--- gpm-1.20.4.orig/debian/watch +++ gpm-1.20.4/debian/watch @@ -0,0 +1,2 @@ +version=3 +http://unix.schottelius.org/gpm/archives/gpm-([0-9.]*).tar.gz debian uupdate --- gpm-1.20.4.orig/debian/copyright +++ gpm-1.20.4/debian/copyright @@ -0,0 +1,69 @@ +This is Debian GNU/Linux's prepackaged version of the General Purpose +Mouse Interface utility. The general purpose mouse daemon tries to be +a useful mouse server for applications running on the Linux console. + +This package was put together by, James Troup . + +Now maintained as a team by: + + Guillem Jover + Peter Samuelson + +The upstream source was downloaded from: + + + +The initial changes while packaging were minor :- + + - adding support for the Debian package maintenance scheme, by adding + various debian/* files. + - gpm.c (processConn): type of socket length changed (size_t -> socklen_t). + - debuglog.c: #include to quiet -Wall. + - doc/Makefile.in (maintainer-clean): clean without interaction and + clean all relevant files (i.e. gpm.info-{1,2}). + - doc/Makefile.in: add support for mouse-test.1. + +The following changes were thought of and done mostly by François +Gouget ; though I didn't apply his patches as +they were for various reasons: + + - gpn.c (cmdline): modified handling of -t command line argument, so it + can be used by anyone regardless of whether or not a copy of gpm is + already running. + - gpn.c (usage): update for new -t option "types". + - mice.c: improved descriptions of mouse types. + - mice.c (M_listMice): function used by -t help, reworked version of + old M_listTypes. + - mice.c (M_listTypes): function used by -t types; lists only + mnemonics. + +Copyright Holders: + + Copyright © 1993 Andrew Haylett + Copyright © 1994-2000 Alessandro Rubini + Copyright © 1998,1999 Ian Zimmerman + Copyright © 2001-2008 Nico Schottelius + + Debian specific modifications (1.10-1 -> 1.10-6) + Copyright © 1996, 1997 Martin Schulze + + Debian specific modifications (1.10-7 and onwards) + Copyright © 1997, 1998, 1999 James Troup + +License: + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License with + your Debian GNU/Linux system, in /usr/share/common-licenses/GPL-2, or with + the Debian GNU/Linux gpm source package as the file COPYING. If not, + write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301 USA + --- gpm-1.20.4.orig/debian/changelog +++ gpm-1.20.4/debian/changelog @@ -0,0 +1,1404 @@ +gpm (1.20.4-4) unstable; urgency=low + + * Ack NMUs - thanks, guys! + * Promote myself to maintainer. There's not really been a gpm "team" + for some time now. + * Upgrade to source format 1.0. + * Use config.sub, config.guess from autotools-dev. + * Add some cross-compile fu. Touches rules, patches/014 and (new) + patches/080. From Ubuntu, modified. + * Multiarch. Based on a patch by Riku Voipio, thanks! (Closes: #638960) + * Policy 3.9.2: + - Remove some Conflicts and change one to Breaks. + - Fix some exit codes in gpm.init. + * libgpmg1-dev: arch all, not any. + + -- Peter Samuelson Tue, 23 Aug 2011 12:16:08 -0500 + +gpm (1.20.4-3.4) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Minor QA changes (triggerred by lintian warnings): + - Add ${misc:Depends} to binary packages dependencies + - No longer call install-info in prerm and postinst scripts + - Do not hardcode path to gpm in prerm script + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Danish (Joe Hansen). Closes: #595640 + - Dutch (Eric Spreen). Closes: #605587 + + -- Christian Perrier Sat, 02 Apr 2011 09:08:07 +0200 + +gpm (1.20.4-3.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Belarusian (Pavel Piatruk). Closes: #516032 + - Japanese (Hideki Yamane (Debian-JP)). Closes: #512854 + + -- Christian Perrier Sat, 30 Jan 2010 09:47:32 +0100 + +gpm (1.20.4-3.2) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * debian/patches/070_struct_ucred: fix FTBFS. Closes: #520853 + + -- Peter Eisentraut Fri, 24 Apr 2009 18:41:08 +0300 + +gpm (1.20.4-3.1) unstable; urgency=low + + [ Thomas Viehmann ] + * Non-maintainer upload. + * debian/patches/060_no_blocking_on_mouse_device_under_x: + don't block in rxvt. Closes: #470882 + Analysis and patch by Samuel Thibault, thanks! + + [ Neil Williams ] + * clean up Makefile to allow gpm to build twice in a row in a pbuilder + chroot (release goal) + + -- Neil Williams Sun, 30 Nov 2008 01:36:31 +0100 + +gpm (1.20.4-3) unstable; urgency=low + + * Remove myself from Uploaders. + * Group related patches: + - debian/patches/030_daemon_quit: Rename to ... + - debian/patches/020_daemon_quit_noverbose.patch: ... this. + * Demote syslog message when the gpmctl node cannot be opened to debugging + output, that's the case when gpm is not running. And change libgpm to not + log into syslog debugging messages. (Closes: #469933, #479474, #479824) + (Closes: #480070, #488053, #490895, #492954, #494924) + Thanks to Jonathan Nieder . + - debian/patches/015_libgpm_noverbose.patch: Replace with ... + - debian/patches/021_libgpm_dev_gpmctl_debug_msg.patch: ... this. + - debian/patches/022_libgpm_no_log_debug_msg.patch: New file. + * Fix a segfault on startup produced by an off-by-one error when accessing + the console information array due to a missmatch between some files + using the kernel and others the gpm definition for the number of + supported consoles. (Closes: #493168) + Thanks to Nico Schottelius + and Samuel Thibault . + - debian/patches/031_max_consoles.patch: New file. + * Update Catalan debconf translation. + + -- Guillem Jover Sun, 26 Oct 2008 04:36:14 +0200 + +gpm (1.20.4-2) unstable; urgency=low + + * Replace $local_fs with $remote_fs in init script. (Closes: #475454) + * Cleanup debian/copyright: + - Change 'Copyright' to 'Copyright Holders'. + - Use UTF-8 copyright symbol. + - Refer to GPL-2 from common-licenses instead of just GPL. + - Remove packaging svn information. + * Add Conflicts and Replaces to libgpm-dev on libgpmg1-dev << 1.20.4. + * Add Provides to libgpm-dev on libgpmg1-dev. + * Versions before 1.20.3~pre3 are wire protocol incompatible, after that + the library broken ABI, but applications still use the old wire protocol. + - Add Conflicts to gpm against libgpmg1. + - Add Conflicts to libgpm2 against gpm << 1.20.3~pre3. + + -- Guillem Jover Sun, 22 Jun 2008 09:38:10 +0300 + +gpm (1.20.4-1) experimental; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * New upstream version. (Closes: #482138) + - debian/patches/001_logging.patch: Removed, merged upstream. + - debian/patches/006_version_000: Likewise. + - debian/patches/008_sun_repeat_000: Likewise. + - debian/patches/030_segfault: Likewise. + - debian/patches/001_missing_V_option.patch: Refresh. + - debian/patches/002_force_repeat_000: Likewise. + - debian/patches/005_types_000: Likewise. + - debian/patches/007_doc_fix_000: Likewise. + - debian/patches/010_ps2_rework.patch: Likewise. + - debian/patches/013_xterm_mouse_support_000: Likewise. + - debian/patches/015_libgpm_noverbose.patch: Likewise. + - debian/patches/030_daemon_quit: Likewise. + - debian/patches/040_no_OPEN_MAX.patch: Likewise. + - debian/patches/050_dont_link_libcurses: Likewise. + - debian/rules: Fix Changelog to Changes in dh_installchangelogs call. + - Properly cleanup on 'make clean', fixes building twice in a row. + (Closes: 479345) + - Support default gpm handlers again. (Closes: #472062) + - Do not log 'Connecting' and 'Request' messages on syslog. + (Closes: #474516) + * Debian broke ABI compatibility with upstream long time ago, the patch + got merged upstream recently but the new field was added in a different + place in the structure. With the new 1.20.3~pre3 release Debian had + to be either incompatible with previous Debian gpm versions or with + upstream again, but quite helpfully upstream bumped the SONAME. + (Closes: #412927, #470882, #473496, #476431) + - Add a new libgpm2 and libgpm-dev packages. + - Remove the libgpmg1 package. + - Make the libgpmg1-dev a dummy package to ease the transition. + - Remove old Conflicts and Replaces on libgpm1. + - Bump libgpm shlibs dependency to 1.20.4. + * Switch to use dh_lintian instead of manually installing the overrides. + Bump the versioned debhelper Build-Depends to 6.0.7. + * Remove now unused gpm lintian overrides, and add one for libgpmg1-dev. + * Fix parallel FTBFS in debian/rules by moving 'patch' dependency from + the build to a new pre-patch target that serializes configuration. + * Add a debian/README.source file. + * Now using Standards-Version 3.8.0. + + [ Peter Samuelson ] + * New debconf translations: + - Italian, thanks David Paleino. (Closes: #483916) + + -- Guillem Jover Wed, 11 Jun 2008 09:30:31 +0300 + +gpm (1.20.3~pre3-3) unstable; urgency=low + + * Ship without a 'configure.tmp' file. For one thing it triggers an + autoconf bug. (Closes: #468465) + + -- Peter Samuelson Sat, 08 Mar 2008 20:09:46 -0600 + +gpm (1.20.3~pre3-2) unstable; urgency=low + + * Do not print logging messages on the console. + - debian/patches/001_logging.patch: New file. + (Closes: #466764, #466426, #466468, #466764, #467006, #467101) + * Do not print debug message on each Gpm_Open. + - debian/patches/001_logging.patch: Update. + * Reintroduce the PS/2 rework patch (this time a working version) to fix the + lockups when starting applications using libgpm. + - debian/patches/010_ps2_rework.patch: New file. + - debian/patches/010_ps2_compat: Remove. + * Remove patch which had been merged upstream: + - debian/patches/004_priv_elevation_000 + * Make gpm recognize -V for backwards compatibility, although it's now a + no-op. (Closes: #466522) + - debian/patches/001_missing_V_option.patch: New file. + * Updated copyright years for Nico Schottelius in debian/copyright. + * Updated patches: + - debian/patches/001_missing_V_option.patch: Refresh. + - debian/patches/005_types_000: Likewise. + - debian/patches/008_sun_repeat_000: Likewise. + - debian/patches/015_libgpm_noverbose.patch: Likewise. + - debian/patches/030_segfault: Likewise. + + -- Guillem Jover Mon, 25 Feb 2008 06:59:37 +0200 + +gpm (1.20.3~pre3-1) unstable; urgency=low + + [ Peter Samuelson ] + * New upstream version. (Closes: #191928, #147462, #160007, #225007) + A big thanks to Joshua Kwan for rediffing all the patches: + - Remove patches obsoleted by new release: + 001_logging_000: superseded upstream + 003_wheel_000, 012_dec_vs_xxx_aa_000: applied upstream + - Combine 010_ps2_rework_* patches into one, 010_ps2_rework + * Switch to quilt patch system. + + [ Guillem Jover ] + * Backport rediffed patches by Joshua Kwan from experimental branch: + - debian/patches/002_force_repeat_000: Sync. + - debian/patches/004_priv_elevation_000: Likewise. + - debian/patches/005_types_000: Likewise. + - debian/patches/006_version_000: Likewise. + - debian/patches/013_xterm_mouse_support_000: Likewise. + - debian/patches/008_sun_repeat_000: Likewise. + * Update patches for new upstream version. + - debian/patches/040_gcc-3.4_fix_000: Remove, superseded upstream. + - debian/patches/010_ps2_rework: Likewise. + - debian/patches/010_ps2_compat: New file. + - debian/patches/007_doc_fix_000: Sync. + - debian/patches/007_doc_fix_001: Likewise. + - debian/patches/007_doc_fix_FAQ: Likewise. + - debian/patches/010_ps2_rework: Likewise. + - debian/patches/014_has_mouse_control.patch: Likewise. + - debian/patches/015_libgpm_noverbose.patch: Likewise. + - debian/patches/030_fd_set_negative_int.patch: Likewise. + - debian/patches/030_segfault: Likewise. + - debian/patches/050_dont_link_libcurses: Likewise. + * Switch Build-Depends from tetex-bin to texlive-base, and add texi2html. + * Switch to use debhelper scripts instead of manually installing files, + manpages, docs, info, examples and links: + - Remove unused INSTALL_PROGRAM, INSTALL_SCRIPT and SOMINOR variables. + - Remove targets binary-gpm, binary-libgpmg1, binary-libgpmg1-dev, + binary-gpm-real, binary-libgpmg1-real and binary-libgpmg1-dev-real. + - Make binary-arch depend only on build. + * Use --print-architecture, instead of --print-installation-architecture + for dpkg in gpm.config. + * Debconf templates and package descriptions reviewed by the + debian-l10n-english team as part of the Smith review project. + (Closes: #430689, #431759) + Thanks to Christian Perrier for coordinating. + * Use binary:Version substvar instead of deprecated Source-Version. + * Remove deprecated gpmconfig. + - It cannot leave things in a bad state anymore. (Closes: #61466) + - No point in advertising configure-debian either. (Closes: #290679) + * Remove debian/vars detritus from quilt switch. + * Update debian/watch and debian/copyrigth to the new upstream URL. + * Now using Standards-Version 3.7.3 (no changes needed). + * Add Vcs-Browser and Vcs-Svn fields. + * Add Homepage field. + * Do not use OPEN_MAX anymore as it has been removed from . + (Closes: #455427) + - debian/patches/040_no_OPEN_MAX.patch: New file. + * Do not ignore make errors in 'debian/rules clean'. + * Add a proper NAME section to gpm-types.8. + - debian/patches/007_doc_fix_000: Update. + * Update debian/copyright with new upsream copyright dates. + * Demote message when the daemon is killed to debugging output. + - debian/patches/030_daemon_quit: New file. + * Bump libgpm shlibs dependency to 1.20.0. + + [ Updated debconf translations ] + * Arabic (Ossama Khayat). (Closes: #431980) + * Basque (Piarres Beobide). (Closes: #431546) + * Belarussian (Andrei Darashenka). (Closes: #447108) + * Brazilian Portuguese (Herbert P Fortes Neto). (Closes: #433140) + * Czech (Jan Outrata). (Closes: #431188) + * Finnish (Esko Arajärvi). (Closes: #446944) + * Galician (Jacobo Tarrio). (Closes: #431323) + * German (Helge Kreutzmann). (Closes: #431758) + * Portugese (Rui Branco). (Closes: #431159) + * Russian (Yuri Kozlov). (Closes: #432214) + * Spanish (Steve Lord Flaubert). (Closes: #433242) + * Swedish (Daniel Nylander). (Closes: #433367) + * Vietnamese (Clytie Siddall). (Closes: #431279) + + [ New debconf translations ] + * Belarussian (Pavel Piatruk). (Closes: #447108) + * Finnish (Esko Arajärvi). (Closes: #446944) + * Slovak (Ivan Masár). (Closes: #440711) + + -- Guillem Jover Mon, 18 Feb 2008 02:13:08 +0200 + +gpm (1.19.6-25) unstable; urgency=low + + * New debconf translations: + - Spanish, from Steve Lord Flaubert. (Closes: #408570) + + -- Guillem Jover Wed, 7 Mar 2007 02:28:31 +0200 + +gpm (1.19.6-24) unstable; urgency=low + + * New debconf translations: + - Portuguese, from Rui Branco (Closes: #399397) + - Russian, from Yuri Kozlov (Closes: #405642) + + -- Peter Samuelson Fri, 5 Jan 2007 05:46:52 -0600 + +gpm (1.19.6-23) unstable; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * Add gpmdoc.txt and gpmdoc.ps to the gpm package, this should be split + into a gpm-doc package later on probably. (Closes: #393715) + * LSB init script support: + - Add an LSB description header. + - Use LSB output functions, thus add lsb-base to gpm's Depends. + * Now using Standards-Version 3.7.2 (no changes needed). + * Fixed the header and some bogus multi-byte sequences in the Dutch + translation, and unfuzzy due to some typo fixes in the original template. + + [ Peter Samuelson ] + * Remove a double space in the debconf template. Unfuzzy all translations. + * Added Galician debconf translation. (Closes: #361819) + Thanks to Jacobo Tarrio . + * Added Dutch debconf translation. (Closes: #364403) + Thanks to Esther Hanko . + * Update German debconf translations. (Closes: #384498) + Thanks to Jens Seidel . + + -- Guillem Jover Thu, 16 Nov 2006 07:16:21 +0200 + +gpm (1.19.6-22) unstable; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * Updated Vietnamese translation. (Closes: #323949) + Thanks to Clytie Siddall . + * Switched to debhelper compat level 5. + * Wrap lines in debian/control fields. + * Document the arguments for Gpm_Event in the info file. (Closes: #350968) + Thanks to James R. Van Zandt . + * Update FSF's address. + + [ Peter Samuelson ] + * Added Swedish translation. (Closes: #338781) + Thanks to Daniel Nylander . + + -- Guillem Jover Mon, 20 Feb 2006 09:58:55 +0200 + +gpm (1.19.6-21) unstable; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * Added Brazilian Portuguese translation. (Closes: #306034) + Thanks to Rodrigo Tadeu Claro and + Gustavo Noronha Silva . + * Added Vietnamese translation. (Closes: #311877) + Thanks to Clytie Siddall . + * Added Arabic translation. (Closes: #320765) + Thanks to Mohammed Adnène Trojette . + * Update watch file to version 3 (no changes needed). + * Now using Standards-Version 3.6.2 (no changes needed). + * Fix a typo in gpmconfig.8. + * Add a gpm binary lintian override for gpm-microtouch-setup having + an embedded Tcl/Tk correct syntax in a shell script. + * Switch to the external dbs package. + + [ Peter Samuelson ] + * Relabel "Twidddler" as "Handykey Twiddler" everywhere. + For years I figured it was a cute marketing name. Nope, just a typo. + * gpm.config: if gpm.conf specifies at least 'type' and 'device', use it + to preseed all fields; otherwise don't use it at all. Previously we + preseeded only non-empty values, which breaks if a gpm.conf value + (such as repeat_type) is empty intentionally. (Closes: #307638) + * gpm.config: default to /dev/input/mice and no repeater, for 2.6 kernels. + The repeater is pointless when you have the input layer. + + -- Guillem Jover Mon, 8 Aug 2005 04:13:10 +0300 + +gpm (1.19.6-20) unstable; urgency=low + + [ Peter Samuelson ] + * Added German debconf translation. (Closes: #278989) + Thanks to Jens Nachtigall . + * Use weak symbols to link libgpm without curses without losing + functionality. While we're at it, get rid of the build-dep as well. + (Closes: #274673) + * Write a gpm.conf(5) manpage. (Closes: #288606) + * gpm.config: mark debconf questions as 'seen' if gpm.conf already + exists. (Closes: #289049) + * debian/scripts/{lib,source.unpack}: tweak to make them work in the + presence of .svn directories. Obviously not for releases, but very + useful for test builds. + * debian/gpm.init: hack for kernel 2.6 asynchronous module loading. + A hotplug script would be the right solution, but that's a major + headache, not least because we can't rely on hotplug being functional. + (Closes: #298197) + * debian/rules: add a 'checkpo' target. Thanks Alexis Sukrieh. + * debian/gpm.config, debian/gpm.templates: remove the "remember the + restart setting?" question. I honestly don't know what we were + thinking. "Of course remember the setting, otherwise I can run + dpkg-reconfigure on it!" (See #289165 - but this doesn't close it.) + + [ Guillem Jover ] + * Fixed warnings and escaped an hyphen on gpm.conf(5) manpage. + * Enabled header on gpmconfig(8). + * Added gpm-types(7). (Closes: #284160) + * Added Catalan debconf translation. + * Added missing ending quotes in the embedded dbs. + * Added devfs support to gpm_has_mouse_control. (Closes: #139630) + * debian/copyright: + - Added the Subversion repo URL used for the package. + - Remove Joshua Kwan from the Team list as he left some time ago. + * Use debconf-updatepo in debian/rules (checkpo) instead of msgmerge + and fix output format. + + -- Guillem Jover Sun, 17 Apr 2005 10:20:16 +0300 + +gpm (1.19.6-19) unstable; urgency=high + + [ Guillem Jover ] + * Enable curses again for now. (Closes: #276770) + + -- Guillem Jover Sat, 16 Oct 2004 19:18:43 +0200 + +gpm (1.19.6-18) unstable; urgency=low + + [ Joshua Kwan ] + * remove myself from Uploaders, I won't be active on as much stuff due + to impending school year. + + [ Guillem Jover ] + * Fix typo in gpmconfig legacy notice. (Closes: #268573) + Thanks Javier Fernández-Sanguino Peña . + * Added French debconf translation. (Closes: #268111) + Thanks to Christian Perrier . + * Reintroduce conditional gpm_has_mouse_control use in postinst. + * Make gpm responsive again on some notebooks by start and stopping + on apm resume/suspend cycles. (Closes: #273501, #105842) + * Make libgpm less verbose to not print error messages when the + required devices cannot be opened. (Closes: #139533, #168116) + * Merged patches: + - debian/patches/011_debuglog_fix_000: Moved into ... + - debina/patches/001_logging_000: ... here. + * Removed unneeded Build-Depends on libncurses5-dev. + + [ Peter Samuelson ] + * Add lintian source overrides for prerm/postrm not having debhelper + hooks. Unfortunately, dh_installinit does the wrong thing there. + * postinst: 'test -e' fails for dangling symlink, use 'test -h' as well. + (Closes: #268766) + * Added Czech debconf translation. (Closes: #275336) + Thanks to Jan Outrata + * Configure --without-curses. Apparently nobody uses libgpm curses + support. This made it awkward for ncurses to be compiled with libgpm + support, which is apparently much more useful. (Closes: #274673) + + -- Guillem Jover Fri, 15 Oct 2004 07:45:42 +0200 + +gpm (1.19.6-17) unstable; urgency=medium + + [ Peter Samuelson ] + * Add po/da.po from Claus Hindsgaul. (Closes: #267549) + * Fix shell quoting on 'append'. It would be ugly to do it as it was + done before, AFAICT, but the new version should work like the old one, + at least. (Closes: #267478) + * Fix init script bug which has been present since hamm: + the append= in gpm.conf uses a quoted string of args which themselves + might be quoted and need to be unquoted. "eval" does this. The + practical effect is that systems installed from hamm or slink will no + longer consider " to be a word character. It was never intended to be + one, but has been for 6 years. + + -- Guillem Jover Thu, 26 Aug 2004 04:58:36 +0200 + +gpm (1.19.6-16) unstable; urgency=medium + + [ Guillem Jover ] + * Move ucf from Build-Depends to gpm Depends. + + -- Guillem Jover Fri, 20 Aug 2004 18:42:59 +0200 + +gpm (1.19.6-15) unstable; urgency=medium + + [ Peter Samuelson ] + * gpm.config: Fix (harmless) warning if gpm.conf doesn't exist. + * gpm.postrm: move debhelper stuff to the beginning of the script. + Seems to work around debconf weirdness that causes an error exit. + (Closes: #266942) + * gpm.init: make "repeat_type=none" do what the debconf template + says it does. Thanks to Gian Piero Carrubba. (Closes: #266841) + * gpm.prerm: rewrite stop_gpm() to fix 3 bugs and improve readability: + - space after \ line continuation char + - 'gpm -x' should be 'gpm -k' + - return success, not failure, if the daemon wasn't running + (Closes: #266937) + * gpm.postinst: only set up /dev/mouse if it doesn't already exist. + It should not ever be needed anyway, and breaks the occasional + config. Also teach it about repeat_type=none and multi-level + device names like /dev/input/mice. (Closes: #266983) + * gpm.init: minor UI issues: + - print newlines after errors on start / stop targets + - if stop failed on restart, do not bother to 'sleep 3' + - propagate start failure on restart + * gpm.templates: Reword gpm/restart so as not to imply that the user + *is* necessarily in X. We actually do not know this at the time. + + [ Guillem Jover ] + * Switched to ucf, so no more user configuration changes trashed on + update. (Closes: #266822) + * Removed debconf question about fixing an old bogus gpm.conf file + generated with gpmconfig. + + [ Joshua Kwan ] + * Add Peter Samuelson to uploaders. + * Remove unused 'read' patch, and 'sources' file. + * Make the long descriptions a little clearer. + * Handle case where ucf is not available in the postrm by testing for its + existence first. + + -- Guillem Jover Fri, 20 Aug 2004 10:23:05 +0200 + +gpm (1.19.6-14) unstable; urgency=low + + * New maintainer team. + + [ Joshua Kwan ] + * Change Section for libgpmg1-dev to libdevel. + * Removed unused Build-Depends on automake and libtool. (Closes: #177175) + * Reworded the debconf template for clarity. + + [ Guillem Jover] + * Fixed build failure due to mismatched parentheses on documentation. + - debian/patches/007_doc_fix_000: Added fix. (Closes: #259485) + Thanks to Matt Kraai . + * Fixed segfault when trying to FD_SET gpm_fd with a negative number. + - debian/patches/030_fd_set_negative_int.patch: New file. (Closes: #104143) + * Fixed build failure when /bin/sh != /bin/bash. + (Closes: #195176, #213825, #264287) + Thanks to Matthew Bell . + * Fixed build failure when using gcc-3.4. (Closes: #258749) + Thanks to Andreas Jochens . + * Fixed wrong use of hyhpens on gpmconfig manpage. + * Added debconf support. (Closes: #37331, #48459, #129070, #218526) + - As a side effect preserve restart value across upgrades. (Closes: #66877) + - Deprecate gpmconfig. (Closes: #148921, #134747) + Thanks to Kevin Turner for the main part + and Sean Finney for some details. + * Remove config file on purge. (Closes: #57023, #117900) + Thanks to Josip Rodin . + * Fixed documentation having additional spaces after -A and -V options. + (Closes: #60841, #61998) + Thanks to Robert Woodcock . + * Fixed a spelling error in the info documentation. (Closes: #63779) + * Fixed missleading -t option information in the documentation. + (Closes: #196879) + * Removed references to non-existent man pages. (Closes: #133653) + * Clarify the -r option usage in the info documentation. (Closes: #170886) + Thanks to Peter Jay Salzman . + * Do not list /etc/init.d/gpm twice as a conffile. + - debian/conffiles: Remove redundant file. (Closes: #133654) + * Use debhelper compatibility version 4. + * Include missing documentation. (Closes: #121657, #234624) + * Give error message when gpm fails to start or stop from init and proper + exit code. (Closes: #72337, #170339) + Thanks to Yotam Rubin . + * Removed GNU awk extensions so now Build-Depends on "awk | mawk". + (Closes: #154535) + Thanks to Alexander Viro . + * Use invoke-rc.d instead of directly calling the init script. + (Closes: #185053) + * Change Priority for libgpmg1 to standard. + * Use sensible-pager instead of more in gpmconfig. (Closes: #98051) + * Add niceness config variable. (Closes: #121481) + Thanks to Chip Salzenberg + * Reworded note about restarting gpm while using X. (Closes: #70835) + * Allow two mouse sources on the config file. (Closes: #129812, #142911) + Thanks to Derrick Hudson . + * Add emacs support as an example. (Closes: #43691, #56350) + * Remove leftover /etc/gpm-root.conf from an old release. (Closes: #122210) + * Fix compilation warning on gpm_has_mouse_control.c. + * Cleaned debian/rules. + - Do not use dh_undocumented anymore. + * Cleaned debian/copyright. + * Added a watch file. + * Improve a bit package descriptions. + * Reinclude mev binary, supposedly lost while removing gpm-root. + * Converted debian/changelog and debian/copyright to UTF-8. + * Use dh_md5sums. + * Do not create /usr/doc symlink. + * Fixed gpm-mouse-test section so it matches the path where it's installed. + * Honour DEB_BUILD_OPTIONS. + * Make libgpmg1-dev depend on the virtual package libc-dev as well. + * Now using Standards-Version 3.6.1. + + [ Peter Samuelson ] + * Reorder and reword the debconf help screen for mouse types. + Now it's ordered by general mouse type and roughly by popularity. + + -- Guillem Jover Wed, 18 Aug 2004 11:44:54 +0200 + +gpm (1.19.6-12.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload + * fix dereference of null pointer in src/liblow.c + (new patch 030_segfault) (closes: #142743) + + -- Bastian Blank Tue, 11 Feb 2003 19:51:06 +0100 + +gpm (1.19.6-12) unstable; urgency=critical + + * The simple fix release. + * Only read back as many bytes as we expect during the ps2 init. + (Should fix the bug seen by Filip Van Raemdonck) + + -- Zephaniah E. Hull Fri, 22 Mar 2002 19:45:31 -0500 + +gpm (1.19.6-11) unstable; urgency=critical + + * The fucked up system release. (Fuck off Long, it is justified.) + * Include a strace option for the init.d script to run gpm under + strace to get debugging information in /root/gpm.{strace|out}. + * Ignore errors in the fuimps2 init. + * Change the timeout from 1 second to 5 seconds before we kill + ourselves. + * Give more debugging information about why a write failed in the + PS/2 init. + * Use $GPM in all cases in the init.d script. (closes: #135340) + + -- Zephaniah E. Hull Mon, 18 Mar 2002 19:10:17 -0500 + +gpm (1.19.6-10) unstable; urgency=critical + + * The fuck it all to hell release. + * Change the priority from standard to optional. + * Drop the non-blocking IO, just kill ourselves if in the init sequence a + read or write takes more then 1 second. + (closes: #129063, #129471, #130133, #130275, #131648, #128780, #121206) + * Move gpm_has_mouse_control to /usr/lib/gpm. (closes: #87096) + * Default to not restarting gpm when X has control during upgrade. + (closes: #129757) + * Change the init sequence more. Kernels are BROKEN. + + -- Zephaniah E. Hull Thu, 21 Feb 2002 20:40:49 -0500 + +gpm (1.19.6-9) unstable; urgency=critical + + * Retry writes and reads in the PS/2 init if the first time fails. + (closes: #128715) + + -- Zephaniah E. Hull Sun, 13 Jan 2002 08:57:07 -0500 + +gpm (1.19.6-8) unstable; urgency=critical + + * Add another sleep to the PS/2 init write sequence. + (closes: #128715) + * Redo all of the diffs to apply cleanly without any fuzz. + (closes: #128811) + + -- Zephaniah E. Hull Fri, 11 Jan 2002 17:20:57 -0500 + +gpm (1.19.6-7) unstable; urgency=critical + + * Hopefully work around the problem with non-existant ps/2 mice making + the keyboard go away. (closes: #113454, #114407) + * fups2 protocol added, does no init, for the really broken mice. + + -- Zephaniah E. Hull Thu, 10 Jan 2002 04:18:35 -0500 + +gpm (1.19.6-6) unstable; urgency=high + + * Fix buttons with multiple mice. + Thanks to Federico Heinz for spotting my error. + (closes: #120780, #122245, #122157) + + -- Zephaniah E. Hull Wed, 9 Jan 2002 16:57:54 -0500 + +gpm (1.19.6-5) unstable; urgency=low + + * Changed the PS/2 init function a bit. + Some thanks to James Vandenberg. (closes: #120740, #120742) + + -- Zephaniah E. Hull Sat, 24 Nov 2001 14:26:52 -0500 + +gpm (1.19.6-4) unstable; urgency=low + + * Grr, changed the write_ps2 function to be more, tolorant, of + really really broken mice which reply with 2 ACKs instead of 1 for + setting sample rate. (closes: #120581, #120701) + + -- Zephaniah E. Hull Fri, 23 Nov 2001 05:33:22 -0500 + +gpm (1.19.6-3) unstable; urgency=low + + * Added bison, libncurses5-dev, tetex-bin, and texinfo to the + build-depends. (closes: #120687) + * On alpha use /dev/psaux instead of /dev/psmouse by default. + (closes: #63181) + * Better detection of if this is an xterm with mouse support or the + like. (Specificly for things like rxvt and other non-xterms with + the same support.) (Patch by Oskar Liljeblad) (closes: #56514) + + -- Zephaniah E. Hull Thu, 22 Nov 2001 19:47:23 -0500 + +gpm (1.19.6-2) unstable; urgency=low + + * Oops, broke imps2, fixed. (closes: #120581, #120584, #120635) + * Include support for autops2 protocol, which autodetects which ps/2 + protocol your mouse speaks, this is now the new default. + * Added bzip2 and gawk to the build-depends. (closes: #120582, #120594) + * Added support for the vsxxxaa serial mouse used on the DEC. + (Thanks to Karsten Merker.) + + -- Zephaniah E. Hull Thu, 22 Nov 2001 14:26:35 -0500 + +gpm (1.19.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. (closes: #113967, #67372) + * This adds a few new protocls and changes some existing ones. + * Removed gpm-root entirely. (closes: #102031, #51671) + * Only call vsyslog once from gpm_debug_log. + (closes: #85551, #110112, #112235) + + -- Zephaniah E. Hull Wed, 21 Nov 2001 07:44:28 -0500 + +gpm (1.19.3-7) unstable; urgency=low + + * Fixed the build depends. (closes: #88373) + + -- Zephaniah E. Hull Fri, 23 Mar 2001 08:35:16 -0500 + +gpm (1.19.3-6) unstable; urgency=high + + * Oops, gpmconfig is fixed now. (closes: #87718, #88442) + * Delayed slightly due to a broken bison package. + + -- Zephaniah E. Hull Sun, 4 Mar 2001 05:32:12 -0500 + +gpm (1.19.3-5) unstable; urgency=high + + * The libc5 packages are /GONE/! + * 010_compile_000: s/OPEN_MAX/FOPEN_MAX/. (closes: #85422, #79217, #80180) + * 011_sun_repeat_000: Added sun repeat support from BenC. (closes: #70699) + * 012_fups2_fuimps2_000: Support for BROKEN ps2 and ps2 wheel mice. + (closes: #78862, #80181, #56364, #70653, #72484) + * 013_tmpfile_000: Fixed a (not very important) race with tmpfile + creation. (closes: #82774) + * Changed the wording of the warning about -R in gpmconfig and the + init script. (closes: #72338) + + -- Zephaniah E. Hull Thu, 22 Feb 2001 18:21:24 -0500 + +gpm (1.19.3-4) unstable; urgency=medium + + * The broken ps2 machine release. + * Documentation fix, usage message was incorrect for -R. + * Because of many broken systems which can't handle the PS/2 reset + code we no longer attempt to fully reset PS/2 mice. (closes: #70732, + #70807, #70625, #70874, #71752) + * Synced with the NMU stuff a while back. (closes: #63649) + * Updated email address in control file. + + -- Zephaniah E. Hull Sat, 16 Sep 2000 08:34:29 -0400 + +gpm (1.19.3-3) unstable; urgency=medium + + * The ps2 protocol release. + * We now init the mouse in the ps2 protocol, managing to even reset + it from the IntelliMouse protocol back to the standard ps2 + protocol. (closes: #70004) + * Note that this means that we can finally use -s to set the sample + rate. + + -- Zephaniah E. Hull Tue, 29 Aug 2000 22:27:18 -0400 + +gpm (1.19.3-2) unstable; urgency=low + + * The brown paper bag release. + * Oops, I based the 1.19.3-1 release off of a older gpm package + instead of current, a few things wrong, oops. + + -- Zephaniah E. Hull Wed, 23 Aug 2000 17:14:33 -0400 + +gpm (1.19.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Readded comment to the init script. + + -- Zephaniah E. Hull Wed, 23 Aug 2000 17:14:33 -0400 + +gpm (1.17.8-18) unstable frozen; urgency=high + * Note to release manager, the RC bug for the below X fix has not been + filed, however it does fix what is in my view a RC bug.. + * Check to see if we are running under X in a different way. + + -- Zephaniah E. Hull Fri, 30 Jun 2000 18:42:54 -0400 + +gpm (1.17.8-17) unstable frozen; urgency=high + + * Note to release manager, this fixes a RC bug, and /many/ non RC + bugs, so should probably go into potato for the next test cycle.. + * Removed the call to gpm-mouse-test in gpmconfig. + (closes: #65962, #36491, #23660, #25856, #36490) + * For testing cmdline there is no space after -R, just like the init + script.. + * Corrected start/stop/restart calls in gpmconfig. (closes: #50770) + * Changed the default append line.. + * Fixed the section for the gpm info file.. (closes: #57680) + * If installing or upgrading under X ask before restarting. + (closes: #59793, #46307, #49624, #54771, #61143, #64932) + * Remove check for display in the init script, as that case is + covered by the above change. + + -- Zephaniah E. Hull Tue, 27 Jun 2000 17:04:08 -0400 + +gpm (1.17.8-16.1) unstable frozen; urgency=high + + * Non Maintainer Upload + + * Add patch from BTS to fix getting kernel commandline on clean install + (closes: #63649) + + -- Stephen R. Gore Sat, 27 May 2000 14:52:00 -0500 + +gpm (1.17.8-16) unstable frozen; urgency=high + + * Fix the shlibs to be current version as I don't know what the first + glibc2.1 version was, this is not perfect, but it should work. + (RC bug not yet filed) + * Add patch Colin Phipps to fix privlage elevation (closes: #58081) + + -- Zephaniah E. Hull Mon, 20 Mar 2000 07:07:25 -0500 + +gpm (1.17.8-15) unstable frozen; urgency=high + + * Whoops, upload to frozen as well as unstable.. + + -- Zephaniah E. Hull Sat, 4 Mar 2000 16:36:55 -0500 + +gpm (1.17.8-14) unstable; urgency=high + + * Changed 'Recommends: gpm | xserver' to 'Suggests: gpm' for ruud. + (closes: #59453) + * Patch from rcw to allow gpmconfig to enable the repeater if the + repeat line does not exist (closes: #57850) + * NOTE: This leaves a problem which I considder RC sitting here, + I'll get that stuff done ASAP.. + + -- Zephaniah E. Hull Wed, 1 Mar 2000 02:26:51 -0500 + +gpm (1.17.8-13) unstable; urgency=medium + + * Fixed the init script dealing with repeating.. + * Peered at the priority a bit.. + + -- Zephaniah E. Hull Fri, 14 Jan 2000 07:59:47 -0500 + +gpm (1.17.8-12) unstable; urgency=medium + + * Default mouse type for i386 is now ps2, and the device /dev/psaux + (Closes: #51129) + * Moved the gpm-mouse-test manpage to section 8. (Closes: #51241) + * Default mouse dev for sparc is now /dev/sunmouse. + * Fix missing space in init script for repeating. (Closes: #54159) + * Updated policy version to 3.1.1.1. + * Removed several unused scripts.. + + -- Zephaniah E. Hull Mon, 10 Jan 2000 01:27:02 -0500 + +gpm (1.17.8-11) unstable; urgency=medium + + * Removed sparc from arches to build for the libc5 compat libs, for + real this time... (closes: #50554) + + -- Zephaniah E. Hull Thu, 18 Nov 1999 19:22:42 -0500 + +gpm (1.17.8-10) unstable; urgency=medium + + * Changed the message in the init script for when $DISPLAY is set.. + (Thanks to overfiend) + * Included the readlink from netscape-base-4 as gpm_readlink.. + * Errrk, fixed the init script dealing with repeating.. + * Removed sparc from arches to build for the libc5 compat libs.. + (closes: #50127) + * Erm, don't transpose the wheel movements for repeating.. *blush* + * Uploading with a lot of unused stuff, will be using them next + version, but this has a few big bugs squashed... + + -- Zephaniah E. Hull Mon, 15 Nov 1999 06:06:05 -0500 + +gpm (1.17.8-9) unstable; urgency=low + + * Split up the patches even more, will hopefully submit things upstream RSN. + * Tweaked the build scripts a little bit.. + * Turned off verbose mode for debhelper.. + + -- Zephaniah E. Hull Sat, 6 Nov 1999 06:28:00 -0500 + +gpm (1.17.8-8) unstable; urgency=low + + * Reworked the packaging a bit more, to use doogie's dbs system.. + * Slightly tweaked the maintainer field.. + * Fixed gpmconfig so you can turn repeating off.. (closes: #48879) + + -- Zephaniah E. Hull Fri, 5 Nov 1999 01:24:31 -0500 + +gpm (1.17.8-7) unstable; urgency=low + + * Reworked the packaging, now uses debhelper and is FHS complient. + (closes: #42552) + * Changed how we kill gpm in the init.d script. + * Don't start gpm under X unless we are repeating to X. + * Don't kill gpm in prerm if we are upgrading, but do if the upgrade fails + (closes: #36117) + * Applied patch from Alexander Viro.. (closes: #46061) + * Changed type of summaid in mice.c to signed short from char. + (closes: #39455) + * Corrected typo in documentation.. (closes: #41637) + * Included rmev.. (closes: #42168, #34559) + + -- "Zephaniah E. Hull" Tue, 28 Sep 1999 18:44:41 -0400 + +gpm (1.17.8-6) unstable; urgency=low + + * Whoops, messed up on the wheel detection for the imps2 and ms3 + protocols.. + + -- "Zephaniah E. Hull" Mon, 26 Jul 1999 03:17:11 -0400 + +gpm (1.17.8-5) unstable; urgency=low + + * Added a 5 second delay between stopping and starting gpm in the + restart case.. + + -- "Zephaniah E. Hull" Tue, 29 Jun 1999 15:22:04 -0400 + +gpm (1.17.8-4) unstable; urgency=low + + * Changed the 'Error in protocol' from ERR to DEBUG.. + + -- "Zephaniah E. Hull" Fri, 25 Jun 1999 13:47:23 -0400 + +gpm (1.17.8-3) unstable; urgency=medium + + * Changed the Architecture: field in the control files from 'any' to + 'i386 m68k sparc' (closes: 39292) + + -- "Zephaniah E. Hull" Thu, 10 Jun 1999 15:02:42 -0400 + +gpm (1.17.8-2) unstable; urgency=medium + + * Doh! Actually changed the maintainer entry in the control file.. + + -- "Zephaniah E. Hull" Fri, 4 Jun 1999 18:21:23 -0400 + +gpm (1.17.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * New maintainer. + * Fixed a few compiler warnings, will fix more later.. + * Turned off mouse movement clustering, helps for me... + * Added -e option, directs logging to stderr instead of syslog... + * Added -f option, forces repeat mode to always be on.. + * Added wheel support, note that the wheel is only repeated currently: + o Added new repeater type, ms3, includes wheel data!! + o Added wheel parsing stuff to ms3 type. (IntelliMouse SERIAL) + o Added new type, xmiabps2, for the Kensington Mouse-in-a-box in ps2 + mode, note that this mouse acts like a IntelliMouse in serial mode + (the ms3 type) + o Separated the imps2 parser from the ps2 parser, and added wheel + parsing to it.. + + -- "Zephaniah E. Hull" Wed, 3 Jan 1999 09:07:00 -0400 + +gpm (1.17.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * debian/rules (binary-gpm): install microtouch-setup. + * debian/gpmconfig: fix usage of more so that the list of mouse types is + actually piped through more. + + -- James Troup Wed, 7 Apr 1999 20:37:18 +0100 + +gpm (1.17.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * debian/control (gpm): recommend xserver not xbase. [#32855] + + -- James Troup Sun, 21 Feb 1999 02:36:42 +0000 + +gpm (1.17.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- James Troup Sun, 14 Feb 1999 16:01:01 +0000 + +gpm (1.17.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * debian/rules (build): seperate build into two parts of library and + program, so I can pass -DREENTRANT to both the shared and static + library and not compile the programs with it. Thanks to Ian T + Zimmerman (itz@rahul.net) who noticed that the static library wasn't + being compiled with -DREENTRANT. + * debian/rules (build-libc5): use CFLAGS to pass -DREENTRANT as per + previous change. + * debuglog.c: #include to quiet -Wall. + + -- James Troup Thu, 11 Feb 1999 20:52:41 +0000 + +gpm (1.16.0-3) unstable; urgency=medium + + * debian/rules (binary-gpm): install all the info files. Thanks to + Kalle Olavi Niemitalo for noticing the missing + files. [#32268] + * debian/rc (PIDFILE): change the name of the pidfile. Noticed by + Neophyte . [#32317] + * debian/gpmconfig (PIDFILE): new variable, correct name of pidfile. + * debian/gpmconfig: use it. + * debian/prerm: run start-stop-daemon with both the new and the old + pidfile name. + + -- James Troup Sun, 24 Jan 1999 00:50:58 +0000 + +gpm (1.16.0-2) unstable; urgency=high + + * Link libgpm with ncurses as it uses stdscr() and not linking it + requires the program using libgpm to do so, which none of them do. + Reported by Lazarus Long and + ron@microtronics.com.au. [#31608,#31633] + + -- James Troup Sat, 9 Jan 1999 19:42:20 +0000 + +gpm (1.16.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version, thanks to Davide Barbieri for + telling me about it. + * debian/control (Standards-Version): updated to 2.5.0.0. + * debian/copyright: updated canonical FTP site and other information. + * debian/rules (COMPAT_ARCHS): added sparc, requested by Christian Meder + . [#29582 (1/2)] + * debian/rules (build-libc5): don't hardcode $CPP to something + inapproriate, reported by Chrisitan Meder + . [#29582 (2/2)] + * gpn.c (usage): typo (s/an unexistent/a non-existent/) + * aclocal.m4 (ITZ_SYS_ELF): remove broken test which assumed that $CC is + always exactly `gcc' on ELF systems. + * debian/rules (build): build with -O2 not -O3 in line with upstream + change and sanity. + * debian/rules (build-libc5): ditto and redone as this upstream version + has proper support for building in directories other than the root + source directory. + * debian/rules (SOMINOR): update. + * debian/rules (binary-*): rewritten to cope with changes since 1.14, to + not use {,} and generally be nicer. + * debian/gpmconfig: fix logic bug (s/-a/-o/) to allow a `y' to do the + right thing for the `run mouse-test' question. + * debian/rules (build): force gpm-root (via configure) to use /etc not + /usr/etc (eh?). + * doc/Makefile.in (maintainer-clean): unconditionally (and + non-interactively) remove files. Also remove `mouse-test.1', + `gpm.info-1' and `gpm.info-2'. + * debian/rules (clean): force a `maintainer-clean' in doc/ to get rid of + cruft in diff. + + -- James Troup Wed, 6 Jan 1999 22:36:37 +0000 + +gpm (1.14-3) unstable; urgency=medium + + * Recompile with ncurses4. + * debian/lib.shlibs: update. + * debian/libg.shlibs: ditto. + + -- James Troup Sat, 31 Oct 1998 00:23:24 +0000 + +gpm (1.14-2) unstable; urgency=low + + * debian/gpmconfig: Fix invocation of mktemp, thanks to Greg Schafer + for pointing out my carelessness. [#27426] + + -- James Troup Sun, 4 Oct 1998 12:02:06 +0100 + +gpm (1.14-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version [#25685]. + * debian/control (Maintainer): new address. + * debian/gpmconfig: correct logic error in parsing answer to whether or + not the user wants to run gpm-mouse-test, reported by Joel Rosdahl + . [#26725] + * debian/gpmconfig: add ms3 to the accepted mouse types, reported by + Armando Cerna . [#25953] + * debian/rc: test for root by checking the numeric id rather than the + user name, reported by Yuri Niyazov . [#26174] + * gpm-root.y (main): s/vcs0/vcs/g, reported by Patrik Rak + . [#25839] + + * The following changes were thought of by François Gouget + and he even provided a patch for them, which, uh, + didn't work. But even so, many thanks to him for the great + idea. [#24345] + * gpn.c (cmdline): modified handling of -t command line argument, so it + can be used by anyone regardless of whether or not a copy of gpm is + already running. + * gpn.c (usage): update for new -t option "types". + * mice.c: improved descriptions of mouse types. + * mice.c (M_listMice): function used by -t help, reworked version of old + M_listTypes. + * mice.c (M_listTypes): function used by -t types; lists only mnemonics. + * debian/gpmconfig: use the new -t types and -t option to automate both + the help output and the detection of valid mouse types. + + * debian/gpmconfig: globally replace `echo foo` with $(echo foo). + * debian/control (Standards-Version): Updated to 2.4.1.0. + * debian/control (gpm): depend on debianutils (>= 1.7) to ensure mktemp + is available for gpmconfig. + * debian/rules (binary-gpm): install README and README.twiddler into + /usr/doc/gpm/. + * debian/rules: don't hard code the minor of the soname, but use a + variable instead, to ease upgrades to new upstream versions. + * aclocal.m4: force configure to leave CFLAGS alone so debian/rules + can compile debuggable but optimized binaries. + * debian/rules (build): pass our CFLAGS to configure rather than make so + as not to lose ancillary information the Makefile passes in the + CFLAGS. + + -- James Troup Thu, 1 Oct 1998 11:57:16 +0100 + +gpm (1.13-5) frozen unstable; urgency=HIGH + + * mouse-test.c (main): exclude devices with a minor number of 130 from + the device probe to avoid causing spontaneous reboots on machines + where watchdog is used. Reported by Jim Studt + [#22602] + * debian/gpmconfig: s/protocl/protocol/ and improve description of ps2 + mice, thanks to Paul Slootman . [#21428] + * debian/control (libgpmg1): Recommend gpm _or_ xbase, as xbase provides + a mouse server too. [#20449] + * debian/control (libgpm1): ditto. + + * Following changes are a patch for Intellimouse PS/2 support from Ben + Pfaff . [#22496] + * kmouse.h: Add PROTO_IMPS2. + * mice.c: (I_imps2) New function. + (mice[]) New entry for imps2: PS/2 Intellimouse. + + -- James Troup Thu, 21 May 1998 00:00:11 +0200 + +gpm (1.13-4) frozen unstable; urgency=medium + + * Makefile.in: compile the shared library with the pic versions of + $EXTRAOBJS, Greg Stark . [#20008] + * mice.c: #include for memset() prototype. + * libcurses.c: ditto. + * mice.c (I_pnp): don't define unsed variable c. + * debian/rules (binary-gpm): install mouse-test as gpm-mouse-test. + * gpm-root.y: disable undocumented f.debug function because it uses a + file in /tmp in a fashion which invites symlink abuse. + * doc/doc.gpm: add information to generate a man page for mouse-test. + * debian/rules (binary-gpm): install mouse-test manpage, and correct the + name. + * debian/rules (build): compile with "-g -O3 -Wall" (as opposed to "-O3 + -fomit-frame-pointer"). + * debian/rules (build-libc5): ditto. + * debian/gpmconfig: offer the user the chance to run mouse-test, + suggested by Tony Finch [#5551]. + * debian/gpmconfig.8: updated to reflect changes in gpmconfig. + + -- James Troup Thu, 26 Mar 1998 12:40:31 +0000 + +gpm (1.13-3) unstable; urgency=low + + * debian/postinst (check_gpm_conf): fix embarrassing typo + (s/you're/your/). [#18086] + * debian/control (libgpmg1): Recommend not Depend on gpm, since + applications linked with libgpm retain their functionality in + X. [#18223] + * debian/control (libgpm1): ditto. + * debian/control (libgpm1): Correct section (s/libs/oldlibs/). + * debian/control (libgpm1-altdev): ditto (s/devel/oldlibs/). + * debian/gpmconfig.8: new manpage for gpmconfig. + * debian/postrm (purge): remove /etc/gpm.conf. + * debian/rules (binary-gpm): install gpmconfig.8. + + -- James Troup Sat, 21 Feb 1998 00:44:34 +0000 + +gpm (1.13-2) unstable; urgency=low + + * gpm.c (processConn): type of socket length changed (size_t -> socket_t). + [#16043] + * gpm-root.y (get_winsize): Open /dev/tty0 not /dev/console. [#10583] + * debian/control (libgpmg1-dev): Replaces bo's libgpm1 to avoid overwrite + problems. + * debian/rules: s/g-ws/go=rX/g for all chmod calls. + * debian/conffiles: /etc/gpm.conf is no longer a dpkg-handled conffile. + [#16081] + * debian/postinst (configure): drop test for previously unconfigured gpm + and instead test for the presence of /etc/gpm.conf, if one is not + found create a default and run gpmconfig. + * debian/rules (binary-gpm): don't install /etc/gpm.conf. + * debian/rc (reload): removed; gpm takes it configuration from the + command line, a reload target makes no sense. + * debian/rc (force-reload): new target which is an alias for restart + (see above). + * debian/control (Standards-Version): Updated to 2.4.0.0. + * debian/rules (COMPAT_ARCHS): don't build libc5-compat stuff for sparc. + * doc/manpager: Add an additional rule to convert "\ " to "\\ " to avoid + the problem of groff escaping the slash away. [#12031] + * debian/postinst (create_gpm_conf): new function to create a default + configuration file suitable for the architecture. + * debian/postinst (restart_gpm): new function which has the odious task + of deciding whether or not to restart gpm. + * debian/postinst: split into two case structures to avoid repetition. + * debian/gpm.conf-i386: removed as it is now obsolete. + * debian/gpm.conf-m68k: ditto. + * debian/gpm.conf-axp: ditto. + * debian/gpm.conf-sparc: ditto. + * debian/gpmconfig: escape any backslashes in the append string to + protect it from sed. + * debian/gpmconfig: reversed change from 1.13-1 and use " to enclose the + append string not '. + * debian/gpmconfig: ensure any " in the append string are escaped with + two backslashes to ensure shell meta-characters are protected from + evaluation. + * debian/postinst: change format of append line in default /etc/gpm.conf + to avoid corruption of it. + * debian/postinst (check_gpm_conf): new function to try and fix old + broken gpm.conf files. + * debian/rules (build-libc5): use a separate configure cache instead of + removing the cache from the libc6 build. + * debian/rules (clean): remove configc1.cache. + * debian/copyright: improved and extended changes description. + * debian/copyright: altered to reflect now uncompressed state of GPL in + /usr/doc/copyright. + * debian/prerm: remove superfluous duplicate "set -e". + * debian/control (libgpmg1): Depend on gpm since applications linked + against libgpm require it for the mouse functions to work. + * debian/control (libgpm1): ditto. + * debian/copyright: update FSF's address. + * debian/rules (binary-libgpm-altdev): use relative not absolute symlink + for libgpm.so. + + -- James Troup Mon, 9 Feb 1998 13:18:47 +0000 + +gpm (1.13-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. [#13397] + * Uses pristine upstream source. + * debian/gpmconfig: Extended descriptions of mouse types. [#9216 (2/2)] + * debian/gpmconfig: added support for logim, ms3 and pnp mouse types. + * debian/gpmconfig: More helpful error messages. + * debian/gpmconfig: default mouse type in help is no longer i386-specific. + * debian/gpmconfig: Append is enclosed in ' and not ". + * debian/gpmconfig: When asked for additional arguments, append is + cleared if the user answers {N,n} [#13893]. + * debian/rules: only build libc5-compat stuff for i386, m68k and sparc. + * debian/rules: use $(STRIP). + * debian/rules: strip libgpm.a with --strip-debug. + * debian/rules: add a SHELL=/bin/bash. + + * debian/lib.postinst: only run ldconfig if called with configure as an + argument. + * debian/lib.postrm: removed; there's no need to run ldconfig at this + point. + * debian/postrm: rewritten in the style of the other + *{{post,pre}{rm,inst}}* scripts. + * debian/prerm: don't stop the daemon or remove info documentation on + failed-upgrade. + * debian/rc: rewritten and added reload target. + * debian/lib5.preinst: ensure ld.so.1.x.x knows about + /usr/lib/libc5-compat. + + -- James Troup Sat, 6 Dec 1997 17:42:00 +0000 + +gpm (1.12-6) unstable; urgency=low + + * Removed spurious liblow.c.orig which was bloating the diff.gz. + * Removed t-mouse.el{,c} and any reference to it from the binary + package, it doesn't work with recent versions of emacs and is + superceded by gpmemacs. + * Added check to /etc/init.d/gpm to ensure that only root can run it. + * Added `:' and `~' to the default inword LUT, to make double clicking + on URLs easier. + * Fixed gpn.c so gpm will accept 1 as an argument to -a [#11911]. + * Lots of spelling corrections/typo fixes and a couple of minor + alterations to the info file and man page. + + -- James Troup Fri, 8 Aug 1997 23:55:01 +0100 + +gpm (1.12-5) unstable; urgency=low + + * Corrected bogus libgpmg1 shlibs file. + * Corrected gpm.h so that programs linked against libgpm + don't cause problems after being run in an xterm [#10959]. + * /etc/init.d/gpm is now a conffile. + + -- James Troup Wed, 9 Jul 1997 10:49:20 +0100 + +gpm (1.12-4) unstable; urgency=low + + * Build libgpm.so with -lc, to ensure the dynamic linker + can distinguish between the libc5 and libc6 version. + * If $DISPLAY is set gpm will ask if gpm should be started + since the problems reported in #7343 don't happen to + everyone [#10929]. + + -- James Troup Tue, 01 Jul 1997 02:19:40 +0100 + +gpm (1.12-3) unstable; urgency=low + + * Rebuilt for libc6. + * Configure gpm only if there is no previously configured + version [#9216 (1/2)]. + * Don't restart gpm if $DISPLAY is set [#7343, #10766]. + * Force doc/manpager to use gawk, fixes problem of text + running together without spaces in gpm.1 [#9753 (1/2)]. + + -- James Troup Thu, 26 Jun 1997 17:30:23 +0100 + +gpm (1.12-2) unstable; urgency=low + + * Patched for glibc. Patch from Michael Alan Dorman . + + -- James Troup Sun, 27 Apr 1997 23:24:54 +0100 + +gpm (1.12-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Really compile libgpm1 with -DREENTRANT. + * Added support for ligim, sun, ncr and wacom to gpmconfig. + + -- James Troup Thu, 24 Apr 1997 20:42:52 +0100 + +gpm (1.10-7) unstable; urgency=low + + * New maintainer. + * Reworked debian/* to my tastes. + * Strip libgpm.so with --strip-unneeded as per standard. + * Removed empty /usr/include directory from gpm. + * install-info --remove call moved to prerm as per standard. + * Removed obsolete preinst. + * Altered prerm, gpmconfig and /etc/init.d/gpm to use start-stop-daemon. + * Removed command line arguments from startup message. + * gpm once more Suggests: emacs, it got lost at some stage. + * Added seperate gpm.conf files for m68k, sparc and alpha + (Thanks to Eric Delauney and Michael Alan Dorman for sparc and + alpha information). + * Patched for glibc. Patch from Michael Alan Dorman . + * Changed default mouse type for i386 to ms (bug #7935). + + -- James Troup Wed, 23 Apr 1997 09:13:11 +0100 + +gpm (1.10-6) unstable; urgency=low + + * Modified preinst to work properly (Bug#7176) + + -- Martin Schulze Sun, 10 Feb 1997 08:45:41 +0100 + +gpm (1.10-5) unstable; urgency=low + + * Made /etc/init.d/gpm more verbose, according to standard + + * Compressed manpages + + * Uncompressed copyright + + -- Martin Schulze Sat, 8 Feb 1997 11:12:02 +0100 + +gpm (1.10-4) unstable; urgency=low + + * Converted to Standards-Version: 2.1.1.2 with great help by James Troup + + + * Moved libgpm1 from section misc into libs + + * Modified prerm to work correct with broken versions of + /etc/init.de/gpm that would kill itself instead of the daemon. + + -- Martin Schulze Fri, 31 Jan 1997 10:24:58 +0100 + +Thu Jan 2 13:53:31 1997 Martin Schulze + + * debian.rc: Use pidof instead of killall (Bug#6043) + +Sun Dec 22 11:31:26 1996 Martin Schulze + + * debian.rules: Installed upstream ChangeLog + +Wed Oct 30 08:17:25 1996 Martin Schulze + + * stripped gpm (Bug#5076) + * stripped libgpm.so.$(version) (Bug#5129) + +Thu Sep 26 09:32:26 1996 Martin Schulze + + * debian.copyright: added new address for Alessandro + + * debian.rc: gpm -i --> killall gpm - needed to reduce hangs when + called under X11 + + This is what we (Allesandro and I) found out. Release 1.11 of gpm + will have a timeout added. + + * debian.gpmconfig: gpm -i --> killall gpm + +Sun Sep 1 15:38:17 1996 Martin Schulze + + * /etc/init.d/gpm: Configuration based on /etc/gpm.conf + * Created /usr/sbin/gpmconfig to manipulate /etc/gpm.conf + * /etc/init.d/gpm: no longer a configuration file + * /usr/doc/copyright/{gpm,libgpm1} --> /usr/doc/{gpm,libgpm1}/copyright + * /usr/doc/{gpm,libgpm1}/changelog.gz + * Moved gpm into /usr/sbin as it's a system and not a user program + * Modified prerm/postrm (Bug#4252) + +Sat Jul 6 11:27:39 1996 Martin Schulze + + * removed /usr/man/man1/libgpm.so.1 (Bug#3528) + +Mon Jul 1 10:23:39 1996 Martin Schulze + + * Splitted the binary into two packages, one consisting of a + (shared) library and one containing the executable. + +Wed May 8 00:54:43 1996 Martin Schulze + + * created first version of 1.06. While packaging I solved + Bug#1669, Bug#2215, Bug#2232, Bug#2388, Bug#2518, Bug#2521, Bug#2522 + --- gpm-1.20.4.orig/debian/libgpm-dev.install +++ gpm-1.20.4/debian/libgpm-dev.install @@ -0,0 +1 @@ +src/headers/gpm.h usr/include/ --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.manpages +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.manpages @@ -0,0 +1,5 @@ +doc/mev.1 +doc/gpm.8 +doc/gpm-types.7 +debian/gpm.conf.5 +doc/gpm-mouse-test.8 --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.postinst +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.postinst @@ -0,0 +1,102 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +cfg=`mktemp -t` || exit 1 + +create_gpm_conf () +{ + cat > $cfg < $cfg.new + mv -f $cfg.new $cfg + fi +} + +update_symlinks () +{ + if [ -e /dev/mouse ] || [ -h /dev/mouse ] || + [ -z "$device" ] || [ "$device" = /dev/mouse ]; then + return 0 + fi + if [ -n "$repeat_type" ] && [ "$repeat_type" != "none" ]; then + ln -s gpmdata /dev/mouse + else + ln -s ${device#/dev/} /dev/mouse + fi +} + +get_debconf_values () +{ + db_get gpm/device + device="$RET" + db_get gpm/responsiveness + responsiveness="$RET" + db_get gpm/repeat_type + repeat_type="$RET" + db_get gpm/sample_rate + sample_rate="$RET" + db_get gpm/type + type="$RET" + db_get gpm/append + # this is a special case because append can get shell metachars in it + append=$(echo "$RET" | sed -e "s/'/'\\\\''/g") +} + +case "$1" in + configure|reconfigure) + # The config file was sourced by gpm.config, so the debconf values + # should match it except where the user changed them. + get_debconf_values + update_symlinks + create_gpm_conf + check_gpm_conf + ucf --debconf-ok $cfg /etc/gpm.conf + rm $cfg + ;; +esac + +update-rc.d gpm defaults >/dev/null + +db_get gpm/restart +if [ "$RET" = true ] || /usr/lib/gpm/gpm_has_mouse_control; then + # Note, yes, this is restart, its ment to be.. + invoke-rc.d gpm restart +fi + +db_stop + +# Remove leftover file from an old version +if [ -e /etc/gpm-root.conf ]; then + rm -f /etc/gpm-root.conf || true +fi + --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.examples +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.examples @@ -0,0 +1,3 @@ +conf/gpm-syn.conf +conf/gpm-twiddler.conf +contrib/emacs/t-mouse.el --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.templates +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.templates @@ -0,0 +1,117 @@ +# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english +# team +# +# If modifications/additions/rewording are needed, please ask +# for an advice to debian-l10n-english@lists.debian.org +# +# Even minor modifications require translation updates and such +# changes should be coordinated with translators and reviewers. + +Template: gpm/restart +Type: boolean +Default: false +_Description: Do you want to (re)start GPM while X is running? + Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or + upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse + device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. + Switching to the console and then back to X will usually fix it. + +Template: gpm/device +Type: string +_Description: Mouse device for GPM: + Please enter the mouse device name. + . + Common mouse devices names: + - PS/2 mouse: /dev/psaux + - Serial mouse: /dev/ttySx + - USB mouse: /dev/input/mice + - Sun mouse: /dev/sunmouse + - M68k Mac mouse: /dev/mouse + +Template: gpm/type +Type: string +_Description: Mouse type: + Available mouse types are: + . + Name Description + . + PS/2 mice: round 6-pin connector + autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected. + Also use this for USB and ADB mice. + ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons + imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with + 3 buttons and a scroll wheel + exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have + more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type. + synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops + netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an "Up/Down" button + fups2 Same as "ps2" but may be needed for certain broken + mice or KVM switches + fuimps2 Same as "imps2" but may be needed for certain broken + mice or KVM switches + . + Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector + msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice. + mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice + ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel + ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel + ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button + ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page) + pnp Microsoft's "plug and play" serial mouse standard + bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms' + protocol seems to produce spurious middle-button events. + mm MM series. Probably an old protocol. + logi Old serial Logitech mice + logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons) + syn Synaptics TouchPad, serial version + brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel + . + Other mice + bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector + vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations + sun Sparc mice + . + Non-mice + js Mouse emulation with a joystick + cal Calcomp UltraSlate in absolute mode + calr Calcomp UltraSlate in relative mode + twid Handykey Twiddler keyboard + ncr Ncr3125pen, found on some laptops + wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse, + relative+absolute mode + genitizer Genitizer tablet, in relative mode + summa Summa/Genius tablet in absolute mode + (906, 1212B, EasyPainter...) + mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported) + gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported) + acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode) + wp Genius WizardPad tablet + +Template: gpm/responsiveness +Type: string +_Description: Mouse responsiveness: + The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse + movement, and is expressed as a number. If the mouse seems to + move too slowly, try setting this to 15. + +Template: gpm/repeat_type +Type: string +Default: ms3 +_Description: Protocol to use for repeating mouse events: + GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access + to the mouse data in configurations where it would otherwise only be available + to only X or GPM. + . + Enter 'none' to turn repeating off. + +Template: gpm/sample_rate +Type: string +_Description: Mouse sample rate: + The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new + position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more + smoothly, but this option is for experts only. + +Template: gpm/append +Type: string +_Description: Additional arguments for the GPM daemon: + Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use. --- gpm-1.20.4.orig/debian/rules +++ gpm-1.20.4/debian/rules @@ -0,0 +1,114 @@ +#!/usr/bin/make -f +# debian/rules for gpm + +include /usr/share/quilt/quilt.make + +INSTALL=install +INSTALL_DATA=$(INSTALL) -m 644 +INSTALL_PROGRAM=$(INSTALL) -m 755 + +export CFLAGS = -Wall -g -D_REENTRANT + +ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CFLAGS += -O0 +else + CFLAGS += -O2 +endif + +export DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) +export DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) +export DEB_HOST_MULTIARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_MULTIARCH) +lib := usr/lib/$(DEB_HOST_MULTIARCH) + +ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE)) + confflags += --build $(DEB_HOST_GNU_TYPE) + host_cc = gcc +else + confflags += --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE) + host_cc = $(DEB_HOST_GNU_TYPE)-gcc +endif + +configure: patch configure.in + autoconf + +config.status: configure + ./configure $(confflags) --prefix=/usr --sysconfdir=/etc + +# Serialize to support parallel make +pre-patch: patch + $(RM) config.sub config.guess + ln -s /usr/share/misc/config.sub /usr/share/misc/config.guess . + $(MAKE) -f debian/rules config.status + +build: pre-patch + dh_testdir + + # for gpm_has_mouse_control + $(MAKE) -C contrib/control CC=$(host_cc) + $(MAKE) + +clean: unpatch clean-unpatched +clean-unpatched: + dh_testdir + + [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean + $(RM) Makefile + $(RM) -r contrib/control + $(RM) config.sub config.guess + dh_clean + +checkpo: + debconf-updatepo + @for i in debian/po/*.po; do \ + echo -n "Checking: $$i "; \ + msgfmt -o /dev/null -c --statistics $$i; \ + done + +# No binary indep packages +binary-indep: + +binary-arch: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + + dh_installdirs + dh_install + + $(INSTALL_PROGRAM) debian/gpm.apm \ + debian/gpm/etc/apm/event.d/gpm + $(INSTALL_PROGRAM) src/prog/mouse-test \ + debian/gpm/usr/sbin/gpm-mouse-test + $(INSTALL_PROGRAM) contrib/scripts/microtouch-setup \ + debian/gpm/usr/sbin/gpm-microtouch-setup + + mkdir -p debian/libgpm2/$(lib) + $(INSTALL_DATA) src/lib/libgpm.so.2.0.0 debian/libgpm2/$(lib)/libgpm.so.2 + + mkdir -p debian/libgpm-dev/$(lib) + ln -s libgpm.so.2 debian/libgpm-dev/$(lib)/libgpm.so + $(INSTALL_DATA) src/lib/libgpm.a debian/libgpm-dev/$(lib)/ + + dh_installinfo + dh_installman + dh_installdocs + dh_installchangelogs Changes + dh_installexamples + dh_installinit + dh_installdebconf + dh_lintian + dh_link + dh_strip + dh_compress + dh_fixperms + dh_makeshlibs + dh_installdeb + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch + +.PHONY: build binary binary-arch binary-indep clean + --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.postrm +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.postrm @@ -0,0 +1,15 @@ +#!/bin/sh +set -e + +#DEBHELPER# + +if [ "$1" = "purge" ]; then + echo " Removing gpm config file." + rm -f /etc/gpm.conf + if [ -x "/usr/bin/ucf" ]; then + ucf --purge /etc/gpm.conf + fi +fi + +exit 0 + --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.info +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.info @@ -0,0 +1 @@ +doc/gpm.info --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.docs +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.docs @@ -0,0 +1,6 @@ +README +MANIFEST +TODO +doc/Announce +doc/FAQ +doc/README* --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.apm +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.apm @@ -0,0 +1,13 @@ +#!/bin/sh + +case "${1}" in +suspend) + invoke-rc.d gpm stop >/dev/null + ;; +resume) + invoke-rc.d gpm start >/dev/null + ;; +esac + +exit 0 + --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.init +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.init @@ -0,0 +1,101 @@ +#!/bin/sh +# +### BEGIN INIT INFO +# Provides: gpm +# Required-Start: $remote_fs $syslog +# Required-Stop: $remote_fs $syslog +# Should-Start: +# Should-Stop: +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: gpm sysv init script +# Description: general purpose mouse event server +### END INIT INFO +# + +PIDFILE=/var/run/gpm.pid +GPM=/usr/sbin/gpm +CFG=/etc/gpm.conf + +test -x $GPM || exit 0 + +. /lib/lsb/init-functions + +if [ "$(id -u)" != "0" ] +then + log_failure_msg "You must be root to start, stop or restart gpm." + exit 1 +fi + +cmdln= +niceness=0 +ssd_args="--quiet --oknodo --nicelevel $niceness --pidfile $PIDFILE --exec $GPM" + +if [ -f $CFG ]; then + . $CFG + if [ -n "$device" ]; then cmdln="$cmdln -m $device"; fi + if [ -n "$type" ]; then cmdln="$cmdln -t $type"; fi + if [ -n "$responsiveness" ]; then cmdln="$cmdln -r $responsiveness"; fi + if [ -n "$sample_rate" ]; then cmdln="$cmdln -s $sample_rate"; fi + # Yes, this /IS/ correct! There is no space after -R!!!!!! + # I reserve the right to throw manpages at anyone who disagrees. + if [ -n "$repeat_type" ] && [ "$repeat_type" != "none" ]; then + cmdln="$cmdln -R$repeat_type" + fi + if [ -n "$append" ]; then cmdln="$cmdln $append"; fi + # If both the second device and type are specified, use it. + if [ -n "$device2" ] && [ -n "$type2" ] ; then + cmdln="$cmdln -M -m $device2 -t $type2" + fi +fi + +gpm_strace () { + log_daemon_msg "Running mouse interface server under strace" "gpm" + eval strace -T -o /root/gpm.strace $GPM -V -D -e $cmdln > /root/gpm.out 2>&1 + log_end_msg $? + return $? +} + +gpm_start () { + log_daemon_msg "Starting mouse interface server" "gpm" + # HACK - kernel module init is asynchronous in kernel 2.6, EVEN FROM + # REQUEST_MODULE(). That would include 'mousedev'. The correct + # solution is a hotplug script, but we cannot depend on hotplug being + # available just yet, either kernel-side or user-side. + for foo in 1 2 3; do + if :< ${device-/dev/mouse}; then break; fi + sleep 1 + done + start-stop-daemon --start $ssd_args -- $cmdln + log_end_msg $? + return $? +} + +gpm_stop () { + log_daemon_msg "Stopping mouse interface server" "gpm" + start-stop-daemon --stop $ssd_args + log_end_msg $? + return $? +} + + +case "$1" in + strace) + gpm_strace || exit 1 + ;; + start) + gpm_start || exit 1 + ;; + stop) + gpm_stop || exit 1 + ;; + force-reload|restart) + gpm_stop && sleep 3 + gpm_start || exit 1 + ;; + *) + echo "Usage: /etc/init.d/gpm {start|stop|restart|force-reload|strace}" + exit 1 +esac + +exit 0 --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.dirs +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.dirs @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/bin +usr/sbin +usr/lib/gpm +etc/apm/event.d --- gpm-1.20.4.orig/debian/compat +++ gpm-1.20.4/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- gpm-1.20.4.orig/debian/control +++ gpm-1.20.4/debian/control @@ -0,0 +1,61 @@ +Source: gpm +Maintainer: Peter Samuelson +Section: misc +Priority: optional +Standards-Version: 3.9.2 +Homepage: http://unix.schottelius.org/gpm/ +Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gpm/ +Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-gpm/trunk/ +Build-Depends: autoconf, autotools-dev, quilt (>= 0.4), debhelper (>= 6.0.7), mawk | awk, + bison, texlive-base, texinfo, texi2html + +Package: gpm +Priority: optional +Section: misc +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, debianutils (>= 1.7), ucf (>= 0.28), lsb-base +Multi-Arch: foreign +Description: General Purpose Mouse interface + This package provides a daemon that captures mouse events when the system + console is active, and delivers events to applications through a library. + . + By default, the daemon provides a 'selection' mode, so that + cut-and-paste with the mouse works on the console just as it does + under X. + +Package: libgpm2 +Priority: standard +Section: libs +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} +Pre-Depends: multiarch-support +Multi-Arch: same +Suggests: gpm +Description: General Purpose Mouse - shared library + This package provides a library that handles mouse requests + and delivers them to applications. See the description for the 'gpm' + package for more information. + +Package: libgpm-dev +Priority: optional +Section: libdevel +Architecture: any +Depends: libgpm2 (= ${binary:Version}), libc6-dev | libc-dev, ${misc:Depends} +Multi-Arch: same +Breaks: libgpmg1-dev (<< 1.20.4) +Replaces: libgpmg1-dev (<< 1.20.4) +Provides: libgpmg1-dev +Description: General Purpose Mouse - development files + This package provides a library that handles mouse requests + and delivers them to applications. See the description for the 'gpm' + package for more information. + +Package: libgpmg1-dev +Priority: extra +Section: oldlibs +Architecture: all +Depends: libgpm-dev, ${misc:Depends} +Description: transitional dummy package which can be safely removed + This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian + releases and can be safely removed. + --- gpm-1.20.4.orig/debian/libgpmg1-dev.lintian-overrides +++ gpm-1.20.4/debian/libgpmg1-dev.lintian-overrides @@ -0,0 +1,2 @@ +# This package is obsolete now -> oldlibs +libgpmg1-dev: dev-package-should-be-section-libdevel libgpmg1-dev --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.config +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.config @@ -0,0 +1,53 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +unset device type responsiveness repeat_type sample_rate append +[ -e /etc/gpm.conf ] && . /etc/gpm.conf + +# 'device' and 'type' should always be set, so use those to determine +# if we have a gpm.conf which is worth preseeding from. +if [ -n "$device" ] && [ -n "$type" ]; then + for q in device type responsiveness repeat_type sample_rate append; do + eval value="\$$q" + db_set gpm/$q "$value" + db_fset gpm/$q seen true + done +else + KVER=$(uname)-$(uname -r) + ARCH=$(dpkg --print-architecture) + case $ARCH in + m68k) + db_set gpm/device /dev/mouse; + db_set gpm/type bm;; + sparc) + db_set gpm/device /dev/sunmouse; + db_set gpm/type sun;; + i386|*) + db_set gpm/device /dev/psaux; + db_set gpm/type autops2;; + esac; + case $KVER in + Linux-2.6*) + # Use the input layer by default. + # The input layer also makes the gpm repeater rather moot. + db_set gpm/device /dev/input/mice; + db_set gpm/type exps2; + db_set gpm/repeat_type none ;; + esac +fi + +db_input medium gpm/restart || true + +db_input medium gpm/device || true +# TODO: autogenerate list of types from gpm source, +# then make the question a "select" type rather than a string. +db_input medium gpm/type || true +db_input low gpm/responsiveness || true +db_input low gpm/repeat_type || true +db_input low gpm/sample_rate || true +db_input low gpm/append || true + +db_go || true --- gpm-1.20.4.orig/debian/libgpm2.shlibs +++ gpm-1.20.4/debian/libgpm2.shlibs @@ -0,0 +1 @@ +libgpm 2 libgpm2 (>= 1.20.4) --- gpm-1.20.4.orig/debian/README.source +++ gpm-1.20.4/debian/README.source @@ -0,0 +1,3 @@ +This package uses quilt to manage all modifications to the upstream +source. Please refer to /usr/share/doc/quilt/README.source for more +information. --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.prerm +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.prerm @@ -0,0 +1,31 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +stop_gpm () +{ + # Try several methods of stopping the daemon. + # The init.d script had problems in earlier revisions. + + invoke-rc.d gpm stop || + + gpm -k || + + # Try stopping gpm via the executable and via the PID file. + # The PID filename changed between 1.14 and 1.16, so we try both. + start-stop-daemon --stop --quiet --exec /usr/sbin/gpm || + start-stop-daemon --stop --quiet --pidfile /var/run/gpmpid || + start-stop-daemon --stop --quiet --pidfile /var/run/gpm.pid || + + # If all of the above fails, assume gpm was already stopped. + true +} + +if [ "$1" != "upgrade" ]; then + # Note, we do /NOT/ stop gpm on upgrade, as it may be repeating to X.. + # However we do want to stop it if the upgrade fails. + stop_gpm +fi + + + --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.conf.5 +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.conf.5 @@ -0,0 +1,102 @@ +.\" gpm.conf.5 +.\" Written in 2005 by Peter Samuelson for the Debian Project. +.\" +.\" No rights are reserved; anyone may copy, modify and distribute this +.\" file in any way and for any purpose, exactly as though it were in +.\" the public domain. +.\" +.Dd January 5, 2005 +.Dt GPM.CONF 5 +.Os Debian 3.0 +.\" +.Sh NAME +.Nm gpm.conf +.Nd startup configuration file for gpm +.\" +.Sh DESCRIPTION +.Pp +.Nm +specifies options to be passed to the +.Nm gpm +daemon at start time. It is parsed by the init script, rather than by +.Nm gpm +itself. It comprises variable assignments in Bourne shell syntax: +\fIvariable\fR=\fIvalue\fR (with no extra spaces; to embed spaces or +other shell metacharacters in values, use quotes as in shell +scripting). Blank lines and lines beginning with a hash ("\fB#\fR") +are ignored. +.Pp +Settings are implemented by setting flags on the +.Nm gpm +command line; these are documented in +.Xr gpm 8 . +The following variable names are specified: +.Bl -tag +.It device +Specifies the device file for your primary mouse. This sets +.Fl m . +.It type +Specifies the protocol for your primary mouse. This sets +.Fl t . +.It device2, type2 +The same as +.Va device +and +.Va type , +but for your secondary mouse. These set +.Fl m +and +.Fl t +after passing +.Fl M . +If either of these are defined, both must be. +.It responsiveness +Specifies the responsiveness for your primary mouse. This sets +.Fl r . +.It sample_rate +Specifies the sample rate for your primary mouse. This sets +.Fl s . +.It repeat_type +Enables the +.Nm gpm +repeater and sets the repeater protocol, using the +.Fl R +flag. Repeat type +.Va none +or an empty value will disable the repeater. +.It append +Any options specified here are appended to the +.Nm gpm +command line. If you use multiple options, you will need to enclose +the value in quotes (""). +.El +.\" +.Sh EXAMPLES +.Pp +A simple +.Nm +file for a PS/2 mouse whose protocol should be autodetected, and which +should be repeated in +.Pa /dev/gpmdata +as a serial Microsoft Intellimouse: +.Bd -literal -offset indent +# Sample gpm.conf + +device=/dev/psaux +type=autops2 +repeat_type=ms3 +.Ed +.Pp +This will cause the daemon to be started as +.Nm gpm Fl m Ar /dev/psaux Fl t Ar autops2 Fl Rms3 . +.\" +.Sh FILES +.Pa /etc/gpm.conf +.\" +.Sh SEE ALSO +.Xr gpm 8 , +.Xr dpkg\-reconfigure 8 . +.Nm dpkg\-reconfigure Ar gpm +can be used to generate and update the +.Nm +file automatically. --- gpm-1.20.4.orig/debian/gpm.install +++ gpm-1.20.4/debian/gpm.install @@ -0,0 +1,7 @@ +# First lets install some debian native stuff +contrib/control/gpm_has_mouse_control usr/lib/gpm/ + +# Now the GPM stuff +src/gpm usr/sbin/ +src/prog/mev usr/bin/ + --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/gl.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-01 18:46+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "¿Quere (re)iniciar GPM mentres funciona X?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"GPM debería iniciarse ou reiniciarse, normalmente, ao instalalo ou " +"actualizalo. Nembargantes, se X está a funcionar e tenta empregar o mesmo " +"dispositivo de rato, isto pode causar un problema co cursor do rato de X. " +"Normalmente arránxase cambiando á consola e despois voltando a X." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Dispositivo de rato para GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Introduza o nome do dispositivo de rato." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Nomes habituais de dispositivos de rato:\n" +" - Rato PS/2: /dev/psaux\n" +" - Rato serie: /dev/ttySx\n" +" - Rato USB: /dev/input/mice\n" +" - Rato Sun: /dev/sunmouse\n" +" - Rato Mac M68k: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Tipo de rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Os tipos de rato dispoñibles son:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nome Descrición" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Ratos PS/2: conector redondo de 6 patas\n" +" autops2 A maioría dos ratos PS/2; autodetéctase o protocolo concreto.\n" +" Emprégueo tamén con ratos USB e ADB.\n" +" ps2 Ratos PS/2 estándar de 2 ou 3 botóns.\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse e compatibles; rato PS/2 con\n" +" 3 botóns e unha roda de desprazamento.\n" +" exps2 Microsoft IntelliMouse máis modernos e compatibles, poden ter " +"máis\n" +" de 3 botóns. A maioría dos ratos PS/2 recentes son deste tipo.\n" +" synps2 Touchpad PS/2 Synaptics, haino en moitos portátiles.\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 botóns normais e un botón \"Arriba/Abaixo\".\n" +" fups2 Igual que \"ps2\" pero necesario para algúns ratos ou\n" +" conmutadores KVM que non funcionan ben.\n" +" fuimps2 Igual que \"imps2\" pero necesario para algúns ratos ou\n" +" conmutadores KVM que non funcionan ben." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Ratos serie: conector serie de 9 ou 25 patas\n" +" msc Protocolo MouseSystems. A maioría dos ratos serie de 3 botóns.\n" +" mman O protocolo MouseMan dos ratos serie Logitech máis recentes.\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 botóns e roda de desprazamento.\n" +" ms Ratos serie Microsoft, 2 ou 3 botóns, sen roda.\n" +" ms+ Coma \"ms\" pero permite arrastrar co botón do centro.\n" +" ms+lr \"ms+\" pero pode reiniciarse o botón do centro premendo os\n" +" dous botóns (consulte a páxina de manual).\n" +" pnp Estándar \"plug and play\" de ratos serie de Microsoft\n" +" bare Ratos serie Microsoft de 2 botóns. Emprégueo se semella que os\n" +" protocolos \"ms\" producen falsos clics do botón central.\n" +" mm Serie MM. Seguramente sexa un protocolo antigo.\n" +" logi Ratos serie Logitech antigos.\n" +" logim Ratos serie Logitech antigos en modo MouseSystems (3 botóns).\n" +" syn Touchpad Synaptics, versión serie.\n" +" brw Fellowes Browser - 4 botóns e unha roda." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Outros ratos\n" +" bm Algúns ratos en bus de Microsoft e Logitech: conector redondo\n" +" de 8 patas.\n" +" vsxxxaa O rato serie DEC VSXXX-AA/GA nas estacións de traballo DEC.\n" +" sun Ratos Sparc." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Non son ratos\n" +" js Emulación de rato empregando un joystick.\n" +" cal Calcomp UltraSlate en modo absoluto.\n" +" calr Calcomp UltraSlate en modo relativo.\n" +" twid Teclado Handykey Twiddler.\n" +" ncr Ncr3125pen, haino nalgúns portátiles.\n" +" wacom Tabletas de protocolo IV de Wacom: lápis e rato,\n" +" modos absoluto e relativo.\n" +" genitizer Tableta Genitizer, en modo relativo.\n" +" summa Tableta Summa/Genius en modo absoluto (906,1212B," +"EasyPainter...).\n" +" mtouch Pantallas táctiles MicroTouch (só indica eventos do botón 1).\n" +" gunze Pantallas táctiles Gunze (só indica eventos do botón 1).\n" +" acecad Tableta Acecad en modo absoluto (modo Summagrapics MM-Series).\n" +" wp Tableta Genius WizardPad." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Sensibilidade do rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"A sensibilidade indica o rápido que o cursor responde ao movemento do " +"cursor, e exprésase coma un número. Se o rato se move lento de máis, probe a " +"estabrecela a 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocolo a empregar para repetir os eventos do rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM pode actuar coma un repetidor a través de /dev/gpmdata, e dar a GPM e a " +"X acceso aos datos do rato en configuracións nas que, noutro caso, só " +"estarían dispoñibles a X ou a GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Introduzca \"none\" para desactivar a repetición." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Taxa de mostras do rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"A taxa de mostras define a frecuencia coa que GPM lle pide novos datos de " +"posición ao rato. Con axustes pódese facer que o rato semelle moverse máis " +"suavemente, pero esta opción é só para expertos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Argumentos adicionais para o servizo GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Introduza os argumentos adicionais que deba empregar o servizo GPM." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "¿Que dispositivo de rato debe empregar gpm?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "¿Cal é o seu dispositivo de rato? Se ten un rato PS/2 normal seguramente " +#~ "teña que escoller /dev/psaux. Se ten un rato serie, pode ser algo " +#~ "semellante a /dev/ttyS0. Se é un rato USB (asegúrese de ter cargados os " +#~ "módulos) é /dev/input/mice. Se ten unha máquina Sun, probablemente sexa /" +#~ "dev/sunmouse. Se está nun Macintosh 68k, probablemente sexa /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "¿De que tipo é o seu rato?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "¿Como de sensible debe ser o rato?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "¿Cal debería ser a taxa de mostras do rato?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Se precisa de argumentos adicionais para que GPM traballe no seu " +#~ "ambiente, engádaos aquí." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/es.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# gpm translation to spanish +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the gpm package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Steve Lord Flaubert , 2007 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español () +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.19.6-23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 04:14-0500\n" +"Last-Translator: Steve Lord Flaubert \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "¿Desea (re)iniciar GPM mientras se está ejecutando X?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normalmente, se debe iniciar o reiniciar GPM cuando se instala o actualiza. " +"Pero, cuando X se está ejecutando y utiliza el mismo dispositivo de ratón, " +"puede algunas veces causar problemas con el cursor del ratón en X. " +"Generalmente, podrá reparar este problema simplemente cambiando a un " +"terminal y volviendo a X." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Dispositivo de ratón para GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Ingrese el nombre del dispositivo ratón." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Nombres de dispositivos de ratón conocidos:\n" +" - PS/2 mouse: «/dev/psaux»\n" +" - Serial·mouse: «/dev/ttySx»\n" +" - USB·mouse: «/dev/input/mice»\n" +" - Sun·mouse: «/dev/sunmouse»\n" +" - M68k·Mac·mouse: «/dev/mouse»" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Tipo de ratón:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Tipos de ratones disponibles:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nombre Descripción" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Ratones PS/2: conector de 6 pines\n" +" autops2 La mayoría de los ratones PS/2; el protocolo específico se\n" +" autodetecta. También se usa para ratones USB y ADB.\n" +" ps2 Ratones estándar PS/2, de 2 ó 3 botones\n" +" imps2 Los ratones «Microsoft IntelliMouse» y compatibles; ratones " +"PS/2\n" +" con 3 botones y una rueda de desplazamiento\n" +" exps2 Los nuevos «Microsoft IntelliMouse» y compatibles, pueden tener\n" +" más de 3 botones. La mayoría de ratones nuevos son de este " +"tipo.\n" +" synps2 Los ratones «Synaptics PS/2 TouchPad», que se encuentran en " +"muchos\n" +" portátiles\n" +" netmouse El «Genius NetMouse», con dos botones normales más un botón " +"arriba/abajo\n" +" fups2 Los mismos que ps2 pero pueden hacer falta para ciertos ratones\n" +" que funcionan mal o conmutadores KVM\n" +" fuimps2 Los mismos que imps2 pero pueden hacer falta para ciertos " +"ratones\n" +" que funcionan mal o conmutadores KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Ratones serial: 9-pines o 25-pines con conector serial\n" +" msc El protocolo «MouseSystem». La mayoría de los ratones con 3-" +"botones\n" +" mman El protocolo «MouseMan» que usan los nuevos ratones serial " +"«Logitech»\n" +" ms3 Ratones «Microsoft IntelliMouse», con 3 botones más una rueda\n" +" desplazamiento\n" +" ms Ratones serie Microsoft, con 2 ó 3 botones sin rueda ms+ " +"Como los «ms», pero permiten arrastrar con el botón de en medio\n" +" ms+lr Los «ms+», pero puede resetear «m» presionado «lr» (vea las\n" +" paginas man)\n" +" pnp Los ratones serie estándar Microsoft «plug-and-play»\n" +" bare Ratones serie Microsoft con 2-botones. Use este, si el " +"protocolo\n" +" «ms» parece producir eventos falsos con el botón de en medio.\n" +" mm Las series MM. Probablemente un protocolo muy antiguo.\n" +" logi Ratones serie antiguos de «Logitech»\n" +" logim Ratones serie antiguos de «Logitech» en modo «MouseSystem» (3 " +"botones)\n" +" syn Ratones serie para versiones «Synaptics TouchPad»\n" +" brw Los ratones «Fellowes Browser», 4 botones y una rueda" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Otros ratones\n" +" bm Algunos buses de ratón de Microsoft y Logitech: conector de 8\n" +" pines en círculo\n" +" vsxxxaa Los ratones seriel «DEC VSXXX-AA/GA» en estaciones de trabajo " +"DEC\n" +" sun Ratones para Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"No son ratones\n" +" js Emular el ratón con mando de juegos\n" +" cal «Calcomp UltraSlate» en modo absoluto\n" +".calr «Calcomp UltraSlate» en modo relativo\n" +" twid Teclado «Handykey Twiddler»\n" +" ncr Ncr3125pen, encontrado en algunas portátiles\n" +" wacom El protocolo Wacom IV Tablets: Lápiz+Ratón,\n" +" en modo relativo+absoluto\n" +" genitizer Tableta «Genitizer», en modo relativo\n" +" summa Tableta «Summa/Genius» en modo absoluto\n" +" (906,1212B,EasyPainter )\n" +" mtouch «MicroTouch» para pantallas táctiles (sólo se informa de los\n" +" eventos del botón 1)\n" +" gunze «Gunze» para pantallas táctiles (sólo se informa de los eventos " +"del botón 1)\n" +" acecad Tableta «Acecad» en modo absoluto(modo «Summagraphics» de la " +"serie MM)\n" +" wp Tableta «Genius WizardPad»" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Frecuencia del ratón («responsiveness»):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"La propiedad «Responsiveness» define con que frecuencia el cursor responde " +"al movimiento del ratón, y aquí se expresa con un número. Si su ratón parece " +"moverse demasiado lento, fije aquí el número 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocolo para repetir los eventos del ratón:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM puede actuar como un repetidor vía «/dev/gpmdata», y dar a GPM y a X " +"acceso a los datos del ratón en la configuraciones donde de otro modo sólo " +"sería apropiado para X o GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Escriba «ninguna» para cancelar la repetición." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Frecuencia de muestreo del ratón:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"La frecuencia de muestreo define cual es la frecuencia con la que GPM sondea " +"el dispositivo ratón para obtener los datos de la nueva posición. Retocando " +"esto hace que el ratón parezca moverse más suavemente, pero no debería " +"cambiar a menos que sepa lo que está haciendo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Argumentos adicionales para el demonio GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Por favor, ingrese cualquier argumento adicional que debería usar el demonio " +"GPM." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "¿Qué dispositivo de ratón debe usar gpm?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "¿Dónde está el dispositivo de ratón? Si tiene un ratón regular PS/2 " +#~ "escoja «/dev/psaux». Si tiene un ratón serie, sería «/dev/ttyS0». Si " +#~ "tiene un ratón usb (debe tener su módulo correspondiente cargado), sería " +#~ "«/dev/input/mice». Si está en una máquina Sun, probablemente sería «/dev/" +#~ "sunmouse». Y si está en una Macintosh 68k, generalmente sería «/dev/" +#~ "mouse»." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "¿De qué tipo es el ratón?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "¿Que sensibilidad debería tener el ratón?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "¿Cuál debería ser la frecuencia de muestreo del ratón?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Si necesita cualquier argumento adicional para que GPM funcione en su " +#~ "entorno, añadalos aquí." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/ru.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# translation of ru.po to Russian +# This file is distributed under the same license as the gpm package. +# +# Yuri Kozlov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.19.6-26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-01 19:06+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Хотите (пере)запустить GPM при работающем окружении X?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Обычно, GPM нужно запускать или перезапускать только при установке или " +"обновлении. Но если работает X и пытается использовать тоже устройство мышь, " +"в X иногда может возникать проблема с курсором мыши. Переключение на консоль " +"и обратно в X, обычно, решают эту проблему." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Устройство мыши для GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Введите имя устройства мыши." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Распространённые имена устройств мыши:\n" +" - мышь PS/2: /dev/psaux\n" +" - мышь на последовательном порту: /dev/ttySx\n" +" - мышь USB: /dev/input/mice\n" +" - мышь Sun: /dev/sunmouse\n" +" - мышь M68k Mac: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Тип мыши:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Возможные типы мыши:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Название Описание" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Мыши PS/2: круглый 6-ти штырьковый разъём\n" +" autops2 Большинство мышей PS/2; нужный протокол будет определён\n" +" автоматически. Также используется для мышей USB и ADB.\n" +" ps2 Стандартная мышь PS/2, 2 или 3 кнопки\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse и совместимые; мышь PS/2 с\n" +" 3-мя кнопками и колесом прокрутки\n" +" exps2 Новая Microsoft IntelliMouse и совместимая, может иметь\n" +" более 3-х кнопок. Для большинства новых мышей PS/2.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, есть во многих ноутбуках\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 обычные кнопки и\n" +" кнопка \"Up/Down\" (коромысло)\n" +" fups2 Тоже, что и \"ps2\", но работает с некоторыми нестандартно\n" +" работающими мышами или переключателями KVM\n" +" fuimps2 Тоже, что и \"imps2\" но работает с некоторыми нестандартно\n" +" работающими мышами или переключателями KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Мыши на последовательном порту: 9-ти или 25-ти штырьковый разъём\n" +"для подключения к последовательному порту (COM)\n" +" msc Протокол MouseSystems. Большинство 3-кнопочных мышей COM.\n" +" mman Протокол MouseMan, используется в новых мышах COM Logitech\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 кнопки плюс колесо\n" +" ms Мышь COM Microsoft, 2 или 3 кнопки, колеса нет\n" +" ms+ Как 'ms', но работает перетаскивание по средней кнопке\n" +" ms+lr Как 'ms+', но можно reset m нажав lr (смотрите страницу\n" +" руководства)\n" +" pnp Стандарт Microsoft's \"plug and play\" для мышей COM\n" +" bare 2-х кнопочная мышь COM Microsoft. Используйте, если\n" +" при протоколе 'ms' возникают ложные события от средней кнопки.\n" +" mm MM-серия. Вероятно, старый протокол.\n" +" logi Старая мышь COM Logitech\n" +" logim Старая мышь COM Logitech в режиме MouseSystems (3 кнопки)\n" +" syn Synaptics TouchPad, COM версия\n" +" brw Fellowes Browser - 4 кнопки и колесо" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Другие мыши\n" +" bm Некоторые bus мыши Microsoft и Logitech: 8-ми штырьковый\n" +" круглый разъём\n" +" vsxxxaa Мышь COM на рабочих станциях DEC VSXXX-AA/GA\n" +" sun Мышь на Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Не мыши\n" +" js Джойстик, эмулирующий мышь\n" +" cal Calcomp UltraSlate в режиме absolute\n" +" calr Calcomp UltraSlate в режиме relative\n" +" twid Клавиатура Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, есть на некоторых ноутбуках\n" +" wacom Планшеты Wacom Protocol IV: перо+мышь,\n" +" режим relative+absolute\n" +" genitizer Планшет Genitizer в режиме relative\n" +" summa Планшет Summa/Genius в режиме absolute\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch Сенсорный экран MicroTouch (работает только 1 кнопка)\n" +" gunze Сенсорный экран Gunze (работает только 1 кнопка)\n" +" acecad Планшет Acecad в режиме absolute\n" +" (Sumagrapics в режиме MM-Series)\n" +" wp Планшет Genius WizardPad" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Чувствительность мыши:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Чувствительностью определяется как часто курсор будет реагировать на " +"движения мыши, она задаётся целым числом. Если вам кажется, что мышь " +"двигается очень медленно, попробуйте установить это значение равным 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Протокол, который используется при повторении событий от мыши:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"В случае, если мышь работает только в X или только с GPM, GPM может служить " +"повторителем через /dev/gpmdata, и давать доступ к данным от мыши " +"одновременно GPM и X." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Введите 'none', чтобы выключить повторитель." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Частота опроса мыши:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Частотой опроса определяется, как часто GPM запрашивает новые координаты с " +"устройства мышь. Подстройка этого значения позволяет отображать движение " +"мыши более плавно, но не изменяйте его, если не знаете, что делаете." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Дополнительные параметры демона GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Введите дополнительные параметры, которые должен использовать демон GPM." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/sk.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,307 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.19.6-25\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-04 10:53+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Chcete spustiť alebo reštartovať GPM kým X beží?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Zvyčajne by sa mal GPM spúšťať alebo reštartovať počas inštalácie alebo " +"aktualizácie. Ale keď X beží a pokúša sa používať rovnaké zariadenie myši, " +"občas to spôsobuje problémy s kurozorom myši v X. Prepnutie na konzolu a " +"späť do X zvyčajne tento problém vyrieši." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Zariadenie myši pre GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Prosím, zadajte názov zariadenia myši." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Bežné názvy zariadení myš:\n" +" - PS/2 myš: /dev/psaux\n" +" - sériová myš: /dev/ttySx\n" +" - USB myš: /dev/input/mice\n" +" - myš Sun: /dev/sunmouse\n" +" - myš M68k Mac: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Typ myši:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Dostupné typy myší:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Meno Popis" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2 myši: okrúhly 6-kolíkový konektor\n" +" autops2 Väčšina PS/2 myší; konkrétny protokol bude detekovaný " +"automaticky.\n" +" Tiež použite túto voľby pre USB a ADB myši.\n" +" ps2 Štandardné PS/2 myši, 2 alebo 3 tlačidlá\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse a kompatibilné; PS/2 myši s\n" +" 3 tlačidlami a kolieskom\n" +" exps2 Novšie myši Microsoft IntelliMouse a kompatibilné, môžu mať\n" +" viac ako 3 tlačidlá. Väčšina novších PS/2 myší sú tohoto typu.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, nachádza sa v mnohých laptopoch\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normálne tlačidlá plus tlačidlo „hore/dolu“\n" +" fups2 To isté ako „ps2“, ale môže byť potrebné pre isté pokazené\n" +" myši alebo prepínače KVM\n" +" fuimps2 To isté ako „imps2“, ale môže byť potrebné pre isté pokazené\n" +" myši alebo prepínače KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Sériové myši: 9-kolíkový alebo 25-kolíkový sériový konektor\n" +" msc Protokol MouseSystems. Väčšina 3-tlačidlových sériových myší.\n" +" mman Protokol MouseMan používaný novšími sériovými myšami Logitech\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 tlačidlá plus koliesko\n" +" ms sériová myš Microsoft, 2 alebo 3 tlačidlá, bez kolieska\n" +" ms+ Ako „ms“, ale umožňuje ťahanie stredným tlačidlom\n" +" ms+lr „ms+“, ale môžete resetovať str. stlačením ľ.+pr. (pozri man " +"stránku)\n" +" pnp „plug and play“ štandard sériových myší Microsoft\n" +" bare 2-tlačidlová sériové myši Microsoft. Použite tento ak protokol\n" +" „ms“ tvorí spontánne udalosti stredného tlačidla.\n" +" mm séria MM series. Pravdepodobne starý protokol.\n" +" logi Staré sériové myši Logitech\n" +" logim Staré sériové myši Logitech v režime MouseSystems (3 tlačidlá)\n" +" syn Synaptics TouchPad, sériová verzia\n" +" brw Fellowes Browser - 4 tlačidlá a koliesko" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Iné myši\n" +" bm Niektoré zbernicové myši Microsoft a Logitech: 8-kolíkový " +"okrúhly konektor\n" +" vsxxxaa Sériová myš DEC VSXXX-AA/GA na pracovných staniciach DEC\n" +" sun Myši Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Iné zariadenia\n" +" js Emulácia myši pomocou pákového ovládača\n" +" cal Calcomp UltraSlate v absolútnom režime\n" +" calr Calcomp UltraSlate v relatívnom režime\n" +" twid Klávesnica Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, nachádza sa na niektorých laptopoch\n" +" wacom Tablety Wacom Protocol IV: pero+myš,\n" +" relatívny+absolútny režim\n" +" genitizer Tablet Genitizer, v relatívnom režime\n" +" summa Tablet Summa/Genius v absolútnom režime\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch Dotykové obrazovky MicroTouch (oznamuje iba udalosti 1. " +"tlačidla)\n" +" gunze Dotykové obrazovky Gunze (oznamuje iba udalosti 1. tlačidla)\n" +" acecad Tablet Acecad v absolútnom režime (režim Sumagrapics MM-Series)\n" +" wp Tablet Genius WizardPad" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Odozva myši:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Odozva určuje ako často kurzor odpovedá na pohyb myši a tu sa vyjadruje ako " +"číslo. Ak sa vaša myš pohybuje príliš pomaly, skúste ju nastaviť na 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Aký protokol použiť pre opakované udalosti myši?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM môže fungovať ako opakovač pomocou /dev/gpmdata a sprístupniť dáta myši " +"pre GPM aj X zárovaň v konfiguráciách, kde by inak boli dostupné iba pre X " +"alebo GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Na vypnutie opakovania zadajte „none“." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Interval vzorkovania myši:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Interval vzorkovania určuje, ako často sa GPM pýta myši na nové údaje o " +"polohe. Ladením tejto hodnoty je možné docieliť hladší pohyb kurzora, ale " +"táto voľba je iba pre expertov." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Ďalšie argumenty pre démona GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Prosím, zadajte akékoľvek ďalšie argumenty, ktoré máte pre GPM démona." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Ktoré zariadenie myši má GPM používať?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Kde je vaše zariadenie myši? Ak máte obyčajnú myš PS/2, pravdepodobne " +#~ "chcete /dev/psaux. Ak máte sériovú myš, môže to byť niečo ako /dev/ttyS0. " +#~ "Ak máte usb myš (uistite sa, že máte načítané potrebné moduly), je to /" +#~ "dev/input/mice. Ak ste na stroji Sun, je to pravdepodobne /dev/sunmouse. " +#~ "Ak ste na 68k Macintosh, je to pravdepodobne /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Akého typu je vaša myš?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Akú odozvu má mať myš?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Aký by mal byť interval vzorkovania myši?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Ak potrebujete GPM poslať akékoľvek ďalšie argumenty, aby fungoval vo " +#~ "vašom prostredí, pridajte ich sem." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/de.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# Translation of gpm debconf templates to German +# Jens Nachtigall , 2004, 2006. +# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2007. +# This file is distributed under the same license as the gpm package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.19.6-26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-04 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Soll GPM (neu) gestartet werden, während X läuft?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normalerweise sollte GPM gestartet bzw. neu gestartet werden, wenn es " +"installiert oder ein Upgrade auf eine neue Version durchgeführt wird. Sollte " +"allerdings X laufen und versuchen, auf die selbe Maus zuzugreifen, dann kann " +"dies manchmal zu Problemen mit dem Mauszeiger von X führen. Dies kann in der " +"Regel dadurch behoben werden, dass Sie auf die Konsole und dann wieder " +"zurück zu X wechseln." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Mausgerät für GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Mausgerätes ein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Typische Namen von Mausgeräten:\n" +" - PS/2-Maus: /dev/psaux\n" +" - Serielle Maus: /dev/ttySx\n" +" - USB-Maus: /dev/input/mice\n" +" - Sun-Maus: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac-Maus: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Maustyp:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Folgende Maustypen sind verfügbar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Name Beschreibung" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2-Mäuse: runder 6-Pin-Anschluss\n" +" autops2 für die meisten PS/2-Mäuse; das genaue Protokoll wird\n" +" automatisch erkannt.\n" +" Verwenden Sie dies auch für USB- und ADB-Mäuse.\n" +" ps2 Standard-PS/2-Mäuse, 2 oder 3 Maustasten\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse und kompatible; PS/2-Mäuse mit\n" +" 3 Tasten und einem Scrollrad\n" +" exps2 Neuere Microsoft IntelliMouse und kompatibel, hat eventuell\n" +" mehr als 3 Tasten. Die meisten neueren PS/2-Mäuse\n" +" entsprechen diesem Typ.\n" +" synps2 Synaptics PS/2-Touchpad, auf vielen Laptops vorhanden\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normale Maustasten sowie eine\n" +" »Hoch/Runter«-Taste\n" +" fups2 Das gleiche wie »ps2«, wird allerdings für gewisse defekte\n" +" Mäuse oder KVM-Switches benötigt\n" +" fuimps2 Das gleiche wie »imps2«, wird allerdings für gewisse\n" +" defekte Mäuse oder KVM-Switches benötigt" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Serielle Mäuse: serieller 9- oder 25-poliger Anschluss\n" +" msc Das MouseSystems-Protokoll. Für die meisten seriellen\n" +" Mäuse mit 3 Tasten.\n" +" mman Das MouseMan-Protokoll, welches von neueren seriellen\n" +" Logitech-Mäusen verwendet wird.\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 Tasten plus Scrollrad\n" +" ms Serielle Microsoft-Maus, 2 oder 3 Tasten, kein Scrollrad\n" +" ms+ Wie »ms«, erlaubt aber das Verschieben von\n" +" Objekten (»Dragging«) mit der mittleren Maustaste.\n" +" ms+lr »ms+«, aber Sie können die mittlere Taste zurücksetzen,\n" +" indem Sie die linke und rechte drücken (vgl. Handbuchseite)\n" +" pnp Microsofts serieller Mausstandard für »Plug and Play«\n" +" bare Serielle Microsoft-Maus mit 2 Tasten. Verwenden Sie dies,\n" +" falls das »ms«-Protokoll falsche Ereignisse der mittleren\n" +" Maus-Taste verursacht.\n" +" mm MM-Serie. Wahrscheinlich ein altes Protokoll.\n" +" logi Alte serielle Logitech-Maus\n" +" logim Alte serielle Logitech-Maus im MausSystems-Modus (3 Tasten)\n" +" syn Synaptics Touchpad, serielle Version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 Tasten und ein Rad" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Andere Maustypen\n" +" bm Für einige Bus-Mäuse von Microsoft und Logitech,\n" +" runder 8-poliger Anschluss\n" +" vsxxxaa Die serielle Maus »DEC VSXXX-AA/GA« für\n" +" DEC-Arbeitsplatzrechner\n" +" sun SPARC-Maus" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Keine Mäuse\n" +" js Maus-Emulation mit einem Joystick\n" +" cal Calcomp-UltraSlate im Absolut-Modus\n" +" calr Calcomp-UltraSlate im Relativ-Modus\n" +" twid Handykey-Twiddler-Tastatur\n" +" ncr Ncr3125pen (Stift), auf einigen Laptops vorhanden\n" +" wacom Wacom-Protokoll-IV-Tafeln: Stift+Maus,\n" +" Relativ- und Absolut-Modus\n" +" genitizer Genitizer-Tafel, im Relativ-Modus\n" +" summa Summa/Genius-Tafel im Absolut-Modus\n" +" (906, 1212B, EasyPainter, ...)\n" +" mtouch Touch-Screens von MicroTouch (nur Ereignisse von Taste 1\n" +" werden verarbeitet)\n" +" gunze Touch-Screens von Gunze (nur Ereignisse von Taste 1\n" +" werden verarbeitet)\n" +" acecad Acecad-Tafel im Absolut-Modus (Sumagrapics-MM-Serien-Modus)\n" +" wp Genius-WizardPad-Tafel" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Maus-Empfindlichkeit:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Die Reaktions-Empfindlichkeit (engl. »responsiveness«) bestimmt, wie häufig " +"der Mauszeiger auf die Bewegungen der Maus reagiert, und wird als Zahl " +"dargestellt. Falls sich die Maus zu langsam zu bewegen scheint, dann könnte " +"es helfen, hier 15 einzustellen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "" +"Protokoll, das zum Wiederholen von Maus-Ereignissen verwendet werden soll:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM kann mittels /dev/gpmdata als Wiederholer (»Repeater«) agieren. Dadurch " +"können sowohl GPM als auch X bei Systemen auf die Daten der Maus zugreifen, " +"bei denen normalerweise entweder nur X oder nur GPM Zugriff hätte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Geben Sie »none« ein, um die Wiederholung abzuschalten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Abtastrate der Maus:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Die Abtastrate bestimmt, wie häufig GPM die Maus nach neuen Positionsdaten " +"abfragt. Eine Anpassung kann dazu führen, dass die Bewegungen der Maus " +"sanfter erscheinen, aber diese Option ist nur für Experten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Zusätzliche Optionen für den GPM-Daemon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Bitte geben Sie alle zusätzlichen Optionen ein, die der GPM-Daemon verwenden " +"soll." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Welche Maus-Gerätedatei soll gpm für Ihre Maus verwenden?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Wo befindet sich Ihre Maus? Wenn Sie eine gewöhnliche PS/2-Maus besitzen, " +#~ "dann ist das wahrscheinlich /dev/psaux. Besitzen Sie eine serielle Maus, " +#~ "dann ist es wahrscheinlich irgendetwas wie /dev/ttyS0. Haben Sie eine USB-" +#~ "Maus (stellen Sie sicher, dass die entsprechenden Module geladen sind), " +#~ "dann ist es /dev/input/mice. Haben Sie einen SUN-Rechner, dann ist es " +#~ "wahrscheinlich /dev/sunmouse. Haben Sie einen 68k-Macintosh, dann ist es " +#~ "wahrscheinlich /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Welchem Typ entspricht Ihre Maus?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Wie sensibel soll die Maus reagieren?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Welche Abtastrate soll für die Maus verwendet werden?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie irgendwelche zusätzlichen Optionen benötigen, damit GPM auf " +#~ "Ihrem System funktioniert, dann geben Sie diese hier ein." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/sv.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-16 18:56+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Vill du starta (om) GPM under tiden X kr?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Vanligtvis br GPM startas eller startas om nr den installeras eller " +"uppgraderas. Men nr X krs och frsker att anvnda samma musenhet kan " +"detta ibland skapa problem med X-musens pekare. Vxling till konsollen och " +"sedan tillbaka till X brukar oftast lsa det." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Musenhet fr GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Ange musens enhetsnamn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Vanliga musenhetsnamn:\n" +" - PS/2-mus: /dev/psaux\n" +" - Seriemus: /dev/ttySx\n" +" - USB-mus: /dev/input/mice\n" +" - Sun-mus: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac-mus: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Mustyp:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Tillgngliga mustyper r:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Namn Beskrivning" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2-mss: rund 6-pinnars kontakt\n" +" autops2 Flesta PS/2-mss; specifikt protokoll auto-detekteras.\n" +" Anvnd ocks denna fr USB- och ADB-mss.\n" +" ps2 Standard PS/2-mss, 2 eller 3 knappar\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse och kompatibla; PS/2-mss med\n" +" 3 knappar och ett rullhjul\n" +" exps2 Nyare Microsoft IntelliMouse och kompatibla, kan ha\n" +" fler n 3 knappar. Mest nyare PS/2-mss r denna typ.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, finns p mnga brbara datorer\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normala knappar plus en \"Upp/Ned\"-knapp\n" +" fups2 Samma som \"ps2\" men kan behvas fr vissa trasiga\n" +" mss eller KVM-vxlare\n" +" fuimps2 Samma som \"imps2\" men kan behvas fr vissa trasiga\n" +" mss eller KVM-vxlare" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Seriemss: 9-pinnar eller 25-pinnar seriekontakt\n" +" msc MouseSystems-protokollet. Flesta 3-knappars seriellmss.\n" +" mman MouseMan-protokollet anvnt av nyare Logitech-seriellmss\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 knappar plus rullhjul\n" +" ms Microsoft-seriemss, 2 eller 3 knappar, inget rullhjul\n" +" ms+ Liknande \"ms\" men tillter dragning med mittenknappen\n" +" ms+lr 'ms+' men du kan terstlla m genom att trycka lr (se " +"manualsida)\n" +" pnp Microsofts \"plug and play\"-standard fr seriemss\n" +" bare 2-knappars Microsoft-seriemss. Anvnd denna om \"ms\"-\n" +" protokollet verkar orsaka tillflliga mittenknappshndelser.\n" +" mm MM-serien. Antagligen ett gammalt protokoll.\n" +" logi ldre Logitech-seriemss\n" +" logim ldre Logitech-seriemss i MouseSystems-lget (3-knappars)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serieversionen\n" +" brw Fellowes Browser - 4 knappar och ett hjul" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"vriga mss\n" +" bm Vissa Microsoft och Logitech-bussmss: 8-pinnars rund kontakt\n" +" vsxxxaa DEC VSXXX-AA/GA seriemus p DEC-arbetsstationer\n" +" sun Sparc-mss" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Icke-mss\n" +" js Mus-emulering med en styrspak\n" +" cal Calcomp UltraSlate i absolut lge\n" +" calr Calcomp UltraSlate i relativt lge\n" +" twid Handykey Twiddler-tangentbord\n" +" ncr Ncr3125pen, finns p vissa brbara datorer\n" +" wacom Wacom Protocol IV-ritbord: Penna+Mus,\n" +" relativ+absolut lge\n" +" genitizer Genitizer-ritbord, i relativt lge\n" +" summa Summa/Genius-ritbord i absolut lge\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch-pekskrmar (bara knapp 1-hndelser rapporteras)\n" +" gunze Gunze-pekskrmar (bara knapp 1-hndelser rapporteras)\n" +" acecad Acecad-ritbord i absolut lge (Sumagraphics MM-Series lget)\n" +" wp Genius WizardPad-ritbord" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Musens mottaglighet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Mottagligheten definieras av hur ofta pekaren svarar p musens rrelser och " +"r hr uttryckt som ett tal. Om din mus verkar flytta sig fr lngsamt, " +"prova att stlla in detta till 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protokoll att anvnda fr repetering av mushndelser:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM kan fungera som en repeterare via /dev/gpmdata och ge bde GPM och X " +"tillgng till musens data i konfigurationer dr den annars bara r " +"tillgnglig till endast X eller GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Ange \"none\" fr att stnga av repetering." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Musens provtakt:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Provtakten definierar hur ofta GPM lser av musenheten fr nytt " +"positionsdata. Detta r ofta ngot man justerar fr att f musen att rra " +"sig mjukt men br inte ndras om inte du verkligen vet vad du gr." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Ytterligare argument fr GPM-demonen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Ange ytterligare argument som GPM-demonen ska anvnda." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Vilken musenhet ska gpm anvnda?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Vad r din musenhet? Om du har en vanlig PS/2-mus vill du antagligen " +#~ "anvnda /dev/psaux. Om du har en seriellmus kan det vara ngot liknande /" +#~ "dev/ttyS0. Om du har en USB-mus (se till att du har modulerna inladdade) " +#~ "r det /dev/input/mouse. Om du r p en Sun-maskin r det antagligen /dev/" +#~ "sunmouse. Om du r en p 68k Macintosh r det antagligen /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Vilken typ r din mus?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Hur mottaglig ska musen vara?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Vad ska provtakten fr musen sttas till?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Om du behver ngra ytterligare argument fr att f GPM att fungera i din " +#~ "milj, lgg till dom hr." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/vi.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Vietnamese Translation for gpm. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.19.6-26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-01 20:27+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a6\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Bạn có muốn khởi chạy (lại) GPM trong khi chạy X không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Bình thường, GPM nên được khởi chạy hay khởi chạy lại khi nó được cài đặt " +"hay nâng cấp. Nhưng mà khi X đang chạy thì thử sử dụng cùng một thiết bị con " +"chuột, việc khởi chạy này có thể gây ra vấn đề đối với con trỏ chuột X. " +"Chuyển đổi sang bàn giao tiếp rồi ngược lại về X sẽ thường sửa chữa vấn đề " +"này." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Thiết bị chuột cho GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Hãy nhập vào tên của thiết bị con chuột." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Các tên thiết bị con chuột thường dùng:\n" +" • Chuột PS/2: /dev/psaux\n" +" • Chuột nối tiếp: /dev/ttySx\n" +" • Chuột USB: /dev/input/mice\n" +" • Chuột Sun: /dev/sunmouse\n" +" • Chuột Mac M68k: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Kiểu chuột:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Những kiểu con chuột sẵn sàng:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Tên Mô tả" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Chuột kiểu PS/2: bộ kết nối hình tròn có 6 đầu\n" +" autops2 Phần lớn chuột kiểu PS/2; giao thức riêng sẽ được phát hiện tự " +"động.\n" +" Cũng dùng nó cho chuột kiểu USB hay ADB.\n" +" ps2 Chuột PS/2 chuẩn có 2 hay 3 cái nút trên\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse và tương thích;\n" +"\t\tchuột PS/2 có 3 cái nút trên và bánh xe cuộn\n" +" exps2 Microsoft IntelliMouse mới hơn và tương thích,\n" +"\t\tcó thể có >3 cái nút. Phần lớn chuột PS/2 mới hơn có kiểu này.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, nằm trên nhiều máy tính xách tay\n" +" netmouse Genius NetMouse, có 2 cái nút thường và 1 cái nút « Lên/Xuống »\n" +" fups2 Trùng với « ps2 » nhưng mà có thể cần thiết cho một số chuột\n" +"\t\tbị hỏng hóc hay cái chuyển KVM\n" +" fuimps2 Trùng với « imps2 » nhưng mà có thể cần thiết cho một số chuột\n" +"\t\tbị hỏng hóc hay cái chuyển KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Chuột nối tiếp: bộ kết nối nối tiếp có 9 đầu hay 25 đầu\n" +" msc Giao thức MouseSystems. Phần lớn chuột nối tiếp có 3 cái nút " +"trên.\n" +" mman Giao thức MouseMan dùng bởi các chuột nối tiếp Logitech mới hơn\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, có 3 cái nút trên và bánh xe cuộn\n" +" ms Chuột nối tiếp Microsoft, có 2 hay 3 cái nút trên, không có bánh " +"xe cuộn\n" +" ms+ Giống như « ms », nhưng cho phép kéo bằng cái nút giữa trên\n" +" ms+lr Bằng « ms+ », nhưng bạn có thể đặt lại « m » bằng cách bấm « lr " +"»\n" +"\t\t(xem trang hướng dẫn)\n" +" pnp Tiêu chuẩn chuột nối tiếp « cầm và chạy » của Microsoft\n" +" bare Các chuột nối tiếp Microsoft có 2 cái nút trên. Hãy dùng điều " +"này\n" +"\t\tnếu giao thức « ms » có vẻ là gây ra các sự kiện cái nút giữa giả\n" +" mm Loạt MM. Rất có thể là một giao thức cũ.\n" +" logi Các chuột nối tiếp Logitech cũ\n" +" logim Các chuột nối tiếp Logitech cũ theo chế độ MouseSystems (3 nút)\n" +" syn Synaptics TouchPad, phiên bản nối tiếp\n" +" brw Fellowes Browser - 4 cái nút và bánh xe" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Các chuột khác\n" +" bm Một số chuột mạch kiểu Microsoft và Logitech: bộ kết nối hình " +"tròn có 8 đầu\n" +" vsxxxaa Chuột nối tiếp VSXXX-AA/GA DEC trên máy trăm DEC\n" +" sun Chuột kiểu Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Khác chuột\n" +" js Mô phỏng con chuột bằng cần chơi\n" +" cal Calcomp UltraSlate theo chế độ tuyệt đối\n" +" calr Calcomp UltraSlate theo chế độ tương đối\n" +" twid Bàn phím Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, nằm trên một số máy tính xách tay riêng\n" +" wacom Bảng vẽ giao thức 4 của Wacom: bút và chuột,\n" +" chế độ tương đối và tuyệt đối\n" +" genitizer Bảng vẽ Genitizer, theo chế độ tương đối\n" +" summa Bảng vẽ Summa/Genius theo chế độ tuyệt đối\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch Màn hình sờ MicroTouch (thông báo chỉ các sự kiện của cái nút 1\n" +" gunze Màn hình sờ Gunze (thông báo chỉ các sự kiện của cái nút 1\n" +" acecad Bảng vẽ Acecad theo chế độ tuyệt đối (chế độ loạt-MM của " +"Summagraphics)\n" +" wp Bảng vẽ WizardPad Genius" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Độ phản ứng chuột:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Độ phản ứng xác định bao nhiều lần con trỏ phản ứng với sự di chuyển của con " +"chuột, được đại diện theo con số. Con chuột có vẻ là chạy chậm thì đặt giá " +"trị này thành 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Giao thức cần dùng cho sự kiện chuột lặp lại:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM có thể hoạt động làm bộ lặp lại thông qua « /dev/gpmdata », thì cho cả " +"hai GPM và X đều truy cập dữ liệu con chuột trong cấu hình, khi nó thường " +"sẵn sàng riêng cho X hay GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Hãy nhập « không có » để tắt khả năng lặp lại." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Tỷ lệ lấy mẫu chuột:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Tỷ lệ lấy mẫu thì xác định bao nhiều lần GPM dò thiết bị con chuột tìm dữ " +"liệu vị trí mới. Điều chỉnh giá trị này để khiến con chuột chạy mịn hơn, " +"nhưng chỉ nếu bạn là người dùng thành thạo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Các đối số thêm cho trình nền GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Hãy nhập vào các đối số thêm cho trình nền GPM sử dụng." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Trình GPM nên dùng thiết bị con chuột nào?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Thiết bị con chuột bạn ở đâu? Nếu bạn có một con chuột PS/2 thường, thì " +#~ "rất có thể là nó trong /dev/psaux. Nếu bạn có một con chuột nối tiếp, nó " +#~ "có lẽ giống như /dev/ttyS0. Nếu bạn có một con chuột USB (đảm bảo đã tải " +#~ "những mô-đun thích hợp) thì nó trong dev/input/mice. Nếu bạn trên một máy " +#~ "Sun, thì rất có thể trong /dev/sunmouse. Nếu bạn trên một máy Mac loại " +#~ "68k thì rất có thể trong /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Con chuột bạn có loại nào?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Con chuột nên có độ sẵn sàng đáp lại nào?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Tỷ lệ mẫu cho con chuột nên là gì?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu bạn cần đến đối số thêm nào để thiết lập GPM cho môi trường bạn, thì " +#~ "hãy thêm chúng vào đây." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/ar.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/ar.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# translation of ar.po to Arabic +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Ossama M. Khayat , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:13+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "هل تريد تشغيل أو إعادة تشغيل GPM أثناء عمل X؟" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"عادة، يجب تشغيل أو إعادة تشغيل GPM عند تثبيته أو ترقيته. لكن عندما يكون X " +"يعمل ويحاول استخدام نفس جهاز الماوس، قد يتسبب هذا ببعض الأحيان بمشاكل لمؤشر " +"ماوس X. غالباً ما يمكن حلّ المشكلة بالتبديل إلى الطرفية ثم إلى X." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "جهاز الماوس الخاص بـGPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "الرجاء إدخال اسم جهاز الماوس." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"أسماء أجهزة الماوس الشائعة:\n" +" - ماوس PS/2: /dev/psaux\n" +" - ماوس تسلسلية: /dev/ttySx\n" +" - ماوس USB: /dev/input/mice\n" +" - ماوس صن: /dev/sunmouse\n" +" - ماوس M68k ماكنتوش: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "نوع الماوس:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "أنواع الماوس المتوفرة هي:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "الاسم الوصف" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"ماوس PS/2: وصلة مدوّرة ذات 6 رؤوس\n" +" autops2 معظم أجهزة الماوس PS/2; سيتم اكتشاف البروتوكول المطلوب تلقائياً.\n" +" استخدم هذا أيضاً لأجهزة ماوس USB و ADB.\n" +" ps2 ماوس PS/2 قياسية، ذات زرين أو ثلاثة\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse والمتوافقة معها; ماوس PS/2 ذات\n" +" 3 أزرار وعجلة تمرير\n" +" exps2 Microsoft IntelliMouse أحدث والمتوافقة معها، قد تكون ذات\n" +" أكثر من 3 أزرار. معظم أجهزة الماوس PS/2 هي من هذا النوع.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad، الموجودة في معظم الأجهزة المحمولة\n" +" netmouse Genius NetMouse، ذات زرين عاديين و زر \"أعلى/أسفل\"\n" +" fups2 شبيهة بجهاز \"ps2\" ولكن قد تحتاجها لبعض أجهزة الماوس المعطوبة\n" +" أو مُبدّلات KVM\n" +" fuimps2 شبيهة بجهاز \"imps2\" ولكن قد تحتاجها لبعض أجهزة الماوس " +"المعطوبة\n" +" أو مُبدّلات KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"أجهزة ماوس تسلسلية: وصلة ذات 9 رؤوس أو 25 رأس\n" +" msc بروتوكول MouseSystems. معظم أجهزة ماوس التسلسلية ذات 3 أزرار.\n" +" mman بروتوكول MouseMan المستخدم من قبل أجهزة ماوس Logitech التسلسلية\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse، 3 أزرار بالإضافة إلى عجلة تمرير\n" +" ms أجهزة ماوس Microsoft تسلسلية، زرين أو 3 أزرار بدون عجلة\n" +" ms+ مثال 'ms'، ولكن تسمح بالسحب باستخدام الزر الأوسط\n" +" ms+lr 'ms+', ولكن يمكن استعادة m بالضغط على lr (راجع صفحة man)\n" +" pnp ماوس \"توصيل وتشغيل\" تسلسلية قياسية من Microsoft\n" +" bare أجهزة ماوس Microsoft تسلسلية ذات زرين. استخدم هذه إن كان يبدو " +"بروتوكول 'ms'\n" +" يسبب أحداث غير منطقية من الزر الأوسط.\n" +" mm سلسلة MM. على الأرجح بروتوكول قديم.\n" +" logi أجهزة ماوس Logitech تسلسلية\n" +" logim أجهزة ماوس Logitech قديمة بوضع MouseSystems (3 أزرار)\n" +" syn Synaptics TouchPad، النسخة التسلسلية\n" +" brw Fellowes Browser - 4 أزرار وعجلة" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"أجهزة ماوس أخرى\n" +" bm بعض أجهزة ماوس Microsoft و Logitech bus: وصلة مدوّرة ذات 8 رؤوس\n" +" vsxxxaa جهاز ماوس DEC VSXXX-AA/GA تسلسلي لمحطات عمل DEC\n" +" sun أجهزة ماوسSparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"ليست ماوس\n" +" js محاكاة الماوس مع عصاة لعب\n" +" cal Calcomp UltraSlate في وضع مطلق\n" +" calr Calcomp UltraSlate في وضع نسبي\n" +" twid لوحة مفاتيح Twidddler\n" +" ncr Ncr3125pen، الموجود في بعض الأجهزة المحمولة\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: قلم+ماوس،\n" +" في وضع نسبي+مطلق\n" +" genitizer Genitizer tablet، في وضع نسبي\n" +" summa Summa/Genius tablet في وضع مطلق\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch شاشات اللمس MicroTouch (تقرأ أحدات الزر button-1 فقط)\n" +" gunze Gunze touch-screens (تقرأ أحدات الزر button-1 فقط)\n" +" acecad Acecad tablet في وضع مطلق (وضع Sumagrapics MM-Series)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "تجاوبيّة الماوس:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"التجاوبيّة تعرّف مدى تجاوب المؤشر مع حركة الماوس، ويعبّر عنها هنا برقم. إن ظهر " +"أن الماوس تتحرك ببطء، حاول تعيين القيمة 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "البروتوكول الذي يجب استخدامه لتكرار أحداث الماوس:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"يستطيع GPM أن يقوم بدور المُكرّر عبر /dev/gpmdata، ويأذن لكل من GPM و X الوصول " +"إلى معلومات الماوس في تهيئات حيث تكون بغيرها متوفرة فقط لـX أو GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "أدخل القيمة 'none' لإيقاف التكرار." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "مُعدّل اختبار الماوس:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"يُعرّف مُعدّل الاختبار مدى سؤال GPM للماوس عن الموقع الجديد للمؤشر. يتم تعديل " +"هذا عادة لجعل الماوس تظهر بحركة أكثر سلاسة، ولكن لا يجب تغييرها إلا إن كنت " +"تعرف ما تفعله." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "المعطيات الإضافة لعفريت GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "الرجاء إدخال أية معطيات إضافية يجب أي يستخدمها عفريت GPM." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/it.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-01 09:22+0100\n" +"Last-Translator: David Paleino \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Si vuole (ri)avviare GPM mentre X è in esecuzione?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Solitamente, GPM dovrebbe essere avviato o riavviato quando viene installato " +"o aggiornato. Comunque, quando X è in esecuzione e tenta di usare lo stesso " +"dispositivo per il mouse, può causare problemi con il cursore del mouse di " +"X. Andare in console, e poi tornare in X solitamente risolve questo problema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Dispositivo mouse per GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Per favore inserire il nome del dispositivo mouse." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Nomi comuni per i dispositivi:\n" +" - mouse PS/2: /dev/psaux\n" +" - mouse Seriale: /dev/ttySx\n" +" - mouse USB: /dev/input/mice\n" +" - mouse Sun: /dev/sunmouse\n" +" - mouse Mac M68k: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Tipo mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "I tipi di mouse disponibili sono:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nome Descrizione" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Mouse PS/2: connettore rotondo a 6-pin\n" +" autops2 La maggior parte dei mouse PS/2; un protocollo specifico sarà " +"determinato\n" +" automaticamente. Usare anche per mouse USB e ADB.\n" +" ps2 Mouse standard PS/2, 2 o 3 pulsanti\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse e compatibili; mouse PS/2 con\n" +" 3 pulsanti e rotellina\n" +" exps2 Microsoft IntelliMouse recenti e compatibili, potrebbero avere\n" +" più di 3 pulsanti. La maggior parte dei nuovi mouse PS/2 sono " +"di\n" +" questo tipo.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, si trova su molti portatili\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 pulsanti normali più uno \"Su/Giù\"\n" +" fups2 Come \"ps2\", ma potrebbe essere richiesto da certi mouse\n" +" o switch KVM\n" +" fuimps2 Come \"imps2\", ma potrebbe essere richiesto da certi mouse\n" +" o switch KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Mouse seriali: connettore seriale a 9-pin o 25-pin\n" +" msc Protocollo MouseSystems. La maggior parte dei mouse a 3 " +"pulsanti.\n" +" mman Protocollo MouseMan usato dai più recenti mouse seriali " +"Logitech\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 pulsanti più rotellina\n" +" ms Mouse seriali Microsoft, 2 o 3 pulsanti, senza rotellina\n" +" ms+ Come 'ms', ma permette il trascinamento con il pulsante " +"centrale\n" +" ms+lr 'ms+', ma è possibile reimpostare m premendo lr (vedi manpage)\n" +" pnp Microsoft \"plug and play\" mouse seriale standard\n" +" bare Mouse seriale Microsoft 2-pulsanti. Utilizzare questo solo se " +"il\n" +" protocollo 'ms' sembra produrre eventi tasto-centrale spuri.\n" +" mm Serie MM. Probabilmente un vecchio protocollo.\n" +" logi Vecchi mouse seriali Logitech\n" +" logim Vecchi mouse seriali Logitech in modalità MouseSystems (3 " +"pulsanti)\n" +" syn Synaptics TouchPad, versione seriale\n" +" brw Fellowes Browser - 4 pulsanti e rotellina" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Altri mouse\n" +" bm Alcuni mouse Microsoft e Logitech bus: connettore rotondo 8-pin\n" +" vsxxxaa Il mouse seriale DEC VSXXX-AA/GA sulle workstation DEC\n" +" sun Mouse Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Non-mouse\n" +" js Emulazione mouse con un joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in modalità assoluta\n" +" calr Calcomp UltraSlate in modalità relativa\n" +" twid Tastiera Handykey Twiddler\n" +" ncr Penna Ncr3125, su alcuni portatili\n" +" wacom Tablet Wacom Protocollo IV: Penna+Mouse,\n" +" modalità relativa+assoluta\n" +" genitizer Tablet Genitizer, in modalità relativa\n" +" summa Tablet Summa/Genius in modalità assoluta\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch Touch-Screen MicroTouch (riportati solo eventi button-1)\n" +" gunze Touch-Screen Gunze (riportati solo eventi button-1)\n" +" acecad Tablet Acecad in modalità assoluta (modalità Summagraphics MM-" +"Series)\n" +" wp Tablet Genius WizardPad" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Responsività mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"La responsività definisce quanto spesso il cursore risponde ai movimenti del " +"mouse, ed è espresso in cifre. Se il muose sembra muoversi troppo " +"lentamente, prova a impostare quest'opzione a 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocollo da usare per gli eventi di ripetizione del mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM può agire come un ripetitore via /dev/gpmdata, e dare sia a GPM che a X " +"accesso ai dati del mouse in configurazioni dove altrimenti sarebbero " +"disponibili solo a X o GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Inserisci 'none' per disattivare la ripetizione." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Frequenza di campionamento mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"La frequenza di campionamento definisce quanto spesso GPM interroga il " +"dispositivo per nuovi dati sulla posizione. Modificarla può rendere il " +"movimento del mouse più fluido, ma quest'opzione è solo per esperti." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Parametri aggiuntivi per il daemon GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Per favore inserire qualunque parametro aggiuntivo che il daemon GPM " +"dovrebbe usare." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/templates.pot +++ gpm-1.20.4/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,210 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/ca.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.19.6-20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 06:19+0300\n" +"Last-Translator: Guillem Jover \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Voleu iniciar o reiniciar el GPM mentre les X estan funcionant?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normalment GPM ha de ser iniciat o reiniciat quan és instal·lat o " +"actualitzat. No obstant, quan les X estan funcionant i intenten usar el " +"mateix dispositiu de ratolí, això pot causar algun cop problemes amb el " +"cursor de les X. Canviant a la consola i tornant a les X normalment ho " +"arreglarà." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Dispositiu de ratolí per GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Introduïu el nom del dispositiu de ratolí." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Noms comuns de dispositius de ratolí:\n" +" - Ratolí PS/2: /dev/psaux\n" +" - Ratolí serie: /dev/ttySx\n" +" - Ratolí USB: /dev/input/mice\n" +" - Ralotí Sun: /dev/sunmouse\n" +" - Ratolí m68k Mac: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Tipus de ratolí:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Tipus de ratolí disponibles:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nom Descripció" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Ratolins PS/2: connector rodó de 6 pins\n" +" autops2 La major part de ratolins PS/2; els protocols específics\n" +" s'autodetectaran. Useu-lo també per a ratolins USB i ADB.\n" +" ps2 Ratolí estàndard PS/2, 2 o 3 botons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse i compatibles; ratolí PS/2 amb 3 botons\n" +" i rodeta de desplaçament\n" +" exps2 Microsoft IntelliMouse mes nous i compatibles, poden tenir mes\n" +" de 3 botons. La major part dels ratolins PS/2 mes nous són\n" +" d'aquest tipus.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, es pot trobar a molts portàtils\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 botons normals mes un botó «Adalt/Abaix»\n" +" fups2 El mateix que «ps2» però pot ser necessari per alguns ratolins\n" +" trencats o commutadors KVM\n" +" fuimps2 El mateix que «imps2» però pot ser necessari per alguns " +"ratolins\n" +" trencats o commutadors KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Ratolins serie: connector serie de 9 pins or 25 pins\n" +" msc Protocol MouseSystems. La major part de ratolins serie de 3 " +"botons.\n" +" mman Protocol MouseMan emprat pels nous ratolins serie Logitech\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 botons mes rodeta de desplaçament\n" +" ms Ratolí serie Microsoft, 2 o 3 botons, sense rodeta\n" +" ms+ Com «ms», però permet arrossegar amb el botó del mig\n" +" ms+lr Com «ms+», però podeu reiniciar m pressionant lr (vegeu la " +"pagina del manual)\n" +" pnp Ratolí serie «plug and play» estàndard de Microsoft\n" +" bare Ratolí serie de 2 botons de Microsoft. Useu aquest en el cas " +"que\n" +" el protocol «ms» sembli produir esdeveniment involuntaris del\n" +" botó del mig.\n" +" mm Series MM. Probablement un protocol antic.\n" +" logi Ratolí serie antic Logitech\n" +" logim Ratolí serie antic Logitech en mode MouseSystems (3 botons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, versió serie\n" +" brw Fellowes Browser, 4 botons i una rodeta" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Altres ratolins\n" +" bm Alguns ratolins de bus Microsoft i Logitech: connector rodó de\n" +" 8 pins\n" +" vsxxxaa El ratolí serie DEC VSXXX-AA/GA en les estacions de treball DEC\n" +" sun Ratolí de Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"No ratolins\n" +" js Emulació de ratolí amb un joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate en mode absolut\n" +" calr Calcomp UltraSlate en mode relatiu\n" +" twid Teclat Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, trobat en alguns portàtils\n" +" wacom Tauletes Wacom Protocol IV: llapis+ratolí, mode relatiu+absolut\n" +" genitizer Tauleta Genitizer, en mode relatiu\n" +" summa Tauleta Summa/Genius en mode absolut (906, 1212B, " +"EasyPainter...)\n" +" mtouch Pantalles tàctils MicroTouch (només informa dels esdeveniments\n" +" del botó-1)\n" +" gunze Pantalles tàctils Gunze (només informa dels esdeveniments\n" +" del botó-1)\n" +" acecad Tauleta Acecad en mode absolut (mode Summagrapics MM-Series)\n" +" wp Tauleta Genius WizardPad" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Sensibilitat del ratolí:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"La sensibilitat defineix cada quan el cursor respon als moviments del " +"ratolí, i es expressat com un nombre. Si el vostre ratolí es mou molt lent, " +"proveu especificant-la a 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocol a fer servir per a repetir els esdeveniments del ratolí:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM pot actuar com un repetidor via «/dev/gpmdata» i donar accés a la " +"informació del ratolí a GPM i X alhora en configuracions on només estaria " +"disponible per a X o GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Introduïu «none» per a desactivar el repetidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Rang de sampleig per al ratolí:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"El rang de sampleig defineix com de sovint GPM consultarà el dispositiu del " +"ratolí per a informació de posició nova. Afinant-ho pot fer que el ratolí " +"sembli que es mou més suaument, però no s'ha de canviar si no sabeu que feu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Paràmetres addicionals per al dimoni GPM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Introduïu paràmetres addicionals que el dimoni GPM hagi d'emprar." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/fi.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,321 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-12 01:27+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Haluatko käynnistää (uudelleen) GPM:n vaikka X on käynnissä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Yleensä GPM tulisi käynnistää tai käynnistää uudelleen, kun se asennetaan " +"tai päivitetään. Jos X on tällöin käynnissä ja yrittää käyttää samaa " +"hiirilaitetta, tästä voi joskus seurata ongelmia X:n hiirikohdistimen " +"kanssa. Vaihtaminen konsoliin ja takaisin X:ään korjaa yleensä ongelman." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "GPM:n hiirilaite:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Anna hiirilaitteen nimi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Yleisten hiirilaitteiden nimet:\n" +" - PS/2-hiiri: /dev/psaux\n" +" - Sarjahiiri: /dev/ttySx\n" +" - USB-hiiri: /dev/input/mice\n" +" - Sun-hiiri: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac-hiiri: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Hiiren tyyppi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Käytettävissä olevat hiirityypit ovat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nimi Kuvaus" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2-hiiret: pyöreä 6-piikkinen liitin\n" +" autops2 Suurin osa PS/2-hiiristä on tällaisia. Tarkempi\n" +" yhteyskäytäntö tunnistetaan automaattisesti.\n" +" Käytä tätä myös USB- ja ADB-hiirien kanssa.\n" +" ps2 Standardit PS/2-hiiret, 2 tai 3 painiketta\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse -hiiret ja yhteensopivat;\n" +" PS/2-hiiret, joissa on 3 painiketta ja rulla.\n" +" exps2 Uudemmat Microsoft IntelliMouse -hiiret ja yhteensopivat;\n" +" Painikkeita voi olla yli 3. Useimmat uudemmat PS/2-hiiret\n" +" ovat tätä tyyppiä.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, useissa kannettavissa\n" +" tietokoneissa\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 tavallista painiketta ja\n" +" ylös/alas-painike\n" +" fups2 Sama kuin ”ps2”, mutta voi olla tarpeen joidenkin\n" +" rikkinäisten hiirten tai KVM-kytkinten kanssa.\n" +" fuimps2 Sama kuin ”imps2”, mutta voi olla tarpeen joidenkin\n" +" rikkinäisten hiirten tai KVM-kytkinten kanssa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Sarjahiiret: 9- tai 25-piikkinen sarjaliitin\n" +" msc MouseSystems-yhteyskäytäntö, useimmat 3-painikkeiset\n" +" sarjahiiret\n" +" mman Uudempien Logitechin sarjahiirien käyttämä\n" +" MouseMan-yhteyskäytäntö\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 painiketta ja rulla\n" +" ms Microsoft-sarjahiiret, 2 tai 3 painiketta, ei rullaa\n" +" ms+ Kuten ”ms”, mutta sallii raahaamisen keskipainikkeella.\n" +" ms+lr ”ms+”, mutta m:n voi nollata painamalla lr (katso\n" +" man-ohjesivu).\n" +" pnp Microsoftin ”plug and play”-sarjahiiristandardi\n" +" bare 2-painikkeiset Microsoft-sarjahiiret. Käytä tätä, jos\n" +" ”ms”-yhteyskäytäntö tuottaa vääriä keskipainikkeen\n" +" painalluksia.\n" +" mm MM-sarja, luultavasti vanha yhteyskäytäntö\n" +" logi Vanhat Logitechin sarjahiiret\n" +" logim Vanhat Logitechin sarjahiiret MouseSystems-tilassa\n" +" (3 painiketta)\n" +" syn Synaptics TouchPad, sarjaversio\n" +" brw Fellowes Browser, 4 painiketta ja rulla" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Muut hiiret:\n" +" bm Jotkin Microsoftin ja Logitechin väylähiiret,\n" +" 8-piikkinen pyöreä liitin\n" +" vsxxxaa DEC-työasemien DEC VSXXX-AA/GA -sarjahiiri\n" +" sun Sparc-hiiret" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Muut kuin hiiret:\n" +" js Peliohjaimen hiiriemulaatio\n" +" cal Calcomp UltraSlate absoluuttisessa tilassa\n" +" calr Calcomp UltraSlate suhteellisessa tilassa\n" +" twid Handykey Twiddler -näppäimistö\n" +" ncr Ncr3125pen, joissain kannettavissa tietokoneissa\n" +" wacom Wacom-yhteyskäytännön IV-lehtiötietokoneet, kynä+hiiri,\n" +" suhteellinen ja absoluuttinen tila\n" +" genitizer Genitizer-lehtiötietokone suhteellisessa tilassa\n" +" summa Summa/Genius-lehtiötietokone absoluuttisessa tilassa\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch-kosketusnäytöt (vain painikkeen 1 tapahtumat\n" +" huomioidaan)\n" +" gunze Gunze-kosketusnäytöt (vain painikkeen 1 tapahtumat\n" +" huomioidaan)\n" +" acecad Acecad-lehtiötietokone absoluuttisessa tilassa\n" +" (Sumagrapics MM-sarjatila)\n" +" wp Genius WizardPad -lehtiötietokone" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Hiiren herkkyys:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Herkkyys määrittää kuinka usein kohdistin vastaa hiiren liikkeisiin ja se " +"ilmaistaan numerona. Jos hiiresi tuntuu liikkuvan liian hitaasti, kokeile " +"asetusta 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Hiiritapahtumien toistossa käytettävä yhteyskäytäntö?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM voi toimia laitteen /dev/gpmdata avulla toistajana ja antaa sekä GPM:lle " +"että X:lle pääsyn hiiritietoihin asetuksissa, kun muussa tapauksessa ne " +"olisivat vain jomman kumman saatavilla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Syötä ”none” poistaaksesi toiston käytöstä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Hiiren näytteistysnopeus:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Näytteistystaajuus määrittää kuinka usein GPM pyytää hiirilaitteelta uutta " +"tietoa hiiren paikasta. Tätä säädetään usein, jotta hiiri näyttäisi " +"liikkuvan tasaisemmin, mutta asetus on tarkoitettu vain asiantuntijoille." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "GPM-taustaohjelman lisäasetukset:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Anna mahdolliset lisäargumentit, joita GPM-taustaohjelman tulisi käyttää." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Mitä hiirilaitetta gpm:n tulisi käyttää?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Mikä on hiirilaitteesi? Jos sinulla on tavallinen PS/2-hiiri, haluat " +#~ "luultavasti käyttää laitetta /dev/psaux. Jos sinulla on sarjahiiri, laite " +#~ "on luultavasti /dev/ttyS0 tai vastaava. Jos sinulla on USB-hiiri " +#~ "(varmista, että moduulit on ladattu), laite on /dev/input/mice. Jos " +#~ "laitteistosi on Sun-kone, hiirilaite on luultavasti /dev/sunmouse. Jos " +#~ "laitteistosi on 68k Macintosh, se on luultavasti /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Minkä tyyppinen hiiresi on?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Kuinka herkkä hiiren tulisi olla?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Mikä hiiren näytteistystaajuuden tulisi olla?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Jos tarvitset lisäasetuksia saadaksesi GPM:n toimimaan ympäristössäsi, " +#~ "lisää ne tähän." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/fr.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# translation of fr.po to French +# translation of gpm debconf templates to French +# The file is licensed under the same lincense than the gpm package +# +# +# Christian Perrier , 2004-2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-30 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Voulez-vous (re)dmarrer GPM si X Window est actif?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"En gnral, GPM doit tre (re)dmarr lorsqu'il est install ou mis jour. " +"Cependant, quand X est utilis et se sert du mme priphrique pour la " +"souris, cette opration pourrait perturber le fonctionnement de la souris " +"sous X. Pour corriger ce problme, il suffit en gnral de basculer sur une " +"console puis de revenir sous X." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Priphrique de la souris pour GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Veuillez indiquer le nom du priphrique utiliser pour la souris." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Les noms de priphriques usuels sont:\n" +" - Souris PS/2 /dev/psaux\n" +" - Souris srie /dev/ttySx\n" +" - Souris USB /dev/input/mice\n" +" - Souris Sun /dev/sunmouse\n" +" - Souris Mac m68k /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Type de souris:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Les types possibles pour la souris sont:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nom Description" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Souris PS/2: connecteur rond 6 broches\n" +" autops2 Pour la majorit des souris PS/2; le protocole spcifique\n" +" sera dtect automatiquement.\n" +" utiliser galement pour les souris USB et ADB;\n" +" ps2 Souris PS/2 standard, 2 ou 3 boutons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse et compatibles; souris PS/2 avec\n" +" 3 boutons et roulette\n" +" exps2 Souris Microsoft IntelliMouse et compatibles rcentes,\n" +" ventuellement avec plus de 3 boutons. La plupart des souris\n" +" PS/2 rcentes sont de ce type;\n" +" synps2 Souris tactile PS/2 TouchPad, utilise sur de nombreux\n" +" ordinateurs portables;\n" +" netmouse NetMouse Genius, 2 boutons normaux plus un bouton\n" +" Haut/Bas;\n" +" fups2 Similaire ps2 mais parfois ncessaire pour certaines\n" +" souris ou commutateurs KVM;\n" +" fuimps2 Similaire imps2 mais parfois ncessaire pour certaines\n" +" souris ou commutateurs KVM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Souris srie: connecteur srie 9 ou 25 broches\n" +" msc Protocole MouseSystems. Adapt la plupart des souris srie\n" +" 3 boutons;\n" +" mman Protocole MouseMan: utilis par les souris srie\n" +" Logitech les plus rcentes;\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 boutons plus roulette;\n" +" ms Souris srie Microsoft, 2 ou 3 boutons sans roulette;\n" +" ms+ Similaire ms, avec glissement possible par le\n" +" troisime bouton;\n" +" ms+lr Similaire ms+, permettant de rinitialiser la souris\n" +" avec les deux boutons(voir la page de manuel);\n" +" pnp Souris srie Microsoft plug and play;\n" +" bare Souris srie Microsoft simple. Choisissez cette option si le\n" +" protocole ms gnre des vnements inattendus avec le\n" +" bouton du milieu;\n" +" mm Sries MM. Probablement un ancien protocole;\n" +" logi Anciennes souries srie Logitech;\n" +" logim Anciennes souris srie Logitech en mode MouseSystems\n" +" (3 boutons);\n" +" syn Souris tactile (touchpad) Synaptics TouchPad, version\n" +" srie;\n" +" brw Fellowes Browser - 4 boutons et roulette." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Autres souris\n" +" bm Certaines souris bus Microsoft et Logitech: connecteur \n" +" rond 8 broches;\n" +" vsxxxaa Souris srie DEC VSXXX-AA/GA sur stations de travail DEC;\n" +" sun Souris Sparc." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Autres priphriques:\n" +" js mulation d'une souris avec une manette de jeu;\n" +" cal Calcomp UltraSlate en mode absolu;\n" +" calr Calcomp UltraSlate en mode relatif;\n" +" twid Clavier Handykey Twiddler;\n" +" ncr Ncr3125pen, existant sur certains portables;\n" +" wacom Tablettes Wacom Protocol IV: stylo+souris,\n" +" mode relatif et absolu;\n" +" genitizer Tablette Genitizer, en mode relatif;\n" +" summa Tablette Summa/Genius en mode absolu\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...);\n" +" mtouch crans tactiles MicroTouch (seul le premier bouton est\n" +" gr);\n" +" gunze crans tactiles Gunze touch-screens (seul le premier bouton\n" +" est gr);\n" +" acecad Tablette Acecad en mode absolu (mode Sumagrapics\n" +" MM-Series);\n" +" wp Tablette Genius WizardPad." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Sensibilit de la souris:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"La sensibilit dfinit le rapport entre le mouvement du curseur et celui de " +"la souris et s'exprime par un nombre. Si la souris semble se dplacer trop " +"lentement, vous pouvez essayer une valeur de 15 pour ce rglage." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocole utiliser pour rpter les vnements de la souris:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM peut servir de rpteur avec le priphrique /dev/gpmdata et fournir un " +"accs simultan aux vnements de la souris dans des situations o ils " +"seraient uniquement disponibles pour X ou GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Choisissez none pour dsactiver la rptition." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Vitesse d'chantillonnage de la souris:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"La vitesse d'chantillonnage dfinit les intervalles de temps entre les " +"moments o GPM rcupre la position de la souris. Cette valeur est souvent " +"ajuste pour que la souris semble se dplacer de manire plus fluide. Elle " +"ne devrait tre utilise qu'avec le niveau d'expertise suffisant." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Paramtres supplmentaires pour GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Veuillez indiquer les paramtres supplmentaires utiliser avec le dmon " +"GPM." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/pt.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Portuguese translation of gpm debconf messages. +# This file is distributed under the same license as the gpm package. +# 2006-11-19 - Rui Branco - initial translation +# 2007-06-30 - Rui Branco - 7f7u +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.19.6-23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-30 10:11+0100\n" +"Last-Translator: Rui Branco \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Deseja re(iniciar) o GPM enquanto o X está a correr?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normalmente o GPM deve ser iniciado ou reiniciado quando é instalado ou " +"actualizado. No entanto quando o X está a correr e a tentar utilizar o " +"mesmo dispositivo de rato, pode por vezes causar um problema com o cursor do " +"rato no X. Mudar para o modo consola e voltar ao modo X normalmente resolve " +"o problema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Dispositivo de rato para o GDM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Por favor introduza o nome do dispositivo de rato." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Nomes comums de dispositivos de rato:\n" +" - rato PS/2: /dev/psaux\n" +" - rato Serial: /dev/ttySx\n" +" - rato USB: /dev/input/mice\n" +" - rato Sun: /dev/sunmouse\n" +" - rato M68k Mac: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Tipo de rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Os tipos disponíveis de rato são:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nome Descrição" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"ratos PS/2: conector redondo 6-pins\n" +" autops2 A maior parte dos ratos PS/2; protocolo especifico será " +"detectado automaticamente.\n" +" utilize também para ratos USB e ADB.\n" +" ps2 ratos Standard PS/2, 2 ou 3 botões\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse e compatíveis; ratos PS/2 com\n" +" 3 botões e roda de scroll\n" +" exps2 Novos Microsoft IntelliMouse e compatíveis, podem ter\n" +" mais que 3 botões. A maior parte dos novos ratos PS/2 são deste " +"tipo.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, encontrados em muitos portáteis\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 botões normais com um botão \"Up/Down\" \n" +" fups2 O mesmo que \"ps2\" mas pode ser necessário para certas falhas\n" +" nos ratos ou KVM switches\n" +" fuimps2 O mesmo que \"imps2\" " +"mas·pode·ser·necessário·para·certas·falhas\n" +" nos ratos ou KVM switches" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Ratos série: conectores série 9-pins ou 25-pins\n" +" msc Protocolo MouseSystems. A maior parte dos ratos de 3 botões.\n" +" mman Protocolo MouseMan utilizado pelos novos ratos de série " +"Logitech\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 botões mais a roda de scroll\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 ou 3 botões, sem roda\n" +" ms+ Tal como 'ms', mas permite arrastar com o botão do meio\n" +" ms+lr 'ms+', mas pode fazer o reset pressionando lr (veja a página " +"man)\n" +" pnp rato de série Microsoft's \"plug and play\" standard \n" +" bare rato de série Microsoft de 2 botões. Use este se o protocolo " +"'ms'\n" +" parece-lhe produzir eventos com o botão do meio anormais.\n" +" mm Série MM. Provavelmente um protocolo antigo.\n" +" logi ratos de série antigos Logitech\n" +" logim ratos·de·série·antigos·Logitech no modo MouseSystems (3 botões)\n" +" syn Synaptics TouchPad, versão série\n" +" brw Fellowes Browser - 4 botões e uma roda" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Outros ratos\n" +" bm Alguns ratos Microsoft e Logitech com conector de 8-pins\n" +" vsxxxaa O rato série DEC VSXXX-AA/GA em DEC workstations\n" +" sun Rato Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Sem-rato\n" +" js Emulação do rato com um joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate em modo absoluto\n" +" calr Calcomp UltraSlate em modo relativo\n" +" twid Teclado Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, encontrado em alguns portáteis\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" modo relativo+absoluto\n" +" genitizer Genitizer tablet, em modo relativo\n" +" summa Summa/Genius tablet em·modo·absoluto\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (apenas eventos de 1 botão reportados)\n" +" gunze Gunze touch-screens (apenas·eventos·de·1·botão·reportados)\n" +" acecad Acecad tablet em modo absoluto (modo Sumagrapics MM-Series)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Resposta do rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"O nível de resposta o rato define a frequência com que o cursor responde ao " +"movimento do rato e é expresso aqui como um número. Se o seu rato parece " +"movimentar-se demasiado devagar, experimente definir este valor para 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocolo a ser usado para os eventos de repetição do rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"O GPM pode actuar como um repetidor através de /dev/gpmdata, e dar acesso ao " +"GPM e ao X à informação do rato nas configurações onde de outro modo seria " +"apenas disponibilizada ao X ou ao GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Introduza 'none' para desligar a repetição." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "'Sample rate' do rato:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"A 'sample rate' define a frequência com que o GPM detecta o dispositivo do " +"rato numa nova posição. Alterar estes valores podem fazer com que o rato " +"pareça mexer de um modo mais suave, no entanto esta opção é apenas para " +"utilizadores avançados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Argumentos adicionais para o daemon GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Por favor introduza alguns argumentos adicionais que o daemon GPM deverá " +"utilizar." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Que dispositivo de rato deverá o gpm usar?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Onde está o seu dispositivo de rato? Se possui um rato PS/2 regular, " +#~ "provavelmente quererá o /dev/psaux. Se tem um rato série, poderá ser " +#~ "qualquer coisa como /dev/ttyS0. Se tiver um rato usb (certifique-se que " +#~ "tem os módulos carregados), será /dev/input/mice. Se estiver numa máquina " +#~ "Sun, provavelmente será em /dev/sunmouse. Se estiver numa máquina 68k " +#~ "Macintosh, estará provavelmente em /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Qual o tipo do seu rato?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Qual deverá ser o nível de resposta do rato?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Qual deverá ser a 'sample rate' para o rato?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Se necessitar de argumentos adicionais para por o GPM a funcionar no seu " +#~ "ambiente, adicione-os aqui." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/nl.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# translation of nl.po to Dutch +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Esther Hanko , 2006. +# Eric Spreen , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:36+0100\n" +"Last-Translator: Eric Spreen \n" +"Language-Team: Nederlandse \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Wilt u GPM (her)starten terwijl X actief is?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normaal gesproken zou GPM moeten worden gestart of herstart wanneer het " +"geïnstalleerd of opgewaardeerd wordt. Echter, als X ook actief is en de muis " +"op hetzelfde muisapparaat probeert te gebruiken, zou dit een probleem kunnen " +"vormen met de X-muiscursor. Wisselen naar een console en dan terug naar X " +"zal dit meestal oplossen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Muisapparaat voor GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Voer de naam van het muisapparaat in:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Veelgebruikte namen voor muisapparaten:\n" +" - PS/2-muis: /dev/psaux\n" +" - Seriële muis: /dev/ttySx\n" +" - USB-muis: /dev/input/mice\n" +" - Sun-muis: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac-muis: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Muistype:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Beschikbare muistypes zijn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Naam Omschrijving" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2-muizen: ronde zespinsconnector\n" +" autops2 Voor de meeste PS/2-muizen zal het specifieke protocol\n" +" automatisch gedetecteerd worden.\n" +" Gebruik dit ook voor USB- en ADB-muizen.\n" +" ps2 Standaard PS/2-muis, met twee of drie muisknoppen\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse en dergelijke; PS/2 muizen met\n" +" 3 knoppen en een muiswiel\n" +" exps2 Recente Microsoft IntelliMouse en dergelijke, mogelijk met\n" +" meer dan 3 knoppen; meer recente PS/2-muizen zijn van\n" +" dit type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, voorkomend op veel laptops\n" +" netmouse Genius Netmouse, 2 normale knoppen en een \"Up/Down\"-knop\n" +" fups2 Hetzelfde als \"ps2\" maar mogelijk nodig voor bepaalde\n" +" niet-standaard muizen of KVM-switches\n" +" fuimps2 Hetzelfde als \"imps2\" maar mogelijk nodig voor bepaalde\n" +" niet-standaard muizen of KVM-switches" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Seriële muizen: 9-pins of 25-pins seriële connector\n" +" msc Het MouseSystems-protocol. Vaak 3-knops seriële muizen\n" +" mman MouseMan-protocol: recente Logitech seriële muizen\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 knoppen plus muiswiel\n" +" ms Microsoft seriële muizen, 2 of 3 knoppen, geen wiel\n" +" ms+ Als 'ms', maar slepen met middelste muisknop kan wel\n" +" ms+lr 'ms+' plus m-reset door lr in te drukken (zie handleiding)\n" +" pnp De \"plug and play\" seriële muisstandaard van Microsoft\n" +" bare 2-knops muizen van Microsoft. Gebruik deze als het 'ms'-\n" +" protocol valse middelste muisknop-acties lijkt te produceren\n" +" mm MM-serie. Waarschijnlijk een oud protocol\n" +" logi Oudere seriele Logitech-muizen\n" +" logim Oudere Logitech-muizen in MouseSystems-modus (3 knoppen)\n" +" syn Synaptics TouchPad, seriële versie\n" +" brw Fellowes Browser - vier knoppen en een wiel" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Overige muizen\n" +" bm Enkele Microsoft en Logitech busmuizen: 8-pins ronde\n" +" connector\n" +" vsxxxaa De DEC VSXXX-AA/GA seriële muis op DEC werkstations\n" +" sun Sparc-muizen" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Niet-muizen\n" +" js Muisemulatie met een joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute modus\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relatieve modus\n" +" twid Handykey Twiddler toetsenbord\n" +" ncr Ncr3125pen, vindt men op sommige laptops\n" +" wacom Wacom protocol IV Tablets: Pen+Muis,\n" +" relatieve en absolute modus\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relatieve modus\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute modus\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (met alleen knop1-gebeurtenissen)\n" +" gunze Gunze touch-screens (met alleen knop1-gebeurtenissen)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute modus (Sumagraphics MM-Serie-modus)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Gevoeligheid van de muis" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"De gevoeligheid bepaalt hoe vaak de cursor reageert op muisbewegingen, en " +"wordt hier uitgedrukt als een nummer. Als uw muis te traag lijkt te bewegen, " +"probeer dan 15 eens als instelling." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocol dat gebruikt dient te worden om muis-acties te herhalen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM kan zich als een herhaler gedragen via /dev/gpmdata, en kan daarmee " +"zowel GPM als X toegang geven tot data in configuraties waar die anders " +"slechts voor één van beide beschikbaar zou zijn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Voer 'none' (geen) in om herhaling uit te zetten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Toetsfrequentie voor de muis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"De toetsfrequentie bepaalt hoe vaak GPM het muisapparaat controleert op " +"nieuwe informatie over zijn positie. U kunt de muis vloeiender laten lijken " +"bewegen door deze instelling aan te passen, maar dit is een instelling die " +"alleen voor experts bedoeld is." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Overige parameters voor de GPM-achtergronddienst:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Voer eventueel overige argumenten in die de GPM-achtergronddienst zou moeten " +"gebruiken:" + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Welk muisapparaat moet gpm gebruiken?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Waar staat het muisapparaat? Als u een reguliere PS/2-muis heeft, is dat " +#~ "waarschijnlijk /dev/psaux. As u een seriële muis heeft, zou het iets " +#~ "kunnen zijn als /dev/ttyS0. Als u een usb-muis heeft (zorg er dan ook " +#~ "voor dat u de juiste modules geladen heeft), is het /dev/input/mice. Als " +#~ "dit een Sun-machine is, is het waarschijnlijk /dev/sunmouse. Als u op een " +#~ "68k Macintosh werkt, is het waarschijnlijk /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Wat voor soort muis heeft u?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Hoe gevoelig moet de muis zijn?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Wat moet de toetsfrequentie voor de muis zijn?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Als u aanvullende parameters nodig heeft om GPM te laten werken in uw " +#~ "omgeving, kunt u deze hier toevoegen." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/pt_BR.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# gpm Brazilian Portuguese translation. +# Copyright (C) 2007 gpm's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gpm package. +# Gustavo Noronha Silva , 2005. +# Herbert P Fortes Neto , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.19.6-20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-01 12:20-0300\n" +"Last-Translator: Herbert P Fortes Neto \n" +"Language-Team: l10n portuguese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Você deseja reiniciar o GPM enquanto o X estiver rodando?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normalmente, o GPM deve ser iniciado ou reiniciado quando for instalado ou " +"atualizado. Contudo, quando o X está rodando e tentando usar o mesmo " +"dispositivo de mouse isso pode, algumas vezes, causar um problema com o " +"cursor do mouse do X. Ir para o console e voltar para o X normalmente " +"conserta esse problema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Dispositvo de mouse para o GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Por favor digite o nome do dispositivo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Nomes comuns de dispositivos de mouse:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Tipo de mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Os tipos de mouse disponíveis são:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Nome Descrição" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Mouses PS/2: conector redondo de 6 pinos\n" +" autops2 A maioria dos mouses PS/2, o protocolo específico será\n" +" auto-detectado. Pode-se usar esse também para mouses USB\n" +" e ADB\n" +" ps2 PS/2 comum, 2 ou 3 botões\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse e compatíveis; mouses PS/2 com 3\n" +" botões e rodinha de rolagem\n" +" exps2 Microsoft IntelliMouse's mais novos e compatíveis, pode ter\n" +" mais de 3 botões. A maioria dos mouses PS/2 mais novos são\n" +" desse tipo.\n" +" synps2 TouchPad PS/2 Synaptics, encontrado em muitos laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 botões normais mais um botão\n" +" \"Para Cima/Para Baixo\"\n" +" fups2 O mesmo que \"ps2\" mas pode ser necessário para mouses\n" +" problemáticos ou switches KVM\n" +" fuimps2 O mesmo que \"imps2\" mas pode ser necessário para mouses\n" +" problemáticos ou switches KVM" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Mouses seriais: conectores seriais com 9 ou 25 pinos\n" +" msc O protocolo MouseSystems. Para a maioria dos mouses seriais\n" +" de 3 botões.\n" +" mman O protocolo MouseMan, usado por mouses seriais Logitech mais\n" +" novos\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 botões mais rodinha\n" +" ms Mouses seriais da Microsoft, 2 ou 3 botões sem rodinha\n" +" ms+ Como 'ms', mas permite arrastar com o botão do meio\n" +" ms+lr 'ms+', mas pode resetar m pressionando-se lr (veja a página\n" +" de manual)\n" +" pnp Mouse serial \"Plug and Play\" comum da Microsoft\n" +" bare Mouse serial Microsoft com 2 botões. Use esta opção se o\n" +" protocolo 'ms' parecer produzir eventos espúrios de botão do\n" +" meio.\n" +" mm Série MM. Provavelmente de protocolo antigo.\n" +" logi Mouses Logitech seriais antigos.\n" +" login Mouses Logitech seriais antigos em modo MouseSystems\n" +" (3 botões)\n" +" syn Synaptics TouchPad, versão serial\n" +" brw Fellowes Browser - 4 botões e uma rodinha" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Outros mouses\n" +" bm Alguns mouses bus da Microsoft e Logitech: conectores\n" +" redondos de 8 pinos\n" +" vsxxxaa O mouse serial VSXXX-AA/GA em estações de trabalho DEC\n" +" sun Mouse Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Não-mouses\n" +" js Emulação de mouse com um joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate em modo absoluto\n" +" calr Calcomp UltraSlate em modo relativo\n" +" twid Teclado Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, encontrado em alguns laptops\n" +" wacon Protocolo Wacon IV Tablets: Mouse + caneta,\n" +" modo absoluto + relativo.\n" +" genitizer Genitizer tablet, em modo relativo\n" +" summa Summa/Genius tablet, em modo absoluto\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (somente o botão 1 reporta eventos)\n" +" gunze Gunze touch-screens (somente o botão 1 reporta eventos)\n" +" acecad Acecad tablet em modo absoluto (Sumagrapics modo MM-Series)\n" +" wp WizerdPad Genius tablet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Responsividade do mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"O responsividade define o quão freqüêntemente o cursor responde ao movimento " +"do mouse, e é expressado como um número. Se o mouse parecer lento, tente " +"definir essa configuração para 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protocolo a ser usado para eventos repetitivos do mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"O GPM pode agir como um repetidor através do /dev/gpmdata, dando acesso " +"tanto ao GPM quanto ao X aos dados do mouse em configurações em que de outra " +"forma eles estariam disponíveis somente ao X ou ao GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Digite 'none' para desligar a repetição." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Taxa de amostra do mouse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"A taxa da amostra define quão freqüêntemente o GPM pede novos dados de " +"posição ao dispositivo do mouse. Configurando isso, o mouse aparenta mover-" +"se mais suavemente, mas essa opção é para experts apenas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Argumentos adicionais para o daemon do GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Por favor, digiter argumentos adicionais que o daemon do GPM deve usar." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/POTFILES.in +++ gpm-1.20.4/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] gpm.templates --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/cs.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-30 15:34+0200\n" +"Last-Translator: Jan Outrata \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Chcete GPM (re)startovat když běží X?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Obvykle by mělo být GPM spuštěno nebo restartováno když je instalováno nebo " +"aktualizováno. Pokud ale běží X a pokouší se používat stejné zařízení myši, " +"může to někdy způsobit problém s kurzorem myši v X. Přepnutí do konzole a " +"zpět do X to často spraví." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Zařízení myši pro GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Zadejte jméno zařízení myši." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Obvyklá jména zařízení myši:\n" +" - PS/2 myš: /dev/psaux\n" +" - Sériová myš: /dev/ttySx\n" +" - USB myš: /dev/input/mice\n" +" - Sun myš: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac myš: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Typ myši:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Dostupné typy myši jsou:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Jméno Popis" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2 myši: kulatý 6-pinový konektor\n" +" autops2 Většina PS/2 myší; konkrétní protokol bude automaticky\n" +" detekován. Použijte také pro USB a ADB myši.\n" +" ps2 Standardní PS/2 myši, 2 nebo 3 tlačítka\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse a kompatibilní; PS/2 myši se 3 tlačítky\n" +" a skrolovacím kolečkem\n" +" exps2 Novější Microsoft IntelliMouse a kompatibilní, mohou mít více\n" +" jak 3 tlačítka. Většina novějších PS/2 myší je tohoto typu.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, k nalezení na mnoha laptopech\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normální tlačítka plus tlačítko\n" +" \"Nahoru/Dolů\"\n" +" fups2 Stejné jako \"ps2\", ale může být potřeba pro určité\n" +" nestandardní myši nebo KVM přepínače\n" +" fuimps2 Stejné jako \"imps2\", ale může být potřeba pro určité\n" +" nestandardní myši nebo KVM přepínače" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Sériové myši: 9-pinový nebo 25-pinový sériový konektor\n" +" msc Protokol MouseSystems. Většina 3-tlačítkových sériových myší.\n" +" mman Protokol MouseMan používaný novějšími sériovými myšmi Logitech\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 tlačítka plus skrolovací kolečko\n" +" ms Sériová myš Microsoft, 2 nebo 3 tlačítka, žádné kolečko\n" +" ms+ Jako 'ms', ale dovoluje tažení pomocí prostředního tlačítka\n" +" ms+lr 'ms+', ale můžete resetovat m stisknutím lr (viz manuálová\n" +" stránka)\n" +" pnp Microsoftí standard \"plug and play\" sériové myši\n" +" bare 2-tlačítková sériová myš Microsoft. Použijte tuto, pokud\n" +" protokol 'ms' produkuje falešné události prostředního tlačítka.\n" +" mm Série MM. Pravěpodobně starý protokol.\n" +" logi Staré sériové myši Logitech\n" +" logim Staré sériové myši Logitech v módu MouseSystems (3 tlačítka)\n" +" syn Synaptics TouchPad, sériová verze\n" +" brw Fellowes Browser - 4 tlačítka a kolečko" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Ostatní myši\n" +" bm Některé myši Microsoft a Logitech na sběrnici: 8-pinový\n" +" kulatý konektor\n" +" vsxxxaa Sériová myš DEC VSXXX-AA/GA na pracovních stanicích DEC\n" +" sun Myši Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Ne-myši\n" +" js Emulace myši pomocí joysticku\n" +" cal Calcomp UltraSlate v absolutním módu\n" +" calr Calcomp UltraSlate v relativním módu\n" +" twid Klávesnice Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, k nalezení na některých laptopech\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relativní+absolutní mód\n" +" genitizer Tablet Genitizer, v relativním módu\n" +" summa Tablet Summa/Genius v absolutním módu\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch Dotykové obrazovky MicroTouch (reportovány jen události\n" +" button-1)\n" +" gunze Dotykové obrazovky Gunze (reportovány jen události button-1)\n" +" acecad Tablet Acecad v absolutním módu (mód Summagrapics MM-Series)\n" +" wp Tablet Genius WizardPad" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Citlivost myši:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Citlivost definuje jak často má kurzor odezvu na pohyb myši, a je vyjádřena " +"jako číslo. Pokud se myš pohybuje příliš pomalu, zkuste ji nastavit na 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Protokol pro opakování událostí myši:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM může vystupovat jako opakovač přes /dev/gpmdata a dát tak přístup k " +"datům myši GPM i X v konfiguracích, kde by jinak byl možný jen pro X nebo " +"GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Zadejte 'none' pro vypnutí opakování." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Vzorkovací frekvence myši:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Vzorkovací frekvence (sample rate) definuje jak často se GPM dotazuje " +"zařízení myši na nová data o pozici. Úpravou lze docílit toho, že se myš " +"pohybuje více plynule, ale tato volba je jen pro experty." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Další argumenty pro GPM démona:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Zadejte jakékoliv další argumenty, které má GPM démon použít." + +#~ msgid "Which mouse device should gpm use?" +#~ msgstr "Které zařízení myši má gpm používat?" + +#~ msgid "" +#~ "Where is your mouse device? If you have a regular PS/2 mouse, you " +#~ "probably want /dev/psaux. If you have a serial mouse, it may be something " +#~ "like /dev/ttyS0. If you have a usb mouse (make sure you have the modules " +#~ "loaded), it's /dev/input/mice. If you're on a Sun machine, it's probably /" +#~ "dev/sunmouse. If you're on an 68k Macintosh, it's probably /dev/mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Kde je vaše zařízení myši? Pokud máte standardní PS/2 myš, pravděpodobně " +#~ "je to /dev/psaux. Pokud máte sériovou myš, může to být něco jako /dev/" +#~ "ttyS0. Pokud máte usb myš (ujistěte se, že máte nahrány moduly), je to /" +#~ "dev/input/mice. Pokud jste na stroji Sun, pravděpodobně je to /dev/" +#~ "sunmouse. Pokud jste na 68k Macintosh, pravděpodobně je to /dev/mouse." + +#~ msgid "What type is your mouse?" +#~ msgstr "Jakého typu je vaše myš?" + +#~ msgid "How responsive should the mouse be?" +#~ msgstr "Jak citlivá má myš být?" + +#~ msgid "What should the sample rate for the mouse be?" +#~ msgstr "Jaká má být vzorkovací frekvence myši?" + +#~ msgid "" +#~ "If you need any additional arguments to make GPM work for your " +#~ "environment, add them here." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud potřebujete nějaké další argumenty, aby GPM fungovalo ve vašem " +#~ "prostředí, zadejte je zde." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/eu.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# translation of eu.po to Euskara +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Piarres Beobide , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-03 13:14+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "GPM X martxan dagoela (berr)abiarazi nahi al duzu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normalean, GPM instalatu edo bertsio berritzean abiarazi edo berrabiarazi " +"egiten da. Hala, X zerbitzaria abiarazirik dagoenean eta sagu gailu berdina " +"erabiltzen duenean, honek kasu batzutan arazoak sor ditzake X azpiko sagu " +"kurtsorearekin. Normalean aski da kontsola batetara aldatu eta X-etara " +"itzutzearekin arazoa konpontzeko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "GPM-ren sagu gailua:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Mesedez idatzi sagu gailuaren izena." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Sagu gailu izen arruntak:\n" +" - PS/2 sagua: /dev/psaux\n" +" - Serial sagua: /dev/ttySx\n" +" - USB sagua: /dev/input/mice\n" +" - Sun sagua: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac sagua: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Sagu mota:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Sagu mota erabilgarriak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Izena Azalpena" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2 sagua: 6-pin duen konektore borobila\n" +" autops2 PS/2 sagu gehienen protokolo zehatza auto-antzeman egingo da.\n" +" Erabili ere USB eta ADB saguekin.\n" +" ps2 PS/2 sau estandarra, 2 edo 3 botoi\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse eta bateragarriak; PS/2 sagua, 3 botoi\n" +" eta korritze erruberarekin\n" +" exps2 Microsoft IntelliMouse Berri eta betaragarriak,agian 3 botoi\n" +" baino gehiagokoa. PS/2 sagu berri gehienak mota honetakoak " +"dira.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, eramangarri askotan aurkitu daitekeena\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 botoi normal eta \"Gora/Behera\" botoia\n" +" fups2 \"ps2\"-ren ebrdina baina sagu batzuetan beharrekoa edo\n" +" KVM switch-ak erabiliaz beharrezkoa\n" +" fuimps2 \"imps2\"-ren ebrdina baina sagu batzuetan beharrekoa edo\n" +" KVM switch-ak erabiliaz beharrezko" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Serie sagua: 9-pin edo 25-pin serial konektore batetan\n" +" msc MouseSystems protokoloa. 3 botoieko sagu serial gehienak.\n" +" mman Logitech serial sagu berrienak erabiltzen duten MouseMan " +"protokoloa\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 botoi eta korritze errubera\n" +" ms Microsoft serial sagua, 2 or 3 botoi, erruberarik ez\n" +" ms+ 'ms' bezala, baina erdiko boroiaz arrastratu\n" +" ms+lr 'ms+', baina lr sakatuaz m berrabiarazi dezakezu (man orrialdea " +"ikusi)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial sagu estandarra\n" +" bare 2-button Microsoft serial sagua. Hau erabili 'ms' protokoloak " +"erdiko botoi\n" +" gertaerak eragiten baditu.\n" +" mm MM serieak. Ziurrenik protokolo zaharkitua.\n" +" logi serial Logitech sagu zaharra\n" +" logim Logitech serial sagu zaharra MouseSystems moduan (3 botoi)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial bertsioa\n" +" brw Fellowes Browser - 4 botoi eta errubera bat" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Bestelako saguak\n" +" bm Zenbait Microsoft eta Logitech bus sagu: 8-pin duen konektore " +"borobilla\n" +" vsxxxaa DEC VSXXX-AA/GA serial sagu DEC LAn estazioetan\n" +" sun Sparc sagua" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Sagurik ez\n" +" js Sagu emulazioa joystick batez\n" +" cal Calcomp UltraSlate absolute modua\n" +" calr Calcomp UltraSlate relative modua\n" +" twid Handykey Twiddler teklatua\n" +" ncr Ncr3125pen, zenbait eramangarritan dagoena\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute moduan\n" +" genitizer Genitizer tablet, relative moduan\n" +" summa Summa/Genius tablet absolute moduan\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (bakarrik botoi bateb gertaerak " +"erreportaturik)\n" +" gunze Gunze touch-screens (bakarrik botoi bateb gertaerak " +"erreportaturik)\n" +" acecad Acecad tablet absolute moduan (Summagraphics MM-Series modua)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Sagu sentsibilitatea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Sentsibilitateak kurtsoreak sagu mugimenduari nola erantzungo dion ezartzen " +"du, eta zenbaki bate ezarri behar da. Sagua polikiegi dabilela iruditzen " +"bazaizu saiatu 15 balioa ezartzen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Sagu gertaerak errepikatzeko erabiliko den protokoloa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM /dev/gpmdata erabiliaz errepetidore bat bezala portatu daieteke GPM eta " +"X-ei batera erabiltzeko gaitasuna emanez beste modu batetara bakarrik GPM " +"edo X-ek erabili ahal izango zuten konfigurazioetan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "'none' idatzi errepikapena ezgaitzeko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Sagu lagin tasa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Lagin tasak GPM-ek gailua zenbatero posizio datua begiratzen duen ezartzen " +"du. Hau aldatzeak sagua leunago mugitzeko itxura lor dezake baina " +"erabiltzaile aurreatuentzat bakarrik da gomendagarria." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "GPM deabruaren argumentu gehigarriak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "" +"Mesedez idatzi GPM deabruak erabili behar duen beste edozein argumentu " +"gehigarri." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/da.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# Danish translation gpm. +# Copyright (C) 2010 gpm & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the gpm package. +# Claus Hindsgaul , 2004. +# Joe Hansen , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-05 23:51+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Ønsker du at (gen)starte GPM mens X kører?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Normalt skal GPM startes eller genstartes når den installeres eller " +"opgraderes. Men når X kører og forsøger at bruge den samme mus, kan dette " +"nogle gange give problemer med musepilen i X. Normalt kan dette løses ved at " +"skifte til konsollen og derefter tilbage til X." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Museenhed til GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Indtast venligst museenhedsnavnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Udbredte museenhedsnavne:\n" +" - PS/2-mus: /dev/psaux\n" +" - Serielmus: /dev/ttySx\n" +" - USB-mus: /dev/input/mice\n" +" - Sunmus: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac-mus: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Musetype:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Der findes følgende tilgængelige musetyper:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Navn Beskrivelse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2-mus: rundt 6-benet stik\n" +" autops2 De fleste PS/2-mus. Den specifikke protokol bliver fundet.\n" +" automatisk. Brug også denne til USB- og ADB-mus.\n" +" ps2 Standard PS/2-mus, 2 eller 3 knapper\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse og kompatible. PS/2-mus med\n" +" 3 knapper og et rullehjul\n" +" exps2 Nyere Microsoft IntelliMouse og kompatible. Kan have\n" +" flere end 3 knapper. De fleste nyere PS/2-mus er af denne type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad. Findes på mange bærbare.\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normale knapper samt en »Op/Ned-knap«.\n" +" fups2 Samme som »ps2«, men kan være nødvendig for visse \n" +" fejlbehæftede mus eller KVM-knapper\n" +" fuimps2 Samme som »imps2«, men kan være nødvendig for visse\n" +" fejlbehæftede mus eller KVM-knapper" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Serielle mus: 9-benet eller 25-benet serielt stik\n" +" msc MouseSystems-protokollen. De fleste serielle mus med 3 knapper\n" +" mman MouseMan-protokollen, der bruges af Logitechs nyere serielle " +"mus\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 knapper samt rullehjul\n" +" ms Microsoft seriel mus, 2 eller 3 knapper, uden hjul\n" +" ms+ Som 'ms', men med mulighed for at trække med den midterste knap\n" +" ms+lr 'ms+', men du kan nulstille m ved at trykke lr (se manualsiden)\n" +" pnp Microsofts »plug and play« serielmusstandard\n" +" bare Microsoft seriel mus med 2 knapper. Brug denne hvis \n" +" ms-protokollen lader til at give underlige midterknaps-" +"hændelser.\n" +" mm MM-serien. Sandsynligvis en forældet protokol.\n" +" logi Gamle serielle Logitechmus\n" +" logim Gamle serielle Logitechmus i MouseSystems-tilstand (3 knapper)\n" +" syn Synaptics TouchPad, seriel udgave\n" +" brw Fellowes Browser - 4 knapper og et hjul" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Andre mus\n" +" bm Visse Microsoft og Logitech bus-mus: Rundt 8-benet stik\n" +" vsxxxaa DEC VSXXX-AA/GA seriel mus på DEC-arbejdsstationer\n" +" sun Sparc-mus" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Ikke-mus\n" +" js Muse-emulering med et joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate i absolut tilstand\n" +" calr Calcomp UltraSlate i relativ tilstand\n" +" twid Handykey Twiddler-tastatur\n" +" ncr Ncr3125pen, findes på visse bærbare\n" +" wacom Wacom Protokol IV Tabletter: Pen+Mus,\n" +" relativ+absolut tilstand\n" +" genitizer Genitizer-tablet, i relativ tilstand\n" +" summa Summa/Genius-tablet i absolut tilstand\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch trykfølsomme skærme (kun knap-1-hændelser sendes)\n" +" gunze Gunze trykfølsomme skærme (kun knap-1-hændelser sendes)\n" +" acecad Acecad-tablet i absolut tilstand (Sumagrapics MM-Serie " +"tilstand)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Musefølsomhed:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Følsomheden definerer hvor ofte musepilen reagerer på musens bevægelser, og " +"udtrykkes her som et nummer. Hvis din mus lader til at være for sløv, så " +"prøv at sætte tallet til 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Hvilken protokol skal bruges til at videresende musehændelser:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM kan fungere transparent og videresende musens via /dev/gpmdata, så både " +"GPM og X kan have adgang til musedata i opsætninger hvor de ellers kun ville " +"være tilgængelige for enten X eller GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Angiv 'none' for at slå videresendelse fra." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Musesmålefrekvens:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Målefrekvensen definerer hvor ofte GPM skal tjekke musen for eventuel ændret " +"position. Dette tilpasses ofte til at få musen til at fungere mere glidende, " +"men bør ikke ændres medmindre du virkelig ved, hvad du gør." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Yderligere parametre til GPM-dæmonen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Indtast venligst yderligere parametre som GPM-dæmonen skal bruge." --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/ja.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# Copyright (C) 2007-2009 pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org +# This file is distributed under the same license as the gpm package. +# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm 1.20.4-3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 06:26+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "X の動作中に GPM を起動/再起動しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"大抵、GPM はインストールされた時やアップグレードされた時に起動/再起動されま" +"す。しかし、X が動作していて同じマウスデバイスを使おうとする際、X のマウス" +"カーソルがおかしな状態になることがままあります。コンソールに切り替えてから X " +"に戻すと大抵の場合は問題は解決します。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "GPM で使うマウスデバイス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "マウスデバイス名を入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"一般的なマウスデバイス名:\n" +" - PS/2 マウス: /dev/psaux\n" +" - シリアルマウス: /dev/ttySx\n" +" - USB マウス: /dev/input/mice\n" +" - Sun マウス: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac マウス: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "マウスの種類:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "利用可能なマウスの種類:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "名称 内容" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"PS/2 マウス: 丸形 6 ピンコネクタ\n" +" autops2 ほとんどの PS/2 マウス; 識別用プロトコルは自動認識される。\n" +" USB/ADB マウスにもこれが使われる。\n" +" ps2 標準 PS/2 マウス。2 ボタン、あるいは 3 ボタン\n" +" imps2 マイクロソフト IntelliMouse および互換品。\n" +" 3 ボタンとスクロールホイールの PS/2 マウス \n" +" exps2 新しいマイクロソフト IntelliMouse および互換品。\n" +" 大抵 3 ボタン以上。新しいほとんどの PS/2 マウスはこのタイプ\n" +" synps2 Synaptics PS/2 タッチパッド。多くのノート PC で使われている\n" +" netmouse Genius NetMouse。通常の 2 ボタン+「Up/Down」ボタン\n" +" fups2 「ps2」と同じだが、特定の動作がおかしなマウスや KVM スイッチ\n" +" で必要\n" +" fuimps2 「imps2」と同じだが、特定の動作がおかしなマウスや KVM スイッチ\n" +" で必要" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"シリアルマウス: 9 ピン、あるいは 25 ピンシリアルコネクタ\n" +" msc MouseSystems プロトコル。ほとんどの 3 ボタンシリアルマウス\n" +" mman 新し目のロジクール製シリアルマウスで使われる MouseMan プロトコ" +"ル\n" +" ms3 マイクロソフト IntelliMouse, 3 ボタン+スクロールホイール\n" +" ms マイクロソフトシリアルマウス。2/3 ボタンでホイール無し\n" +" ms+ 「ms」と同じだが、真ん中ボタンでドラッグ可能\n" +" ms+lr 「ms+」だが、lr を押すことで m をリセット可能 (man ページ参照)\n" +" pnp マイクロソフトの「plug and play」シリアルマウス標準品\n" +" bare 2 ボタンマイクロソフトシリアルマウス。「ms」プロトコルで真ん中ボ" +"タン\n" +" が不要なイベントを引き起こす場合にこれを使います。\n" +" mm MM シリーズ。大抵、古いプロトコル。\n" +" logi 古いロジクール製シリアルマウス\n" +" logim MouseSystems モード (3 ボタン)での古いロジクール製シリアルマウ" +"ス\n" +" syn Synaptics タッチパッド。シリアル版\n" +" brw Fellowes Browser - 4 ボタン+ホイール" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"他のマウス\n" +" bm マイクロソフト/Logicool バスマウス。8 ピン丸形コネクタ\n" +" vsxxxaa DEC ワークステーション用 DEC VSXXX-AA/GA シリアルマウス\n" +" sun Sparc 用マウス" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"マウス以外\n" +" js ジョイスティックでのマウスエミュレーション\n" +" cal Calcomp UltraSlate。absolute モードで利用\n" +" calr Calcomp UltraSlate。relative モードで利用\n" +" twid Handykey Twiddler キーボード\n" +" ncr Ncr3125pen。ノート PC で使われることがあります\n" +" wacom Wacom プロトコル IV タブレット: ペン+マウス。\n" +" relative+absolute モードで利用\n" +" genitizer Genitizer タブレット。relative モードで利用\n" +" summa Summa/Genius タブレット。absolute モードで利用\n" +" (906、1212B、EasyPainter など…)\n" +" mtouch MicroTouch タッチスクリーン (button-1 イベントだけが通知される)\n" +" gunze Gunze タッチスクリーン (button-1 イベントだけが通知される)\n" +" acecad Acecad タブレット。absolute モードで利用 (Sumagrapics MM-Series " +"モード)\n" +" wp Genius WizardPad タブレット" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "マウスの反応速度:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"反応速度はどの位の頻度でカーソルがマウスイベントに反応するかを定義しており、" +"数字で表します。マウスの動きが遅すぎるようであれば、この数値を 15 に設定して" +"みてください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "マウスイベントのリピートに使われるプロトコル:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM は /dev/gpmdata 経由でリピーターとして動作し、設定中で X のみ、あるいは " +"GPM のみにしていない限り、GPM および X の双方からのアクセスにマウスデータを渡" +"します。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "リピートを無効にする場合は「none」と入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "マウスのサンプルレート:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"サンプルレートは、新しい位置情報を得るために GPM がどのくらいの頻度でマウスデ" +"バイスを検知するかを定義します。これを調整するとマウスの動きがよりスムースに" +"できますが、これは上級者のみのオプションです。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "GPM デーモンへの追加引数:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "GPM デーモンが使う引数を入力してください。" --- gpm-1.20.4.orig/debian/po/be.po +++ gpm-1.20.4/debian/po/be.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# translation of gpm_1.20.4-3.1_be.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pavel Piatruk , 2007. +# Pavel Piatruk , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gpm_1.20.4-3.1_be\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-gpm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-19 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "Do you want to (re)start GPM while X is running?" +msgstr "Ці хочаце вы (пера)запускаць GPM падчас працы X?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gpm.templates:2001 +msgid "" +"Usually, GPM should be started or restarted when it is installed or " +"upgraded. However, when X is running and trying to use the same mouse " +"device, this can sometimes cause a problem with the X mouse cursor. " +"Switching to the console and then back to X will usually fix it." +msgstr "" +"Звычайна GPM павінен быць запушчаны або перазапушчаны, калі ўсталёўваецца " +"або абнаўляецца. Аднак калі X працуе і спрабуе выкарыстоўваць тую ж прыладу " +"мышы, часам можа ўзнікнуць праблема з курсорам у X. Пераключэнне ў кансоль і " +"назад звычайна выпраўляе гэта." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Mouse device for GPM:" +msgstr "Прылада мышы для GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "Please enter the mouse device name." +msgstr "Калі ласка, увядзіце назву прылады мышы." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:3001 +msgid "" +"Common mouse devices names:\n" +" - PS/2 mouse: /dev/psaux\n" +" - Serial mouse: /dev/ttySx\n" +" - USB mouse: /dev/input/mice\n" +" - Sun mouse: /dev/sunmouse\n" +" - M68k Mac mouse: /dev/mouse" +msgstr "" +"Звычайныя назвы прылад:\n" +" - мыш PS/2: /dev/psaux\n" +" - паслядоўная мыш: /dev/ttySx\n" +" - USB-мыш: /dev/input/mice\n" +" - мыш Sun: /dev/sunmouse\n" +" - мыш M68k Mac: /dev/mouse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Mouse type:" +msgstr "Тып мышы:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Available mouse types are:" +msgstr "Дасяжныя тыпы мышы:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "Name Description" +msgstr "Назва Апісанне" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"PS/2 mice: round 6-pin connector\n" +" autops2 Most PS/2 mice; specific protocol will be auto-detected.\n" +" Also use this for USB and ADB mice.\n" +" ps2 Standard PS/2 mice, 2 or 3 buttons\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse and compatibles; PS/2 mice with\n" +" 3 buttons and a scroll wheel\n" +" exps2 Newer Microsoft IntelliMouse and compatible, may have\n" +" more than 3 buttons. Most newer PS/2 mice are this type.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, found on many laptops\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 normal buttons plus an \"Up/Down\" button\n" +" fups2 Same as \"ps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches\n" +" fuimps2 Same as \"imps2\" but may be needed for certain broken\n" +" mice or KVM switches" +msgstr "" +"Мыш PS/2: круглы 6-ігольны канектар\n" +" autops2 Большасць мышэй PS/2; асаблівы пратакол будзе аўтавызначаны.\n" +" Выкарыстайце гэта таксама і для мышэй USB ды ADB.\n" +" ps2 Стандартная мыш PS/2, 2 ці 3 кнопкавая\n" +" imps2 Microsoft IntelliMouse і сумяшчальныя; мыш PS/2 з\n" +" 3 кнопкамі і колам пракруткі\n" +" exps2 Навейшая мыш Microsoft IntelliMouse і сумяшчальныя, мае больш\n" +" за 3 кнопкі. Больш новыя мышы PS/2 гэтага тыпу.\n" +" synps2 Synaptics PS/2 TouchPad, знаходзіцца ў ноутбуках\n" +" netmouse Genius NetMouse, 2 звычайныя кнопкі з кнопкай \"Уверх/Уніз\"\n" +" fups2 Як \"ps2\", але выкарыстоўваецца для некаторых сапсаваных мышэй\n" +" або KVM свічоў\n" +" fuimps2 Як \"imps2\", але выкарыстоўваецца для некаторых сапсаваных " +"мышэй\n" +" або KVM свічоў" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Serial mice: 9-pin or 25-pin serial connector\n" +" msc The MouseSystems protocol. Most 3-button serial mice.\n" +" mman The MouseMan protocol used by newer Logitech serial mice\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 buttons plus scroll wheel\n" +" ms Microsoft serial mice, 2 or 3 buttons, no wheel\n" +" ms+ Like 'ms', but allows dragging with the middle button\n" +" ms+lr 'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page)\n" +" pnp Microsoft's \"plug and play\" serial mouse standard\n" +" bare 2-button Microsoft serial mice. Use this one if the 'ms'\n" +" protocol seems to produce spurious middle-button events.\n" +" mm MM series. Probably an old protocol.\n" +" logi Old serial Logitech mice\n" +" logim Old Logitech serial mice in MouseSystems mode (3 buttons)\n" +" syn Synaptics TouchPad, serial version\n" +" brw Fellowes Browser - 4 buttons and a wheel" +msgstr "" +"Паслядоўная мыш: 9- ці 25-ігольны паслядоўны канектар\n" +" msc Пратакол MouseSystems . Большасць 3-кнопкавых паслядоўных " +"мышэй.\n" +" mman Пратакол MouseMan, навейшыя паслядоўныя мышы Logitech\n" +" ms3 Microsoft IntelliMouse, 3 кнопкі і кола пракруткі\n" +" ms Паслядоўная мыш Microsoft, 2 ці 3 кнопкі, без пракруткі\n" +" ms+ як 'ms', але дазваляе перацягваць сярэдней кнопкай\n" +" ms+lr 'ms+', але можаце пераўсталяваць m націскам lr (глядзі man)\n" +" pnp стандартная паслядоўная мыш \"plug and play\" Microsoft\n" +" bare 2-кнопкавая паслядоўная мыш Microsoft. Выкарыстоўвайце, калі " +"адзін з\n" +" пратаколаў 'ms' прадукуе несапраўдныя дзеі сярэдняй кнопкай.\n" +" mm серыі MM. Магчыма, стары пратакол.\n" +" logi Старыя паслядоўныя мышы Logitech\n" +" logim Старыя паслядоўныя мышы Logitech у рэжыме MouseSystems (3 " +"кнопкі)\n" +" syn Synaptics TouchPad, паслядоўная версія\n" +" brw Fellowes Browser - 4 кнопкі і кола" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Other mice\n" +" bm Some Microsoft and Logitech bus mice: 8-pin round connector\n" +" vsxxxaa The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations\n" +" sun Sparc mice" +msgstr "" +"Іншыя мышы\n" +" bm некаторыя паслядоўныя мышы Microsoft і Logitech: 8-ігольны\n" +" круглы канектар\n" +" vsxxxaa паслядоўная мыш DEC VSXXX-AA/GA на працоўных станцыях DEC\n" +" sun мыш Sparc" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:4001 +msgid "" +"Non-mice\n" +" js Mouse emulation with a joystick\n" +" cal Calcomp UltraSlate in absolute mode\n" +" calr Calcomp UltraSlate in relative mode\n" +" twid Handykey Twiddler keyboard\n" +" ncr Ncr3125pen, found on some laptops\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" relative+absolute mode\n" +" genitizer Genitizer tablet, in relative mode\n" +" summa Summa/Genius tablet in absolute mode\n" +" (906, 1212B, EasyPainter...)\n" +" mtouch MicroTouch touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" gunze Gunze touch-screens (only button-1 events reported)\n" +" acecad Acecad tablet in absolute mode (Summagraphics MM-Series mode)\n" +" wp Genius WizardPad tablet" +msgstr "" +"Не мышы\n" +" js Эмуляцыя мышы джойстыкам\n" +" cal Calcomp UltraSlate у абсалютным рэжыме\n" +" calr Calcomp UltraSlate у адносным рэжыме\n" +" twid клавіятура Handykey Twiddler\n" +" ncr Ncr3125pen, ёсць на некаторых ноутбуках\n" +" wacom Wacom Protocol IV Tablets: Pen+Mouse,\n" +" адносны+абсалютны рэжым\n" +" genitizer планшэт Genitizer, у адносным рэжыме\n" +" summa планшэт Summa/Genius у абсалютным рэжыме\n" +" (906,1212B,EasyPainter...)\n" +" mtouch сэнсарны экран MicroTouch (толькі падзеі кнопкі 1)\n" +" gunze сэнсарныя экраны Gunze (рэагуе толькі кнопка-1)\n" +" acecad планшэт Acecad у абсалютным рэжыме (рэжым Sumagrapics MM-" +"Series)\n" +" wp планшэт Genius WizardPad" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "Mouse responsiveness:" +msgstr "Адчувальнасць мышы:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:5001 +msgid "" +"The responsiveness defines how often the cursor responds to mouse movement, " +"and is expressed as a number. If the mouse seems to move too slowly, try " +"setting this to 15." +msgstr "" +"Адчувальнасць вызначае як курсор рэагуе на рух мышшу, і гэта выражана ў " +"лічбе. Калі ваша мыш рухаецца даволі марудна, выстаўце тут 15." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Protocol to use for repeating mouse events:" +msgstr "Пратакол для паўтору дзеяў мышы:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "" +"GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access " +"to the mouse data in configurations where it would otherwise only be " +"available to only X or GPM." +msgstr "" +"GPM можа дзейнічаць як паўтаральнік праз /dev/gpmdata - даваць доступ на " +"дадзеныя мышы і GPM, і X. Інакш дадзеныя будуць даступныя толькі X або " +"толькі GPM." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:6001 +msgid "Enter 'none' to turn repeating off." +msgstr "Увядзіце 'нічога' для адключэння паўтору." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "Mouse sample rate:" +msgstr "Частата апыту мышы:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:7001 +msgid "" +"The sample rate defines how often GPM polls the mouse device for new " +"position data. Tweaking it can make the mouse appear to move more smoothly, " +"but this option is for experts only." +msgstr "" +"Частата апыту вызначае, як часта GPM атрымлівае каардынаты з прылады мышы. " +"Рэгуляванне гэтага параметра можа зрабіць рухі мышы больш плаўнымі, але не " +"мяняйце яго, калі не ведаеце, што робіце." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Additional arguments for the GPM daemon:" +msgstr "Дадатковыя аргументы для GPM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gpm.templates:8001 +msgid "Please enter any additional arguments that the GPM daemon should use." +msgstr "Калі ласка, увядзіце дадатковыя параметры для ўжытку GPM." --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/005_types_000 +++ gpm-1.20.4/debian/patches/005_types_000 @@ -0,0 +1,205 @@ +Tue, 10 Aug 2004 13:01:44 -0700, modified by Joshua Kwan + + Refit modification by James Troup to improve descriptions of mouse types, + add a M_listMice function that is a M_listTypes modification, and a new + M_listTypes, which only lists mnemonics. + + +Index: b/src/headers/message.h +=================================================================== +--- a/src/headers/message.h 2008-06-11 05:46:30.000000000 +0300 ++++ b/src/headers/message.h 2008-06-11 05:56:09.000000000 +0300 +@@ -97,6 +97,7 @@ + " -S [commands] enable special commands (see man page)\n" \ + " -t mouse-type sets mouse type (default '%s')\n" \ + " Use a non-existent type (e.g. \"help\") to get a list\n" \ ++ " or \"types\" to get a list of just the mnemonics.\n" \ + " -T test: read mouse, no clients\n" \ + " -v print version and exit\n" \ + " -V verbosity increase number of logged messages\n\n\n" \ +Index: b/src/mice.c +=================================================================== +--- a/src/mice.c 2008-05-29 02:26:09.000000000 +0300 ++++ b/src/mice.c 2008-06-11 06:04:17.000000000 +0300 +@@ -2370,28 +2370,32 @@ static Gpm_Type *I_wp(int fd, unsigned s + + Gpm_Type mice[]={ + +- {"mman", "The \"MouseMan\" and similar devices (3/4 bytes per packet).", ++ {"mman", "The MouseMan protocol used by new Logitech mice.", + "Mouseman", M_mman, I_serial, CS7 | STD_FLG, /* first */ + {0x40, 0x40, 0x40, 0x00}, 3, 1, 1, 0, 0}, +- {"ms", "The original ms protocol, with a middle-button extension.", ++ {"ms", "For Microsoft mice (2 or 3 buttons). Some old 2 button mice\n" ++ " send some spurious packets, which can be misunderstood as\n" ++ " middle-button events. If this is happening to you, use the\n" ++ " 'bare' mouse type.", + "", M_ms, I_serial, CS7 | STD_FLG, + {0x40, 0x40, 0x40, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, +- {"acecad", "Acecad tablet absolute mode(Sumagrapics MM-Series mode)", ++ {"acecad", "For Acecad tablet in absolute mode(Sumagrapics MM-Series mode)", + "", M_summa, I_summa, STD_FLG, + {0x80, 0x80, 0x00, 0x00}, 7, 1, 0, 1, 0}, +- {"bare", "Unadorned ms protocol. Needed with some 2-buttons mice.", ++ {"bare", "For some 2 button Microsoft mice. Same as 'ms except that\n" ++ " gpm will not attempt to simulate a third button.", + "Microsoft", M_bare, I_serial, CS7 | STD_FLG, + {0x40, 0x40, 0x40, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, +- {"bm", "Micro$oft busmice and compatible devices.", ++ {"bm", "For some busmice, including Microsoft and Logitech busmice.", + "BusMouse", M_bm, I_empty, STD_FLG, /* bm is sun */ + {0xf8, 0x80, 0x00, 0x00}, 3, 3, 0, 0, 0}, +- {"brw", "Fellowes Browser - 4 buttons (and a wheel) (dual protocol?)", ++ {"brw", "For the Fellowes Browser - 4 buttons (and a wheel) (dual protocol?).", + "", M_brw, I_pnp, CS7 | STD_FLG, + {0xc0, 0x40, 0xc0, 0x00}, 4, 1, 0, 0, 0}, +- {"cal", "Calcomp UltraSlate", ++ {"cal", "For a Calcomp UltraSlate", + "", M_calus, I_calus, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0x80, 0x80, 0x80, 0x00}, 6, 6, 0, 1, 0}, +- {"calr", "Calcomp UltraSlate - relative mode", ++ {"calr", "For a Calcomp UltraSlate in relative mode.", + "", M_calus_rel, I_calus, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0x80, 0x80, 0x80, 0x00}, 6, 6, 0, 0, 0}, + {"etouch", "EloTouch touch-screens (only button-1 events, by now)", +@@ -2406,7 +2410,7 @@ Gpm_Type mice[]={ + "ExplorerPS/2", M_imps2, I_exps2, STD_FLG, + {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 4, 1, 0, 0, 0}, + #ifdef HAVE_LINUX_JOYSTICK_H +- {"js", "Joystick mouse emulation", ++ {"js", "For joystick mouse emulation", + "Joystick", M_js, NULL, 0, + {0xFC, 0x00, 0x00, 0x00}, 12, 12, 0, 0, 0}, + #endif +@@ -2416,19 +2420,21 @@ Gpm_Type mice[]={ + {"gunze", "Gunze touch-screens (only button-1 events, by now)", + "", M_gunze, I_gunze, STD_FLG, + {0xF9, 0x50, 0xF0, 0x30}, 11, 1, 0, 1, NULL}, +- {"imps2","Microsoft Intellimouse (ps2)-autodetect 2/3 buttons,wheel unused", ++ {"imps2","For the Microsoft IntelliMouse on a PS/2 port (round\n" ++ " connector with 6 pins), 3 buttons (wheel is repeated).", + "", M_imps2, I_imps2, STD_FLG, + {0xC0, 0x00, 0x00, 0x00}, 4, 1, 0, 0, R_imps2}, +- {"logi", "Used in some Logitech devices (only serial).", ++ {"logi", "For old serial Logitech mice.", + "Logitech", M_logi, I_logi, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0xe0, 0x80, 0x80, 0x00}, 3, 3, 0, 0, 0}, +- {"logim", "Turn logitech into Mouse-Systems-Compatible.", ++ {"logim", "For turning on the MouseSystems compatible mode (3 buttons)\n" ++ " of some Logitech mice", + "", M_logimsc, I_serial, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0xf8, 0x80, 0x00, 0x00}, 5, 1, 0, 0, 0}, + {"mm", "MM series. Probably an old protocol...", + "MMSeries", M_mm, I_serial, CS8 | PARENB|PARODD | STD_FLG, + {0xe0, 0x80, 0x80, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, +- {"ms3", "Microsoft Intellimouse (serial) - 3 buttons, wheel unused", ++ {"ms3", "For the Microsoft Intellimouse (serial), 3 buttons (wheel is repeated).", + "", M_ms3, I_pnp, CS7 | STD_FLG, + {0xc0, 0x40, 0xc0, 0x00}, 4, 1, 0, 0, R_ms3}, + {"ms+", "Like 'ms', but allows dragging with the middle button.", +@@ -2437,37 +2443,40 @@ Gpm_Type mice[]={ + {"ms+lr", "'ms+', but you can reset m by pressing lr (see man page).", + "", M_ms_plus_lr, I_serial, CS7 | STD_FLG, + {0x40, 0x40, 0x40, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, +- {"msc", "Mouse-Systems-Compatible (5bytes). Most 3-button mice.", ++ {"msc", "For most 3 button serial mice.", + "MouseSystems", M_msc, I_serial, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0xf8, 0x80, 0x00, 0x00}, 5, 1, 0, 0, R_msc}, +- {"mtouch", "MicroTouch touch-screens (only button-1 events, by now)", ++ {"mtouch", "For MicroTouch touch-screens (only button-1 events right now)", + "", M_mtouch, I_mtouch, STD_FLG, + {0x80, 0x80, 0x80, 0x00}, 5, 1, 0, 1, NULL}, + {"ncr", "Ncr3125pen, found on some laptops", + "", M_ncr, NULL, STD_FLG, + {0x08, 0x08, 0x00, 0x00}, 7, 7, 0, 1, 0}, +- {"netmouse","Genius NetMouse (ps2) - 2 buttons and 2 buttons 'up'/'down'.", ++ {"netmouse","For the 'Genius NetMouse'. This one has two normal buttons plus\n" ++ " 'up'/'down' buttons.", + "", M_netmouse, I_netmouse, CS7 | STD_FLG, + {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 4, 1, 0, 0, 0}, +- {"pnp", "Plug and pray. New mice may not run with '-t ms'.", ++ {"pnp", "For the new 'plug and play' mice produced by Microsoft.\n" ++ " Try it if '-t ms' does not work.", + "", M_bare, I_pnp, CS7 | STD_FLG, + {0x40, 0x40, 0x40, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, +- {"ps2", "Busmice of the ps/2 series. Most busmice, actually.", ++ {"ps2", "For most busmice connected to a PS/2 port (round with 6 metal\n" ++ " pins).", + "PS/2", M_ps2, I_ps2, STD_FLG, + {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 3, 1, 0, 0, R_ps2}, +- {"sun", "'msc' protocol, but only 3 bytes per packet.", ++ {"sun", "For Sun (Sparc) mice.", + "", M_sun, I_serial, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0xf8, 0x80, 0x00, 0x00}, 3, 1, 0, 0, R_sun}, +- {"summa", "Summagraphics or Genius tablet absolute mode(MM-Series)", ++ {"summa", "For a Summa/Genius tablet in absolute mode (906, 1212B, EasyPainter...)", + "", M_summa, I_summa, STD_FLG, + {0x80, 0x80, 0x00, 0x00}, 5, 1, 0, 1, R_summa}, +- {"syn", "The \"Synaptics\" serial TouchPad.", ++ {"syn", "For the 'Synaptics' serial TouchPad.", + "synaptics", M_synaptics_serial, I_serial, CS7 | STD_FLG, + {0x40, 0x40, 0x40, 0x00}, 6, 6, 1, 0, 0}, +- {"synps2", "The \"Synaptics\" PS/2 TouchPad", ++ {"synps2", "For the 'Synaptics' PS/2 TouchPad", + "synaptics_ps2", M_synaptics_ps2, I_synps2, STD_FLG, + {0x80, 0x80, 0x00, 0x00}, 6, 1, 1, 0, 0}, +- {"twid", "Twidddler keyboard", ++ {"twid", "For the 'Twidddler' keyboard.", + "", M_twid, I_twid, CS8 | STD_FLG, + {0x80, 0x00, 0x80, 0x80}, 5, 1, 0, 0, 0}, + {"vsxxxaa", "The DEC VSXXX-AA/GA serial mouse on DEC workstations.", +@@ -2487,7 +2496,7 @@ Gpm_Type mice[]={ + /*------------------------------------------------------------------------*/ + /* and the help */ + +-int M_listTypes(void) ++int M_listMice(void) + { + Gpm_Type *type; + +@@ -2502,6 +2511,20 @@ int M_listTypes(void) + return 1; /* to exit() */ + } + ++int M_listTypes(void) ++{ ++ Gpm_Type *type; ++ ++ /* Only print the mouse mnemonics so that it is easy to parse */ ++ for (type = mice; type->fun; type++) ++ { ++ puts(type->name); ++ if (type->synonyms[0] != '\0') ++ puts(type->synonyms); ++ } ++ return 1; ++} ++ + /* indent: use three spaces. no tab. not two or four. three */ + + /* Local Variables: */ +Index: b/src/daemon/startup.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/startup.c 2008-05-29 02:26:09.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/startup.c 2008-06-11 06:01:12.000000000 +0300 +@@ -106,7 +106,7 @@ void startup(int argc, char **argv) + /* look for the mouse type */ + (which_mouse->m_type) = find_mouse_by_name((which_mouse->opt_type)); + if (!(which_mouse->m_type)) /* not found */ +- exit(M_listTypes()); ++ exit(M_listMice()); + } + + /* Check repeater status */ +Index: b/src/daemon/add_mouse.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/add_mouse.c 2008-06-11 06:02:37.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/add_mouse.c 2008-06-11 06:03:25.000000000 +0300 +@@ -86,6 +86,7 @@ void add_mouse(int type, char *value) + /*---------------------------------------------------------------------*/ + + case GPM_ADD_TYPE: ++ if (!strcmp(value, "types")) exit(M_listTypes()); + if(option.micelist == NULL) gpm_report(GPM_PR_OOPS,GPM_MESS_FIRST_DEV); + + /* skip to next mouse, where either device or protocol is missing */ --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/010_ps2_rework.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/010_ps2_rework.patch @@ -0,0 +1,508 @@ +Index: b/src/headers/gpmInt.h +=================================================================== +--- a/src/headers/gpmInt.h 2008-05-29 02:26:09.000000000 +0300 ++++ b/src/headers/gpmInt.h 2008-06-11 06:08:36.000000000 +0300 +@@ -54,6 +54,7 @@ + #define GPM_AUX_ID_ERROR -1 + #define GPM_AUX_ID_PS2 0 + #define GPM_AUX_ID_IMPS2 3 ++#define GPM_AUX_ID_EXPS2 4 + + /* these are shameless stolen from /usr/src/linux/include/linux/pc_keyb.h */ + +@@ -65,6 +66,7 @@ + #define GPM_AUX_SET_SAMPLE 0xF3 /* Set sample rate */ + #define GPM_AUX_ENABLE_DEV 0xF4 /* Enable aux device */ + #define GPM_AUX_DISABLE_DEV 0xF5 /* Disable aux device */ ++#define GPM_AUX_DEFAULTS 0xF6 /* Reset to defaults */ + #define GPM_AUX_RESET 0xFF /* Reset aux device */ + #define GPM_AUX_ACK 0xFA /* Command byte ACK. */ + +Index: b/src/daemon/startup.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/startup.c 2008-06-11 06:01:12.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/startup.c 2008-06-11 06:16:56.000000000 +0300 +@@ -35,21 +35,9 @@ + + void startup(int argc, char **argv) + { +- int i, opt; ++ int i, j, opt; ++ char *p; + +- static struct { +- char *in; +- char *out; +- } seq[] = { +- {"123","01234567"}, +- {"132","02134657"}, +- {"213","01452367"}, /* warning: these must be readable as integers... */ +- {"231","02461357"}, +- {"312","04152637"}, +- {"321","04261537"}, +- {NULL,NULL} +- }; +- + /* log to debug, who we are */ + gpm_report(GPM_PR_DEBUG, GPM_MESS_VERSION); + +@@ -92,16 +80,23 @@ void startup(int argc, char **argv) + which_mouse=mouse_table+i; /* used to access options */ + if ((which_mouse->opt_accel) < 1) exit(usage("acceleration")); + if ((which_mouse->opt_delta) < 2) exit(usage("delta")); +- if (strlen((which_mouse->opt_sequence)) != 3 || atoi((which_mouse->opt_sequence))<100) ++ if (strlen(which_mouse->opt_sequence) <= 0) + exit(usage("sequence")); +- if ((which_mouse->opt_glidepoint_tap) > 3) exit(usage("glidepoint tap button")); +- if ((which_mouse->opt_glidepoint_tap)) +- (which_mouse->opt_glidepoint_tap)=GPM_B_LEFT >> ((which_mouse->opt_glidepoint_tap)-1); + + /* choose the sequence */ +- for (opt=0; seq[opt].in && strcmp(seq[opt].in,(which_mouse->opt_sequence)); opt++) ; +- if(!seq[opt].in) exit(usage("button sequence")); +- (which_mouse->opt_sequence)=strdup(seq[opt].out); /* I can rewrite on it */ ++ for (j = 0; j < 9; j++) ++ which_mouse->opt_buts[j] = 1 << j; ++ ++ for (p = which_mouse->opt_sequence, j = 0; *p != '\0'; p++, j++) { ++ if ((*p < '0') || (*p > '9')) ++ exit(usage("button sequence")); ++ which_mouse->opt_buts[j] = (1 << (*p - '1')); ++ } ++ ++ if (which_mouse->opt_glidepoint_tap > 9) ++ exit(usage("glidepoint tap button")); ++ if (which_mouse->opt_glidepoint_tap) ++ which_mouse->opt_glidepoint_tap = which_mouse->opt_buts[which_mouse->opt_glidepoint_tap - 1]; + + /* look for the mouse type */ + (which_mouse->m_type) = find_mouse_by_name((which_mouse->opt_type)); +Index: b/src/mice.c +=================================================================== +--- a/src/mice.c 2008-06-11 06:08:33.000000000 +0300 ++++ b/src/mice.c 2008-06-11 06:19:46.000000000 +0300 +@@ -5,6 +5,7 @@ + * Copyright (C) 1994-2000 Alessandro Rubini + * Copyright (C) 1998,1999 Ian Zimmerman + * Copyright (C) 2001-2008 Nico Schottelius ++ * Copyright (C) 2002 Zephaniah E. Hull + #include /* stat() */ + #include /* select() */ ++#include /* poll() */ + + #include /* MAJOR */ + #include +@@ -603,14 +605,21 @@ static int M_bm(Gpm_Event *state, unsig + return 0; + } + ++/* ++ * PS/2 mouse parser. ++ * Also called by the 'children' of the PS/2 mouse, for insanity sake. ++ * -- Zephaniah E. Hull. ++ */ + static int M_ps2(Gpm_Event *state, unsigned char *data) + { + static int tap_active=0; /* there exist glidepoint ps2 mice */ + +- state->buttons= +- !!(data[0]&1) * GPM_B_LEFT + +- !!(data[0]&2) * GPM_B_RIGHT + +- !!(data[0]&4) * GPM_B_MIDDLE; ++ state->wdx = state->wdy = 0; ++ ++ state->buttons = ++ ((data[0] & 0x02) ? (1 << 0) : 0) | // Right. ++ ((data[0] & 0x04) ? (1 << 1) : 0) | // Middle. ++ ((data[0] & 0x01) ? (1 << 2) : 0); // Left. + + if (data[0]==0 && (which_mouse->opt_glidepoint_tap)) /* by default this is false */ + state->buttons = tap_active = (which_mouse->opt_glidepoint_tap); +@@ -639,27 +648,28 @@ static int M_ps2(Gpm_Event *state, unsi + return 0; + } + ++/* ++ * I cheat, because the two protocols are almost identical except for ++ * the 4th and 5th buttons, I just handle both. ++ * ++ * Note, the only thing that I've seen describe the 4th and 5th buttons ++ * for the IMPS/2 protocol is the X4 source, someone let me know if they ++ * actually see this used? ++ * -- Zephaniah E. Hull. ++ */ + static int M_imps2(Gpm_Event *state, unsigned char *data) + { +- +- static int tap_active=0; /* there exist glidepoint ps2 mice */ +- state->wdx = state->wdy = 0; /* Clear them.. */ +- state->dx = state->dy = state->wdx = state->wdy = 0; +- +- state->buttons= ((data[0] & 1) << 2) /* left */ +- | ((data[0] & 6) >> 1); /* middle and right */ +- +- if (data[0]==0 && (which_mouse->opt_glidepoint_tap)) // by default this is false +- state->buttons = tap_active = (which_mouse->opt_glidepoint_tap); +- else if (tap_active) { +- if (data[0]==8) +- state->buttons = tap_active = 0; +- else state->buttons = tap_active; +- } ++ M_ps2(state, data); + + /* Standard movement.. */ + state->dx = (data[0] & 0x10) ? data[1] - 256 : data[1]; + state->dy = (data[0] & 0x20) ? -(data[2] - 256) : -data[2]; ++ ++ state->buttons += ++ ((data[0] & 0x40) ? (1 << 3) : 0) | // IMPS/2 Button 4 ++ ((data[0] & 0x80) ? (1 << 4) : 0) | // IMPS/2 Button 5 ++ ((data[3] & 0x10) ? (1 << 3) : 0) | // EXPS/2 Button 4 ++ ((data[3] & 0x20) ? (1 << 4) : 0); // EXPS/2 Button 5 + + /* The wheels.. */ + unsigned char wheel = data[3] & 0x0f; +@@ -723,17 +733,6 @@ static int M_netmouse(Gpm_Event *state, + return 0; + } + +-/* standard ps2 */ +-static Gpm_Type *I_ps2(int fd, unsigned short flags, +- struct Gpm_Type *type, int argc, char **argv) +-{ +- static unsigned char s[] = { 246, 230, 244, 243, 100, 232, 3, }; +- write (fd, s, sizeof (s)); +- usleep (30000); +- tcflush (fd, TCIFLUSH); +- return type; +-} +- + static Gpm_Type *I_netmouse(int fd, unsigned short flags, + struct Gpm_Type *type, int argc, char **argv) + { +@@ -1928,92 +1927,168 @@ static int read_mouse_id(int fd) + * + * Returns 0 if OK, or >0 if 1 or more errors occurred. + */ +-static int write_to_mouse(int fd, unsigned char *data, size_t len) ++static int write_ps2(int fd, unsigned char cmd0, unsigned char cmd1, ++ size_t num, size_t rnum, unsigned long int sleep) + { +- int i; +- int error = 0; +- for (i = 0; i < len; i++) { +- unsigned char c; +- write(fd, &data[i], 1); +- read(fd, &c, 1); +- if (c != GPM_AUX_ACK) error++; ++ int i, error = 0, rcnt; ++ unsigned char cmd[2], ret[512]; ++ ++ cmd[0] = cmd0; ++ cmd[1] = cmd1; ++ ++ if (sleep == -1) ++ sleep = 50000; ++ ++ alarm(5); ++ rcnt = write(fd, cmd, num); ++ alarm(0); ++ if (rcnt != num) ++ return 1; ++ ++ usleep(sleep); ++ ++ alarm(5); ++ rcnt = read(fd, ret, rnum); ++ alarm(0); ++ ++ usleep(sleep); ++ ++ if (rcnt <= 0) ++ error++; ++ ++ for (i = 0; i < rcnt; i++) { ++ if (ret[i] != GPM_AUX_ACK) { ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "write_ps2: %d %d, %x", rcnt, i, ret[i]); ++ error++; ++ } + } + +- /* flush any left-over input */ +- usleep (30000); +- tcflush (fd, TCIFLUSH); + return(error); + } + ++static Gpm_Type *get_mouse_type(char *name) ++{ ++ Gpm_Type *type; + ++ for (type = mice; type->fun; type++) { ++ if (strcmp(type->name, name) == 0) ++ return(type); ++ } ++ return NULL; ++} ++ + /* intellimouse, ps2 version: Ben Pfaff and Colin Plumb */ + /* Autodetect: Steve Bennett */ +-static Gpm_Type *I_imps2(int fd, unsigned short flags, struct Gpm_Type *type, +- int argc, char **argv) ++static Gpm_Type *I_ps2(int fd, unsigned short flags_unused, ++ struct Gpm_Type *type, int argc, char **argv) + { +- int id; +- static unsigned char basic_init[] = { GPM_AUX_ENABLE_DEV, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 100 }; +- static unsigned char imps2_init[] = { GPM_AUX_SET_SAMPLE, 200, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 100, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 80, }; +- static unsigned char ps2_init[] = { GPM_AUX_SET_SCALE11, GPM_AUX_ENABLE_DEV, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 100, GPM_AUX_SET_RES, 3, }; +- +- /* Do a basic init in case the mouse is confused */ +- write_to_mouse(fd, basic_init, sizeof (basic_init)); +- +- /* Now try again and make sure we have a PS/2 mouse */ +- if (write_to_mouse(fd, basic_init, sizeof (basic_init)) != 0) { +- gpm_report(GPM_PR_ERR,GPM_MESS_IMPS2_INIT); +- return(NULL); +- } ++ int id, error = 0, rate; ++ ++ /* Flush any existing input. */ ++ tcflush(fd, TCIOFLUSH); + +- /* Try to switch to 3 button mode */ +- if (write_to_mouse(fd, imps2_init, sizeof (imps2_init)) != 0) { +- gpm_report(GPM_PR_ERR,GPM_MESS_IMPS2_FAILED); ++ if (write_ps2(fd, GPM_AUX_DEFAULTS, '\0', 1, 1, -1)) { ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "PS/2 mouse failed init"); + return(NULL); + } + +- /* Read the mouse id */ +- id = read_mouse_id(fd); +- if (id == GPM_AUX_ID_ERROR) { +- gpm_report(GPM_PR_ERR,GPM_MESS_IMPS2_MID_FAIL); +- id = GPM_AUX_ID_PS2; ++ // Magic to enable the IMPS/2 protocol. ++ if ((!strcmp(type->name, "imps2")) || (!strcmp(type->name, "autops2"))) { ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 200, 2, 2, -1); ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 100, 2, 2, -1); ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 80, 2, 2, -1); ++ if (error) { ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "imps2: PS/2 mouse failed (3 button) init"); ++ return(NULL); ++ } + } +- +- /* And do the real initialisation */ +- if (write_to_mouse(fd, ps2_init, sizeof (ps2_init)) != 0) { +- gpm_report(GPM_PR_ERR,GPM_MESS_IMPS2_SETUP_FAIL); ++ if ((!strcmp(type->name, "exps2")) || (!strcmp(type->name, "autops2"))) { ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 200, 2, 2, -1); ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 200, 2, 2, -1); ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 80, 2, 2, -1); ++ if (error) { ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "exps2: PS/2 mouse failed (3 button) init"); ++ return (NULL); ++ } + } + +- if (id == GPM_AUX_ID_IMPS2) { +- /* Really an intellipoint, so initialise 3 button mode (4 byte packets) */ +- gpm_report(GPM_PR_INFO,GPM_MESS_IMPS2_AUTO); +- return type; +- } +- if (id != GPM_AUX_ID_PS2) { +- gpm_report(GPM_PR_ERR,GPM_MESS_IMPS2_BAD_ID, id); ++ if (write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SCALE11, '\0', 1, 1, -1)) { ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "PS/2 mouse failed init: Unable to set 1:1 scale."); ++ return (NULL); ++ } ++ ++ if (which_mouse->opt_sample > 0) { ++ if (which_mouse->opt_sample >= 200) rate = 200; ++ else if (which_mouse->opt_sample >= 100) rate = 100; ++ else if (which_mouse->opt_sample >= 80) rate = 80; ++ else if (which_mouse->opt_sample >= 60) rate = 60; ++ else if (which_mouse->opt_sample >= 40) rate = 40; ++ else if (which_mouse->opt_sample >= 20) rate = 20; ++ else if (which_mouse->opt_sample >= 10) rate = 10; ++ else rate = 100; ++ } else { ++ rate = 100; ++ } ++ ++ if (write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, rate, 2, 1, -1)) { ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "PS/2 mouse failed init: Unable to set rate."); ++ return (NULL); ++ } ++ ++ if (!strcmp(type->name, "autops2")) { ++ /* Read the mouse id */ ++ id = read_mouse_id(fd); ++ ++ switch (id) { ++ case GPM_AUX_ID_ERROR: ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "Unable to read PS/2 mouse ID: Using base PS/2 protocol.\n"); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_STREAM, '\0', 1, 1, 1); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_ENABLE_DEV, '\0', 1, 1, 1); ++ return get_mouse_type("ps2"); ++ case GPM_AUX_ID_PS2: ++ gpm_report(GPM_PR_INFO, "Detected base PS/2 protocol mouse."); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_STREAM, '\0', 1, 1, 1); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_ENABLE_DEV, '\0', 1, 1, 1); ++ return get_mouse_type("ps2"); ++ case GPM_AUX_ID_IMPS2: ++ gpm_report(GPM_PR_INFO, "Detected IMPS/2 protocol mouse."); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_STREAM, '\0', 1, 1, 1); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_ENABLE_DEV, '\0', 1, 1, 1); ++ return get_mouse_type("imps2"); ++ case GPM_AUX_ID_EXPS2: ++ gpm_report(GPM_PR_INFO, "Detected EXPS/2 protocol mouse."); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_STREAM, '\0', 1, 1, 1); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_ENABLE_DEV, '\0', 1, 1, 1); ++ return get_mouse_type("exps2"); ++ default: ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "Unknown mouse ID, using base PS/2 protocol."); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_STREAM, '\0', 1, 1, 1); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_ENABLE_DEV, '\0', 1, 1, 1); ++ return get_mouse_type("ps2"); ++ } + } +- else gpm_report(GPM_PR_INFO,GPM_MESS_IMPS2_PS2); + +- for (type=mice; type->fun; type++) +- if (strcmp(type->name, "ps2") == 0) return(type); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_STREAM, '\0', 1, 1, 1); ++ write_ps2(fd, GPM_AUX_ENABLE_DEV, '\0', 1, 1, 1); + +- /* ps2 was not found!!! */ +- return(NULL); ++ return type; + } + +-/* +- * This works with Dexxa Optical Mouse, but because in X same initstring +- * is named ExplorerPS/2 so I named it in the same way. +- */ +-static Gpm_Type *I_exps2(int fd, unsigned short flags, +- struct Gpm_Type *type, int argc, char **argv) ++/* PS/2 Init */ ++static Gpm_Type *I_fuimps2(int fd, unsigned short flags, ++ struct Gpm_Type *type, int argc, char **argv) + { +- static unsigned char s1[] = { 243, 200, 243, 200, 243, 80, }; ++ int error = 0; + + if (check_no_argv(argc, argv)) return NULL; + +- write (fd, s1, sizeof (s1)); +- usleep (30000); +- tcflush (fd, TCIFLUSH); ++ // Magic to enable the IMPS/2 protocol. ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 200, 2, 2, -1); ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 100, 2, 2, -1); ++ error += write_ps2(fd, GPM_AUX_SET_SAMPLE, 80, 2, 2, -1); ++ if (error) ++ gpm_report(GPM_PR_ERR, "fuimps2: %d errors in init, ignoring.", error); ++ + return type; + } + +@@ -2406,9 +2481,12 @@ Gpm_Type mice[]={ + "", M_evdev, I_empty, STD_FLG, + {0x00, 0x00, 0x00, 0x00} , 16, 16, 0, 0, NULL}, + #endif /* HAVE_LINUX_INPUT_H */ +- {"exps2", "IntelliMouse Explorer (ps2) - 3 buttons, wheel unused", +- "ExplorerPS/2", M_imps2, I_exps2, STD_FLG, +- {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 4, 1, 0, 0, 0}, ++ {"exps2", "IntelliMouse Explorer (ps2) - 3 buttons (wheel is repeated).", ++ "ExplorerPS/2", M_imps2, I_ps2, STD_FLG, ++ {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 4, 1, 0, 0, 0}, ++ {"autops2","For PS/2 type mouse, specific protocol will be auto detected", ++ "", M_ps2, I_ps2, STD_FLG, ++ {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, + #ifdef HAVE_LINUX_JOYSTICK_H + {"js", "For joystick mouse emulation", + "Joystick", M_js, NULL, 0, +@@ -2420,10 +2498,14 @@ Gpm_Type mice[]={ + {"gunze", "Gunze touch-screens (only button-1 events, by now)", + "", M_gunze, I_gunze, STD_FLG, + {0xF9, 0x50, 0xF0, 0x30}, 11, 1, 0, 1, NULL}, +- {"imps2","For the Microsoft IntelliMouse on a PS/2 port (round\n" +- " connector with 6 pins), 3 buttons (wheel is repeated).", +- "", M_imps2, I_imps2, STD_FLG, ++ {"imps2","For the Microsoft IntelliMouse on a PS/2 port\n" ++ "(round connector with 6 pins), 3 buttons (wheel is repeated).", ++ "", M_imps2, I_ps2, STD_FLG, + {0xC0, 0x00, 0x00, 0x00}, 4, 1, 0, 0, R_imps2}, ++ {"fuimps2","For BROKEN wheel mice on a PS/2 port\n" ++ "(round connector with 6 pins), 3 buttons (wheel is repeated).", ++ "", M_imps2, I_fuimps2, STD_FLG, ++ {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 4, 1, 0, 0, 0}, + {"logi", "For old serial Logitech mice.", + "Logitech", M_logi, I_logi, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0xe0, 0x80, 0x80, 0x00}, 3, 3, 0, 0, 0}, +@@ -2460,10 +2542,12 @@ Gpm_Type mice[]={ + " Try it if '-t ms' does not work.", + "", M_bare, I_pnp, CS7 | STD_FLG, + {0x40, 0x40, 0x40, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, +- {"ps2", "For most busmice connected to a PS/2 port (round with 6 metal\n" +- " pins).", ++ {"ps2", "For PS/2 mice (round with 6 metal pins).\n", + "PS/2", M_ps2, I_ps2, STD_FLG, + {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 3, 1, 0, 0, R_ps2}, ++ {"fups2", "For /BROKEN/ PS/2 mice (round with 6 metal pins).\n", ++ "PS/2", M_ps2, I_empty, STD_FLG, ++ {0xc0, 0x00, 0x00, 0x00}, 3, 1, 0, 0, 0}, + {"sun", "For Sun (Sparc) mice.", + "", M_sun, I_serial, CS8 | CSTOPB | STD_FLG, + {0xf8, 0x80, 0x00, 0x00}, 3, 1, 0, 0, R_sun}, +Index: b/src/daemon/processmouse.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/processmouse.c 2008-06-11 06:12:02.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/processmouse.c 2008-06-11 06:13:36.000000000 +0300 +@@ -46,6 +46,7 @@ int processMouse(int fd, Gpm_Event *even + static int fine_dx, + fine_dy, + i, j, m, ++ obuttons, + newB=0, /* old buttons and Type to chain events */ + oldB=0, + oldT=0; +@@ -91,8 +92,18 @@ int processMouse(int fd, Gpm_Event *even + event->modifiers = nEvent.modifiers; /* propagate modifiers */ + + /* propagate buttons */ ++ /* Change the button order */ ++ obuttons = nEvent.buttons; ++ nEvent.buttons = 0; ++ for (j = 0; j < 8; j++) { ++ if (obuttons & (1 << j)) { ++ nEvent.buttons |= which_mouse->opt_buts[j]; ++ } ++ } ++#if 0 + nEvent.buttons = ((which_mouse->opt_sequence)[nEvent.buttons&7]&7) | + (nEvent.buttons & ~7); /* change the order */ ++#endif + oldB=newB; newB=nEvent.buttons; + if (!i) event->buttons=nEvent.buttons; + +Index: b/src/headers/daemon.h +=================================================================== +--- a/src/headers/daemon.h 2008-06-11 06:09:27.000000000 +0300 ++++ b/src/headers/daemon.h 2008-06-11 06:10:17.000000000 +0300 +@@ -97,6 +97,7 @@ struct mouse_features { + char *opt_options; /* extra textual configuration */ + Gpm_Type *m_type; + int fd; ++ int opt_buts[9]; + }; + + /************************************************************************* --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/070_struct_ucred +++ gpm-1.20.4/debian/patches/070_struct_ucred @@ -0,0 +1,14 @@ +bug #520853 + +Index: gpm-1.20.4/src/daemon/processconn.c +=================================================================== +--- gpm-1.20.4.orig/src/daemon/processconn.c 2009-03-20 17:35:10.000000000 +0000 ++++ gpm-1.20.4/src/daemon/processconn.c 2009-03-20 17:42:44.000000000 +0000 +@@ -19,6 +19,7 @@ + * + ********/ + ++#define _GNU_SOURCE /* needed for struct ucred */ + #include /* accept */ + #include /* malloc */ + #include /* close */ --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/007_doc_fix_FAQ +++ gpm-1.20.4/debian/patches/007_doc_fix_FAQ @@ -0,0 +1,36 @@ +Index: b/doc/FAQ +=================================================================== +--- a/doc/FAQ 2007-12-10 08:25:17.000000000 +0200 ++++ b/doc/FAQ 2007-12-10 08:25:40.000000000 +0200 +@@ -20,31 +20,6 @@ __( )/( )__ rubini@prosa.it +39-382 + 1. Installation / Compiling + + =========================================================================== +-Q: Compilation fails with +- +- yacc gpm-root.y +- make: /usr/bin/make: cannot execute binary file +- make: *** [gpm-root.c] Error 126 +- +-A: This is a typical error (I've got several of them reported), though +- not related to gpm. +- +- It looks like you have an old slackware installation, like mine, or +- another faulty setup. I've been reported that slackware-3 is wrong +- as well. +- +- The 'yacc' executable is a shell script that calls bison, and it +- lacks the '#!/bin/sh' line (or has it incorrect, missing the +- '!'). I don't remember the details, but while it runs under your +- shell, it can't be executed under make. I looked in the binfmt +- sources in the kernel, and /bin/sh doesn't appear explicitly, so +- you must fix the first line in the 'yacc' script, and everything +- should go fine. +- +- Note however that the server has already been compiles. Only the +- gpm-root client, written with yacc, is affected by this problem. +- +-=========================================================================== + + 2. Running problems + --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/080_cross-compile.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/080_cross-compile.patch @@ -0,0 +1,13 @@ +Index: b/configure.in +=================================================================== +--- a/configure.in ++++ b/configure.in +@@ -33,6 +33,8 @@ + srcdir=`cd $srcdir && pwd` + fi + ++AC_CANONICAL_HOST ++ + AC_PROG_CC + AC_PROG_RANLIB + AC_PROG_INSTALL --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/014_has_mouse_control.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/014_has_mouse_control.patch @@ -0,0 +1,37 @@ +Index: b/contrib/control/gpm_has_mouse_control.c +=================================================================== +--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 ++++ b/contrib/control/gpm_has_mouse_control.c 2007-12-10 08:25:45.000000000 +0200 +@@ -0,0 +1,20 @@ ++#include ++#include ++#include ++#include ++#include ++ ++int main (int argc, char **argv) ++{ ++ int fd; ++ int mode; ++ fd = open ("/dev/tty0", O_RDONLY); ++ if (fd == -1) ++ fd = open ("/dev/vc/0", O_RDONLY); ++ if (fd == -1) ++ perror ("open"); ++ if (ioctl (fd, KDGETMODE, &mode) != 0) ++ perror ("ioctl"); ++ exit(mode); ++} ++ +Index: b/contrib/control/Makefile +=================================================================== +--- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 ++++ b/contrib/control/Makefile 2007-12-10 08:25:45.000000000 +0200 +@@ -0,0 +1,7 @@ ++CC = gcc ++ ++all: gpm_has_mouse_control.c ++ $(CC) -o gpm_has_mouse_control -Wall gpm_has_mouse_control.c ++ ++clean: ++ -rm -f gpm_has_mouse_control --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/series +++ gpm-1.20.4/debian/patches/series @@ -0,0 +1,19 @@ +001_missing_V_option.patch +002_force_repeat_000 +005_types_000 +007_doc_fix_000 +007_doc_fix_001 +007_doc_fix_FAQ +010_ps2_rework.patch +013_xterm_mouse_support_000 +014_has_mouse_control.patch +020_daemon_quit_noverbose.patch +021_libgpm_dev_gpmctl_debug_msg.patch +022_libgpm_no_log_debug_msg.patch +030_fd_set_negative_int.patch +031_max_consoles.patch +040_no_OPEN_MAX.patch +050_dont_link_libcurses +060_no_blocking_on_mouse_device_under_x +070_struct_ucred +080_cross-compile.patch --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/030_fd_set_negative_int.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/030_fd_set_negative_int.patch @@ -0,0 +1,14 @@ +Index: b/src/lib/libcurses.c +=================================================================== +--- a/src/lib/libcurses.c 2007-12-10 08:25:16.000000000 +0200 ++++ b/src/lib/libcurses.c 2007-12-10 08:25:48.000000000 +0200 +@@ -65,7 +65,8 @@ static Gpm_Event ev; + { + FD_ZERO(&selSet); + FD_SET(fd,&selSet); +- FD_SET(gpm_fd,&selSet); ++ if (gpm_fd>-1) ++ FD_SET(gpm_fd,&selSet); + gpm_timeout.tv_sec=SELECT_TIME; + flag=select(max+1,&selSet,(fd_set *)NULL,(fd_set *)NULL,&gpm_timeout); + } --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/050_dont_link_libcurses +++ gpm-1.20.4/debian/patches/050_dont_link_libcurses @@ -0,0 +1,56 @@ +Index: b/configure.in +=================================================================== +--- a/configure.in 2008-06-11 06:20:33.000000000 +0300 ++++ b/configure.in 2008-06-11 06:22:56.000000000 +0300 +@@ -73,7 +73,7 @@ CURSES_OBJS= + + case $with_curses in + No|no|N|n) : ;; +- *) if test ${ac_cv_header_ncurses_h} = yes || ++ *) if : || test ${ac_cv_header_ncurses_h} = yes || + test ${ac_cv_header_ncurses_curses_h} = yes || + test ${ac_cv_header_curses_h} = yes ; then + CURSES_OBJS=lib/libcurses.o ; fi ;; +@@ -96,6 +96,7 @@ fi + AC_CHECK_FUNCS(vsyslog syslog) + AC_FUNC_ALLOCA + ++if false; then # we actually don't want -lcurses + case $with_curses in + No|no|N|n) SHARED_LIBS=-lc ;; + *) +@@ -116,6 +117,7 @@ No|no|N|n) SHARED_LIBS=-lc ;; + SHARED_LIBS="$LIBS $TERMLIBS -lc" + LIBS="$LIBS $SAVELIBS" ;; + esac ++fi + + GPMXTERM= + AC_SUBST(GPMXTERM) +Index: b/src/lib/libcurses.c +=================================================================== +--- a/src/lib/libcurses.c 2008-06-11 06:20:54.000000000 +0300 ++++ b/src/lib/libcurses.c 2008-06-11 06:22:56.000000000 +0300 +@@ -29,6 +29,7 @@ + + #include "headers/gpmInt.h" + ++#if 0 /* hack - we do not want to depend on libcurses headers */ + #ifdef HAVE_NCURSES_H + #include + #else +@@ -40,8 +41,13 @@ + #endif /* HAVE_CURSES_H */ + #endif /* HAVE_NCURSES_CURSES_H */ + #endif /* HAVE_NCURSES_H */ +- ++#else ++typedef struct _WINDOW WINDOW; ++extern int wgetch(WINDOW *) __attribute__((weak)); ++extern WINDOW *stdscr __attribute__((weak)); ++#define getch() wgetch(stdscr) + #define GET(win) ((win) ? wgetch(win) : getch()) ++#endif + + int Gpm_Wgetch(WINDOW *win) + { --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/021_libgpm_dev_gpmctl_debug_msg.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/021_libgpm_dev_gpmctl_debug_msg.patch @@ -0,0 +1,73 @@ +From 8b8a4593918fbf42a5e9505ba311881ff77c5af7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jonathan Nieder +Date: Wed, 28 May 2008 14:41:14 -0500 +Subject: [PATCH] libgpm: Make "/dev/gpmctl: No such file" into a debug message + +Programs using libgpm should function without complaint +even on systems without the gpm daemon installed. Thus, +not finding /dev/gpmctl is not an error, nor even something +unexpected. Change the message priority accordingly. + +(We introduce a new variable gpm_is_disabled to remember +whether failure is due to ENOENT or some other condition. +I would rather avoid this kind of thing. If we did not have +to check separately for GPM_NODE_CTL and GPM_NODE_DEV, then +the variable would be unnecessary. Actually, by default +GPM_NODE_CTL and GPM_NODE_DEV are the same. Something to +think about...) + +Nico: Resolved conflict, because did not apply TERM_H patch before. + +diff --git a/src/lib/liblow.c b/src/lib/liblow.c +index 25a1d5c..e789d09 100644 +--- a/src/lib/liblow.c ++++ b/src/lib/liblow.c +@@ -197,6 +197,7 @@ int Gpm_Open(Gpm_Connect *conn, int flag) + Gpm_Stst *new = NULL; + char* sock_name = 0; + static char *consolename = NULL; ++ int gpm_is_disabled = 0; + + /*....................................... First of all, check xterm */ + +@@ -311,15 +312,28 @@ int Gpm_Open(Gpm_Connect *conn, int flag) + if(connect(gpm_fd,(struct sockaddr *)(&addr),i)<0 ) { + struct stat stbuf; + +- gpm_report(GPM_PR_INFO,GPM_MESS_DOUBLE_S,GPM_NODE_CTL,strerror(errno)); ++ if (errno == ENOENT) { ++ gpm_report(GPM_PR_DEBUG,"cannot find %s; ignoring (gpm disabled?)", ++ GPM_NODE_CTL); ++ gpm_is_disabled++; ++ } else { ++ gpm_report(GPM_PR_INFO,GPM_MESS_DOUBLE_S,GPM_NODE_CTL, ++ strerror(errno)); ++ } + /* + * Well, try to open a chr device called /dev/gpmctl. This should + * be forward-compatible with a kernel server + */ + close(gpm_fd); /* the socket */ + if ((gpm_fd=open(GPM_NODE_DEV,O_RDWR))==-1) { +- gpm_report(GPM_PR_ERR,GPM_MESS_DOUBLE_S,GPM_NODE_DEV ++ if (errno == ENOENT) { ++ gpm_report(GPM_PR_DEBUG,"Cannot find %s; ignoring (gpm disabled?)", ++ GPM_NODE_DEV); ++ gpm_is_disabled++; ++ } else { ++ gpm_report(GPM_PR_ERR,GPM_MESS_DOUBLE_S,GPM_NODE_DEV + ,strerror(errno)); ++ } + goto err; + } + if (fstat(gpm_fd,&stbuf)==-1 || (stbuf.st_mode&S_IFMT)!=S_IFCHR) { +@@ -362,7 +376,8 @@ int Gpm_Open(Gpm_Connect *conn, int flag) + + /*....................................... Error: free all memory */ + err: +- gpm_report(GPM_PR_ERR,"Oh, oh, it's an error! possibly I die! "); ++ if (gpm_is_disabled < 2) /* be quiet if no gpmctl socket found */ ++ gpm_report(GPM_PR_ERR,"Oh, oh, it's an error! possibly I die! "); + while(gpm_stack) { + new=gpm_stack->next; + free(gpm_stack); --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/002_force_repeat_000 +++ gpm-1.20.4/debian/patches/002_force_repeat_000 @@ -0,0 +1,97 @@ +Index: b/src/headers/message.h +=================================================================== +--- a/src/headers/message.h 2008-06-11 05:45:51.000000000 +0300 ++++ b/src/headers/message.h 2008-06-11 05:46:30.000000000 +0300 +@@ -92,6 +92,7 @@ + " -R mouse-type enter repeater mode. X should read /dev/gpmdata\n" \ + " like it was a mouse-type device. Default is MouseSystems.\n" \ + " You can also specify \"raw\" to relay the raw device data.\n" \ ++ " -F Always force repeat mode.\n" \ + " -s sample-rate sets the sample rate (default %d)\n" \ + " -S [commands] enable special commands (see man page)\n" \ + " -t mouse-type sets mouse type (default '%s')\n" \ +Index: b/src/daemon/cmdline.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/cmdline.c 2008-06-11 05:46:23.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/cmdline.c 2008-06-11 05:47:24.000000000 +0300 +@@ -32,7 +32,7 @@ + void cmdline(int argc, char **argv) + { + extern struct options option; +- char options[]="a:A::b:B:d:Dg:hi:kl:m:Mo:pr:R::s:S:t:TuvV23"; ++ char options[]="a:A::b:B:d:DFg:hi:kl:m:Mo:pr:R::s:S:t:TuvV23"; + int opt; + + /* initialize for the dual mouse */ +@@ -60,6 +60,10 @@ void cmdline(int argc, char **argv) + if (option.repeater_type == 0) + option.repeater_type = "msc"; + which_mouse=mouse_table+2; break; ++ case 'F': option.repeater++; option.force_repeat = 1; ++ if (option.repeater_type == 0) ++ option.repeater_type = "msc"; ++ break; + case 'o': add_mouse(GPM_ADD_OPTIONS,optarg); + gpm_report(GPM_PR_DEBUG,"options: %s",optarg); + (which_mouse->opt_options) = optarg; break; /* GO AWAY */ +Index: b/src/headers/daemon.h +=================================================================== +--- a/src/headers/daemon.h 2008-06-11 05:45:51.000000000 +0300 ++++ b/src/headers/daemon.h 2008-06-11 05:48:40.000000000 +0300 +@@ -47,6 +47,7 @@ struct options { + char *progname; /* hopefully gpm ;) */ + struct micetab *micelist; /* mice and their options */ + char *consolename; /* /dev/tty0 || /dev/vc/0 */ ++ int force_repeat; /* force click repeat */ + }; + + typedef struct Gpm_Cinfo { +Index: b/src/daemon/getmousedata.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/getmousedata.c 2008-06-11 05:53:27.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/getmousedata.c 2008-06-11 05:55:31.000000000 +0300 +@@ -48,7 +48,7 @@ char *getMouseData(int fd, Gpm_Type *typ + return NULL; + } + +- if (kd_mode!=KD_TEXT && fifofd != -1 && opt_rawrep) ++ if ((kd_mode!=KD_TEXT || option.force_repeat) && fifofd != -1 && opt_rawrep) + write(fifofd, data, howmany); + + if ((data[0]&((which_mouse->m_type)->proto)[0]) != ((which_mouse->m_type)->proto)[1]) { +@@ -71,7 +71,8 @@ char *getMouseData(int fd, Gpm_Type *typ + if((i=(which_mouse->m_type)->packetlen-howmany)) /* still to get */ + do { + j = read(fd,edata-i,i); /* edata is pointer just after data */ +- if (kd_mode!=KD_TEXT && fifofd != -1 && opt_rawrep && j > 0) ++ if ((kd_mode!=KD_TEXT || option.force_repeat) ++ && fifofd != -1 && opt_rawrep && j > 0) + write(fifofd, edata-i, j); + i -= j; + } while (i && j); +Index: b/src/daemon/old_main.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/old_main.c 2008-06-11 05:51:23.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/old_main.c 2008-06-11 05:51:46.000000000 +0300 +@@ -168,7 +168,7 @@ int old_main() + if (ioctl(fd, KDGETMODE, &kd_mode) < 0) + gpm_report(GPM_PR_OOPS,GPM_MESS_IOCTL_KDGETMODE); + close(fd); +- if(kd_mode != KD_TEXT && !option.repeater) { ++ if(kd_mode != KD_TEXT && !option.repeater && !option.force_repeat) { + wait_text(&mouse_table[1].fd); + maxfd=max(maxfd,mouse_table[1].fd); + readySet=connSet; +Index: b/src/daemon/processmouse.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/processmouse.c 2008-06-11 05:51:57.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/processmouse.c 2008-06-11 05:52:56.000000000 +0300 +@@ -131,7 +131,7 @@ int processMouse(int fd, Gpm_Event *even + + /*....................................... we're a repeater, aren't we? */ + +- if (kd_mode!=KD_TEXT) { ++ if (kd_mode!=KD_TEXT || option.force_repeat) { + if (fifofd != -1 && ! opt_rawrep) { + if ((which_mouse->m_type)->absolute) { /* hof Wed Feb 3 21:43:28 MET 1999 */ + /* prepare the values from a absolute device for repeater mode */ --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/007_doc_fix_001 +++ gpm-1.20.4/debian/patches/007_doc_fix_001 @@ -0,0 +1,84 @@ +Index: b/doc/manpager +=================================================================== +--- a/doc/manpager 2007-12-10 08:25:18.000000000 +0200 ++++ b/doc/manpager 2007-12-10 08:25:38.000000000 +0200 +@@ -1,10 +1,21 @@ + #! /usr/bin/awk -f + # Copyright (c) 1998-2001 Alessandro Rubini + ++function eat(pat, start, stop) ++{ ++ N = split($0, arr, "@"pat"{"); ++ res = arr[1]; ++ for (i = 2; i <= N; i++) { ++ sub("}", stop, arr[i]); ++ res = res start arr[i]; ++ } ++ $0 = res; ++} ++ + BEGIN {IN=0} + + /^%MANPAGE END/ {IN=0; next} +-/^%MANPAGE/ {IN=1; USELP=NEEDLP=INTABLE=0; NAME=$2; next} ++/^%MANPAGE/ {IN=1; USELP=NEEDLP=0; NAME=$2; next} + IN==0 {next} + + /^%MSKIP/ {SKIP=1;next} +@@ -22,32 +33,13 @@ SKIP==1 {next} + + { gsub("^%M ?",""); } + +-# Use gensub for converting tags: itz Sep 30 1998 ++# Use eat for converting tags + # +-# However, the gensub function is gawk-specific, and we want things +-# to work with original-awk too (for portability). +-# Therefore, use a normal gsub, even though it's a subobptimal solution +-# as it may step in extra braces. The good solution will be piping to sed, +-# or match, extract subesxpression, replace, reinsert -- bleah... +-# (ARub, Oct 10 2000) +-/@b\{/ { +- #$0 = gensub(/@b\{([^}]+)\}/, "\\\\fB\\1\\\\fP","g"); +- gsub("@b\{","\\fB"); +- gsub("\}","\\fP"); +-} +- +-/@var\{/ { +- #$0 = gensub(/@var\{([^}]+)\}/, "\\\\fI\\1\\\\fP","g"); +- gsub("@var\{","\\fB"); +- gsub("\}","\\fP"); +-} +- +-/@(samp|code|file)\{/ { +- #$0 = gensub(/@(samp|code|file)\{([^}]+)\}/, "`\\2'","g"); +- gsub("@(samp|code|file)\{",""); +- gsub("\}",""); +-} +- ++/@b\{/ {eat("b", "\\fB", "\\fP")} ++/@samp\{/ {eat("samp", "`", "'")} ++/@code\{/ {eat("code", "`", "'")} ++/@file\{/ {eat("file", "`", "'")} ++/@var\{/ {eat("var", "\\fI", "\\fP")} + + /@xref\{.*\}\./ { + gsub(/@xref\{.*\}\./,""); +@@ -96,7 +88,7 @@ SKIP==1 {next} + + # remove leading blanks + +-/^[ \t]/ {gsub("^[ \t]","");} ++/^[ \t]/ {sub("^[ \t]*","")} + + # put a .LP at blank lines + +@@ -112,7 +104,7 @@ SKIP==1 {next} + + # Escape single slashes (e.g. in documentation for `-l' command line option) + +- {gsub("\\\\ ", "\\\\ ");} ++ {gsub("\\\\ ", "\\\\&");} + + {gsub("~", "~~");} + --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/031_max_consoles.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/031_max_consoles.patch @@ -0,0 +1,117 @@ +Index: b/src/daemon/gpm.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/gpm.c ++++ b/src/daemon/gpm.c +@@ -98,7 +98,7 @@ int maxx, maxy; + int fifofd=-1; + + int eventFlag=0; +-Gpm_Cinfo *cinfo[MAX_VC+1]; ++Gpm_Cinfo *cinfo[MAX_NR_CONSOLES+1]; + + time_t last_selection_time; + time_t opt_age_limit = 0; +Index: b/src/daemon/old_main.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/old_main.c ++++ b/src/daemon/old_main.c +@@ -141,7 +141,7 @@ int old_main() + signal(SIGWINCH,gpm_killed); /* reinstall handler */ + + /* and notify clients */ +- for(i=0; inext) kill(ci->data.pid,SIGWINCH); + } +@@ -214,7 +214,7 @@ int old_main() + /*........................ got request */ + + /* itz 10-22-96 check _all_ clients, not just those on top! */ +- for (i=0; pending && (i<=MAX_VC); i++) { ++ for (i=0; pending && (i<=MAX_NR_CONSOLES); i++) { + Gpm_Cinfo* ci; + for (ci = cinfo[i]; pending && ci; ci = ci->next) { + if (FD_ISSET(ci->fd,&selSet)) { +Index: b/src/daemon/processconn.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/processconn.c ++++ b/src/daemon/processconn.c +@@ -70,8 +70,8 @@ int processConn(int fd) /* returns newfd + return -1; + } + +- if ((vc=request->vc)>MAX_VC) { +- gpm_report(GPM_PR_DEBUG, GPM_MESS_REQUEST_ON, vc, MAX_VC); ++ if ((vc=request->vc)>MAX_NR_CONSOLES) { ++ gpm_report(GPM_PR_DEBUG, GPM_MESS_REQUEST_ON, vc, MAX_NR_CONSOLES); + free(info); + close(newfd); + return -1; +Index: b/src/daemon/processrequest.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/processrequest.c ++++ b/src/daemon/processrequest.c +@@ -41,7 +41,7 @@ int processRequest(Gpm_Cinfo *ci, int vc + + gpm_report(GPM_PR_INFO, GPM_MESS_CON_REQUEST, ci->fd, vc); + +- if (vc>MAX_VC) return -1; ++ if (vc>MAX_NR_CONSOLES) return -1; + + /* itz 10-22-96 this shouldn't happen now */ + if (vc==-1) gpm_report(GPM_PR_OOPS, GPM_MESS_UNKNOWN_FD); +Index: b/src/headers/daemon.h +=================================================================== +--- a/src/headers/daemon.h ++++ b/src/headers/daemon.h +@@ -26,6 +26,7 @@ + */ + #include "gpm.h" /* Gpm_Event */ + #include /* fd_set */ ++#include /* for cinfo -- to be moved to os/linux in 2.x! */ + + /************************************************************************* + * Types / structures +@@ -104,13 +105,6 @@ struct mouse_features { + * Macros + */ + +-/* How many virtual consoles are managed? */ +-#ifndef MAX_NR_CONSOLES +-# define MAX_NR_CONSOLES 64 /* this is always sure */ +-#endif +- +-#define MAX_VC MAX_NR_CONSOLES /* doesn't work before 1.3.77 */ +- + /* for adding a mouse; add_mouse */ + #define GPM_ADD_DEVICE 0 + #define GPM_ADD_TYPE 1 +@@ -174,7 +168,7 @@ extern fd_set selSet, + extern int eventFlag; + extern struct winsize win; + +-extern Gpm_Cinfo *cinfo[MAX_VC+1]; ++extern Gpm_Cinfo *cinfo[MAX_NR_CONSOLES+1]; + + extern struct mouse_features mouse_table[3], + *which_mouse; /*the current one*/ +Index: b/src/headers/gpmCfg.h +=================================================================== +--- a/src/headers/gpmCfg.h ++++ b/src/headers/gpmCfg.h +@@ -32,14 +32,6 @@ + #include + #endif + +-/* FIXME: still needed ?? */ +-/* How many virtual consoles are managed? */ +-#ifndef MAX_NR_CONSOLES +-# define MAX_NR_CONSOLES 64 /* this is always sure */ +-#endif +- +-#define MAX_VC MAX_NR_CONSOLES /* doesn't work before 1.3.77 */ +- + /* How many buttons may the mouse have? */ + /* #define MAX_BUTTONS 3 ===> not used, it is hardwired :-( */ + --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/013_xterm_mouse_support_000 +++ gpm-1.20.4/debian/patches/013_xterm_mouse_support_000 @@ -0,0 +1,80 @@ +Index: b/configure.in +=================================================================== +--- a/configure.in 2008-06-11 06:05:46.000000000 +0300 ++++ b/configure.in 2008-06-11 06:20:33.000000000 +0300 +@@ -64,7 +64,7 @@ else + lispdir='${datadir}/emacs/site-lisp' + fi + +-AC_CHECK_HEADERS(syslog.h linux/input.h linux/joystick.h ncurses.h ncurses/curses.h curses.h) ++AC_CHECK_HEADERS(syslog.h linux/input.h linux/joystick.h ncurses.h ncurses/curses.h curses.h term.h) + + AC_ARG_WITH(curses, + [ --without-curses disable curses support even if curses found]) +@@ -114,7 +114,7 @@ No|no|N|n) SHARED_LIBS=-lc ;; + else :; fi + done + SHARED_LIBS="$LIBS $TERMLIBS -lc" +- LIBS=$SAVELIBS ;; ++ LIBS="$LIBS $SAVELIBS" ;; + esac + + GPMXTERM= +Index: b/src/lib/liblow.c +=================================================================== +--- a/src/lib/liblow.c 2008-05-29 02:26:09.000000000 +0300 ++++ b/src/lib/liblow.c 2008-06-11 06:20:33.000000000 +0300 +@@ -46,6 +46,12 @@ + #include /* KDGETMODE */ + #include /* winsize */ + ++#ifdef HAVE_TERM_H ++#include ++#include ++#undef buttons ++#endif /* HAVE_TERM_H */ ++ + #include "headers/gpmInt.h" + #include "headers/message.h" + +@@ -190,23 +196,39 @@ static void gpm_suspend_hook (int signum + int Gpm_Open(Gpm_Connect *conn, int flag) + { + char *tty = NULL; +- char *term = NULL; + int i; + struct sockaddr_un addr; + struct winsize win; + Gpm_Stst *new = NULL; + char* sock_name = 0; ++#ifdef HAVE_TERM_H ++ char *mousecap; ++ int terror; ++#else /* ! HAVE_TERM_H */ ++ char *term; ++#endif /* HAVE_TERM_H */ + static char *consolename = NULL; + + /*....................................... First of all, check xterm */ + ++#ifdef HAVE_TERM_H ++ if (setupterm((char *) 0, 1, &terror) == 0 && terror == 1 ++ && (mousecap=tigetstr("kmous")) && mousecap != (char *)-1 ++ && mousecap[0]) { ++ del_curterm(cur_term); ++#else /* ! HAVE_TERM_H */ + if ((term=(char *)getenv("TERM")) && !strncmp(term,"xterm",5)) { ++#endif + if(gpm_tried) return gpm_fd; /* no stack */ + gpm_fd=-2; + GPM_XTERM_ON; + gpm_flag=1; + return gpm_fd; + } ++#ifdef HAVE_TERM_H ++ if (cur_term) ++ del_curterm(cur_term); ++#endif /* HAVE_TERM_H */ + /*....................................... No xterm, go on */ + + /* check whether we know what name the console is: what's with the lib??? */ --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/060_no_blocking_on_mouse_device_under_x +++ gpm-1.20.4/debian/patches/060_no_blocking_on_mouse_device_under_x @@ -0,0 +1,65 @@ +--- a/src/daemon/old_main.c 2008-11-11 22:06:41.000000000 +0100 ++++ b/src/daemon/old_main.c 2008-11-11 22:06:25.000000000 +0100 +@@ -130,10 +130,8 @@ + FD_SET(mouse_table[eventFlag].fd,&selSet); + } + else +- while((pending=select(maxfd+1,&selSet,NULL_SET,NULL_SET,&timeout))==0){ +- selSet=readySet; ++ if((pending=select(maxfd+1,&selSet,NULL_SET,NULL_SET,&timeout))==0) + resetTimeout(); +- } /* go on */ + + if(opt_resize) { /* did the console resize? */ + get_console_size(&event); +@@ -168,12 +166,24 @@ + if (ioctl(fd, KDGETMODE, &kd_mode) < 0) + gpm_report(GPM_PR_OOPS,GPM_MESS_IOCTL_KDGETMODE); + close(fd); +- if(kd_mode != KD_TEXT && !option.repeater && !option.force_repeat) { +- wait_text(&mouse_table[1].fd); +- maxfd=max(maxfd,mouse_table[1].fd); +- readySet=connSet; +- FD_SET(mouse_table[1].fd,&readySet); +- continue; /* reselect */ ++ if (!option.repeater && !option.force_repeat) { ++ if (mouse_table[1].fd >= 0 && kd_mode != KD_TEXT) { ++ /* Non-text mode, close mouse */ ++ close(mouse_table[1].fd); ++ FD_CLR(mouse_table[1].fd,&readySet); ++ mouse_table[1].fd=-1; ++ } else if (mouse_table[1].fd < 0 && kd_mode == KD_TEXT) { ++ /* Back to text mode, reopen mouse */ ++ if ((mouse_table[1].fd=open((mouse_table[1].opt_dev),O_RDWR))<0) ++ gpm_report(GPM_PR_OOPS,GPM_MESS_OPEN,(mouse_table[1].opt_dev)); ++ else { ++ if ((mouse_table[1].m_type)->init) ++ (mouse_table[1].m_type)=((mouse_table[1].m_type)->init)(mouse_table[1].fd, (mouse_table[1].m_type)->flags, (mouse_table[1].m_type), mouse_argc[1], ++ mouse_argv[1]); ++ maxfd=max(maxfd,mouse_table[1].fd); ++ FD_SET(mouse_table[1].fd,&readySet); ++ } ++ } + } + } + +@@ -185,7 +195,7 @@ + + for (i=1; i <= 1+opt_double; i++) { + which_mouse=mouse_table+i; /* used to access options */ +- if (FD_ISSET(which_mouse->fd,&selSet)) { ++ if (which_mouse->fd >= 0 && FD_ISSET(which_mouse->fd,&selSet)) { + FD_CLR(which_mouse->fd,&selSet); pending--; + if (processMouse(which_mouse->fd, &event, (which_mouse->m_type), kd_mode)) + /* pass it to the client, if any +--- a/src/headers/gpmInt.h 2008-11-11 22:01:25.000000000 +0100 ++++ b/src/headers/gpmInt.h 2008-11-11 22:01:32.000000000 +0100 +@@ -33,7 +33,7 @@ + + /*....................................... old gpmCfg.h */ + /* timeout for the select() syscall */ +-#define SELECT_TIME 86400 /* one day */ ++#define SELECT_TIME 2 /* two seconds */ + + #ifdef HAVE_LINUX_TTY_H + #include --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/040_no_OPEN_MAX.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/040_no_OPEN_MAX.patch @@ -0,0 +1,24 @@ +Index: b/src/prog/gpm-root.y +=================================================================== +--- a/src/prog/gpm-root.y 2008-05-29 02:26:09.000000000 +0300 ++++ b/src/prog/gpm-root.y 2008-06-11 06:21:41.000000000 +0300 +@@ -44,7 +44,6 @@ + #include /* fstat() */ + #include /* uname() */ + #include /* winsize */ +-#include /* OPEN_MAX */ + #include /* VT_ACTIVATE */ + #include /* K_SHIFT */ + #include +Index: b/src/daemon/processspecial.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/processspecial.c 2008-06-11 06:22:28.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/processspecial.c 2008-06-11 06:22:36.000000000 +0300 +@@ -25,7 +25,6 @@ + + /* This file is compiled conditionally, see the Makefile */ + +-#include /* for OPEN_MAX */ + #include + #include + #include --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/022_libgpm_no_log_debug_msg.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/022_libgpm_no_log_debug_msg.patch @@ -0,0 +1,29 @@ +From d97c675b34ceb1077d81a1a0ee90e9c201489989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jonathan Nieder +Date: Wed, 28 May 2008 14:53:38 -0500 +Subject: [PATCH] libgpm: do not log debug messages + +This change puts src/lib/report-lib.c more in line +with src/report.c by suppressing debug messages by +default (although here, the only way to change that +default is to change the code and recompile :). + +This is particularly important to users of logcheck, +which for some reason considers any syslog message +containing the text "debug" to represent a +misconfigured system and a security risk. + +diff --git a/src/lib/report-lib.c b/src/lib/report-lib.c +index 812fdb8..c0ae086 100644 +--- a/src/lib/report-lib.c ++++ b/src/lib/report-lib.c +@@ -29,6 +29,9 @@ void gpm_report(int line, char *file, int stat, char *text, ... ) + char *string = NULL; + int log_level; + va_list ap; ++ ++ if (stat == GPM_STAT_DEBUG) return; ++ + va_start(ap,text); + + switch(stat) { --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/001_missing_V_option.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/001_missing_V_option.patch @@ -0,0 +1,21 @@ +Index: b/src/daemon/cmdline.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/cmdline.c 2008-05-29 02:26:08.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/cmdline.c 2008-06-11 05:46:23.000000000 +0300 +@@ -32,7 +32,7 @@ + void cmdline(int argc, char **argv) + { + extern struct options option; +- char options[]="a:A::b:B:d:Dg:hi:kl:m:Mo:pr:R::s:S:t:Tuv23"; ++ char options[]="a:A::b:B:d:Dg:hi:kl:m:Mo:pr:R::s:S:t:TuvV23"; + int opt; + + /* initialize for the dual mouse */ +@@ -81,6 +81,7 @@ void cmdline(int argc, char **argv) + case 'u': option.autodetect = 1; break; + case 'T': opt_test++; break; + case 'v': printf(GPM_MESS_VERSION "\n"); exit(0); ++ case 'V': /* Compat code */ break; + case '2': (which_mouse->opt_three) = -1; break; + case '3': (which_mouse->opt_three) = 1; break; + default: exit(usage("commandline")); --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/020_daemon_quit_noverbose.patch +++ gpm-1.20.4/debian/patches/020_daemon_quit_noverbose.patch @@ -0,0 +1,13 @@ +Index: b/src/daemon/check_kill.c +=================================================================== +--- a/src/daemon/check_kill.c 2008-05-29 02:26:08.000000000 +0300 ++++ b/src/daemon/check_kill.c 2008-06-11 06:21:35.000000000 +0300 +@@ -53,7 +53,7 @@ void check_kill(void) + if (kill(old_pid,SIGTERM) == -1) + gpm_report(GPM_PR_OOPS,GPM_MESS_CANT_KILL, old_pid); + +- gpm_report(GPM_PR_INFO,GPM_MESS_KILLED,old_pid); ++ gpm_report(GPM_PR_DEBUG, GPM_MESS_KILLED, old_pid); + exit(0); + } + --- gpm-1.20.4.orig/debian/patches/007_doc_fix_000 +++ gpm-1.20.4/debian/patches/007_doc_fix_000 @@ -0,0 +1,156 @@ +Index: b/doc/Makefile.in +=================================================================== +--- a/doc/Makefile.in 2008-05-29 02:26:08.000000000 +0300 ++++ b/doc/Makefile.in 2008-06-11 06:05:49.000000000 +0300 +@@ -30,7 +30,7 @@ top_builddir = .. + + include $(top_builddir)/Makefile.include + +-MANPAGES = gpm.8 mev.1 gpm-root.1 gpm-types.7 mouse-test.1 ++MANPAGES = gpm.8 mev.1 gpm-root.1 gpm-types.7 gpm-mouse-test.8 + + all: $(srcdir)/gpm.info gpm.man + +@@ -60,7 +60,7 @@ all: $(srcdir)/gpm.info gpm.man + $(MANPAGES): gpm.man + gpm.man: doc.gpm $(srcdir)/manpager + $(AWK) -f $(srcdir)/manpager doc.gpm +- for i in gpm-root.1 gpm-types.7 gpm.8 mev.1 mouse-test.1; do \ ++ for i in gpm-root.1 gpm-types.7 gpm.8 mev.1 gpm-mouse-test.8; do \ + expand $$i | sed s/^'[ ]*'//g > $$i.new; \ + mv $$i.new $$i; \ + done; +@@ -115,7 +115,7 @@ installdirs: + + install: all installdirs + $(INSTALL_DATA) -m 644 mev.1 $(man1dir) +- $(INSTALL_DATA) -m 644 mouse-test.1 $(man1dir) ++ $(INSTALL_DATA) -m 644 gpm-mouse-test.8 $(man8dir) + $(INSTALL_DATA) -m 644 gpm-root.1 $(man1dir) + $(INSTALL_DATA) -m 644 gpm-types.7 $(man7dir) + $(INSTALL_DATA) -m 644 gpm.8 $(man8dir) +@@ -139,7 +139,7 @@ install: all installdirs + # e.g. /var/cache/man/cat1/mev.1.gz. Deleting these is not our job, + # but the job of the man program on the host. + uninstall: +- cd $(man1dir) && rm -f mev.1 mouse-test.1 gpm-root.1 ++ cd $(man1dir) && rm -f mev.1 gpm-mouse-test.8 gpm-root.1 + rm -f $(man7dir)/gpm-types.7 $(man8dir)/gpm.8 + rm -f $(infodir)/gpm.info $(infodir)/gpm.info.gz + -if $(SHELL) -c 'install-info --version' >/dev/null 2>&1; then \ +Index: b/doc/doc.gpm.in +=================================================================== +--- a/doc/doc.gpm.in 2008-04-20 11:00:14.000000000 +0300 ++++ b/doc/doc.gpm.in 2008-06-11 06:05:49.000000000 +0300 +@@ -411,8 +411,9 @@ Available command line options are the f + + + @item -r @var{number} +- Set the responsiveness. A higher responsiveness is used for a faster +- cursor motion. ++ Set the responsiveness as a percentage of motion (1 to 100, default ++ 10). A lower number can be used to slow down cursor motion, this can ++ not be used to make a mouse move faster, see @samp{-a}. + + @item -R[@var{name}] + Causes @code{gpm} to act as a repeater: any mouse data received while +@@ -441,10 +442,7 @@ Available command line options are the f + + @item -t @var{name} + Set the mouse type. Use @samp{-t help} to get a list +- of allowable types. Since version 1.18.1, the list also shows +- which protocols are available as repeaters (see @t{-R} above), +- by marking them with an asterisk (``@t{*}''). +- @xref{Mouse Types}. ++ of allowable types. @xref{Mouse Types}. + Use -t after you selected the mouse device with -m. + + @item -v +@@ -547,8 +545,7 @@ the source distribution of gpm. + + .SH SEE ALSO + .nf +-\fB mev(1)\fP A sample client for the gpm daemon. +-\fB gpm-root(1)\fP An handler for Control-Mouse events. ++\fB gpm-types(7)\fP Description of current pointer types supported by gpm + + .fi + The info file about `gpm', which gives more complete information and +@@ -900,6 +897,10 @@ following: + The change in position since the last reported + event. + ++@item short wdx, wdy; ++ The change in horizontal and vertical wheel positions since the ++ last reported event. ++ + @item enum Gpm_Etype type; + A bit-mask, representing the + type of reported event, as described later. +@@ -1628,8 +1629,7 @@ fields: + + + %......................................................................... +-@deftypefun Gpm_Roi* Gpm_PushRoi (int @var{xmin}, int @var{ymin}, int @var{xmax}, int @var{ymax}, +- int @var{mask}, Gpm_Handler *@var{fun}, void *@var{xtradata}); ++@deftypefun Gpm_Roi* Gpm_PushRoi (int @var{xmin}, int @var{ymin}, int @var{xmax}, int @var{ymax}, int @var{mask}, Gpm_Handler *@var{fun}, void *@var{xtradata}); + + + This function pushes a Region of Interest on top of the stack, after +@@ -1731,7 +1731,7 @@ hpux-8.x and Ultrix-3.0. + * Emacs Support:: + * gpm-root:: + * hltest:: +-* mouse-test:: ++* gpm-mouse-test:: + @end menu + + %========================================================================== +@@ -1859,7 +1859,6 @@ Ian Zimmerman + .SH SEE ALSO + .nf + \fB gpm(8) \fP The mouse server +-\fB gpm-root(1) \fP An handler for Control-Mouse events. + + .fi + The info file about `gpm', which gives more complete information and +@@ -2202,7 +2201,7 @@ explains how to write a gpm client. + %MANPAGE END + + %========================================================================== +-@node hltest, mouse-test, gpm-root, Demo Clients ++@node hltest, gpm-mouse-test, gpm-root, Demo Clients + @section @code{hltest} + + High-level test is a simple sample application using the high-level +@@ -2214,15 +2213,15 @@ high-level library. It is equipped with + in understanding the internal workings. + + %========================================================================== +-@node mouse-test, , hltest, Demo Clients +-@section @code{mouse-test} ++@node gpm-mouse-test, , hltest, Demo Clients ++@section @code{gpm-mouse-test} + +-%MANPAGE mouse-test.1 +-%M .TH mouse-test 1 "March 26, 1998" "" ++%MANPAGE gpm-mouse-test.8 ++%M .TH gpm-mouse-test 8 "March 26, 1998" "" + %M .SH NAME +-%M mouse-test \- a tool for determining mouse type and device it's attached to. ++%M gpm-mouse-test \- a tool for determining mouse type and device it's attached to. + %M .SH SYNTAX +-%M \fBmouse-test\fR [ \fIdevice\fR ... ] ++%M \fBgpm-mouse-test\fR [ \fIdevice\fR ... ] + %M .SH DESCRIPTION + + This experimental and incomplete application tries to help in detecting +@@ -2242,7 +2241,7 @@ from my laziness. + .IP \fIdevice\fP + [ \fIdevice\fP ... ] + .PP +-Check this \fIdevice\fP for a mouse. If no devices are listed, mouse-test will try all possible devices. ++Check this \fIdevice\fP for a mouse. If no devices are listed, gpm-mouse-test will try all possible devices. + + .SH AUTHOR + Alessandro Rubini --- gpm-1.20.4.orig/debian/source/format +++ gpm-1.20.4/debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +1.0 --- gpm-1.20.4.orig/debian/source/lintian-overrides +++ gpm-1.20.4/debian/source/lintian-overrides @@ -0,0 +1,3 @@ +# dh_installinit Does The Wrong Thing in these two files. Oh well. +maintainer-script-lacks-debhelper-token debian/gpm.postinst +maintainer-script-lacks-debhelper-token debian/gpm.prerm