus iš sąrašo" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "Konvertuoti" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "Pradėti konvertavimą" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Nustatymai" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Atidaryti / uždaryti papildomų nustatymų langus" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "Groti" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +#: tfrmmain.btnplay.hint msgid "" "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " "is possible)" msgstr "" "Peržiūrėti pasirinktą failą su „ffplay“ (išbandyti ar konvertavimas galimas)" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "Peržiūrėti" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "Peržiūrėti naudojant išvesties nustatymus" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Pašalinti pasirinktus failus iš sąrašo" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "Įrenginys arba failo tipas į kurį vaizdo įrašas turi būti konvertuotas" + +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" msgstr "" -"Įrenginys arba failo tipas į kurį vaizdo įrašas turi būti konvertuotas" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Naudoti šaltinio aplanką" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 kelių" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +#: tfrmmain.cbx2pass.hint msgid "" "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " "for enhanced quality" @@ -324,31 +340,30 @@ "Naudojant du kelius padeda kodavimui pirmu paleidimu surinkti informaciją " "geresnei kokybei" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "Neperdengti" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Vaizdo įraše pašalina perdengimą (jei būtina)" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +#: tfrmmain.destfolder.hint msgid "" "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" -msgstr "" -"Vieta galutiniam vaizdo įrašui (pasirinkite kitą nei šaltinio aplanką)" +msgstr "Vieta galutiniam vaizdo įrašui (pasirinkite kitą nei šaltinio aplanką)" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "Pasirinkite vaizdo failus..." -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint msgid "" "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " "display" @@ -356,7 +371,7 @@ "( arba ) fizinis paskirties ekrano " "kraštinių santykis (DAR)" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint msgid "" "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." @@ -364,321 +379,338 @@ "() nuo 10 iki garso dažnio, pvz. 44100, 48000. Garso šaltiniui " "leidžia naudoti „stretch“/„squeeze“." -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" -" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" +msgstr " - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" -" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" +msgstr " - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" -" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" +msgstr " - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +#: tfrmmain.edtvolume.hint msgid "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" "() 256 = dabartinis garsas, 128 = pusė dabartinio garso, 512 = " "dvigubas garsas" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "„WinFF“" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "Konvertuoti į:" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "Garso kanalai" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Išvesties aplankas:" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "Šablonas:" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "Garsumas" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "Sinchronizavimas" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "Pereiti į" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "Kiek laiko įrašyti" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "Valandos / minutės / sėkundės" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Papildomi komandinės eilutės parametrai" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "1 būdas" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "2 būdas" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "Garso kokybė" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "Dažnis" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" msgstr "Atšaukti pakeitimus" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "Apačia" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "Viršus" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "Kadrų skaičius" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Taikyti pakeitimus" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" "Paspauskite čia ir pritaikykite nustatymų pakeitimus failo konvertavimui" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "Vaizdo kokybė" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "Vaizdo dydis" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Taikyti šabloną" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Taikyti paskirties aplanką" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "-" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "Apie" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "Rodyti komandinę eilutę" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "Uždaryti" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "Forumai" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "Importuoti šabloną" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "Pristabdyti pabaigus" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Baigus groti garsą" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "Šablonai" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Pasirinkti viską" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Papildomi nustatymai" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Išjungti baigus" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "Rodyti detaliai" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "„WinFF“ internetinė svetainė" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "Failas" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Nustatymai" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" "Nurodykite nustatymus, kuriuos norite naudoti pasirinktam įrenginiui ar " "failų tipui" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Garsas" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Apkarpyti" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Trukmė" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "„FFmpeg“" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Išvesties duomenys" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Vaizdas" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" "() paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " "naudoti" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "( arba ) kadrų skaičius per sekundę" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -687,7 +719,7 @@ "( x ) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " "nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " @@ -696,144 +728,176 @@ "( x ) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " "nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Naudoti „CHCP“ tarptautiniams simboliams" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Atsiminti vėliausiai naudotą katalogą" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "Naudoti kelias kodavimo gijas" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "„-e“ skirta xterm, „-x“ skirta gnome-terminal" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "„WinFF“ nustatymai" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Numatytas paskirties katalogas:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminalas, kuriame paleisti „FFmpeg“:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Tarminalo nustatymai:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Pirmenybė:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "Bendri" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "„Linux“" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "„Windows“" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopijuoti į mainų sritį" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "Vykdyti!" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "„FFmpeg“ komandinė eilutė" @@ -910,10 +974,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Paspaudę „Enter“ tęsite" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Pakeisti šabloną?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Pasirinkite katalogą" @@ -926,6 +998,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Pasirinkite vaizdo failus" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Šablone yra neleistinų simbolių" @@ -981,3 +1061,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Įprasta" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.lv.po winff-1.5.5/languages/winff.lv.po --- winff-1.5.3/languages/winff.lv.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.lv.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 21:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 18:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 19:48+0000\n" "Last-Translator: tuxmaniack \n" "Language-Team: Latvian \n" -"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"Language: lv\n" #: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" @@ -278,8 +278,12 @@ msgstr "Atskaņot" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Atskaņot izvēlēto avota failu ar ffplay (noderīgs, lai redzētu vai pārveidošana ir iespējama)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Atskaņot izvēlēto avota failu ar ffplay (noderīgs, lai redzētu vai " +"pārveidošana ir iespējama)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -301,18 +305,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Ierīce vai faila tips uz kuru video tiks pārveidots" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "90 pa kreisi" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "90 pa kreisi + apmest vertikāli" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Izmantot avota mapi" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "90 pa labi" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "90 pa labi + apmest vertikāli" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 reizes" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Izmantojot 2 reizes, kodētājs saņems informāciju no pirmās reizes, lai uzlabotu kvalitāti" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Izmantojot 2 reizes, kodētājs saņems informāciju no pirmās reizes, lai " +"uzlabotu kvalitāti" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -328,7 +352,9 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "Pārveidotā faila atrašanās vieta (izvēlieties citu, ne avota mapi)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -336,12 +362,20 @@ msgstr "Izvēlieties video failus..." #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( vai ) fizikāla izmēru attiecība (DAR) mērķa ekrānam" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( vai ) fizikāla izmēru " +"attiecība (DAR) mērķa ekrānam" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() No 10 līdz audio izvērses ātrumam, kā 44100, 48000. Ļauj \"izstiept\"/\"saspiest\" skaņas plūsmu." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() No 10 līdz audio izvērses ātrumam, kā 44100, 48000. Ļauj " +"\"izstiept\"/\"saspiest\" skaņas plūsmu." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -394,8 +428,11 @@ msgstr " - Apturēt tad, kad tik daudz no video ir pārveidots" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = pašreizējais skaļums, 128 = puse no skaļuma, 512 = divkāršots skaļums" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = pašreizējais skaļums, 128 = puse no skaļuma, 512 = " +"divkāršots skaļums" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -463,6 +500,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "Pielietot visiem" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Izmēru attiecība" @@ -491,6 +532,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Kadru ātrums" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "Rotācija" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Pielietot izmaiņas" @@ -561,6 +606,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Regulējumi" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Atjaunot noklusējuma" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "Saglabāt opcijas regulējumā" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Izvēlēties visu" @@ -599,6 +652,10 @@ msgid "Options" msgstr "Opcijas" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "Atvērt" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -648,13 +705,31 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, " +"kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Punktu skaits katrā kadrā. Kodekiem, " +"kuri neatbalsta punkta attiecību (PAR), šis ir gala kadra izmērs." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -701,6 +776,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Starptautiskām rakstzīmēm izmantot CHCP" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "Aktivizēt vairākus regulējumus failu sarakstā " + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +800,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF iestatījumi" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "Komanda kuru izpildīt skripta beigās" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "Komanda kuru izpildīt skripta sākumā" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -771,6 +858,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptēšana" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -846,8 +937,10 @@ msgstr "Lūdzu, izvēlieties regulējumu" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Regulējums: %s%s%s jau pastāv. Vai vēlaties aizstāt pašreizējo regulējumu?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Regulējums: %s%s%s jau pastāv. Vai vēlaties aizstāt pašreizējo regulējumu?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -869,10 +962,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Nospiediet 'Enter', lai turpinātu" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "Atjaunot noklusējuma" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Aizvietot regulējumu?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "Atjaunot regulējumus un iestatījumus uz noklusējuma?" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Izvēlieties mapi" @@ -885,6 +986,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Izvēlieties video failus" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Regulējums satur neatļautas rakstzīmes" @@ -940,3 +1049,170 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normāla" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "WinFF iestatījumi" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Vispārīgi" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Prioritāte:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Ceļš uz FFmpeg izpildāmo failu:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Ceļš uz FFmpeg izpildāmo failu:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Ceļš uz FFplay izpildāmo failu:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Ceļš uz FFplay izpildāmo failu:" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Labi" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Labi" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atcelt" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' priekš xterm, '-x' priekš gnome-terminal" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Termināļa parametri:" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Forma1" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Paldies" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Ikonas un logo no Alex Klepatsch" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Autortiesības 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Debian/Ubuntu pakotnes no Paul Gevers" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "FFmpeg Windows pakotnes no" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Preču zīme Fabrice Belllard" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Augstas kvalitātes regulējumi no" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Pielietot mērķa mapi" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Pielietot regulējumu" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Atcerēties pēdējo izmantoto mapi" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Izmantot vairākdzīslošanu (threads):" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Noklusētā mērķa mape:" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Terminālis, kurā palaist FFmpeg:" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Rediģēt regulējumus" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Starptautiskām rakstzīmēm izmantot CHCP" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ms.po winff-1.5.5/languages/winff.ms.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ms.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ms.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 16:50+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -278,8 +278,12 @@ msgstr "Main" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Pratonton fail sumber pilihan dengan ffplay (uji untuk lihat jika penukaran boleh dilakukan)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Pratonton fail sumber pilihan dengan ffplay (uji untuk lihat jika penukaran " +"boleh dilakukan)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -301,18 +305,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Peranti atai jenis fail video patut ditukarkan" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Guna Folder Sumber" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 laluan" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Menggunakan dua laluan untuk membenarkan pengekod mengumpul maklumat dalam jalanan pertama untuk tingkatkan kualiti" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Menggunakan dua laluan untuk membenarkan pengekod mengumpul maklumat dalam " +"jalanan pertama untuk tingkatkan kualiti" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -328,20 +352,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Lokasi sasaran untuk video akhir (pilih folder berbeza berbanding folder sumber)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Lokasi sasaran untuk video akhir (pilih folder berbeza berbanding folder " +"sumber)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( atau ) nisbah bidang fizikal (DAR) bagi paparan sasaran" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( atau ) nisbah bidang fizikal (DAR) bagi paparan " +"sasaran" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Dari 10 sehingga kadar persampelan audio seperti 44100, 48000. Benarkan strim audio \"stretch\"/\"squeeze\"." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Dari 10 sehingga kadar persampelan audio seperti 44100, 48000. " +"Benarkan strim audio \"stretch\"/\"squeeze\"." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -394,8 +430,10 @@ msgstr " - Henti selep-as video ini ditukarkan" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Volum Semasa, 128 = Separa Volum, 512 = Volum Berganda" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Volum Semasa, 128 = Separa Volum, 512 = Volum Berganda" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -463,6 +501,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang" @@ -491,6 +533,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Kadar Bingkai" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -561,6 +607,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Praset" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -599,6 +653,10 @@ msgid "Options" msgstr "Pilihan" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -648,13 +706,39 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Bilangan piksel setiap bingkai. Untuk kodeks yang tidak menyokong nisbah bidang piksel (PAR) ini merupakan saiz bingkai terakhir." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Bilangan piksel setiap bingkai. Untuk kodeks yang " +"tidak menyokong nisbah bidang piksel (PAR) ini merupakan saiz bingkai " +"terakhir." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Bilangan piksel setiap bingkai. untuk kodeks yang tidak menyokong nisbah bidang piksel (PAR) ini merupakan saiz bingkai terakhir." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Bilangan piksel setiap bingkai. untuk kodeks yang " +"tidak menyokong nisbah bidang piksel (PAR) ini merupakan saiz bingkai " +"terakhir." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -701,6 +785,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Guna CHCP untuk aksara antarabangsa" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +809,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Keutamaan WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -775,6 +871,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -850,7 +950,8 @@ msgstr "Sila pilih praset" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Praset: %s%s%s sudah wujud. Anda hendak ganti praset semasa?" #: unit1.rspresethasnoext @@ -873,10 +974,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "SIla Masuk untuk Teruskan" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Ganti Praset?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Pilih Direktori" @@ -889,6 +998,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Pilih Fail Video" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Praset mengandungi aksara haram" @@ -944,3 +1061,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Biasa" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.nb.po winff-1.5.5/languages/winff.nb.po --- winff-1.5.3/languages/winff.nb.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.nb.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -14,22 +14,22 @@ # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # -# Ellen Rohaan , 2009-2011 +# Ellen Rohaan , 2009-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Winff 1.0\n" +"Project-Id-Version: Winff 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-04 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Paul Gevers \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Meyer Hustveit \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"Language: \n" "X-Poedit-Language: Norwegian Bokmål\n" #: tfrmabout.btnok.caption @@ -49,7 +49,7 @@ #: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Lisens: GPL versjon 3+" #: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" @@ -83,7 +83,7 @@ #: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" #: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" @@ -92,7 +92,7 @@ #: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" @@ -106,11 +106,11 @@ #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" #: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" #: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" @@ -119,7 +119,7 @@ #: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" #: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" @@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "Gi et navn som beskriver denne forhåndsinnstillingen" #: tfrmeditpresets.edit3.hint +#| msgid "Preset Command Line (no -i or output file)" msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Ikke bruk -i eller utdata fil" @@ -200,6 +201,7 @@ msgstr "Kommandolinje for forhåndsinnstillingen (ingen -i eller utdatafil)" #: tfrmeditpresets.label5.caption +#| msgid "Output File Extension (no \".\")" msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Etternavn til utdatafil (ingen \".\")" @@ -208,12 +210,14 @@ msgstr "Kategori" #: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#| msgctxt "TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION" +#| msgid "Save" msgid "Save" msgstr "Lagre" #: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Importer en forhåndsinnstilling" #: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" @@ -221,7 +225,7 @@ #: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Eksporter en forhåndsinnstilling" #: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" @@ -238,10 +242,13 @@ msgstr "Eksporter" #: tfrmexport.label1.caption +#| msgid "Choose presets to export" msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Velg forhåndsinnstillinger å eksportere:" #: tfrmmain.audbitrate.hint +#| msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +#| msgid "(kb) the target kilobits/second that the stream should use" msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() kbits/sekund-målet som strømmen skal brukes" @@ -259,6 +266,7 @@ msgstr "Legg til" #: tfrmmain.btnadd.hint +#| msgid "add file(s) to the list for conversion" msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Tilsett fil(er) til konverteringslista" @@ -267,6 +275,7 @@ msgstr "Tøm" #: tfrmmain.btnclear.hint +#| msgid "remove all files from the list" msgid "Remove all files from the list" msgstr "Fjern alle filer fra lista" @@ -275,6 +284,7 @@ msgstr "Konverter" #: tfrmmain.btnconvert.hint +#| msgid "start the conversion process" msgid "Start the conversion process" msgstr "Start konverteringsprosessen" @@ -284,6 +294,7 @@ msgstr "Alternativer" #: tfrmmain.btnoptions.hint +#| msgid "open or close the additional option window" msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Åpen/lukk vinduet med ekstra alternativer" @@ -292,14 +303,20 @@ msgstr "Spill" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Forhåndsvisning av den velgte kildefilen med ffplay (god test å sjekke om konvertering er mulig)" +#| msgid "preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Forhåndsvisning av den velgte kildefilen med ffplay (god test å sjekke om " +"konvertering er mulig)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: tfrmmain.btnpreview.hint +#| msgid "preview using the output settings" msgid "Preview using the output settings" msgstr "Forhåndsvisning med utdata instillinger" @@ -308,31 +325,55 @@ msgstr "Fjern" #: tfrmmain.btnremove.hint +#| msgid "remove the selected file(s) from the list" msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Fjern den velgte filen(e) fra lista" #: tfrmmain.categorybox.hint +#| msgid "name of the device or file type the video should be converted to" msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Navnet til enheten eller filtypen som videoen skal konverteres til" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "90° venstre" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "90° venstre + opp ned" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Bruk kildemappe" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "90° høyre" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "90° høyre + opp ned" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "To gjennomganger" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Ved bruk av to gjennomganger samle koder informasjon ved første gjennomgang for høyere kvalitet" +#| msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality." +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Ved bruk av to gjennomganger samle koder informasjon ved første gjennomgang " +"for høyere kvalitet" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "Flett av" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#| msgid "removes interlacing from the video (if necessary)" msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Fjerns sammenfletting fra videoen (hvis nødvendig)" @@ -342,20 +383,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +#| msgid "the target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "Målet til endelig video (velg en annen mappe enn kildemappe)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Selekter video filer" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( eller ) det fysiske høyde-/breddeforholdet (DAR) av mål-skjermen" +#| msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display." +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( eller ) det fysiske høyde-/breddeforholdet " +"(DAR) av mål-skjermen" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Fra 10 til lydsamplingsfrekvensen, f.e. 44100, 48000. Tillat \"stretch\"/\"squeeze\" lyd strømmen." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Fra 10 til lydsamplingsfrekvensen, f.e. 44100, 48000. Tillat " +"\"stretch\"/\"squeeze\" lyd strømmen." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -393,23 +446,30 @@ msgstr " - Søke til denne posisjon før konvertering starter" #: tfrmmain.edtttrhh.hint +#| msgid " - Amount of time to record" msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Tidlengde som skal opptakes" #: tfrmmain.edtttrmm.hint +#| msgid " - Amount of time to record" msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Tidlengde som skal opptakes" #: tfrmmain.edtttrss.hint +#| msgid " - Amount of time to record" msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Tidlengde som skal opptakes" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = gjeldende lydstyrke, 128 = halvt lydstyrke, 512 = doppelt lydstyrke" +#| msgid "() Current Volume = 256, 128 = half volume, 512 = double volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = gjeldende lydstyrke, 128 = halvt lydstyrke, 512 = doppelt " +"lydstyrke" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -417,6 +477,7 @@ msgstr "Winff" #: tfrmmain.label1.caption +#| msgid "Convert" msgid "Convert to:" msgstr "Konverter til:" @@ -454,16 +515,17 @@ msgstr "Timer / Minuter / Sekunder" #: tfrmmain.label3.caption +#| msgid "Additional Command Line Parameters (Advanced)" msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Tilleggsparametrene til kommandolinje" #: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "Første gjennomgang" #: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "Andre gjennomgang" #: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" @@ -477,13 +539,17 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "Gjelde for alle" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Høyde-/breddeforhold" #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Avbrutt endringer" #: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" @@ -505,13 +571,18 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Rutefrekvensen" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Gjelde endringer" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" +"Klikk her til å bruke innstillingsendringer i filkonvertering ovenfor" #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" @@ -536,10 +607,13 @@ msgstr "-" #: tfrmmain.mitabout.caption +#| msgctxt "REMOVED3" +#| msgid "About" msgid "About" msgstr "Om WinFF" #: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#| msgid "Display CMD Line" msgid "Display Cmd Line" msgstr "Vis kommandolinje" @@ -552,6 +626,7 @@ msgstr "Avslutt" #: tfrmmain.mitforums.caption +#| msgid "WinFF Forums" msgid "Forums" msgstr "Forumer" @@ -572,12 +647,22 @@ msgstr "Brukervalg" #: tfrmmain.mitpresets.caption +#| msgctxt "TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION" +#| msgid "Presets" msgid "Presets" msgstr "Forhåndsinnstillinger" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Gjennopprette standardinnstillinger" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "Lagre alternativer" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Selekter alle" #: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" @@ -609,10 +694,16 @@ msgstr "Hjelp" #: tfrmmain.mnuoptions.caption +#| msgctxt "REMOVED6" +#| msgid "Options" msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "Åpen" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -652,23 +743,50 @@ msgstr "Video" #: tfrmmain.vidbitrate.hint +#| msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +#| msgid "(kb) the target kilobits/second that the stream should use" msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() kbits/sekund-målet som strømmen skal brukes" #: tfrmmain.vidframerate.hint +#| msgid "( or ) the number of frames per second" msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "( or ) antall bilder per sekund" #: tfrmmain.vidsizex.hint +#| msgid "( X ) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed." msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som " +"ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." #: tfrmmain.vidsizey.hint +#| msgid "( X ) the amount of pixels of information. For codecs that don't support pixel aspect ratio (PAR) this is the size of the video when viewed." msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) antall informasjonspikseler. For videokodeks som " +"ikke støtte piksel (PAR) dette er videostørrelse når vist." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -715,6 +833,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Bruk CHCP for internasjonale karakter" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "Aktiver mangfoldige forhåndsinnstillinger i filliste " + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -735,22 +857,28 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF brukervalg" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "Kommando til å utføre i slutten av skriptet" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "Kommando til å utføre i begynnelse av skriptet" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Standard målmappe:" #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" +msgstr "Bane til ffmpeg eller avconv programfila:" #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Sti til FFPlay programfila:" +msgstr "Bane til ffplay eller avplay programfila:" #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" @@ -768,16 +896,14 @@ msgstr "Prioritet:" #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" +msgstr "Bane til ffmpeg eller avconv programfila:" #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Sti til FFPlay programfila:" +msgstr "Bane til ffplay eller avplay programfila:" #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" @@ -789,12 +915,17 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "Skripting" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" #: tfrmscript.btnclip.caption +#| msgid "Clipboard" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavle" @@ -824,14 +955,12 @@ msgstr "Konverterer" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Fant ikke FFmpeg." +msgstr "Fant ikke enten ffmpeg eller avconv." #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Fant ikke FFPlay." +msgstr "Fant ikke enten ffplay eller avplay." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -866,8 +995,11 @@ msgstr "Velg en forhåndsinnstilling" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Forhåndsinnstilling: %s%s%s finnes fra før. Vil du erstatte denne forhåndsinnstilling?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Forhåndsinnstilling: %s%s%s finnes fra før. Vil du erstatte denne " +"forhåndsinnstilling?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -889,10 +1021,19 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Trykk Enter å fortsette" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "Gjennopprett standardinnstillinger" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Erstatt forhåndsinnstilling" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" +"Gjennopprett forhåndsinnstillinger og preferanser til standardinnstillinger?" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Velg målmappe" @@ -905,6 +1046,18 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Velg videofiler" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" +"Det ser ut til at terminalen ikke virket. Sannsynligvis er grunnen at " +"innstillingen i linuxinnstillingene er ukorrekte. Du finnes den via menyen: " +"Redigér -> Innstillinger -> Linux -> Terminalalternativer. Prøv å endre fra " +"\"-e\" til \"-x\" eller omvendt." + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Forhåndsinnstillingen inneholder ulovlig tegn." @@ -943,11 +1096,11 @@ #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Launchpad bidragsytere" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Oversettere" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -960,3 +1113,187 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Vanlig" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~| msgid "WinFF" +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Debian/Ubuntu Packaging av Paul Gevers" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Ikoner og logo av Alex Klepatsch" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg og Alexey Osipov" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~| msgid "FFmpeg" +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Trademark Fabrice Belllard" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~| msgid "FFmpeg builds by" +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "FFmpeg Windows er bygget av" + +#~| msgid "WinFF" +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~| msgid "FFmpeg" +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Takk" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Rediger forhåndsinnstillinger" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~| msgid "Remember Last Directory Used" +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Husk sistbrukte mappe" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Bruk CHCP for internasjonale karakter" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Bruk forskjellige koderingstråder:" + +#~| msgid "Terminal Options (-e for Xterm , -x for Gnome Terminal" +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "\"-e\" til xterm, \"-x\" til gnome terminal" + +#~| msgid "Default Destination Directory" +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Standard målmappe:" + +#~| msgid "Path to FFmpeg Executable" +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" + +#~| msgid "Path to FFPlay Executable" +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Sti til FFPlay programfila:" + +#~| msgid "Path to FFmpeg Executable" +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Sti til FFmpeg programfila:" + +#~| msgid "Path to FFPlay Executable" +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Sti til FFPlay programfila:" + +#~| msgid "Terminal to run FFmpeg" +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Terminal til å kjøre FFmpeg:" + +#~| msgctxt "TFRMMAIN.GBXSETTINGS.CAPTION" +#~| msgid "Additional Options" +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Terminal alternativer:" + +#~| msgid "Priority" +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Prioritet:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~| msgid "Ms Windows" +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Høy-kvalitets forhåndsinnstillinger fra" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "WinFF brukervalg" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Bruk utdatamappe" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Bruk forhåndsinstillingen" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "Winff" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.nl.po winff-1.5.5/languages/winff.nl.po --- winff-1.5.3/languages/winff.nl.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.nl.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -16,40 +16,43 @@ # # Roger Gabriels, 2008 # Paul Gevers , 2009-2011. +# Frans Spiesschaert , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:09+0000\n" -"Last-Translator: hackretard \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 18:14+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" -msgstr "Accepteren" +msgstr "OK" #: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" -msgstr "Over WinFF" +msgstr "Over Winff" #: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" -msgstr "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "Gedeponeerd handelsmerk Fabrice Belllard" #: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Licentie: GPL versie 3+" #: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" @@ -69,12 +72,12 @@ #: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" -msgstr "Hoge kwaliteit voorinstellingen van" +msgstr "Voorinstellingen voor hoge kwaliteit van" #: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -msgstr "Iconen and logo van Alex Klepatsch" +msgstr "Iconen en logo door Alex Klepatsch" #: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" @@ -83,7 +86,7 @@ #: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" #: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" @@ -92,7 +95,7 @@ #: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" @@ -106,20 +109,20 @@ #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" #: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" #: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "MS Windows FFmpeg gebouwd door" +msgstr "FFmpeg voor MS Windows gebouwd door" #: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "Winff %s" #: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" @@ -134,11 +137,11 @@ #: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" +msgstr "Winff" #: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" -msgstr "Invoeren" +msgstr "Vastleggen" #: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" @@ -155,41 +158,41 @@ #: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -msgstr "Geef een meer omschrijvende naam op voor deze voorinstelling" +msgstr "Voer een meer beschrijvende benaming in voor deze voorinstelling" #: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" -msgstr "Gebruik geen -i of doelbestandnaam" +msgstr "Gebruik niet de parameters -i en doelbestand" #: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" -msgstr "Gebruik géén punt" +msgstr "Geen punt gebruiken" #: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" -msgstr "Kies een categorie om deze voorinstelling te groeperen" +msgstr "Kies een categorie om deze voorinstelling in onder te brengen" #: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" -msgstr "Exporteer" +msgstr "Exporteren" #: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" -msgstr "Bewerk voorinstellingen" +msgstr "Voorinstellingen bewerken" #: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" -msgstr "Importeer" +msgstr "Importeren" #: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" -msgstr "Categorie / voorinstelling" +msgstr "Categorie / Voorinstelling" #: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -msgstr "Naam voorinstelling (één woord , alleen letters en cijfers)" +msgstr "Naam voorinstelling (één woord, alleen letters en cijfers)" #: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" @@ -201,7 +204,7 @@ #: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -msgstr "Achtervoegsel doelbestand (geen '.')" +msgstr "Achtervoegsel doelbestand (zonder het '.')" #: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" @@ -213,7 +216,7 @@ #: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Een voorinstelling importeren" #: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" @@ -221,7 +224,7 @@ #: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Een voorinstelling exporteren" #: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" @@ -230,16 +233,16 @@ #: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" -msgstr "Exporteer voorinstelling" +msgstr "Voorinstellingen exporteren" #: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" -msgstr "Exporteer" +msgstr "Exporteren" #: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" -msgstr "Selecteer voorinstelling om te exporteren:" +msgstr "Selecteer de te exporteren voorinstellingen:" #: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" @@ -252,7 +255,7 @@ #: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -msgstr "() de bemonsteringsfrequentie van de audio in Hertz" +msgstr "() de bemonsteringsfrequentie van het geluid in Hertz" #: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" @@ -260,7 +263,7 @@ #: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" -msgstr "Voeg bestand(en) to aan de conversielijst" +msgstr "Bestand(en) toevoegen aan de conversielijst" #: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" @@ -268,15 +271,15 @@ #: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" -msgstr "Verwijder alle bestanden uit de lijst" +msgstr "Alle bestanden uit de lijst verwijderen" #: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" -msgstr "Converteer" +msgstr "Converteren" #: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" -msgstr "Start het conversieproces" +msgstr "Het conversieproces starten" #: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" @@ -285,23 +288,27 @@ #: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" -msgstr "Open of sluit het veld met extra opties" +msgstr "Open/sluit het venster met extra opties" #: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Bekijk de geselecteerde bestanden met ffplay (goede test om te zien of conversie mogelijk is)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Een voorbeeldweergave van het geselecteerde bronbestand bekijken met ffplay " +"(een goede test om te zien of conversie mogelijk is)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Vooruitblik" #: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" -msgstr "Bekijken een stukje film met de huidige instellingen" +msgstr "Voorbeeldweergave met de huidige instellingen" #: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" @@ -309,24 +316,45 @@ #: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" -msgstr "Verwijder geselecteerde bestand(en) uit de lijst" +msgstr "Geselecteerde bestand(en) uit de lijst verwijderen" #: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" -msgstr "Naam van het apparaat of bestandstype waar de video naar geconverteerd moet worden" +msgstr "" +"Apparaat of bestandstype waarnaartoe de video geconverteerd moet worden" + +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "90° linksom" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "90° linksom + verticaal spiegelen" #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Bronmap gebruiken" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "90° rechtsom" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "90° rechtsom + verticaal spiegelen" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 keer" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Door twee keer de video te verwerken kan de encoder in de eerste ronde informatie verzamelen voor hogere kwaliteit" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Door twee keer de video te verwerken kan de encoder in de eerste ronde " +"informatie verzamelen in functie van een hogere kwaliteit" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -334,7 +362,7 @@ #: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -msgstr "Verwijder interlacing van de video (indien nodig)" +msgstr "Verwijdert interlacing van de video (indien nodig)" #: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" @@ -342,20 +370,32 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "De doelmap voor het eindresultaat (kies een andere map dan waar het origineel staat)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"De doelmap voor het eindresultaat (kies een andere map dan die waarin het " +"origineel staat)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Videobestanden selecteren..." #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( of ) de fysieke aspect ratio (DAR) van de beoogde scherm" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( of ) de fysieke beeldverhouding " +"(DAR) van het gebruikte beeldscherm" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Van 10 tot maximaal de audio frequentie. B.v. 44100 of 48000. Laat het toe om de audio stroom te uit te rekken of te comprimeren." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Van 10 tot maximaal de audiofrequentie, bijv. 44100, 48000. " +"Laat toe om de audiostroom uit te rekken of te comprimeren." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -380,49 +420,52 @@ #: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr " - Start converteren op dit punt in tijd" +msgstr " - Start het converteren op dit punt in tijd" #: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr " - Start converteren op dit punt in tijd" +msgstr " - Start het converteren op dit punt in tijd" #: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr " - Start converteren op dit punt in tijd" +msgstr " - Start het converteren op dit punt in tijd" #: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr " - Tijdsduur van te converteren fragment" +msgstr " - Tijdsduur van het te converteren fragment" #: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr " - Tijdsduur van te converteren fragment" +msgstr " - Tijdsduur van het te converteren fragment" #: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr " - Tijdsduur van te converteren fragment" +msgstr " - Tijdsduur van het te converteren fragment" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = huidige volume, 128 = half volume, 512 = dubbel volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = huidig volume, 128 = helft v.h. volume, 512 = dubbele " +"v.h. volume" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" +msgstr "Winff" #: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" -msgstr "Converteer naar:" +msgstr "Converteren naar:" #: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" -msgstr "Audio kanalen" +msgstr "Audiokanalen" #: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" @@ -447,7 +490,7 @@ #: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" -msgstr "Opnametijdsduur" +msgstr "Opnametijd" #: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" @@ -459,31 +502,35 @@ #: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "Eerste ronde" #: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "Tweede ronde" #: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" -msgstr "Audio bitsnelheid" +msgstr "Audiobitsnelheid" #: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" -msgstr "Audio frequentie" +msgstr "Audiofrequentie" #: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "Op alles toepassen" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspectratio" +msgstr "Beeldverhouding" #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen annuleren" #: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" @@ -503,19 +550,25 @@ #: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" -msgstr "Video frequentie" +msgstr "Videofrequentie" + +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "Rotatie" #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen toepassen" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" +"Klik hier om de wijzigingen aan de conversie-instellingen voor de " +"geselecteerde bestanden toe te passen." #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" -msgstr "Video bitsnelheid" +msgstr "Videobitsnelheid" #: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" @@ -537,11 +590,11 @@ #: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" -msgstr "Over WinFF" +msgstr "Over Winff" #: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" -msgstr "Toon commandoregel" +msgstr "Commandoregel tonen" #: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" @@ -557,15 +610,15 @@ #: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" -msgstr "Importeer voorinstelling" +msgstr "Voorinstelling importeren" #: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" -msgstr "Pauzeer na beëindigen" +msgstr "Pauzeren na afloop" #: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" -msgstr "Speel geluid af na afloop" +msgstr "Geluid afspelen na afloop" #: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" @@ -575,9 +628,17 @@ msgid "Presets" msgstr "Voorinstellingen" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standaardwaarden terugzetten" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "Sla opties op als voorinstelling" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Alles selecteren" #: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" @@ -586,15 +647,15 @@ #: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" -msgstr "Afsluiten na beëindigen" +msgstr "Afsluiten na afloop" #: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" -msgstr "Weergave van details" +msgstr "Gedetailleerde weergave" #: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" -msgstr "WinFF website" +msgstr "Website van Winff" #: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" @@ -606,20 +667,26 @@ #: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" -msgstr "Help" +msgstr "Hulp" #: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opties" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "Openen" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" #: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Specifieke instelling die gebruikt wordt voor het gekozen apparaat of bestandstype" +msgstr "" +"Specifieke instellingen die gebruikt worden voor het gekozen apparaat of " +"bestandstype" #: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" @@ -644,7 +711,7 @@ #: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" -msgstr "Uitvoer details" +msgstr "Details over de uitvoer" #: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" @@ -658,17 +725,37 @@ #: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" -msgstr "( of ) het aantal beelden per second" +msgstr "( of ) het aantal beelden per seconde" #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) het aantal pixels met informatie. Voor codecs die geen pixel aspect ratio (PAR) ondersteunen is dit het formaat van de video als het bekeken wordt." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Het aantal pixels per beeld. Bij codecs " +"die geen ondersteuning bieden voor pixelbeeldverhoudingen (PAR), is dit het " +"uiteindelijke beeldformaat." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) het aantal pixels met informatie. Voor codecs die geen pixel aspect ratio (PAR) ondersteunen is dit het formaat van de video als het bekeken wordt." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Het aantal pixels per beeld. Bij codecs " +"die geen ondersteuning bieden voor pixelbeeldverhoudingen (PAR), is dit het " +"uiteindelijke beeldformaat." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -698,7 +785,7 @@ #: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" -msgstr "Accepteren" +msgstr "OK" #: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" @@ -713,12 +800,16 @@ #: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" -msgstr "Gebruik CHCP voor internationale karakters" +msgstr "Gebruik CHCP voor internationale tekens" + +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "Meerdere voorinstellingen in de bestandenlijst gebruiken " #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" -msgstr "Onthoudt de laatst gebruikte map" +msgstr "Onthoud de laatst gebruikte map" #: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" @@ -733,7 +824,15 @@ #: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" -msgstr "WinFF voorkeuren" +msgstr "Voorkeuren voor Winff" + +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "Uit te voeren opdracht bij het einde van het script" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "Uit te voeren opdracht bij het begin van het script" #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -741,26 +840,24 @@ msgstr "Standaard doelmap:" #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFmpeg bestand:" +msgstr "Pad naar het programma FFmpeg of avconv:" #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFPlay bestand:" +msgstr "Pad naar het programma FFplay of avplay:" #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -msgstr "Terminal voor het uitvoeren van FFmpeg:" +msgstr "Terminal om FFmpeg in uit te voeren:" #: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" -msgstr "Terminal opties:" +msgstr "Terminalopties:" #: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" @@ -768,16 +865,14 @@ msgstr "Prioriteit:" #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFmpeg bestand:" +msgstr "Pad naar het programma FFmpeg of avconv:" #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Pad naar uitvoerbaar FFPlay bestand:" +msgstr "Pad naar het programma FFplay of avplay:" #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" @@ -789,6 +884,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "Scripts" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -796,7 +895,7 @@ #: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopieer naar klembord" +msgstr "Naar het klembord kopiëren" #: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" @@ -805,11 +904,11 @@ #: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" -msgstr "Start" +msgstr "Start!" #: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." -msgstr "Opslaan als" +msgstr "Opslaan als..." #: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" @@ -817,7 +916,7 @@ #: unit1.rsanalysing msgid "Analysing" -msgstr "Bezig met analyse" +msgstr "Bezig met analyseren" #: unit1.rsconverting msgid "Converting" @@ -825,35 +924,35 @@ #: unit1.rscouldnotfindffmpeg msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "ffmpeg of avconv kan niet gevonden worden." +msgstr "ffmpeg noch avconv kon gevonden worden." #: unit1.rscouldnotfindffplay msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "ffplay of avplay kan niet gevonden worden." +msgstr "ffplay noch avplay kon gevonden worden." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" -msgstr "Het bestand kan niet gevonden worden." +msgstr "Kon het bestand niet vinden" #: unit1.rscouldnotfindpresetfile msgid "Could not find presets file." -msgstr "Kan het voorinstellingbestand niet vinden." +msgstr "Kon het bestand met voorinstellingen niet vinden." #: unit1.rsextensionnoperiod msgid "Extension can not contain a period" -msgstr "Achtervoegsel mag geen punt bevatten." +msgstr "Achtervoegsel mag geen punt bevatten" #: unit1.rsfiledoesnotexist msgid "file does not exist" -msgstr "Het bestand bestaat niet." +msgstr "Het bestand bestaat niet" #: unit1.rsinvalidpreset msgid "Invalid Preset File" -msgstr "Ongeldig voorinstellingbestand" +msgstr "Ongeldig voorinstellingenbestand" #: unit1.rsnamemustbeallpha msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -msgstr "De naam moet alfanumeriek zijn (a-z,A-Z,0-9)." +msgstr "De naam moet alfanumeriek zijn (a-z,A-Z,0-9)" #: unit1.rspleaseadd1file msgid "Please add at least 1 file to convert" @@ -861,19 +960,21 @@ #: unit1.rspleaseselectapreset msgid "Please select a preset" -msgstr "Selecteer een voorinstellingbestand" +msgstr "Selecteer een voorinstellingenbestand" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Voorinstelling: %s%s%s bestaat reeds. Wilt u deze vervangen?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" -msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen achtervoegsel." +msgstr "" +"De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen achtervoegsel" #: unit1.rspresethasnolabel msgid "The preset to import does not have a label" -msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen label." +msgstr "De voorinstelling die geïmporteerd moet worden, heeft geen label" #: unit1.rspresettoexport msgid "Please select a preset to export" @@ -887,33 +988,53 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Druk 'enter' om verder te gaan" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "Standaardwaarden terugzetten" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "Voorinstelling vervangen?" + +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "Voorinstellingen en voorkeuren terugzetten op hun standaardwaarden?" #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" -msgstr "Selecteer doelmap" +msgstr "Selecteer een map" #: unit1.rsselectpresetfile msgid "Select Preset File" -msgstr "Selecteer voorinstellingbestand" +msgstr "Selecteer een voorinstellingenbestand" #: unit1.rsselectvideofiles msgid "Select Video Files" msgstr "Selecteer videobestanden" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" +"Het ziet er naar uit dat het opstarten van een terminal mislukte. De meest " +"voor de hand liggende reden is dat de terminalopties in de linuxvoorkeuren " +"foutief ingesteld zijn. U vindt ze via het menu: Bewerken -> Voorkeuren -> " +"Linux -> Terminalopties. Vervang \"-e\" door \"-x\" of vice versa." + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" -msgstr "Voorinstelling bevat illegale karakters" +msgstr "De voorinstelling bevat ongeldige tekens" #: unit2.rscreatepreset msgid "Create Preset:" -msgstr "Creëer voorinstelling:" +msgstr "Voorinstelling aanmaken:" #: unit2.rsimportpresets msgid "Import Presets" -msgstr "Importeer voorinstellingen" +msgstr "Voorinstellingen importeren" #: unit2.rslabelmustbeunique msgid "Label must be unique." @@ -921,31 +1042,31 @@ #: unit2.rsremovepreset msgid "Remove Preset:" -msgstr "Verwijder voorinstelling:" +msgstr "Voorinstelling verwijderen:" #: unit2.rsupdatepreset msgid "Update Preset:" -msgstr "Update voorinstelling:" +msgstr "Voorinstelling bijwerken:" #: unit2.rsyoumustenterextension msgid "You must enter the extension." -msgstr "Voer een achtervoegsel in." +msgstr "U moet een achtervoegsel invoeren." #: unit2.rsyoumustenterlabel msgid "You must enter a label." -msgstr "Voer een label in." +msgstr "U moet een label invoeren." #: unit2.rsyoumustenternmae msgid "You must enter a name." -msgstr "Voer een naam in." +msgstr "U moet een naam invoeren." #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Launchpad medewerkers" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Vertalers:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.pl.po winff-1.5.5/languages/winff.pl.po --- winff-1.5.3/languages/winff.pl.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.pl.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 08:17+0000\n" "Last-Translator: Damian Pacuszka \n" "Language-Team: \n" @@ -295,8 +295,12 @@ msgstr "Odtwórz" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Podgląd pliku źródłowego przy użyciu ffplay (można w ten sposób sprawdzić czy konwersja jest możliwa)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Podgląd pliku źródłowego przy użyciu ffplay (można w ten sposób sprawdzić " +"czy konwersja jest możliwa)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -318,18 +322,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Użyj folderu źródłowego" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 przejścia" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Podwójne przejście pozwala koderowi zebrać informacje w pierwszym przejściu co poprawia jakość" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Podwójne przejście pozwala koderowi zebrać informacje w pierwszym przejściu " +"co poprawia jakość" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -345,19 +369,28 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Miejsce docelowe skonwertowanego pliku (wybierz inny katalog niż źródłowy)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Miejsce docelowe skonwertowanego pliku (wybierz inny katalog niż źródłowy)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "proporcje obrazu po konwersji (para liczb całkowitych przedzielonych dwukropkiem LUB liczba rzeczywista)" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"proporcje obrazu po konwersji (para liczb całkowitych przedzielonych " +"dwukropkiem LUB liczba rzeczywista)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -411,7 +444,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -480,6 +514,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje obrazu" @@ -508,6 +546,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Klatek na sek." +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -578,6 +620,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Szablony" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -616,6 +666,10 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -665,13 +719,37 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "rozdzielczość obrazu (para liczb całkowitych) Dla kodeków bez pixel aspect ratio (PAR) są to proporcje obrazu wideo." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"rozdzielczość obrazu (para liczb całkowitych) Dla kodeków bez pixel aspect " +"ratio (PAR) są to proporcje obrazu wideo." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "rozdzielczość obrazu (para liczb całkowitych) Dla kodeków bez pixel aspect ratio (PAR) są to proporcje obrazu wideo." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"rozdzielczość obrazu (para liczb całkowitych) Dla kodeków bez pixel aspect " +"ratio (PAR) są to proporcje obrazu wideo." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -718,6 +796,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Używaj CHCP do zmiany kodowania znaków" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -738,6 +820,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Ustawienia WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -792,6 +882,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -869,7 +963,8 @@ msgstr "Wybierz szablon" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -892,10 +987,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Naciśnij Enter by kontynuować" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Wybierz katalog" @@ -908,6 +1011,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Wybierz plik wideo" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Szablon zawiera niedozwolone znaki" @@ -963,3 +1074,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normalny" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.po winff-1.5.5/languages/winff.po --- winff-1.5.3/languages/winff.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -3,9 +3,9 @@ # FIRST AUTHOR , . msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" +"Project-Id-Version: WinFF 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -297,11 +297,27 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" @@ -459,6 +475,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -487,6 +507,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -557,6 +581,14 @@ msgid "Presets" msgstr "" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -595,6 +627,10 @@ msgid "Options" msgstr "" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -652,6 +688,16 @@ msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" @@ -697,6 +743,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -717,6 +767,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -767,6 +825,10 @@ msgid "Linux" msgstr "" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -865,10 +927,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -881,6 +951,10 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.pot winff-1.5.5/languages/winff.pot --- winff-1.5.3/languages/winff.pot 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.pot 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -3,9 +3,9 @@ # FIRST AUTHOR , . msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" +"Project-Id-Version: WinFF 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -14,782 +14,844 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" msgstr "" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +#: tfrmmain.btnplay.hint msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +#: tfrmmain.cbx2pass.hint msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +#: tfrmmain.destfolder.hint msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +#: tfrmmain.edtvolume.hint msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "" -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "" @@ -865,10 +927,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -881,6 +951,10 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.pt_BR.po winff-1.5.5/languages/winff.pt_BR.po --- winff-1.5.3/languages/winff.pt_BR.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.pt_BR.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 13:06+0000\n" "Last-Translator: Hriostat \n" "Language-Team: \n" @@ -195,7 +195,9 @@ #: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Parâmetros de linha de comando da predefinição (não use -i ou arquivo de saída)" +msgstr "" +"Parâmetros de linha de comando da predefinição (não use -i ou arquivo de " +"saída)" #: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" @@ -290,8 +292,12 @@ msgstr "Reproduzir" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Visualizar o arquivo fonte selecionado com o ffplay (bom teste para ver se é possível converter)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Visualizar o arquivo fonte selecionado com o ffplay (bom teste para ver se é " +"possível converter)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -313,18 +319,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "O dispositivo ou tipo de arquivo de vídeo deve ser convertido para" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Usar pasta de origem" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "Em duas etapas" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "O uso de duas etapas permite que o codificador obtenha informações na primeira etapa para o aumento da qualidade" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"O uso de duas etapas permite que o codificador obtenha informações na " +"primeira etapa para o aumento da qualidade" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -340,20 +366,29 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Destino para o arquivo de vídeo final (escolha uma pasta diferente da origem)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Destino para o arquivo de vídeo final (escolha uma pasta diferente da origem)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "a taxa de aspecto físico para exibição" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "A partir de 10 até uma taxa de amostragem tal como 44100, 48000. Permite \"esticar\" ou \"espremer\" o stream de áudio." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"A partir de 10 até uma taxa de amostragem tal como 44100, 48000. Permite " +"\"esticar\" ou \"espremer\" o stream de áudio." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -406,7 +441,8 @@ msgstr " - Parar após este tempo de vídeo convertido" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "256 = Volume atual, 128 = Volume médio, 512 = Volume duplo" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -475,6 +511,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Taxa de proporção" @@ -503,6 +543,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de quadros" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -573,6 +617,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Predefinições" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -611,13 +663,19 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" #: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Configurações específicas para uso no dispositivo ou tipo de arquivo escolhido" +msgstr "" +"Configurações específicas para uso no dispositivo ou tipo de arquivo " +"escolhido" #: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" @@ -660,13 +718,37 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "Quantidade de pixels em cada quadro. Para codecs que não suportam a taxa de aspecto de pixel (PAR), isso é o tamanho final do quadro." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"Quantidade de pixels em cada quadro. Para codecs que não suportam a taxa de " +"aspecto de pixel (PAR), isso é o tamanho final do quadro." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "Quantidade de pixels em cada quadro. Para codecs que não suportam a taxa de aspecto de pixel (PAR), isso é o tamanho final do quadro." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"Quantidade de pixels em cada quadro. Para codecs que não suportam a taxa de " +"aspecto de pixel (PAR), isso é o tamanho final do quadro." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -713,6 +795,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Utilizar CHCP para caracteres internacionais" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -733,6 +819,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferências do WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -787,6 +881,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -865,7 +963,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "A predefinição: %s%s%s já existe" #: unit1.rspresethasnoext @@ -888,10 +987,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pressione enter para continuar" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Selecionar um diretório" @@ -904,6 +1011,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Selecionar arquivos de vídeo" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "A predefinição contém caracteres não permitidos" @@ -959,3 +1074,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.pt.po winff-1.5.5/languages/winff.pt.po --- winff-1.5.3/languages/winff.pt.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.pt.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 00:22+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tfrmabout.btnok.caption @@ -320,11 +320,27 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "O dispositivo ou tipo de ficheiro para o ficheiro convertido" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Utilizar a pasta de origem" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 passagens" @@ -355,8 +371,8 @@ "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" msgstr "" -"Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da pasta " -"de origem)" +"Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da " +"pasta de origem)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." @@ -430,7 +446,8 @@ msgid "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -"() 256 = Volume actual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar volume" +"() 256 = Volume actual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar " +"volume" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -498,6 +515,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporções" @@ -526,6 +547,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de imagens" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar Alterações" @@ -598,6 +623,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Pré-ajustes" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todos" @@ -636,6 +669,10 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "Principal" @@ -689,8 +726,8 @@ "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " -"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." +"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores " +"sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" @@ -698,8 +735,24 @@ "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " -"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." +"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores " +"sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -746,6 +799,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Usar CHCP para caracteres internacionais" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -766,6 +823,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferências do WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -816,6 +881,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -916,10 +985,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Prima Enter para continuar" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "Substituir o Pré-ajuste?" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Selecione o diretório" @@ -932,6 +1009,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Selecione o ficheiro do vídeo" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "O pré-ajuste contém caracteres ilegais" @@ -988,4 +1073,10 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" - +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ro.po winff-1.5.5/languages/winff.ro.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ro.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ro.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:40+0000\n" "Last-Translator: Ithreexas \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -141,7 +141,8 @@ #: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -msgstr "Introduceți mai multe nume descriptive pentru această regulă de conversie" +msgstr "" +"Introduceți mai multe nume descriptive pentru această regulă de conversie" #: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" @@ -183,7 +184,9 @@ #: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Parametrii liniei de comandă ai regulei de conversie (fără -i sau fișier de iesire)" +msgstr "" +"Parametrii liniei de comandă ai regulei de conversie (fără -i sau fișier de " +"iesire)" #: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" @@ -230,7 +233,8 @@ #: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "() tintă kiloocteți/secundă pe care fluxul ar trebui să o folosească" +msgstr "" +"() tintă kiloocteți/secundă pe care fluxul ar trebui să o folosească" #: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" @@ -278,8 +282,12 @@ msgstr "Redare" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Previzualizare fișier cu ffplay (test bun pentru a vedea dacă conversia este posibila)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Previzualizare fișier cu ffplay (test bun pentru a vedea dacă conversia este " +"posibila)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -301,18 +309,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Dispozitivul sau tipul de fișier la care videoul ar trebui convertit" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Utilizare director sursă" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 treceri" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Două treceri se permit codorului să adune informații in prima trecere pentru a consolida calitatea" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Două treceri se permit codorului să adune informații in prima trecere pentru " +"a consolida calitatea" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -328,20 +356,30 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Locația țintă pentru videoul final(alegeți un dosar diferit de dosarul sursă)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Locația țintă pentru videoul final(alegeți un dosar diferit de dosarul sursă)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( or ) rația de aspect fizică (DAR) a ecranului țintă" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( or ) rația de aspect fizică (DAR) a ecranului țintă" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "()De la 10 la rate audio ca 44100, 48000. Permite \"întinderea\"/\"strânderea\" fluxului audio." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"()De la 10 la rate audio ca 44100, 48000. Permite \"întinderea\"/" +"\"strânderea\" fluxului audio." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -394,8 +432,10 @@ msgstr " - Se oprește la atingerea acestei lungimi" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Volum curent, 128 = Volum la jumătate, 512 = Volum dublu" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Volum curent, 128 = Volum la jumătate, 512 = Volum dublu" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -463,6 +503,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporție aspect" @@ -491,6 +535,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Frecvență cadre" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -561,6 +609,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Reguli de conversie" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -599,6 +655,10 @@ msgid "Options" msgstr "Preferințe" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -640,7 +700,8 @@ #: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "() țintă kiloocteți/secundă pe care fluxul ar trebui să o folosească" +msgstr "" +"() țintă kiloocteți/secundă pe care fluxul ar trebui să o folosească" #: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" @@ -648,13 +709,37 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) pixeli in fiecare cadru. Pentru codorurile care nu suportă rata de aspect (PAR), aceasta este mărimea finală a cadrului." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) pixeli in fiecare cadru. Pentru codorurile care nu " +"suportă rata de aspect (PAR), aceasta este mărimea finală a cadrului." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) pixeli in fiecare cadru. Pentru codorurile care nu suportă rata de aspect (PAR), aceasta este mărimea finală a cadrului." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) pixeli in fiecare cadru. Pentru codorurile care nu " +"suportă rata de aspect (PAR), aceasta este mărimea finală a cadrului." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -701,6 +786,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Utilizare CHCP pentru caracterele internaționale" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +810,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferințe WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -775,6 +872,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -853,7 +954,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Regula de conversie:%s%s%s deja există" #: unit1.rspresethasnoext @@ -876,10 +978,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Apasați Enter pentru a continua" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Selectați un dosar" @@ -892,6 +1002,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Selectați fișiere video" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Regula de conversie conține caractere ilegale" @@ -947,3 +1065,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.ru.po winff-1.5.5/languages/winff.ru.po --- winff-1.5.3/languages/winff.ru.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.ru.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 12:33+0000\n" "Last-Translator: Eugene Marshal \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -276,8 +276,12 @@ msgstr "Воспроизвести" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Воспроизвести выбранный файл с помощью ffplay (хороший способ проверить, возможно ли его преобразование)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Воспроизвести выбранный файл с помощью ffplay (хороший способ проверить, " +"возможно ли его преобразование)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -299,17 +303,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Устройство или тип файла, в который нужно преобразовать видео" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Использовать исходную папку" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 прохода" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "Двухпроходное кодирование позволяет улучшить качество" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -326,7 +348,9 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "Каталог для готового видео (должен отличаться от исходного)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -334,12 +358,20 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "(<целое:целое> или <вещественное>) физическое соотношение сторон дисплея (DAR)" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<целое:целое> или <вещественное>) физическое соотношение сторон дисплея " +"(DAR)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "(<целое>) От 10 до частоты дискретизации (44100, 48000). Позволяет \"растянуть\" или \"сжать\" аудио дорожку." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<целое>) От 10 до частоты дискретизации (44100, 48000). Позволяет " +"\"растянуть\" или \"сжать\" аудио дорожку." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -380,23 +412,29 @@ #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "<чч:мм:сс> - Остановиться после преобразования такого временного отрезка" +msgstr "" +"<чч:мм:сс> - Остановиться после преобразования такого временного отрезка" #: tfrmmain.edtttrmm.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "<чч:мм:сс> - Остановиться после преобразования такого временного отрезка" +msgstr "" +"<чч:мм:сс> - Остановиться после преобразования такого временного отрезка" #: tfrmmain.edtttrss.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "<чч:мм:сс> - Остановиться после преобразования такого временного отрезка" +msgstr "" +"<чч:мм:сс> - Остановиться после преобразования такого временного отрезка" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "(<целое>) 256 = Текущая громкость, 128 = Половина громкости, 512 = Двойная громкость" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<целое>) 256 = Текущая громкость, 128 = Половина громкости, 512 = Двойная " +"громкость" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -464,6 +502,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" @@ -492,6 +534,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадров" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -562,6 +608,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Параметры..." +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -600,6 +654,10 @@ msgid "Options" msgstr "Настройки" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -650,15 +708,35 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "(<целое> X <целое>) размер изображения в пикселях" #: tfrmmain.vidsizey.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "(<целое> X <целое>) размер изображения в пикселях" +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" @@ -705,6 +783,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Использовать CHCP в терминале" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -725,6 +807,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Настройки WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -779,6 +869,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -857,7 +951,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Предустановка %s%s%s уже существует" #: unit1.rspresethasnoext @@ -880,10 +975,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Нажмите Ввод для продолжения" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Выберите каталог" @@ -896,6 +999,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Выберите видео файл(ы)" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Имя настроек содержит недопустимые символы" @@ -951,3 +1062,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Нормальный" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.se.po winff-1.5.5/languages/winff.se.po --- winff-1.5.3/languages/winff.se.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.se.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-17 12:04+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -18,809 +18,892 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "WinFF-dieđut" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption #, fuzzy msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption #, fuzzy msgid "WinFF %s" msgstr "WinFF" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Giitu" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Gidde" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "Sihko" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Olggosfievrrit" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "Sisafievrrit" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "Láhki" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "Vurke" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" msgstr "" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Gaskkalduhte" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" msgstr "" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Olggosfievrrit" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "Lasit" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "Sálke" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "Konvertere" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Molssaeavttut" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "Čuojat" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +#: tfrmmain.btnplay.hint +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "Ovdačájeheapmi" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" msgstr "" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "Váldde eret" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +#: tfrmmain.cbx2pass.hint +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +#: tfrmmain.destfolder.hint +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +#: tfrmmain.edtvolume.hint +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "Jietnadássi" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" msgstr "Buohtalastit" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "X" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" msgstr "Vuolimus" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "Gurut" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "Olgeš" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" msgstr "Badjin" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "-" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "Dieđut" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "Dokumentašuvdna" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "Heaittit" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" msgstr "Oidimat" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" msgstr "" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" msgstr "Bienalaš čájeheapmi" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "WinFF Webbasiidu" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" msgstr "Doaimmat" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "Fiila" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "Veahkki" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Molssaeavttut" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Jietna" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Áigi" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Video" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Gaskkalduhte" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "OK" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "…" -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF Oidimat" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Ovdavuorru:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "&Oppalaš" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Gidde" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "Vurke nugo …" -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "" @@ -873,7 +956,8 @@ msgstr "" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -896,10 +980,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -912,6 +1004,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" @@ -968,6 +1068,16 @@ msgid "Normal" msgstr "Dábálaš" +#, fuzzy +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.si_LK.po winff-1.5.5/languages/winff.si_LK.po --- winff-1.5.3/languages/winff.si_LK.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.si_LK.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1048 @@ +# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR , . +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinFF 1.5.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: si_LK\n" + +#: tfrmabout.btnok.caption +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "අනුමත කරන්න " + +#: tfrmabout.frmabout.caption +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "WinFF පිළිබඳ" + +#: tfrmabout.lblbellard.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "Fabrice Belllard වෙළඳ ලකුණ" + +#: tfrmabout.lblcopyright.caption +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "කතු හිමිකම %s ; වරපත : GPL V3+" + +#: tfrmabout.lblffmeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmabout.lblgevers.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "Debian සහ Ubuntu සඳහා ගොනුකරන ලද්දේ Paul Gevers විසිනි " + +#: tfrmabout.lblgmaq.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "Gmaq" + +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "විශිෂ්ඨ තත්ව සීරුමාරු සකසන ලද්දේ " + +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "නිරූපක සහ ලාංඡන සකසන ලද්දේ Alex Klepatsch" + +#: tfrmabout.lblnavas.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "JNavas" + +#: tfrmabout.lblosipov.caption +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "Alexey Osipov" + +#: tfrmabout.lblschwarz.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "Kyle Schwarz" + +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "Ian Stoffberg" + +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.org" + +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "http://www.winff.org" + +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" + +#: tfrmabout.lblweatherford.caption +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "Matthew Weatherford" + +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "Windows සඳහා FFmpeg සකසන ලද්දේ " + +#: tfrmabout.lblwinff.caption +msgid "WinFF %s" +msgstr "WinFF %s" + +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmabout.tabthanks.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "ස්තුතිය " + +#: tfrmabout.tabwinff.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +msgid "Add / Update" +msgstr "ඈදන්න / යාවත්කාලීන කරන්න." + +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "වසන්න " + +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +msgid "Delete" +msgstr "මකන්න " + +#: tfrmeditpresets.edit1.hint +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "එක් වචනයක් , අකුරු සහ ඉලක්කම් පමණක් යොදන්න " + +#: tfrmeditpresets.edit2.hint +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "සීරුමාරුව සඳහා වඩා විස්තරාත්මක නමක් යොදන්න " + +#: tfrmeditpresets.edit3.hint +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "කරුණාකර -i හෝ වෙනත් ප්‍රතිදාන ගොනු පරාමිති යෙදීමෙන් වලකින්න " + +#: tfrmeditpresets.edit4.hint +msgid "Do not include a dot" +msgstr "තිත භාවිතා නොකරන්න" + +#: tfrmeditpresets.edit5.hint +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "මෙම සීරුමාරුව වර්ග කිරීම සඳහා ප්‍රවර්ගයක් තෝරන්න " + +#: tfrmeditpresets.export.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "නිර්යාත කරන්න " + +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "සීරුමාරුව සකසන්න " + +#: tfrmeditpresets.import.caption +msgid "Import" +msgstr "ආයාත කරන්න " + +#: tfrmeditpresets.label1.caption +msgid "Category / Preset" +msgstr "ප්‍රවර්ගය /සීරුමාරුව " + +#: tfrmeditpresets.label2.caption +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "සීරුමාරු නම (එක් වචනයක් , අකුරු සහ ඉලක්කම් පමණක්)" + +#: tfrmeditpresets.label3.caption +msgid "Preset Label" +msgstr "සීරුමාරු ලේබලය " + +#: tfrmeditpresets.label4.caption +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "සීරුමාරු විධාන පේලි පරාමිති ( -i හෝ output file නොයොදන්න )" + +#: tfrmeditpresets.label5.caption +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "ප්‍රතිදාන ගොනු දිගුව ('.' නොයොදන්න )" + +#: tfrmeditpresets.label6.caption +msgid "Category" +msgstr "ප්‍රවර්ගය " + +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +msgid "Save" +msgstr "සුරකින්න " + +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +msgid "Import a Preset" +msgstr "සීරුමාරුව ආයාත කරන්න " + +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +msgid "pnlTop" +msgstr "pnlTop" + +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +msgid "Export a Preset" +msgstr "සීරුමාරුව නිර්යාත කරන්න " + +#: tfrmexport.cancelbtn.caption +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "අවලංගු කරන්න " + +#: tfrmexport.caption +msgid "Export Presets" +msgstr "සීරුමාරු නිර්යාත කරන්න " + +#: tfrmexport.exportbtn.caption +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "නිර්යාත කරන්න " + +#: tfrmexport.label1.caption +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "නිර්යාත කිරීමට සීරුමාරු තෝරන්න " + +#: tfrmmain.audbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "(<නිඛිල>) දහර භාවිතා කිරීමට ඉලක්ක කල යුතු කිලෝ බිටු /තත්පර " + +#: tfrmmain.audchannels.hint +msgid "() number of audio channels" +msgstr "(<නිඛිල>) ශ්‍රව්‍ය නාලිකා ගණන " + +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "(<නිඛිල>) ශ්‍රව්‍ය සාම්පල් කිරීමේ සංඛ්‍යාතය හර්ට්ස් වලින් (Hz)" + +#: tfrmmain.btnadd.caption +msgid "Add" +msgstr "ඈදන්න " + +#: tfrmmain.btnadd.hint +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "පරිවර්තන ලැයිස්තුවට ගොනු(ව) ඈදන්න " + +#: tfrmmain.btnclear.caption +msgid "Clear" +msgstr "හිස් කරන්න " + +#: tfrmmain.btnclear.hint +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "ලැයිස්තුවෙන් සියලුම ගොනු ඉවත් කරන්න " + +#: tfrmmain.btnconvert.caption +msgid "Convert" +msgstr "පරිවර්තනය කරන්න " + +#: tfrmmain.btnconvert.hint +msgid "Start the conversion process" +msgstr "පරිවර්තන ක්‍රියාදාමය ආරම්භ කරන්න " + +#: tfrmmain.btnoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "විකල්ප " + +#: tfrmmain.btnoptions.hint +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "අමතර විකල්ප කවුළුව විවෘත කරන්න /වසන්න " + +#: tfrmmain.btnplay.caption +msgid "Play" +msgstr "දර්ශනය කරන්න " + +#: tfrmmain.btnplay.hint +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"ffplay මගින් තෝරාගත් මූල ගොනුවේ පෙරදසුන පෙන්වන්න (පරිවර්තනය කලහැකියි දැන ගැනීමට හොඳ " +"පරීක්ෂාවකි )" + +#: tfrmmain.btnpreview.caption +msgid "Preview" +msgstr "පෙරදසුන " + +#: tfrmmain.btnpreview.hint +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "ප්‍රතිදාන සිටුවම් මගින් පෙරදසුන පෙන්වන්න " + +#: tfrmmain.btnremove.caption +msgid "Remove" +msgstr "ඉවත් කරන්න " + +#: tfrmmain.btnremove.hint +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "තෝරාගත් ගොනු ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න " + +#: tfrmmain.categorybox.hint +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "වීඩියෝව පරිවර්තනය කලයුතු උපාංගය හෝ ගොනු වර්ගය " + +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "90 වම්පසට " + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "90 වම්පසට + උඩුකුරු කරන්න " + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "මූල ෆෝල්ඩරය භාවිතා කරන්න " + +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "90 දකුණු පසට " + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "90 දකුණු පසට + උඩුකුරු කරන්න " + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption +msgid "2 pass" +msgstr "2 වරක් පරිවර්තනය යොදන්න " + +#: tfrmmain.cbx2pass.hint +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "දෙවරක් පරිවර්තනය යෙදීමෙන් පළමු වර කේතකය තොරතුරු රැස් කරගැනීම නිසා ගුණත්වය වැඩි වේ " + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +msgid "Deinterlace" +msgstr "රූප රාමු බැඳීම් ඉවත්කිරීම (Deinterlace)" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "වීඩියෝවේ රූපරාමු බැඳීම්(interlacing ) ඉවත් කරන්න (අවශ්‍ය නම් )" + +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmmain.destfolder.hint +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "අවසන් වීඩියෝව සඳහා ඉලක්ක ස්ථානය (මූල ෆෝල්ඩරයට වඩා වෙනස් ෆෝල්ඩරයක් තෝරන්න )" + +#: tfrmmain.dlgopenfile.title +msgid "Select Video Files..." +msgstr "වීඩියෝ ගොනු තෝරන්න " + +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "(<නිඛිල:නිඛිල> or <තාත්වික සංඛ්‍යා>)ඉලක්ක තිරයේ දර්ශන අනුපාතය " + +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<නිඛිල>) ශ්‍රව්‍ය සාම්පල් ශීග්‍රතාව 10 සිට ඉහලට .උදා - 44100, 48000. ශ්‍රව්‍ය දහරට " +"\"stretch\"/\"squeeze\" කිරීමට අවසර ඇත " + +#: tfrmmain.edtcropbottom.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tfrmmain.edtcropleft.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tfrmmain.edtcropright.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tfrmmain.edtcroptop.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tfrmmain.edtseekhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - පරිවර්තනයට පෙර මෙම ස්ථානයට අන්වේෂණය කරන්න " + +#: tfrmmain.edtseekmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - පරිවර්තනයට පෙර මෙම ස්ථානයට අන්වේෂණය කරන්න " + +#: tfrmmain.edtseekss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - පරිවර්තනයට පෙර මෙම ස්ථානයට අන්වේෂණය කරන්න " + +#: tfrmmain.edtttrhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - මෙම ස්ථානයෙන් පරිවර්තනය අත්හිටුවන්න " + +#: tfrmmain.edtttrmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - මෙම ස්ථානයෙන් පරිවර්තනය අත්හිටුවන්න " + +#: tfrmmain.edtttrss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "<පැය :මිනිත්තු :තත්පර > - මෙම ස්ථානයෙන් පරිවර්තනය අත්හිටුවන්න " + +#: tfrmmain.edtvolume.hint +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<නිඛිල>) 256 = පවතින ශබ්ධ ප්‍රමාණය , 128 = ශබ්ධ ප්‍රමාණයෙන් අර්ධය , 512 = ශබ්ධ ප්‍රමාණය " +"මෙන් දෙගුණය " + +#: tfrmmain.frmmain.caption +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: tfrmmain.label1.caption +msgid "Convert to:" +msgstr "පරිවර්තනය කල යුත්තේ :" + +#: tfrmmain.label10.caption +msgid "Audio Channels" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය නාලිකා " + +#: tfrmmain.label12.caption +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "ප්‍රතිදාන ෆෝල්ඩරය:" + +#: tfrmmain.label19.caption +msgid "Preset:" +msgstr "සීරුමාරුව:" + +#: tfrmmain.label20.caption +msgid "Volume" +msgstr "ශබ්ද ප්‍රමාණය " + +#: tfrmmain.label21.caption +msgid "Sync" +msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න " + +#: tfrmmain.label22.caption +msgid "Seek to" +msgstr "අන්වේෂණය කරන්න " + +#: tfrmmain.label23.caption +msgid "Time to Record" +msgstr "රෙකෝඩ කලයුතු කාලය " + +#: tfrmmain.label24.caption +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "පැය / මිනිත්තු / තත්පර " + +#: tfrmmain.label3.caption +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "අමතර විධාන පේලි පරාමිති" + +#: tfrmmain.label5.caption +msgid "1st Pass" +msgstr "1 වාරය " + +#: tfrmmain.label6.caption +msgid "2nd Pass" +msgstr "2 වාරය " + +#: tfrmmain.label7.caption +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය බිටු ශීග්‍රතාව " + +#: tfrmmain.label8.caption +msgid "Sample Rate" +msgstr "සාම්පල ශීග්‍රතාව" + +#: tfrmmain.label9.caption +msgid "X" +msgstr "X" + +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "සියල්ලටම යොදන්න " + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "දර්ශන අනුපාතය " + +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +msgid "Cancel Changes" +msgstr "වෙනස්කම් අවලංගු කරන්න " + +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +msgid "Bottom" +msgstr "පහල " + +#: tfrmmain.lblcropleft.caption +msgid "Left" +msgstr "වම්පස " + +#: tfrmmain.lblcropright.caption +msgid "Right" +msgstr "දකුණුපස " + +#: tfrmmain.lblcroptop.caption +msgid "Top" +msgstr "ඉහල " + +#: tfrmmain.lblframerate.caption +msgid "Frame Rate" +msgstr "රාමු ශීග්‍රතාව" + +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "භ්‍රමණය " + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +msgid "Apply Changes" +msgstr "වෙනස්කම් යොදන්න " + +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "ඉහත ගොනු පරිවර්තනයට සිටුවම් යෙදීමට මෙගි ක්ලික් කරන්න " + +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +msgid "Video Bitrate" +msgstr "වීඩියෝ බිටු ශීග්‍රතාව " + +#: tfrmmain.lblvideosize.caption +msgid "Video Size" +msgstr "වීඩියෝ තරම " + +#: tfrmmain.menuitem1.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "සීරුමාරුව යොදන්න " + +#: tfrmmain.menuitem2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "ඉලක්ක ෆෝල්ඩරය යොදන්න " + +#: tfrmmain.menuitem9.caption +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tfrmmain.mitabout.caption +msgid "About" +msgstr "පිලිබඳ" + +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "විධාන පේලිය පෙන්වන්න " + +#: tfrmmain.mitdocs.caption +msgid "Documentation" +msgstr "ප්‍රලේඛනය " + +#: tfrmmain.mitexit.caption +msgid "Exit" +msgstr "ඉවත් වෙන්න " + +#: tfrmmain.mitforums.caption +msgid "Forums" +msgstr "සංසඳ " + +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +msgid "Import Preset" +msgstr "සීරුමාරුව ආයාත කරන්න " + +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +msgid "Pause on Finish" +msgstr "අවසන් වූ පසු විරාමය " + +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "අවසන් වූ පසු ශබ්ධයක් නිකුත් කරන්න " + +#: tfrmmain.mitpreferences.caption +msgid "Preferences" +msgstr "අභිරුචිය " + +#: tfrmmain.mitpresets.caption +msgid "Presets" +msgstr "සීරුමාරු" + +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "සම්මතයන්ට ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න " + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "සීරුමාරුව සඳහා සුරැකුම් විකල්ප " + +#: tfrmmain.mitselectall.caption +msgid "Select All" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න " + +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "අමතර විකල්ප" + +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "වසන්න හෝ අවසන්කරන්න " + +#: tfrmmain.mitviewmode.caption +msgid "Detailed View" +msgstr "සවිස්තාර්ත්මක දක්වනය " + +#: tfrmmain.mitwinff.caption +msgid "WinFF Website" +msgstr "WinFF වෙබ්පිටුව" + +#: tfrmmain.mnuedit.caption +msgid "Edit" +msgstr "සංස්කරණය" + +#: tfrmmain.mnufile.caption +msgid "File" +msgstr "ගොනුව" + +#: tfrmmain.mnuhelp.caption +msgid "Help" +msgstr "උපකාර" + +#: tfrmmain.mnuoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "විකල්ප" + +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "විවෘත කරන්න " + +#: tfrmmain.pnlmain.caption +msgid "pnlMain" +msgstr "pnlMain" + +#: tfrmmain.presetbox.hint +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "උපකරණ හෝ ගොනු දර්ශක තෝරාගැනීමේ විශේෂ සිටුවම්" + +#: tfrmmain.tabsheet2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය " + +#: tfrmmain.tabsheet3.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "කපන්න " + +#: tfrmmain.tabsheet4.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "කාලය " + +#: tfrmmain.tabsheet5.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmmain.tabsheet6.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "ප්‍රතිධානයේ විස්තර" + +#: tfrmmain.tabvideo.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "වීඩියෝ " + +#: tfrmmain.vidbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "(<නිඛිල>) ප්‍රවාහය භාවිතා කලයුතු කිලෝබයිට් ප්‍රමාණය තත්පරයක් සඳහා " + +#: tfrmmain.vidframerate.hint +msgid "( or ) number of frames per second" +msgstr "(<තාත්වික> හෝ <නිඛිල>) තත්පරයකට රාමු " + +#: tfrmmain.vidsizex.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<නිඛිලය> X <නිඛිලය>) රාමුවක අඩංගු පික්සෙල් ප්‍රමාණය.pixel aspect ratio (PAR) සඳහා සහය " +"නොදෙන කේත සඳහා මෙය රාමුවක ප්‍රමාණය ලෙස සලකන්න." + +#: tfrmmain.vidsizey.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<නිඛිලය> X <නිඛිලය>) රාමුවක අඩංගු පික්සෙල් ප්‍රමාණය.pixel aspect ratio (PAR) සඳහා සහය " +"නොදෙන කේත සඳහා මෙය රාමුවක ප්‍රමාණය ලෙස සලකන්න." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "අවලංගු කරන්න" + +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnok.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "අනුමත කරන්න" + +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "අන්තර්ජාතික කේත සඳහා CHCP භාවිතා කරන්න " + +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "ගොනු ලයිස්තුවේ බහු සීරුමාරු සඳහා අවසර දෙන්න " + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "අවසානයට භාවිතාකල ඩිරෙක්ටරිය සිහිතබාගන්න " + +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "විවිද කෙතාන්කනයන් භාවිතා කරන්න:" + +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "xterm සඳහා '-e', ග්නෝම් ටර්මිනලය සඳහා '-x'" + +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "WinFF වරණිය" + +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "පිටපත් කිරීම අවසානයට විධානය" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "පිටපත් කිරීම ආරමභයට විධානය " + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "පෙරනිමි ඩිරේක්ටරියේ ඉලක්කය:" + +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "FFmpeg හෝ avconv ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" + +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "FFplay හෝ avplay ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "FFmpeg ආරම්ඹ කිරීමට ආන්තිකය:" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "ආන්තික විකල්ප" + +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "ප්‍රමුකතාව" + +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "FFmpeg හෝ avconv ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" + +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "FFplay හෝ avplay ක්‍රියාත්මක කිරීමට මාවත:" + +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "සාමාන්‍ය" + +#: tfrmpreferences.tablinux.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "ලිනක්ස්" + +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "පිටපත්කරමින් " + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: tfrmscript.btnclip.caption +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "පැසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න" + +#: tfrmscript.btnclose.caption +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "වසන්න" + +#: tfrmscript.btnrun.caption +msgid "Run!" +msgstr "අරඹන්න" + +#: tfrmscript.btnsave.caption +msgid "Save As..." +msgstr "මේ නමින් සුරකින්න" + +#: tfrmscript.caption +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "FFmpeg විධාන පේලිය " + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "විශ්ලේෂණය වෙමින් පවතී" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "පරිවර්තනය වෙමින් පවතී" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "ffmpeg හෝ avconv සොයාගත නොහැක." + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "ffplay හෝ avplay සොයාගත නොහැක." + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "ගොනුව සොයාගත නොහැක." + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "සීරුමාරු ගොනුව සොයාගත නොහැක " + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "විස්තාරිතයේ කාලාවර්තයක් ඇතුලත් විය නොහැක." + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "ගොනුව නොපවතී" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "සීරුමාරු ගොනුව අවලංගු වී ඇත " + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "නම අක්ෂරාංක වලින් සමන්වියයුතුයි.(අ-ෆ,0-)" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "කරුණාකර එක ගොනුවක් හෝ පරිවර්තනය සඳහා එක කරන්න " + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "කරුණාකර සීරුමරුවක් තෝරන්න " + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "සීරුමාරුව: %s%s%s පවතී . පවතින සීරුමාරුව ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යද?" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "ආයාත කලයුතු සීරුමාරුවට දිගුවක් නොමැත " + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "ආයාත කලයුතු සීරුමාරුවට ලේබලයක් නොමැත " + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "කරුණාකර නිර්යාත කිරීමට සීරුමරුවක් තෝරන්න " + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr " %s%s%s ලේබලය සහිත සීරුමරුවක් පවතී " + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "ඉදිරියට යාමට ENTER යතුර ඔබන්න" + +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "පෙරනිමිය පිළිනගන්න" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "සීරුමාරුව ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?" + +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "සීරුමාරු සහ අභිමත සම්මතයන්ට ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්නද ?" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "ඩිරෙක්ටරිය තෝරන්න." + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "සීරුමාරු ගොනුවක් තෝරන්න " + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "වීඩියෝ ගෙනුව තෝරන්න " + +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" +"මින් පෙන්නුම් කරන්නේ ආන්තිකය ස්ථාපනය කිරීමට අසමත්ව ඇති බවයි.ලිනක්ස් වරනියේ ඇති ආන්තිකය සඳහා වන " +"සැකසුම් නිසි ආකාරයෙන් සිදුනොවීම මීට හේතුව විය හැක.ඔබට මෙය මෙම ලින්කුව හරහා ගොස් සොයාගත හැක." +"Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. Try changing \"-e\" to \"-x" +"\"" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "සීරුමරුවේ අයුතු අනුලක්‍ෂණ පවතී " + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "සීරුමාරුව සාදන්න " + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "සීරුනරුව ආයාත කරන්න " + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "ලේබකය අනන්‍ය වියයුතුයි." + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "සීරුමාරුව ඉවත්කරන්න " + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "සීරුමාරුව යාවත්කාලීන කරන්න " + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "දිගුව සඳහන් කරන්න." + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "ලේබලය සඳහන් කරන්න" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "නම සඳහන් කරන්න " + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "Launchpad දායකයින් " + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "පරිවර්තකයන්" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "උසස්" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "අක්‍රීය " + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "සාමාන්‍ය" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.sk.po winff-1.5.5/languages/winff.sk.po --- winff-1.5.3/languages/winff.sk.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.sk.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-22 23:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-08 13:51+0000\n" "Last-Translator: fanox \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -278,8 +278,11 @@ msgstr "Prehrať" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Prehrať vybraný súbor pomocou ffplay (overíte tak, či pôjde skonvertovať)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Prehrať vybraný súbor pomocou ffplay (overíte tak, či pôjde skonvertovať)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -301,17 +304,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -328,7 +349,9 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -336,11 +359,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -394,7 +421,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -463,6 +491,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -491,6 +523,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -561,6 +597,14 @@ msgid "Presets" msgstr "" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -599,6 +643,10 @@ msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -648,14 +696,34 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" @@ -701,6 +769,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,6 +793,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -771,6 +851,10 @@ msgid "Linux" msgstr "" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -846,7 +930,8 @@ msgstr "" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -869,10 +954,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -885,6 +978,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" @@ -940,3 +1041,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.sl.po winff-1.5.5/languages/winff.sl.po --- winff-1.5.3/languages/winff.sl.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.sl.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 0.45.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 19:37+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" @@ -298,7 +298,9 @@ msgstr "Predvajaj" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -321,17 +323,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 koraka" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -348,7 +368,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -356,11 +378,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -414,7 +440,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -486,6 +513,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje stranic" @@ -514,6 +545,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Sličic/s" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -588,6 +623,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Prednastavitve" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -628,6 +671,10 @@ msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -680,12 +727,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -733,6 +794,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Uporabi CHCP za mednarodne znake" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -754,6 +819,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Nastavitve WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -810,6 +883,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -890,7 +967,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Prednastavitev: %s%s%s že obstaja" #: unit1.rspresethasnoext @@ -913,10 +991,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pritisnite Enter za nadaljevanje" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -929,6 +1015,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Izberite video datoteke" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Prednastavitev vsebuje nedovoljene znake" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.sr@latin.po winff-1.5.5/languages/winff.sr@latin.po --- winff-1.5.3/languages/winff.sr@latin.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.sr@latin.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09\n" "Last-Translator: Predrag Tomasevic \n" "Language-Team: \n" @@ -306,7 +306,9 @@ msgstr "Pusti" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -329,17 +331,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 prolaza" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -356,7 +376,9 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -364,11 +386,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -422,7 +448,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -496,6 +523,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Odnos veličine" @@ -525,6 +556,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Fremrejt" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -600,6 +635,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Preseti" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -640,6 +683,10 @@ msgid "Options" msgstr "Opcije" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -693,12 +740,26 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption @@ -748,6 +809,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -770,6 +835,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF opcije" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -828,6 +901,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -908,7 +985,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Preset: %s%s%s već postoji" #: unit1.rspresethasnoext @@ -931,10 +1009,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Pritisnite Enter za nastavak" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -948,6 +1034,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Selektuj video fajlove" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.sr.po winff-1.5.5/languages/winff.sr.po --- winff-1.5.3/languages/winff.sr.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.sr.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -1,829 +1,892 @@ # Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford # This file is distributed under the same license as the winff package. # Jay A. Fleming , 2013. +# Мирослав Николић , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Jay A. Fleming \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-14 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" "Language: sr\n" -#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +#: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "У реду" -#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +#: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "О програму" -#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +#: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" -msgstr "Заштићен знак „Fabrice Belllard“" +msgstr "Робна марка Фабриса Беларда" -#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +#: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "Ауторска права %s ; Лиценца: ГПЛ вер.3+" +msgstr "Ауторска права %s ; Лиценца: ОЈЛ 3+" -#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "ФФмпег" -#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +#: tfrmabout.lblgevers.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -msgstr "Дебијан/Убунту пакете је приредио Паул Геверс" +msgstr "Пакете за Дебијан/Убунту је приредио Пол Гевер" -#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +#: tfrmabout.lblgmaq.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" -msgstr "Гмакју" +msgstr "Гмаку" -#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" -msgstr "Поставка високог квалитета од" +msgstr "Подешеност високог квалитета" -#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -msgstr "Иконе и лого је створио Алекс Клепач" +msgstr "Иконице и логотип је приредио Алекс Клепач" -#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +#: tfrmabout.lblnavas.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "ЈНавас" -#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +#: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" msgstr "Алексеј Осипов" -#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +#: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Кајл Шварц" -#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" msgstr "Јан Штофберг" -#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +#: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "Метју Ветерфорд" +msgstr "Метју Видерфорд" -#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "Програм ФФмпег за виндоуз је приредио" +msgstr "Програм ФФмпег за Виндоуз је приредио" -#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" msgstr "ВинФФ %s" -#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "ФФмпег" -#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +#: tfrmabout.tabthanks.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Захвалнице" -#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +#: tfrmabout.tabwinff.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "ВинФФ" -#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" msgstr "Додај / Ажурирај" -#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +#: tfrmeditpresets.edit1.hint msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Једна реч, само слова и бројеви" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +#: tfrmeditpresets.edit2.hint msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -msgstr "Унесите детаљнији опис поставке" +msgstr "Унесите описнији назив за ову подешеност" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +#: tfrmeditpresets.edit3.hint msgid "Please don't use -i or output file parameters" -msgstr "Не користите „-i“ или аргументе излазне датотеке" +msgstr "Не користите „-i“ или параметре излазне датотеке" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +#: tfrmeditpresets.edit4.hint msgid "Do not include a dot" msgstr "Не укључуј тачку" -#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +#: tfrmeditpresets.edit5.hint msgid "Choose a category to group this preset under" -msgstr "Одаберите категорију под коју желите да сместите поставку" +msgstr "Изаберите категорију под којом желите да сместите подешеност" -#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.export.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Извоз" -#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" -msgstr "Уреди поставке" +msgstr "Уредите подешености" -#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +#: tfrmeditpresets.import.caption msgid "Import" msgstr "Увоз" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label1.caption msgid "Category / Preset" -msgstr "Категорија / Поставка" +msgstr "Категорија / Подешеност" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label2.caption msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -msgstr "Назив поставке (једна реч, само слова и бројеви)" +msgstr "Назив подешености (једна реч, само слова и бројеви)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label3.caption msgid "Preset Label" -msgstr "Ознака поставке" +msgstr "Натпис подешености" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Аргументи линије наредбе за пресет (без „-i“ или излазне датотеке)" +msgstr "" +"Параметри линије наредбе за подешеност (без „-i“ или излазне датотеке)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Наставак назива излазне датотеке (не уносите „.“)" -#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +#: tfrmeditpresets.label6.caption msgid "Category" msgstr "Категорија" -#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" -msgstr "Увоз поставке" +msgstr "Увези подешенос" -#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" -msgstr "" +msgstr "пнлТоп" -#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "Извоз поставке" +msgstr "Извези подешеност" -#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +#: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" -msgstr "Поништи" +msgstr "Откажи" -#: TFRMEXPORT.CAPTION +#: tfrmexport.caption msgid "Export Presets" -msgstr "Извези поставке" +msgstr "Извези подешености" -#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +#: tfrmexport.exportbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" -msgstr "Извоз" +msgstr "Извези" -#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +#: tfrmexport.label1.caption msgid "Choose Presets to Export:" -msgstr "Одаберите поставку коју ћете да извезете:" +msgstr "Изабери подешеност за извоз:" -#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" +msgstr "() крајњи к/с за излазни ток" -#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +#: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" msgstr "() број звучних канала" -#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "() учестаност узорковања за звук у херцима" -#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +#: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" msgstr "Додај" -#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +#: tfrmmain.btnadd.hint msgid "Add file(s) to the list for conversion" -msgstr "Додајте датотеку(е) у списак за прекодирање" +msgstr "Додајте датотеку(е) на списак за прекодирање" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +#: tfrmmain.btnclear.caption msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +#: tfrmmain.btnclear.hint msgid "Remove all files from the list" -msgstr "Уклони све датотеке из списка" +msgstr "Уклоните све датотеке са списка" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +#: tfrmmain.btnconvert.caption msgid "Convert" msgstr "Прекодирај" -#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +#: tfrmmain.btnconvert.hint msgid "Start the conversion process" -msgstr "Покрени процес прекодирања" +msgstr "Покрените процес прекодирања" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.btnoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Опције" -#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +#: tfrmmain.btnoptions.hint msgid "Open/close the additional options window" -msgstr "Отвори/Затвори прозорче са опцијама" +msgstr "Отворите/затворите прозорче са додатним опцијама" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +#: tfrmmain.btnplay.caption msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +#: tfrmmain.btnplay.hint msgid "" "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " "is possible)" msgstr "" -"Преглед изворне датотеке програмом „“ (добро за проверу могућности " -"прекодирања)" +"Прегледајте изворну датотеку програмом „ffplay“ (добро је да видите да ли је " +"прекодирање могуће)" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +#: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +#: tfrmmain.btnpreview.hint msgid "Preview using the output settings" -msgstr "Прегледај са излазним подешавањима" +msgstr "Прегледајте користећи излазна подешавања" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +#: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +#: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" -msgstr "Уклони одабрану датотеку(е) из списка" +msgstr "Уклоните изабрану датотеку(е) са списка" -#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +#: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" -msgstr "Уређај или врста датотеке у који ће се видео прекодирати" +msgstr "Уређај или врста датотеке за смештај прекодираног снимка" + +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "90 лево" -#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "90 на лево + усправно извртање" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" -msgstr "Користи изворни директоријум" +msgstr "Користи изворну фасциклу" + +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "90 десно" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "90 на десно + усправно извртање" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 пролаза" -#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +#: tfrmmain.cbx2pass.hint msgid "" "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " "for enhanced quality" msgstr "" -"Употребом двоструког пролаза кодеру се дају информације из првог пролаза а " -"ради квалитетнијег прекодирања" +"Употреба двоструког пролаза омогућава кодеру да прикупи податке из првог " +"пролаза а ради бољег прекодирања" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" msgstr "Расплети" -#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "По потреби, омогућава расплитање видеа" -#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +#: tfrmmain.destfolder.hint msgid "" "Target location for the final video (choose a different folder than the " "source folder)" msgstr "" -"Одредишни директоријум за излазну видео датотеку (не бирајте директоријум са " -"изворном датотеком видеа)" +"Одредишна фасцикла за излазну видео датотеку (немојте изабрати фасциклу " +"изворне датотеке снимка)" -#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +#: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "Изаберите видео датотеке..." -#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint msgid "" "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " "display" msgstr "" -"( или ) стварна размера („DAR“) цињног монитора" +"( или ) физички однос размере (DAR) циљног монитора" -#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint msgid "" "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " "\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" "() Од 10 па све до учестаности узорковања звука, нпр. 44100, 48000. " -"Дозвољава „стреч/скуиз“ звучног тока." +"Дозвољава „растезање/скупљање“ звучног тока." -#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +#: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropleft.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +#: tfrmmain.edtcropright.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +#: tfrmmain.edtcroptop.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +#: tfrmmain.edtseekhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +#: tfrmmain.edtseekmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +#: tfrmmain.edtseekss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +#: tfrmmain.edtttrhh.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +#: tfrmmain.edtttrmm.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +#: tfrmmain.edtttrss.hint msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +#: tfrmmain.edtvolume.hint msgid "" "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -"() 256 = Текуђа гласноћа, 128 = Пола гласноће, 512 = Удвостручи " +"() 256 = Текућа гласноћа, 128 = Пола гласноће, 512 = Удвостручи " "гласноћу" -#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "ВинФФ" -#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +#: tfrmmain.label1.caption msgid "Convert to:" msgstr "Прекодирај у:" -#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +#: tfrmmain.label10.caption msgid "Audio Channels" msgstr "Звучни канали" -#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +#: tfrmmain.label12.caption msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" -msgstr "Излазни директоријум:" +msgstr "Излазна фасцикла:" -#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +#: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" -msgstr "Поставка:" +msgstr "Подешеност:" -#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +#: tfrmmain.label20.caption msgid "Volume" msgstr "Гласноћа" -#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +#: tfrmmain.label21.caption msgid "Sync" -msgstr "Синхро." +msgstr "Усклади" -#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +#: tfrmmain.label22.caption msgid "Seek to" msgstr "Иди на" -#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +#: tfrmmain.label23.caption msgid "Time to Record" msgstr "Трајање снимка" -#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +#: tfrmmain.label24.caption msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "Сати / Минута / Секунди" -#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +#: tfrmmain.label3.caption msgid "Additional Command Line Parameters" -msgstr "Додатни аргументи линије наредби" +msgstr "Додатни параметри линије наредби" -#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +#: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" msgstr "1. пролаз:" -#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +#: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" msgstr "2. пролаз:" -#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +#: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" msgstr "Битски проток звука" -#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +#: tfrmmain.label8.caption msgid "Sample Rate" msgstr "Учестаност узорковања:" -#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +#: tfrmmain.label9.caption msgid "X" msgstr "x" -#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "Примени на све" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Размера" +msgstr "Однос размере" -#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "Поништи измене" +msgstr "Откажи измене" -#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" -msgstr "Дно" +msgstr "Доле" -#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropleft.caption msgid "Left" msgstr "Лево" -#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +#: tfrmmain.lblcropright.caption msgid "Right" msgstr "Десно" -#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +#: tfrmmain.lblcroptop.caption msgid "Top" -msgstr "Изнад" +msgstr "Горе" -#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblframerate.caption msgid "Frame Rate" -msgstr "Учестаност кадрова" +msgstr "Проток кадрова" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "Заокренутост" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "Примени измене" -#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -"Притисните овде да би сте укључили измене подешавања на горње прекодирање " -"датотеке" +"Притисните овде да примените измене подешавања на прекодирање датотеке горе" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" msgstr "Битски проток видеа" -#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +#: tfrmmain.lblvideosize.caption msgid "Video Size" msgstr "Величина видеа" -#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" -msgstr "Примени поставку" +msgstr "Примени подешеност" -#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Примени одредишну фасциклу" -#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +#: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" msgstr "—" -#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +#: tfrmmain.mitabout.caption msgid "About" msgstr "О програму" -#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption msgid "Display Cmd Line" msgstr "Прикажи линију наредбе" -#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +#: tfrmmain.mitdocs.caption msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +#: tfrmmain.mitexit.caption msgid "Exit" msgstr "Изађи" -#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +#: tfrmmain.mitforums.caption msgid "Forums" msgstr "Форуми" -#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption msgid "Import Preset" -msgstr "Увоз поставке" +msgstr "Увези подешеност" -#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption msgid "Pause on Finish" -msgstr "Заустави на завршетку" +msgstr "Заустави када завршиш" -#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption msgid "Play Sound on Finish" -msgstr "Пусти звук на завршетку" +msgstr "Пусти звук када завршиш" -#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmmain.mitpreferences.caption msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +msgstr "Поставке" -#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +#: tfrmmain.mitpresets.caption msgid "Presets" -msgstr "Поставке" +msgstr "Подешености" + +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Врати основне" -#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "Сачувај опције у подешеност" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Додатне опције" -#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption msgid "Shutdown on Finish" -msgstr "Угаси рачунар по завршетку" +msgstr "Угаси рачунар када завршиш" -#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +#: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" -msgstr "Детаљан приказ" +msgstr "Детаљан преглед" -#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +#: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" msgstr "Веб страница програма" -#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +#: tfrmmain.mnuedit.caption msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgstr "Уређивање" -#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +#: tfrmmain.mnufile.caption msgid "File" msgstr "Датотека" -#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +#: tfrmmain.mnuhelp.caption msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +#: tfrmmain.mnuoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Опције" -#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" -msgstr "" +msgstr "пнлГлавни" -#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +#: tfrmmain.presetbox.hint msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "Посебна подешавања у раду са одабраним уређајем или врстом датотеке" -#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet2.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet3.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Одсеци" -#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet4.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Време" -#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet5.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "ФФмпег" -#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +#: tfrmmain.tabsheet6.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Детаљи излаза" -#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +#: tfrmmain.tabvideo.caption msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +#: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" +msgstr "() крајњи кб/с за излазни ток" -#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +#: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" -msgstr "( или ) број кадрова/секунди" +msgstr "( или ) број кадрова у секунди" -#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +#: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " -"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." +"( x ) Количина тачкица у сваком кадру. Код кодека који не " +"подржавају однос размере тачкица (PAR) ово ће бити крајња величина кадра." -#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +#: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "" "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " "don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " -"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." +"( x ) Количина тачкица у сваком кадру. Код кодека који не " +"подржавају однос размере тачкица (PAR) ово ће бити крајња величина кадра." -#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" -msgstr "Поништи" +msgstr "Откажи" -#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnok.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "У реду" -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "За мећународне знакове користи „CHCP“" -#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "Укључи више подешености у списку датотека " + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" -msgstr "Упамти последњи употребљен директоријум" +msgstr "Упамти последњи коришћени директоријум" -#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" -msgstr "Приликом кодирања користи више нити:" +msgstr "Користи неколико нити кодирања:" -#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -msgstr "„-e“ за ИксТерм, „-x“ за Гномов терминал" +msgstr "„-e“ за икстерм, „-x“ за Гномов терминал" -#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" -msgstr "ВинФФ подешавања" +msgstr "Поставке за ВинФФ" + +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "Наредба за извршавање на крају скрипте" -#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "Наредба за извршавање на почетку скрипте" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" -msgstr "Подразумевани одредишни директоријум:" +msgstr "Основни одредишни директоријум:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" +msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avconv“ програма:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" +msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avplay“ програма:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Покрени ФФмпег у терминалу:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Опције терминала:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" +msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avconv“ програма:" -#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" +msgstr "Путања до ФФмпег-а или „avplay“ програма:" -#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "Опште" -#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +#: tfrmpreferences.tablinux.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Линукс" -#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "Скриптирање" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" -msgstr "Виндоуз" +msgstr "МС Виндоуз" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +#: tfrmscript.btnclip.caption msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Умножи у оставу" -#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +#: tfrmscript.btnclose.caption msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +#: tfrmscript.btnrun.caption msgid "Run!" msgstr "Покрени!" -#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +#: tfrmscript.btnsave.caption msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." -#: TFRMSCRIPT.CAPTION +#: tfrmscript.caption msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "Линија наредбе за ФФмпег" @@ -849,11 +912,11 @@ #: unit1.rscouldnotfindpresetfile msgid "Could not find presets file." -msgstr "Нисам могао да пронађем датотеку поставке." +msgstr "Не могу да пронађем датотеку подешености." #: unit1.rsextensionnoperiod msgid "Extension can not contain a period" -msgstr "Наставак не може садржавати размак" +msgstr "Наставак не може садржати размак" #: unit1.rsfiledoesnotexist msgid "file does not exist" @@ -861,7 +924,7 @@ #: unit1.rsinvalidpreset msgid "Invalid Preset File" -msgstr "Неважећа датотекa поставке" +msgstr "Неисправна датотека подешености" #: unit1.rsnamemustbeallpha msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" @@ -873,37 +936,45 @@ #: unit1.rspleaseselectapreset msgid "Please select a preset" -msgstr "Одаберите поставку" +msgstr "Изаберите подешеност" #: unit1.rspresetalreadyexist msgid "" "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" -"Поставка: %s%s%s већ постоји. Да ли желите да замените текућу поставку?" +"Подешеност: Већ постоји „%s%s%s“. Да ли желите да замените текућу подешеност?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" -msgstr "Поставка коју желите да увезете нема наставак назива датотеке" +msgstr "Подешеност коју желите да увезете нема наставак назива датотеке" #: unit1.rspresethasnolabel msgid "The preset to import does not have a label" -msgstr "Поставка коју желите да увезете нема ознаку" +msgstr "Подешеност коју желите да увезете нема натпис" #: unit1.rspresettoexport msgid "Please select a preset to export" -msgstr "Одаберите поставку за извоз" +msgstr "Изаберите подешеност за извоз" #: unit1.rspresetwithlabelexists msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -msgstr "Поставка с ознаком: %s%s%s већ постоји" +msgstr "Већ постоји подешеност са натписом: %s%s%s" #: unit1.rspressenter msgid "Press Enter to Continue" -msgstr "Наставите притиском на дугме ЕНТЕР" +msgstr "Притисните тастер „Унеси“ да наставите" + +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "Врати основне" #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "Желите ли да препишете преко поставке?" +msgstr "Да заменим подешеност?" + +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "Да вратим подешености и поставке на основне?" #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" @@ -911,35 +982,47 @@ #: unit1.rsselectpresetfile msgid "Select Preset File" -msgstr "Изаберите датотеку са поставкама" +msgstr "Изаберите датотеку подешености" #: unit1.rsselectvideofiles msgid "Select Video Files" msgstr "Изаберите видео датотеке" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" +"Изгледа да покретање терминала није успело. Највероватније да је узрок овоме " +"неисправно подешавање за опције терминала у поставкама линукса. Можете га " +"наћи путем изборника: Уређивање —> Поставке —> Линукс —> Опције терминала. " +"Покушајте да измените „-e“ у „-x“ или обрнуто." + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" -msgstr "Поставка садржи недозвољене знакове" +msgstr "Подешеност садржи недозвољене знакове" #: unit2.rscreatepreset msgid "Create Preset:" -msgstr "Створи поставку:" +msgstr "Створи подешеност:" #: unit2.rsimportpresets msgid "Import Presets" -msgstr "Увези поставке" +msgstr "Увези подешености" #: unit2.rslabelmustbeunique msgid "Label must be unique." -msgstr "Ознака мора да буде јединствена." +msgstr "Натпис мора бити јединствен." #: unit2.rsremovepreset msgid "Remove Preset:" -msgstr "Уклони поставку:" +msgstr "Уклони подешеност:" #: unit2.rsupdatepreset msgid "Update Preset:" -msgstr "Ажурирај поставку:" +msgstr "Ажурирај подешеност:" #: unit2.rsyoumustenterextension msgid "You must enter the extension." @@ -947,11 +1030,11 @@ #: unit2.rsyoumustenterlabel msgid "You must enter a label." -msgstr "Морате унети ознаку." +msgstr "Морате унети натпис." #: unit2.rsyoumustenternmae msgid "You must enter a name." -msgstr "Морате навести име." +msgstr "Морате навести назив." #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.sv.po winff-1.5.5/languages/winff.sv.po --- winff-1.5.3/languages/winff.sv.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.sv.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 11:21+0000\n" "Last-Translator: Christopher Forster \n" "Language-Team: English \n" @@ -294,8 +294,12 @@ msgstr "Spela upp" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Förhandsvisa den valda filen med ffplay (bra test för att se om konvertering är möjlig)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Förhandsvisa den valda filen med ffplay (bra test för att se om konvertering " +"är möjlig)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -318,18 +322,38 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "namn på enhet eller filtyp som videon ska anpassas för" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 pass" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Genom att använda två steg tillåts videokodaren att samla information under det första steget, vilket ger högre kvalité" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Genom att använda två steg tillåts videokodaren att samla information under " +"det första steget, vilket ger högre kvalité" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -345,19 +369,29 @@ msgstr "" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Målkatalog för den konverterade videofilen (välj en annan katalog än källkatalogen)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Målkatalog för den konverterade videofilen (välj en annan katalog än " +"källkatalogen)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "(: eller ) det fysiska höjd/bredd-förhållandet på målenhetens display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(: eller ) det fysiska höjd/bredd-förhållandet " +"på målenhetens display" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -411,7 +445,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -480,6 +515,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Höjd/bredd-förhållande" @@ -508,6 +547,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Bilder/sekund" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -578,6 +621,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Förinställningar för konvertering" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -616,6 +667,10 @@ msgid "Options" msgstr "Alternativ" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -666,14 +721,34 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) antal pixlar med information. För codec:ar som inte stödjer pixel aspect ratio (PAR) är det här storleken på videon när den visas." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) antal pixlar med information. För codec:ar som inte " +"stödjer pixel aspect ratio (PAR) är det här storleken på videon när den " +"visas." #: tfrmmain.vidsizey.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) antal pixlar med information. För codec:ar som inte stödjer pixel aspect ratio (PAR) är det här storleken på videon när den visas." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) antal pixlar med information. För codec:ar som inte " +"stödjer pixel aspect ratio (PAR) är det här storleken på videon när den " +"visas." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -720,6 +795,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Använd CHCP för internationella tecken" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -740,6 +819,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF inställningar" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -794,6 +881,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -869,7 +960,8 @@ msgstr "Välj en förinställning att exportera" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -892,10 +984,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Tryck Enter för att fortsätta" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "" @@ -908,6 +1008,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Välj videofiler" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Förinställningen innehåller ogiltiga tecken" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.te.po winff-1.5.5/languages/winff.te.po --- winff-1.5.3/languages/winff.te.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.te.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-22 23:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:37+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: తెలుగు \n" @@ -279,7 +279,9 @@ msgstr "ఆడించు" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -302,17 +304,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "మూల సంచయాన్ని వాడు" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -329,7 +349,9 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -337,11 +359,15 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -395,7 +421,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -464,6 +491,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "దృశ్య నిష్పత్తి" @@ -492,6 +523,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "చట్రం రేటు" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -562,6 +597,14 @@ msgid "Presets" msgstr "" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -600,6 +643,10 @@ msgid "Options" msgstr "ఎంపికలు" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -649,14 +696,34 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" @@ -702,6 +769,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -722,6 +793,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్ ప్రాధాన్యతలు" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -772,6 +851,10 @@ msgid "Linux" msgstr "లినక్స్" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -847,7 +930,8 @@ msgstr "" #: unit1.rspresetalreadyexist -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext @@ -870,10 +954,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "కొనసాగుటకు ఎంటర్ నొక్కండి" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "సంచయాన్ని ఎంచుకోండి" @@ -886,6 +978,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "దృ‌శ్యక దస్త్రాలను ఎంచుకోండి" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "" @@ -941,3 +1041,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.tr.po winff-1.5.5/languages/winff.tr.po --- winff-1.5.3/languages/winff.tr.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.tr.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 13:19+0200\n" "Last-Translator: İzzet Emre Erkan \n" "Language-Team: karalamalar.net \n" @@ -310,8 +310,12 @@ #: tfrmmain.btnplay.hint #, fuzzy -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "ffplay ile kaynak dosyayı önizle (dönüşüm yapılabilirliği açısından iyi bir test)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"ffplay ile kaynak dosyayı önizle (dönüşüm yapılabilirliği açısından iyi bir " +"test)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -336,19 +340,39 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "dönüştürülecek video için cihaz ismi ya da dosya tipi" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 tur" #: tfrmmain.cbx2pass.hint #, fuzzy -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "İKi tur kullanmak, dönüştürücünün ilk turda bilgi toplayarak ikinci turda daha kaliteli sonuç üretmesini sağlar." +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"İKi tur kullanmak, dönüştürücünün ilk turda bilgi toplayarak ikinci turda " +"daha kaliteli sonuç üretmesini sağlar." #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -366,8 +390,12 @@ #: tfrmmain.destfolder.hint #, fuzzy -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "videonun son halinin saklanacağı hedef klasör (kaynak klasörden faklı bir klasör seçin)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"videonun son halinin saklanacağı hedef klasör (kaynak klasörden faklı bir " +"klasör seçin)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." @@ -375,11 +403,17 @@ #: tfrmmain.edtaspectratio.hint #, fuzzy -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( ya da ) olarak hedef oynatıcı için fiziksel görüntü oranı (DAR)" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( ya da ) olarak hedef oynatıcı için fiziksel görüntü " +"oranı (DAR)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -433,7 +467,8 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -507,6 +542,10 @@ msgid "X" msgstr "" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "En boy oranı" @@ -535,6 +574,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Çerçeve oranı" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -609,6 +652,14 @@ msgid "Presets" msgstr "Ayarlar" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -648,6 +699,10 @@ msgid "Options" msgstr "Ayarlar" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "" @@ -706,14 +761,34 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) bilgi piksellerinin miktarı. Piksel görüntü oranı (PAR) desteklemeyen kodeklerde bu değer video görüntülendiğindeki video boyutudur." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) bilgi piksellerinin miktarı. Piksel görüntü oranı " +"(PAR) desteklemeyen kodeklerde bu değer video görüntülendiğindeki video " +"boyutudur." #: tfrmmain.vidsizey.hint #, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) bilgi piksellerinin miktarı. Piksel görüntü oranı (PAR) desteklemeyen kodeklerde bu değer video görüntülendiğindeki video boyutudur." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) bilgi piksellerinin miktarı. Piksel görüntü oranı " +"(PAR) desteklemeyen kodeklerde bu değer video görüntülendiğindeki video " +"boyutudur." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -760,6 +835,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Uluslararası karakterler için CHCP kullan" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" @@ -782,6 +861,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF Tercihleri" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" @@ -840,6 +927,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption #, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" @@ -920,7 +1011,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "Ayar dosyası zaten var: %s%s%s" #: unit1.rspresethasnoext @@ -943,10 +1035,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Devam etmek için Enter tuşuna basın" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory #, fuzzy msgid "Select Directory" @@ -960,6 +1060,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Video dosyalarını seç" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Ayar dosyası geçersiz karakterler içeriyor" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.uk.po winff-1.5.5/languages/winff.uk.po --- winff-1.5.3/languages/winff.uk.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.uk.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 11:00+0000\n" -"Last-Translator: andygol \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"Language: uk\n" #: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" @@ -35,7 +35,7 @@ #: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Авторське право %s ; Ліцензія: GPL V3+" #: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" @@ -69,7 +69,7 @@ #: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Олексій Осипов" #: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" @@ -78,7 +78,7 @@ #: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ян Стофберг" #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" @@ -92,7 +92,7 @@ #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" #: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" @@ -199,7 +199,7 @@ #: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Імпорт пресетів" #: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" @@ -207,7 +207,7 @@ #: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Експорт пресетів" #: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" @@ -278,8 +278,12 @@ msgstr "Відтворити" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Відтворити обраний файл за допомогою ffplay (гарний спосіб перевірити можливість його перетворення)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Відтворити обраний файл за допомогою ffplay (гарний спосіб перевірити " +"можливість його перетворення)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -301,17 +305,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Пристрій або тип відео у який потрібно здійснити перетворення" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Використовувати теку з сирцями" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "2 проходи" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "Обробка у два проходи дозволяє покращити якість" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -328,20 +350,29 @@ msgstr "…" #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "Тека для обробленого відео (повинна відрізнятись від теки з сирцями)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Вибрати відео файли..." #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "(<ціле: ціле> або <дійсне>) фізичне співвідношення сторін дисплея (DAR)" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"(<ціле: ціле> або <дійсне>) фізичне співвідношення сторін дисплея (DAR)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "(<ціле>) Від 10 до частоти дискретизації (44100, 48000). Дозволяє \"розтягти\" або \"стиснути\" аудіо доріжку." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"(<ціле>) Від 10 до частоти дискретизації (44100, 48000). Дозволяє " +"\"розтягти\" або \"стиснути\" аудіо доріжку." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -394,8 +425,11 @@ msgstr "<гг:мм:сс> - зупинитись на цій позиції для закінчення перетворення" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "(<ціле>) 256 = Поточна гучність, 128 = Половина гучності, 512 = Подвійна гучність" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"(<ціле>) 256 = Поточна гучність, 128 = Половина гучності, 512 = Подвійна " +"гучність" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -463,13 +497,17 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "Застосувати до усіх" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Скасувати зміни" #: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" @@ -491,9 +529,13 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадрів" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Застосувати зміни" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" @@ -561,9 +603,17 @@ msgid "Presets" msgstr "Заготовки" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Відновити типові значення" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Вибрати усе" #: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" @@ -599,6 +649,10 @@ msgid "Options" msgstr "Параметри" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "Основна панель" @@ -648,13 +702,31 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не " +"підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"(<ціле>Х<ціле>) Кількість пікселів в кожному кадрі. Для кодеків, які не " +"підтримують піксельні пропорції (PAR) це остаточний розмір кадру." + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -701,6 +773,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Використовувати CHCP для міжнародних символів" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -721,22 +797,28 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "Налаштування WinFF" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Типова тека для збереження:" #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Шлях до FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Шлях до FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" @@ -754,16 +836,14 @@ msgstr "Пріоритет:" #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Шлях до FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Шлях до FFmpeg:" +msgstr "" #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" @@ -775,6 +855,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -810,14 +894,12 @@ msgstr "Перетворення" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Не знайдено FFmpeg." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Не знайдено FFmpeg." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -852,9 +934,9 @@ msgstr "Будь ласка оберіть заготовку" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Заготовка: %s%s%s вже існує" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -876,10 +958,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "Натисніть Ввід для продовження" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "Відновити типові" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "Вибір каталогу" @@ -892,6 +982,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "Виберіть відео файл(и)" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "Заготовка містить неприпустимі символи" @@ -930,11 +1028,11 @@ #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Автори Launchpad" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Перекладачі:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -947,3 +1045,170 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Звичайний" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Форма1" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Значки та логотип від Alex Klepatsch" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Пакунки для Debian/Ubuntu підготував Paul Gevers" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Так" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg та Alexey Osipov" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "Збірка FFmpeg для Windows" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Fabrice Belllard™" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Подяки" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Використовувати вихідну теку" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Редагувати заготовки" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Заготовки HQ від" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Застосувати заготовку" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Відео" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Так" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Пріоритет:" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "Налаштування WinFF" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Використовувати CHCP для міжнародних символів" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Запам’ятовувати останню використану теку" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Загальні" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Параметри терміналу:" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' для xterm, '-x' для gnome-terminal" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Кілька потоків:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Типова тека для збереження:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Термінал для запуску FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Шлях до FFmpeg:" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.zh_CN.po winff-1.5.5/languages/winff.zh_CN.po --- winff-1.5.3/languages/winff.zh_CN.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.zh_CN.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -20,14 +20,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Dean Lee \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 17:02+0000\n" +"Last-Translator: 张伟 \n" "Language-Team: Chinese Simp \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n" +"Language: \n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" #: tfrmabout.btnok.caption @@ -36,7 +38,6 @@ msgstr "确定" #: tfrmabout.frmabout.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "关于 WinFF" @@ -48,7 +49,7 @@ #: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" #: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" @@ -82,16 +83,16 @@ #: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" #: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" -msgstr "" +msgstr "Kyle Schwarz" #: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" @@ -105,11 +106,11 @@ #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" #: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" #: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" @@ -118,7 +119,7 @@ #: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" #: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" @@ -212,7 +213,7 @@ #: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "导入预设" #: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" @@ -220,7 +221,7 @@ #: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "导出预设" #: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" @@ -291,7 +292,9 @@ msgstr "播放" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "使用 ffplay 预览所选源文件 (可以测试是否能转换)" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -314,17 +317,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "视频应转换为的设备或文件类型" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "逆时针90度" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "逆时针90度+垂直翻转" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" -msgstr "" +msgstr "使用源文件夹" + +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "顺时针90度" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "顺时针90+垂直翻转" #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "两步编码" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "使用两步编码,编码器可在第一次运行时收集信息以增强质量" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -341,19 +362,25 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "最终文件的目标位置 (选择不同于源文件夹的文件夹)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "选择视频文件..." #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "(<整数:整数> 或 <实数>) 目标画面的实际分辨率 (DAR)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "(<整数>) 从 10 到 44100、48000 之类的音频采样率。允许“拉伸(stretch)”或“缩短(squeeze)”音频流。" #: tfrmmain.edtcropbottom.text @@ -407,11 +434,11 @@ msgstr " - 这么多视频转换完成后停止" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "(<整数>) 256 = 当前音量、128 = 一半音量、512 = 双倍音量" #: tfrmmain.frmmain.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" @@ -425,10 +452,9 @@ msgstr "音频声道数" #: tfrmmain.label12.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" -msgstr "输出文件夹:" +msgstr "输出文件夹" #: tfrmmain.label19.caption msgid "Preset:" @@ -460,11 +486,11 @@ #: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "第1通道" #: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "第2通道" #: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" @@ -478,13 +504,17 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "应用到所有" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "宽高比" #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "取消更改" #: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" @@ -506,13 +536,17 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "帧率" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "旋转" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "应用变更" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -msgstr "" +msgstr "点击此处应用对以上文件转换变更的设置" #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" @@ -525,12 +559,12 @@ #: tfrmmain.menuitem1.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" -msgstr "" +msgstr "应用预设组合" #: tfrmmain.menuitem2.caption msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "应用目标文件夹" #: tfrmmain.menuitem9.caption msgid "-" @@ -576,9 +610,17 @@ msgid "Presets" msgstr "预设" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "恢复默认" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "保存选项为预设组合" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "全选" #: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" @@ -591,7 +633,7 @@ #: tfrmmain.mitviewmode.caption msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "详细信息" #: tfrmmain.mitwinff.caption msgid "WinFF Website" @@ -614,6 +656,10 @@ msgid "Options" msgstr "选项(&O)" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "打开" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "面板主体" @@ -623,37 +669,31 @@ msgstr "指定所选设备或文件类型要使用的设置" #: tfrmmain.tabsheet2.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "音频" #: tfrmmain.tabsheet3.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: tfrmmain.tabsheet4.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "时间" #: tfrmmain.tabsheet5.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" #: tfrmmain.tabsheet6.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" -msgstr "输出详细信息" +msgstr "输出细节" #: tfrmmain.tabvideo.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "视频" @@ -669,14 +709,28 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "(<整数> X <整数>) 各帧像素数。对不支持像素宽高比 (PAR) 的编解码器而言,这是最终生成画面的尺寸。" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "(<整数> X <整数>) 各帧像素数。对不支持像素宽高比 (PAR) 的编解码器而言,这是最终生成画面的尺寸。" +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" @@ -722,6 +776,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "使用 CHCP 处理国际字符" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "在文件列表中启用多重预设组合 " + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -742,22 +800,28 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF 偏好设置" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "脚本结束时运行的命令" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "脚本开始时运行的命令" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "默认目标目录:" #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" +msgstr "FFmpeg或avconv的执行路径" #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "FFplay 可执行程序路径:" +msgstr "FFplay或avplay的执行路径" #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" @@ -775,16 +839,14 @@ msgstr "优先级:" #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" +msgstr "FFmpeg或avconv的执行路径" #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "FFplay 可执行程序路径:" +msgstr "FFplay或avplay的执行路径" #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" @@ -796,6 +858,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "执行脚本中" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -824,21 +890,19 @@ #: unit1.rsanalysing msgid "Analysing" -msgstr "" +msgstr "分析中" #: unit1.rsconverting msgid "Converting" msgstr "正在转换" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "无法找到 FFmpeg。" +msgstr "到不找FFmpeg或avconv" #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "无法找到 FFPlay。" +msgstr "找不到FFplay或avplay" #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -873,9 +937,9 @@ msgstr "请选择预设" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "预设: %s%s%s 已存在" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "预设组合:%s%s%s已存在。要取代当前预设组合吗?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -897,9 +961,17 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "按回车键继续" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "恢复默认" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "取代预设组织?" + +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "恢复预设组合和首选项的默认值?" #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" @@ -913,6 +985,16 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "选择视频文件" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" +"开启终端失败。可能系因linux的首选项中终端选项不正确。你可在此处找到:编辑->首选项->linux->终端选项。尝试把\"-e\"改为\"-" +"x\"或相反。" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "预设含非法字符" @@ -951,11 +1033,11 @@ #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Launchpad贡献者" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "翻译者:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -968,3 +1050,145 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "普通" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Debian/Ubuntu 软件包由 Paul Gevers 制作" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "高质量预设出自" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "图标与 logo 由 Alex Klepatsch 设计" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "版权所有 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford、Ian Stoffberg 及 Alexey Osipov" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "商标属于 Fabrice Bellard" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "FFmpeg Windows 版编译者" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "鸣谢" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "编辑预设" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "WinFF 偏好设置" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "记住上次所用的目录" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "使用 CHCP 处理国际字符" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "使用多线程编码:" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' 使用 xterm,'-x' 使用 gnome-terminal" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "默认目标目录:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "FFplay 可执行程序路径:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "FFmpeg 可执行程序路径:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "FFplay 可执行程序路径:" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "用于运行 FFmpeg 的终端:" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "终端选项:" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "优先级:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常规" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" diff -Nru winff-1.5.3/languages/winff.zh_TW.po winff-1.5.5/languages/winff.zh_TW.po --- winff-1.5.3/languages/winff.zh_TW.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/languages/winff.zh_TW.po 2016-09-21 21:40:53.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Winff 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 06:25+0000\n" "Last-Translator: bosco \n" "Language-Team: \n" @@ -297,7 +297,9 @@ msgstr "播放" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "以 ffplay 預覽所選取的來源檔(可以測試是否支援此檔案的編碼轉換)" #: tfrmmain.btnpreview.caption @@ -320,17 +322,35 @@ msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "要轉換到哪個裝置或檔案型態" +#: tfrmmain.cbleft.caption +msgid "90 Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbleftflip.caption +msgid "90 Left + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cboutputpath.caption msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "使用來源資料夾" +#: tfrmmain.cbright.caption +msgid "90 Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbrightflip.caption +msgid "90 Right + Vertical Flip" +msgstr "" + #: tfrmmain.cbx2pass.caption msgid "2 pass" msgstr "高畫質輸出(較花時間)" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "使用兩輪編碼,可以在第一輪裡取得資訊以提高編碼品質" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption @@ -347,7 +367,9 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "最終視訊的目標位置(不可與來源檔在同一路徑)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title @@ -355,12 +377,20 @@ msgstr "" #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "匯出後的實際畫面比例。格式可以是比例式(如:4:3、16:9、2.35:1 等),也可以是比例值(如:1.33、1.77、2.35 等)" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"匯出後的實際畫面比例。格式可以是比例式(如:4:3、16:9、2.35:1 等),也可以是" +"比例值(如:1.33、1.77、2.35 等)" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "從 10 到取樣頻率的值(44100,48000 等)。允許 \"stretch\"/\"squeeze\" 音效串流。" +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"從 10 到取樣頻率的值(44100,48000 等)。允許 \"stretch\"/\"squeeze\" 音效串" +"流。" #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -413,7 +443,8 @@ msgstr "轉換多久的影像後停止,格式為<時:分:秒>" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "音量大小,數值為整數,目前音量:256,一半音量:128,雙倍音量:512" #: tfrmmain.frmmain.caption @@ -482,6 +513,10 @@ msgid "X" msgstr "X" +#: tfrmmain.lblapplytoall.caption +msgid "Apply to All" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblaspectratio.caption msgid "Aspect Ratio" msgstr "畫面比例" @@ -510,6 +545,10 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "影格率" +#: tfrmmain.lblrotate.caption +msgid "Rotation" +msgstr "" + #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -580,6 +619,14 @@ msgid "Presets" msgstr "編碼方案" +#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption +msgid "Save Options to Preset" +msgstr "" + #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" msgstr "" @@ -618,6 +665,10 @@ msgid "Options" msgstr "選項" +#: tfrmmain.openfolderbtn.caption +msgid "Open" +msgstr "" + #: tfrmmain.pnlmain.caption msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" @@ -667,13 +718,37 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "每個影格的像素數(整數 x 整數)。對那些不支援像素比例(Pixel Aspect Ratio, PAR)的編解碼器,這個數字是最後的影像大小。" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"每個影格的像素數(整數 x 整數)。對那些不支援像素比例(Pixel Aspect Ratio, " +"PAR)的編解碼器,這個數字是最後的影像大小。" #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "每個影格的像素數(整數 x 整數)。對那些不支援像素比例(Pixel Aspect Ratio, PAR)的編解碼器,這個數字是最後的影像大小。" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"每個影格的像素數(整數 x 整數)。對那些不支援像素比例(Pixel Aspect Ratio, " +"PAR)的編解碼器,這個數字是最後的影像大小。" + +#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption +#, fuzzy +#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +#| msgid "..." +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -720,6 +795,10 @@ msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "國際字元使用 CHCP" +#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption +msgid "Enable Multiple Presets in File List " +msgstr "" + #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" @@ -740,6 +819,14 @@ msgid "WinFF Preferences" msgstr "WinFF 個人偏好" +#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption +msgid "Command to execute at end of script" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption +msgid "Command to execute at beginning of script" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" @@ -794,6 +881,10 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" +#: tfrmpreferences.tabscripting.caption +msgid "Scripting" +msgstr "" + #: tfrmpreferences.tabwindows.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" @@ -872,7 +963,8 @@ #: unit1.rspresetalreadyexist #, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" msgstr "編碼設定檔案:%s%s%s 已經存在" #: unit1.rspresethasnoext @@ -895,10 +987,18 @@ msgid "Press Enter to Continue" msgstr "按 Enter 鍵繼續" +#: unit1.rsrddialogtitle +msgid "Restore defaults" +msgstr "" + #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" msgstr "" +#: unit1.rsrestoredefaults +msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" +msgstr "" + #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" msgstr "選取目錄" @@ -911,6 +1011,14 @@ msgid "Select Video Files" msgstr "選取視訊檔案" +#: unit1.rsterminaltestfailed +msgid "" +"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " +"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " +"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " +"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." +msgstr "" + #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" msgstr "此編碼設定檔案中含有無效字元" @@ -966,3 +1074,11 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "普通" + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff -Nru winff-1.5.3/presets.xml winff-1.5.5/presets.xml --- winff-1.5.3/presets.xml 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/presets.xml 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -140,19 +140,19 @@ - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -async 1 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 16:9 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -async 1 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 16:9 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 24:10 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -async 1 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 24:10 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia @@ -308,13 +308,13 @@ - -vf scale=480:272 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -b:a 96k + -vf scale=480:272 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 96k mp4 Google Android - -vf scale=432:320 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -b:a 96k + -vf scale=432:320 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 96k mp4 Google Android @@ -476,7 +476,7 @@ - -f mp4 -vf scale=320:240 -aspect 320:240 -r 11.988 -b:v 160k -b:a 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -vf scale=320:240 -aspect 320:240 -r 11.988 -b:v 160k -b:a 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 mp4 LG diff -Nru winff-1.5.3/scripts/check_presets.sh winff-1.5.5/scripts/check_presets.sh --- winff-1.5.3/scripts/check_presets.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/scripts/check_presets.sh 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,230 @@ +#!/bin/bash + +# Script to test the presets. It test if the presets can be run +# on the current version of ffmpeg. The functional presets are +# copied to a new file. + +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +# Copyright: Paul Gevers , 2008-2012 + +# Stop if an error occurs +set -e + +# Default variables/properties (will be overridden when parameters are used). +PRESET_FILE="../presets.xml" +TEST_FILE=`pwd`"/test.avi" +TEMP_DIR=`mktemp --directory --tmpdir winff.XXXXXX` +FFMPEG="/usr/bin/ffmpeg" +#FFMPEG="/usr/bin/avconv" +LOGFILE="check.log" +RUNFILE="run_ffmpeg" +SORT_ONLY="false" +OLD_LINE="" +PRESET="" + +# Function for showing help text how to use this program +helpText() +{ + echo "" + echo + echo " $0 " + echo " Test script to check if the specified executable can process the" + echo " the specified test file with all the presets available. It returns" + echo " two files: processed_* and checked_*, which contain the presets file" + echo " as sorted by xmlstarlet (e.g. alphabetically sorted), and the successful" + echo " presets respectively." + echo + echo " -c" + echo " --command : The location of executable to test." + echo " -d" + echo " --dir : The location of the temporary work directory." + echo " -f" + echo " --file : The location of the presets-file." + echo " -t" + echo " --test : The location of the test movie." + echo " -s" + echo " --sort-only : Only output reordered preset file, e.g. for comparison." + echo " -h" + echo " --help : This help text" + echo + echo " Example: $0 --command=$FFMPEG --dir=$TEMP_DIR --file=$PRESET_FILE --test=$TEST_FILE" + echo +} + + +# Check for parameters and convert them to the correct variables +# Parse arguments +TEMP=$(getopt -n check_presets \ +--options c:,d:,f:,t:,s,h \ +--longoptions command:,dir:,file:,test:,sort-only,help \ +-- "$@") + +eval set -- "$TEMP" +while true; do + case $1 in + -c | --command) + FFMPEG="$2" + shift + ;; + -d | --dir) + TEMP_DIR="$2" + shift + ;; + -f | --file ) + PRESET_FILE="$2" + shift + ;; + -t | --test ) + TEST_FILE="$2" + shift + ;; + -s | --sort-only ) + SORT_ONLY="true" + ;; + -h | --help ) + helpText + exit 0 + ;; + --) + # no more arguments to parse + break + ;; + * ) + echo Unknown parameter or inproper use: "$PARAM" + helpText + exit 0 + ;; + esac + shift +done + +# Test if work directory exist; else make it +if [[ ! -d $TEMP_DIR ]] ; then + echo -n "Working directory \"${TEMP_DIR}\" did not exist, creating it..." + mkdir $TEMP_DIR + echo "done." +fi +if [[ ! -d ${TEMP_DIR}/logs ]] ; then + echo -n "Creating \"${TEMP_DIR}/logs\" ..." + mkdir ${TEMP_DIR}/logs + echo "done." +fi + +# Copy the preset file to the working directory so that all the work can be done locally +cp ${PRESET_FILE} ${TEMP_DIR} + +# Some cleanup of the variables (and stripping off the path of the preset file). +TEMP_DIR=${TEMP_DIR%/} +PRESET_FILE=${PRESET_FILE##*/} + +# Test if xmlstarlet exists +if [[ ! -x $(which xmlstarlet) ]] ; then + echo "For this script to run succesfully you need to install xmlstarlet." + exit 1 +fi + +# Move over to the working directory +cd $TEMP_DIR + +# Creating empty preset files +xmlstarlet ed --delete "/presets/*" $PRESET_FILE > processed_${PRESET_FILE} +xmlstarlet ed --delete "/presets/*" $PRESET_FILE > checked_${PRESET_FILE} + +# Create batch file to run ffmpeg/avconv on all presets +echo > $RUNFILE +xmlstarlet el -d2 "$PRESET_FILE" | \ + while read LINE ; do + if (( "${#LINE}" > 8 )) ; then + PRESET="${LINE#presets/}" + LABEL=`xmlstarlet sel -T -t -m "$LINE" -v label "$PRESET_FILE"` + PARAMS=`xmlstarlet sel -T -t -m "$LINE" -v params "$PRESET_FILE"` + EXTENSION=`xmlstarlet sel -T -t -m "$LINE" -v extension -o "|" "$PRESET_FILE"` + CATEGORY=`xmlstarlet sel -T -t -m "$LINE" -v category "$PRESET_FILE"` + EXTENSION="${EXTENSION%|}" + EXTENSION_TEST=`echo "$EXTENSION" | tr -s \| _` + + if [[ "$EXTENSION_TEST" != "$EXTENSION" ]]; then + echo + echo "###########################################" + echo + echo " WARNING: Preset $PRESET is not unique." + echo + echo "###########################################" + echo + else + echo Processing preset "$PRESET" + + # Creating the script to really try all presets with ffmpeg + echo "echo -n . > /dev/stderr " >> $RUNFILE + echo "echo -n preset = $PRESET :\ " >> $RUNFILE + echo "{ { $FFMPEG -i \"$TEST_FILE\" $PARAMS -y -t 1 test.$EXTENSION \ + 2>&1 && echo passed ; } || echo failed ; } | \ + cat > logs/$PRESET.$LOGFILE" >> $RUNFILE + echo "tail -n1 logs/$PRESET.$LOGFILE" >> $RUNFILE + + # Writing sorted presets file for easy comparing with result file + xmlstarlet ed --inplace --subnode /presets -t elem -n ${LINE#presets/} -v "" \ + checked_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /$LINE -t elem -n label \ + -v "$LABEL" checked_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /$LINE -t elem -n params \ + -v "$PARAMS" checked_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /$LINE -t elem -n extension \ + -v "$EXTENSION" checked_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /$LINE -t elem -n category \ + -v "$CATEGORY" checked_${PRESET_FILE} + fi + fi +done + +if [[ $SORT_ONLY == "false" ]] ; then + echo -n Running ffmpeg/avconv, this may take a while + # Preventing problems with () in names and presets + sed "s/(/\\\(/g;s/)/\\\)/g" $RUNFILE > x$RUNFILE + mv x$RUNFILE $RUNFILE + sh $RUNFILE > result.txt + rm -f test.* + echo done. + + # Only add the presets that worked in our final version + grep -e": passed" \ + result.txt | awk '{print $3}' | + while read LINE ; do + echo "Updating processed_${PRESET_FILE} with preset $LINE." + LABEL=`xmlstarlet sel -T -t -m "presets/$LINE" -v label "$PRESET_FILE"` + PARAMS=`xmlstarlet sel -T -t -m presets/"$LINE" -v params "$PRESET_FILE"` + EXTENSION=`xmlstarlet sel -T -t -m presets/"$LINE" -v extension \ + -o "|" "$PRESET_FILE"` + CATEGORY=`xmlstarlet sel -T -t -m presets/"$LINE" -v category \ + "$PRESET_FILE"` + EXTENSION="${EXTENSION%|}" + EXTENSION_TEST=`echo "$EXTENSION" | tr -s \| _` + + if [[ "$EXTENSION_TEST" == "$EXTENSION" ]]; then + xmlstarlet ed --inplace --subnode /presets -t elem -n $LINE -v "" \ + processed_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /presets/$LINE -t elem -n label \ + -v "$LABEL" processed_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /presets/$LINE -t elem -n params \ + -v "$PARAMS" processed_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /presets/$LINE -t elem -n extension \ + -v "$EXTENSION" processed_${PRESET_FILE} + xmlstarlet ed --inplace --subnode /presets/$LINE -t elem -n category \ + -v "$CATEGORY" processed_${PRESET_FILE} + fi + done +fi + +echo "Result can be found in ${TEMP_DIR}" diff -Nru winff-1.5.3/scripts/create_tar_from_svn.sh winff-1.5.5/scripts/create_tar_from_svn.sh --- winff-1.5.3/scripts/create_tar_from_svn.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/scripts/create_tar_from_svn.sh 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,31 @@ +#!/bin/sh + +# Script to create a release tar.gz from subversion export and (not yet implemented) +# upload to the download section of googlecode. + +# Created by Paul Gevers (30 Aug 2009) +# Updated 24 Mar 2012 +# Copyright 2012 by Matthew Weatherford + +set -e # Stop on error + +VERSION=`grep FILEVERSION winff.rc | sed "{ s/FILEVERSION // ; s/,/./g }"` +VERSION=${VERSION%.0*} + +SVN="/usr/bin/svn" +TAR="/bin/tar" +REPOSITORY="http://winff.googlecode.com/svn/trunk/winff" +TMPDIR=`/bin/mktemp -d -t winff.XXXXXX` || exit 1 + +cd $TMPDIR +pwd +$SVN export $REPOSITORY winff +cd winff +rm -rf scripts +# winff.po file is not used by the package, but is up-to-date. Create winff.pot file out of it. +cd languages +cp winff.po winff.pot +mv winff.po winff.en.po +cd $TMPDIR +$TAR -czf winff-${VERSION}-source.tar.gz winff +echo "Source file can be found at ${TMPDIR}/winff-${VERSION}-source.tar.gz" Binary files /tmp/tmpibIzwu/FuokS8C14I/winff-1.5.3/scripts/test.avi and /tmp/tmpibIzwu/237JI5pE1S/winff-1.5.5/scripts/test.avi differ diff -Nru winff-1.5.3/unit1.lfm winff-1.5.5/unit1.lfm --- winff-1.5.3/unit1.lfm 2014-01-26 14:34:24.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/unit1.lfm 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ AllowDropFiles = True AutoSize = True Caption = 'WinFF' - ClientHeight = 447 + ClientHeight = 452 ClientWidth = 640 Constraints.MaxHeight = 1200 Constraints.MaxWidth = 1600 @@ -326,24 +326,24 @@ OnResize = FormResize ParentFont = True Position = poScreenCenter - LCLVersion = '1.0.10.0' + LCLVersion = '1.2.6.0' object pnlMain: TPanel Left = 0 - Height = 134 - Top = 59 + Height = 148 + Top = 55 Width = 640 Align = alClient AutoSize = True BevelOuter = bvNone Caption = 'pnlMain' - ClientHeight = 134 + ClientHeight = 148 ClientWidth = 640 Color = clSilver ParentColor = False TabOrder = 0 object filelist: TListBox Left = 0 - Height = 134 + Height = 148 Top = 0 Width = 640 Align = alClient @@ -363,19 +363,20 @@ end object pnlTop: TPanel Left = 0 - Height = 59 + Height = 55 + Hint = 'TEST' Top = 0 Width = 640 Align = alTop AutoSize = True - ClientHeight = 59 + ClientHeight = 55 ClientWidth = 640 ParentShowHint = False ShowHint = True TabOrder = 1 object btnAdd: TBitBtn Left = 1 - Height = 57 + Height = 53 Hint = 'Add file(s) to the list for conversion' Top = 1 Width = 60 @@ -460,16 +461,15 @@ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00 } Layout = blGlyphTop - NumGlyphs = 0 OnClick = btnAddClick TabOrder = 0 end object btnRemove: TBitBtn Left = 61 - Height = 57 + Height = 53 Hint = 'Remove selected file(s) from the list' Top = 1 - Width = 80 + Width = 69 Align = alLeft AutoSize = True Caption = 'Remove' @@ -551,13 +551,12 @@ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00 } Layout = blGlyphTop - NumGlyphs = 0 OnClick = btnRemoveClick TabOrder = 1 end object btnClear: TBitBtn - Left = 141 - Height = 57 + Left = 130 + Height = 53 Hint = 'Remove all files from the list' Top = 1 Width = 60 @@ -642,13 +641,12 @@ FF00FFFFFF00002A3670165C67BE1E4A4C74FFFFFF00FFFFFF00 } Layout = blGlyphTop - NumGlyphs = 0 OnClick = btnClearClick TabOrder = 2 end object btnPlay: TBitBtn - Left = 201 - Height = 57 + Left = 190 + Height = 53 Hint = 'Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)' Top = 1 Width = 60 @@ -733,16 +731,15 @@ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00 } Layout = blGlyphTop - NumGlyphs = 0 OnClick = btnPlayClick TabOrder = 3 end object btnConvert: TBitBtn - Left = 338 - Height = 57 + Left = 317 + Height = 53 Hint = 'Start the conversion process' Top = 1 - Width = 77 + Width = 68 Align = alLeft AutoSize = True Caption = 'Convert' @@ -824,16 +821,15 @@ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00 } Layout = blGlyphTop - NumGlyphs = 0 OnClick = btnConvertClick TabOrder = 4 end object btnPreview: TBitBtn - Left = 261 - Height = 57 + Left = 250 + Height = 53 Hint = 'Preview using the output settings' Top = 1 - Width = 77 + Width = 67 Align = alLeft AutoSize = True Caption = 'Preview' @@ -915,16 +911,15 @@ FF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00 } Layout = blGlyphTop - NumGlyphs = 0 OnClick = btnPreviewClick TabOrder = 5 end object btnOptions: TBitBtn - Left = 561 - Height = 57 + Left = 571 + Height = 53 Hint = 'Open/close the additional options window' Top = 1 - Width = 78 + Width = 68 Align = alRight AutoSize = True Caption = 'Options' @@ -1006,7 +1001,6 @@ 516A3B3B3B18FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00FFFFFF00 } Layout = blGlyphTop - NumGlyphs = 0 OnClick = mitShowOptionsClick TabOrder = 6 end @@ -1014,7 +1008,7 @@ object pnlAdditionalOptions: TPanel Left = 0 Height = 226 - Top = 193 + Top = 203 Width = 640 Align = alBottom BevelOuter = bvNone @@ -1026,7 +1020,7 @@ TabOrder = 2 object pgSettings: TPageControl Left = 0 - Height = 205 + Height = 211 Top = 0 Width = 640 ActivePage = TabSheet6 @@ -1035,19 +1029,19 @@ TabOrder = 0 object TabSheet6: TTabSheet Caption = 'Output Details' - ClientHeight = 172 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 object sbBottom: TScrollBox Left = 0 - Height = 172 + Height = 183 Top = 0 Width = 632 - HorzScrollBar.Page = 632 - VertScrollBar.Page = 172 + HorzScrollBar.Page = 204 + VertScrollBar.Page = 135 Align = alClient AutoSize = True BorderStyle = bsNone - ClientHeight = 172 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 Color = clDefault ParentColor = False @@ -1056,29 +1050,29 @@ TabOrder = 0 object Panel17: TPanel Left = 0 - Height = 172 + Height = 183 Top = 0 Width = 632 Align = alClient AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 172 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Panel18: TPanel Left = 0 - Height = 172 + Height = 183 Top = 0 Width = 632 Align = alClient AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 172 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Label1: TLabel Left = 13 - Height = 21 + Height = 15 Top = 5 Width = 606 Align = alTop @@ -1090,8 +1084,8 @@ end object Label19: TLabel Left = 13 - Height = 21 - Top = 57 + Height = 15 + Top = 46 Width = 606 Align = alTop BorderSpacing.Left = 13 @@ -1102,13 +1096,13 @@ end object categorybox: TComboBox Left = 13 - Height = 28 + Height = 23 Hint = 'Device or file type the video should be converted to' - Top = 26 + Top = 20 Width = 619 Align = alTop BorderSpacing.Left = 13 - ItemHeight = 20 + ItemHeight = 15 MaxLength = 65535 OnChange = categoryboxChange Sorted = True @@ -1117,13 +1111,13 @@ end object PresetBox: TComboBox Left = 13 - Height = 28 + Height = 23 Hint = 'Specific settings to use for the chosen device or file type' - Top = 78 + Top = 61 Width = 619 Align = alTop BorderSpacing.Left = 13 - ItemHeight = 20 + ItemHeight = 15 MaxLength = 65535 OnChange = PresetBoxChange Style = csDropDownList @@ -1131,18 +1125,18 @@ end object Panel20: TPanel Left = 0 - Height = 62 - Top = 106 + Height = 51 + Top = 84 Width = 632 Align = alTop AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 62 + ClientHeight = 51 ClientWidth = 632 TabOrder = 2 object Label12: TLabel Left = 13 - Height = 21 + Height = 15 Top = 3 Width = 606 Align = alTop @@ -1155,10 +1149,10 @@ end object DestFolder: TEdit Left = 13 - Height = 38 + Height = 33 Hint = 'Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)' - Top = 24 - Width = 501 + Top = 18 + Width = 508 Align = alClient BorderSpacing.Left = 13 BorderSpacing.Right = 5 @@ -1167,9 +1161,9 @@ end object ChooseFolderBtn: TButton AnchorSideLeft.Side = asrBottom - Left = 519 - Height = 38 - Top = 24 + Left = 526 + Height = 33 + Top = 18 Width = 43 Align = alRight AutoSize = True @@ -1180,10 +1174,10 @@ end object OpenFolderBtn: TButton AnchorSideLeft.Side = asrBottom - Left = 562 - Height = 38 - Top = 24 - Width = 70 + Left = 569 + Height = 33 + Top = 18 + Width = 63 Align = alRight AutoSize = True BorderSpacing.InnerBorder = 4 @@ -1194,8 +1188,8 @@ end object cbOutputPath: TCheckBox Left = 13 - Height = 24 - Top = 148 + Height = 19 + Top = 164 Width = 619 Align = alBottom BorderSpacing.Left = 13 @@ -1209,31 +1203,31 @@ end object tabVideo: TTabSheet Caption = 'Video' - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 object sbVideo: TScrollBox Left = 0 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 632 - HorzScrollBar.Page = 632 - VertScrollBar.Page = 182 + HorzScrollBar.Page = 583 + VertScrollBar.Page = 94 Align = alClient AutoSize = True BorderStyle = bsNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Panel2: TPanel Left = 5 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 100 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 5 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 100 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 0 @@ -1243,7 +1237,7 @@ AnchorSideRight.Control = Panel2 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -1261,7 +1255,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '() the target kilobits/second that the stream should use' - Top = 22 + Top = 21 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1279,7 +1273,7 @@ Left = 0 Height = 19 Hint = 'Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality' - Top = 50 + Top = 49 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 5 @@ -1293,14 +1287,14 @@ end object Panel5: TPanel Left = 115 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 100 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 10 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 100 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 1 @@ -1310,7 +1304,7 @@ AnchorSideRight.Control = Panel5 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -1328,7 +1322,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '( or ) number of frames per second' - Top = 22 + Top = 21 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1346,7 +1340,7 @@ Left = 0 Height = 19 Hint = 'Removes interlacing from the video (if necessary)' - Top = 50 + Top = 49 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 5 @@ -1360,14 +1354,14 @@ end object Panel6: TPanel Left = 225 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 100 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 10 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 100 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 2 @@ -1377,7 +1371,7 @@ AnchorSideRight.Control = Panel6 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -1392,8 +1386,8 @@ AnchorSideTop.Side = asrBottom AnchorSideRight.Control = VidsizeY Left = 45 - Height = 16 - Top = 29 + Height = 15 + Top = 28 Width = 10 Alignment = taCenter Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -1410,8 +1404,8 @@ AnchorSideTop.Side = asrBottom Left = 0 Height = 23 - Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' - Top = 22 + Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' + Top = 21 Width = 40 BorderSpacing.Top = 3 OnChange = AllowChanges @@ -1426,8 +1420,8 @@ AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 60 Height = 23 - Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' - Top = 22 + Hint = '( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size.' + Top = 21 Width = 40 Anchors = [akTop, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1438,14 +1432,14 @@ end object Panel7: TPanel Left = 335 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 100 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 10 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 100 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 3 @@ -1455,7 +1449,7 @@ AnchorSideRight.Control = Panel7 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -1473,7 +1467,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display' - Top = 22 + Top = 21 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1484,20 +1478,20 @@ end object Panel14: TPanel Left = 445 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 138 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 10 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 138 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 4 object lblRotate: TLabel Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 Width = 138 Align = alTop @@ -1508,7 +1502,7 @@ object cbLeft: TCheckBox Left = 0 Height = 19 - Top = 19 + Top = 18 Width = 138 Align = alTop Caption = '90 Left' @@ -1518,7 +1512,7 @@ object cbRight: TCheckBox Left = 0 Height = 19 - Top = 38 + Top = 37 Width = 138 Align = alTop Caption = '90 Right' @@ -1528,7 +1522,7 @@ object cbRightFlip: TCheckBox Left = 0 Height = 19 - Top = 76 + Top = 75 Width = 138 Align = alTop Caption = '90 Right + Vertical Flip' @@ -1538,7 +1532,7 @@ object cbLeftFlip: TCheckBox Left = 0 Height = 19 - Top = 57 + Top = 56 Width = 138 Align = alTop Caption = '90 Left + Vertical Flip' @@ -1550,31 +1544,31 @@ end object TabSheet2: TTabSheet Caption = 'Audio' - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 object sbAudio: TScrollBox Left = 0 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 632 - HorzScrollBar.Page = 632 - VertScrollBar.Page = 182 + HorzScrollBar.Page = 309 + VertScrollBar.Page = 88 Align = alClient AutoSize = True BorderStyle = bsNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Panel1: TPanel Left = 5 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 100 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 5 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 100 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 0 @@ -1584,7 +1578,7 @@ AnchorSideRight.Control = Panel1 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -1599,8 +1593,8 @@ AnchorSideRight.Control = Panel1 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 - Top = 48 + Height = 15 + Top = 47 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1616,7 +1610,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '() the target kilobits/second that the stream should use' - Top = 22 + Top = 21 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1632,7 +1626,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume' - Top = 67 + Top = 65 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1642,14 +1636,14 @@ end object Panel3: TPanel Left = 115 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 100 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 10 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 100 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 1 @@ -1659,7 +1653,7 @@ AnchorSideRight.Control = Panel3 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -1674,8 +1668,8 @@ AnchorSideRight.Control = Panel3 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 - Top = 48 + Height = 15 + Top = 47 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1691,7 +1685,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '() the sampling frequency of the audio in Hertz' - Top = 22 + Top = 21 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1707,7 +1701,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows "stretch"/"squeeze" audio stream.' - Top = 67 + Top = 65 Width = 100 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -1717,15 +1711,15 @@ end object Panel4: TPanel Left = 225 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 - Width = 85 + Width = 84 Align = alLeft AutoSize = True BorderSpacing.Left = 10 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 - ClientWidth = 85 + ClientHeight = 183 + ClientWidth = 84 TabOrder = 2 object Label10: TLabel AnchorSideLeft.Control = Panel4 @@ -1733,9 +1727,9 @@ AnchorSideRight.Control = Panel4 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 - Width = 85 + Width = 84 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 Caption = 'Audio Channels' @@ -1750,8 +1744,8 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = '() number of audio channels' - Top = 22 - Width = 85 + Top = 21 + Width = 84 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 OnChange = AllowChanges @@ -2009,31 +2003,31 @@ end object TabSheet4: TTabSheet Caption = 'Time' - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 object sbTime: TScrollBox Left = 0 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 632 - HorzScrollBar.Page = 632 - VertScrollBar.Page = 182 + HorzScrollBar.Page = 263 + VertScrollBar.Page = 92 Align = alClient AutoSize = True BorderStyle = bsNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Panel9: TPanel Left = 0 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 - Width = 122 + Width = 121 Align = alLeft AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 - ClientWidth = 122 + ClientHeight = 183 + ClientWidth = 121 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 0 object label22: TLabel @@ -2041,9 +2035,9 @@ AnchorSideRight.Control = Panel9 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 63 - Height = 16 + Height = 15 Top = 42 - Width = 39 + Width = 38 Anchors = [akTop, akRight] BorderSpacing.Top = 42 BorderSpacing.Right = 20 @@ -2057,9 +2051,9 @@ AnchorSideRight.Control = Panel9 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 20 - Height = 16 - Top = 78 - Width = 82 + Height = 15 + Top = 77 + Width = 81 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Left = 20 BorderSpacing.Top = 20 @@ -2069,14 +2063,14 @@ end end object Panel10: TPanel - Left = 122 - Height = 182 + Left = 121 + Height = 183 Top = 0 Width = 142 Align = alLeft AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 142 Constraints.MinWidth = 100 TabOrder = 1 @@ -2086,7 +2080,7 @@ AnchorSideRight.Control = Panel10 AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 10 Width = 142 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] @@ -2101,7 +2095,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = ' - Seek to this position before start converting' - Top = 36 + Top = 35 Width = 39 BorderSpacing.Top = 10 OnChange = AllowChanges @@ -2115,7 +2109,7 @@ Left = 49 Height = 23 Hint = ' - Seek to this position before start converting' - Top = 36 + Top = 35 Width = 41 BorderSpacing.Left = 10 BorderSpacing.Top = 10 @@ -2131,7 +2125,7 @@ Left = 100 Height = 23 Hint = ' - Seek to this position before start converting' - Top = 36 + Top = 35 Width = 42 BorderSpacing.Left = 10 BorderSpacing.Top = 10 @@ -2146,7 +2140,7 @@ Left = 0 Height = 23 Hint = ' - Stop after this much of video converted' - Top = 69 + Top = 68 Width = 39 BorderSpacing.Top = 10 OnChange = AllowChanges @@ -2160,7 +2154,7 @@ Left = 49 Height = 23 Hint = ' - Stop after this much of video converted' - Top = 69 + Top = 68 Width = 41 BorderSpacing.Left = 10 BorderSpacing.Top = 10 @@ -2176,7 +2170,7 @@ Left = 100 Height = 23 Hint = ' - Stop after this much of video converted' - Top = 69 + Top = 68 Width = 42 BorderSpacing.Left = 10 BorderSpacing.Top = 10 @@ -2189,39 +2183,39 @@ end object TabSheet5: TTabSheet Caption = 'FFmpeg' - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 object sbCommand: TScrollBox Left = 0 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 632 - HorzScrollBar.Page = 632 - VertScrollBar.Page = 182 + HorzScrollBar.Page = 305 + VertScrollBar.Page = 129 Align = alClient AutoSize = True BorderStyle = bsNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Panel8: TPanel Left = 5 - Height = 182 + Height = 183 Top = 0 Width = 627 Align = alClient AutoSize = True BorderSpacing.Left = 5 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 183 ClientWidth = 627 Constraints.MinWidth = 300 TabOrder = 0 object Label3: TLabel Left = 11 - Height = 16 + Height = 15 Top = 3 - Width = 203 + Width = 202 BorderSpacing.Top = 3 Caption = 'Additional Command Line Parameters' ParentColor = False @@ -2234,7 +2228,7 @@ AnchorSideRight.Side = asrBottom Left = 0 Height = 23 - Top = 22 + Top = 21 Width = 627 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Top = 3 @@ -2243,9 +2237,9 @@ end object Label5: TLabel Left = 4 - Height = 16 + Height = 15 Top = 55 - Width = 42 + Width = 41 Caption = '1st Pass' ParentColor = False end @@ -2271,9 +2265,9 @@ end object Label6: TLabel Left = 0 - Height = 16 + Height = 15 Top = 114 - Width = 47 + Width = 46 Caption = '2nd Pass' ParentColor = False end @@ -2283,22 +2277,22 @@ end object pnlAllow: TPanel Left = 0 - Height = 21 - Top = 205 + Height = 15 + Top = 211 Width = 640 Align = alBottom AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 21 + ClientHeight = 15 ClientWidth = 640 TabOrder = 1 Visible = False object lblSaveChanges: TLabel - Left = 461 - Height = 21 + Left = 481 + Height = 15 Hint = 'Click here to apply settings changes to the file conversion above' Top = -2 - Width = 100 + Width = 80 Anchors = [akTop, akRight] Caption = 'Apply Changes' Color = clBtnFace @@ -2307,10 +2301,10 @@ OnClick = lblSaveChangesClick end object lblCancelChanges: TLabel - Left = 365 - Height = 21 + Left = 385 + Height = 15 Top = -2 - Width = 105 + Width = 85 Anchors = [akTop, akRight] Caption = 'Cancel Changes' Color = clBtnFace @@ -2319,10 +2313,10 @@ OnClick = lblCancelChangesClick end object lblApplytoAll: TLabel - Left = 551 - Height = 21 + Left = 569 + Height = 15 Top = -2 - Width = 80 + Width = 62 Anchors = [akTop, akRight] Caption = 'Apply to All' Color = clBtnFace @@ -2334,8 +2328,8 @@ end object StatusBar1: TStatusBar Left = 0 - Height = 28 - Top = 419 + Height = 23 + Top = 429 Width = 640 AutoHint = True Panels = <> diff -Nru winff-1.5.3/unit1.pas winff-1.5.5/unit1.pas --- winff-1.5.3/unit1.pas 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/unit1.pas 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -29,7 +29,7 @@ laz_xmlcfg, dom, xmlread, xmlwrite, StdCtrls, Buttons, ActnList, Menus, unit2, unit3, unit4, unit5, gettext, translations, process {$IFDEF TRANSLATESTRING}, DefaultTranslator{$ENDIF}, ExtCtrls, ComCtrls, Spin, UTF8Process, - PoTranslator, types,FileUtil; + PoTranslator, types, FileUtil, regexpr; type @@ -346,6 +346,7 @@ var PresetList,CategoryList,DestinationList,FileInfoList :TstringList; + NumberofJobs : Integer; // New in 1.5 // // This array holds entries for each item in the filelist @@ -414,6 +415,7 @@ rsSelectDirectory = 'Select Directory'; rsRDdialogtitle = 'Restore defaults'; rsRestoreDefaults = 'Restore Presets and Preferences to Defaults?'; + rsTerminalTestFailed = 'It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. Try changing "-e" to "-x" or vice versa.'; implementation @@ -430,7 +432,9 @@ multipreset:string; begin - setLength(scr,100); // 1.5 By default limit jobs to 100; + numberofjobs := 100; + setLength(scr,numberofjobs); // 1.5 By default limit jobs to 100; + CategoryList := tstringlist.Create; PresetList := tstringlist.Create; @@ -575,7 +579,9 @@ end; // fill combobox with presets + rememberpreset:=getconfigvalue('general/currentpreset'); + if rememberpreset = '' then rememberpreset := 'MPEG-4 720p'; currentpreset:=getcurrentpresetname(rememberpreset); populatepresetbox(getpresetcategory(currentpreset)); for i:= 0 to presetbox.items.Count - 1 do @@ -1085,7 +1091,7 @@ ARect: TRect; State: TOwnerDrawState); begin // This function draws the an enhanced row list -// 1.5 +// 1.5 (never released feature) { with (control as tlistbox).Canvas do begin @@ -1582,14 +1588,13 @@ numfiles, i:integer; s,u,pn : string; begin - pn:=getcurrentpresetname(presetbox.Text); + pn:=getcurrentpresetname(presetbox.Text); if pn='' then begin showmessage(rsPleaseSelectAPreset); exit; end; - - numfiles := high(Filenames); + numfiles := High(FileNames); for i:= 0 to numfiles do begin s :=FileNames[i]; // fix for 1.4 (was using filenames from filelistbox) @@ -1607,11 +1612,18 @@ SaveChangedOptions(0); // second time to save the command lines to the array (SCR) filelist.itemindex := FileList.Count -1; GenerateCommandLines(filelist.Count -1); + // Fix for + if numberofjobs - filelist.count < 5 then + begin + numberofjobs := numberofjobs + 50; + setLength(scr,numberofjobs); + end; end; if filelist.itemindex > -1 then begin filelist.itemindex := FileList.Count -1 // select most recently added job end; + filelist.hint := 'Number of jobs in queue: ' + IntTostr(filelist.count); if multipresets then pnlAllow.Visible := False; end; @@ -1645,6 +1657,15 @@ s := dlgOpenFile.files[i]; u := s; + + // Fix for Issue 209 + if numberofjobs - filelist.count < 5 then + begin + numberofjobs := numberofjobs + 50; + setLength(scr,numberofjobs); + end; + + //t := GetFileInfo(u); Todo -> if I ever get a nice way to read file resolution & codec filelist.items.Add(s); FileInfoList.add(u); @@ -1655,6 +1676,7 @@ end; //filelist.items.AddStrings(dlgOpenFile.Files); end; + filelist.hint := 'Number of jobs in queue: ' + IntTostr(filelist.count); if multipresets then pnlAllow.Visible := False; end; @@ -1856,7 +1878,7 @@ if (lstIndex >= 0) and (lstIndex <= Items.Count) then Hint := FileInfoList.Strings[lstIndex] else - Hint := '' + Hint := 'Number of Files: ' + IntToStr(filelist.count); end; {$endif} @@ -2122,7 +2144,8 @@ procedure TfrmMain.mitImportPresetClick(Sender: TObject); begin dlgOpenPreset.Title:=rsSelectPresetFile; - dlgOpenPreset.InitialDir:=GetMydocumentsPath(); + {$IFDEF UNIX} dlgopenpreset.initialdir:=extraspath;{$endif} + {$IFDEF windows} dlgOpenPreset.InitialDir:='.';{$endif} if dlgOpenPreset.Execute then importpresetfromfile(dlgOpenPreset.FileName); @@ -2283,7 +2306,6 @@ thetime: tdatetime; i,j,resmod : integer; - begin // get setup scriptprocess:= TProcess.Create(nil); @@ -2418,32 +2440,22 @@ {$IFDEF WINDOWS}script.Add('del ' + '"' + presetspath + batfile + '"');{$endif} {$ifdef unix}script.Add('rm ' + '"' + presetspath + batfile+ '"');{$endif} - + resmod := 0 ; // initialize if not mitDisplayCmdline.Checked then begin script.SaveToFile(presetspath+batfile); - {$ifdef unix} - fpchmod(presetspath + batfile,&777); - {$endif} - - // do it - scriptprocess.Executable:= terminal ; - scriptprocess.Parameters.Add(termoptions) ; - scriptprocess.Parameters.Add(presetspath + batfile) ; - {$ifdef unix} - scriptprocess.Parameters.Add('&') ; - {$endif} - scriptprocess.execute; + resmod := 1 ; end else - begin + begin // if continue pressed, attempt to execute user modified script; frmScript.Memo1.Lines:=script; frmScript.scriptfilename:= presetspath + batfile; resmod := frmScript.ShowModal; - if resmod = 1 then // Continue Clicked; - begin + end; + if resmod = 1 then // Continue Clicked or not mitDisplayCmdline + begin {$ifdef unix} fpchmod(presetspath + batfile,&777); @@ -2458,12 +2470,16 @@ {$endif} scriptprocess.execute; + {$ifdef unix} + // Check if the terminal exited with an error and warn about the flags + // Fixes issue 102 + sleep(250) ; + if (ScriptProcess.ExitStatus > 0) then + showmessage(rsTerminalTestFailed); + {$endif} + end; - end; - - end; - - script.Free; + script.Free; end; // replace a paramter from a commandline @@ -2491,34 +2507,42 @@ end; // replace a parameter in the video filter list of the commandline -function TfrmMain.replaceVfParam(commandline:string; param:string; replacement:string):string; +function TfrmMain.replaceVfParam(CommandLine:string; param:string; replacement:string):string; var -startPos, endPos, startSub, endSub, strlen: integer ; -orig,paramString: string ; + RegEx: TRegExpr ; - begin - startpos := Pos('-vf ', commandline) + 4; - if startpos <> 4 then - begin - strlen := Length(commandline) ; - endpos := startpos + Pos(' -', Copy(commandline, startpos, strlen)) - 2 ; // strlen as count is exaggerated, but works - if endpos = startpos - 2 then endpos := strlen ; - paramString := Copy(commandline, startpos, endpos - startpos + 1) ; - startSub := Pos(param + '=', paramString) ; - if startSub <> 0 then - begin - endSub := startSub + Pos(',', Copy(paramString, startSub, strlen)) - 2 ; // strlen as count is exaggerated, but works - if endSub = startSub - 2 then endSub := Length(paramString) ; - commandline := Copy(commandline, 1, startpos - 1 + startSub - 1) + replacement + Copy(commandline, startpos + endSub, strlen) ; - end - else - commandline := Copy(commandline, 1, endpos) + ',' + replacement + Copy(commandline, endpos + 1, strlen) ; - end - else - commandline += ' -vf ' + replacement; - result := commandline; +begin + RegEx := TRegExpr.Create ; + RegEx.Expression := '^(.*)-vf(.*)$' ; + CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1-filter:v$2', True) ; // Convert short to long style + RegEx.Expression := '-filter:v ' ; + if RegEx.exec(CommandLine) then // We found an existing filter in CommandLine + begin + RegEx.Expression := '^(.*-filter:v.*)' + param + '=[^ ^,]+(.*)$' ; // Split before current parameter + if RegEx.exec(CommandLine) then // We already have this parameter + CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1' + replacement + '$2', True) + else + begin + RegEx.Expression := '^(.*-filter:v[^-]+)( (-|").*)$' ; // Split after last filter parameter + CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1,' + replacement + '$2', True) ; + end; + end + else // No existing filter option yet + if length(replacement) > 0 then + CommandLine += ' -filter:v ' + replacement ; - end; + if length(replacement) = 0 then // make sure we remove any trailing comma or full filter option if this was the last filter + begin + RegEx.Expression := '^(.*)( -filter:v[^-]+),( -| ")(.*)$' ; // '-' starts a new option, while '"' starts the output file name + if RegEx.exec(CommandLine) then + CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1$2$3$4', True) ; + RegEx.Expression := '^(.*) -filter:v (-|")(.*)$' ; // '-' starts a new option, while '"' starts the output file name + if RegEx.exec(CommandLine) then + CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1$2$3', True) ; + end; + + result := CommandLine; +end; procedure TfrmMain.TabControlChange(Sender: TObject); begin @@ -2712,7 +2736,7 @@ pn, params, cropline, precommand, command, passlogfile:string; ignorepreview:boolean; outputfilename, ffmpegfilename, extension, basename,filename,commandline : string; -deinterlace, numthreads, nullfile, usethreads : string; +numthreads, nullfile, usethreads : string; begin {$IFDEF WINDOWS}ffmpegfilename:='"' + ffmpeg + '"';{$endif} @@ -2795,10 +2819,6 @@ end else usethreads:=''; - if cbxDeinterlace.Checked then deinterlace := ' -deinterlace ' - else deinterlace:=''; - - // replace preset params if mnuOptions specified commandline := params; @@ -2814,6 +2834,12 @@ commandline:=replaceparam(commandline,'-r:v','-r:v ' + vidframerate.Text); // New style end; + if cbxDeinterlace.Checked then + CommandLine := replaceVfParam(CommandLine, 'yadif', 'yadif') + else + CommandLine := replaceVfParam(CommandLine, 'yadif', '') ; + + // Inserting Crop Routine here as per Issue 77 on code.google.com // Changed by Ian V1.3 @@ -2963,7 +2989,7 @@ if cbx2Pass.Checked = false then begin - command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' "' + + command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' "' + outputfilename + '"'; scr[vIndex].FirstPass := command; @@ -2971,10 +2997,12 @@ end else if cbx2Pass.Checked = true then begin - command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -an' + // See issue 26 for the rational for -f null + command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + + replaceParam(commandline, '-f', '-f null') + ' -an' + ' -passlogfile "' + passlogfile + '"' + ' -pass 1 ' + ' -y ' + nullfile ; scr[vIndex].FirstPass := command; - command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -passlogfile "' + command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -passlogfile "' + passlogfile + '"' + ' -pass 2 ' + ' "' + outputfilename + '"'; scr[vIndex].SecondPass := command; end; @@ -3078,8 +3106,5 @@ end else POFile := ''; - - - end. diff -Nru winff-1.5.3/unit3.lfm winff-1.5.5/unit3.lfm --- winff-1.5.3/unit3.lfm 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/unit3.lfm 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -53,26 +53,26 @@ OnCreate = FormCreate ParentFont = True Position = poMainFormCenter - LCLVersion = '1.0.8.0' + LCLVersion = '1.2.2.0' object pnlBottom: TPanel Left = 0 - Height = 26 - Top = 274 + Height = 30 + Top = 270 Width = 384 Align = alBottom AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 26 + ClientHeight = 30 ClientWidth = 384 TabOrder = 0 object btnOk: TBitBtn AnchorSideLeft.Control = pnlBottom AnchorSideLeft.Side = asrCenter AnchorSideTop.Control = pnlBottom - Left = 162 - Height = 26 + Left = 159 + Height = 30 Top = 0 - Width = 61 + Width = 66 AutoSize = True Caption = 'OK' Default = True @@ -84,7 +84,7 @@ end object PageControl1: TPageControl Left = 0 - Height = 274 + Height = 270 Top = 0 Width = 384 ActivePage = tabWinff @@ -93,7 +93,7 @@ TabOrder = 1 object tabWinff: TTabSheet Caption = 'WinFF' - ClientHeight = 246 + ClientHeight = 237 ClientWidth = 376 object sbWintab: TScrollBox AnchorSideLeft.Control = tabWinff @@ -102,22 +102,22 @@ AnchorSideBottom.Control = tabWinff AnchorSideBottom.Side = asrBottom Left = 0 - Height = 242 + Height = 233 Top = 0 Width = 376 HorzScrollBar.Page = 376 - VertScrollBar.Page = 242 + VertScrollBar.Page = 233 Align = alTop Anchors = [akTop, akLeft, akRight, akBottom] AutoSize = True BorderSpacing.Bottom = 4 BorderStyle = bsNone - ClientHeight = 242 + ClientHeight = 233 ClientWidth = 376 TabOrder = 0 object lblCopyright: TLabel Left = 4 - Height = 16 + Height = 20 Top = 61 Width = 372 Align = alTop @@ -130,8 +130,8 @@ object lblWeatherford: TLabel Cursor = crHandPoint Left = 4 - Height = 16 - Top = 92 + Height = 20 + Top = 96 Width = 372 Align = alTop BorderSpacing.Left = 4 @@ -144,8 +144,8 @@ object lblGevers: TLabel Cursor = crHandPoint Left = 4 - Height = 16 - Top = 124 + Height = 20 + Top = 136 Width = 372 Align = alTop BorderSpacing.Left = 4 @@ -172,9 +172,9 @@ AnchorSideLeft.Side = asrBottom AnchorSideTop.Control = pnlLogo Left = 56 - Height = 16 + Height = 20 Top = 4 - Width = 52 + Width = 62 BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 4 BorderSpacing.Bottom = 4 @@ -188,9 +188,9 @@ AnchorSideTop.Side = asrBottom Cursor = crHandPoint Left = 57 - Height = 16 - Top = 25 - Width = 114 + Height = 20 + Top = 29 + Width = 137 BorderSpacing.Around = 5 Caption = 'http://www.winff.org' Font.Color = clBlue @@ -290,7 +290,7 @@ object pnlPresets: TPanel Left = 0 Height = 0 - Top = 155 + Top = 171 Width = 376 Align = alTop Alignment = taLeftJustify @@ -303,8 +303,8 @@ object lblStoffberg: TLabel Cursor = crHandPoint Left = 4 - Height = 16 - Top = 108 + Height = 20 + Top = 116 Width = 372 Align = alTop BorderSpacing.Left = 4 @@ -318,11 +318,11 @@ end object tabFFmpeg: TTabSheet Caption = 'FFmpeg' - ClientHeight = 246 + ClientHeight = 237 ClientWidth = 376 object lblFFmeg: TLabel Left = 5 - Height = 16 + Height = 20 Top = 0 Width = 371 Align = alTop @@ -333,8 +333,8 @@ end object lblBellard: TLabel Left = 5 - Height = 16 - Top = 18 + Height = 20 + Top = 22 Width = 371 Align = alTop BorderSpacing.Left = 5 @@ -347,8 +347,8 @@ object lblURLffmpeg: TLabel Cursor = crHandPoint Left = 5 - Height = 16 - Top = 36 + Height = 20 + Top = 44 Width = 371 Align = alTop BorderSpacing.Left = 5 @@ -362,8 +362,8 @@ end object lblWindowsBuilds: TLabel Left = 0 - Height = 16 - Top = 57 + Height = 20 + Top = 69 Width = 376 Align = alTop Caption = 'Windows Builds by' @@ -374,8 +374,8 @@ object lblwinbuilds: TLabel Cursor = crHandPoint Left = 0 - Height = 17 - Top = 73 + Height = 16 + Top = 89 Width = 376 Align = alTop Caption = 'Kyle Schwarz' @@ -392,11 +392,11 @@ end object tabThanks: TTabSheet Caption = 'Thanks' - ClientHeight = 246 + ClientHeight = 237 ClientWidth = 376 object lbThanks: TListBox Left = 0 - Height = 246 + Height = 237 Top = 0 Width = 376 Align = alClient diff -Nru winff-1.5.3/unit3.pas winff-1.5.5/unit3.pas --- winff-1.5.3/unit3.pas 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/unit3.pas 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -95,10 +95,9 @@ // fill thank you memo - lbThanks.items.Add(rsTranslators); + lbThanks.items.Add('Fernando Andrián Gómez'); lbThanks.items.Add('Nighto'); lbThanks.items.Add('Simeon Uzunov'); - lbThanks.items.Add('Paul Gevers'); lbThanks.items.Add('Choplair'); lbThanks.items.Add('Kai Evers'); lbThanks.items.Add('Roberto Boriotti'); @@ -126,8 +125,8 @@ lbThanks.items.add('Alexey Osipov'); lbThanks.items.add(rsLaunchpadContrib); - frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.1',[]); - frmAbout.lblCopyright.Caption := StringReplace(frmAbout.lblCopyright.Caption, '%s', '2006-2013',[]); + frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.4',[]); + frmAbout.lblCopyright.Caption := StringReplace(frmAbout.lblCopyright.Caption, '%s', '2006-2014',[]); end; procedure TfrmAbout.lblBellardClick(Sender: TObject); diff -Nru winff-1.5.3/unit4.lfm winff-1.5.5/unit4.lfm --- winff-1.5.3/unit4.lfm 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/unit4.lfm 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -342,7 +342,7 @@ Top = 0 Width = 332 Align = alTop - Caption = 'Command to execute at begining of script' + Caption = 'Command to execute at beginning of script' ParentColor = False end end diff -Nru winff-1.5.3/winff.lpi winff-1.5.5/winff.lpi --- winff-1.5.3/winff.lpi 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/winff.lpi 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -19,8 +19,8 @@ - - + + @@ -51,7 +51,6 @@ - @@ -98,7 +97,6 @@ - @@ -132,12 +130,6 @@ - - - - - - diff -Nru winff-1.5.3/winff.lpr winff-1.5.5/winff.lpr --- winff-1.5.3/winff.lpr 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/winff.lpr 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -35,10 +35,10 @@ //{$IFDEF WINDOWS}{$R winff.rc}{$ENDIF} -{$R *.res} - //{$IFDEF WINDOWS}{$R winff.rc}{$ENDIF} +{$R *.res} + begin Application.Title:='WinFF'; Application.Initialize; diff -Nru winff-1.5.3/winff.rc winff-1.5.5/winff.rc --- winff-1.5.3/winff.rc 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 +++ winff-1.5.5/winff.rc 2016-09-21 21:40:54.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ 1 VERSIONINFO -FILEVERSION 1,5,1,0 -PRODUCTVERSION 1,5,1,0 +FILEVERSION 1,5,4,0 +PRODUCTVERSION 1,5,4,0 { BLOCK "StringFileInfo" { @@ -9,13 +9,13 @@ VALUE "Comments", "WinFF Video Converter\000" VALUE "CompanyName", "WinFF.org\000" VALUE "FileDescription", "WinFF Video Converter\000" - VALUE "FileVersion", "1.5.1.0\000" + VALUE "FileVersion", "1.5.4.0\000" VALUE "InternalName", "winff\000" - VALUE "LegalCopyright", "Copyright 2013, GPL v3 by Matthew Weatherford\000" + VALUE "LegalCopyright", "Copyright 2014, GPL v3 by Matthew Weatherford\000" VALUE "LegalTrademarks", "\000" VALUE "OriginalFilename", "winff.exe\000" VALUE "ProductName", "WinFF\000" - VALUE "ProductVersion", "1.5.1.0\000" + VALUE "ProductVersion", "1.5.4.0\000" } } BLOCK "VarFileInfo"