diff -Nru bijiben-3.36.0/build-aux/flatpak/org.gnome.Notes.json bijiben-3.36.1/build-aux/flatpak/org.gnome.Notes.json --- bijiben-3.36.0/build-aux/flatpak/org.gnome.Notes.json 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/build-aux/flatpak/org.gnome.Notes.json 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -122,6 +122,7 @@ ], "buildsystem" : "cmake", "config-opts" : [ + "-DENABLE_CANBERRA=OFF", "-DENABLE_GTK=ON", "-DENABLE_GOOGLE_AUTH=OFF", "-DENABLE_UOA=OFF", diff -Nru bijiben-3.36.0/data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in bijiben-3.36.1/data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in --- bijiben-3.36.0/data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -39,6 +39,26 @@ + + +

This release brings the following new features and improvements:

+
    +
  • Fixed notes behavior when in Trash (Jonathan Kang, Isaque Galdino)
  • +
+

This release updates the following translations:

+
    +
  • cs (Marek Černocký)
  • +
  • he (Yosef Or Boczko)
  • +
  • id (Andika Triwidada)
  • +
  • nb (Kjartan Maraas)
  • +
  • ro (Daniel Șerbănescu)
  • +
  • sk (Dušan Kazik)
  • +
  • uk (Daniel Korostil)
  • +
  • zh_TW (Cheng-Chia Tseng)
  • +
+

Thanks to all the contributors who worked on GNOME Notes!

+
+

This release brings the following new features and improvements:

@@ -86,76 +106,6 @@

Thanks to all the contributors who worked on GNOME Notes!

-
- - -

This release updates the following translations:

-
    -
  • ms (Umarzuki Bin Mochlis Moktar)
  • -
-

Thanks to all the contributors who worked on GNOME Notes!

-
-
- - -

This release updates the following translations:

-
    -
  • ca (Jordi Mas)
  • -
  • da (Ask Hjorth Larsen)
  • -
  • fa (Danial Behzadi)
  • -
  • sk (Dušan Kazik)
  • -
  • zh_TW (Yi-Jyun Pan)
  • -
-

Thanks to all the contributors who worked on GNOME Notes!

-
-
- - -

This release brings the following new features and improvements:

-
    -
  • Added intltool as a flatpak dependency (Javier Jardón)
  • -
  • Added missing icons in editor toolbar (Isaque Galdino)
  • -
  • Added new API to get human time (Mohammed Sadiq)
  • -
  • Changed settings window to use the same color chooser as editor window (Jonathan Kang)
  • -
  • Fixed missing notes from main view (Isaque Galdino)
  • -
  • Improved application model by removing duplicated note id objects (Isaque Galdino)
  • -
  • Improved Own/NextCloud notes management (Isaque Galdino)
  • -
  • Improved README to use markdown (Roger @rogersachan)
  • -
  • Ported to libecal-2.0 (Milan Crha)
  • -
-

This release updates the following translations:

-
    -
  • cs (Marek Černocký)
  • -
  • de (Tim Sabsch)
  • -
  • el (Efstathios Iosifidis)
  • -
  • en_GB (Philip Withnall)
  • -
  • es (Daniel Mustieles)
  • -
  • eu (Asier Sarasua Garmendia)
  • -
  • fa (Danial Behzadi)
  • -
  • fi (Jiri Grönroos)
  • -
  • fr (Charles Monzat)
  • -
  • fur (Fabio Tomat)
  • -
  • gl (Fran Dieguez)
  • -
  • hr (Goran Vidović)
  • -
  • hu (Balázs Úr)
  • -
  • id (Kukuh Syafaat)
  • -
  • it (Gianvito Cavasoli)
  • -
  • ja (Ryuta Fujii)
  • -
  • ko (Seong-ho Cho)
  • -
  • lt (Aurimas Černius)
  • -
  • lv (Rūdolfs Mazurs)
  • -
  • nb (Kjartan Maraas)
  • -
  • nl (Nathan Follens)
  • -
  • pl (Piotr Drąg)
  • -
  • pt_BR (Rafael Fontenelle)
  • -
  • ro (Florentina Mușat)
  • -
  • sl (Matej Urbančič)
  • -
  • sr (Марко Костић)
  • -
  • sv (Anders Jonsson)
  • -
  • tr (Emin Tufan Çetin)
  • -
-

Thanks to all the contributors who worked on GNOME Notes!

-
diff -Nru bijiben-3.36.0/debian/changelog bijiben-3.36.1/debian/changelog --- bijiben-3.36.0/debian/changelog 2020-03-29 20:59:05.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/debian/changelog 2020-04-12 00:23:19.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +bijiben (3.36.1-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release + + -- Jeremy Bicha Sat, 11 Apr 2020 20:23:19 -0400 + bijiben (3.36.0-1) unstable; urgency=medium * New upstream release diff -Nru bijiben-3.36.0/help/cs/cs.po bijiben-3.36.1/help/cs/cs.po --- bijiben-3.36.0/help/cs/cs.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/help/cs/cs.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Czech translation for bijiben. # Copyright (C) 2014 bijiben's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bijiben package. -# Marek Černocký , 2014, 2015, 2016. +# Marek Černocký , 2014, 2015, 2016, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bijiben\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-04 23:14+0200\n" +"Project-Id-Version: gnome-notes gnome-3.36\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 09:19+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -44,24 +44,24 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: credit/years -#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/notebooks.page:17 C/search.page:17 -#: C/share.page:17 +#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/delete.page:22 C/notebooks.page:17 +#: C/search.page:17 C/search.page:22 C/share.page:17 msgid "2013, 2014" msgstr "2013, 2014" #. (itstool) path: credit/name #: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20 -#: C/delete.page:30 C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 -#: C/format-list.page:20 C/format-text.page:20 C/index.page:20 -#: C/introduction.page:11 C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 -#: C/rename.page:11 C/search.page:20 C/search.page:30 C/share.page:20 +#: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20 +#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11 +#: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20 +#: C/share.page:20 msgid "Shobha Tyagi" msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: credit/years -#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/delete.page:22 C/format-list.page:17 +#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17 #: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22 -#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13 C/search.page:22 +#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13 msgid "2013" msgstr "2013" @@ -79,7 +79,7 @@ #: C/format-list.page:27 C/format-text.page:22 C/format-text.page:27 #: C/introduction.page:23 C/introduction.page:28 C/new-window.page:13 #: C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27 C/rename.page:18 C/search.page:27 -#: C/search.page:32 C/share.page:22 C/share.page:27 +#: C/share.page:22 C/share.page:27 msgid "2014" msgstr "2014" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Abyste změnili barvu jedné poznámky:" #. (itstool) path: item/p -#: C/colors.page:45 C/delete.page:45 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31 +#: C/colors.page:45 C/delete.page:40 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31 #: C/share.page:43 msgid "Click on the note to open it." msgstr "Kliknutím poznámku otevřete." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Abyste změnili barvu více poznámek:" #. (itstool) path: item/p -#: C/colors.page:62 C/delete.page:61 C/notebooks.page:61 +#: C/colors.page:62 C/delete.page:56 C/notebooks.page:61 msgid "" "In the New and Recent view, click the Selection mode button." @@ -253,28 +253,23 @@ "Vyberte, kam chcete text vložit, a klikněte na tlačítko Vložit." -#. (itstool) path: credit/years -#: C/delete.page:32 -msgid "01 sep 2014" -msgstr "1. srpen 2014" - #. (itstool) path: info/desc -#: C/delete.page:37 +#: C/delete.page:32 msgid "Delete old and unwanted notes." msgstr "Jak smazat staré a nepotřebné poznámky." #. (itstool) path: page/title -#: C/delete.page:40 +#: C/delete.page:35 msgid "Delete a note" msgstr "Smazání poznámky" #. (itstool) path: steps/title -#: C/delete.page:43 +#: C/delete.page:38 msgid "To delete a note:" msgstr "Když chcete smazat poznámku:" #. (itstool) path: item/p -#: C/delete.page:48 +#: C/delete.page:43 msgid "" "Select More options…Move to Trash." @@ -283,7 +278,7 @@ "\"menuitem\">Přesunout do koše." #. (itstool) path: note/p -#: C/delete.page:54 +#: C/delete.page:49 msgid "" "Press the keyboard shortcut CtrlDelete to delete an open note." @@ -292,17 +287,17 @@ "keyseq>, abyste smazali otevřenou poznámku." #. (itstool) path: steps/title -#: C/delete.page:59 +#: C/delete.page:54 msgid "To delete multiple notes and notebooks:" msgstr "Abyste smazali více poznámek a sešitů:" #. (itstool) path: item/p -#: C/delete.page:65 +#: C/delete.page:60 msgid "Select the notes and the notebooks you want to delete." msgstr "Vyberte poznámky a sešity, které chcete smazat." #. (itstool) path: item/p -#: C/delete.page:68 +#: C/delete.page:63 msgid "Click the Move to Trash button." msgstr "Klikněte na tlačítko Přesunout do koše." @@ -331,8 +326,9 @@ msgid "" "Click on the Notes icon near Activities." -msgstr "Klikněte na ikonu Poznámky vedle Činnosti." +msgstr "" +"Klikněte na ikonu Poznámky vedle Činnosti." #. (itstool) path: item/p #: C/delete-permanent.page:34 @@ -508,18 +504,6 @@ msgid "Delete notes" msgstr "Mazání poznámek" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/introduction.page:44 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'" -msgstr "" -"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:33 msgid "A simple application for creating, editing and viewing notes." @@ -539,9 +523,21 @@ "easily with Online Accounts." msgstr "" "Poznámky jsou jednoduchá aplikace pro vytváření, úpravy a " -"prohlížení poznámek. Poznámky můžete také vyhledávat v přehledu " -"Činností. " -"Poznámky umí jednoduše spolupracovat s Účty on-line." +"prohlížení poznámek. Poznámky můžete také vyhledávat v přehledu Činností. Poznámky " +"umí jednoduše spolupracovat s Účty on-line." + +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/introduction.page:44 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/notes-3-34.png' md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'" +msgstr "" +"external ref='figures/notes-3-34.png' md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'" #. (itstool) path: credit/name #: C/new-window.page:11 @@ -678,17 +674,17 @@ msgstr "Změňte text na prvním řádku poznámky." #. (itstool) path: info/desc -#: C/search.page:37 +#: C/search.page:32 msgid "Search for an existing note, note content and notebooks." msgstr "Jak najít existující poznámku, obsah poznámky a sešit." #. (itstool) path: page/title -#: C/search.page:40 +#: C/search.page:35 msgid "Find a note" msgstr "Vyhledání poznámky" #. (itstool) path: page/p -#: C/search.page:42 +#: C/search.page:37 msgid "" "You can search your notes in the New and Recent view in " "Notes or find notes from your Činností." #. (itstool) path: steps/title -#: C/search.page:47 +#: C/search.page:42 msgid "To find notes while in New and Recent:" msgstr "" "Když máte zobrazeny Nové a nedávné a chcete vyhledat poznámku:" #. (itstool) path: item/p -#: C/search.page:49 +#: C/search.page:44 msgid "Click the Search button." msgstr "Klikněte na tlačítko Hledat." #. (itstool) path: item/p -#: C/search.page:52 +#: C/search.page:47 msgid "Type your search term. Search results will appear instantly." msgstr "" "Pište výraz, který chcete najít. Výsledky se budou zobrazovat průběžně." #. (itstool) path: note/p -#: C/search.page:57 +#: C/search.page:52 msgid "" "You can directly start typing the search string in the New and Recent view to search notes." diff -Nru bijiben-3.36.0/help/id/id.po bijiben-3.36.1/help/id/id.po --- bijiben-3.36.0/help/id/id.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/help/id/id.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-notes master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 02:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 21:13+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-13 11:56+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -532,7 +532,7 @@ #: C/introduction.page:44 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'" +"external ref='figures/notes-3-34.png' md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'" msgstr "." #. (itstool) path: credit/name diff -Nru bijiben-3.36.0/meson.build bijiben-3.36.1/meson.build --- bijiben-3.36.0/meson.build 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/meson.build 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'bijiben', 'c', - version: '3.36.0', + version: '3.36.1', license: 'GPL3', default_options: 'buildtype=debugoptimized', meson_version: '>= 0.43.0' diff -Nru bijiben-3.36.0/NEWS bijiben-3.36.1/NEWS --- bijiben-3.36.0/NEWS 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/NEWS 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,18 @@ +Overview of changes in 3.36.1 +============================= + +* Fixed notes behavior when in Trash (Jonathan Kang, Isaque Galdino) + +Translations +* cs (Marek Černocký) +* he (Yosef Or Boczko) +* id (Andika Triwidada) +* nb (Kjartan Maraas) +* ro (Daniel Șerbănescu) +* sk (Dušan Kazik) +* uk (Daniel Korostil) +* zh_TW (Cheng-Chia Tseng) + Overview of changes in 3.36.0 ============================= diff -Nru bijiben-3.36.0/po/he.po bijiben-3.36.1/po/he.po --- bijiben-3.36.0/po/he.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/po/he.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -2,489 +2,661 @@ # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yaron Shahrabani , 2013. -# Yosef Or Boczko , 2013, 2014. +# Yosef Or Boczko , 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Notes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-24 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 12:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 12:29+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" -"Language-Team: עברית <>\n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1 -msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use." -msgstr "פתקיות הוא עורך המאפשר ליצור רשימות פשוטות לשימוש מאוחר יותר." - -#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2 -msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor." -msgstr "הוא מאפשר להשתמש ב־ownCloud כמקום אחסון ועורך מקוון." - -#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1 -#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18 +#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4 +#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18 msgid "Notes" msgstr "פתקיות" -#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2 -msgid "notes;reminder;" -msgstr "פתקיות;תזכורות;הערות;" +#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7 +#| msgid "Simple notebook for GNOME" +msgid "Notes for GNOME" +msgstr "פתקיות עבור GNOME" + +#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store " +"as many notes as you like and share them by email." +msgstr "" +"דרך מהירה וקלה ליצירת פתקיות בצורה חופשית או לרשום בקצרה רשימות פשוטות. " +"אחסון כמה פתקיות שרק תרצו ושיתוף שלהם בדוא״ל." + +#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"You can store your notes locally on your computer or sync with online " +"services like ownCloud." +msgstr "" +"נתן לאחסן את הפתקיות שלך באופן מקומי על המחשב שלך או לתאם אותם עם שרתים " +"מקוונים דוגמת ownCloud." + +#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28 +msgid "Edit view" +msgstr "תצוגת עריכה" + +#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:32 +#| msgid "Selection mode" +msgid "Select view" +msgstr "תצוגת בחירה" + +#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:36 +msgid "List view" +msgstr "תצוגת רשימה" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5 +msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;" +msgstr "הערות;פתקיות;תזכורות;תזכורת;הערה;פתקית;מדבקות;פתקים דביקים;" -#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3 +#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6 msgid "Post notes, tag files!" msgstr "לפרסם פתקיות, לתייג קבצים!" -#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4 +#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7 msgid "Note-taker" msgstr "רישום פתקיות" -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10 msgid "Custom Font" msgstr "Custom Font" -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes." msgstr "The font name set here will be used as the font when displaying notes." -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15 msgid "Whether to use the system monospace font" msgstr "Whether to use the system monospace font" -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:19 msgid "New notes color." msgstr "New notes color." -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20 msgid "" "The color name set here will be used as the color when creating new notes." msgstr "" "The color name set here will be used as the color when creating new notes." -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24 msgid "Primary notes provider to use for new notes." msgstr "Primary notes provider to use for new notes." -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created." msgstr "The primary notebook is the place where new notes are created." -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29 msgid "Window maximized" msgstr "Window maximized" -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30 msgid "Window maximized state." msgstr "Window maximized state." -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34 msgid "Window size" msgstr "Window size" -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Window size (width and height)." -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39 msgid "Window position" msgstr "Window position" -#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Window position (x and y)." -#: ../src/bjb-app-menu.c:46 -msgid "Simple notebook for GNOME" -msgstr "מחברת פשוטה לסביבת GNOME" +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43 +msgid "How to show note items" +msgstr "How to show note items" + +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44 +msgid "Whether to show note items in icon view or list view." +msgstr "Whether to show note items in icon view or list view." + +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48 +msgid "Text size used by note editor." +msgstr "Text size used by note editor." -#: ../src/bjb-app-menu.c:52 -msgid "translator-credits" +#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49 +msgid "" +"There are three text sizes available: small, medium (default) and large." msgstr "" -"ירון שהרבני \n" -"יוסף אור בוצ׳קו " +"There are three text sizes available: small, medium (default) and large." -#: ../src/bjb-bijiben.c:454 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Show the application's version" +#: data/resources/editor-toolbar.ui:51 +msgid "Bold" +msgstr "מודגש" -#: ../src/bjb-bijiben.c:456 -msgid "Create a new note" -msgstr "יצירת פתקית חדשה" +#: data/resources/editor-toolbar.ui:67 +msgid "Italic" +msgstr "נטוי" -#: ../src/bjb-bijiben.c:458 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#: data/resources/editor-toolbar.ui:83 +msgid "Strike" +msgstr "קו חוצה" -#: ../src/bjb-bijiben.c:465 -msgid "Take notes and export them everywhere." -msgstr "Take notes and export them everywhere." +#: data/resources/editor-toolbar.ui:111 +msgid "Bullets" +msgstr "תבליטים" + +#: data/resources/editor-toolbar.ui:127 +msgid "List" +msgstr "רשימה" -#. Translators: this is a fatal error quit message -#. * printed on the command line -#: ../src/bjb-bijiben.c:476 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "Could not parse arguments" +#: data/resources/editor-toolbar.ui:166 +msgid "Copy selection to a new note" +msgstr "העתקת הבחירה לפתקית חדשה" -#: ../src/bjb-bijiben.c:485 -msgid "GNOME Notes" -msgstr "GNOME Notes" +#: data/resources/empty-results-box.ui:33 +msgid "No notes" +msgstr "אין פתקיות" -#: ../src/bjb-bijiben.c:498 -msgid "Could not register the application" -msgstr "Could not register the application" +#: data/resources/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: data/resources/help-overlay.ui:14 +#| msgid "Share note" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search notes" +msgstr "חיפוש פתקיות" + +#: data/resources/help-overlay.ui:21 +#| msgid "New notebook" +msgctxt "shortcut window" +msgid "New note" +msgstr "פתקית חדשה" + +#: data/resources/help-overlay.ui:28 +#| msgid "_New Window" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close window" +msgstr "סגירת חלון" + +#: data/resources/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" +msgstr "חזרה" + +#: data/resources/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "הצגת עזרה" + +#: data/resources/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "צירופי מקשים" + +#: data/resources/help-overlay.ui:57 +#| msgid "Selection mode" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Selection mode" +msgstr "מצב בחירה" -#: ../src/bjb-color-button.c:146 -msgid "Note Color" -msgstr "צבע הפתקית" +#: data/resources/help-overlay.ui:62 +#| msgid "Exit selection mode" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel selection mode" +msgstr "יציאה ממצב בחירה" -#. Cut -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381 -msgid "Cut" -msgstr "גזירה" - -#. Copy -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388 -msgid "Copy" -msgstr "העתקה" - -#. 'n paste -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394 -msgid "Paste" -msgstr "הדבקה" - -#. Bullet -#. * Translator : "* " stands for a bullet list. -#. * This is displayed inside a button. -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405 -msgid "* " -msgstr "• " - -#. List -#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list. -#. * This is displayed inside a button. -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413 -msgid "1." -msgstr "1." +#: data/resources/help-overlay.ui:69 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select all" +msgstr "בחירת הכל" + +#: data/resources/help-overlay.ui:77 +#| msgid "Note Edition" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Note edit mode" +msgstr "מצב עריכת פתקית" + +#: data/resources/help-overlay.ui:82 +#| msgid "Open in another window" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open in a new window" +msgstr "פתיחה בחלון חדש" -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426 +#: data/resources/help-overlay.ui:89 +#| msgid "Bold" +msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436 +#: data/resources/help-overlay.ui:96 +#| msgid "Italic" +msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446 -msgid "Strike" +#: data/resources/help-overlay.ui:103 +#| msgid "Strike" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Strike through" msgstr "קו חוצה" -#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474 -msgid "Copy selection to a new note" -msgstr "העתקת הבחירה לפתקית חדשה" - -#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101 -msgid "No notes" -msgstr "אין פתקיות" - -#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145 -msgid "Press the New button to create a note." -msgstr "יש ללחוץ על הכפתור חדש ליצירת פתקית." - -#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167 -msgid "Oops" -msgstr "אופס" +#: data/resources/help-overlay.ui:110 +#| msgid "Undo" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo" +msgstr "ביטול" -#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173 -msgid "Please install 'Tracker' then restart the application." -msgstr "נא להתקין את „Tracker“ ואז להפעיל מחדש את היישום." +#: data/resources/help-overlay.ui:117 +#| msgid "Redo" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Redo" +msgstr "ביצוע חוזר" -#: ../src/bjb-import-dialog.c:309 -msgid "Custom Location" -msgstr "מיקום מותאם אישית" +#: data/resources/help-overlay.ui:124 +#| msgid "Move to Trash" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move note to trash" +msgstr "העברת פתקית לאשפה" -#: ../src/bjb-import-dialog.c:404 +#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225 msgid "Import Notes" msgstr "יבוא פתקיות" -#: ../src/bjb-import-dialog.c:411 -msgid "Import" -msgstr "יבוא" +#: data/resources/import-dialog.ui:12 data/resources/main-toolbar.ui:72 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: data/resources/import-dialog.ui:22 +#| msgid "Import" +msgid "_Import" +msgstr "י_בוא" -#: ../src/bjb-import-dialog.c:422 +#: data/resources/import-dialog.ui:41 msgid "Select import location" msgstr "בחירת מיקום הייבוא" -#: ../src/bjb-import-dialog.c:443 -msgid "Tomboy application" -msgstr "היישום Tomboy" - -#: ../src/bjb-import-dialog.c:449 +#: data/resources/import-dialog.ui:78 msgid "Gnote application" msgstr "היישום Gnote" -#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171 -msgid "Load More" -msgstr "טעינת עוד" +#: data/resources/import-dialog.ui:136 +msgid "Tomboy application" +msgstr "היישום Tomboy" -#: ../src/bjb-load-more-button.c:98 -msgid "Loading..." -msgstr "בטעינה…" +#: data/resources/import-dialog.ui:192 +msgid "Custom Location" +msgstr "מיקום מותאם אישית" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142 -msgid "Click on items to select them" -msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם" +#: data/resources/import-dialog.ui:224 +#| msgid "Selection mode" +msgid "Select a Folder" +msgstr "בחירת תיקייה" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgid_plural "%d selected" -msgstr[0] "אחת נבחרה" -msgstr[1] "%d נבחרו" +#: data/resources/main-toolbar.ui:14 +msgid "_New" +msgstr "_חדש" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264 -msgid "Search note titles, content and notebooks" -msgstr "חיפוש בכותרות, בתוכן ובאוספים" +#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43 +msgid "Note color" +msgstr "צבע הפתקית" -#. Select -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +#. Translators: “Empty” is a verb. +#: data/resources/main-toolbar.ui:55 +#| msgid "Empty" +msgid "_Empty" +msgstr "_פינוי" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320 +#: data/resources/main-toolbar.ui:74 msgid "Exit selection mode" msgstr "יציאה ממצב בחירה" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350 -#, c-format -msgid "Results for %s" -msgstr "תוצאות עבור %s" - -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353 -msgid "New and Recent" -msgstr "חדש ואחרונים" - -#. -#. * Translators : <_New> refers to new note creation. -#. * User clicks new, which opens a new blank note. -#. -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441 -msgid "_New" -msgstr "_חדש" +#: data/resources/main-toolbar.ui:94 +msgid "Search note titles, content and notebooks" +msgstr "חיפוש בכותרות, בתוכן ובאוספים" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558 -msgid "Selection mode" -msgstr "מצב בחירה" +#: data/resources/main-toolbar.ui:119 +msgid "View notes and notebooks in a grid" +msgstr "צפייה בפתקיות ובאוספים בתצוגת רשת" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495 +#: data/resources/main-toolbar.ui:137 msgid "View notes and notebooks in a list" msgstr "צפייה בפתקיות ובאוספים ברשימה" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519 -msgid "View notes and notebooks in a grid" -msgstr "צפייה בפתקיות ובאוספים בתצוגת רשת" +#: data/resources/main-toolbar.ui:161 +msgid "Selection mode" +msgstr "מצב בחירה" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538 -msgid "Trash" -msgstr "אשפה" +#: data/resources/main-toolbar.ui:175 +msgid "Open menu" +msgstr "פתיחת תפריט" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:195 +#| msgid "More options…" +msgid "More options" +msgstr "אפשרויות נוספות" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:234 +#| msgid "_View Trash" +msgid "View Trash" +msgstr "הצגת אשפה" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:251 +msgid "Text Sizes" +msgstr "גודל גופן" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:261 +msgid "_Large" +msgstr "_גדול" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:271 +msgid "_Medium" +msgstr "_בינוני" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:281 +msgid "_Small" +msgstr "_קטן" -#. Add Empty-Bin -#. * translators : Empty is the verb. -#. * This action permanently deletes notes -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577 -msgid "Empty" -msgstr "ריקון" +#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659 -msgid "Untitled" -msgstr "ללא כותרת" +#: data/resources/main-toolbar.ui:308 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "צירופי מקשים" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:317 +#| msgid "_Help" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: data/resources/main-toolbar.ui:326 +#| msgid "Import Notes" +msgid "About Notes" +msgstr "על אודות פתקיות" -#. -#. * Open the current note in a new window -#. * in order to be able to see it and others at the same time -#. -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757 +#: data/resources/main-toolbar.ui:348 msgid "Open in New Window" msgstr "פתיחה בחלון חדש" -#. Undo Redo separator -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 +#: data/resources/main-toolbar.ui:365 msgid "Undo" msgstr "ביטול" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776 +#: data/resources/main-toolbar.ui:374 msgid "Redo" msgstr "ביצוע מחדש" -#. Notes tags -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370 -#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381 +#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:34 msgid "Notebooks" msgstr "אוספים" -#. Share -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799 +#: data/resources/main-toolbar.ui:400 msgid "Email this Note" msgstr "שליחת הפתקית בדוא״ל" -#. Delete Note -#. Trash notes -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415 +#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96 msgid "Move to Trash" msgstr "העברה לאשפה" -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872 -msgid "More options…" -msgstr "אפשרויות נוספות…" - -#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392 -msgid "Note color" -msgstr "צבע הפתקית" - -#: ../src/bjb-main-view.c:516 -msgid "Notebook" -msgstr "אוסף" - -#: ../src/bjb-main-view.c:519 -msgid "Note" -msgstr "פתקית" - -#. Translators: %s is the note last recency description. -#. * Last updated is placed as in left to right language -#. * right to left languages might move %s -#. * '%s Last Updated' -#. -#: ../src/bjb-note-view.c:190 -#, c-format -msgid "Last updated %s" -msgstr "עדכון אחרון %s" - -#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396 +#: data/resources/organize-dialog.ui:16 msgid "Enter a name to create a notebook" msgstr "נא להזין שם כדי ליצור אוסף" -#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406 +#: data/resources/organize-dialog.ui:37 msgid "New notebook" msgstr "אוסף חדש" -#: ../src/bjb-rename-note.c:17 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" - -#: ../src/bjb-rename-note.c:19 -msgid "_OK" -msgstr "_אישור" - -#. Restore (do not show) -#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386 -msgid "Restore" -msgstr "שחזור" - -#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:60 msgid "Share note" msgstr "שיתוף הפתקית" -#. Detach -#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:78 msgid "Open in another window" msgstr "פתיחה בחלון נוסף" -#. Permanently delete (do not show ) -#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:119 +msgid "Restore" +msgstr "שחזור" + +#: data/resources/selection-toolbar.ui:127 msgid "Permanently Delete" msgstr "למחוק לצמיתות" -#. Use System Font -#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394 +#: data/resources/settings-dialog.ui:37 msgid "Use System Font" msgstr "שימוש בגופן מערכת" -#. Default font -#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408 +#: data/resources/settings-dialog.ui:50 msgid "Note Font" msgstr "גופן הפתקית" -#. Default color -#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420 +#: data/resources/settings-dialog.ui:62 msgid "Default Color" msgstr "צבע הפתקית" -#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" +#: data/resources/settings-dialog.ui:113 +msgid "Note Appearance" +msgstr "מראה פתקית" + +#: data/resources/settings-dialog.ui:126 +#| msgid "Select import location" +msgid "Select the default storage location:" +msgstr "בחירת מיקום אחסון בררת מחדל:" -#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498 -msgid "Note Edition" -msgstr "מהדורת הפתקית" - -#: ../src/bjb-settings-dialog.c:501 +#: data/resources/settings-dialog.ui:157 msgid "Primary Book" -msgstr "ספר ראשי" +msgstr "מחברת ראשית" -#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32 -msgid "Today" -msgstr "היום" +#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390 +msgid "Untitled" +msgstr "ללא כותרת" + +#: src/bjb-application.c:459 +#| msgid "Show the application's version" +msgid "Show the application’s version" +msgstr "Show the application’s version" + +#: src/bjb-application.c:461 +msgid "Create a new note" +msgstr "Create a new note" + +#: src/bjb-application.c:463 +#| msgid "[FILE...]" +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FILE…]" + +#: src/bjb-application.c:471 +msgid "Take notes and export them everywhere." +msgstr "Take notes and export them everywhere." + +#. Translators: this is a fatal error quit message +#. * printed on the command line +#: src/bjb-application.c:482 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "Could not parse arguments" + +#: src/bjb-application.c:490 +msgid "GNOME Notes" +msgstr "GNOME Notes" + +#. Translators: this is a fatal error quit message +#. * printed on the command line +#: src/bjb-application.c:502 +msgid "Could not register the application" +msgstr "Could not register the application" + +#: src/bjb-application.c:635 +msgid "Simple notebook for GNOME" +msgstr "מחברת פשוטה לסביבת GNOME" -#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35 +#: src/bjb-application.c:641 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ירון שהרבני \n" +"יוסף אור בוצ׳קו \n" +"מיזם תרגום GNOME לעברית" + +#: src/bjb-color-button.c:140 +msgid "Note Color" +msgstr "צבע הפתקית" + +#: src/bjb-empty-results-box.c:63 +msgid "Press the New button to create a note." +msgstr "יש ללחוץ על הכפתור חדש ליצירת פתקית." + +#: src/bjb-empty-results-box.c:85 +msgid "Oops" +msgstr "אופס" + +#: src/bjb-empty-results-box.c:91 +#| msgid "Please install 'Tracker' then restart the application." +msgid "Please install “Tracker” then restart the application." +msgstr "נא להתקין את „Tracker” ואז להפעיל מחדש את היישום." + +#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147 +msgid "Load More" +msgstr "טעינת עוד" + +#: src/bjb-load-more-button.c:90 +#| msgid "Loading..." +msgid "Loading…" +msgstr "בטעינה…" + +#: src/bjb-main-toolbar.c:140 +msgid "Click on items to select them" +msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם" + +#: src/bjb-main-toolbar.c:142 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgid_plural "%d selected" +msgstr[0] "אחת נבחרה" +msgstr[1] "%d נבחרו" + +#: src/bjb-main-toolbar.c:275 +#, c-format +msgid "Results for %s" +msgstr "תוצאות עבור %s" + +#: src/bjb-main-toolbar.c:278 +msgid "New and Recent" +msgstr "חדש ואחרונים" + +#: src/bjb-main-toolbar.c:366 +msgid "Trash" +msgstr "אשפה" + +#. Translators: %s is the note last recency description. +#. * Last updated is placed as in left to right language +#. * right to left languages might move %s +#. * '%s Last Updated' +#. +#: src/bjb-main-toolbar.c:434 +#, c-format +#| msgid "Last updated %s" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "עדכון אחרון: %s" + +#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30 +#: src/libbiji/biji-date-time.c:51 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38 -msgid "This week" -msgstr "השבוע" - -#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41 +#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56 msgid "This month" msgstr "החודש" -#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44 +#: src/libbiji/biji-date-time.c:38 +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#: src/libbiji/biji-date-time.c:47 +msgid "This week" +msgstr "השבוע" + +#: src/libbiji/biji-date-time.c:60 msgid "This year" msgstr "השנה" -#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262 +#: src/libbiji/biji-notebook.c:265 msgid "Local" msgstr "מקומי" -#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363 +#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366 msgid "Local storage" msgstr "אחסון מקומי" -#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Import Notes" -msgstr "י_בוא פתקיות" - -#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2 -msgid "_View Trash" -msgstr "הצגת א_שפה" - -#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3 -msgid "_Preferences" -msgstr "ה_עדפות" - -#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5 -msgid "_About" -msgstr "על _אודות" - -#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6 -msgid "_Quit" -msgstr "י_ציאה" +#~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use." +#~ msgstr "פתקיות הוא עורך המאפשר ליצור רשימות פשוטות לשימוש מאוחר יותר." + +#~ msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor." +#~ msgstr "הוא מאפשר להשתמש ב־ownCloud כמקום אחסון ועורך מקוון." -#~ msgid "Bullets" -#~ msgstr "תבליטים" +#~ msgid "notes;reminder;" +#~ msgstr "פתקיות;תזכורות;הערות;" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "גזירה" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "העתקה" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "הדבקה" + +#~ msgid "* " +#~ msgstr "• " + +#~ msgid "1." +#~ msgstr "1." + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ביטול" + +#~ msgid "Notebook" +#~ msgstr "אוסף" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "פתקית" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_אישור" + +#~ msgid "_Import Notes" +#~ msgstr "י_בוא פתקיות" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "ה_עדפות" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "על _אודות" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "י_ציאה" #~ msgid "Numbered List" #~ msgstr "רשימה ממוספרת" @@ -514,9 +686,6 @@ #~ msgid "No result found for this research." #~ msgstr "לא נמצאו תוצאות למחקר זה." -#~ msgid "_New Window" -#~ msgstr "_חלון חדש" - #~ msgid "Collections" #~ msgstr "אוספים" diff -Nru bijiben-3.36.0/po/nb.po bijiben-3.36.1/po/nb.po --- bijiben-3.36.0/po/nb.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/po/nb.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Norwegian bokmål translation of gnome-notes. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas , 2013-2019. +# Kjartan Maraas , 2013-2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bijiben 3.34.x\n" +"Project-Id-Version: gnome-notes 3.36.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 10:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-09 14:58+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -19,7 +19,7 @@ #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4 -#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18 +#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18 msgid "Notes" msgstr "Notater" @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "" "A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store " "as many notes as you like and share them by email." -msgstr "" +msgstr "En rask og enkel måte å lage fritekstnotater eller skrible ned enkle lister. Lagre så mange notater du vil og del dem via e-post." #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12 msgid "" "You can store your notes locally on your computer or sync with online " "services like ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Du kan lagre notater lokalt på datamaskinen din eller synkronisere med tjenester som ownCloud på nettet." #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28 msgid "Edit view" @@ -120,7 +120,7 @@ #: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43 msgid "How to show note items" -msgstr "" +msgstr "Hvordan notatoppføringer skal vises" #: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44 msgid "Whether to show note items in icon view or list view." @@ -135,30 +135,22 @@ "There are three text sizes available: small, medium (default) and large." msgstr "" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:49 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:51 msgid "Bold" msgstr "Uthevet" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:65 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:67 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:81 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:83 msgid "Strike" msgstr "Gjennomstrek" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:106 -msgid "* " -msgstr "* " - -#: data/resources/editor-toolbar.ui:110 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:111 msgid "Bullets" msgstr "Kulepunkter" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:123 -msgid "1." -msgstr "1." - #: data/resources/editor-toolbar.ui:127 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -171,82 +163,92 @@ msgid "No notes" msgstr "Ingen notater" -#: data/resources/help-overlay.ui:8 +#: data/resources/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: data/resources/help-overlay.ui:13 +#: data/resources/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search notes" +msgstr "Søk i notater" + +#: data/resources/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "New note" msgstr "Nytt notat" -#: data/resources/help-overlay.ui:20 +#: data/resources/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Lukk vindu" -#: data/resources/help-overlay.ui:27 +#: data/resources/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: data/resources/help-overlay.ui:34 +#: data/resources/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Vis hjelp" -#: data/resources/help-overlay.ui:41 +#: data/resources/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarveier" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" -#: data/resources/help-overlay.ui:49 +#: data/resources/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection mode" msgstr "Utvalgsmodus" -#: data/resources/help-overlay.ui:54 +#: data/resources/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel selection mode" msgstr "Avslutt utvalgtsmodus" -#: data/resources/help-overlay.ui:61 +#: data/resources/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Velg alt" -#: data/resources/help-overlay.ui:69 +#: data/resources/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "Note edit mode" msgstr "Redigering av notat" -#: data/resources/help-overlay.ui:74 +#: data/resources/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open in a new window" +msgstr "Åpne i et nytt vindu" + +#: data/resources/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "Uthevet" -#: data/resources/help-overlay.ui:81 +#: data/resources/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: data/resources/help-overlay.ui:88 +#: data/resources/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Strike through" msgstr "Gjennomstrek" -#: data/resources/help-overlay.ui:95 +#: data/resources/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: data/resources/help-overlay.ui:102 +#: data/resources/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Gjenta" -#: data/resources/help-overlay.ui:109 +#: data/resources/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Move note to trash" msgstr "Flytt notat til papirkurv" @@ -287,7 +289,7 @@ msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33 +#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43 msgid "Note color" msgstr "Farge på notat" @@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "Gjenta" #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4 -#: data/resources/selection-toolbar.ui:25 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:34 msgid "Notebooks" msgstr "Notatblokker" @@ -381,7 +383,7 @@ msgid "Email this Note" msgstr "Send dette notatet som e-post" -#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67 +#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96 msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til papirkurv" @@ -393,19 +395,19 @@ msgid "New notebook" msgstr "Ny notatblokk" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:50 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:60 msgid "Share note" msgstr "Del notat" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:59 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:78 msgid "Open in another window" msgstr "Åpne i et annet vindu" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:92 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:119 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:100 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:127 msgid "Permanently Delete" msgstr "Slett permanent" @@ -433,51 +435,51 @@ msgid "Primary Book" msgstr "Hovedbok" -#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389 +#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: src/bjb-application.c:450 +#: src/bjb-application.c:459 msgid "Show the application’s version" msgstr "Vis versjon for programmet" -#: src/bjb-application.c:452 +#: src/bjb-application.c:461 msgid "Create a new note" msgstr "Lag et nytt notat" -#: src/bjb-application.c:454 +#: src/bjb-application.c:463 msgid "[FILE…]" msgstr "[FIL …]" -#: src/bjb-application.c:462 +#: src/bjb-application.c:471 msgid "Take notes and export them everywhere." msgstr "Ta notater og eksporter dem hvor som helst." #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:473 +#: src/bjb-application.c:482 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Kunne ikke tolke argumenter" -#: src/bjb-application.c:481 +#: src/bjb-application.c:490 msgid "GNOME Notes" msgstr "GNOME notater" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:493 +#: src/bjb-application.c:502 msgid "Could not register the application" msgstr "Kunne ikke registrere programmet" -#: src/bjb-application.c:626 +#: src/bjb-application.c:635 msgid "Simple notebook for GNOME" msgstr "Enkel notisblokk for GNOME" -#: src/bjb-application.c:632 +#: src/bjb-application.c:641 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: src/bjb-color-button.c:136 +#: src/bjb-color-button.c:140 msgid "Note Color" msgstr "Farge på notat" @@ -501,27 +503,27 @@ msgid "Loading…" msgstr "Laster …" -#: src/bjb-main-toolbar.c:139 +#: src/bjb-main-toolbar.c:140 msgid "Click on items to select them" msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem" -#: src/bjb-main-toolbar.c:141 +#: src/bjb-main-toolbar.c:142 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d valgt" msgstr[1] "%d valgt" -#: src/bjb-main-toolbar.c:274 +#: src/bjb-main-toolbar.c:275 #, c-format msgid "Results for %s" msgstr "Resultater for %s" -#: src/bjb-main-toolbar.c:277 +#: src/bjb-main-toolbar.c:278 msgid "New and Recent" msgstr "Nye og nylige" -#: src/bjb-main-toolbar.c:365 +#: src/bjb-main-toolbar.c:366 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" @@ -530,21 +532,21 @@ #. * right to left languages might move %s #. * '%s Last Updated' #. -#: src/bjb-main-toolbar.c:431 +#: src/bjb-main-toolbar.c:434 #, c-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Sist oppdatert: %s" -#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30 +#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30 #: src/libbiji/biji-date-time.c:51 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42 +#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56 +#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56 msgid "This month" msgstr "Denne måneden" diff -Nru bijiben-3.36.0/po/ro.po bijiben-3.36.1/po/ro.po --- bijiben-3.36.0/po/ro.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/po/ro.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -7,10 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 08:43+0300\n" -"Last-Translator: Florentina Mușat \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-07 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 18:20+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +17,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4 -#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18 +#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18 msgid "Notes" msgstr "Notițe" @@ -146,30 +145,22 @@ msgstr "" "Există trei dimensiuni de text disponibile: mic, mediu (implicit) și mare." -#: data/resources/editor-toolbar.ui:49 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:51 msgid "Bold" msgstr "Aldin" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:65 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:67 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:81 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:83 msgid "Strike" msgstr "Tăiat" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:106 -msgid "* " -msgstr "* " - -#: data/resources/editor-toolbar.ui:110 +#: data/resources/editor-toolbar.ui:111 msgid "Bullets" msgstr "Buline" -#: data/resources/editor-toolbar.ui:123 -msgid "1." -msgstr "1." - #: data/resources/editor-toolbar.ui:127 msgid "List" msgstr "Listă" @@ -182,82 +173,92 @@ msgid "No notes" msgstr "Nu există notițe" -#: data/resources/help-overlay.ui:8 +#: data/resources/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generale" -#: data/resources/help-overlay.ui:13 +#: data/resources/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search notes" +msgstr "Caută note" + +#: data/resources/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "New note" msgstr "Notiță nouă" -#: data/resources/help-overlay.ui:20 +#: data/resources/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Închide fereastra" -#: data/resources/help-overlay.ui:27 +#: data/resources/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Navighează înapoi" -#: data/resources/help-overlay.ui:34 +#: data/resources/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Arată ajutorul" -#: data/resources/help-overlay.ui:41 +#: data/resources/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scurtături" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Scurtături de tastatură" -#: data/resources/help-overlay.ui:49 +#: data/resources/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection mode" msgstr "Mod de selectare" -#: data/resources/help-overlay.ui:54 +#: data/resources/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel selection mode" msgstr "Anulează modul de selectare" -#: data/resources/help-overlay.ui:61 +#: data/resources/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Selectează toate" -#: data/resources/help-overlay.ui:69 +#: data/resources/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "Note edit mode" msgstr "Mod de editare notiță" -#: data/resources/help-overlay.ui:74 +#: data/resources/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open in a new window" +msgstr "Deschide într-o nouă fereastră" + +#: data/resources/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "Aldin" -#: data/resources/help-overlay.ui:81 +#: data/resources/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: data/resources/help-overlay.ui:88 +#: data/resources/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Strike through" msgstr "Tăiat" -#: data/resources/help-overlay.ui:95 +#: data/resources/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Anulează" -#: data/resources/help-overlay.ui:102 +#: data/resources/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Refă" -#: data/resources/help-overlay.ui:109 +#: data/resources/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Move note to trash" msgstr "Mută notița la coșul de gunoi" @@ -298,7 +299,7 @@ msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33 +#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43 msgid "Note color" msgstr "Culoare notiță" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Refă" #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4 -#: data/resources/selection-toolbar.ui:25 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:34 msgid "Notebooks" msgstr "Carnețele" @@ -392,7 +393,7 @@ msgid "Email this Note" msgstr "Trimite această notiță prin email" -#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67 +#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96 msgid "Move to Trash" msgstr "Mută la coșul de gunoi" @@ -404,19 +405,19 @@ msgid "New notebook" msgstr "Carnețel nou" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:50 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:60 msgid "Share note" msgstr "Partajează notița" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:59 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:78 msgid "Open in another window" msgstr "Deschide într-o altă fereastră" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:92 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:119 msgid "Restore" msgstr "Restabilește" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:100 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:127 msgid "Permanently Delete" msgstr "Șterge permanent" @@ -444,54 +445,54 @@ msgid "Primary Book" msgstr "Carte primară" -#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389 +#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390 msgid "Untitled" msgstr "Fără titlu" -#: src/bjb-application.c:450 +#: src/bjb-application.c:459 msgid "Show the application’s version" msgstr "Arată versiunea aplicației" -#: src/bjb-application.c:452 +#: src/bjb-application.c:461 msgid "Create a new note" msgstr "Creează o notiță nouă" -#: src/bjb-application.c:454 +#: src/bjb-application.c:463 msgid "[FILE…]" msgstr "[FIȘIER…]" -#: src/bjb-application.c:462 +#: src/bjb-application.c:471 msgid "Take notes and export them everywhere." msgstr "Luați notițe și exportați-le oriunde." #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:473 +#: src/bjb-application.c:482 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Nu au putut fi parsate argumentele" -#: src/bjb-application.c:481 +#: src/bjb-application.c:490 msgid "GNOME Notes" msgstr "Notițe GNOME" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:493 +#: src/bjb-application.c:502 msgid "Could not register the application" msgstr "Nu s-a putut înregistra aplicația" -#: src/bjb-application.c:626 +#: src/bjb-application.c:635 msgid "Simple notebook for GNOME" msgstr "Carnețel simplu pentru GNOME" -#: src/bjb-application.c:632 +#: src/bjb-application.c:641 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vasile,\n" -"Daniel Șerbănescu , 2018\n" +"Daniel Șerbănescu , 2018, 2020\n" "Florentina Mușat , 2019" -#: src/bjb-color-button.c:136 +#: src/bjb-color-button.c:140 msgid "Note Color" msgstr "Culoare notiță" @@ -515,11 +516,11 @@ msgid "Loading…" msgstr "Se încarcă…" -#: src/bjb-main-toolbar.c:139 +#: src/bjb-main-toolbar.c:140 msgid "Click on items to select them" msgstr "Clic pe obiecte pentru a le selecta" -#: src/bjb-main-toolbar.c:141 +#: src/bjb-main-toolbar.c:142 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" @@ -527,16 +528,16 @@ msgstr[1] "%d selectate" msgstr[2] "%d selectate" -#: src/bjb-main-toolbar.c:274 +#: src/bjb-main-toolbar.c:275 #, c-format msgid "Results for %s" msgstr "Rezultate pentru %s" -#: src/bjb-main-toolbar.c:277 +#: src/bjb-main-toolbar.c:278 msgid "New and Recent" msgstr "Noi și recente" -#: src/bjb-main-toolbar.c:365 +#: src/bjb-main-toolbar.c:366 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" @@ -545,21 +546,21 @@ #. * right to left languages might move %s #. * '%s Last Updated' #. -#: src/bjb-main-toolbar.c:431 +#: src/bjb-main-toolbar.c:434 #, c-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultima actualizare: %s" -#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30 +#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30 #: src/libbiji/biji-date-time.c:51 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" -#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42 +#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56 +#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56 msgid "This month" msgstr "Luna aceasta" @@ -583,6 +584,16 @@ msgid "Local storage" msgstr "Stocarea locală" +#~ msgid "* " +#~ msgstr "* " + +#~ msgid "1." +#~ msgstr "1." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Scurtături" + #~ msgid "org.gnome.Notes" #~ msgstr "org.gnome.Notes" diff -Nru bijiben-3.36.0/po/sk.po bijiben-3.36.1/po/sk.po --- bijiben-3.36.0/po/sk.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/po/sk.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-19 20:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 08:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:46+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -17,11 +17,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4 -#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18 +#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -179,86 +179,97 @@ msgid "No notes" msgstr "Žiadne poznámky" -#: data/resources/help-overlay.ui:8 +#: data/resources/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: data/resources/help-overlay.ui:13 +# tooltip +#: data/resources/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search notes" +msgstr "Vyhľadanie poznámok" + +#: data/resources/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "New note" msgstr "Nová poznámka" -#: data/resources/help-overlay.ui:20 +#: data/resources/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Zatvorenie okna" -#: data/resources/help-overlay.ui:27 +#: data/resources/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Prejsť späť" -#: data/resources/help-overlay.ui:34 +#: data/resources/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Zobrazenie pomocníka" -#: data/resources/help-overlay.ui:41 +#: data/resources/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcuts" +msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: data/resources/help-overlay.ui:49 +#: data/resources/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection mode" msgstr "Režim výberu" # tooltip -#: data/resources/help-overlay.ui:54 +#: data/resources/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel selection mode" msgstr "Ukončenie režimu výberu" -#: data/resources/help-overlay.ui:61 +#: data/resources/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Výber všetkého" # dialog title -#: data/resources/help-overlay.ui:69 +#: data/resources/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "Note edit mode" msgstr "Režim úpravy poznámky" -#: data/resources/help-overlay.ui:74 +#: data/resources/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open in a new window" +msgstr "Otvorenie v novom okne" + +#: data/resources/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: data/resources/help-overlay.ui:81 +#: data/resources/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: data/resources/help-overlay.ui:88 +#: data/resources/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Strike through" msgstr "Preškrtnuté" # menu item -#: data/resources/help-overlay.ui:95 +#: data/resources/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Vrátenie späť" # menu item -#: data/resources/help-overlay.ui:102 +#: data/resources/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Zopakovanie" -#: data/resources/help-overlay.ui:109 +#: data/resources/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Move note to trash" msgstr "Presunutie do Koša" @@ -303,7 +314,7 @@ msgstr "_Nová" # label -#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33 +#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43 msgid "Note color" msgstr "Farba poznámok" @@ -395,7 +406,7 @@ msgstr "Opakovať vrátené" #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4 -#: data/resources/selection-toolbar.ui:25 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:34 msgid "Notebooks" msgstr "Zápisníky" @@ -404,7 +415,7 @@ msgid "Email this Note" msgstr "Odoslať túto poznámku e-mailom" -#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67 +#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96 msgid "Move to Trash" msgstr "Presunúť do Koša" @@ -418,19 +429,19 @@ msgstr "Nový zápisník" # tooltip -#: data/resources/selection-toolbar.ui:50 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:60 msgid "Share note" msgstr "Sprístupní poznámku" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:59 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:78 msgid "Open in another window" msgstr "Otvoriť v inom okne" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:92 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:119 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:100 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:127 msgid "Permanently Delete" msgstr "Trvalo odstrániť" @@ -461,55 +472,55 @@ msgid "Primary Book" msgstr "Hlavná kniha" -#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389 +#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" # cmd desc -#: src/bjb-application.c:450 +#: src/bjb-application.c:459 msgid "Show the application’s version" msgstr "Vypíše verziu aplikácie" # cmd desc -#: src/bjb-application.c:452 +#: src/bjb-application.c:461 msgid "Create a new note" msgstr "Vytvorí novú poznámku" -#: src/bjb-application.c:454 +#: src/bjb-application.c:463 msgid "[FILE…]" msgstr "[SÚBOR…]" -#: src/bjb-application.c:462 +#: src/bjb-application.c:471 msgid "Take notes and export them everywhere." msgstr "Umožňuje zápis poznámok a ich export." #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:473 +#: src/bjb-application.c:482 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Nepodarilo sa spracovať parametre" -#: src/bjb-application.c:481 +#: src/bjb-application.c:490 msgid "GNOME Notes" msgstr "Poznámky prostredia GNOME" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:493 +#: src/bjb-application.c:502 msgid "Could not register the application" msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať aplikáciu" -#: src/bjb-application.c:626 +#: src/bjb-application.c:635 msgid "Simple notebook for GNOME" msgstr "Jednoduchý zápisník pre prostredie GNOME" -#: src/bjb-application.c:632 +#: src/bjb-application.c:641 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik " # DK:meni farbu danej poznamky # label -#: src/bjb-color-button.c:136 +#: src/bjb-color-button.c:140 msgid "Note Color" msgstr "Farba poznámky" @@ -536,11 +547,11 @@ msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" -#: src/bjb-main-toolbar.c:139 +#: src/bjb-main-toolbar.c:140 msgid "Click on items to select them" msgstr "Kliknutím na položky ich vyberiete" -#: src/bjb-main-toolbar.c:141 +#: src/bjb-main-toolbar.c:142 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" @@ -548,16 +559,16 @@ msgstr[1] "%d vybraná" msgstr[2] "%d vybrané" -#: src/bjb-main-toolbar.c:274 +#: src/bjb-main-toolbar.c:275 #, c-format msgid "Results for %s" msgstr "Výsledky pre %s" -#: src/bjb-main-toolbar.c:277 +#: src/bjb-main-toolbar.c:278 msgid "New and Recent" msgstr "Nové a nedávno použité" -#: src/bjb-main-toolbar.c:365 +#: src/bjb-main-toolbar.c:366 msgid "Trash" msgstr "Kôš" @@ -566,7 +577,7 @@ #. * right to left languages might move %s #. * '%s Last Updated' #. -#: src/bjb-main-toolbar.c:431 +#: src/bjb-main-toolbar.c:434 #, c-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Naposledy aktualizované %s" @@ -604,6 +615,10 @@ msgid "Local storage" msgstr "Miestne úložisko" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Klávesové skratky" + #~ msgid "Bijiben" #~ msgstr "Bijiben" diff -Nru bijiben-3.36.0/po/uk.po bijiben-3.36.1/po/uk.po --- bijiben-3.36.0/po/uk.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/po/uk.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,19 @@ # Ukrainian translation for bijiben. # Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bijiben package. +# # Mykola Tkach , 2013. # Daniel Korostil , 2013-2019. # Danylo Korostil , 2020. -# +# Yuri Chornoivan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bijiben master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-10 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:49+0200\n" -"Last-Translator: Danylo Korostil \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 20:43+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +21,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4 -#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18 +#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18 msgid "Notes" msgstr "Примітки" @@ -183,76 +184,89 @@ msgstr "Загальне" #: data/resources/help-overlay.ui:14 +#| msgid "Share note" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search notes" +msgstr "Шукати нотатки" + +#: data/resources/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "New note" msgstr "Створити примітку" -#: data/resources/help-overlay.ui:21 +#: data/resources/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Закрити вікно" -#: data/resources/help-overlay.ui:28 +#: data/resources/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: data/resources/help-overlay.ui:35 +#: data/resources/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Показати довідку" -#: data/resources/help-overlay.ui:42 +#: data/resources/help-overlay.ui:49 +#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: data/resources/help-overlay.ui:50 +#: data/resources/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection mode" msgstr "Режим вибирання" -#: data/resources/help-overlay.ui:55 +#: data/resources/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel selection mode" msgstr "Відміна режиму вибирання" -#: data/resources/help-overlay.ui:62 +#: data/resources/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" -#: data/resources/help-overlay.ui:70 +#: data/resources/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "Note edit mode" msgstr "Режим редагування примітки" -#: data/resources/help-overlay.ui:75 +#: data/resources/help-overlay.ui:82 +#| msgid "Open in another window" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open in a new window" +msgstr "Відкрити у новому вікні" + +#: data/resources/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "Напівжирний" -#: data/resources/help-overlay.ui:82 +#: data/resources/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: data/resources/help-overlay.ui:89 +#: data/resources/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Strike through" msgstr "Підкреслений" -#: data/resources/help-overlay.ui:96 +#: data/resources/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Повернути" -#: data/resources/help-overlay.ui:103 +#: data/resources/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Повторити" -#: data/resources/help-overlay.ui:110 +#: data/resources/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Move note to trash" msgstr "Викинути примітку" @@ -443,49 +457,49 @@ msgid "Untitled" msgstr "Неназвано" -#: src/bjb-application.c:450 +#: src/bjb-application.c:459 msgid "Show the application’s version" msgstr "Показати версію програми" -#: src/bjb-application.c:452 +#: src/bjb-application.c:461 msgid "Create a new note" msgstr "Створити нову нотатку" -#: src/bjb-application.c:454 +#: src/bjb-application.c:463 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" -#: src/bjb-application.c:462 +#: src/bjb-application.c:471 msgid "Take notes and export them everywhere." msgstr "Взяти нотатки і експортувати їх скрізь." #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:473 +#: src/bjb-application.c:482 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Неможливо розібрати аргументи" -#: src/bjb-application.c:481 +#: src/bjb-application.c:490 msgid "GNOME Notes" msgstr "Нотатки GNOME" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:493 +#: src/bjb-application.c:502 msgid "Could not register the application" msgstr "Неможливо зареєструвати програму" -#: src/bjb-application.c:626 +#: src/bjb-application.c:635 msgid "Simple notebook for GNOME" msgstr "Проста записна книжка середовища GNOME" -#: src/bjb-application.c:632 +#: src/bjb-application.c:641 msgid "translator-credits" msgstr "" "Микола Ткач , 2013.\n" "Daniel Korostil " -#: src/bjb-color-button.c:136 +#: src/bjb-color-button.c:140 msgid "Note Color" msgstr "Колір нотатки" @@ -578,6 +592,10 @@ msgid "Local storage" msgstr "Локальне сховище" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Скорочення" + #~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use." #~ msgstr "" #~ "Примітки — редактор, який дозволяє робити прості списки на майбутнє." diff -Nru bijiben-3.36.0/po/zh_TW.po bijiben-3.36.1/po/zh_TW.po --- bijiben-3.36.0/po/zh_TW.po 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/po/zh_TW.po 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bijiben master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-26 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:56+0800\n" -"Last-Translator: pan93412 \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 23:51+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4 -#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18 +#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18 msgid "Notes" msgstr "筆記" @@ -166,82 +166,92 @@ msgid "No notes" msgstr "沒有筆記" -#: data/resources/help-overlay.ui:8 +#: data/resources/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "一般" -#: data/resources/help-overlay.ui:13 +#: data/resources/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search notes" +msgstr "搜尋筆記" + +#: data/resources/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "New note" msgstr "新增筆記" -#: data/resources/help-overlay.ui:20 +#: data/resources/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" -#: data/resources/help-overlay.ui:27 +#: data/resources/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "返回" -#: data/resources/help-overlay.ui:34 +#: data/resources/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "顯示幫助說明" -#: data/resources/help-overlay.ui:41 +#: data/resources/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷鍵" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "鍵盤快捷鍵" -#: data/resources/help-overlay.ui:49 +#: data/resources/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Selection mode" msgstr "選擇模式" -#: data/resources/help-overlay.ui:54 +#: data/resources/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel selection mode" msgstr "取消選擇模式" -#: data/resources/help-overlay.ui:61 +#: data/resources/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "全部選取" -#: data/resources/help-overlay.ui:69 +#: data/resources/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "Note edit mode" msgstr "筆記編輯模式" -#: data/resources/help-overlay.ui:74 +#: data/resources/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open in a new window" +msgstr "以新視窗開啟" + +#: data/resources/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: data/resources/help-overlay.ui:81 +#: data/resources/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: data/resources/help-overlay.ui:88 +#: data/resources/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Strike through" msgstr "删除線" -#: data/resources/help-overlay.ui:95 +#: data/resources/help-overlay.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "取消動作" -#: data/resources/help-overlay.ui:102 +#: data/resources/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "再次動作" -#: data/resources/help-overlay.ui:109 +#: data/resources/help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Move note to trash" msgstr "將筆記移至垃圾桶" @@ -282,7 +292,7 @@ msgid "_New" msgstr "新增(_N)" -#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33 +#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43 msgid "Note color" msgstr "筆記顏色" @@ -368,7 +378,7 @@ msgstr "取消復原" #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4 -#: data/resources/selection-toolbar.ui:25 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:34 msgid "Notebooks" msgstr "筆記本" @@ -376,7 +386,7 @@ msgid "Email this Note" msgstr "寄出這份筆記" -#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67 +#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96 msgid "Move to Trash" msgstr "移至垃圾桶" @@ -388,19 +398,19 @@ msgid "New notebook" msgstr "新增筆記本" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:50 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:60 msgid "Share note" msgstr "分享筆記" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:59 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:78 msgid "Open in another window" msgstr "在另一個視窗開啟" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:92 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:119 msgid "Restore" msgstr "還原" -#: data/resources/selection-toolbar.ui:100 +#: data/resources/selection-toolbar.ui:127 msgid "Permanently Delete" msgstr "永遠刪除" @@ -428,51 +438,51 @@ msgid "Primary Book" msgstr "主要簿本" -#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389 +#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390 msgid "Untitled" msgstr "無標題" -#: src/bjb-application.c:450 +#: src/bjb-application.c:459 msgid "Show the application’s version" msgstr "顯示應用程式的版本" -#: src/bjb-application.c:452 +#: src/bjb-application.c:461 msgid "Create a new note" msgstr "建立新筆記" -#: src/bjb-application.c:454 +#: src/bjb-application.c:463 msgid "[FILE…]" msgstr "[檔案…]" -#: src/bjb-application.c:462 +#: src/bjb-application.c:471 msgid "Take notes and export them everywhere." msgstr "隨時隨地做筆記並把它們匯出。" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:473 +#: src/bjb-application.c:482 msgid "Could not parse arguments" msgstr "無法分析引數" -#: src/bjb-application.c:481 +#: src/bjb-application.c:490 msgid "GNOME Notes" msgstr "GNOME 筆記" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line -#: src/bjb-application.c:493 +#: src/bjb-application.c:502 msgid "Could not register the application" msgstr "無法註冊應用程式" -#: src/bjb-application.c:626 +#: src/bjb-application.c:635 msgid "Simple notebook for GNOME" msgstr "GNOME 的簡易筆記本" -#: src/bjb-application.c:632 +#: src/bjb-application.c:641 msgid "translator-credits" msgstr "Chao-Hsiung Liao" -#: src/bjb-color-button.c:136 +#: src/bjb-color-button.c:140 msgid "Note Color" msgstr "筆記顏色" @@ -496,26 +506,26 @@ msgid "Loading…" msgstr "正在載入…" -#: src/bjb-main-toolbar.c:139 +#: src/bjb-main-toolbar.c:140 msgid "Click on items to select them" msgstr "點擊項目來選取它們" -#: src/bjb-main-toolbar.c:141 +#: src/bjb-main-toolbar.c:142 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "已選擇 %d 個" -#: src/bjb-main-toolbar.c:274 +#: src/bjb-main-toolbar.c:275 #, c-format msgid "Results for %s" msgstr "「%s」的結果" -#: src/bjb-main-toolbar.c:277 +#: src/bjb-main-toolbar.c:278 msgid "New and Recent" msgstr "新增與最近使用" -#: src/bjb-main-toolbar.c:365 +#: src/bjb-main-toolbar.c:366 msgid "Trash" msgstr "垃圾桶" @@ -524,9 +534,8 @@ #. * right to left languages might move %s #. * '%s Last Updated' #. -#: src/bjb-main-toolbar.c:431 +#: src/bjb-main-toolbar.c:434 #, c-format -#| msgid "Last updated %s" msgid "Last updated: %s" msgstr "上次更新:%s" @@ -563,6 +572,10 @@ msgid "Local storage" msgstr "本地儲存空間" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "快捷鍵" + #~ msgid "org.gnome.Notes" #~ msgstr "org.gnome.Notes" diff -Nru bijiben-3.36.0/src/bjb-main-toolbar.c bijiben-3.36.1/src/bjb-main-toolbar.c --- bijiben-3.36.0/src/bjb-main-toolbar.c 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/src/bjb-main-toolbar.c 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -314,9 +314,13 @@ if (self->note) { + if (biji_note_obj_is_trashed (self->note)) + bjb_window_base_switch_to (BJB_WINDOW_BASE (self->window), + BJB_WINDOW_BASE_ARCHIVE_VIEW); + else + bjb_window_base_switch_to (BJB_WINDOW_BASE (self->window), + BJB_WINDOW_BASE_MAIN_VIEW); disconnect_note_handlers (self); - bjb_window_base_switch_to (BJB_WINDOW_BASE (self->window), - BJB_WINDOW_BASE_MAIN_VIEW); bjb_main_view_update_model (self->parent); return; } @@ -499,6 +503,11 @@ G_CALLBACK (on_note_color_changed), self->color_button); } + if (biji_note_obj_is_trashed (self->note)) + gtk_widget_hide (self->trash_item); + else + gtk_widget_show (self->trash_item); + /* Note Last Updated */ on_last_updated_cb (BIJI_ITEM (self->note), self); self->last_updated = g_signal_connect (self->note,"changed", diff -Nru bijiben-3.36.0/src/bjb-window-base.c bijiben-3.36.1/src/bjb-window-base.c --- bijiben-3.36.0/src/bjb-window-base.c 2020-03-06 23:38:31.000000000 +0000 +++ bijiben-3.36.1/src/bjb-window-base.c 2020-04-05 19:47:38.000000000 +0000 @@ -205,7 +205,11 @@ if (!note) return; - bjb_window_base_switch_to (self, BJB_WINDOW_BASE_MAIN_VIEW); + if (biji_note_obj_is_trashed (note)) + bjb_window_base_switch_to (self, BJB_WINDOW_BASE_ARCHIVE_VIEW); + else + bjb_window_base_switch_to (self, BJB_WINDOW_BASE_MAIN_VIEW); + bijiben_new_window_for_note (g_application_get_default (), note); }