--- no-ip-2.1.9.orig/debian/copyright +++ no-ip-2.1.9/debian/copyright @@ -0,0 +1,36 @@ +This package was debianized by Otavio Salvador on +Mon, 8 Mar 2004 15:18:38 -0300. + +It was later redebianized on Mon, 13 Aug 2007 21:24:48 -0400 by: + + Andres Mejia + +Original sources were downloaded from: + + http://www.no-ip.com/client/linux/noip-duc-linux.tar.gz + +Upstream Authors: + + John Adams + +License: + + Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License + as published by the Free Software Foundation; either version 2 + of the License, or (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, + USA. + +On Debian Systems, a copy of this license can be found in +/usr/share/common-licenses/GPL. --- no-ip-2.1.9.orig/debian/README.FIRST.pt_BR +++ no-ip-2.1.9/debian/README.FIRST.pt_BR @@ -0,0 +1,305 @@ +Este arquivo descreve noip2, um cliente da segunda-geracao para +o servico de DNS dinamico do no-ip.com. + +NOVO: Este codigo foi configurado e executado num Solaris/Intel e BSD. + Edite o Makefile para Solaris e varios BSDs. + Para usuarios BSD que querem usar a interface tun, veja abaixo. + Deixe-me saber sobre qualquer outra alteracao necessaria + para operar corretamente o noip2 no seu SO nao-Linux. + +Por favor leia este pequeno arquivo antes de usar o noip2. + +######################################################################### +COMO CONFIGURAR UM EXECUTAVEL PARA O SEU SISTEMA + +O comando + make +configura um binario do cliente noip2 que sera executado no seu sistema. + +Se voce nao tem 'make' instalado e voce tem uma maquina Linux i686 +com libc6, um binario para sistema i686 esta localizado no diretorio +binaries chamado noip2-Linux. Copie esse binario para o diretorio +de configuracao. + 'cp binaries/noip2-Linux noip2' + +O comando + make install +(o qual deve ser executado como root) sera instalado varias partes seus +lugares apropriados. Isso faz algumas perguntas e constroi um arquivo de +configuracao. +Veja abaixo se voce pode ser root ou pode escrever em /usr/local/*. + +######################################################################### +COMO USAR O CLIENTE SEM LER O RESTO DESSE TEXTO + +Operacao usual? +/usr/local/bin/noip2 -C configura um cliente +/usr/local/bin/noip2 executa um cliente +/usr/local/bin/noip2 -S mostra info sobre os processos +/usr/local/bin/noip2 -D pid debug para cliente pid +/usr/local/bin/noip2 -K pid termina cliente pid + +Tem mais do que um drive de acesso a internet? +/usr/local/bin/noip2 -M -c file inicia instancias adicionais + +######################################################################### +COMO INICIAR O CLIENTE + +O executavel do noip2 pode ser executado digitando /usr/local/bin/noip2 + +Se voce quer executar automaticamente quando a maquina for reiniciada, entao +coloque o seguite script no seu diretorio de inicializacao. (/etc/init.d/rcX.d +ou /sbin/init.d/rcX.d ou ???) + + ####################################################### + #! /bin/sh + # . /etc/rc.d/init.d/functions # uncomment/modify for your killproc + case "$1" in + start) + echo "Starting noip2." + /usr/local/bin/noip2 + ;; + stop) + echo -n "Shutting down noip2." + killproc -TERM /usr/local/bin/noip2 + ;; + *) + echo "Usage: $0 {start|stop}" + exit 1 + esac + exit 0 + ####################################################### + +Onde o 'X' no rcX.d eh um valor obtido pela execucao do comando + grep initdefault /etc/inittab | awk -F: '{print $2}' + +Killproc pode ser baixado de ftp://ftp.suse.com/pub/projects/init +alternativamente, voce pode descomentar a linha depois #!/bin/sh + +Se vc tem uma versao rescente do RedHat, voce pode quere usar um +script de inicializacao fornecido por outro usuario. Nesse pacote +chamado redhat.noip.sh pode precisar de alguma modificacao pro seu sistema + +La eh um script de inicializacao pra Debian chamado debian.noip2.sh. +tambem pode ser fornecido por outros usuarios e tem boatos que +em algumas situacoes falhou. + +Aqui eh um script que mata todos os processos do noip2. + #!/bin/sh + for i in `noip2 -S 2>&1 | grep Process | awk '{print $2}' | tr -d ','` + do + noip2 -K $i + done +Estas quatro linhas podem ser substituidas por 'Killproc' e 'stop_daemon' +em outros scripts. + +Se voce esta atraz de um firewal, voce precisara permitir acesso em ambas +direcoes na porta 8245 (TCP). +########################################################################## + +IMPORTANTE!!! Por favor coloque as permissoes corretamente no executavel. +se voce iniciar o noip2 usando um dos metodos acima, faca o seguinte: +chmod 700 /usr/local/bin/noip2 +chown root:root /usr/local/bin/noip2 +se voce iniciar o noip2 manualmente de uma conta nao-root, faca o chmod 700 +como acima mas chown no executavel para owner:group (dono:grupo) da conta +nao-root, e voce precisara substituir seu novo caminho se o executavel nao +eh /usr/loca/bin. + +########################################################################## +ESTADO SALVO (???) + +noip2 salva o ultimo endereco IP ajustado no no-ip.com quando finalizou. +Este ajuste sera lido da proxima vez q o noip2 for iniciado. O arquivo +de configuracao precisa ter permissao de escrita! Nada acontece se nao +for, o endereco inicial 0.0.0.0 nao eh alterado. + +########################################################################## +BSD USANDO UM DRIVE TUN + +Recente sistemas BSD, usam getifaddrs() para listar TODAS interfaces. Ajuste +o 'bsd_wth_getifaddrs' defina no Makefile se usa uma versao do BSD que +suporta getifaddrs() e ignore o resto desse paragrafo. +Se nao ajuste 'bsd' define. +Ajustando 'bsd' nao serah listado os drivers tun no BSD. Consequentemente um +driver tun nao pode ser selecionando de um menu. Se voce quer usar um driver +tun voce precisarah editar o Makefile e alterar a linha + ${BINDIR}/${TGT} -C -Y -c /tmp/no-ip2.conf +para + ${BINDIR}/${TGT} -C -Y -c /tmp/no-ip2.conf -I 'seu dispositivo tun' + +########################################################################### +ARGUMENTOS DA LINHA DE COMANDO QUANDO INVOCA O CLIENTE + +O cliente serah posto em segundo plano e executara com um daemon. Isso +significa que se voce invocar mutliplas vezes, e fornecer multiplos-usuarios +voce terah multiplas instancias rodando. + +Se voce quer rodar o cliente uma vez e sair, forneca o argumento +'-i enderecoIP'. O cliente comportar-se-a bem se sair ativo toda a hora +uniformemente de uma conexao dialup; isso usa poucos recursos. + +As acoes do cliente sao controladas por um arquivo de configuracao. Isso +eh normalmente localizado em /usr/local/etc/no-ip2.conf, mas pode ser +localizado em qualquer lugar, se o parametro '-c nova_localizacao' for passado. + +O arquivo de configuracao pode ser gerado com o parametro '-C'. + +Alguns novos comandos linha de argumentos negociando com os valores +pre-definidos (default :) no arquivo de conrfiguracao. Sao eles -F, -Y e -U. + +O intervalo entre sucessivo teste para mudar o endereco IP eh controlado +pelo parametro '-U nn'. O numero eh em minutos, um minimo de 1 eh reforcado +por um cliente quando rodar com uma maquina de firewall, 5 quando for atraz +de um firewall/roteador. Um valor usual para clientes atraz de um firewall +eh 30. +Um dia eh 1440, uma semana eh 10080, um mes eh 40320, 41760, 43200 ou 44640. +Uma hora fica como exercicio pro leitor :-) + +O codigo contrutor de configuracao permitira selecionar entre o hosts/groups +registrados no no-ip.com para o usuario selecionado. O parametro '-Y' causa +para todos os hosts/groups selecionados um update. + +Alguns sites tem multiplas conexoes com a internet. Estes sites confundem +o auto deteccao do NAT. O parametro '-F' forca o nao-NAT ou o ajuste do +"firewall". + +O cliente pode ser invocado com o parametro '-i enderecoIP' isso forca ajustar +esse endereco em no-ip.com. O cliente rodara uma vez e saira. + +O parametro '-I' pode ser usado pra sobrescrever o nome do dispositivo do +arquivo de configuracao ou forca o nome fornecido dentro do arquivo de +configuracao enquanto esta sendo criado. Por favor use isso +como ultimo recurso! + +O parametro '-S' eh usado pra mostrar dados associados com uma copia +do noip2. Se nao estiver rodando, mostrarah o conteudo do arquivo de +configuracao selecionado. Entao sairah. + +O parametro '-K processo_ID' eh usado pra termina a execucao de uma copia +do noip2. O processo_ID pode ser obtido rodando noip2 -S. + +O parametro '-M' permite rodar multiplas copias do cliente noip2. +Cada um deve ter obrigatoriamente seu proprio arquivo de configuracao. +Acima de 4 copia pode rodar simultaneamente. + +Todos os erros e informacoes sao gravados pelo syslog. +Uma linha indica sucesso na mudanca de endereco no no-ip.com eh sempre +escrito no syslog. geralmente o syslog eh /var/log/messages. + +Se o cliente foi construido com debug habilitado, o estado usual, o +parametro '-d' serah ativado pra saida do debug. Isso produz um "traco" +do programa em execucao ajuda se voce esta tendo problemas pra estabelecer +conexao com o no-ip.com. Todos erros, mensagens e E/S em ambas direcoes +serao mostradas na stderr ou syslog. +O parametro adicional '-D pid' roda o processo do noip2 em modo de +debug. Isso nao muda onde a saida do processo aparecerah. Se isso vai +para o syslog, isso ainda irah para o syslog. + +Uma invocacao final eh o parametro '-h'. Isso mostra um tela com +ajuda como abaixo e sai. + +USAGE: noip2 [ -C [ -F][ -Y][ -U #min]][ -c file] + [ -d][ -D pid][ -i addr][ -S][ -M][ -h] + +Version Linux-2.x.x +Options: -C create configuration data + -F force NAT off + -Y select all hosts/groups + -U minutes set update interval + -c config_file use alternate data path + -d increase debug verbosity + -D processID toggle debug flag for PID + -i IPaddress use supplied address + -I interface use supplied interface + -S show configuration data + -M permit multiple instances + -K processID terminate instance PID + -h help (this text) + +########################################################################### +COMO CONFIGURAR O CLIENTE + +O comando + noip2 -C +isso cria um arquivo de configuracao no diretorio /usr/local/etc. +sera armazenado um arquivo chamado no-ip2.conf. + +Se voce nao puder escrever em /usr/local/*, ou nao eh habilitado pra +se tornar root na maquina que vc deseja rodar noip2, voce precisarah +incluir o '-c nome_arquivo_conf' sempre que invocar o cliente, +incluindo a criacao do arquivo de dados. Tambem, voce provavelmente +precisarah por o executavel em algum lugar onde voce possa escrever. +Mude a linha PREFIX= no Makefile para seu novo caminho e re-rode o +make install para evitar esses problemas. + +Voce precisara re-criar o arquivo de dados sempre que sua conta +ou senha mudar ou quando voce adicionar ou deletar hosts e/ou grupos +no www.no-ip.com cada invocacao do noip2 com '-C' destruira o +arquivo de dados anterior. + +Outras opcoes podem ser usadas aki '-F' '-Y' '-U' + +Voce perguntara se voce quiser rodar um programa/script quando fizer +update com sucesso no no-ip.com. Se voce especificar um script, +se iniciar com #!/bin/sh ou shell de sua escolha. Se nao, voce +recebera um erro 'Exec format error'. Aquele endereco IP +que foi ajustado com sucesso sera entregue como primeiro +argumento para o script/programa. O nome host/grupo sera entregue +como segundo argumento. + +Algumas maquinas tem multiplas conexoes com a internet. Nesses casos, +voce serah avisado para selecionar o drive que conecta com o mundo +externo. A flag -I pode ser fornecida pra selecionar uma interface +que nao esta mostrando. Tipicamente, isso pode ser uma interface +pppX que enquanto nao ativar nao existe. + +O codigo alerta para usuario/email usado como identificador da +conta no no-ip.com. Tambem alerta sobre a senha dessa conta. + +O arquivo de configuracao contem partes nao usuario-servico!!! + +IMPORTANTE!!! Por favor ajuste as permissoes corretamente para seu +arquivo de configuracao. +chmod 600 /usr/local/etc/no-ip2.conf. +chown root:root /usr/local/etc/no-ip2.conf. +Se voce iniciar manualmente noip2 de uma conta nao-root, faca o chmod +como acima mas chown o no-ip2.conf arquivo para o owner:group (dono:grupo) +da conta nao-root. Certifique-se que o diretorio eh legivel! + +O programa ira rejeitar privilegios de root depois de adquirir o arquivo de +configuracao. +########################################################################### + +Se voce gostaria de ver este texto README.FIRST traduzido em outras linguas. +Se voce pode converter esse arquivo de Ingles pra outra lingua, por favor +envie o arquivo de traducao pra mim. Obrigado. + +########################################################################### + +Bugs podem ser relatados pra johna@onevista.com + +Envie-me um email se precisar de ajuda. mas fique ciente eu tenho um +extensivo filtro de spam. +Se seu servidor de email eh bloqueado, envie sua mensagem atravez do +suporte do no-ip. +Nao envie email em html; ninguem verah. + +Voce pode fazer um arquivo de traco e examinar as mensagens de erro. +aqui como fazer isso. +tipo: script noip2.out +tipo: 'sua linha de comando com o parametro -d adicionado' +tipo: sair +Examine o arquivo noip2.out. Envie isso pra mim se ainda estiver confundido. + +Traduzido por: +Alessandro Madruga Correia 27/11/2004 + + + + + + + + + --- no-ip-2.1.9.orig/debian/watch +++ no-ip-2.1.9/debian/watch @@ -0,0 +1,4 @@ +# Upstream only displays version in download page, +# "http://www.no-ip.com/downloads.php?page=linux". +# Download link doesn't display version, +# "http://www.no-ip.com/client/linux/noip-duc-linux.tar.gz". --- no-ip-2.1.9.orig/debian/postrm +++ no-ip-2.1.9/debian/postrm @@ -0,0 +1,17 @@ +#!/bin/sh -e + +case "$1" in + remove|purge|deconfigure) + rm -f /var/lib/noip2/noip2.conf + ;; + upgrade) + ;; + abort-remove|abort-deconfigure) + ;; + *) + echo "postrm called with unknown argument \'$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# --- no-ip-2.1.9.orig/debian/docs +++ no-ip-2.1.9/debian/docs @@ -0,0 +1,9 @@ +README.FIRST +README.FIRST.FRANCAIS +README.FIRST.ITALIANO +README.FIRST-SWE +LEEME.PRIMERO +LIESMICH.ERST.deutsch +LISEZMOI.ENPREMIER +debian/README.FIRST_PT +debian/README.FIRST.pt_BR --- no-ip-2.1.9.orig/debian/changelog +++ no-ip-2.1.9/debian/changelog @@ -0,0 +1,272 @@ +no-ip (2.1.9-3) unstable; urgency=low + + * Use dh_installppp (not dh_installifupdown) for ip-up script. + * Change debhelper Build-Depends back to (>= 5). + + -- Andres Mejia Tue, 14 Apr 2009 18:14:19 -0400 + +no-ip (2.1.9-2) unstable; urgency=low + + * Handle non-writable conf (thanks Martin F. Kraft). (Closes: #524020) + * Also add a Conflicts field for no-ip. (Closes: #524053) + * Add Swedish debconf translations. (Closes: #510806) + * Add Japanese debconf translations. (Closes: #510727) + * Update logcheck rules for new package. + * Add new logcheck rule. (Closes: #408080) + * Model the init script more like /etc/init.d/skeleton. + * Make use of a default configuration file for the init script. + * Add an ip-up script. (Closes: #310476) + * Bump to Standards-Version 3.8.1. + * Address some lintian issues. + * Refreshed all patches. + + -- Andres Mejia Tue, 14 Apr 2009 17:40:34 -0400 + +no-ip (2.1.9-1) unstable; urgency=high + + [ Avi Rozen ] + * New upstream release. (Closes: #506387) + * Removed patch getvisibleip-buffer-overflow.diff (fixed upstream) + * Removed patch getnextline-buffer-overflow.diff (fixed upstream) + * Removed patch autoconf-buffer-overflow.diff (fixed upstream) + * Modified makefile_modifications.diff to support noopt build + * Regenerated other patches + * Updated debian/docs + * Bumped Standards-Version to 3.8.0 (no changes needed) + * Fixed lintian warning: command-with-path-in-maintainer-script + * Applied patch to fix potential symlink attack (CVE-2008-5369). + Thanks Nico Golde . (Closes: #509348) + + [ Andres Mejia ] + * Added script to regenerate orig source tarball. + * Fixed lintian warnings: + debian-watch-file-is-missing + hyphen-used-as-minus-sign + patch-system-but-direct-changes-in-diff + * Addressed some lintian info tag: quilt-patch-missing-description. + + -- Andres Mejia Sun, 21 Dec 2008 14:06:29 -0500 + +no-ip (2.1.7-11) unstable; urgency=high + + [ Avi Rozen ] + * Fixed grave bug: remote code execution vulnerability. (Closes: #506179) + + -- Andres Mejia Thu, 20 Nov 2008 19:25:31 -0500 + +no-ip (2.1.7-10) unstable; urgency=low + + [ Avi Rozen ] + * bug fix (grave): does not start on fresh install + + -- Otavio Salvador Mon, 28 Jul 2008 23:49:05 -0300 + +no-ip (2.1.7-9) unstable; urgency=low + + [ Andres Mejia ] + * Remove use of --error-handler for dh_installinit. + + -- Andres Mejia Wed, 21 May 2008 03:32:59 -0400 + +no-ip (2.1.7-8) unstable; urgency=low + + [ Andres Mejia ] + * Fix where logcheck filter is installed. Closes: #478848 + * Add DM-Upload-Allowed: yes field in control file. + * Fixing postinst to allow usernames and passwords with spaces. + Closes: #480543 + * Added nostrip option for DEB_BUILD_OPTIONS. + * Fix manpage lintian warning. + + -- Andres Mejia Mon, 19 May 2008 23:00:49 -0400 + +no-ip (2.1.7-7) unstable; urgency=low + + * Ran debconf-updatepo + * Add status-po rules target to be easier to identify the missing + translations + * Update Brazilian Portuguese translation. Closes: #458756 + + -- Otavio Salvador Wed, 02 Jan 2008 15:10:51 -0200 + +no-ip (2.1.7-6) unstable; urgency=low + + [ Otavio Salvador ] + * Update Spanish translation. Closes: #457910 + * Update Vietnamese translation. Closes: #457315 + + -- Otavio Salvador Sun, 30 Dec 2007 19:22:09 -0200 + +no-ip (2.1.7-5) unstable; urgency=low + + [ Avi Rozen ] + * fix FTBFS (reversed all patches) + + [ Otavio Salvador ] + * Bump standards-version (no changes was need) + * Updated po files (runned debconf-updatepo) + * Applied general update of debconf review process + + [ Christian Perrier ] + * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- + english team as part of the Smith review project. Closes: #452169 + * [Debconf translation updates] + * Galician. Closes: #452825 + * Portuguese. Closes: #452853 + * Basque. Closes: #452941 + * Finnish. Closes: #453152 + * Italian. Closes: #453338 + * French. Closes: #453451 + * Norwegian Bokmål; Bokmål, Norwegian. Closes: #453855 + 55 + * German. Closes: #454508 + * Russian. Closes: #455204 + * Dutch; Flemish. Closes: #455243 + * Czech. Closes: #455233 + * Spanish; Castilian. Closes: #455812 + + -- Otavio Salvador Sat, 15 Dec 2007 09:18:57 -0200 + +no-ip (2.1.7-4) unstable; urgency=low + + [ Andres Mejia ] + * Changing noip2.conf path from /etc to /var/lib/noip2. Closes: #430842 + * Including updated Portuguese translations. Closes: #449114 + * Including updated Finnish translations. Closes: #449171 + * Taking out 'XS-' for Vcs entries in debian/control, no longer needed. + * Translation review process. + + Applying patch sent by debian-l10n-english contributors. + * Closes: #314616 + + Could not reproduce problem. Possibly fixed in previous version of glibc + or noip2. + * Including updated Galician translations. Closes: #452825 + * Including updated Portuguese translations. Closes: #452853 + + -- Otavio Salvador Thu, 13 Dec 2007 13:59:38 -0200 + +no-ip (2.1.7-3) unstable; urgency=low + + [ Avi Rozen ] + * Fixed: segfault when config file isn't readable. + * Fixed: temporary files generated in /etc (moved to /tmp). + * Fixed: was interactive in auto-mode. + * Added -L option to specify hosts/groups to update. + * Added description to man page. Closes: #441182 + * Debconf support for fixed auto-mode. Closes: #443149 + * Misc. fixes: 'upgrade' in postrm, space in init. + * Removed special treatment of single quote in password (problem is at + No-IP.com). + * Removed introduction note Debconf template. Closes: #441279 + * fixed input problem in case of partial config + + [ Otavio Salvador ] + * Added Brazilian Portuguese Translation. Closes: #446716 + * Added Vietnamese Translation. Closes: #445124 + * Applied patches sent by SMITH Review Project + + -- Otavio Salvador Wed, 31 Oct 2007 09:46:17 -0200 + +no-ip (2.1.7-2) unstable; urgency=low + + * Applied reviewed Debconf template. Closes: #444105 + * fix maintainer/uploader fields. Closes: #442128 + * Added Portuguese Debconf Translation. Closes: #441335 + * Added Russian Debconf Translation. Closes: #444662 + * Updated Portuguese Debconf Translation. Closes: #444681 + * Added Glacian Debconf Translation. Closes: #444756 + * Added Czech Debconf Translation. Closes: #445037 + * Added French Debconf Translation. Closes: #445300 + * Added Italian Debconf Translation. Closes: #445520 + * Added Finnish Debconf Translation. Closes: #445809 + * Added German Debconf Translation. Closes: #446129 + + -- Otavio Salvador Fri, 12 Oct 2007 16:22:33 -0300 + +no-ip (2.1.7-1) unstable; urgency=low + + * New Upstream Version (Closes: 437897). + + [ Andres Mejia ] + * Adding XS-Vcs-{Git,Browser} fields on control file. + + First no-ip release on collaborative maintainence, feel free to improve + improve this package! + * Removing NAME variable from init script again. + * New release of noip-2.1.6 packaged. + * Closing bug 437897 (Closes: 437897) + + Didn't realize that a package for no-ip existed (was looking for noip or + noip2 which reflected upstream source name or binary name. + + This will also mean the whole package was remade from scratch. + * Build depends on debhelper (>= 5), po-debconf, and quilt now. + * Patch is modified to use /etc/noip2.conf to reflect package name. + * Using debconf for configuration (Closes: 328842) + + Added ${misc:Depends} for debconf. + + Added po-debconf support. + * Added postrm script to remove configuration data file when removing + package. + * Will use logcheck.ignore. + * Will adapt init script used upstream for distribution with Debian. + + Script that is used will be under debian/noip2.init. + * Renamed binary package from no-ip to noip2 to reflect binary that is made. + + Added a Provides: no-ip line for less confusion. + * Using description from previous releases in debian/control. + * Changed compat from 4 to 5. + + -- Otavio Salvador Sat, 01 Sep 2007 15:16:31 -0300 + +no-ip (2.1.3-3) unstable; urgency=low + + * debian/patches/fix_conffile.dpatch: update. Fix the path to load the + conffile. Closes: #407374; + + -- Otavio Salvador Fri, 19 Jan 2007 11:16:04 -0200 + +no-ip (2.1.3-2) unstable; urgency=low + + * debian/rules: add dpatch support. + * debian/control: add dpatch on build-depends. + * debian/patches/fix_conffile.dpatch: added. Closes: #407075. + * debian/init.d: remove unused variable. Closes: #407077. + + -- Otavio Salvador Tue, 16 Jan 2007 08:22:49 -0200 + +no-ip (2.1.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Closes: #406764. + * debian/rules: convert to cdbs: + - Fix missing build-indep target. Closes: #395720; + * debian/install: new file to install logcheck rule. + * debian/manpages: new file to install the manpage. + * debian/control: + - change the Standards-Version field to 3.7.2; + - add cdbs as build-dependency; + - change debhelper build-dependency to >> 5; + * debian/copyright: update FSF address. + + -- Otavio Salvador Mon, 15 Jan 2007 12:21:19 -0200 + +no-ip (2.1.1-4) unstable; urgency=low + + * Added logcheck ignore files. + + -- Otavio Salvador Thu, 22 Jul 2004 09:39:11 -0300 + +no-ip (2.1.1-3) unstable; urgency=low + + * Fix the typos on README.Debian, thanks to Guilherme de S. Pastore + (Closes: #254250). + + -- Otavio Salvador Mon, 14 Jun 2004 14:20:42 -0300 + +no-ip (2.1.1-2) unstable; urgency=low + + * Update the packaging, now conforming to policy version 3.6.1: + - debian/control: change the Standards-Version field to 3.6.1. + * debian/init.d: no-ip now can be stop and restarted (Closes: #247402). + + -- Otavio Salvador Tue, 4 May 2004 20:15:31 -0300 + +no-ip (2.1.1-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release. + + -- Otavio Salvador Thu, 22 Apr 2004 14:48:44 -0300 --- no-ip-2.1.9.orig/debian/rules +++ no-ip-2.1.9/debian/rules @@ -0,0 +1,74 @@ +#!/usr/bin/make -f + +patch: patch-stamp +patch-stamp: + dh_testdir + QUILT_PATCHES=debian/patches quilt push -a || test $$? = 2 + touch patch-stamp + +build: patch build-stamp +build-stamp: + dh_testdir + $(MAKE) + touch build-stamp + +clean: clean-stamp unpatch +clean-stamp: + dh_testdir + dh_testroot + $(MAKE) clean + rm -f build-stamp + dh_clean + +unpatch: + dh_testdir + QUILT_PATCHES=debian/patches quilt pop -a -R || test $$? = 2 + rm -rf .pc/ patch-stamp + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + +#Nothing to do for binary-indep +binary-indep: + +# Build architecture-dependent files here. +binary-arch: build install + dh_testdir + dh_testroot + dh_install noip2 usr/bin + dh_installlogcheck + dh_installdirs var/lib/noip2 +ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + dh_strip +endif + dh_installinit + dh_installppp + dh_installdebconf + dh_installdocs + dh_installman debian/*.8 + dh_installchangelogs + dh_compress + dh_fixperms + dh_installdeb + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +status-po: + @echo Status of translations + @echo ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + @for p in debian/po/*.po; do \ + echo $$p: ; \ + msgfmt --statistics $$p; \ + echo ; \ + done + +binary: binary-arch + +get-orig-source: + $(dir $_)no-ip-get-orig-source --remove-upstream-tarball + +.PHONY: configure build clean binary-indep binary-arch binary install --- no-ip-2.1.9.orig/debian/control +++ no-ip-2.1.9/debian/control @@ -0,0 +1,25 @@ +Source: no-ip +Section: net +Priority: optional +Maintainer: Otavio Salvador +Uploaders: Andres Mejia , Avi Rozen +Build-Depends: debhelper (>= 5), po-debconf, quilt +Standards-Version: 3.8.1 +Vcs-Git: git://git.debian.org/git/collab-maint/no-ip.git +Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=collab-maint/no-ip.git +Homepage: http://www.no-ip.com +DM-Upload-Allowed: yes + +Package: noip2 +Replaces: no-ip +Provides: no-ip +Conflicts: no-ip +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} +Description: client for dynamic DNS service + This package provides the No-IP.com Dynamic DNS update client. + . + When configured correctly, the client will check the local IP address at a + given time interval. If it + has changed, the client will notify No-IP.com DNS servers and update the + IP address for your No-IP/No-IP+ host name. --- no-ip-2.1.9.orig/debian/no-ip-get-orig-source +++ no-ip-2.1.9/debian/no-ip-get-orig-source @@ -0,0 +1,76 @@ +#!/bin/sh + +# This script is used to download the upstream source for no-ip and +# generate it into an orig source tarball for Debian. + +# Common variables used to ease maintenance of this script +NOIP_TARBALL="noip-duc-linux.tar.gz" +NOIP_VERSION="2.1.9" +NOIP_TARBALL_CHECKSUM="3b0f5f2ff8637c73ab337be403252a60" + +USAGE="\n\ +This script is used to generate the orig tarball used in building\n\ +Debian packages for no-ip-$NOIP_VERSION.\n\ +Usage: no-ip-get-orig-source [OPTION]\n\ +\n\ + -h, --help Display this help message.\n\ + --remove-upstream-tarball Remove the upstream source tarball.\n" + +while [ "$#" -gt "0" ] +do + case "$1" in + -h|--help) + echo "${USAGE}" + exit 1 + ;; + --remove-upstream-tarball) + REMOVE_UPSTREAM_TARBALL=1 + shift + ;; + esac +done + +# Download the tarball if it's not available in the current directory +[ -f $NOIP_TARBALL ] || \ + wget "http://www.no-ip.com/client/linux/$NOIP_TARBALL" + +# Verify the checksum +COMPUTED_CHECKSUM=`md5sum $NOIP_TARBALL | cut -d ' ' -f 1` +if [ $NOIP_TARBALL_CHECKSUM != $COMPUTED_CHECKSUM ] ; then + echo "Checksum verification failed. Checksum was $COMPUTED_CHECKSUM +Expected checksum $NOIP_TARBALL_CHECKSUM." + exit 1 +else + echo "Checksum verified. Checksum is $COMPUTED_CHECKSUM." +fi + +# Extract upstream tarball +echo -n "Extracting tarball to no-ip-$NOIP_VERSION.orig..." +tar -xzf $NOIP_TARBALL +mv noip-$NOIP_VERSION-1 no-ip-$NOIP_VERSION.orig +echo -n "done." + +# Remove unnecessary binary files +echo -n "Removing unnecessary files..." +for HIDDEN in $(find no-ip-$NOIP_VERSION.orig -regex '.*._.*'); do + rm $HIDDEN +done +rm no-ip-$NOIP_VERSION.orig/README.FIRST.JAPANESE +rm ._noip-2.1.9-1 # This one is extracted in the current directory +echo "done." + +# Generate new upstream source tarball +echo -n "Creating new tarball no-ip_$NOIP_VERSION.orig.tar.gz..." +tar -czf no-ip_$NOIP_VERSION.orig.tar.gz no-ip-$NOIP_VERSION.orig/ +echo "done." + +# Remove extracted directory +rm -rf no-ip-$NOIP_VERSION.orig + +# Removed upstream source tarball if requested. +if [ $REMOVE_UPSTREAM_TARBALL ]; then + echo -n "Removing upstream tarball..." + rm $NOIP_TARBALL + echo "done." +fi + --- no-ip-2.1.9.orig/debian/README.FIRST_PT +++ no-ip-2.1.9/debian/README.FIRST_PT @@ -0,0 +1,322 @@ +Este documento descreve o funcionamento do noip2, um cliente de segunda gerao +para o servio de DNS no-ip.com. + +NOVO: Os ficheiros contidos neste pacote podem ser construdos e corridos em +Solaris/Intel e tambem BSD. +Edita o Makefile para Solaris e varios BSD's. +Para utilizadores com BSD que queiram utilizar uma interface Tun, por favor vejam mais em baixo. +Por favor enviem-me outras alteraes necessrias para o noip2 conseguir operar +correctamente em sistemas que no corram Linux. +Max OS X uma variante do BSD. + +Por favor l este ficheiro antes de tentares utilizar o noip2. + +########################################################################### +COMO CONSTRUIR O EXECUTAVEL PARA O TEU SISTEMA + +O comando: + make +ir criar um binrio do noip2 que posteriormente correra no teu sistema. + +Se no tens o 'make' instalado no teu sistema e possuis uma maquina i686 com Linux +e libc6, podes encontrar um binrio para este tipo de sistemas no directrio chamado noip2-Linux. +Copia esse binrio para a directoria onde extrastes estes ficheiros. + 'cp binaries/noip2-Linux noip2' + +O comando + make install +(que tem de ser corrido como root) ir instalar os vrios ficheiros para +os stios adequados. Este procedimento ir efectuar algumas perguntas e ir criar um +ficheiro de configurao. +V mais em baixo como deves prosseguir se no conseguires ser root ou no conseguires escrever +no directrio /usr/local/*. + +########################################################################### +COMO USAR O CLIENTE SEM LER O RESTO DESTE FICHEIRO + +Operaes normais: +/usr/local/bin/noip2 -C Configura um cliente +/usr/local/bin/noip2 executa um cliente +/usr/local/bin/noip2 -S mostra o estado de um cliente +/usr/local/bin/noip2 -D pid activa o modo 'debug' (depurao) para um cliente (PID) +/usr/local/bin/noip2 -K pid termina a execuo de um cliente (por PID) + +Se possuires mais do que um acesso internet ento: +/usr/local/bin/noip2 -M -c file Iniciar instancias adicionais + +########################################################################### +COMO INICIAR O CLIENTE + +O executvel do noip2 por ser iniciado da seguinte forma: +/usr/local/bin/noip2 + +Se quiseres que o mesmo corra automaticamente quando a maquina arranca, ento +pe o seguinte script na tua directoria de arranque (/etc/init.d/rcX.d +ou /sbin/init.d/rcX.d ou ???) + + ####################################################### + #! /bin/sh + # . /etc/rc.d/init.d/functions # uncomment/modify for your killproc + case "$1" in + start) + echo "A iniciar o noip2." + /usr/local/bin/noip2 + ;; + stop) + echo -n "A encerrar o noip2." + killproc -TERM /usr/local/bin/noip2 + ;; + *) + echo "Usage: $0 {start|stop}" + exit 1 + esac + exit 0 + ####################################################### + +Onde o 'X' em rcX.d o valor obtido quando se excuta o seguinte comando: + grep initdefault /etc/inittab | awk -F: '{print $2}' + +O programa Killproc pode ser obtido atravs do seguinte endereo: + ftp://ftp.suse.com/pub/projects/init +Em alternativa podes descomentar a linha a seguir a: #! /bin/sh + +Se possuis uma verso recente de RedHat, ser melhor usares o script de +inicializao criado por outro utilizador. Podes encontra-lo no pacote com +o nome redhat.noip.sh. +Podero ser necessrias alteraes para funcionar no teu sistema. + +Existe tambm um script de inicializao para utilizadores de Debian, chamado +debian.noip2.sh. +Esse script tambm feito por outro utilizador e existem rumores de que o +mesmo falha em algumas situaes. + +Um outro utilizador fez um procedimento para inicializao em Mac OS X, o +mesmo chama-se mac.osx.startup. Utilizadores de Mac devem ler esse ficheiro. + +Aqui est um script que ir terminar todos os processos de noip que estejam +activos no teu sistema: + #!/bin/sh + for i in `noip2 -S 2>&1 | grep Process | awk '{print $2}' | tr -d ','` + do + noip2 -K $i + done +Estas quatro linhas podem substituir o 'Killproc' e o 'stop_demon' nos +outros scripts. + +Se estiveres por detrs de uma firewall precisas de deixar passar trfego +na porta 8245 (TCP) em ambas as direces. +########################################################################### + +IMPORTANTE!! Por favor atribuam as permisses correctas no vosso executvel. +Se iniciarem o noip2 com um dos mtodos descritos em cima, faam o seguinte: +chmod 700 /usr/local/bin/noip2 +chown root:root /usr/local/bin/noip2 + +Se iniciarem o noip2 manualmente a partir de uma conta que no root, ento +faam chmod 700 como mencionado em cima mas faam o chown do executvel para +o utilizador:grupo da vossa conta. +Tero de substituir o caminho caso o vosso executvel no esteja em: +/usr/local/bin. + +########################################################################### +SALVANDO O ESTADO + +O noip2 ir salvar o ltimo endereo de IP que est em no-ip.com quando terminar. +Este valor ser lido de novo a prxima vez que o noip2 for inicializado. +O directrio onde se encontra o ficheiro de configurao ter de ter as permisses +correctas para este processo de escrita leitura poder ocorrer! Se tais permisses +no existirem ento nada ir acontecer o IP 0.0.0.0 inicial ser mantido inalterado. +Se o noip2 for iniciado como root mudar as suas permisses para 'nobody:nobody' ou +seja utilizador e grupo 'nobody', se tal acontecer ento o ficheiro de configurao +ter de ter a possibilidade de escrita leitura pelo utilizador 'nobody'. + +########################################################################### +BSD UTILIZANDO UMA INTERFACE TUN + +Sistemas recentes de BSD usam 'getifaddrs()' para listarem TODAS as interfaces +de rede. Utilizem o 'bsd_wth_getifaddrs' definido no Makefile se estiverem a +utilizar uma verso de BSD que utilize 'getifaddrs()' e ignorem o resto deste +paragrafo. +Seno estiverem a usar uma verso de BSD que utilize o 'getifaddrs()' ento +definam o 'bsd' +O parmetro 'bsd' no ir listar os interfaces TUN em BSD, portanto esse tipo +de interfaces no sero passveis de serem escolhidas atravs do menu. Se +quiseres usar uma interface TUN ters de editar o Makefile e mudar a seguinte +linha: + ${BINDIR}/${TGT} -C -Y -c /tmp/no-ip2.conf +para + ${BINDIR}/${TGT} -C -Y -c /tmp/no-ip2.conf -I 'o nome da tua interface TUN' + +########################################################################### +COMANDOS A USAR NA INVOCAO DO CLIENTE + +O cliente ir pr-se como um processo de sistema (deamon) e funcionara em +'background' (funcionara como um processo de fundo). Isto significa que se o +programa for executado mltiplas vezes, e for passado esse parmetro, o noip2 +ir ser executado varias vezes, tendo assim varias instancias a ser executadas. + +Se quiseres que o cliente seja executado apenas uma vez e saia, tens de passar o +seguinte parmetro quando iniciares '-i IPaddress'. O cliente no ter nenhum +problema caso o deixes sempre activo; consome poucos recursos. + +As aces do cliente so controladas por um ficheiro de configurao. Usualmente +o mesmo estar localizado em /usr/local/etc/no-ip2.conf, mas poder ser colocado +em qualquer lado desde que seja fornecido o seguinte parmetro na comando de +inicializao: +'-c new_location' + +O ficheiro de configurao pode ser gerado atravs do parmetro '-C'. + +Existem alguns comandos novos que lidam com valores pr-definidos no ficheiro de +configurao, estes so: -F; -Y; -U. + +O intervalo entre actualizao com sucesso de um dado IP controlado atravs +do parmetro '-U nn'. O numero em minutos, um mnimo de 1 automaticamente +inserido pelo cliente quando corre na maquina com a firewall, 5 quando executado +por detrs de um router/firewall. Um numero normal para cliente que se encontram +por detrs de firewalls 30. +Um dia 1440, uma semana 10080, um ms 40320, 41760, 43200 ou 44640. +Um hora deixada como um exerccio para o leitor :-) + +O script de configurao ir deixar seleccionar qualquer um dos hosts/grupos registados +em no-ip.com para o utilizador indicado. O parmetro '-Y' ir causar com que todos +os hosts/grupos sejam actualizados. + +Alguns stios possuem mais do que um acesso internet, este tipo de configuraes +iro causar problemas com o NAT. Passando o parmetro '-F' o programa ir correr com +a definio no-NAT ou 'firewall' activa. + +O cliente pode ser evocado com o parmetro '-i IPaddress' que ir forar o IP definido +como sendo o reconhecido em no-ip-com para o host definido. O cliente ir ser executado +uma vez e sair de seguida. + +O parmetro '-I' pode ser usado para substituir o nome da interface no ficheiro +de configurao ou para forar esse mesmo nome nesse mesmo ficheiro aquando da sua +criao. Por favor usem este parmetro apenas em ltimo caso. + +O parmetro '-S' usado para mostrar o estado de qualquer processo de +noip2 que esteja activo. Caso nada esteja activo no momento ser mostrado o contedo +do ficheiro de configurao. + +O parmetro '-K process_ID' utilizado para terminar um determinado processo do noip2. +O ID do processo obtido atravs do comando 'noip2 -S'. + +O parmetro '-M' ir permitir que mltiplas instncias do processo noip2 sejam +executadas simultaneamente. Cada instancia ter de possuir o seu prprio +ficheiro de configurao. Podem ser iniciadas e estar activas at um mximo +de 4 processos de noip2 simultaneamente. + +Todos os erros e mensagens informativas sero registados via 'syslog'. +Uma linha indicando a alterao com sucesso do IP sempre escrita para +o log de sistema. Usualmente estes logs encontram-se no seguinte directrio: +/var/log/messages. + +Se o cliente foi construdo com o 'debugging' ligado, que normal, ento +o parmetro '-d' ir activar o 'output'. Este procedimento ir mostrar +todas as aces que so executadas pelo programa podendo assim +ajudar no despiste de qualquer problema que possam encontrar com a ligao +do noip2 com o no-ip.com. Todos os erros mensagens e I/O em ambas as direces +sero mostrados no 'stderr' ao invs do syslog. +Adicionalmente poder usar o seguinte comando para activar o modo 'debug' +para apenas um dos processos que estejam activos '-D pid'. Este procedimento +no ir alterar o destino das mensagens normais do programa, se iam para o +log de sistema continuaram a ir para o mesmo sitio. + +Um parmetro final que podero usar o '-h'. Esta opo mostra o ecr de +ajuda como mostrado em baixo e sai. + +USAGE: noip2 [ -C [ -F][ -Y][ -U #min]][ -c file] + [ -d][ -D pid][ -i addr][ -S][ -M][ -h] + +Version Linux-2.x.x +Options: -C create configuration data + -F force NAT off + -Y select all hosts/groups + -U minutes set update interval + -c config_file use alternate data path + -d increase debug verbosity + -D processID toggle debug flag for PID + -i IPaddress use supplied address + -I interface use supplied interface + -S show configuration data + -M permit multiple instances + -K processID terminate instance PID + -h help (this text) + +########################################################################### +COMO CONFIGURAR O CLIENTE + +O comando: + noip2 -C +Ira criar um ficheiro de configurao em: /usr/local/etc e ter o nome: +noip2.conf. + +Se no conseguires escrever no directrio mencionado ou no conseguires +ser root na maquina onde queres correr o noip2 ters de incluir o +parmetro '-c nome_do_ficheiro_de_configurao' em todas as evocaes +do programa, incluindo na criao do ficheiro de configurao. Ters +tambm de ter em ateno onde colocas o executvel pois ters de ter +tambm permisses de escrita nesse directrio. Altera a linha 'PREFIX=' +no Makefile para o teu novo directrio e corre de novo o 'make install' +para evitares problemas. + +Irs necessitar de recriar o ficheiro de configurao sempre que +procederes a alteraes de utilizador e/ou password ou quando adicionares +ou apagares hosts/grupos em www.no-ip.com. +Cada evocao de 'noip2 -C' ir destruir o anterior ficheiro de configurao. + +Outras opes que podem ser usadas so: '-F'; '-Y'; '-U' + +Sers interpelado se pretendes correr um script aps a execuo com sucesso +do noip2. Se definires um script este ter de ser iniciado com #!/bin/sh +ou a shell de tua eleio. Se no o fizeres irs receber o seguinte erro: +'Exec format error' +O endereo de IP que foi actualizado com sucesso ser o primeiro argumento +do script enquanto o host/grupo ser o segundo argumento. + +Algumas mquinas possuem varias interfaces de rede, caso a tua situao seja +idntica sers interpelado para seleccionar qual a interface de rede que +utilizas para aceder internet. O parmetro '-I' pode ser passado para +seleccionar uma interface de rede que no te seja providenciada. Tipicamente +esta seria uma das interfaces ppx que no existem at estarem activas (ligadas). + +O programa de configurao ir perguntar pelo utilizador e password utilizados +para te identificarem em no-ip.com. + +O ficheiro de configurao no contm dados de usurio!! + +IMPORTANTE!! Por favor ponham as permisses correctas no ficheiro de configurao +chmod 600 /usr/local/etc/no-ip2.conf. +chown root:root /usr/local/etc/no-ip2.conf. +Se iniciarem o noip2 manualmente a partir de uma conta que no root, ento +faam chmod como mencionado em cima mas faam o chown do executvel para +o utilizador:grupo da vossa conta. O directrio tem de ter permisses de +escrita. + +O programa ir deixar os privilgios de root assim que acabe de ler o +ficheiro de configurao. +########################################################################### + +O autor deste programa gostaria de ver este README.FIRST traduzido para +outras lnguas. Caso possas traduzir este ficheiro para outras lnguas por +favor envia o teu ficheiro traduzido para o autor. Obrigado. + +########################################################################### + +Problemas, erros devem ser reportados para: johna@onevista.com + +Mandem e-mails caso necessitem de ajuda, no entanto tenham em ateno que +possuo uma extensiva lista de filtros de SPAM. Se o teu servidor de e-mail +est bloqueado, envia a tua mensagem atravs do suporte em no-ip.com. + +No envies e-mail em HTML; ningum o ir ver. + +Podes criar um ficheiro de debug e examina-lo para depurar a situao de erro. +Deves cria-lo da seguinte forma: +Escreve: script noip2.out +Escreve: 'o teu comando de inicializao + o parmetro -d para debug' +Escreve: exit + +Examina o ficheiro noip2.out. Envia-o para mim caso ainda te sintas confuso. + + johna@onevista.com January 2004 --- no-ip-2.1.9.orig/debian/noip2.ppp.ip-up +++ no-ip-2.1.9/debian/noip2.ppp.ip-up @@ -0,0 +1,32 @@ +#!/bin/sh +# +# ip-up script for noip2 + +# Some useful variables, as noted at +# http://www.tldp.org/HOWTO/PPP-HOWTO/x1455.html +# +# $1 the interface name used by pppd (e.g. ppp3) +# $2 the tty device name +# $3 the tty device speed +# $4 the local IP address for the interface +# $5 the remote IP address +# $6 the parameter specified by the 'ipparam' option to pppd + +# Check if noip2 is installed +if [ ! -x /usr/bin/noip2 ]; then + exit 0 +fi + +# Check, if this script is activated +if [ -f /etc/default/noip2 ]; then + . /etc/default/noip2 + if [ $RUN_IPUP = "no" ]; then + exit 0 + fi +else + # Configuration defaults file not installed + exit 0 +fi + +# Run noip2 with the supplied ppp interface +/usr/bin/noip2 -I $1 --- no-ip-2.1.9.orig/debian/templates +++ no-ip-2.1.9/debian/templates @@ -0,0 +1,50 @@ +# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english +# team +# +# If modifications/additions/rewording are needed, please ask +# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. +# +# Even minor modifications require translation updates and such +# changes should be coordinated with translators and reviewers. + +Template: noip2/username +Type: string +_Description: No-IP.com user name: + Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address). + +Template: noip2/password +Type: password +_Description: No-IP.com password: + Please enter your No-IP.com account password. + +Template: noip2/updating +Type: string +Default: 30 +_Description: Update interval (in minutes): + Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client + should use to refresh the record of your IP address. + +Template: noip2/matchlist +Type: string +_Description: List of hosts or groups: + Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update. + . + If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com + account will be updated. + +Template: noip2/netdevice +Type: string +_Description: Network device name: + Please specify the name of the network device connected to the + Internet (typically ethX or pppX, where X is a number). + . + This field may be left empty if this host has a single network interface. + +Template: noip2/forcenatoff +Type: boolean +Default: false +_Description: Disable Network Address Translation (NAT)? + Please specify whether noip2 should not attempt to detect the + external IP address of this computer. + . + If in doubt, you should leave the default choice. --- no-ip-2.1.9.orig/debian/compat +++ no-ip-2.1.9/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- no-ip-2.1.9.orig/debian/noip2.init +++ no-ip-2.1.9/debian/noip2.init @@ -0,0 +1,93 @@ +#! /bin/sh + +### BEGIN INIT INFO +# Provides: noip2 +# Required-Start: $network +# Required-Stop: $network +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: No-IP.com dynamic address update service +# Description: Manage the No-IP.com Dynamic DNS update client +### END INIT INFO + +NAME=noip2 +DAEMON=/usr/bin/$NAME +DESCRIPTION="No-IP.com dynamic address update" +DEFAULT=/etc/default/$NAME +CONFFILE=/var/lib/$NAME/$NAME.conf +DAEMONOPTS= + +# Exit if the package is not installed +test -x $DAEMON || exit 0 + +# Read configuration variable file if it is present +[ -r $DEFAULT ] && . $DEFAULT + +# Load the VERBOSE setting and other rcS variables +[ -f /etc/default/rcS ] && . /etc/default/rcS + +# Define LSB log_* functions. +# Depend on lsb-base (>= 3.0-6) to ensure that this file is present. +. /lib/lsb/init-functions + +# Start the daemon if RUN_INIT is enabled in DEFAULT +if [ "$RUN_INIT" != "yes" ] && [ "$1" != "stop" ]; then + log_warning_msg "$NAME: Not starting $DESCRIPTION." + log_warning_msg "$NAME: Disabled in $DEFAULT." + exit 0 +fi + +daemonopts() { + if [ ! -w $CONFFILE ]; then + log_action_begin_msg "Creating a read-write copy of the $NAME configuration" + NEWCONFFILE=/dev/shm/noip2-readwrite.conf + cp $CONFFILE $NEWCONFFILE && CONFFILE=$NEWCONFFILE + ret=$? + DAEMONOPTS="${DAEMONOPTS:+$DAEMONOPTS }-c $CONFFILE" + log_action_end_msg $ret $CONFFILE + fi +} + +do_strace () { + TMPFILE="$(mktemp -t noip2-strace.XXXXXXXX)" + daemonopts + log_daemon_msg "Starting $DESCRIPTION" "$NAME (strace)" + start-stop-daemon --quiet --oknodo --start --exec $DAEMON \ + --background --startas /usr/bin/strace -- -s 65536 -T -f -o $TMPFILE $DAEMON $DAEMONOPTS + log_end_msg $? + return $? +} + +do_start () { + daemonopts + log_daemon_msg "Starting $DESCRIPTION" "$NAME" + start-stop-daemon --quiet --start --exec $DAEMON -- $DAEMONOPTS + log_end_msg $? + return $? +} + +do_stop () { + log_daemon_msg "Stopping $DESCRIPTION" "$NAME" + start-stop-daemon --quiet --stop --oknodo --retry 30 --exec $DAEMON + log_end_msg $? + return $? +} + +case "$1" in + start) + do_start + ;; + stop) + do_stop + ;; + restart|force-reload) + do_stop + do_start + ;; + + *) + log_success_msg "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload}" + exit 1 +esac + +exit 0 --- no-ip-2.1.9.orig/debian/postinst +++ no-ip-2.1.9/debian/postinst @@ -0,0 +1,57 @@ +#!/bin/sh -e + +# include debconf library +. /usr/share/debconf/confmodule + +# check if we use the right debconf version +db_version 2.0 || { echo "need DebConf 2.0 or later"; exit 1; } + +setup_configuration() { + # Varible here is used in case creating the configuration file failed. + redosetup="false" + + # Get values from debconf database + db_get noip2/username && username="$RET" + db_get noip2/password && password="$RET" + db_get noip2/updating && updating="$RET" + + opts="" + + matchlist="" + db_get noip2/matchlist && \ + matchlist=$(echo "$RET" | sed -r -e s/[,\ ]+/,/g -e s/^,//g -e s/,$//g) + db_set noip2/matchlist "$matchlist" + if [ ! "$matchlist" = "" ]; then + opts=$opts" -L "$matchlist + fi + + netdevice="" + db_get noip2/netdevice && netdevice=$(echo "$RET" | sed -r -e s/\ +//g) + db_set noip2/netdevice "$netdevice" + if [ ! "$netdevice" = "" ]; then + opts=$opts" -I "$netdevice + fi + + db_get noip2/forcenatoff && forcenatoff="$RET" + if [ $forcenatoff = "true" ]; then + opts=$opts" -F" + fi + + # Generate the configuration data file using noip2 + noip2 -C -u "${username}" -p "${password}" -U $updating $opts +} + +case "$1" in + configure) + setup_configuration + db_stop + ;; + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + ;; + *) + echo "postinst called with unknown argument \'$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# --- no-ip-2.1.9.orig/debian/noip2.logcheck.ignore.server +++ no-ip-2.1.9/debian/noip2.logcheck.ignore.server @@ -0,0 +1,2 @@ +^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ noip2\[[0-9]+\]: ! LIA = [.0-9]+, IP = [.0-9]+$ +^\w{3} [ :0-9]{11} [._[:alnum:]-]+ noip2\[[0-9]+\]: [-.[:alnum:]]+ was already set to (([0-9]{1,3})\.){4}$ --- no-ip-2.1.9.orig/debian/noip2.default +++ no-ip-2.1.9/debian/noip2.default @@ -0,0 +1,13 @@ +# Defaults for noip2 ip-up script +# installed at /etc/default/noip2 by the maintainer scripts + +# +# This is a POSIX shell fragment +# + +# Set whether the initscript should be run. Set this value to anything but 'yes' +# to disable the daemon +RUN_INIT="yes" + +# Set this to anything but "no" to activate ip-up script +RUN_IPUP="no" --- no-ip-2.1.9.orig/debian/config +++ no-ip-2.1.9/debian/config @@ -0,0 +1,38 @@ +#!/bin/sh +## debconf config script for noip2 +## +## This script runs before copying the files of the package to the correct +## locations in the system. +## +## It gets the appropriate configuration values and stores them in the debconf +## database. If necessary it asks the user about some needed information. +## +## This file is human readable by using "grep '#' " +# + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 || { echo "noip2.config: \ + need DebConf 2.0 or later"; exit 1; } + +#---------------------------------------------------------------------------- +# create_new_config() - create a new config from scratch +#---------------------------------------------------------------------------- +create_new_config() +{ + # Ask the user about the no-ip.com account username, password, updating frequency, etc. + db_input critical noip2/username || true + db_input critical noip2/password || true + db_input critical noip2/updating || true + db_input critical noip2/matchlist || true + db_input critical noip2/netdevice || true + db_input critical noip2/forcenatoff || true + db_go +} + +case "$1" in + configure|reconfigure) + create_new_config + ;; +esac --- no-ip-2.1.9.orig/debian/noip2.8 +++ no-ip-2.1.9/debian/noip2.8 @@ -0,0 +1,92 @@ +.\" -*- nroff -*- +.TH NOIP2 8 "October 2007" +.SH NAME +noip2 - No-IP.com Dynamic DNS Update Client (DUC) +.SH SYNOPSIS +.BI "noip2 " "[ -C [ -F][ -Y][ -L hosts_groups][ -U #min][ -u username][ -p password][ -x progname]][ -c file][ -d][ -D pid][ -i addr][ -S][ -M][ -h]" +.SH DESCRIPTION +.PP +The No-IP.com Dynamic DNS Update Client (DUC) periodically checks the +local IP address to see if it has changed. If the IP address has +changed, the client notifies the No-IP.com DNS servers and updates the +IP address corresponding to the user's No-IP/No-IP+ configured +hostname(s). +.PP +A valid No-IP.com account is required. +.PP +The client communicates with the No-IP.com server over TCP on port +8245 (outgoing). +.SH OPTIONS +.TP +.B -C +create configuration data file +.TP +.B -F +force NAT off +.TP +.B -Y +select all hosts/groups +.TP +.B -L hosts_groups +select supplied hosts/groups (Example: +.I -L some_domain.no-ip.com,Group1,Group2,another_domain.no-ip.biz\f[R]) +.TP +.B -U minutes +set update interval in minutes (Example: Set +.I -U 30 +for +.I 30 +minutes) +.TP +.B -u username +use supplied username +.TP +.B -p password +use supplied password +.TP +.B -x executable +use supplied executable +.TP +.B -c config_file +use alternate path to store configuration data file (Example: +.I -c /path/to/noip2.conf_file\f[R]) +.TP +.B -d +increase debug verbosity +.TP +.B -D processID +toggle debug flag for PID +.TP +.B -i IPaddress +use supplied address. This option is also useful to run the client once and exit. +.TP +.B -I interface +use supplied interface +.TP +.B -S +show configuration data +.TP +.B -M +permit multiple instances +.TP +.B -K processID +terminate instance PID +.TP +.B -z +activate shm dump code +.TP +.B -h +Display usage information +.SH FILES +.TP +.I /var/lib/noip2/noip2.conf +Configuration data file, generated by running +.B +noip2 \-C +(binary file). +.SH LICENSE +.B noip2 +can be distributed under the terms of the GPLv2 license. A copy of the +license can be found under /usr/share/common\-licenses/GPL\-2 +.SH "SEE ALSO" +.BR /usr/share/doc/noip2 --- no-ip-2.1.9.orig/debian/patches/fix_symlink_attack.diff +++ no-ip-2.1.9/debian/patches/fix_symlink_attack.diff @@ -0,0 +1,20 @@ +Fixes potential symlink attack. See Debian Bug #509348. +========================================================================== +--- a/noip2.c ++++ b/noip2.c +@@ -1581,10 +1581,13 @@ + /////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + void dump_buffer(int x) + { +- int fd; ++ int fd = -1; + + strcpy(tmp_filename, "/tmp/NO-IPXXXXXX"); +- fd = mkstemp(tmp_filename); ++ if((fd = mkstemp(tmp_filename)) == -1){ ++ perror("mkstemp"); ++ exit(1); ++ } + write(fd, buffer, x); + close(fd); + Msg("Error info saved in %s", tmp_filename); --- no-ip-2.1.9.orig/debian/patches/makefile_modifications.diff +++ no-ip-2.1.9/debian/patches/makefile_modifications.diff @@ -0,0 +1,36 @@ +Some Makefile modifications to build our Debian package. We also allow the use +of CFLAGS. +========================================================================== +--- a/Makefile ++++ b/Makefile +@@ -1,5 +1,11 @@ + TGT=noip2 +-CC=gcc ++CC=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)-gcc ++CFLAGS = -Wall -g ++ifneq (,$(filter noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) ++ CFLAGS += -O0 ++else ++ CFLAGS += -O2 ++endif + PKG=noip-2.1.tgz + + PREFIX=/usr/local +@@ -8,7 +14,7 @@ + + # these defines are for Linux + LIBS= +-ARCH=linux ++ARCH=$(DEB_HOST_ARCH_OS) + + # for Mac OS X and BSD systems that have getifaddr(), uncomment the next line + #ARCH=bsd_with_getifaddrs +@@ -22,7 +28,7 @@ + # ARCH=sun + + ${TGT}: Makefile ${TGT}.c +- ${CC} -Wall -g -D${ARCH} -DPREFIX=\"${PREFIX}\" ${TGT}.c -o ${TGT} ${LIBS} ++ ${CC} ${CFLAGS} -D${ARCH} -DPREFIX=\"${PREFIX}\" ${TGT}.c -o ${TGT} ${LIBS} + + install: ${TGT} + if [ ! -d ${BINDIR} ]; then mkdir -p ${BINDIR};fi --- no-ip-2.1.9.orig/debian/patches/auto_mode.diff +++ no-ip-2.1.9/debian/patches/auto_mode.diff @@ -0,0 +1,45 @@ +Add an automode feature +========================================================================== +--- a/noip2.c ++++ b/noip2.c +@@ -362,6 +362,7 @@ + int needs_conf = 0; + int firewallbox = 0; + int forceyes = 0; ++int auto_mode = 0; + int update_cycle = 0; + int show_config = 0; + int shmid = 0; +@@ -762,6 +763,8 @@ + exit(1); + } + prompt_for_executable = 0; // don't prompt in auto mode ++ forceyes++; ++ auto_mode++; + } + if (debug_toggle && (have_args != ARGD)){ + Msg("Error! -D option can't be used with any other options."); +@@ -2462,6 +2465,11 @@ + break; + default: // firewall machine + Msg(CMSG20); ++ if (auto_mode) { ++ strcpy(d, (char *)devs[0]); ++ Msg("Auto selected %s", devs[0]); ++ break; ++ } + do { + Msg(CMSG21); + Msg(CMSG22); +@@ -2588,7 +2596,10 @@ + if (nat && (update_cycle == 0)) { + do { + fprintf(stderr, CMSG38, DEFAULT_NAT_INTERVAL); +- fgets(answer, LINELEN, stdin); ++ if (auto_mode) ++ strcpy(answer, "\n"); ++ else ++ fgets(answer, LINELEN, stdin); + if (*answer == '\n') + update_cycle = DEFAULT_NAT_INTERVAL; + else --- no-ip-2.1.9.orig/debian/patches/hosts_groups_match_option.diff +++ no-ip-2.1.9/debian/patches/hosts_groups_match_option.diff @@ -0,0 +1,154 @@ +Add option to match hosts/groups. +========================================================================== +--- a/noip2.c ++++ b/noip2.c +@@ -217,9 +217,9 @@ + #define UPDATE_SCRIPT "ducupdate.php" + + #ifdef DEBUG +- #define OPTCHARS "CYU:Fc:dD:hp:u:x:SMi:K:I:z" ++ #define OPTCHARS "CYU:Fc:dD:hp:u:x:SMi:K:I:zL:" + #else +- #define OPTCHARS "CYU:Fc:hp:u:x:SMi:K:I:z" ++ #define OPTCHARS "CYU:Fc:hp:u:x:SMi:K:I:zL:" + #endif + #define ARGC 1 + #define ARGF (1<<1) +@@ -234,6 +234,8 @@ + #define ARGM (1<<10) + #define ARGK (1<<11) + #define ARGi (1<<12) ++#define ARGL (1<<13) ++#define MASK_ARGC (ARGC | ARGF | ARGY | ARGU | ARGI | ARGu | ARGp | ARGx | ARGL) + + #define NODNSGROUP "@@NO_GROUP@@" + #define HOST 1 +@@ -345,7 +347,7 @@ + #define CMSG99a "to get our most recent version.\n" + + #define CMSG100 \ +-"Error! -C option can only be used with -F -Y -U -I -c -u -p -x options." ++"Error! -C option can only be used with -F -Y -L -U -I -c -u -p -x options." + #define CMSG101 " Both -u and -p options must be used together." + + int debug = 0; +@@ -390,6 +392,7 @@ + char password[LINELEN]; + char device[LINELEN]; + char iface[MAX_DEVLEN]; ++char hosts_groups_list[LINELEN]; + char dmn[LINELEN]; + char answer[LINELEN]; + char saved_args[LINELEN]; +@@ -529,7 +532,7 @@ + void Usage() + { + fprintf(stderr, "\nUSAGE: %s ", program); +- fprintf(stderr, "[ -C [ -F][ -Y][ -U #min]\n\t"); ++ fprintf(stderr, "[ -C [ -F][ -Y][ -L hosts_groups][ -U #min]\n\t"); + fprintf(stderr, "[ -u username][ -p password][ -x progname]]\n\t"); + fprintf(stderr, "[ -c file]"); + #ifdef DEBUG +@@ -540,6 +543,7 @@ + fprintf(stderr, "Options: -C create configuration data\n"); + fprintf(stderr, " -F force NAT off\n"); + fprintf(stderr, " -Y select all hosts/groups\n"); ++ fprintf(stderr, " -L hosts_groups select supplied hosts/groups\n"); + fprintf(stderr, " -U minutes set update interval\n"); + fprintf(stderr, " -u username use supplied username\n"); + fprintf(stderr, " -p password use supplied password\n"); +@@ -586,6 +590,7 @@ + } + sprintf(saved_args, "%s", p); + *iface = 0; // no supplied interface yet ++ *hosts_groups_list = 0; // ditto for hosts/groups + process_options(argc, argv); + if (config_filename == NULL) + config_filename = CONFIG_FILENAME; +@@ -676,8 +681,14 @@ + break; + case 'Y': + forceyes++; ++ hosts_groups_list[0] = '\0'; + have_args |= ARGY; + break; ++ case 'L': ++ forceyes++; ++ strcpy(hosts_groups_list, optarg); ++ have_args |= ARGL; ++ break; + case 'U': + update_cycle = atoi(optarg); + have_args |= ARGU; +@@ -747,7 +758,7 @@ + exit(0); + } + } +- if (needs_conf && (have_args > ((ARGx * 2) - 1))){ ++ if (needs_conf && (have_args & ~MASK_ARGC)) { + Msg(CMSG100); + exit(1); + } +@@ -2006,6 +2017,30 @@ + return strlen(buffer); + } + ////////////////////////////////////////////////////////////////////////// ++int match(char *needle, char *haystack) ++{ ++ // match needle against comma separated list of strings in haystack ++ int rc = 1; // always match for empty haystack ++ char *m = haystack; ++ size_t l = (haystack && needle)? strlen(needle):0; ++ ++ while (m && *m) { ++ m = strstr(m, needle); ++ rc = 0; ++ if (m) { ++ char t = m[l]; ++ ++ // must be exact match ++ if ((m == haystack || m[-1] == ',') && (t == '\0' || t == ',')) { ++ rc = 1; ++ break; ++ } ++ m = strchr(m + l, ','); ++ } ++ } ++ return rc; ++} ++////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + int get_update_selection(int tgrp, int thst) + { + int prompt, x, len=0; +@@ -2051,8 +2086,13 @@ + x = yesno(CMSG34, g->grp); + if (x) + len = add_to_request(GROUP, g->grp); +- } else +- len = add_to_request(GROUP, g->grp); ++ } else { ++ x = match(g->grp, hosts_groups_list); ++ if (x) { ++ fprintf(stderr, "Group %s selected.\n", g->grp); ++ len = add_to_request(GROUP, g->grp); ++ } ++ } + } else { // just hosts without groups + n = g->nlink; + while (n) { +@@ -2060,8 +2100,13 @@ + x = yesno(CMSG35, n->fqdn); + if (x) + len = add_to_request(HOST, n->fqdn); +- } else +- len = add_to_request(HOST, n->fqdn); ++ } else { ++ x = match(n->fqdn, hosts_groups_list); ++ if (x) { ++ fprintf(stderr, "Host %s selected.\n", n->fqdn); ++ len = add_to_request(HOST, n->fqdn); ++ } ++ } + n = n->link; + } + } --- no-ip-2.1.9.orig/debian/patches/fix_segfault_conf_unreadable.diff +++ no-ip-2.1.9/debian/patches/fix_segfault_conf_unreadable.diff @@ -0,0 +1,15 @@ +Fix segfault when configuration file is unreadable. +========================================================================== +--- a/noip2.c ++++ b/noip2.c +@@ -1271,6 +1271,10 @@ + struct CONFIG *cfg; + + fd = open(name, O_RDONLY); ++ if (fd < 0) { ++ perror("get_one_config"); ++ exit(1); ++ } + size = sizeof(struct CONFIG); + cfg = (struct CONFIG *)Malloc(size); + read(fd, cfg, size); --- no-ip-2.1.9.orig/debian/patches/series +++ no-ip-2.1.9/debian/patches/series @@ -0,0 +1,6 @@ +fix_symlink_attack.diff +makefile_modifications.diff +conffile_path_lookup.diff +fix_segfault_conf_unreadable.diff +auto_mode.diff +hosts_groups_match_option.diff --- no-ip-2.1.9.orig/debian/patches/conffile_path_lookup.diff +++ no-ip-2.1.9/debian/patches/conffile_path_lookup.diff @@ -0,0 +1,22 @@ +Change path of configuration file. +NOTE: This is intentional, see Debian Bug #430842. +========================================================================== +--- a/noip2.c ++++ b/noip2.c +@@ -239,11 +239,14 @@ + #define HOST 1 + #define GROUP 2 + #define DOMAIN 3 ++/* PREFIX won't be used here + #ifndef PREFIX + #define PREFIX "/usr/local" + #endif +-#define CONFIG_FILEPATH PREFIX"/etc" +-#define CONFIG_FILENAME PREFIX"/etc/no-ip2.conf" ++*/ ++#define CONFIG_FILEPATH "/var/lib/noip2" ++// Renaming from no-ip2.conf to noip2.conf to reflect package name. ++#define CONFIG_FILENAME "/var/lib/noip2/noip2.conf" + #define CONFSTRLEN 1024 + #define MAX_DEVLEN 16 + #define MAX_INSTANCE 4 --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/sv.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Swedish debconf translation of no-ip +# Copyright (C) 2009 Martin Bagge +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# Martin Bagge , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:12+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Användarnamn för no-ip.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "Ange ditt användarnamn för no-ip.com (vanligen din e-post-adress)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Lösenord för no-ip.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Ange ditt lösenord för no-ip.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Uppdateringsfrekvens (i minuter);" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Ange uppdateringsfrekvensen (i minuter) som noip2klienten ska använda vid " +"uppdatering av din IP-adress." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "LIsta med värdar eller grupper:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Ange en komma- eller mellanslagsseparerad lista med värdar eller grupper att " +"uppdatera." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Om du lämnar detta fält tomt kommer alla värdar och grupper i ditt no-ip.com-" +"konto att uppdateras." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Nätverksenhetens namn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Ange namnet på den enhet som är ansluten till Internet (vanligen ethX eller " +"pppX, där X är ett tal)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Detta fält kan lämnas tomt om denna värd endast har ett nätverksgränssnitt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Avaktivera Network Address Translation(NAT)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Ange om du vill att noip2 ska försöka känna av den externa IP-adressen för " +"den här datorn." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Är du osäker ska du lämna standardvärdet." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/gl.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Galician translation of no-ip's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# Jacobo Tarrio , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: no-ip\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Usuario de No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Introduza o nome de usuario da súa conta de No-IP.com (adoita ser o enderezo " +"de email)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Contrasinal de No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Introduza o contrasinal da súa conta de No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Intervalo entre actualizacións (en minutos):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Introduza a frecuencia de actualización (en minutos) que o cliente noip2 " +"debe empregar para refrescar o rexistro do seu enderezo IP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Lista de máquinas ou grupos:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Especifique unha lista de máquinas ou grupos a actualizar, separados por " +"comas ou espazos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Se deixa este campo baleiro, hanse actualizar tódalas máquinas e grupos da " +"lista da súa conta de No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Nome do dispositivo de rede:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Especifique o nome da interface de rede que está conectada a Internet " +"(adoita ser ethX ou pppX, onde X é un número)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Pódese deixar este campo baleiro se esta máquina só ten unha interface de " +"rede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "¿Desactivar a tradución de enderezos de rede (NAT)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Especifique se noip2 non debería detectar o enderezo IP externo deste " +"ordenador." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Se ten dúbidas, debería aceptar a opción por defecto." + +#~ msgid "noip2 package configuration" +#~ msgstr "Configuración do paquete noip2" + +#~ msgid "" +#~ "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " +#~ "Further questions are meant to fill in settings in that file." +#~ msgstr "" +#~ "O paquete noip2 emprega un ficheiro de datos de configuración chamado /" +#~ "etc/noip2.conf. As seguintes preguntas serven para completar ese ficheiro." + +#~ msgid "" +#~ "These settings must be updated whenever your account or password changes " +#~ "or when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can " +#~ "be done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' " +#~ "as root." +#~ msgstr "" +#~ "Esta configuración débese actualizar cada vez que cambie o seu nome de " +#~ "usuario ou contrasinal, ou cando engada ou elimine máquinas e/ou grupos " +#~ "en www.no-ip.com. Isto pódese facer reconfigurando este paquete " +#~ "executando, coma administrador, \"dpkg-reconfigure noip2\"." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/ja.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) 2008 Otavio Salvador +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: no-ip 2.1.9-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 22:26+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "No-IP.com ユーザ名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"No-IP.com でのアカウントユーザ名 (通常はメールアドレス) を入力してください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "No-IP.com パスワード:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "No-IP.com アカウントのパスワードを入力してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "更新の間隔 (分単位):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"noip2 クライアントが IP アドレスの記録を更新するのに使う更新頻度 (分単位) を入力" +"してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "ホストあるいはグループのリスト:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"更新をするホストあるいはグループを、カンマかスペースで区切ったリストで指定してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"この入力欄を空のままにしておくと、No-IP.com アカウントに登録されている全てのホスト" +"あるいはグループが更新されます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "ネットワークデバイス名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"インターネットに接続されているネットワークデバイスの名前を指定してください " +"(大抵は ethX か pppX で、X には数字が入ります)。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"このホストがネットワークインターフェイスを一つだけ持っている場合は、この入力欄" +"は空のままにしておいてください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "ネットワークアドレス変換 (NAT) を無効にしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"noip2 がこのコンピュータの外部 IP アドレスの検出を行うかどうかを指定してください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "良く分からない場合は、デフォルトの選択肢のままにしておいてください。" --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/cs.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Czech translation of no-ip debconf messages. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# Miroslav Kure , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: no-ip\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:24+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Uživatelské jméno na No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Zadejte prosím jméno svého uživatelského účtu na No-IP.com (obvykle emailová " +"adresa)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Heslo na No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Zadejte prosím heslo ke svému uživatelskému účtu na No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Interval aktualizací (v minutách):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Zadejte prosím frekvenci (v minutách), jak často má klient noip2 obnovovat " +"záznam o vaší IP adrese." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Seznam počítačů nebo skupin:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Zadejte prosím mezerami nebo čárkami oddělený seznam počítačů nebo skupin, " +"jejichž DNS záznamy se mají aktualizovat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Ponecháte-li pole prázdné, budou aktualizovány záznamy o všech počítačích a " +"skupinách uvedených u vašeho účtu na No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Jméno síťového zařízení:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Zadejte prosím jméno síťového zařízení připojeného k Internetu (typicky ethX " +"nebo pppX, kde X je číslo)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Má-li tento počítač pouze jediné síťové rozhraní, můžete pole ponechat " +"prázdné." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Zakázat překlad síťových adres (NAT)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Rozhodněte se, zda se noip2 nemá pokoušet o rozpoznání externí IP adresy " +"tohoto počítače." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Pokud si nejste jisti, ponechte výchozí možnost." + +#~ msgid "noip2 package configuration" +#~ msgstr "Konfigurace balíku noip2" + +#~ msgid "" +#~ "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " +#~ "Further questions are meant to fill in settings in that file." +#~ msgstr "" +#~ "Balík noip2 používá konfigurační soubor /etc/noip2.conf. Následující " +#~ "otázky pomohou tento soubor předvyplnit." + +#~ msgid "" +#~ "These settings must be updated whenever your account or password changes " +#~ "or when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can " +#~ "be done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' " +#~ "as root." +#~ msgstr "" +#~ "Tato nastavení se musí aktualizovat pokaždé, když změníte účet, heslo, " +#~ "nebo když na www.no-ip.com přidáte/smažete počítače nebo skupiny. " +#~ "Nastavení můžete aktualizovat spuštěním příkazu 'dpkg-reconfigure noip2' " +#~ "pod uživatelem root." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/ru.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.7-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-28 21:10+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Имя пользователя на No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Введите имя вашей учётной записи на No-IP.com (обычно, это ваш адрес " +"электронной почты)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Пароль на No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Введите пароль для вашей учётной записи на No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Интервал обновления (в минутах):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Укажите частоту обновления (в минутах), с которой клиент noip2 должен " +"обновлять запись об IP-адресе." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Список хостов или групп:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "Введите через запятую или пробел список обновляемых хостов или групп." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Если оставить это поле пустым, все хосты и группы вашей учётной записи на No-" +"IP.com будут обновлены." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Название сетевого устройства:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Укажите название сетевого устройства, через которое осуществляется " +"подключение к Интернет (обычно, ethX или pppX, где X это какая-то цифра)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Это поле можно оставить пустым, если на машине только один сетевой интерфейс." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Выключить трансляцию сетевого адреса (NAT)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Укажите, нужно ли, чтобы noip2 не пытался определить внешний IP-адрес этого " +"компьютера." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Если ненужно, то оставьте выбор по умолчанию." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/fi.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,126 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-27 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "No-IP.com-käyttäjätunnus:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "Anna No-IP.com-tilisi käyttäjätunnus (yleensä sähköpostiosoitteesi)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "No-IP.com-salasana:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Anna No-IP.com-tunnuksesi salasana." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Päivitysväli (minuutteja):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Anna aikaväli (minuutteina) kuinka usein noip2-asiakkaan tulisi päivittää IP-" +"osoitteesi palvelimelle." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Lista koneista tai ryhmistä:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Anna välilyönnein tai pilkuin eroteltu lista päivitettävistä koneista tai " +"ryhmistä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Jos kenttä jätetään tyhjäksi, kaikki No-IP.com-tunnuksen koneet ja ryhmät " +"päivitetään." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Verkkolaitteen nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Anna Internetiin yhdistetyn verkkolaitteen nimi (tyypillisesti ethX tai " +"pppX, jossa X on numero)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Tämä kenttä voidaan jättää tyhjäksi, jos tällä koneella on vain yksi " +"verkkoliitäntä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Passivoidaanko verkko-osoitteiden muunto (NAT)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Määritä tulisiko noip2:n olla yrittämättä tunnistaa koneen ulkoinen IP-" +"osoite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Jos olet epävarma, jätä oletusvalinta." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/POTFILES.in +++ no-ip-2.1.9/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] templates --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/de.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of no-ip debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2007. +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: no-ip 2.1.7-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-29 20:48+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: de \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Benutzername bei No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Benutzernamen des Kontos bei No-IP.com an (normalerweise " +"ist dies Ihre E-Mail-Adresse)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Passwort bei No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort des Kontos bei No-IP.com an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Aktualisierungsintervall (in Minuten):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Geben Sie bitte die Anzahl der Minuten ein, nach denen der Noip2-Client den " +"Eintrag Ihrer IP-Adresse aktualisieren soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Liste der Hosts oder Gruppen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine durch Kommata oder Leerzeichen getrennte Liste von " +"Hosts oder Gruppen an, die aktualisiert werden sollen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Falls Sie dieses Feld leer lassen, werden alle Hosts oder Gruppen, die in " +"Ihrem Konto aufgefhrt werden, aktualisiert." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Netz-Gertename:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Namen des Netzgertes an, das an das Internet angebunden " +"ist (typischerweise ethX oder pppX, wobei X eine Zahl ist)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Dieses Feld darf leer bleiben, falls dieser Host eine einzelne " +"Netzschnittstelle hat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Network Address Translation (NAT) deaktivieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, ob Noip2 nicht versuchen sollte, die externen IP-" +"Adressen dieses Computer zu erkennen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Im Zweifelsfall sollten Sie die Standardauswahl beibehalten." + +#~ msgid "noip2 package configuration" +#~ msgstr "Noip2 Paketkonfiguration" + +#~ msgid "" +#~ "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " +#~ "Further questions are meant to fill in settings in that file." +#~ msgstr "" +#~ "Das Paket Noip2 verwendet eine Konfigurationsdatendatei namens /etc/noip2." +#~ "conf. Die weiteren Fragen sind dazu gedacht, die Einstellungen in dieser " +#~ "Datei einzutragen." + +#~ msgid "" +#~ "These settings must be updated whenever your account or password changes " +#~ "or when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can " +#~ "be done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' " +#~ "as root." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellungen mssen aktualisiert werden, wann immer Sie Ihr Konto " +#~ "oder Passwort ndern oder wenn Sie Rechner und/oder Gruppen bei www.no-ip." +#~ "com hinzufgen oder lschen. Dies kann durch Neukonfiguration dieses " +#~ "Pakets durch Ausfhren von dpkg-reconfigure noip2 als root geschehen." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/fr.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# translation of noip2. +# This file is distributed under the same license as the noip2 package. +# Copyright (C) 2007 Ivan Buresi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Buresi \n" +"Language-Team: debian-l10n-french \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Identifiant sur No-IP.com :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'identifiant de votre compte sur No-IP.com (généralement " +"votre adresse électronique)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Mot de passe sur No-IP.com :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de votre compte sur No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Intervalle de mise à jour (en minutes) :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Veuillez indiquer la fréquence de mise à jour (en minutes) que le client " +"noip2 doit utiliser pour rafraichir l'enregistrement de l'adresse IP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Liste des hôtes ou groupes :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Veuillez indiquer une liste d'hôtes ou de groupes à mettre à jour, séparés " +"par un espace ou une virgule." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Si vous laissez ce champ vide, tous les hôtes et groupes de votre compte No-" +"IP.com seront mis à jour." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Nom du périphérique réseau :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Veuillez spécifier le nom du périphérique réseau connecté à l'Internet " +"(typiquement ethX ou pppX, où X est un nombre)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Ce champ peut être laissé vide si le système dispose d'une seule interface " +"réseau." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Désactiver la traduction d'adresses réseau (NAT) ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Veuillez préciser si noip2 doit tenter de détecter l'adresse IP externe de " +"cet ordinateur." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "En cas de doute, vous devriez conserver le choix par défaut." + +#~ msgid "noip2 package configuration" +#~ msgstr "Configuration du paquet noip2" + +#~ msgid "" +#~ "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " +#~ "Further questions are meant to fill in settings in that file." +#~ msgstr "" +#~ "Le paquet noip2 utilise un fichier de configuration nommé /etc/noip2." +#~ "conf. Les questions suivantes vont régler les paramètres dans ce fichier." + +#~ msgid "" +#~ "These settings must be updated whenever your account or password changes " +#~ "or when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can " +#~ "be done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' " +#~ "as root." +#~ msgstr "" +#~ "Ces paramètres doivent être mis à jour si votre identifiant ou votre mot " +#~ "de passe changent, ou lors de l'ajout ou suppression d'hôtes ou de " +#~ "groupes sur www.no-ip.com. Ce changement s'effectue en reconfigurant ce " +#~ "paquet avec la commande « dpkg-reconfigure noip2 » avec les privilèges du " +#~ "superutilisateur." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/templates.pot +++ no-ip-2.1.9/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "" --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/it.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for no-ip +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# Luca Monducci , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: no-ip 2.1.7 debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-27 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Luca Monducci \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Nome utente per No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Inserire il nome utente del proprio account su No-IP.com (solitamente è il " +"proprio indirizzo email)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Password per No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Inserire la password del proprio account su No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Intervallo di aggiornamento (in minuti):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Inserire la frequenza di aggiornamento (in minuti) con la quale il client " +"noip2 deve aggiornare la registrazione del proprio indirizzo IP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Elenco di host o gruppi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Elencare gli host o i gruppi da aggiornare usando come separatore una " +"virgola o uno spazio." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Lasciando vuoto questo campo, verranno aggiornati tutti gli host e tutti i " +"gruppi elencati nel proprio account No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Nome del device di rete:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Indicare il nome del device di rete connesso a Internet (solitamente ethX o " +"pppX, dove X è un numero)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Questo campo può essere lasciato vuoto qualora questo host disponga di una " +"sola interfaccia di rete." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Disattivare il NAT (Network Address Translation)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Indicare se noip2 non deve provare a rilevare l'indirizzo IP esterno di " +"questo computer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "In caso di dubbi confermare la risposta predefinita." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/vi.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Vietnamese translation for No IP. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2007 +# +msgid "" +"" +msgstr "Project-Id-Version: no-ip 2.1.7-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-21 23:39+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Tên người dùng ở No-IP.com:" + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "Hãy gõ tên người dùng của tài khoản No-IP.com của bạn (thường là địa chỉ thư điện tử của bạn)." + +#.Type: password +#.Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Mật khẩu ở No-IP.com:" + +#.Type: password +#.Description +# msgid "" +# Please enter your No-IP.com account user name (usually your email +# address). +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Hãy gõ mật khẩu của tài khoản No-IP.com của bạn." + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Khoảng cập nhật (theo phút):" + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "Hãy gõ khoảng thời gian (theo phút) giữa hai lần ứng dụng khách noip2 cập nhật địa chỉ IP của bạn." + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Danh sách máy hay nhóm:" + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "Hãy ghi ro danh sách các máy hay nhóm cần cập nhật, định giới bằng dấu cách." + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "Bỏ trường này rỗng thì mọi máy và nhóm đều được liệt kê trong tài khoản No-IP.com của bạn sẽ được cập nhật." + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Tên thiết bị mạng:" + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "Hãy ghi rõ tên của thiết bị mạng được kết nối đến Internet (thường là « ethX » hay « pppX », mà X là con số)." + +#.Type: string +#.Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "Có thể bỏ rỗng trường này nếu máy có chỉ một giao diện mạng riêng lẻ." + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Tắt dịch vụ Dịch Địa chỉ Mạng (NAT) không?" + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "Hãy ghi rõ noip2 không nên thử phát hiện địa chỉ IP bên ngoài của máy tính này, hay có." + +#.Type: boolean +#.Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Chưa chắc thì để lại giá trị mặc định." + +#~ msgid "noip2 package configuration" +#~ msgstr "Cấu hình gói noip2" + +#~ msgid "" +#~ "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " +#~ "Further questions are meant to fill in settings in that file." +#~ msgstr "Gói noip2 sử dụng một tập tin dữ liệu cấu hình tên « /etc/noip2.conf ». " +#~ "Các câu sau được hỏi để điền vào thiết lập trong tập tin đó." + +#~ msgid "" +#~ "These settings must be updated whenever your account or password changes " +#~ "or when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can " +#~ "be done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' " +#~ "as root." +#~ msgstr "Thiết lập này phải được cập nhật khi nào tài khoản hay mật khẩu của bạn " +#~ "bị thay đổi, hoặc khi bạn thêm hay xoá máy và/hay nhóm ở địa chỉ « www.no-" +#~ "ip.com ». Dễ cập nhật bằng cách cấu hình lại gói này (chạy lệnh « dpkg-" +#~ "reconfigure noip2 ») dưới người chủ (root)." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/pt.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of no-ip debconf to Portuguese +# Copyright (C) 2007, Américo Monteiro +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# +# Américo Monteiro , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: no-ip 2.1.7-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Nome do utilizador No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Por favor indique o nome de utilizador da sua conta No-IP.com (normalmente é " +"o seu endereço de email)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Password No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Por favor indique a password da sua conta No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Intervalo de actualização (em minutos):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Por favor indique a frequência de actualização (em minutos) que o cliente " +"noip2 deverá usar para refrescar a gravação do seu endereço IP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Lista de Máquinas ou Grupos:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Por favor especifique uma lista de máquinas ou grupos a serem actualizados " +"(separada por espaços ou vírgulas)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Se deixar este campo vazio, todas as máquinas e grupos listados na sua conta " +"No-IP.com serão actualizados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Nome do dispositivo de rede:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Por favor indique o nome do dispositivo de rede ligado à Internet " +"(tipicamente ethX ou pppX, onde X é um número)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Este campo pode ser deixado vazio se esta máquina tiver apenas uma interface " +"de rede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Desactivar Network Address Translation (NAT)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Por favor especifique se o noip2 não deverá tentar detectar o endereço IP " +"externo deste computador." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Em caso de dúvidas, você deverá deixar a opção pré-definida." --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/pt_BR.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# no-ip Brazilian Portuguese translation +# Copyright (C) 2007 THE no-ip'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2007. +# Marcelo Jorge Vieira (metal) , 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: no-ip (20071006)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-02 10:58-0200\n" +"Last-Translator: Thadeu Lima de Souza Cascardo \n" +"Language-Team: l10n portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Nome de usuário No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Por favor, informe o nome de usuário da sua conta No-IP.com (usualmente seu " +"endereço de e-mail)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Senha No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +#| msgid "" +#| "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email " +#| "address)." +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "" +"Por favor, informe a senha da sua conta No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Intervalo de atualização (em minutos):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Por favor, informe a freqüência de atualização (em minutos) que o cliente " +"noip2 deverá usar para atualizar o registro do seu endereço IP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Lista de hosts ou grupos:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Por favor, informe uma lista de hosts ou grupos separados por vírgula ou espaço para atualização." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Se você deixar esse campo vazio, todos os hosts e grupos listados na sua " +"conta No-IP.com serão atualizados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Nome do dispositivo de rede:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Por favor, informe o nome do dispositivo de rede conectado à internet " +"(tipicamente ethX ou pppX, onde X é um número)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Se o host possui uma única interface de rede, esse campo pode ficar vazio." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "Desabilitar a Tradução de Endereços de Rede (NAT)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Por favor, informe se o noip2 não deve tentar detectar o endereço IP externo " +"deste computador." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Se estiver em dúvida, você deve deixar a opção padrão." + --- no-ip-2.1.9.orig/debian/po/es.po +++ no-ip-2.1.9/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# noip2 translation to spanish +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the no-ip package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Fernando C. Estrada , 2007 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español () +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noip2 2.1.7-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: no-ip@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-26 21:56-0600\n" +"Last-Translator: Fernando C. Estrada \n" +"Language-Team: Debian Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "No-IP.com user name:" +msgstr "Nombre de usuario de No-IP.com:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." +msgstr "" +"Introduzca el nombre de usuario de la cuenta de No-IP.com (normalmente es su " +"cuenta de correo electrónico)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "No-IP.com password:" +msgstr "Contraseña de No-IP.com:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please enter your No-IP.com account password." +msgstr "Introduzca la contraseña de la cuenta de No-IP.com." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Update interval (in minutes):" +msgstr "Intervalo de actualización (en minutos):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " +"to refresh the record of your IP address." +msgstr "" +"Introduzca la frecuencia de actualización (en minutos) que el cliente noip2 " +"debe usar para actualizar el registro de su dirección IP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "List of hosts or groups:" +msgstr "Lista de Máquinas o Grupos:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." +msgstr "" +"Especifique, separando con una coma o espacio, la lista de las máquinas o " +"grupos que se actualizarán." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " +"account will be updated." +msgstr "" +"Si deja este valor en blanco, todas las máquinas y grupos en su cuenta de No-" +"IP.com se actualizarán." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Network device name:" +msgstr "Nombre del dispositivo de red:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"Please specify the name of the network device connected to the Internet " +"(typically ethX or pppX, where X is a number)." +msgstr "" +"Especifique el nombre del dispositivo de red conectado a Internet " +"(normalmente «ethX» o «pppX» donde «X» es un número)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"This field may be left empty if this host has a single network interface." +msgstr "" +"Si esta máquina tiene sólo una interfaz de red puede dejar vacío este valor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" +msgstr "¿Desea desactivar la Traducción de Dirección de Red «NAT»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " +"address of this computer." +msgstr "" +"Especifique si no desea que noip2 intente detectar la dirección IP externa " +"del sistema." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "If in doubt, you should leave the default choice." +msgstr "Si duda, debe dejar la opción predeterminada."