--- smstools-3.1.10.orig/debian/dirs +++ smstools-3.1.10/debian/dirs @@ -0,0 +1,9 @@ +usr/share/doc/smstools/examples/scripts/ +var/log/smstools +var/log/smstools/smsd_stats +var/spool/sms +var/spool/sms/incoming +var/spool/sms/outgoing +var/spool/sms/failed +var/spool/sms/sent +var/spool/sms/checked --- smstools-3.1.10.orig/debian/README.Debian +++ smstools-3.1.10/debian/README.Debian @@ -0,0 +1,14 @@ +smstools for Debian +----------------- + +smsd in Debian runs with limited user privileges by default. + +Please be aware that this might cause trouble either if you use other +devices than /dev/ttySX for your GSM Modems (e.g. USB Modems) or if you +changed permissions on one or some files that smsd uses. These are: The +device nodes which it is configured for, its spool directories +under /var/spool/sms, its runtime files under /var/run/smstools/ and its +logfiles / stats under /var/log/smstools/. The default user for smsd is +'smsd' / group dialout. + + -- Patrick Schoenfeld Thu, 7 Dec 2006 10:17:49 +0100 --- smstools-3.1.10.orig/debian/control +++ smstools-3.1.10/debian/control @@ -0,0 +1,29 @@ +Source: smstools +Section: comm +Priority: optional +Maintainer: Mark Purcell +Uploaders: Patrick Schoenfeld +Build-Depends: debhelper (>= 7), libmm-dev, po-debconf, quilt +Homepage: http://smstools3.kekekasvi.com +Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/collab-maint/ext-maint/smstools/trunk +Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/collab-maint/ext-maint/smstools +Standards-Version: 3.8.4 + +Package: smstools +Architecture: any +Depends: debconf (>= 1.4.69), ucf (>= 0.28), adduser, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} +Description: SMS server tools for GSM modems + The SMS server tools allow setting up a central SMS gateway. It + sends and receives SMS messages using a simple file-based + interface. It can accommodate up to 20,000 messages a month. + . + It supports an event-handler option that allows calling customized + programs or scripts after sending or receiving SMS messages. + . + The SMS Server Tools use one or more (max. 32) GSM modems to send and + receive SMS messages. Some modems may be equipped with SIM cards such + as Vodafone or Telmi ones. All messages are sorted in queues by the + provider. If one modem fails, it will be deactivated for one hour + before the software retries, while other modems run without any + restriction. The status information and alarms are logged with + syslog. --- smstools-3.1.10.orig/debian/README.source +++ smstools-3.1.10/debian/README.source @@ -0,0 +1,6 @@ +This package uses quilt to manage all modifications to the upstream +source. Changes are stored in the source package as diffs in +debian/patches and applied during the build. + +Further information can be found here (with the quilt package installed): +/usr/share/doc/quilt/README.source --- smstools-3.1.10.orig/debian/default +++ smstools-3.1.10/debian/default @@ -0,0 +1,10 @@ +# smsd default file + +# Defines under which user smsd is running. This may need to be changed +# if using devices other then /dev/ttyS0 +USER="smsd" +GROUP="dialout" + +# Specifies pathes. +PIDFILE="/var/run/smstools/smsd.pid" +INFOFILE="/var/run/smstools/smsd.working" --- smstools-3.1.10.orig/debian/postrm +++ smstools-3.1.10/debian/postrm @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/bin/sh +set -e + +case "$1" in + purge) + if which ucf >/dev/null; then + ucf --purge /etc/smsd.conf + fi + rm -f /etc/smsd.conf + rm -rf /var/log/smstools + rm -rf /var/run/smstools + rm -f /var/log/smsd.log /var/log/smsd_stats + for i in /var/spool/sms /var/run/smstools /var/log/smstools; do + if dpkg-statoverride --list $i >/dev/null 2>&1 ; then + dpkg-statoverride --remove $i + fi + done + ;; +esac + +#DEBHELPER# --- smstools-3.1.10.orig/debian/install +++ smstools-3.1.10/debian/install @@ -0,0 +1,3 @@ +src/smsd usr/sbin/ +debian/*.template usr/share/smstools/conf-templates/ +debian/logcheck/smstools etc/logcheck/ignore.d.server --- smstools-3.1.10.orig/debian/watch +++ smstools-3.1.10/debian/watch @@ -0,0 +1,2 @@ +version=3 +http://smstools3.kekekasvi.com/index.php?p=packages ./packages/smstools3-([0-9.]*)\.tar\.gz debian uupdate --- smstools-3.1.10.orig/debian/postinst +++ smstools-3.1.10/debian/postinst @@ -0,0 +1,175 @@ +#!/bin/sh +set -e + +oldversion="$2" + +if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule +fi + + +case "$1" in + configure) + adduser --system --quiet --no-create-home --group smsd + adduser --quiet smsd dialout + + # Create configuration if it is wanted + db_get smstools/configure || true + if [ "$RET" = 'true' ]; then + TEMPLATE_PATH="/usr/share/smstools/conf-templates" + + # Register configuration file with ucf + ucfr smstools /etc/smsd.conf + + # Create temp files + CONFIG_TEMP="/etc/smsd.conf.new" + MODEM="`mktemp`" + + # Write out temporary global configuration into temp file + cat ${TEMPLATE_PATH}/smsd.conf.template > $CONFIG_TEMP + + db_get smstools/eventhandler || true + if [ ! -z "$RET" ]; then + EVENTHANDLER="$RET" + echo $EVENTHANDLER + sed -i "s|@EVENTHANDLER@|$EVENTHANDLER|g" $CONFIG_TEMP + sed -i 's|# eventhandler|eventhandler|g' $CONFIG_TEMP + fi + + # Determine which devices we need to configure + + devices="" + for i in $(seq 1 32); do + if db_get smstools/modems/devicename$i; then + if [ ! -z "$RET" ]; then + devices="$devices $i" + devicenames="$devicenames $RET" + fi + fi + done + + # Normalize device lists + devices="`echo $devices|sed 's|^ ||g;s| $||g'`" + devicenames="`echo $devicenames|sed 's|^ ||g;s| $||g'`" + + # Update global smsd configuration to contain modems + DEVICES="`echo $devicenames|sed 's| |, |g'`" + sed -i "s|@DEVICES@|$DEVICES|g" $CONFIG_TEMP + + # Create configuration for devices + for n in $devices + do + cat ${TEMPLATE_PATH}/smsd.modem.template > $MODEM + + db_get smstools/modems/devicename$n || true + DEVICENAME="$RET" + sed -i "s|@DEVICENAME@|$DEVICENAME|g" $MODEM + + db_get smstools/modems/devicenode$n || true + if [ ! "$RET" = 'Other' ] + then + DEVICENODE="$RET" + else + db_get smstools/modems/devicenodeother$n || true + DEVICENODE="$RET" + fi + + sed -i "s|@DEVICE@|$DEVICENODE|g" $MODEM + + + db_get smstools/modems/deviceinit$n || true + if [ -z "$RET" ] + then + INIT='' + sed -i 's|init = |#init = |g' $MODEM + else + INIT="$RET" + fi + sed -i "s|@INIT@|$INIT|g" $MODEM + + db_get smstools/modems/deviceincoming$n || true + if [ -z "$RET" ] + then + INCOMING="yes" + else + if [ "$RET" = 'true' ] + then + INCOMING='yes' + else + INCOMING='no' + fi + fi + sed -i "s|@INCOMING@|$INCOMING|g" $MODEM + + db_get smstools/modems/devicepin$n || true + if [ -z "$RET" ] + then + PIN='' + sed -i 's|pin = |#pin = |g' $MODEM + else + PIN="$RET" + fi + sed -i "s|@PIN@|$PIN|g" $MODEM + + db_get smstools/modems/devicebaudrate$n || true + + if [ "$RET" = 'Other' ]; then + db_get smstools/modems/devicebaudrateother$n || true + fi + + if [ -z "$RET" ] + then + BAUDRATE='19200' + else + BAUDRATE="$RET" + fi + sed -i "s|@BAUDRATE@|$BAUDRATE|g" $MODEM + + cat $MODEM >> $CONFIG_TEMP + rm $MODEM + done + + sed -i "s|Last changed: .*|Last changed: `date`|g" $CONFIG_TEMP + + if [ -f /etc/smsd.conf ]; then + ucf --debconf-ok /etc/smsd.conf.new /etc/smsd.conf + rm -f /etc/smsd.conf.new + else + mv /etc/smsd.conf.new /etc/smsd.conf + fi + + rm -f $MODEM + + fi + + if [ -f /var/log/smsd.log ]; then + ln -s /var/log/smstools/smsd.log /var/log/smsd.log 2> /dev/null || true + mv /var/log/smsd.log /var/log/smstools/smsd.log 2>/dev/null || true + fi + + if [ -d /var/log/smsd_stats ]; then + ln -s /var/log/smstools/smsd_stats /var/log/smsd_stats 2> /dev/null || true + mv /var/log/smsd_stats /var/log/smstools/smsd_stats 2>/dev/null || true + fi + + # Fix permissions + for i in /var/log/smstools; do + if ! dpkg-statoverride --list $i >/dev/null 2>&1 ; then + dpkg-statoverride --update --add smsd smsd 2755 $i + fi + done + + if ! dpkg-statoverride --list /var/log/smstools/smsd_stats >/dev/null 2>&1 ; then + dpkg-statoverride --update --add smsd smsd 0755 /var/log/smstools/smsd_stats + fi + + for i in `find /var/spool/sms -type d`; do + if ! dpkg-statoverride --list $i >/dev/null 2>&1 ; then + dpkg-statoverride --update --add smsd smsd 3775 $i + fi + done + ;; +esac + +#DEBHELPER# + --- smstools-3.1.10.orig/debian/smsd.modem.template +++ smstools-3.1.10/debian/smsd.modem.template @@ -0,0 +1,7 @@ +[@DEVICENAME@] +init = @INIT@ +device = @DEVICE@ +incoming = @INCOMING@ +pin = @PIN@ +baudrate = @BAUDRATE@ + --- smstools-3.1.10.orig/debian/config +++ smstools-3.1.10/debian/config @@ -0,0 +1,121 @@ +#!/bin/sh +set -e + +if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule +fi + +db_version 2.0 + +db_capb backup + +STATE=1 +MAXSTATE=12 + +devicecount=0 + +db_input medium smstools/configure || true +db_go || true + +db_get smstools/configure +if [ "$RET" = 'true' ]; then + if [ -f /etc/smsd.conf ]; then + EVENTHANDLER="`grep '^eventhandler' /etc/smsd.conf|head -1|cut -d'=' -f2|sed 's/ //g'|sed 's/@EVENTHANDLER@//g'`" + db_set smstools/eventhandler "$EVENTHANDLER" || true + db_go + fi + + + +while [ "$STATE" != 0 -a "$STATE" -lt $MAXSTATE ]; do + case "$STATE" in + 1) + # Global event handler + db_input medium smstools/eventhandler || true + ;; + + 2) + devicecount=$(( $devicecount+1 )) + db_register smstools/devicename smstools/modems/devicename$devicecount || true + + if [ $devicecount -gt 1 ] + then + db_set smstools/modems/devicename$devicecount GSM$devicecount || true + fi + + db_input medium smstools/modems/devicename$devicecount || true + ;; + + 3) + db_register smstools/devicenode smstools/modems/devicenode$devicecount || true + db_input medium smstools/modems/devicenode$devicecount || true + ;; + + 4) + db_get smstools/modems/devicenode$devicecount || true + + if [ "$RET" = 'Other' ]; then + db_register smstools/devicenodeother smstools/modems/devicenodeother$devicecount || true + db_input medium smstools/modems/devicenodeother$devicecount || true + fi + + ;; + + 5) + db_register smstools/deviceinit smstools/modems/deviceinit$devicecount || true + db_input low smstools/modems/deviceinit$devicecount || true + ;; + + 6) + db_register smstools/devicebaudrate smstools/modems/devicebaudrate$devicecount || true + db_input low smstools/modems/devicebaudrate$devicecount || true + ;; + + 7) + db_get smstools/modems/devicebaudrate$devicecount || true + + if [ "$RET" = 'Other' ]; then + db_register smstools/devicebaudrateother smstools/modems/devicebaudrateother$devicecount || true + db_input low smstools/modems/devicebaudrateother$devicecount || true + fi + + ;; + + 8) + db_register smstools/deviceincoming smstools/modems/deviceincoming$devicecount || true + db_input medium smstools/modems/deviceincoming$devicecount || true + ;; + + 9) + db_register smstools/devicepin smstools/modems/devicepin$devicecount || true + db_input medium smstools/modems/devicepin$devicecount || true + + ;; + + 10) + if [ $devicecount -le 32 ]; then + db_register smstools/configureanothermodem smstools/configureanothermodem$devicecount || true + db_input medium smstools/configureanothermodem$devicecount || true + fi + ;; + + 11) + if [ $devicecount -le 32 ]; then + db_get smstools/configureanothermodem$devicecount || true + + if [ "$RET" = 'true' ]; then + STATE=1 + fi + fi + ;; + + + esac + + if db_go; then + STATE=$(($STATE + 1)) + else + STATE=$(($STATE - 1)) + fi +done +fi --- smstools-3.1.10.orig/debian/smsd.conf.template +++ smstools-3.1.10/debian/smsd.conf.template @@ -0,0 +1,108 @@ +# +# /etc/smsd.conf +# +# Description: Main configuration file for the smsd +# + +devices = @DEVICES@ +outgoing = /var/spool/sms/outgoing +checked = /var/spool/sms/checked +incoming = /var/spool/sms/incoming +logfile = /var/log/smstools/smsd.log +infofile = /var/run/smstools/smsd.working +pidfile = /var/run/smstools/smsd.pid +outgoing = /var/spool/sms/outgoing +checked = /var/spool/sms/checked +failed = /var/spool/sms/failed +incoming = /var/spool/sms/incoming +sent = /var/spool/sms/sent +stats = /var/log/smstools/smsd_stats +#loglevel = 7 +#delaytime = 10 +#errorsleeptime = 10 +#blocktime = 3600 +#stats = /var/log/smsd_stats +#stats_interval = 3600 +#stats_no_zeroes = no +#checkhandler = /usr/local/bin/smscheck +receive_before_send = no +# autosplit 0=no 1=yes 2=with text numbers 3=concatenated +autosplit = 3 +# store_received_pdu 0=no, 1=unsupported, 2=unsupported and 8bit, 3=all +#store_received_pdu = 1 +#validity = 255 +#decode_unicode_text = no +#internal_combine = no +# You can specify here an external program that is started whenever an alarm occurs. +# alarmhandler = /path/to/an/alarmhandler/script +# Specifies what levels start an alarmhandler. You can use value between 2 and 5. +# alarmlevel = 4 +# eventhandler = @EVENTHANDLER@ +#blacklist = /etc/smstools/blacklist +#whitelist = /etc/smstools/whitelist + +#[queues] +# Commented lines are examples for germany +# D1 = /var/spool/sms/D1 +# D2 = /var/spool/sms/D2 +# O2 = /var/spool/sms/O2 +# EPLUS = /var/spool/sms/EPLUS +# QUAM = /var/sppol/sms/QUAM +# MOBILCOM = /var/spool/sms/MOBILCOM +#OTHER = /var/spool/sms/OTHER + +#[provider] +# Commented lines are examples for germany +# D1 = 49160, 49170, 49171, 49175, 49151 +# D2 = 491520, 49162, 49172, 49173, 49174 +# O2 = 49176, 49179, 49159 +# EPLUS = 49163, 49177, 49178, 49157 +# QUAM = 49150 +# MOBILCOM = 49156 +#OTHER = 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 + +#[GSM1] +# init = ATE0+CPMS="SM"+CNMI=2,0,0,2,1 +# # Windows: /dev/com1, Solaris: /dev/cua/a, Linux /dev/ttyS0 +# device = /dev/ttyS0 +# incoming = yes +# queues = OTHER +# You don't need a PIN for mobile phones +# pin = 1111 +# mode = new +# smsc = 491722270000 +# baudrate = 19200 +# rtscts = yes +# cs_convert = yes +# report = no +# memory_start = 1 +# primary_memory = memory name +# secondary_memory = memory name +# secondary_memory_max = number +# pdu_from_file = /var/spool/sms/GSM1-PDU +# sending_disabled = no +# decode_unicode_text = no +# internal_combine = no +# +#[GSM2] +#init = ATE0 +# Windows: /dev/com2, Solaris: /dev/cua/b, Linux /dev/ttyS1 +#device = /dev/ttyS1 +#incoming = yes +#queues = OTHER +#You don't need a PIN for mobile phones +#pin = 2222 +#mode = new +#smsc = 491710760000 +#baudrate = 19200 +#rtscts = yes +#cs_convert = yes +#report = no +#memory_start = 1 +#primary_memory = memory name +#secondary_memory = memory name +#secondary_memory_max = number +#pdu_from_file = /var/spool/sms/GSM2-PDU +#sending_disabled = no +#decode_unicode_text = no +#internal_combine = no --- smstools-3.1.10.orig/debian/preinst +++ smstools-3.1.10/debian/preinst @@ -0,0 +1,15 @@ +#!/bin/sh +set -e + +# The following is a workaround that is needed for version 3.0-1 because its init +# script is sometimes not working properly. This would result in zombie processes +# after installation, or even worse it could fail the installation +# Also here is a fix for version +if [ "$1" = 'upgrade' ]; then + if dpkg --compare-versions "$2" eq 3.0-1 ; then + start-stop-daemon --stop -x /usr/sbin/smsd -R 30 --signal -9 + if test -f /var/run/smsd.pid ; then rm /var/run/smsd.pid; fi + fi +fi + +#DEBHELPER# --- smstools-3.1.10.orig/debian/smsd.de.8 +++ smstools-3.1.10/debian/smsd.de.8 @@ -0,0 +1,49 @@ +.TH "SMSD" "8" "Dezember 2006" "Version 3.0.2, Copyright (c) Keijo Kasvi, smstools3@kekekasvi.com" "" +.SH "NAME" +smsd \- lagert eingehende und ausgehende SMS zwischen. +.SH "BERSICHT" +\fBsmsd\fR [\fIOPTIONEN\fR] \fI<\fIArgumente\fR> +.SH "BESCHREIBUNG" +smsd ist ein Teil der SMS Server-Tools. Es ist fr das Spulen +der eingehenden und ausgehenden SMS verantwortlich. +.SH "OPTIONEN" +.HP +\fB\-cx\fR setzt die Konfigurationsdatei auf x +.HP +\fB\-ix\fR setzt die Info-Datei auf x +.HP +\fB\-px\fR setzt die PID-Datei auf x +.HP +\fB\-ux\fR setzt den Benutzer-Namen auf x +.HP +\fB\-gx\fR setzt den Gruppen-Namen auf x +.TP +\fB\-h\fR +Diese Hilfe +.TP +\fB\-s\fR +Zeigt den Status-Monitor +.TP +\fB\-V\fR +Zeigt das Copyright und die Version an +.PP +Alle anderen Optionen werden durch die Konfigurationsdatei +/etc/smsd.conf gesetzt. +.PP +Die Ausgabe wird auf Stdout geschrieben und Fehler auf Stderr. +.PP +.SH "AUTOREN" +Autor der SMS Server Tools ist Mr. Keijo "Keke" Kasvi. +Homepage: http://smstools3.kekekasvi.com/ +.PP +Basierend auf den SMS Server Tools 2 von Stefan Frings, smstools@meinemullemaus.de +.PP +Die ursprngliche englische Handbuchseite wurde von Patrick Schoenfeld + fr das Debian-Projekt geschrieben, +aber sie kann auch von anderen verwendet werden. +.PP +Diese deutsche bersetzung wurde von Michelle Konzack +fr das Debian-Projekt erstellt, kann aber auch von anderen verwendet werden. +.SH "SIEHE AUCH" +Die vollstndige Dokumentation ist in HTML-Dateien verfgbar, welche in +/usr/share/doc/smstools/html gefunden werden knnen. --- smstools-3.1.10.orig/debian/changelog +++ smstools-3.1.10/debian/changelog @@ -0,0 +1,561 @@ +smstools (3.1.10-0.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload, as requested by maintainer + * New Upstream version (Closes: #586643) + * Bump Standards to 3.8.4, no changes needed + * Define source format 1.0 in debian/source/format + * Add $remote_fs as dependency for Required-Start and Required-Stop in the + init script, removed $local_fs, which is implicit + + -- Jan Wagner Mon, 21 Jun 2010 10:19:52 +0200 + +smstools (3.1.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + (Closes: #494274) + * Remove patch to fix modem timeouts; upstream includes changes that + obsolete it + * Switch to debhelper 7 and minimize the rules file + * Add a file debian/manpage for manpage installation + * Add a debian/install file for files which need to be installed + * Add an ignore.d.server file for logcheck (Closes: #516158) + * [INTL:ja] Add Japanese po-debconf template translation + (ja.po); thanks to Hideki Yamane + (Closes: #558073) + * Change my email address at some places + * Make ucf call on purge conditional, so that purge does not fail if + ucf is not installed. + * Fix pathname of smsd configuration in ucf call (its smsd.conf not + smstools.conf) + * Remove the last changed header from smsd.conf because its annoying + on every upgrade + * Fix a bug in the init script, that would cause the daemon to not + properly run, if /var/run/smstools does not exist, because it + wouldn't respect its user settings anymore. + * Make sure a symlink from /var/log/smsd.log to /var/log/smstools/smsd.log + is created on upgrades, if /var/log/smsd.log exists. + * Change the logfile path in the default configuration to + /var/log/smstools/smsd.log + + -- Patrick Schoenfeld Fri, 04 Dec 2009 15:05:03 +0100 + +smstools (3.1.3-4) unstable; urgency=low + + * Merge changes from 3.1-2+lenny1 + + -- Patrick Schoenfeld Sun, 03 May 2009 14:52:38 +0200 + +smstools (3.1.3-3) unstable; urgency=low + + * Add missing changelog entry from stable version (3.1-2) + (Closes: #522376) + * Don't create /var/run/smstools in postinst nor during the build process, + because its created in the init script. Thanks lintian. + * Update Standards-Version + * Remove patch for disabling of functions that are not thread-safe, + because it has been applied upstream. + + -- Patrick Schoenfeld Fri, 03 Apr 2009 11:34:21 +0200 + +smstools (3.1.3-2) unstable; urgency=low + + * Upload to unstable + * Added code to init script that recreates /var/run/smstools with proper + permissions (taken from dpkg-statoverride) if it went missing. + (Closes: #510494) + * Update spanish debconf translation. Thanks to Francisco Javier + Cuadrado (Closes: #511481) + * Added swedish debconf translation. Thanks to Martin Bagge (Closes: + #510555) + * Added --debconf-ok option to ucf call to fix warning during upgrade + and for this to work properly also added a versioned ucf dependency. + + -- Patrick Schoenfeld Sun, 15 Feb 2009 15:11:45 +0100 + +smstools (3.1.3-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + * Upload to experimental because lenny is in freeze + * Replace errornous $i with the actual path in dpkg-statoverride call for + /var/log/smsd_stats, to fix the wrong permissions for that directory + * Call dpkg-statoverride on /var/log/smstools/smsd_stats instead of + calling it for /var/log/smsd_stats + * Fix my email address in the Uploaders field. + * Add a 'set -e' to all maintainer scripts, so that they exit with an error + if anything goes wrong + * Make dpkg-statoverride in post-removal maintainer script conditional, so + that it does not fail, if no override exists + + -- Patrick Schoenfeld Fri, 05 Dec 2008 14:08:07 +0100 + +smstools (3.1-2+lenny1) stable; urgency=low + + * Updated maintainer email address + * Put patch for disabling logging functions which are not thread-safe into + series file and fix the patch, so it actually gets applied + (Closes: #505681) + * Increase timeouts when sending messages, because otherwise sometimes + mesages are not sent (Closes: #521802) + + -- Patrick Schoenfeld Fri, 03 Apr 2009 11:54:55 +0200 + +smstools (3.1-2) unstable; urgency=low + + * Disable logging functions which are not thread-safe and not really + important, to fix sporadical hanging (defunction) of the modem by + backporting upstream patch from 3.1.2 + (Closes: #505681) + + -- Patrick Schoenfeld Mon, 15 Dec 2008 15:20:52 +0100 + +smstools (3.1.1-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + (Closes: #494274) + * Upload to experimental because lenny is in freeze + * Add a file README.source to document patch handling + * Bump Standards-Version + * Update maintainers email address + + -- Patrick Schoenfeld Fri, 08 Aug 2008 09:29:00 +0200 + +smstools (3.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: + - While running as an unpriviledged user, outgoing files which are not + writable for smsd are re-created to fix the permissions. + - Possibility to log phonecalls + - Regular run feature has been added which can be used to define an + external script which is executed regulary within a given interval. + (Closes: #476124) + (Closes: #480906) + * Updated watch file to make it work again (previously it only matched 3.0.x + versions to avoid matching betas, now it matches versions consisting of + digits and dots instead which seems to be better) + * Removed patch which were used to workaround permission problems, because it + is included in upstream sources + * Added Vcs-Headers + * Added a patch to re-enable statistics which has been disabled by default + in the upstream Makefiles + * Fix startup problems on fresh installations that happens due to the + /var/log/smsd_stats directory to have wrong permissions by setting + permissions via dpkg-statoverride in the post-installation script + + -- Patrick Schoenfeld Mon, 12 May 2008 17:57:44 +0200 + +smstools (3.0.10-2) unstable; urgency=low + + * Use the new Homepage field + * Updated Standards-Version + * Fixed erroneous output when smsd is restarted + * Removed NEWS file and instead added a README.Debian with the most + important notes + * Added finish translation for debconf messages. + Thanks to Esko Arajärvi. (Closes: #457449) + * Remove usr/share/doc/smstools/scripts from dirs, because the example + scripts are installed into usr/share/doc/smstools/examples/scripts + * Add usr/share/doc/smstools/examples/scripts to dirs and remove the call to + install -d in debian/rules + * Some cleanups in debian/rules + * Removed everything related to configure from debian/rules, because it is + not a autoconf package + * Replaced (C) with ©, because only the latter is legally entitled + * Make depend on debconf versioned to make backporters work for oldstable + backports more easy + * Change Copyright holder to Copyright in debian/copyright + * Add ${misc:Depends} to the depends for the case that the debhelpers + ever need it + * Some cleanups in debian/postinst + * Switch to ucf for configuration file handling: + + Add ucf to depends + + Move configuration templates to their own files in /usr/share/smstools + instead of embedding them into the postinst + + Register configuration file with ucf in post-installation script + + Manage configuration changes with ucf + * Implemented a status target in the init script + * Don't backup smsd.conf; ucf should do that + * Don't use @EVENT_HANDLER@ as a default because this way configuration file + can be invalid under certain circumstances + * To determine event handler preset in debian/config use only active entries + (those that are not commented!), and only the first active found. + * Added debconf-updatepo to the clean target + * Added missing build dependency po-debconf to package + * Removed prerm file, because its not needed anymore + * Removed debian/debian-version because it is not needed + * Use dpkg-statoverride instead of chown to change permissions of + directories + * Change permissions on /var/spool/sms so that members of the smsd group can + write to it, ensure that the files get the right permissions by setting + the sticky bit and ensure that members of the group cannot delete each + others files by setting the restricted deletion bit. + (Closes: #471128) + * Comment out 'set -ex' in debian/postinst (it is only needed for + debug purposes) + * Added quilt as a patch system + * Add a patch to workaround permission problems that occur if people don't + use proper umasks to write to the spool directories + * Delete symlinks in /var/log on purge + * Remove Stephan Frings from the copyright file because he isn't a copyright + holder for versions >= 3.0 + * Use dh_installexamples to install example scripts and configuration files, + because there seems to be no need for special handling + * Remove Mark from Uploaders field as he is already maintainer of the + package and that duplication is not really needed + + -- Patrick Schoenfeld Mon, 07 Apr 2008 09:10:32 +0200 + +smstools (3.0.10-1) unstable; urgency=low + + [ Mark Purcell ] + * New upstream release + * 3.0.9: changes to the PDU checking + - smstools do not support PDU messages (Closes: #396427) + * 3.0.9beta2: Running as an unpriviledged user + - smsd produce files with false group (Closes: #431078) + * 3.0.9beta2: mode setting is now automatic for PDU's of incoming messages + - smstools can not decode received messages but I can manualy... + (Closes: #429374) + * 3.0.9beta2: Validity period setting now accepts keywords + - Invalid validity period in config file: year (Closes: #431079) + * 3.0.9beta2: International Mobile Subscriber Identity (IMSI) asked + from modem on starup + - smstools should include a "To: " header in received messages + (Closes: #429373) + * Cleanup debian/NEWS + - Spelling error in NEWS.Debian.gz (Closes: #429372) + * Install smsd.de.8 - Thanks Michelle + - german manpage smstools.de.8 (Closes: #432329) + * Update debian/watch to look for 3.0.x] + * smsd segfaults on amd64 (Closes: #292639) + * Upstream changelog moved: dh_installchangelogs doc/history3.html + * cleanup debian-rules-ignores-make-clean-error + + [ Christian Perrier ] + * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- + english team as part of the Smith review project. + Closes: #430839, #418572 + * Debconf translation updates: + - German. Closes: #418575, #432188 + - Galician. Closes: #431439 + - Vietnamese. Closes: #431558 + - Portuguese. Closes: #431619 + - French. Closes: #431727 + - Russian. Closes: #432216 + - Czech. Closes: #433012 + - Basque. Closes: #433762 + + -- Mark Purcell Sat, 21 Jul 2007 11:37:31 +0100 + +smstools (3.0.2-4) unstable; urgency=medium + + * Urgency medium as this clears a bug introduced in 3.0.2-3 to + fix the upgrade path: + Fixed wrong if-condition in pre-removal script + * Added Spanish debconf templates translation + Thanks to José Parrella. (Closes: #412458) + * Added Portuguese translation for debconf messages + Thanks to Miguel Figueiredo (Closes: #414061) + + -- Patrick Schoenfeld Fri, 9 Mar 2007 11:17:38 +0100 + +smstools (3.0.2-3) unstable; urgency=medium + + * Urgency medium as this clears a bug in the upgrade path: + Added prerm script to handle upgrade from 3.0-1 to this version + (Closes: #403615) + * Incorporated NMU changes into package. + * Added Czech translation for smstools (Closes: #408781) + * Added debian/watch file + * Made some changes to debian init.d script to fix a few bugs. + (Closes: #403616) + * Reconstructed sms3 script from upstream as parts of it got lost + + -- Patrick Schoenfeld Sun, 4 Feb 2007 14:49:44 +0100 + +smstools (3.0.2-2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix a longstanding l10n issue and mark a + new string as translatable + * Mark "Other" as translatable in templates. Closes: #402830 + * Debconf templates translations: + - French added. Closes: #403138 + + -- Christian Perrier Thu, 18 Jan 2007 22:09:50 +0100 + +smstools (3.0.2-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release + Urgency medium as this clears some RC bugs + This one now contains support to change the effective userid + and can therefore run without root privileges. + (Closes: #169114) + * Cleaned up build scripts + * Added debconf configuration to the package + (Closes: #401844) + * Added enhanced init script, based on upstream sms3 script, which + will solve some stop problems. + (Closes: #401996) + * Added a static manpage for smsd, removed build rules and build + dependencies for help2man + + -- Patrick Schoenfeld Fri, 8 Dec 2006 12:52:20 +0100 + +smstools (3.0-1) unstable; urgency=low + + [ Patrick Schoenfeld ] + * New upstream release + + [ Mark Purcell ] + * newer upstream release (Closes: #399089) + * Update debian/copyright for smstools3 + * Add Patrick Schoenfeld to Uploaders: + * Remove/confiles. Fixes: duplicate-conffile + + -- Mark Purcell Fri, 17 Nov 2006 22:46:51 +0000 + +smstools (1.16-1.1) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload + * CVE-2006-0083: Apply patch to fix format string issue + in logging code. Closes: #347221. + + -- Florian Weimer Mon, 23 Jan 2006 13:49:46 +0100 + +smstools (1.16-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 1 Oct 2005 21:53:14 +0100 + +smstools (1.15.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * lintian cleanup copyright + + -- Mark Purcell Thu, 1 Sep 2005 20:01:37 +0100 + +smstools (1.14.10-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Spring clean minor issues from BTS + + Closes: #255031: /var/spool/sms/checked not created + + Closes: #243225: Slightly new and improved initscript + + Closes: #169110: Package lacks initscript in /etc/init.d/ + + Closes: #255026: path to getsms/putsms wrong in log files + + Closes: #255022: init script doesn't detach from terminal + + -- Mark Purcell Mon, 16 May 2005 10:34:45 +0100 + +smstools (1.14.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release (Closes: Bug#292574) + * Update debian/{watch,copyright,control} to reflect new upstream site + + -- Mark Purcell Sun, 6 Feb 2005 21:04:15 +0000 + +smstools (1.14.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Mon, 23 Aug 2004 02:09:07 +1000 + +smstools (1.14.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Thu, 22 Apr 2004 23:57:11 +1000 + +smstools (1.14.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Thu, 8 Apr 2004 17:31:42 +1000 + +smstools (1.14.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 13 Mar 2004 17:42:05 +1100 + +smstools (1.14-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Thu, 26 Feb 2004 18:07:53 +1100 + +smstools (1.13.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Use examples/smsd.conf.easy as default config + + -- Mark Purcell Tue, 24 Feb 2004 12:12:28 +1100 + +smstools (1.13-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Tue, 13 Jan 2004 10:00:54 +1100 + +smstools (1.12.5-2) unstable; urgency=low + + * Build Depends: libmm-dev (>= 1.2.1-1) | libmm11-dev + + -- Mark Purcell Sat, 3 Jan 2004 14:24:54 +1100 + +smstools (1.12.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Thu, 6 Nov 2003 23:42:10 +1100 + +smstools (1.12.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Wed, 1 Oct 2003 21:50:04 +1000 + +smstools (1.12-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sun, 6 Jul 2003 22:20:22 +1000 + +smstools (1.9.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * dh_installexamples examples/.[a-z]* (Closes: Bug#169112) + * Create /var/spool/sms/sent (Closes: Bug#169113) + + -- Mark Purcell Sun, 23 Mar 2003 14:29:38 +1100 + +smstools (1.8.0-2) unstable; urgency=low + + * Rebuild with libmm-dev_1.3.0 + + -- Mark Purcell Sun, 23 Mar 2003 10:18:45 +1100 + +smstools (1.8.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Mon, 30 Dec 2002 08:45:16 +1100 + +smstools (1.7.4-2) unstable; urgency=low + + * dh_installexamples examples/.[a-z]* (Closes: Bug#169112) + * Create /var/spool/sms/sent (Closes: Bug#169113) + + -- Mark Purcell Fri, 15 Nov 2002 20:23:09 +1100 + +smstools (1.7.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sun, 8 Sep 2002 22:03:50 +1000 + +smstools (1.7.1-2) unstable; urgency=low + + * Rebuild against libmm-dev >= 1.2.1-1 (Closes: Bug#155041) + + -- Mark Purcell Thu, 1 Aug 2002 17:30:36 +1000 + +smstools (1.7.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 27 Jul 2002 20:14:47 +1000 + +smstools (1.7.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 29 Jun 2002 03:36:32 +1000 + +smstools (1.6.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 8 Jun 2002 08:03:50 +1000 + +smstools (1.5.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 27 Apr 2002 14:06:36 +1000 + +smstools (1.5.0-2) unstable; urgency=low + + * lintian cleanup. Add man pages: getsms.1 putsms.1 smsd.8 + + -- Mark Purcell Sun, 7 Apr 2002 22:29:11 +1000 + +smstools (1.5.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sun, 7 Apr 2002 09:26:03 +1000 + +smstools (1.4.9-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Mon, 18 Mar 2002 22:53:30 +1100 + +smstools (1.4.7-1) unstable; urgency=high + + * New upstream release. Security fix (see changelog) + + -- Mark Purcell Sat, 9 Mar 2002 19:54:50 +1100 + +smstools (1.4.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Mon, 18 Feb 2002 18:37:04 +1100 + +smstools (1.4.2-2) unstable; urgency=low + + * Back out mkstemp patch + + -- Mark Purcell Sun, 13 Jan 2002 08:07:07 +1100 + +smstools (1.4.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Update debian/watch - still doesn't work, but getting closer :-) + + -- Mark Purcell Thu, 27 Dec 2001 22:09:46 +1100 + +smstools (1.3.8-2) unstable; urgency=low + + * Fix broken arch-independent debian/rules + + -- Mark Purcell Mon, 26 Nov 2001 23:02:47 +1100 + +smstools (1.3.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 24 Nov 2001 22:31:27 +1100 + +smstools (1.3.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Sat, 13 Oct 2001 22:38:35 +1000 + +smstools (1.2.11-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Mark Purcell Wed, 15 Aug 2001 22:58:58 +1000 + +smstools (1.2.9-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release. (closes: bug#106543) + + -- Mark Purcell Wed, 25 Jul 2001 22:45:09 +1000 + +Local variables: +mode: debian-changelog +End: --- smstools-3.1.10.orig/debian/copyright +++ smstools-3.1.10/debian/copyright @@ -0,0 +1,31 @@ +This package was debianized by Mark Purcell on +Wed, 25 Jul 2001 22:45:09 +1000. + +It was downloaded from http://smstools3.kekekasvi.com/ + +Upstream Author: Keijo Kasvi + +Copyright: + Copyright © 2006 Keijo Kasvi + +License: + + This package is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This package is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this package; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +On Debian systems, the complete text of the GNU General +Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. + +The Debian packaging is © 2006, Mark Purcell and +is licensed under the GPL, see above. --- smstools-3.1.10.orig/debian/smsd.8 +++ smstools-3.1.10/debian/smsd.8 @@ -0,0 +1,44 @@ +.TH "SMSD" "8" "December 2006" "Version 3.0.2, Copyright (c) Keijo Kasvi, smstools3@kekekasvi.com" "" +.SH "NAME" +smsd \- spools incoming and outgoing sms. +.SH "SYNOPSIS" +\fBsmsd\fR [\fIOPTIONS\fR] \fI<\fIarguments\fR> +.SH "DESCRIPTION" +smsd is part of the SMS Server Tools. It is responsible for +spooling incoming and outgoing sms. +.SH "OPTIONS" +.HP +\fB\-cx\fR set config file to x +.HP +\fB\-ix\fR set infofile to x +.HP +\fB\-px\fR set pidfile to x +.HP +\fB\-ux\fR set username to x +.HP +\fB\-gx\fR set groupname to x +.TP +\fB\-h\fR +this help +.TP +\fB\-s\fR +display status monitor +.TP +\fB\-V\fR +print copyright and version +.PP +All other options are set by the file /etc/smsd.conf. +.PP +Output is written to stdout, errors are written to stderr. +.PP +.SH "AUTHORS" +Author of SMS Server Tools is Mr. Keijo "Keke" Kasvi. +Homepage: http://smstools3.kekekasvi.com/ +.PP +Based on SMS Server Tools 2 from Stefan Frings, smstools@meinemullemaus.de +.PP +This manual was written by Patrick Schoenfeld +for the debian project, but may be used by others aswell. +.SH "SEE ALSO" +The full documentation is available in HTML files, which can be +found at /usr/share/doc/smstools/html --- smstools-3.1.10.orig/debian/rules +++ smstools-3.1.10/debian/rules @@ -0,0 +1,42 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/quilt/quilt.make + +build: $(QUILT_STAMPFN) + dh $@ + +clean: unpatch + dh $@ + +install: build + dh --before dh_auto_install $@ + # Install changelogs + dh --after dh_auto_install --before dh_installchangelogs $@ + dh_installchangelogs doc/history3.html + dh --after dh_installchangelogs $@ + # Install docs + dh_installdocs doc -Xhistory3.html + mv debian/smstools/usr/share/doc/smstools/doc debian/smstools/usr/share/doc/smstools/html + # Install examples + dh_installexamples examples/* scripts + # Fix permissions + find debian/smstools/usr/share/doc/smstools -type f -exec chmod 644 \{\} \+ + chmod 755 debian/smstools/usr/share/doc/smstools/examples/scripts/ + +binary: build install + dh $@ + + + # Install application +# install -D -m 755 src/smsd debian/smstools/usr/sbin/smsd +# +# # Install configuration templates +# install -D -m644 debian/smsd.conf.template \ +# debian/smstools/usr/share/smstools/conf-templates/smsd.conf.template +# install -D -m644 debian/smsd.modem.template \ +# debian/smstools/usr/share/smstools/conf-templates/smsd.modem.template + + + +%: + dh $@ --- smstools-3.1.10.orig/debian/templates +++ smstools-3.1.10/debian/templates @@ -0,0 +1,82 @@ +# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english +# team +# +# If modifications/additions/rewording are needed, please ask +# for an advice to debian-l10n-english@lists.debian.org +# +# Even minor modifications require translation updates and such +# changes should be coordinated with translators and reviewers. + +Template: smstools/configure +Type: boolean +Default: true +_Description: Manage smsd configuration automatically? + Reject this option if you want to configure smsd manually. + +Template: smstools/eventhandler +Type: string +_Description: Global event-handler: + Please specify an external program or script that will execute, + whenever a message is sent or received, or on failures. + This is useful for instance when running an email2sms gateway. + . + Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples. + +Template: smstools/devicename +Type: string +Default: GSM1 +_Description: Modem name: + Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory + setting. + +Template: smstools/devicenode +Type: select +#flag:translate:6 +__Choices: /dev/ttyS0, /dev/ttyS1, /dev/ttyS2, /dev/ttyS3, /dev/ttyS4, Other +_Description: Modem device: + Please specify the modem device. Usually the modem device is + /dev/ttyS0 (the first serial port), but your setup may differ; + e.g. for a USB device, choose 'Other' and specify the full path of + the appropriate device node. + +Template: smstools/devicenodeother +Type: string +_Description: Modem device: + Please specify an optional extra device for the modem. + +Template: smstools/devicebaudrate +Type: select +#flag:translate:6 +__Choices: 9600, 19200, 28800, 38400, 115200, Other +Default: 19200 +_Description: Modem device speed (bps): + Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may + require 9600 bps. If your modem does not support any of the baud + rates in the list, select 'Other'. + +Template: smstools/devicebaudrateother +Type: string +_Description: Modem device speed (bps): + +Template: smstools/deviceincoming +Type: boolean +Default: true +_Description: Receive SMS with this device? + Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS. + +Template: smstools/deviceinit +Type: string +_Description: Modem initialization string: + Please specify the modem initialization command. That may be left empty + for most modems. Please consult your modem's manual for more details + about its supported commands. + +Template: smstools/devicepin +Type: password +_Description: SIM device PIN code: + If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here. + +Template: smstools/configureanothermodem +Type: boolean +Default: false +_Description: Configure another modem? --- smstools-3.1.10.orig/debian/init.d +++ smstools-3.1.10/debian/init.d @@ -0,0 +1,234 @@ +#! /bin/sh +# +# smstools Startup script for the SMS Server Tools +# +# Based on upstream sms3 script +# Modified for Debian by Patrick Schoenfeld + +### BEGIN INIT INFO +# Provides: smstools +# Required-Start: $syslog $remote_fs +# Required-Stop: $syslog $remote_fs +# Should-Start: +# Should-Stop: +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: starts smstools +### END INIT INFO + +PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin +DAEMON=/usr/sbin/smsd +DEFAULT=/etc/default/smstools +NAME=smsd +PACKAGE=smstools +DESC='SMS Daemon' + +test -x $DAEMON || exit 0 + +if [ ! -f /etc/default/$PACKAGE ] +then + exit 1 +else + . /etc/default/smstools +fi + +start () { + # Recreate /var/run/smstools if it went missing + rundir="/var/run/smstools" + if [ ! -d $rundir ]; then + # Create directory + mkdir -p $rundir + + # Set permissions + if ! dpkg-statoverride --list $rundir >/dev/null 2>&1 ; then + dpkg-statoverride --update --add smsd smsd 2755 $rundir + else + # Get user/group/perms from dpkg-statoverride + # We go through this torture, because the user should be able + # to override the permissions for /v/r/smstools via + # dpkg-statoverride + D_USER="`dpkg-statoverride --list $rundir|cut -d' ' -f1`" + D_GROUP="`dpkg-statoverride --list $rundir|cut -d' ' -f2`" + PERMS="`dpkg-statoverride --list $rundir|cut -d' ' -f3`" + + chown ${D_USER}:${D_GROUP} $rundir + chmod ${PERMS} $rundir + fi + fi + + if ! ps -C smsd > /dev/null 2>&1 ; then + # Delete infofile if it exists + if [ -f $INFOFILE ]; then + rm $INFOFILE + fi + + if [ -f $PIDFILE ]; then + rm $PIDFILE + fi + + # Delete lock files if they exist + find /var/spool/sms -name '*.LOCK' -exec rm \{\} \; + fi + + # Start the daemon + ARGS="-p$PIDFILE -i$INFOFILE -u$USER -g$GROUP" + if start-stop-daemon -q --start --background -p $PIDFILE --exec $DAEMON -- $ARGS ; then + echo "$NAME." + else + echo "$NAME already running." + fi + + sleep 1 +} + +forcestop () +{ + if [ -f $PIDFILE ]; then + PID=`cat $PIDFILE 2>/dev/null` + fi + + if ! kill -0 $PID 2>/dev/null 2>/dev/null; then + echo "$NAME not running." + else + kill -9 $PID + if [ -f $PIDFILE ]; then + rm $PIDFILE + fi + + if kill -0 $PID 2>/dev/null 2>/dev/null; then + echo "Failed." + else + echo "$NAME." + fi + fi +} + +status() +{ + if [ ! -f $PIDFILE ]; then + return 1; + fi + + start-stop-daemon --start --quiet -p $PIDFILE --exec $DAEMON --test > /dev/null + if [ "$?" = '0' ]; then + return 1 # Daemon is not running + else + return 0 # Daemon is running + fi +} + +stop () { + + restartmode="0" + + if [ "$1" = 'restart' ]; then + restartmode=1 + fi + + if [ -f $PIDFILE ]; then + PID=`cat $PIDFILE 2>/dev/null` + fi + + if ! kill -0 $PID 2>/dev/null 2>/dev/null; then + echo "$NAME not running." + + if [ "$restartmode" -lt 1 ] + then + return 0 + fi + fi + + infofound=0 + maxwait=15 + + start-stop-daemon --stop --quiet --pidfile $PIDFILE --exec $DAEMON + + # + # Now we have to wait until smsd has _really_ stopped + # + sleep 1 + + if test -n "$PID" && kill -0 $PID 2>/dev/null + then + echo -n "(waiting..." + + seconds=0 + while kill -0 $PID 2>/dev/null + do + if [ $infofound -lt 1 ]; then + if [ -f $INFOFILE ]; then + infofound=1 + fi + fi + + if [ $infofound -lt 1 ]; then + seconds=`expr $seconds + 1` + fi + + if [ $seconds -ge $maxwait ]; then + echo -n "failed)" + echo -n "Timeout occured, killing smsd hardly." + + kill -9 $PID + if [ -f $PIDFILE ]; then + rm $PIDFILE + fi + + echo "" + exit 0 + fi + + sleep 1 + done + + echo -n "done)" + fi + + if [ "$restartmode" -lt 1 ]; then + echo "$NAME." + fi +} + +case "$1" in + start) + echo -n "Starting $DESC: " + start + ;; + + stop) + echo -n "Stopping $DESC: " + stop + ;; + + status) + echo -n "Status of $DESC: " + status + case "$?" in + 0) + echo "$NAME is running." + ;; + 1) + echo "$NAME is not running." + ;; + esac + ;; + force-stop) + echo -n "Forcing stop of $DESC: " + force-stop + echo "$NAME." + + ;; + + restart|reload|force-reload) + echo -n "Restarting $DESC: " + stop restart + start + ;; + + *) + echo "Usage: /etc/init.d/$NAME {start|stop|force-stop|reload|force-reload|restart|status}" + exit 3 + ;; +esac + +exit 0 --- smstools-3.1.10.orig/debian/compat +++ smstools-3.1.10/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +7 --- smstools-3.1.10.orig/debian/manpages +++ smstools-3.1.10/debian/manpages @@ -0,0 +1,3 @@ +debian/smsd.8 +debian/smsd.de.8 + --- smstools-3.1.10.orig/debian/source/format +++ smstools-3.1.10/debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +1.0 --- smstools-3.1.10.orig/debian/patches/enable-statistics.patch +++ smstools-3.1.10/debian/patches/enable-statistics.patch @@ -0,0 +1,15 @@ +# Enable statistics in smsd +# (they are now disabled by default in the upstream sources) +Index: smstools-3.1/src/Makefile +=================================================================== +--- smstools-3.1.orig/src/Makefile 2008-05-12 18:15:49.212664381 +0200 ++++ smstools-3.1/src/Makefile 2008-05-12 18:16:02.020660779 +0200 +@@ -6,7 +6,7 @@ + # CC=gcc + + # Comment this out, to enable statistics +-CFLAGS += -D NOSTATS ++#CFLAGS += -D NOSTATS + + # Uncomment this to force smsd to run in terminal mode + #CFLAGS += -D TERMINAL --- smstools-3.1.10.orig/debian/patches/series +++ smstools-3.1.10/debian/patches/series @@ -0,0 +1 @@ +enable-statistics.patch --- smstools-3.1.10.orig/debian/logcheck/smstools +++ smstools-3.1.10/debian/logcheck/smstools @@ -0,0 +1 @@ +^.* smsd: Writing stats file [0-9]+.[0-9]+$ --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/sv.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-03 00:49+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Ska smsd hanteras automatiskt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Avvisa detta alternativ om du vill ställa in smsd manuellt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Global händelsehanterare:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Ange ett externt program eller skript som ska exekveras när ett meddelande " +"är sänt eller mottaget eller vid fel. Detta är användbart när en e-post-till-" +"sms-tjänst körs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "Exempel på händelsehanterare finns i /usr/share/doc/smstools/examples." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Modemnamn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "Ange kortnamnet på modemet. Detta är en obligatorisk inställning." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Modemenhet:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Ange enhetsnamnet på modemet. Vanligen är detta /dev/ttyS0 (första " +"serieporten) men det kan variera mellan olika system. För USB-anslutna " +"enheter anger du 'Annan' och sedan den kompletta sökvägen till enheten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Ange eventuella extra enheter för modemet." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Hastighet för modemet (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"De flesta modem fungerar utmärkt med hastigheten 19200bps men en del modem " +"kräver 9600bps. Om hastigheten för ditt modem inte finns i listan väljer du " +"'Annan'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Ta emot SMS med denna enhet?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Ange om denna enhet ska användas för att ta emot inkommande SMS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Sträng för uppstart av modemet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Ange eventuella kommandon vid uppstarten av modemet. För de flesta modem kan " +"detta lämnas tomt. Läs mer i manualen för ditt modem om tillgängliga " +"kommandon." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "PIN-kod för SIM:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Om SIM-kortet behöver en PIN-kod för att låsas upp ska denna anges här." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Ange inställningar för ett annat modem?" --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/ja.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Copyright (C) 2009 Mark Purcell +# This file is distributed under the same license as smstools package. +# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools 3.1.3-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:26+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "smsd の設定を自動的に行いますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "smsd の設定を手動で行いたい場合はこのオプションを選ばないでください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "グローバルイベントハンドラ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"メッセージの送受信、問題発生時に実行する外部プログラムあるいはスクリプトを" +"指定してください。これは、例えば email2sms ゲートウェイを動作させている場合" +"に役立ちます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"イベントハンドラの例は /usr/share/doc/smstools/examples に詳しく載っています。" + + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "モデム名:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"モデムデバイスの短い名前を指定してください。この設定は必須です。" + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "モデムデバイス:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"モデムデバイスを指定してください。通常、モデムデバイスは /dev/ttyS0 (最初の" +"シリアルポート) ですが、別の設定になっているかもしれません。例えば USB " +"デバイスの場合は「その他」を指定して適切なデバイスノードのフルパス (path) を" +"指定してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "モデムに接続する外部機器を指定してください。" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "モデムデバイスの速度 (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"ほとんどのモデムは 19200bps のスピードで問題なく動作しますが、一部のモデムは " +"9600bps である必要があります。あなたのモデムが、この一覧で表示されている通信速度" +"をサポートしていない場合は「その他」を選んでください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "ショートメッセージ (SMS) をこのデバイスで受信しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "" +"デバイスを、送信されてくるショートメッセージを受信するのに使うかどうかを選んでください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "モデムの初期化文字列:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"モデムの初期化コマンドを指定してください。ほとんどのモデムでは空のままで構いません。" +"サポートされているコマンドについての詳細は、モデムのマニュアルに従ってください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "SIM デバイスの PIN コード:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "デバイスの SIM が PIN コードのロックを解除する必要がある場合、ここで入力してください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "別のモデムを設定しますか?" + --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/ru.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 3.0.2-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-08 18:16+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Управлять настройкой smsd автоматически?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Ответьте отрицательно, если хотите настраивать smsd вручную." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Глобальный обработчик событий (event-handler):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Укажите внешнюю программу или скрипт, который будет выполняться при отправке " +"или приёме сообщения, или при ошибках. Это полезно, например, при работающем " +"шлюзе email2sms." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "Примеры обработчиков событий даны в /usr/share/doc/smstools/examples." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Название модема:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "Укажите короткое имя устройства модема. Это обязательный параметр." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Модемное устройство:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Укажите модемное устройство. Обычно это /dev/ttyS0 (первый последовательный " +"порт), но в вашей системе может быть и другое; например для устройств, " +"подключающихся по USB, выберите 'Другое' и укажите полный путь к " +"соответствующему устройству." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Укажите необязательное дополнительное устройство для модема." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Скорость модема (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"Большинство модемов хорошо работают на скорости 19200bps, но для некоторых " +"модемов может требоваться 9600 bps. Если ваш модем не поддерживает ни одной " +"скорости из списка, выберите 'Другое'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Принимать SMS через это устройство?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Укажите, нужно ли использовать устройство для приёма входящих SMS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Строка инициализации модема:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Введите команду инициализации модема. Это поле можно оставить пустым для " +"большинства модемов. Список поддерживаемых команд можно найти в руководстве " +"по использованию модема." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "PIN-код для SIM-карты:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Если для SIM-карты требуется вводить PIN для разблокировки, то укажите его " +"здесь." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Настроить другой модем?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Обнаружен ранее созданный конфигурационный файл" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Существующий конфигурационный файл будет переименован в /etc/smsd.conf." +#~ "bak." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/POTFILES.in +++ smstools-3.1.10/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] templates --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/gl.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Galician translation of smstools's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the smstools package. +# Jacobo Tarrio , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-02 17:38+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "¿Xestionar automaticamente a configuración de smsd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Rexeite esta opción se quere configurar smsd manualmente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Xestor de eventos global:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Indique un programa ou script externo que se ha executar cada vez que se " +"envíe ou recibe unha mensaxe, ou cada vez que haxa un fallo. Isto é útil, " +"por exemplo, ao executar unha pasarela de email a SMS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"Hai varios exemplos de xestores de eventos en /usr/share/doc/smstools/" +"examples." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Nome do módem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"Indique o nome curto para o dispositivo do módem. Esta é unha opción " +"obrigatoria." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Dispositivo do módem:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Indique o dispositivo do módem. O dispositivo adoita ser /dev/ttyS0 (o " +"primeiro porto serie), pero a súa configuración pode ser diferente; por " +"exemplo, para un dispositivo USB, escolla \"Outro\" e indique a ruta " +"completa do nodo do dispositivo axeitado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Indique un dispositivo extra opcional para o módem." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Velocidade do dispositivo do módem (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"A maioría dos módems traballan ben con velocidades de ata 19200 bps, pero " +"algúns módems precisan de 9600 bps. Se o seu módem non soporta ningunha das " +"velocidades da lista, escolla \"Outro\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "¿Recibir SMS con este dispositivo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Indique se quere empregar o dispositivo para recibir SMS entrantes." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Cadea de inicialización do módem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Indique a orde de inicialización do módem. Para a maioría dos módems, esta " +"pode quedar baleira. Consulte o manual do seu módem para ter máis detalles " +"sobre as ordes que soporta." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "Código PIN da SIM do dispositivo:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Se a SIM do dispositivo precisa dun PIN para a desbloquear, introdúzao aquí." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "¿Configurar outro módem?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Detectouse un ficheiro de configuración xa creado" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Trasladouse o ficheiro de configuración existente a /etc/smsd.conf.bak." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/vi.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Vietnamese translation for SMSTools. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:43+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a5\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Tự động quản lý cấu hình smsd không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Từ chối tùy chọn này nếu bạn muốn tự cấu hình smsd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Bộ quản lý sự kiện toàn cục:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Hãy xác định chương trình hay văn lệnh sẽ thực hiện khi nào gửi hay nhận " +"được tin nhẳn, hoặc khi gặp lỗi. Có ích, chẳng hạn, khi chạy cổng ra " +"email2sms." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"Có các mẫu thí dụ bộ quản lý sự kiện trong « /usr/share/doc/smstools/examples " +"»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Tên bộ điều giải:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"Hãy xác định tên ngắn cho thiết bị điều giải. Thiết lập bắt buộc phải đặt." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Thiết bị điều giải:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Hãy xác định thiết bị điều giải. Thường là « /dev/ttyS0 » (cổng nối tiếp thứ " +"nhất), nhưng có lẽ bạn có thiết lập khác, v.d. cho thiết bị USB, chọn « Khác " +"» và ghi rõ đường dẫn đầy đủ của nút thiết bị thích hợp." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Hãy xác định một thiết bị thêm tùy chọn cho bộ điều giải." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Tốc độ thiết bị điều giải (bốt/giây):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"Phần lớn bộ điều giải chạy được ở tốc độ 19200 bốt/giây nhưng một số bộ điều " +"giải cũ có thể cần thiết 9600 bốt/giây. Bộ điều giải không hỗ trợ tốc độ bốt " +"nào trong danh sách thì chọn mục « Khác »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Nhận SMS bằng thiết bị này không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Hãy chọn có nên sử dụng thiết bị này để nhận SMS gửi đến hay không." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Chuỗi sở khởi bộ điều giải:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Hãy xác định lệnh sở khởi bộ điều giải. Có thể bỏ rỗng cho phần lớn bộ điều " +"giải. Xem sổ tay của bộ điều giải để tìm chi tiết về các lệnh đã hỗ trợ." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "Mã PIN của thiết bị SIM:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Thẻ SIM của thiết bị cần thiết mã PIN riêng để bỏ khoá thì nhập vào đây." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Cấu hình bộ điều giải thêm nữa không?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Phát hiện tập tin cấu hình đã tạo trước" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin cấu hình tồn tại đã được di chuyển sang « /etc/smsd.conf.bak »." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/pt.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# Portuguese translation of smstools's debconf messages. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the smstools package. +# Ricardo Silva , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools 3.0.2-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:35+0100\n" +"Last-Translator: Ricardo Silva \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Gerir automaticamente a configuração do smsd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Rejeite esta opção se quiser configurar o smsd manualmente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Handler Global de Eventos:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Especifique um programa ou script externo que irá executar sempre que uma " +"mensagem for enviada ou recebida, ou em falhas. É útil quando, p.e., quer " +"correr uma gateway email2sms." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"No ficheiro /usr/share/doc/smstoolls/examples existem exemplos detalhados de " +"handlers de eventos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Nome do modem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"Por favor especifique um nome curto para o dispositivo do modem. É uma " +"configuração obrigatória." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Dispositivo modem:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Defina o dispositivo do modem. Tipicamente é /dev/ttyS0 (a primeira porta " +"série), mas a sua configuração pode ser diferente. Por exemplo para " +"dispositivos USB tem de escolher 'outro' e especificar o caminho completo " +"para o dispositivo apropriado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Por favor especifique um dispositivo opcional extra para o modem." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Velocidade do dispositivo modem (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"A maioria dos modems funciona bem com uma velocidade de 19200bps, mas alguns " +"modems precisam de funcionar a 9600bps. Se o seu modem não suportar nenhum " +"dos baudrates na lista, escolha 'Outro'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Receber SMS com este dispositivo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Por favor escolha se o dispositivo deve ser usado para receber SMS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "String de Inicialização do Modem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Especifique um comando de inicialização do modem. Pode ser deixado em branco " +"para a maioria dos modems. Por favor consulte o manual do seu modem para " +"mais detalhes sobre os comandos que suporta." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "Código PIN do dispositivo SIM:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Se o SIM do dispositivo precisar de um PIN para ser desbloqueado, introduza-" +"o aqui." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Configurar outro modem?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Foi detectado um ficheiro de configuração previamente criado" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro de configuração existente foi movido para /etc/smsd.conf.bak." + +#~ msgid "" +#~ "It has been detected that a previously created configuration file exists. " +#~ "A backup of this file has been created in /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Foi detectado que já existe um ficheiro de configuração preciamente " +#~ "criado. Uma cópia deste ficheiro foi criada em /etc/smsd.conf.bak." + +#~ msgid "Modem Device:" +#~ msgstr "Dispositivo Modem:" + +#~ msgid "" +#~ "This can be used to define a device node other then the previously " +#~ "selection." +#~ msgstr "" +#~ "Pode ser usado para definir um dispositivo diferente do seleccionado " +#~ "anteriormente." + +#~ msgid "Baudrate for this device:" +#~ msgstr "Baudrate para este dispositivo:" + +#~ msgid "Baudrate:" +#~ msgstr "Baudrate:" + +#~ msgid "" +#~ "This can be used to define a baudrate other then the most-common " +#~ "baudrates." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opção pode ser usada para definir uma baudrate diferente das mais " +#~ "comuns." + +#~ msgid "In most cases you can leave this field blank." +#~ msgstr "Na maioria dos casos pode deixar este campo em branco." + +#~ msgid "PIN for the SIM in this device:" +#~ msgstr "PIN para o SIM deste dispositivo:" + +#~ msgid "You can safely leave this field blank, if it doesn't." +#~ msgstr "Pode deixar este campo em branco, se não precisar." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/fr.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# smstools debconf template - french translation +# TRhis file is licensed under the same license than the smstools package +# Copyright (C) 2007 Ivan Buresi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-02 19:12+0200\n" +"Last-Translator: Ivan Buresi \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Faut-il gérer automatiquement la configuration de smsd ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "" +"Vous devriez refuser cette option si vous préférez configurer smsd vous-même." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Gestionnaire global d'événements :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le programme ou script externe qui sera exécuté quand un " +"message sera envoyé, reçu, ou en cas d'erreurs. Cette fonctionnalité permet, " +"par exemple, d'utiliser une passerelle courriel vers SMS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"Des exemples de gestion des événements sont proposés dans le répertoire /usr/" +"share/docs/smstools/examples." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Nom du modem :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"Veuillez choisir un identifiant court pour le modem. Ce paramètre est " +"obligatoire." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Périphérique du modem :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le périphérique où est connecté le modem. Généralement, il " +"s'agit de /dev/ttyS0 (le premier port série), mais votre configuration peut " +"être différente ; par exemple pour un périphérique USB, vous devez choisir " +"« Autre » et préciser le fichier de périphérique avec son chemin d'accès " +"complet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "" +"Veuillez indiquer, si nécessaire, un périphérique supplémentaire pour le " +"modem." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Débit du modem (bps) :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"La plupart des modems fonctionnent bien avec un débit de 19200 bps, mais " +"certains modems nécessitent un débit de 9600 bps. Si votre modem ne gère " +"aucun des débits proposés, vous devriez choisir « Autre » et le préciser " +"ensuite." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Faut-il activer la réception des SMS avec ce périphérique ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "" +"Veuillez choisir si ce périphérique peut être utilisé pour recevoir des SMS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Commande d'initialisation du modem :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Veuillez indiquer la commande d'initialisation du modem. La plupart des " +"modems ne nécessitent aucune commande d'initialisation. Veuillez consulter " +"la documentation du modem pour plus d'informations complémentaires sur les " +"commandes qu'il gère." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "Code PIN du périphérique SIM :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Si votre périphérique SIM est verrouillé par un code PIN, vous devriez " +"l'indiquer ici." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Faut-il configurer un autre modem ?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Fichier de configuration déjà présent" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier de configuration existant a été déplacé vers /etc/smsd.conf." +#~ "bak." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/eu.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Piarres Beobide , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools-debconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Smsd konfigurazioa automatikoki kudeatu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Aukera hau ezetsi smsd eskuz konfiguratu nahi baduzu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Gertaera kudeatzaile orokorra:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Mesedez ezarri mezu bat bidali, jaso edo erroreetan abiaraziko den kanpo " +"programa edo skript-a. Hau eposta-sms atebide batentzat da erabilgarria " +"adibidez." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"Gertaera kudeatzaile adibideak /usr/share/doc/smstools/examples -en " +"zehazturik daude." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Modem izena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"Mesedez idatzi modem gailuren izen laburra. Hau beharrezko ezarpen bat da." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Besteak" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Modem gailua:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Mesedez modem gailua ezarri. Normalean modem gailua /dev/ttyS0 da (lehen " +"serie ataka), baina zure konfigurazioan ezberdina izan daiteke: adib. USB " +"gailu batentzat, 'Besteak' aukeratu eta gailu nodoaren bide osoa ezarri." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Mesedez ezarri aukerako gailu gehigarri bat modemarentzat." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Modem gailu abiadura (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"Modem gehienek 19200bps-eko abiadura erabili dezakete, baina kasu batzuetan " +"9600 bps-eko abiadura erabili behar da. Zure modem-ak ez badu zerrendaturiko " +"baudio abiadurarik onartzen, 'Besteak' hautatu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Gailu honen bidez SMS-ak jaso?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Mesedez hautatu gailua SMS-ak jasotzeko erabiliko behar den." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Modem abiarazte katea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Mesedez ezarri modem abiarazte komandoa. Hau hutsik utzi daiteke modem " +"gehienentzat. Mesedez begiratu zure modem-aren manuala onartzen dituen " +"komandoei buruz xehetasun gehiagorako." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "SIM gailuaren PIN kodea:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Gailuaren SIM-ak desblokeatzeko PIN gako bat behar izanez gero, mesedez " +"idatzi ezazu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Beste modem bat konfiguratu?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Aurretik sortutako konfigurazio fitxategia antzeman da" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "Zegoen konfigurazio fitxategia /etc/smsd.conf.bak -era mugitu da." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/templates.pot +++ smstools-3.1.10/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,159 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "" --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/es.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# smstools po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2007, 2008 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the smstools package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# José Miguel Parrella Romero , 2007 +# +# - Updates +# Francisco Javier Cuadrado , 2008 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools 3.1-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "¿Desea administrar la configuración de smsd automáticamente?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "No elija esta opción si quiere configurar «smsd» manualmente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Gestor global de eventos:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Please specify an external program or script that will execute, whenever a message is sent or received, or on failures. This is useful for instance when running an email2sms gateway." +msgstr "Especifique un programa externo o un script que se ejecutará, cuando se envíe o reciba un mensaje, o en caso de fallo. Esto es bastante útil cuando se está ejecutando una pasarela de correo electrónico a SMS («email2sms»)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "Podrá encontrar los ejemplos de los gestores de eventos en el archivo «/usr/share/doc/smstools/examples»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Nombre del módem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory setting." +msgstr "Especifique un nombre corto para el dispositivo del módem. Este es un valor obligatorio." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 +#: ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 +#: ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Dispositivo del módem:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose 'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "Especifique el dispositivo del módem. Normalmente el dispositivo del módem es «/dev/ttyS0» (el primer puerto serie), pero su configuración puede ser diferente, por ejemplo: un dispositivo USB. Elija la opción «Otro» y especifique la ruta completa del nodo del dispositivo correspondiente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Especifique un dispositivo extra opcional para el módem." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 +#: ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Velocidad del dispositivo del módem (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require 9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, select 'Other'." +msgstr "La mayoría de los módems funcionan bien a una velocidad de 19200 bps, pero algunos módems pueden requerir 9600 bps. Si su módem no es compatible con ninguno de los valores de baudios de la lista, seleccione la opción «Otro»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "¿Recibir SMS con este dispositivo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Elija cuando se debería usar el dispositivo para recibir SMS entrantes." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Cadena de inicialización del módem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please specify the modem initialization command. That may be left empty for most modems. Please consult your modem's manual for more details about its supported commands." +msgstr "Especifique la orden de inicialización del módem. Este valor se puede dejar en blanco para la mayoría de los módems. Por favor, consulte el manual de su módem para conocer más detalles sobre las órdenes compatibles." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "Código PIN del dispositivo SIM:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "Deberá introducir aquí el PIN aquí si la SIM de su dispositivo lo necesita para desbloquearla." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "¿Desea configurar otro módem?" + --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/de.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Translation of smstools debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2007. +# This file is distributed under the same license as the smstools package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools 3.0.2-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-04 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Smsd-Konfiguration automatisch verwalten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Lehnen Sie diese Option ab, falls Sie Smsd manuell verwalten möchten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Globale Ereignisbehandlung:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Bitte geben Sie ein externes Programm oder Skript an, das ausgeführt wird, " +"wann immer eine Nachricht gesendet oder empfangen wurde oder fehlgeschlagen " +"ist. Dies ist z.B. für einen email2sms-Zugang nützlich." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"Beispiele für Ereignisbehandlungen sind in /usr/share/doc/smstools/examples " +"enthalten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Modem-Name:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Kurznamen für das Modem-Gerät an. Diese Einstellung ist " +"verpflichtend." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Modemgerät:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Modemgerät an. Gewöhnlich ist das Modemgerät /dev/ttyS0 " +"(die erste serielle Schnittstelle). Dies kann bei Ihnen allerdings " +"abweichen. Bei USB-Geräten müssen Sie z.B. die Wahl »Andere« treffen und den " +"passenden Geräteknoten mit seinem vollen Pfad angeben." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Bitte geben Sie ein optionales Extra-Gerät für das Modem an." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Geschwindigkeit des Modemgeräts (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"Die meisten Modems funktionieren mit einer Geschwindigkeit von 19200 bps " +"gut, aber einige Modems könnten zur Arbeit 9600 Baud benötigen. Falls Ihr " +"Modem keine der Baudraten aus der Liste unterstützt, müssen Sie »Andere« " +"auswählen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "SMS mit diesem Gerät empfangen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie aus, ob das Gerät zum Empfang von eingehenden SMS verwendet " +"werden soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Modem-Initialisierungs-Zeichenkette:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Initialisierungs-Befehl für das Modem an. Für die " +"meisten Modems kann dies leer bleiben. Lesen Sie bitte das Handbuch Ihres " +"Modems für weitere Details über seine unterstützten Befehle." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "PIN-Code der Geräte-SIM:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Falls die SIM des Geräts eine PIN zum Entsperren benötigt, geben Sie diese " +"bitte hier ein." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Ein weiteres Modem konfigurieren?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Früher erstellte Konfigurationsdatei erkannt" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Die existierende Konfigurationsdatei wurde nach /etc/smsd.conf.bak " +#~ "verschoben." + +#~ msgid "" +#~ "It has been detected that a previously created configuration file exists. " +#~ "A backup of this file has been created in /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde erkannt, dass bereits eine früher erstelle Konfigurationsdatei " +#~ "existiert. Eine Sicherungskopie dieser Datei wurde unter /etc/smsd.conf." +#~ "bak erstellt." + +#~ msgid "Modem Device:" +#~ msgstr "Modem-Gerät:" + +#~ msgid "" +#~ "This can be used to define a device node other then the previously " +#~ "selection." +#~ msgstr "" +#~ "Dies kann zur Angabe eines weiteren Geräteknotens (abweichend von der " +#~ "vorhergehenden Auswahl) verwendet werden." + +#~ msgid "Baudrate for this device:" +#~ msgstr "Baudrate für dieses Gerät:" + +#~ msgid "Baudrate:" +#~ msgstr "Baudrate" + +#~ msgid "" +#~ "This can be used to define a baudrate other then the most-common " +#~ "baudrates." +#~ msgstr "" +#~ "Dies kann zur Angabe einer weniger typischen Baudrate verwendet werden." + +#~ msgid "In most cases you can leave this field blank." +#~ msgstr "In den meisten Fällen können Sie dieses Feld leer lassen." + +#~ msgid "PIN for the SIM in this device:" +#~ msgstr "PIN für die SIM in diesem Gerät:" + +#~ msgid "You can safely leave this field blank, if it doesn't." +#~ msgstr "Falls nicht, können Sie dieses Feld leer lassen." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/fi.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,180 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools_3.0.10-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-22 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: Finland\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Hallinnoidaanko smsd:n asetuksia automaattisesti?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Älä valitse tätä vaihtoehtoa, jos haluat tehdä smsd:n asetukset käsin." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Globaali tapahtumien käsittelijä:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Anna ulkoinen ohjelma tai komentosarja, joka suoritetaan aina kun viesti " +"lähetetään tai vastaanotetaan tai nämä epäonnistuvat. Tämä on hyödyllinen " +"esimerkiksi ajettaessa email2sms-yhdyskäytävää." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"Esimerkkejä tapahtumien käsittelijöistä on (englanniksi) tiedostossa /usr/" +"share/doc/smstools/examples." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Modeemin nimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "Anna lyhyt nimi modeemilaitteelle. Tämä on pakollinen asetus." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Modeemilaite:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Anna modeemilaite. Yleensä modeemilaite on /dev/ttyS0 (ensimmäinen " +"sarjaportti), mutta järjestelmäsi saattaa poiketa tästä. Esimerkiksi USB-" +"laitteen kanssa valitse ”Muu” ja anna asianmukaisen laiteliitännän täysi " +"polku." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Anna vapaaehtoinen modeemin lisälaite." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Modeemin nopeus (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"Useimmat modeemit toimivat hyvin nopeudella 19200 bps, mutta jotkut " +"saattavat vaatia nopeuden 9600 bps. Jos modeemisi ei tue mitään listassa " +"olevaa nopeutta, valitse ”Muu”." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Otetaanko tällä laitteella vastaan SMS-viestejä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "" +"Valitse tulisiko laitetta käyttää tulevien SMS-viestien vastaanottamiseen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Modeemin alustusmerkkijono:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Anna modeemin alustuskomento. Tämä voidaan jättää tyhjäksi useimpien " +"modeemien kohdalla. Tarkista modeemin käyttöohjeesta sen tukemien komentojen " +"yksityiskohdat." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "SIM-laitteen PIN-koodi:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "" +"Jos laitteen SIM tarvitsee PIN-koodin lukituksen avaamiseen, anna se tässä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Tehdäänkö toisen modeemin asetukset?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Aikaisemmin luotu asetustiedosto löydetty" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "" +#~ "Olemassa oleva asetustiedosto on siirretty nimelle /etc/smsd.conf.bak." --- smstools-3.1.10.orig/debian/po/cs.po +++ smstools-3.1.10/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,212 @@ +# translation of smstools_3.0.2-2_cs-utf8.po to czech +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Jakub Kasparec , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smstools_3.0.2-2_cs-utf8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 20:50+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Kasparec \n" +"Language-Team: czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Manage smsd configuration automatically?" +msgstr "Spravovat konfiguraci smsd automaticky?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." +msgstr "Chcete-li nastavit smsd ručně, tuto možnost odmítněte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Global event-handler:" +msgstr "Obsluha globálních událostí:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please specify an external program or script that will execute, whenever a " +"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance " +"when running an email2sms gateway." +msgstr "" +"Zadejte prosím externí program nebo skript, který se spustí pokaždé, když " +"bude přijata nebo odeslána zpráva, případně když nastane chyba. To je " +"užitečné například v případech, kdy chcete provozovat bránu email2sms." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." +msgstr "" +"Ukázky skriptů pro obsluhu událostí naleznete v adresáři /usr/share/doc/" +"smstools/examples." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Modem name:" +msgstr "Jméno modemu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory " +"setting." +msgstr "" +"Zadejte prosím krátké jméno modemového zařízení. Jedná se o povinný údaj." + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:5001 ../templates:7001 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5002 ../templates:6001 +msgid "Modem device:" +msgstr "Modemové zařízení:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:5002 +msgid "" +"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the " +"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose " +"'Other' and specify the full path of the appropriate device node." +msgstr "" +"Zadejte prosím zařízení modemu. Většinou to bývá /dev/ttyS0 pro první COM " +"port, ale vaše nastavení se může lišit. Například pro USB zařízení musíte " +"zvolit „ostatní“ a zadat příslušný uzel zařízení s celou cestou." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please specify an optional extra device for the modem." +msgstr "Zadejte prosím vlastní zařízení pro modem." + +#. Type: select +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7002 ../templates:8001 +msgid "Modem device speed (bps):" +msgstr "Rychlost modemu (bps):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:7002 +msgid "" +"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require " +"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, " +"select 'Other'." +msgstr "" +"Většina modemů pracuje spolehlivě s rychlostí 19200 bps, ale některé modemy " +"mohou vyžadovat 9600 bps. Pokud váš modem nepodporuje žádnou z nabízených " +"rychlostí, vyberte „ostatní“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Receive SMS with this device?" +msgstr "Přijímat SMS pomocí tohoto zařízení?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." +msgstr "Vyberte prosím, zda má být zařízení používáno k příjmu příchozích SMS." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Modem initialization string:" +msgstr "Inicializační řetězec modemu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for " +"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its " +"supported commands." +msgstr "" +"Zadejte prosím inicializační příkaz modemu. U většiny modemů jej můžete " +"nechat prázdný. Pro více informací o podporovaných příkazech se podívejte do " +"manuálu ke svému modemu." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "SIM device PIN code:" +msgstr "PIN kód SIM karty:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." +msgstr "Jestliže je SIM karta zařízení chráněná PIN kódem, zadejte jej prosím." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Configure another modem?" +msgstr "Nastavit další modem?" + +#~ msgid "Previously created configuration file detected" +#~ msgstr "Nalezen existující konfigurační soubor" + +#~ msgid "" +#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak." +#~ msgstr "Stávající konfigurační soubor byl přesunut do /etc/smsd.conf.bak." + +#~ msgid "" +#~ "This can be used to define a device node other then the previously " +#~ "selection." +#~ msgstr "" +#~ "Tady můžete definovat jiný uzel pro zařízení než v předchozím výběru." + +#~ msgid "Baudrate for this device:" +#~ msgstr "Baudová rychlost pro toto zařízení." + +#~ msgid "" +#~ "This can be used to define a baudrate other then the most-common " +#~ "baudrates." +#~ msgstr "Tady můžete definovat jinou baudovou rychlost než běžně užívané." + +#~ msgid "In most cases you can leave this field blank." +#~ msgstr "Ve většině případů můžete toto pole nechat prázdné." + +#~ msgid "PIN for the SIM in this device:" +#~ msgstr "PIN kód pro SIM kartu v tomto zařízení:" + +#~ msgid "You can safely leave this field blank, if it doesn't." +#~ msgstr "Klidně můžete toto pole nechat prázdné pokud není."